All language subtitles for Ultimate.Weapon.Alice.s01e06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,910 --> 00:00:55,247 ALICE, THE FINAL WEAPON 2 00:00:56,623 --> 00:00:57,809 ALL CHARACTERS AND NAMES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:57,833 --> 00:00:58,959 SOME SCENES MIGHT BE DISTURBING VIEWER DISCRETION IS ADVISED 4 00:01:02,546 --> 00:01:05,048 HOTEL FEEL GREEN 5 00:01:18,520 --> 00:01:20,898 - What is it? - He's right. 6 00:01:22,941 --> 00:01:24,669 The car outside is the same one I saw yesterday. 7 00:01:24,693 --> 00:01:26,070 Are you sure? 8 00:01:29,615 --> 00:01:30,884 Yes, I'm sure. 9 00:01:30,908 --> 00:01:32,493 Are you sure he can be trusted? 10 00:01:33,660 --> 00:01:36,848 Yes, I remember his voice. 11 00:01:36,872 --> 00:01:40,810 He's the only one who told me to run. 12 00:01:40,834 --> 00:01:43,170 - Then, maybe out the front door... - No. 13 00:01:44,254 --> 00:01:45,881 They'll probably be there as well. 14 00:01:47,925 --> 00:01:48,759 This option seems better. 15 00:01:49,259 --> 00:01:51,261 - I vote for the front entrance. - No 16 00:01:53,722 --> 00:01:54,783 Just trust me. 17 00:01:54,807 --> 00:01:56,367 We only need to ditch one car. 18 00:01:56,391 --> 00:01:58,393 - But this morning... - Yeo-reum. 19 00:02:07,194 --> 00:02:08,570 - He was right. - It was true. 20 00:02:33,679 --> 00:02:35,240 Where? Are you sure it's this way? 21 00:02:35,264 --> 00:02:37,325 Yes, I'm sure. Just a few more blocks to go. 22 00:02:37,349 --> 00:02:38,827 How many? 23 00:02:38,851 --> 00:02:40,102 A shitload. 24 00:03:12,843 --> 00:03:14,446 - Are you there? - Almost. But we might get caught. 25 00:03:14,470 --> 00:03:17,198 - Where are you right now? - Running through office buildings. 26 00:03:17,222 --> 00:03:18,825 How am I supposed to know which one? 27 00:03:18,849 --> 00:03:20,285 What's the name of it? 28 00:03:20,309 --> 00:03:21,369 Which building is this? 29 00:03:21,393 --> 00:03:22,811 How the hell should I know? 30 00:03:23,771 --> 00:03:25,355 Run outside and I'll find you. 31 00:03:26,190 --> 00:03:27,959 - How do we know it's him? - How do we know it's you? 32 00:03:27,983 --> 00:03:29,085 You'll know. 33 00:03:29,109 --> 00:03:30,128 He said I'll know. 34 00:03:30,152 --> 00:03:31,921 - Damn it. - What the hell? 35 00:03:31,945 --> 00:03:33,155 Look for a black SUV. 36 00:03:33,781 --> 00:03:35,115 Look for a black SUV! 37 00:04:06,480 --> 00:04:07,707 What was the car again? 38 00:04:07,731 --> 00:04:09,084 Hold on. 39 00:04:09,108 --> 00:04:10,692 What was it again? 40 00:04:12,194 --> 00:04:13,529 What was it? 41 00:04:18,951 --> 00:04:19,785 A black SUV. 42 00:04:49,815 --> 00:04:50,941 Phones. 43 00:05:10,919 --> 00:05:12,397 You two, get in the trunk. 44 00:05:12,421 --> 00:05:16,884 But the trunk is too small... 45 00:05:19,094 --> 00:05:21,305 but I'm sure we'll fit in perfectly. 46 00:06:11,814 --> 00:06:12,999 Why is it 47 00:06:13,023 --> 00:06:16,086 that I'm craving music in this situation? 48 00:06:16,110 --> 00:06:17,837 I want to sing a song. 49 00:06:17,861 --> 00:06:18,987 I'd love to hear it. 50 00:06:19,905 --> 00:06:21,031 Do you think... 51 00:06:22,116 --> 00:06:23,075 we'll die? 52 00:06:23,659 --> 00:06:24,868 Can we talk about something else? 53 00:06:29,957 --> 00:06:32,876 What were you dreaming about earlier? You were laughing. 54 00:06:33,502 --> 00:06:35,003 The library fantasy. 55 00:06:35,838 --> 00:06:37,232 The story after that. 56 00:06:37,256 --> 00:06:38,566 Tell me. 57 00:06:38,590 --> 00:06:40,175 - We dated. - Nice. 58 00:06:41,552 --> 00:06:44,096 And then we went by the beach. 59 00:06:50,978 --> 00:06:52,771 But too much fun... 60 00:06:55,399 --> 00:06:56,734 ruined us both. 61 00:07:00,320 --> 00:07:01,715 I'm 237th in our year. 62 00:07:01,739 --> 00:07:04,050 How can you make up for my low GPA? 63 00:07:04,074 --> 00:07:05,343 And I'm 238th in our year. 64 00:07:05,367 --> 00:07:07,745 My grades are worse, so it should be me yelling! 65 00:07:09,037 --> 00:07:11,081 I have the lowest GPA out of all the girls, 66 00:07:12,166 --> 00:07:13,685 and it's your fault. 67 00:07:13,709 --> 00:07:15,812 You kept dragging me around. 68 00:07:15,836 --> 00:07:17,045 Going to the movies, 69 00:07:17,671 --> 00:07:20,024 the amusement park, playing hooky, 70 00:07:20,048 --> 00:07:21,943 and stuffing ourselves with ice cream. 71 00:07:21,967 --> 00:07:23,177 You suggested all of that! 72 00:07:24,595 --> 00:07:27,514 Why did you buy me ice cream? I gained weight! 73 00:07:30,934 --> 00:07:32,662 I need to get into SNU, 74 00:07:32,686 --> 00:07:34,247 I'm going to become a doctor, 75 00:07:34,271 --> 00:07:37,125 and make a name for myself at a big prestigious hospital. 76 00:07:37,149 --> 00:07:39,127 And at the pinnacle of my career, 77 00:07:39,151 --> 00:07:41,379 I was going to join Doctors Without Borders. 78 00:07:41,403 --> 00:07:43,006 Borders, nationality, race, and religion. 79 00:07:43,030 --> 00:07:44,507 I was going to transcend them all 80 00:07:44,531 --> 00:07:47,367 and devote myself to humanity. 81 00:07:51,371 --> 00:07:53,290 But... 82 00:07:54,083 --> 00:07:56,478 the hope for humanity is now lost because of you! 83 00:07:56,502 --> 00:07:58,605 SNU, where all the white-collar criminals are from? 84 00:07:58,629 --> 00:08:01,232 Selfish doctors who won't agree to security cameras in the OR? 85 00:08:01,256 --> 00:08:04,194 My dream was to enroll in an Ivy League school. 86 00:08:04,218 --> 00:08:06,905 I was going to attend Yale as a humanities major. 87 00:08:06,929 --> 00:08:08,406 But then, 88 00:08:08,430 --> 00:08:10,825 after witnessing the glaciers melting from global warming, 89 00:08:10,849 --> 00:08:12,744 I'd decide to become a Greenpeace activist. 90 00:08:12,768 --> 00:08:14,704 Your goal is to treat people, 91 00:08:14,728 --> 00:08:17,332 but mine is to heal Earth. 92 00:08:17,356 --> 00:08:19,149 Humans are Earth's worst enemies! 93 00:08:20,692 --> 00:08:22,903 My grand masterpiece of a plan was ruined 94 00:08:23,570 --> 00:08:24,905 because of you. 95 00:08:26,156 --> 00:08:28,218 And my heart is in pieces. 96 00:08:28,242 --> 00:08:31,346 We just got crappy grades. Do we have to argue like that? 97 00:08:31,370 --> 00:08:34,682 Really? But we had no choice. 98 00:08:34,706 --> 00:08:36,393 Our parents came looking for us, you see. 99 00:08:36,417 --> 00:08:38,335 The cop dude for you 100 00:08:39,086 --> 00:08:40,963 and the weird guy on the phone for me. 101 00:08:41,964 --> 00:08:43,191 The weird guy? 102 00:08:43,215 --> 00:08:45,276 Yes, the weird guy. 103 00:08:45,300 --> 00:08:47,362 His explosion of anger 104 00:08:47,386 --> 00:08:48,571 sent chills down my spine. 105 00:08:48,595 --> 00:08:50,472 I was so scared that I cried like a baby. 106 00:08:51,974 --> 00:08:53,326 All that over crappy grades? 107 00:08:53,350 --> 00:08:55,102 Then what? 108 00:09:10,200 --> 00:09:11,285 Are you curious? 109 00:09:12,119 --> 00:09:13,454 Yes, I'm dying to know. 110 00:09:14,538 --> 00:09:16,707 Well, before I knew it, 111 00:09:17,207 --> 00:09:20,502 he was dragging me off to some unknown college. 112 00:09:21,503 --> 00:09:22,814 An unknown college? 113 00:09:22,838 --> 00:09:23,714 Yes. 114 00:09:24,506 --> 00:09:26,425 There we were together and... 115 00:10:13,472 --> 00:10:14,640 Die. 116 00:10:58,851 --> 00:11:00,102 "Let's get out of here." 117 00:11:02,396 --> 00:11:03,981 You're the one who said that to me. 118 00:11:05,399 --> 00:11:06,400 That's right. 119 00:11:39,558 --> 00:11:40,601 Who's that? 120 00:11:41,393 --> 00:11:42,519 His name is Seo Yeo-reum. 121 00:11:43,395 --> 00:11:44,646 Yeo-reum, get up. 122 00:11:50,152 --> 00:11:51,153 Gyeo-ul. 123 00:11:52,446 --> 00:11:53,697 It really hurts. 124 00:12:26,814 --> 00:12:29,066 Come on. We should go after him! 125 00:12:51,130 --> 00:12:52,923 Fuck you, damn it! 126 00:12:53,507 --> 00:12:54,341 Let me out! 127 00:12:57,636 --> 00:12:59,555 Let me out, you asshole! 128 00:13:44,183 --> 00:13:45,225 SEOUL DOSAN POLICE STATION 129 00:14:10,709 --> 00:14:12,187 YEO-REUM 130 00:14:12,211 --> 00:14:14,129 YEO-REUM 131 00:14:15,047 --> 00:14:19,259 WHERE ARE YOU? 132 00:14:24,139 --> 00:14:25,617 Let me out! 133 00:14:25,641 --> 00:14:26,475 Open up! 134 00:14:44,118 --> 00:14:46,245 I suddenly have an urge to see Yeo-reum. 135 00:14:48,247 --> 00:14:49,331 You're creeping me out. 136 00:14:49,915 --> 00:14:51,750 Maybe it's the beginning of a midlife crisis. 137 00:14:53,001 --> 00:14:54,687 I just want to see him for a reason. 138 00:14:54,711 --> 00:14:56,356 You're already doing enough. 139 00:14:56,380 --> 00:14:58,966 The money you spend on that kid is proof of that. 140 00:15:00,092 --> 00:15:01,802 I honestly thought he'd join a gang. 141 00:15:02,761 --> 00:15:04,638 Especially when he did 200km after stealing your car. 142 00:15:05,556 --> 00:15:07,951 I still can't believe I managed to catch him. 143 00:15:07,975 --> 00:15:09,184 Anyway, you raised him well. 144 00:15:09,852 --> 00:15:10,787 He's a good kid. 145 00:15:10,811 --> 00:15:13,814 The lines are blurry when it comes to being good or bad for him. 146 00:15:14,398 --> 00:15:15,625 He doesn't have boundaries. 147 00:15:15,649 --> 00:15:17,585 Nothing scares him either. 148 00:15:17,609 --> 00:15:18,610 Says who? 149 00:15:19,570 --> 00:15:21,631 - The doctor. - Sounds tricky. 150 00:15:21,655 --> 00:15:22,698 He is. 151 00:15:24,032 --> 00:15:26,511 Being this devoted to the son of your first love? 152 00:15:26,535 --> 00:15:27,971 It's not like you. 153 00:15:27,995 --> 00:15:29,037 It's too much. 154 00:15:31,540 --> 00:15:33,208 I never went to the wedding. 155 00:15:35,002 --> 00:15:36,754 I left his mom at the altar. 156 00:15:37,504 --> 00:15:40,024 And then two months later, she married some other guy. 157 00:15:40,048 --> 00:15:41,592 But he turned out... 158 00:15:44,470 --> 00:15:45,637 to be a psychopath. 159 00:15:46,180 --> 00:15:47,139 He hit her 160 00:15:47,890 --> 00:15:49,016 over and over again. 161 00:15:49,600 --> 00:15:51,727 She stayed with him for ten years for Yeo-reum's sake. 162 00:15:53,771 --> 00:15:55,856 It led to depression and a mental illness. 163 00:15:56,523 --> 00:15:57,399 And then... 164 00:16:08,035 --> 00:16:09,387 Yeo-reum. 165 00:16:09,411 --> 00:16:10,412 Mister, 166 00:16:12,372 --> 00:16:14,249 I want to die. 167 00:16:18,337 --> 00:16:19,379 It's all my fault. 168 00:16:21,298 --> 00:16:24,009 If only I had married her 169 00:16:24,843 --> 00:16:26,553 and fathered Yeo-reum. 170 00:16:29,431 --> 00:16:30,766 That's when I made up my mind. 171 00:16:32,184 --> 00:16:33,268 To raise the kid... 172 00:16:35,145 --> 00:16:36,313 into one who can be loved 173 00:16:37,314 --> 00:16:39,233 and knows how to love others. 174 00:17:42,379 --> 00:17:43,380 Is that the guy? 175 00:17:44,339 --> 00:17:45,608 He's more of an animal. 176 00:17:45,632 --> 00:17:48,135 Why? Are the rumors about him true? 177 00:17:49,386 --> 00:17:50,387 I hear he does drugs. 178 00:17:51,013 --> 00:17:52,014 Well, that's obvious. 179 00:17:53,432 --> 00:17:54,683 Anyway, he's just the worst. 180 00:18:28,383 --> 00:18:29,343 You're here. 181 00:18:29,843 --> 00:18:31,970 I bet it was tough flying out here. 182 00:18:45,234 --> 00:18:46,193 What are you doing? 183 00:18:47,611 --> 00:18:49,822 He's under my wing, you shit. 184 00:19:03,001 --> 00:19:05,671 But he's been exposed. 185 00:19:13,595 --> 00:19:15,889 We met again quite soon, didn't we? 186 00:19:43,959 --> 00:19:45,437 Move. I'm going after him. 187 00:19:45,461 --> 00:19:47,397 That's enough. The kid has to be dead by now. 188 00:19:47,421 --> 00:19:48,940 No, he's not. 189 00:19:48,964 --> 00:19:50,400 Believe me when I say he is. 190 00:19:50,424 --> 00:19:51,675 No, he's still alive! 191 00:19:55,137 --> 00:19:58,324 Why did you have to make a friend? 192 00:19:58,348 --> 00:20:01,244 I told you not to. It won't do you any good. 193 00:20:01,268 --> 00:20:03,079 Why didn't you just stick to studying? 194 00:20:03,103 --> 00:20:04,396 So I'm to blame? 195 00:20:04,980 --> 00:20:06,356 Are you saying it's my fault? 196 00:20:09,193 --> 00:20:10,194 Gyeo-ul. 197 00:20:11,445 --> 00:20:12,279 For now, 198 00:20:13,947 --> 00:20:15,383 just drop the knife. 199 00:20:15,407 --> 00:20:16,426 You must be hungry. 200 00:20:16,450 --> 00:20:18,452 I'll cook kalguksu, so drop the knife. 201 00:20:19,828 --> 00:20:22,414 Okay, fine. We'll order in. 202 00:20:25,584 --> 00:20:26,835 Would you please drop the knife? 203 00:20:38,430 --> 00:20:39,389 Cry all you want now 204 00:20:40,849 --> 00:20:42,059 so that you won't ever cry again. 205 00:20:44,186 --> 00:20:45,187 Then, 206 00:20:45,687 --> 00:20:47,731 I'll tell you about your world. 207 00:21:04,706 --> 00:21:05,999 You seem tired. 208 00:21:06,500 --> 00:21:08,252 I didn't get much sleep 209 00:21:08,877 --> 00:21:10,045 due to the excitement. 210 00:21:34,069 --> 00:21:35,070 You feel that, right? 211 00:21:37,823 --> 00:21:38,824 I do. 212 00:21:39,867 --> 00:21:42,453 I hear she goes by Han Gyeo-ul 213 00:21:43,078 --> 00:21:44,705 and that she has lost her memory. 214 00:21:47,499 --> 00:21:48,834 What is she like? 215 00:21:51,044 --> 00:21:52,129 I get it. 216 00:21:54,131 --> 00:21:55,215 Alice, right? 217 00:22:01,305 --> 00:22:02,991 You want to know about Alice? 218 00:22:03,015 --> 00:22:05,243 UNIVERSITY ADMISSION GUIDE 219 00:22:05,267 --> 00:22:06,894 You asked about Mr. Barky. 220 00:22:07,478 --> 00:22:09,706 Well, he resides with a bunch of other retired assassins. 221 00:22:09,730 --> 00:22:12,542 Why would they risk their lives for you? 222 00:22:12,566 --> 00:22:13,877 It's not for me. 223 00:22:13,901 --> 00:22:15,903 One of them escaped. 224 00:22:16,904 --> 00:22:18,822 Didn't they also want to shut down the school as well? 225 00:22:23,118 --> 00:22:25,412 That's the only place we can seek refuge. 226 00:22:33,504 --> 00:22:34,797 I didn't know you had one. 227 00:22:38,133 --> 00:22:39,259 It's fake. 228 00:22:42,304 --> 00:22:43,555 It's time you told me. 229 00:22:45,140 --> 00:22:46,225 Tell me everything. 230 00:22:48,227 --> 00:22:49,537 An assassin? 231 00:22:49,561 --> 00:22:51,206 I'm an assassin? 232 00:22:51,230 --> 00:22:54,584 Yes, I made her to become the world's greatest assassin. 233 00:22:54,608 --> 00:22:56,628 Then, has Gyeo-ul... 234 00:22:56,652 --> 00:22:57,528 Have I... 235 00:22:58,821 --> 00:23:00,548 killed someone before? 236 00:23:00,572 --> 00:23:02,199 I wonder how many. 237 00:23:05,244 --> 00:23:06,304 No. 238 00:23:06,328 --> 00:23:07,496 I'm glad 239 00:23:08,372 --> 00:23:10,266 that all she did was train. 240 00:23:10,290 --> 00:23:11,768 You ran off before graduating. 241 00:23:11,792 --> 00:23:12,835 Before the last test. 242 00:23:14,002 --> 00:23:14,837 Before the killing. 243 00:23:15,337 --> 00:23:16,755 Then why do they want me dead? 244 00:23:17,297 --> 00:23:18,298 Because I ran off? 245 00:23:19,883 --> 00:23:22,028 So you know where she has it hidden. 246 00:23:22,052 --> 00:23:24,972 Do you remember where you hid the list? 247 00:23:29,435 --> 00:23:30,811 Don't tell me though. 248 00:23:31,645 --> 00:23:33,522 What will you do to Gyeo-ul? 249 00:23:34,273 --> 00:23:36,793 I'll keep her alive until I find it. 250 00:23:36,817 --> 00:23:37,818 Then, 251 00:23:38,944 --> 00:23:41,506 starting from her toes, I'll slowly melt her body, 252 00:23:41,530 --> 00:23:44,408 slicing away at her piece by piece until I acquire it. 253 00:23:46,410 --> 00:23:48,120 She's lost her memory 254 00:23:48,704 --> 00:23:50,557 and doesn't remember where it is. 255 00:23:50,581 --> 00:23:51,707 Just let her be. 256 00:23:54,126 --> 00:23:56,837 She won't do anything with it, so leave her alone. 257 00:23:57,504 --> 00:23:58,756 Do you know... 258 00:24:05,512 --> 00:24:07,931 why I walk this way? 259 00:24:08,599 --> 00:24:09,892 She ran away again. 260 00:24:10,768 --> 00:24:12,936 You won't find her. Even I don't know where she is. 261 00:24:14,813 --> 00:24:18,400 You asshole. Don't go anywhere near her. 262 00:24:18,984 --> 00:24:22,547 Don't go near her. Don't you fucking dare! 263 00:24:22,571 --> 00:24:24,549 Stay away from her, you asshole. 264 00:24:24,573 --> 00:24:27,552 Don't go, you fucking bastard! 265 00:24:27,576 --> 00:24:31,080 Let me go. Let me out of here, you assholes! 266 00:24:31,789 --> 00:24:32,974 What should I do with him? 267 00:24:32,998 --> 00:24:36,644 You fucking assholes. Let me go! 268 00:24:36,668 --> 00:24:38,730 He's off-limits. I want him alive. 269 00:24:38,754 --> 00:24:41,983 You bastard. Fuck you! 270 00:24:42,007 --> 00:24:44,694 - Him and Mr. Ban. - Fuck! 271 00:24:44,718 --> 00:24:47,387 I want to know which one she'll want to save. 272 00:24:48,305 --> 00:24:51,201 You fucking asshole. 273 00:24:51,225 --> 00:24:53,286 Stay away from her, you bastard! 274 00:24:53,310 --> 00:24:57,231 ALICE, THE FINAL WEAPON 275 00:24:58,315 --> 00:24:59,751 Both cars changed their plates 276 00:24:59,775 --> 00:25:01,211 and went in different directions. 277 00:25:01,235 --> 00:25:02,903 Also, we've been getting tips. 278 00:25:05,489 --> 00:25:06,990 Whether I'll get my revenge 279 00:25:07,658 --> 00:25:09,594 or live a normal life. 280 00:25:09,618 --> 00:25:11,346 Do you think you can kill someone? 281 00:25:11,370 --> 00:25:12,597 Kill them all, 282 00:25:12,621 --> 00:25:13,497 and also die in the process. 283 00:25:14,248 --> 00:25:15,934 Then, help me. 284 00:25:15,958 --> 00:25:17,918 I have to save Yeo-reum. 285 00:25:18,794 --> 00:25:20,879 You're currently on the brink of death. 286 00:25:21,672 --> 00:25:23,465 Snap out of it, Yeo-reum! 287 00:25:28,887 --> 00:25:29,888 Let's go, Yeo-reum. 19579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.