All language subtitles for The.Mandalorian.S01E01.INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,026 (DEVICE BEEPING) 3 00:00:40,249 --> 00:00:41,351 - (GRUNTS) - (TRAWLER LAUGHS) 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,415 (SPEAKING HUTTESE) 5 00:00:50,509 --> 00:00:52,389 (IN ENGLISH) Please. Please. 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,969 - I have credits. Take them. - (SPEAKING HUTTESE) 7 00:01:04,648 --> 00:01:05,888 - (DOOR OPENS) - (MYTHROL GASPS) 8 00:01:06,608 --> 00:01:07,688 (WIND BLOWING) 9 00:01:07,776 --> 00:01:08,816 (ALL SPEAKING HUTTESE) 10 00:01:10,571 --> 00:01:12,201 (INDISTINCT CHATTER) 11 00:01:34,469 --> 00:01:35,599 (SCOFFS) 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,743 He says you spilled his drink. 13 00:01:52,279 --> 00:01:54,069 (GRUNTS, PANTING) 14 00:01:55,365 --> 00:01:56,735 It's fine. 15 00:01:57,201 --> 00:01:58,831 - It's on me. - (SPEAKING HUTTESE) 16 00:02:02,289 --> 00:02:03,709 (GROWLING) 17 00:02:05,334 --> 00:02:06,344 BARTENDER: Here. 18 00:02:08,462 --> 00:02:09,762 (ALL GRUNTING) 19 00:02:12,633 --> 00:02:13,803 (MAN GROANING) 20 00:02:15,594 --> 00:02:16,604 (BODY THUDS) 21 00:02:21,266 --> 00:02:22,306 (GRUNTING) 22 00:02:25,354 --> 00:02:26,984 (SCREAMS) 23 00:02:27,356 --> 00:02:28,606 (FLESH SQUELCHES) 24 00:02:29,942 --> 00:02:31,362 (INDISTINCT MURMURING) 25 00:02:35,614 --> 00:02:36,914 (MYTHROL LAUGHING) 26 00:02:38,283 --> 00:02:40,493 Thank you! Thank you very much! 27 00:02:41,119 --> 00:02:44,289 You have my heartfelt gratitude. 28 00:02:48,293 --> 00:02:50,253 You know what? Here. 29 00:02:50,337 --> 00:02:51,707 You take my credits. 30 00:02:52,548 --> 00:02:53,758 Buy yourself a drink. 31 00:02:54,383 --> 00:02:55,513 (BEEPS) 32 00:02:56,426 --> 00:02:57,586 Oh. 33 00:02:57,678 --> 00:02:58,928 Is that a bounty puck? 34 00:03:02,516 --> 00:03:03,766 Is that me? 35 00:03:05,853 --> 00:03:06,903 (SIGHS) 36 00:03:07,396 --> 00:03:10,520 Look... Uh, there must be some mistake. 38 00:03:10,607 --> 00:03:12,227 I can get you more credits. 39 00:03:12,317 --> 00:03:13,997 THE MANDALORIAN: I can bring you in warm... 40 00:03:15,654 --> 00:03:17,414 Or I can bring you in cold. 41 00:03:27,499 --> 00:03:29,289 (WIND HOWLING) 42 00:03:41,555 --> 00:03:42,675 (FERRYMAN SPEAKING KUBAZIAN) 43 00:03:42,723 --> 00:03:44,643 THE MANDALORIAN: I need passage to the yards. 44 00:03:44,808 --> 00:03:47,518 (SPEAKS KUBAZIAN, PLAYS NOTE) 45 00:03:47,978 --> 00:03:49,438 (LANDSPEEDER APPROACHING) 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,201 (DROID GRUNTING) 47 00:04:00,407 --> 00:04:02,407 - THE MANDALORIAN: No droids. - (SPEAKING KUBAZIAN) 48 00:04:11,668 --> 00:04:12,998 (GRUNTING) 49 00:04:19,885 --> 00:04:21,845 (ENGINE SPUTTERING) 50 00:04:23,013 --> 00:04:24,063 (METAL CLATTERS) 51 00:04:29,102 --> 00:04:30,402 Where to? 52 00:04:39,488 --> 00:04:40,568 (EXHALES) 53 00:04:41,073 --> 00:04:42,493 (BEEPING) 54 00:04:45,452 --> 00:04:47,292 You know what he's looking for? 55 00:04:47,371 --> 00:04:49,291 You're looking for Ravinaks, right? 56 00:04:49,373 --> 00:04:51,293 It's clear right now. 57 00:04:51,959 --> 00:04:54,129 But be careful near the port. 58 00:04:54,211 --> 00:04:56,921 Everyone dumps their Gray Holds out. 59 00:04:57,005 --> 00:05:01,125 They think the whole entire planet is their own personal stink pit. 60 00:05:11,562 --> 00:05:12,812 Here you are. 61 00:05:15,107 --> 00:05:17,267 - You're kidding me, right? - THE MANDALORIAN: Get out. 62 00:05:19,403 --> 00:05:21,033 MYTHROL: I'll hire us a Livery Cruiser. 63 00:05:21,113 --> 00:05:23,163 No big deal. It won't come out of your end. 64 00:05:23,240 --> 00:05:24,490 I'll pay for it. 65 00:05:25,325 --> 00:05:26,985 I'm just trying to make it pleasant. 66 00:05:27,077 --> 00:05:29,157 Hey, it's time to go, so let's settle up. 67 00:05:29,788 --> 00:05:30,958 (COIN CLINKS) 68 00:05:33,250 --> 00:05:35,460 I'd stay off the ice if I were you. 69 00:05:37,921 --> 00:05:40,301 You think there's really something to worry about? 70 00:05:49,349 --> 00:05:51,229 (CREATURE ROARS) 71 00:05:51,852 --> 00:05:53,272 (SCREAMING) 72 00:05:53,770 --> 00:05:56,110 Open the hatch! Open the hatch! 73 00:05:56,773 --> 00:05:58,283 (CREATURE GROWLING) 74 00:06:01,862 --> 00:06:03,412 (BREATHING HEAVILY) 75 00:06:04,615 --> 00:06:06,325 (SCREAMING) 76 00:06:06,950 --> 00:06:08,290 (ROARS) 77 00:06:13,373 --> 00:06:15,213 Dank farrik, that was close! 78 00:06:15,626 --> 00:06:17,706 Oh, my God. Oh, my God. 79 00:06:17,794 --> 00:06:18,804 "Stay off the ice." 80 00:06:18,879 --> 00:06:20,759 That's the understatement of the millennium. 81 00:06:21,840 --> 00:06:22,970 (CLICKING BUTTONS) 82 00:06:23,258 --> 00:06:24,718 (MYTHROL BREATHING HEAVILY) 83 00:06:25,886 --> 00:06:27,006 - (THUD) - (MYTHROL GRUNTS) 84 00:06:28,055 --> 00:06:30,215 It's taking us down. What're you doing? 85 00:06:30,307 --> 00:06:31,977 - (BEEPS) - (MYTHROL GRUNTS) 86 00:06:32,351 --> 00:06:33,891 (ALARM BEEPING) 87 00:06:33,977 --> 00:06:36,187 It's got us. It's gonna take us under. 88 00:06:37,439 --> 00:06:38,439 Where you going? 89 00:06:38,524 --> 00:06:40,574 You got to do something! We got to get out of here! 90 00:06:41,735 --> 00:06:42,735 (GASPS) 91 00:06:43,904 --> 00:06:45,204 (WATER SPLASHING) 92 00:06:46,240 --> 00:06:47,780 (CREATURE GROWLING) 93 00:06:52,746 --> 00:06:54,366 (CREATURE ROARS) 94 00:07:00,128 --> 00:07:03,008 Let's go. Let's go. Let's go. 95 00:07:03,090 --> 00:07:04,720 Yes. All right. 96 00:07:05,217 --> 00:07:06,887 - (SYSTEM BEEPS) - (MYTHROL EXHALES) 97 00:07:19,606 --> 00:07:20,766 (EXHALES) 98 00:07:21,608 --> 00:07:22,858 Whew. 99 00:07:24,653 --> 00:07:27,703 I like your ship. She's a classic. 100 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Razor Crest, am I right? 101 00:07:32,411 --> 00:07:33,621 Pre-Empire? 102 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 I have a lot of credits, by the way. 103 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 That's why I offered to hail a Cruiser. 104 00:07:43,589 --> 00:07:44,669 (MYTHROL SIGHS) 105 00:07:46,383 --> 00:07:47,973 How much are they paying you? 106 00:07:52,097 --> 00:07:54,767 Is it true that you guys never take off your helmets? 107 00:07:58,061 --> 00:07:59,981 (EXHALES) Boy. 108 00:08:01,732 --> 00:08:03,612 I think I have to use the vacc tube. 109 00:08:05,360 --> 00:08:06,900 I mean I can do it here, 110 00:08:07,779 --> 00:08:11,029 but if you've never seen a Fledgling Mythrol evacuate their thorax, 111 00:08:11,116 --> 00:08:12,616 you're a lucky guy, trust me. 112 00:08:15,996 --> 00:08:17,116 (CLICKS TONGUE) 113 00:08:18,123 --> 00:08:19,963 Clearly, there's nowhere for me to go. 114 00:08:20,417 --> 00:08:21,457 So, uh... 115 00:08:22,044 --> 00:08:24,634 I'm gonna look for that vacc tube if it's all the same to you? 116 00:08:25,714 --> 00:08:26,764 Great. (CHUCKLES) 117 00:08:39,978 --> 00:08:41,228 Found it! 118 00:08:41,980 --> 00:08:44,440 Thanks. It might take a while. 119 00:08:44,525 --> 00:08:45,895 I'm molting. 120 00:08:50,906 --> 00:08:52,156 (KEYPAD BEEPING) 121 00:08:58,789 --> 00:08:59,829 (KEYPAD BEEPING) 122 00:09:04,378 --> 00:09:06,128 Oh, this feels a lot better. 123 00:09:06,922 --> 00:09:09,052 I haven't evacuated since the solstice. 124 00:09:12,219 --> 00:09:13,299 (EXHALES) 125 00:09:14,638 --> 00:09:15,718 Yeah. 126 00:09:16,139 --> 00:09:18,929 I was hoping to be free for Life Day. 127 00:09:19,935 --> 00:09:21,135 Maybe even, uh... 128 00:09:26,108 --> 00:09:28,818 Get home to the family. 129 00:09:35,409 --> 00:09:38,119 But I guess that's not gonna happen this year. 130 00:09:38,203 --> 00:09:39,543 THE MANDALORIAN: Probably not. 131 00:09:42,082 --> 00:09:43,172 (GROANING) 132 00:09:59,057 --> 00:10:00,177 (CLICKS BUTTON) 133 00:10:06,231 --> 00:10:07,441 (CLICKS SWITCH) 134 00:10:17,868 --> 00:10:19,198 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:10:29,505 --> 00:10:32,045 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 136 00:10:38,972 --> 00:10:40,272 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 137 00:10:41,850 --> 00:10:42,940 (GROWLS SOFTLY) 138 00:10:49,441 --> 00:10:50,901 (IN ENGLISH) Ah, that was fast. 139 00:10:51,693 --> 00:10:53,113 Did you catch them all? 140 00:10:59,117 --> 00:11:00,737 Good. I'll begin the off-load. 141 00:11:01,286 --> 00:11:02,746 (SPEAKING HUTTESE) 142 00:11:12,047 --> 00:11:13,647 (IN ENGLISH) These are Imperial Credits. 143 00:11:14,132 --> 00:11:15,432 They still spend. 144 00:11:15,509 --> 00:11:17,849 I don't know if you heard, but the Empire is gone. 145 00:11:18,679 --> 00:11:19,759 It's all I've got. 146 00:11:21,974 --> 00:11:23,854 Save the theatrics. 147 00:11:24,393 --> 00:11:25,643 Fine, I'll... 148 00:11:27,646 --> 00:11:29,476 I can do Calamari Flan... 149 00:11:30,065 --> 00:11:31,855 But I can only pay half. 150 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Fine. 151 00:11:40,075 --> 00:11:41,485 (DEVICE BEEPING) 152 00:11:43,996 --> 00:11:45,246 (KEYPAD BEEPING) 153 00:11:45,581 --> 00:11:47,001 (MACHINERY WHIRRING) 154 00:11:48,792 --> 00:11:50,042 (METAL THUDS) 155 00:11:54,923 --> 00:11:56,683 GREEF KARGA: Hmm. I have a bail jumper... 156 00:11:57,843 --> 00:11:59,393 A bail jumper, 157 00:12:00,053 --> 00:12:03,183 another bail jumper, a wanted smuggler. 158 00:12:03,265 --> 00:12:04,465 I'll take them all. 159 00:12:04,558 --> 00:12:05,808 No. Hold on. 160 00:12:06,935 --> 00:12:10,685 There are other members of the Guild, and this is all I have. 161 00:12:10,772 --> 00:12:12,022 Why so slow? 162 00:12:12,107 --> 00:12:14,527 It's not slow at all, actually. Very busy. 163 00:12:14,610 --> 00:12:16,950 They just don't want to pay Guild rates. 164 00:12:17,821 --> 00:12:19,571 They don't mind if things get sloppy. 165 00:12:20,908 --> 00:12:23,078 - What's your highest bounty? - Not much. 166 00:12:23,744 --> 00:12:24,794 Five thousand. 167 00:12:24,870 --> 00:12:26,960 That won't even cover fuel these days. 168 00:12:27,706 --> 00:12:28,786 Hmm. 169 00:12:29,833 --> 00:12:31,173 (CLICKS TONGUE) 170 00:12:31,251 --> 00:12:32,591 There is one job. 171 00:12:35,380 --> 00:12:36,920 Let's see the puck. 172 00:12:37,466 --> 00:12:38,506 No puck. 173 00:12:39,259 --> 00:12:40,389 Face to face. 174 00:12:40,886 --> 00:12:41,966 Direct commission. 175 00:12:43,013 --> 00:12:44,063 Deep pocket. 176 00:12:44,598 --> 00:12:45,598 Underworld? 177 00:12:47,392 --> 00:12:50,442 All I know is no chain code. 178 00:12:52,147 --> 00:12:54,357 Do you want the chit or not? 179 00:13:08,914 --> 00:13:11,044 (SPEAKING JAWAESE) 180 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 (INDISTINCT CHATTER IN ALIEN LANGUAGE) 181 00:13:36,817 --> 00:13:38,067 (KNOCKING ON DOOR) 182 00:13:42,281 --> 00:13:43,621 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 183 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 (BEEPS) 184 00:13:46,201 --> 00:13:47,451 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 185 00:13:47,536 --> 00:13:48,536 (WHIRRING) 186 00:13:49,454 --> 00:13:50,544 (GATE CLANKING) 187 00:13:59,631 --> 00:14:03,221 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 188 00:14:24,865 --> 00:14:28,115 (CLICKS TONGUE) Greef Karga said you were coming. 189 00:14:35,918 --> 00:14:37,398 THE MANDALORIAN: What else did he say? 190 00:14:37,920 --> 00:14:40,630 He said you were the best in the parsec. 191 00:14:45,969 --> 00:14:47,030 - STORMTROOPER 1: Freeze! - No! 192 00:14:47,054 --> 00:14:48,414 STORMTROOPER 2: Drop your weapons! 193 00:14:48,764 --> 00:14:50,241 DR. PERSHING: No, no, no, no. Pardon. Uh, sorry. 194 00:14:50,265 --> 00:14:53,265 I didn't mean to alarm. 195 00:14:55,687 --> 00:14:56,937 This is Doctor Pershing. 196 00:14:58,023 --> 00:15:00,693 Please excuse his lack of decorum. 197 00:15:02,027 --> 00:15:05,357 His enthusiasm outweighs his discretion. 198 00:15:05,906 --> 00:15:07,566 Please lower your blaster. 199 00:15:07,658 --> 00:15:09,488 Have them lower theirs first. 200 00:15:09,826 --> 00:15:11,386 STORMTROOPER 2: We have you four to one. 201 00:15:12,079 --> 00:15:13,439 THE MANDALORIAN: I like those odds. 202 00:15:17,960 --> 00:15:20,750 He also said you were expensive. 203 00:15:21,380 --> 00:15:22,880 Very expensive. 204 00:15:23,382 --> 00:15:24,552 Please sit. 205 00:15:34,393 --> 00:15:35,523 (SIGHS) 206 00:15:49,616 --> 00:15:50,656 Beskar? 207 00:15:50,742 --> 00:15:52,952 Go ahead. It's real. 208 00:15:56,123 --> 00:15:58,173 This is only a down payment. 209 00:15:58,792 --> 00:16:04,422 I have a camtono of Beskar waiting for you upon delivery of the asset. 210 00:16:04,506 --> 00:16:05,506 Alive. 211 00:16:05,591 --> 00:16:07,381 Yes. Alive. 212 00:16:08,051 --> 00:16:09,761 Although, I acknowledge 213 00:16:10,220 --> 00:16:13,640 that bounty hunting is a complicated profession. 214 00:16:14,391 --> 00:16:15,891 This being the case, 215 00:16:16,435 --> 00:16:21,725 proof of termination is also acceptable for a lower fee. 216 00:16:22,566 --> 00:16:24,436 That is not what we agreed upon. 217 00:16:25,027 --> 00:16:27,317 I'm simply being pragmatic. 218 00:16:28,864 --> 00:16:30,304 THE MANDALORIAN: Let's see the puck. 219 00:16:30,949 --> 00:16:33,489 I'm afraid discretion dictates 220 00:16:34,369 --> 00:16:36,959 a less traditional agreement. 221 00:16:37,206 --> 00:16:39,996 We can only offer you a tracking fob. 222 00:16:44,755 --> 00:16:46,165 What's the chain code? 223 00:16:46,715 --> 00:16:49,925 We can only provide the last four digits. 224 00:16:51,220 --> 00:16:53,760 Their age? That's all you can give me? 225 00:16:54,681 --> 00:16:57,181 Yes. They're 50 years old. 226 00:16:58,143 --> 00:17:01,813 We can also give you last reported positional data. 227 00:17:01,897 --> 00:17:04,727 Between that and the fob, 228 00:17:04,816 --> 00:17:08,606 a man of your skill should make short work of this. 229 00:17:17,955 --> 00:17:22,745 The Beskar belongs back into the hands of a Mandalorian. 230 00:17:23,377 --> 00:17:26,707 It is good to restore the natural order of things 231 00:17:26,797 --> 00:17:29,297 after a period of such disarray, 232 00:17:30,300 --> 00:17:31,680 don't you agree? 233 00:17:39,226 --> 00:17:40,636 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:17:47,985 --> 00:17:49,065 (ALIEN WHINING) 235 00:17:53,323 --> 00:17:54,873 (INDISTINCT CHATTER) 236 00:18:00,956 --> 00:18:02,416 (VENDOR YELLING IN HUTTESE) 237 00:18:30,319 --> 00:18:31,819 (CHILDREN GIGGLING) 238 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 239 00:19:40,013 --> 00:19:42,523 ARMORER: This was gathered in the Great Purge. 240 00:19:43,725 --> 00:19:45,345 It is good it is back with the Tribe. 241 00:19:46,061 --> 00:19:47,101 THE MANDALORIAN: Yes. 242 00:19:48,146 --> 00:19:49,976 ARMORER: A pauldron would be in order. 243 00:19:51,191 --> 00:19:54,071 - Has your signet been revealed? - Not yet. 244 00:19:54,862 --> 00:19:55,992 ARMORER: Soon. 245 00:20:30,272 --> 00:20:35,072 ARMORER: This is extremely generous. The excess will sponsor many Foundlings. 246 00:20:35,944 --> 00:20:37,104 THE MANDALORIAN: That's good. 247 00:20:38,071 --> 00:20:39,661 I was once a Foundling. 248 00:20:39,740 --> 00:20:40,780 ARMORER: I know. 249 00:20:45,287 --> 00:20:46,287 (EXPLOSION) 250 00:20:50,959 --> 00:20:51,959 (CLANK) 251 00:20:53,712 --> 00:20:55,302 (CLANKING CONTINUES) 252 00:20:58,759 --> 00:21:01,009 (EXPLOSION) 253 00:21:29,831 --> 00:21:30,831 (CLICKS SWITCH) 254 00:22:19,339 --> 00:22:20,339 (BEEPING) 255 00:22:51,747 --> 00:22:53,077 (GROWLS) 256 00:22:53,165 --> 00:22:54,745 - (PANTING) - (THE MANDALORIAN SCREAMS) 257 00:22:56,084 --> 00:22:58,754 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 258 00:23:02,716 --> 00:23:03,926 (GRUNTING) 259 00:23:05,427 --> 00:23:06,427 (GROANS) 260 00:23:07,346 --> 00:23:08,346 (SIZZLES) 261 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 262 00:23:11,600 --> 00:23:13,020 (THE MANDALORIAN GROANS) 263 00:23:14,102 --> 00:23:15,442 (GROWLS) 264 00:23:15,938 --> 00:23:16,938 (DART SWISHES) 265 00:23:20,817 --> 00:23:21,857 (THE MANDALORIAN GROANING) 266 00:23:22,903 --> 00:23:24,113 (BLURRG GRUNTING) 267 00:23:27,824 --> 00:23:29,624 (THE MANDALORIAN GROANING) 268 00:23:35,374 --> 00:23:37,714 THE MANDALORIAN: Thank you. (PANTING) 269 00:23:39,086 --> 00:23:41,086 You are a bounty hunter. 270 00:23:42,089 --> 00:23:43,299 Yes. 271 00:23:47,302 --> 00:23:48,682 I will help you. 272 00:23:51,765 --> 00:23:53,015 I have spoken. 273 00:23:55,561 --> 00:23:57,271 (CONTINUES PANTING) 274 00:24:10,409 --> 00:24:12,369 Many have passed through. 275 00:24:12,744 --> 00:24:14,914 They seek the same one as you. 276 00:24:15,581 --> 00:24:16,751 Did you help them? 277 00:24:17,082 --> 00:24:18,292 Yes. 278 00:24:19,001 --> 00:24:20,131 They died. 279 00:24:21,712 --> 00:24:23,842 Well, then I don't know if I want your help. 280 00:24:25,090 --> 00:24:26,510 You do. 281 00:24:27,050 --> 00:24:29,050 I can show you to the encampment. 282 00:24:29,553 --> 00:24:30,723 What's your cut? 283 00:24:30,804 --> 00:24:31,974 Half. 284 00:24:32,055 --> 00:24:34,555 Half the bounty to guide? Seems steep. 285 00:24:35,225 --> 00:24:38,595 No. Half of the blurrg you helped capture. 286 00:24:38,687 --> 00:24:41,017 The blurrg? You can keep them both. 287 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 No, you will need one. 288 00:24:43,609 --> 00:24:44,689 To ride. 289 00:24:45,068 --> 00:24:48,568 The way is impossible to pass without a blurrg mount. 290 00:24:49,448 --> 00:24:51,198 I don't know how to ride blurrg. 291 00:24:52,451 --> 00:24:53,791 I have spoken. 292 00:24:56,163 --> 00:24:57,253 (GROANS) 293 00:25:02,169 --> 00:25:04,879 Perhaps if you removed your helmet. 294 00:25:04,963 --> 00:25:07,383 THE MANDALORIAN: Perhaps he remembers I tried to roast him. 295 00:25:07,799 --> 00:25:12,219 This is a female. The males are all eaten during mating. 296 00:25:16,642 --> 00:25:17,942 (GROWLS) 297 00:25:22,523 --> 00:25:23,523 (GRUNTS) 298 00:25:23,649 --> 00:25:25,109 (GROWLS) 299 00:25:25,609 --> 00:25:26,609 (THE MANDALORIAN YELPS) 300 00:25:27,736 --> 00:25:29,146 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 301 00:25:34,868 --> 00:25:35,988 (GROANS) 302 00:25:41,917 --> 00:25:43,637 THE MANDALORIAN: I don't have time for this. 303 00:25:43,669 --> 00:25:46,629 Do you have a Landspeeder or Speeder bike that I could hire? 304 00:25:46,713 --> 00:25:48,093 You are Mandalorian! 305 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 Your ancestors rode the great Mythosaur. 306 00:25:54,263 --> 00:25:57,063 Surely you can ride this young foal. 307 00:25:59,434 --> 00:26:00,854 (GROWLS) 308 00:26:13,490 --> 00:26:16,080 THE MANDALORIAN: Easy. Easy. 309 00:26:17,119 --> 00:26:19,959 - (GROWLS) - Now, all right. Settle down. 310 00:26:21,039 --> 00:26:22,039 Whoa! 311 00:26:22,124 --> 00:26:24,594 Settle. Settle. 312 00:26:26,295 --> 00:26:27,955 That's good. That's good. 313 00:26:31,133 --> 00:26:33,433 Easy. Okay. 314 00:26:34,720 --> 00:26:35,850 That's good. 315 00:26:37,222 --> 00:26:38,272 All right. 316 00:26:44,938 --> 00:26:45,938 (GRUNTS) 317 00:26:47,107 --> 00:26:48,107 (GROWLS) 318 00:26:50,569 --> 00:26:51,569 Oh! 319 00:26:51,653 --> 00:26:52,653 (GROWLS) 320 00:27:40,786 --> 00:27:43,366 That is where you'll find your quarry. 321 00:27:47,876 --> 00:27:50,246 Please. You deserve this. 322 00:27:50,337 --> 00:27:52,377 Since these ones arrived, 323 00:27:52,464 --> 00:27:55,344 this territory has been an endless stream 324 00:27:55,425 --> 00:27:59,715 of mercenaries seeking reward and bringing destruction. 325 00:28:00,556 --> 00:28:02,136 Then why did you guide me? 326 00:28:02,224 --> 00:28:04,104 They do not belong here. 327 00:28:04,184 --> 00:28:07,104 Those that live here come to seek peace. 328 00:28:07,187 --> 00:28:10,267 There will be no peace until they're gone. 329 00:28:11,400 --> 00:28:12,530 Then why do you help? 330 00:28:13,694 --> 00:28:15,904 I have never met a Mandalorian. 331 00:28:16,446 --> 00:28:18,406 I've only read the stories. 332 00:28:20,617 --> 00:28:24,447 If they are true, you will make quick work of it. 333 00:28:25,247 --> 00:28:27,917 Then there will again be peace. 334 00:28:32,296 --> 00:28:33,626 I have spoken. 335 00:29:15,422 --> 00:29:16,472 THE MANDALORIAN: Oh, no. 336 00:29:17,216 --> 00:29:18,376 Bounty Droid. 337 00:29:19,301 --> 00:29:22,301 IG-11: Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 338 00:29:22,387 --> 00:29:25,467 compels you to immediately produce said asset. 339 00:29:29,144 --> 00:29:32,064 (GROANING) 340 00:29:32,147 --> 00:29:33,567 (BREATHING HEAVILY) 341 00:29:35,943 --> 00:29:36,943 (GROANS) 342 00:29:44,076 --> 00:29:45,116 (SIGHS) 343 00:29:45,202 --> 00:29:46,252 Droids. 344 00:29:48,872 --> 00:29:52,172 IG-11: Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 345 00:29:52,251 --> 00:29:55,091 compels you to immediately produce said asset. 346 00:29:55,170 --> 00:29:56,920 THE MANDALORIAN: IG Unit! Stand down. 347 00:29:57,005 --> 00:29:58,625 (GROANS) 348 00:30:01,885 --> 00:30:03,675 I'm in the Guild! 349 00:30:03,762 --> 00:30:05,142 IG-11: You are a Guild member? 350 00:30:05,222 --> 00:30:08,102 I thought I was the only one on assignment. 351 00:30:08,851 --> 00:30:10,061 That makes two of us. 352 00:30:10,727 --> 00:30:12,307 So much for the element of surprise. 353 00:30:12,396 --> 00:30:14,056 IG-11: Sadly, I must ask for your fob. 354 00:30:14,147 --> 00:30:17,437 I have already issued the writ of seizure. The bounty is mine. 355 00:30:17,526 --> 00:30:21,106 THE MANDALORIAN: Unless I'm mistaken, you are, as of yet, empty-handed. 356 00:30:21,196 --> 00:30:22,406 This is true. 357 00:30:22,781 --> 00:30:24,634 - THE MANDALORIAN: I have a suggestion. - Proceed. 358 00:30:24,658 --> 00:30:26,138 THE MANDALORIAN: We split the reward. 359 00:30:26,827 --> 00:30:28,287 This is acceptable. 360 00:30:28,370 --> 00:30:32,330 Great. Now let's regroup, out of harm's way, and form a plan. 361 00:30:32,416 --> 00:30:35,286 IG-11: I will of course receive the reputation merits 362 00:30:35,377 --> 00:30:36,797 associated with the mission. 363 00:30:36,879 --> 00:30:38,459 Can we talk about this later? 364 00:30:40,382 --> 00:30:43,012 I require an answer if I am to proceed... 365 00:30:43,093 --> 00:30:45,263 IG-11: Oh, no. Alert. Alert. Alert. 366 00:30:46,054 --> 00:30:47,064 (GROANS) 367 00:30:47,848 --> 00:30:49,968 - (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) - THE MANDALORIAN: Oh! 368 00:30:54,396 --> 00:30:56,646 - (YELPS) - THE MANDALORIAN: Let's go! 369 00:30:56,732 --> 00:30:57,892 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 370 00:31:07,326 --> 00:31:08,906 (BOTH GRUNTING) 371 00:31:10,454 --> 00:31:11,614 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 372 00:31:16,460 --> 00:31:17,460 (BEEPING) 373 00:31:17,544 --> 00:31:18,804 THE MANDALORIAN: He's in there! 374 00:31:18,879 --> 00:31:19,919 IG-11: Affirmative. 375 00:31:20,005 --> 00:31:21,165 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 376 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 (GROANING) 377 00:31:36,813 --> 00:31:38,153 THE MANDALORIAN: Up top! 378 00:31:38,232 --> 00:31:39,532 (NIKTO YELPS) 379 00:31:43,195 --> 00:31:44,355 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 380 00:31:51,495 --> 00:31:52,815 IG-11: It appears we are trapped. 381 00:31:53,455 --> 00:31:56,375 I will initiate self-destruct sequencing. 382 00:31:57,835 --> 00:31:59,245 THE MANDALORIAN: Whoa, you're what? 383 00:31:59,336 --> 00:32:02,256 IG-11: Manufacturers Protocol dictates I cannot be captured. 384 00:32:02,339 --> 00:32:05,549 - I must self-destruct. - Do not self-destruct. 385 00:32:06,134 --> 00:32:07,184 THE MANDALORIAN: Cover me! 386 00:32:10,013 --> 00:32:11,173 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 387 00:32:15,018 --> 00:32:16,018 (GRUNTS) 388 00:32:25,821 --> 00:32:28,491 THE MANDALORIAN: Go! Go! Go! There's too many! 389 00:32:36,331 --> 00:32:37,684 THE MANDALORIAN: They got us pinned. 390 00:32:37,708 --> 00:32:38,708 (NIKTO LAUGHS) 391 00:32:43,505 --> 00:32:45,295 I will initiate self-destruct. 392 00:32:45,382 --> 00:32:48,052 Do not self-destruct! We're shooting our way out. 393 00:32:52,264 --> 00:32:53,314 THE MANDALORIAN: Okay. 394 00:32:55,517 --> 00:32:56,557 THE MANDALORIAN: New plan! 395 00:33:01,190 --> 00:33:02,750 IG-11: Beginning self-destruct countdown. 396 00:33:02,774 --> 00:33:03,934 THE MANDALORIAN: No! Stop it! 397 00:33:06,778 --> 00:33:08,818 Draw their fire, I'll take it out. 398 00:33:08,906 --> 00:33:10,406 - IG-11: Acceptable. - Go! 399 00:33:18,332 --> 00:33:20,252 (GRUNTS) 400 00:33:24,796 --> 00:33:25,796 (NIKTO SCREAMING) 401 00:33:42,648 --> 00:33:43,768 IG-11: Well done. 402 00:33:45,484 --> 00:33:48,034 I will disengage self-destruct initiative. 403 00:33:51,949 --> 00:33:53,709 THE MANDALORIAN: You know, you're not so bad. 404 00:33:54,409 --> 00:33:56,159 - For a droid. - IG-11: Agreed. 405 00:33:56,245 --> 00:33:58,455 THE MANDALORIAN: That blaster hit looks nasty. You okay? 406 00:33:58,830 --> 00:34:00,670 IG-11: Running a quick diagnostic. 407 00:34:00,749 --> 00:34:02,459 (WHIRRING) 408 00:34:02,543 --> 00:34:04,503 It has missed my central wiring harness. 409 00:34:04,586 --> 00:34:05,786 THE MANDALORIAN: Is that good? 410 00:34:06,213 --> 00:34:07,343 IG-11: Yes. 411 00:34:07,673 --> 00:34:10,073 THE MANDALORIAN: Well, now we just need to get the door open. 412 00:34:37,286 --> 00:34:38,326 (NIKTO GROANS) 413 00:34:40,455 --> 00:34:41,745 THE MANDALORIAN: Anyone else? 414 00:34:43,250 --> 00:34:45,210 IG-11: The tracking fob is still active. 415 00:34:45,294 --> 00:34:48,764 My sensors indicate that there is a life form present. 416 00:34:50,007 --> 00:34:51,217 (BEEPING) 417 00:35:04,646 --> 00:35:05,896 (BEEPING INTENSIFIES) 418 00:35:14,781 --> 00:35:15,781 (WHIRRING) 419 00:35:21,205 --> 00:35:22,455 THE MANDALORIAN: Wait. 420 00:35:22,539 --> 00:35:24,249 They said 50 years old. 421 00:35:25,542 --> 00:35:27,042 IG-11: Species age differently. 422 00:35:28,962 --> 00:35:31,512 Perhaps it could live many centuries. 423 00:35:31,590 --> 00:35:33,260 (COOING) 424 00:35:33,342 --> 00:35:35,892 IG-11: Sadly, we'll never know. 425 00:35:35,969 --> 00:35:37,299 THE MANDALORIAN: No. 426 00:35:38,639 --> 00:35:40,179 We'll bring it in alive. 427 00:35:40,641 --> 00:35:45,441 IG-11: The commission was quite specific. The asset was to be terminated. 428 00:35:49,358 --> 00:35:50,528 (SIZZLES) 429 00:35:55,989 --> 00:35:57,159 (COOING) 430 00:36:00,050 --> 00:36:08,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 28370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.