Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,531 --> 00:00:33,781
EPISODE 2
2
00:00:53,219 --> 00:00:55,139
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
3
00:00:59,517 --> 00:01:00,977
What are you doing?
4
00:01:01,519 --> 00:01:02,649
Hey, kid!
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,306
Jeez.
6
00:01:05,106 --> 00:01:08,226
Hey, kid! What are you doing?
7
00:01:10,695 --> 00:01:11,735
Money can solve everything.
8
00:01:11,821 --> 00:01:14,031
I'll pay you. Here, take this.
9
00:01:14,115 --> 00:01:16,075
Please show mercy.
Show us mercy this once.
10
00:01:16,159 --> 00:01:18,199
How dare you try me, bastard?
11
00:01:18,286 --> 00:01:20,456
Don't you want to become rich?
12
00:01:48,483 --> 00:01:50,493
President Hwang, I'm here
to ask you for a favor.
13
00:01:50,568 --> 00:01:51,398
A favor?
14
00:01:53,571 --> 00:01:54,411
Could I have a meal?
15
00:01:55,615 --> 00:01:56,445
A meal?
16
00:01:57,200 --> 00:01:59,660
I know you don't like me.
This will be my last request.
17
00:02:01,830 --> 00:02:02,710
Could I have
18
00:02:03,915 --> 00:02:04,865
just one meal?
19
00:02:19,514 --> 00:02:21,224
Young master, are you okay?
20
00:02:21,724 --> 00:02:22,734
Munki.
21
00:02:23,601 --> 00:02:25,771
Turn the car around.
I need to go back there.
22
00:02:25,854 --> 00:02:27,944
-I can't turn from here.
-Then just pull over!
23
00:02:28,606 --> 00:02:29,686
Hurry up!
24
00:02:30,191 --> 00:02:33,781
Hurry up! Stop the car!
25
00:02:41,953 --> 00:02:44,373
Young master! Young master!
26
00:03:27,373 --> 00:03:29,293
Do you always carry that spoon around?
27
00:03:34,047 --> 00:03:34,957
Interesting.
28
00:03:35,590 --> 00:03:37,470
Why do you carry it around?
29
00:03:39,594 --> 00:03:40,474
Because I want to
30
00:03:41,721 --> 00:03:42,971
change my fate.
31
00:03:44,349 --> 00:03:45,349
Your fate?
32
00:03:48,102 --> 00:03:49,402
I don't believe it.
33
00:03:50,480 --> 00:03:51,810
It's ludicrous.
34
00:03:53,524 --> 00:03:55,034
But those who are truly desperate
35
00:03:55,485 --> 00:03:57,355
do such foolish things.
36
00:03:59,656 --> 00:04:02,116
I'm not sure
what you're so desperate about.
37
00:04:04,994 --> 00:04:05,834
But enjoy.
38
00:05:38,421 --> 00:05:40,801
TAEYONG
39
00:05:42,008 --> 00:05:43,548
Seungcheon took his money?
40
00:05:43,634 --> 00:05:45,094
No way. That's not what I saw.
41
00:05:50,516 --> 00:05:51,516
Who is it?
42
00:05:52,310 --> 00:05:54,480
I'm Hwang Taeyong's friend.
43
00:05:54,562 --> 00:05:56,402
Have you booked an appointment with him?
44
00:05:56,481 --> 00:05:57,771
Let me rephrase that.
45
00:05:59,275 --> 00:06:01,815
I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancée.
46
00:06:02,820 --> 00:06:04,450
What's going on?
47
00:06:05,239 --> 00:06:07,699
She said we'd switch lives
if I ate three meals.
48
00:06:10,453 --> 00:06:12,333
Did we really switch lives?
49
00:06:13,623 --> 00:06:14,463
Or…
50
00:06:20,213 --> 00:06:21,213
What is it?
51
00:06:22,799 --> 00:06:24,429
Why are you staring at me like that?
52
00:06:27,303 --> 00:06:30,263
-What?
-Let's get going if you're done.
53
00:06:36,771 --> 00:06:37,611
Dad?
54
00:06:40,149 --> 00:06:40,979
"Dad?"
55
00:06:42,777 --> 00:06:43,817
Did you…
56
00:06:48,908 --> 00:06:50,488
just call me "Dad"?
57
00:07:04,882 --> 00:07:07,222
I'm sorry. I shouldn't have said that.
58
00:07:20,731 --> 00:07:21,571
Na Juhee?
59
00:07:21,649 --> 00:07:23,569
Long time no see. Hwang Taeyong, you jerk!
60
00:07:25,445 --> 00:07:26,605
"Hwang Taeyong?"
61
00:07:27,738 --> 00:07:29,448
That's what she called me.
62
00:07:35,329 --> 00:07:36,369
What did you just say?
63
00:07:36,456 --> 00:07:38,536
What? Are you offended?
64
00:07:39,167 --> 00:07:41,497
How could you do that to Lee Seungcheon?
65
00:07:42,253 --> 00:07:43,213
Juhee?
66
00:07:48,968 --> 00:07:50,138
It's been a while.
67
00:07:50,219 --> 00:07:51,509
But I have a question.
68
00:07:52,889 --> 00:07:55,139
What are you doing to my Taeyong?
69
00:07:55,224 --> 00:07:56,564
"My Taeyong"?
70
00:07:57,143 --> 00:08:00,193
-Sir.
-President Na told me about your transfer.
71
00:08:00,771 --> 00:08:03,861
-Can you explain what just happened?
-We really switched lives.
72
00:08:03,941 --> 00:08:04,941
I'm sorry.
73
00:08:05,526 --> 00:08:07,946
He framed a friend of ours
with a ridiculous lie.
74
00:08:08,029 --> 00:08:09,159
Honey.
75
00:08:14,952 --> 00:08:16,542
I'm sorry for visiting you so late, sir.
76
00:08:16,621 --> 00:08:18,461
I'm Kang Hyunjoong
of Regional Investigations
77
00:08:18,539 --> 00:08:20,329
from the Seoul Metropolitan Police Agency.
78
00:08:21,709 --> 00:08:23,629
Is Mr. Hwang Taeyong your son?
79
00:08:23,711 --> 00:08:24,841
What is this about?
80
00:08:24,921 --> 00:08:27,671
A student named Lee Seungcheon
went missing near the Han River.
81
00:08:27,757 --> 00:08:28,757
And there was a report
82
00:08:29,258 --> 00:08:31,838
that your son was there with him.
83
00:08:34,347 --> 00:08:36,677
We'd like to ask him a few questions.
84
00:08:38,226 --> 00:08:39,186
Call Attorney Go.
85
00:08:43,022 --> 00:08:44,862
Seungcheon is missing?
86
00:08:52,823 --> 00:08:54,083
Can you tell me what happened?
87
00:08:55,701 --> 00:08:56,741
WRITTEN TESTIMONY
NAME: HWANG TAEYONG
88
00:08:56,827 --> 00:08:59,497
We just had a fight.
89
00:08:59,580 --> 00:09:01,210
Can you elaborate?
90
00:09:01,290 --> 00:09:03,880
Where, why, and how did you fight?
91
00:09:03,960 --> 00:09:06,250
Was it physical or just verbal?
92
00:09:06,879 --> 00:09:07,919
He's only here to testify.
93
00:09:08,506 --> 00:09:10,256
Taeyong, you don't need to answer that.
94
00:09:10,341 --> 00:09:12,721
So you won't cooperate?
95
00:09:13,970 --> 00:09:14,800
Fine, then.
96
00:09:16,973 --> 00:09:17,893
Take a look.
97
00:10:09,734 --> 00:10:11,114
Yes, sir.
98
00:10:12,236 --> 00:10:15,276
Of course, sir. You don't need to worry.
99
00:10:15,364 --> 00:10:16,664
We'll take care of it.
100
00:10:44,894 --> 00:10:47,154
Why would Seungcheon fall into the water?
101
00:10:47,563 --> 00:10:48,983
Why would he?
102
00:10:49,899 --> 00:10:50,729
Seungcheon.
103
00:10:50,816 --> 00:10:52,396
-Mom.
-Honey.
104
00:10:52,693 --> 00:10:53,783
Stay strong.
105
00:10:53,861 --> 00:10:55,991
I'm sure he's fine.
106
00:10:56,072 --> 00:10:58,122
-He should be fine, right?
-They're searching for him,
107
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
so we'll hear from them soon.
108
00:10:59,992 --> 00:11:01,492
So it's nothing serious, right?
109
00:11:01,577 --> 00:11:03,197
-Please calm down.
-Taeyong?
110
00:11:05,039 --> 00:11:06,369
Taeyong.
111
00:11:06,457 --> 00:11:07,287
Mom.
112
00:11:08,334 --> 00:11:09,754
Taeyong. Taeyong.
113
00:11:10,586 --> 00:11:12,456
Have you seen Seungcheon?
114
00:11:13,089 --> 00:11:15,299
They're saying he fell into the water.
115
00:11:15,841 --> 00:11:17,471
Do you know anything?
116
00:11:17,551 --> 00:11:20,011
Look at this. Did you fall in as well?
117
00:11:20,638 --> 00:11:21,968
Hey, tell us the truth.
118
00:11:22,056 --> 00:11:23,806
Something happened between you two, right?
119
00:11:23,891 --> 00:11:26,061
You were together, right?
120
00:11:26,936 --> 00:11:28,146
Watch what you say.
121
00:11:28,229 --> 00:11:29,979
Taeyong, let's go.
122
00:11:31,565 --> 00:11:33,395
Taeyong.
123
00:11:33,484 --> 00:11:35,614
Seungcheon isn't hurt, is he?
124
00:11:36,112 --> 00:11:38,202
He's all that I have.
125
00:11:38,781 --> 00:11:41,081
So please answer me.
126
00:11:41,659 --> 00:11:43,119
Taeyong…
127
00:11:44,203 --> 00:11:45,373
-Mo…
-Let's go.
128
00:11:45,454 --> 00:11:46,714
Taeyong.
129
00:11:47,331 --> 00:11:50,751
-Taeyong, please answer me.
-Hey!
130
00:11:50,835 --> 00:11:53,745
Taeyong, please…
131
00:11:53,838 --> 00:11:54,758
Honey.
132
00:11:55,005 --> 00:11:56,465
-Taeyong…
-Honey!
133
00:11:56,549 --> 00:11:59,049
-Get him! Hwang Taeyong!
-All right!
134
00:12:00,177 --> 00:12:02,097
Let her go. Okay.
135
00:12:02,596 --> 00:12:04,596
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY
136
00:12:13,774 --> 00:12:14,824
Young master!
137
00:12:15,901 --> 00:12:16,901
Young master.
138
00:12:18,320 --> 00:12:19,410
What happened?
139
00:12:19,488 --> 00:12:21,568
You suddenly jumped out of a moving car.
140
00:12:21,657 --> 00:12:22,487
And why are you here?
141
00:12:22,575 --> 00:12:25,365
Taeyong jumped out of a moving car?
142
00:12:25,828 --> 00:12:26,828
Pardon?
143
00:12:27,413 --> 00:12:29,043
Can I borrow your phone, sir?
144
00:12:36,839 --> 00:12:38,629
MUNKI
145
00:12:43,679 --> 00:12:45,179
Why isn't he picking up?
146
00:12:46,682 --> 00:12:48,062
Did something happen?
147
00:12:48,142 --> 00:12:49,942
MUNKI
148
00:12:52,146 --> 00:12:54,476
Hello? Hello?
149
00:12:56,192 --> 00:12:57,232
Taeyong?
150
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Taeyong.
151
00:13:02,615 --> 00:13:04,365
YOUNG MASTER TAEYONG
152
00:13:05,826 --> 00:13:06,736
Young master!
153
00:13:07,453 --> 00:13:08,503
Young master!
154
00:13:09,622 --> 00:13:10,752
They found Lee Seungcheon.
155
00:13:12,124 --> 00:13:14,254
They found your son.
156
00:13:14,335 --> 00:13:16,745
-Where is he?
-He's at the hospital right now.
157
00:13:16,879 --> 00:13:18,879
-Is he okay?
-We'll talk on our way there.
158
00:13:18,964 --> 00:13:20,884
-Okay. Let's hurry.
-Let's go.
159
00:13:21,091 --> 00:13:23,551
-Is he okay?
-He's at the hospital, so he should be.
160
00:13:29,725 --> 00:13:30,975
Seungcheon.
161
00:13:42,238 --> 00:13:43,108
Seungcheon.
162
00:13:46,116 --> 00:13:47,116
Seungcheon.
163
00:13:53,874 --> 00:13:55,254
Mom?
164
00:13:59,046 --> 00:14:00,336
Yes, it's me.
165
00:14:04,468 --> 00:14:07,348
You jerk. We were worried sick
because of you.
166
00:14:07,429 --> 00:14:08,969
Are you okay?
167
00:14:13,227 --> 00:14:14,517
Mom.
168
00:14:17,189 --> 00:14:19,359
-Mom.
-Yes, it's me.
169
00:14:20,568 --> 00:14:23,028
Seungcheon.
170
00:14:23,737 --> 00:14:25,607
Thank you so much for being alive.
171
00:14:26,991 --> 00:14:28,871
Thank you so much.
172
00:14:32,329 --> 00:14:33,409
Mom.
173
00:14:33,914 --> 00:14:35,334
BONGJIN HOSPITAL
174
00:14:41,589 --> 00:14:42,549
I'm sorry.
175
00:14:46,760 --> 00:14:47,850
I'm sorry.
176
00:14:48,721 --> 00:14:50,011
Where is he?
177
00:14:59,815 --> 00:15:00,765
I'm sorry.
178
00:15:04,320 --> 00:15:05,240
Lee Seungcheon.
179
00:15:14,747 --> 00:15:18,577
Why did he call me "Lee Seungcheon?"
180
00:15:25,549 --> 00:15:27,549
Why did you call out your own name?
181
00:15:28,135 --> 00:15:30,095
Did I? I did that?
182
00:15:30,888 --> 00:15:33,058
Poor you.
183
00:15:33,140 --> 00:15:35,890
Hey, maybe you should get a CT scan.
184
00:15:39,438 --> 00:15:43,278
Hwang Taeyong. Why are you here?
185
00:15:55,913 --> 00:15:57,673
They found him passed out on the road.
186
00:15:58,248 --> 00:15:59,958
Thankfully, he wasn't hurt.
187
00:16:00,042 --> 00:16:03,172
Perhaps it's because he fell
into the water, but he's a bit out of it.
188
00:16:03,879 --> 00:16:05,629
It must've been when the spoon changed.
189
00:16:05,714 --> 00:16:08,384
The doctor said he'll be fine.
190
00:16:08,467 --> 00:16:10,007
So he'll be okay.
191
00:16:11,595 --> 00:16:13,385
Still, thank you
for coming to the hospital.
192
00:16:13,472 --> 00:16:16,142
Dad, why are you thanking him?
193
00:16:16,266 --> 00:16:18,636
Be honest. You pushed him, didn't you?
194
00:16:18,727 --> 00:16:20,727
-Sungah.
-Right?
195
00:16:21,814 --> 00:16:23,824
That's a bit harsh.
That's not what happened.
196
00:16:24,400 --> 00:16:25,230
Don't make me laugh.
197
00:16:25,317 --> 00:16:27,397
Hey, you're more than capable
of doing that.
198
00:16:27,486 --> 00:16:30,066
You even lied
so he'd get kicked out of school.
199
00:16:30,823 --> 00:16:32,913
-You did push him!
-No.
200
00:16:35,536 --> 00:16:36,576
I pushed him.
201
00:16:36,662 --> 00:16:38,712
What on earth are you saying?
202
00:16:38,789 --> 00:16:42,669
Mom, I told you he should get a CT scan.
203
00:16:42,960 --> 00:16:45,170
I think there's something wrong
with his brain.
204
00:16:45,379 --> 00:16:46,509
He remembers.
205
00:16:47,756 --> 00:16:50,296
What happened to him?
206
00:16:55,347 --> 00:16:58,387
Who do you think you are?
How dare you try me, bastard?
207
00:17:03,022 --> 00:17:04,062
Didn't I?
208
00:17:05,607 --> 00:17:06,977
I can't quite remember.
209
00:17:07,651 --> 00:17:08,991
I think I pushed him.
210
00:17:09,069 --> 00:17:09,949
It was an accident.
211
00:17:11,530 --> 00:17:13,570
We got into a fight,
and he accidentally fell in.
212
00:17:13,657 --> 00:17:14,867
Right, Seungcheon?
213
00:17:16,702 --> 00:17:17,752
Is that right?
214
00:17:18,328 --> 00:17:20,538
It's okay since everyone's fine.
215
00:17:20,622 --> 00:17:22,962
-In any case, I'm sorry for worrying you.
-It's okay.
216
00:17:24,418 --> 00:17:25,788
Speaking of which…
217
00:17:26,295 --> 00:17:27,955
We'd like to drop
the school violence case.
218
00:17:29,423 --> 00:17:31,843
That's President Hwang's wish,
so please act accordingly.
219
00:17:32,801 --> 00:17:33,641
Thank you, principal.
220
00:17:37,389 --> 00:17:39,059
What about the police?
221
00:17:40,601 --> 00:17:41,941
The victim won't press charges.
222
00:17:42,519 --> 00:17:44,769
We got rid of the witness' video,
so no need to worry.
223
00:17:44,855 --> 00:17:45,685
Good.
224
00:17:47,149 --> 00:17:48,899
Well done. You may go.
225
00:17:56,241 --> 00:17:57,661
It's not over.
226
00:17:59,119 --> 00:18:00,829
Taeyong and Lee Seungcheon.
227
00:18:01,413 --> 00:18:05,003
Someone recognized those boys
even through the dark.
228
00:18:05,793 --> 00:18:08,383
Which means the witness
knows them very well.
229
00:18:08,462 --> 00:18:10,172
Perhaps a classmate.
230
00:18:10,255 --> 00:18:12,715
Or someone who's trying to harass Taeyong.
231
00:18:17,429 --> 00:18:20,019
-Look for them.
-Yes, sir.
232
00:19:03,559 --> 00:19:06,019
This is awesome.
233
00:19:53,984 --> 00:19:54,994
Jeez.
234
00:19:55,944 --> 00:19:57,914
Where in the world
is Hwang Taeyong's room?
235
00:20:15,964 --> 00:20:18,434
Oh!
236
00:20:18,508 --> 00:20:21,468
Hey, what's your problem?
Don't you know how to knock?
237
00:20:21,553 --> 00:20:23,433
I'm sorry, Mom.
238
00:20:24,348 --> 00:20:25,888
What?
239
00:20:27,726 --> 00:20:28,726
"Mom?"
240
00:20:28,810 --> 00:20:33,730
It's nice that you called me that.
241
00:20:36,026 --> 00:20:37,396
But don't let your father hear you.
242
00:20:38,070 --> 00:20:40,200
You should address us
as "Father" and "Mother."
243
00:20:40,572 --> 00:20:43,782
Okay, Mother.
244
00:20:44,368 --> 00:20:45,828
Why are you here at this hour?
245
00:20:46,119 --> 00:20:47,449
Well…
246
00:20:48,705 --> 00:20:50,575
I wanted to apologize
for worrying you today.
247
00:20:50,666 --> 00:20:52,626
I'm sorry. Good night.
248
00:20:53,877 --> 00:20:54,747
Wait.
249
00:20:56,922 --> 00:20:57,762
Hwang Taeyong.
250
00:20:59,216 --> 00:21:01,006
You're being really odd today.
251
00:21:02,594 --> 00:21:03,474
What do you mean?
252
00:21:03,553 --> 00:21:05,643
You called me "Mom"
253
00:21:05,889 --> 00:21:07,929
and even apologized to me.
254
00:21:11,603 --> 00:21:13,773
Who are you? Are you really Hwang Taeyong?
255
00:21:28,829 --> 00:21:31,539
Don't pretend to be nice,
and just be yourself.
256
00:21:31,623 --> 00:21:32,583
Isn't that easier?
257
00:21:35,627 --> 00:21:36,917
Why are you still here?
258
00:21:38,297 --> 00:21:40,587
Right. Good night.
259
00:21:56,273 --> 00:21:57,113
Young master.
260
00:21:58,859 --> 00:21:59,899
Sir.
261
00:22:07,993 --> 00:22:10,253
Aren't you too tired today to read?
262
00:22:11,288 --> 00:22:12,708
It's for a school assignment.
263
00:22:14,207 --> 00:22:16,457
Is that why you also needed
your house's floor plan
264
00:22:16,543 --> 00:22:17,923
and all the employees' resumes?
265
00:22:20,505 --> 00:22:21,585
That's because
266
00:22:22,591 --> 00:22:24,181
I want to discipline them more.
267
00:22:34,436 --> 00:22:35,556
Where are you going, sir?
268
00:22:37,814 --> 00:22:39,444
Jeez, I must be out of it.
269
00:22:51,036 --> 00:22:53,116
-Thank you, sir.
-Young master.
270
00:22:55,290 --> 00:22:57,130
Are you perhaps upset with me?
271
00:22:57,209 --> 00:23:00,299
You're suddenly using honorifics.
272
00:23:01,380 --> 00:23:02,460
And you're calling me "Sir."
273
00:23:03,840 --> 00:23:07,090
Ah. I wanted to become a different person.
274
00:23:07,636 --> 00:23:09,966
But I'll just treat you like normal.
Thanks, Munki.
275
00:23:22,275 --> 00:23:25,485
Today must've been
a really rough day for him.
276
00:23:45,424 --> 00:23:46,974
This is his room?
277
00:23:58,395 --> 00:23:59,435
No way.
278
00:24:23,795 --> 00:24:25,875
Is that me?
279
00:24:28,008 --> 00:24:32,008
Everything around you will change
except for you.
280
00:24:32,637 --> 00:24:35,927
And it will be very natural.
281
00:24:44,191 --> 00:24:45,861
The old woman was right.
282
00:25:02,125 --> 00:25:03,415
What is this?
283
00:25:23,271 --> 00:25:25,901
You have three chances.
284
00:25:25,982 --> 00:25:28,282
After one month, one year,
285
00:25:29,110 --> 00:25:31,150
and ten years.
286
00:25:31,655 --> 00:25:34,655
You can come by
and make your decisions then.
287
00:25:35,367 --> 00:25:38,617
Whether to return
to your original parents or not.
288
00:25:53,426 --> 00:25:55,636
So I have the chance
to switch parents again
289
00:25:55,971 --> 00:25:58,351
after 29 days?
290
00:26:04,271 --> 00:26:05,811
This is so fascinating.
291
00:26:07,524 --> 00:26:09,074
Maybe this is real gold.
292
00:26:25,750 --> 00:26:27,090
-Janggun.
-Hey.
293
00:26:29,337 --> 00:26:30,297
You're here.
294
00:26:34,259 --> 00:26:35,799
-That's him, right?
-Yes.
295
00:26:35,927 --> 00:26:38,387
How is he so good-looking?
296
00:26:38,597 --> 00:26:40,557
-I envy his life.
-What a nice car.
297
00:26:40,682 --> 00:26:42,482
-Just look at his car.
-Awesome.
298
00:26:47,188 --> 00:26:49,938
I knew it. Money is the best.
299
00:26:50,442 --> 00:26:52,322
Sure, she's the daughter
of UBS TV's president.
300
00:26:52,402 --> 00:26:54,492
But she got kicked out
of her school in the UK.
301
00:26:56,906 --> 00:26:58,326
The daughter of UBS TV's president?
302
00:26:58,408 --> 00:27:00,828
So she's cute and all
303
00:27:00,910 --> 00:27:02,040
but has a nasty personality.
304
00:27:02,120 --> 00:27:04,960
I heard her older brothers
are garbage too, right?
305
00:27:05,040 --> 00:27:07,000
-Exactly.
-That's what I heard too.
306
00:27:07,083 --> 00:27:08,423
Probably not as trashy as you.
307
00:27:09,002 --> 00:27:09,962
What?
308
00:27:10,503 --> 00:27:12,883
Hey, what did he just say?
309
00:27:12,964 --> 00:27:14,974
-Come on.
-He's been dissing me
310
00:27:15,050 --> 00:27:16,680
-for the past three days!
-Come on.
311
00:27:31,232 --> 00:27:32,192
Hey, Hwang Taeyong.
312
00:27:33,568 --> 00:27:34,528
Hwang Taeyong!
313
00:27:38,740 --> 00:27:43,080
Why are you sitting there?
That's Seungcheon's seat.
314
00:27:50,877 --> 00:27:52,997
Right.
315
00:27:55,548 --> 00:27:56,718
What is this?
316
00:28:02,514 --> 00:28:05,184
Taeyong! The homeroom teacher's
calling you to the office.
317
00:28:09,062 --> 00:28:12,022
Gosh. Are you getting a reward
318
00:28:12,190 --> 00:28:14,360
for saving Underdog?
319
00:28:29,999 --> 00:28:30,829
What's going on?
320
00:28:36,381 --> 00:28:37,881
It's so hot.
321
00:28:38,133 --> 00:28:40,513
I think he's feeling under the weather.
322
00:28:40,593 --> 00:28:41,933
That's what he told me.
323
00:28:42,429 --> 00:28:44,759
Oh Yeojin, why are you snickering?
324
00:28:48,810 --> 00:28:50,730
Goodness, gracious.
325
00:28:51,521 --> 00:28:54,401
Your father is truly amazing.
326
00:28:54,524 --> 00:28:56,444
Lee Seungcheon deserved to be punished.
327
00:28:56,526 --> 00:28:59,896
I guess those who have succeeded
in life are incredibly generous.
328
00:29:00,071 --> 00:29:04,201
Ms. Kim, please do a thorough
background check on the new students.
329
00:29:04,284 --> 00:29:05,914
What's our purpose?
330
00:29:05,994 --> 00:29:08,164
-Nurturing global talents.
-That's right.
331
00:29:08,246 --> 00:29:10,366
We should only accept students
who are qualified.
332
00:29:17,630 --> 00:29:21,430
I don't think you have the right
to talk about qualifications.
333
00:29:22,177 --> 00:29:23,217
What?
334
00:29:25,263 --> 00:29:27,063
Lee Seungcheon was always innocent.
335
00:29:27,682 --> 00:29:28,602
Everything
336
00:29:29,684 --> 00:29:31,774
was made up by me.
337
00:29:33,229 --> 00:29:34,189
You both knew that.
338
00:29:34,773 --> 00:29:39,443
Taeyong, why are you suddenly saying that?
339
00:29:40,236 --> 00:29:42,356
You were ready to kick him out of school
340
00:29:43,031 --> 00:29:44,701
without even checking the facts.
341
00:29:45,450 --> 00:29:47,080
Before judging your students,
342
00:29:47,160 --> 00:29:49,580
you should think long and hard
about whether or not
343
00:29:50,914 --> 00:29:52,374
you deserve to teach anyone.
344
00:29:54,292 --> 00:29:55,132
You…
345
00:29:56,085 --> 00:29:58,045
You little…
346
00:29:58,129 --> 00:30:01,879
I believe the biggest virtue
in becoming a global talent
347
00:30:01,966 --> 00:30:03,176
is honesty.
348
00:30:03,760 --> 00:30:08,100
Speaking of which, are you aware
349
00:30:09,682 --> 00:30:10,982
of the midterm cheating incident?
350
00:30:11,059 --> 00:30:11,889
Okay.
351
00:30:12,477 --> 00:30:13,307
Hey.
352
00:30:14,187 --> 00:30:15,607
Who are you to tell Taeyong
353
00:30:15,688 --> 00:30:18,268
where he can or cannot sit?
354
00:30:18,358 --> 00:30:20,648
-What gives you the right?
-That wasn't me.
355
00:30:22,695 --> 00:30:24,315
What about it?
356
00:30:24,405 --> 00:30:26,735
Why can't I tell him
to sit in his original seat?
357
00:30:26,825 --> 00:30:27,945
That was Seungcheon's seat.
358
00:30:28,034 --> 00:30:29,374
Is that so?
359
00:30:30,912 --> 00:30:33,922
Look at that.
Birds of a feather flock together.
360
00:30:33,998 --> 00:30:36,378
You're just as rude as Underdog is.
361
00:30:39,587 --> 00:30:40,417
Oh, my.
362
00:30:41,256 --> 00:30:42,086
It was you, Janggun.
363
00:30:44,133 --> 00:30:46,093
-What…
-Sorry, I didn't know it was you.
364
00:30:52,225 --> 00:30:54,435
It's okay. It's only a mistake.
365
00:30:54,519 --> 00:30:56,979
They were being quite cheeky,
366
00:30:57,063 --> 00:30:58,153
so I was disciplining them.
367
00:30:58,231 --> 00:31:00,361
-Don't worry and go on your way.
-You can go.
368
00:31:00,441 --> 00:31:01,861
Say that again. What was that?
369
00:31:01,943 --> 00:31:05,243
What? What did I do so wrong?
370
00:31:05,321 --> 00:31:06,321
Brace yourself.
371
00:31:06,823 --> 00:31:09,493
Does this hurt? Are you mad?
Are you offended?
372
00:31:11,953 --> 00:31:14,123
Hey, Hwang Taeyong.
373
00:31:28,720 --> 00:31:31,140
It's normal to feel that way
when you get hit.
374
00:31:31,723 --> 00:31:35,353
I wanted you to have a taste
of your own medicine.
375
00:31:35,894 --> 00:31:37,774
What's wrong? Did I hurt your feelings?
376
00:31:43,943 --> 00:31:45,193
That hurts like hell.
377
00:31:51,993 --> 00:31:54,833
No, you didn't hurt my feelings.
378
00:31:58,625 --> 00:32:01,205
You guys. Save my number.
379
00:32:02,211 --> 00:32:04,591
If they touch you ever again,
380
00:32:05,423 --> 00:32:06,973
call me right away.
381
00:32:09,135 --> 00:32:10,255
-You can go.
-Okay.
382
00:32:10,678 --> 00:32:12,058
-Thanks, Taeyong.
-Thanks.
383
00:32:13,723 --> 00:32:15,023
You little…
384
00:32:18,978 --> 00:32:21,308
You enjoy power-tripping, don't you?
385
00:32:21,898 --> 00:32:25,488
Aren't you curious
about how I'll abuse my power?
386
00:32:26,027 --> 00:32:27,647
Harass them again, and you'll find out.
387
00:32:34,369 --> 00:32:35,579
-Janggun, are you okay?
-Hey.
388
00:32:35,662 --> 00:32:37,662
-I thought your ear would fall off.
-What's with him?
389
00:32:37,747 --> 00:32:39,577
-Relax.
-Has he gone insane?
390
00:32:48,925 --> 00:32:50,085
Park Janggun.
391
00:32:51,344 --> 00:32:52,934
This is only the beginning.
392
00:32:57,725 --> 00:32:59,305
Hwang Taeyong, we need to talk.
393
00:33:06,818 --> 00:33:08,358
Why did you lie?
394
00:33:08,569 --> 00:33:11,409
I was part-timing and saw you
giving money to Seungcheon.
395
00:33:12,365 --> 00:33:13,315
That's strange.
396
00:33:13,783 --> 00:33:17,043
I wonder why the daughter
of UBS TV's president was part-timing.
397
00:33:18,037 --> 00:33:19,457
Mimicking the commoners' lifestyle?
398
00:33:20,373 --> 00:33:22,633
Taeyong, that's not important right now.
399
00:33:24,210 --> 00:33:27,090
Na Juhee. Why are you so involved
in Lee Seungcheon's problem?
400
00:33:27,171 --> 00:33:28,301
You don't know him.
401
00:33:30,341 --> 00:33:31,971
You're right. I don't.
402
00:33:32,552 --> 00:33:33,642
But I do know one thing.
403
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
Lee Seungcheon worked hard
at living his life.
404
00:33:36,431 --> 00:33:38,391
While you received
private tutoring worth millions,
405
00:33:38,474 --> 00:33:40,444
he worked for 4,000 won an hour.
406
00:33:41,602 --> 00:33:44,482
He eats triangular gimbap while memorizing
English words to save money.
407
00:33:45,064 --> 00:33:47,984
He's not like you and me
who benefit thanks to our parents.
408
00:33:48,818 --> 00:33:50,568
If you have an ounce of conscience,
409
00:33:50,653 --> 00:33:53,163
don't harass him.
410
00:34:12,633 --> 00:34:15,343
Do you know why
she's defending him so much?
411
00:34:16,554 --> 00:34:19,604
A student died
in middle school because of her.
412
00:34:22,143 --> 00:34:22,983
What do you mean?
413
00:34:24,353 --> 00:34:26,023
Now you're interested?
414
00:34:27,315 --> 00:34:29,435
Are you curious? Do you want to know?
415
00:34:31,652 --> 00:34:34,112
Forget it. I'm not interested
in other people's gossip.
416
00:34:34,697 --> 00:34:37,157
If anything, I'll ask her myself.
417
00:34:37,241 --> 00:34:39,661
What's wrong? Do I seem cheap again?
418
00:34:42,663 --> 00:34:45,333
-What?
-I didn't say much last time,
419
00:34:45,416 --> 00:34:47,786
but I won't sit still
if you look down on me again.
420
00:34:47,877 --> 00:34:51,297
Did Hwang Taeyong call her cheap?
421
00:34:54,050 --> 00:34:56,470
Sorry, Oh Yeojin. I apologize for that.
422
00:34:58,012 --> 00:34:59,352
That's not how you apologize.
423
00:35:05,978 --> 00:35:08,688
Hey! Hey!
424
00:35:09,482 --> 00:35:11,072
What was that for?
425
00:35:11,734 --> 00:35:13,284
What have you done?
426
00:35:13,361 --> 00:35:15,531
Hwang Taeyong, you only pretend.
427
00:35:16,197 --> 00:35:17,487
But I actually do it.
428
00:35:24,288 --> 00:35:27,208
What? Do what?
429
00:35:30,086 --> 00:35:34,006
Jeez, he's been sleeping all day.
430
00:35:34,090 --> 00:35:35,590
I wonder why.
431
00:35:35,675 --> 00:35:37,795
He's been working too hard to survive.
432
00:35:37,885 --> 00:35:39,465
With working part-time and studying.
433
00:35:39,554 --> 00:35:41,934
We couldn't even send him to cram schools.
434
00:35:47,353 --> 00:35:49,063
-Seungcheon.
-Hey.
435
00:35:51,149 --> 00:35:53,359
What time is it?
436
00:35:53,442 --> 00:35:55,492
-What time?
-It's before seven. What's wrong?
437
00:35:55,570 --> 00:35:57,360
Father will be here soon.
438
00:35:57,446 --> 00:36:00,576
-I shouldn't be late.
-What do you mean? Your dad is right here.
439
00:36:00,658 --> 00:36:02,028
What's wrong?
440
00:36:03,369 --> 00:36:05,039
-Dad?
-Yes?
441
00:36:10,209 --> 00:36:13,049
-Mom?
-Yes, it's me.
442
00:36:13,713 --> 00:36:14,963
Did you have a nightmare?
443
00:36:16,632 --> 00:36:18,722
It's okay, dear. Get some more sleep.
444
00:36:18,801 --> 00:36:20,011
Lie down.
445
00:36:27,727 --> 00:36:28,557
Rest up.
446
00:36:29,770 --> 00:36:30,610
Mom.
447
00:36:32,273 --> 00:36:33,363
Mom.
448
00:36:33,774 --> 00:36:34,784
I'm here.
449
00:36:37,486 --> 00:36:38,446
Mom.
450
00:37:02,929 --> 00:37:04,929
-You're late.
-I'm sorry.
451
00:37:15,483 --> 00:37:16,613
Let's eat.
452
00:37:19,195 --> 00:37:21,695
Three words that define
President Hwang Hyeondo
453
00:37:22,323 --> 00:37:23,953
are time, order,
454
00:37:24,033 --> 00:37:26,543
and lastly, money.
455
00:37:28,079 --> 00:37:30,409
His morning begins at 4 a.m.
456
00:37:30,498 --> 00:37:32,628
He is briefed on Doshin Group's assets.
457
00:37:32,708 --> 00:37:35,588
We will be announcing what to do
with Doshin Electronics' shares tomorrow.
458
00:37:35,670 --> 00:37:39,920
We will be selling 269,867 shares.
459
00:37:40,007 --> 00:37:42,297
The acquisition price is 409,027 won.
460
00:37:42,385 --> 00:37:43,715
What's the current price?
461
00:37:44,262 --> 00:37:46,642
It's 1,048,632 won ever since we merged.
462
00:37:46,722 --> 00:37:48,392
How's the patent lawsuit going?
463
00:37:48,474 --> 00:37:50,894
They've submitted a petition
to the district court.
464
00:37:50,977 --> 00:37:52,557
Neoken, that has ownership of the patent,
465
00:37:52,645 --> 00:37:55,105
has entrusted AD Blues
with the right to file a suit.
466
00:37:56,774 --> 00:37:58,864
How much are they demanding?
467
00:37:58,943 --> 00:38:00,243
About 1.3 trillion won, sir.
468
00:38:00,319 --> 00:38:02,739
Get the US Ministry
of Justice to handle it.
469
00:38:10,329 --> 00:38:14,079
I won't allow the same mistake twice.
470
00:38:15,960 --> 00:38:17,500
You're fired.
471
00:38:20,631 --> 00:38:21,971
He's merciless about mistakes.
472
00:38:25,303 --> 00:38:26,643
Not bad.
473
00:38:27,346 --> 00:38:28,886
He's stingy with compliments.
474
00:38:30,057 --> 00:38:31,057
Thank you for your decision.
475
00:38:31,142 --> 00:38:32,772
But he does smile brightly at times.
476
00:38:32,852 --> 00:38:33,812
Bye.
477
00:38:34,895 --> 00:38:37,055
Sir, congratulations.
478
00:38:37,565 --> 00:38:40,355
The crown prince of Dubai has decided
to invest 15 trillion won.
479
00:38:42,486 --> 00:38:43,526
-Is that so?
-Yes, sir.
480
00:38:44,447 --> 00:38:45,447
Money.
481
00:38:45,531 --> 00:38:48,781
Money is the only factor
that makes him smile.
482
00:38:54,206 --> 00:38:57,246
The minister called to congratulate you
on the Dubai investment.
483
00:38:57,835 --> 00:39:00,125
And Jinseok's family has accepted
the settlement fee
484
00:39:00,963 --> 00:39:02,213
regarding the matter.
485
00:39:02,298 --> 00:39:05,218
They were demanding
that I bring the family back.
486
00:39:07,178 --> 00:39:08,848
But everyone caves in front of money.
487
00:39:09,513 --> 00:39:11,563
Make sure the redevelopment project
goes as planned.
488
00:39:11,640 --> 00:39:12,480
Yes, sir.
489
00:39:15,061 --> 00:39:16,191
Do you see that?
490
00:39:21,317 --> 00:39:25,447
From there to there.
491
00:39:26,739 --> 00:39:28,989
It should be filled
with Doshin's apartment complexes.
492
00:39:29,075 --> 00:39:31,035
Due to the opposition,
it won't be easy, sir.
493
00:39:34,163 --> 00:39:35,873
This project is worth 20 trillion won.
494
00:39:37,583 --> 00:39:39,923
-So you'd better focus.
-Yes, sir.
495
00:39:40,419 --> 00:39:41,879
One more thing, sir.
496
00:39:41,962 --> 00:39:44,722
Taeyong has been spending
quite the sum of money lately.
497
00:39:45,299 --> 00:39:46,759
I thought you should know.
498
00:39:51,764 --> 00:39:53,774
You don't normally wear these styles.
499
00:39:54,517 --> 00:39:56,267
Aren't you splurging too much today?
500
00:39:56,477 --> 00:39:59,357
My monthly allowance is 80 million won,
this is nothing.
501
00:39:59,438 --> 00:40:02,358
Right. Don't I have a fund in my name?
I want it liquidated.
502
00:40:02,441 --> 00:40:04,071
Pardon? Your fund?
503
00:40:04,860 --> 00:40:06,400
I'm indebted to someone.
504
00:40:07,696 --> 00:40:08,696
Indebted?
505
00:40:17,456 --> 00:40:19,416
Look. My mom got these for me.
506
00:40:21,502 --> 00:40:22,712
Do you want those too?
507
00:40:23,587 --> 00:40:24,417
No.
508
00:40:26,173 --> 00:40:27,803
I can't buy those.
509
00:40:31,303 --> 00:40:34,143
But these were much more expensive.
So why…
510
00:40:46,652 --> 00:40:48,152
I should get these.
511
00:40:51,115 --> 00:40:52,865
TRUE COLORS OF SHAOLIN
512
00:40:56,203 --> 00:40:57,253
Jeez.
513
00:41:06,005 --> 00:41:07,625
What's gotten into you?
514
00:41:08,048 --> 00:41:09,798
You used to think my comics were cheesy.
515
00:41:09,884 --> 00:41:11,764
Exactly. It's unlike him.
516
00:41:13,512 --> 00:41:15,472
Is it because of the accident?
517
00:41:15,556 --> 00:41:17,596
He's been more forgetful lately as well.
518
00:41:19,101 --> 00:41:22,811
Cut that nonsense.
The doctor said he'll get better.
519
00:41:23,772 --> 00:41:26,112
Seungcheon, let's eat.
520
00:41:30,488 --> 00:41:31,318
What is all this?
521
00:41:33,282 --> 00:41:34,662
Kimchi stew.
522
00:41:36,452 --> 00:41:37,582
Bulgogi.
523
00:41:39,288 --> 00:41:40,288
Japchae?
524
00:41:41,582 --> 00:41:44,542
This isn't a meal.
There's barely anything to eat.
525
00:41:45,794 --> 00:41:46,884
Do you want to die?
526
00:41:46,962 --> 00:41:50,052
She spent a week's worth
of grocery money on this.
527
00:41:50,132 --> 00:41:51,302
Eat.
528
00:41:52,635 --> 00:41:55,465
Fine. I'll eat.
529
00:42:02,019 --> 00:42:02,939
Mm.
530
00:42:04,271 --> 00:42:06,151
What's wrong? Does it taste strange?
531
00:42:06,815 --> 00:42:07,855
What?
532
00:42:11,445 --> 00:42:12,565
It's fine.
533
00:42:12,655 --> 00:42:14,105
Yeah, it's strange.
534
00:42:19,411 --> 00:42:21,041
It's so delicious.
535
00:42:21,121 --> 00:42:22,251
What?
536
00:42:22,331 --> 00:42:24,501
I've never had such tasty food before.
537
00:42:27,670 --> 00:42:29,960
Your kimchi stew is the best.
538
00:42:37,096 --> 00:42:39,926
Come on. It's nothing special.
539
00:42:42,226 --> 00:42:43,386
Who is it?
540
00:42:44,937 --> 00:42:46,977
-What's this?
-Who are you?
541
00:42:50,442 --> 00:42:52,442
What brings you here?
542
00:42:52,528 --> 00:42:54,278
Mr. Hwang Taeyong sent these.
543
00:43:01,912 --> 00:43:06,042
Taeyong and his father
have dinner together every Friday evening.
544
00:43:06,125 --> 00:43:08,995
It's a sort of training
to become the next heir.
545
00:43:09,086 --> 00:43:13,086
Dom Pérignon for the aperitif.
Omit the cheese.
546
00:43:14,466 --> 00:43:16,256
And for the beef tartare,
what I always get.
547
00:43:17,136 --> 00:43:18,176
Yes, sir.
548
00:43:27,187 --> 00:43:29,607
DINNER
APPETIZERS
549
00:43:33,652 --> 00:43:36,702
-The same for me.
-Sure.
550
00:43:41,035 --> 00:43:42,365
That's new.
551
00:43:42,494 --> 00:43:45,254
You got tartare when you dislike raw meat.
552
00:43:46,206 --> 00:43:47,416
Dad, I just…
553
00:43:49,918 --> 00:43:51,708
I just wanted to get what you got, Father.
554
00:43:54,006 --> 00:43:56,836
You've been spending quite a bit
of money lately unlike yourself.
555
00:43:57,885 --> 00:43:59,545
I had to spend it on some things.
556
00:44:03,932 --> 00:44:07,692
When people have money,
they either spend or save it.
557
00:44:08,187 --> 00:44:09,647
It's one or the other.
558
00:44:09,855 --> 00:44:11,145
But my wish for you
559
00:44:12,816 --> 00:44:15,986
is that you'll become someone
who can see past all the money.
560
00:44:16,070 --> 00:44:19,570
Only those types of people
can conquer this world.
561
00:44:20,366 --> 00:44:23,076
What I'm saying is that
you shouldn't waste your money.
562
00:44:28,624 --> 00:44:30,544
I understand.
563
00:44:30,626 --> 00:44:31,746
However,
564
00:44:32,753 --> 00:44:34,303
it's my money.
565
00:44:35,422 --> 00:44:37,012
Can't I spend it however I deem fit?
566
00:44:49,353 --> 00:44:53,523
-Goodness, I'm sorry for being late.
-Hello, President Na.
567
00:44:54,316 --> 00:44:55,436
Na Juhee?
568
00:44:57,361 --> 00:44:58,531
Gosh.
569
00:45:00,155 --> 00:45:02,065
-My future son-in-law.
-"Son-in-law?"
570
00:45:02,157 --> 00:45:03,907
You seem to have grown even more.
571
00:45:03,992 --> 00:45:05,452
Hello, have you been well?
572
00:45:05,536 --> 00:45:07,036
Of course.
573
00:45:07,830 --> 00:45:10,670
Hey, what are you doing?
Greet your fiancée.
574
00:45:10,749 --> 00:45:12,079
"Fiancée?"
575
00:45:14,586 --> 00:45:17,206
Fancy seeing you again.
576
00:45:19,133 --> 00:45:20,183
Right.
577
00:45:27,766 --> 00:45:31,436
By the way, I am terribly sorry.
578
00:45:31,520 --> 00:45:33,860
I can't believe that she hit him.
579
00:45:37,401 --> 00:45:38,861
I apologize.
580
00:45:40,070 --> 00:45:41,950
They must have had
a small misunderstanding.
581
00:45:42,030 --> 00:45:43,660
I've known her long enough.
582
00:45:45,576 --> 00:45:48,496
I'm truly thankful
that you think that way.
583
00:45:51,039 --> 00:45:53,379
I'm sorry for troubling you two.
584
00:45:54,501 --> 00:45:56,091
And you as well.
585
00:45:56,170 --> 00:45:58,710
But I have something to say.
586
00:46:00,549 --> 00:46:03,179
I'm truly sorry for saying this.
587
00:46:04,344 --> 00:46:07,184
But I can't go through
with this engagement.
588
00:46:11,018 --> 00:46:11,848
Hey.
589
00:46:12,853 --> 00:46:14,903
What are you talking about?
590
00:46:14,980 --> 00:46:18,360
I'm well aware that our engagement
is crucial for your businesses.
591
00:46:18,442 --> 00:46:20,822
But I want to live my life, Dad.
592
00:46:22,821 --> 00:46:24,491
I've yet to know what I want in life.
593
00:46:24,573 --> 00:46:27,493
I don't want to be tied down.
594
00:46:27,659 --> 00:46:30,619
I don't want to live as someone's daughter
or as someone's fiancée.
595
00:46:30,871 --> 00:46:32,411
I just want to be me.
596
00:46:33,248 --> 00:46:34,668
I'm truly sorry.
597
00:46:41,006 --> 00:46:43,426
Hey, Juhee!
598
00:46:43,509 --> 00:46:44,639
Let me.
599
00:46:50,641 --> 00:46:53,811
But two high school kids
getting engaged already?
600
00:46:53,894 --> 00:46:55,484
I found it ridiculous too.
601
00:46:59,858 --> 00:47:02,398
What's gotten into them?
602
00:47:05,447 --> 00:47:06,277
President Hwang.
603
00:47:06,824 --> 00:47:10,124
She hasn't been herself
after suffering so much
604
00:47:10,661 --> 00:47:13,121
-in the UK.
-That's all right.
605
00:47:14,623 --> 00:47:17,333
Juhee sure has grown up well.
606
00:47:19,461 --> 00:47:20,801
Oh, dear.
607
00:47:34,726 --> 00:47:36,186
She called off the engagement?
608
00:47:36,270 --> 00:47:38,980
How bold of her.
609
00:47:40,148 --> 00:47:43,358
How about you really put an end
to their engagement?
610
00:47:43,443 --> 00:47:46,283
President Na's sons are troublemakers.
611
00:47:46,363 --> 00:47:47,783
They have a bad reputation.
612
00:47:51,118 --> 00:47:52,618
Don't be ridiculous.
613
00:47:53,120 --> 00:47:56,080
Their engagement
is the least of my worries.
614
00:47:57,291 --> 00:47:58,291
Sorry?
615
00:47:59,459 --> 00:48:00,379
It's my money.
616
00:48:01,420 --> 00:48:03,380
Can't I spend it however I deem fit?
617
00:48:04,464 --> 00:48:06,934
I should do something about it.
618
00:48:10,470 --> 00:48:12,350
DAD
619
00:48:39,124 --> 00:48:41,754
I'm dead meat once I go back home.
620
00:48:41,835 --> 00:48:42,785
3 MISSED CALLS
621
00:48:47,591 --> 00:48:49,471
What is he doing there?
622
00:49:05,609 --> 00:49:08,029
Say what you need to say
or buy what you need.
623
00:49:08,111 --> 00:49:09,241
If you don't have anything,
624
00:49:10,614 --> 00:49:11,784
then leave.
625
00:49:11,865 --> 00:49:14,275
The customer service here
isn't that great.
626
00:49:14,660 --> 00:49:16,700
By the way, why are you working alone?
627
00:49:16,787 --> 00:49:19,247
Seungcheon is sick
and won't be coming in for a while.
628
00:49:19,331 --> 00:49:21,711
It's all thanks to you.
Have you already forgotten?
629
00:49:22,501 --> 00:49:23,341
Right.
630
00:49:24,044 --> 00:49:26,924
Juhee, you were rather brave today.
631
00:49:28,298 --> 00:49:31,758
You had the audacity
to call off our engagement.
632
00:49:32,052 --> 00:49:33,302
But will you be okay?
633
00:49:39,893 --> 00:49:42,943
That's why I need your help.
634
00:49:52,072 --> 00:49:54,162
I think this looks more urgent.
635
00:49:58,537 --> 00:50:00,707
Juhee, he's going to vomit any moment now.
636
00:50:02,874 --> 00:50:04,294
No!
637
00:50:30,569 --> 00:50:31,739
Give me that.
638
00:50:39,703 --> 00:50:43,003
What are you looking at?
Wipe the shelves and…
639
00:50:48,587 --> 00:50:50,507
You didn't check their expiration dates.
640
00:50:51,006 --> 00:50:52,756
You should discard the old ones.
641
00:50:53,467 --> 00:50:55,047
Right.
642
00:51:25,749 --> 00:51:27,379
Jeez, my clothes reek.
643
00:51:28,502 --> 00:51:30,382
You should thank me.
644
00:51:31,171 --> 00:51:33,721
Taeyong, have you ever worked
at a convenience store before?
645
00:51:34,299 --> 00:51:36,129
No, that can't be possible.
646
00:51:36,676 --> 00:51:37,796
So why are you so good at it?
647
00:51:38,637 --> 00:51:40,387
Beats me. Why am I so good at it?
648
00:51:41,807 --> 00:51:43,517
I have a question.
649
00:51:44,184 --> 00:51:45,354
Why are you working here?
650
00:51:48,230 --> 00:51:49,650
Because I want to earn my own money.
651
00:51:50,899 --> 00:51:53,739
I came to Korea without telling my dad,
but I had no money.
652
00:51:53,902 --> 00:51:55,282
That's how I started.
653
00:51:55,737 --> 00:51:58,367
But I felt proud
about earning my own money.
654
00:51:58,782 --> 00:52:01,872
I liked it.
I felt confident in front of my brothers.
655
00:52:02,452 --> 00:52:03,452
Your brothers?
656
00:52:05,413 --> 00:52:07,583
Thanks, Taeyong.
657
00:52:07,666 --> 00:52:10,286
I thought you had come
because you were mad at me
658
00:52:10,627 --> 00:52:12,547
for calling it off
without discussing it with you.
659
00:52:12,629 --> 00:52:14,799
After all, we're childhood friends.
660
00:52:14,881 --> 00:52:18,181
I'm not mad,
but I don't agree with you either.
661
00:52:18,885 --> 00:52:23,055
-What?
-I'm weighing the pros and cons.
662
00:52:23,431 --> 00:52:25,231
I'll see how well you treat me at school.
663
00:52:26,059 --> 00:52:27,479
Hey, what do you mean?
664
00:52:27,561 --> 00:52:28,521
Oh!
665
00:52:46,663 --> 00:52:47,753
-Let's go.
-What?
666
00:52:47,831 --> 00:52:50,291
-I mean, bye.
-Okay, bye.
667
00:52:51,084 --> 00:52:52,044
Mm.
668
00:53:22,073 --> 00:53:23,163
Young master.
669
00:53:34,586 --> 00:53:36,756
Has it been that long
since I last saw him?
670
00:53:38,256 --> 00:53:40,126
Why does he seem like a different person?
671
00:53:50,769 --> 00:53:51,899
Hey!
672
00:53:52,520 --> 00:53:53,520
Geumseok.
673
00:53:55,357 --> 00:53:56,227
What…
674
00:53:57,817 --> 00:53:58,987
You called off the engagement?
675
00:53:59,569 --> 00:54:02,199
If we accepted you even though
your mom was a mere second wife,
676
00:54:02,280 --> 00:54:05,280
-you should fulfill your duties.
-Geumseok.
677
00:54:05,367 --> 00:54:07,537
My business is over
if President Hwang doesn't invest.
678
00:54:07,619 --> 00:54:10,369
Apologize to him right now.
679
00:54:10,455 --> 00:54:13,455
I'm sorry,
but it wasn't easy for me either.
680
00:54:13,541 --> 00:54:15,091
How dare you talk back to me?
681
00:54:15,168 --> 00:54:16,128
What are you doing?
682
00:54:17,170 --> 00:54:18,960
You little bastard.
683
00:54:19,089 --> 00:54:21,879
Why are you being so harsh
to your baby sister?
684
00:54:22,467 --> 00:54:24,677
Why do you always take her side?
685
00:54:24,761 --> 00:54:25,761
I don't want to hear it!
686
00:54:26,263 --> 00:54:27,643
Go back to your house.
687
00:54:30,976 --> 00:54:32,306
We'll talk again later.
688
00:54:32,477 --> 00:54:33,517
You little…
689
00:54:36,856 --> 00:54:38,016
Jeez.
690
00:54:42,404 --> 00:54:43,284
Are you okay?
691
00:54:44,239 --> 00:54:46,569
You shouldn't have called off
the engagement.
692
00:54:46,658 --> 00:54:49,488
I'm sorry. But I--
693
00:54:49,577 --> 00:54:52,367
Don't want to live as someone's daughter
and just live as you?
694
00:54:53,331 --> 00:54:54,581
You're so immature.
695
00:54:54,666 --> 00:54:58,206
You'd be nothing
if you weren't Na Sangguk's daughter.
696
00:54:58,545 --> 00:55:01,625
You don't even know
what that means, do you?
697
00:55:02,340 --> 00:55:05,430
Goodness. Forget it.
698
00:55:06,011 --> 00:55:08,431
You're kind to the bone
just like your mom.
699
00:55:10,015 --> 00:55:11,055
Come on in.
700
00:55:20,358 --> 00:55:22,238
How dare you humiliate me?
701
00:55:22,319 --> 00:55:24,029
You cheated on your exam?
702
00:55:24,112 --> 00:55:25,112
And why didn't you tell me
703
00:55:25,196 --> 00:55:27,486
-that you didn't get into Class Eagle?
-No.
704
00:55:27,574 --> 00:55:28,744
Why didn't you tell me?
705
00:55:29,534 --> 00:55:32,164
-Honey!
-You need to be disciplined.
706
00:55:32,245 --> 00:55:34,995
-Come here!
-Dad!
707
00:55:35,081 --> 00:55:37,291
-Please calm down!
-You little…
708
00:55:38,293 --> 00:55:39,633
You bastard.
709
00:55:43,006 --> 00:55:44,506
You dare to run?
710
00:55:44,591 --> 00:55:45,761
Dad!
711
00:55:45,842 --> 00:55:49,552
-Come here!
-Dad, I'm sorry! Please forgive me!
712
00:55:49,637 --> 00:55:52,267
I'm going to teach you a lesson
once and for all.
713
00:55:52,349 --> 00:55:54,429
You'd better brace yourself!
714
00:55:56,978 --> 00:55:58,608
Stay right there.
715
00:55:58,688 --> 00:56:00,768
Where are my golf clubs?
716
00:56:00,857 --> 00:56:02,727
-Where are they?
-You must've gone crazy!
717
00:56:02,817 --> 00:56:04,437
Why don't you just kill me?
718
00:56:04,527 --> 00:56:05,777
Honey!
719
00:56:06,654 --> 00:56:07,824
Lee Seungcheon.
720
00:56:08,907 --> 00:56:10,827
It has to be him.
721
00:56:12,160 --> 00:56:13,330
That bastard.
722
00:56:13,828 --> 00:56:15,118
I'm going to kill him.
723
00:56:40,271 --> 00:56:43,611
Hi. Did you comfort Juhee?
724
00:56:48,613 --> 00:56:50,243
What are you doing in my room?
725
00:56:52,784 --> 00:56:53,954
What do you think?
726
00:56:55,203 --> 00:56:56,333
Can't you see?
727
00:56:56,413 --> 00:56:58,673
I'm fulfilling my duties as your mom.
728
00:56:59,165 --> 00:57:01,035
The finals are around the corner.
729
00:57:01,501 --> 00:57:04,551
I personally asked the top tutor for this.
730
00:57:05,964 --> 00:57:08,224
You should make your father happy
by getting into SNU.
731
00:57:12,929 --> 00:57:13,759
SAMPLE QUESTIONS
732
00:57:37,745 --> 00:57:39,115
Was she snooping around?
733
00:58:04,355 --> 00:58:06,475
Is this Taeyong's biological mother?
734
00:58:20,205 --> 00:58:21,535
Juhee?
735
00:58:21,998 --> 00:58:24,998
Does Hwang Taeyong
have feelings for Juhee?
736
00:58:43,811 --> 00:58:45,151
What a strange family.
737
00:58:45,897 --> 00:58:47,437
A terrifying father
738
00:58:48,149 --> 00:58:49,859
and a mysterious stepmother.
739
00:58:58,159 --> 00:59:00,119
And why are the ceilings so damn high?
740
00:59:02,413 --> 00:59:05,003
I miss my mom.
741
00:59:05,875 --> 00:59:07,495
I wonder how they're all doing.
742
00:59:08,753 --> 00:59:11,053
Mom, why would you return these?
743
00:59:11,130 --> 00:59:12,880
It's a token of his apology.
744
00:59:15,176 --> 00:59:17,716
-Hey.
-Let's just accept them.
745
00:59:19,389 --> 00:59:22,229
We can do that.
Seungcheon's been through so much.
746
00:59:22,308 --> 00:59:23,848
All the more reason why we shouldn't.
747
00:59:24,435 --> 00:59:25,805
Especially not from him.
748
00:59:25,979 --> 00:59:28,979
She's right. We're not so poor
that we should accept those.
749
00:59:29,065 --> 00:59:31,815
And he got all of you gifts except for me.
750
00:59:31,901 --> 00:59:33,781
He's not really apologetic.
751
00:59:34,696 --> 00:59:35,526
I won't allow this.
752
00:59:38,366 --> 00:59:41,996
Dad, say something.
753
00:59:42,203 --> 00:59:44,583
Do we really need to return these?
754
00:59:44,664 --> 00:59:46,124
Look at this.
755
00:59:48,209 --> 00:59:49,879
I'll buy you one next time.
756
00:59:52,297 --> 00:59:53,547
Forget it!
757
01:00:02,807 --> 01:00:04,097
Let me see.
758
01:00:05,268 --> 01:00:07,728
Jeez, he has terrible taste.
759
01:00:10,481 --> 01:00:11,771
I'm going to school.
760
01:00:12,275 --> 01:00:13,475
Bye.
761
01:00:33,713 --> 01:00:35,723
Seungcheon! Wait!
762
01:00:37,467 --> 01:00:38,297
Hey.
763
01:00:38,968 --> 01:00:42,008
Hey, look.
764
01:00:43,222 --> 01:00:44,722
You haven't been to school in a while.
765
01:00:46,059 --> 01:00:47,689
So have something good with your friends.
766
01:00:47,769 --> 01:00:50,649
Is this your nest egg, Father?
767
01:00:50,730 --> 01:00:51,940
Does Mom know about this?
768
01:00:52,023 --> 01:00:54,193
"Father?" You little…
769
01:00:54,484 --> 01:00:57,994
Why have you been calling me that lately?
It's hurting my feelings.
770
01:00:59,364 --> 01:01:00,574
I'm not sure.
771
01:01:01,157 --> 01:01:03,907
Dad, is this it?
772
01:01:04,494 --> 01:01:06,374
What can I get for 20,000 won?
773
01:01:07,955 --> 01:01:09,205
Still, thank you.
774
01:01:11,250 --> 01:01:12,250
Seungcheon.
775
01:01:14,212 --> 01:01:15,302
I'm
776
01:01:16,255 --> 01:01:17,085
sorry.
777
01:01:18,216 --> 01:01:21,586
I see. You're sorry
that this is all you can give me?
778
01:01:21,678 --> 01:01:24,638
Then you can give me more next time.
779
01:01:25,431 --> 01:01:26,271
Bye, Dad.
780
01:01:30,645 --> 01:01:31,645
I'm sorry…
781
01:01:34,649 --> 01:01:36,359
that I'm an incompetent dad
782
01:01:37,985 --> 01:01:39,815
who can't make much money.
783
01:01:42,573 --> 01:01:43,783
I'm truly sorry.
784
01:01:57,547 --> 01:02:00,427
CONSTRUCTION WORKFORCE RECRUITMENT
785
01:02:14,480 --> 01:02:16,480
CASHIER'S CHECK
100 MILLION WON
786
01:02:39,172 --> 01:02:41,512
You must've been surprised
that I wanted to see you.
787
01:02:41,591 --> 01:02:43,591
It's okay. I wanted to see you as well.
788
01:02:44,802 --> 01:02:48,562
Right. This will be enough
to pay off your debt.
789
01:02:50,975 --> 01:02:53,975
How did you know that we had debt?
790
01:02:54,812 --> 01:02:57,482
It was just a guess.
791
01:02:58,858 --> 01:03:00,188
I hope you accept it.
792
01:03:01,694 --> 01:03:03,114
I can't accept this.
793
01:03:03,988 --> 01:03:05,948
And I know why
794
01:03:06,532 --> 01:03:09,742
you're trying to compensate us
with all these gifts.
795
01:03:11,287 --> 01:03:13,287
It's because Seungcheon is innocent.
796
01:03:13,456 --> 01:03:14,826
You were the one who lied.
797
01:03:16,209 --> 01:03:17,589
I don't want you to do this again.
798
01:03:19,879 --> 01:03:21,919
That's all I wanted to tell you.
799
01:03:25,134 --> 01:03:26,304
Can't you just accept them?
800
01:03:26,886 --> 01:03:29,006
I bought them because
I thought they would suit you.
801
01:03:29,096 --> 01:03:30,676
I thought you'd look nice in them.
802
01:03:30,765 --> 01:03:34,095
Also, I know you need money.
Why can't you just take it?
803
01:03:36,854 --> 01:03:39,154
You're just unbelievable, aren't you?
804
01:03:40,233 --> 01:03:42,823
Do you think saying that
805
01:03:44,195 --> 01:03:45,315
will make us forgive you?
806
01:03:47,156 --> 01:03:50,616
If you're truly sorry,
just let Seungcheon be.
807
01:03:50,701 --> 01:03:51,951
Just ignore him.
808
01:03:53,704 --> 01:03:55,414
That's what's best for him.
809
01:04:16,018 --> 01:04:17,648
-Seungcheon!
-Where is he?
810
01:04:18,354 --> 01:04:20,194
-Seungcheon.
-Hey, are you okay?
811
01:04:21,023 --> 01:04:22,193
It must've been tough.
812
01:04:22,275 --> 01:04:25,145
Big news. Seungcheon,
I'm sorry to tell you this.
813
01:04:25,653 --> 01:04:27,743
But we've become best friends
with Taeyong.
814
01:04:30,700 --> 01:04:32,410
He gave us his number. Look.
815
01:04:33,202 --> 01:04:34,252
BEST FRIEND TAEYONG
816
01:04:34,328 --> 01:04:35,578
TAEYONG
817
01:04:35,663 --> 01:04:36,793
He did?
818
01:04:36,873 --> 01:04:38,423
BEST FRIEND TAEYONG
819
01:04:38,499 --> 01:04:40,709
He's so easy.
820
01:04:42,336 --> 01:04:44,046
I don't give my number to just anyone.
821
01:04:45,590 --> 01:04:46,470
-What?
-What?
822
01:04:52,054 --> 01:04:53,184
Hwang Taeyong.
823
01:04:54,015 --> 01:04:54,925
You made a mistake.
824
01:04:56,100 --> 01:04:57,940
You expected us to be
grateful for those gifts?
825
01:04:58,603 --> 01:05:00,613
And that yellow bag you got for my mom
826
01:05:01,272 --> 01:05:02,442
looked really cheap.
827
01:05:05,026 --> 01:05:06,106
Jeez.
828
01:05:07,278 --> 01:05:09,658
Has he gone insane?
829
01:05:11,240 --> 01:05:13,030
Lee Seungcheon has gone crazy.
830
01:05:13,117 --> 01:05:16,947
He's the cheap one.
831
01:05:17,538 --> 01:05:18,408
Whoa.
832
01:05:21,876 --> 01:05:23,536
So what if he has money?
833
01:05:25,796 --> 01:05:27,506
Jeez.
834
01:05:27,590 --> 01:05:28,630
Seungcheon!
835
01:05:37,224 --> 01:05:38,394
Na Juhee?
836
01:05:41,437 --> 01:05:43,307
So you transferred to this school.
837
01:05:43,397 --> 01:05:46,607
Don't worry about the convenience store.
The boss said you should rest up.
838
01:05:47,109 --> 01:05:48,399
Convenience store?
839
01:05:49,570 --> 01:05:50,530
What do you mean?
840
01:05:51,489 --> 01:05:53,159
We worked there together.
841
01:05:53,240 --> 01:05:56,540
We worked at a convenience store together?
842
01:05:57,370 --> 01:05:58,290
Seungcheon?
843
01:06:01,582 --> 01:06:02,712
Seungcheon.
844
01:06:04,126 --> 01:06:06,126
Your name is Lee Seungcheon, right?
845
01:06:08,130 --> 01:06:09,420
What's on your mind?
846
01:06:17,556 --> 01:06:18,886
Right. The convenience store.
847
01:06:19,934 --> 01:06:22,064
Yes, that's where we first met.
848
01:06:23,062 --> 01:06:25,902
Are you really okay?
Shouldn't you go see a doctor?
849
01:06:28,943 --> 01:06:31,533
It's okay. I just have a headache.
850
01:06:33,197 --> 01:06:35,367
-Na Juhee?
-Yeah?
851
01:06:36,951 --> 01:06:37,991
Are we dating?
852
01:06:38,744 --> 01:06:39,624
What?
853
01:06:45,251 --> 01:06:46,341
It just felt like
854
01:06:47,336 --> 01:06:50,086
you and I are close.
855
01:06:53,426 --> 01:06:54,886
I didn't ask you out, did I?
856
01:06:56,262 --> 01:06:58,932
No, you didn't.
857
01:06:59,932 --> 01:07:01,352
What a relief.
858
01:07:02,601 --> 01:07:04,771
I never ask a girl out first.
859
01:07:08,149 --> 01:07:11,439
I wasn't sure because I couldn't remember.
But I knew it.
860
01:07:13,195 --> 01:07:14,655
Hey, new kid.
861
01:07:15,906 --> 01:07:17,196
What a nice couple.
862
01:07:17,575 --> 01:07:18,945
You guys look good together.
863
01:07:19,910 --> 01:07:20,950
What is this?
864
01:07:21,746 --> 01:07:22,826
You guys dating?
865
01:07:22,913 --> 01:07:24,173
I'm sorry for interrupting.
866
01:07:24,915 --> 01:07:28,285
But I need to speak with Underdog.
867
01:07:29,086 --> 01:07:29,916
Let's go.
868
01:07:30,713 --> 01:07:32,013
You're dead meat.
869
01:07:34,592 --> 01:07:36,142
I doubt they're seeing each other.
870
01:07:37,011 --> 01:07:38,261
What's going on?
871
01:07:45,186 --> 01:07:46,846
Will he be all right?
872
01:07:52,693 --> 01:07:56,033
How strange. Why are you
always worried about Seungcheon?
873
01:07:56,113 --> 01:07:57,113
You're engaged.
874
01:07:57,698 --> 01:07:59,408
How did you know?
875
01:07:59,492 --> 01:08:01,792
I'll keep it a secret, so don't worry.
876
01:08:01,869 --> 01:08:05,249
Juhee, we're going to study
for the finals today. Do you want to come?
877
01:08:05,331 --> 01:08:06,331
I'll let you in.
878
01:08:06,415 --> 01:08:07,915
I'm sorry.
879
01:08:09,043 --> 01:08:12,053
But I have plans with a friend
I haven't seen in a while.
880
01:08:22,765 --> 01:08:24,305
How shoddy.
881
01:08:27,603 --> 01:08:28,733
Why are you looking around?
882
01:08:28,813 --> 01:08:30,523
It's not your first time at my house.
883
01:08:30,606 --> 01:08:32,566
Is this a two-fish ceramic?
884
01:08:36,278 --> 01:08:37,858
It's a fake.
885
01:08:40,157 --> 01:08:41,907
Why does your father have
such cheap taste?
886
01:08:45,246 --> 01:08:48,326
Park Janggun, I'm busy
so just cut to the chase.
887
01:08:50,042 --> 01:08:51,382
That little bastard.
888
01:08:53,504 --> 01:08:54,514
Darn it.
889
01:08:57,049 --> 01:08:58,839
You tattled on me for cheating,
didn't you?
890
01:09:01,137 --> 01:09:02,177
What do you mean?
891
01:09:02,263 --> 01:09:03,183
Park Janggun,
892
01:09:03,931 --> 01:09:06,851
what is this attitude you're giving me?
893
01:09:07,685 --> 01:09:10,265
Did you bring me
all the way here just to ask me that?
894
01:09:10,479 --> 01:09:14,439
Well, I just…
895
01:09:15,484 --> 01:09:18,284
Forget it. You don't know
how to treat your guest.
896
01:09:18,863 --> 01:09:20,493
Kim Yunsu, at least get me some water.
897
01:09:20,573 --> 01:09:24,083
-What? Isn't your surname, "Jeong?"
-Drop it.
898
01:09:26,829 --> 01:09:27,659
So?
899
01:09:27,746 --> 01:09:30,076
I'm just saying.
900
01:09:30,749 --> 01:09:32,419
Do you want water? Coke?
901
01:09:32,501 --> 01:09:33,591
Hey!
902
01:09:34,420 --> 01:09:36,010
What are you doing?
903
01:09:36,589 --> 01:09:38,259
That's Lee Seungcheon.
904
01:09:38,340 --> 01:09:40,220
Why are you intimidated
as if he's Hwang Taeyong?
905
01:09:40,301 --> 01:09:42,431
Exactly. Why are you so intimidated?
906
01:09:42,511 --> 01:09:43,551
I wasn't.
907
01:09:43,637 --> 01:09:46,597
-Stop accusing me every time.
-That's enough.
908
01:09:48,851 --> 01:09:52,151
I'm going home first. Have fun.
909
01:09:55,232 --> 01:09:56,732
Where do you think you're going?
910
01:09:57,276 --> 01:09:59,146
Hey, come here.
911
01:10:03,032 --> 01:10:04,242
I was scared for a second.
912
01:10:04,325 --> 01:10:06,535
-You little…
-Hey, move. Seungcheon.
913
01:10:06,619 --> 01:10:08,499
You've grown so much.
914
01:10:08,579 --> 01:10:11,579
Move. Get up.
915
01:10:11,999 --> 01:10:14,209
I told you to get up!
916
01:10:14,293 --> 01:10:15,503
Hey.
917
01:10:15,586 --> 01:10:16,496
Whoo!
918
01:10:16,587 --> 01:10:19,377
-Film him.
-Here I go.
919
01:10:19,465 --> 01:10:22,675
-Hey, lift your head up.
-You scared me for a second.
920
01:10:22,760 --> 01:10:23,800
Lift your head.
921
01:10:24,553 --> 01:10:28,023
-Seungcheon, it's been a while, right?
-Do you want to die?
922
01:10:28,682 --> 01:10:30,562
-Remember this?
-Janggun's angry.
923
01:10:30,643 --> 01:10:32,603
I know you do. Right?
924
01:10:32,686 --> 01:10:34,766
-Nice.
-That's good. Look at his face.
925
01:10:34,855 --> 01:10:36,105
That's good.
926
01:10:36,357 --> 01:10:37,647
Seungcheon.
927
01:10:40,152 --> 01:10:41,652
I'm really going to kill you today.
928
01:10:43,822 --> 01:10:44,872
Farewell, Lee Seungcheon.
929
01:10:47,618 --> 01:10:49,658
He looked totally scared.
930
01:10:49,745 --> 01:10:52,205
Hey, get that away from me.
931
01:10:52,289 --> 01:10:54,539
I did as you told me to, sir.
932
01:10:54,625 --> 01:10:55,955
But are you sure about this?
933
01:10:56,043 --> 01:10:58,423
Taeyong is your one and only child.
934
01:10:58,504 --> 01:11:01,344
It's okay. Just do as I say.
935
01:11:05,678 --> 01:11:07,968
What about President Na's son's business?
936
01:11:08,222 --> 01:11:10,272
We decided to invest in it as you ordered.
937
01:11:12,226 --> 01:11:14,346
But the profitability ratio
isn't that great.
938
01:11:14,520 --> 01:11:16,650
That's fine, it's money I had to spend.
939
01:11:16,730 --> 01:11:18,230
PROFITABILITY REPORT
PORTFOLIO NAME: ANSONG CORPORATION
940
01:11:18,315 --> 01:11:21,105
So I guess Na Juhee
is worth two trillion won.
941
01:11:25,155 --> 01:11:26,115
Nara.
942
01:11:27,908 --> 01:11:29,658
It's been too long, hasn't it?
943
01:11:29,743 --> 01:11:30,743
JUNG NARA
944
01:11:30,828 --> 01:11:31,658
I'm sorry.
945
01:11:33,580 --> 01:11:35,670
I'll visit more often.
946
01:11:59,690 --> 01:12:02,320
PARK JINSEOK
947
01:12:05,362 --> 01:12:07,112
How have you been?
948
01:12:08,157 --> 01:12:10,777
Jinseok, I'm no longer Lee Seungcheon.
949
01:12:17,416 --> 01:12:18,666
I'm Hwang Taeyong.
950
01:12:18,751 --> 01:12:21,591
You might be upset with me,
but I don't regret it.
951
01:12:24,506 --> 01:12:26,466
Say something instead of just smiling.
952
01:12:30,054 --> 01:12:31,894
LEE DONGKYUNG
953
01:12:35,142 --> 01:12:36,192
Hey, Dongkyung.
954
01:12:40,105 --> 01:12:41,685
Seungcheon is missing.
955
01:12:42,274 --> 01:12:45,114
Janggun and his friends took him,
but I don't know where.
956
01:12:50,240 --> 01:12:51,530
Let me show you something fun.
957
01:12:52,493 --> 01:12:55,083
One, two, three!
958
01:13:01,251 --> 01:13:02,961
Munki, take me to Park Janggun's house.
959
01:13:06,924 --> 01:13:08,014
Do you know
960
01:13:09,301 --> 01:13:10,301
how much
961
01:13:11,136 --> 01:13:14,966
my dad beat me thanks to you?
962
01:13:15,307 --> 01:13:17,097
Get up. We've just begun.
963
01:13:17,184 --> 01:13:18,984
-He's taking it like a champ.
-Get up.
964
01:13:20,437 --> 01:13:22,557
Hey, clench your teeth.
965
01:13:28,278 --> 01:13:30,198
Hey, I thought your parents
were out today.
966
01:13:30,823 --> 01:13:32,493
It's just delivery.
967
01:13:32,574 --> 01:13:34,874
-I almost got a heart attack.
-Move.
968
01:13:42,459 --> 01:13:43,459
What?
969
01:13:44,670 --> 01:13:46,840
Hwang Taeyong?
970
01:13:53,679 --> 01:13:56,009
Taeyong, what brings you here?
971
01:13:57,307 --> 01:13:58,347
Dongkyung told me
972
01:13:58,434 --> 01:14:00,944
that you were having fun with Seungcheon.
973
01:14:15,742 --> 01:14:17,492
I wanted to join in on the fun.
974
01:14:20,831 --> 01:14:25,711
Come to think of it,
this is your first time at my house.
975
01:14:26,211 --> 01:14:29,261
-Right?
-That's right. Welcome.
976
01:14:29,339 --> 01:14:31,509
I'm honored.
Do you want something to drink?
977
01:14:32,259 --> 01:14:34,759
Right. This is my first time here.
978
01:14:35,888 --> 01:14:37,308
Gosh.
979
01:14:39,766 --> 01:14:41,266
-Your house is nice.
-Mm-hmm.
980
01:14:41,894 --> 01:14:43,604
You even have guns.
981
01:14:44,313 --> 01:14:46,863
That's a real gun. Be careful.
982
01:14:47,149 --> 01:14:49,859
Why are you scared?
Your father never keeps them loaded.
983
01:14:49,943 --> 01:14:51,903
That's true, but…
984
01:14:53,864 --> 01:14:56,074
Hwang Taeyong, how did you know that?
985
01:14:58,494 --> 01:14:59,504
You're curious about that?
986
01:15:00,746 --> 01:15:02,616
Aren't you curious about why I'm here?
987
01:15:06,710 --> 01:15:08,250
Lee Seungcheon, get up.
988
01:15:15,260 --> 01:15:17,640
Don't tell me you're here to help him.
989
01:15:18,514 --> 01:15:20,184
I thought you came
990
01:15:21,683 --> 01:15:23,523
to reconcile with me.
991
01:15:24,603 --> 01:15:25,943
Reconcile?
992
01:15:26,021 --> 01:15:27,901
We never fought in the first place.
993
01:15:28,899 --> 01:15:29,979
All I did
994
01:15:30,943 --> 01:15:34,323
was warn a rat about its proper place.
995
01:15:34,404 --> 01:15:35,324
Taeyong,
996
01:15:35,989 --> 01:15:39,329
what's going on with you?
997
01:15:40,827 --> 01:15:41,657
Hwang Taeyong.
998
01:15:42,871 --> 01:15:46,041
Lee Seungcheon has always been our toy.
999
01:15:46,124 --> 01:15:47,674
He's not worth your concern.
1000
01:15:47,751 --> 01:15:48,591
A toy?
1001
01:15:49,795 --> 01:15:50,915
In that case,
1002
01:15:52,589 --> 01:15:54,129
-kill him.
-What?
1003
01:15:58,178 --> 01:15:59,258
Taeyong.
1004
01:16:01,265 --> 01:16:03,725
-Hey, that's…
-I never liked him.
1005
01:16:04,977 --> 01:16:07,477
-Let's just kill him off.
-Hey!
1006
01:16:07,563 --> 01:16:08,903
-That's not right.
-Why not?
1007
01:16:09,356 --> 01:16:11,186
You don't want anyone
dying under your roof?
1008
01:16:11,275 --> 01:16:12,395
Your dad can't handle that?
1009
01:16:12,484 --> 01:16:14,114
Taeyong, what's wrong with you?
1010
01:16:14,194 --> 01:16:17,534
Why did you torture him so much
if you couldn't handle the outcome?
1011
01:16:18,115 --> 01:16:20,115
In that case, you should pay.
1012
01:16:20,200 --> 01:16:21,660
Taeyong!
1013
01:16:21,743 --> 01:16:23,913
Spare me. I won't do it anymore.
1014
01:16:23,996 --> 01:16:26,456
Just this once. I won't do it anymore!
1015
01:16:27,249 --> 01:16:28,459
Just this once.
1016
01:16:29,543 --> 01:16:30,593
Should I spare you?
1017
01:16:35,215 --> 01:16:37,755
But that would be no fun.
1018
01:16:39,177 --> 01:16:40,137
Janggun.
1019
01:16:41,179 --> 01:16:42,139
I'm not like you.
1020
01:16:46,643 --> 01:16:47,813
I'm Hwang Taeyong.
1021
01:16:47,894 --> 01:16:50,364
Hwang Taeyong, please…
1022
01:17:01,575 --> 01:17:04,655
SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1023
01:17:33,357 --> 01:17:35,937
Hwang Taeyong and Lee Seungcheon
have the same birthday.
1024
01:17:36,026 --> 01:17:37,236
Isn't that interesting?
1025
01:17:37,319 --> 01:17:39,149
Please let me inherit Doshin.
1026
01:17:39,237 --> 01:17:41,317
Do you finally remember that incident?
1027
01:17:42,824 --> 01:17:44,494
Who are you?
1028
01:17:45,202 --> 01:17:46,662
Why are you going this far?
1029
01:17:46,745 --> 01:17:48,995
Is it a trend to carry one of these?
1030
01:17:49,081 --> 01:17:50,921
How much would it cost
1031
01:17:50,999 --> 01:17:52,579
for a child to abandon his parents?
1032
01:17:53,335 --> 01:17:55,045
He'd do anything for money.
1033
01:17:55,128 --> 01:17:58,968
You must want to use
the golden spoon again.
70276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.