All language subtitles for The.Rookie.S05E01.Double.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,573 Previously on "The Rookie"... Sgt. Grey: Rosalind Dyer, the most rare of unicorns-- 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,974 a female serial killer. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,410 Congratulations. I underestimated you. 4 00:00:09,443 --> 00:00:12,146 Rosalind, you are never going to walk free. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,582 Who are you supposed to deliver the drugs to? Roy Hajek. 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,317 Wisco will give you your cash on the way out. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,087 Or you could do another job for me. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,654 And we'll need a driver, so bring your old lady. 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,190 Hello! 10 00:00:22,223 --> 00:00:24,425 If we're gonna sell that we are, you know, 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,659 actually boyfriend and girlfriend, 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 then we might have to... 13 00:00:27,095 --> 00:00:28,028 [ Door opens ] 14 00:00:28,062 --> 00:00:30,364 I just received a formal request 15 00:00:30,398 --> 00:00:32,166 to temporarily assign you to another station. 16 00:00:32,200 --> 00:00:34,235 That means I'll miss my T.O. exam. 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,604 The station you're going to is four hours away, on the border. 18 00:00:36,637 --> 00:00:37,705 [ Gunfire ] 19 00:00:37,738 --> 00:00:38,939 [ Grunts ] 20 00:00:41,709 --> 00:00:43,877 [ Buzzer ] 21 00:00:43,911 --> 00:00:46,447 [ Cell door opens ] 22 00:00:46,480 --> 00:00:48,916 [ Indistinct talking in distance ] 23 00:00:51,985 --> 00:00:54,088 Good morning. 24 00:00:54,122 --> 00:00:56,424 What a beautiful day for a trial. 25 00:00:59,093 --> 00:01:00,694 Oh. 26 00:01:00,728 --> 00:01:02,530 And who are you? 27 00:01:02,563 --> 00:01:05,466 Your shadow-- Deputy Suriel. 28 00:01:05,499 --> 00:01:08,035 I'll be with you every second you're outside of this prison. 29 00:01:08,068 --> 00:01:09,470 Hmm. 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,439 Well, then, I hope you're good company. 31 00:01:11,472 --> 00:01:14,142 Oh, I'm great company-- if you're not my prisoner. 32 00:01:14,175 --> 00:01:19,747 ♪ 33 00:01:19,780 --> 00:01:21,081 ♪ Na, na-na 34 00:01:21,115 --> 00:01:24,452 ♪ Na, na-na, na, now 35 00:01:24,485 --> 00:01:25,719 ♪ Na, na-na 36 00:01:25,753 --> 00:01:28,456 ♪ Na, na-na, na, now 37 00:01:28,489 --> 00:01:30,124 [ Breathing heavily ] * Na, na-na 38 00:01:30,158 --> 00:01:33,594 ♪ Na, na-na, na, now 39 00:01:33,627 --> 00:01:34,728 ♪ Na, na-na 40 00:01:34,762 --> 00:01:36,797 ♪ Na, na-na, na, now 41 00:01:36,830 --> 00:01:38,766 [ Exhales sharply ] 42 00:01:38,799 --> 00:01:39,967 ♪ I'm on my way 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,469 ♪ Na, na-na 44 00:01:41,502 --> 00:01:43,604 ♪ Na, na-na, na, now 45 00:01:43,637 --> 00:01:45,139 ♪ I'm on my way 46 00:01:47,875 --> 00:01:49,009 This is not a break-in. 47 00:01:49,042 --> 00:01:50,844 I'm just coming home from the run. 48 00:01:50,878 --> 00:01:52,780 Surprise! [ Chuckling ] What? 49 00:01:52,813 --> 00:01:54,315 Happy birthday! 50 00:01:54,348 --> 00:01:56,950 Thank you. But it is not my birthday. 51 00:01:56,984 --> 00:01:59,987 I know. It's your half birthday, which is just as important. 52 00:02:00,020 --> 00:02:01,955 Oh, my God. Does that count against my actual age? 53 00:02:01,989 --> 00:02:04,358 No. In fact... 54 00:02:04,392 --> 00:02:05,959 It was the only candle they had at the store. 55 00:02:05,993 --> 00:02:08,862 Thank you. This is so great. 56 00:02:08,896 --> 00:02:10,498 When did you even have time to do this? 57 00:02:10,531 --> 00:02:12,366 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 58 00:02:12,400 --> 00:02:13,367 you know, you really should think about 59 00:02:13,401 --> 00:02:14,835 doing some more cardio at your age. 60 00:02:14,868 --> 00:02:16,804 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 61 00:02:16,837 --> 00:02:18,839 Oh, well, it's very sweet. 62 00:02:18,872 --> 00:02:21,008 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 63 00:02:21,041 --> 00:02:23,177 because today is Rosalind's trial. 64 00:02:23,211 --> 00:02:25,646 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 65 00:02:25,679 --> 00:02:28,782 I know, but somehow that just doesn't feel right. 66 00:02:28,816 --> 00:02:29,983 Shall we have some of this cake? 67 00:02:30,017 --> 00:02:32,720 After I cheer you up in the shower. 68 00:02:32,753 --> 00:02:35,623 Oh, God, it is my birthday. 69 00:02:35,656 --> 00:02:39,059 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh * Whoo! [ Giggles ] 70 00:02:39,092 --> 00:02:43,897 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 71 00:02:46,334 --> 00:02:48,035 [ Michael Nau's "Love Survive" plays ] 72 00:02:48,068 --> 00:02:50,504 ♪ Only my love survive 73 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 ♪ Only my love [ Knock on door ] 74 00:02:55,509 --> 00:02:58,479 [ Music stops ] Yeah? 75 00:02:58,512 --> 00:03:01,181 Morning. Uh, hi. 76 00:03:01,215 --> 00:03:05,052 Um, are you on your way to school? In a few. 77 00:03:05,085 --> 00:03:06,754 You should take the long way around. 78 00:03:06,787 --> 00:03:08,389 You know, they already started blocking off 79 00:03:08,422 --> 00:03:10,057 some of those streets around the courthouse. 80 00:03:10,090 --> 00:03:12,159 I know. You told me. [ Chuckles ] 81 00:03:12,192 --> 00:03:14,728 I could blow off class if you want. 82 00:03:14,762 --> 00:03:16,664 We could go shopping or see a movie. 83 00:03:16,697 --> 00:03:18,332 I'm gonna be fine. 84 00:03:18,366 --> 00:03:20,100 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 85 00:03:20,133 --> 00:03:22,069 Tim and I are station-bound, 86 00:03:22,102 --> 00:03:23,871 waiting for the phone to ring. 87 00:03:23,904 --> 00:03:25,273 On your undercover thing? 88 00:03:25,306 --> 00:03:27,375 Yeah. The original go-time fell through, 89 00:03:27,408 --> 00:03:29,510 and it's just been radio silence since then. 90 00:03:29,543 --> 00:03:31,512 Is this the same undercover thing you and Tim 91 00:03:31,545 --> 00:03:33,581 were discussing the other night? 92 00:03:33,614 --> 00:03:36,284 ♪ 93 00:03:36,317 --> 00:03:39,920 I already told you that kiss didn't mean anything. 94 00:03:39,953 --> 00:03:41,555 Right, right. 95 00:03:41,589 --> 00:03:43,056 It was for the case. 96 00:03:43,090 --> 00:03:45,559 Make out. Stop crime. That totally tracks. 97 00:03:45,593 --> 00:03:47,361 Go to school. 98 00:03:47,395 --> 00:03:48,462 Okay. 99 00:03:48,496 --> 00:03:50,864 Well, have a great day. 100 00:03:50,898 --> 00:03:52,466 With your boss. 101 00:03:52,500 --> 00:03:53,634 Who you kissed. 102 00:03:53,667 --> 00:03:55,403 Get out! 103 00:03:55,436 --> 00:03:57,471 And close the door! 104 00:03:57,505 --> 00:03:58,972 [ Chuckles ] 105 00:03:59,006 --> 00:04:02,075 [ Door closes ] 106 00:04:02,109 --> 00:04:03,711 Lopez: You kissed Lucy? 107 00:04:03,744 --> 00:04:05,479 No, no. 108 00:04:05,513 --> 00:04:08,115 No, Dim kissed Juicy, okay? 109 00:04:08,148 --> 00:04:10,584 Or Jake kissed Sava. Whatever. 110 00:04:10,618 --> 00:04:11,752 The-- The point is, 111 00:04:11,785 --> 00:04:13,321 we had to be comfortable going undercover, 112 00:04:13,354 --> 00:04:14,955 so we practiced being a couple. 113 00:04:14,988 --> 00:04:16,824 How much did you practice? 114 00:04:18,459 --> 00:04:20,761 It was just a kiss. Not that big of a deal. 115 00:04:20,794 --> 00:04:23,431 Then why are we talking about it? 116 00:04:23,464 --> 00:04:27,167 Because what if it wasn't just a kiss for her? 117 00:04:27,200 --> 00:04:29,903 You think Lucy has feelings for you? 118 00:04:29,937 --> 00:04:31,339 No. 119 00:04:31,372 --> 00:04:33,341 Then she probably sees it how you do. 120 00:04:33,374 --> 00:04:36,176 Just a weird thing you had to do for work. 121 00:04:36,209 --> 00:04:38,312 Right. 122 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 Timothy. 123 00:04:40,781 --> 00:04:42,215 Do yo have feelings for Lucy? 124 00:04:43,651 --> 00:04:45,786 No. No, I'm dating Ashley. 125 00:04:45,819 --> 00:04:47,120 And Lucy is with Chris. 126 00:04:47,154 --> 00:04:50,023 And I'm her superior officer, so... 127 00:04:50,057 --> 00:04:52,092 All true. Not what I asked. 128 00:04:52,125 --> 00:04:54,595 [ Tires screech ] 129 00:04:54,628 --> 00:04:57,164 ♪ 130 00:04:57,197 --> 00:04:59,232 What's the Chief doing here? 131 00:05:01,569 --> 00:05:02,970 Sgt. Grey: All right, settle down and listen up. 132 00:05:03,003 --> 00:05:05,005 We got a big day ahead of us. 133 00:05:05,038 --> 00:05:08,476 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 134 00:05:08,509 --> 00:05:10,611 But before that, 135 00:05:10,644 --> 00:05:12,513 Chief Coleman has some good news. 136 00:05:12,546 --> 00:05:15,148 Chief. Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 137 00:05:15,182 --> 00:05:17,485 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 138 00:05:17,518 --> 00:05:20,053 which landed a dozen dangerous felons in custody. 139 00:05:20,087 --> 00:05:22,690 In light of your courageous and exemplary service, 140 00:05:22,723 --> 00:05:25,993 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 141 00:05:26,026 --> 00:05:29,363 Any unit, any division, any position you want 142 00:05:29,397 --> 00:05:32,299 the department to train you for is yours. 143 00:05:32,332 --> 00:05:34,468 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 144 00:05:34,502 --> 00:05:35,503 Thank you, Ma'am. 145 00:05:35,536 --> 00:05:37,905 [ Applause ] 146 00:05:37,938 --> 00:05:39,540 It's a big decision. Don't rush it. 147 00:05:39,573 --> 00:05:42,009 I won't. 148 00:05:42,042 --> 00:05:43,377 Sergeant. Chief. 149 00:05:43,411 --> 00:05:45,946 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 150 00:05:46,914 --> 00:05:49,216 Wow. 151 00:05:49,249 --> 00:05:51,385 Congratulations, Officer Nolan. Thank you, sir. 152 00:05:51,419 --> 00:05:53,587 I once said you'll never make detective. 153 00:05:53,621 --> 00:05:56,256 I happily stand corrected. 154 00:05:56,289 --> 00:05:59,026 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 155 00:05:59,059 --> 00:06:00,828 You know how hard they have to work? 156 00:06:00,861 --> 00:06:02,262 Go with recruiting. 157 00:06:02,295 --> 00:06:04,064 You get paid to fly around the country 158 00:06:04,097 --> 00:06:05,499 and talk up the LAPD. 159 00:06:05,533 --> 00:06:07,568 Boring. You go with air support. 160 00:06:07,601 --> 00:06:08,936 The city will pay for flight school, 161 00:06:08,969 --> 00:06:10,504 and you'll always have a backup career. 162 00:06:10,538 --> 00:06:12,740 Do I need a backup career? 163 00:06:12,773 --> 00:06:14,442 K-9 is the way to go. 164 00:06:14,475 --> 00:06:17,745 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 165 00:06:17,778 --> 00:06:19,713 Sgt. Grey: And if all you want is money, 166 00:06:19,747 --> 00:06:21,582 the department will pay you to learn computer forensics. 167 00:06:21,615 --> 00:06:24,184 Or I could use the ticket to get back on track 168 00:06:24,217 --> 00:06:25,953 for becoming a training officer this year. 169 00:06:25,986 --> 00:06:28,088 [ Laughter ] 170 00:06:28,121 --> 00:06:30,290 That's funny. [ Chuckling ] Yeah. 171 00:06:30,323 --> 00:06:32,893 Kidding. No, I mean, uh-- no. 172 00:06:32,926 --> 00:06:35,295 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 173 00:06:35,328 --> 00:06:37,598 He's gonna pick something lame. Oh, for sure. 174 00:06:37,631 --> 00:06:39,633 ♪ When I walked in the Jam, your girl was clockin' ♪ 175 00:06:39,667 --> 00:06:41,435 ♪ Sweatin', smilin', boy, she was jockin' ♪ 176 00:06:41,469 --> 00:06:42,736 Sorry. Jake's phone. 177 00:06:42,770 --> 00:06:44,938 It's Hajek. 178 00:06:44,972 --> 00:06:46,574 ♪ So I grabbed her by the arm, and I took her outside ♪ 179 00:06:46,607 --> 00:06:48,375 Sgt. Grey: All right. Back to Rosalind Dyer. 180 00:06:48,408 --> 00:06:51,144 Yo, I thought you were never gonna call. 181 00:06:51,178 --> 00:06:54,214 Hajek: Had to iron out a few details, but the job's back on track. 182 00:06:54,247 --> 00:06:56,216 Is your lady squared away? Hell, no. 183 00:06:56,249 --> 00:06:57,317 You think we don't got lives of our own, 184 00:06:57,350 --> 00:06:59,086 waiting around on some mystery gig? 185 00:06:59,119 --> 00:07:01,489 Relax. The payday's worth the suspense. 186 00:07:01,522 --> 00:07:03,657 Wisco and Lyon are taking point. 187 00:07:03,691 --> 00:07:06,359 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 188 00:07:07,995 --> 00:07:10,998 Yo, Dayvion's money. 189 00:07:11,031 --> 00:07:13,233 Dayvion's handsy. Get someone else. 190 00:07:13,266 --> 00:07:15,402 He's already hired. Deal with it. 191 00:07:15,435 --> 00:07:17,404 So what time we meeting up? Two hours. 192 00:07:17,437 --> 00:07:18,839 I'll get back to you with the details. 193 00:07:18,872 --> 00:07:20,474 [ Cellphone beeps ] 194 00:07:20,508 --> 00:07:22,242 This Dayvion guy shows up, it's over. 195 00:07:22,275 --> 00:07:25,145 Then I need to make sure he doesn't. 196 00:07:25,178 --> 00:07:28,015 [ Reporters talking indistinctly ] 197 00:07:28,048 --> 00:07:30,417 [ Siren wailing ] 198 00:07:30,450 --> 00:07:35,789 ♪ 199 00:07:35,823 --> 00:07:37,991 [ Indistinct conversations ] 200 00:07:43,731 --> 00:07:46,166 Hey. Hey. 201 00:07:46,199 --> 00:07:48,101 Kind of, uh,-- kind of a circus. 202 00:07:48,135 --> 00:07:50,270 Seriously. Which makes it that much harder for me 203 00:07:50,303 --> 00:07:51,471 to wrap my head around the fact 204 00:07:51,505 --> 00:07:53,440 that you and Rosalind have a relationship. 205 00:07:53,473 --> 00:07:55,776 It's not like we were dating. Uh, changing the subject-- 206 00:07:55,809 --> 00:07:57,645 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 207 00:07:57,678 --> 00:07:59,513 As in Willy Wonka? 208 00:07:59,547 --> 00:08:03,116 As in I can pick any job I want in the department. 209 00:08:03,150 --> 00:08:05,052 Wow. What are you gonna pick? 210 00:08:05,085 --> 00:08:07,521 Uh, am I crazy for wanting to use it 211 00:08:07,555 --> 00:08:09,389 to get back on track to being a training officer? 212 00:08:09,422 --> 00:08:10,891 Well, you know, they give you a dog 213 00:08:10,924 --> 00:08:12,693 if you join the K-9 Unit? 214 00:08:12,726 --> 00:08:15,563 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. [ Chuckles ] 215 00:08:15,596 --> 00:08:16,964 Del Monte: All right, everybody, listen up. Can you gather around? 216 00:08:16,997 --> 00:08:19,833 Have your attention for a second, please. 217 00:08:19,867 --> 00:08:22,536 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 218 00:08:22,570 --> 00:08:25,338 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 219 00:08:25,372 --> 00:08:26,874 This is Chris Sanford from my office, 220 00:08:26,907 --> 00:08:28,876 Sergeant Grey, LAPD. 221 00:08:28,909 --> 00:08:31,579 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 222 00:08:31,612 --> 00:08:33,714 He's overseeing all security at the courthouse. 223 00:08:33,747 --> 00:08:36,049 It is my hope that this trial will close 224 00:08:36,083 --> 00:08:38,752 a very painful chapter in this city's history 225 00:08:38,786 --> 00:08:42,756 and bring some peace to the families that she's destroyed. 226 00:08:42,790 --> 00:08:44,758 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 227 00:08:44,792 --> 00:08:46,493 Duane? Thank you. 228 00:08:46,526 --> 00:08:48,662 This is a rendering of the Superior Courthouse. 229 00:08:48,696 --> 00:08:52,700 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 230 00:08:52,733 --> 00:08:54,735 There are 50 courtrooms. 231 00:08:54,768 --> 00:08:57,370 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 232 00:08:57,404 --> 00:09:00,507 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 233 00:09:00,540 --> 00:09:02,275 Sergeant Grey's team will be there 234 00:09:02,309 --> 00:09:04,377 to secure the sixth floor and escort the prisoner 235 00:09:04,411 --> 00:09:06,346 to and from the courtroom. [ Sirens wailing ] 236 00:09:06,379 --> 00:09:09,617 Man: The package is in route. E.T.A. 30 minutes. 237 00:09:09,650 --> 00:09:13,253 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 238 00:09:16,389 --> 00:09:18,659 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 239 00:09:20,828 --> 00:09:23,096 I think it's not my job to decide. 240 00:09:25,232 --> 00:09:27,134 Do yo think you're a monster? 241 00:09:27,167 --> 00:09:28,969 No. 242 00:09:29,002 --> 00:09:31,571 I think I'm a genius. 243 00:09:31,605 --> 00:09:33,907 I just had the misfortune of excelling at mutilation 244 00:09:33,941 --> 00:09:36,109 instead of music. 245 00:09:36,143 --> 00:09:38,545 Okay. 246 00:09:38,578 --> 00:09:39,813 [ Vehicle door closes ] 247 00:09:39,847 --> 00:09:41,649 That's him. Hey, Dayvion. 248 00:09:41,682 --> 00:09:44,251 What's up, Officers? 249 00:09:44,284 --> 00:09:46,053 Just here for a quick parole search. 250 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 Come on in. I ain't got nothing to hide. 251 00:09:49,156 --> 00:09:50,991 Actually, let's start with your car. 252 00:09:51,024 --> 00:09:52,626 [ Snickers ] That's not my car. 253 00:09:52,660 --> 00:09:54,494 Oh, no? 254 00:09:54,527 --> 00:09:55,829 Well, let's just check to be sure. 255 00:09:55,863 --> 00:09:57,497 [ Car alarm beeps ] 256 00:09:57,530 --> 00:09:58,932 That's not a good start, man. 257 00:09:58,966 --> 00:10:03,971 ♪ 258 00:10:04,004 --> 00:10:05,605 [ Sighs ] 259 00:10:05,639 --> 00:10:06,907 Oh. 260 00:10:06,940 --> 00:10:08,776 And it just got worse. 261 00:10:08,809 --> 00:10:10,610 I suppose this isn't your gun, either? 262 00:10:11,879 --> 00:10:13,146 All right. 263 00:10:13,180 --> 00:10:16,083 [ Handcuffs click ] 264 00:10:16,116 --> 00:10:20,320 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 265 00:10:20,353 --> 00:10:22,990 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 266 00:10:24,725 --> 00:10:27,527 Oh. Looking good, Juicy. 267 00:10:27,560 --> 00:10:29,930 I am seriously second-guessing this tactical decision 268 00:10:29,963 --> 00:10:31,665 to wear a thong for authenticity. 269 00:10:31,699 --> 00:10:33,600 It's like... * When I walked in the Jam ♪ 270 00:10:33,633 --> 00:10:34,768 ♪ Your girl was clockin', sweatin' ♪ 271 00:10:34,802 --> 00:10:36,704 Yo. Are we doin' this or what? 272 00:10:36,737 --> 00:10:38,271 Hajek: We are. Meet my guys 273 00:10:38,305 --> 00:10:40,340 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 274 00:10:40,373 --> 00:10:43,310 Air strip? I thought this job was local. 275 00:10:43,343 --> 00:10:46,179 It's not. That a problem? 276 00:10:46,213 --> 00:10:48,315 Uh, yeah, that's a problem. 277 00:10:48,348 --> 00:10:51,284 I travel with three suitcases minimum. 278 00:10:51,318 --> 00:10:53,553 It requires precision to look this good. 279 00:10:53,586 --> 00:10:56,489 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 280 00:10:56,523 --> 00:10:58,225 So get your ass to the Air Strip 281 00:10:58,258 --> 00:11:01,028 or look good in a coffin. [ Cellphone clicks ] 282 00:11:01,061 --> 00:11:03,296 We got to call it off. What's the problem? 283 00:11:03,330 --> 00:11:06,066 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 284 00:11:06,099 --> 00:11:07,701 Things go sideways, we're completely on our own. 285 00:11:07,735 --> 00:11:09,336 Plus, we'll have no idea where they're going. 286 00:11:09,369 --> 00:11:11,004 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 287 00:11:11,038 --> 00:11:14,307 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 288 00:11:14,341 --> 00:11:16,476 You could follow along in the LAPD plane. 289 00:11:16,509 --> 00:11:18,411 The paperwork to get that authorized will take all day. 290 00:11:18,445 --> 00:11:20,180 And you're wheels up in an hour. 291 00:11:21,749 --> 00:11:24,317 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 292 00:11:24,351 --> 00:11:27,487 Also, what kind of caviar do you guys like? 293 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 I'll just get an assortment. 294 00:11:30,057 --> 00:11:32,025 [ Cellphone beeps ] 295 00:11:34,862 --> 00:11:37,197 [ Police radio chatter ] 296 00:11:37,230 --> 00:11:38,598 [ Tires screech ] 297 00:11:38,631 --> 00:11:46,239 ♪ 298 00:11:46,273 --> 00:11:49,209 [ Door opens ] 299 00:11:49,242 --> 00:11:51,578 [ Chains rattling ] 300 00:11:51,611 --> 00:11:58,285 ♪ 301 00:11:58,318 --> 00:11:59,753 Hello, John. 302 00:11:59,787 --> 00:12:01,855 Rosalind. 303 00:12:01,889 --> 00:12:05,125 You look good. Happy. 304 00:12:05,158 --> 00:12:07,560 Would you say that's job satisfaction? 305 00:12:07,594 --> 00:12:09,162 Or Bailey? 306 00:12:10,430 --> 00:12:12,232 I'd say it's seeing justice served. 307 00:12:15,969 --> 00:12:18,238 He's such a boy scout. 308 00:12:18,271 --> 00:12:20,573 John Nolan. Megan Suriel. 309 00:12:20,607 --> 00:12:22,142 I assume you've been briefed on our security arrangements. 310 00:12:22,175 --> 00:12:23,610 I have. Let's go. 311 00:12:25,678 --> 00:12:28,415 You know, I follow Bailey on Instagram. 312 00:12:28,448 --> 00:12:31,218 Oh, I love that cake she made this morning. 313 00:12:31,251 --> 00:12:34,487 And Luna, too. She is getting good on a horse. 314 00:12:34,521 --> 00:12:36,089 Oh, and Lucy's little friend Tamara-- 315 00:12:36,123 --> 00:12:38,458 she is doing so well at SMC. 316 00:12:38,491 --> 00:12:41,761 Am I supposed to applaud that you can use social media? 317 00:12:41,795 --> 00:12:43,230 Or are you hoping I'll be unsettled 318 00:12:43,263 --> 00:12:45,165 that you're name-dropping people I care about? 319 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 I think it's the only party trick she's got. 320 00:12:46,766 --> 00:12:49,602 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 321 00:12:49,636 --> 00:12:51,972 I was really looking forward to seeing her again-- 322 00:12:52,005 --> 00:12:54,174 revisiting our favorite song. 323 00:12:54,207 --> 00:12:55,575 Will you please send her my love? 324 00:12:55,608 --> 00:12:57,210 No. 325 00:12:58,145 --> 00:13:00,613 [ Tires squeal ] 326 00:13:00,647 --> 00:13:12,159 ♪ 327 00:13:13,660 --> 00:13:15,428 Yo. Nice ride. 328 00:13:15,462 --> 00:13:16,830 You're late. 329 00:13:16,864 --> 00:13:20,200 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 330 00:13:21,168 --> 00:13:24,104 Where's Dayvion? Flaked. 331 00:13:24,137 --> 00:13:25,973 That ain't like him. That's exactly like him. 332 00:13:26,006 --> 00:13:27,307 Hajek's pissed. 333 00:13:27,340 --> 00:13:28,275 We had to scramble to get a replacement. 334 00:13:28,308 --> 00:13:29,342 That's Sway. 335 00:13:29,376 --> 00:13:31,879 Hi, sexy. I'm Sava. 336 00:13:31,912 --> 00:13:33,380 What's up? Jake. 337 00:13:33,413 --> 00:13:35,448 We got a lot of gear. It's a big job. 338 00:13:35,482 --> 00:13:39,052 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 339 00:13:39,086 --> 00:13:41,521 When we're airborne. First... 340 00:13:41,554 --> 00:13:42,789 Cellphones. 341 00:13:42,822 --> 00:13:44,224 Mm. 342 00:13:44,257 --> 00:13:45,893 Lyon: You'll get them back when it's over. 343 00:13:45,926 --> 00:13:47,627 Can't risk operational security. 344 00:13:47,660 --> 00:13:49,629 You hear that, baby? 345 00:13:49,662 --> 00:13:51,398 We're in the big leagues now-- 346 00:13:51,431 --> 00:13:53,700 using terms like "operational security." 347 00:13:53,733 --> 00:13:54,834 [ Chuckles ] 348 00:13:54,868 --> 00:13:57,570 Get in the damn plane. 349 00:13:57,604 --> 00:13:59,806 ♪ 350 00:13:59,839 --> 00:14:02,709 You heard the man. Get in the damn plane. 351 00:14:02,742 --> 00:14:08,381 ♪ 352 00:14:08,415 --> 00:14:10,683 They're boarding. How's that jet coming? 353 00:14:10,717 --> 00:14:12,920 It's almost here. [ Cellphone chimes ] 354 00:14:12,953 --> 00:14:15,188 Hajek's crew just filed their flight plan. 355 00:14:15,222 --> 00:14:16,924 Where are they going? Vegas. 356 00:14:20,961 --> 00:14:23,063 [ Siren wails, indistinct conversations ] 357 00:14:23,096 --> 00:14:26,233 [ Sighs ] 358 00:14:26,266 --> 00:14:29,102 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 359 00:14:29,136 --> 00:14:32,405 Wesley. Did I hear you're joining the D.A.'s office? Next week. 360 00:14:32,439 --> 00:14:34,874 I'm here defending my last case before the transition. 361 00:14:34,908 --> 00:14:37,044 [ Metal detector beeping ] I was shocked to hear 362 00:14:37,077 --> 00:14:38,411 you're representing Rosalind Dyer. 363 00:14:38,445 --> 00:14:39,879 Thought corporate law was your thing. 364 00:14:39,913 --> 00:14:42,082 Corporate law is my dad's thing. 365 00:14:42,115 --> 00:14:43,616 I need to pave my own way. 366 00:14:43,650 --> 00:14:45,685 Well, representing the most brutal serial killer 367 00:14:45,718 --> 00:14:48,288 in L.A.'s history-- that'll certainly put you on the map. 368 00:14:50,623 --> 00:14:51,858 This is me. 369 00:14:51,891 --> 00:14:53,626 I would wish you luck, but, uh... 370 00:14:53,660 --> 00:14:55,062 I hope your client rots in hell. 371 00:14:55,095 --> 00:14:57,364 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 372 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 373 00:14:59,266 --> 00:15:00,600 Thanks. 374 00:15:03,003 --> 00:15:05,372 [ Elevator bell dings ] 375 00:15:05,405 --> 00:15:06,940 The package is on the sixth floor. 376 00:15:06,974 --> 00:15:08,475 We're shutting it down now. 377 00:15:08,508 --> 00:15:10,277 [ Police radio chatter ] 378 00:15:14,181 --> 00:15:16,283 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 379 00:15:16,316 --> 00:15:18,952 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 380 00:15:18,986 --> 00:15:20,220 You can see your client in the courtroom. 381 00:15:20,253 --> 00:15:22,289 My client has a lawful right 382 00:15:22,322 --> 00:15:24,391 to appear in civilian clothing at trial. 383 00:15:24,424 --> 00:15:28,061 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 384 00:15:28,095 --> 00:15:29,862 So spunky. Don't you just love her. 385 00:15:31,664 --> 00:15:32,966 That room right there is for counseling clients. 386 00:15:33,000 --> 00:15:34,968 She can change there. I will be present. 387 00:15:35,002 --> 00:15:37,170 What about attorney/client privacy? 388 00:15:37,204 --> 00:15:39,572 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 389 00:15:39,606 --> 00:15:41,174 No one else comes in this hall. 390 00:15:41,208 --> 00:15:42,809 See you soon, John. 391 00:15:45,145 --> 00:15:46,013 Get in there. 392 00:15:49,316 --> 00:15:51,718 [ Chains rattling ] 393 00:15:55,788 --> 00:15:57,957 Can't I sit? 394 00:15:57,991 --> 00:15:59,826 You're gonna be sitting all day. 395 00:16:01,661 --> 00:16:02,929 Step back. 396 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 It's already been searched. 397 00:16:03,997 --> 00:16:05,598 She's just doing her job. 398 00:16:05,632 --> 00:16:08,135 [ Sighs ] 399 00:16:08,168 --> 00:16:11,838 All right. Get her dressed. 400 00:16:11,871 --> 00:16:13,506 Well, aren't you going to uncuff me? 401 00:16:13,540 --> 00:16:14,807 Not all the way. 402 00:16:14,841 --> 00:16:16,343 Your attorney can help you get dressed. 403 00:16:16,376 --> 00:16:19,179 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 404 00:16:20,680 --> 00:16:23,083 [ Chains rattling ] 405 00:16:23,516 --> 00:16:25,285 [ Groaning ] 406 00:16:25,318 --> 00:16:37,164 ♪ 407 00:16:37,197 --> 00:16:40,467 [ Panting ] Did I do it? 408 00:16:40,500 --> 00:16:41,634 Is she dead? 409 00:16:41,668 --> 00:16:43,536 You did great. 410 00:16:43,570 --> 00:16:45,072 Get her keys. 411 00:16:45,105 --> 00:16:46,506 [ Laughs ] 412 00:16:46,539 --> 00:16:51,378 ♪ 413 00:16:51,411 --> 00:16:53,746 This is taking too long. 414 00:16:53,780 --> 00:16:55,515 Sgt. Grey: Nolan, there's been a credible bomb threat. 415 00:16:55,548 --> 00:16:57,150 We're evacuating the courthouse. 416 00:16:57,184 --> 00:16:58,685 So I need you to secure Rosalind 417 00:16:58,718 --> 00:17:00,720 and put her back on the prison transport. 418 00:17:00,753 --> 00:17:02,522 [ Alarm blaring ] 419 00:17:02,555 --> 00:17:04,524 It's Rosalind. She's trying to escape. 420 00:17:04,557 --> 00:17:06,726 [ Girls Against Boys' "Bullet Proof Cupid" plays ] 421 00:17:08,395 --> 00:17:10,797 [ Coughing ] 422 00:17:12,799 --> 00:17:15,268 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 423 00:17:15,302 --> 00:17:16,936 Repeat, Rosalind has escaped. 424 00:17:16,969 --> 00:17:18,871 We need to lock this building down. 425 00:17:18,905 --> 00:17:21,708 ♪ If you see something you could like ♪ 426 00:17:21,741 --> 00:17:30,517 ♪ 427 00:17:30,550 --> 00:17:33,019 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 428 00:17:33,052 --> 00:17:34,454 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 429 00:17:34,487 --> 00:17:36,556 Woman: Stay calm. Keep moving. 430 00:17:36,589 --> 00:17:39,526 Nolan. What's going on? 431 00:17:39,559 --> 00:17:41,694 Stop that deputy! 432 00:17:41,728 --> 00:17:45,198 [ People screaming ] 433 00:17:45,232 --> 00:17:46,599 Give me your hands! 434 00:17:46,633 --> 00:17:48,701 ♪ 435 00:17:48,735 --> 00:17:52,405 ♪ It's a lot more physical right now ♪ 436 00:17:53,906 --> 00:17:55,908 [ Sirens wailing ] 437 00:17:55,942 --> 00:17:58,378 ♪ Everybody everywhy 438 00:17:58,411 --> 00:18:02,115 ♪ 439 00:18:02,149 --> 00:18:04,984 ♪ It's gonna paralyze you 440 00:18:05,017 --> 00:18:06,586 [ Siren wailing ] 441 00:18:06,619 --> 00:18:08,621 ♪ 442 00:18:08,655 --> 00:18:12,159 ♪ Paralyze you 443 00:18:12,192 --> 00:18:28,107 ♪ 444 00:18:31,344 --> 00:18:34,481 ♪ When I step up and I pop it now, can't nobody stop it now ♪ 445 00:18:34,514 --> 00:18:37,016 ♪ All the girls be muggin', jealous * Nice guns. 446 00:18:37,049 --> 00:18:40,320 Your friends are so grumpy. 447 00:18:40,353 --> 00:18:43,756 Ain't no one here to have fun. It's a job. 448 00:18:43,790 --> 00:18:45,258 That's what everyone keeps saying. 449 00:18:45,292 --> 00:18:47,126 Except so far, it's just been 450 00:18:47,160 --> 00:18:49,128 the world's lamest bachelor party. 451 00:18:49,162 --> 00:18:51,698 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 452 00:18:54,000 --> 00:18:55,502 You know who Roman Krupka is? 453 00:18:55,535 --> 00:18:57,103 Nope. 454 00:18:57,136 --> 00:18:59,105 He imports H for the Monarch Cartel. 455 00:18:59,138 --> 00:19:01,508 So, the competition. Something like that. 456 00:19:01,541 --> 00:19:04,344 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 457 00:19:04,377 --> 00:19:06,513 never keeps a written record. 458 00:19:06,546 --> 00:19:08,715 The details of his operation exist in one place-- 459 00:19:08,748 --> 00:19:10,183 "The Brain." 460 00:19:10,217 --> 00:19:12,151 A man named Leonard Madris. 461 00:19:12,185 --> 00:19:14,287 [ Scoffs ] Ain't that a little dangerous-- 462 00:19:14,321 --> 00:19:16,389 making one man the center of your whole operation. 463 00:19:16,423 --> 00:19:18,391 [ Chuckles ] Yeah, it is. 464 00:19:18,425 --> 00:19:20,126 That's why Madris is kept under heavy guard. 465 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 Barely leaves Krupka's compound. 466 00:19:23,196 --> 00:19:24,364 But we received a solid tip 467 00:19:24,397 --> 00:19:26,533 that he's headed to Vegas this weekend. 468 00:19:26,566 --> 00:19:28,201 With his bodyguards? 469 00:19:28,235 --> 00:19:29,369 Never goes anywhere without them. 470 00:19:29,402 --> 00:19:30,870 That's where you come in. 471 00:19:30,903 --> 00:19:34,207 You guys take out the guards while I grab Madris. 472 00:19:34,241 --> 00:19:38,044 And then we torture The Brain for every detail. 473 00:19:38,077 --> 00:19:40,247 [ Scoffs ] And take over the business. 474 00:19:40,280 --> 00:19:42,249 Oh. 475 00:19:42,282 --> 00:19:45,585 It sounds like we should be getting paid more. Mm-hmm. 476 00:19:45,618 --> 00:19:47,654 Tough. Like my mom used to say-- 477 00:19:47,687 --> 00:19:50,723 "You get what you get, and you don't get upset." 478 00:19:53,025 --> 00:19:56,429 Well, this seems a lot bigger than we thought. 479 00:19:56,463 --> 00:19:58,064 Yep. 480 00:19:59,266 --> 00:20:00,967 [ Elevator bell dings ] 481 00:20:03,202 --> 00:20:05,372 Sgt. Grey: So, what are you doing here? 482 00:20:05,405 --> 00:20:06,673 I thought you were on maternity leave. 483 00:20:06,706 --> 00:20:09,909 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 484 00:20:09,942 --> 00:20:11,744 What can I do? 485 00:20:11,778 --> 00:20:14,046 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 486 00:20:14,080 --> 00:20:15,548 Okay, let me amend that. 487 00:20:15,582 --> 00:20:18,251 What can I do that does not involve leaving the station? 488 00:20:18,285 --> 00:20:20,287 Rosalind's lawyer's in the box. 489 00:20:20,320 --> 00:20:21,688 Says she'll only talk to Nolan. 490 00:20:21,721 --> 00:20:22,755 Why don't you do the interview with him? 491 00:20:22,789 --> 00:20:24,291 It's a full house. 492 00:20:24,324 --> 00:20:25,892 Rosalind mentioned them by name. 493 00:20:25,925 --> 00:20:28,027 We got protection units for everyone else. 494 00:20:28,060 --> 00:20:29,462 Oh, I know. I said hi to the one 495 00:20:29,496 --> 00:20:31,264 outside my house as I was leaving. 496 00:20:31,298 --> 00:20:33,032 And by the way, love the shoes. 497 00:20:33,065 --> 00:20:35,902 [ Both chuckle ] Nolan: Hey. 498 00:20:35,935 --> 00:20:37,637 What's this I hear about a Golden Ticket? 499 00:20:37,670 --> 00:20:39,772 Well, that hardly seems important right now. 500 00:20:39,806 --> 00:20:42,642 All I am saying is welcome to the club. Thank you. 501 00:20:42,675 --> 00:20:45,712 You look like you're ready to give birth at any moment. 502 00:20:45,745 --> 00:20:48,147 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 503 00:20:48,180 --> 00:20:50,082 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 504 00:20:50,116 --> 00:20:51,217 have them bring in a gurney, 505 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 just so at least you could lie down? 506 00:20:52,619 --> 00:20:54,787 You had me at-- "do the job from bed." 507 00:20:54,821 --> 00:20:57,056 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 508 00:20:57,089 --> 00:20:59,392 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 509 00:20:59,426 --> 00:21:02,662 We are going to be here for a while. 510 00:21:02,695 --> 00:21:04,331 Wesley knows the lawyer. 511 00:21:04,364 --> 00:21:05,632 Really? A little. 512 00:21:05,665 --> 00:21:07,334 We went to high school together. 513 00:21:07,367 --> 00:21:08,735 Our families move in the same circles. 514 00:21:08,768 --> 00:21:10,970 Meaning-- she's rich? Beyond. 515 00:21:11,003 --> 00:21:12,572 Any insight into why she would do this? 516 00:21:12,605 --> 00:21:13,973 Not really, no. 517 00:21:14,006 --> 00:21:16,175 I mean, she was always a little creepy. 518 00:21:16,208 --> 00:21:19,278 Very bright, but casually cruel. 519 00:21:19,312 --> 00:21:20,647 I always chalked it up to privilege. 520 00:21:20,680 --> 00:21:22,449 Clearly, Rosalind hired her 521 00:21:22,482 --> 00:21:24,451 because she sensed Beth would make a good acolyte. 522 00:21:24,484 --> 00:21:26,252 Like Caleb. 523 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Has she asked for a lawyer? 524 00:21:27,320 --> 00:21:29,456 No. She's representing herself. 525 00:21:29,489 --> 00:21:31,324 Let's go talk to her, then. 526 00:21:32,659 --> 00:21:33,993 [ Door opens ] 527 00:21:36,563 --> 00:21:39,532 Who are you? Detective Harper. 528 00:21:39,566 --> 00:21:41,768 And I am supposed to be at home in bed right now, 529 00:21:41,801 --> 00:21:44,704 so forgive me if I skip the small talk. 530 00:21:44,737 --> 00:21:47,707 You confessed to killing Deputy Suriel. 531 00:21:47,740 --> 00:21:49,442 Why'd you do that? 532 00:21:49,476 --> 00:21:52,111 Rosalind talked about you all the time. 533 00:21:52,144 --> 00:21:54,347 The boy scout. 534 00:21:54,381 --> 00:21:57,450 Honestly, it made me a little jealous. 535 00:21:57,484 --> 00:21:59,519 Look, you clearly need help. 536 00:21:59,552 --> 00:22:01,320 Tell us where Rosalind is. 537 00:22:01,354 --> 00:22:02,489 We'll push for you to get sentenced 538 00:22:02,522 --> 00:22:04,691 to a psychiatric hospital. 539 00:22:04,724 --> 00:22:06,893 I'm not crazy. 540 00:22:06,926 --> 00:22:09,195 I'm special. 541 00:22:09,228 --> 00:22:11,564 Rosalind showed me that. 542 00:22:11,598 --> 00:22:13,833 [ Scratching ] 543 00:22:13,866 --> 00:22:14,901 What are you doing? 544 00:22:19,372 --> 00:22:21,941 I'm supposed to tell you something. 545 00:22:25,111 --> 00:22:28,180 People are gonna die. [ Chuckles ] 546 00:22:28,214 --> 00:22:31,317 People are gonna die, and you can't save them. 547 00:22:31,350 --> 00:22:32,485 [ Chuckles ] 548 00:22:32,519 --> 00:22:34,921 [ Doorbell rings ] 549 00:22:40,727 --> 00:22:42,495 Can I help you? 550 00:22:42,529 --> 00:22:44,096 Yes. 551 00:22:46,766 --> 00:22:48,267 Your daughter sent me. 552 00:22:49,569 --> 00:22:54,340 ♪ 553 00:22:54,373 --> 00:22:56,543 [ Crying ] 554 00:23:00,079 --> 00:23:02,114 [ Crying ] Help me! 555 00:23:03,382 --> 00:23:04,584 [ Clatters ] 556 00:23:04,617 --> 00:23:12,925 ♪ 557 00:23:16,162 --> 00:23:17,964 [ Cellphone chimes ] 558 00:23:17,997 --> 00:23:20,199 Look at this. No way. 559 00:23:20,232 --> 00:23:23,235 What? Rosalind Dyer just escaped. 560 00:23:23,269 --> 00:23:25,538 Wisco: I'm glad we're not in L.A. tonight. 561 00:23:25,572 --> 00:23:28,074 That chick gives me nightmares. 562 00:23:28,107 --> 00:23:29,776 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 563 00:23:29,809 --> 00:23:32,479 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 564 00:23:35,114 --> 00:23:36,716 How long till we land? 565 00:23:36,749 --> 00:23:38,284 15 minutes. 566 00:23:38,317 --> 00:23:40,587 Plenty of time. For what? 567 00:23:40,620 --> 00:23:42,388 Mile high club, baby. 568 00:23:42,421 --> 00:23:45,992 I never thought you'd ask. 569 00:23:49,361 --> 00:23:52,098 How could this happen? I don't know. 570 00:23:52,131 --> 00:23:53,800 But every law enforcement agency in Southern California 571 00:23:53,833 --> 00:23:54,901 is on it, okay? 572 00:23:54,934 --> 00:23:56,168 She won't be out long. 573 00:23:56,202 --> 00:23:57,269 D-Did-- Uh, did she have help? 574 00:23:57,303 --> 00:23:59,005 Another apprentice. Like Caleb? 575 00:23:59,038 --> 00:24:01,307 I mean-- Stop, okay? 576 00:24:01,340 --> 00:24:02,909 Stop. 577 00:24:02,942 --> 00:24:04,110 We can't worry about that right now. 578 00:24:04,143 --> 00:24:06,579 If your head is not 100% in the game, 579 00:24:06,613 --> 00:24:08,748 it'll get you killed. 580 00:24:08,781 --> 00:24:11,450 You're right. I-I know. I just-- It's-- I'm fine. 581 00:24:11,484 --> 00:24:13,786 I-I can do this. No. 582 00:24:13,820 --> 00:24:15,187 No, you're not. 583 00:24:15,221 --> 00:24:16,355 I'm pulling the plug as soon as we land. 584 00:24:16,388 --> 00:24:18,525 Uh... 585 00:24:18,558 --> 00:24:20,159 No. 586 00:24:20,192 --> 00:24:22,795 Look, the stakes are too high. 587 00:24:22,829 --> 00:24:25,498 This is our one chance at Madris. 588 00:24:25,532 --> 00:24:27,834 The news threw me for a second, but I'm... 589 00:24:27,867 --> 00:24:29,035 I'm fine. 590 00:24:31,203 --> 00:24:32,972 I can do this. [ Knock on door ] 591 00:24:33,005 --> 00:24:35,808 Yo, finish up. We're landing. 592 00:24:37,209 --> 00:24:39,646 [ Breathes deeply ] 593 00:24:41,080 --> 00:24:43,382 Okay. 594 00:24:43,415 --> 00:24:46,853 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 595 00:24:46,886 --> 00:24:48,287 I will. Okay? 596 00:24:48,320 --> 00:24:49,556 Mm-hmm. Let's go. 597 00:24:49,589 --> 00:24:51,023 Wait. What? 598 00:24:51,057 --> 00:24:52,992 We're supposed to be hooking up in here. 599 00:24:53,025 --> 00:24:55,795 What? [ Sighs ] 600 00:24:55,828 --> 00:25:03,836 ♪ 601 00:25:03,870 --> 00:25:07,506 Okay. Um... that's good. 602 00:25:07,540 --> 00:25:08,908 Yeah. Let's do this. 603 00:25:08,941 --> 00:25:12,078 ♪ 604 00:25:12,111 --> 00:25:14,647 ♪ Luck be a lady tonight 605 00:25:14,681 --> 00:25:31,731 ♪ 606 00:25:31,764 --> 00:25:34,133 ♪ Luck be a lady tonight 607 00:25:35,101 --> 00:25:38,938 ♪ Luck be a lady tonight 608 00:25:38,971 --> 00:25:42,675 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 609 00:25:42,709 --> 00:25:45,277 ♪ Luck be a lady tonight 610 00:25:45,311 --> 00:25:47,680 [ Indistinct conversations ] 611 00:25:47,714 --> 00:25:53,753 ♪ 612 00:25:53,786 --> 00:25:56,589 ♪ Luck be a lady tonight 613 00:25:57,724 --> 00:25:59,091 [ Slot machine dinging ] 614 00:25:59,125 --> 00:26:07,433 ♪ 615 00:26:07,466 --> 00:26:09,902 [ Slot machines beeping ] 616 00:26:13,806 --> 00:26:15,307 Room keys. 617 00:26:15,341 --> 00:26:16,743 Wisco and I are on either side of you. 618 00:26:16,776 --> 00:26:18,110 Sway's across the hall. 619 00:26:18,144 --> 00:26:20,312 We have some time, so rest up. 620 00:26:20,346 --> 00:26:23,049 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 621 00:26:23,082 --> 00:26:26,118 No. You're staying close, and you're staying sharp. 622 00:26:26,152 --> 00:26:28,320 Jake! We're on the move at first light. 623 00:26:28,354 --> 00:26:30,189 Jake! 624 00:26:32,424 --> 00:26:33,592 Hey, girl. 625 00:26:33,626 --> 00:26:34,994 Oh, don't "hey, girl" me. 626 00:26:35,027 --> 00:26:36,162 You weren't even gonna look at me? 627 00:26:37,363 --> 00:26:38,597 Didn't I tell you the next time I saw you 628 00:26:38,631 --> 00:26:40,833 I'd light that greasy hair of yours on fire? 629 00:26:42,534 --> 00:26:44,003 [ Sighs ] 630 00:26:44,036 --> 00:26:45,004 You lost a lot of weight, huh? 631 00:26:45,037 --> 00:26:48,174 Oh, hey. Hello? Back off. 632 00:26:48,207 --> 00:26:50,877 You must be the new skank. [ Chuckles ] 633 00:26:51,844 --> 00:26:53,279 Who are you calling a skank? Aah! 634 00:26:53,312 --> 00:26:54,814 You better get the hell out of here. 635 00:26:54,847 --> 00:26:56,415 If I see you again, I'm gonna rip 636 00:26:56,448 --> 00:26:57,950 this janky-ass hairpiece out of your head. 637 00:26:57,984 --> 00:26:59,118 Hmm? 638 00:26:59,151 --> 00:27:01,087 That's enough. 639 00:27:01,120 --> 00:27:03,923 What? You want me to let her go? 640 00:27:03,956 --> 00:27:06,125 Please. 641 00:27:09,328 --> 00:27:11,964 [ Breathing heavily ] Psycho. 642 00:27:13,532 --> 00:27:15,267 She's cute. 643 00:27:15,301 --> 00:27:17,203 You two need to keep a low profile. 644 00:27:17,236 --> 00:27:18,604 The last thing we want is for you to get arrested 645 00:27:18,637 --> 00:27:20,339 over some B.S. with an ex. 646 00:27:20,372 --> 00:27:22,208 Yo, we'll be on our best behavior. 647 00:27:22,241 --> 00:27:23,676 Scout's honor. Mm, screw that. 648 00:27:23,710 --> 00:27:26,212 We are going to hit the casino 649 00:27:26,245 --> 00:27:28,480 and see if we can get lucky three times in one day. 650 00:27:28,514 --> 00:27:30,282 Hm? 651 00:27:30,316 --> 00:27:32,651 ♪ Dream big and never change up ♪ 652 00:27:32,685 --> 00:27:35,788 ♪ Flexin' on my haters, goin' places, changing time zones ♪ 653 00:27:35,822 --> 00:27:38,390 ♪ You can hate, I'mma let you hate and get my shine on ♪ 654 00:27:38,424 --> 00:27:39,458 Tim: Mind if we sit in? 655 00:27:39,491 --> 00:27:41,961 Lopez: It's a free country. 656 00:27:41,994 --> 00:27:45,732 ♪ Hit the club and I flex, you flex, I flex, you flex ♪ 657 00:27:45,765 --> 00:27:49,135 ♪ Hit the gram and I flex, you flex, I flex ♪ 658 00:27:49,168 --> 00:27:52,338 Target's Leonard Madris. 659 00:27:52,371 --> 00:27:55,307 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 660 00:27:55,341 --> 00:27:57,409 is buried-- and everyone. 661 00:27:57,443 --> 00:27:59,411 Where is he? I'll have Vegas P.D. pick him up. 662 00:27:59,445 --> 00:28:01,147 They haven't told us. 663 00:28:01,180 --> 00:28:02,681 We make our move first thing in the morning. 664 00:28:02,715 --> 00:28:04,083 We won't know anything until we're en route. 665 00:28:04,116 --> 00:28:05,184 What happened with Rosalind? 666 00:28:05,217 --> 00:28:06,753 She hired a psychopath lawyer 667 00:28:06,786 --> 00:28:08,220 who helped her kill a deputy and escape. 668 00:28:10,522 --> 00:28:12,524 I knew it. 669 00:28:12,558 --> 00:28:14,026 Another Caleb. 670 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 You need to protect Tamara. Already on it. 671 00:28:18,064 --> 00:28:19,832 She's at the station, 672 00:28:19,866 --> 00:28:21,934 and we have protection details on everyone we think 673 00:28:21,968 --> 00:28:23,903 Rosalind might even think about going after. 674 00:28:27,373 --> 00:28:30,109 Are you sure you're up for this? 675 00:28:30,142 --> 00:28:32,544 If you need to pull the rip cord, I understand. 676 00:28:32,578 --> 00:28:35,381 She's solid. 677 00:28:35,414 --> 00:28:38,117 Okay. I'll contact Vegas P.D., 678 00:28:38,150 --> 00:28:40,920 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 679 00:28:40,953 --> 00:28:43,289 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 680 00:28:43,322 --> 00:28:45,091 What happens if we don't catch him in time? 681 00:28:45,124 --> 00:28:46,525 We have to be creative. 682 00:28:46,558 --> 00:28:48,294 Remember, our priority is saving lives, 683 00:28:48,327 --> 00:28:49,929 even if that means we lose Madris. 684 00:28:52,498 --> 00:28:54,600 Let's go. 685 00:28:54,633 --> 00:28:55,968 That's it for me. 686 00:28:58,838 --> 00:29:00,339 You won all that just now? 687 00:29:01,440 --> 00:29:02,274 Yeah. 688 00:29:03,976 --> 00:29:06,112 Can you help me? If you let me keep some. 689 00:29:06,145 --> 00:29:07,113 Eh... 690 00:29:10,182 --> 00:29:11,550 I got something. 691 00:29:11,583 --> 00:29:13,319 I found an article Beth published 692 00:29:13,352 --> 00:29:15,387 in her school's law review. 693 00:29:15,421 --> 00:29:17,824 And she argues that criminality is a construct that changes 694 00:29:17,857 --> 00:29:20,626 based on the prevailing social mores of the culture. 695 00:29:20,659 --> 00:29:21,961 Sounds pretentious. 696 00:29:21,994 --> 00:29:24,263 I don't entirely disagree. 697 00:29:24,296 --> 00:29:26,665 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 698 00:29:26,698 --> 00:29:29,401 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 699 00:29:29,435 --> 00:29:32,604 Morally flexible. Just Rosalind's type. 700 00:29:32,638 --> 00:29:35,607 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 701 00:29:35,641 --> 00:29:37,576 but what does Beth get out of this? 702 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 Tamara: Love? 703 00:29:39,611 --> 00:29:41,747 She's infatuated with Rosalind? 704 00:29:41,780 --> 00:29:44,350 Maybe. Nolan: I think you're gonna want to see this. 705 00:29:44,383 --> 00:29:46,452 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 706 00:29:46,485 --> 00:29:48,787 This BMW was parked by the south exit. 707 00:29:48,821 --> 00:29:50,356 It's registered to Nicole Veston. 708 00:29:50,389 --> 00:29:51,958 Beth's mom? 709 00:29:51,991 --> 00:29:54,593 Okay, so she borrowed the car for the day? 710 00:29:54,626 --> 00:29:56,328 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 711 00:29:56,362 --> 00:29:59,131 So she left it there for Rosalind. 712 00:29:59,165 --> 00:30:00,599 Probably had a change of clothes 713 00:30:00,632 --> 00:30:02,268 and a burner phone ready to go. 714 00:30:02,301 --> 00:30:04,103 We don't think the mom is in on it, do we? 715 00:30:04,136 --> 00:30:07,039 No, no. Beth hates her parents. 716 00:30:07,073 --> 00:30:08,640 It's more likely she used their car to hurt them. 717 00:30:08,674 --> 00:30:11,177 Anybody I ever knew who hated their parents 718 00:30:11,210 --> 00:30:13,846 were also scared of them. 719 00:30:13,880 --> 00:30:16,282 That is what she's getting out of this relationship. 720 00:30:16,315 --> 00:30:18,417 Rosalind's gonna kill her parents for her. 721 00:30:21,653 --> 00:30:23,355 Man: Go, go, go! 722 00:30:23,389 --> 00:30:24,823 Secure the perimeter. 723 00:30:24,857 --> 00:30:27,126 [ Police radio chatter ] 724 00:30:27,159 --> 00:30:45,577 ♪ 725 00:30:45,611 --> 00:30:47,179 Bodies! 726 00:30:47,213 --> 00:30:52,885 ♪ 727 00:30:52,919 --> 00:30:54,020 She cleaned out the safe. 728 00:30:56,188 --> 00:30:57,589 Sir. 729 00:31:00,026 --> 00:31:03,162 [ TV beeps ] Hello, John. 730 00:31:03,195 --> 00:31:07,399 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 731 00:31:07,433 --> 00:31:10,769 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 732 00:31:14,873 --> 00:31:17,109 Ah. [ Nicole groans ] 733 00:31:17,143 --> 00:31:19,245 Really is like riding a bike. 734 00:31:24,416 --> 00:31:26,718 Authorities urge caution and calm tonight 735 00:31:26,752 --> 00:31:30,689 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 736 00:31:30,722 --> 00:31:32,424 [ TV shuts off ] 737 00:31:32,458 --> 00:31:34,260 They don't know anything we don't. 738 00:31:35,962 --> 00:31:38,697 [ Remote clatters ] 739 00:31:38,730 --> 00:31:40,766 Yeah. 740 00:31:40,799 --> 00:31:43,970 Ugh, my head is killing me. 741 00:31:47,239 --> 00:31:49,141 You're really good at this, you know? 742 00:31:51,243 --> 00:31:52,644 The whole undercover thing. 743 00:31:56,148 --> 00:31:57,849 Thank you. 744 00:32:01,853 --> 00:32:03,789 Uh, do you mind if I take the first shower? 745 00:32:03,822 --> 00:32:05,824 No, it's fine. 746 00:32:12,431 --> 00:32:14,166 Hey, you hungry? 747 00:32:14,200 --> 00:32:17,269 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 748 00:32:20,272 --> 00:32:21,573 Yeah. O-Okay. 749 00:32:21,607 --> 00:32:24,410 Um... fries. 750 00:32:24,443 --> 00:32:26,778 [ Shower running ] 751 00:32:26,812 --> 00:32:32,518 ♪ 752 00:32:36,122 --> 00:32:39,491 Man: All even here in the late-going 89th minute. 753 00:32:39,525 --> 00:32:41,760 2-2. 754 00:32:41,793 --> 00:32:43,262 [ TV shuts off ] 755 00:32:43,295 --> 00:32:46,198 The water pressure is epic. 756 00:32:46,232 --> 00:32:48,534 And I'm totally taking one of these robes. 757 00:32:48,567 --> 00:32:50,269 Wait. That's not stealing, right? 758 00:32:50,302 --> 00:32:52,138 No, no. They'll just charge it to Hajek. 759 00:32:52,171 --> 00:32:53,939 Then we should take two. 760 00:32:53,972 --> 00:32:55,474 [ Chuckles ] 761 00:32:57,309 --> 00:32:59,378 What? 762 00:32:59,411 --> 00:33:00,779 Do you want to talk about it? 763 00:33:00,812 --> 00:33:02,381 About what? 764 00:33:02,414 --> 00:33:05,951 The airplane bathroom. Your apartment. 765 00:33:05,984 --> 00:33:07,619 Look, I-I don't know. 766 00:33:07,653 --> 00:33:10,756 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 767 00:33:13,492 --> 00:33:15,661 Uh... 768 00:33:15,694 --> 00:33:18,230 It's an intimate act. 769 00:33:18,264 --> 00:33:22,234 I mean, we'd have to be dead inside 770 00:33:22,268 --> 00:33:24,336 for it to not trigger something, right? 771 00:33:24,370 --> 00:33:26,905 It-- It's basic biology. 772 00:33:28,740 --> 00:33:30,876 Okay, so... 773 00:33:30,909 --> 00:33:32,678 So you're saying it's not a big deal? 774 00:33:32,711 --> 00:33:34,213 Doesn't mean anything? 775 00:33:34,246 --> 00:33:36,014 Right? I... 776 00:33:37,249 --> 00:33:39,685 [ Cellphone ringing ] 777 00:33:43,722 --> 00:33:45,691 Yo. Lopez: It's me. Can you talk? 778 00:33:45,724 --> 00:33:47,593 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 779 00:33:47,626 --> 00:33:49,561 Uh-oh. What do you got? 780 00:33:49,595 --> 00:33:52,030 Las Vegas P.D. got a location on Madris. 781 00:33:52,064 --> 00:33:55,834 We're mobilizing with LVPD-- unless you think you need us. 782 00:33:55,867 --> 00:33:58,070 No. We should be good until morning. When we get Madris, 783 00:33:58,104 --> 00:33:59,671 we're coming back to grab Hajek's crew. 784 00:33:59,705 --> 00:34:01,273 All right. We'll be ready. Good luck. 785 00:34:01,307 --> 00:34:03,375 Don't do anything I wouldn't do. 786 00:34:03,409 --> 00:34:05,211 They get a line on Madris? Yeah. 787 00:34:05,244 --> 00:34:07,379 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 788 00:34:07,413 --> 00:34:10,449 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 789 00:34:10,482 --> 00:34:12,751 [ Blow dryer running ] 790 00:34:12,784 --> 00:34:13,752 [ Knock on door ] 791 00:34:13,785 --> 00:34:16,488 Melanie: Hey, Jake. 792 00:34:20,426 --> 00:34:21,993 Hey, Jake. I know you're in there. 793 00:34:24,830 --> 00:34:27,799 [ Grunts ] 794 00:34:34,005 --> 00:34:35,807 [ Breathing heavily ] 795 00:34:35,841 --> 00:34:39,278 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 796 00:34:39,311 --> 00:34:41,079 [ Zip tie creaks ] Go get her. 797 00:34:42,648 --> 00:34:44,450 [ Zip tie creaks ] 798 00:34:44,483 --> 00:34:46,918 [ Blow dryer running ] 799 00:34:51,590 --> 00:34:53,992 [ Grunting ] 800 00:34:56,695 --> 00:34:57,963 Don't kill her yet. 801 00:34:57,996 --> 00:34:59,131 No, you got this all wrong. 802 00:34:59,165 --> 00:35:00,666 Chick hasn't seen me in forever. 803 00:35:00,699 --> 00:35:02,434 I lost weight. So what? 804 00:35:02,468 --> 00:35:04,069 She said you guys hooked up three weeks ago, 805 00:35:04,102 --> 00:35:05,637 you had quite the gut. 806 00:35:05,671 --> 00:35:08,106 [ Punches landing in distance, Wisco grunting ] 807 00:35:11,777 --> 00:35:15,147 [ Melanie screams ] [ Grunting ] 808 00:35:15,181 --> 00:35:17,183 Are you okay? [ Groans ] I'll live. 809 00:35:17,216 --> 00:35:19,017 Hands behind your back! Do it now! 810 00:35:19,050 --> 00:35:20,319 [ Zip tie creaks ] [ Grunts ] 811 00:35:20,352 --> 00:35:21,453 Hands behind your back. 812 00:35:21,487 --> 00:35:23,889 [ Zip tie creaks ] 813 00:35:25,491 --> 00:35:27,626 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 814 00:35:27,659 --> 00:35:28,927 while I'm wearing a robe. 815 00:35:28,960 --> 00:35:30,496 I showed him the entire world just now. 816 00:35:30,529 --> 00:35:35,501 ♪ 817 00:35:35,534 --> 00:35:37,536 Rosalind's only been out for 12 hours 818 00:35:37,569 --> 00:35:40,539 and three people are dead. 819 00:35:40,572 --> 00:35:43,509 This isn't your fault. 820 00:35:43,542 --> 00:35:45,511 [ Sighs ] 821 00:35:45,544 --> 00:35:47,646 Well, I was the one that pushed 822 00:35:47,679 --> 00:35:49,615 to try her for Caleb's crimes. 823 00:35:49,648 --> 00:35:51,883 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 824 00:35:51,917 --> 00:35:54,686 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 825 00:35:54,720 --> 00:35:58,190 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 826 00:36:00,392 --> 00:36:02,428 Now I got to live with that. 827 00:36:05,531 --> 00:36:07,199 Ah. Go home. 828 00:36:07,233 --> 00:36:09,201 Get some sleep. 829 00:36:09,235 --> 00:36:10,836 There's a police escort waiting for you downstairs. 830 00:36:13,239 --> 00:36:14,540 What are you gonna do? 831 00:36:14,573 --> 00:36:16,208 I'm gonna finish this bottle. 832 00:36:16,575 --> 00:36:18,977 [ Chuckles ] 833 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Good night. Go easy. Yeah. 834 00:36:21,046 --> 00:36:22,113 See you. See you tomorrow. 835 00:36:23,449 --> 00:36:24,683 Hey, Chris. 836 00:36:24,716 --> 00:36:27,018 Yeah? 837 00:36:27,052 --> 00:36:30,589 When you see Lucy tonight... 838 00:36:30,622 --> 00:36:32,424 tell her I'm sorry. 839 00:36:33,725 --> 00:36:35,694 Yeah. I will. 840 00:36:35,727 --> 00:36:41,667 ♪ 841 00:36:41,700 --> 00:36:43,402 Hey, it's me. 842 00:36:43,435 --> 00:36:45,604 I-I know you're not checking your messages. 843 00:36:45,637 --> 00:36:47,406 You probably don't even have your phone with you. 844 00:36:47,439 --> 00:36:50,776 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 845 00:36:50,809 --> 00:36:53,412 and, uh, I can't wait until you're home. 846 00:36:53,445 --> 00:36:56,748 Please, just, uh, call me the second you hear this. 847 00:36:56,782 --> 00:36:59,718 [ Cellphone beeps ] 848 00:36:59,751 --> 00:37:01,720 Hey. 849 00:37:03,255 --> 00:37:05,591 [ Engine starts ] 850 00:37:05,624 --> 00:37:11,096 ♪ 851 00:37:26,144 --> 00:37:28,380 Wake up, sleeping beauty. 852 00:37:28,414 --> 00:37:30,248 Did we catch her? No. 853 00:37:30,282 --> 00:37:32,718 But I am here to take you home regardless. 854 00:37:32,751 --> 00:37:34,586 Mm. Mm-hmm. 855 00:37:34,620 --> 00:37:37,889 Not a great start to maternity leave. 856 00:37:37,923 --> 00:37:40,992 Well, taking it easy is not your strong suit. 857 00:37:41,026 --> 00:37:42,894 No, but I have other gifts. 858 00:37:42,928 --> 00:37:45,130 So many other gifts. 859 00:37:45,163 --> 00:37:46,665 Here's your first lesson in self-care-- 860 00:37:46,698 --> 00:37:49,635 You ready? Step one-- leave the station. 861 00:37:49,668 --> 00:37:51,437 Mm. 862 00:37:51,470 --> 00:37:54,440 Is step two eat ice cream for breakfast? 863 00:37:54,473 --> 00:37:56,942 How'd you guess? [ Chuckles ] 864 00:37:56,975 --> 00:37:58,209 Bye, guys. 865 00:38:01,647 --> 00:38:03,949 [ Door closes ] Agent Garza just called. 866 00:38:03,982 --> 00:38:06,184 A Porsche registered to the Veston family 867 00:38:06,217 --> 00:38:08,019 crossed the border three hours ago. 868 00:38:08,053 --> 00:38:09,988 So Rosalind is gone? 869 00:38:10,021 --> 00:38:12,123 It's safe for us all to go home? That's right. 870 00:38:12,157 --> 00:38:13,792 [ Cellphone chimes ] Sweet. 871 00:38:13,825 --> 00:38:14,993 Lucy just texted. 872 00:38:15,026 --> 00:38:17,363 She's headed back to the apartment. 873 00:38:17,396 --> 00:38:19,498 Well, it's been real. 874 00:38:19,531 --> 00:38:22,000 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 875 00:38:22,033 --> 00:38:24,135 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 876 00:38:25,571 --> 00:38:28,139 So how long do you think Rosalind will lay low? 877 00:38:28,173 --> 00:38:29,675 If she's smart, forever. 878 00:38:29,708 --> 00:38:31,276 She sticks her head up even for a second, 879 00:38:31,309 --> 00:38:32,511 the feds will find her. 880 00:38:32,544 --> 00:38:35,213 She won't stop killing. She can't. 881 00:38:35,246 --> 00:38:36,382 As long as she keeps quiet, 882 00:38:36,415 --> 00:38:38,817 takes people that won't be missed, 883 00:38:38,850 --> 00:38:40,786 she could fly under the radar for a very long time. 884 00:38:40,819 --> 00:38:42,621 She's not that modest. 885 00:38:42,654 --> 00:38:45,624 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 886 00:38:45,657 --> 00:38:49,528 She wants us to know exactly what she's capable of. 887 00:38:49,561 --> 00:38:53,298 On that terrifying note [sighs] let's go home. 888 00:38:53,331 --> 00:38:54,566 All right. 889 00:38:54,600 --> 00:38:56,635 Good work today. Not good enough. 890 00:38:56,668 --> 00:38:59,871 Hey, some days are like that. 891 00:38:59,905 --> 00:39:02,040 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 892 00:39:02,073 --> 00:39:03,575 but have you decided 893 00:39:03,609 --> 00:39:05,477 what you're gonna do with your Golden Ticket? 894 00:39:05,511 --> 00:39:08,480 Yes, I have. 895 00:39:08,514 --> 00:39:10,148 Woof woof? Very funny, but no. 896 00:39:10,181 --> 00:39:11,417 Detective? 897 00:39:11,450 --> 00:39:13,084 Also no. 898 00:39:14,252 --> 00:39:16,187 Training officer. 899 00:39:16,221 --> 00:39:18,890 [ Nat and Alex Wolff's "Glue" plays ] [ Laughs ] 900 00:39:18,924 --> 00:39:21,993 I knew it, and I admire it. 901 00:39:22,027 --> 00:39:24,162 Of course, everyone else is gonna give you endless grief-- 902 00:39:24,195 --> 00:39:25,564 Of course. [ Laughs ] 903 00:39:25,597 --> 00:39:27,699 But I know you're doing it to give back. 904 00:39:27,733 --> 00:39:29,768 And that's noble as hell. 905 00:39:29,801 --> 00:39:31,169 If I want to be part of the change, 906 00:39:31,202 --> 00:39:32,671 I need to put my money where my mouth is. 907 00:39:32,704 --> 00:39:34,205 Literally. 908 00:39:34,239 --> 00:39:36,041 Do you know how much forensic techs can make? 909 00:39:36,074 --> 00:39:38,877 Yes. I-- [ Laughs ] 910 00:39:38,910 --> 00:39:41,447 I'll schedule your T.O. exam as soon as possible. 911 00:39:41,480 --> 00:39:43,582 Well, maybe give me a couple days to study up. 912 00:39:43,615 --> 00:39:45,784 I've been a little busy. 913 00:39:45,817 --> 00:39:47,285 Will do. Right. 914 00:39:50,055 --> 00:39:52,257 I cannot wait to get out of these clothes. 915 00:39:52,290 --> 00:39:55,060 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 916 00:39:56,227 --> 00:39:58,363 I kinda like yours. 917 00:39:58,396 --> 00:40:00,365 [ Chuckles ] 918 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 Thank you for walking me up. 919 00:40:02,434 --> 00:40:05,804 Yeah. No problem. 920 00:40:05,837 --> 00:40:08,273 I guess this is it. 921 00:40:08,306 --> 00:40:11,376 Tomorrow, we are back to being us. 922 00:40:11,409 --> 00:40:12,778 Right. 923 00:40:12,811 --> 00:40:14,780 And everything that happened undercover 924 00:40:14,813 --> 00:40:17,616 we will just leave behind. 925 00:40:17,649 --> 00:40:19,384 Right. 926 00:40:19,417 --> 00:40:22,387 Yeah. What happens undercover stays undercover. 927 00:40:22,420 --> 00:40:25,390 [ Both chuckle ] 928 00:40:25,423 --> 00:40:27,793 You know, in a sense, 929 00:40:27,826 --> 00:40:30,261 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 930 00:40:30,295 --> 00:40:32,898 ♪ I swear I said your name 931 00:40:32,931 --> 00:40:33,832 I-I guess you're right. 932 00:40:33,865 --> 00:40:35,266 Mm-hmm. 933 00:40:35,300 --> 00:40:38,103 ♪ 934 00:40:38,136 --> 00:40:42,908 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 935 00:40:42,941 --> 00:40:44,743 Do you want to come in? 936 00:40:44,776 --> 00:40:48,814 ♪ I swear I said your name 30 times tonight ♪ 937 00:40:48,847 --> 00:40:52,317 I-I-- I shouldn't. 938 00:40:52,350 --> 00:40:56,154 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 939 00:40:56,187 --> 00:40:58,990 ♪ 940 00:40:59,024 --> 00:41:05,330 ♪ I swear I said your name 941 00:41:05,363 --> 00:41:09,100 ♪ Just make it sound good 942 00:41:09,134 --> 00:41:18,376 ♪ Make it sound good 943 00:41:18,409 --> 00:41:19,945 ♪ Make it sound good Can I make you a drink? 944 00:41:19,978 --> 00:41:21,647 ♪ Make it sound good 945 00:41:21,680 --> 00:41:23,281 I'm good. 946 00:41:23,314 --> 00:41:25,050 ♪ Make it sound good [ Chuckles ] 947 00:41:25,083 --> 00:41:26,151 ♪ Make it sou-- 948 00:41:26,184 --> 00:41:28,153 Oh. Chris. 949 00:41:28,186 --> 00:41:30,055 I didn't know that you were gonna be here. 950 00:41:30,088 --> 00:41:33,158 Tim and I were ju-- No. 951 00:41:33,191 --> 00:41:35,894 Wait. He still has a pulse. 952 00:41:35,927 --> 00:41:38,063 [ Cellphone beeping ] Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 953 00:41:38,096 --> 00:41:42,133 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 954 00:41:42,167 --> 00:41:44,135 [ Voice breaking ] Tim. 955 00:41:44,169 --> 00:41:47,305 [ Cellphone rings ] One sec. 956 00:41:47,338 --> 00:41:48,173 Hello? 957 00:41:51,409 --> 00:41:52,678 Hello? 958 00:41:52,711 --> 00:41:54,012 Hello, John. 959 00:41:56,181 --> 00:41:58,149 Rosalind? 960 00:41:58,183 --> 00:42:01,753 I have to be quick. We're refueling. 961 00:42:01,787 --> 00:42:04,823 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 962 00:42:04,856 --> 00:42:06,592 What have you done? 963 00:42:06,625 --> 00:42:08,827 ♪ 964 00:42:08,860 --> 00:42:10,328 [ Cellphone beeps ] 965 00:42:10,361 --> 00:42:14,099 ♪ 966 00:42:22,440 --> 00:42:47,098 ♪ 967 00:42:52,237 --> 00:42:54,740 - Captions by VITA-- 68887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.