All language subtitles for The.Golden.Spoon.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,707 --> 00:00:41,917 What about this one, ma'am? 2 00:00:47,422 --> 00:00:48,722 Everyone is equal. 3 00:00:50,800 --> 00:00:52,470 Jesus, Buddha, 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,011 Marx, and Gandhi all said the same. 5 00:00:56,097 --> 00:00:57,677 It's expected to surpass… 6 00:00:57,766 --> 00:00:59,556 The International Monetary Fund predicts 7 00:00:59,642 --> 00:01:02,062 that Korea's economy will grow 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,805 at a rate of 4.5% this year, in 2011. 9 00:01:05,690 --> 00:01:07,480 The Constitution says the same. 10 00:01:07,567 --> 00:01:09,687 BASIC RIGHTS SPECIFIED IN THE CONSTITUTION 11 00:01:10,695 --> 00:01:12,275 However, everyone knows 12 00:01:12,614 --> 00:01:15,374 that it's not the case in real life. 13 00:01:16,201 --> 00:01:17,911 Everyone is seated the same way 14 00:01:17,994 --> 00:01:19,954 in the same uniform, 15 00:01:20,789 --> 00:01:22,169 but this place is… 16 00:01:24,167 --> 00:01:25,337 Korea is 17 00:01:26,461 --> 00:01:27,711 a hierarchical society. 18 00:01:31,132 --> 00:01:33,842 The world is dominated by those born with a golden spoon in their mouths. 19 00:01:33,927 --> 00:01:35,597 Park Janggun, the Army Chief of Staff's son. 20 00:01:35,678 --> 00:01:36,598 Net worth, 200 billion won. 21 00:01:36,679 --> 00:01:39,349 Oh Yeojin from Oh Construction. Net worth, 300 billion won. 22 00:01:39,432 --> 00:01:41,102 Kwon Minho, the Sungbin Hospital director's son. 23 00:01:41,184 --> 00:01:42,104 Net worth, 100 billion won. 24 00:01:42,185 --> 00:01:44,095 Jeong Yunsu, the Jeong and Kim Law Firm Senior Partner's son. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,727 -Net worth, 100 billion won. -And 26 00:01:46,523 --> 00:01:49,153 the golden spoon of the golden spoons… 27 00:01:54,989 --> 00:01:57,409 Hwang Taeyong, son of President Hwang Hyeondo of Doshin Group, 28 00:01:57,492 --> 00:02:00,792 the second largest company in Korea with market value of 300 trillion won. 29 00:02:09,629 --> 00:02:10,759 See you. 30 00:02:10,839 --> 00:02:11,759 Bye. 31 00:02:13,550 --> 00:02:14,970 Isn't that Taeyong's car? 32 00:02:15,051 --> 00:02:18,051 I wonder how much that is. 33 00:02:18,138 --> 00:02:19,258 -I'll text you. -Okay. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,427 -Bye. -Bye. 35 00:02:20,890 --> 00:02:23,180 The story of someone going from rags to riches? 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,438 That's an old-time fairy tale. 37 00:02:29,691 --> 00:02:30,731 QUICK DELIVERY 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,450 Hello. 39 00:02:43,538 --> 00:02:45,418 Excuse me, coming through. 40 00:02:46,207 --> 00:02:47,207 Excuse me. 41 00:02:47,292 --> 00:02:49,962 Your food is here. I'm sorry. 42 00:02:50,044 --> 00:02:51,214 -Let me take that. -Okay. 43 00:02:51,796 --> 00:02:55,256 -What took you so long? I'm starving. -I'm sorry. There was a lot of traffic. 44 00:02:59,554 --> 00:03:01,854 If we use this formula, 45 00:03:01,931 --> 00:03:04,851 minus AC here. 46 00:03:04,934 --> 00:03:07,694 It should be less than zero or equal to it, right? 47 00:03:07,770 --> 00:03:09,360 In this case, look. 48 00:03:09,856 --> 00:03:13,276 So we are going to solve it by using this formula. 49 00:03:13,526 --> 00:03:14,606 Then how are we… 50 00:03:22,535 --> 00:03:24,285 LANGUAGE ARTS 51 00:03:26,372 --> 00:03:27,712 LEE SEUNGCHEON DAD: JOBLESS / FORMER COMIC ARTIST 52 00:03:27,790 --> 00:03:29,170 MOM: WAITRESS SISTER: HAIR SALON INTERN 53 00:03:29,792 --> 00:03:30,752 Awesome. 54 00:03:33,338 --> 00:03:34,508 MATHEMATICS 55 00:03:35,215 --> 00:03:37,335 NET WORTH: DEPOSIT OF 30 MILLION WON, RENT 400,000 WON 56 00:03:37,425 --> 00:03:38,375 400 MILLION WON IN DEBT 57 00:03:41,804 --> 00:03:44,604 DIRT SPOON LEVEL: HIGHEST 58 00:03:46,476 --> 00:03:48,646 I was born into this fine country 59 00:03:49,812 --> 00:03:50,982 with a dirt spoon in my mouth. 60 00:03:51,064 --> 00:03:52,024 Have a good day. 61 00:03:52,106 --> 00:03:54,476 MAJOR INDEXES 62 00:03:54,567 --> 00:03:57,397 EPISODE 1 63 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 MATHEMATICS 64 00:04:11,167 --> 00:04:12,917 Hey, part-timer. Give me a pack of cigarettes. 65 00:04:17,257 --> 00:04:19,257 Show me your ID, please. 66 00:04:20,468 --> 00:04:21,758 Look at your attitude. 67 00:04:21,844 --> 00:04:25,774 Hey, I'm obviously not a minor. 68 00:04:25,848 --> 00:04:27,558 Hurry up and give me a pack. 69 00:04:27,642 --> 00:04:30,022 -Why you… -Hey! 70 00:04:30,353 --> 00:04:31,313 I was joking. 71 00:04:32,146 --> 00:04:34,816 Shouldn't you be working right now? 72 00:04:34,899 --> 00:04:36,609 You're working darn hard, aren't you? 73 00:04:37,652 --> 00:04:39,072 Look. My mom got these for me. 74 00:04:39,153 --> 00:04:40,663 -Aren't they from the magazine? -Right. 75 00:04:41,322 --> 00:04:42,992 You'll let me borrow them, right? 76 00:04:43,074 --> 00:04:44,914 Are you kidding me? No way. 77 00:04:44,993 --> 00:04:46,163 Wow. 78 00:04:46,828 --> 00:04:48,198 Such a cheapskate. 79 00:04:48,830 --> 00:04:51,250 I knew our friendship was this shallow. 80 00:04:51,332 --> 00:04:54,382 Who was there for you as you whined about transferring to a technical high? 81 00:04:54,460 --> 00:04:56,460 Then again, I shouldn't treat the only other student 82 00:04:56,546 --> 00:04:59,466 on the socially vulnerable admissions program at Seoul Jeil High like this. 83 00:05:00,216 --> 00:05:01,216 Okay! 84 00:05:04,470 --> 00:05:05,850 You can keep these. 85 00:05:05,930 --> 00:05:07,430 Forget it. 86 00:05:07,807 --> 00:05:09,557 You shouldn't put shoes on the counter. 87 00:05:09,684 --> 00:05:10,894 I was kidding. 88 00:05:18,192 --> 00:05:19,242 I mean it. 89 00:05:21,571 --> 00:05:22,701 Keep them. 90 00:05:26,993 --> 00:05:29,293 Park Jinseok, what's with you? 91 00:05:35,293 --> 00:05:37,553 It was a joke. I'm not crazy, you know. 92 00:05:37,920 --> 00:05:39,210 Why would I give these to you? 93 00:05:39,464 --> 00:05:41,384 You looked darn serious just now. 94 00:05:41,466 --> 00:05:43,676 I'll be going then. Good luck. 95 00:05:44,260 --> 00:05:45,350 Why, that little… 96 00:05:49,140 --> 00:05:50,270 Welcome. 97 00:06:00,818 --> 00:06:01,818 I'll take these. 98 00:06:27,345 --> 00:06:29,635 Seungcheon, thanks for everything. 99 00:06:29,722 --> 00:06:31,272 SENT MESSAGE TO SEUNGCHEON 100 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 PERFECT ATTENDANCE AWARD AWARD CERTIFICATE 101 00:06:36,104 --> 00:06:38,734 DEAR JINSEOK… WE WERE SO HAPPY WHEN YOU WERE BORN 102 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 SORRY FOR LEAVING YOU WITH A DEBT. 103 00:07:00,837 --> 00:07:02,627 JINSEOK, WE'RE SORRY. DON'T FORGIVE US 104 00:07:08,386 --> 00:07:10,216 DOSHIN, EXPLAIN THE DEATHS CAUSED BY FORCED DEMOLITION 105 00:07:10,304 --> 00:07:11,724 ABSOLUTE NO TO REDEVELOPMENT 106 00:07:11,806 --> 00:07:13,176 LIFE COMES BEFORE DEVELOPMENT SECURE OUR RIGHTS TO HOUSING 107 00:07:13,266 --> 00:07:15,386 Jinseok, please. 108 00:07:16,477 --> 00:07:17,397 Please… 109 00:07:22,024 --> 00:07:24,324 Jinseok, please. 110 00:07:41,711 --> 00:07:43,341 Jinseok, no. 111 00:07:44,922 --> 00:07:46,342 No. 112 00:07:46,674 --> 00:07:47,934 Jinseok. 113 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Jinseok. 114 00:07:49,802 --> 00:07:51,352 -Jinseok, no. -You shouldn't do this. 115 00:07:51,429 --> 00:07:53,759 -No, Jinseok! -Stay away. 116 00:07:53,848 --> 00:07:55,978 -Move back. -Jinseok! No. 117 00:07:56,726 --> 00:07:59,096 Jinseok! 118 00:08:00,396 --> 00:08:03,516 No… Jinseok, no. 119 00:08:07,945 --> 00:08:10,275 You rotten pieces of trash! 120 00:08:10,656 --> 00:08:14,536 You should've paid me back before you chose to die. 121 00:08:14,702 --> 00:08:16,582 Or at least left your brat alive to pay me back. 122 00:08:16,662 --> 00:08:18,662 Why did you kill yourselves altogether? 123 00:08:18,748 --> 00:08:21,208 What am I supposed to do now? 124 00:08:23,002 --> 00:08:25,172 You pay me on your brother's behalf. 125 00:08:25,254 --> 00:08:27,054 I can't live without that money! 126 00:08:27,131 --> 00:08:29,721 -I can't live without it! -They're unbelievable. 127 00:08:29,800 --> 00:08:32,140 What's wrong with them? I mean, people died. 128 00:08:32,803 --> 00:08:35,973 It's not the people, but the money that died. 129 00:08:36,974 --> 00:08:39,604 Goodness. Poor Park Jinseok. 130 00:08:48,194 --> 00:08:49,324 Seungcheon! 131 00:08:49,946 --> 00:08:52,526 You guys are so loyal to each other. 132 00:08:52,615 --> 00:08:54,075 Is it because you're both poor? 133 00:08:56,577 --> 00:08:59,247 Hey, let's hurry and eat first. The noodles might get soggy. 134 00:09:00,540 --> 00:09:03,040 -Hey, look. Aren't these crazy? -What is it? 135 00:09:03,125 --> 00:09:04,335 They're so cool. 136 00:09:04,835 --> 00:09:07,415 If I graduate from SNU and get a job at Doshin Group, 137 00:09:07,505 --> 00:09:08,835 I'll buy you a pair. 138 00:09:09,173 --> 00:09:12,593 Becoming a billionaire myself might be faster, my friend. 139 00:09:12,677 --> 00:09:13,797 -You think so? -Jeez. 140 00:09:14,971 --> 00:09:16,511 -It hurts. -You too? 141 00:09:17,431 --> 00:09:18,471 Don't make me laugh. 142 00:09:26,566 --> 00:09:28,476 NO TO REDEVELOPMENT 143 00:09:28,568 --> 00:09:30,398 -There! -He's coming! 144 00:09:34,031 --> 00:09:36,201 Some say Doshin's forced demolition caused these deaths. 145 00:09:36,284 --> 00:09:37,544 Do you have any comments? 146 00:09:37,660 --> 00:09:39,750 Do you think Doshin is responsible for their deaths? 147 00:09:39,829 --> 00:09:43,419 Do you have any plans to reconsider the redevelopment in Samin-dong? 148 00:09:43,499 --> 00:09:46,629 First of all, I'd like to express my sincere condolences. 149 00:09:47,837 --> 00:09:51,297 I'm not here as the president of Doshin Group. 150 00:09:52,258 --> 00:09:54,178 I'm here today as a father myself, 151 00:09:54,260 --> 00:09:57,560 to mourn over the death of my son's classmate. 152 00:09:59,640 --> 00:10:00,520 Excuse me. 153 00:10:01,809 --> 00:10:04,809 What about punishing the person in charge and compensation for the late family? 154 00:10:04,895 --> 00:10:08,145 Are you here because you officially admit to being responsible? 155 00:10:08,232 --> 00:10:10,692 Must they have high school seniors attend an occasion like this? 156 00:10:10,776 --> 00:10:11,736 Of course not. 157 00:10:11,819 --> 00:10:14,659 My mom said nothing is for free. 158 00:10:15,781 --> 00:10:19,041 Janggun, let's think of this as the price we pay for good student records. 159 00:10:19,118 --> 00:10:19,988 -Okay? -Right. 160 00:10:20,077 --> 00:10:22,577 -Hey, it's Lee Seungcheon. -What? 161 00:10:23,414 --> 00:10:24,584 Hey, Lee Seungcheon! 162 00:10:26,000 --> 00:10:27,340 This is going to be fun. 163 00:10:31,005 --> 00:10:33,795 Hey, Underdog. I'm glad to see you. 164 00:10:34,050 --> 00:10:36,090 You did a poor job on my assessment last time. 165 00:10:36,177 --> 00:10:37,007 You little… 166 00:10:39,847 --> 00:10:42,097 Seungcheon, I got a B. 167 00:10:43,100 --> 00:10:45,770 Why couldn't you do the money's worth? 168 00:10:45,853 --> 00:10:48,523 Hey, hold on. Jinseok's dead now, 169 00:10:48,606 --> 00:10:50,516 so he's the only underprivileged in our school. 170 00:10:50,608 --> 00:10:52,528 You're right. 171 00:10:52,777 --> 00:10:55,607 Why did Jinseok have to die like that? 172 00:10:55,696 --> 00:10:57,236 What an insult to our school. 173 00:10:57,323 --> 00:10:59,833 I mean, it's the most prestigious private high in this country! 174 00:11:01,994 --> 00:11:03,044 Park Janggun. 175 00:11:04,246 --> 00:11:05,076 That's too much. 176 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 -How scary. -Was it too much? 177 00:11:08,668 --> 00:11:10,588 No, not at all. 178 00:11:11,671 --> 00:11:12,551 Was it too much? 179 00:11:13,756 --> 00:11:15,716 I don't think so. 180 00:11:16,133 --> 00:11:18,433 What's there to advertise about committing suicide together 181 00:11:18,511 --> 00:11:21,431 while holding out against the demolition? 182 00:11:24,642 --> 00:11:27,022 What are you glaring at, you bastard? 183 00:11:27,103 --> 00:11:28,693 Are you pissed that I'm running him down? 184 00:11:29,605 --> 00:11:31,605 All right, punch me then. 185 00:11:33,275 --> 00:11:34,275 Punch me. 186 00:11:35,277 --> 00:11:36,397 I said, punch me! 187 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 I want nothing more than to punch you, 188 00:11:40,950 --> 00:11:42,120 but I won't. 189 00:11:43,160 --> 00:11:44,120 Because I have no money. 190 00:11:45,287 --> 00:11:46,457 If I punch you, 191 00:11:48,541 --> 00:11:50,131 it will cost me money. 192 00:11:51,210 --> 00:11:54,340 Hey, he sure knows his place. 193 00:11:54,630 --> 00:11:57,680 This is why I like him. 194 00:11:59,385 --> 00:12:02,755 But I think I'll hit you a few times. 195 00:12:03,764 --> 00:12:04,774 Why? 196 00:12:06,225 --> 00:12:07,475 Because I have lots of money. 197 00:12:08,352 --> 00:12:10,102 Because you would 198 00:12:10,604 --> 00:12:13,824 do anything for money. 199 00:12:15,568 --> 00:12:16,568 Hey. 200 00:12:17,820 --> 00:12:20,360 All right, Seungcheon. It's time to settle up. 201 00:12:21,115 --> 00:12:23,445 Here's 50,000 won. 10,000 won per slap. 202 00:12:26,203 --> 00:12:27,203 Satisfied? 203 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 Park Janggun. 204 00:12:42,052 --> 00:12:43,222 What are you doing? 205 00:12:43,304 --> 00:12:44,224 Taeyong. 206 00:12:44,847 --> 00:12:48,517 Are you done paying your respects? I was waiting for you. 207 00:12:48,601 --> 00:12:49,641 Why would you wait for me? 208 00:12:50,561 --> 00:12:51,691 We didn't agree to meet up. 209 00:12:52,354 --> 00:12:54,904 Well, I just wanted to say hi. 210 00:12:59,278 --> 00:13:00,698 What are you doing, Underdog? 211 00:13:01,238 --> 00:13:02,908 -Go. -Underdog? 212 00:13:02,990 --> 00:13:05,490 Is that his name? I thought it was Kim Seungcheon. 213 00:13:05,576 --> 00:13:08,786 Taeyong, it's Lee Seungcheon, not Kim. His surname is Lee. 214 00:13:10,039 --> 00:13:12,079 Oh, right. Lee Seungcheon. 215 00:13:13,292 --> 00:13:15,422 Lee Seungcheon, what happened to your face? 216 00:13:16,629 --> 00:13:17,709 Did you cry? 217 00:13:20,800 --> 00:13:22,640 Were you close to Kang Jinseok? 218 00:13:23,260 --> 00:13:24,550 -He was. -Taeyong. 219 00:13:24,637 --> 00:13:27,007 It's Park Jinseok, not Kang. You know, the surname Park… 220 00:13:27,097 --> 00:13:29,227 Don't mind him. He's just tactless. 221 00:13:33,270 --> 00:13:37,190 Anyway, my father paid for the funeral. Make sure they rest in peace. 222 00:13:38,359 --> 00:13:39,239 Bye. 223 00:13:40,611 --> 00:13:41,741 Behave yourself. 224 00:13:43,155 --> 00:13:44,985 -Taeyong! -I'll be watching you. 225 00:13:45,074 --> 00:13:46,204 Behave. 226 00:13:46,283 --> 00:13:48,833 Wait for me. You know my full name, right? 227 00:14:17,231 --> 00:14:18,941 Taeyong, you must be tired. Take care. Bye. 228 00:14:19,024 --> 00:14:20,734 -Take care. -Hey. 229 00:14:22,987 --> 00:14:24,487 -Hello! -Hello! 230 00:14:26,073 --> 00:14:27,953 -Goodbye. -Bye. 231 00:14:29,326 --> 00:14:32,286 I'm sorry, Father. I needed to talk to my friends. 232 00:14:33,539 --> 00:14:34,419 Your friends? 233 00:14:36,709 --> 00:14:39,249 Is he your friend too? 234 00:14:46,010 --> 00:14:48,600 Yes, he's one of my classmates. 235 00:14:50,264 --> 00:14:52,894 Taeyong, what do you think a friend is? 236 00:14:52,975 --> 00:14:53,805 Pardon? 237 00:14:55,102 --> 00:14:58,772 Well, a friend is… 238 00:14:58,856 --> 00:15:01,856 A friend spends time with you. 239 00:15:01,942 --> 00:15:06,032 You share each other's time. 240 00:15:06,614 --> 00:15:10,374 Your time must hold the same value for you to be friends. 241 00:15:11,285 --> 00:15:14,285 You'll be leading Doshin Group worth trillions of won in the future. 242 00:15:14,371 --> 00:15:17,421 How valuable do you think an hour of your time is? 243 00:15:21,545 --> 00:15:24,835 It's 4,580 won per hour, and I work four hours a day for six days. 244 00:15:24,924 --> 00:15:27,224 So that'd be 439,680 won, right? 245 00:15:27,343 --> 00:15:29,763 NA JUHEE 246 00:15:30,012 --> 00:15:31,392 "Lee Seungcheon." 247 00:15:34,016 --> 00:15:34,846 Seungcheon. 248 00:15:38,812 --> 00:15:41,902 Your name is Lee Seungcheon, right? 249 00:15:41,982 --> 00:15:43,362 What's on your mind? 250 00:15:47,905 --> 00:15:49,775 I taught you how to use the POS machine. 251 00:15:49,865 --> 00:15:52,155 If the calculations don't add up, you'll have to pay for it. 252 00:15:52,576 --> 00:15:54,576 Tell the boss if anything needs to be restocked. 253 00:15:54,662 --> 00:15:56,462 Don't I have to sign a contract? 254 00:15:57,331 --> 00:15:59,961 The boss might ask you to bring your parents' written consent. 255 00:16:00,042 --> 00:16:00,922 You okay with that? 256 00:16:02,795 --> 00:16:04,165 It seems you ran away from home. 257 00:16:05,881 --> 00:16:06,761 Any questions? 258 00:16:07,633 --> 00:16:09,223 -No, right? -I have one. 259 00:16:12,596 --> 00:16:15,176 What happened? Did you get hurt? 260 00:16:21,188 --> 00:16:23,518 Don't you want to work here for a long time? 261 00:16:25,651 --> 00:16:27,651 Then mind your own business. 262 00:16:40,582 --> 00:16:41,542 Welcome. 263 00:16:51,468 --> 00:16:52,678 Don't let it get to you. 264 00:16:53,262 --> 00:16:56,062 And one more piece of advice. 265 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 Don't smile at customers as you did just now. 266 00:16:58,851 --> 00:17:00,941 Why shouldn't I do that? 267 00:17:02,771 --> 00:17:05,521 You'll get exhausted if you keep smiling. 268 00:17:37,347 --> 00:17:39,807 "You'll get exhausted if you keep smiling." 269 00:17:42,019 --> 00:17:45,519 Is it his thing to act cool or what? 270 00:17:52,154 --> 00:17:54,074 He actually is a little cool. 271 00:17:56,784 --> 00:17:58,874 -Goodbye. -We have heartbreaking news. 272 00:17:58,952 --> 00:18:02,082 Yesterday, a family of three was found dead in a house 273 00:18:02,164 --> 00:18:05,174 in the redevelopment area which will soon be demolished by Doshin Construction. 274 00:18:05,250 --> 00:18:08,590 The police are assuming that the family was financially unstable 275 00:18:08,670 --> 00:18:10,380 and ended up committing suicide together. 276 00:18:10,464 --> 00:18:12,594 The details are currently under investigation. 277 00:18:12,883 --> 00:18:14,053 It's heartbreaking to know 278 00:18:14,134 --> 00:18:15,974 -that when they were found… -Isn't that house… 279 00:18:16,053 --> 00:18:18,473 …a box of new sneakers was placed next to their son 280 00:18:18,555 --> 00:18:20,215 -who went to a prestigious high school. 281 00:18:20,307 --> 00:18:22,057 More from Reporter Hyun Moonsik. 282 00:18:22,142 --> 00:18:22,982 DARLING DAUGHTER 283 00:18:23,060 --> 00:18:24,310 Despite the struggles… 284 00:18:24,394 --> 00:18:25,564 Yes, Sungah. 285 00:18:25,646 --> 00:18:29,186 Mom, we have a problem. The landlord is here again. 286 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 Goodness. 287 00:18:34,655 --> 00:18:37,485 We'll pay you the money, so get out of here, okay? 288 00:18:37,574 --> 00:18:39,164 -You little… -Calm down. 289 00:18:39,660 --> 00:18:42,290 You said you'd pay me double if I put off three months' rent. 290 00:18:42,371 --> 00:18:43,501 You can't say otherwise now. 291 00:18:43,580 --> 00:18:45,830 Pay you twice the rent? That doesn't even make sense! 292 00:18:45,916 --> 00:18:47,666 Who said that crap? 293 00:18:48,877 --> 00:18:50,747 Ah. You didn't know? 294 00:18:50,838 --> 00:18:53,418 Your father said that crap. 295 00:18:53,757 --> 00:18:55,297 -My dad did? -And he said 296 00:18:55,384 --> 00:18:58,224 he wouldn't be late making payment because he was a famous comic artist. 297 00:18:58,387 --> 00:18:59,967 I looked him up online. 298 00:19:00,055 --> 00:19:02,805 There's no webtoon artist named Lee Cheol. Explain this. 299 00:19:02,891 --> 00:19:05,441 I apologize. I'll wire the money as soon as I get my advance. 300 00:19:05,519 --> 00:19:07,019 Be quiet! 301 00:19:07,104 --> 00:19:10,194 We're not getting out of here until your husband comes, got it? 302 00:19:10,274 --> 00:19:11,864 -Guys, camp out. -Yes, sir. 303 00:19:14,153 --> 00:19:15,203 Let me lie down. 304 00:19:15,779 --> 00:19:17,069 Goodness. 305 00:19:17,239 --> 00:19:18,909 Mom, Seungcheon's here. 306 00:19:19,533 --> 00:19:22,293 Seungcheon, you're home. 307 00:19:27,374 --> 00:19:28,924 He's not even saying hello. 308 00:19:29,001 --> 00:19:30,671 So what if he goes to Seoul Jeil High? 309 00:19:30,752 --> 00:19:32,302 He's completely rude. 310 00:19:37,593 --> 00:19:40,053 Did you say you were waiting for my dad? 311 00:19:42,514 --> 00:19:43,644 He's here. 312 00:19:45,809 --> 00:19:48,439 Dad, what are you doing there? Come out. 313 00:19:49,146 --> 00:19:49,976 What? 314 00:19:52,107 --> 00:19:52,937 Hey. 315 00:19:54,026 --> 00:19:57,526 And you'd get nothing from searching Lee Cheol the webtoon artist. 316 00:19:57,613 --> 00:19:59,993 He used to draw comics for rentals more than ten years ago. 317 00:20:07,456 --> 00:20:09,876 What are you, a cockroach? What were you doing there? 318 00:20:13,253 --> 00:20:14,923 Have you read "True Colors of Shaolin?" 319 00:20:15,672 --> 00:20:17,092 It sold 100,000 copies. 320 00:20:19,760 --> 00:20:20,970 I'll let you guys talk. 321 00:20:27,809 --> 00:20:28,939 FIFTY THOUSAND WON 322 00:20:29,978 --> 00:20:32,058 Seungcheon. It's time to settle up. 323 00:20:32,648 --> 00:20:33,648 Here's 50,000 won. 324 00:20:35,150 --> 00:20:36,190 Ten thousand won per slap. 325 00:20:42,616 --> 00:20:43,696 Are you insane? 326 00:20:43,784 --> 00:20:47,624 I know you hate Dad, but how could you do that? 327 00:20:49,414 --> 00:20:51,634 What? I didn't know you had money. 328 00:20:51,708 --> 00:20:53,038 No, this is mine. 329 00:20:53,126 --> 00:20:54,246 I went through hell for this. 330 00:20:54,419 --> 00:20:56,299 Your money is your family's money. 331 00:20:56,380 --> 00:20:58,050 We can pay our rent with this. 332 00:20:58,131 --> 00:20:59,341 That won't solve the problem. 333 00:20:59,424 --> 00:21:01,764 Our debt amounts to 400 million won! 334 00:21:02,010 --> 00:21:04,100 Why did he even stand surety when he had no money? 335 00:21:04,805 --> 00:21:06,635 He didn't know uncle would go bankrupt. 336 00:21:06,723 --> 00:21:08,143 He's just too kind. 337 00:21:08,225 --> 00:21:09,175 Wake up. 338 00:21:09,268 --> 00:21:11,308 It's going to take forever to pay off that debt. 339 00:21:11,395 --> 00:21:14,645 Your internship at the salon pays 550,000. Mom waits tables to earn 1.8 million. 340 00:21:14,731 --> 00:21:16,571 -That's hardly enough. -So? 341 00:21:18,026 --> 00:21:20,356 You'll go live your life with the money you earned. 342 00:21:20,445 --> 00:21:21,735 -Is that it? -I've done enough. 343 00:21:21,822 --> 00:21:23,622 Every time I got paid, I helped our family 344 00:21:23,699 --> 00:21:25,449 with the overdue rent, utility bills and such. 345 00:21:25,534 --> 00:21:28,914 I'll find a way to survive myself, so stay out of my business. 346 00:21:29,997 --> 00:21:31,667 Get out! 347 00:21:33,834 --> 00:21:34,884 Get out! 348 00:21:35,377 --> 00:21:36,667 Why that little… 349 00:21:37,296 --> 00:21:38,626 Hey. 350 00:21:38,714 --> 00:21:39,844 Hey! 351 00:21:40,590 --> 00:21:42,340 Open the door while I'm asking nicely. 352 00:21:43,635 --> 00:21:45,175 Open the door! 353 00:21:47,973 --> 00:21:49,063 Lee Seungcheon. 354 00:21:49,141 --> 00:21:50,231 Lee Seungcheon! 355 00:21:53,395 --> 00:21:56,185 Mom, what is wrong with him? 356 00:21:58,275 --> 00:21:59,735 It's probably because of Jinseok. 357 00:21:59,943 --> 00:22:01,533 What about him? 358 00:22:06,074 --> 00:22:07,624 Why aren't you saying anything? 359 00:22:08,118 --> 00:22:09,908 Jeez. 360 00:22:12,539 --> 00:22:13,579 URGH 361 00:22:15,250 --> 00:22:18,050 BEING POOR IS A SIN… 362 00:22:20,630 --> 00:22:22,260 SLAM 363 00:22:22,716 --> 00:22:23,796 FARTING DOESN'T COST MONEY 364 00:22:31,725 --> 00:22:33,225 STINKY GAS FOR FREE, BAD BREATH ON ME! 365 00:22:33,310 --> 00:22:34,140 HAAAAA 366 00:22:34,227 --> 00:22:36,307 This is awesome. 367 00:22:36,646 --> 00:22:38,816 This deserves to be serialized. 368 00:22:38,940 --> 00:22:40,820 Who's the artist? "Lee Cheol?" 369 00:22:40,901 --> 00:22:43,401 You read webtoons every day, 370 00:22:43,487 --> 00:22:45,947 and now you even read those of aspiring webtoon artists? 371 00:22:46,365 --> 00:22:47,445 If the president finds out-- 372 00:22:47,532 --> 00:22:49,912 That is why I called you over to stand watch. 373 00:22:49,993 --> 00:22:51,413 Tell me as soon as Mr. Kang calls. 374 00:22:51,495 --> 00:22:53,615 It's Gong, not Kang. 375 00:22:53,705 --> 00:22:55,285 Why don't you call his name correctly? 376 00:22:55,374 --> 00:22:56,794 Kang, Gong, whatever. 377 00:22:59,419 --> 00:23:01,709 Did you finish reading what the president told you to? 378 00:23:02,839 --> 00:23:05,339 -The McKinsey report? -Yes. 379 00:23:05,425 --> 00:23:07,885 Why didn't you tell me sooner? 380 00:23:14,434 --> 00:23:16,354 STINKY GAS FOR FREE, BAD BREATH ON ME! 381 00:23:49,469 --> 00:23:50,299 MCKINSEY REPORT 382 00:23:52,055 --> 00:23:53,305 MCKINSEY REPORT MARKET EVOLUTION 383 00:23:55,767 --> 00:23:59,017 It took too much time to summarize. 384 00:24:02,315 --> 00:24:03,475 Actually, 385 00:24:04,025 --> 00:24:06,855 I couldn't finish reading it. 386 00:24:09,281 --> 00:24:10,121 I see. 387 00:24:14,286 --> 00:24:15,196 Right. 388 00:24:15,954 --> 00:24:17,794 You just didn't have enough time. 389 00:24:17,873 --> 00:24:19,713 Only if you'd had enough time, 390 00:24:19,791 --> 00:24:24,051 you wouldn't have shown me this lousy piece of trash. 391 00:24:31,428 --> 00:24:34,508 Use your chances wisely to prove yourself 392 00:24:36,308 --> 00:24:38,638 because you may not always be given another chance. 393 00:24:43,106 --> 00:24:44,226 Father. 394 00:24:44,316 --> 00:24:45,476 Of course, 395 00:24:48,195 --> 00:24:50,155 it's up to you to waste your chances. 396 00:24:51,656 --> 00:24:55,116 But you'll have to take responsibility. You know that, don't you? 397 00:24:56,703 --> 00:24:57,833 Mark my words. 398 00:25:38,662 --> 00:25:40,752 WHAT IS JUSTICE PARK JANGGUN 399 00:25:40,830 --> 00:25:43,670 I'm at Taeyong's place, so bring the homework there. 400 00:25:43,750 --> 00:25:45,790 Let's see if you did the money's worth. 401 00:25:45,877 --> 00:25:47,247 He's a nasty jerk. 402 00:26:45,228 --> 00:26:47,398 You really are something, Park Janggun. 403 00:26:47,689 --> 00:26:49,609 Why did you call Lee Seungcheon over? 404 00:26:50,066 --> 00:26:51,856 I'm training that underdog. 405 00:26:51,943 --> 00:26:54,953 He takes my money, but he's not submissive enough. 406 00:27:22,932 --> 00:27:24,602 You know I'm a huge fan of yours, right? 407 00:27:25,018 --> 00:27:26,648 Yes, of course. 408 00:27:32,984 --> 00:27:37,284 Taeyong, how did you like your mom's performance today? 409 00:27:37,364 --> 00:27:38,624 It was nice. 410 00:27:38,698 --> 00:27:40,988 But it was a little too long. 411 00:27:42,994 --> 00:27:43,874 I liked it though. 412 00:27:43,953 --> 00:27:46,753 Yes, right. This piece is a little long. 413 00:27:47,499 --> 00:27:49,209 Why don't you play a piece? 414 00:27:50,168 --> 00:27:51,958 It's been a while since I've heard you play. 415 00:27:53,797 --> 00:27:55,297 I don't feel like playing the piano. 416 00:27:57,050 --> 00:27:57,880 Sorry. 417 00:28:03,932 --> 00:28:07,022 You know Park Jiwon, also known as Yeonam, right? 418 00:28:09,521 --> 00:28:13,531 That novelist got this for me on his way back from the Qing dynasty. 419 00:28:13,608 --> 00:28:14,608 I see. 420 00:28:17,654 --> 00:28:19,664 -What? -Let me see. 421 00:28:19,739 --> 00:28:23,239 He also got me a wool brush. 422 00:28:23,326 --> 00:28:24,736 It must be somewhere here. 423 00:28:24,828 --> 00:28:27,908 Here it is. 424 00:28:27,997 --> 00:28:29,327 Yeonam wrote 425 00:28:29,499 --> 00:28:32,379 The Jehol Diary with this. 426 00:28:33,628 --> 00:28:35,588 You make funny jokes, ma'am. 427 00:28:36,548 --> 00:28:37,548 Then what, 428 00:28:38,091 --> 00:28:40,681 is this made of pure gold? 429 00:28:42,637 --> 00:28:44,557 Yes, of course. 430 00:28:46,850 --> 00:28:48,350 You can take it for 30,000 won. 431 00:28:48,435 --> 00:28:51,225 Come on. Pure gold can't be 30,000 won. 432 00:28:51,312 --> 00:28:53,652 You don't believe what I say? 433 00:28:53,732 --> 00:28:56,282 That's not just any golden spoon. 434 00:28:58,111 --> 00:28:58,991 Look. 435 00:28:59,070 --> 00:29:01,030 GOLDEN SPOON THAT MAKES YOU RICH 30,000 WON 436 00:29:01,114 --> 00:29:03,744 This golden spoon can make you rich. 437 00:29:04,701 --> 00:29:05,581 Excuse me? 438 00:29:05,660 --> 00:29:09,660 It's entirely possible if you are willing to swap your parents. 439 00:29:10,790 --> 00:29:11,960 Swap parents? 440 00:29:12,041 --> 00:29:14,381 Go to the house of a boy your age. 441 00:29:14,461 --> 00:29:17,171 Eat three meals with this spoon. 442 00:29:17,756 --> 00:29:21,376 Then your life will be switched with his, 443 00:29:21,468 --> 00:29:25,218 and his parents will become your parents. 444 00:29:27,056 --> 00:29:28,636 How do you expect me to believe that? 445 00:29:29,058 --> 00:29:30,848 Even if it's true, 446 00:29:30,935 --> 00:29:32,725 who would choose to swap their own parents? 447 00:29:34,355 --> 00:29:37,475 When you're at a crossroads, you'll know what to do. 448 00:29:38,276 --> 00:29:39,316 What do you say? 449 00:29:39,819 --> 00:29:41,989 Don't you want to become rich? 450 00:30:44,467 --> 00:30:46,337 Lee Seungcheon? 451 00:30:47,846 --> 00:30:49,216 I've never seen him before. 452 00:30:53,518 --> 00:30:55,478 Uh, I called him over. 453 00:30:56,521 --> 00:30:58,111 He's here to do an errand for me. 454 00:31:00,066 --> 00:31:01,356 Did you bring it? 455 00:31:06,656 --> 00:31:09,076 WHAT IS JUSTICE 456 00:31:13,037 --> 00:31:13,907 Good job. 457 00:31:16,374 --> 00:31:17,464 You may go now. 458 00:31:38,938 --> 00:31:39,808 Wait. 459 00:31:41,941 --> 00:31:44,571 You're a guest too. I shouldn't let you leave like this. 460 00:31:47,113 --> 00:31:48,163 Prepare a seat for him. 461 00:31:49,574 --> 00:31:51,704 Lee Seungcheon, eat before you leave. 462 00:32:11,596 --> 00:32:14,096 What a lucky day for you, Underdog. 463 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Taeyong, you could've just let him go without feeding him. 464 00:32:17,685 --> 00:32:19,345 He might make a habit of this. 465 00:32:19,437 --> 00:32:22,317 Park Janggun, you called him over, 466 00:32:23,191 --> 00:32:26,031 but this is my house. Knock it off. 467 00:32:30,615 --> 00:32:32,985 So Lee Seungcheon, what does your father do for a living? 468 00:32:37,372 --> 00:32:38,502 He's a comic artist. 469 00:32:39,582 --> 00:32:41,002 Right now, he draws webtoons. 470 00:32:41,084 --> 00:32:44,094 Really? I like webtoons. 471 00:32:44,337 --> 00:32:48,627 -What did he draw? -He hasn't been published, has he? 472 00:32:48,716 --> 00:32:51,006 Isn't he just an aspiring webcomic artist? 473 00:32:51,094 --> 00:32:52,394 An aspiring artist? 474 00:32:52,470 --> 00:32:54,260 Your father's so irresponsible. 475 00:32:54,347 --> 00:32:56,097 Considering his age, it doesn't sound right. 476 00:32:56,182 --> 00:32:57,732 It's not right at all. 477 00:32:57,809 --> 00:32:59,519 -He's selfish. -Right. 478 00:33:00,186 --> 00:33:02,436 Ooh. Wait. Not those. 479 00:33:03,064 --> 00:33:04,484 Get him something else. 480 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 Seeing a golden spoon and chopsticks 481 00:33:07,568 --> 00:33:09,648 might make this poor bum greedy. 482 00:33:11,197 --> 00:33:13,157 You have ones made with stainless steel, right? 483 00:33:13,241 --> 00:33:15,581 Shiny stainless steel. 484 00:33:16,285 --> 00:33:17,245 Those will do. 485 00:33:20,873 --> 00:33:22,003 Park Janggun. 486 00:33:23,167 --> 00:33:26,127 I'm sorry, but I was raised with care too. 487 00:33:26,838 --> 00:33:27,668 When I eat, 488 00:33:28,548 --> 00:33:30,878 I don't use just any spoons or chopsticks. 489 00:33:34,387 --> 00:33:38,097 I'm quite treasured in my family, you see. 490 00:33:40,184 --> 00:33:41,694 Thanks for the food, Taeyong. 491 00:33:43,187 --> 00:33:44,687 Let's eat. 492 00:33:57,118 --> 00:33:58,998 -Thanks for the food. -Thanks. 493 00:34:19,265 --> 00:34:20,425 What's this? 494 00:34:21,476 --> 00:34:23,436 Look at this boy. 495 00:34:43,456 --> 00:34:44,996 I must've been crazy. 496 00:34:45,333 --> 00:34:47,543 I can't believe I paid 30,000 won for this. 497 00:34:48,503 --> 00:34:50,093 It was worth it, I guess. 498 00:35:05,228 --> 00:35:06,148 What? 499 00:35:06,979 --> 00:35:07,809 Mom. 500 00:35:10,274 --> 00:35:11,284 Sungah. 501 00:35:16,697 --> 00:35:18,567 Did the lights go out again? 502 00:35:28,918 --> 00:35:29,958 Mom. 503 00:35:40,930 --> 00:35:43,270 What are you doing? Are you asleep already? 504 00:35:43,558 --> 00:35:44,598 Sungah. 505 00:35:45,726 --> 00:35:46,806 Dad. 506 00:35:49,397 --> 00:35:50,437 Mom. 507 00:36:05,621 --> 00:36:08,121 DEAR SEUNGCHEON… WE'RE SORRY 508 00:36:09,917 --> 00:36:12,207 NO MATTER HOW MUCH WE THINK ABOUT IT, THIS IS THE ONLY WAY 509 00:36:12,295 --> 00:36:15,255 WE'RE REALLY SORRY. OUR DEAR SON, SEUNGCHEON… 510 00:36:19,510 --> 00:36:21,180 No… It can't be. 511 00:36:22,555 --> 00:36:24,555 Mom. No! 512 00:36:24,640 --> 00:36:27,560 Mom. Dad. Sungah! 513 00:36:27,643 --> 00:36:30,613 Dad. Mom, wake up. 514 00:36:30,938 --> 00:36:33,358 Mom, open your eyes. 515 00:36:33,774 --> 00:36:35,864 Mom, wake up. Mom. 516 00:36:36,611 --> 00:36:37,491 No… 517 00:36:38,154 --> 00:36:40,914 No! 518 00:36:41,490 --> 00:36:42,740 No… 519 00:36:42,825 --> 00:36:44,735 No! 520 00:37:43,010 --> 00:37:45,600 A 30,000-won golden spoon that can make you become rich. 521 00:37:45,805 --> 00:37:47,095 A weird old woman. 522 00:37:47,473 --> 00:37:50,523 Eat three meals at the house of a friend your age, 523 00:37:51,102 --> 00:37:52,482 and your parents will be switched. 524 00:37:53,938 --> 00:37:56,608 One month, one year, 525 00:37:56,899 --> 00:37:58,229 ten years… 526 00:37:59,360 --> 00:38:02,950 What do you say? Don't you want to become rich? 527 00:38:06,409 --> 00:38:11,579 DOSHIN GROUP 528 00:38:11,664 --> 00:38:14,714 Doshin Constructions, Bio, Electronics… 529 00:38:15,835 --> 00:38:16,875 And… 530 00:38:19,672 --> 00:38:22,012 INTERVIEW OF PRESIDENT HWANG OF DOSHIN… 531 00:38:24,510 --> 00:38:26,300 DOSHIN'S HWANG HYEONDO… 532 00:38:28,681 --> 00:38:30,731 REPORTER: WHAT ABOUT WINE DID YOU FIND INTERESTING? 533 00:38:30,808 --> 00:38:32,308 PRESIDENT HWANG: A DROP OF WINE IS MADE WITH THE HARMONY… 534 00:38:33,686 --> 00:38:35,596 DOSHIN ELECTRONICS MARKET CAPITAL: 127413.9 BILLION 535 00:38:35,688 --> 00:38:37,398 HWANG HYEONDO: THE PRESIDENT OF DOSHIN GROUP 536 00:38:37,481 --> 00:38:39,151 HWANG TAEYONG: A STUDENT AT SEOUL JEIL HIGH 537 00:38:54,123 --> 00:38:55,883 THE DEVELOPMENT OF SUBPRIME MORTGAGE CRISIS AND ITS IMPLICATION 538 00:38:58,544 --> 00:39:01,384 Why does he want me to write this stupid report? 539 00:39:01,464 --> 00:39:03,594 We can just purchase buildings. 540 00:39:03,799 --> 00:39:05,379 Why invest in REITs? 541 00:39:07,303 --> 00:39:08,763 Probably because of the regulations. 542 00:39:10,681 --> 00:39:12,521 If you invest in REITs, 543 00:39:12,933 --> 00:39:14,693 you can hedge risk. 544 00:39:14,769 --> 00:39:17,519 And separate taxation on dividend income will get you a tax benefit. 545 00:39:18,356 --> 00:39:19,516 Lee Seungcheon. 546 00:39:20,524 --> 00:39:21,444 You're good. 547 00:39:21,525 --> 00:39:24,195 Do you mind if I help you a little? 548 00:39:25,237 --> 00:39:27,867 REITs usually make investments in a form of property development 549 00:39:27,948 --> 00:39:29,988 or purchase what's already been developed. 550 00:39:30,451 --> 00:39:32,791 These charts show a gradual increase. 551 00:39:34,497 --> 00:39:35,577 You're right. 552 00:39:35,664 --> 00:39:39,424 I've checked some articles. Urban housing took lead last year, 553 00:39:39,585 --> 00:39:41,495 but this year, profitable hotels are promising. 554 00:39:41,587 --> 00:39:42,757 Profitable hotels? 555 00:39:42,838 --> 00:39:45,378 Like business or tourist hotels. 556 00:39:46,133 --> 00:39:48,433 We should look for a fund that invests in such properties. 557 00:39:58,979 --> 00:40:00,149 Isn't that Underdog? 558 00:40:00,231 --> 00:40:01,651 What is he doing with Hwang Taeyong? 559 00:40:16,622 --> 00:40:18,962 A. OVERVIEW AND CURRENT STATE OF AMERICAN MORTGAGE MARKET 560 00:40:29,009 --> 00:40:30,299 See? 561 00:40:32,054 --> 00:40:32,974 You can do it. 562 00:40:36,976 --> 00:40:40,056 I studied a case of investing in logistics facilities in the US and Spain. 563 00:40:41,355 --> 00:40:42,265 Already? 564 00:40:43,566 --> 00:40:45,026 You're really good. 565 00:40:47,403 --> 00:40:48,743 -Let's eat. -Okay. 566 00:40:48,821 --> 00:40:50,951 Here. Try this first. 567 00:40:52,741 --> 00:40:54,121 Eat up. 568 00:41:05,296 --> 00:41:06,956 NEW MESSAGE 001 569 00:41:11,594 --> 00:41:14,764 DEPOSIT: 300,000, BALANCE: 1,105,351 FROM HWANG TAEYONG 570 00:41:18,642 --> 00:41:21,602 HWANG TAEYONG: 300,000 WON HWANG TAEYONG: 200,000 WON 571 00:41:28,527 --> 00:41:29,607 You know what? 572 00:41:30,196 --> 00:41:32,656 Poor people mistake kindness for a chance. 573 00:41:35,826 --> 00:41:36,696 What do you mean? 574 00:41:36,785 --> 00:41:38,945 Lee Seungcheon seems to mistake your kindness. 575 00:41:39,038 --> 00:41:41,038 I get what you mean. 576 00:41:41,457 --> 00:41:42,877 But he knows where the line is. 577 00:41:43,626 --> 00:41:44,956 That's a relief then. 578 00:41:45,377 --> 00:41:47,707 By the way, did you know that Juhee came back from the UK? 579 00:41:48,839 --> 00:41:51,179 I heard she got expelled. Maybe something happened. 580 00:41:53,302 --> 00:41:54,552 Why are you telling me this? 581 00:41:55,221 --> 00:41:57,771 I just thought you should know. 582 00:41:59,642 --> 00:42:00,602 I see. 583 00:42:02,394 --> 00:42:04,064 Were you worried about me? 584 00:42:05,147 --> 00:42:06,227 Why? 585 00:42:09,151 --> 00:42:09,991 That, 586 00:42:11,320 --> 00:42:12,950 I'm not so sure. 587 00:42:14,323 --> 00:42:15,373 I think I know why. 588 00:42:17,493 --> 00:42:18,663 OH YEOJIN 589 00:42:28,546 --> 00:42:30,086 You seem cheap. 590 00:42:31,382 --> 00:42:33,132 I don't know why, but you give off that vibe. 591 00:42:33,717 --> 00:42:34,637 Jeez. 592 00:42:49,233 --> 00:42:52,033 SEOUL JEIL HIGH, SENIOR CLASS 2, STUDENT NUMBER 19, LEE SEUNGCHEON 593 00:42:52,111 --> 00:42:53,281 "Seoul Jeil High?" 594 00:42:53,362 --> 00:42:55,702 Don't touch what isn't yours. 595 00:42:55,781 --> 00:42:58,491 Sorry. Do you go to Seoul Jeil High? 596 00:42:58,576 --> 00:43:00,696 Isn't that for students with top grades? 597 00:43:00,786 --> 00:43:04,116 For students with top grades and lots of money. 598 00:43:05,291 --> 00:43:06,671 That's not me though. 599 00:43:07,167 --> 00:43:08,537 Which school do you go to? 600 00:43:08,627 --> 00:43:09,457 Me? 601 00:43:09,962 --> 00:43:10,962 I… 602 00:43:12,631 --> 00:43:14,171 -You, young lady. -I don't go to school. 603 00:43:14,258 --> 00:43:15,878 -You are expelled from this school… -I got expelled. 604 00:43:15,968 --> 00:43:17,928 -…for disruptive and bad behavior. -What? That's unexpected. 605 00:43:18,012 --> 00:43:19,222 -Why should I be expelled? -Why? 606 00:43:19,305 --> 00:43:20,805 -I was just punishing them… -For teaching bullies a lesson. 607 00:43:20,889 --> 00:43:21,769 …for being racists. 608 00:43:21,849 --> 00:43:23,139 But I don't regret it. 609 00:43:29,940 --> 00:43:31,690 You should still get a high school diploma. 610 00:43:32,735 --> 00:43:34,645 A diploma is crucial 611 00:43:35,571 --> 00:43:37,071 for the lives of poor people like us. 612 00:43:38,073 --> 00:43:39,203 Without it, 613 00:43:41,535 --> 00:43:43,155 you can't survive in this country. 614 00:43:45,956 --> 00:43:47,536 Seungcheon, your friend is here for you. 615 00:43:47,625 --> 00:43:48,875 Okay. 616 00:43:52,046 --> 00:43:53,166 Put those away properly. 617 00:44:12,232 --> 00:44:13,282 Hwang Taeyong? 618 00:44:13,359 --> 00:44:15,609 Here, take it. 619 00:44:15,694 --> 00:44:17,914 -What is it? -I wanted to get you a gift, 620 00:44:17,988 --> 00:44:19,698 but I didn't know what you'd want. 621 00:44:20,282 --> 00:44:22,952 Thanks to you, my father commended me for the first time. 622 00:44:23,035 --> 00:44:24,195 You're silly. 623 00:44:24,703 --> 00:44:26,213 You don't have to do this. 624 00:44:28,082 --> 00:44:29,422 Just take it. 625 00:44:29,917 --> 00:44:31,787 Accept your friend's good intentions. 626 00:44:33,087 --> 00:44:35,127 -My friend? -Yes, Seungcheon. 627 00:44:35,923 --> 00:44:38,633 I know how to differentiate what's real or fake. 628 00:44:38,717 --> 00:44:41,257 Whether it's a painting, a designer brand item, 629 00:44:42,596 --> 00:44:43,426 or a person. 630 00:44:45,766 --> 00:44:48,306 And Lee Seungcheon, you're the real deal. 631 00:44:49,895 --> 00:44:51,185 You're my real friend. 632 00:44:55,484 --> 00:44:56,324 See you. 633 00:45:06,829 --> 00:45:08,159 What on earth? 634 00:45:09,248 --> 00:45:10,998 The two of them are close? 635 00:45:12,292 --> 00:45:14,462 When you arrive, you'll take your math lesson right away. 636 00:45:14,545 --> 00:45:15,795 After essay writing and science, 637 00:45:15,879 --> 00:45:17,919 dinner will be with the French ambassador's family. 638 00:45:18,006 --> 00:45:19,256 -After that-- -I envy him. 639 00:45:19,925 --> 00:45:22,675 -Pardon? -I envy Lee Seungcheon. 640 00:45:23,345 --> 00:45:24,755 He gets to live as he pleases. 641 00:45:24,847 --> 00:45:28,017 He can sleep as much as he wants, read webtoons freely, 642 00:45:28,100 --> 00:45:30,350 and have a lot of free time. 643 00:45:40,612 --> 00:45:41,952 He probably has a mom, too. 644 00:46:45,844 --> 00:46:48,724 Today was the toughest day at work. 645 00:46:48,806 --> 00:46:50,096 Already? 646 00:46:50,599 --> 00:46:51,769 Tomorrow will be really tough. 647 00:46:52,810 --> 00:46:54,140 New stock is coming in tomorrow. 648 00:46:54,228 --> 00:46:56,768 Oh, dear. 649 00:47:06,949 --> 00:47:08,029 Please enjoy. 650 00:47:20,629 --> 00:47:21,919 DAD 651 00:47:24,883 --> 00:47:25,933 Is it your mom? 652 00:47:26,593 --> 00:47:28,353 No, my dad. My mom passed away. 653 00:47:31,056 --> 00:47:33,596 I hung up because I knew he'd nag at me to hurry home. 654 00:47:33,684 --> 00:47:36,404 Hey, this is spicy and delicious. Try some. 655 00:47:45,320 --> 00:47:47,870 About the boy who came to see you earlier… 656 00:47:47,948 --> 00:47:49,318 Are you friends with him? 657 00:47:50,409 --> 00:47:53,909 Friends? He's the son of Doshin Group's president. 658 00:47:53,996 --> 00:47:55,366 The golden spoon of golden spoons. 659 00:47:55,455 --> 00:47:57,115 There's no way we can be friends. 660 00:47:57,207 --> 00:48:00,457 I think you're much better than him. 661 00:48:00,878 --> 00:48:03,878 You make an effort to support yourself. That's really admirable. 662 00:48:05,132 --> 00:48:07,012 But you should smile a little. 663 00:48:08,385 --> 00:48:11,755 On my first day, you said I'd get exhausted if I kept smiling. 664 00:48:13,056 --> 00:48:14,726 I got what you meant. 665 00:48:14,808 --> 00:48:17,098 Even so, you need to smile a bit. 666 00:48:17,394 --> 00:48:19,024 I saw you smile for the first time today. 667 00:48:21,815 --> 00:48:23,565 -Really? -Yes. 668 00:48:28,655 --> 00:48:29,615 Sauce was on your face. 669 00:48:29,698 --> 00:48:31,578 Seungcheon, what's your dream? 670 00:48:32,200 --> 00:48:33,450 What about you? 671 00:48:33,535 --> 00:48:35,445 Me? Well… 672 00:48:36,455 --> 00:48:38,495 A novelist. 673 00:48:38,582 --> 00:48:40,752 My dream was to write novels like Harry Potter. 674 00:48:40,834 --> 00:48:42,634 Right now, I'm not sure. What about you? 675 00:48:44,004 --> 00:48:45,264 I want 676 00:48:46,798 --> 00:48:47,668 to be rich. 677 00:48:48,467 --> 00:48:50,717 To be rich? That's your dream? 678 00:48:51,678 --> 00:48:53,968 I'll make lots of money and become rich. 679 00:48:54,973 --> 00:48:56,433 What will you do then? 680 00:48:56,516 --> 00:48:59,436 Isn't it obvious? There will be so many things I can do. 681 00:49:01,355 --> 00:49:04,265 I'll go study abroad and travel. 682 00:49:05,525 --> 00:49:07,065 I'll do anything I want. 683 00:49:08,695 --> 00:49:10,945 Ah. I'll buy my mom an apartment too. 684 00:49:12,532 --> 00:49:14,912 And when I become rich… 685 00:49:17,287 --> 00:49:18,997 When I become rich… 686 00:49:19,081 --> 00:49:22,671 You should've paid me back before you chose to die. 687 00:49:24,419 --> 00:49:25,749 I will make sure to survive. 688 00:49:28,632 --> 00:49:30,132 I will survive 689 00:49:34,554 --> 00:49:35,684 and become rich. 690 00:49:56,576 --> 00:49:58,036 SEOUL JEIL HIGH SCHOOL CLASS EAGLE LIST 691 00:49:58,620 --> 00:50:00,410 -Move it. -Come on. 692 00:50:01,915 --> 00:50:04,035 "Yunsu," nice! 693 00:50:04,126 --> 00:50:06,246 "Lee Seungcheon!" 694 00:50:08,422 --> 00:50:09,552 -Unbelievable. -Park Janggun, 695 00:50:09,631 --> 00:50:11,171 you're the only one not on the list. 696 00:50:11,258 --> 00:50:13,298 -Good job. -He was always good. 697 00:50:14,094 --> 00:50:15,604 30TH: LEE SEUNGCHEON 31ST: PARK JANGGUN 698 00:50:15,679 --> 00:50:18,809 What, "30th, Lee Seungcheon?" 699 00:50:19,391 --> 00:50:21,441 Why is he… 700 00:50:26,064 --> 00:50:28,984 After all that money 701 00:50:29,901 --> 00:50:32,571 you took from me, 702 00:50:32,696 --> 00:50:34,236 how dare you sock it to me? 703 00:50:42,706 --> 00:50:44,456 You didn't mark the answers correctly. 704 00:50:44,541 --> 00:50:47,211 Are you saying it's my fault? 705 00:50:48,336 --> 00:50:49,376 Whatever. 706 00:50:50,213 --> 00:50:53,303 Drop out of Class Eagle. Then I can join the class right away. 707 00:50:53,383 --> 00:50:55,013 -No, I can't do that. -No? 708 00:50:55,093 --> 00:50:57,143 You're rich, and you have capable parents. 709 00:50:57,220 --> 00:50:59,060 Class Eagle is all I have. I must go to the SNU. 710 00:51:00,265 --> 00:51:01,305 This bastard. 711 00:51:01,433 --> 00:51:02,733 What are you saying? 712 00:51:02,809 --> 00:51:04,519 -He's ridiculous. -He's crazy. 713 00:51:04,603 --> 00:51:07,903 Have you lost your senses now that you hang out with Hwang Taeyong? 714 00:51:08,231 --> 00:51:10,231 Seungcheon, nothing can change 715 00:51:11,109 --> 00:51:14,239 the fact that you are a dirt spoon for life. 716 00:51:18,116 --> 00:51:19,326 Go for it. 717 00:51:27,125 --> 00:51:28,415 No matter what you say, 718 00:51:29,753 --> 00:51:31,173 I will never give this up. 719 00:51:37,928 --> 00:51:38,888 Really? 720 00:51:40,430 --> 00:51:43,890 Then I will make you 721 00:51:45,060 --> 00:51:45,940 give it up. 722 00:52:02,369 --> 00:52:04,249 You'd better wash that. 723 00:53:22,199 --> 00:53:23,829 What brings you here at this hour? 724 00:53:23,909 --> 00:53:25,869 What, did you get into a fight? 725 00:53:25,952 --> 00:53:28,252 Ah. It's nothing. 726 00:53:32,417 --> 00:53:33,877 I'm done with your investment report. 727 00:53:33,960 --> 00:53:36,340 ASSET MANAGEMENT REPORT 728 00:53:40,842 --> 00:53:41,892 Okay. 729 00:53:42,594 --> 00:53:44,604 By the way, did you have dinner? 730 00:53:44,679 --> 00:53:48,179 Dinner? Of course. It's way past dinnertime. 731 00:53:48,266 --> 00:53:49,636 Is that so? 732 00:53:51,019 --> 00:53:52,399 I'm a little hungry. 733 00:53:52,479 --> 00:53:54,859 Could I at least have some instant noodles? 734 00:53:55,023 --> 00:53:56,273 Instant noodles? 735 00:54:19,172 --> 00:54:20,222 Let's eat. 736 00:54:21,174 --> 00:54:22,184 Okay. 737 00:54:42,529 --> 00:54:46,409 Oh, my. Do you carry your own spoon? 738 00:54:46,491 --> 00:54:48,951 You brought it again today? That's pretty funny. 739 00:54:49,035 --> 00:54:50,695 -Let me-- -Hey. No. 740 00:54:56,042 --> 00:54:58,922 Sorry. It's just that I'm really hungry. 741 00:55:01,673 --> 00:55:03,053 Thank you for the food. 742 00:55:12,392 --> 00:55:13,392 Honey. 743 00:55:15,270 --> 00:55:16,150 Father. 744 00:55:25,030 --> 00:55:26,070 Welcome home. 745 00:55:27,407 --> 00:55:30,987 -Who is this? -He's my classmate, Lee Seungcheon. 746 00:55:31,077 --> 00:55:32,077 Lee Seungcheon? 747 00:55:40,837 --> 00:55:41,837 Ah. 748 00:55:43,465 --> 00:55:44,465 I saw him at the funeral. 749 00:55:45,967 --> 00:55:49,637 Taeyong's friend said he was hungry. 750 00:55:49,721 --> 00:55:51,101 Have you had dinner? 751 00:55:51,848 --> 00:55:52,768 Friend? 752 00:55:58,188 --> 00:55:59,438 Taeyong. 753 00:55:59,689 --> 00:56:04,149 I thought I explained enough about what a friend is. 754 00:56:04,778 --> 00:56:05,608 Pardon? 755 00:56:11,868 --> 00:56:13,078 I must have forgotten. 756 00:56:18,333 --> 00:56:19,673 Oh. 757 00:56:20,919 --> 00:56:22,589 -Seungcheon, let's go. -What? 758 00:56:23,380 --> 00:56:25,260 -Come on. -Well… 759 00:56:48,071 --> 00:56:51,951 I'm sorry, but go home for today. I'll text you later. 760 00:56:52,033 --> 00:56:52,993 Okay. 761 00:57:08,675 --> 00:57:09,585 Wait. 762 00:57:56,014 --> 00:57:58,894 I guess you were starving. 763 00:58:09,194 --> 00:58:10,404 I apologize. 764 00:58:10,487 --> 00:58:13,527 It's all right. You can have a seat and take your time. 765 00:58:13,615 --> 00:58:16,275 No, I'm done eating. 766 00:58:18,620 --> 00:58:19,700 Goodbye. 767 00:58:26,461 --> 00:58:27,501 Hey. 768 00:58:42,310 --> 00:58:43,480 You forgot to take your thing. 769 00:58:54,572 --> 00:58:58,162 I hope you will never bring something like this here. 770 00:58:58,868 --> 00:59:00,158 Not that we'll see you again. 771 00:59:22,642 --> 00:59:23,942 Is it his first time here? 772 00:59:24,018 --> 00:59:25,558 No, it's his second time. 773 00:59:27,188 --> 00:59:28,938 He's so repulsive, isn't he? 774 00:59:37,031 --> 00:59:39,161 CHIEF OF STAFF, PARK KIJU 775 00:59:39,909 --> 00:59:41,659 Hello, Chief Park. How have you been? 776 00:59:43,955 --> 00:59:46,205 Who? Is this Janggun? 777 00:59:46,291 --> 00:59:47,131 Hello. 778 00:59:49,502 --> 00:59:51,802 What is it that you have to tell me 779 00:59:53,089 --> 00:59:54,469 about Taeyong? 780 01:00:02,056 --> 01:00:03,676 What have I done? 781 01:00:04,976 --> 01:00:06,096 I'm such an idiot. 782 01:00:25,204 --> 01:00:26,914 Why does Father want to talk to me? 783 01:00:27,790 --> 01:00:30,880 You sound very polite when you need my help. 784 01:00:32,879 --> 01:00:34,799 Let me tell you just one thing. 785 01:00:36,049 --> 01:00:37,679 Beg him for forgiveness. 786 01:00:52,774 --> 01:00:55,944 PROVIDING SERVICE AND PRODUCTS TO VALUABLE CONSUMERS 787 01:01:13,127 --> 01:01:15,207 You wrote that what caused the subprime mortgage crisis 788 01:01:15,296 --> 01:01:17,966 was a credit default swap. 789 01:01:18,049 --> 01:01:20,839 When you sell a lousy product and it goes under, 790 01:01:22,178 --> 01:01:24,308 is it right to sell 791 01:01:26,057 --> 01:01:27,427 profitable insurance? 792 01:01:28,810 --> 01:01:29,850 Well, 793 01:01:30,853 --> 01:01:31,983 it's not right. 794 01:01:36,150 --> 01:01:38,070 Is it right? 795 01:01:38,903 --> 01:01:40,453 I mean… 796 01:01:40,530 --> 01:01:42,200 There's no way you can answer me. 797 01:01:42,782 --> 01:01:44,162 Because you didn't write this. 798 01:01:46,160 --> 01:01:48,580 Lee Seungcheon wrote all the reports, didn't he? 799 01:01:49,997 --> 01:01:53,207 He did a good job with this investment report too. 800 01:01:54,043 --> 01:01:57,383 I'm sorry, Father. I wanted to be praised by you. 801 01:01:59,006 --> 01:02:00,216 That's why I did it. 802 01:02:01,801 --> 01:02:02,641 I see. 803 01:02:05,346 --> 01:02:06,886 Then you should've been careful 804 01:02:08,474 --> 01:02:10,644 not to get caught. 805 01:02:12,145 --> 01:02:13,305 Shouldn't you have? 806 01:02:15,064 --> 01:02:16,824 Father… 807 01:02:16,899 --> 01:02:18,229 Father! 808 01:02:30,830 --> 01:02:33,120 You need to get punished for your wrongdoing. 809 01:02:34,292 --> 01:02:36,172 I wonder what's suitable. 810 01:02:41,048 --> 01:02:42,508 Should I send you back to the States? 811 01:02:56,981 --> 01:02:58,361 Help… 812 01:02:59,484 --> 01:03:01,494 Help me. 813 01:03:04,113 --> 01:03:06,913 No, Father. Please no. 814 01:03:06,991 --> 01:03:08,491 Father. Father. Father. 815 01:03:08,576 --> 01:03:12,076 I'll do anything except for going to the States. 816 01:03:12,163 --> 01:03:14,213 Father. Father, I'm sorry. 817 01:03:14,290 --> 01:03:15,750 Please forgive me once. 818 01:03:15,875 --> 01:03:17,785 Father. Just this once… 819 01:03:17,960 --> 01:03:20,000 You'll do anything? 820 01:03:28,387 --> 01:03:29,387 All right. 821 01:03:30,348 --> 01:03:31,178 Then 822 01:03:33,184 --> 01:03:35,774 deal with Lee Seungcheon yourself. 823 01:04:16,310 --> 01:04:19,270 Big news. Our new classmate is the daughter of UBS TV's president. 824 01:04:19,355 --> 01:04:20,645 Is that so? 825 01:04:21,232 --> 01:04:22,572 -UBS TV's daughter? -She is? 826 01:04:22,650 --> 01:04:24,110 -Yes. -She's the daughter? 827 01:04:24,694 --> 01:04:25,744 UBS? 828 01:04:26,279 --> 01:04:28,989 What's her name? Juhee? 829 01:04:29,490 --> 01:04:30,740 What's her surname? 830 01:04:30,825 --> 01:04:34,785 I heard she got expelled from a boarding school in the UK. 831 01:04:34,871 --> 01:04:35,961 -Really? -Gosh, really? 832 01:04:36,038 --> 01:04:38,078 Juhee, is that true? 833 01:04:38,791 --> 01:04:40,171 Hey. What's with you? 834 01:04:40,251 --> 01:04:42,551 Na Juhee, long time no see. 835 01:04:42,628 --> 01:04:44,378 -Okay, her name is Na Juhee. -Oh Yeojin? 836 01:04:44,463 --> 01:04:45,973 Wait. "Long time no see?" 837 01:04:46,048 --> 01:04:49,218 We're classmates? This is amazing. 838 01:04:49,302 --> 01:04:52,762 -Yeojin, are you feeling all better now? -What do you mean? 839 01:04:52,847 --> 01:04:55,557 You were really sick back in middle school. 840 01:04:57,768 --> 01:05:00,348 It's all in the past now. 841 01:05:01,063 --> 01:05:04,033 Juhee, did you transfer here because of Hwang Taeyong? 842 01:05:04,650 --> 01:05:06,320 No. 843 01:05:06,986 --> 01:05:09,406 Where's Lee Seungcheon's desk? I heard we're classmates. 844 01:05:10,114 --> 01:05:11,324 So you already heard the rumor. 845 01:05:12,533 --> 01:05:15,663 He'll probably be kicked out. He caused a big problem. 846 01:05:15,786 --> 01:05:16,656 What? 847 01:05:18,080 --> 01:05:21,540 Our son took money from him? 848 01:05:22,084 --> 01:05:23,344 That makes no sense. 849 01:05:23,419 --> 01:05:26,959 I thought of handling this matter quietly, 850 01:05:27,465 --> 01:05:30,585 but educationally speaking, I just couldn't condone it. 851 01:05:34,597 --> 01:05:36,307 This is Mr. Hwang Taeyong's account history. 852 01:05:38,059 --> 01:05:39,639 From as little as 50,000 won 853 01:05:40,394 --> 01:05:41,814 to 300,000 won at most. 854 01:05:42,605 --> 01:05:45,725 He was extorted of money several times. 855 01:05:45,816 --> 01:05:50,446 He also took cash, so we assume that the actual amount is much bigger. 856 01:05:52,740 --> 01:05:54,200 Seungcheon. 857 01:05:54,283 --> 01:05:56,083 No, Mom. 858 01:05:56,160 --> 01:05:58,660 Dad, look at me. I never extorted money from him. 859 01:05:58,746 --> 01:06:00,996 He gave me the money in return for helping him. 860 01:06:01,499 --> 01:06:04,999 Hey, Taeyong. You know I didn't extort money from you. 861 01:06:05,753 --> 01:06:06,593 You're lying. 862 01:06:07,463 --> 01:06:09,343 You demanded money to sign up for online classes. 863 01:06:09,966 --> 01:06:11,876 You threatened me for your prep class fees. 864 01:06:11,968 --> 01:06:14,638 I never did that! Hey, why are you lying? 865 01:06:14,720 --> 01:06:16,260 Why are you suddenly doing this to me? 866 01:06:16,847 --> 01:06:17,967 Seungcheon. 867 01:06:19,266 --> 01:06:21,226 I'm scared of him. 868 01:06:21,894 --> 01:06:24,814 He speaks differently here, but he threatened me when we were alone. 869 01:06:24,939 --> 01:06:26,069 I felt like he'd kill me. 870 01:06:27,733 --> 01:06:29,943 -Hwang Taeyong. -May I go now? 871 01:06:30,903 --> 01:06:32,823 I can't stand being here. 872 01:06:33,656 --> 01:06:34,486 Taeyong. 873 01:06:35,533 --> 01:06:37,873 Call for a school violence committee right away. 874 01:06:38,411 --> 01:06:41,121 I cannot let my Taeyong attend school with that boy. 875 01:06:42,999 --> 01:06:45,499 Taeyong, it's okay. Let's go. 876 01:06:50,047 --> 01:06:53,297 I'll make sure you get expelled. 877 01:06:54,260 --> 01:06:55,590 Let's go, Taeyong. 878 01:07:00,975 --> 01:07:01,975 It's not true. 879 01:07:02,768 --> 01:07:03,728 Dad. 880 01:07:07,398 --> 01:07:09,978 Wait, ma'am. 881 01:07:10,109 --> 01:07:11,609 Just a moment, ma'am. 882 01:07:18,117 --> 01:07:19,487 -Honey. -Dad. 883 01:07:19,577 --> 01:07:22,157 Please show mercy. Show us mercy this once. 884 01:07:22,747 --> 01:07:23,747 What are you doing? 885 01:07:23,831 --> 01:07:26,671 What do you think you are doing right now? 886 01:07:29,420 --> 01:07:31,800 -Sir, don't do this. -Please. 887 01:07:32,214 --> 01:07:34,934 Please, ma'am. 888 01:07:35,009 --> 01:07:39,309 Our son has to go to college. Please show mercy. 889 01:07:39,388 --> 01:07:41,928 Taeyong, please do me a favor. 890 01:07:42,016 --> 01:07:43,476 Couldn't you let it slide just once? 891 01:07:43,559 --> 01:07:45,099 I beg you. 892 01:07:47,605 --> 01:07:48,645 Taeyong. 893 01:07:49,899 --> 01:07:53,029 I beg you. Forgive him this once. 894 01:07:53,110 --> 01:07:56,280 -Stand up. -Please, Taeyong. 895 01:07:56,363 --> 01:07:58,573 Taeyong! Please, I beg you. 896 01:07:58,657 --> 01:08:01,617 -Stand up. -Taeyong, I'm begging you! 897 01:08:01,702 --> 01:08:03,252 Please. 898 01:08:03,329 --> 01:08:04,289 Jeez. 899 01:08:05,247 --> 01:08:08,247 Seungcheon's dad must love him dearly. 900 01:08:08,334 --> 01:08:10,754 Janggun, you'll be able to join Class Eagle now. 901 01:08:10,836 --> 01:08:11,666 I know. 902 01:08:11,754 --> 01:08:15,134 I didn't know President Hwang would be this quick in taking action. 903 01:08:17,176 --> 01:08:19,886 Wait! Please. 904 01:08:19,970 --> 01:08:22,560 Don't. I beg you. 905 01:08:22,640 --> 01:08:25,060 Please. Ma'am. 906 01:08:26,310 --> 01:08:28,980 Please forgive him. Seungcheon has to go to college. 907 01:08:29,063 --> 01:08:30,653 -Sir. -Just this once for our son. 908 01:08:30,731 --> 01:08:33,401 -Sir. -Just this once, ma'am. 909 01:08:42,159 --> 01:08:44,289 MOM 910 01:08:48,791 --> 01:08:50,381 The person you have called-- 911 01:08:50,459 --> 01:08:52,089 Why won't he answer his phone? 912 01:09:21,240 --> 01:09:23,740 I guess you got scared to hear that I'd talk to your dad. 913 01:09:24,410 --> 01:09:25,910 You came so easily. 914 01:09:25,995 --> 01:09:27,655 Why did you want to see me? 915 01:09:30,666 --> 01:09:32,206 Let's be honest with each other. 916 01:09:32,293 --> 01:09:34,883 Why are you doing this to me? 917 01:09:35,671 --> 01:09:37,971 I never threatened you for money. 918 01:09:41,635 --> 01:09:43,505 Right, I admit it. 919 01:09:43,721 --> 01:09:45,471 I made good use of you. 920 01:09:46,348 --> 01:09:47,848 But I don't need you anymore. 921 01:09:48,767 --> 01:09:49,937 That's the reason. 922 01:09:50,019 --> 01:09:51,559 That can't be a reason. 923 01:09:52,062 --> 01:09:53,902 I'm about to get expelled because of you. 924 01:09:53,981 --> 01:09:55,271 I'll have you drop out. 925 01:09:56,066 --> 01:09:57,356 It's better than being expelled. 926 01:09:57,693 --> 01:09:59,243 How could you do this to me? 927 01:10:00,112 --> 01:10:02,162 I thought we were friends. 928 01:10:03,115 --> 01:10:06,445 Friends? You and I are friends? 929 01:10:08,162 --> 01:10:10,752 Did you forget? You said yourself that we were real friends. 930 01:10:10,831 --> 01:10:12,791 Hey, what do you take me for? 931 01:10:13,500 --> 01:10:15,960 You can't be friends with me, Hwang Taeyong. 932 01:10:16,170 --> 01:10:18,460 You live in a semi-basement and wear a second-hand uniform 933 01:10:18,547 --> 01:10:19,797 and cheap sneakers! 934 01:10:20,466 --> 01:10:21,626 So how can you be my friend? 935 01:10:22,301 --> 01:10:23,141 What? 936 01:10:25,054 --> 01:10:27,644 This is why I shouldn't be good to the poor. 937 01:10:28,015 --> 01:10:30,595 They don't know their place and cling to me like you! 938 01:10:36,482 --> 01:10:37,482 All right. 939 01:10:38,776 --> 01:10:39,986 This is good enough. 940 01:10:41,028 --> 01:10:43,488 I'm going to play this during the committee hearing. 941 01:10:45,616 --> 01:10:46,826 What are you doing? 942 01:10:48,118 --> 01:10:50,288 You said it yourself that you lied. 943 01:10:50,371 --> 01:10:51,291 VOICE RECORDING 944 01:10:52,748 --> 01:10:54,668 Fine, go ahead. 945 01:10:55,751 --> 01:10:57,751 I'm Hwang Taeyong of Doshin Group. 946 01:10:57,920 --> 01:10:59,880 I may be suspended at most, 947 01:11:00,297 --> 01:11:01,587 but it'll be different for you. 948 01:11:01,799 --> 01:11:03,589 My father won't leave you be. 949 01:11:03,759 --> 01:11:05,299 Your family will be done for! 950 01:11:05,386 --> 01:11:07,006 Yes, perhaps. 951 01:11:07,763 --> 01:11:08,973 But what if that isn't the end? 952 01:11:10,099 --> 01:11:12,769 I'm going to spread this to the media, online, everywhere. 953 01:11:13,602 --> 01:11:15,562 So that the whole country finds out 954 01:11:15,646 --> 01:11:18,726 the rotten nature of you and your family! 955 01:11:21,068 --> 01:11:23,238 I'll pay you. You like money. 956 01:11:25,155 --> 01:11:26,775 You like money. 957 01:11:27,366 --> 01:11:30,196 I'll pay you. Here, take this. 958 01:11:30,411 --> 01:11:31,951 Take the money now! 959 01:11:48,971 --> 01:11:51,221 Give me your phone. Delete the recording, you bastard! 960 01:11:51,307 --> 01:11:52,977 No, I'll take this to the end. 961 01:11:53,058 --> 01:11:54,388 I won't leave you be either! 962 01:11:54,476 --> 01:11:55,556 Who do you think you are? 963 01:11:55,644 --> 01:11:58,404 How dare you try me, bastard? 964 01:12:03,360 --> 01:12:06,490 Hey, Hwang Taeyong! 965 01:12:06,572 --> 01:12:07,492 Seungcheon! 966 01:12:08,032 --> 01:12:09,032 Hwang Taeyong! 967 01:12:10,534 --> 01:12:11,834 -Taeyong. -Seungcheon. 968 01:12:12,369 --> 01:12:14,289 -Seungcheon, hold on. -Help me. 969 01:12:14,496 --> 01:12:17,246 -Seungcheon. -Don't let go, help. 970 01:12:18,208 --> 01:12:19,168 Taeyong. 971 01:12:19,918 --> 01:12:22,588 Seungcheon, hold my hands tightly. 972 01:12:23,255 --> 01:12:24,335 Help! 973 01:12:24,423 --> 01:12:25,673 Taeyong! 974 01:12:30,554 --> 01:12:32,604 Taeyong, help me. 975 01:12:32,681 --> 01:12:34,181 -Taeyong! -No, hold on! 976 01:12:34,266 --> 01:12:35,306 Taeyong. 977 01:12:37,269 --> 01:12:39,309 Hwang Taeyong, no! 978 01:12:43,525 --> 01:12:44,395 Seungcheon! 979 01:12:52,409 --> 01:12:53,369 Seungcheon! 980 01:12:59,750 --> 01:13:00,960 Seungcheon! Seungcheon! 981 01:13:10,761 --> 01:13:12,641 Seungcheon! 982 01:13:25,150 --> 01:13:26,860 EMERGENCY NUMBER 983 01:13:28,487 --> 01:13:30,907 Emergency services. How may I help you? 984 01:13:36,286 --> 01:13:37,286 Hello? 985 01:13:38,539 --> 01:13:39,499 Hello? 986 01:14:02,438 --> 01:14:03,518 Am I really 987 01:14:04,565 --> 01:14:05,895 going to die? 988 01:14:07,734 --> 01:14:08,824 Jinseok. 989 01:14:10,487 --> 01:14:14,197 Is this how you felt when you died? 990 01:14:15,659 --> 01:14:16,739 Well, all right. 991 01:14:18,203 --> 01:14:20,043 It might be good to die here. 992 01:14:20,914 --> 01:14:22,884 Rather than struggling as a dirt spoon all my life, 993 01:14:23,417 --> 01:14:24,917 this might be better. 994 01:14:26,336 --> 01:14:27,586 Jinseok. 995 01:14:28,755 --> 01:14:30,255 So are you resting in peace? 996 01:14:52,321 --> 01:14:56,531 Look. This golden spoon can make you rich. 997 01:15:14,635 --> 01:15:15,675 Jinseok. 998 01:15:16,762 --> 01:15:18,262 I won't die like you. 999 01:15:20,057 --> 01:15:21,427 I won't submit to my fate. 1000 01:15:22,809 --> 01:15:23,849 At any cost, 1001 01:15:24,978 --> 01:15:26,018 I will make sure 1002 01:15:27,606 --> 01:15:28,726 to survive. 1003 01:16:25,831 --> 01:16:28,251 -Where's Taeyong? -He isn't home yet. 1004 01:16:30,794 --> 01:16:32,344 Did you handle the matter at his school? 1005 01:16:35,591 --> 01:16:36,801 President Hwang! 1006 01:16:37,801 --> 01:16:38,891 President Hwang. 1007 01:16:39,636 --> 01:16:41,006 President Hwang. 1008 01:16:47,185 --> 01:16:48,185 You are… 1009 01:16:48,270 --> 01:16:51,150 President Hwang, I'm here to ask you for a favor. 1010 01:16:51,231 --> 01:16:52,361 A favor? 1011 01:16:55,027 --> 01:16:55,897 Could I have a meal? 1012 01:17:00,282 --> 01:17:02,532 -A meal? -I know you don't like me. 1013 01:17:02,659 --> 01:17:04,039 This will be my last request. 1014 01:17:05,495 --> 01:17:06,455 Could I have 1015 01:17:07,581 --> 01:17:08,711 just one meal? 1016 01:17:16,548 --> 01:17:19,758 SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP FOR HIS GUEST APPEARANCE 1017 01:17:49,373 --> 01:17:53,463 Everything around you will change except for you. 1018 01:17:53,543 --> 01:17:56,003 I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancee. 1019 01:17:57,255 --> 01:17:58,295 This is awesome. 1020 01:17:58,382 --> 01:18:00,262 -Mom. -Yes, it's me. 1021 01:18:00,967 --> 01:18:02,587 Seungcheon! 1022 01:18:02,678 --> 01:18:05,058 Does Hwang Taeyong have feelings for Juhee? 1023 01:18:05,639 --> 01:18:07,389 Mr. Hwang Taeyong sent these. 1024 01:18:07,516 --> 01:18:09,636 Aren't you curious about how I'll abuse my power? 1025 01:18:09,726 --> 01:18:13,516 Lee Seungcheon has always been our toy. 1026 01:18:14,439 --> 01:18:16,319 Kill him. Let's just kill him off. 71767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.