All language subtitles for The.Capture.S02E06.WEBRip.x264-XEN0N.NightMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,946 --> 00:00:02,451 تصحیح کردن روشی برای دست‌کاری عکس حقیقی با استفاده از 2 00:00:02,476 --> 00:00:04,560 ایجاد اختلال در فید دوبین و فناوری جعل گسترده‌ست 3 00:00:04,585 --> 00:00:07,429 برای حفاظت ازش آدم می‌کشن 4 00:00:09,518 --> 00:00:12,377 ایوان بودی نه؟ اگه کاری ازم برمیاد بگو 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,800 اون حرومزاده‌ای که این‌کار رو کرده دستگیر کن 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,400 به لطف همکاری شرکای آمریکایی‌مون 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,280 عملیات پیشتاز در حال انجامه 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,720 امروز رفتم پیش سرپرست 9 00:00:21,720 --> 00:00:22,800 بهش 728 رو تحویل دادم 10 00:00:22,800 --> 00:00:24,760 داری استعفا می‌دی؟ - نگران نباش جما - 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,320 دلیل اصلی رو بهش نگفتم 12 00:00:26,320 --> 00:00:28,720 آیزاک معامله‌مون همونه 13 00:00:28,720 --> 00:00:29,760 کدوم معامله؟ 14 00:00:29,785 --> 00:00:33,335 یکی نظرت رو عوض کرده نه؟ 15 00:00:33,360 --> 00:00:37,000 با داشتن قدرت می‌تونی تموم کارهایی که رویاشون رو داشتی انجام بدی 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,360 .من پیش آیزاک ترنر بودم بهمون اعتماد نداره 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,640 و تقصیرتوئه - صدات رو بیار پایین - 18 00:00:43,640 --> 00:00:46,200 هیچ‌کس حق نداره پشت دوربین صداش رو برای من ببره بالا 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,440 این چیه؟ 20 00:00:49,440 --> 00:00:51,720 سرطان معده مرحله 4 21 00:00:51,720 --> 00:00:53,960 الو؟ - می‌خوام یه کاری برام بکنی - 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,280 برو توی دستشویی 23 00:00:55,280 --> 00:00:56,720 یه لپ‌تاپ هست 24 00:00:56,720 --> 00:00:59,960 گریگوری ناکس به جرم ممانعت در کار افسرپلیس دستگیرت می‌کنم 25 00:01:01,320 --> 00:01:02,920 نظرت چیه؟ 26 00:01:02,920 --> 00:01:04,560 پایه‌ای؟ 27 00:01:04,560 --> 00:01:05,600 آره 28 00:01:06,960 --> 00:01:09,120 .شلیک انجام شد خطر رفع شد 29 00:01:09,120 --> 00:01:11,640 .هدف مغلوب شد تکرار می‌کنم هدف مغلوب شد 30 00:01:12,720 --> 00:01:15,840 همه‌چیز داره کاملا سرجای خودش قرار می‌گیره 31 00:01:18,413 --> 00:01:28,511 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 32 00:01:28,949 --> 00:01:34,086 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 33 00:01:34,842 --> 00:01:44,861 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 34 00:01:45,842 --> 00:01:56,297 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 35 00:01:56,852 --> 00:02:09,255 « متـــرجمان: آرزو و کیمیا » Arezoo96 & ♤Sherlocked ♤ 36 00:02:09,280 --> 00:02:12,320 فرمانده هارت و کارآگاه گارلند هم حضور داشتن 37 00:02:12,320 --> 00:02:15,520 و اعلام کردن بیش‌از 50 عامل در سراسر ستاد ارتباطات با دولت وجود داره 38 00:02:15,520 --> 00:02:17,640 همچنین وزیر امنیت 39 00:02:17,640 --> 00:02:20,160 هم حضور داشته 40 00:02:20,160 --> 00:02:22,520 .آیزاک ترنز کارآگاه ریچل کری هستم 41 00:02:22,520 --> 00:02:24,840 با دوربین مخفی درحال ضبطه 42 00:02:24,840 --> 00:02:28,200 دارم این شهادت رو برای پرونده‌‌ـم 43 00:02:28,200 --> 00:02:32,360 شامل سیستم غیرقانونی دست‌کاری مدارک ویدیویی 44 00:02:32,360 --> 00:02:34,280 ،که تحت عنوان تصحیح کردن شناخته شده فیلمبرداری می‌کنم 45 00:02:41,760 --> 00:02:44,000 بذار یه چیزی ازت بپرسم 46 00:02:52,080 --> 00:02:54,240 به نظرت آدم می‌تونه عوض شه؟ 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,200 من نمی‌دونم می‌تونم یا نه 48 00:03:02,400 --> 00:03:04,520 و به ما گفتی می‌تونی عوض بشی 49 00:03:08,360 --> 00:03:10,240 صمیمت بریتانیایی درونم باورت کرد 50 00:03:11,200 --> 00:03:15,320 دنی هارت، با اون سخت‌گیرهای معروفش فکر ‌کرد 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,040 گارلند 52 00:03:17,040 --> 00:03:20,000 خدا می‌دونه اون توی فکر چی بوده 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 من بهشون گفتم 54 00:03:22,520 --> 00:03:24,680 وقتی ببینم باور می‌کنم 55 00:03:26,960 --> 00:03:28,640 می‌رسیم به تو یابنده‌ی چابک 56 00:03:30,480 --> 00:03:32,800 دعا کن آدم‌ بتونه عوض شه 57 00:03:36,720 --> 00:03:40,320 امیدت برای زنده موندن به این بستگی داره 58 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 الو؟ - ببخشید بدموقع مزاحم شدم - 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,680 طرف زهر خودش رو ریخت 60 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 گیل، وزیری که از بین رفتنی نیست 61 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 باید تجدیدقوا کنیم و جوابش رو بدیم 62 00:05:00,440 --> 00:05:02,000 ماشین داره میاد 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,040 باشه 64 00:05:04,040 --> 00:05:06,680 شنیدی چی گفت دیگه؟ 65 00:05:06,680 --> 00:05:10,120 مجبورش کردم اعتراف کنه با آلیزا دست به یکی کرده 66 00:05:10,120 --> 00:05:12,600 تا تقاضانامه‌ی ویکتوریا بلو رو خراب کنه 67 00:05:12,600 --> 00:05:15,000 منم بهت آفرین می‌گم آیزاک 68 00:05:15,000 --> 00:05:16,960 اما فقط اون استراژی کافی‌ای نیست 69 00:05:16,960 --> 00:05:20,360 وقتشه وارد عملیات مرگ گیل بشیم 70 00:05:20,360 --> 00:05:23,400 .شیرینی هم میارم به چیزی حساسیت داری؟ 71 00:05:23,400 --> 00:05:25,200 به چیزی؟ 72 00:05:25,200 --> 00:05:26,720 نه 73 00:05:26,720 --> 00:05:29,800 گریگوری کار خطرناکی نیست؟ 74 00:05:31,320 --> 00:05:34,560 این‌جوری پشت گوشی درباره‌ـش حرف زدن؟ 75 00:05:34,560 --> 00:05:39,320 تا وقتی با من حرف بزنی آیزاک همه چی امنه 76 00:06:10,763 --> 00:06:12,880 رو به دوربین شو 77 00:06:12,880 --> 00:06:14,920 بند رنگی شده رو بخون 78 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 با صدای بلند 79 00:06:24,960 --> 00:06:27,640 من ریچل کری 80 00:06:29,200 --> 00:06:32,680 متوجه‌ی - وای سرهنگ کورتز... گفتم بلند - 81 00:06:38,640 --> 00:06:42,280 من ریچل کری 82 00:06:42,280 --> 00:06:46,080 متوجه‌ام که درحال حاضر تحت صلاحیت قانونیِ 83 00:06:46,080 --> 00:06:48,880 ایالات متحده‌ی آمریکا هستم 84 00:06:52,640 --> 00:06:56,000 درحالی که تحت صلاحیت قانونی 85 00:06:56,000 --> 00:06:58,560 ایالات متحده‌ی آمریکا هستم 86 00:06:58,560 --> 00:07:02,720 به قوانین، مقررات 87 00:07:02,720 --> 00:07:06,906 و محدودیت‌های قانون فدرال ایالات متحده پایبند هستم 88 00:07:16,200 --> 00:07:19,520 عجیبه واقعا. از همه انتظار تابعیت از همه‌ی قوانین‌تون رو دارین 89 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 اما خودتون همه‌ـشون رو زیرپا می‌ذارین 90 00:07:21,400 --> 00:07:23,640 آروم باش گربه‌ی وحشی 91 00:07:23,640 --> 00:07:25,760 همین الانش هم زخم‌خورده‌ای 92 00:07:33,080 --> 00:07:36,360 چرا همچین اطلاعات مهمی رو نگه داشتی؟ 93 00:07:36,360 --> 00:07:38,760 عکس قاتل دولت روس داشتی 94 00:07:38,760 --> 00:07:41,200 به اشتراک نذاشتیش؟ - بدون وکیلم حرفی نمی‌زنم - 95 00:07:41,200 --> 00:07:42,560 بازداشت که نیستی 96 00:07:45,360 --> 00:07:47,040 پس گارلند 97 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 ببخشید؟ 98 00:07:52,920 --> 00:07:56,320 می‌خوام سربازرس کارآگاه گارلند توی بازجوییم حضور داشته باشه 99 00:07:58,880 --> 00:08:01,120 حدس می‌زنم اون هم دستش باهاتون توی یه کاسه‌ست 100 00:08:01,120 --> 00:08:02,480 درسته؟ 101 00:08:08,320 --> 00:08:10,040 متاسفم بچه‌جون 102 00:08:11,960 --> 00:08:13,760 مامانیت خونه نیست 103 00:08:19,280 --> 00:08:22,600 بهم بگو دقیقا چه طور این عکس رو گیر آوردی 104 00:08:22,600 --> 00:08:24,760 منم می‌خوام همین رو از تو بپرسم 105 00:08:24,760 --> 00:08:27,720 منم می‌خوام وسط سوال‌ها پارچه خیس بکنم توی صورتت 106 00:08:27,720 --> 00:08:30,520 ولی دارم خویشتن‌داری می‌کنم 107 00:08:31,960 --> 00:08:34,240 گریگوری ناکس این رو بهت داده نه؟ 108 00:08:34,240 --> 00:08:37,320 شدیدا پیشنهاد می‌کنم تو هم خویشتن داری کنی 109 00:08:38,520 --> 00:08:41,480 تو که هویت طرف رو می‌دونستی 110 00:08:41,480 --> 00:08:43,600 اگه اسمش نیکولای میرسکی باشه 111 00:08:43,600 --> 00:08:45,880 یادته درباره‌ی عوض شدن حرف زدیم 112 00:08:45,880 --> 00:08:48,920 طرف روسی نیست نه؟ - الان زمان خوبی برای شروعشه - 113 00:08:48,920 --> 00:08:52,600 حدسم اینه که ایشون برای تو کار می‌کرده 114 00:08:52,600 --> 00:08:54,440 و بعد موی دماغ شده 115 00:08:54,440 --> 00:08:56,600 تو هم به پارتنرش گفتی کارش رو یک‌سره کنه 116 00:08:56,600 --> 00:08:59,760 سعی می‌کنم کار درست رو انجام بدم 117 00:08:59,760 --> 00:09:02,000 نمی‌دونم با گریگوری ناکس چه نقشه‌ای ریختین 118 00:09:02,000 --> 00:09:03,851 امیدوارم ارزشش رو داشته باشه - که چی؟ - 119 00:09:03,876 --> 00:09:07,440 خیلی‌ها دارن حین کارتون می‌میرن - یه پرنسس ملقب به یابنده‌ی چابک 120 00:09:07,440 --> 00:09:10,960 ادیسون یائو، جوزف موانگی، جیسون مکنا - داری همه‌ش توی گوشم - 121 00:09:10,960 --> 00:09:13,120 زر زر می‌کنی و نمی‌دونی - لی بردبری - 122 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 پاتریک فلین - کی دهن تخمیت رو ببندی - 123 00:09:18,040 --> 00:09:19,600 رفیقت بدشانس بود 124 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 چیزهایی دید که نباید می‌دید 125 00:09:21,400 --> 00:09:22,680 پیش میاد 126 00:09:23,760 --> 00:09:27,720 از طرف دیگه شانس کاملا با تو یار بود 127 00:09:27,720 --> 00:09:28,960 مگه نه؟ 128 00:09:28,960 --> 00:09:31,760 ،سیم مخابره پوشیدی عکس آدمم رو گرفتی 129 00:09:31,760 --> 00:09:34,360 الان توی قبرستون جسد تو هم کنارش باشه 130 00:09:34,360 --> 00:09:39,280 الان هم می‌بود اگه فرشته‌های نجاتت نبودن 131 00:09:40,488 --> 00:09:41,608 فرنک 132 00:10:01,440 --> 00:10:04,760 عملیات مرگ گیل، فاز دو 133 00:10:04,760 --> 00:10:07,840 باید آیزاک ترنر برای بزرگ‌ترین حضارشنوندگانی که تا حالا داشته حرف بزنه 134 00:10:07,840 --> 00:10:11,720 وزیر کشور رو جلوی چشم همه به زیر بکشونه 135 00:10:11,720 --> 00:10:14,720 هرچی این احمق بیش‌تر انکار می‌کنه 136 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 شایعات قوی‌تر می‌شن 137 00:10:16,720 --> 00:10:19,880 در حین حال آیزاک ترنر فقط داره 138 00:10:19,880 --> 00:10:21,680 به برنامه‌های مهم جدیدش رسیدگی می‌کنه 139 00:10:21,680 --> 00:10:26,400 پیش‌روی برنامه‌های کاریش، برگزار کردن یادبودهای جنگی، مراسم‌های ورزشی 140 00:10:26,400 --> 00:10:28,120 آره 141 00:10:28,120 --> 00:10:31,360 اما خبرنگارهای فضول دست از اذیت کردنش 142 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 سر روون گیل برنمی‌دارن 143 00:10:33,000 --> 00:10:37,160 به خاطر مردم شرکت توی مصاحبه خصوصی رو قبول می‌‌کنی 144 00:10:38,200 --> 00:10:42,640 نمی‌خوام کسی فکر کنه دنبال انتقام هستم 145 00:10:42,640 --> 00:10:44,080 می‌دونستم درک می‌کنی 146 00:10:54,760 --> 00:10:56,520 حدود یک ساعت پیش 147 00:10:56,520 --> 00:11:00,040 من در یک جلسه با حضور وزیر کشوری روون گیل بودم 148 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 که متوجه شدم ایشون کاملا 149 00:11:01,840 --> 00:11:04,560 از تصحیح کردن و کاربردش در انگلستان باخبر هست 150 00:11:04,560 --> 00:11:08,040 همچنین فرمانده هارت و کارآگاه گارلند هم حضور داشتن 151 00:11:09,520 --> 00:11:13,760 به نظر میاد اخیرا یه نفر اقدام به پاک کردن تمامی اطلاعات از کامپیوترت کرده 152 00:11:13,760 --> 00:11:15,880 از همون لپ‌تاپی که توی سرویس بهداشیت بود؟ 153 00:11:15,880 --> 00:11:19,600 اما نتونسته از پوشه‌ی حذف‌شده‌ها پاکش کنه 154 00:11:19,600 --> 00:11:21,680 اشتباه تازه‌کارانه‌ایه - تو روح ابیگیل - 155 00:11:21,680 --> 00:11:24,600 باید بگم به نظرم خیلی بامزه بود 156 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 این ثبت وقایعت 157 00:11:28,800 --> 00:11:32,600 .به پای ادوارد اسنودن نمی‌رسید شبیه کارهای ایدرین مول بود 158 00:11:35,760 --> 00:11:39,440 بعد به خودم یادآوری کردم خیانت کردن و ساده‌لوح بودن 159 00:11:39,440 --> 00:11:41,400 صرفا کنار هم قرار نمی‌گیرن 160 00:11:44,760 --> 00:11:46,840 دیگه کی توی 161 00:11:48,040 --> 00:11:50,040 دسیسه‌ـت نقش داره؟ 162 00:12:00,080 --> 00:12:02,680 فرمانده - بله - 163 00:12:02,680 --> 00:12:07,240 رو برگزار کنیم SO-15 به نظرم دیگه وقتشه 164 00:12:07,240 --> 00:12:11,600 دیشب سه واحد مسلح رو فرستادم پیش ماشین مظنون 165 00:12:11,600 --> 00:12:15,640 ده دقیقه بعدش توی ارتباطات داشتن هدف مغلوب شد و شلیک انجام شد اعلام می‌کردن 166 00:12:15,640 --> 00:12:17,440 خب؟ - مابین تموم سه واحد - 167 00:12:17,440 --> 00:12:19,920 هیچ افسر مسلحی کشتن رو گردن نگرفته 168 00:12:19,920 --> 00:12:22,960 داری ترافیک ارتباطی رو زیر سوال می‌بری؟ - دارم همه چیز رو زیرسوال می‌برم - 169 00:12:22,960 --> 00:12:24,720 با توجه به اتفاق‌های اخیر 170 00:12:24,720 --> 00:12:27,160 یه مظنون رو از بین بردیم؟ - بله - 171 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 جسدی هم هست؟ - معمولا وقتی کسی کشته می‌شه جسد هم داره - 172 00:12:30,720 --> 00:12:33,560 درهرصورت سردرگمی‌های پیش اومده زیاد بودن 173 00:12:33,560 --> 00:12:36,000 سردرگمی‌‌های توی اتاق کنترل زیاد بودن فرمانده 174 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 غیب شدن ماشین آشنا به نظر نمیاد؟ 175 00:12:41,360 --> 00:12:44,680 یه اتفاق خیلیبزرگ توی عملیات ونگارد افتاده 176 00:12:44,680 --> 00:12:47,640 و یک نفرمون هم ندیده 177 00:12:47,640 --> 00:12:50,480 یه‌کمی اطمینان خاطر از کسی که قابل اعتماد باشه 178 00:12:50,480 --> 00:12:52,520 جای دوری نمی‌ره 179 00:13:01,120 --> 00:13:04,320 به کابوسی به اسم تصحیح کردن خوش اومدی، آیزاک 180 00:13:04,320 --> 00:13:07,320 دشمنان‌مون چیزهایی رو جعل می‌کنن که نمی‌تونیم انکارشون کنیم 181 00:13:07,320 --> 00:13:10,320 این فیلم اطلاعات زیادی رو داره 182 00:13:10,320 --> 00:13:13,240 و منظورم از جانب روون گیل نیست 183 00:13:13,240 --> 00:13:16,760 رزلوشن نشون می‌ده دوربینی که به کاررفته توی خبرنگاری استفاده می‌شه 184 00:13:16,760 --> 00:13:18,200 تا کار پلیس 185 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 پس دوباره ازت می‌پرسم 186 00:13:20,840 --> 00:13:22,400 کی هم‌دستته؟ 187 00:13:24,280 --> 00:13:25,880 خدیجه خان؟ 188 00:13:30,680 --> 00:13:32,360 دیگه تمومه ریچل 189 00:13:34,000 --> 00:13:39,080 از اول تا آخر جرم‌هات تخطی‌هات داریم 190 00:13:40,560 --> 00:13:42,040 این گوهر کوچیک 191 00:13:43,360 --> 00:13:45,000 فراموش نشه 192 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 پاتریک قرار نبوده مورد هدف قرار بگیره نه؟ 193 00:13:47,960 --> 00:13:50,920 بعد از تموم کارهایی که برات کردیم این‌طوری دستمزدمون رو می‌دی 194 00:13:50,920 --> 00:13:53,600 اولین باری هم نیست 195 00:13:53,600 --> 00:13:55,640 !که نتونستین متوقفش کنین - !کافیه - 196 00:13:55,640 --> 00:13:57,840 هانا رابرتز دشمن دولت بریتانیا بود 197 00:14:01,240 --> 00:14:03,120 چه انتظاری داشتی؟ 198 00:14:05,400 --> 00:14:09,240 توی خونه‌ـم تحت نظرات بودم 199 00:14:09,240 --> 00:14:12,960 ببخشید؟ - توی تموم اتاق‌ها با دوربین - همیشه تحت نظرم داشتین 200 00:14:12,960 --> 00:14:15,170 طبیعتا نه تایید می‌کنم نه تکذیب 201 00:14:15,195 --> 00:14:16,480 !توی اتاق‌خوابم 202 00:14:16,480 --> 00:14:18,680 ...اگه تحت نظر بودی - حتی توی تختم هم - 203 00:14:18,680 --> 00:14:21,080 نمی‌تونستم بخوابم - مشخص شد کاملا دلیل موجهی داشته - 204 00:14:21,080 --> 00:14:24,560 !تو مخفیانه اطلاعات بریتانیا رو ضبط کردی - یه جور بیمه بود - 205 00:14:27,240 --> 00:14:30,480 خیلی شخص ناامیدکننده‌ای هستی ریچل 206 00:14:31,760 --> 00:14:33,920 بعد از این همه شانسی که بهت داده شد 207 00:14:33,920 --> 00:14:37,760 از زمان ورودم به بخش همه چیز رو ازم مخفی کردین 208 00:14:37,760 --> 00:14:39,160 فرستادینم توی نقشه‌برداری 209 00:14:39,160 --> 00:14:42,080 ...چرا نسل شما این‌جوریه - من رو تحت نظر داشتین - 210 00:14:42,080 --> 00:14:44,760 که تا چیزی که می‌خوان ازشون گرفته می‌شه سریع آتیشی می‌شن 211 00:14:44,760 --> 00:14:48,400 .تو توی تنبیه بودی قرار بود اعتمادمون رو جلب کنی 212 00:14:51,640 --> 00:14:53,400 من رو تحت تاثیر قرار داده بودی 213 00:14:55,120 --> 00:14:58,160 فهمیدی همه‌ی این‌ها زیر سر فرنک نیپیر بوده 214 00:15:01,440 --> 00:15:03,520 قبل از من فهمیدی 215 00:15:03,520 --> 00:15:05,160 قبل از همه 216 00:15:06,320 --> 00:15:09,080 حتی کاری کردی جلوی تو 217 00:15:09,080 --> 00:15:10,560 پته‌هاش رو بریزه روی آب 218 00:15:10,560 --> 00:15:13,680 حتی اگه به معنای سر به نیست شدنت بود 219 00:15:13,680 --> 00:15:15,160 کارت بد نیست ریچل 220 00:15:15,160 --> 00:15:17,960 عرضه‌ی کار رو داری 221 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 و می‌خوای همه‌ـش رو هدر بدی 222 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 تا بتونی یه خبرچین باشی 223 00:15:26,640 --> 00:15:28,800 بعدش که چی؟ 224 00:15:28,800 --> 00:15:32,040 بری قایم بشی تا آخر عمرت توی روسیه پناهنده بشی 225 00:15:32,040 --> 00:15:34,320 برات خیلی موقعیت‌ها فراهم بود 226 00:15:37,120 --> 00:15:38,720 هنوز هم می‌تونه باشه 227 00:15:40,040 --> 00:15:42,480 البته اگه یه لحظه هم حس می‌کردم می‌شه بهت اعتماد کرد 228 00:15:46,240 --> 00:15:48,120 منظورت چیه؟ 229 00:15:50,800 --> 00:15:53,640 دنی هارت می‌خواد استعفا بده 230 00:15:55,320 --> 00:15:58,120 یه فرمان جدید لازم داره SO-15 231 00:15:58,120 --> 00:16:00,720 SO-15 فرمانده‌ی جدید 232 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 من باشم؟ 233 00:16:03,760 --> 00:16:05,880 نه. چی؟ 234 00:16:05,880 --> 00:16:07,040 من باشم 235 00:16:08,120 --> 00:16:10,840 اما اگه قرار باشه من برم جای دنی هارت 236 00:16:10,840 --> 00:16:13,600 یکی رو لازم دارم تا بیاد جای من 237 00:16:13,600 --> 00:16:16,040 انتظار داری باورم بشه بعد این اتفاق‌ها 238 00:16:16,040 --> 00:16:17,680 می‌خوای من توی تیمت باشم؟ 239 00:16:19,720 --> 00:16:23,360 باید می‌دونستم متوجهش نمی‌شی 240 00:16:23,360 --> 00:16:27,080 من معذرت می‌خوام اما ترجیح می‌دم کارم 241 00:16:27,080 --> 00:16:30,080 پر از قتل و فساد نباشه 242 00:16:30,080 --> 00:16:31,880 .فکر کنم سرت ضربه خورده 243 00:16:31,880 --> 00:16:34,440 تو، فرنک نیپیر، گریگوری ناکس 244 00:16:34,440 --> 00:16:37,400 به نظرم دست همه‌تون باهم توی یه کاسه‌ست 245 00:16:37,400 --> 00:16:39,160 گریگوری ناکس 246 00:16:39,160 --> 00:16:41,320 یه آفت برای بشریته 247 00:16:41,320 --> 00:16:44,960 اون نماد تموم مشکلات موجود توی قدرت، سیاست و تکنولوژی 248 00:16:44,960 --> 00:16:46,080 در دنیای امروزه 249 00:16:46,080 --> 00:16:48,200 پس چرا داری از من محافظت می‌کنی؟ 250 00:16:48,200 --> 00:16:51,320 بهم گفتی قراره از تصحیح کردن به عنوان قدرتی در راه درست استفاده بشه 251 00:16:51,320 --> 00:16:54,240 من دیدم آدم‌های مثل نیپیر و ناکس ازش استفاده می‌کنن 252 00:16:54,240 --> 00:16:57,440 وقتی فهمیدم فرنک هم توی این ماجرا دست داشته منم به اندازه تو شوکه شدم 253 00:16:57,440 --> 00:17:00,360 اما هدف یه عملیات 254 00:17:00,360 --> 00:17:01,560 با نحوه‌ی انجامش باهم فرق داره 255 00:17:01,560 --> 00:17:04,240 هرچی که باشه یعنی تو توی 256 00:17:04,240 --> 00:17:06,120 قتل پنج بی‌گناه نقش داشتی 257 00:17:06,120 --> 00:17:08,640 من هیچ‌وقت اجازه‌ی کشتن یه بریتانیایی رو نمی‌دم 258 00:17:08,640 --> 00:17:10,120 توی لاپوشونی کردن هم دست داشتی 259 00:17:10,120 --> 00:17:11,760 !این دوتا عین هم نیستن 260 00:17:11,760 --> 00:17:13,760 فرقش رو به قاضی بگو 261 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 واقعا می‌خوای بدونی؟ 262 00:17:15,240 --> 00:17:17,640 دخالت‌های من توی این گه‌دونی 263 00:17:17,640 --> 00:17:20,880 باعث جلوگیری از کشته شدن خیلی از بریتانیایی‌ها 264 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 همچین تو، شد 265 00:17:35,080 --> 00:17:36,600 !این کار رو نکن 266 00:17:40,720 --> 00:17:42,280 همه چیز مرتبه؟ 267 00:17:43,520 --> 00:17:47,440 انگار آماده‌ی طلوع جدید نیستی 268 00:17:47,440 --> 00:17:48,800 پیشته؟ 269 00:17:58,880 --> 00:18:01,320 انتظار یه کیف بزرگ داشتی؟ - قفله - 270 00:18:01,320 --> 00:18:04,680 کد لازم داره. و اگه کارت رو تکمیل کنی بهت داده می‌شه 271 00:18:04,680 --> 00:18:07,080 خون‌هایی که توی اتاقت ریخته شده کافی نیستن؟ 272 00:18:07,080 --> 00:18:09,120 .فرنک خنده‌دار نیست من کابوس‌ها دیدم 273 00:18:09,120 --> 00:18:10,880 فکر کردم قراره باهاش معامله کنی 274 00:18:10,880 --> 00:18:13,920 نه اختلافات داخلیت رو توی پایگاه من حل کنی - دارن برات تمیزش می‌کنن مگه نه؟ - 275 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 یه سری خبرنگارها دارن اطراف ساختمون سر و گوش آب می‌دن 276 00:18:16,120 --> 00:18:17,640 تایپ موردعلاقه‌ی من نیستن 277 00:18:17,640 --> 00:18:20,040 شایعه‌هایی از یه حمله‌ی مسلحانه‌ی دیگه لندن 278 00:18:20,040 --> 00:18:22,120 دیگه داستان باید جمع بشه 279 00:18:22,120 --> 00:18:24,040 چیزی هم ازش نمونه 280 00:18:31,160 --> 00:18:32,280 خب 281 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 همچنان انتظار ندارم متوجه باشی 282 00:18:38,040 --> 00:18:41,080 این رو یه آموزش از طرف من درنظر بگیر 283 00:18:41,080 --> 00:18:43,800 اگه تونستی به جای دائما خیانت کردن 284 00:18:43,800 --> 00:18:45,720 بهم اعتماد کنی 285 00:18:45,720 --> 00:18:49,920 ،پلیس‌ها وقتی متوجه دسیسه می‌شن دستگیر می‌کنن 286 00:18:51,160 --> 00:18:53,440 یه جاسوس 287 00:18:53,440 --> 00:18:54,800 ورق رو برمی‌گردونه 288 00:18:54,800 --> 00:18:57,440 تا اوضاع به نفع خودش بشه 289 00:18:59,120 --> 00:19:02,320 دخالت فرنک نیپیر توی این جریان 290 00:19:02,320 --> 00:19:03,680 کم‌تر از 36 ساعت گذشته تایید شد 291 00:19:04,920 --> 00:19:07,560 وقتی اومد پیشم سفره‌ی دلش رو باز کرد فهمیدم 292 00:19:09,640 --> 00:19:12,360 افراد مسلحش بیرونِ خونه‌ـت 293 00:19:12,360 --> 00:19:13,840 منتظر دستور اون بودن 294 00:19:13,840 --> 00:19:15,560 تو عکس یکی از افرادشون رو گرفتی 295 00:19:15,560 --> 00:19:19,240 البته که نفر بعدی برای کشته شدن توی لیست‌شون تو بودی 296 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 تا وقتی جلوش رو گرفتی 297 00:19:26,320 --> 00:19:28,760 تا وقتی قانعش کردم 298 00:19:28,760 --> 00:19:30,800 تا بذاره افسار رو به دست بگیرم 299 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 ...چه طور 300 00:19:35,280 --> 00:19:38,760 این‌طوری بگم که یه بحث از بحران اخلاقی رهبری کردن رو پیش کشیدم 301 00:19:42,120 --> 00:19:43,840 بنابراین 302 00:19:45,320 --> 00:19:48,640 ببخشید اگه ملحق شدنم به عملیات مورد تاییدت قرار نمی‌گیره 303 00:19:50,440 --> 00:19:52,160 اما اگه این کار رو نکرده بودم 304 00:19:55,040 --> 00:19:58,560 دریچه‌ی فرصت خیلی باز نمی‌مونه ریچل 305 00:19:58,560 --> 00:20:02,040 پیشنهاد می‌کنم قبل از بسته شدن ازش استفاده کنی 306 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 هرچیزی که از تصحیح کردن داری 307 00:20:03,760 --> 00:20:04,800 بهم بده 308 00:20:04,800 --> 00:20:07,320 بهم بگو با کی‌ها کار می‌کنی 309 00:20:07,320 --> 00:20:09,520 تا یه راهی پیدا کنیم تا از این جریان بگذریم 310 00:20:15,200 --> 00:20:17,000 و اگه این‌کار رو نکنم؟ 311 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 خداوندا 312 00:20:24,320 --> 00:20:26,040 فکر می‌کردم بپرسی 313 00:20:27,760 --> 00:20:29,600 فیلیپس 314 00:20:31,920 --> 00:20:34,960 اگه جای تو بودم خودم رو آماده می‌کردم 315 00:20:43,240 --> 00:20:46,040 سایمون ترنر توی نگهبانیه - چرا؟ - 316 00:20:46,040 --> 00:20:49,240 آیزاک این‌جا نیست - می‌خواد تو رو ببینه - 317 00:20:49,240 --> 00:20:50,640 باشه 318 00:20:57,600 --> 00:21:00,520 موندم اگه می‌دیدی قابلیت‌های تصحیح کردن چیه 319 00:21:00,520 --> 00:21:02,800 بازم این‌قدر مصمم به نابودیش بودی یا نه 320 00:21:09,520 --> 00:21:14,520 من ریچل کری، درحال حاضر تحت صلاحیت قانونیِ 321 00:21:14,520 --> 00:21:16,520 فدراسیون روسیه هستم 322 00:21:16,520 --> 00:21:19,440 دولت روسیه به من پیشنهاد مکان امن داده 323 00:21:19,440 --> 00:21:21,200 و من پذیرفته‌ام 324 00:21:23,080 --> 00:21:26,000 "اون رو بکن "مکان امن و حفاظت 325 00:21:37,080 --> 00:21:40,440 دولت روسیه به من پیشنهاد مکان امن و حفاظت داده 326 00:21:40,440 --> 00:21:42,560 و من پذیرفته‌ام 327 00:21:42,560 --> 00:21:43,880 با قدردانی پذیرفته‌ام؟ 328 00:21:43,880 --> 00:21:45,560 به نظرم خوبه 329 00:21:48,120 --> 00:21:51,080 و من با قدردانی پذیرفته‌ام 330 00:21:51,080 --> 00:21:54,120 برای آیزاک ترنر از این برنامه استفاده شد 331 00:21:54,120 --> 00:21:58,240 یادم رفت به یه مزیت دیگه از پیوستن به عملیات اشاره کنم 332 00:21:58,240 --> 00:22:00,280 کنترل کیت دست منه 333 00:22:01,880 --> 00:22:05,360 به خاطر خیانتت عذاب وجدان داری کارآگاه کری؟ 334 00:22:09,400 --> 00:22:11,560 بله 335 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 عمیقا از کارم پشیمونم 336 00:22:24,960 --> 00:22:27,520 نمی‌تونی برنده شی ریچل 337 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 خودت هم می‌دونی 338 00:22:39,840 --> 00:22:43,200 جناب ترنر ادعاهای افشاگر وزرات‌خونه رو خوندین؟ 339 00:22:43,200 --> 00:22:46,760 رلف هدف امروز این افراد جوان 340 00:22:46,760 --> 00:22:49,000 در راه رسیدن به خواسته‌هاشون هستن 341 00:23:00,680 --> 00:23:03,320 خیلی خب دوستان گرامی خبری 342 00:23:03,320 --> 00:23:06,400 الان وارد مرحله‌ی مهمون‌نوازی می‌شید 343 00:23:06,400 --> 00:23:08,160 جناب ترنر الان بهتون ملحق می‌شن 344 00:23:08,160 --> 00:23:10,720 تا سوال‌های مرتبط رو جواب بدن 345 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 لطفا سوال‌های مرتبط بپرسین 346 00:23:12,640 --> 00:23:14,320 خیلی خب 347 00:23:14,320 --> 00:23:16,000 سلام عزیزم 348 00:23:16,000 --> 00:23:17,080 حالت خوبه؟ 349 00:23:17,080 --> 00:23:18,320 تو این‌جا...؟ 350 00:23:18,320 --> 00:23:21,280 اصلا از کجا می‌دونی من این‌جام؟ 351 00:23:21,280 --> 00:23:24,320 کل صبح داشتی درباره‌ـش توییت می‌زدی 352 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 چه خبرها؟ 353 00:23:28,480 --> 00:23:30,240 رفتم آلیزا رو ببینم 354 00:23:30,240 --> 00:23:32,120 آلیزا؟ برای چی؟ 355 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 گفتم شاید به جایی برسم 356 00:23:34,320 --> 00:23:35,720 به جایی برای...؟ 357 00:23:35,720 --> 00:23:38,800 سوالی که انگار هیچ‌کس جوابش رو نداره 358 00:23:39,920 --> 00:23:41,480 مشکلی نیست؟ 359 00:23:41,480 --> 00:23:43,360 یه لحظه 360 00:23:43,360 --> 00:23:46,760 ،اگه ویکتوریا بلو داشته دروغ می‌گفته چرا وزراتخونه تقاضانامه‌ـش 361 00:23:46,760 --> 00:23:48,080 رو خراب کرده؟ 362 00:23:48,080 --> 00:23:50,760 آها آره منم دارم درباره‌ـش تحقیق می‌کنم‌ 363 00:23:50,760 --> 00:23:53,000 یقه‌ی وزیر هم گرفتم حتی 364 00:23:53,000 --> 00:23:56,200 .می‌تونی بس کنی آیزاک مشخصا آلیزا تو رو بهتر از من می‌شناسه 365 00:23:56,200 --> 00:23:58,760 انگار کل وست‌مینیستر بهتر می‌شناسن 366 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 سیمی - چرا فکر می‌کنی حقیقت داره؟ - 367 00:24:01,680 --> 00:24:05,080 چون اون‌ها هم من رو 368 00:24:05,080 --> 00:24:08,280 با همون استانداردهای رقت‌انگیز و بی‌ارزش‍ون قضاوت کردن 369 00:24:08,280 --> 00:24:09,960 کاخ وست‌مینیستر 370 00:24:09,960 --> 00:24:12,400 رسما یه جای حمایت از بحرانی میان‌سالیه 371 00:24:12,400 --> 00:24:14,840 من از خونه دور بودم - ادامه بده - 372 00:24:14,840 --> 00:24:17,680 می‌گه‌ من از خونه زندگیم دور بودم خیلی احساساتی شده بودم 373 00:24:17,680 --> 00:24:20,400 دختر خوشگلیه 374 00:24:20,400 --> 00:24:22,680 آره فکر کنم. زنِ 375 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 پیش منم روی مود بودی 376 00:24:24,400 --> 00:24:26,360 روی مود بودم؟ 377 00:24:26,360 --> 00:24:27,720 مراسم خاکسپاری مادرم بود 378 00:24:27,720 --> 00:24:29,960 .آره ناراحت بودم به حمایت نیاز داشتم 379 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 و ویکتوریا بلو بهت دادش 380 00:24:33,680 --> 00:24:35,000 نه 381 00:24:37,720 --> 00:24:39,880 به جون بچه‌ها قسم بخور 382 00:24:39,880 --> 00:24:41,800 چی؟ 383 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 آیزاک باید این خوره‌ی شک رو از بین ببرم 384 00:24:44,200 --> 00:24:46,400 می‌دونی که وسط کنفرانس خبریم؟ 385 00:24:46,400 --> 00:24:48,640 به جون بچه‌ها قسم بخور هیچ‌کدومش حقیقت نداره 386 00:24:53,360 --> 00:24:57,040 به جونِ 387 00:24:57,040 --> 00:25:00,080 بچه‌ها، خودمون و هرچیزی که برام عزیزه 388 00:25:00,080 --> 00:25:02,440 قسم می‌خورم ادعای ویکوریا بلو غلط بوده 389 00:25:03,720 --> 00:25:05,520 پسرش بچه‌ی من نیست 390 00:25:05,520 --> 00:25:07,200 مشخصا 391 00:25:17,040 --> 00:25:21,040 تو هیچ نمونه‌ای ندادی نه؟ 392 00:25:22,840 --> 00:25:24,640 برای آزمایش تشخیص والدین 393 00:25:26,040 --> 00:25:27,760 خیلی سوال ساده‌ایه آیزاک 394 00:25:27,760 --> 00:25:30,640 یه نمونه از دی‌ان‌ایت رو تحویل دادی یا نه؟ 395 00:25:33,280 --> 00:25:34,560 نه 396 00:25:34,560 --> 00:25:37,840 یعنی نتیجه‌ی توی تلویزیون جعل شده بود همون طور که گفتی جعل می‌کنن؟ 397 00:25:37,840 --> 00:25:40,200 نه. نتیجه منفی بود 398 00:25:40,200 --> 00:25:42,440 جواب جعلی باید مثبت می‌بود 399 00:25:42,440 --> 00:25:46,040 یعنی فقط اگه تو موافقش نباشی جعلی محسوب می‌شه؟ 400 00:25:47,720 --> 00:25:51,000 .من پدر اون بچه نیستم سیمون همه هم این رو می‌دونن 401 00:25:51,000 --> 00:25:53,440 بله همه می‌دونن چون اخبار گفته 402 00:25:53,440 --> 00:25:54,920 تو گفتی به اخبار اعتماد نکنم 403 00:25:54,920 --> 00:25:57,080 اوضاع چه طوره بچه‌ها؟ 404 00:25:57,080 --> 00:25:58,760 سیمون می‌تونی به اخبار اعتماد کنی 405 00:25:58,760 --> 00:26:01,240 چرا گفتی نکنم؟ 406 00:26:01,240 --> 00:26:03,080 گیج شده بودم 407 00:26:03,080 --> 00:26:05,200 گیج؟ - یه‌کم دیگه وقت می‌خواین؟ - 408 00:26:05,200 --> 00:26:07,680 پس نظراتت درباره‌ی شناسایی بر اساس نژادی چی؟ 409 00:26:07,680 --> 00:26:08,800 خیلی خب 410 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 اون موقع چی؟ اون موقع هم گیج شده بودی؟ 411 00:26:11,200 --> 00:26:12,360 آره 412 00:26:12,360 --> 00:26:13,920 وقتی اون حرف‌ها رو زدی گیج بودی 413 00:26:13,920 --> 00:26:16,600 یا وقتی بهم گقتی اون حرف‌ها رو نزدی؟ 414 00:26:18,360 --> 00:26:20,400 !آیزاک خدایا اصلا می‌دونی؟ 415 00:26:20,400 --> 00:26:23,640 گیج شدنه خیلی تخماتیکی تمومی نداره سیمون 416 00:26:23,640 --> 00:26:25,560 اما الان همه چیز مرتبه 417 00:26:25,560 --> 00:26:28,320 .همه چیز داره طبق میل‌مون پیش می‌ره پس دیگه نیازی به سوال پرسیدن 418 00:26:28,320 --> 00:26:29,720 و همه چیز رو تجزیه کردن نیست 419 00:26:29,720 --> 00:26:32,320 انجام‌شون می‌دم آیزاک چون باید به حقیقت برسم 420 00:26:32,320 --> 00:26:34,840 و الان حتی ذره‌ای بهش نزدیک نیستم 421 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 از کجا بدونم بین تو و اون زن هیچ اتفاقی نیوفتاده؟ 422 00:26:37,640 --> 00:26:41,080 چون الان به چون بچه‌هامون قسم خوردم 423 00:26:41,080 --> 00:26:46,320 اما حرفت دقیقا این نبود بود؟ 424 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 فکر کردی نفهمیدم؟ 425 00:26:48,280 --> 00:26:49,960 متوجه منظورت نمی‌شم 426 00:26:49,960 --> 00:26:51,720 به نظرت من احمقم؟ 427 00:26:51,720 --> 00:26:54,440 نه - زیادی دور و بر سیاست‌مدارها بودم - 428 00:26:54,440 --> 00:26:57,800 مگه من چی گفتم؟ - گفتی ادعای ویکتوریا بلو حقیقت ندارن - 429 00:26:57,839 --> 00:26:58,394 آره 430 00:26:58,487 --> 00:27:00,400 و پسرش مال تو نیست - که نیست - 431 00:27:00,400 --> 00:27:03,000 اما نگفتی اتفاقی نیوفتاده 432 00:27:04,480 --> 00:27:08,280 از کجا می‌دونی پسرش از تو نیست آیزاک؟ 433 00:27:08,280 --> 00:27:10,520 اگه آزمایش تشخیص والدینی نبوده 434 00:27:10,520 --> 00:27:15,320 چون نگاییدیش یا چون کاندوم گذاشتی؟ 435 00:27:24,280 --> 00:27:25,880 آیزاک 436 00:27:25,880 --> 00:27:28,280 کیری صبر کن دو دیقه - نه مشکلی نیست - 437 00:27:28,280 --> 00:27:32,080 اومدم پی حقیقت به نظرم یافتمش - گوش کن - 438 00:27:32,080 --> 00:27:35,800 می‌دونی کاندوم‌ها همیشه موثر نیستن 439 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 می‌دونستی؟ 440 00:27:48,480 --> 00:27:55,190 من و آیزاک ترنز باهم می‌خواستیم تصحیح کردن رو برملا کنیم 441 00:27:55,215 --> 00:27:58,880 چیزی که وزیر دیگه براش مشتاق نیست 442 00:28:01,200 --> 00:28:03,480 خدیجه خان بعد از جریان هک استودیو 443 00:28:03,480 --> 00:28:05,120 متوجه‌ی وجود تصحیح کردن شد 444 00:28:09,080 --> 00:28:11,120 چون تو بهش گفتی 445 00:28:12,600 --> 00:28:15,400 آره دیدم می‌تونم یه همدست دیگه هم داشته باشم 446 00:28:25,360 --> 00:28:27,160 خان پرونده‌ی تو رو داره؟ 447 00:28:27,160 --> 00:28:28,640 نه قربان 448 00:28:30,440 --> 00:28:33,440 می‌ترسیدم قبل از این‌که مدارک کافی گیر بیارم همه چیز رو پخش کنه 449 00:28:33,440 --> 00:28:37,000 تصمیم گرفتم به اشتراک نذارمش 450 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 درباره‌ی تصحیح کردن می‌دونه 451 00:28:40,000 --> 00:28:41,920 آخه - چیه؟ - 452 00:28:45,840 --> 00:28:48,880 خدیجه خان فقط به خودش اهمیت می‌ده 453 00:28:48,880 --> 00:28:51,440 دستش رو به چیز اختصاصی بعدی برسونه 454 00:28:51,440 --> 00:28:53,600 می‌دونست اگه با ویکتوریا بلو مصاحبه کنه 455 00:28:53,600 --> 00:28:56,600 اعتماد آیزاک رو از دست می‌ده اما نتونست جلوی خودش رو بگیره 456 00:28:57,960 --> 00:29:00,280 آیزاک ترنر به خان اعتماد نداره؟ 457 00:29:02,400 --> 00:29:04,960 یه چیز دیگه هم هست خانم 458 00:29:06,320 --> 00:29:11,440 یه کپی از تموم پرونده‌هام توی یه مموری مخفی شده توی رادیوی ماشین 459 00:29:11,440 --> 00:29:13,640 هم پیدا می‌کنین 460 00:29:47,280 --> 00:29:49,178 جن - آنتونی - 461 00:29:50,240 --> 00:29:52,640 می‌خوام بهم یه لطفی کنی 462 00:29:52,640 --> 00:29:55,120 باشه. تو که من رو می‌شناسی 463 00:29:56,680 --> 00:29:58,440 شنیدم قراره بازنشسته بشی 464 00:30:01,760 --> 00:30:03,840 می‌خوای با خانواده وقت بگذرونی 465 00:30:03,840 --> 00:30:05,760 یا دیگه نمی‌تونی عذاب وجدانش رو تحمل کنی؟ 466 00:30:11,240 --> 00:30:14,600 باید بیانه کامل بدی 467 00:30:14,600 --> 00:30:16,640 درباره‌ی پرونده 468 00:30:18,080 --> 00:30:19,400 درباره‌ی ونگارد 469 00:30:30,280 --> 00:30:32,360 به عنوان شاهد عینی اتفاقات دیشب 470 00:30:32,360 --> 00:30:34,320 شهادت دادنت ضروریه 471 00:30:36,360 --> 00:30:39,160 داشتی یه بازپرسی روتین از تجزیه و تحلیل ترورو 472 00:30:39,160 --> 00:30:43,040 انجام می‌دای که متوجه‌ی حضور حضور مزاحم‌ها توی ساختمون شدی 473 00:30:43,040 --> 00:30:47,920 اولویتت با ایمن نگه داشتن هدف موردنظر اون‌ها بود 474 00:30:47,920 --> 00:30:49,200 آقای گریگوری ناکس 475 00:30:51,200 --> 00:30:55,520 کمی بعد از ضمانت امنیت آقای ناکس توی دفترش، پشتیبانی مسلح از راه رسید 476 00:30:55,520 --> 00:30:57,262 .تا خطر رو رفع کنه 477 00:30:58,254 --> 00:31:01,200 با توجه به مخفیانه بودن عملیات 478 00:31:01,200 --> 00:31:04,480 هویت مامورهای مسلح از گزارش خط زده می‌شه 479 00:31:04,480 --> 00:31:08,360 اما تو می‌تونی هویت شخصی 480 00:31:08,360 --> 00:31:09,880 که شدیدا زخمی شده بود 481 00:31:11,160 --> 00:31:12,960 به عنوان نیکولای میرسکی 482 00:31:14,440 --> 00:31:18,160 یک روسی و مظنون اصلی در قتل‌های 483 00:31:18,160 --> 00:31:21,960 ادیسون یائو و جوزف موانگی 484 00:31:21,960 --> 00:31:24,040 جیسون مکنا، لی بردلی 485 00:31:26,680 --> 00:31:28,000 و پاتریک فلین تایید کنی 486 00:31:29,760 --> 00:31:33,040 عجیبه چرا راحت امضام رو پای بیانیه جعل نکردی 487 00:31:34,800 --> 00:31:39,320 نگران پیامدها از مسکو نیستی؟ 488 00:31:39,320 --> 00:31:40,880 مسکو انکار می‌کنه 489 00:31:40,880 --> 00:31:43,040 اما ردش نمی‌کنه 490 00:31:43,040 --> 00:31:45,280 این روش رو ترجیح می‌دوم 491 00:31:45,280 --> 00:31:47,120 هیچ‌کس ندونه چی رو باور کنه 492 00:31:51,600 --> 00:31:55,080 قربان شما از من می‌خوای برای محافظت از 493 00:31:55,080 --> 00:31:59,680 گریگوری ناکس و فرنک نیپیر دروغ بگم 494 00:32:02,040 --> 00:32:03,920 می‌خوام دلیلش رو بدونم 495 00:32:09,680 --> 00:32:11,840 شنیدی اون عوضی چی گفت؟ درایو رو بهم داد 496 00:32:11,840 --> 00:32:14,880 گفت باید منتظر کد باشم 497 00:32:14,880 --> 00:32:16,280 آره باورم می‌شه 498 00:32:16,280 --> 00:32:17,600 برام بازش کنین 499 00:32:22,320 --> 00:32:23,640 ناکس خیلی عوضیه 500 00:32:25,560 --> 00:32:28,600 از شرت خلاص شدن سخته نه؟ 501 00:32:28,600 --> 00:32:31,960 عین گه سرسخت می‌تونی با سیفون پایین نمی‌ری 502 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 به ریچل درباره‌ی محتوایات درایو بگو 503 00:32:35,960 --> 00:32:37,960 دستوره؟ 504 00:32:37,960 --> 00:32:39,160 آره 505 00:32:43,320 --> 00:32:47,480 ،گرگ ناکس شاید آدم گهی باشه اما داده‌های شرکت‌های فناوری مهم 506 00:32:47,480 --> 00:32:49,960 .رو زیر و رو می‌کنه می‌دونی چه قدر 507 00:32:49,960 --> 00:32:52,080 گشتم تا با همچین آدمی معامله دا کنم؟ 508 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 چه معامله‌ای؟ 509 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 کمکش کردم سیاست‌مدارش رو روی انگشتش بچرخونه 510 00:32:55,480 --> 00:32:58,800 در ازاش بهم سلاح مخفی 511 00:32:58,800 --> 00:33:00,280 الگوریتم ترورو رو داد 512 00:33:00,280 --> 00:33:04,840 دسترسی به حدود میلیارد اکانت شبکه‌های اجتماعی 513 00:33:04,840 --> 00:33:08,240 تا بتونی رد کار هرکسی رو بزنی؟ 514 00:33:08,240 --> 00:33:11,000 ردشون رو نه پیش‌بینی‌شون کنم 515 00:33:13,440 --> 00:33:19,120 الگوریتم از تغییر خمیردندون یه نفر 516 00:33:19,120 --> 00:33:23,120 تا این‌که به کی‌ می‌خواد رای بده رو محاسبه می‌کنه 517 00:33:23,120 --> 00:33:26,680 حتی می‌تونه پیش‌بینی کنه یه نفر چه قدر روی مخالفت پافشاری می‌کنه 518 00:33:26,680 --> 00:33:31,600 هرکسی از بانکوک تا مکزیک و پورتلند 519 00:33:31,600 --> 00:33:35,040 حتی به خرابکاری فکر کنه ما خبردار می‌شیم 520 00:33:35,040 --> 00:33:38,440 اگه به درایو دسترسی نداشته باشیم نمی‌تونیم 521 00:33:38,440 --> 00:33:39,960 دارم چی رو می‌بینم؟ 522 00:33:39,960 --> 00:33:43,160 داری بهش نگاه می‌کنی اما نمی‌تونم انتقالش بدم 523 00:33:43,160 --> 00:33:46,120 می‌تونی بی‌بی‌سی رو هک کنی ولی این رو نه؟ 524 00:33:46,120 --> 00:33:49,320 این رمز اِی‌ای‌اِس 256بیتی داره 525 00:33:49,320 --> 00:33:52,360 اگه از دست دادن اطلاعات واسه‌تون مهم نباشه می‌تونم هکش کنم 526 00:33:52,360 --> 00:33:54,760 چرا ناکس رمز رو بهت نمی‌ده؟ 527 00:33:56,120 --> 00:33:58,240 از این کار خوش‌حال نیست 528 00:33:59,440 --> 00:34:00,640 کشتار... 529 00:34:01,960 --> 00:34:03,440 جسدهای پشت سر هم... 530 00:34:05,840 --> 00:34:09,120 می‌ترسه همۀ این‌ها ما رو به خودش برسونه، درسته؟ 531 00:34:09,120 --> 00:34:10,560 درسته 532 00:34:10,560 --> 00:34:12,080 ...اون رمز رو بهم می‌ده 533 00:34:12,080 --> 00:34:14,840 وقتی همه حواس‌شون جای دیگه‌ست 534 00:34:16,840 --> 00:34:18,080 به شرق [ منظور چینه ] 535 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 آفرین، ریچل 536 00:35:08,160 --> 00:35:12,794 یه حرکت برجسته واسه امنیت جهانی - اگه واسه دموکراسی نباشه - 537 00:35:14,920 --> 00:35:17,440 به همین زودی فراموش کردی؟ 538 00:35:17,440 --> 00:35:20,640 در مورد برگردوندن یه عملیات به نفع خودمون چی یادت دادم؟ 539 00:35:23,360 --> 00:35:25,240 اتاق مال تو‌‍ـه، تاد 540 00:35:25,240 --> 00:35:27,320 من و ریچل یه‌‌کم می‌ریم بیرون 541 00:35:27,320 --> 00:35:29,440 کجا می‌ریم، خانم؟ 542 00:35:29,440 --> 00:35:33,081 شنیدی فرانک چی گفت. گرگوری ناکس داره سعی می‌کنه یه سیاستمدار رو 543 00:35:33,106 --> 00:35:35,080 که به تکنولوژی بزرگ جواب می‌ده به دام بندازه 544 00:35:35,080 --> 00:35:37,634 ما داریم می‌ریم جلوش رو بگیریم 545 00:35:45,400 --> 00:35:48,635 می‌شه چای ارل گری با شیر زیاد واسه‌م‌ بیارین؟ 546 00:35:48,660 --> 00:35:50,761 هوش مصنوعی جهان بینِ چطوره، گرگوری؟ 547 00:35:51,640 --> 00:35:53,600 برنامه بزرگ و قدرتمند 548 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 مشکلی به‌وجود اومده؟ 549 00:35:55,080 --> 00:35:56,640 یه مشکل خیلی جزئی، آره 550 00:35:56,640 --> 00:35:58,920 به نظر می‌رسه من به یه مشکلی برخوردم 551 00:35:58,920 --> 00:36:01,200 که الگوریتم تو پیش‌بینی‌ش نکرده بود 552 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 سیمون می‌گه می‌خواد بذاره بره - به همین زودی؟ - 553 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 چی؟... 554 00:36:05,360 --> 00:36:06,828 درسته 555 00:36:06,853 --> 00:36:09,040 ...عجب 556 00:36:09,040 --> 00:36:11,400 انگار زیاد متعجب و نگران نشدی 557 00:36:11,400 --> 00:36:14,400 فکر نکنم الگوریتمت زیاد از شانس‌ موفقیتم خوشش بیاد 558 00:36:14,400 --> 00:36:15,760 اگه تهش طلاق بگیرم 559 00:36:15,760 --> 00:36:17,691 نمی‌شه همچین چیزی رو پیش‌بینی کرد 560 00:36:17,716 --> 00:36:21,480 که چی؟ به مشکل بر نمی‌خوریم اگه کسی واقعاً ترکم کنه؟ 561 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 نه الزاماً 562 00:36:27,880 --> 00:36:29,280 تو می‌دونستی؟ 563 00:36:31,040 --> 00:36:32,800 تو می‌دونستی 564 00:36:32,800 --> 00:36:35,201 تو می‌دونستی پیدا شدن سر و کله ویکتوریا بلو 565 00:36:35,226 --> 00:36:39,114 زندگیم رو از هم می‌پاشونه - نه می‌دونستم امکانش هست - 566 00:36:39,139 --> 00:36:40,434 یعنی چی؟ 567 00:36:40,459 --> 00:36:43,040 آیزاک، اولین باری که آشنا شدیم گفتی می‌خوای برسی اون بالاها 568 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 نه به قیمت از دست دادن خونواده‌م 569 00:36:44,640 --> 00:36:46,760 این رو قید نکردی - دیوونه‌ شدی؟ - 570 00:36:46,760 --> 00:36:50,840 ببخشید، آیزاک ولی برنامه فقط تو رو، کنار سیمون نمی‌بینه 571 00:36:53,920 --> 00:36:56,800 درصد چشم‌گیری از رای‌دهندگان ازدواجت رو یه‌جورایی 572 00:36:56,800 --> 00:37:01,188 غم‌انگیز می‌دونن و ازش خوششون نمیاد 573 00:37:01,213 --> 00:37:04,453 فکر می‌کنی دفعه اوله این رو می‌شنوم؟ 574 00:37:04,478 --> 00:37:07,000 که من واسه بالا رفتن از پله‌های ترقی با سیمون ازدواج کردم؟ 575 00:37:07,000 --> 00:37:08,880 ‏13ساله دارم این‌ها رو تحمل می‌کنم 576 00:37:08,880 --> 00:37:11,240 پس اگه واقعا فکر کردی الان وا می‌دم 577 00:37:11,240 --> 00:37:13,680 تو و برنامه‌ت باهم می‌تونید برید درتون رو بذارین 578 00:37:13,680 --> 00:37:15,440 این چرت و پرته - چیزیه که مردم فکر می‌کنن - 579 00:37:15,440 --> 00:37:17,320 پس چرا طرز فکرشون رو تغییر نمی‌دی؟ 580 00:37:17,320 --> 00:37:20,800 فکر کردم کارت همینه - کارم رسوندن تو به قدرته - 581 00:37:20,800 --> 00:37:23,640 کار تو تغییر دادن دنیاست وقتی به اونجا رسیدی 582 00:37:27,760 --> 00:37:29,360 آقایون 583 00:37:29,360 --> 00:37:32,848 حدس بزنین الان با کدوم کله گندۀ صدا سیما داشتم پشت تلفن حرف می‌زدم؟ 584 00:37:32,873 --> 00:37:35,760 آنتونی رید افسر والا مقام امپراتوری بریتانیا 585 00:37:35,760 --> 00:37:40,720 اون پیشنهاد یه مصاحبه اختصاصی رو داد پنج‌شنبه شب، ساعت8، بی‌بی‌سی1 586 00:37:56,880 --> 00:37:58,280 قبولش کنیم؟ 587 00:38:19,120 --> 00:38:20,480 پسره چی؟ 588 00:38:21,880 --> 00:38:23,680 پسره؟ 589 00:38:23,680 --> 00:38:25,440 آماندی 590 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 پسر ویکتوریا 591 00:38:28,360 --> 00:38:33,080 گویا تو خیلی می‌دونی می‌شه لطف کنی به من هم بگی 592 00:38:33,080 --> 00:38:34,960 چی رو؟ 593 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 اون...؟ 594 00:38:42,640 --> 00:38:43,960 پسر تو‌‍ـه؟ 595 00:38:48,080 --> 00:38:50,786 خدایا من چه می‌دونم 596 00:38:52,520 --> 00:38:56,000 جزئیاتی وجود داره، آیزاک که حتی من هم ازش بی‌خبرم 597 00:38:56,000 --> 00:39:00,440 چای ارل گری کم‌رنگ‌تون با شیر زیاد - عالیه - 598 00:39:12,480 --> 00:39:14,560 داریم می‌ریم...؟ 599 00:39:15,920 --> 00:39:17,840 دیدن خدیجه خان 600 00:39:17,840 --> 00:39:19,880 اگه امیدوارین خدیجه رو بیاریم سمت خودمون، خانم 601 00:39:19,880 --> 00:39:21,800 نباید من رو با خودتون ببرین 602 00:39:21,800 --> 00:39:25,440 ما به جاهای خوبی باهم نرسیدیم - می‌دونم - 603 00:39:25,440 --> 00:39:27,788 یه نفر رو گذاشتم حواسش به حرکات تو باشه 604 00:39:27,813 --> 00:39:29,720 وقتی پیشتاز متوقف شده بود 605 00:39:29,720 --> 00:39:32,040 فکر کنم واسه تو یه مقدار معذب کننده باشه؟ 606 00:39:34,280 --> 00:39:36,480 من به یه مشکلی برخوردم 607 00:39:36,480 --> 00:39:41,840 مقداری اطلاعات فوق محرمانه‌ اخیراً پیش شما فاش شده 608 00:39:41,840 --> 00:39:45,040 مطمئنم حضور کارآگاه کری شکی واسه‌تون باقی نمی‌ذاره 609 00:39:45,040 --> 00:39:47,548 که دارم به کدوم اطلاعات اشاره می‌کنم 610 00:39:47,573 --> 00:39:50,080 همون‌طور که کارآگاه کری تایید خواهند کرد 611 00:39:50,080 --> 00:39:56,483 این تخلف جدی با دوره‌ای از مشکلات شخصی ایشون هم‌زمان شده بود 612 00:39:56,508 --> 00:40:01,280 که الان متوجه شده‌اند تاثیر منفی‌‌ای روی سلامت روان 613 00:40:01,280 --> 00:40:05,088 و به خصوص رفتارشون توی محیط کار گذاشته بود 614 00:40:06,120 --> 00:40:08,040 عذر می‌خوام که به این صراحت دارم می‌گم 615 00:40:08,040 --> 00:40:12,080 نه. همه‌شون رو تایید می‌کنم 616 00:40:12,080 --> 00:40:15,200 این فوران خشم جلوی دید عموم رو توضیح می‌ده 617 00:40:15,200 --> 00:40:19,000 آخرین کسی که این‌جوری سرم داد زد الان ویراستار وان ‌شو‌‍ـه 618 00:40:19,000 --> 00:40:22,760 خب متوجهم واسه این‌که باهامون همکاری کنید 619 00:40:22,760 --> 00:40:25,880 باید یه دلیل محکم داشته باشم 620 00:40:25,880 --> 00:40:30,120 سرویس اطلاعاتی از رابطۀ دو سر بردی که با یه شخص معتمد 621 00:40:30,120 --> 00:40:34,988 در این سازمان داشته مدت زیادی راضی بوده 622 00:40:36,240 --> 00:40:38,240 ولی این رابِطمون پیر شدند دیگه 623 00:40:38,240 --> 00:40:39,800 آنتونی رید؟ 624 00:40:39,800 --> 00:40:41,480 اون جاسوسه؟ 625 00:40:41,480 --> 00:40:44,920 از جهاتی، شما از ایشون آگاه‌ترین 626 00:40:44,920 --> 00:40:48,040 و من اطمینان دارم می‌تونیم روی یک هدف عملیاتی 627 00:40:48,040 --> 00:40:49,520 در آینده نزدیک توافق کنیم 628 00:40:49,520 --> 00:40:51,640 ببخشید، دارین بهم پیشنهاد می‌دین؟ 629 00:40:51,640 --> 00:40:55,760 قرارداد رسمی‌ یا توافق مالی‌ای وجود نداره 630 00:40:55,760 --> 00:41:00,200 پاداش‌تون می‌شه انجام سهم‌تون برای امنیت ملی 631 00:41:00,200 --> 00:41:02,555 و منبع بی‌انتهایی از اطلاعات 632 00:41:02,580 --> 00:41:06,591 که توسط چشم جهان بینِ سرویس اطلاعاتی انگلستان 633 00:41:07,778 --> 00:41:10,745 مستقیماً و به‌صورت اختصاصی 634 00:41:11,433 --> 00:41:13,840 در اختیارتون قرار می‌گیره 635 00:41:17,320 --> 00:41:19,094 چه هدف عملیاتی‌ای؟ 636 00:41:23,320 --> 00:41:25,266 امروز به پایان عملیات بسیار مهمی 637 00:41:25,291 --> 00:41:28,909 با هدفِ مبارزه با خشونت به‌وسیله اسلحه‌ می‌رسیم 638 00:41:28,934 --> 00:41:30,668 که کمیته مبارزه با تروریسم رو برای 639 00:41:30,693 --> 00:41:33,948 ‏6روز طولانی درگیر خودش کرده بود 640 00:41:35,760 --> 00:41:37,249 یک عملیات ناگوار 641 00:41:37,283 --> 00:41:40,383 که جان 5قربانی بی‌گناه را گرفت 642 00:41:41,040 --> 00:41:44,320 که سه تن از آن‌ها به عنوان افسر پلیس خدمت می‌کردند 643 00:41:44,320 --> 00:41:47,140 این تعقیب و گریز با مرگ سوژه به پایان رسید 644 00:41:47,165 --> 00:41:52,880 یک مرد 35ساله سفیدپوست که توسط افسران شلیک‌کننده به شدت زخمی شد 645 00:41:52,880 --> 00:41:58,720 هویت این شخص به عنوان نیکولای میرسکی تایید شده 646 00:41:58,720 --> 00:42:03,861 با ملیت روسی و مضنون اصلی در تحقیقات‌ ما 647 00:42:05,498 --> 00:42:08,512 [ ناکس:کد رمزگشایی: 120389060891 ] [ !نوش جان ] 648 00:42:08,800 --> 00:42:12,160 ارزیابی انگیزۀ این حملات ادامه داره 649 00:42:12,160 --> 00:42:14,620 اما شواهد تماماً 650 00:42:14,645 --> 00:42:18,086 مداخلۀ عواملی از یک دولت‌ خارجی را نشون می‌دهند 651 00:42:21,120 --> 00:42:27,280 مایلم صمیمانه ادای احترام کنم به افسرانی که 652 00:42:27,280 --> 00:42:28,960 ...در نهایت از خود گذشتگی 653 00:42:34,760 --> 00:42:36,360 ...از جان خود گذشتند 654 00:42:38,520 --> 00:42:40,840 در راه محافظت از ما... 655 00:43:00,360 --> 00:43:02,720 بهت گفتم باید بهش یه زنگی بزنی 656 00:43:02,720 --> 00:43:04,360 بله، خانم گفتین 657 00:43:07,880 --> 00:43:09,934 تو ریچل هستی، نه؟ 658 00:43:10,920 --> 00:43:15,068 اوون، خیلی خیلی تسلیت می‌گم 659 00:43:16,160 --> 00:43:19,320 بهم گفتن وقتی اون اتفاق افتاد تو اونجا بودی 660 00:43:19,320 --> 00:43:21,120 ...من 661 00:43:21,120 --> 00:43:24,000 من اولین کسی بودم که شب حمله رسیدم به منطقه 662 00:43:24,000 --> 00:43:26,640 ...اما وقتی به پاتریک رسیدم 663 00:43:26,640 --> 00:43:30,654 در مورد پاتریک حرف نمی‌زنم در مورد روسی‌ـه حرف می‌زنم 664 00:43:32,680 --> 00:43:34,560 وقتی کشتنش اونجا بودی 665 00:43:36,320 --> 00:43:37,480 آره 666 00:43:42,600 --> 00:43:43,960 ممنون 667 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 تو هم با ما به کاخ سلطنتی میای 668 00:43:56,520 --> 00:43:59,156 نمی‌شه تمام شب خجالتی یه گوشه وایستی 669 00:43:59,181 --> 00:44:01,076 فکر نکنم 670 00:44:01,101 --> 00:44:04,280 تو قهرمان پیشتازی بدون تو نمی‌ریم 671 00:44:10,281 --> 00:44:12,181 ...شاید باید بیای 672 00:44:13,960 --> 00:44:15,560 قهرمان 673 00:45:34,920 --> 00:45:37,360 اَبی؟ - دیگه می‌خواستم جدی جدی اخبار رو چک کنم - 674 00:45:37,360 --> 00:45:39,440 ببینم تو گودالی چیزی پیدات نکرده باشن 675 00:45:39,440 --> 00:45:41,680 ببخشید خواهر گهی‌ام 676 00:45:43,360 --> 00:45:46,080 اون روز مشکلی نبود؟ 677 00:45:46,080 --> 00:45:47,160 در مورد لپ‌تاپ؟ 678 00:45:48,640 --> 00:45:49,960 درست انجامش دادم؟ 679 00:45:51,720 --> 00:45:53,160 آره، ابی 680 00:45:54,560 --> 00:45:56,200 دقیقا درست انجامش دادی 681 00:45:58,669 --> 00:46:00,240 من باید برم 682 00:46:00,240 --> 00:46:01,653 فردا روز مهمیه 683 00:46:08,500 --> 00:46:10,920 اون باید بمونه یا باید بره؟ 684 00:46:10,920 --> 00:46:15,000 هم‌زمان که گیل برای زندگی سیاسی‌ش می‌جنگه، وزیر امنیتی که 685 00:46:15,000 --> 00:46:18,680 بحران‌های وزارت کشور رو از درون دید می‌تونه ضربه قاطعی بهش بزنه 686 00:46:18,680 --> 00:46:21,953 با من همراه باشید برای مصاحبۀ اختصاصی با آیزاک ترنر 687 00:46:21,978 --> 00:46:24,800 امشب، به‌صورت زنده در بی‌بی‌سی1 688 00:46:24,800 --> 00:46:25,960 وزارت کشور 689 00:46:25,960 --> 00:46:27,520 حقایق کشور 690 00:47:14,720 --> 00:47:16,640 خیلی‌خب، طبق خبر دست اول 691 00:47:16,640 --> 00:47:20,120 گیل مانع درخواست ویکتوریا بلو شده بود 692 00:47:20,120 --> 00:47:22,380 سریعاً، ویزای خدمتکاری‌ش 693 00:47:22,405 --> 00:47:25,240 و درخواست گذرنامه همسر پسرعموش رو ردیابی کرد 694 00:47:25,240 --> 00:47:27,800 آره، می‌دونم قبلا درباره‌ش حرف زدیم 695 00:47:27,800 --> 00:47:31,320 خب، گرگوری می‌خواد دوباره مرورشون کنیم 696 00:47:33,200 --> 00:47:35,360 رید کجاست؟ 697 00:47:35,360 --> 00:47:36,520 لعنتی 698 00:47:36,520 --> 00:47:40,160 عذر می‌خوام منتظر موندین " " یه ثانیه دیگه می‌رسم. آنتونی 699 00:47:40,160 --> 00:47:43,600 هروقت حاضر بودین ما هم حاضریم، آقای ترنر 700 00:47:54,160 --> 00:47:56,320 بفرمایید آب‌تون، آقای ترنر - ممنون - 701 00:47:58,920 --> 00:48:00,800 می‌خوام میکروفون‌تون رو وصل کنم 702 00:48:05,120 --> 00:48:07,200 تا 6دقیقه دیگه روی آنتنیم 703 00:48:07,200 --> 00:48:10,000 فید دوربین خوبه ضبط ویدئویی در جریانه 704 00:48:10,000 --> 00:48:11,880 شروع کنید 705 00:48:24,000 --> 00:48:26,280 هنوز اولین بار خودم رو یادمه 706 00:48:29,720 --> 00:48:32,200 می‌شه صدای میکروفون رو چک کنم؟ 707 00:48:32,200 --> 00:48:35,840 صبحانه چی خوردین؟ - تخم‌مرغ، نون تست - 708 00:48:35,840 --> 00:48:39,320 قهوه؟...خاویار، رید کجاست؟ - عالیه - 709 00:48:39,320 --> 00:48:42,880 زک، بگیر من رو با چترنجات اومدم تو 710 00:48:42,880 --> 00:48:45,800 تو...آنتونی رید نیستی - خب، ممنونم - 711 00:48:45,800 --> 00:48:49,520 تو هم نخست وزیر نیستی ولی ما همیشه با شرایط کنار میایم 712 00:48:49,520 --> 00:48:53,160 آنتونی معذرت خواهی کرد مشکل خونوادگی داشت 713 00:48:53,160 --> 00:48:54,680 من نظریات خودم رو دارم 714 00:48:56,160 --> 00:48:59,280 کسشره، من کنسلش می‌کنم. بیا بریم - چی؟ چرا؟ - 715 00:48:59,280 --> 00:49:01,280 من واقعا باید زنگ بزنم اداره 716 00:49:01,280 --> 00:49:03,920 لازم نیست زنگ بزنی اداره من دارم کنسلش می‌کنم 717 00:49:05,087 --> 00:49:06,647 تبلیغ مصاحبه رو نشون دادیم، رفیق 718 00:49:06,672 --> 00:49:09,400 نه با این‌که اون سوال‌ها رو بپرسه 719 00:49:11,760 --> 00:49:13,200 آیزاک 720 00:49:24,640 --> 00:49:29,520 آیزاک واقعا می‌خوای این تصمیم رو بگیری؟ یک جانبه؟ 721 00:49:29,520 --> 00:49:32,040 ریس، یه بار دیگه می‌گی واسه کی کار می‌کنی؟ 722 00:49:32,040 --> 00:49:34,840 نه، این سوال انحرافی یا سختی نیست 723 00:49:34,840 --> 00:49:37,680 واسه من کار می‌کنی ولی اگه ترجیح می‌دی واسه یکی دیگه کار کنی 724 00:49:37,680 --> 00:49:39,440 !لطفاً، گورت رو گم کن 725 00:49:40,520 --> 00:49:41,800 آیزاک 726 00:49:47,520 --> 00:49:50,320 صحنه رو خالی کنید و از نو بچینید، لطفا مل، آب رو بردار. ممنون 727 00:49:50,320 --> 00:49:51,920 میکروفونش رو وصل کنید 728 00:49:53,040 --> 00:49:54,760 تا 4دقیقه دیگه روی آنتنیم 729 00:49:57,400 --> 00:49:58,960 ممنون 730 00:49:58,960 --> 00:50:01,160 بیارش داخل دقیقا همین جا 731 00:50:01,160 --> 00:50:03,240 دارایی دیجیتال در حال پدازش 732 00:50:03,240 --> 00:50:06,680 بیلی؟ آینه بهم می‌دی، لطفا؟ 733 00:50:08,080 --> 00:50:10,360 باتری‌هاش رو چک کن آره؟ خوبه؟ 734 00:50:10,360 --> 00:50:12,240 رید...کجاست؟ 735 00:50:12,240 --> 00:50:15,120 صبحانه چی خوردی؟ - یه‌کم فرنی خوردم - 736 00:50:15,120 --> 00:50:17,960 کسشره - به اندازه کافی خوبه؟ - 737 00:50:17,960 --> 00:50:22,280 بیشتر از اندازه کافی - دارایی دیجیتال در حال جایگذاری - 738 00:50:34,040 --> 00:50:38,160 بله؟ - گوش کن، من مصاحبه رو کنسل کردم - 739 00:50:39,800 --> 00:50:42,840 چی؟ - ‏20ثانیه تا پخش - 740 00:50:44,520 --> 00:50:46,320 دارایی رو فعال کن 741 00:50:50,160 --> 00:50:52,080 دارایی فعال شد 742 00:50:54,080 --> 00:50:57,120 زمان تعدادی از حقایق کشوره هم‌اکنون در بی‌بی‌سی1 743 00:50:57,120 --> 00:50:59,600 ...در بروزرسانی برنامه تبلیغ شده‌مون 744 00:50:59,600 --> 00:51:01,360 آنتونی اصلا پیداش نشد 745 00:51:01,360 --> 00:51:05,240 خدیجه خان لحظه آخر پیداش شد یه چیزی جور درنمیاد 746 00:51:06,480 --> 00:51:11,120 در یک مصاحبه اختصاصی زنده... با نماینده پارلمان معروف 747 00:51:11,120 --> 00:51:12,960 تو مصاحبه رو کنسل کردی؟ 748 00:51:12,960 --> 00:51:15,320 آره. اومدم بیرون 749 00:51:15,320 --> 00:51:18,000 حقیقت در راهه 750 00:51:18,000 --> 00:51:21,280 و وقتی برسه درباره‌ش می‌فهمین، باور کنید 751 00:51:21,280 --> 00:51:23,760 اگر نیاز به مدرکی باشه یک هفته در سیاست 752 00:51:23,760 --> 00:51:25,440 زمان بسیار زیادیه برای دیدن دوباره 753 00:51:25,440 --> 00:51:28,400 و دوبارۀ ویدئوی زک ترنر ...در تنها 7روز 754 00:51:28,400 --> 00:51:31,535 ‏60ثانیه دیگه روی آنتنیم ‏60‏ثانیه تا...دارایی دیجیتال 755 00:51:31,560 --> 00:51:34,320 دارایی دیجیتال در حال راه اندازی 756 00:51:34,320 --> 00:51:37,240 یک رسوایی در وزارت کشور در سطح سریال‌های آبکی - ...ما مجبور نیستیم - 757 00:51:37,240 --> 00:51:39,760 نه، اشکال نداره - طی آخرین پیچیدگی داستان - 758 00:51:39,760 --> 00:51:42,040 زک به کمک خبرچین وزارت کشور 759 00:51:42,040 --> 00:51:46,920 و پرونده کارهای کثیف رئیس سابقش روآن گیل به بازی برمی‌گرده 760 00:51:46,920 --> 00:51:48,160 !همه‌تون حروم‌زاده این 761 00:51:48,160 --> 00:51:52,760 امشب، در یک مصاحبه اختصاصی ...زنده از لندن، ما از خود 762 00:51:52,760 --> 00:51:54,720 ...آیزاک ترنر می‌شنویم ‏30ثانیه دیگه روی آنتنیم 763 00:51:54,720 --> 00:51:58,600 خطوط چشم چک شد - درمورد بحث برانگیز ترین هفته کاریش - 764 00:51:58,600 --> 00:52:01,520 ...خواسته‌های سیاسی خودش - خدیجه - 765 00:52:01,520 --> 00:52:04,320 ...و کسی که خودش بر این باوره که... 766 00:52:04,320 --> 00:52:06,280 چطور پیش می‌ره؟ - خطوط چشم انجام شد - 767 00:52:06,280 --> 00:52:09,320 قاب تصویر واضحه - برای بحرانات وزارت کشور - 768 00:52:13,000 --> 00:52:15,280 مشکلی واسه‌ش پیش نمیاد؟ 769 00:52:19,960 --> 00:52:21,680 امیدوارم بدونین دارین چی‌کار می‌کنین 770 00:52:22,760 --> 00:52:25,360 همین الان دارم برمی‌گردم پیشت ولی گوش کن 771 00:52:25,360 --> 00:52:26,600 باید باهم حرف بزنیم 772 00:52:26,600 --> 00:52:30,320 ...آنتن تا 6، 5، 4 773 00:52:30,320 --> 00:52:33,880 همه چیز باید عوض شه، خب؟ از الان به بعد 774 00:52:33,880 --> 00:52:36,800 می‌خوام توی همه تصمیم‌ها مشارکت داشته باشم 775 00:52:41,920 --> 00:52:44,560 باشه؟ 776 00:52:44,560 --> 00:52:47,160 گرگوری؟ - تو اومدی بیرون؟ - 777 00:52:47,160 --> 00:52:48,680 آره 778 00:52:51,640 --> 00:52:54,520 روی آنتینم 779 00:52:56,600 --> 00:53:00,560 آیا مرد اشتباهی این هفته از وزارت کشور اخراج شد؟ 780 00:53:09,520 --> 00:53:14,080 اگه منظورتون همکار سابقم، وزیر کشوره 781 00:53:14,080 --> 00:53:16,720 این تصمیم من نیست من نخست وزیر نیستم 782 00:53:16,720 --> 00:53:18,760 اگر شایعه‌ها در وست‌مینستر درست باشن 783 00:53:18,760 --> 00:53:22,160 دوست دارین بشین - توی وست‌مینستر همه چیز در حد اما و اگره - 784 00:53:22,160 --> 00:53:24,000 پس ردش نمی‌کنید؟ 785 00:53:24,000 --> 00:53:26,760 خدیجه، بعد از این هفته‌ای که من داشتم فکر کنم زیاد معقولانه نباشه 786 00:53:26,760 --> 00:53:29,560 که بخوام واسه نخست وزیری اقدام کنم - گرگوری؟ الو؟ - 787 00:53:29,560 --> 00:53:32,040 پس فقط وزارت کشور؟ - این کیه؟ - 788 00:53:35,320 --> 00:53:37,720 ...گرگوری، اون 789 00:53:37,720 --> 00:53:40,720 منم... 790 00:53:43,972 --> 00:53:46,984 زک_در_مقابل_خدیجه# 791 00:53:47,680 --> 00:53:49,720 تو گفتی دیگه جعل کردنی در کار نیست؟ 792 00:53:58,400 --> 00:54:02,040 انگلستان شایستۀ داشتن وزارت کشوریه که با اهدافش هم‌سو باشه 793 00:54:02,040 --> 00:54:03,880 من سعی کردم جلوش رو بگیرم 794 00:54:03,880 --> 00:54:06,560 واقعا سعی کردم - این خود عوضی‌شه؟ - 795 00:54:06,560 --> 00:54:09,400 کدوم خود عوضی‌ش؟ - انگلستان شایستۀ داشتن وزیر کشوریه - 796 00:54:09,400 --> 00:54:12,400 که به درد این شغل بخوره 797 00:54:12,400 --> 00:54:15,080 من نمی‌دونم...این چیه - درسته - از به درد این شغل خوردن - 798 00:54:15,080 --> 00:54:18,040 منظورم این نیست که بین پارلمان و قصر باکینگهام بپلکی 799 00:54:18,040 --> 00:54:19,640 تا وقتی به سوءرفتار متهمت کنن 800 00:54:19,640 --> 00:54:20,960 داره خوب پیش می‌ره 801 00:54:20,960 --> 00:54:23,360 منظورم رسیدن به ورای حباب وست‌مینستره - گرگوری؟ - 802 00:54:23,360 --> 00:54:26,840 تا با هرگونه تهدیدی که در دموکراسی انگلستان رو به رو می‌شی، مقابله کنی 803 00:54:26,840 --> 00:54:29,320 ولی، گِرگ...گرگوری اون خودش نیست 804 00:54:29,320 --> 00:54:31,280 ببخشید می‌شه دور بزنی؟ 805 00:54:31,280 --> 00:54:33,560 من باید برگردم به هتل 806 00:54:36,240 --> 00:54:38,440 می‌شنوین؟ ببخشید؟ 807 00:54:39,520 --> 00:54:42,200 راننده! می‌شنوی؟ 808 00:54:43,760 --> 00:54:46,680 گمان می‌کنید تهدیداتی در دموکراسی انگلستان وجود داره 809 00:54:46,680 --> 00:54:50,600 که باهاشون مقابله نمی‌شه؟ - من گمان نمی‌کنم، خدیجه - 810 00:54:50,600 --> 00:54:52,840 دارم بلند و واضح ازش حرف می‌زنم 811 00:54:52,840 --> 00:54:55,600 می‌تونید ماهیت بعضی از این تهدیدات رو مشخص کنید؟ 812 00:54:55,600 --> 00:54:57,040 ...سه کلمه‌ست 813 00:54:59,920 --> 00:55:01,600 شرکت‌های بزرگ تکنولوژی... 814 00:55:01,600 --> 00:55:04,000 چی؟ - شرکت‌های بزرگ تکنولوژی؟ - 815 00:55:04,000 --> 00:55:07,520 هرچقدر گرگوری ناکس داره بهت می‌ده مفت نمی ارزه 816 00:55:07,520 --> 00:55:10,920 بدجوری قاتی می‌کنم !اگه این ماشین کوفتی رو برنگردونی 817 00:55:10,920 --> 00:55:14,360 همه ما می‌دونیم تا چه حد تکنولوژی و رسانه‌های جمعی 818 00:55:14,360 --> 00:55:16,440 در زندگی روزمره‌مون رسوخ کردند 819 00:55:16,440 --> 00:55:18,600 توی خونه‌هامون هستند توی صفحۀ تلوزیون‌مون هستند 820 00:55:18,600 --> 00:55:20,560 حتی بچه‌هامون هم درگیر کردن 821 00:55:20,560 --> 00:55:23,480 به جرئت می‌گم من تنها پدری توی این کشور نیستم که از این‌که 822 00:55:23,480 --> 00:55:26,128 به درخواست دخترش عمل کرده و واسه‌‌ش یه تلفن هوشمند خریده، پشیمونه 823 00:55:26,153 --> 00:55:27,248 چه با جزئیات 824 00:55:27,273 --> 00:55:30,040 اما هم‌چنین در سیستم سیاسی نه تنها انگلستان 825 00:55:30,040 --> 00:55:33,760 بلکه سراسر دنیا هم نفوذ کردن - چطوری نفوذ کردن؟ - 826 00:55:33,760 --> 00:55:38,400 با برداشتن اطلاعات‌مون بدون رضایت خودمون و استفاده کردن ازش برای نفوذ 827 00:55:38,400 --> 00:55:41,640 در انتخابات، رفراندوم‌ها و کمپین‌های سیاسی 828 00:55:41,640 --> 00:55:44,160 دارید می‌گید شرکت‌های تکنولوژی دارند مستقیماً 829 00:55:44,160 --> 00:55:46,240 توی سیاست انگلستان دخالت می‌کنند؟ 830 00:55:46,240 --> 00:55:47,760 خب، نه مستقیماً 831 00:55:47,760 --> 00:55:52,000 این کار کثیف از طریق شرکت‌های تجزیه و تحلیل اطلاعات 832 00:55:52,000 --> 00:55:53,720 خارج از سیلیکون ولی انجام می‌شه - !گه توش - 833 00:55:53,720 --> 00:55:55,560 در خود انگلستان، چی؟ برای مثال؟ 834 00:55:55,560 --> 00:56:00,240 می‌تونم به همچین گزینه‌ای داخل خود انگلستان هم فکر کنم، بله 835 00:56:02,240 --> 00:56:03,640 فرانک، خودتی؟ 836 00:56:03,640 --> 00:56:05,920 معلوم هست دارین باهام چه غلطی می‌کنین؟ 837 00:56:05,920 --> 00:56:07,920 چقدر از این‌ها غیرقانونیه؟ 838 00:56:09,040 --> 00:56:11,920 خب، دیدیم که وقتی بحث قانون‌های مالیاتی می‌شه 839 00:56:11,920 --> 00:56:14,120 این آدم‌ها چقدر زرنگ می‌شن 840 00:56:14,120 --> 00:56:18,400 مسلماً، خدیجه، اگر نقشه‌ای برای تاثیرگزاری بر دموکراسی انگلستان 841 00:56:18,400 --> 00:56:21,360 توسط عضوی از یک دولت خارجی چیده شده باشه 842 00:56:21,360 --> 00:56:24,160 یک واقعۀ بین‌المللی جدی محسوب می‌شه 843 00:56:24,160 --> 00:56:26,720 اگر مشخص بشه یک انگلیسی در چنین توطئه‌ای دست داشته 844 00:56:26,720 --> 00:56:28,680 خیانت محسوب می‌شه 845 00:56:31,360 --> 00:56:32,800 !پشم‌هام 846 00:56:34,120 --> 00:56:35,960 به همین زودی داره فرار می‌کنه؟ 847 00:56:40,760 --> 00:56:42,920 من شرط می‌بندم داره می‌ره اکوادور 848 00:56:42,920 --> 00:56:46,640 فکر می‌کنید امیدی برای حساب‌ پس دادن‌شون باشه؟ - نه با این اوضاع - 849 00:56:46,640 --> 00:56:49,800 این غول‌های تکنولوژی یه جوری رفتار می‌کنن که انگار غیر قابل دسترسی اند 850 00:56:49,800 --> 00:56:52,480 انگلستان نیاز به وزیر کشور و قطعا نخست وزیری داره 851 00:56:52,480 --> 00:56:55,280 که ترسی از این‌که خلاف این رو بهشون بگه نداشته باشه 852 00:56:55,280 --> 00:56:57,840 منظورتون از " هیچی " چیه ؟ چطور ممکنه؟ 853 00:56:57,840 --> 00:57:00,840 می‌دونستیم که هیچی قطعی نیست تا وقتی که نتایج نمونه‌برداری 854 00:57:00,840 --> 00:57:02,240 به دستمون رسید 855 00:57:02,240 --> 00:57:06,400 پس از وضعیت بغرنج رسیدیم به وضعیت نرمال؟ 856 00:57:06,400 --> 00:57:09,000 من هم موافقم که غیرطبیعیه 857 00:57:09,000 --> 00:57:14,280 تصاویر سی‌تی اسکن بعضی اوقات دچار اشتباه و مغایرت می‌شن 858 00:57:14,280 --> 00:57:16,734 اما به ندرت انقدر متناقض می‌شن 859 00:57:17,440 --> 00:57:19,720 باید واسه یه نمونه برداری بیاین - یه لحظه وایستا - 860 00:57:19,720 --> 00:57:23,160 این تصاویری که نشونم می‌دادین 861 00:57:23,160 --> 00:57:25,280 اون سیاهی‌هایی که همۀ اندام‌های داخلیم رو پوشونده بود 862 00:57:25,280 --> 00:57:28,160 به صورت الکترونیکی به دستتون رسیده بودن؟ 863 00:57:28,160 --> 00:57:31,000 همه‌شون الکترونیکی اند - با ایمیل؟ - 864 00:57:31,000 --> 00:57:34,321 آپلود می‌شن روی سرورهای بیمارستان من هم اونجا بهشون دسترسی دارم 865 00:57:38,800 --> 00:57:40,200 حروم‌زاده 866 00:57:40,200 --> 00:57:43,840 به طرز نگران‌ کننده‌ای، صنعت تکنولوژی برای مقابله با 867 00:57:43,840 --> 00:57:46,360 مداخله در انتخابات کاملاً هیچ اقدامی نکرده 868 00:57:46,360 --> 00:57:48,280 و صراحتاً یه نفر باید دلیلش رو بپرسه 869 00:57:48,280 --> 00:57:52,560 در حقیقت، یه نفر باید فکر کنه که چرا چنین شرکت‌هایی باید انقدر سود داشته باشن؟ 870 00:57:52,560 --> 00:57:56,280 اگه اشتباه نکنم، کارآگاه کری گویا دارین ازش لذت می‌برین؟ 871 00:57:59,440 --> 00:58:01,920 نقشۀ گرگوری ناکس تخریب شده 872 00:58:01,920 --> 00:58:05,120 حمله‌ای که به دموکراسی انگلستان شد دفع شده 873 00:58:05,120 --> 00:58:07,800 به لطف کار تو ‌خصوصاً خانوادۀ کارآگاه فلین 874 00:58:07,800 --> 00:58:10,520 حس می‌کنن عدالت برای پاتریک کاملاً اجرا می‌شه 875 00:58:14,240 --> 00:58:16,920 نظرت داره کم کم راجع به این برنامه کوچیک عجیب غریب 876 00:58:16,920 --> 00:58:19,400 که ما بهش می‌گیم تصحیح کردن تغییر می‌کنه؟ 877 00:58:29,000 --> 00:58:31,760 !فرانک 878 00:58:31,760 --> 00:58:33,760 حالت خوبه؟ 879 00:58:33,760 --> 00:58:35,480 بهتر از این نبودم 880 00:58:35,480 --> 00:58:37,520 ظاهراً، سُر و مُر و گنده‌ام 881 00:58:37,520 --> 00:58:43,508 یعنی دکتر می‌گه شاید ...یه زخم معده خوش خیم داشته باشم ولی 882 00:58:46,400 --> 00:58:48,040 منظورت اینه‌که...؟ 883 00:58:49,280 --> 00:58:51,040 گزارش نمونه برداری اومده 884 00:58:52,360 --> 00:58:53,840 من سرطان ندارم 885 00:58:55,520 --> 00:58:57,760 ولی این...باورنکردنیه 886 00:58:57,760 --> 00:58:59,880 آره باورنکردنیه 887 00:58:59,880 --> 00:59:02,560 وقتی این رو در نظر می‌گیری که دقیقا چند روز پیش 888 00:59:02,560 --> 00:59:05,200 سی‌تی نشون می‌داد همه بدنم پر از اونه - این با عقل جور درنمیاد - 889 00:59:05,200 --> 00:59:07,280 درسته بعد از این‌که من بهت گفتم چقدر مریضم 890 00:59:07,280 --> 00:59:09,720 باید بری آزمایشات بیشتری بدی - تو چه غلطی کردی؟ - 891 00:59:09,720 --> 00:59:11,653 چی‌کار کردم؟ - به من دروغ نگو - 892 00:59:11,678 --> 00:59:13,280 ...فرانک، اصلا نمی‌دونم داری چیـ 893 00:59:13,280 --> 00:59:15,880 تو پشت این‌هایی - مشخصه خیلی آشفته‌ای - 894 00:59:15,880 --> 00:59:18,921 همۀ اون حرف‌ها دربارۀ رستگاری و مدرسۀ یک‌شنبه ها 895 00:59:18,946 --> 00:59:20,720 عملیات لعنتیم رو می‌خواستی، نه؟ 896 00:59:20,720 --> 00:59:23,801 خب، باید یه کاری انجام می‌شد بعد از اون نمایش مسخره‌ای 897 00:59:23,826 --> 00:59:26,120 !که از خودت در آوردی - عقلت رو از دست دادی؟ - 898 00:59:26,120 --> 00:59:29,320 !تو گزارشات پزشکی من رو هک کردی 899 00:59:29,320 --> 00:59:31,440 از بحث کردن مامان بابا اعصابت خورد نمی‌شه؟ 900 00:59:31,440 --> 00:59:33,560 بهش فکر کن. تو در حال مردن نیستی [ تغییر سناریو ] 901 00:59:33,560 --> 00:59:35,760 نگران نباش من هوات رو دارم 902 00:59:38,320 --> 00:59:40,213 این خبر خوبیه، فرانک تو نمی‌میری 903 00:59:40,238 --> 00:59:42,840 !خبر خوبیه - می‌فهمی من چی رو از سر گذروندم؟ - 904 00:59:42,840 --> 00:59:44,760 رفته بودم بالای پشت بوم - چی؟ - 905 00:59:44,760 --> 00:59:46,520 داشتم مستقیم به حرکت ماشین‌ها نگاه می‌کردم 906 00:59:46,520 --> 00:59:47,920 !می‌تونستم بپرم 907 00:59:49,360 --> 00:59:51,440 اما، مشخصاً خدیجه 908 00:59:51,440 --> 00:59:55,360 از جهات دیگه‌ای هم دولت ناامیدمون کرده 909 00:59:55,360 --> 00:59:58,800 چه جهاتی؟ - می‌تونن عمیقاً تاسف بار باشن - 910 00:59:58,800 --> 00:59:59,960 تاسف بار؟ 911 00:59:59,960 --> 01:00:02,480 !می‌تونستم رب گوجه بشم روی پیاده رو - !وایستا - 912 01:00:02,480 --> 01:00:04,013 دیوونه ای؟ - !صبر کن - 913 01:00:04,038 --> 01:00:07,255 چیزی که مشخص نیست اینه‌که تا چه حد تکنولوژی جعلی سازی 914 01:00:07,280 --> 01:00:09,280 در جامعه نفوذ کرده - به چه صورتی؟ - 915 01:00:10,480 --> 01:00:13,880 حقیقت اینه‌که، جعلی‌سازی سال‌هاست که توسط مقامات انگلستان 916 01:00:13,880 --> 01:00:16,160 ...به‌کار گرفته می‌شه - این چیه دیگه؟ - 917 01:00:16,160 --> 01:00:20,280 از راه‌هایی که ارزش‌های درونیِ دموکراسی، آزادی و اجرای قانون‌مون رو 918 01:00:20,280 --> 01:00:21,640 تهدید می‌کنه - این چیه؟ - 919 01:00:21,640 --> 01:00:26,920 آقای ترنر، باید تایید کنید که این ایده ...که مقامات انگلستان 920 01:00:26,920 --> 01:00:29,680 این توی سناریو نیست این توی سناریوی من نیست 921 01:00:29,680 --> 01:00:31,040 این عملیات به خطر افتاده 922 01:00:31,040 --> 01:00:33,160 به خطر افتاده؟ معلوم هست چی می‌گی؟ 923 01:00:33,160 --> 01:00:36,720 این همون سناریوست که بهم دادین - نه، نیست. خدیجه، جمعش کن - 924 01:00:36,720 --> 01:00:39,160 تو سناریو رو عوض کردی؟ - !نه، معلومه که نه - 925 01:00:39,187 --> 01:00:40,415 جمعش کن، خدیجه 926 01:00:40,440 --> 01:00:43,520 تمومش کن - جعلی‌سازی به کار گرفته شده - 927 01:00:43,520 --> 01:00:45,520 !خدیجه، تمومش کن - صداتون رو نمی‌شنوه - 928 01:00:45,520 --> 01:00:48,080 ...اگه من - پس خودش هم دست داره - 929 01:00:48,080 --> 01:00:49,280 همه چی رو خاموش کنید 930 01:00:49,280 --> 01:00:51,000 !نمی‌تونم وارد شم - دارایی یا پخش؟ - 931 01:00:51,025 --> 01:00:53,480 !همه چی 932 01:00:53,480 --> 01:00:56,400 خانم، نمی‌تونید برنامه رو قطع کنید 933 01:00:56,400 --> 01:00:58,960 الان اون فقط یه سیاست‌مداره با یه تئوری توطئه 934 01:00:58,960 --> 01:01:01,400 اگه خاموشش کنید همه باورش می‌کنن 935 01:01:01,400 --> 01:01:02,960 درست می‌گه 936 01:01:12,680 --> 01:01:14,320 واقعا؟ 937 01:01:16,160 --> 01:01:19,734 آقای ترنر، جعلی‌سازی به چه صورت‌هایی به کار گرفته شده؟ 938 01:01:23,640 --> 01:01:25,720 اون‌ها بهش می‌گن تصحیح کردن 939 01:01:27,520 --> 01:01:32,415 روشی از تغییر تصویر واقعیه به‌وسیلۀ اختلال در فید دوربین 940 01:01:32,440 --> 01:01:34,640 و به کار گیری تکنولوژی جعلی‌سازی پیشرفته 941 01:01:34,640 --> 01:01:39,381 منظورتون از " اون‌ها " کیه؟ - اعضای سرویس‌های اطلاعاتی - 942 01:01:39,406 --> 01:01:42,014 دولت و...پلیس‌مون 943 01:01:42,560 --> 01:01:45,560 اما آقای ترنر، شما صراحتاً دارید ادعا می‌کنید 944 01:01:45,560 --> 01:01:48,390 یه جور برنامه‌ای وجود داره که سازمان اطلاعاتی انگلستان 945 01:01:48,415 --> 01:01:51,240 ازش برای ساختن تصاویر ویدئویی جعلی استفاده می‌کنه؟ 946 01:01:51,240 --> 01:01:54,320 خب، بذارید این‌طور بگیم که اون‌ها اطلاعاتی از یه نقشۀ تروریستی دارن 947 01:01:54,320 --> 01:01:57,080 ...اما مدارک علیه مضنونین کافی نیستن 948 01:01:57,080 --> 01:01:58,855 اون‌ها تصاویر متهم کننده درست می‌کنن؟ 949 01:01:58,880 --> 01:02:01,720 خب، " اون‌ها " می‌گن اطلاعات رو به مدارک تبدیل می‌کنن 950 01:02:09,000 --> 01:02:12,280 ...ریچل کری - این یه اتهام جدیه - 951 01:02:12,280 --> 01:02:16,520 شما برای نقض قانون رسمی افشای اسرار تحت بازداشتی 952 01:02:16,520 --> 01:02:19,080 مجبور نیستید هیچی بگید وگرنه برعلیه‌تون استفاده می‌شه 953 01:02:19,080 --> 01:02:21,360 ...اگر در دادگاه اشاره‌ای کنید به 954 01:02:21,360 --> 01:02:23,880 معذرت می‌خوام، خانم شما در حال حاضر تحت 955 01:02:23,880 --> 01:02:26,920 حوزۀ اختیارات ایالات متحده آمریکا هستید 956 01:02:26,945 --> 01:02:27,938 فرانک؟ 957 01:02:27,963 --> 01:02:30,168 تا زمانی‌که تحت اختیارات قانونی دولت آمریکا هستید 958 01:02:30,193 --> 01:02:32,106 تو قدرت دستگیری‌ش رو نداری 959 01:02:32,131 --> 01:02:36,975 باید از قوانین، مقررات و محدودیات آمریکا پیروی کنید - !فرانک - 960 01:02:37,000 --> 01:02:40,960 می‌شه خفه خون بگیری؟ - حالا اگه می‌شه من رو ببخشید - 961 01:02:40,960 --> 01:02:42,760 می‌دونم تهش چطوری تموم می‌شه 962 01:02:42,760 --> 01:02:45,040 فرانک، لطفا کارآگاه کری رو بازداشت کن 963 01:02:45,040 --> 01:02:47,520 من دلیل دارم واسه این‌که اون دست داشته در اقدامات خراب‌کارانه 964 01:02:47,520 --> 01:02:50,720 علیه کشور - نه کشور من - 965 01:02:50,720 --> 01:02:53,186 اون هیچی علیه آمریکا نگفته 966 01:02:54,600 --> 01:02:57,040 فرانک! کمک کن 967 01:02:57,040 --> 01:02:59,600 !محض رضای خدا 968 01:02:59,600 --> 01:03:02,560 اون بهم سرطان می‌ده بعد ازم درخواست کمک می‌کنه 969 01:03:04,480 --> 01:03:07,400 لحظه‌ای که پات رو از این ساختمون بذاری بیرون 970 01:03:07,400 --> 01:03:10,080 !شرایط واسه دستگیری‌ت مهیاست 971 01:03:14,560 --> 01:03:15,960 ...واسه همه‌مون همین‌طوره 972 01:03:17,480 --> 01:03:19,120 خانم 973 01:03:19,120 --> 01:03:21,120 !ریچل 974 01:03:21,120 --> 01:03:23,080 !گوش کن 975 01:03:23,080 --> 01:03:25,973 تو نمی‌دونی چی‌کار کردی 976 01:03:31,400 --> 01:03:33,240 من یه چیز رو می‌دونم 977 01:03:34,960 --> 01:03:38,080 پاتریک فلین از تصحیح کردن متنفر بود 978 01:03:46,840 --> 01:03:49,840 ...و این تصحیح کردنی که می‌گین - برنامۀ تصحیح کردن - 979 01:03:49,840 --> 01:03:52,240 برنامۀ تصحیح کردن چه زمانی درباره‌ش مطلع شدین؟ 980 01:03:52,240 --> 01:03:55,080 وقتی قربانی شدم - قربانی؟ - 981 01:03:55,080 --> 01:03:57,800 مردم شاید متوجه شده باشند که اخیراً چیزهایی گفتم 982 01:03:57,800 --> 01:04:00,800 که با رفتار معمولم فرق داشته چیزهای احمقانه‌ای 983 01:04:00,800 --> 01:04:03,575 که هیچ‌وقت ممکن نبود به زبون بیارم برای مثال، شناسایی نژادی 984 01:04:03,600 --> 01:04:06,046 گمان می‌کنید شما کسی نبودید که اون نظرات رو داده؟ 985 01:04:06,071 --> 01:04:09,800 نه، گمان نمی‌کنم، خدیجه دارم بلند و واضح بیانش می‌کنم 986 01:04:12,920 --> 01:04:15,520 ...آقای ترنر، باید تایید کنید که ایدۀ 987 01:04:15,520 --> 01:04:17,960 همیشه می‌دونستم برای ...چیزهای بزرگتری ساخته شدی 988 01:04:17,960 --> 01:04:21,160 ساختن شواهد جعلی... - حالا هرجور شده - 989 01:04:21,160 --> 01:04:24,040 یه لحظه پیش بهشون خرده گرفتید... 990 01:04:24,040 --> 01:04:25,680 باید برید اون پایین 991 01:04:25,680 --> 01:04:27,720 دارین بهترین قسمتش رو از دست می‌دین 992 01:04:35,240 --> 01:04:37,560 نگران نیستید مردم فکر کنند 993 01:04:37,560 --> 01:04:40,480 این یه‌جور تئوری توطئۀ عجیب و غریبه؟ 994 01:04:40,480 --> 01:04:43,200 خب، مردم باید زیر سوال ببرنش 995 01:04:43,200 --> 01:04:45,906 ما باید هرچیزی که بهمون می‌گن رو به چالش بکشیم 996 01:04:45,931 --> 01:04:47,920 و هرچه می‌بینیم رو زیر سوال ببریم 997 01:04:50,760 --> 01:04:53,806 باید درمورد هر صدایی از هر چیز ضبط شده‌ای 998 01:04:53,833 --> 01:04:56,513 از هر تصویری روی هر صفحه‌ای از خودمون بپرسیم 999 01:04:56,840 --> 01:04:59,120 از کجا می‌دونیم این واقعیه؟ 1000 01:05:01,240 --> 01:05:03,640 حتی همین مصاحبه‌، برای مثال 1001 01:05:05,360 --> 01:05:08,720 این ظاهراً قراره پخش زنده باشه - خب، پخش زنده‌ست - 1002 01:05:08,720 --> 01:05:11,080 می‌تونی ثابتش کنی؟ - خب، می‌تونم برم روی اینترنت - 1003 01:05:11,080 --> 01:05:13,120 و سرتیترهای خبری اخیر رو نشون بدم 1004 01:05:13,120 --> 01:05:16,440 خب این درسته ولی درمورد من چطور؟ 1005 01:05:16,440 --> 01:05:17,920 در مورد شما چی؟ 1006 01:05:19,400 --> 01:05:24,280 خب، من شبیه آیزاک ترنرم شبیه اون حرف می‌زنم 1007 01:05:24,280 --> 01:05:26,720 از کجا می‌دونیم من واقعی ام؟ 1008 01:05:28,400 --> 01:05:32,520 کی می‌‌تونه بگه آیزاک ترنر واقعی الان داخل ماشین 1009 01:05:32,520 --> 01:05:34,400 در راه پیکادلی سرکس نیست؟ 1010 01:05:42,840 --> 01:05:47,151 کی می‌تونه بگه دوربین‌هایی که این مصاحبه رو می‌گیرن، هک نشدند؟ 1011 01:05:48,600 --> 01:05:52,400 کی می‌تونه بگه تصویر آیزاک ترنر گرفته شده 1012 01:05:52,400 --> 01:05:55,333 و توسط هوش مصنوعی متحرک‌سازی نشده باشه؟ 1013 01:06:01,000 --> 01:06:04,501 کی می‌تونه بگه از لحظۀ آغاز این مصاحبه 1014 01:06:04,526 --> 01:06:07,720 وقتی شما باور داشتین دارین آیزاک ترنر رو می‌بینید 1015 01:06:07,720 --> 01:06:10,106 ...در حقیقت داشتین من رو 1016 01:06:10,131 --> 01:06:13,440 یه تصویر جعلی‌سازی شده رو می‌دیدین؟... 1017 01:06:16,200 --> 01:06:17,960 گفتنش غیرممکنه 1018 01:06:28,760 --> 01:06:31,720 مگه این‌که همین الان اتفاقی توی پیکادلی سرکس باشین 1019 01:06:31,720 --> 01:06:35,360 و بتونید آیزاک ترنر رو با ...چشم‌های خودتون ببینید، اون‌وقت 1020 01:06:39,480 --> 01:06:41,240 شاید ممکن بشه... 1021 01:06:44,120 --> 01:06:47,120 اگه الان نزدیک پیکادلی سرکس هستید 1022 01:06:47,120 --> 01:06:48,760 به اطرافتون نگاه کنید 1023 01:06:51,400 --> 01:06:54,240 گوشی‌هاتون رو در بیارین و شروع به فیلم گرفتن کنید 1024 01:06:56,360 --> 01:07:00,800 شاید بتونیم باهم‌دیگه روی نقاط تیره‌ای که درمورد جعلی‌سازی 1025 01:07:00,800 --> 01:07:03,720 باهاشون رو به رو می‌شیم نور بندازیم 1026 01:07:07,840 --> 01:07:10,760 و شاید بتونیم شروع به آگاه کردن مردم در مورد 1027 01:07:10,785 --> 01:07:13,335 استفادۀ غیرقانونی از تصحیح کردن، بکنیم 1028 01:07:13,360 --> 01:07:17,520 چون‌که تنها با آوردن این توطئه جلوی چشم مردم 1029 01:07:17,520 --> 01:07:20,520 می‌تونیم امیدوار باشیم می‌شه باهاش مقابله کرد 1030 01:07:34,920 --> 01:07:40,120 همون‌طور که می‌بینید من در استودیو با آیزاک ترنر، نمایندۀ پارلمان نیستم 1031 01:07:40,120 --> 01:07:43,480 آقای ترنر در پیکادلی سرکس هستند 1032 01:07:43,480 --> 01:07:45,920 با کمال میل، نقش خودشون رو به عنوان 1033 01:07:45,920 --> 01:07:48,280 مظهر آگاه کننده بازی می‌کنند 1034 01:07:48,280 --> 01:07:53,528 شما قطعا داشتید یک مصاحبۀ جعلی‌سازی شده رو تماشا می‌کردید 1035 01:07:56,520 --> 01:08:01,120 اما کار نگران‌کننده‌ای که تصحیح کردن در این مصاحبه انجام می‌داد 1036 01:08:01,120 --> 01:08:04,480 بسیار زیاد واقعی بود 1037 01:08:04,480 --> 01:08:08,928 با همکاری گروهی از نفوذی‌ها از داخل خود سرویس اطلاعاتی انگلستان 1038 01:08:08,953 --> 01:08:12,360 بی‌بی‌سی به مدارکی دست پیدا کرده دال بر این‌که 1039 01:08:12,360 --> 01:08:16,506 " این برنامه به‌اصطلاح " تخریب کردن به‌صورت گسترده توسط 1040 01:08:16,531 --> 01:08:22,594 چندین آژانس اطلاعاتی تا اعضای عالی رتبۀ دولت انگلستان مورد استفاده قرار گرفته 1041 01:08:24,520 --> 01:08:26,683 در تعدادی مصاحبۀ اختصاصی 1042 01:08:26,708 --> 01:08:29,720 که از امشب شروع می‌شن این افشاگری نگران کننده رو با جزئیات 1043 01:08:29,720 --> 01:08:31,528 مورد بررسی قرار می‌دیم 1044 01:08:32,634 --> 01:08:35,640 مدارک توسط بی‌بی‌سی جمع‌آوری شده رو به اشتراک خواهیم گذاشت 1045 01:08:35,640 --> 01:08:40,768 و در نهایت، با کسانی که مسئول حقیقی این اتفاق هستند مقابله خواهیم کرد 1046 01:08:41,475 --> 01:08:47,515 « متـــرجمان: آرزو و کیمیا » Arezoo96 & ♤Sherlocked ♤ 1047 01:08:47,540 --> 01:08:49,235 [ پایان فصل2 ] 1048 01:08:49,260 --> 01:09:02,081 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 105242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.