Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,875 --> 00:01:55,875
- Everything ok up there?
- Yep.
2
00:02:17,333 --> 00:02:18,917
We stay to the left?
3
00:02:19,042 --> 00:02:20,708
No, to the right.
4
00:02:22,458 --> 00:02:24,125
Not that far right.
5
00:02:24,292 --> 00:02:25,917
There you go.
6
00:02:32,625 --> 00:02:34,250
We keep going straight?
7
00:02:34,375 --> 00:02:35,708
No, we turn right.
8
00:02:36,708 --> 00:02:38,083
Blinker on.
9
00:02:38,917 --> 00:02:40,042
Up or down?
10
00:02:40,167 --> 00:02:41,375
To the right.
11
00:02:41,500 --> 00:02:42,708
That way.
12
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
Go on, put the blinker on.
13
00:02:59,750 --> 00:03:01,375
- Which way?
- Right!
14
00:03:01,500 --> 00:03:02,750
Up or down?
15
00:03:06,708 --> 00:03:08,250
Your call.
16
00:03:09,917 --> 00:03:11,917
Turn, turn, turn.
17
00:03:12,042 --> 00:03:13,542
Straighten it up!
18
00:03:19,083 --> 00:03:20,833
It's really nice, you'll see.
19
00:03:22,375 --> 00:03:23,875
You'll tell me what you think?
20
00:04:14,875 --> 00:04:16,500
Just pretending!
21
00:04:16,625 --> 00:04:17,875
I knew it!
22
00:04:20,292 --> 00:04:22,167
You like my room?
23
00:04:23,417 --> 00:04:24,833
Yeah...
24
00:04:24,958 --> 00:04:27,708
Know what? Yesterday mum and I
had a picnic in the living-room
25
00:04:27,833 --> 00:04:29,333
cos there was no table!
26
00:04:29,458 --> 00:04:31,167
Well, we went out!
27
00:04:31,292 --> 00:04:33,167
And guess what? I didn't have a bath.
28
00:04:34,375 --> 00:04:35,583
I can tell - you stink!
29
00:04:35,708 --> 00:04:37,208
No way, I don't!
30
00:04:37,333 --> 00:04:39,583
- You do.
- No, I don't!
31
00:04:39,708 --> 00:04:41,875
- Yeah, you do!
- No, I don't!
32
00:04:45,208 --> 00:04:48,500
Look what I've found...
A little cuddly stinky toy!
33
00:04:49,875 --> 00:04:51,708
- You ok, my sweetie?
- Yes.
34
00:04:51,833 --> 00:04:53,833
But you're crushing my foot!
35
00:04:54,667 --> 00:04:57,458
- Did you have a nice sleep last night?
- Yeah.
36
00:04:57,583 --> 00:04:58,750
In your new home?
37
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
Good.
38
00:05:03,458 --> 00:05:05,542
All your cuddly toys and all...
39
00:05:07,833 --> 00:05:09,292
Oh, there you are!
40
00:05:09,417 --> 00:05:10,875
- You ok?
- Yeah.
41
00:05:11,000 --> 00:05:12,208
- I missed you.
- Me too.
42
00:05:12,333 --> 00:05:14,000
- Did you have a nice trip?
- Yeah, ok.
43
00:05:14,125 --> 00:05:15,583
- Not too long?
- All right.
44
00:05:16,750 --> 00:05:19,625
- How about the house?
- It's nice, I like it.
45
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
I like it too.
46
00:05:23,292 --> 00:05:24,750
My room is lovely.
47
00:05:24,875 --> 00:05:27,500
Did you see the blue walls?
Just the way you wanted.
48
00:05:28,792 --> 00:05:30,292
Look what I found!
49
00:05:33,875 --> 00:05:36,583
Dad found my cuddly toy!
50
00:05:36,708 --> 00:05:38,250
I'm glad you found it -
it was mayhem!
51
00:05:38,375 --> 00:05:41,792
It was all the way under the couch.
52
00:05:54,750 --> 00:05:56,833
I will stop by in the afternoon.
53
00:05:56,958 --> 00:06:00,875
I was on the phone with the guys.
They're overloaded.
54
00:06:02,375 --> 00:06:04,375
It's gonna be a bit messy at first.
55
00:06:14,750 --> 00:06:17,333
- I can't do that!
- You can't?
56
00:06:18,375 --> 00:06:20,042
- It's easy.
- For you, it is.
57
00:06:20,167 --> 00:06:21,333
You do like this...
58
00:06:21,458 --> 00:06:25,208
- Did you tell them about the baby?
- Oh, yeah, I told them.
59
00:06:25,333 --> 00:06:27,417
I should be able to take a week off.
60
00:06:29,000 --> 00:06:32,292
That's why at first
it's gonna be a bit tough but...
61
00:06:32,417 --> 00:06:34,875
We should take them out.
62
00:06:35,000 --> 00:06:37,875
- I'm gonna take them to the woods.
- Could we go tomorrow?
63
00:06:40,083 --> 00:06:44,292
Well, tomorrow I'm working but...
We could go this weekend.
64
00:06:44,417 --> 00:06:45,708
Will mum come along?
65
00:06:46,375 --> 00:06:49,042
No, mum won't come,
she has to stay in bed for now.
66
00:06:49,167 --> 00:06:51,417
Or the baby could "slip offโ.
67
00:06:52,042 --> 00:06:53,417
Exactly...
68
00:06:54,500 --> 00:06:57,042
Cheer up, honey, it's almost over, huh?
69
00:07:05,375 --> 00:07:08,125
27, 28, 29,
70
00:07:08,250 --> 00:07:11,625
40, 41, 42, 43,
71
00:07:11,750 --> 00:07:14,875
45, 46, 47, 48...
72
00:07:16,542 --> 00:07:19,292
56, 57...
73
00:07:28,083 --> 00:07:30,542
Stop it!
74
00:07:37,625 --> 00:07:40,167
- I'll pull your hair!
- If you pull my hair, I'll pull yours.
75
00:07:47,250 --> 00:07:48,292
Let go.
76
00:07:48,417 --> 00:07:50,000
You let go of my hands!
77
00:07:52,167 --> 00:07:54,625
Hey! What's all the racket?
Settle down!
78
00:07:56,333 --> 00:07:58,875
"Suddenly there was a grunt...
79
00:07:59,000 --> 00:08:02,125
Then a melody arose in the jungle:
80
00:08:02,250 --> 00:08:06,958
'Do bee do bee do bee
do bee do bee do'..
81
00:08:07,083 --> 00:08:10,417
Mowgli's eyes opened wide and gaped.
82
00:08:10,542 --> 00:08:12,583
The buffalo stepped to the left
83
00:08:12,708 --> 00:08:19,417
and an enormous,
shaggy-haired bear appeared...
84
00:08:19,542 --> 00:08:23,958
Immediately, his brown glowing eyes
fixed upon mowgli."
85
00:09:24,333 --> 00:09:25,917
Are you looking for the others?
86
00:09:28,125 --> 00:09:29,458
I noticed you looking at them.
87
00:09:30,667 --> 00:09:32,042
They already left.
88
00:09:33,875 --> 00:09:35,208
Are you new around here?
89
00:09:39,250 --> 00:09:40,833
Yeah, we got in yesterday.
90
00:09:41,792 --> 00:09:43,917
I'm Lisa. I live here.
91
00:09:47,417 --> 00:09:48,875
You're shy.
92
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
No, I'm not.
93
00:09:50,500 --> 00:09:52,042
Won't you tell me your name?
94
00:09:54,458 --> 00:09:56,667
Mick'aiel, my name is Mick'aiel.
95
00:10:28,083 --> 00:10:30,292
This is Mick'aiel,
the new boy from building c.
96
00:10:32,083 --> 00:10:34,333
- Can we join you?
- We already made teams.
97
00:10:35,125 --> 00:10:38,458
It's fine. I'll join one of the teams,
and he'll join the other one.
98
00:10:53,792 --> 00:10:55,417
Run!
99
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
You're tagged!
100
00:11:15,125 --> 00:11:16,667
I'll get my revenge!
101
00:11:18,417 --> 00:11:19,667
Go on!
102
00:11:23,042 --> 00:11:24,583
Winner, loser.
103
00:11:24,958 --> 00:11:26,667
Winner, loser.
104
00:11:26,792 --> 00:11:29,042
Winner, loser...
105
00:11:34,042 --> 00:11:35,708
Go on, run!
106
00:12:00,167 --> 00:12:01,292
Five!
107
00:12:01,417 --> 00:12:02,833
Come on, Lisa!
108
00:12:17,875 --> 00:12:20,333
I'll let you take it, but only
so your team will like you.
109
00:12:22,792 --> 00:12:25,000
- I got it!
- Yeah, cool!
110
00:12:31,542 --> 00:12:37,542
A young girl falls in love
with a boy who plays rock'n'roll,
111
00:12:37,667 --> 00:12:40,500
at the end of the school day,
112
00:12:40,625 --> 00:12:43,333
all the girls are wearing make-up,
113
00:12:43,458 --> 00:12:46,250
the boys are getting bored,
114
00:12:46,375 --> 00:12:49,667
the two twin sisters are squabbling...
115
00:12:49,792 --> 00:12:51,042
Hello, madam.
116
00:12:52,333 --> 00:12:53,542
Hello.
117
00:12:53,667 --> 00:12:56,333
What's your name?
118
00:12:56,458 --> 00:12:57,500
Jacqueline.
119
00:12:58,333 --> 00:12:59,583
And what age are you?
120
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
35 years old, I think.
121
00:13:01,875 --> 00:13:03,875
People say you're a star.
122
00:13:04,000 --> 00:13:06,708
Yeah, it's true. I'm a renowned star.
123
00:13:06,833 --> 00:13:08,750
And how do you feel about it?
124
00:13:08,875 --> 00:13:10,792
I don't really know...
125
00:13:11,958 --> 00:13:13,667
You don't feel anything?
126
00:13:13,792 --> 00:13:14,833
Almost nothing.
127
00:13:21,667 --> 00:13:22,667
Hello!
128
00:13:22,750 --> 00:13:24,125
Good morning...
129
00:13:24,250 --> 00:13:25,708
Who are you?
130
00:13:27,292 --> 00:13:31,167
Help us find the smurfs' village.
131
00:13:31,292 --> 00:13:32,542
It's right back there.
132
00:13:32,667 --> 00:13:35,333
- Who is this?
- It's not a smurf!
133
00:13:35,458 --> 00:13:37,458
Oh, it's the dinosaur that...
134
00:13:37,583 --> 00:13:39,708
Don't forget to wash your hair!
135
00:13:45,542 --> 00:13:47,750
It's hurting my eyes.
136
00:13:47,875 --> 00:13:49,375
Did it get into your eyes?
137
00:13:49,500 --> 00:13:51,542
Is it all right now? Still in?
138
00:13:51,667 --> 00:13:53,750
No, it's fine.
139
00:13:53,875 --> 00:13:55,250
My turn now.
140
00:14:02,667 --> 00:14:05,042
It's gonna fall down.
It'll look beautiful!
141
00:14:06,250 --> 00:14:07,500
There you go!
142
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
Tell me if it's too hot.
143
00:14:16,583 --> 00:14:17,625
It's fine.
144
00:14:18,583 --> 00:14:19,625
Close your eyes.
145
00:14:24,000 --> 00:14:26,542
Come on out.
You've been there nearly an hour!
146
00:14:28,125 --> 00:14:29,667
It must be freezing cold.
147
00:14:29,792 --> 00:14:31,458
You'll catch a cold.
148
00:14:31,583 --> 00:14:34,792
Jeanne, look at your fingertips. If
this goes on, it'll stay like this forever.
149
00:14:34,917 --> 00:14:37,042
- I don't care
- exactly, neither do I.
150
00:14:37,167 --> 00:14:39,083
Come on, on your feet.
151
00:14:47,542 --> 00:14:49,542
- Did you rinse your hair?
- Yeah...
152
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Laure, get out of the bath!
153
00:15:20,583 --> 00:15:22,167
Can you hear him?
154
00:15:24,417 --> 00:15:26,000
Maybe he's asleep.
155
00:15:26,125 --> 00:15:28,292
Maybe he's dead.
156
00:15:28,417 --> 00:15:30,000
What a nerve!
157
00:15:30,125 --> 00:15:31,167
Here, look...
158
00:15:32,208 --> 00:15:33,833
Can you feel that?
159
00:15:33,958 --> 00:15:35,042
Here?
160
00:15:37,708 --> 00:15:39,000
What is this thing?
161
00:15:39,125 --> 00:15:42,833
Jeanne made it all on her own
this afternoon. Nice, isn't it?
162
00:15:42,958 --> 00:15:45,125
I can make one for you too.
163
00:15:45,250 --> 00:15:46,917
How about your afternoon?
164
00:15:47,042 --> 00:15:48,500
I went out to play.
165
00:15:48,625 --> 00:15:51,333
You went out without telling me?
166
00:15:51,458 --> 00:15:54,125
- I didn't want to bother you.
- I'd rather you tell me.
167
00:15:55,375 --> 00:15:57,917
- Did you make any friends?
- A girlfriend.
168
00:15:58,042 --> 00:15:59,292
Is that so?
169
00:15:59,417 --> 00:16:02,417
Great! You're always hanging out
with the boys...
170
00:16:02,542 --> 00:16:03,542
Yeah...
171
00:16:03,625 --> 00:16:05,500
- What's her name?
- Lisa.
172
00:16:05,625 --> 00:16:06,958
Will you take me along?
173
00:16:07,083 --> 00:16:09,458
No, you're too little. Move over.
174
00:16:10,458 --> 00:16:11,917
Easy, girls.
175
00:16:23,167 --> 00:16:24,917
What are you telling him?
176
00:16:25,042 --> 00:16:26,167
A secret.
177
00:16:34,583 --> 00:16:36,958
I hope he'll tell me.
178
00:17:04,958 --> 00:17:06,583
So, how's the room?
179
00:17:06,708 --> 00:17:07,875
Good.
180
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
- You like it?
- Yeah.
181
00:17:11,500 --> 00:17:13,125
I've got something for you.
182
00:17:16,417 --> 00:17:18,833
This way you can come and go freely.
183
00:17:18,958 --> 00:17:21,375
Keep them around your neck
so you don't lose them.
184
00:17:24,125 --> 00:17:25,167
Thank you.
185
00:18:34,292 --> 00:18:35,667
"Truth or dare"?
186
00:18:36,958 --> 00:18:38,042
Come on!
187
00:18:38,667 --> 00:18:41,583
We already played that three days ago!
188
00:18:41,708 --> 00:18:43,708
- No big deal. We'll play it again.
- We're fed up!
189
00:18:43,750 --> 00:18:46,167
Plus you're not the one in charge!
190
00:18:46,292 --> 00:18:47,333
Is that so?
191
00:18:48,542 --> 00:18:50,333
Let's play football.
192
00:18:50,458 --> 00:18:52,167
Oh, no! Not football!
193
00:18:52,292 --> 00:18:54,167
It's so boring.
194
00:18:56,458 --> 00:18:58,083
You should play the cheerleader!
195
00:18:59,500 --> 00:19:02,208
Look how cute he is.
196
00:19:03,667 --> 00:19:05,750
Right, it's your go now, ask!
197
00:19:07,125 --> 00:19:11,125
Are you in love with Lisa
right here?
198
00:19:16,458 --> 00:19:17,792
"Lisa right here."
199
00:19:21,375 --> 00:19:23,875
Wait! I wanna know the answer.
200
00:19:24,708 --> 00:19:26,500
I know what you're going to say.
201
00:19:29,125 --> 00:19:30,792
Yes.
202
00:19:32,667 --> 00:19:34,500
A little kiss.
203
00:19:40,208 --> 00:19:43,542
Are we playing or what?
Truth or dare?
204
00:19:44,667 --> 00:19:46,667
Truth.
205
00:19:47,333 --> 00:19:50,875
Have you ever...
206
00:19:52,500 --> 00:19:54,375
Eaten your snot?
207
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
No!
208
00:19:56,792 --> 00:19:58,625
- Not even when you were little?
- No!
209
00:19:58,750 --> 00:20:01,958
- You're lying!
- Ok, when I was little I did.
210
00:20:04,583 --> 00:20:07,667
Have you ever tasted your pee?
211
00:20:07,792 --> 00:20:10,875
- You pig!
- Go on, admit it.
212
00:20:11,000 --> 00:20:12,167
You pig!
213
00:20:12,292 --> 00:20:15,250
At least tell me what it tastes like...
214
00:20:15,875 --> 00:20:17,250
It's salty.
215
00:20:18,167 --> 00:20:21,417
How many girls have you kissed?
216
00:20:21,542 --> 00:20:23,375
I've stopped counting.
217
00:20:24,458 --> 00:20:26,708
Your turn now. Truth or dare?
218
00:20:26,833 --> 00:20:28,125
Dare!
219
00:20:28,958 --> 00:20:32,167
You have to swap chewing gums
with Mick'aiel.
220
00:20:41,417 --> 00:20:43,250
Chew, chew...
221
00:20:43,375 --> 00:20:45,042
Go on, chew it!
222
00:20:45,167 --> 00:20:46,708
Chew, chew...
223
00:20:50,250 --> 00:20:52,958
Ok, that's enough!
224
00:21:07,917 --> 00:21:08,917
Leaveifl
225
00:21:10,875 --> 00:21:12,750
hey, I'm here!
226
00:21:32,792 --> 00:21:34,708
You're not playing?
227
00:21:34,833 --> 00:21:37,042
No, I like to watch.
228
00:21:38,542 --> 00:21:40,083
Me too.
229
00:21:40,208 --> 00:21:44,167
Anyway, I don't have a choice. They don't
want me to play. They say I'm useless.
230
00:22:14,875 --> 00:22:16,125
What's up?
231
00:22:16,250 --> 00:22:17,833
Nothing...
232
00:22:18,333 --> 00:22:20,292
You're not like the others.
233
00:24:25,833 --> 00:24:27,625
Here, see...
234
00:24:44,167 --> 00:24:45,583
Over here!
235
00:25:02,875 --> 00:25:03,958
Can I play?
236
00:25:04,083 --> 00:25:05,083
If you like...
237
00:25:05,167 --> 00:25:07,542
- But you play on our side, ok?
- All right.
238
00:25:12,458 --> 00:25:14,000
Here, take it.
239
00:25:25,958 --> 00:25:27,042
What a shame...
240
00:25:32,333 --> 00:25:33,833
Well played.
241
00:26:24,792 --> 00:26:26,167
Well played!
242
00:26:27,417 --> 00:26:28,458
Nice game, mickaiel!
243
00:26:31,500 --> 00:26:33,125
Mick'aiel!
244
00:26:37,167 --> 00:26:39,333
- How's it going?
- All right.
245
00:26:39,458 --> 00:26:40,583
Thirsty?
246
00:26:40,708 --> 00:26:41,875
Thanks.
247
00:26:45,125 --> 00:26:46,708
You're good.
248
00:26:47,500 --> 00:26:48,583
Thanks.
249
00:26:55,542 --> 00:26:57,083
Go on, stop him!
250
00:27:11,167 --> 00:27:12,583
Mickaiel, score!
251
00:27:12,708 --> 00:27:13,750
Goal!
252
00:27:15,792 --> 00:27:17,000
Well done, Mick'aiel!
253
00:27:18,958 --> 00:27:21,042
Those who wanna
take a pee, over here!
254
00:28:23,000 --> 00:28:24,208
Mick'aiel!
255
00:28:26,292 --> 00:28:27,333
Mick'aiel!
256
00:28:35,083 --> 00:28:37,125
Mickaiel! Where are you?
257
00:28:39,000 --> 00:28:40,708
He's over here.
258
00:28:41,250 --> 00:28:42,667
He peed his pants!
259
00:28:45,167 --> 00:28:46,167
Hey, guys!
260
00:29:01,792 --> 00:29:03,125
You ok?
261
00:29:04,958 --> 00:29:06,958
You're back early, huh?
262
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Let's see... watch out...
263
00:29:51,000 --> 00:29:54,625
From the giles the farmer family,
264
00:29:54,750 --> 00:29:56,167
I want the son.
265
00:29:58,375 --> 00:29:59,792
Pick a card.
266
00:30:06,292 --> 00:30:09,583
From the dough the baker family,
I'd like to have...
267
00:30:11,667 --> 00:30:13,458
The daughter.
268
00:30:14,833 --> 00:30:16,500
Are you cheating or what?
269
00:30:28,125 --> 00:30:29,625
What? You want to try?
270
00:30:29,750 --> 00:30:31,625
I'm not allowed to...
271
00:30:32,250 --> 00:30:34,375
One sip won't do any harm.
272
00:30:47,583 --> 00:30:49,875
Can't wait to see you play poker!
273
00:30:50,792 --> 00:30:53,125
So, from the...
274
00:30:55,000 --> 00:30:56,917
Flower the gardener family,
275
00:30:57,042 --> 00:30:58,417
I'd like the grandfather.
276
00:30:58,542 --> 00:30:59,667
Pick a card.
277
00:31:03,208 --> 00:31:05,042
Damn, what a pick!
278
00:31:05,167 --> 00:31:07,083
Family set!
279
00:31:14,708 --> 00:31:17,250
Oh, sucking your thumb?
280
00:31:17,792 --> 00:31:20,292
What's going on?
281
00:31:20,417 --> 00:31:21,667
Nothing.
282
00:31:21,792 --> 00:31:23,583
You tired?
283
00:31:24,875 --> 00:31:26,792
Come here.
284
00:31:34,417 --> 00:31:37,958
I know it's hard moving
from house to house, hmm?
285
00:31:40,792 --> 00:31:44,417
But this time we'll stay - a long time.
286
00:31:45,542 --> 00:31:47,542
You'll see. It'll be nice.
287
00:31:51,958 --> 00:31:55,417
Know what? I also used to suck my thumb
when I was little.
288
00:31:56,750 --> 00:31:59,208
You'll see, when you grow up
and you try it again...
289
00:31:59,333 --> 00:32:00,917
It's really weird.
290
00:32:01,042 --> 00:32:02,875
It's no good anymore.
291
00:32:06,208 --> 00:32:08,542
Hold on tight, little monkey.
292
00:33:38,792 --> 00:33:40,458
Stop moving.
293
00:33:55,500 --> 00:33:58,125
I'll do your eyes brown.
294
00:34:04,625 --> 00:34:07,583
And then I'm gonna draw
some freckles on you...
295
00:34:07,708 --> 00:34:09,583
On your forehead...
296
00:34:10,500 --> 00:34:12,542
And on your nose,
297
00:34:12,667 --> 00:34:14,833
and some on your chin.
298
00:34:30,083 --> 00:34:32,042
Hey, I haven't finished yet.
299
00:34:47,833 --> 00:34:48,875
Lisa...
300
00:34:50,875 --> 00:34:52,750
-Lsam -yes
301
00:34:52,875 --> 00:34:54,583
I'm coming.
302
00:35:01,917 --> 00:35:03,458
Where are you?
303
00:35:03,583 --> 00:35:05,292
I'm down here.
304
00:35:14,583 --> 00:35:16,750
You won't invite me in?
305
00:35:16,875 --> 00:35:19,417
I can't. My mum's sleeping.
306
00:35:19,542 --> 00:35:22,625
- You're sulking?
- No.
307
00:35:22,750 --> 00:35:24,750
Why didn't you show up?
308
00:35:26,875 --> 00:35:28,875
I didn't feel like it.
309
00:35:30,375 --> 00:35:32,625
It's because of
what happened yesterday...
310
00:35:37,292 --> 00:35:39,542
We can go to my place if you want.
311
00:35:46,000 --> 00:35:49,042
Go on. I don't want to go
with the others either.
312
00:35:49,542 --> 00:35:51,125
It'll be just me and you.
313
00:36:09,667 --> 00:36:11,375
You look beautiful, see?
314
00:36:11,500 --> 00:36:12,542
Yeah.
315
00:36:14,083 --> 00:36:17,292
I'm gonna go.
I'm going to play at Lisa's house.
316
00:36:17,417 --> 00:36:20,750
You said you'd stay with me!
317
00:36:21,042 --> 00:36:23,917
Yeah, but I didn't know
she'd invite me over.
318
00:36:25,125 --> 00:36:27,250
Can I come, then?
319
00:36:28,417 --> 00:36:30,500
No, you can't.
320
00:36:31,625 --> 00:36:34,000
What time will you be back?
321
00:36:34,125 --> 00:36:38,458
- I'm not sure. At around six.
- Make me a watch so that I know...
322
00:37:19,917 --> 00:37:22,167
Come on, let's dance.
323
00:37:26,583 --> 00:37:28,000
Come on!
324
00:39:04,375 --> 00:39:05,375
What is that?
325
00:39:05,917 --> 00:39:07,417
Let's put some make-up on.
326
00:39:07,542 --> 00:39:09,625
- What are we playing?
- Well, girls!
327
00:39:11,458 --> 00:39:13,458
Close your eyes.
328
00:39:22,542 --> 00:39:25,708
Tomorrow we're going swimming
with the others.
329
00:39:26,792 --> 00:39:29,042
I'm not sure I'll come.
330
00:39:29,167 --> 00:39:31,375
You can open them now.
331
00:39:31,875 --> 00:39:33,583
You can't swim? Is that it?
332
00:39:33,708 --> 00:39:35,708
Of course I can.
333
00:39:45,042 --> 00:39:47,083
Don't do too much...
334
00:40:11,333 --> 00:40:13,333
It suits you!
335
00:40:18,917 --> 00:40:20,917
You look great as a girl.
336
00:40:51,167 --> 00:40:52,583
Laure?
337
00:40:53,333 --> 00:40:55,583
Won't you come and say hi?
338
00:40:56,833 --> 00:40:58,875
I need to do something first.
339
00:40:59,500 --> 00:41:01,917
Oh, come on, come here!
340
00:41:09,917 --> 00:41:11,500
Everything ok, sweetie?
341
00:41:11,625 --> 00:41:13,625
You put some make-up on!
342
00:41:14,583 --> 00:41:16,583
You look lovely.
It looks great on you.
343
00:41:17,667 --> 00:41:19,458
It really does.
344
00:43:03,917 --> 00:43:05,375
What are you doing?
345
00:43:05,500 --> 00:43:07,583
Clay modelling.
346
00:43:09,375 --> 00:43:12,000
Will you make me some spaghetti?
347
00:43:13,458 --> 00:43:16,042
- I don't want to.
- Please...
348
00:43:28,875 --> 00:43:31,333
Can you pass me the purple thingy?
349
00:43:39,125 --> 00:43:41,042
What are you making?
350
00:43:41,167 --> 00:43:42,375
Something.
351
00:43:43,667 --> 00:43:45,917
Will you help me?
352
00:43:46,917 --> 00:43:48,667
Hang on...
353
00:43:49,833 --> 00:43:50,875
It's fine.
354
00:44:11,375 --> 00:44:12,875
What are you making?
355
00:44:13,000 --> 00:44:14,917
None of your business.
356
00:44:17,333 --> 00:44:20,042
What are you making?
357
00:44:20,167 --> 00:44:23,208
I already told you, I'm not telling.
358
00:44:25,542 --> 00:44:27,833
That's not very nice of you.
359
00:45:17,250 --> 00:45:18,875
Come on, you guys!
360
00:46:00,667 --> 00:46:04,500
You're just a bunch of cowards.
361
00:46:07,375 --> 00:46:09,792
Come on! Let's put on a battle!
362
00:46:09,917 --> 00:46:11,833
Come on, then.
363
00:46:20,167 --> 00:46:21,583
Come on, mickaiel!
364
00:46:34,583 --> 00:46:37,000
So aren't you gonna get back at him?
365
00:46:37,125 --> 00:46:38,375
Go on!
366
00:46:40,333 --> 00:46:42,167
Come on!
367
00:46:44,958 --> 00:46:46,458
Push, push!
368
00:46:47,542 --> 00:46:49,708
Yeah! There you go!
369
00:46:49,833 --> 00:46:51,250
Go on, mickaiel!
370
00:46:54,333 --> 00:46:55,917
Go on, push!
371
00:47:01,042 --> 00:47:02,750
Yeah!
372
00:47:52,625 --> 00:47:54,458
Can I open my eyes?
373
00:48:53,125 --> 00:48:56,208
Mick'aiel! I'll get my revenge!
374
00:50:04,500 --> 00:50:05,583
Is Mick'aiel in?
375
00:50:06,042 --> 00:50:08,417
No one's in. I'm all alone.
376
00:50:08,542 --> 00:50:10,500
You're Jeanne, right?
377
00:50:11,375 --> 00:50:12,542
Who are you?
378
00:50:12,667 --> 00:50:15,583
Lisa. He must have mentioned me.
379
00:50:16,833 --> 00:50:18,292
Yes.
380
00:50:22,750 --> 00:50:24,708
Ok, so... bye.
381
00:50:24,833 --> 00:50:26,875
Bye.
382
00:50:51,625 --> 00:50:54,333
Hi, sweetie.
What are you doing there?
383
00:50:56,333 --> 00:50:57,750
Bored? Is that it?
384
00:50:57,875 --> 00:50:59,208
No, it's not that.
385
00:50:59,333 --> 00:51:01,583
We took a little longer,
it was really crowded.
386
00:51:05,375 --> 00:51:07,167
Lisa came looking for you.
387
00:51:10,208 --> 00:51:12,625
She came looking for mickaiel.
388
00:51:14,292 --> 00:51:16,333
Why are you doing this?
389
00:51:16,458 --> 00:51:17,958
I'm not doing anything.
390
00:51:20,125 --> 00:51:22,542
You pretend to be a boy.
391
00:51:22,667 --> 00:51:24,375
Shut up!
392
00:51:24,500 --> 00:51:27,250
- I'll tell mummy.
- No, you won't.
393
00:51:42,458 --> 00:51:47,167
If I bring you along, you won't say a word?
I'll bring you every day, deal?
394
00:52:00,375 --> 00:52:02,458
What's your name?
395
00:52:02,583 --> 00:52:04,667
Jeanne. And yours?
396
00:52:04,792 --> 00:52:06,958
My name is Cheyenne.
397
00:52:07,083 --> 00:52:08,500
That's a lovely name.
398
00:52:08,625 --> 00:52:10,083
And how old are you?
399
00:52:11,083 --> 00:52:12,917
Six.
400
00:52:13,042 --> 00:52:15,792
I'm five and a half years old.
401
00:52:17,375 --> 00:52:19,167
Really?
402
00:52:19,292 --> 00:52:22,083
And what year will you be in?
403
00:52:22,208 --> 00:52:23,333
In year one.
404
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Oh, me too. We'll go to the same school.
405
00:52:26,583 --> 00:52:30,292
It's really nice, you know?
I've already checked it out.
406
00:52:30,417 --> 00:52:34,167
I haven't. Do you know
what the teacher is called?
407
00:52:34,292 --> 00:52:37,042
Yeah, she's called sylvie.
408
00:52:37,833 --> 00:52:40,625
And what do your parents do?
409
00:52:40,750 --> 00:52:42,833
Daddy works on the computer
410
00:52:42,958 --> 00:52:47,000
and mummy doesn't work
cos she's got a big tummy.
411
00:52:47,125 --> 00:52:48,708
Cos shes sprenant...
412
00:52:49,250 --> 00:52:50,958
Do you have a brother or sister?
413
00:52:51,083 --> 00:52:52,500
A big sister.
414
00:52:52,625 --> 00:52:55,958
I have a big brother,
which is better.
415
00:52:56,083 --> 00:52:57,750
Why is it better?
416
00:52:57,875 --> 00:53:01,208
Cos a big brother can protect you.
417
00:53:04,208 --> 00:53:09,417
You know, once, my brother fought
some boys that were bullying me.
418
00:53:10,458 --> 00:53:13,958
He punched them really hard
cos they were rude to me.
419
00:53:16,042 --> 00:53:20,208
That was in our old home. He was
the strongest boy in the neighbourhood.
420
00:53:20,333 --> 00:53:22,625
Everyone was scared of him
421
00:53:22,750 --> 00:53:24,417
and all the girls loved him.
422
00:53:24,542 --> 00:53:28,167
But he didn't care about
anyone else but me.
423
00:53:29,583 --> 00:53:30,958
Hi, Jeanne.
424
00:53:35,458 --> 00:53:38,458
You see? I came along with my brother.
425
00:54:32,083 --> 00:54:35,125
Don't cut it too short
or mum will notice.
426
00:54:37,417 --> 00:54:38,750
And cut it straight!
427
00:54:38,875 --> 00:54:40,875
Yeah, I'm not a moron.
428
00:54:42,667 --> 00:54:45,750
When I grow up
I want to be a hairdresser.
429
00:54:54,792 --> 00:54:56,042
What are you doing?
430
00:54:57,417 --> 00:54:59,292
Hello, madam.
431
00:55:02,625 --> 00:55:04,875
- You want one?
- Yes.
432
00:55:15,208 --> 00:55:16,792
Nice to meet you.
433
00:55:16,917 --> 00:55:18,833
Nice to meet you too.
434
00:55:28,542 --> 00:55:30,625
Remember, not a word at dinner.
435
00:55:30,750 --> 00:55:34,083
You say nothing.
Mouth shut all the way. Ok?
436
00:55:35,583 --> 00:55:37,542
No slipping, hear me?
437
00:55:41,042 --> 00:55:43,250
Come on, Jeanne. It'll get cold.
438
00:55:43,375 --> 00:55:44,917
You're not hungry?
439
00:55:48,292 --> 00:55:50,917
You've been running around
all day, haven't you?
440
00:55:54,042 --> 00:55:56,208
She went out with laure today.
441
00:55:56,333 --> 00:55:58,958
Is that right? That's good.
442
00:55:59,083 --> 00:56:00,125
What did you do?
443
00:56:06,583 --> 00:56:08,042
Did you have fun?
444
00:56:08,167 --> 00:56:09,625
Yes.
445
00:56:09,750 --> 00:56:11,667
Just "yes"? Cat got your tongue?
446
00:56:11,792 --> 00:56:13,458
Go on, show me.
447
00:56:13,583 --> 00:56:15,250
What a relief!
448
00:56:15,375 --> 00:56:17,417
We had a water fight.
449
00:56:19,167 --> 00:56:20,167
That's funny.
450
00:56:20,292 --> 00:56:24,042
Yeah, I even frightened some off
cos I was too good.
451
00:56:24,750 --> 00:56:26,708
That's nice of laure's friends
to play with you.
452
00:56:29,250 --> 00:56:32,667
Yeah, but my favourite one is mickaiel.
453
00:56:36,042 --> 00:56:37,292
One of laure's friends.
454
00:56:37,417 --> 00:56:40,792
He played with me,
carried me on his back,
455
00:56:40,917 --> 00:56:43,375
and now he is my friend too.
456
00:57:12,417 --> 00:57:15,250
Finally, the class lists are up at school.
457
00:57:15,375 --> 00:57:17,250
I went to check them out.
458
00:57:19,625 --> 00:57:21,458
Are you sure you're in year six?
459
00:57:21,583 --> 00:57:22,667
Yeah...
460
00:57:23,542 --> 00:57:24,625
I didn't see your name.
461
00:57:30,708 --> 00:57:33,333
Weird, cos there's only one class.
462
00:57:35,542 --> 00:57:38,125
Well, maybe I haven't
been registered yet
463
00:57:38,875 --> 00:57:40,875
cos we just moved in.
464
00:57:42,625 --> 00:57:45,125
It would be so cool
if we were together.
465
00:57:46,375 --> 00:57:48,333
Yeah, it'd be cool.
466
00:58:05,500 --> 00:58:07,375
It's nothing, it's nothing.
467
00:58:11,792 --> 00:58:13,583
You ok? What happened?
468
00:58:13,708 --> 00:58:14,833
She fell.
469
00:58:14,958 --> 00:58:17,750
No, she didn't. He pushed her.
470
00:58:17,875 --> 00:58:19,917
- Him?
- Yeah, him.
471
00:58:21,708 --> 00:58:23,000
Why did you push my sister?
472
00:58:23,125 --> 00:58:25,917
She won't stop following me around.
She's a pain!
473
00:59:00,333 --> 00:59:01,542
Go on!
474
00:59:01,667 --> 00:59:03,833
Kick him! Kick him!
475
00:59:04,958 --> 00:59:07,125
Go on, get him down!
476
00:59:09,333 --> 00:59:10,625
There you go!
477
00:59:23,875 --> 00:59:25,333
Let go!
478
00:59:33,167 --> 00:59:34,375
Does it sting?
479
00:59:34,500 --> 00:59:36,750
No. I'm brave.
480
00:59:40,333 --> 00:59:41,625
Want a plaster?
481
00:59:41,750 --> 00:59:42,792
Yeah...
482
00:59:43,583 --> 00:59:46,833
You were great when you hit him.
483
00:59:46,958 --> 00:59:51,125
Well, you clench your fists,
you close your eyes,
484
00:59:51,250 --> 00:59:52,250
then you strike.
485
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
It's easy.
486
01:00:31,208 --> 01:00:32,417
Good evening, madam.
487
01:00:32,542 --> 01:00:33,750
Good evening.
488
01:00:33,875 --> 01:00:36,333
- What is that?
- Don't know.
489
01:00:38,042 --> 01:00:40,417
I saw him come in and...
490
01:00:40,542 --> 01:00:43,333
Well, he says
he picked a fight in the woods.
491
01:00:44,375 --> 01:00:46,375
I don't follow...
492
01:00:46,500 --> 01:00:47,833
That's what happened.
493
01:00:47,958 --> 01:00:49,500
I don't understand.
494
01:00:49,625 --> 01:00:51,500
He told me your son did this to him.
495
01:00:52,083 --> 01:00:53,917
You must be mistaken...
496
01:00:54,042 --> 01:00:56,583
It was him, Mick'aiel.
497
01:01:03,708 --> 01:01:06,083
Yes, it's true. It was me.
498
01:01:11,625 --> 01:01:14,083
I'm awfully sorry, madam.
499
01:01:15,292 --> 01:01:17,458
I'll do what needs to be done.
500
01:01:18,458 --> 01:01:20,083
I'll punish him.
501
01:01:21,083 --> 01:01:23,750
- Apologise.
- I'm sorry.
502
01:01:23,875 --> 01:01:26,792
- It won't happen again.
- It won't happen again.
503
01:01:30,125 --> 01:01:32,292
Thank you. Goodbye.
504
01:01:39,875 --> 01:01:41,292
What did you do, laure?
505
01:01:41,750 --> 01:01:43,500
What did you do?!
506
01:01:43,625 --> 01:01:45,375
Why did you do that?
507
01:01:45,958 --> 01:01:47,125
I don't know.
508
01:01:47,250 --> 01:01:48,250
Come here!
509
01:01:48,333 --> 01:01:50,542
You told everybody you were a boy?
510
01:01:50,667 --> 01:01:53,167
You lied and you dragged
your sister into it?!
511
01:01:53,292 --> 01:01:54,958
Why did you do that?!
512
01:02:05,375 --> 01:02:06,958
Go to your room!
513
01:02:36,208 --> 01:02:38,875
Don't blame mum, you know.
514
01:02:57,792 --> 01:03:00,333
Don't be upset,
it'll be all right.
515
01:03:01,458 --> 01:03:02,667
It'll work out fine.
516
01:03:02,792 --> 01:03:05,083
It's all over now.
517
01:03:05,208 --> 01:03:08,292
We need to leave. Please.
518
01:04:03,375 --> 01:04:05,125
Got one.
519
01:04:08,458 --> 01:04:10,083
Is it a woman?
520
01:04:13,167 --> 01:04:14,750
- A man?
- Yes.
521
01:04:16,250 --> 01:04:18,000
Do we know him for real?
522
01:04:23,458 --> 01:04:26,000
- Is he on the telly?
- Yes.
523
01:04:29,125 --> 01:04:30,417
Do we like him?
524
01:04:30,542 --> 01:04:32,125
Not really.
525
01:04:34,625 --> 01:04:36,083
Is he handsome?
526
01:04:41,833 --> 01:04:43,375
Has he got any hair?
527
01:04:45,833 --> 01:04:47,667
Is he in a TV show?
528
01:04:52,208 --> 01:04:53,750
I know. He's in an advert.
529
01:04:53,875 --> 01:04:54,875
Yes.
530
01:04:54,958 --> 01:04:56,875
The fat man in the pasta advert?
531
01:04:57,000 --> 01:04:58,458
Yep.
532
01:05:27,125 --> 01:05:29,125
Sweetie?
533
01:05:29,250 --> 01:05:30,417
Jeanne...
534
01:05:33,875 --> 01:05:36,833
Wake up. Go to your bed, ok?
535
01:05:36,958 --> 01:05:38,458
Come on...
536
01:05:43,958 --> 01:05:45,958
Go to your room.
537
01:05:56,125 --> 01:05:57,875
Laure?
538
01:06:02,458 --> 01:06:05,000
Come on, up,
you've got to get dressed.
539
01:06:25,000 --> 01:06:26,625
No, you're wearing this.
540
01:06:26,750 --> 01:06:29,875
- Oh, no, I don't want to.
- No arguing, put it on.
541
01:06:32,417 --> 01:06:33,667
Here you go.
542
01:06:58,083 --> 01:06:59,708
Come on, we're going.
543
01:07:02,500 --> 01:07:03,167
Where to?
544
01:07:03,292 --> 01:07:04,684
- That boy you hit? His place.
- No.
545
01:07:04,708 --> 01:07:05,792
- Yes.
- I'm not coming.
546
01:07:05,917 --> 01:07:07,042
Stop that. Enough!
547
01:07:07,167 --> 01:07:08,667
I don't want to go!
548
01:07:08,792 --> 01:07:09,875
No!
549
01:07:10,000 --> 01:07:11,625
I've had it now. You're coming!
550
01:07:11,750 --> 01:07:13,500
- Let go!
- Enough!
551
01:07:13,625 --> 01:07:16,625
Jeanne, stop that. Leave your sister alone.
You let go of that arm.
552
01:07:16,750 --> 01:07:18,500
Come here now!
553
01:07:19,542 --> 01:07:20,750
Shut the door, Jeanne.
554
01:07:20,875 --> 01:07:22,667
Shut the door!
555
01:07:33,917 --> 01:07:35,875
Good morning.
556
01:07:37,792 --> 01:07:39,417
We've come to apologise, again.
557
01:07:39,542 --> 01:07:41,375
There's no need to.
558
01:07:43,542 --> 01:07:46,000
It's kind of complicated, actually.
559
01:08:22,917 --> 01:08:24,583
- We're not heading back home?
- No.
560
01:08:24,708 --> 01:08:26,559
- Where are we going to?
- To your friend Lisa's place.
561
01:08:26,583 --> 01:08:29,500
- No!
- What is your plan, then?
562
01:08:29,875 --> 01:08:32,333
Are you going to pretend
to be a boy all year?
563
01:08:32,458 --> 01:08:36,292
School starts in two weeks' time.
We have no choice. We need to tell.
564
01:08:41,458 --> 01:08:43,167
Listen.
565
01:08:43,292 --> 01:08:47,250
I'm not doing this to hurt you,
or to teach you a lesson.
566
01:08:47,375 --> 01:08:49,458
I have to, understand?
567
01:08:51,708 --> 01:08:54,083
I don't mind you playing "the boy".
568
01:08:54,958 --> 01:08:56,958
It doesn't even make me sad.
569
01:08:58,667 --> 01:09:00,750
But this can't go on.
570
01:09:00,875 --> 01:09:04,208
Got an idea? Cos if you do,
please say so, I can't think of any.
571
01:09:08,750 --> 01:09:10,667
Have you got a solution?
572
01:09:39,833 --> 01:09:41,042
Good morning.
573
01:09:41,167 --> 01:09:42,833
Excuse me, is Lisa home?
574
01:09:42,958 --> 01:09:44,792
She'll be home any minute now.
575
01:09:44,917 --> 01:09:47,708
Would you mind if we wait for her?
576
01:09:47,833 --> 01:09:49,042
What's going on?
577
01:09:49,167 --> 01:09:51,833
Nothing serious.
I'll explain to you but...
578
01:09:51,958 --> 01:09:53,542
Come in.
579
01:10:23,917 --> 01:10:24,917
Lisa?
580
01:10:25,000 --> 01:10:26,958
- Yes?
- Come here.
581
01:10:30,375 --> 01:10:32,708
This is mickaiel's mum.
582
01:10:32,833 --> 01:10:36,417
She's come here to say mickaiel
583
01:10:36,542 --> 01:10:39,875
is not actually mickaiel but a girl,
not a boy.
584
01:10:41,250 --> 01:10:44,333
She's waiting for you in the kitchen.
585
01:14:14,375 --> 01:14:17,750
Hey! You know what?
Mick'aiel is a girl!
586
01:14:17,875 --> 01:14:20,750
She came to my house
and was wearing a dress.
587
01:14:20,875 --> 01:14:23,417
Are you joking or what?
588
01:14:38,667 --> 01:14:40,750
He's over there. Let's go!
589
01:15:14,250 --> 01:15:16,458
We've heard you're a girl.
590
01:15:19,083 --> 01:15:20,667
We're gonna check that.
591
01:15:22,458 --> 01:15:23,958
Stop it!
592
01:15:24,667 --> 01:15:26,000
What do you think you're doing?
593
01:15:26,125 --> 01:15:27,725
We're gonna check
if she's really a girl.
594
01:15:27,792 --> 01:15:28,875
Leave him alone.
595
01:15:29,875 --> 01:15:31,417
You're right. It's you who'll check.
596
01:15:33,833 --> 01:15:36,833
If she's a girl, then you kissed her.
It's disgusting.
597
01:15:37,667 --> 01:15:39,333
Right?
598
01:15:43,875 --> 01:15:45,792
Yes, it's disgusting.
599
01:15:45,917 --> 01:15:47,958
Then you're gonna do it.
600
01:16:54,292 --> 01:16:57,333
Laure, don't you want to
go and play outside?
601
01:16:57,458 --> 01:16:59,458
I'd rather stay here.
602
01:17:00,458 --> 01:17:02,167
Tomorrow you go back to school.
603
01:17:02,292 --> 01:17:03,875
That's all right.
604
01:17:18,542 --> 01:17:20,375
He's waking up.
605
01:17:38,125 --> 01:17:41,000
Oh my, oh my...
Not easy waking up, huh?
606
01:17:41,125 --> 01:17:42,708
Oh my...
607
01:17:47,375 --> 01:17:49,208
Easy...
608
01:19:23,542 --> 01:19:26,083
What's your name?
609
01:19:31,458 --> 01:19:33,458
My name is laure.
36932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.