Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,910 --> 00:00:55,330
ALICE, THE FINAL WEAPON
2
00:00:56,373 --> 00:00:57,767
ALL CHARACTERS AND NAMES
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:57,791 --> 00:00:59,042
SOME SCENES MIGHT BE DISTURBING
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
4
00:01:10,345 --> 00:01:11,346
Wait.
5
00:01:12,514 --> 00:01:15,184
Seo Yeo-reum, don't.
You're scaring me.
6
00:01:16,769 --> 00:01:18,061
There's no need to be scared.
7
00:01:19,855 --> 00:01:20,898
Come at me.
8
00:01:21,565 --> 00:01:22,524
What?
9
00:01:40,250 --> 00:01:41,936
Let me see.
10
00:01:41,960 --> 00:01:44,046
You're a pretty one, aren't you?
11
00:01:46,090 --> 00:01:47,174
Do you have a boyfriend?
12
00:01:48,467 --> 00:01:49,527
No.
13
00:01:49,551 --> 00:01:50,552
I see.
14
00:01:51,720 --> 00:01:54,032
There's a boy I've called dibs on.
15
00:01:54,056 --> 00:01:55,825
Talk to him in any way
16
00:01:55,849 --> 00:01:57,142
and I'll kill you.
17
00:01:57,935 --> 00:01:58,936
Right.
18
00:01:59,436 --> 00:02:02,022
I'm not really
interested in boys yet anyway.
19
00:02:03,524 --> 00:02:07,361
As soon as I heard your name,
I didn't like it.
20
00:02:07,945 --> 00:02:10,173
Let's say that I got a bad feeling.
21
00:02:10,197 --> 00:02:13,325
Yeo-reum and Gyeo-ul.
It's as if you're meant to be.
22
00:02:14,410 --> 00:02:15,828
Childish, much?
23
00:02:17,454 --> 00:02:19,974
What are you doing over there?
24
00:02:19,998 --> 00:02:21,125
I'm unpacking.
25
00:02:21,875 --> 00:02:23,293
Why?
26
00:02:24,962 --> 00:02:26,898
Wait. Why do you have
so many of these?
27
00:02:26,922 --> 00:02:31,236
Oh, those. They were gifts,
but they're not working for me.
28
00:02:31,260 --> 00:02:32,511
They're new. Would you like them?
29
00:02:36,306 --> 00:02:39,369
I have a feeling
we're going to be good friends.
30
00:02:39,393 --> 00:02:42,580
Just now, I was just messing around.
31
00:02:42,604 --> 00:02:44,582
This school is even bully-free.
32
00:02:44,606 --> 00:02:45,917
There are no bullies?
33
00:02:45,941 --> 00:02:48,920
They were eradicated
by the school's top dog.
34
00:02:48,944 --> 00:02:52,257
A pacifist hero
took out all the trash.
35
00:02:52,281 --> 00:02:54,509
This is the most peaceful school
in the country.
36
00:02:54,533 --> 00:02:56,720
Moms go through hoops
trying to get their kids in here.
37
00:02:56,744 --> 00:02:58,620
The police are fond of us as well.
38
00:02:59,246 --> 00:03:02,684
Even the teachers
let him get away with anything.
39
00:03:02,708 --> 00:03:03,768
Who is he?
40
00:03:03,792 --> 00:03:05,353
Don't you get curious.
41
00:03:05,377 --> 00:03:06,730
He's the one I called dibs on.
42
00:03:06,754 --> 00:03:07,897
I see.
43
00:03:07,921 --> 00:03:09,566
We dated last year,
44
00:03:09,590 --> 00:03:11,884
but he broke it off
because he had no choice.
45
00:03:13,677 --> 00:03:15,596
"I haven't liked anyone before."
46
00:03:16,346 --> 00:03:18,891
"I don't know
what that's supposed to feel like."
47
00:03:22,603 --> 00:03:24,372
Damn sexy, isn't he?
48
00:03:24,396 --> 00:03:26,482
He only dropped you
because you're crazy.
49
00:03:30,152 --> 00:03:31,254
You!
50
00:03:31,278 --> 00:03:32,672
I told you not to call me that.
51
00:03:32,696 --> 00:03:34,466
- Watch your mouth.
- Let go.
52
00:03:34,490 --> 00:03:36,134
- Let go of me.
- Or else?
53
00:03:36,158 --> 00:03:39,244
- You. Just die.
- That hurts!
54
00:03:52,633 --> 00:03:55,177
I'm off to the convenience store.
Do you want something?
55
00:03:55,886 --> 00:03:59,032
I was thinking of
going to the convenience store.
56
00:03:59,056 --> 00:03:59,991
Damn it.
57
00:04:00,015 --> 00:04:01,534
The convenience store.
58
00:04:01,558 --> 00:04:03,078
You want something?
What do you want?
59
00:04:03,102 --> 00:04:03,936
What?
60
00:04:04,937 --> 00:04:05,938
Damn it.
61
00:04:23,622 --> 00:04:24,790
What?
62
00:04:26,291 --> 00:04:27,334
Guys.
63
00:04:27,960 --> 00:04:30,504
I'm off to the convenience store.
Do you want anything?
64
00:04:33,382 --> 00:04:36,277
Are you treating us
because it's your first day?
65
00:04:36,301 --> 00:04:37,302
No.
66
00:04:38,720 --> 00:04:39,805
We'll go Dutch.
67
00:04:46,562 --> 00:04:48,730
I'll hurry on back then.
68
00:04:51,400 --> 00:04:52,568
What did you find?
69
00:04:53,318 --> 00:04:54,737
What was she like?
70
00:04:55,696 --> 00:04:56,631
Nothing.
71
00:04:56,655 --> 00:04:59,217
She's not on Facebook,
Twitter, or Instagram.
72
00:04:59,241 --> 00:05:00,409
Maybe she's a ghost.
73
00:05:03,120 --> 00:05:04,848
Transferring schools as a senior
74
00:05:04,872 --> 00:05:07,249
means she got into
some serious trouble.
75
00:05:09,585 --> 00:05:10,919
Hurry and find something.
76
00:05:12,254 --> 00:05:14,983
Once I have leverage,
I'll make her my lapdog.
77
00:05:15,007 --> 00:05:17,384
DO YOU KNOW HAN GYEO-UL
FROM SONGIN HIGH?
78
00:05:18,093 --> 00:05:19,970
"No, we'll go Dutch."
79
00:05:21,180 --> 00:05:24,099
Damn. I should've just
offered to pay.
80
00:05:28,145 --> 00:05:35,211
HOW WAS THE FIRST DAY
AT YOUR NEW SCHOOL?
81
00:05:35,235 --> 00:05:36,755
IT WENT WELL, BUT...
82
00:05:36,779 --> 00:05:38,256
YOU DON'T BELONG IN THAT WORLD
83
00:05:38,280 --> 00:05:40,592
THEY'RE LOOKING FOR YOU.
NO FRIENDS. JUST LAY LOW.
84
00:05:40,616 --> 00:05:43,553
NO MORE TROUBLE
AND ESPECIALLY NO PHOTOS
85
00:05:43,577 --> 00:05:45,621
Are you kidding me with these texts?
86
00:05:46,997 --> 00:05:49,083
I'm well aware of it
thank you very much.
87
00:05:50,584 --> 00:05:54,397
It's not like I wanted
to go to school. You made me go.
88
00:05:54,421 --> 00:05:56,149
MOVING SCHOOLS IS A NUISANCE.
I'LL LAY LOW.
89
00:05:56,173 --> 00:06:01,095
MR. BAN, CAN I HAVE
SOME POCKET MONEY?
90
00:06:05,390 --> 00:06:11,039
I SENT YOU SOME MONEY,
SO SPEND IT WISELY
91
00:06:11,063 --> 00:06:14,525
I LOVE YOU, MR. BAN
92
00:06:15,275 --> 00:06:19,154
I'M SORRY FOR NOT BEING ABLE
TO GIVE YOU MORE
93
00:06:22,574 --> 00:06:24,118
THANK YOU
94
00:06:43,470 --> 00:06:45,055
What the hell was that?
95
00:06:49,935 --> 00:06:52,831
LAY LOW, NO MORE TROUBLE,
AND ESPECIALLY NO PHOTOS
96
00:06:52,855 --> 00:06:55,333
Right. I'll pretend
I didn't see that.
97
00:06:55,357 --> 00:06:58,277
Why do I need to care
about other people?
98
00:07:01,029 --> 00:07:04,658
But right now,
I'm dealing with a lot of stress.
99
00:07:05,534 --> 00:07:07,345
Shouldn't I blow off some steam?
100
00:07:07,369 --> 00:07:10,014
Taking it out on bad guys
isn't so bad.
101
00:07:10,038 --> 00:07:11,516
They're clearly bad people.
102
00:07:11,540 --> 00:07:13,208
Yes, of course.
103
00:07:18,338 --> 00:07:20,591
Forget it. My face, I mean.
104
00:07:31,643 --> 00:07:32,728
Gyeo-ul.
105
00:07:33,312 --> 00:07:34,480
Han Gyeo-ul?
106
00:07:38,108 --> 00:07:39,526
She won't answer me either.
107
00:07:42,112 --> 00:07:43,715
- Gosh.
- What?
108
00:07:43,739 --> 00:07:46,009
- Yes?
- Go ahead and introduce yourself.
109
00:07:46,033 --> 00:07:47,743
Oh, of course.
110
00:07:59,588 --> 00:08:01,399
English, is it?
111
00:08:01,423 --> 00:08:03,801
Say something we can understand!
112
00:08:04,843 --> 00:08:07,846
Refreshing, isn't it?
It's as if she's challenging you.
113
00:08:08,430 --> 00:08:09,723
Take a seat in the back.
114
00:08:13,852 --> 00:08:16,706
I'm fucked.
And it's all because of him.
115
00:08:16,730 --> 00:08:18,941
She's smiling? That's not right.
116
00:08:19,775 --> 00:08:21,252
Maybe it isn't her.
117
00:08:21,276 --> 00:08:24,130
Stop looking at me.
You're making it obvious.
118
00:08:24,154 --> 00:08:26,633
- I'm sure it's her.
- As you all know...
119
00:08:26,657 --> 00:08:28,176
- Why does she seem different?
- ...you have...
120
00:08:28,200 --> 00:08:29,886
- I doubt he recognizes me.
- ...a mock exam this week.
121
00:08:29,910 --> 00:08:31,679
There's no way he remembers my face.
122
00:08:31,703 --> 00:08:34,307
- Am I wrong?
- I trust that you've all been
123
00:08:34,331 --> 00:08:35,517
- studying hard.
- Is it not her?
124
00:08:35,541 --> 00:08:38,311
Work hard today as always.
That's all.
125
00:08:38,335 --> 00:08:39,962
- Thank you.
- Thank you.
126
00:08:40,796 --> 00:08:42,589
Don't even think about
talking to me.
127
00:08:43,298 --> 00:08:44,883
- If you do, I'll kill...
- Hey.
128
00:08:47,845 --> 00:08:48,720
Yes?
129
00:08:49,972 --> 00:08:51,390
You're a bully, aren't you?
130
00:08:54,768 --> 00:08:56,270
I see.
131
00:08:57,396 --> 00:08:59,690
- I must have saved a nutjob.
- Well...
132
00:09:01,400 --> 00:09:02,526
You have to be.
133
00:09:03,402 --> 00:09:04,528
Last night, I...
134
00:09:06,029 --> 00:09:07,239
What the...
135
00:09:07,823 --> 00:09:08,967
Myeong-tae.
136
00:09:08,991 --> 00:09:11,577
Myeong-tae, Hwang-tae,
take me to the nurse's office.
137
00:09:15,581 --> 00:09:16,665
Gosh.
138
00:09:18,625 --> 00:09:20,085
It hurts.
139
00:09:26,133 --> 00:09:27,426
Hurry.
140
00:09:30,596 --> 00:09:33,283
That's the boy I mentioned.
Did you meet him last night?
141
00:09:33,307 --> 00:09:34,892
No. I didn't.
142
00:09:39,438 --> 00:09:41,231
You have a weird taste in boys.
143
00:09:45,694 --> 00:09:46,820
Sorry about that.
144
00:09:48,238 --> 00:09:50,383
You're quite rude.
145
00:09:50,407 --> 00:09:52,677
Maybe it's because
you were raised abroad.
146
00:09:52,701 --> 00:09:53,803
Please watch it.
147
00:09:53,827 --> 00:09:55,638
And stay away from him.
148
00:09:55,662 --> 00:09:58,475
Of course. I don't like him already.
149
00:09:58,499 --> 00:10:00,894
I meant it. Don't get close to him.
150
00:10:00,918 --> 00:10:02,044
He killed someone.
151
00:10:03,712 --> 00:10:05,089
You won't be able to handle him.
152
00:10:06,965 --> 00:10:08,592
Kill someone? As if.
153
00:10:09,927 --> 00:10:11,529
Gosh, sorry about that.
154
00:10:11,553 --> 00:10:12,822
Sorry.
155
00:10:12,846 --> 00:10:14,449
I'm not kidding.
156
00:10:14,473 --> 00:10:16,493
That's why no one messes with him.
157
00:10:16,517 --> 00:10:18,852
Why else would he have
nightmares every night?
158
00:10:20,771 --> 00:10:22,147
He's freaking hot.
159
00:10:35,786 --> 00:10:36,995
Killed someone, my ass.
160
00:10:45,379 --> 00:10:46,380
I'll observe.
161
00:10:49,758 --> 00:10:51,093
I'll keep on watching.
162
00:10:56,682 --> 00:10:57,891
Her fake expressions.
163
00:11:00,102 --> 00:11:01,145
They don't suit her.
164
00:11:01,854 --> 00:11:02,896
It's awkward.
165
00:11:08,485 --> 00:11:10,946
Seriously? This is so annoying.
166
00:11:12,614 --> 00:11:13,824
I miss the girl
167
00:11:14,575 --> 00:11:15,659
from the alley.
168
00:11:17,494 --> 00:11:18,579
But...
169
00:11:22,082 --> 00:11:24,042
why am I so sleepy?
170
00:11:26,170 --> 00:11:27,171
Unbelievable.
171
00:11:27,880 --> 00:11:30,340
He's been sleeping
from 9 to 6 the entire week.
172
00:11:30,966 --> 00:11:32,301
He's like a newborn baby.
173
00:11:34,386 --> 00:11:35,655
He scares me.
174
00:11:35,679 --> 00:11:37,306
He's been way too normal lately.
175
00:12:00,871 --> 00:12:01,997
Yes.
176
00:12:02,623 --> 00:12:03,707
That's the one.
177
00:12:06,001 --> 00:12:08,962
The brutal look on her face
as she tackles the exam.
178
00:12:13,050 --> 00:12:14,927
That's her true face.
179
00:12:26,021 --> 00:12:28,107
- You should be taking your exam.
- Sure.
180
00:12:38,325 --> 00:12:40,637
If you've got something
to tell me, say it.
181
00:12:40,661 --> 00:12:42,913
You're making me uncomfortable
while I'm taking the test.
182
00:13:02,850 --> 00:13:03,976
WHO ARE YOU?
183
00:13:05,811 --> 00:13:06,895
Right now?
184
00:13:07,938 --> 00:13:09,022
During the exam?
185
00:13:23,787 --> 00:13:25,497
WHY DO YOU ASK?
186
00:13:31,670 --> 00:13:33,505
THE ALLEY
187
00:13:38,177 --> 00:13:39,988
YOU HAVE THE WRONG PERSON
188
00:13:40,012 --> 00:13:41,430
NO, IT WAS YOU
189
00:13:47,811 --> 00:13:49,480
LET'S FOCUS ON THE EXAM
DON'T YOU STUDY?
190
00:14:01,200 --> 00:14:03,494
YOU'RE ALL I THINK ABOUT
ALL DAY LONG
191
00:14:11,376 --> 00:14:13,796
MOCK EXAM
192
00:14:27,518 --> 00:14:28,519
Give me a smoke.
193
00:14:29,269 --> 00:14:30,270
We don't have any.
194
00:14:30,813 --> 00:14:32,749
- Why not?
- We're out of money.
195
00:14:32,773 --> 00:14:35,293
- We can't take them now.
- Seriously.
196
00:14:35,317 --> 00:14:36,920
Your uncle won't even
give us snacks anymore.
197
00:14:36,944 --> 00:14:40,090
Why doesn't the Oseong Gang
have money to even buy cigarettes?
198
00:14:40,114 --> 00:14:42,324
- If you hadn't lost to...
- Enough!
199
00:14:44,284 --> 00:14:46,221
I was worn out
after taking the finals.
200
00:14:46,245 --> 00:14:47,246
As if.
201
00:14:49,331 --> 00:14:50,958
Seo Yeo-reum, you prick.
202
00:14:51,875 --> 00:14:54,545
Just wait and see.
You'll be done for.
203
00:14:55,754 --> 00:14:57,256
The gang I'm trying to join.
204
00:14:57,965 --> 00:14:59,150
They're throwing shade at me
205
00:14:59,174 --> 00:15:01,361
for not being able
take charge of a high school.
206
00:15:01,385 --> 00:15:02,761
Damn it!
207
00:15:03,429 --> 00:15:04,555
Hello, my rose.
208
00:15:07,599 --> 00:15:10,078
Just soju with no snacks?
209
00:15:10,102 --> 00:15:14,040
My sweet rose.
What has you in a bad mood?
210
00:15:14,064 --> 00:15:15,125
Tell me.
211
00:15:15,149 --> 00:15:17,401
Yeo-reum is interested
in Han Gyeo-ul.
212
00:15:19,278 --> 00:15:22,030
Wait, hold on. Have you forgotten
that you're my girlfriend?
213
00:15:23,949 --> 00:15:25,468
You're just a side piece.
214
00:15:25,492 --> 00:15:26,970
Take him on if you don't like it.
215
00:15:26,994 --> 00:15:29,580
If not, just be grateful
that I'm even here.
216
00:15:31,165 --> 00:15:34,769
That little skank. How did she
manage to get his attention?
217
00:15:34,793 --> 00:15:37,963
Shit. First my reputation
and now my girlfriend?
218
00:15:40,048 --> 00:15:41,049
I found something.
219
00:15:42,176 --> 00:15:43,445
What?
220
00:15:43,469 --> 00:15:46,072
No way. This is huge.
221
00:15:46,096 --> 00:15:47,866
She messed up big time.
222
00:15:47,890 --> 00:15:49,308
What is it?
223
00:15:51,518 --> 00:15:52,686
What is that?
224
00:15:53,437 --> 00:15:54,789
- What the hell?
- What?
225
00:15:54,813 --> 00:15:56,207
Wait, that...
226
00:15:56,231 --> 00:15:57,709
- What?
- What the hell?
227
00:15:57,733 --> 00:15:59,151
- Gosh.
- Jeez.
228
00:16:00,319 --> 00:16:01,987
- What the...
- I heard a bone snap.
229
00:16:26,678 --> 00:16:28,472
I'm sorry. I won't do it again.
230
00:16:48,867 --> 00:16:50,804
- This isn't me.
- Seriously?
231
00:16:50,828 --> 00:16:52,430
You didn't even bat an eye.
232
00:16:52,454 --> 00:16:54,265
I looked into it.
233
00:16:54,289 --> 00:16:56,476
This is why you've been
jumping from school to school.
234
00:16:56,500 --> 00:16:58,603
You transferred twice
since this incident.
235
00:16:58,627 --> 00:17:00,688
Are you on
a national tour or something?
236
00:17:00,712 --> 00:17:02,524
This school has no bullies.
237
00:17:02,548 --> 00:17:04,883
Even if you deny it,
you'll be transferred out of here
238
00:17:05,717 --> 00:17:07,112
if word gets out.
239
00:17:07,136 --> 00:17:09,072
- It isn't me.
- Anyway...
240
00:17:09,096 --> 00:17:11,491
don't talk to Yeo-reum.
241
00:17:11,515 --> 00:17:12,933
Just keep to yourself.
242
00:17:13,434 --> 00:17:14,810
That's what you want, isn't it?
243
00:17:18,897 --> 00:17:19,898
That's easy.
244
00:17:20,649 --> 00:17:21,668
Is that all?
245
00:17:21,692 --> 00:17:23,461
No, there's more.
246
00:17:23,485 --> 00:17:25,904
Gosh, I'm starving.
247
00:17:27,239 --> 00:17:28,323
You too, right?
248
00:17:52,264 --> 00:17:54,451
What's wrong?
It's not like you to call.
249
00:17:54,475 --> 00:17:58,037
Must I have a reason to call you?
I could just...
250
00:17:58,061 --> 00:18:00,248
I'll send you money,
so do as the kids say.
251
00:18:00,272 --> 00:18:02,041
Don't cause trouble like before.
252
00:18:02,065 --> 00:18:03,460
Why though?
253
00:18:03,484 --> 00:18:05,295
You have to be careful.
254
00:18:05,319 --> 00:18:08,089
There can't be photos
or videos of you like before.
255
00:18:08,113 --> 00:18:10,467
Don't make any friends
since they won't last.
256
00:18:10,491 --> 00:18:12,826
Ignore them and put up with them.
257
00:18:15,120 --> 00:18:17,331
Why don't I quit school altogether?
258
00:18:18,040 --> 00:18:19,392
We'll move up our plan.
259
00:18:19,416 --> 00:18:20,810
Why bother to wait?
260
00:18:20,834 --> 00:18:21,960
Should we?
261
00:18:23,629 --> 00:18:24,755
How about you quit today?
262
00:18:25,714 --> 00:18:27,984
But you like being in school.
Are you sure?
263
00:18:28,008 --> 00:18:29,194
Me?
264
00:18:29,218 --> 00:18:31,529
No way. Being in school
is super annoying.
265
00:18:31,553 --> 00:18:34,115
You actually have time
to be annoyed?
266
00:18:34,139 --> 00:18:37,327
Yes. Bring them on right now.
I'm ready, you know.
267
00:18:37,351 --> 00:18:38,644
And I don't care if I die.
268
00:18:41,772 --> 00:18:44,024
- Alice.
- Don't call me that!
269
00:18:45,484 --> 00:18:46,568
Come.
270
00:18:47,736 --> 00:18:49,279
Let's get out of here.
271
00:18:54,243 --> 00:18:55,452
Give me a second.
272
00:18:56,620 --> 00:18:57,996
I need to get something first.
273
00:19:34,658 --> 00:19:37,804
A list of assassins
who are active all over the world.
274
00:19:37,828 --> 00:19:40,390
It contains the identities
of the Company's agents,
275
00:19:40,414 --> 00:19:41,540
their plans, targets,
276
00:19:42,499 --> 00:19:44,752
and information on
the children they trained.
277
00:19:46,044 --> 00:19:50,674
My goal is to expose this list
to get revenge on the Company.
278
00:20:04,396 --> 00:20:06,648
No wonder they're after this.
279
00:20:09,568 --> 00:20:10,611
Are you insane?
280
00:20:11,195 --> 00:20:12,988
Do you have any idea what this is?
281
00:20:13,739 --> 00:20:15,133
The whole world will see it.
282
00:20:15,157 --> 00:20:17,385
You'll die. No doubt about it.
283
00:20:17,409 --> 00:20:20,138
It's not just you.
Everyone involved will also die.
284
00:20:20,162 --> 00:20:21,789
- I don't care.
- Why not?
285
00:20:22,289 --> 00:20:24,768
Then I could take down
the bastards who did this to me!
286
00:20:24,792 --> 00:20:25,852
- You can't.
- I can.
287
00:20:25,876 --> 00:20:28,504
What can you do?
There's nothing you can do!
288
00:20:39,973 --> 00:20:41,141
Let's stay alive for now.
289
00:20:41,725 --> 00:20:44,770
Is that all you can say
when your daughter's dead?
290
00:20:45,479 --> 00:20:47,022
Gyeo-ul died!
291
00:21:01,870 --> 00:21:04,998
Are you serious
about getting revenge?
292
00:21:08,043 --> 00:21:10,462
You wanted to be in school
like other kids your age.
293
00:21:17,136 --> 00:21:19,680
I'll make them think
we left the country
294
00:21:20,305 --> 00:21:22,057
so that we can't be tracked.
295
00:21:23,350 --> 00:21:25,185
It will seem as if
we're constantly on the move.
296
00:21:29,731 --> 00:21:30,858
Until the time is right,
297
00:21:32,151 --> 00:21:33,944
you'll go to school here.
298
00:21:40,409 --> 00:21:41,952
I didn't actually mean it, you know.
299
00:21:43,871 --> 00:21:45,330
We can keep your identity hidden.
300
00:21:50,461 --> 00:21:52,313
What else can you do?
301
00:21:52,337 --> 00:21:56,008
Go to school for the time being
while I prepare things on my end.
302
00:21:56,592 --> 00:21:58,862
Then, you can decide
if you want revenge or...
303
00:21:58,886 --> 00:22:00,721
Live a normal life?
304
00:22:03,265 --> 00:22:04,767
Is that even possible for me?
305
00:22:06,477 --> 00:22:08,395
There's a place
where people like us live.
306
00:22:09,271 --> 00:22:10,439
I don't know the location,
307
00:22:11,148 --> 00:22:12,274
but we can search for it.
308
00:22:14,693 --> 00:22:17,589
Hide the list someplace
only you would know.
309
00:22:17,613 --> 00:22:18,739
Keep it from me too.
310
00:22:20,824 --> 00:22:22,701
Why are you being so nice to me?
311
00:22:37,800 --> 00:22:39,384
CHEONGMUGWAN BOXING CLUB
312
00:23:09,706 --> 00:23:11,351
You idiot!
313
00:23:11,375 --> 00:23:12,602
What did you do?
314
00:23:12,626 --> 00:23:13,752
My mom...
315
00:23:15,671 --> 00:23:17,339
She dies over and over again.
316
00:23:29,184 --> 00:23:30,686
I hear you've been
getting beaten up.
317
00:23:32,438 --> 00:23:34,314
Let me lay it on you instead.
318
00:23:35,899 --> 00:23:37,192
I'll teach you
319
00:23:39,611 --> 00:23:41,029
how to withstand punches.
320
00:24:08,390 --> 00:24:09,391
That's it.
321
00:24:11,018 --> 00:24:12,019
Keep your guard up.
322
00:24:15,397 --> 00:24:17,107
Keep your guard up, Yeo-reum.
323
00:24:19,902 --> 00:24:22,571
If you want to live,
324
00:24:23,322 --> 00:24:24,490
keep your guard up!
325
00:24:36,794 --> 00:24:37,878
That hurts.
326
00:24:40,339 --> 00:24:41,799
What was that, you prick?
327
00:24:45,094 --> 00:24:47,697
CHEONGMUGWAN BOXING CLUB
328
00:24:47,721 --> 00:24:50,492
You haven't been having
suicidal thoughts lately?
329
00:24:50,516 --> 00:24:52,559
Have you been sleeping well?
Any nightmares?
330
00:24:53,060 --> 00:24:55,104
Well, not much.
331
00:25:09,910 --> 00:25:11,221
Whoever it is, befriend them.
332
00:25:11,245 --> 00:25:13,890
Take them to a nice restaurant.
Keep them around.
333
00:25:13,914 --> 00:25:15,975
You know that I can't.
334
00:25:15,999 --> 00:25:18,186
You have other friends.
Myeong-tae and Hwang-tae.
335
00:25:18,210 --> 00:25:20,063
They're the ones
who approached me first.
336
00:25:20,087 --> 00:25:22,548
You stick with them
this time around.
337
00:25:24,800 --> 00:25:27,344
Strike up conversations
in your own way.
338
00:25:27,970 --> 00:25:29,781
You said they throw a mean punch.
339
00:25:29,805 --> 00:25:31,908
He would have to
in order to knock you down.
340
00:25:31,932 --> 00:25:33,934
Bring him to the gym sometime.
341
00:25:34,935 --> 00:25:37,956
Wait. What if
that punk's really strong?
342
00:25:37,980 --> 00:25:40,107
- I'd love to train him.
- It's a she,
343
00:25:41,108 --> 00:25:42,377
not a he.
344
00:25:42,401 --> 00:25:44,695
Be a man and get in his face!
345
00:25:46,113 --> 00:25:50,117
BOXING LIGHTWEIGHT SILVER MEDALIST
346
00:25:53,787 --> 00:25:54,747
That's right.
347
00:25:55,831 --> 00:25:57,082
I need to see it.
348
00:25:59,960 --> 00:26:01,795
Han Gyeo-ul's true colors.
349
00:26:07,801 --> 00:26:10,179
You must be wondering,
but it's PE period.
350
00:26:10,679 --> 00:26:12,681
So why are we up on the rooftop?
351
00:26:13,307 --> 00:26:17,311
Yeo-reum, why the hell
am I up here with you?
352
00:26:19,021 --> 00:26:20,063
Isn't it obvious?
353
00:26:20,689 --> 00:26:22,441
You followed me up here
of your own accord.
354
00:26:23,025 --> 00:26:24,318
To face off with me.
355
00:26:26,987 --> 00:26:29,698
Are you that desperate to die?
356
00:26:31,408 --> 00:26:34,328
Yes, if it is by your hands,
I wouldn't mind.
357
00:26:37,247 --> 00:26:38,207
Wait.
358
00:27:04,817 --> 00:27:07,170
The American ambassador
stationed in England
359
00:27:07,194 --> 00:27:09,839
has gone missing
along with his family.
360
00:27:09,863 --> 00:27:13,885
On the third, American ambassador
Michael Tyler and his family
361
00:27:13,909 --> 00:27:16,763
went missing
after dining out together.
362
00:27:16,787 --> 00:27:20,892
The ambassador was absent from work
the next day without any notice
363
00:27:20,916 --> 00:27:24,604
and his phone was turned off
which alarmed the embassy.
364
00:27:24,628 --> 00:27:28,191
He was then reported missing
to the police.
365
00:27:28,215 --> 00:27:29,401
That afternoon,
366
00:27:29,425 --> 00:27:31,945
England officially acknowledged
the ambassador's disappearance
367
00:27:31,969 --> 00:27:33,696
and began an investigation.
368
00:27:33,720 --> 00:27:37,033
But today, the ambassador's car
was found
369
00:27:37,057 --> 00:27:39,411
in an underground parking lot
of a building in London.
370
00:27:39,435 --> 00:27:41,037
- It seemed like a lead...
- Stop looking.
371
00:27:41,061 --> 00:27:43,039
- ...but no traces was found.
- I can't.
372
00:27:43,063 --> 00:27:44,999
The international situation
is in turmoil.
373
00:27:45,023 --> 00:27:46,918
- I must keep watching.
- A source within the police
374
00:27:46,942 --> 00:27:48,586
stated that the car
375
00:27:48,610 --> 00:27:51,631
wasn't found in the building
the ambassador frequented.
376
00:27:51,655 --> 00:27:53,967
So rather than this being
a simple missing persons case,
377
00:27:53,991 --> 00:27:56,052
he seems more likely
to have been kidnapped
378
00:27:56,076 --> 00:27:58,579
for a monetary
or political purpose...
379
00:28:00,664 --> 00:28:03,643
Yang Yang, it's today, isn't it?
380
00:28:03,667 --> 00:28:06,253
Yes, make the call.
381
00:28:38,160 --> 00:28:39,203
Where's Alice?
382
00:28:40,579 --> 00:28:41,747
You didn't find her, did you?
383
00:28:43,332 --> 00:28:46,085
No, wait. I've got a lead.
384
00:28:48,253 --> 00:28:49,689
As if.
385
00:28:49,713 --> 00:28:51,608
Don't laugh.
You're hurting my feelings.
386
00:28:51,632 --> 00:28:53,485
I called you
because I have information.
387
00:28:53,509 --> 00:28:55,403
I was in Columbia two months ago.
388
00:28:55,427 --> 00:28:58,114
You know I'm from
Villavicencio, right?
389
00:28:58,138 --> 00:29:00,867
Anyway, a shaman I know
manage hired guns like I do.
390
00:29:00,891 --> 00:29:02,267
He had his boys...
391
00:29:09,274 --> 00:29:11,961
Why are you yelling?
I'm not done talking.
392
00:29:11,985 --> 00:29:14,255
Hey, Jang.
393
00:29:14,279 --> 00:29:15,280
Yes?
394
00:29:17,074 --> 00:29:18,742
I guess we'll see each other soon.
395
00:29:21,787 --> 00:29:24,099
I'll do my best, okay?
396
00:29:24,123 --> 00:29:25,290
Find her.
397
00:29:26,291 --> 00:29:27,501
In Korea.
398
00:29:33,882 --> 00:29:35,860
Damn bastard.
399
00:29:35,884 --> 00:29:38,363
"Fuck!" Is that all he can say?
400
00:29:38,387 --> 00:29:39,531
We're not animals.
401
00:29:39,555 --> 00:29:40,764
You fraud.
402
00:29:41,640 --> 00:29:44,160
- What?
- Villavicencio.
403
00:29:44,184 --> 00:29:46,496
You're all talk and no game.
404
00:29:46,520 --> 00:29:47,622
Why does he work with you?
405
00:29:47,646 --> 00:29:49,148
I get the job done sometimes.
406
00:29:50,315 --> 00:29:52,627
Besides, I'm the best
he'll find in Korea.
407
00:29:52,651 --> 00:29:54,379
Even I would choose us as a partner.
408
00:29:54,403 --> 00:29:55,547
We do as we're told
409
00:29:55,571 --> 00:29:58,049
and we can be killed easily
if anything goes wrong.
410
00:29:58,073 --> 00:29:59,950
And no one would care if we died.
411
00:30:00,826 --> 00:30:01,952
So you know.
412
00:30:06,707 --> 00:30:09,501
Should I tell you
just how insane Spicy is.
413
00:30:10,085 --> 00:30:12,629
Curious, aren't you? I bet you are.
414
00:30:13,255 --> 00:30:14,590
Spicy...
415
00:30:15,883 --> 00:30:18,385
was born again the day she ran away.
416
00:30:19,595 --> 00:30:21,865
As a man who lost it down south.
417
00:30:21,889 --> 00:30:22,973
What do you mean?
418
00:30:26,852 --> 00:30:27,936
Here.
419
00:30:31,523 --> 00:30:34,586
I see. The stick?
420
00:30:34,610 --> 00:30:35,652
No...
421
00:30:36,570 --> 00:30:37,654
the two brothers.
422
00:30:39,073 --> 00:30:42,010
Even if it was the stick,
it's enough to drive anyone nuts.
423
00:30:42,034 --> 00:30:43,911
He's going to make it rain blood.
424
00:30:52,711 --> 00:30:57,317
So when he gets his hands on Alice,
rather than killing her,
425
00:30:57,341 --> 00:31:00,427
he will slice her bones
and melt her skin
426
00:31:01,011 --> 00:31:03,406
while keeping her alive
as long as possible.
427
00:31:03,430 --> 00:31:05,182
He's completely bonkers!
428
00:31:10,312 --> 00:31:12,231
You're a resilient one, aren't you?
429
00:31:13,232 --> 00:31:16,318
Your wife melted rather quickly,
so why won't you?
430
00:31:38,382 --> 00:31:39,675
I don't think you can shoot.
431
00:31:40,926 --> 00:31:42,970
Shoot and I'll let you go.
432
00:31:48,016 --> 00:31:49,852
It's okay to not be able to shoot.
433
00:31:52,438 --> 00:31:55,291
But that is not acceptable
from the kids I train.
434
00:31:55,315 --> 00:31:56,876
I trained Alice myself.
435
00:31:56,900 --> 00:31:58,586
She's a natural-born assassin.
436
00:31:58,610 --> 00:32:01,071
She isn't aware of it,
but she's the perfect assassin.
437
00:32:03,615 --> 00:32:06,493
If only I could show you.
438
00:32:10,456 --> 00:32:12,517
Then one day, she ran away.
439
00:32:12,541 --> 00:32:13,601
Could she be faulty?
440
00:32:13,625 --> 00:32:15,627
They deserve to die
if they're broken!
441
00:32:16,628 --> 00:32:18,505
No, she's not broken.
442
00:32:19,339 --> 00:32:22,468
There's no way
I created a failure. Right?
443
00:32:23,844 --> 00:32:26,239
Little by little, piece by piece...
444
00:32:26,263 --> 00:32:29,016
We promised to live together
for many years.
445
00:32:29,600 --> 00:32:30,684
Right, Alice?
446
00:32:31,810 --> 00:32:34,330
He feels no pain and can't die.
447
00:32:34,354 --> 00:32:35,915
He's taking all sorts of medication
448
00:32:35,939 --> 00:32:38,168
and spends his waking hours
thinking about her.
449
00:32:38,192 --> 00:32:40,235
And thus, a true maniac was born.
450
00:32:45,783 --> 00:32:46,867
Could I...
451
00:32:47,826 --> 00:32:49,804
perhaps take a break?
452
00:32:49,828 --> 00:32:52,331
Sure. Do what you want.
453
00:32:54,958 --> 00:32:56,335
Look at him.
454
00:32:58,087 --> 00:33:00,172
He's going to kill someone today.
455
00:33:01,590 --> 00:33:03,383
Why don't we go through some photos?
456
00:33:13,227 --> 00:33:15,646
Getting a hit would be huge.
457
00:33:16,313 --> 00:33:18,416
I can add new search terms.
458
00:33:18,440 --> 00:33:20,234
Really? What do you recommend?
459
00:33:22,027 --> 00:33:23,237
High school.
460
00:33:24,780 --> 00:33:25,864
High school?
461
00:33:26,615 --> 00:33:28,117
No way.
462
00:33:29,118 --> 00:33:30,202
Nurse's office.
463
00:33:31,036 --> 00:33:32,389
Sports field.
464
00:33:32,413 --> 00:33:33,848
Teacher's office.
465
00:33:33,872 --> 00:33:35,165
Highschooler.
466
00:33:37,000 --> 00:33:38,168
Senior year.
467
00:33:42,464 --> 00:33:45,735
- New student.
- New student.
468
00:33:45,759 --> 00:33:46,802
NEW STUDENT
469
00:34:01,316 --> 00:34:05,547
What will you do once you find her?
470
00:34:05,571 --> 00:34:07,406
All I need is the list.
471
00:34:11,201 --> 00:34:13,412
How much do you think
it'll be worth?
472
00:34:26,967 --> 00:34:28,194
How much?
473
00:34:28,218 --> 00:34:30,429
I could give you
everything you want.
474
00:34:33,599 --> 00:34:35,851
Lower your pants,
you one-minute man.
475
00:34:52,868 --> 00:34:56,955
ALICE, THE FINAL WEAPON
476
00:34:58,373 --> 00:35:00,351
You're the top dog
and I'm the new student.
477
00:35:00,375 --> 00:35:03,021
All I want is to graduate
without any trouble.
478
00:35:03,045 --> 00:35:05,422
Can't you turn
a blind eye this once?
479
00:35:08,133 --> 00:35:10,111
Can't you tell what I'm really like?
480
00:35:10,135 --> 00:35:11,470
Do you think you can handle it?
481
00:35:14,473 --> 00:35:15,533
"I have lived in
482
00:35:15,557 --> 00:35:18,143
a totally different world
you could never imagine."
483
00:35:20,979 --> 00:35:22,540
Don't be curious.
484
00:35:22,564 --> 00:35:24,566
I need to see
the side of you you're hiding.
34403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.