All language subtitles for The.Crossword.Mysteries.Terminal.Descent.(2021).720p.WEB-DL.x265.DDP-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:37,159 WEDNESDAY 3:30 PM 2 00:01:03,600 --> 00:01:05,600 I am so sorry, Mr. Daniels. 3 00:01:06,319 --> 00:01:08,480 Forgive me. I shouldn't be texting and walking. 4 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 -Nothing broken. -Oh. Sorry. 5 00:01:18,640 --> 00:01:20,959 Again, it was lovely to meet you, Tess. 6 00:01:21,040 --> 00:01:23,040 I'm excited to play a part in making history. 7 00:01:23,120 --> 00:01:25,120 I'm excited to make it with you. 8 00:01:25,799 --> 00:01:26,920 All right, have a great day. 9 00:01:27,000 --> 00:01:28,339 You too. 10 00:01:28,439 --> 00:01:30,439 Okay, well, I'll see you next week. 11 00:01:30,879 --> 00:01:32,879 Thank you. 12 00:01:40,480 --> 00:01:43,280 BB, parking garage, level one, please. 13 00:01:43,359 --> 00:01:46,319 Parking garage, level one selected. 14 00:01:50,200 --> 00:01:52,640 BB, parking garage, level one. 15 00:01:56,879 --> 00:02:00,120 BB, what are you doing? Level one, please. 16 00:02:04,719 --> 00:02:06,719 Thank you. 17 00:02:08,039 --> 00:02:10,039 BB, stop. 18 00:02:10,800 --> 00:02:12,460 BB, stop! 19 00:02:12,560 --> 00:02:13,980 BB, stop! 20 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 BB, stop! 21 00:02:19,639 --> 00:02:25,319 CROSSWORD MYSTERIES Terminal Descent 22 00:02:26,000 --> 00:02:28,439 SIX HOURS EARLIER 23 00:02:45,800 --> 00:02:47,879 -Done. -Two minutes and 13 seconds. 24 00:02:47,960 --> 00:02:49,240 Okay, not bad. 25 00:02:49,319 --> 00:02:51,719 Not bad? That's amazing. 26 00:02:51,800 --> 00:02:54,520 But, can I solve a puzzle faster than a super-computer? 27 00:02:54,599 --> 00:02:55,599 And that's the question. 28 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 Kasparov versus Deep Blue at chess. 29 00:02:57,919 --> 00:02:59,919 Jennings and Rutter versus Watson on Jeopardy! 30 00:03:00,520 --> 00:03:02,520 No wins for humanity to be found. 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,159 That's why my money's on BB. 32 00:03:04,240 --> 00:03:06,919 Oh, well, thank you so much for the vote of confidence, Frank. 33 00:03:07,639 --> 00:03:09,080 Uh, "BB"? 34 00:03:09,159 --> 00:03:12,360 It's XCAL Communications' supercomputer. BigBrain X. 35 00:03:12,439 --> 00:03:13,479 BB, for short. 36 00:03:13,560 --> 00:03:15,879 I don't know. I think Tess has got something going for her 37 00:03:15,960 --> 00:03:17,619 -other people don't. -And what's that? 38 00:03:17,719 --> 00:03:19,800 -She's a woman. -Ah! An excellent point. 39 00:03:19,879 --> 00:03:21,360 Have you met my brilliant new assistant? 40 00:03:21,439 --> 00:03:23,360 I have not. Frank Lam. 41 00:03:23,439 --> 00:03:24,639 Frank's the Sentinel's tech reporter. 42 00:03:24,719 --> 00:03:26,840 He's writing a piece about the exhibition. 43 00:03:26,919 --> 00:03:28,379 Sonia Robinson. 44 00:03:28,479 --> 00:03:31,120 Nice Piaget. Altiplano with the alligator strap, right? 45 00:03:31,840 --> 00:03:33,319 Yeah. Thanks. It was a gift. 46 00:03:33,400 --> 00:03:34,479 Please. 47 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 That thing's like a Rolls Royce for your wrist. 48 00:03:37,599 --> 00:03:40,639 I... I used to work at the jewellery department at Saks. 49 00:03:41,039 --> 00:03:43,599 Sonia's been helping me out since Josephine left for grad school. 50 00:03:43,919 --> 00:03:45,159 Speaking of which, do you think you'd be able to pull together 51 00:03:45,240 --> 00:03:47,360 some research for computer and tech jargon? 52 00:03:47,680 --> 00:03:50,759 I feel like it'll be fun to tie in a week of technology-inspired puzzles 53 00:03:50,840 --> 00:03:52,779 -to go along with the exhibition. -You got it. 54 00:03:52,879 --> 00:03:53,879 Thanks. 55 00:03:53,960 --> 00:03:55,159 -Pleasure to meet you. -Yeah, you too. 56 00:03:55,240 --> 00:03:56,360 Oh, I got to go. 57 00:03:56,439 --> 00:03:59,479 Just enough time to see my aunt and go meet the competition. 58 00:03:59,560 --> 00:04:02,000 Right. Good luck. You're gonna need it. 59 00:04:02,080 --> 00:04:03,159 Thanks, Frank. 60 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 Oh, did you hear that? Sorry. 61 00:04:06,840 --> 00:04:08,719 So you're the youngest of five? 62 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 -With four older brothers. -Wow. 63 00:04:11,400 --> 00:04:12,919 And you came over here from the 112th? 64 00:04:13,000 --> 00:04:14,879 Yeah. I was working Robbery the last five years. 65 00:04:14,960 --> 00:04:16,380 Oh, good for you. 66 00:04:16,480 --> 00:04:17,959 Well, let me be the first to welcome you. 67 00:04:18,040 --> 00:04:19,079 Thank you. 68 00:04:19,160 --> 00:04:20,240 You know, when they told me we were going to get 69 00:04:20,319 --> 00:04:21,399 another detective here at the precinct, 70 00:04:21,480 --> 00:04:23,519 I was hoping it wasn't a green newbie. 71 00:04:23,600 --> 00:04:25,519 Yeah, you don't seem like the hand-holding type. 72 00:04:25,600 --> 00:04:27,600 Patience isn't really one of my virtues. 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Logan, get in here! 74 00:04:31,800 --> 00:04:33,120 Or your father's, apparently. 75 00:04:33,199 --> 00:04:34,940 Yeah, yeah. He... 76 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 he struggles with that, too. 77 00:04:43,240 --> 00:04:44,279 What's the emergency, Pop? 78 00:04:44,360 --> 00:04:45,720 Trying to order a file from Records. 79 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Can't make heads or tails 80 00:04:46,879 --> 00:04:48,879 of this new computer system the brass has put in. 81 00:04:50,199 --> 00:04:51,399 -Are you kidding me? -No. 82 00:04:51,480 --> 00:04:54,720 This coming from you, a guy that can recall details on cases 20 years ago. 83 00:04:54,800 --> 00:04:55,959 And you're sitting here telling me 84 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 you're having problems with a few clicks of a mouse? 85 00:04:58,600 --> 00:05:01,079 All right. Well, if you are, move aside. 86 00:05:02,000 --> 00:05:04,279 And let the young man help the old man. 87 00:05:04,360 --> 00:05:05,399 Is that your file number right there? 88 00:05:05,480 --> 00:05:07,060 -Yeah. -Watch this. 89 00:05:07,160 --> 00:05:09,800 Boom, done. You'll have it in an hour. 90 00:05:09,879 --> 00:05:10,920 -Wait, that's it? -Yup. 91 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 -Well, thank you. -You're welcome. 92 00:05:13,079 --> 00:05:14,580 Used to be a time when you could pick up the phone, 93 00:05:14,680 --> 00:05:17,759 talk to an actual human being, and get exactly what you need. 94 00:05:17,839 --> 00:05:19,439 Yeah, well, Pop, this is way more efficient. 95 00:05:19,519 --> 00:05:20,739 Come on, who says? 96 00:05:20,839 --> 00:05:22,839 I don't know, what was her name? Everyone. 97 00:05:25,480 --> 00:05:29,480 Maybe, I don't know... maybe I should consider just hanging it up. 98 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 Old dogs, new tricks, ya know? 99 00:05:32,240 --> 00:05:34,600 Remember when you used to always tell me that texting was impossible? 100 00:05:35,680 --> 00:05:37,240 Now all I get from you, Pop, are emojis. 101 00:05:37,319 --> 00:05:38,399 Come on, are you kidding me? 102 00:05:38,480 --> 00:05:39,920 If you retired, you'd be so bored out of your mind, 103 00:05:40,000 --> 00:05:41,360 you'd be begging the Commissioner for your badge back. 104 00:05:41,439 --> 00:05:42,800 I'd give it a week, tops. 105 00:05:42,879 --> 00:05:44,879 -And you know it. -Maybe you're right. 106 00:05:46,319 --> 00:05:48,319 You know I'm right. 107 00:05:48,600 --> 00:05:51,000 You got plenty of tricks left, believe me. 108 00:05:58,319 --> 00:05:59,399 Hey, how was the opera? 109 00:05:59,480 --> 00:06:01,299 I enjoyed what I saw. 110 00:06:01,399 --> 00:06:03,399 What, did you leave early or something? 111 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 I fell asleep. 112 00:06:07,160 --> 00:06:09,800 The overture started and I was out like a light. 113 00:06:10,759 --> 00:06:13,560 I can't remember the last time I made it through an entire performance. 114 00:06:13,879 --> 00:06:16,000 Oh, you've had season tickets for a decade. 115 00:06:16,079 --> 00:06:17,199 I know. 116 00:06:17,279 --> 00:06:19,279 I don't know why I keep renewing them. 117 00:06:20,240 --> 00:06:21,739 I guess I thought 118 00:06:21,839 --> 00:06:23,839 that's what people my age do for fun. 119 00:06:23,920 --> 00:06:25,920 "People your age" can do whatever they want. 120 00:06:27,160 --> 00:06:29,160 You're right. 121 00:06:30,000 --> 00:06:31,700 I need to shake things up. 122 00:06:31,800 --> 00:06:34,639 I need to find something new, or try something... 123 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 Something that doesn't make you fall asleep. 124 00:06:36,959 --> 00:06:38,940 Exactly. 125 00:06:39,040 --> 00:06:40,639 I feel like I need a bit of fun, too. 126 00:06:40,720 --> 00:06:43,399 You know, between all these deadlines, and the Crossword Club newsletter, 127 00:06:43,839 --> 00:06:46,160 and the Sentinel's charity gala that I offered to help plan, 128 00:06:46,240 --> 00:06:48,439 I... I've just been all work, no play. 129 00:06:49,879 --> 00:06:52,360 Well, when you give everything to everyone, 130 00:06:52,439 --> 00:06:54,419 you leave nothing for yourself, honey. 131 00:06:54,519 --> 00:06:57,160 Yeah. Things will slow down after next week. 132 00:06:57,720 --> 00:06:58,759 So what's next week? 133 00:06:58,839 --> 00:07:03,279 Oh, I'm competing in a crossword exhibition against a supercomputer. 134 00:07:03,360 --> 00:07:04,820 You're kidding? 135 00:07:04,920 --> 00:07:07,319 -Well, at least your work's not boring. -Nope. 136 00:07:14,480 --> 00:07:16,419 Tess! 137 00:07:16,519 --> 00:07:18,519 Hey! 138 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 Thanks again for agreeing to be a part of the exhibition. 139 00:07:21,839 --> 00:07:22,920 Absolutely. 140 00:07:23,000 --> 00:07:24,759 And reminding me how long I spent on your couch 141 00:07:24,839 --> 00:07:27,519 when I first moved to the city, it was kind of hard to argue with. 142 00:07:27,920 --> 00:07:30,160 And when I brought the whole thing up with my editor, she... 143 00:07:30,240 --> 00:07:31,879 well, she wasn't going to let me say no. 144 00:07:31,959 --> 00:07:34,639 Oh, well, free publicity is the best publicity. 145 00:07:34,720 --> 00:07:37,199 Yes. Spoken like the true queen of public relations. 146 00:07:38,639 --> 00:07:40,040 This is just incredible. 147 00:07:40,120 --> 00:07:41,360 Oh, and we're expanding, too. 148 00:07:41,439 --> 00:07:42,759 Morgan bought the building next door, 149 00:07:42,839 --> 00:07:44,639 and we're planning to cut the ribbon this spring. 150 00:07:44,720 --> 00:07:46,720 That's... that's really impressive. 151 00:07:46,839 --> 00:07:48,839 This is pretty cool, too. Check this out. 152 00:07:48,920 --> 00:07:51,800 Coming to work here is like walking into a science-fiction movie. 153 00:07:53,759 --> 00:07:55,680 -Hey, BB. - Hello, Viv. 154 00:07:55,759 --> 00:07:56,839 Second floor, please. 155 00:07:56,920 --> 00:07:59,600 - Second floor selected. -Okay, that is pretty neat. 156 00:08:01,360 --> 00:08:03,720 Oh, and when you're leaving, P1 for the subway. 157 00:08:05,680 --> 00:08:07,680 Amazing. 158 00:08:07,839 --> 00:08:09,260 Come on. 159 00:08:09,360 --> 00:08:11,399 I wanted to introduce you to our vice president. 160 00:08:12,399 --> 00:08:14,199 Oh, and there he is. Okay, great. 161 00:08:14,279 --> 00:08:16,020 -Tess, this is Paul Redford. -Hi. 162 00:08:16,120 --> 00:08:17,460 Paul, Tess Harper. 163 00:08:17,560 --> 00:08:19,199 When Viv said she got the crossword editor 164 00:08:19,279 --> 00:08:21,800 of the Sentinel to participate, we were delighted. 165 00:08:22,519 --> 00:08:24,319 Well, I just can't believe you've created a computer 166 00:08:24,399 --> 00:08:27,519 that understands the nuances of crossword puzzle clues. 167 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 Brainchild of our CEO, Morgan Daniels. 168 00:08:30,120 --> 00:08:32,399 Yeah, the guy's a... well, the guy's a genius. 169 00:08:32,480 --> 00:08:34,480 And not one of those people you just say is a genius, 170 00:08:34,559 --> 00:08:36,559 he's an actual genius. 171 00:08:38,440 --> 00:08:40,419 Can I give Tess the nickel tour? 172 00:08:40,519 --> 00:08:42,100 Oh, go for it. 173 00:08:42,200 --> 00:08:44,519 Tess? I will see you before you leave. 174 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Okay, sounds good. 175 00:08:47,559 --> 00:08:49,080 So have you been with XCAL long? 176 00:08:49,159 --> 00:08:51,519 Almost seven years of blood, sweat and tears. 177 00:08:51,600 --> 00:08:53,120 XCAL is everywhere, though. 178 00:08:53,200 --> 00:08:54,960 I mean, every time a computer boots up at the Sentinel , 179 00:08:55,039 --> 00:08:57,039 -we see your logo. -Yeah, we're holding our own. 180 00:08:57,759 --> 00:08:59,480 And if Morgan's right with his design, 181 00:08:59,559 --> 00:09:00,960 well, the world's going to be one step closer 182 00:09:01,039 --> 00:09:04,759 to having an AI system that can learn, adapt and behave 183 00:09:04,840 --> 00:09:08,000 with the same unique subtleties and quirks as human beings. 184 00:09:08,679 --> 00:09:10,799 Something our Board of Directors will be pretty delighted to hear. 185 00:09:11,120 --> 00:09:14,000 You know, considering the expense and patience they've shown. 186 00:09:14,080 --> 00:09:15,579 That's where the sweat comes in, right? 187 00:09:15,679 --> 00:09:17,459 Yeah, and the tears. 188 00:09:17,559 --> 00:09:19,679 So... how'd you like to meet it? 189 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Say hello to Tess Harper, BB. 190 00:09:23,600 --> 00:09:25,360 She's going to be your competition. 191 00:09:25,440 --> 00:09:27,879 It's nice to meet you, Tess Harper. 192 00:09:28,440 --> 00:09:30,260 Hi. 193 00:09:30,360 --> 00:09:32,200 You wanna test it with some puzzle clues? 194 00:09:32,279 --> 00:09:34,279 And how exactly would I do that? 195 00:09:35,399 --> 00:09:37,519 We took some voice clips of yours that were online 196 00:09:38,080 --> 00:09:40,879 and input them into the computer's voice-recognition system. 197 00:09:41,559 --> 00:09:43,559 -Wow. -Just ask away. 198 00:09:45,039 --> 00:09:48,360 All right... Cardiac blaze, nine letters. 199 00:09:50,080 --> 00:09:51,200 Heartburn. 200 00:09:51,279 --> 00:09:53,480 Okay, very good. Maybe we'll try something a little harder. 201 00:09:55,600 --> 00:09:58,759 Deck of cards, major and minor suits. Five letters. 202 00:10:00,159 --> 00:10:01,620 Tarot. 203 00:10:01,720 --> 00:10:03,720 Is it okay if I back out of the exhibition, or? 204 00:10:04,080 --> 00:10:06,399 Yeah, you do and we'll cancel our Sentinel subscription. 205 00:10:07,399 --> 00:10:11,759 Okay, well, just promise me if my editor offers BB my job, you'll decline. 206 00:10:11,840 --> 00:10:12,960 Deal. 207 00:10:13,039 --> 00:10:15,039 Okay. 208 00:10:16,240 --> 00:10:17,659 Just try... 209 00:10:17,759 --> 00:10:20,799 Oh, uh, Morgan would hate to miss getting to say hi to you. 210 00:10:20,879 --> 00:10:22,879 -So, I'll be right back. -Sure. 211 00:10:27,600 --> 00:10:28,819 Oh. 212 00:10:28,919 --> 00:10:30,140 Is this a... 213 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 ficus lyrata? 214 00:10:33,159 --> 00:10:34,159 What? 215 00:10:34,240 --> 00:10:36,240 Or did I just get that wrong? 216 00:10:37,799 --> 00:10:39,699 You know, a fiddle-leaf fig. 217 00:10:39,799 --> 00:10:41,799 Yeah, a fiddle-leaf. Right. 218 00:10:43,320 --> 00:10:45,679 Well, it's... it's beautiful. It's one of my favorites. 219 00:10:45,759 --> 00:10:47,759 Tess? 220 00:10:48,120 --> 00:10:50,159 Morgan Daniels, Tess Harper. 221 00:10:50,240 --> 00:10:53,600 You have created something so impressive here, Mr. Daniels. 222 00:10:53,679 --> 00:10:55,659 Thank you. That's very nice of you to say. 223 00:10:55,759 --> 00:10:57,759 -Do you mind if I ask you a question? -Yeah, shoot. 224 00:10:58,080 --> 00:10:59,879 Of all the games and puzzle possibilities 225 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 that you could have chosen, why crossword puzzles? 226 00:11:02,639 --> 00:11:03,720 My father. 227 00:11:03,799 --> 00:11:06,799 About the only time I ever remember him being content 228 00:11:07,320 --> 00:11:09,480 was while he was settled into his favorite chair, 229 00:11:09,559 --> 00:11:13,080 the newspaper folded just so, while he filled in his crossword. 230 00:11:13,519 --> 00:11:14,879 And I bet he used a pen. 231 00:11:14,960 --> 00:11:16,559 Oh, he wouldn't think of using a pencil. 232 00:11:16,639 --> 00:11:18,879 Morgan? Can I talk to you for a sec? 233 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 You can't go through with the government bid. 234 00:11:21,960 --> 00:11:25,919 Look, they're going to turn BigBrain X into Big Brother on steroids. 235 00:11:26,000 --> 00:11:27,519 Please, not now, Jesse. 236 00:11:27,600 --> 00:11:29,380 I know that you have to... 237 00:11:29,480 --> 00:11:31,919 make sure that the Board knows we can monetize the technology, 238 00:11:32,000 --> 00:11:33,340 but this isn't the way. 239 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 If you'll excuse us for one moment. 240 00:11:37,559 --> 00:11:39,200 Let's talk over here for a minute. 241 00:11:39,279 --> 00:11:41,020 I hear what you're saying, Jesse... 242 00:11:41,120 --> 00:11:44,759 You know, I wanted to ask you, since my voice is in your system, 243 00:11:45,120 --> 00:11:47,919 can I do that cool trick I saw Viv do with the elevator? 244 00:11:48,000 --> 00:11:49,620 Yeah, you can. 245 00:11:49,720 --> 00:11:52,799 In fact, you could also set off the alarm systems if you wanted to. 246 00:11:53,200 --> 00:11:54,500 But please don't. 247 00:11:54,600 --> 00:11:56,120 Well, only in case of emergency. 248 00:11:56,200 --> 00:11:58,059 Yeah, we appreciate you being on board. 249 00:11:58,159 --> 00:12:01,960 For what we're hoping will be a historic match between woman and machine. 250 00:12:02,039 --> 00:12:04,039 No pressure. 251 00:12:05,240 --> 00:12:07,559 I am, um, so sorry, Mr. Daniels. 252 00:12:07,919 --> 00:12:10,240 Forgive me. I shouldn't be texting and walking. 253 00:12:10,840 --> 00:12:12,519 -Are you okay? -Nothing broken. 254 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 Oh. I'm sorry. 255 00:12:14,919 --> 00:12:17,360 Again, it was lovely to meet you, Tess. 256 00:12:17,440 --> 00:12:19,360 I'm excited to play a part in making history. 257 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Well, I'm excited to make it with you. 258 00:12:22,159 --> 00:12:23,320 All right, have a great day. 259 00:12:23,399 --> 00:12:25,399 You too. 260 00:12:25,559 --> 00:12:29,039 Well, I better take off, because tomorrow's puzzle waits for no one. 261 00:12:29,120 --> 00:12:30,639 Okay, well, I'll see you next week. 262 00:12:30,720 --> 00:12:32,340 -Thank you. -All right, bye. 263 00:12:32,440 --> 00:12:34,299 Hey, Tess. 264 00:12:34,399 --> 00:12:37,159 I'll send you an email with all the details. 265 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 -Thanks so much, Viv. -Okay. 266 00:12:41,080 --> 00:12:43,080 Oh, Morgan, could you just... Could you... 267 00:12:43,600 --> 00:12:46,320 BB, parking garage, level one, please. 268 00:12:46,799 --> 00:12:49,840 Parking garage, level one selected. 269 00:12:57,639 --> 00:12:59,639 BB, stop. BB, stop! 270 00:13:08,240 --> 00:13:09,699 What was that? 271 00:13:09,799 --> 00:13:11,799 I don't know. 272 00:13:15,399 --> 00:13:17,399 Okay, thanks. 273 00:13:20,440 --> 00:13:22,919 So since when did Queens become part of our jurisdiction? 274 00:13:23,720 --> 00:13:26,200 Well, the Mayor put in a call in to the lieutenant, 275 00:13:26,279 --> 00:13:28,399 requested the detective with the highest clearance rate. 276 00:13:28,480 --> 00:13:29,559 That'd be you. 277 00:13:29,639 --> 00:13:31,720 And since Winston's out on vacation 278 00:13:31,799 --> 00:13:33,440 and Queens is kind of my old stomping ground, 279 00:13:33,519 --> 00:13:35,720 your father thought it might make sense that we partner up on this one. 280 00:13:35,799 --> 00:13:37,620 Well, lucky me. 281 00:13:37,720 --> 00:13:39,639 So I take it our victim had some pull. 282 00:13:39,720 --> 00:13:41,480 Tech titan named Morgan Daniels. 283 00:13:41,559 --> 00:13:43,559 I'm sure he made more than a few friends Downtown. 284 00:13:43,919 --> 00:13:45,919 -Is he the only fatality? -Yeah. 285 00:13:47,039 --> 00:13:49,080 All right, was anything... Did anything look disturbed? 286 00:13:49,159 --> 00:13:50,200 Wires cut or anything like that? 287 00:13:50,279 --> 00:13:52,279 No. But the elevator's a "Smart" elevator, 288 00:13:52,399 --> 00:13:54,519 so it's connected to a centralized network. 289 00:13:54,600 --> 00:13:57,519 If it was so smart, it should've known when to stop? 290 00:13:57,840 --> 00:13:59,720 Yeah. Well, the safety protocols that would prevent 291 00:13:59,799 --> 00:14:01,639 something like this from happening were overridden, 292 00:14:01,720 --> 00:14:02,960 and they didn't engage, 293 00:14:03,039 --> 00:14:05,320 so we got Computer Crimes checking out that system now. 294 00:14:05,399 --> 00:14:07,399 Okay, good. Well, let's let Computer Crimes do their thing, 295 00:14:07,480 --> 00:14:09,679 check the ones and zeroes of it all. 296 00:14:09,759 --> 00:14:11,000 Let's head upstairs and have a chat with XCAL, 297 00:14:11,080 --> 00:14:12,720 -shall we? -Yeah. Take the stairs? 298 00:14:12,799 --> 00:14:14,799 Well, we're not taking this. 299 00:14:19,080 --> 00:14:20,340 Tess. 300 00:14:20,440 --> 00:14:22,159 Logan. Hey. 301 00:14:22,240 --> 00:14:23,699 What're you doing here? 302 00:14:23,799 --> 00:14:26,600 I had a meeting, and then the crash happened. 303 00:14:26,919 --> 00:14:28,039 What are you doing here? 304 00:14:28,120 --> 00:14:31,000 Well, we are looking into the cause of the elevator malfunction, so. 305 00:14:31,080 --> 00:14:32,879 What... It wasn't just an accident? 306 00:14:32,960 --> 00:14:35,000 Well, I mean, it's a little too early to tell, but... 307 00:14:36,000 --> 00:14:38,759 Speaking of, anything... 308 00:14:40,120 --> 00:14:42,279 worth mentioning that you're... Not really. 309 00:14:43,120 --> 00:14:45,440 Unless you consider the person servicing the plants 310 00:14:45,519 --> 00:14:49,639 not knowing the genus or species of a fiddle-leaf fig worth mentioning. 311 00:14:49,720 --> 00:14:51,179 Yeah, no. 312 00:14:51,279 --> 00:14:53,279 That's what I figured. 313 00:14:54,039 --> 00:14:56,039 All right, I'll... I'll let you get to it. 314 00:14:56,879 --> 00:14:59,240 It suits you, though, the... the new haircut. 315 00:14:59,679 --> 00:15:02,440 Not that the old one didn't. I mean... Just... 316 00:15:03,799 --> 00:15:06,559 You... you look good. 317 00:15:08,000 --> 00:15:10,039 Thanks. It's good to see you. 318 00:15:10,120 --> 00:15:12,120 You too. 319 00:15:14,600 --> 00:15:15,779 Who's that? 320 00:15:15,879 --> 00:15:17,960 That is Tess Harper. 321 00:15:19,159 --> 00:15:20,980 She's a... she's a friend. 322 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 Listen, I need you to start interviewing some of these employees, okay? 323 00:15:23,519 --> 00:15:24,879 I'm going to head upstairs and chat with the VP? 324 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 Yeah. Sounds like a plan. 325 00:15:28,039 --> 00:15:30,759 So you're saying you've never had an issue with your elevator? 326 00:15:31,919 --> 00:15:33,699 Never. 327 00:15:33,799 --> 00:15:35,399 Well, all we've determined so far 328 00:15:35,480 --> 00:15:38,559 is that the safety protocols, they just simply didn't engage. 329 00:15:39,120 --> 00:15:40,519 Well, someone would have to make those changes 330 00:15:40,600 --> 00:15:43,120 to the system. It wouldn't just decide to stop. 331 00:15:44,159 --> 00:15:45,679 Okay, and how difficult would it be to do that? 332 00:15:45,759 --> 00:15:47,000 Only one person had access 333 00:15:47,080 --> 00:15:49,120 to make those kinds of changes to our AI system's code. 334 00:15:50,360 --> 00:15:52,360 Let me guess, Morgan. 335 00:15:52,720 --> 00:15:54,679 It kind of puts your company in a tough spot, doesn't it? 336 00:15:54,759 --> 00:15:56,340 I mean, without Morgan... 337 00:15:56,440 --> 00:15:58,440 your system's inaccessible. 338 00:15:59,320 --> 00:16:01,519 It's something that's going to be very hard to explain to the Board. 339 00:16:03,799 --> 00:16:05,779 Morgan valued control. 340 00:16:05,879 --> 00:16:07,159 You know, and the power that control gave him. 341 00:16:07,240 --> 00:16:09,240 Right. 342 00:16:09,799 --> 00:16:12,159 But without him, there may not be an XCAL anyway. 343 00:16:12,240 --> 00:16:15,679 Could someone else have gotten a hold of Morgan's password, 344 00:16:15,759 --> 00:16:17,759 and made changes that way? 345 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 I mean, he could've been hacked, sure. 346 00:16:21,919 --> 00:16:23,320 But someone would have to physically be 347 00:16:23,399 --> 00:16:24,720 at a computer terminal in this office 348 00:16:24,799 --> 00:16:26,799 to make the necessary alternations to the system. 349 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Yeah? Why's that? 350 00:16:29,279 --> 00:16:32,000 After a few attempts to penetrate the network from the outside, 351 00:16:32,600 --> 00:16:35,559 Morgan designed a cyber-security barrier. 352 00:16:36,039 --> 00:16:37,919 You know, works like a moat around a castle. 353 00:16:38,000 --> 00:16:39,720 Unless you were on our side of the drawbridge... 354 00:16:39,799 --> 00:16:41,459 You will not have access to it. 355 00:16:41,559 --> 00:16:42,699 Exactly. 356 00:16:42,799 --> 00:16:44,799 Okay. 357 00:16:44,960 --> 00:16:47,080 You think someone may've done this to Morgan on purpose? 358 00:16:47,159 --> 00:16:50,600 It's a little too early to say, but, I appreciate your information. 359 00:16:51,399 --> 00:16:52,399 Thank you. 360 00:16:52,480 --> 00:16:54,480 I should call Patricia. 361 00:16:54,879 --> 00:16:56,260 You know, tell her the news. 362 00:16:56,360 --> 00:16:57,879 -Who's Patricia? -His wife. 363 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Well, Paul, don't worry. I'm sure we can handle that. 364 00:17:14,039 --> 00:17:15,039 Excuse me. 365 00:17:15,119 --> 00:17:17,119 I know this might seem like an odd question, but... 366 00:17:17,400 --> 00:17:19,960 how many people does that company have working in this building? 367 00:17:20,839 --> 00:17:22,839 Why do you wanna know? 368 00:17:23,920 --> 00:17:26,400 Someone wearing that same uniform gave me some great advice 369 00:17:26,480 --> 00:17:29,279 on taking care of my bamboo palm, and I... I... I just forgot to ask 370 00:17:29,359 --> 00:17:31,259 how much I should be watering it. 371 00:17:31,359 --> 00:17:34,279 Had to be Steve, he's the only one that services the building. 372 00:17:34,359 --> 00:17:35,519 -Steve. -Excuse me. 373 00:17:35,599 --> 00:17:37,599 Yeah. Thank you. 374 00:17:38,720 --> 00:17:40,179 Hey. 375 00:17:40,279 --> 00:17:42,219 Yeah, I figured you'd already left by now. 376 00:17:42,319 --> 00:17:43,440 I just found something out. 377 00:17:43,519 --> 00:17:44,599 You going to tell me or do you want me to guess? 378 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 This is usually the part where you tell me to stay out of things. 379 00:17:47,799 --> 00:17:49,720 -Have you ever listened? -No. 380 00:17:49,799 --> 00:17:51,359 Okay, so I've learned to pick my battles. 381 00:17:51,440 --> 00:17:52,900 Come on, what is it? 382 00:17:53,000 --> 00:17:56,319 Right before Morgan got on the elevator, I had a quick conversation 383 00:17:56,400 --> 00:17:57,920 with someone who was servicing the plants. 384 00:17:58,000 --> 00:17:59,599 The guy that didn't know the genus and species? 385 00:17:59,680 --> 00:18:00,880 Yeah, exactly, and I just thought 386 00:18:00,960 --> 00:18:02,240 that was kind of odd considering it's his job. 387 00:18:02,319 --> 00:18:03,720 Tess, not everybody knows every minute detail 388 00:18:03,799 --> 00:18:05,540 about everything like you do. 389 00:18:05,640 --> 00:18:06,960 Well, it's basic information. 390 00:18:07,039 --> 00:18:08,519 Okay. If you say so. 391 00:18:08,599 --> 00:18:09,739 Anyway, 392 00:18:09,839 --> 00:18:12,559 I just saw someone over there wearing the same exact uniform, 393 00:18:13,119 --> 00:18:14,400 but the security guard said 394 00:18:14,480 --> 00:18:16,920 that only one person from that company services this building. 395 00:18:17,000 --> 00:18:18,240 And it wasn't the guy you were talking to? 396 00:18:18,319 --> 00:18:21,160 No. And he... I don't know, something was just off. 397 00:18:21,599 --> 00:18:23,380 He seemed kind of nervous, and... 398 00:18:23,480 --> 00:18:26,119 right when I started talking to him, he was, like, digging around in the soil, 399 00:18:26,200 --> 00:18:28,519 like he was trying to hide something. 400 00:18:28,599 --> 00:18:30,599 -Okay. Show me. -It's right here. 401 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Plant? 402 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 Is that a bug? 403 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 Looks like this office has an infestation. 404 00:18:53,519 --> 00:18:55,480 "This is Computer Crimes. We've confirmed 405 00:18:55,559 --> 00:18:58,640 the elevator's safety protocols were purposefully altered." 406 00:18:59,200 --> 00:19:00,739 -What? -Yeah. 407 00:19:00,839 --> 00:19:03,279 And that officially now makes Morgan Daniels' death a homicide, Tess. 408 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 But I thought it was an accident? 409 00:19:11,960 --> 00:19:14,680 Well, someone somehow got into your guys' security system 410 00:19:15,160 --> 00:19:17,480 and intentionally overrode the safety protocols. 411 00:19:17,559 --> 00:19:19,140 But I also wanted to ask you about 412 00:19:19,240 --> 00:19:22,599 your voice-recognition system on your elevator. 413 00:19:22,680 --> 00:19:25,160 Can your computer decipher between one voice and another? 414 00:19:25,519 --> 00:19:27,759 Well, if their voice has been input into the computer's memory, then yeah. 415 00:19:28,319 --> 00:19:29,739 So your computer system 416 00:19:29,839 --> 00:19:32,240 would have known that Morgan was on the elevator. Okay. 417 00:19:33,799 --> 00:19:35,799 Do you guys know if he had any threats made against him? 418 00:19:36,160 --> 00:19:38,680 We have had a few emails and calls over the years, 419 00:19:39,039 --> 00:19:40,839 but nothing that caused any concern. 420 00:19:40,920 --> 00:19:43,160 I'm going to need a list of all your employees here at the company. 421 00:19:43,240 --> 00:19:45,640 - I can put that together for you. - Great. Thanks. 422 00:19:45,720 --> 00:19:49,519 We also found this listening device in one of your planters. 423 00:19:50,680 --> 00:19:52,599 I'm sure there's more all over the office. 424 00:19:52,680 --> 00:19:54,680 Do you have any idea who might want to bug the office? 425 00:19:55,519 --> 00:19:56,860 Eisner Industries. 426 00:19:56,960 --> 00:19:58,499 Our main rival. 427 00:19:58,599 --> 00:20:00,640 They weren't above trying to get inside information. 428 00:20:01,359 --> 00:20:02,720 Hiring our former employees. 429 00:20:02,799 --> 00:20:04,839 Multiple attempts to penetrate our security network. 430 00:20:05,240 --> 00:20:08,640 Corporate espionage is a huge concern in the tech world. 431 00:20:09,400 --> 00:20:11,480 You think they'd be desperate enough to take out the competition? 432 00:20:11,960 --> 00:20:15,319 I'd like to think that they weren't... but maybe. 433 00:20:15,400 --> 00:20:17,599 Well, whoever planted this bug, 434 00:20:18,279 --> 00:20:20,240 I'm pretty sure had access to a computer terminal. 435 00:20:20,319 --> 00:20:22,319 Could've gotten into our network 436 00:20:22,680 --> 00:20:24,580 to alter the elevator's safety protocols. 437 00:20:24,680 --> 00:20:27,400 Based off of Tess's tip, we pulled a screen-grab 438 00:20:27,480 --> 00:20:29,119 from the office's security footage. 439 00:20:29,200 --> 00:20:30,519 Let's run it through facial recognition, 440 00:20:30,599 --> 00:20:32,640 -maybe we'll get lucky and get an ID. -All right. 441 00:20:40,599 --> 00:20:42,680 So you were there when the elevator crashed? 442 00:20:43,119 --> 00:20:46,880 Yeah. If Morgan had heard me ask him to hold the door, I wouldn't be here. 443 00:20:47,680 --> 00:20:49,659 Anyway, needless to say, they, 444 00:20:49,759 --> 00:20:51,419 they've canceled the exhibition. 445 00:20:51,519 --> 00:20:52,799 Well, since Reed is knee-deep 446 00:20:52,880 --> 00:20:55,119 on a piece about serial robberies in the Diamond District, 447 00:20:55,200 --> 00:20:57,119 Delevante has asked me to cover the investigation, 448 00:20:57,200 --> 00:20:59,559 so any firsthand details you've got, I'd appreciate it. 449 00:21:00,119 --> 00:21:02,119 A person of interest in the case disguised himself 450 00:21:02,200 --> 00:21:04,200 as someone servicing the office plants. 451 00:21:04,640 --> 00:21:06,459 -That's interesting. -Yeah. 452 00:21:06,559 --> 00:21:09,079 And I can tell you, he didn't know the first thing about plants. 453 00:21:09,160 --> 00:21:10,680 -You spoke to him? -Yes. 454 00:21:10,759 --> 00:21:12,799 And then he kind of disappeared after everything happened, but... 455 00:21:13,319 --> 00:21:15,920 Logan O'Connor, one of the detectives, is trying to ID him. 456 00:21:16,240 --> 00:21:18,240 Is there anything about him you can remember? 457 00:21:20,039 --> 00:21:21,400 He looked a little rough around the edges, 458 00:21:21,480 --> 00:21:24,480 you know, longish hair, scruffy beard, and... 459 00:21:30,240 --> 00:21:32,240 Yeah, a fiddle-leaf. Right. 460 00:21:36,279 --> 00:21:38,259 He had a tattoo on his forearm! 461 00:21:38,359 --> 00:21:40,839 I can't believe I forgot to mention that to Logan. 462 00:21:40,920 --> 00:21:42,119 Well, what was the tattoo of? 463 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 It was a wolf, howling. 464 00:21:44,440 --> 00:21:46,000 Yeah, it was howling wolf. 465 00:21:46,079 --> 00:21:48,160 Could be military, maybe? Any of these? 466 00:21:51,400 --> 00:21:53,400 No. None of those match. 467 00:22:00,319 --> 00:22:02,559 All right, I'm trying "Howling wolves" now. 468 00:22:03,119 --> 00:22:05,119 Maybe it's a sports team? 469 00:22:06,240 --> 00:22:09,279 That's it. Howlin' Wolves Motorcycle Club, New York City. 470 00:22:09,359 --> 00:22:11,140 It's the same as his tattoo! 471 00:22:11,240 --> 00:22:13,240 If plant guy is a member of the motorcycle club... 472 00:22:13,480 --> 00:22:15,340 Maybe someone there can identify him. 473 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 I'm going to check it out. 474 00:22:17,759 --> 00:22:19,100 All right, thanks. 475 00:22:19,200 --> 00:22:20,659 -Hey. -Hey. 476 00:22:20,759 --> 00:22:22,580 No hit on facial recognition. 477 00:22:22,680 --> 00:22:24,079 Okay, were they able to pull a print from the bug? 478 00:22:24,160 --> 00:22:25,699 No luck there either. 479 00:22:25,799 --> 00:22:26,799 Great. Oh-for-two, then. 480 00:22:26,880 --> 00:22:28,780 Yeah. 481 00:22:28,880 --> 00:22:29,960 Hey, Tess. What's up? 482 00:22:30,039 --> 00:22:32,960 Hey, Logan. Listen, I... I remembered something about the plant guy. 483 00:22:33,039 --> 00:22:34,480 -He had a tattoo. -Okay, that's good. 484 00:22:34,559 --> 00:22:35,960 We can run that through the system. That's fine. 485 00:22:36,039 --> 00:22:38,039 You know, I looked it up and the tattoo is an exact match 486 00:22:38,119 --> 00:22:40,960 of the logo to a motorcycle club called the Howlin' Wolves. 487 00:22:41,039 --> 00:22:42,839 Okay, Tess. Please tell me you're not 488 00:22:42,920 --> 00:22:45,200 -where I think you are. - I'm at the Wolves' clubhouse now. 489 00:22:45,279 --> 00:22:46,860 Okay, listen to me very carefully, Tess. 490 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 These guys are not choir boys, all right? 491 00:22:48,559 --> 00:22:49,720 They're very dangerous people. 492 00:22:49,799 --> 00:22:51,780 -I'll call you later. -Tess! 493 00:22:51,880 --> 00:22:53,739 Oh, that's good. Yeah, just hung up on me. 494 00:22:53,839 --> 00:22:55,839 Is your friend in trouble? 495 00:22:56,559 --> 00:22:58,060 Yeah. 496 00:22:58,160 --> 00:23:00,160 In more ways than one. I'll... 497 00:23:00,480 --> 00:23:02,480 I'll call you! I'll be back. 498 00:23:10,200 --> 00:23:12,200 Who the heck is that? 499 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 You lost, honey? 500 00:23:16,559 --> 00:23:18,720 -This is a private club. -Oh, right. 501 00:23:18,799 --> 00:23:22,759 Well, tell whoever the owner of that Harley-Davidson Dyna Super Glide 502 00:23:22,839 --> 00:23:24,839 that they have got a beautiful bike. 503 00:23:25,279 --> 00:23:27,519 I mean, that Arlen Ness fairing is just... 504 00:23:27,960 --> 00:23:29,659 wow, it's perfection. 505 00:23:29,759 --> 00:23:31,759 That's my ride. You know your bikes, lady. 506 00:23:32,079 --> 00:23:35,240 Yeah, my uncle used to take me for rides on his Softail 507 00:23:35,319 --> 00:23:37,140 during the summer growing up. 508 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 You know what, maybe you can help me with something. 509 00:23:39,640 --> 00:23:41,179 I'm looking for someone. 510 00:23:41,279 --> 00:23:45,480 It's a guy who has a tattoo on his left forearm of the club's logo. 511 00:23:45,799 --> 00:23:49,039 He's got kind of longish hair, scruffy beard... 512 00:23:49,680 --> 00:23:51,680 I know a lotta people match that description. 513 00:23:58,039 --> 00:24:00,359 Are any of the club's members in these photographs? 514 00:24:01,279 --> 00:24:03,279 Maybe. 515 00:24:09,799 --> 00:24:11,699 That's him. 516 00:24:11,799 --> 00:24:13,799 This is the guy I'm talking about. 517 00:24:15,319 --> 00:24:17,319 That's Eric. 518 00:24:20,759 --> 00:24:22,759 Why're you looking for him? 519 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 I... 520 00:24:39,799 --> 00:24:43,119 And then when my aunt gave my uncle the pig she got him for his birthday, 521 00:24:43,200 --> 00:24:46,599 he said, "Well, that wasn't the kind of hog I was thinking of." 522 00:24:49,599 --> 00:24:50,939 Tess? 523 00:24:51,039 --> 00:24:52,359 Hey, this is a private club, man. 524 00:24:52,440 --> 00:24:53,599 Hey, Logan. 525 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 You know this guy? 526 00:24:54,759 --> 00:24:56,759 Yeah. He's a friend. 527 00:24:57,119 --> 00:24:59,119 She makes them everywhere she goes, it seems. 528 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 You know what, I don't get to talk motorcycles often. 529 00:25:01,240 --> 00:25:02,319 This was fun. 530 00:25:02,400 --> 00:25:05,359 Well, if ever you get an itchin' for a ride, you gimme a holler. 531 00:25:05,440 --> 00:25:07,559 All right, and thanks for the information, Hammer. 532 00:25:07,640 --> 00:25:08,680 Anytime. 533 00:25:08,759 --> 00:25:09,960 Okay, see you guys later. 534 00:25:10,039 --> 00:25:12,039 -Bye. -Let's go. 535 00:25:15,599 --> 00:25:16,799 You know, I really can't do my job 536 00:25:16,880 --> 00:25:18,279 if I'm worried about you getting yourself in trouble 537 00:25:18,359 --> 00:25:20,000 -all the time. -Logan, I can take care of myself. 538 00:25:20,079 --> 00:25:21,119 -Oh, really? -Yeah. 539 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 Oh, and I got the plant guy's first name. 540 00:25:23,720 --> 00:25:25,720 -You did? -Yeah. Eric. 541 00:25:27,240 --> 00:25:29,119 Okay, you know, that's... that's good, 542 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 since we didn't get a hit on facial recognition. 543 00:25:33,079 --> 00:25:35,079 Amrita, hey. Do me a favor. Run a list 544 00:25:35,200 --> 00:25:37,279 of all the Howlin' Wolves MC club members for me. 545 00:25:37,359 --> 00:25:39,359 First name "Eric." Thanks. 546 00:25:40,759 --> 00:25:42,519 You know, your friend, Hammer, back there? 547 00:25:42,599 --> 00:25:44,599 How d'you think he got his nickname? 548 00:25:45,119 --> 00:25:46,839 -He works in construction, right? -No. 549 00:25:46,920 --> 00:25:49,119 More like felony assault. Yeah. With a hammer. 550 00:25:49,920 --> 00:25:51,440 I arrested him back when I was in patrol. 551 00:25:51,519 --> 00:25:52,599 -Really? -Yeah. 552 00:25:52,680 --> 00:25:53,759 He seems so nice. 553 00:25:53,839 --> 00:25:55,960 He seems nice? Real... Yes. You got an address? 554 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 All right. Bye. 555 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 I'm leaving now. 556 00:26:00,079 --> 00:26:02,079 You're welcome! 557 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 -Eric Ogden? -Yeah? 558 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 I'd like to ask you a few questions. 559 00:26:25,240 --> 00:26:27,240 Turn around. 560 00:26:28,119 --> 00:26:30,119 You know who doesn't run? 561 00:26:30,279 --> 00:26:32,279 Innocent people. 562 00:26:36,599 --> 00:26:39,519 So we found the plant company's uniform in your van, 563 00:26:39,599 --> 00:26:41,720 but when we called the company, they confirmed you don't work for them. 564 00:26:42,039 --> 00:26:44,039 As a matter of fact, you've never worked for them. 565 00:26:44,240 --> 00:26:46,039 So why don't you tell me who hired you to plant those 566 00:26:46,119 --> 00:26:48,119 listening devices at XCAL? 567 00:26:50,680 --> 00:26:52,680 You think this whole silent routine is gonna play, pal? 568 00:26:53,680 --> 00:26:57,079 I've got you on criminal trespassing, illegal surveillance equipment, 569 00:26:57,160 --> 00:26:59,559 and I can even throw in intellectual property theft 570 00:26:59,640 --> 00:27:01,240 if I'd like. But here's the cherry on top, Eric. 571 00:27:01,319 --> 00:27:03,319 I've got you on conspiracy to commit murder. 572 00:27:04,279 --> 00:27:05,319 Murder? 573 00:27:05,400 --> 00:27:07,839 -What murder? -The murder of Morgan Daniels. 574 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 The CEO of XCAL Technologies. 575 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 You see, Eric, someone tampered with that elevator. 576 00:27:13,680 --> 00:27:15,400 And Morgan Daniels dropped 30 floors 577 00:27:15,480 --> 00:27:18,599 to his death, around the exact same time you were skulking in that office. 578 00:27:18,680 --> 00:27:20,160 I don't know anything about that. 579 00:27:20,240 --> 00:27:21,680 Well, you better start telling me who hired you, 580 00:27:21,759 --> 00:27:23,839 or you're going to be looking at a few years to a lifetime behind bars. 581 00:27:23,920 --> 00:27:25,200 Eisner Industries hired me 582 00:27:25,279 --> 00:27:27,480 to get information on the projects XCAL's developing. 583 00:27:27,559 --> 00:27:30,200 Okay, how long have you been planting listening devices at XCAL? 584 00:27:31,119 --> 00:27:33,100 -A week. -A week? 585 00:27:33,200 --> 00:27:34,860 I got bills to pay. 586 00:27:34,960 --> 00:27:36,780 Someone wants a job done, I do it. 587 00:27:36,880 --> 00:27:38,880 And how much do you charge for murder? 588 00:27:40,039 --> 00:27:41,419 You were in the office. 589 00:27:41,519 --> 00:27:42,680 It would have been really easy for you 590 00:27:42,759 --> 00:27:44,319 to change the computer code, and you know it. 591 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 I didn't go anywhere near a keyboard in that office. 592 00:27:46,480 --> 00:27:47,519 Really? 593 00:27:47,599 --> 00:27:49,540 Check the security camera footage if you don't believe me. 594 00:27:49,640 --> 00:27:51,640 I will. I will. 595 00:27:53,000 --> 00:27:54,279 In the meantime, I'd like you to give me 596 00:27:54,359 --> 00:27:56,720 those audio files you compiled from the listening devices. 597 00:28:03,559 --> 00:28:05,720 You'll tell the DA that I played nice and cooperated? 598 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 You start doing that, maybe I will. 599 00:28:10,160 --> 00:28:12,759 The audio's downloaded directly to a hard-drive in my apartment. 600 00:28:14,640 --> 00:28:16,640 Good, now we're getting somewhere. 601 00:28:20,559 --> 00:28:21,559 You ready to go? 602 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 Yeah, let me just grab my stuff. 603 00:28:22,759 --> 00:28:24,119 -All right. -I really appreciate 604 00:28:24,200 --> 00:28:25,599 you offering to introduce me to your friend, Viviane. 605 00:28:25,680 --> 00:28:27,499 Yeah, of course. She'll get you in front of 606 00:28:27,599 --> 00:28:29,599 anyone at XCAL who wants to talk. 607 00:28:29,720 --> 00:28:31,960 You know, it's been interesting digging into the history of XCAL. 608 00:28:32,039 --> 00:28:34,279 Morgan started the company at MIT, with his friend, 609 00:28:34,839 --> 00:28:36,000 Gregory Sackett. 610 00:28:36,079 --> 00:28:37,799 I don't think I met him when I was there. 611 00:28:37,880 --> 00:28:39,019 Nah, you wouldn't have, 612 00:28:39,119 --> 00:28:41,319 because as soon as they launched their first operating system, 613 00:28:41,400 --> 00:28:42,720 Morgan booted him out of the company. 614 00:28:42,799 --> 00:28:44,459 Right before XCAL went public. 615 00:28:44,559 --> 00:28:47,079 Sackett left the tech world behind and went into teaching. 616 00:28:47,160 --> 00:28:49,920 So, what do you think caused Morgan to get rid of his partner like that? 617 00:28:51,039 --> 00:28:53,119 Maybe Morgan wanted the glory and money all to himself. 618 00:28:53,799 --> 00:28:56,359 So Sackett could have a couple hundred million reasons 619 00:28:56,440 --> 00:28:58,440 to hold a grudge against his old partner. 620 00:29:02,920 --> 00:29:06,359 Security footage just confirmed Eric's story. 621 00:29:06,720 --> 00:29:09,319 He never was near a computer. 622 00:29:09,799 --> 00:29:11,799 -Not our murderer, then. -Apparently not. 623 00:29:12,279 --> 00:29:14,319 Maybe the audio from the surveillance picked up something else. 624 00:29:14,799 --> 00:29:18,519 I got unis en route to Eric's apartment to grab the drives. 625 00:29:18,920 --> 00:29:21,279 Oh, did you get anything on the XCAL employee background checks? 626 00:29:21,359 --> 00:29:23,340 So far, no red flags. 627 00:29:23,440 --> 00:29:26,359 What about Tess's friend. What's her name... Viviane Banks? 628 00:29:26,880 --> 00:29:29,599 Record's clean. Great relationship with Morgan. 629 00:29:29,680 --> 00:29:31,680 Doesn't seem to have coding skills either. 630 00:29:32,039 --> 00:29:33,119 This is bothering me, though. 631 00:29:33,200 --> 00:29:34,680 Paul Redford said something earlier. 632 00:29:34,759 --> 00:29:37,160 He said that Morgan was the only person that would have access 633 00:29:37,240 --> 00:29:38,739 to make changes to the AI system. 634 00:29:38,839 --> 00:29:39,960 Doesn't that seem odd to you? 635 00:29:40,039 --> 00:29:41,640 Yeah. Wouldn't give the company a lot of options 636 00:29:41,720 --> 00:29:43,079 -if something happened to him. -Right? 637 00:29:43,160 --> 00:29:44,799 I mean, you have this successful company like XCAL, 638 00:29:44,880 --> 00:29:46,920 you want to see it last a long time, 639 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 even after you were gone. It just doesn't... 640 00:29:49,240 --> 00:29:51,319 make any sense... Oh, did Jesse Alexander call you? 641 00:29:51,400 --> 00:29:53,380 -No. Nothing yet. -Wonderful. 642 00:29:53,480 --> 00:29:55,440 I mean, we do know that she's XCAL's lead coder, 643 00:29:55,519 --> 00:29:56,680 so, hopefully, when we talk to her, 644 00:29:56,759 --> 00:29:58,759 she can tell us who Morgan gave access to. 645 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 Or if she had access, 646 00:30:00,519 --> 00:30:03,279 she definitely has the know-how to alter the safety protocols. 647 00:30:03,880 --> 00:30:05,880 That's a very good point. 648 00:30:06,039 --> 00:30:07,039 Very good point. 649 00:30:07,119 --> 00:30:09,240 Which means I think she's, due for a special visit. 650 00:30:13,519 --> 00:30:14,820 What's going on in there? 651 00:30:14,920 --> 00:30:16,499 The Commissioner doesn't make house calls. 652 00:30:16,599 --> 00:30:18,599 He's been with your dad for the last 30 minutes. 653 00:30:18,680 --> 00:30:20,680 It looks serious. 654 00:30:21,160 --> 00:30:22,699 What is it? 655 00:30:22,799 --> 00:30:25,680 No, I just, Chauncey's floating the idea of retiring. 656 00:30:26,039 --> 00:30:27,079 Well, he's put his time in. 657 00:30:27,160 --> 00:30:29,160 Why not enjoy the rest life has to offer? 658 00:30:29,720 --> 00:30:31,400 Retirement's all my dad talks about. 659 00:30:31,480 --> 00:30:33,599 Well, unfortunately, Chauncey would be lost without this job. 660 00:30:34,240 --> 00:30:36,240 Looks like your dad's made up his mind. 661 00:30:52,359 --> 00:30:54,019 Jesse? 662 00:30:54,119 --> 00:30:55,640 It's Detective O'Connor, NYPD. 663 00:30:55,720 --> 00:30:57,720 I just wanted to ask you a few questions. 664 00:31:06,599 --> 00:31:07,860 Excuse me. 665 00:31:07,960 --> 00:31:10,160 Have you seen anyone go in or out of apartment four? 666 00:31:10,240 --> 00:31:12,179 Saw her leave a few hours ago. 667 00:31:12,279 --> 00:31:14,279 Had a duffle bag with her. 668 00:31:14,720 --> 00:31:16,540 She in some sort of trouble? 669 00:31:16,640 --> 00:31:19,119 Listen, if you see her again, have her call me. 670 00:31:19,559 --> 00:31:21,680 Detective Logan O'Connor, NYPD, at that number, okay? 671 00:31:22,640 --> 00:31:24,640 Great. Thanks, brother. Appreciate it. 672 00:31:41,440 --> 00:31:43,559 Don't you have an office to work in? 673 00:31:44,119 --> 00:31:45,319 Hello there. 674 00:31:45,400 --> 00:31:47,380 -Hello. -Hi. 675 00:31:47,480 --> 00:31:50,079 I brought Frank to meet Viv, because he's doing a story for the paper, 676 00:31:51,000 --> 00:31:54,359 and I have a puzzle due in two hours, and I'm nowhere near finished. 677 00:31:55,440 --> 00:31:56,920 Well, that's what I admire about you most, Tess, 678 00:31:57,000 --> 00:31:59,960 you always put other people before yourself. 679 00:32:00,039 --> 00:32:03,640 Well, my aunt would probably argue that I'm spreading myself too thin. 680 00:32:04,440 --> 00:32:06,359 Hey, is there... is there any update on the case? 681 00:32:06,440 --> 00:32:09,440 Well, Eric Ogden is not our guy, unfortunately, 682 00:32:09,519 --> 00:32:11,319 so I figured I'd circle back to XCAL, 683 00:32:11,400 --> 00:32:13,179 have a chat with some of the employees, 684 00:32:13,279 --> 00:32:14,359 see if they can guide me 685 00:32:14,440 --> 00:32:16,119 to figure out where Jesse Alexander disappeared to. 686 00:32:16,200 --> 00:32:17,279 You think she's on the run? 687 00:32:17,359 --> 00:32:19,519 It made me pull her credit card records, phone, 688 00:32:19,599 --> 00:32:21,960 and she hasn't used either one of them after Morgan's death. 689 00:32:22,279 --> 00:32:23,559 We've also got a BOLO out for her, 690 00:32:23,640 --> 00:32:26,200 so if she wants to skip town on a bus, or train, or a plane, 691 00:32:26,920 --> 00:32:28,100 we'll find her. 692 00:32:28,200 --> 00:32:30,519 Maybe she's uneasy about her last interaction with Morgan. 693 00:32:31,720 --> 00:32:32,759 What do you mean? 694 00:32:32,839 --> 00:32:33,839 Well, she definitely didn't agree with him 695 00:32:33,920 --> 00:32:35,780 putting in a bid on the government contract. 696 00:32:35,880 --> 00:32:38,359 -Did it get heated? -No. It was just awkward. 697 00:32:38,720 --> 00:32:40,200 Well, she definitely left her apartment. 698 00:32:40,279 --> 00:32:41,699 With a duffle bag. 699 00:32:41,799 --> 00:32:42,839 Now, I don't know about you, Tess, 700 00:32:42,920 --> 00:32:44,039 but that's not exactly the kind of behavior, 701 00:32:44,119 --> 00:32:46,400 when you skip out of town, of someone filled with regret. So... 702 00:32:47,400 --> 00:32:49,880 But it's always nice to see you give people the benefit of the doubt. 703 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 Now, I mean, if I didn't, you and I wouldn't be friends. 704 00:32:52,240 --> 00:32:53,580 What? 705 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 What are you talking... What do you mean? 706 00:32:55,240 --> 00:32:56,960 You saying I don't make a good first impression? 707 00:32:57,039 --> 00:32:59,079 I'm saying that you, you know... 708 00:32:59,640 --> 00:33:02,160 -you grow on people. -I grow on people! Wow! 709 00:33:02,680 --> 00:33:04,580 So, I'm like fungus now. 710 00:33:04,680 --> 00:33:06,319 You really know how to flatter a guy, Tess, thank you. 711 00:33:06,400 --> 00:33:07,820 Yeah, that's a better way to say it. 712 00:33:07,920 --> 00:33:10,559 No, what I mean is, I think you... 713 00:33:11,160 --> 00:33:13,480 I think you put up a tough act to keep people at arm's length. 714 00:33:17,400 --> 00:33:19,680 You know what... I don't know about you, 715 00:33:20,599 --> 00:33:22,599 but I'm a people person. 716 00:33:34,559 --> 00:33:35,680 Detective O'Connor? 717 00:33:35,759 --> 00:33:36,839 -Yeah. -Hi. 718 00:33:36,920 --> 00:33:38,079 Frank Lam, with the Sentinel. 719 00:33:38,160 --> 00:33:39,200 I would love to get a quote from you 720 00:33:39,279 --> 00:33:40,839 about the investigation, if you've got a second. 721 00:33:40,920 --> 00:33:42,179 Yeah, you can just put my usual down. 722 00:33:42,279 --> 00:33:43,400 Okay. Which is? 723 00:33:43,480 --> 00:33:45,480 "No comment." 724 00:33:46,359 --> 00:33:48,359 You know, Tess warned me about you, 725 00:33:48,839 --> 00:33:50,839 -and I still walked right into that one. -Yes, you did. 726 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 Thanks for your time, Ms. Banks. Take care. 727 00:33:55,640 --> 00:33:57,640 -Come on in. -Yeah. 728 00:33:58,480 --> 00:34:01,359 No, I don't know who he spoke to. Absolutely not. 729 00:34:05,319 --> 00:34:06,739 What's all that about? 730 00:34:06,839 --> 00:34:08,260 Paul's on with the Board. 731 00:34:08,360 --> 00:34:10,840 Apparently, Eisner Industries made an offer on the company. 732 00:34:11,519 --> 00:34:13,519 Really? Didn't waste any time, did they? 733 00:34:13,599 --> 00:34:15,019 Sharks smell the blood in the water. 734 00:34:15,119 --> 00:34:16,539 Let me guess. Paul doesn't wanna sell. 735 00:34:16,639 --> 00:34:19,079 It's a hard case to make, considering we had to pull the bid 736 00:34:19,159 --> 00:34:20,760 on the government contract. 737 00:34:20,840 --> 00:34:22,639 -Why's that? -All the work for the project 738 00:34:22,719 --> 00:34:24,719 was on Morgan's personal hard-drive. 739 00:34:24,960 --> 00:34:26,099 Took it everywhere he went. 740 00:34:26,199 --> 00:34:29,480 It's probably in a thousand pieces at the bottom of the elevator shaft. 741 00:34:30,199 --> 00:34:31,939 Which is a tragedy, since 742 00:34:32,039 --> 00:34:34,639 that contract could've netted the company a fortune. 743 00:34:35,159 --> 00:34:36,400 Well, I don't want to make any promises, 744 00:34:36,480 --> 00:34:37,679 but I'll talk to the crime scene people, 745 00:34:37,760 --> 00:34:40,360 see if they can keep their eyes out at the scene. 746 00:34:40,440 --> 00:34:41,860 Maybe we'll get lucky, you know? 747 00:34:41,960 --> 00:34:43,660 -That'd be amazing. -All right. 748 00:34:43,760 --> 00:34:46,639 -Sorry, Detective. I've got to run. -Yeah, that's fine. Thanks. 749 00:34:51,159 --> 00:34:53,159 Hey, what's up? 750 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 You got 'em? All of 'em? 751 00:34:55,639 --> 00:34:58,079 Oh, that's fantastic. Okay, listen, I'm on my way. 752 00:35:01,599 --> 00:35:03,599 Someone's stepping off the clutch too quickly. 753 00:35:04,320 --> 00:35:06,059 How can you tell? 754 00:35:06,159 --> 00:35:08,039 My dad gave me driving lessons on a stick shift, 755 00:35:08,119 --> 00:35:11,880 and the sound of one stalling is forever seared into my mind. 756 00:35:13,519 --> 00:35:15,559 Oh, Viv. Hi. Do you need some help? 757 00:35:16,920 --> 00:35:19,599 Morgan's wife asked if someone could drive his car back to their house. 758 00:35:20,360 --> 00:35:23,320 Thought a task might be a nice distraction from everything. 759 00:35:23,719 --> 00:35:26,719 Didn't realize it would be a manual transmission when I volunteered. 760 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 Well, I drive stick, if you don't mind the company? 761 00:35:30,599 --> 00:35:31,939 You're the best. 762 00:35:32,039 --> 00:35:34,039 I'll meet you back at the office. 763 00:35:35,000 --> 00:35:36,139 You know, I... 764 00:35:36,239 --> 00:35:37,639 saw you with the Commissioner earlier. 765 00:35:37,719 --> 00:35:38,939 Yeah. 766 00:35:39,039 --> 00:35:40,499 Something going on? 767 00:35:40,599 --> 00:35:42,599 Yeah, You remember Lieutenant Hanna? 768 00:35:43,000 --> 00:35:45,400 Yeah, I know, of course. You guys came up through the Academy together. 769 00:35:46,239 --> 00:35:48,239 Dropped dead last night at his desk. Heart attack. 770 00:35:50,559 --> 00:35:51,639 Pop, I'm sorry. 771 00:35:51,719 --> 00:35:54,400 You know, Jimmy never got his gold watch. 772 00:35:55,320 --> 00:35:56,840 Never got the recognition he deserved 773 00:35:56,920 --> 00:35:58,920 for putting in so many years on the job. 774 00:35:59,159 --> 00:36:01,159 You know? 775 00:36:01,360 --> 00:36:04,360 Last time I talked to him, he was... so excited 776 00:36:04,440 --> 00:36:07,239 about spending his retirement spoiling his grandkids. 777 00:36:08,199 --> 00:36:11,039 -Listen Pop, I'm sorry. You... -Excuse me, guys. 778 00:36:11,119 --> 00:36:12,660 -Yeah. -I don't mean to interrupt, but, 779 00:36:12,760 --> 00:36:14,539 there's a problem with the audio files. 780 00:36:14,639 --> 00:36:15,679 What are you... what are you talking about? 781 00:36:15,760 --> 00:36:17,740 -What kind of problem? -It's empty. 782 00:36:17,840 --> 00:36:19,840 Erased, more than likely. 783 00:36:21,039 --> 00:36:22,459 Do you think Ogden is playing us? 784 00:36:22,559 --> 00:36:23,760 No. I mean, come on, 785 00:36:23,840 --> 00:36:25,840 Pop, he told us where the files were. It doesn't make any sense. 786 00:36:27,840 --> 00:36:29,840 Our killer's cleaning up after themselves. 787 00:36:30,400 --> 00:36:32,400 Yeah. 788 00:36:43,440 --> 00:36:44,820 So... 789 00:36:44,920 --> 00:36:47,039 You're positive there was audio on those files? 790 00:36:47,519 --> 00:36:48,559 Yeah. 791 00:36:48,639 --> 00:36:50,639 I checked before I went back to the XCAL offices. 792 00:36:51,679 --> 00:36:53,679 Do you have any backup copies? 793 00:36:55,440 --> 00:36:57,440 How many people at Eisner Industries know what you were up to? 794 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Only the person who hired me. 795 00:37:00,119 --> 00:37:02,119 And who might that be? 796 00:37:05,960 --> 00:37:08,280 Eric, remember all the nice things I said to the DA about you? 797 00:37:09,880 --> 00:37:11,880 Well, they can easily be unsaid. 798 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 Keith Eisner. 799 00:37:16,360 --> 00:37:18,260 The CEO? 800 00:37:18,360 --> 00:37:20,360 He and I go back to grade school, man. 801 00:37:20,599 --> 00:37:22,880 He needs stuff done off the books, he comes to me. 802 00:37:23,400 --> 00:37:24,840 Was there anything on those audio files 803 00:37:24,920 --> 00:37:26,920 he might not want the world to hear? 804 00:37:27,320 --> 00:37:29,800 It was mostly techy business talk 805 00:37:29,880 --> 00:37:31,780 and employees blabbering about the weekend. 806 00:37:31,880 --> 00:37:33,239 What about arguments? 807 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 Anything of that nature that might implicate Eisner? 808 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 No. 809 00:37:39,400 --> 00:37:41,400 You know, Eric, the DA's office is just down the hall. 810 00:37:42,400 --> 00:37:45,159 So I suggest you start thinking fast, or you can say goodbye to that deal. 811 00:37:46,559 --> 00:37:48,559 All right, you know, hold up. 812 00:37:51,239 --> 00:37:53,639 That Daniels guy got pretty heated with somebody on the phone. 813 00:37:54,880 --> 00:37:57,840 They were talking about a deal or a contract or something. 814 00:37:58,760 --> 00:38:01,360 He was talking with somebody named Patricia. 815 00:38:02,920 --> 00:38:04,920 What'd he say? 816 00:38:05,920 --> 00:38:07,920 He said he'd sign the papers over his dead body. 817 00:38:12,760 --> 00:38:14,760 Hang tight. 818 00:38:19,199 --> 00:38:20,979 -You watching through the two-way? -Yeah. 819 00:38:21,079 --> 00:38:23,079 Who's this Patricia he keeps talking about? 820 00:38:23,159 --> 00:38:24,599 That would be Morgan's wife. 821 00:38:24,679 --> 00:38:26,519 Daniels has got to be worth a few million bucks, huh? 822 00:38:26,599 --> 00:38:27,840 Yeah, try a few hundred million, Pop. 823 00:38:27,920 --> 00:38:29,280 He's threatening to cut her off. 824 00:38:29,360 --> 00:38:30,840 Yeah, a pretty good motive to want to see him dead. 825 00:38:30,920 --> 00:38:33,000 Wait, does she have a computer background? 826 00:38:33,639 --> 00:38:35,639 No, I guess he was a lawyer-turned-socialite. 827 00:38:36,079 --> 00:38:37,320 Whoever caused the elevator to crash 828 00:38:37,400 --> 00:38:39,599 had to know their way around writing computer code. 829 00:38:39,679 --> 00:38:41,300 I don't know, maybe she teamed up with someone. 830 00:38:41,400 --> 00:38:42,519 Jesse, maybe? 831 00:38:42,599 --> 00:38:44,920 What about the VP. what's his name? Paul Redford? 832 00:38:45,000 --> 00:38:46,320 No. I looked into him. There's no priors. 833 00:38:46,400 --> 00:38:47,660 His record's clean. 834 00:38:47,760 --> 00:38:51,000 Besides, with Morgan dead, XCAL would have lost out on a huge contract, 835 00:38:51,079 --> 00:38:53,079 so, he had every reason to want Morgan to stay alive. 836 00:38:53,599 --> 00:38:57,480 I'm gonna have Amrita look into a possible Patricia-Jesse connection. 837 00:38:57,840 --> 00:38:59,400 Yeah, I'm going to go to Westchester, talk to her myself. 838 00:38:59,480 --> 00:39:01,480 Very good. 839 00:39:02,239 --> 00:39:04,239 I... 840 00:39:05,360 --> 00:39:07,360 Morgan wasn't much for cleanliness, was he? 841 00:39:08,719 --> 00:39:10,960 His mind was always working towards the next big idea. 842 00:39:11,559 --> 00:39:13,760 Guess he didn't have a lot of time for the little things. 843 00:39:14,599 --> 00:39:16,440 The only thing that he seemed to make time for 844 00:39:16,519 --> 00:39:18,239 was his standing Wednesday appointment. 845 00:39:18,320 --> 00:39:20,519 And what was so important that he couldn't miss it? 846 00:39:21,280 --> 00:39:23,280 I have no clue. 847 00:39:28,639 --> 00:39:31,159 Well, he certainly spent a lot of time at New York General. 848 00:39:31,679 --> 00:39:33,679 Could he have been sick? 849 00:39:34,599 --> 00:39:36,599 If he was, I didn't know about it. 850 00:39:36,800 --> 00:39:39,880 The only person he seemed to confide in was Jesse. 851 00:39:40,199 --> 00:39:41,559 Yeah, and she certainly seemed comfortable enough 852 00:39:41,639 --> 00:39:43,639 to give him an honest opinion. 853 00:39:43,840 --> 00:39:47,320 When Morgan announced that XCAL would be putting in a bid a few days ago, 854 00:39:47,920 --> 00:39:51,199 it took the office by surprise. Everyone was excited. 855 00:39:51,840 --> 00:39:53,840 Everyone except Jesse. 856 00:39:53,960 --> 00:39:55,960 She was against it from the beginning. 857 00:39:56,079 --> 00:39:58,960 She thought Morgan was putting money before his morals. 858 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 I'm very sorry for your loss, Mrs. Daniels. 859 00:40:04,679 --> 00:40:06,679 Morgan was a brilliant man, Detective. 860 00:40:08,719 --> 00:40:10,719 But he did not make the best husband. 861 00:40:12,079 --> 00:40:14,760 Still, I heard he was pretty upset that you filed for divorce. 862 00:40:15,440 --> 00:40:17,180 Refusing to sign the papers. 863 00:40:17,280 --> 00:40:19,280 He didn't like that I started seeing someone. 864 00:40:20,239 --> 00:40:22,239 Paperwork wasn't even signed yet. 865 00:40:22,400 --> 00:40:24,059 Can't blame the guy. 866 00:40:24,159 --> 00:40:26,139 I never wanted to hurt Morgan. 867 00:40:26,239 --> 00:40:28,599 With the relationship starting so close to our marriage ending, 868 00:40:28,920 --> 00:40:30,900 I knew how much pain it would cause him. 869 00:40:31,000 --> 00:40:33,840 Despite taking every precaution, he found out about us anyway. 870 00:40:34,360 --> 00:40:36,400 So I take it he was going to turn this divorce 871 00:40:36,480 --> 00:40:38,480 into a knock-down, drag-out battle, huh? 872 00:40:39,039 --> 00:40:41,679 We didn't have a prenup. I wanted what I was owed. 873 00:40:41,760 --> 00:40:43,679 So the guy you're seeing, it must have been 874 00:40:43,760 --> 00:40:45,320 pretty hard on him to watch you go through the anguish 875 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 of a drawn-out separation. 876 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 So you think that he killed Morgan? 877 00:40:50,039 --> 00:40:53,079 I don't know. I'm looking forward to the look on his face when I ask. 878 00:40:53,599 --> 00:40:55,599 Who he is isn't relevant, Detective. 879 00:40:55,960 --> 00:40:57,579 Okay, well, let's look at it this way, 880 00:40:57,679 --> 00:40:59,679 if Morgan could find out who you were seeing, 881 00:41:00,239 --> 00:41:01,239 imagine how long it's going to take 882 00:41:01,320 --> 00:41:03,000 someone with the resources of the entire New York City 883 00:41:03,079 --> 00:41:05,079 Police Department at his disposal. 884 00:41:10,440 --> 00:41:11,619 Keith Eisner. 885 00:41:11,719 --> 00:41:13,220 Your husband's main competitor? 886 00:41:13,320 --> 00:41:16,280 It wasn't my choice to fall for Keith. But I did. 887 00:41:17,119 --> 00:41:19,119 In spite of how it might look to some people. 888 00:41:20,440 --> 00:41:23,000 Okay, when was the last time you actually visited Morgan at his office? 889 00:41:24,039 --> 00:41:25,820 A year ago, maybe more. 890 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 Can you remember offhand if Eisner ever went over to XCAL? 891 00:41:28,960 --> 00:41:30,900 You'd have to ask him. 892 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 I plan to. 893 00:41:33,760 --> 00:41:35,760 Thank you for your time. 894 00:41:46,639 --> 00:41:50,199 Yes, hi. I've been on hold for Keith Eisner for, like, ten minutes now. 895 00:41:50,280 --> 00:41:51,639 I was wondering if... Hello? 896 00:41:51,719 --> 00:41:54,639 Hello? Oh, good. Thank you. Nice chat. 897 00:42:08,760 --> 00:42:10,180 Tess. 898 00:42:10,280 --> 00:42:11,979 Logan. What're you doing here? 899 00:42:12,079 --> 00:42:14,519 Oh, I don't know. My job. What's your excuse? 900 00:42:14,920 --> 00:42:16,920 She was helping a woman in distress. 901 00:42:17,800 --> 00:42:19,139 -Thanks, Tess. -Of course. 902 00:42:19,239 --> 00:42:21,239 Remember, you just have to ease your foot off the clutch. 903 00:42:21,440 --> 00:42:22,619 Okay. 904 00:42:22,719 --> 00:42:24,719 -Bye. -Bye. 905 00:42:25,360 --> 00:42:27,360 So you're giving driving lessons now? 906 00:42:27,639 --> 00:42:29,480 -I thought you had a puzzle to finish. -I did. 907 00:42:29,559 --> 00:42:31,559 She was just having trouble getting Morgan's car going. 908 00:42:31,639 --> 00:42:33,119 Sounds a lot like this investigation. 909 00:42:33,199 --> 00:42:36,000 -Is it not going well? -One step forward, two steps back. 910 00:42:36,920 --> 00:42:38,960 -Well, this might help. -Okay? 911 00:42:39,039 --> 00:42:41,480 Apparently, Morgan was stopping by New York General Hospital 912 00:42:41,559 --> 00:42:42,860 every Wednesday at the same time. 913 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 -Was he undergoing treatment? -I don't know. 914 00:42:45,639 --> 00:42:49,559 But if you give me a ride back to the city, we could stop by and find out. 915 00:42:49,639 --> 00:42:51,639 I don't know, Tess. I might have to get you a cab. 916 00:42:51,920 --> 00:42:53,340 Logan! 917 00:42:53,440 --> 00:42:54,719 Kidding. Come on, let's go. 918 00:42:54,800 --> 00:42:56,400 But I gotta make a pit stop. I'm starving. 919 00:42:56,480 --> 00:42:57,519 Oh, good. Me too. 920 00:42:57,599 --> 00:42:58,639 Might have to make another pit stop, too. 921 00:42:58,719 --> 00:43:00,260 I need some gas. You got any extra cash? 922 00:43:00,360 --> 00:43:02,360 Oh, can't help you there. Sorry about that. 923 00:43:04,320 --> 00:43:07,320 -Patricia and Eisner are dating? -Said so herself. 924 00:43:08,119 --> 00:43:10,360 Do you think they could've plotted to have Morgan killed? 925 00:43:11,400 --> 00:43:13,400 Well, this is what I'm thinking. I mean, go with me here. 926 00:43:13,719 --> 00:43:14,960 You've got two companies, all right? 927 00:43:15,039 --> 00:43:17,519 Each one of them are jostling for this big government contract, 928 00:43:17,840 --> 00:43:18,840 and Eisner says to himself, 929 00:43:18,920 --> 00:43:20,960 "You know what, I don't think I'm getting the upper hand here 930 00:43:21,039 --> 00:43:22,459 by planting all these bugs." 931 00:43:22,559 --> 00:43:23,880 "So I'm going to go kill Morgan, 932 00:43:23,960 --> 00:43:26,960 and then I'll make an offer to buy the company wholesale." 933 00:43:27,679 --> 00:43:29,679 -It's a good theory. -Thank you. I try. 934 00:43:30,239 --> 00:43:31,979 The thing is... 935 00:43:32,079 --> 00:43:34,079 Paul already pulled the XCAL bid. 936 00:43:36,360 --> 00:43:38,220 Oh, help yourself. 937 00:43:38,320 --> 00:43:40,320 What? You were finished. 938 00:43:40,639 --> 00:43:42,639 Well, I am now, because you just took my last fry. 939 00:43:45,000 --> 00:43:46,679 So why did Paul pull his bid? 940 00:43:46,760 --> 00:43:50,159 Because all the work that Morgan put into the bid is on this hard-drive. 941 00:43:50,239 --> 00:43:51,939 The exact same hard-drive he took on the elevator. 942 00:43:52,039 --> 00:43:53,820 Oh. And it's destroyed? 943 00:43:53,920 --> 00:43:55,760 Well, I've got Amrita, actually, on the lookout for it, 944 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 but yeah, I'm afraid it's toast. 945 00:44:00,079 --> 00:44:02,059 All right, talk to me. 946 00:44:02,159 --> 00:44:03,760 Was that not the best patty melt you've ever had in your life? 947 00:44:03,840 --> 00:44:06,840 I mean it's... it's the most patty melt I've ever eaten. 948 00:44:08,119 --> 00:44:09,920 No, it was... It was really amazing. 949 00:44:10,000 --> 00:44:11,880 Yeah. Yeah, my dad and I, when we're out this way, 950 00:44:11,960 --> 00:44:13,220 we always pop in here, so. 951 00:44:13,320 --> 00:44:15,800 -How is Chauncey? -How is Chauncey... Well, 952 00:44:16,119 --> 00:44:18,400 I think my dad is weighing retirement. 953 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 -Good for him. -Really? 954 00:44:20,440 --> 00:44:21,599 -Yeah. -I don't know. 955 00:44:21,679 --> 00:44:23,199 I mean, if he needs a hobby, 956 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 he and my aunt could find something to do together. 957 00:44:26,159 --> 00:44:27,360 Okay. How about lunch? 958 00:44:27,440 --> 00:44:30,320 Well, I don't... I don't think eating is a hobby. 959 00:44:30,400 --> 00:44:32,559 I mean, why doesn't your aunt Candace ask Chauncey out to lunch? 960 00:44:32,639 --> 00:44:33,719 Why? 961 00:44:33,800 --> 00:44:36,559 Because I want to see how serious he is about putting his papers in. 962 00:44:36,639 --> 00:44:37,679 -Logan. -What? 963 00:44:37,760 --> 00:44:39,440 -Why not ask him yourself? -Because... 964 00:44:39,519 --> 00:44:42,320 my dad would never in a million years tell me what he's really feeling. 965 00:44:42,800 --> 00:44:46,039 Us O'Connor men play things close to the vest. 966 00:44:46,119 --> 00:44:48,239 Besides, I think he would open up a lot easier to Candace. 967 00:44:48,719 --> 00:44:51,440 Fine. I will find out if she wants to be your go-between. 968 00:44:51,519 --> 00:44:52,719 Thank you. 969 00:44:52,800 --> 00:44:53,920 This was really great. 970 00:44:54,000 --> 00:44:55,239 Thank you for showing me this place. 971 00:44:55,320 --> 00:44:56,360 -Yeah, it's a cool place. -Yeah. 972 00:44:56,440 --> 00:44:58,400 Oh, and thank you for still being able to drive stick shift. 973 00:44:58,480 --> 00:45:00,480 It's a... it's a dying art form. 974 00:45:00,800 --> 00:45:02,360 And you know what, it had actually been a while. 975 00:45:02,440 --> 00:45:04,440 -Really? -Let me think, the last time... 976 00:45:04,599 --> 00:45:06,599 the last time was when I was supposed to go to France. 977 00:45:07,119 --> 00:45:08,459 Yeah. 978 00:45:08,559 --> 00:45:11,440 I had this theory. Romantic notion 979 00:45:11,519 --> 00:45:14,039 of driving an old VW Bug through the countryside. 980 00:45:14,679 --> 00:45:16,459 "Supposed to go"? What do you mean? 981 00:45:16,559 --> 00:45:18,840 It was going to be a holiday with my fiancé, 982 00:45:20,480 --> 00:45:24,840 but I called it off, so, no more fiancé, no more trip to France. 983 00:45:26,280 --> 00:45:27,920 I never knew that you were engaged. 984 00:45:28,000 --> 00:45:29,480 You know, I just couldn't shake the feeling 985 00:45:29,559 --> 00:45:31,920 that... marrying him was gonna be a big mistake. 986 00:45:32,719 --> 00:45:34,380 And... 987 00:45:34,480 --> 00:45:36,480 he wasn't the person I... 988 00:45:36,679 --> 00:45:38,679 wanted to spend my life with. 989 00:45:39,400 --> 00:45:41,400 Yeah. I mean, you know... 990 00:45:43,719 --> 00:45:45,700 Excuse me. 991 00:45:45,800 --> 00:45:47,800 Hey, Amrita. What's up? 992 00:45:48,599 --> 00:45:50,599 Really? Nothing? 993 00:45:51,880 --> 00:45:53,880 Okay. Thanks. 994 00:45:56,239 --> 00:45:58,320 There is no apparent link between Jesse and Patricia. 995 00:45:59,280 --> 00:46:00,559 Yeah, and Morgan's assistant 996 00:46:00,639 --> 00:46:02,599 said that Patricia hadn't been in his office in over a year. 997 00:46:02,679 --> 00:46:04,320 So Patricia probably didn't kill Morgan? 998 00:46:04,400 --> 00:46:06,400 No, it doesn't look that way, no. 999 00:46:06,559 --> 00:46:08,079 And they didn't have a prenup, so she was going to get 1000 00:46:08,159 --> 00:46:09,679 -what she was owed anyway, so. -You're right. 1001 00:46:09,760 --> 00:46:11,760 One step forward, two steps back. 1002 00:46:16,480 --> 00:46:17,780 Excuse me. 1003 00:46:17,880 --> 00:46:20,159 Hi, Detective O'Connor, NYPD. 1004 00:46:20,239 --> 00:46:22,239 I was wondering if you... 1005 00:46:22,519 --> 00:46:24,079 remember ever seeing this man? 1006 00:46:24,159 --> 00:46:26,480 Came on Wednesdays, around 2:00 p.m., for the last couple of weeks. 1007 00:46:26,559 --> 00:46:28,139 Yeah. He came to visit a friend. 1008 00:46:28,239 --> 00:46:29,599 Good. You wouldn't happen to be able to tell us 1009 00:46:29,679 --> 00:46:31,419 the name of the patient he was seeing, would you? 1010 00:46:31,519 --> 00:46:32,800 You know I can't, Detective. 1011 00:46:32,880 --> 00:46:34,139 Yeah, well... 1012 00:46:34,239 --> 00:46:36,239 Yeah, you can't blame a guy for trying, though, right? 1013 00:46:36,679 --> 00:46:37,900 Thanks for your help. 1014 00:46:38,000 --> 00:46:39,960 Okay, so it must be someone who was really close to Morgan 1015 00:46:40,039 --> 00:46:41,119 if he came every week. 1016 00:46:41,199 --> 00:46:43,199 Maybe a family member? Or did he have any kids? 1017 00:46:43,400 --> 00:46:45,400 No, he had no kids. 1018 00:46:47,400 --> 00:46:49,400 Hey, Amrita. What's up? 1019 00:46:51,119 --> 00:46:53,119 Are they sure? 1020 00:46:53,960 --> 00:46:56,159 Great. Okay, yeah. Thanks. 1021 00:46:57,519 --> 00:46:59,340 What is it? 1022 00:46:59,440 --> 00:47:02,239 No sign of Morgan Daniels' hard-drive in the elevator wreckage. 1023 00:47:02,320 --> 00:47:03,860 Okay, so maybe he... 1024 00:47:03,960 --> 00:47:05,280 maybe he left it in the office? 1025 00:47:05,360 --> 00:47:06,760 No, because his assistant said that she saw him 1026 00:47:06,840 --> 00:47:08,119 put it in his pocket when he left his office. 1027 00:47:08,199 --> 00:47:09,459 Right. 1028 00:47:09,559 --> 00:47:11,880 Someone stole themselves a hard-drive that could be worth a fortune. 1029 00:47:12,199 --> 00:47:14,480 So, it had to be taken between the office and the elevator. 1030 00:47:15,280 --> 00:47:16,480 Okay, Tess, you were one of the last people 1031 00:47:16,559 --> 00:47:18,639 to see this guy alive, okay? Do you remember seeing anybody 1032 00:47:18,719 --> 00:47:19,719 that could've gotten close enough to do that? 1033 00:47:19,800 --> 00:47:21,800 No. I mean, a... 1034 00:47:22,559 --> 00:47:25,199 a woman did bump into him while he was looking down at his phone. 1035 00:47:25,519 --> 00:47:26,660 She could've pickpocketed it off him. 1036 00:47:26,760 --> 00:47:28,760 Would you recognize her? 1037 00:47:29,199 --> 00:47:31,360 -I think so. -Really? Okay. Good. 1038 00:47:38,920 --> 00:47:40,239 You said this woman had a pink streak 1039 00:47:40,320 --> 00:47:42,260 -running through her hair, right? -Yeah, but I'm not seeing her. 1040 00:47:42,360 --> 00:47:44,440 Oh, let's check with Viv. See if... 1041 00:47:45,119 --> 00:47:47,159 Viv. Viv. 1042 00:47:47,599 --> 00:47:49,599 Do you know the name of a woman who works here, 1043 00:47:50,039 --> 00:47:51,419 pink streak in her hair? 1044 00:47:51,519 --> 00:47:52,639 Layla Barnes. Why? 1045 00:47:52,719 --> 00:47:53,880 Is she here today? 1046 00:47:53,960 --> 00:47:56,639 She was just a temp hire, just filling in for a few days. 1047 00:47:57,000 --> 00:47:59,400 Were temps on that list of all your XCAL employees you sent over? 1048 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 No. 1049 00:48:02,719 --> 00:48:04,719 Excuse me. 1050 00:48:06,519 --> 00:48:08,440 Hey, Amrita, it's me. Hey, listen, do me a favor. 1051 00:48:08,519 --> 00:48:10,519 Run a name for me through the DCJS, okay? 1052 00:48:11,039 --> 00:48:13,159 -Yeah. Hit me. -Layla Barnes. 1053 00:48:13,559 --> 00:48:15,559 Layla Barnes... 1054 00:48:19,000 --> 00:48:20,780 She's got a sheet. 1055 00:48:20,880 --> 00:48:24,440 Larceny, breaking-and-entering, pickpocketing... You got an address? 1056 00:48:24,760 --> 00:48:26,760 Yeah. Sending it now. 1057 00:48:27,639 --> 00:48:29,559 Listen, do you guys require background checks 1058 00:48:29,639 --> 00:48:31,639 on all your potential employees? 1059 00:48:31,840 --> 00:48:34,159 Most of the time. But... 1060 00:48:34,840 --> 00:48:36,840 What? 1061 00:48:36,960 --> 00:48:38,960 Layla came with a solid recommendation. 1062 00:48:39,440 --> 00:48:41,440 -From who? -Jesse. 1063 00:48:42,519 --> 00:48:44,519 -Thank you for your time. -Thanks. 1064 00:48:46,360 --> 00:48:48,059 Well, I think... 1065 00:48:48,159 --> 00:48:49,480 Jesse's working with Layla. 1066 00:48:49,559 --> 00:48:51,480 She gets Layla to steal the hard-drive off Morgan, right, 1067 00:48:51,559 --> 00:48:53,119 uses the elevator crash to cover it up. 1068 00:48:53,199 --> 00:48:55,480 And then she gets away with a program that's worth a fortune. 1069 00:48:55,559 --> 00:48:57,039 Right? I mean, Jesse, we know is in the wind, 1070 00:48:57,119 --> 00:48:58,820 but maybe Layla's not that smart. 1071 00:48:58,920 --> 00:49:00,920 What do you think? 1072 00:49:03,719 --> 00:49:07,320 The way that Logan can rush head-first into a dangerous situation, 1073 00:49:07,880 --> 00:49:11,480 yet, go to such lengths to avoid conflict with his father... 1074 00:49:13,480 --> 00:49:15,639 is something he should maybe consider working on. 1075 00:49:15,960 --> 00:49:18,280 He thinks he's more likely to open up to you 1076 00:49:18,360 --> 00:49:20,360 -about how he's really feeling. -Maybe. 1077 00:49:20,840 --> 00:49:23,519 Chauncey and I are overdue for a get-together. 1078 00:49:23,920 --> 00:49:26,360 Well, on behalf of Logan, thank you. 1079 00:49:28,519 --> 00:49:30,059 What about you? Do you ever... 1080 00:49:30,159 --> 00:49:32,519 -do you ever think about retirement? -Me? No. 1081 00:49:33,519 --> 00:49:36,039 It's outside of work that's in need of a reinvigoration. 1082 00:49:36,480 --> 00:49:39,559 Well, since you've given up on your opera, 1083 00:49:40,039 --> 00:49:43,280 is there something else that you want to do that you haven't done before? 1084 00:49:44,199 --> 00:49:45,700 Skydiving. 1085 00:49:45,800 --> 00:49:47,459 Skydiving? 1086 00:49:47,559 --> 00:49:48,719 What? 1087 00:49:48,800 --> 00:49:51,320 -Tess, I'm pulling your leg. -Okay, good. 1088 00:49:51,960 --> 00:49:54,199 But there is this little Italian cooking class 1089 00:49:54,280 --> 00:49:56,119 I've been thinking about down the street. 1090 00:49:56,199 --> 00:49:58,360 That sounds like fun, and delicious. 1091 00:49:58,440 --> 00:50:00,920 If you need a recipe taster, I'm your girl. 1092 00:50:01,559 --> 00:50:03,559 You're on. 1093 00:50:03,960 --> 00:50:05,960 Sorry, just one sec. 1094 00:50:06,159 --> 00:50:08,159 -Hey. -Hey. 1095 00:50:08,320 --> 00:50:10,800 Guess who I managed to find? Gregory Sackett. 1096 00:50:11,119 --> 00:50:12,159 Morgan's old business partner. 1097 00:50:12,239 --> 00:50:14,239 Yeah, he's in town for some kind of medical treatment. 1098 00:50:14,519 --> 00:50:18,119 And while he's been denying press requests, a certain reporter 1099 00:50:18,199 --> 00:50:19,760 was able to convince him to give an exclusive. 1100 00:50:19,840 --> 00:50:21,459 How did you manage that? 1101 00:50:21,559 --> 00:50:25,360 Ah, just charm, reputation, an innate talent 1102 00:50:25,440 --> 00:50:27,440 to make my subjects feel at ease. 1103 00:50:27,800 --> 00:50:30,840 And it turns out that my father did some business with Sackett's brother. 1104 00:50:31,159 --> 00:50:32,300 He vouched for me. 1105 00:50:32,400 --> 00:50:33,559 I'm gonna go see him tomorrow, 1106 00:50:33,639 --> 00:50:35,220 so meet me back at the office, and we can go together? 1107 00:50:35,320 --> 00:50:37,320 Yeah, that sounds good. 1108 00:50:37,480 --> 00:50:39,480 -All good? -Great. 1109 00:50:45,800 --> 00:50:47,800 Layla Barnes... 1110 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 There you go. 1111 00:51:16,400 --> 00:51:17,860 -Logan! -Yeah? 1112 00:51:17,960 --> 00:51:19,360 -You all right? -Pop, I'm fine. 1113 00:51:19,440 --> 00:51:21,800 Trust me, I'm okay. I just got a splitting headache 1114 00:51:21,880 --> 00:51:23,880 and a welt the size of a golf ball. 1115 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 All right, talk to me. What do we got? 1116 00:51:26,920 --> 00:51:29,239 Layla Barnes died from a single gunshot wound to the chest. 1117 00:51:30,159 --> 00:51:31,559 We're checking with building management 1118 00:51:31,639 --> 00:51:34,159 about security cameras. And we're canvassing to see 1119 00:51:34,239 --> 00:51:36,099 if anyone spotted the shooter fleeing the scene. 1120 00:51:36,199 --> 00:51:37,239 But so far, nothing. 1121 00:51:37,320 --> 00:51:39,320 Any sign of Morgan's hard-drive? 1122 00:51:39,840 --> 00:51:42,639 We've got Layla's laptop and a cache of burner cell phones. 1123 00:51:42,719 --> 00:51:44,719 But, no hard-drive. 1124 00:51:45,760 --> 00:51:47,960 All right. Good job. Thanks. 1125 00:51:49,159 --> 00:51:50,860 You sure you're okay? 1126 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 I'm fine, Pop. 1127 00:51:56,280 --> 00:51:58,639 And you think Morgan was visiting Sackett in the hospital? 1128 00:51:58,719 --> 00:51:59,960 Well, I mean, it makes sense, right? 1129 00:52:00,039 --> 00:52:02,159 You said that Sackett was in town for medical treatments. 1130 00:52:02,239 --> 00:52:03,400 Well, if that's true, that must 1131 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 mean that they patched things up after all these years. 1132 00:52:05,760 --> 00:52:07,679 Maybe Morgan divulged something to his old partner 1133 00:52:07,760 --> 00:52:09,760 that he never told anyone else. 1134 00:52:10,840 --> 00:52:12,840 I just can't believe he's gone. 1135 00:52:15,079 --> 00:52:17,079 But I am grateful that he... 1136 00:52:17,400 --> 00:52:20,719 reached out after our 20-year cold war. 1137 00:52:21,800 --> 00:52:23,880 Do you know why Morgan did that, after all these years? 1138 00:52:24,559 --> 00:52:29,039 Morgan was experimenting with XCAL's AI program. 1139 00:52:30,400 --> 00:52:32,519 Integrating a data collection. 1140 00:52:34,840 --> 00:52:36,840 Perhaps he was feeling nostalgic. 1141 00:52:37,480 --> 00:52:39,480 Plugged my name in as a test. 1142 00:52:39,960 --> 00:52:42,679 Wanted to see how much data it would collect. 1143 00:52:43,320 --> 00:52:45,059 It knew... 1144 00:52:45,159 --> 00:52:47,880 that I was suffering from kidney failure... 1145 00:52:48,639 --> 00:52:50,619 how many doctors I was seeing. 1146 00:52:50,719 --> 00:52:52,719 That's incredible technology. 1147 00:52:52,960 --> 00:52:54,960 Kind of terrifying that a computer could... 1148 00:52:55,719 --> 00:52:57,440 learn such personal details about you, isn't it? 1149 00:52:57,519 --> 00:52:59,920 In the wrong hands, absolutely. 1150 00:53:00,559 --> 00:53:03,480 Morgan had taken the seeds of our ideas and... 1151 00:53:04,320 --> 00:53:08,079 created something more powerful than I could have ever imagined. 1152 00:53:08,559 --> 00:53:11,239 Besides, it brought us back together one more time. 1153 00:53:12,239 --> 00:53:14,239 I'll always be grateful of that. 1154 00:53:14,559 --> 00:53:16,440 And was this data-collection program 1155 00:53:16,519 --> 00:53:18,480 part of the government contract he was about to bid on? 1156 00:53:18,559 --> 00:53:21,119 Yeah, he didn't talk too much about that. 1157 00:53:22,159 --> 00:53:24,679 He... he was worried it would bring him bad luck. 1158 00:53:25,480 --> 00:53:26,740 A man of science. 1159 00:53:26,840 --> 00:53:28,840 Believing in the phenomenon of luck? 1160 00:53:29,840 --> 00:53:31,820 Gwen always said... 1161 00:53:31,920 --> 00:53:34,079 things that make humanity most interesting... 1162 00:53:34,960 --> 00:53:36,340 contradictions. 1163 00:53:36,440 --> 00:53:37,860 Gwen? 1164 00:53:37,960 --> 00:53:41,320 The third member of our little Round Table. 1165 00:53:41,920 --> 00:53:43,700 Guinevere Rice. 1166 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 She and Morgan were together 1167 00:53:46,000 --> 00:53:50,039 when we created XCAL's first operating system. 1168 00:53:50,639 --> 00:53:52,960 Which is named after Excalibur. 1169 00:53:53,679 --> 00:53:55,880 The sword in the legend of King Arthur. 1170 00:53:56,480 --> 00:53:57,820 Guinevere was King Arthur's wife. 1171 00:53:57,920 --> 00:53:59,920 The company's name was a nod to her. 1172 00:54:00,360 --> 00:54:01,840 Do you know where Ms. Rice is now? 1173 00:54:01,920 --> 00:54:04,039 After I left the company, I heard they split up. 1174 00:54:09,920 --> 00:54:11,300 That's a great idea, Candace. 1175 00:54:11,400 --> 00:54:12,960 I look forward to it. Bye-bye. 1176 00:54:13,039 --> 00:54:14,820 So where're we at? 1177 00:54:14,920 --> 00:54:17,400 Well, we pulled some of the numbers from those burner phones we found 1178 00:54:17,480 --> 00:54:18,519 in Layla Barnes's apartment. 1179 00:54:18,599 --> 00:54:21,239 Every number corresponded to a different big tech company. 1180 00:54:21,320 --> 00:54:23,719 Makes sense. Layla stole the hard-drive, 1181 00:54:23,800 --> 00:54:25,320 she was reaching out to find a buyer. 1182 00:54:25,400 --> 00:54:27,320 Most of the calls lasted less than a minute, 1183 00:54:27,400 --> 00:54:29,000 probably thought she was some crank caller. 1184 00:54:29,079 --> 00:54:32,000 But there was one that took that call a little more seriously. 1185 00:54:32,400 --> 00:54:34,400 Almost lasted eight minutes. 1186 00:54:34,599 --> 00:54:36,039 Eisner Industries. 1187 00:54:36,119 --> 00:54:37,199 Bingo. 1188 00:54:37,280 --> 00:54:40,079 There's so much smoke around Eisner, I'm starting to choke. 1189 00:54:41,000 --> 00:54:42,480 You... you think he might've bought it? 1190 00:54:42,559 --> 00:54:43,840 Or he thought the price was too high 1191 00:54:43,920 --> 00:54:45,700 and decided to kill her for it instead. 1192 00:54:45,800 --> 00:54:47,260 I'm heading over to Eisner Industries now. 1193 00:54:47,360 --> 00:54:49,360 -Keep me posted. -Will do. 1194 00:54:57,480 --> 00:54:58,760 Where's Eisner's office? 1195 00:54:58,840 --> 00:55:00,579 Do you have an appointment? 1196 00:55:00,679 --> 00:55:02,679 Don't need one. 1197 00:55:14,440 --> 00:55:15,740 What's going on? 1198 00:55:15,840 --> 00:55:18,159 Someone hacked in and hijacked our entire network. 1199 00:55:26,760 --> 00:55:28,760 Shut the whole network down. 1200 00:55:31,159 --> 00:55:33,079 Someone's trying to destroy my company, Detective. 1201 00:55:33,159 --> 00:55:34,840 Do you think we could do this at another time? 1202 00:55:34,920 --> 00:55:37,360 No, actually, I think this is the perfect time. 1203 00:55:38,960 --> 00:55:41,239 Especially if you feel compelled to... 1204 00:55:42,159 --> 00:55:43,280 confess to something. 1205 00:55:43,360 --> 00:55:46,320 If you're asking me if I killed Morgan Daniels, the answer is no. 1206 00:55:47,880 --> 00:55:50,039 And the bugs found in XCAL's office 1207 00:55:50,119 --> 00:55:53,559 turned out to be an overzealous employee trying to win favor with me. 1208 00:55:54,920 --> 00:55:56,059 What about Patricia? 1209 00:55:56,159 --> 00:55:58,159 Patricia is a special woman. 1210 00:55:58,320 --> 00:56:01,079 One Morgan should've appreciated more when they were still together. 1211 00:56:01,559 --> 00:56:04,039 -Now, if that's all, Detective... -No, it's not all, Mr. Eisner. 1212 00:56:05,360 --> 00:56:08,320 You see, a lady by the name of Layla Barnes called you at 10:43 yesterday. 1213 00:56:08,880 --> 00:56:10,880 -I don't know anyone by that name. -Really? 1214 00:56:10,960 --> 00:56:13,599 Well, Layla Barnes was an employee at XCAL. 1215 00:56:13,679 --> 00:56:16,079 She stole a hard-drive off Morgan Daniels right before his death. 1216 00:56:16,639 --> 00:56:20,199 Her phone records confirm that she called your cell directly. 1217 00:56:20,280 --> 00:56:21,900 Now, does that ring any bells? 1218 00:56:22,000 --> 00:56:25,239 I did receive a call yesterday morning from an unknown number. 1219 00:56:25,840 --> 00:56:27,840 The person never identified themselves. 1220 00:56:28,159 --> 00:56:29,559 Even used a voice scrambler. 1221 00:56:29,639 --> 00:56:31,599 I couldn't tell you if they were male or female. 1222 00:56:31,679 --> 00:56:33,679 But you certainly spoke for a while. 1223 00:56:34,000 --> 00:56:35,579 I think it was almost eight minutes. 1224 00:56:35,679 --> 00:56:37,139 Well, I wanted to hear them out. 1225 00:56:37,239 --> 00:56:39,239 I think you were considering making a deal. 1226 00:56:39,840 --> 00:56:41,660 No, Detective. 1227 00:56:41,760 --> 00:56:43,639 I wanted to hear them out so I could give the police 1228 00:56:43,719 --> 00:56:45,719 as many details about them as I could. 1229 00:56:46,280 --> 00:56:47,320 The police? 1230 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Purchasing stolen work product is illegal. 1231 00:56:50,320 --> 00:56:52,960 I reported the approach to the Robbery Division of the NYPD. 1232 00:56:53,280 --> 00:56:55,019 You do realize I'm going to check up on that, right? 1233 00:56:55,119 --> 00:56:56,579 Then you'll see I'm telling the truth. 1234 00:56:56,679 --> 00:56:58,480 Detective, Morgan and I were rivals, 1235 00:56:58,559 --> 00:57:00,559 but we pushed each other to think bigger. 1236 00:57:01,400 --> 00:57:04,360 His death is not only a loss for all he had left to give to the world, 1237 00:57:05,559 --> 00:57:07,719 but for what those ideas would've inspired in me. 1238 00:57:09,280 --> 00:57:11,280 Now, if you'll excuse me, Detective... 1239 00:57:12,119 --> 00:57:14,119 I'd like to try to save my company now. 1240 00:57:18,320 --> 00:57:22,119 Right. Okay. Thanks for your time. 1241 00:57:27,320 --> 00:57:29,679 Before I moved over to homicide, I worked in the robbery division. 1242 00:57:30,880 --> 00:57:32,880 We get called out to a bank robbery, 1243 00:57:33,119 --> 00:57:35,119 and I'm interviewing a teller who handed the money over. 1244 00:57:35,400 --> 00:57:38,360 I ask if she can remember any details about the suspect. 1245 00:57:39,039 --> 00:57:42,119 She proceeds to tell me the guy's name, address, phone number. 1246 00:57:42,199 --> 00:57:43,760 Wait, how could she know all that? 1247 00:57:43,840 --> 00:57:46,559 The same guy who robbed the bank 1248 00:57:46,639 --> 00:57:49,880 came in 20 minutes earlier to update all his account information! 1249 00:57:49,960 --> 00:57:51,960 No! Come on! 1250 00:57:52,440 --> 00:57:55,679 He ended up robbing the same teller he gave all his account info to. 1251 00:57:56,039 --> 00:57:59,079 Wore a ski mask, but didn't even think to change his clothes. 1252 00:57:59,920 --> 00:58:01,920 I mean, come on. 1253 00:58:02,280 --> 00:58:04,280 Easiest collar I ever made. 1254 00:58:05,719 --> 00:58:08,199 If only everything in life were that simple, huh? 1255 00:58:16,000 --> 00:58:19,400 You know, there's a rumor going around that you're thinking about retiring. 1256 00:58:20,480 --> 00:58:22,519 -Oh, yeah? -Logan told Tess. 1257 00:58:24,000 --> 00:58:27,599 I've been giving... some thought to the idea, yes. 1258 00:58:28,719 --> 00:58:32,159 Logan's having a difficult time thinking about you doing anything else. 1259 00:58:32,840 --> 00:58:34,840 Well, to be honest, so am I. 1260 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 But that's also kind of the exciting part, isn't it? 1261 00:58:40,320 --> 00:58:42,840 Have you given any thought as to what you might do 1262 00:58:42,920 --> 00:58:44,920 when it's time to hang things up? 1263 00:58:46,039 --> 00:58:49,519 I had this romantic notion of traveling up and down Italy, 1264 00:58:49,599 --> 00:58:52,320 taking cooking lessons along the way. 1265 00:58:54,360 --> 00:58:55,360 Sounds great. 1266 00:58:55,440 --> 00:58:58,239 In fact, I got a jump-start on it today. 1267 00:58:59,199 --> 00:59:01,400 I signed up for an Italian cooking class. 1268 00:59:02,280 --> 00:59:04,320 You did? Wow. 1269 00:59:07,400 --> 00:59:08,920 I could save a fortune if I learned how to make 1270 00:59:09,000 --> 00:59:10,579 a decent plate of pasta at home. 1271 00:59:10,679 --> 00:59:12,679 Yeah! 1272 00:59:13,599 --> 00:59:17,079 Do you think there might be... an open spot in the class? 1273 00:59:17,519 --> 00:59:19,519 I'll check. 1274 00:59:20,239 --> 00:59:22,239 Great. 1275 00:59:23,239 --> 00:59:25,760 Change is never easy, Chauncey. 1276 00:59:28,519 --> 00:59:30,519 Especially at our age. 1277 00:59:33,199 --> 00:59:35,280 But with age comes wisdom. 1278 00:59:36,960 --> 00:59:39,800 Whatever you decide, I know it will be the right decision. 1279 00:59:51,519 --> 00:59:53,639 Yeah. Thank you very much for your time, ma'am. 1280 00:59:54,280 --> 00:59:56,280 Thank you. Bye. 1281 00:59:56,880 --> 00:59:59,480 No luck finding Gwen? Big old goose egg so far. 1282 01:00:00,719 --> 01:00:04,599 Well, Gwen and Morgan and Gregory all went to MIT, right? 1283 01:00:04,679 --> 01:00:05,760 Yeah. 1284 01:00:05,840 --> 01:00:08,320 Their alumni office might be able to give you her current contact information. 1285 01:00:08,760 --> 01:00:10,360 Tess, you're a genius. 1286 01:00:10,440 --> 01:00:11,800 Well... I don't know about that. 1287 01:00:11,880 --> 01:00:13,880 Don't thank me before this goose egg hatches. 1288 01:00:21,000 --> 01:00:23,239 -MIT Alumni. -Hi. Hi, yes. 1289 01:00:23,320 --> 01:00:24,800 I was trying to get some contact information 1290 01:00:24,880 --> 01:00:26,679 for an alumna of yours, Guinevere Rice. 1291 01:00:26,760 --> 01:00:28,039 We don't disclose that information. 1292 01:00:28,119 --> 01:00:32,800 You don't give out that kind of information, of course, but, I... 1293 01:00:33,119 --> 01:00:35,119 I'm calling because... 1294 01:00:35,360 --> 01:00:38,679 I... I recently purchased a house that Gwen once owned 1295 01:00:39,159 --> 01:00:41,840 and I found some boxes that she left behind in the attic 1296 01:00:41,920 --> 01:00:43,480 and I would just really love to give them back to her 1297 01:00:43,559 --> 01:00:45,440 if you could give me any information that would... 1298 01:00:45,519 --> 01:00:47,880 Gwen was in a car accident and passed away. 1299 01:00:50,920 --> 01:00:52,199 I... I'm so sorry to hear that. 1300 01:00:52,280 --> 01:00:53,519 But I can pass on her daughter's number. 1301 01:00:53,599 --> 01:00:56,519 Her daughter's number? Yes, that would be... 1302 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 That would be great. What's that? 1303 01:01:00,039 --> 01:01:02,039 All right, thank you for the help. 1304 01:01:04,000 --> 01:01:05,880 Gwen died in a car accident in 1993. 1305 01:01:05,960 --> 01:01:08,159 That must have been right after her and Morgan broke up. 1306 01:01:08,239 --> 01:01:09,559 They gave me her daughter's number, though. 1307 01:01:09,639 --> 01:01:10,800 Maybe she has some information 1308 01:01:10,880 --> 01:01:12,280 on the relationship between Gwen and Morgan. 1309 01:01:12,360 --> 01:01:14,220 Yeah. It's worth giving her a call. 1310 01:01:14,320 --> 01:01:16,320 Right. 1311 01:01:21,239 --> 01:01:22,639 You've reached Jesse Alexander. 1312 01:01:22,719 --> 01:01:24,719 You know what to do. 1313 01:01:26,880 --> 01:01:28,880 What is it? 1314 01:01:30,039 --> 01:01:32,639 I think Jesse Alexander is Gwen's daughter. 1315 01:01:39,639 --> 01:01:42,239 Hey. Hey, Pop. What's up? Oh... 1316 01:01:42,760 --> 01:01:44,119 have you heard back from Robbery yet? 1317 01:01:44,199 --> 01:01:46,400 Eisner filed a report right after his call with Layla. 1318 01:01:47,719 --> 01:01:48,760 So he was telling the truth. 1319 01:01:48,840 --> 01:01:50,719 Maybe this'll turn your frown upside down. 1320 01:01:50,800 --> 01:01:53,239 Layla Barnes and Jesse Alexander 1321 01:01:53,320 --> 01:01:55,440 were in the same work-release program together. 1322 01:01:56,519 --> 01:01:58,679 What? Jesse did time? 1323 01:01:58,760 --> 01:02:01,920 "Jesse" didn't, but Stephanie Rice did ten months 1324 01:02:02,000 --> 01:02:04,599 for hacking into the DOJ, NSA, and DOD. 1325 01:02:05,639 --> 01:02:06,960 So she changed her name. 1326 01:02:07,039 --> 01:02:08,780 That's why it took so long to pull her file. 1327 01:02:08,880 --> 01:02:11,480 Didn't want her record muddying the waters for jobs in the tech sector. 1328 01:02:12,159 --> 01:02:13,740 Right. 1329 01:02:13,840 --> 01:02:17,199 Do you think she might've killed Morgan to halt the bid? 1330 01:02:17,639 --> 01:02:18,679 Come on, Pop. 1331 01:02:18,760 --> 01:02:20,960 I mean, she clearly wasn't a fan of government institutions, right? 1332 01:02:21,400 --> 01:02:23,360 And was very upset that Morgan was pursuing a deal. 1333 01:02:23,440 --> 01:02:25,960 She's been in the... the wind ever since the crash. 1334 01:02:26,559 --> 01:02:28,000 I mean, come on, I think we have a good case here 1335 01:02:28,079 --> 01:02:29,499 to get a warrant to search her place? 1336 01:02:29,599 --> 01:02:32,639 I'll get Amrita to get a judge's john hancock on it right away. 1337 01:02:32,719 --> 01:02:34,499 -Great. -Son. 1338 01:02:34,599 --> 01:02:35,599 Yeah? 1339 01:02:35,679 --> 01:02:37,679 I wanted to let you know... 1340 01:02:37,840 --> 01:02:39,840 I've given a lot of thought to retirement... 1341 01:02:41,199 --> 01:02:43,199 and I think it's time. 1342 01:02:44,639 --> 01:02:46,260 Listen, Pop, 1343 01:02:46,360 --> 01:02:48,139 if this is something you wanna do, 1344 01:02:48,239 --> 01:02:50,239 I'm behind you 100 percent, all right? 1345 01:02:51,199 --> 01:02:53,440 Hey, once we wrap this case up, let me take you out to celebrate. 1346 01:02:53,519 --> 01:02:55,519 -I would like that. -Okay. 1347 01:03:45,039 --> 01:03:46,440 I don't know why you're following me, 1348 01:03:46,519 --> 01:03:48,519 but maybe you'd like to explain it to the police. 1349 01:03:49,199 --> 01:03:50,360 Please, don't. 1350 01:03:50,440 --> 01:03:52,440 Jesse? 1351 01:03:56,239 --> 01:03:59,880 I gotta tell you, hacking into the Department of Defense is no small feat. 1352 01:03:59,960 --> 01:04:01,519 If she could get past their security... 1353 01:04:01,599 --> 01:04:04,440 Safe to assume she can get into XCAL's security system 1354 01:04:04,519 --> 01:04:06,960 and change the safety protocols. 1355 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 -Logan? -Yeah? 1356 01:04:10,960 --> 01:04:12,960 Is that Morgan's missing hard-drive? 1357 01:04:14,360 --> 01:04:16,360 Fantastic. One second. 1358 01:04:16,679 --> 01:04:18,220 Detective O'Connor. 1359 01:04:18,320 --> 01:04:20,320 Yeah. 1360 01:04:21,679 --> 01:04:23,679 Really? When did you find this out? 1361 01:04:26,239 --> 01:04:28,239 Well, okay then. Thank you. 1362 01:04:29,719 --> 01:04:32,119 That was Computer Crimes. 1363 01:04:32,199 --> 01:04:35,119 They just went through the whole XCAL security system. 1364 01:04:35,800 --> 01:04:38,280 Morgan wasn't the only one who had access to the AI system. 1365 01:04:38,880 --> 01:04:41,039 Turns out that he authorized Jesse Alexander 1366 01:04:41,920 --> 01:04:43,619 a week ago. 1367 01:04:43,719 --> 01:04:45,719 -Really? -Yeah. 1368 01:04:47,199 --> 01:04:48,579 A lot of people are looking for you. 1369 01:04:48,679 --> 01:04:49,920 I know. 1370 01:04:50,000 --> 01:04:52,400 Your detective friend came to my apartment the other day. 1371 01:04:53,840 --> 01:04:56,480 I called Viv to find out what he wanted to talk to me about. 1372 01:04:56,960 --> 01:04:58,960 She said that you two know each other. 1373 01:04:59,320 --> 01:05:01,059 You have to tell him that I didn't kill Morgan. 1374 01:05:01,159 --> 01:05:02,820 Why not tell him that yourself? 1375 01:05:02,920 --> 01:05:04,840 Because I'm trying to find out who did, 1376 01:05:04,920 --> 01:05:08,159 and some of the ways that I'm doing that aren't exactly legal. 1377 01:05:08,760 --> 01:05:10,760 You cared a lot about Morgan, didn't you? 1378 01:05:11,840 --> 01:05:15,559 I found out your mom and Morgan dated. 1379 01:05:16,559 --> 01:05:18,559 XCAL's name is a reference to her. 1380 01:05:19,480 --> 01:05:20,920 Morgan was my father. 1381 01:05:21,000 --> 01:05:23,280 What? I... I'm so sorry... 1382 01:05:24,920 --> 01:05:26,780 No one else knew that, did they? 1383 01:05:26,880 --> 01:05:28,880 No... No, but... 1384 01:05:29,360 --> 01:05:31,260 I found out when I was a teenager. 1385 01:05:31,360 --> 01:05:33,360 He's why I got into computers. 1386 01:05:33,719 --> 01:05:35,960 But he had no idea you were his daughter? 1387 01:05:36,360 --> 01:05:40,079 No, he hired me at XCAL without any idea that Gwen was my mother. 1388 01:05:41,320 --> 01:05:44,519 But... a few weeks ago, he pulled me aside, 1389 01:05:44,599 --> 01:05:46,599 asked me if my real name was Stephanie Rice. 1390 01:05:46,880 --> 01:05:48,280 Because he put "Jesse Alexander" 1391 01:05:48,360 --> 01:05:50,360 into the data-collection program. 1392 01:05:50,800 --> 01:05:53,039 Scrubbing my identity wasn't easy, 1393 01:05:53,400 --> 01:05:54,979 but Morgan's program, 1394 01:05:55,079 --> 01:05:57,000 just as it did with Patricia and Gregory Sackett, 1395 01:05:57,079 --> 01:06:00,519 connected the dots, which is... which is exactly why I think 1396 01:06:00,599 --> 01:06:02,599 it is too dangerous to sell to the government. 1397 01:06:04,719 --> 01:06:08,639 I regretted the fact that I hadn't told him myself. 1398 01:06:11,119 --> 01:06:13,119 He was kind... 1399 01:06:13,320 --> 01:06:14,480 and supportive. 1400 01:06:14,559 --> 01:06:16,719 I was just... I was just starting to get to know him. 1401 01:06:20,679 --> 01:06:22,180 -Detective O'Connor? -Yo? 1402 01:06:22,280 --> 01:06:25,079 Jesse Alexander's been spotted in a park, talking to an unidentified woman. 1403 01:06:25,559 --> 01:06:26,559 All right, tell the patrolman 1404 01:06:26,639 --> 01:06:28,639 not to let them out of his sight. I'm on my way. 1405 01:06:32,159 --> 01:06:33,639 Do you really think Eisner killed Morgan? 1406 01:06:33,719 --> 01:06:35,579 Well, he's the only one that makes sense. 1407 01:06:35,679 --> 01:06:37,880 You have to go to the police. You have to tell them everything you know. 1408 01:06:37,960 --> 01:06:39,440 I can't do that, Tess. 1409 01:06:39,519 --> 01:06:42,559 Because she doesn't want to get arrested for the murder of Layla Barnes. 1410 01:06:42,639 --> 01:06:44,639 Wait... What are you talking about? 1411 01:06:45,239 --> 01:06:47,239 Jesse, please stand up. 1412 01:06:48,239 --> 01:06:51,159 You know, you and I are going to have a long conversation about what it means 1413 01:06:51,239 --> 01:06:53,239 to interfere in an ongoing investigation. 1414 01:06:54,400 --> 01:06:56,400 Jesse Alexander, 1415 01:06:56,599 --> 01:06:58,419 you have the right to remain silent. 1416 01:06:58,519 --> 01:07:00,880 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1417 01:07:00,960 --> 01:07:03,239 An attorney will be appointed to you if you cannot afford one... 1418 01:07:07,559 --> 01:07:10,719 So were you the one that recommended Layla Barnes for a job at XCAL? 1419 01:07:11,800 --> 01:07:13,539 Yes. 1420 01:07:13,639 --> 01:07:14,920 Did you also conspire with her 1421 01:07:15,000 --> 01:07:17,280 to steal Morgan's hard-drive out of his office before he died? 1422 01:07:18,800 --> 01:07:22,000 What? No. I didn't even know that Layla took it. 1423 01:07:22,079 --> 01:07:24,079 I just assumed that it was destroyed in the crash. 1424 01:07:24,360 --> 01:07:26,360 But it's funny, we found it in your apartment, Jesse. 1425 01:07:27,079 --> 01:07:29,059 All in one piece. 1426 01:07:29,159 --> 01:07:31,519 Okay... no, no, no, no. 1427 01:07:31,599 --> 01:07:33,880 Someone is trying to frame me. I have no idea how it got there. 1428 01:07:33,960 --> 01:07:37,920 Didn't Morgan also have plans to sell XCAL's data-collection technology 1429 01:07:38,000 --> 01:07:39,800 to the government? Which you didn't like 1430 01:07:39,880 --> 01:07:41,159 the whole idea even from the start. 1431 01:07:41,239 --> 01:07:42,719 I mean, I heard you even, you know, 1432 01:07:42,800 --> 01:07:44,159 let everybody know about it in the office, right? 1433 01:07:44,239 --> 01:07:46,239 I made my case, okay? 1434 01:07:47,800 --> 01:07:49,800 But it was always gonna be Morgan's decision. 1435 01:07:51,280 --> 01:07:54,000 Morgan was my father... And nobody knew about that, did they? 1436 01:07:54,079 --> 01:07:58,079 You know, Jesse, it must have upset you, hurt you, for that matter 1437 01:07:58,159 --> 01:08:00,079 that your own father wasn't willing to tell the world 1438 01:08:00,159 --> 01:08:01,619 that you were his daughter. 1439 01:08:01,719 --> 01:08:03,880 We were trying to figure it out the best way that we could. 1440 01:08:05,280 --> 01:08:07,059 I was just beginning to build... 1441 01:08:07,159 --> 01:08:09,159 a relationship with him, why would I want to kill him? 1442 01:08:09,559 --> 01:08:12,679 Because, Jesse, if Morgan sold that technology to the government, 1443 01:08:13,599 --> 01:08:16,000 then he would be betraying everything you ever stood for, now, wouldn't he? 1444 01:08:16,319 --> 01:08:20,159 No, no. Look, it had to be Eisner. 1445 01:08:20,760 --> 01:08:21,939 He hated my father. 1446 01:08:22,039 --> 01:08:23,680 Is that why you hacked into his network, 1447 01:08:23,760 --> 01:08:25,680 and wrote that whole "Confess" message for him? 1448 01:08:25,760 --> 01:08:27,000 I've got to be honest, a smart move. 1449 01:08:27,079 --> 01:08:29,239 It makes you deflect suspicion from yourself. 1450 01:08:32,840 --> 01:08:34,840 I'd like to call a lawyer. 1451 01:08:35,000 --> 01:08:36,860 Okay. 1452 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 Okay. 1453 01:08:42,760 --> 01:08:43,800 Tess. Tess. 1454 01:08:43,880 --> 01:08:46,000 I'm not sure this is the best place for you to be. 1455 01:08:46,079 --> 01:08:48,039 I... I just want to explain to Logan what happened. 1456 01:08:48,119 --> 01:08:51,079 Jesse is a suspect in at least one homicide. 1457 01:08:52,199 --> 01:08:55,640 As soon as you made contact with her, you should've let us know. 1458 01:08:56,039 --> 01:08:57,219 If anything... 1459 01:08:57,319 --> 01:08:59,219 anything were to happen to you, 1460 01:08:59,319 --> 01:09:01,299 Logan would never forgive himself. 1461 01:09:01,399 --> 01:09:03,019 And I can't blame him. 1462 01:09:03,119 --> 01:09:04,880 If whoever it was that knocked Logan out 1463 01:09:04,960 --> 01:09:06,319 decided to pull the trigger instead, I... 1464 01:09:06,399 --> 01:09:08,399 Wait, what happened to Logan? Is he okay? 1465 01:09:09,119 --> 01:09:12,479 Layla Barnes' murderer took him by surprise. 1466 01:09:13,399 --> 01:09:15,339 He could've been killed. 1467 01:09:15,439 --> 01:09:16,720 I had no idea. 1468 01:09:16,800 --> 01:09:19,560 Tess. What're you doing here? 1469 01:09:20,039 --> 01:09:21,500 Logan, I just... 1470 01:09:21,600 --> 01:09:23,239 I came here to apologize. 1471 01:09:23,319 --> 01:09:25,000 You were possibly sitting across from a killer, 1472 01:09:25,079 --> 01:09:26,960 who could've done who knows what if she was cornered. 1473 01:09:27,039 --> 01:09:28,740 -You understand? -I'm sorry. 1474 01:09:28,840 --> 01:09:30,379 I'm really, really sorry. 1475 01:09:30,479 --> 01:09:32,479 How'd it go with Jesse? 1476 01:09:32,640 --> 01:09:34,640 She lawyered up. 1477 01:09:35,319 --> 01:09:38,079 I... I just don't think Jesse's the kind of person who could do all this. 1478 01:09:38,159 --> 01:09:39,760 Well, you'd be surprised what people are capable of doing 1479 01:09:39,840 --> 01:09:40,880 with the right circumstances. 1480 01:09:40,960 --> 01:09:43,680 Jesse's too smart to keep a stolen hard-drive at her apartment. 1481 01:09:43,760 --> 01:09:45,800 That stolen hard-drive, Tess, is worth a fortune. 1482 01:09:45,880 --> 01:09:47,880 She probably didn't want it out of her sight. 1483 01:09:53,600 --> 01:09:55,960 Amrita. Have you figured out Layla's password yet? 1484 01:09:56,319 --> 01:09:57,540 No. 1485 01:09:57,640 --> 01:09:59,479 We gotta get in there. If we can get in, 1486 01:09:59,560 --> 01:10:02,640 we can maybe find some communication between Layla and Jesse, 1487 01:10:02,720 --> 01:10:03,880 proving that they were working together 1488 01:10:03,960 --> 01:10:05,540 to steal Morgan's hard-drive, right? 1489 01:10:05,640 --> 01:10:08,439 Computer Crimes was able to determine it's a seven-digit password. 1490 01:10:08,520 --> 01:10:09,600 I know this sounds silly, 1491 01:10:09,680 --> 01:10:11,840 but have you tried one, two, three, four, five, six, seven. 1492 01:10:12,279 --> 01:10:14,640 It's consistently one of the most common passwords people use. 1493 01:10:15,960 --> 01:10:18,399 Okay. Hey, it's worth a try. Let's go. 1494 01:10:21,279 --> 01:10:22,880 -No. -What about words? 1495 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 I mean, how many seven-letter words are there? 1496 01:10:25,520 --> 01:10:27,520 Oh, there's over 33,000 in the English language. 1497 01:10:28,680 --> 01:10:30,680 Words are kinda my thing. 1498 01:10:31,039 --> 01:10:33,039 Yeah. 1499 01:10:33,479 --> 01:10:35,880 You know, I keep a list of the passwords I use 1500 01:10:35,960 --> 01:10:37,960 on a little notepad near my desk. 1501 01:10:38,760 --> 01:10:40,760 Did we find anything like that in her apartment? 1502 01:10:43,039 --> 01:10:46,359 Yeah. A list of everything we've collected and bagged out of her apartment. 1503 01:10:47,159 --> 01:10:48,939 It's all over there. 1504 01:10:49,039 --> 01:10:51,039 Okay, what have we got here? We've got... 1505 01:10:51,880 --> 01:10:54,560 A five by three spiral notebook. 1506 01:10:57,600 --> 01:11:00,840 -Amrita. Amrita, do me a favor. -Yeah. 1507 01:11:00,920 --> 01:11:03,680 Try one of those seven digits. 1508 01:11:07,279 --> 01:11:09,279 Try the next one. 1509 01:11:12,199 --> 01:11:14,019 -We're in. -We're in. 1510 01:11:14,119 --> 01:11:15,880 Well, it's good to know people under 50 have trouble 1511 01:11:15,960 --> 01:11:17,820 remembering their passwords, too. 1512 01:11:17,920 --> 01:11:19,720 Come on, Pop. You're gonna miss this feeling 1513 01:11:19,800 --> 01:11:21,800 of cracking a case wide open, you know it. 1514 01:11:25,119 --> 01:11:27,119 I'm not gonna take the bait. 1515 01:11:30,680 --> 01:11:32,600 I should probably take off. Sure, yeah, right. 1516 01:11:32,680 --> 01:11:34,680 Bye. 1517 01:11:35,560 --> 01:11:36,820 Tess! 1518 01:11:36,920 --> 01:11:38,820 Hey, Tess. 1519 01:11:38,920 --> 01:11:42,880 Hey, I was just on my way to take Morgan's hard-drive back to XCAL. 1520 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 I don't know if I could give you a lift home? 1521 01:11:45,399 --> 01:11:48,439 Yeah, that'd be... That'd be great, thanks. 1522 01:11:49,399 --> 01:11:51,379 Isn't the hard-drive considered... 1523 01:11:51,479 --> 01:11:53,880 -considered evidence? -Normally, it is, yeah, 1524 01:11:53,960 --> 01:11:56,279 but your friend, Viv, made a call in to the Mayor's office 1525 01:11:56,359 --> 01:11:58,039 to nudge the DA for a speedy release, so. 1526 01:11:58,119 --> 01:11:59,840 Oh. They're probably itching to put the bid back in 1527 01:11:59,920 --> 01:12:01,119 for the government contract. 1528 01:12:01,199 --> 01:12:02,279 Yeah. 1529 01:12:02,359 --> 01:12:04,359 It's nice to have friends in high places. 1530 01:12:04,760 --> 01:12:05,920 I wouldn't know. 1531 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 I only hang out with riff-raff like you, so. 1532 01:12:08,239 --> 01:12:10,239 -Hey. -What? 1533 01:12:18,000 --> 01:12:19,680 Oh, it's... it's my editor. 1534 01:12:19,760 --> 01:12:21,199 Go ahead and take it. I'm just gonna be a minute. 1535 01:12:21,279 --> 01:12:24,079 Hi. Yes, I was actually just about to hit send on tomorrow's puzzle. 1536 01:12:27,800 --> 01:12:29,800 Hey, Paul. Is... is Viv around? 1537 01:12:30,199 --> 01:12:31,460 I told her to head out. 1538 01:12:31,560 --> 01:12:33,800 There's no reason for the both of us to stay late. 1539 01:12:33,880 --> 01:12:36,640 Guess you're right. Well, this is yours. 1540 01:12:38,600 --> 01:12:39,900 Thank you for bringing it home. 1541 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 -No problem. -So... 1542 01:12:42,279 --> 01:12:45,239 Jesse's really responsible for Morgan and Layla's deaths? 1543 01:12:45,319 --> 01:12:47,319 It's certainly looking like she is, yeah. 1544 01:12:47,800 --> 01:12:49,800 Excuse me. 1545 01:12:50,000 --> 01:12:51,000 Hey, what's up? 1546 01:12:51,079 --> 01:12:53,319 You'll never guess what I found on Layla's computer. 1547 01:12:53,800 --> 01:12:55,920 Copies of Eric Ogden's audio files. 1548 01:12:56,000 --> 01:12:57,860 She must've been the one that went in 1549 01:12:57,960 --> 01:12:59,700 and erased them before we got there, right? 1550 01:12:59,800 --> 01:13:01,800 Lucky for us, not before making copies. 1551 01:13:01,960 --> 01:13:03,199 She probably needed an insurance policy, 1552 01:13:03,279 --> 01:13:04,780 in case someone thought she was a loose end. 1553 01:13:04,880 --> 01:13:06,840 Yeah, well, I started listening to some of them, 1554 01:13:06,920 --> 01:13:09,119 and one was a conversation between Morgan and Paul 1555 01:13:09,199 --> 01:13:10,620 the night before he died. 1556 01:13:10,720 --> 01:13:12,720 -About what? -The data-collection program. 1557 01:13:12,880 --> 01:13:14,019 Anything interesting? 1558 01:13:14,119 --> 01:13:16,720 Yeah. Morgan actually agreed with Jesse. 1559 01:13:17,359 --> 01:13:19,720 He told Paul that he was gonna inform the Board of Directors 1560 01:13:19,800 --> 01:13:21,000 that he was pulling out of the bid. 1561 01:13:21,079 --> 01:13:22,920 Erasing a huge payday for everyone. 1562 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Oh, and after Morgan left, Paul made a call. 1563 01:13:25,399 --> 01:13:26,880 -To who? -No, not sure. 1564 01:13:26,960 --> 01:13:28,900 I could only hear Paul's side of the conversation. 1565 01:13:29,000 --> 01:13:31,119 But whoever it was, he asked to meet them later that night. 1566 01:13:31,199 --> 01:13:32,279 Do me a favor. 1567 01:13:32,359 --> 01:13:33,820 Keep going through those files for me, okay? 1568 01:13:33,920 --> 01:13:35,920 All right, bye. 1569 01:13:37,880 --> 01:13:39,199 Hey, Paul. 1570 01:13:39,279 --> 01:13:42,600 You... you made a call the night before Morgan's murder. 1571 01:13:42,680 --> 01:13:44,680 You don't recall to who, do you? 1572 01:13:45,159 --> 01:13:47,600 I think I arranged to meet a colleague for a drink, 1573 01:13:47,680 --> 01:13:49,680 but I'll check my phone. 1574 01:13:51,640 --> 01:13:53,640 Must be pretty nice to have that hard-drive back, huh? 1575 01:13:55,640 --> 01:13:57,640 Now you can follow through with that bid. 1576 01:13:58,159 --> 01:14:00,159 It was lucky someone stole it before the crash. 1577 01:14:02,760 --> 01:14:04,580 You know, this... 1578 01:14:04,680 --> 01:14:05,840 thing would have been a lot simpler 1579 01:14:05,920 --> 01:14:08,119 if Layla just took the money I offered her. 1580 01:14:10,279 --> 01:14:12,640 Instead, she thought she could sell the hard-drive to the highest bidder. 1581 01:14:14,800 --> 01:14:16,540 So you killed her, didn't you? 1582 01:14:16,640 --> 01:14:18,640 Spared your life, though. 1583 01:14:20,479 --> 01:14:22,840 And that's not a mistake I'm not going to make twice, Detective. 1584 01:14:37,760 --> 01:14:41,319 Stay out of it, Tess. Just... Yeah. 1585 01:14:46,239 --> 01:14:48,239 Take your gun out. 1586 01:14:48,760 --> 01:14:50,760 Slowly. 1587 01:14:51,800 --> 01:14:53,800 Place it on the ground. 1588 01:14:58,640 --> 01:15:00,640 Kick it over to me. 1589 01:15:05,039 --> 01:15:07,159 You're going to walk backwards, slowly, 1590 01:15:07,800 --> 01:15:09,800 around the corner, towards the stairs. 1591 01:15:10,279 --> 01:15:12,760 You know, Paul, my boss knows I came here, so. 1592 01:15:13,439 --> 01:15:15,199 You'll have the whole force after you. You know that, right? 1593 01:15:15,279 --> 01:15:17,000 By the time they come looking, I'll be touching down 1594 01:15:17,079 --> 01:15:19,079 in a country without an extradition treaty. 1595 01:15:20,159 --> 01:15:22,159 While it's not the billions it should've been, 1596 01:15:22,880 --> 01:15:24,119 the few hundred million I'm gonna make 1597 01:15:24,199 --> 01:15:25,920 from selling the technology on the black market 1598 01:15:26,000 --> 01:15:29,079 will make for... pretty decent living. 1599 01:15:32,119 --> 01:15:35,560 That's it. Keep going. Nice and easy. 1600 01:15:36,199 --> 01:15:37,279 All the way to the stairs. 1601 01:15:37,359 --> 01:15:39,359 You don't have to do this. 1602 01:15:40,119 --> 01:15:42,059 You could even set off the alarm systems if you wanted to. 1603 01:15:42,159 --> 01:15:44,159 BB, activate the alarm! 1604 01:15:55,680 --> 01:15:57,680 Hey, BB, shut off the alarm. 1605 01:15:58,319 --> 01:15:59,700 Nice try. 1606 01:15:59,800 --> 01:16:01,339 Logan. 1607 01:16:01,439 --> 01:16:03,439 Give me the gun, Tess. Give me the gun. Now, Tess! 1608 01:16:12,159 --> 01:16:14,159 -You okay? -Yeah, I'm fine. 1609 01:16:19,840 --> 01:16:21,840 So the hard-drive was empty? 1610 01:16:22,760 --> 01:16:25,439 Yeah, Morgan must've deleted the program before he died. 1611 01:16:26,079 --> 01:16:28,019 All this death for nothing. 1612 01:16:28,119 --> 01:16:31,720 So how did Paul change the safety protocols if he didn't have access? 1613 01:16:32,399 --> 01:16:35,520 Well, he watched Morgan sign in one day and memorized the password. 1614 01:16:35,920 --> 01:16:37,860 -Human error. -Yeah. 1615 01:16:37,960 --> 01:16:39,960 Well, I'm glad you two are all right. 1616 01:16:40,439 --> 01:16:42,560 It was Tess here who came to my rescue. 1617 01:16:43,199 --> 01:16:44,479 -Thank you. -You're welcome. 1618 01:16:44,560 --> 01:16:46,560 And I couldn't be more grateful for it. 1619 01:16:47,520 --> 01:16:49,179 Thank you. 1620 01:16:49,279 --> 01:16:51,279 Of course. 1621 01:16:56,000 --> 01:16:58,159 Didn't you say the reservation was at 7:00? 1622 01:16:58,239 --> 01:17:00,279 Yeah, no, it is, Dad. I just... I forgot my wallet on my desk. 1623 01:17:01,000 --> 01:17:02,840 No, no, no, no. You didn't forget your wallet. 1624 01:17:02,920 --> 01:17:04,379 I know what you're up to. 1625 01:17:04,479 --> 01:17:06,279 -Really? -When you told me it was your treat, 1626 01:17:06,359 --> 01:17:07,680 I started putting two and two together. 1627 01:17:07,760 --> 01:17:08,840 Okay? 1628 01:17:08,920 --> 01:17:12,479 You are throwing a surprise retirement party for your old man. 1629 01:17:12,800 --> 01:17:14,840 Pop, I'm not throwing you any party, okay? 1630 01:17:15,439 --> 01:17:17,439 But I agree, you do deserve to be celebrated. 1631 01:17:18,159 --> 01:17:20,159 Though that may be true, 1632 01:17:20,279 --> 01:17:22,880 I've had some second thoughts, and I'm... 1633 01:17:23,720 --> 01:17:25,800 well, turns out you were right. 1634 01:17:26,119 --> 01:17:28,319 What's that? I'm sorry. I didn't hear you correctly. Can you repeat that? 1635 01:17:28,680 --> 01:17:30,680 You were right. 1636 01:17:31,359 --> 01:17:33,239 That feeling of the chase. The whole thrill, 1637 01:17:33,319 --> 01:17:37,800 rush of putting together a case, I'm not quite ready to give that up yet. 1638 01:17:39,720 --> 01:17:41,720 Well, Pop, I always knew you weren't ready. 1639 01:17:42,079 --> 01:17:44,079 What, you knew? 1640 01:17:44,279 --> 01:17:46,279 I can see it in your eyes. 1641 01:17:47,199 --> 01:17:49,199 Which is why I'm not throwing you a retirement party. 1642 01:17:49,560 --> 01:17:51,560 Okay? Come on. 1643 01:17:51,920 --> 01:17:53,920 I'll get my wallet. 1644 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Surprise! 1645 01:17:59,560 --> 01:18:01,880 Oh! 1646 01:18:02,319 --> 01:18:04,920 An "Unretirement" party. Fantastic! 1647 01:18:06,399 --> 01:18:08,399 To all that lies ahead. 1648 01:18:08,640 --> 01:18:13,319 To spaghetti pomodoro, linguini and clams, and penne arrabbiata! 1649 01:18:14,800 --> 01:18:17,000 Hi, Everyone, if I can just have your attention for a moment. 1650 01:18:17,680 --> 01:18:19,720 -A toast to the man of the hour... -Oh. 1651 01:18:19,800 --> 01:18:21,540 -No... -You're not going to do this. 1652 01:18:21,640 --> 01:18:24,640 To your distinguished... and ongoing career. 1653 01:18:25,640 --> 01:18:27,840 You make the department, the city, 1654 01:18:28,199 --> 01:18:31,039 and your family very proud every single day. 1655 01:18:32,960 --> 01:18:33,960 We love you, Pop. 1656 01:18:34,039 --> 01:18:35,039 To Chauncey! 1657 01:18:35,119 --> 01:18:37,119 To Chauncey! 1658 01:18:44,000 --> 01:18:45,900 This is lovely. 1659 01:18:46,000 --> 01:18:48,319 And... you're very sweet. 1660 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Oh, well. 1661 01:18:49,720 --> 01:18:50,760 I mean, when you want to be. 1662 01:18:50,840 --> 01:18:52,840 Don't... don't let it get out. 1663 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 Okay. 1664 01:18:56,039 --> 01:18:58,039 Listen, Tess... 1665 01:18:59,199 --> 01:19:00,939 I know I'm not the most... 1666 01:19:01,039 --> 01:19:03,039 open person with my emotions. 1667 01:19:03,880 --> 01:19:06,159 I think it's this job that teaches you to compartmentalize... 1668 01:19:07,600 --> 01:19:09,600 which can put a lot of strain on relationships. 1669 01:19:11,960 --> 01:19:13,580 I have... 1670 01:19:13,680 --> 01:19:15,680 already lost one marriage because of it. 1671 01:19:16,680 --> 01:19:18,620 -I had no idea. -Yeah. 1672 01:19:18,720 --> 01:19:20,720 You know, after my brother was killed... 1673 01:19:21,560 --> 01:19:23,560 my ex was adamant that I should quit. 1674 01:19:23,760 --> 01:19:26,520 She said, "You know what, I can't cope with seeing you 1675 01:19:26,600 --> 01:19:28,800 put yourself in harm's way each and every day." 1676 01:19:30,359 --> 01:19:31,560 And I told her, I said, "Look, 1677 01:19:31,640 --> 01:19:33,800 all I've ever wanted to do with my life was be a detective. 1678 01:19:34,319 --> 01:19:36,319 And so... 1679 01:19:37,520 --> 01:19:39,520 I chose my job over my marriage. 1680 01:19:40,439 --> 01:19:43,760 I wanted to tell you this when you were telling me about your fiancé. 1681 01:19:43,840 --> 01:19:45,840 I mean, I did, but I was, like... 1682 01:19:47,039 --> 01:19:49,800 "The O'Connor men keep things close to the vest." 1683 01:19:50,359 --> 01:19:52,439 Yeah. Too close, I'm realizing. 1684 01:19:55,840 --> 01:19:57,840 But I'm also seeing... 1685 01:19:59,279 --> 01:20:01,279 the upside of letting people in... 1686 01:20:02,039 --> 01:20:04,039 instead of keeping people at arm's length. 1687 01:20:05,800 --> 01:20:07,800 And that... 1688 01:20:08,960 --> 01:20:11,000 is because of you. So, thank you. 1689 01:20:17,800 --> 01:20:19,800 -Cheers. -Cheers. 1690 01:20:20,979 --> 01:20:27,779 Subtitles downloaded from YavkA.net 132742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.