Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,543 --> 00:00:23,632
[OVER RADIO]
Good morning. It's 52 degrees
2
00:00:23,719 --> 00:00:26,026
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
3
00:00:26,287 --> 00:00:27,636
and here is our top story.
4
00:00:29,116 --> 00:00:31,031
Tragedy in Knoxville.
5
00:00:31,640 --> 00:00:34,947
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
6
00:00:35,339 --> 00:00:36,688
a lone gunman entered
7
00:00:36,775 --> 00:00:38,821
the Knoxville Baptist
University campus
8
00:00:39,126 --> 00:00:40,257
with rifle in hand.
9
00:00:40,823 --> 00:00:42,825
There, he climbed
the clock tower
10
00:00:42,955 --> 00:00:45,480
and began firing
into the crowds below.
11
00:00:46,089 --> 00:00:49,571
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
12
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
President Reagan
and the First Lady arrived
13
00:00:52,182 --> 00:00:53,531
in Knoxville this afternoon
14
00:00:53,749 --> 00:00:56,665
to console the grieving families
of the fallen.
15
00:00:57,405 --> 00:00:59,537
Police have yet to release
the identity of the shooter,
16
00:01:00,016 --> 00:01:01,583
but an anonymous source
is reporting
17
00:01:01,670 --> 00:01:03,367
that the suspect in custody is
18
00:01:04,107 --> 00:01:05,674
a 17 year-old boy.
19
00:01:06,631 --> 00:01:08,720
We continue our coverage
on the Knoxville killings
20
00:01:08,851 --> 00:01:10,157
with our very own
Frank Hutchinson,
21
00:01:10,331 --> 00:01:11,767
who is live on the scene.
22
00:02:52,998 --> 00:02:56,045
Uh, this is a message
for William DuKent.
23
00:02:57,655 --> 00:02:59,135
Mr. DuKent. Um...
24
00:03:01,877 --> 00:03:03,183
This is Bruce Cogburn.
25
00:03:04,488 --> 00:03:05,837
I'm calling in response
to the letters
26
00:03:05,924 --> 00:03:07,012
I've received from you.
27
00:03:08,188 --> 00:03:09,928
I'm not sure how you...
you found me.
28
00:03:10,886 --> 00:03:14,368
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
29
00:03:15,978 --> 00:03:18,328
If so, that information
was never meant to be shared.
30
00:03:19,111 --> 00:03:23,377
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
31
00:03:23,507 --> 00:03:24,726
you know quite a bit about me.
32
00:03:25,727 --> 00:03:26,945
So I can only assume
33
00:03:27,511 --> 00:03:29,383
you're aware of my sentiment
when it comes to
34
00:03:29,557 --> 00:03:30,688
discussing my work.
35
00:03:31,036 --> 00:03:32,690
I don't do interviews.
Never have.
36
00:03:33,778 --> 00:03:34,823
And I never will.
37
00:03:39,871 --> 00:03:41,003
Anyway, I...
38
00:03:41,960 --> 00:03:43,484
I want to wish you
all the best with your book.
39
00:03:44,920 --> 00:03:47,618
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
40
00:03:47,923 --> 00:03:49,141
so good luck.
41
00:07:04,859 --> 00:07:05,990
Mr. DuKent,
42
00:07:06,164 --> 00:07:07,949
this is Bruce Cogburn
calling you again.
43
00:07:08,515 --> 00:07:09,994
Every time I make
one of these calls,
44
00:07:10,081 --> 00:07:12,214
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
45
00:07:12,475 --> 00:07:14,825
Now, I feel I've been
nothing but courteous
46
00:07:14,912 --> 00:07:15,913
when it comes to your book
47
00:07:16,305 --> 00:07:17,524
and how I have no interest
in helping you with it.
48
00:07:18,046 --> 00:07:19,830
But it seems I'm not
making myself clear.
49
00:07:20,091 --> 00:07:21,397
So, piss off.
50
00:07:21,745 --> 00:07:24,356
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
51
00:07:24,444 --> 00:07:25,967
so please, stop sending them.
52
00:07:26,054 --> 00:07:28,143
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
53
00:07:28,230 --> 00:07:29,405
so you can save yourself
the bother.
54
00:07:31,363 --> 00:07:32,452
And one more thing.
55
00:07:33,365 --> 00:07:36,630
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
56
00:07:37,413 --> 00:07:40,634
21st June. 1981. Knoxville.
57
00:07:41,286 --> 00:07:42,374
But you know that.
58
00:09:12,813 --> 00:09:14,641
Fuck.
59
00:10:53,740 --> 00:10:54,828
[OVER RECORDING]
A few days ago,
60
00:10:55,089 --> 00:10:56,656
I received a package
on my doorstep.
61
00:10:58,092 --> 00:10:59,528
It was a box of ink ribbons
62
00:10:59,659 --> 00:11:01,182
for a very specific typewriter.
63
00:11:02,139 --> 00:11:03,837
The one I used
when I wrote my book.
64
00:11:04,272 --> 00:11:06,013
I should tell you that
some of the things
65
00:11:06,100 --> 00:11:07,362
that have been said
about me are true.
66
00:11:09,973 --> 00:11:11,366
[OVER RECORDING]
For instance, if I find anyone
67
00:11:11,453 --> 00:11:12,802
trespassing on my land...
68
00:11:14,543 --> 00:11:15,979
[OVER RECORDING] that
person will be shot on sight.
69
00:11:17,024 --> 00:11:19,679
That's not a threat.
That's just a fact.
70
00:11:21,463 --> 00:11:24,074
So, stay away from me
and my home
71
00:11:24,422 --> 00:11:26,903
and do not test
the sincerity of my resolve.
72
00:11:28,209 --> 00:11:29,210
God bless America.
73
00:11:40,003 --> 00:11:41,309
Hello. How are you?
74
00:11:42,223 --> 00:11:44,704
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
75
00:11:46,314 --> 00:11:47,402
Yeah.
76
00:12:07,944 --> 00:12:11,513
[OVER RADIO]
Zwei, funf, sechs,
77
00:12:12,079 --> 00:12:15,865
sechs, zwei, neun.
78
00:12:18,476 --> 00:12:23,307
Eins, eins, funf, eins.
79
00:14:23,688 --> 00:14:24,776
Saul.
80
00:14:26,604 --> 00:14:28,041
According to the Hebrew Bible,
81
00:14:28,302 --> 00:14:29,738
Saul was the first
king of Israel.
82
00:14:30,782 --> 00:14:31,871
I bet you didn't know that.
83
00:14:37,789 --> 00:14:40,140
And then during the battle
with the Philistines,
84
00:14:40,314 --> 00:14:42,403
King Saul threw himself
on his own sword
85
00:14:42,533 --> 00:14:44,533
to avoid being captured.
86
00:14:49,149 --> 00:14:50,672
Hell of a way to go,
if you ask me.
87
00:15:42,942 --> 00:15:44,639
Saul. Saul!
88
00:15:57,739 --> 00:15:58,827
Are you Bruce Cogburn?
89
00:16:01,090 --> 00:16:03,179
Maybe. Who's that letter from?
90
00:16:05,181 --> 00:16:07,183
Uh... William DuKent.
91
00:16:13,276 --> 00:16:14,277
What if I don't want it?
92
00:16:16,410 --> 00:16:20,544
You could stop by the office,
fill out a few forms?
93
00:16:21,241 --> 00:16:22,633
But I don't have
any on me, so...
94
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
Will you put it in that barrel?
95
00:16:27,290 --> 00:16:28,291
You can put them all in there.
96
00:16:30,250 --> 00:16:31,251
All of them?
97
00:16:31,860 --> 00:16:32,861
There'll be more.
98
00:16:38,998 --> 00:16:41,043
Bruce? Is that you? Jerry?
99
00:16:41,217 --> 00:16:43,872
How long has it been?
100
00:16:44,046 --> 00:16:45,308
Listen, who have you
been talking to?
101
00:16:45,656 --> 00:16:46,962
Sorry?
102
00:16:47,354 --> 00:16:48,659
Who else knows where I live?
103
00:16:48,964 --> 00:16:50,748
What are you talking about?
104
00:16:50,879 --> 00:16:52,489
Your accountant, your secretary.
105
00:16:52,968 --> 00:16:54,665
Bruce, I'm the only one
106
00:16:54,796 --> 00:16:56,972
who knows anything
about you, okay?
107
00:16:57,277 --> 00:16:58,495
Like we agreed.
108
00:17:00,236 --> 00:17:01,281
Is everything all right?
109
00:17:01,846 --> 00:17:02,934
Yeah.
110
00:17:04,066 --> 00:17:06,242
- Bloody dandy.
-Okay, good.
111
00:17:06,547 --> 00:17:07,678
Now, I know what
you're going to say,
112
00:17:07,765 --> 00:17:09,158
but just hear me out.
113
00:17:10,029 --> 00:17:11,987
The publishers want
to do a re-release.
114
00:17:12,553 --> 00:17:14,337
A special anniversary edition.
115
00:17:14,816 --> 00:17:16,861
And they're wondering
if you would write a foreword.
116
00:17:17,166 --> 00:17:18,472
Just a few words.
117
00:17:18,863 --> 00:17:21,388
Enough to remind the world
that you still exist.
118
00:17:21,736 --> 00:17:23,955
How many words? For the book.
How many do you need?
119
00:17:24,521 --> 00:17:25,914
Enough to fill a few pages.
120
00:17:26,915 --> 00:17:28,830
I'll think about it.
121
00:19:12,238 --> 00:19:13,282
You might be
122
00:19:14,196 --> 00:19:16,416
the most persistent
fucking person
123
00:19:16,503 --> 00:19:17,808
I've never even met.
124
00:19:20,115 --> 00:19:22,291
Ninety handwritten letters
125
00:19:23,379 --> 00:19:26,121
in this day and age
is no small task.
126
00:19:27,035 --> 00:19:29,342
However, it has to stop.
127
00:19:30,560 --> 00:19:32,040
I was someone important once.
128
00:19:32,475 --> 00:19:34,869
But that seems to tell
a lot of people
129
00:19:35,130 --> 00:19:36,784
that I am supposed to represent
130
00:19:36,958 --> 00:19:38,438
whatever their
particular fantasy
131
00:19:38,612 --> 00:19:40,048
of a hero is supposed to be.
132
00:19:40,396 --> 00:19:41,615
But, Mr. DuKent?
133
00:19:45,532 --> 00:19:46,837
My opinions...
134
00:19:48,143 --> 00:19:50,885
are my own. Okay?
135
00:19:51,059 --> 00:19:54,367
So, I suggest
you go out into the world...
136
00:19:57,283 --> 00:20:03,114
and you discover for yourself
and you trust your own senses
137
00:20:03,419 --> 00:20:06,335
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
138
00:20:08,468 --> 00:20:09,817
Someone's fucking muse.
139
00:20:16,998 --> 00:20:18,086
Fuck.
140
00:20:31,752 --> 00:20:33,406
What do you suppose...
141
00:20:34,711 --> 00:20:35,843
might be the...
142
00:20:38,541 --> 00:20:41,544
the outstanding characteristic
of humanity?
143
00:20:42,023 --> 00:20:44,025
A, language?
144
00:20:44,678 --> 00:20:46,680
B, tool-making?
145
00:20:47,246 --> 00:20:49,552
Or C, obedience?
146
00:20:51,119 --> 00:20:53,600
'Cause I think
it might be obedience.
147
00:20:53,774 --> 00:20:56,255
We're a fucking social animal,
don't you agree?
148
00:20:56,342 --> 00:20:58,126
We've evolved to get on
with each other.
149
00:20:58,213 --> 00:21:00,215
To agree with each other,
for the most part.
150
00:21:00,389 --> 00:21:02,913
However, we're the only
fucking creature
151
00:21:03,000 --> 00:21:04,524
who displays arrogance
152
00:21:04,698 --> 00:21:07,788
when it comes to our obedience.
153
00:21:08,049 --> 00:21:09,572
Don't you agree?
Don't you agree?
154
00:21:11,966 --> 00:21:14,621
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
155
00:21:14,795 --> 00:21:16,144
The Flat Earth Society.
156
00:21:16,405 --> 00:21:20,366
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
157
00:21:20,540 --> 00:21:21,889
of a spherical Earth.
158
00:21:22,063 --> 00:21:24,370
But.... but,
that doesn't fucking mean
159
00:21:24,544 --> 00:21:26,241
the Earth is round. Right?
160
00:21:26,502 --> 00:21:28,809
I mean if you think about it,
most people
161
00:21:28,983 --> 00:21:32,682
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
162
00:21:32,856 --> 00:21:34,597
Okay? You, me,
163
00:21:34,771 --> 00:21:38,645
experiences our Earth
every day as flat.
164
00:21:38,862 --> 00:21:39,950
Flat. Flat.
165
00:21:40,560 --> 00:21:42,257
Well, actually it's a bit hilly.
166
00:21:43,084 --> 00:21:45,739
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
167
00:21:48,481 --> 00:21:50,221
I don't think
those flat-Earthers
168
00:21:50,396 --> 00:21:52,441
have taken it far enough
if you ask me.
169
00:21:52,615 --> 00:21:59,230
Clearly it's flat
and round and hilly
170
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
and all the other shapes
as well.
171
00:22:11,678 --> 00:22:12,722
This is Bruce Cogburn
172
00:22:12,940 --> 00:22:14,811
calling again
about the last call.
173
00:22:15,638 --> 00:22:17,205
You need to stop writing...
174
00:22:17,466 --> 00:22:19,338
You need to stop
writing to me, okay?
175
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
Morning.
176
00:22:59,726 --> 00:23:04,470
♪ My old friend, he don't
Think or feel a thing ♪
177
00:23:05,166 --> 00:23:07,951
♪ He asks me
To wear his ring... ♪
178
00:23:08,909 --> 00:23:11,041
There's a few meetings in town
I could point you towards,
179
00:23:11,215 --> 00:23:12,652
Mr. Cogburn,
if you're interested.
180
00:23:16,699 --> 00:23:17,787
No? Okay.
181
00:23:19,354 --> 00:23:20,399
Okay.
182
00:23:26,970 --> 00:23:29,103
I don't have to bring you home,
you do realize that?
183
00:23:29,233 --> 00:23:31,105
We can just as easy
go down to the station
184
00:23:31,192 --> 00:23:32,323
and straighten this out.
185
00:23:33,237 --> 00:23:34,238
What would I be charged with?
186
00:23:34,325 --> 00:23:35,414
Public intoxication.
187
00:23:36,284 --> 00:23:37,503
I was in the telephone box.
188
00:23:37,590 --> 00:23:38,895
On public property you were.
189
00:23:42,856 --> 00:23:45,772
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
190
00:23:47,730 --> 00:23:48,818
Are you famous?
191
00:23:49,602 --> 00:23:52,343
You're that writer
of The Infernal Machine.
192
00:23:52,779 --> 00:23:55,346
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
193
00:23:55,651 --> 00:23:56,783
'cause of Knoxville.
194
00:23:57,653 --> 00:24:00,656
That's you, huh? Cogburn.
195
00:24:00,743 --> 00:24:04,094
In my car. In my car.
196
00:24:05,139 --> 00:24:06,183
That's cool.
197
00:24:08,490 --> 00:24:09,535
That's cool.
198
00:24:12,102 --> 00:24:13,495
Didn't Manson
blame all his murders
199
00:24:13,582 --> 00:24:14,627
on the Rolling Stones?
200
00:24:14,844 --> 00:24:16,324
- The Beatles.
- What?
201
00:24:17,325 --> 00:24:19,022
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
202
00:24:19,240 --> 00:24:20,807
Right, right.
"Helter Skelter."
203
00:24:20,981 --> 00:24:24,463
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
204
00:24:24,767 --> 00:24:26,116
Crazy's always looking
for an excuse
205
00:24:26,203 --> 00:24:27,378
to be crazy I guess, you know?
206
00:24:27,727 --> 00:24:31,905
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
207
00:24:32,427 --> 00:24:33,515
A book.
208
00:24:34,821 --> 00:24:40,609
[OVER RADIO]
Funf, vier, eins, eins.
209
00:24:40,696 --> 00:24:43,917
Sechs, eins, zehn.
210
00:24:46,267 --> 00:24:51,272
Zwei, eins, eins, eins.
211
00:24:55,494 --> 00:24:56,712
You like
stock car racing?
212
00:24:58,148 --> 00:24:59,367
Not particularly, no.
213
00:24:59,541 --> 00:25:00,629
Same, same.
214
00:25:00,890 --> 00:25:03,850
My brother? He's hardcore.
215
00:25:05,634 --> 00:25:07,897
Ten years back,
he had a job cutting tires
216
00:25:08,028 --> 00:25:09,682
for a race team
outside Carson City.
217
00:25:09,856 --> 00:25:11,466
You know? They called
him the Dirt Whisperer
218
00:25:11,640 --> 00:25:12,815
'cause, you know, he could
just look at a track
219
00:25:13,033 --> 00:25:14,687
and know exactly how
to set those tires up.
220
00:25:16,036 --> 00:25:17,124
Last race of the season,
you know,
221
00:25:17,254 --> 00:25:18,647
championship points on the line,
222
00:25:19,300 --> 00:25:20,693
the track is just beyond muddy.
223
00:25:21,432 --> 00:25:23,043
Cars are sliding
all over the place,
224
00:25:23,130 --> 00:25:24,435
and my brother calls his
225
00:25:25,132 --> 00:25:26,873
driver in
to switch out the tires.
226
00:25:27,482 --> 00:25:32,095
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
227
00:25:32,705 --> 00:25:34,315
Driver loses control, that's it.
228
00:25:34,402 --> 00:25:37,013
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
229
00:25:37,144 --> 00:25:39,233
Next thing you know,
four drivers, dead.
230
00:25:40,669 --> 00:25:41,931
So, you know,
they do their investigation,
231
00:25:42,062 --> 00:25:44,325
and they find nothing wrong
with that tire.
232
00:25:44,673 --> 00:25:45,761
It just blew.
233
00:25:48,721 --> 00:25:50,331
Sometimes that just happens
in racing.
234
00:25:52,072 --> 00:25:54,553
- What happened to your brother?
- He quit racing.
235
00:25:55,379 --> 00:25:57,817
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
236
00:25:59,645 --> 00:26:00,994
Now, he's a night manager
at Walmart.
237
00:26:02,778 --> 00:26:03,953
Which is a shame 'cause...
238
00:26:05,433 --> 00:26:06,565
he loved racing.
239
00:27:23,729 --> 00:27:25,729
Who...
240
00:27:25,948 --> 00:27:27,907
am I?
241
00:27:28,951 --> 00:27:30,126
Who am I, really?
242
00:27:35,479 --> 00:27:38,178
That's the question that every
protagonist needs to answer
243
00:27:38,265 --> 00:27:42,530
by the end of their story.
244
00:27:42,661 --> 00:27:44,271
If your hero hasn't reached
245
00:27:44,401 --> 00:27:47,840
some sort of cathartic
realization about who they are
246
00:27:47,927 --> 00:27:50,103
or what they believe in
by the last page...
247
00:27:50,669 --> 00:27:52,888
...then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
248
00:27:53,236 --> 00:27:54,324
you have failed your reader.
249
00:28:02,593 --> 00:28:04,595
What if I don't
have anything to say?
250
00:28:06,249 --> 00:28:08,077
Then you're not
digging deep enough.
251
00:28:13,039 --> 00:28:14,083
Dig deep.
252
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
The road you construct
253
00:28:17,521 --> 00:28:19,393
for your characters
to travel along,
254
00:28:20,046 --> 00:28:21,917
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
255
00:28:23,614 --> 00:28:25,181
Because finding out who you are
256
00:28:27,009 --> 00:28:28,054
never is.
257
00:28:30,273 --> 00:28:32,536
I'm of two minds
258
00:28:32,623 --> 00:28:34,016
when it comes to apologizing.
259
00:28:35,017 --> 00:28:36,105
On the one hand,
260
00:28:36,192 --> 00:28:37,846
life's best lived
looking forward
261
00:28:37,977 --> 00:28:39,630
and not crying
over spilled milk.
262
00:28:41,371 --> 00:28:44,113
And on the other hand,
it does strengthen
263
00:28:44,200 --> 00:28:46,986
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
264
00:28:48,030 --> 00:28:51,338
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
265
00:28:51,860 --> 00:28:53,514
Now, I know I didn't use
those words exactly,
266
00:28:53,601 --> 00:28:55,298
but the insinuation
was certainly there, so.
267
00:28:57,126 --> 00:28:58,214
That being said,
268
00:28:58,867 --> 00:29:01,740
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
269
00:29:03,002 --> 00:29:04,655
It's a little blurb
for your book.
270
00:29:05,656 --> 00:29:06,701
Quote.
271
00:29:07,267 --> 00:29:10,052
"William DuKent is a right
royal pain in the ass.
272
00:29:11,750 --> 00:29:13,186
But he does have
a lot of backbone,
273
00:29:14,361 --> 00:29:16,319
which is more than I can say
for the rest of the world.
274
00:29:18,408 --> 00:29:19,453
Bruce Cogburn."
275
00:29:20,149 --> 00:29:21,237
End quote.
276
00:29:23,936 --> 00:29:25,198
And merry Christmas too
if you...
277
00:29:25,807 --> 00:29:26,982
if you believe in
that sort of thing.
278
00:29:29,463 --> 00:29:31,421
Listen, if you fancy a drive,
279
00:29:32,901 --> 00:29:35,686
there's a small café around here
called the Casa Segura.
280
00:29:35,861 --> 00:29:37,079
It's just off the 62.
281
00:29:38,559 --> 00:29:40,256
If you happen to be there
on Friday morning,
282
00:29:40,343 --> 00:29:42,084
say eleven o'clock,
283
00:29:42,693 --> 00:29:43,825
I might just be there too.
284
00:29:44,913 --> 00:29:45,914
Okay.
285
00:29:51,398 --> 00:29:53,792
To save this message, press one.
286
00:29:57,926 --> 00:29:59,232
Message saved.
287
00:30:14,900 --> 00:30:15,901
Refill?
288
00:30:16,553 --> 00:30:17,728
Yeah, thanks.
289
00:31:40,202 --> 00:31:41,203
There you are.
290
00:31:42,378 --> 00:31:43,423
Sorry, I'm late.
291
00:31:52,649 --> 00:31:54,913
I won't lie to you.
292
00:31:55,130 --> 00:31:57,176
I had every intention
of standing you up.
293
00:31:57,741 --> 00:31:59,743
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
294
00:32:00,266 --> 00:32:01,963
sod it, I may as well get this
over and done with.
295
00:32:02,050 --> 00:32:03,182
So, you can imagine my surprise
296
00:32:03,312 --> 00:32:04,487
when you were the one
who stood me up.
297
00:32:06,011 --> 00:32:07,926
I've not received any letters
from you in this past week,
298
00:32:08,056 --> 00:32:09,623
so I'm glad my messages
have got through.
299
00:32:11,407 --> 00:32:13,279
Time for you to start pestering
another victim, eh?
300
00:32:13,888 --> 00:32:15,890
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
301
00:32:16,673 --> 00:32:17,718
You earned that.
302
00:32:21,243 --> 00:32:23,158
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
303
00:32:25,334 --> 00:32:27,467
Goodbye.
304
00:33:04,591 --> 00:33:05,766
Like I was
telling you, sir,
305
00:33:06,158 --> 00:33:07,855
we pick up and deliver same day.
306
00:33:08,682 --> 00:33:11,424
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
307
00:33:11,511 --> 00:33:13,513
- MAN 2: Thank you, Corina.
- Well, we can do that.
308
00:33:13,774 --> 00:33:14,949
So, you do pickup then?
309
00:33:15,167 --> 00:33:16,907
It's more convenient
for our customers that way.
310
00:33:17,038 --> 00:33:18,518
Because I need to know
where this envelope
311
00:33:18,605 --> 00:33:19,649
has been picked up from.
312
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
Well, you have used us before.
How was the service?
313
00:33:22,478 --> 00:33:23,958
- When you're done.
- Relentless.
314
00:33:24,132 --> 00:33:26,439
Yeah? Well, what's
the return address?
315
00:33:26,656 --> 00:33:28,528
It's Aspen, Colorado.
316
00:33:28,832 --> 00:33:30,138
Aspen, Colorado?
317
00:33:30,225 --> 00:33:32,053
Well, we definitely
don't go out that far.
318
00:33:33,315 --> 00:33:34,708
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
319
00:33:34,925 --> 00:33:36,753
Yeah, that's usually
how it works, sir.
320
00:33:37,754 --> 00:33:39,626
There must be some address
that you can give to me.
321
00:33:41,497 --> 00:33:42,890
With all due respect, sir,
322
00:33:43,586 --> 00:33:46,372
we are very protective
of our clientele's privacy.
323
00:33:46,850 --> 00:33:48,939
Company policy.
I'm sure you can understand.
324
00:33:49,766 --> 00:33:50,898
No way, dude.
325
00:33:53,248 --> 00:33:55,250
Correct, but don't
forget about the invoice.
326
00:33:55,685 --> 00:33:57,035
Okay? Thank you.
327
00:33:58,645 --> 00:33:59,733
I understand.
328
00:34:02,257 --> 00:34:03,345
But I need that address.
329
00:34:26,238 --> 00:34:27,282
MAN 1: I'm not finding anything.
330
00:34:28,414 --> 00:34:30,285
No pickups,
no deliveries, nothing.
331
00:34:30,503 --> 00:34:31,982
There must be
some kind of mistake.
332
00:34:33,767 --> 00:34:34,898
MAN 1: Where did you
get this from again?
333
00:34:35,682 --> 00:34:38,380
From your driver.
I have 100 of these at my house.
334
00:34:39,686 --> 00:34:41,427
MAN 1: One of our drivers
delivered this to you?
335
00:34:41,514 --> 00:34:43,472
Yes. He drives a red hatchback.
336
00:34:44,821 --> 00:34:46,040
Like I was telling you, sir,
337
00:34:47,868 --> 00:34:50,088
these are the only vehicles
our drivers use.
338
00:34:59,227 --> 00:35:01,925
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
339
00:35:02,100 --> 00:35:03,753
Bloody car!
340
00:35:14,721 --> 00:35:15,983
Mr. Cogburn?
341
00:35:18,420 --> 00:35:19,421
Are you all right?
342
00:35:22,424 --> 00:35:23,947
And did you catch
the plates at all?
343
00:35:24,731 --> 00:35:25,775
No.
344
00:35:26,820 --> 00:35:29,562
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
345
00:35:29,649 --> 00:35:30,650
I didn't see them.
346
00:35:31,955 --> 00:35:34,828
And was he a big guy?
- Skinny? Short? Tall?
- I don't know.
347
00:35:35,045 --> 00:35:37,309
Oh, come on.
- You gotta remember something.
- Well, I fucking don't, okay?
348
00:35:37,396 --> 00:35:38,832
I didn't get a good
enough look at him, so...
349
00:35:40,660 --> 00:35:42,401
Okay, so I don't need
this shit today.
350
00:35:42,531 --> 00:35:43,837
This is actually my day off.
351
00:35:43,967 --> 00:35:45,360
So why don't you just
come by the station.
352
00:35:45,447 --> 00:35:47,188
I... I think
he had long hair. Like...
353
00:35:47,928 --> 00:35:49,843
a sort of mousy color, I think.
354
00:35:50,278 --> 00:35:51,975
What about these letters?
What do they say?
355
00:35:52,106 --> 00:35:53,586
Nothing.
It's just a wannabe writer.
356
00:35:53,716 --> 00:35:57,024
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
357
00:35:57,155 --> 00:35:58,808
He's bloody well been
to my house.
358
00:35:59,244 --> 00:36:02,160
You know, how about
the guy who read your book?
359
00:36:02,638 --> 00:36:04,336
- The shooter from Knoxville.
- No, it's not him.
360
00:36:04,945 --> 00:36:06,076
Are you sure about that?
361
00:36:06,294 --> 00:36:08,557
He's rotting away
in... in a supermax prison
362
00:36:08,644 --> 00:36:10,733
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
363
00:36:10,994 --> 00:36:12,518
- Can we go home now?
- We can.
364
00:36:13,345 --> 00:36:15,869
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
365
00:36:15,956 --> 00:36:17,610
I'm also going to go by
some motor lodges
366
00:36:17,740 --> 00:36:20,352
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
367
00:36:20,787 --> 00:36:21,831
Okay.
368
00:36:22,441 --> 00:36:23,572
Can I ask you a question?
369
00:36:24,486 --> 00:36:26,053
Is there anybody out there
who might have
370
00:36:26,140 --> 00:36:27,446
a score to settle with you?
371
00:36:30,797 --> 00:36:34,017
- No.
- Okay. All right.
Okay, let's do it.
372
00:36:36,542 --> 00:36:38,196
You call me if anything changes.
373
00:36:39,153 --> 00:36:40,807
Take it easy, Mr. Cogburn.
374
00:36:42,939 --> 00:36:44,114
Are we still
- getting ice cream?
- No.
375
00:36:44,245 --> 00:36:46,465
We're going to get
some fish, uncooked.
376
00:36:46,639 --> 00:36:47,683
Like, raw fish.
377
00:36:47,857 --> 00:36:49,685
Ew. No. I want ice cream.
378
00:37:23,893 --> 00:37:24,981
[OVER COMPUTER]
That's right, the fire marshal
379
00:37:25,330 --> 00:37:27,897
revealed there is evidence
that someone intentionally set
380
00:37:27,984 --> 00:37:29,856
this suburban Aspen home
on fire.
381
00:37:29,943 --> 00:37:32,815
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
382
00:37:32,946 --> 00:37:35,644
but the evil, as they call it,
that once lived here
383
00:37:35,731 --> 00:37:37,037
at 53 Highland Avenue
384
00:37:37,124 --> 00:37:39,257
was once the center
of a national tragedy.
385
00:37:40,736 --> 00:37:43,783
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
386
00:37:43,870 --> 00:37:44,871
left his Aspen home
387
00:37:45,175 --> 00:37:47,613
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
388
00:37:48,004 --> 00:37:50,180
Once there,
he did the unthinkable,
389
00:37:50,268 --> 00:37:53,836
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
390
00:37:53,967 --> 00:37:55,273
in just a matter of minutes.
391
00:37:55,838 --> 00:37:58,319
From the top of the tower
in the middle of campus,
392
00:37:58,754 --> 00:38:00,626
Tufford took aim
at the crowd below
393
00:38:00,713 --> 00:38:01,975
with a high-powered rifle.
394
00:38:02,584 --> 00:38:04,499
During the trial,
Tufford told the judge
395
00:38:04,586 --> 00:38:06,458
he was innocent,
and testified
396
00:38:06,545 --> 00:38:08,764
he was brainwashed into
committing the killings
397
00:38:08,895 --> 00:38:10,984
after reading
the controversial novel,
398
00:38:11,114 --> 00:38:12,290
The Infernal Mach--
399
00:39:10,478 --> 00:39:13,133
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
400
00:39:13,394 --> 00:39:14,830
I know what
you look like, DuKent.
401
00:39:14,917 --> 00:39:16,615
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
402
00:39:16,876 --> 00:39:18,660
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
403
00:39:22,838 --> 00:39:23,926
Fuck!
404
00:40:04,663 --> 00:40:06,404
Hey. Saul?
405
00:40:51,057 --> 00:40:52,101
What the fuck?
406
00:40:53,102 --> 00:40:55,061
You have one new message.
407
00:40:59,587 --> 00:41:02,634
To listen
to your messages, press one.
408
00:41:07,639 --> 00:41:08,727
You're a fucking coward.
409
00:41:09,205 --> 00:41:10,337
Hear me? A fucking coward.
410
00:41:10,642 --> 00:41:11,860
I know what
you look like, DuKent.
411
00:41:12,078 --> 00:41:13,775
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
412
00:41:14,036 --> 00:41:15,951
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
413
00:41:23,132 --> 00:41:25,657
To save
this message, press one.
414
00:41:43,849 --> 00:41:46,199
To save
this message, press one.
415
00:41:56,731 --> 00:41:58,994
To save
this message, press one.
416
00:42:13,574 --> 00:42:14,793
Message saved.
417
00:42:26,892 --> 00:42:28,720
This is the model
of the shooting.
418
00:42:29,634 --> 00:42:30,635
Knoxville.
419
00:42:30,896 --> 00:42:32,071
Yeah.
420
00:42:32,550 --> 00:42:33,855
That's it.
So what will you do now?
421
00:42:35,117 --> 00:42:37,555
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
422
00:42:38,164 --> 00:42:40,949
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
423
00:42:42,255 --> 00:42:43,473
What's on that tape?
424
00:42:45,519 --> 00:42:46,564
I don't know.
425
00:43:04,625 --> 00:43:06,018
DETECTIVE 1: We've got
a credit card receipt
426
00:43:06,279 --> 00:43:08,107
for a high-powered rifle
with your name on it.
427
00:43:08,411 --> 00:43:10,326
Dozens of witnesses
place you at the scene.
428
00:43:12,024 --> 00:43:13,068
I didn't do it.
429
00:43:14,374 --> 00:43:16,245
DETECTIVE 2:
Didn't do what, Mr. Tufford?
430
00:43:18,596 --> 00:43:20,119
I didn't do those things.
431
00:43:21,294 --> 00:43:23,862
DETECTIVE 2: Dwight.
Can I call you Dwight?
432
00:43:25,428 --> 00:43:27,605
Listen. We can't help you
433
00:43:28,127 --> 00:43:30,259
unless you help us,
you understand?
434
00:43:31,913 --> 00:43:36,178
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
435
00:43:38,267 --> 00:43:39,268
Yes.
436
00:43:40,182 --> 00:43:42,576
DETECTIVE 2: Did you
go up into the bell tower
437
00:43:42,707 --> 00:43:43,708
with that rifle?
438
00:43:44,883 --> 00:43:45,884
Yes.
439
00:43:46,667 --> 00:43:48,364
DETECTIVE 2: I know the next
part isn't going to be easy,
440
00:43:48,451 --> 00:43:50,192
but I need to hear you
say it, all right?
441
00:43:51,803 --> 00:43:54,501
I...
442
00:43:56,242 --> 00:43:58,723
I, uh...
443
00:44:03,423 --> 00:44:04,859
I didn't have a choice.
444
00:44:07,557 --> 00:44:08,907
He had to be punished.
445
00:44:10,082 --> 00:44:11,387
DETECTIVE 2: Who had
to be punished, Dwight?
446
00:44:12,954 --> 00:44:13,955
God.
447
00:44:15,522 --> 00:44:19,047
You see, we're just a row
of dominos to Him.
448
00:44:20,309 --> 00:44:24,705
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
449
00:44:25,184 --> 00:44:27,186
That's why he made us
mortal, you know?
450
00:44:28,100 --> 00:44:30,842
So we can fade to dust. Disappear.
451
00:44:32,104 --> 00:44:33,888
But if we can find the dominos,
452
00:44:34,106 --> 00:44:35,934
the ones that haven't
tipped over yet...
453
00:44:37,500 --> 00:44:39,546
well maybe there's a chance
to stop this.
454
00:44:41,504 --> 00:44:42,592
DETECTIVE 2: Stop what?
455
00:44:43,332 --> 00:44:44,420
His plan.
456
00:44:46,553 --> 00:44:47,989
I didn't kill anyone
this morning.
457
00:44:49,687 --> 00:44:51,863
I just stole a few
of God's dominos.
458
00:44:53,212 --> 00:44:54,517
And maybe, if I'm lucky,
459
00:44:55,257 --> 00:44:56,998
maybe they haven't
tipped over just yet.
460
00:44:58,260 --> 00:44:59,479
DETECTIVE 1:
You a religious man?
461
00:45:00,088 --> 00:45:02,700
A member of some sort of cult? No.
462
00:45:03,091 --> 00:45:04,136
DETECTIVE 1: Then where
the hell did an idea
463
00:45:04,266 --> 00:45:05,267
like this come from?
464
00:45:06,616 --> 00:45:07,792
The Infernal Machine.
465
00:45:08,793 --> 00:45:09,881
You should read it.
466
00:45:11,099 --> 00:45:12,361
You should all read it.
467
00:45:13,232 --> 00:45:15,495
Then you'll understand
how insignificant
468
00:45:15,756 --> 00:45:16,801
we all are to Him.
469
00:45:22,328 --> 00:45:23,895
I'm not afraid of you anymore.
470
00:45:25,113 --> 00:45:26,114
You hear me?
471
00:45:30,249 --> 00:45:31,772
You hear me?
472
00:45:32,164 --> 00:45:34,209
You can't stop it now,
you sick fuck!
473
00:45:34,383 --> 00:45:36,124
DETECTIVE 2: Sit down. I know my purpose!
474
00:45:36,472 --> 00:45:37,735
DETECTIVE 1:
Get back in the chair. I know my purpose!
475
00:45:38,387 --> 00:45:40,302
I know my purpose!
476
00:45:41,390 --> 00:45:42,740
I'm just going to have a smoke.
477
00:46:29,438 --> 00:46:31,049
You mind telling me
what that book of yours
478
00:46:31,136 --> 00:46:33,136
is all about?
479
00:46:33,660 --> 00:46:35,401
Uh, it's about a priest
who finds God.
480
00:46:37,272 --> 00:46:38,404
Metaphorically, or?
481
00:46:38,970 --> 00:46:41,450
No, no. Uh, actually.
482
00:46:42,800 --> 00:46:43,888
What do they talk about?
483
00:46:45,367 --> 00:46:47,805
Um... the...
the priest wants to know
484
00:46:47,935 --> 00:46:49,589
what his purpose is in life,
so God...
485
00:46:51,112 --> 00:46:53,245
tells him, explains to him,
that when he was 12,
486
00:46:53,332 --> 00:46:55,377
he... he got him
to walk across the road to...
487
00:46:58,380 --> 00:46:59,381
slow down a car.
488
00:47:01,688 --> 00:47:02,950
So, who was in the car?
489
00:47:05,170 --> 00:47:06,824
It's not... it's not relevant
who was in the car.
490
00:47:06,911 --> 00:47:08,260
He just needed it
to be slowed down.
491
00:47:11,132 --> 00:47:13,132
That's it?
492
00:47:17,138 --> 00:47:18,879
Yeah. That's it.
493
00:47:24,232 --> 00:47:26,060
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
494
00:47:28,497 --> 00:47:29,759
What, on God?
495
00:47:32,545 --> 00:47:33,763
O... on everybody.
496
00:47:36,070 --> 00:47:37,071
I'm going to go home.
497
00:47:37,506 --> 00:47:39,595
There's just this one thing
I want you to see inside.
498
00:47:45,514 --> 00:47:47,125
Every time
I make one of these calls,
499
00:47:47,212 --> 00:47:49,344
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
500
00:47:49,562 --> 00:47:51,520
I don't need to listen to these.
I know what I said.
501
00:47:51,694 --> 00:47:52,957
It's not yours
you need to listen to.
502
00:47:54,784 --> 00:47:57,091
This call
will be recorded and monitored.
503
00:47:58,092 --> 00:47:59,702
You have a collect call from...
504
00:48:00,355 --> 00:48:01,922
[OVER RECORDING]
Dwight Tufford.
505
00:48:02,009 --> 00:48:03,271
...an inmate at
506
00:48:03,358 --> 00:48:05,317
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
507
00:48:05,926 --> 00:48:08,059
To accept this call, press one.
508
00:48:11,192 --> 00:48:14,108
Message saved. Next message.
509
00:48:14,543 --> 00:48:17,329
This call
will be recorded and monitored.
510
00:48:17,895 --> 00:48:20,419
You have a collect call from... BRUCE: Elijah?
511
00:48:21,768 --> 00:48:22,900
Are you here?
512
00:48:24,989 --> 00:48:26,033
You all right?
513
00:48:45,357 --> 00:48:47,576
[OVER PHONE]
Officer Higgins. BRUCE: [OVER PHONE] It's Bruce.
514
00:48:48,012 --> 00:48:49,187
Uh... listen.
515
00:48:49,752 --> 00:48:51,493
You wouldn't know anyone
over at the supermax
516
00:48:51,580 --> 00:48:53,060
in New Mexico, would you?
517
00:48:54,627 --> 00:48:57,108
[OVER PHONE] I know
a few guards there. Why?
518
00:48:57,760 --> 00:48:59,545
[OVER PHONE] I think
I might need a favor.
519
00:49:31,316 --> 00:49:32,665
[OVER INTERCOM]
You've got ten minutes.
520
00:49:48,333 --> 00:49:49,421
I don't smoke.
521
00:49:55,557 --> 00:49:56,602
Do I know you?
522
00:49:57,516 --> 00:49:58,560
No.
523
00:50:00,823 --> 00:50:02,347
You don't look like a "Smith."
524
00:50:04,218 --> 00:50:05,785
I would have gone with an O'Hara
525
00:50:05,872 --> 00:50:07,656
or a Campbell, personally, but
526
00:50:08,440 --> 00:50:09,876
hey, it's a free country, right?
527
00:50:12,444 --> 00:50:13,488
You a writer?
528
00:50:14,620 --> 00:50:17,318
- Why do you ask that?
- Folks coming here are either
529
00:50:17,753 --> 00:50:20,017
A, writers, or B, shrinks.
530
00:50:21,627 --> 00:50:22,715
I'm neither.
531
00:50:24,673 --> 00:50:25,761
Good.
532
00:50:26,458 --> 00:50:27,850
Then we're off to a great start.
533
00:50:28,547 --> 00:50:31,115
So just who the fuck
are you then?
534
00:50:33,856 --> 00:50:34,988
Nobody important.
535
00:50:38,687 --> 00:50:40,037
I... I'm just here to talk.
536
00:50:41,734 --> 00:50:42,735
Okay.
537
00:50:45,694 --> 00:50:46,956
About William DuKent.
538
00:50:50,612 --> 00:50:52,136
- You a cop?
- No.
539
00:50:53,224 --> 00:50:55,095
Hey, fellas?
You know the rules.
540
00:50:55,182 --> 00:50:57,619
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
541
00:50:57,706 --> 00:50:58,751
I'm not a cop.
542
00:51:00,361 --> 00:51:04,365
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
543
00:51:06,411 --> 00:51:08,021
You're not very good
at poker, are you?
544
00:51:09,196 --> 00:51:11,111
That question,
right out the gate.
545
00:51:12,634 --> 00:51:13,940
Way too specific.
546
00:51:14,767 --> 00:51:16,464
There's no gray area
to work with.
547
00:51:16,986 --> 00:51:19,380
Now, if you had replaced
the word "spoken"
548
00:51:19,467 --> 00:51:20,686
with "communicated,"...
549
00:51:22,079 --> 00:51:24,603
then I wouldn't have known
what you know, you know?
550
00:51:25,865 --> 00:51:27,649
But you said "spoken,"
551
00:51:27,823 --> 00:51:29,303
which tells me that...
552
00:51:30,435 --> 00:51:33,090
you don't know shit.
553
00:51:34,613 --> 00:51:37,616
Words, if you don't know
how to play them,
554
00:51:38,834 --> 00:51:40,227
they'll sure as hell play you.
555
00:51:41,707 --> 00:51:43,361
So, what do you want
with William DuKent?
556
00:51:44,753 --> 00:51:47,756
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
557
00:51:48,453 --> 00:51:50,542
- My opinion.
- Your opinion about what?
558
00:51:51,804 --> 00:51:55,199
A book. The Infernal Machine.
You ever read it?
559
00:51:56,025 --> 00:51:59,899
- No.
- Good. Don't.
That book will fuck you up.
560
00:52:01,727 --> 00:52:04,208
The right combination of words
will make a man do...
561
00:52:06,427 --> 00:52:07,559
just about anything.
562
00:52:09,691 --> 00:52:10,823
[OVER INTERCOM]
Five minutes.
563
00:52:13,130 --> 00:52:14,783
You ever heard
of number stations before?
564
00:52:17,699 --> 00:52:19,614
During the Cold War,
there was these
565
00:52:20,006 --> 00:52:21,790
short-wave radio broadcasts
566
00:52:21,877 --> 00:52:24,880
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
567
00:52:25,794 --> 00:52:27,100
Usually, a woman's voice
568
00:52:27,187 --> 00:52:29,058
spouting out numbers
and shit in German.
569
00:52:30,930 --> 00:52:32,453
And to the general public,
it sounded like
570
00:52:32,584 --> 00:52:34,629
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
571
00:52:34,716 --> 00:52:37,023
it was a complex cipher.
572
00:52:37,589 --> 00:52:40,983
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
573
00:52:41,070 --> 00:52:43,769
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
574
00:52:44,161 --> 00:52:46,119
these sons of bitches
had the audacity
575
00:52:46,250 --> 00:52:48,382
to send their top-secret
transmission
576
00:52:49,078 --> 00:52:52,343
right out into the open
for the whole world to hear.
577
00:52:52,604 --> 00:52:54,562
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
578
00:52:54,997 --> 00:52:55,998
Something like that.
579
00:52:58,653 --> 00:53:01,221
- And what is it?
- Well, you didn't read it,
now did you?
580
00:53:01,743 --> 00:53:03,223
So it would be like
trying to describe
581
00:53:03,310 --> 00:53:05,138
the color turquoise
to a blind man.
582
00:53:05,921 --> 00:53:07,096
So, I'm a blind man now?
583
00:53:07,836 --> 00:53:08,881
You all are.
584
00:53:10,970 --> 00:53:12,580
That's funny. I thought
we were all dominos.
585
00:53:16,323 --> 00:53:17,933
- I'm done talking here.
- Hold on.
586
00:53:18,456 --> 00:53:21,676
It's so easy to sit on
that side of the world
587
00:53:21,763 --> 00:53:23,156
and judge me, isn't it?
588
00:53:23,243 --> 00:53:24,723
Why did DuKent want
your opinion?
589
00:53:24,853 --> 00:53:25,854
Ask him yourself.
590
00:53:27,073 --> 00:53:28,074
Guard.
591
00:53:28,466 --> 00:53:29,902
Please, just tell me now.
592
00:53:30,903 --> 00:53:32,209
He wanted to know if I saw
593
00:53:32,296 --> 00:53:33,862
the same things in the book
as he did.
594
00:53:35,124 --> 00:53:37,649
But in the end,
he turned out to be
595
00:53:37,736 --> 00:53:39,607
just a fucking liar,
like everyone else.
596
00:53:39,694 --> 00:53:41,130
Why? What did he lie about?
597
00:53:42,219 --> 00:53:45,309
He told me
that if I was honest with him,
598
00:53:46,745 --> 00:53:49,269
- then he'd show up.
- That he would? DuKent?
599
00:53:49,617 --> 00:53:51,880
No. The motherfucker
that put me in here.
600
00:53:53,055 --> 00:53:54,100
Bruce Cogburn.
601
00:53:58,147 --> 00:54:00,715
[OVER RADIO]
Sechs, zwei, neun.
602
00:55:58,529 --> 00:56:00,313
[OVER RECORDING]
We're sorry.
603
00:56:00,487 --> 00:56:02,271
Your call cannot
be completed and dialed.
604
00:56:02,533 --> 00:56:04,273
Please, check the number
and dial again.
605
00:56:04,665 --> 00:56:06,319
[OVER RECORDING]
We're sorry.
606
00:56:06,580 --> 00:56:08,234
Your call cannot
be completed and dialed.
607
00:56:08,669 --> 00:56:10,497
Please, check the number
and dial again.
608
00:56:10,758 --> 00:56:12,412
[OVER RECORDING]
We're sorry.
609
00:56:12,586 --> 00:56:14,414
Your call cannot be
completed and dialed.
610
00:56:14,632 --> 00:56:16,547
Please, check the number
and dial again.
611
00:56:16,764 --> 00:56:18,418
[OVER RECORDING]
We're sorry.
612
00:56:18,549 --> 00:56:20,289
Your call cannot
be completed and dialed...
613
00:57:04,638 --> 00:57:05,683
Bruce. Jerry.
614
00:57:06,074 --> 00:57:07,380
I'm not sure what
you've been told,
615
00:57:07,685 --> 00:57:08,860
or who you've been
talking to...
616
00:57:08,990 --> 00:57:11,602
We got the manuscript.
It's brilliant.
617
00:57:11,950 --> 00:57:14,387
- What?
-Anonymous? Oh, come on.
618
00:57:14,605 --> 00:57:16,389
There's nobody
that writes like you.
619
00:57:17,172 --> 00:57:18,347
I'm not sure
how we're going to spin
620
00:57:18,435 --> 00:57:20,524
this whole subject matter
and all.
621
00:57:20,828 --> 00:57:22,090
Makes perfect sense
why you're going
622
00:57:22,221 --> 00:57:23,570
with the whole
"anonymous" angle.
623
00:57:23,701 --> 00:57:24,789
What are you talking about?
624
00:57:25,224 --> 00:57:26,443
It's just,
your protagonist
625
00:57:26,530 --> 00:57:27,574
sounds a lot like you.
626
00:57:27,922 --> 00:57:30,098
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
627
00:57:30,272 --> 00:57:31,535
he is something else.
628
00:57:32,144 --> 00:57:33,275
What did you say?
629
00:57:33,362 --> 00:57:35,321
William DuKent.
Am I saying it right?
630
00:57:36,453 --> 00:57:37,497
When can we get the rest
of the manuscript?
631
00:57:37,584 --> 00:57:39,368
- Send it! Send it to me!
-What?
632
00:57:39,456 --> 00:57:40,500
Bruce, what the hell
are you talking about?
633
00:57:40,587 --> 00:57:42,067
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
634
00:58:24,370 --> 00:58:25,719
I'm calling
in response to the letters
635
00:58:25,893 --> 00:58:26,894
I've received from you.
636
00:58:27,329 --> 00:58:29,288
I'm not sure how you found me.
637
00:58:29,593 --> 00:58:32,509
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
638
00:58:33,901 --> 00:58:36,425
Saul. According
to the Hebrew Bible,
639
00:58:36,600 --> 00:58:38,253
Saul was the first
king of Israel.
640
00:58:39,603 --> 00:58:40,734
I bet you didn't know that.
641
00:58:43,650 --> 00:58:45,086
Your letters
are unsolicited
642
00:58:45,217 --> 00:58:46,348
and constitute harassment,
643
00:58:46,523 --> 00:58:48,873
so please, stop sending them.
You hear me?
644
00:58:49,047 --> 00:58:51,745
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
645
00:58:51,876 --> 00:58:53,138
Someone's fucking muse.
646
00:58:53,399 --> 00:58:55,488
I 've heard your name
somewhere. Are you famous?
647
00:58:55,575 --> 00:58:57,011
Who the fuck are you? BRUCE: Nobody important.
648
00:58:57,098 --> 00:58:59,579
You're that writer. BRUCE: 21st June. 1981.
649
00:58:59,797 --> 00:59:01,494
Knoxville. That book will fuck you up.
650
00:59:01,581 --> 00:59:03,322
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
651
00:59:03,409 --> 00:59:04,976
I guess, you know? DWIGHT: He had to be punished.
652
00:59:05,106 --> 00:59:06,717
DETECTIVE 2:
Who had to be punished? DWIGHT: God.
653
00:59:06,847 --> 00:59:08,153
It's about a priest
who finds God.
654
00:59:08,283 --> 00:59:10,111
Metaphorically? BRUCE: No, actually.
655
00:59:10,285 --> 00:59:12,374
The right combination
of words will make a man do...
656
00:59:12,505 --> 00:59:14,899
We're just
- a row of dominoes to him.
- ...just about anything.
657
00:59:15,073 --> 00:59:17,554
You saying there's a
hidden message in that book?
658
00:59:18,076 --> 00:59:19,730
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
659
00:59:19,947 --> 00:59:21,470
I don't need to listen
to these. I know what I said.
660
00:59:21,645 --> 00:59:22,950
Fade to dust. Disappear.
661
00:59:23,037 --> 00:59:24,299
You gotta remember...
662
00:59:24,430 --> 00:59:25,823
You don't know shit.
663
00:59:25,997 --> 00:59:27,346
Stop writing to me, okay?
664
00:59:27,433 --> 00:59:28,695
What do they say? BRUCE: Nothing.
665
00:59:29,348 --> 00:59:30,741
Words...
666
00:59:31,002 --> 00:59:32,090
if you don't
know how to play them...
667
00:59:33,526 --> 00:59:35,354
If I find you... DWIGHT: ...they'll sure as hell
668
00:59:35,441 --> 00:59:37,530
play you. BRUCE: You understand?
669
00:59:37,617 --> 00:59:39,053
I'm gonna fucking kill you! WOMAN: Mr. Cogburn?
670
00:59:43,057 --> 00:59:44,102
These just came in for you.
671
01:00:07,386 --> 01:00:08,866
We got the manuscript.
672
01:00:08,953 --> 01:00:10,432
It's brilliant.
673
01:00:11,303 --> 01:00:12,870
Anonymous? Oh, come on.
674
01:00:13,610 --> 01:00:15,307
There's nobody
that writes like you.
675
01:02:12,990 --> 01:02:16,515
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
676
01:02:16,689 --> 01:02:18,256
We're at the end
of act two, aren't we?
677
01:02:19,605 --> 01:02:21,738
That's where the protagonist
reaches their limits.
678
01:02:22,826 --> 01:02:24,001
Questions their worth.
679
01:02:24,479 --> 01:02:26,003
Their sanity. Everything.
680
01:02:26,743 --> 01:02:28,962
Because they know
the path traveled
681
01:02:29,049 --> 01:02:30,921
pales in comparison
to what lies ahead.
682
01:02:31,704 --> 01:02:33,750
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
683
01:02:34,751 --> 01:02:36,230
that a decision must be made.
684
01:02:37,666 --> 01:02:38,755
Do they carry on,
685
01:02:39,625 --> 01:02:41,714
or do they stop and go back?
686
01:02:42,976 --> 01:02:45,283
But only they
can make that choice.
687
01:02:45,457 --> 01:02:48,416
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
688
01:02:49,461 --> 01:02:51,202
Because your protagonist
689
01:02:51,289 --> 01:02:53,552
is too aware
of your narrative now,
690
01:02:53,944 --> 01:02:56,381
and to make matters worse,
he's also a writer.
691
01:02:56,555 --> 01:02:58,513
So he knows exactly
what a good story needs,
692
01:02:58,687 --> 01:03:00,385
and also how to sabotage one.
693
01:03:02,343 --> 01:03:05,433
What's the greatest sin
a writer can commit?
694
01:03:10,047 --> 01:03:11,178
Do you know?
695
01:03:12,832 --> 01:03:13,920
Being dull.
696
01:03:15,313 --> 01:03:16,749
And that's exactly
what I'm going to give you,
697
01:03:16,836 --> 01:03:18,229
you stupid fucking cunt.
698
01:03:18,620 --> 01:03:22,450
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
699
01:03:23,974 --> 01:03:26,933
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
700
01:03:27,151 --> 01:03:29,109
if your finale
is a big pile of shit.
701
01:03:32,460 --> 01:03:33,461
Wouldn't you agree?
702
01:03:35,899 --> 01:03:40,512
[OVER RADIO]
Zwei, sechs, sechs, zwei.
703
01:03:49,608 --> 01:03:51,305
Without a doubt.
704
01:04:29,996 --> 01:04:30,997
Who is it?
705
01:04:31,432 --> 01:04:33,304
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
706
01:04:34,218 --> 01:04:35,828
Ah, we've gone
federal now, have we?
707
01:04:36,916 --> 01:04:38,916
Can you step
outside, please?
708
01:04:40,137 --> 01:04:42,835
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
709
01:04:50,887 --> 01:04:52,410
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
710
01:04:53,150 --> 01:04:54,194
Everything all right with you?
711
01:04:55,587 --> 01:04:57,067
Were you in New Mexico
a few days back?
712
01:04:57,806 --> 01:04:58,895
I don't know, you tell me.
713
01:05:00,157 --> 01:05:01,680
Mind telling us
the reason for the trip?
714
01:05:02,028 --> 01:05:03,290
I was visiting someone.
715
01:05:03,987 --> 01:05:05,249
Was that someone
Dwight Tufford?
716
01:05:06,467 --> 01:05:07,599
Well, that's not
a crime, is it?
717
01:05:08,252 --> 01:05:10,950
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
718
01:05:11,081 --> 01:05:12,256
at the front desk,
that's a crime.
719
01:05:12,343 --> 01:05:13,431
Where'd you get this from?
720
01:05:16,695 --> 01:05:18,523
We're aware of the history
between you two, all right?
721
01:05:18,784 --> 01:05:19,828
We're just trying to figure out
722
01:05:19,916 --> 01:05:20,960
why you would want to go
and see him now.
723
01:05:21,961 --> 01:05:22,962
Closure, I guess.
724
01:05:24,442 --> 01:05:27,010
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
725
01:05:27,532 --> 01:05:28,881
No. Why would he do that?
726
01:05:29,795 --> 01:05:31,231
You been
watching TV this morning?
727
01:05:31,666 --> 01:05:33,842
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
728
01:05:36,062 --> 01:05:37,107
Why?
729
01:05:38,369 --> 01:05:39,674
[OVER TV]
The FBI's manhunt is focusing
730
01:05:39,805 --> 01:05:42,329
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
731
01:05:42,416 --> 01:05:43,635
of New Mexico.
732
01:05:44,157 --> 01:05:46,638
Despite being held
in a maximum-security prison,
733
01:05:46,768 --> 01:05:48,901
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
734
01:05:49,293 --> 01:05:50,772
sparking a nationwide panic.
735
01:05:58,650 --> 01:06:00,086
In 1981, Tufford arrived
736
01:06:00,304 --> 01:06:03,046
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
737
01:06:03,698 --> 01:06:05,657
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
738
01:06:05,831 --> 01:06:06,919
and he shot dozens.
739
01:06:08,355 --> 01:06:10,270
Thirteen students
and faculty members died.
740
01:06:11,402 --> 01:06:13,447
He is responsible for
the deadliest shooting
741
01:06:13,534 --> 01:06:14,535
in Tennessee history.
742
01:06:15,754 --> 01:06:18,322
One witness described it
as mass chaos.
743
01:06:19,323 --> 01:06:21,064
No one knew where the bullets
were coming from,
744
01:06:21,455 --> 01:06:22,456
or where to run.
745
01:07:12,506 --> 01:07:15,074
[OVER TV]
But so was Orwell's 1984
746
01:07:15,205 --> 01:07:17,859
or Joyce's Ulysses
when first published.
747
01:07:18,860 --> 01:07:21,428
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
748
01:07:21,733 --> 01:07:23,517
was writing one book.
749
01:07:23,996 --> 01:07:25,693
So it begins
with the author's intent?
750
01:07:26,085 --> 01:07:28,392
That's fair to say. MALE INTERVIEWER:
So, what is the intent
751
01:07:28,479 --> 01:07:29,523
of The Infernal machine?
752
01:07:29,958 --> 01:07:31,395
I believe
only Mr. Cogburn
753
01:07:31,525 --> 01:07:32,526
can answer that question.
754
01:07:39,403 --> 01:07:42,362
INDISTINCT CHATTER]
755
01:07:55,636 --> 01:07:56,985
Take it easy,
Mr. Cogburn.
756
01:07:57,899 --> 01:07:58,900
Are we still
getting ice cream?
757
01:07:59,336 --> 01:08:01,338
No. We're going
to get some fish, uncooked.
758
01:08:01,686 --> 01:08:02,817
Like, raw fish.
759
01:08:02,948 --> 01:08:04,819
Ew. No. I want ice cream.
760
01:08:07,300 --> 01:08:09,520
♪ Miserere Mei ♪
761
01:08:10,216 --> 01:08:14,829
♪ Deus
762
01:08:17,136 --> 01:08:20,922
♪ Secundum magnam
763
01:08:21,836 --> 01:08:28,713
♪ Misericordiam
764
01:08:29,366 --> 01:08:31,324
♪ Tuam
765
01:08:32,543 --> 01:08:37,025
♪ Miserere mei
766
01:08:38,157 --> 01:08:43,031
♪ Deus
767
01:08:44,207 --> 01:08:46,122
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
768
01:08:47,819 --> 01:08:49,299
Show's not till 7 tomorrow,
769
01:08:49,473 --> 01:08:50,865
so I assume you should have
plenty of time to set up?
770
01:08:52,040 --> 01:08:53,085
Okay, sure.
771
01:08:53,694 --> 01:08:55,957
♪ Misericordiam...
772
01:08:56,132 --> 01:08:58,743
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
773
01:09:02,442 --> 01:09:03,443
She's your daughter?
774
01:09:04,357 --> 01:09:05,358
Yeah.
775
01:09:06,664 --> 01:09:08,709
She booked her first
TV job last week.
776
01:09:09,057 --> 01:09:10,189
I mean, nothing much.
777
01:09:11,234 --> 01:09:13,801
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
778
01:09:13,888 --> 01:09:14,933
What was the show?
779
01:09:15,281 --> 01:09:16,413
They never tell you that.
780
01:09:17,370 --> 01:09:19,198
They had her playing
in the park or something?
781
01:09:19,633 --> 01:09:21,200
The casting director,
she was lovely.
782
01:09:22,070 --> 01:09:24,072
She was great, great with kids.
783
01:09:24,899 --> 01:09:26,205
Do you have kids?
Should take them there.
784
01:09:27,946 --> 01:09:30,078
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
785
01:09:30,383 --> 01:09:31,732
- It's so good.
- Bishop and Rook?
786
01:09:31,906 --> 01:09:34,170
Yeah, she's great
with kids, yeah.
787
01:09:35,258 --> 01:09:36,998
Can't wait for her
to book another job.
788
01:09:41,002 --> 01:09:47,183
♪ Miserere mei... ♪
789
01:09:56,888 --> 01:10:00,196
♪ Deus
790
01:10:00,935 --> 01:10:06,985
♪ Secundum magnam
791
01:10:07,159 --> 01:10:13,557
♪ Misericordiam... ♪
792
01:10:27,484 --> 01:10:33,098
♪ Tuam ♪
793
01:11:20,493 --> 01:11:21,494
Reservation?
794
01:12:32,957 --> 01:12:35,307
Mister?
You forgot something.
795
01:12:44,795 --> 01:12:45,796
Oh!
796
01:12:46,144 --> 01:12:48,842
Oh!
797
01:12:57,590 --> 01:12:58,722
Don't fucking move.
798
01:13:00,332 --> 01:13:02,421
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
799
01:13:02,508 --> 01:13:05,598
And my associate here,
a whiskey, I believe?
800
01:13:09,428 --> 01:13:11,038
Stand up. We're not
doing this here.
801
01:13:11,169 --> 01:13:12,649
Well, I believe we are.
What, you think
802
01:13:12,779 --> 01:13:14,477
that revolver is going
to convince me otherwise?
803
01:13:15,260 --> 01:13:16,261
Why don't you give it a go?
804
01:13:17,001 --> 01:13:18,785
I'm not sure you'll have
much luck, though,
805
01:13:18,872 --> 01:13:20,526
considering we took all
the bullets out of the gun.
806
01:13:24,574 --> 01:13:25,618
Bullshit.
807
01:13:25,749 --> 01:13:27,315
Well, there's only one way
to find out.
808
01:13:30,928 --> 01:13:33,974
Right. So, I think
we are going to do this,
809
01:13:34,279 --> 01:13:35,323
so why don't you take a seat?
810
01:13:45,072 --> 01:13:47,988
- What do you want?
- From you? Nothing.
811
01:13:48,815 --> 01:13:49,903
Then who are you?
812
01:13:50,382 --> 01:13:51,862
Say a young couple
wants to get married.
813
01:13:51,949 --> 01:13:53,385
They find themselves
a wedding planner.
814
01:13:53,690 --> 01:13:55,518
Or if you want to host
a fancy dinner party,
815
01:13:55,909 --> 01:13:57,345
you hire a chef.
816
01:13:57,607 --> 01:13:59,783
But if you need to turn
someone's world upside down,
817
01:14:00,261 --> 01:14:01,349
then you hire me.
818
01:14:02,220 --> 01:14:03,439
And that's what
you think you're doing?
819
01:14:03,526 --> 01:14:05,919
No, it's what I've done.
The proof of that is you
820
01:14:06,659 --> 01:14:08,052
sitting right opposite me.
Thank you.
821
01:14:09,401 --> 01:14:10,707
The reason I'm sitting
opposite you is
822
01:14:10,794 --> 01:14:12,186
because I found
your fake daughter.
823
01:14:13,405 --> 01:14:15,189
You're a sicko,
endangering a kid like that.
824
01:14:15,407 --> 01:14:17,975
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
825
01:14:18,584 --> 01:14:20,760
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
826
01:14:21,065 --> 01:14:22,109
All she had to do was
pretend to be
827
01:14:22,196 --> 01:14:23,328
someone else for a few hours.
828
01:14:24,329 --> 01:14:27,071
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
829
01:14:28,812 --> 01:14:31,467
Do you know, the difference
between you and I
830
01:14:32,380 --> 01:14:33,512
is that I know what I am.
831
01:14:34,774 --> 01:14:37,385
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
832
01:14:38,474 --> 01:14:39,736
I can be anything
you want me to be.
833
01:14:39,823 --> 01:14:41,999
Could be a person,
a company, a scenario.
834
01:14:42,260 --> 01:14:44,523
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
835
01:14:44,610 --> 01:14:46,656
They're always boring.
They're always forgettable.
836
01:14:46,960 --> 01:14:48,396
And that's what separates
you from them.
837
01:14:48,484 --> 01:14:50,877
- What, because I'm not boring?
- Oh no, you're very boring.
838
01:14:51,269 --> 01:14:52,444
But you're not forgettable.
839
01:14:52,879 --> 01:14:54,315
And that's why
I took this assignment.
840
01:14:54,751 --> 01:14:57,928
Because history is going
to remember you, Bruce.
841
01:14:58,668 --> 01:15:00,017
And that really bothers me.
842
01:15:01,714 --> 01:15:04,674
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
843
01:15:04,935 --> 01:15:07,024
and you drink like Capote
and live like Thompson,
844
01:15:07,503 --> 01:15:09,766
all so the world will know
there's artistic genius,
845
01:15:09,853 --> 01:15:11,507
but you and I know
there's no artistic genius.
846
01:15:11,681 --> 01:15:12,812
- There's no mystique.
- Shut it.
847
01:15:12,899 --> 01:15:13,900
You got lucky.
848
01:15:14,248 --> 01:15:16,163
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
849
01:15:16,294 --> 01:15:17,730
- Shut your fucking mouth.
- And I'm here
850
01:15:18,165 --> 01:15:19,689
to make sure you burn in it.
851
01:15:21,734 --> 01:15:24,041
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
852
01:15:24,302 --> 01:15:25,564
of mediocre men.
853
01:15:25,738 --> 01:15:27,000
Shut it with
your fucking pride talk.
854
01:15:27,131 --> 01:15:28,306
That's not the reason
why I'm here.
855
01:15:28,393 --> 01:15:30,482
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
856
01:15:31,962 --> 01:15:34,007
that little girl,
I so carelessly endangered.
857
01:15:34,921 --> 01:15:37,097
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
858
01:15:37,315 --> 01:15:40,231
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
859
01:15:40,492 --> 01:15:41,624
the stack of receipts,
- all of it?
- Right.
860
01:15:41,885 --> 01:15:43,843
Right, well, that would make
you a fucking genius,
861
01:15:43,930 --> 01:15:45,932
- and I don't think you are.
- No.
862
01:15:48,456 --> 01:15:49,501
Probably not.
863
01:16:07,693 --> 01:16:09,303
Mister? Mister?
864
01:16:10,478 --> 01:16:11,479
You forgot something.
865
01:16:12,698 --> 01:16:16,136
Mister? Mister?
You forgot something.
866
01:16:16,963 --> 01:16:18,182
Wait...
867
01:16:18,269 --> 01:16:19,531
Oh!
868
01:16:20,358 --> 01:16:21,402
Wait.
869
01:16:22,099 --> 01:16:23,840
I'm not sure
you'll have much luck, though,
870
01:16:23,970 --> 01:16:25,624
considering we took
all the bullets out of the gun.
871
01:16:27,191 --> 01:16:29,062
Bullshit. LAURA: There's only
one way to find out.
872
01:16:29,236 --> 01:16:30,324
There's only
one way to find out.
873
01:16:33,589 --> 01:16:36,069
Wait. Hold on.
874
01:16:37,288 --> 01:16:38,550
Listen, I don't know...
875
01:16:50,170 --> 01:16:52,129
- Who are you?
- Oh, nobody important.
876
01:16:52,912 --> 01:16:54,044
I'm just the messenger.
877
01:16:56,437 --> 01:16:58,352
Then who's sending
the fucking messages?
878
01:16:59,745 --> 01:17:02,269
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
879
01:17:21,941 --> 01:17:22,942
You all right?
880
01:17:24,770 --> 01:17:26,119
I've got a steak
in the fridge if you like.
881
01:17:27,207 --> 01:17:28,208
Come on.
882
01:17:36,173 --> 01:17:38,523
Saul?
883
01:17:39,002 --> 01:17:40,264
Saul?
884
01:17:40,743 --> 01:17:42,658
Saul! Hey! Hey!
885
01:17:43,093 --> 01:17:44,137
Saul!
886
01:17:47,358 --> 01:17:48,533
Saul!
887
01:18:03,853 --> 01:18:05,853
Fuck.
888
01:18:07,900 --> 01:18:08,901
Saul!
889
01:18:54,555 --> 01:18:55,643
Hello?
890
01:18:57,384 --> 01:18:58,429
Bruce?
891
01:19:05,436 --> 01:19:08,700
That dog of yours
has got a lot of spirit.
892
01:19:11,964 --> 01:19:13,487
Do you want to come out
and talk about it?
893
01:19:16,316 --> 01:19:17,448
No?
894
01:19:21,582 --> 01:19:22,627
Okay.
895
01:19:25,543 --> 01:19:27,632
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
896
01:19:29,199 --> 01:19:31,157
If I would have had
one of these on the day,
897
01:19:33,290 --> 01:19:35,727
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
898
01:19:37,381 --> 01:19:38,904
Like shooting fish in a barrel.
899
01:19:41,254 --> 01:19:42,603
The first eight I killed,
900
01:19:43,343 --> 01:19:44,431
they were easy.
901
01:19:44,997 --> 01:19:46,042
They just stood there.
902
01:19:47,043 --> 01:19:49,043
Emotionless.
903
01:19:49,045 --> 01:19:50,089
Confused.
904
01:19:51,438 --> 01:19:53,049
Like they couldn't make sense
of any of it.
905
01:20:01,840 --> 01:20:03,799
'Cause you can't make sense
out of madness now...
906
01:20:05,713 --> 01:20:06,714
can you, Bruce?
907
01:20:09,108 --> 01:20:10,457
No. You can't.
908
01:20:11,807 --> 01:20:13,373
But you killed 13, not eight.
909
01:20:14,810 --> 01:20:16,159
What were the other five
guilty of?
910
01:20:21,294 --> 01:20:22,687
Running in straight lines,
I guess.
911
01:20:25,124 --> 01:20:26,169
Ah.
912
01:20:26,473 --> 01:20:28,040
I really wish
that you and I had met
913
01:20:28,171 --> 01:20:29,694
under different circumstances.
914
01:20:30,738 --> 01:20:31,827
Because I've got
a lot of questions
915
01:20:31,914 --> 01:20:33,045
about that book of yours.
916
01:20:45,188 --> 01:20:47,843
Shh! Shh!
917
01:20:49,453 --> 01:20:50,584
Don't worry, Bruce.
918
01:20:52,456 --> 01:20:55,285
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
919
01:20:56,155 --> 01:20:57,243
You see,
920
01:20:57,983 --> 01:21:02,422
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
921
01:21:04,294 --> 01:21:06,078
And now I'm going
to need some answers.
922
01:21:07,732 --> 01:21:09,299
Eight hundred pages' worth.
923
01:21:09,603 --> 01:21:12,868
And there is nothing,
and I mean nothing,
924
01:21:13,042 --> 01:21:14,957
that I'm not willing to do.
925
01:21:16,132 --> 01:21:18,090
"There they go.
926
01:21:18,612 --> 01:21:20,876
One by one, two by two,
927
01:21:22,355 --> 01:21:23,400
that long line
928
01:21:23,835 --> 01:21:25,793
crawling its way
up the sidewalk.
929
01:21:26,533 --> 01:21:27,578
Builders.
930
01:21:28,361 --> 01:21:29,449
Doctors.
931
01:21:30,015 --> 01:21:32,017
Farmers. Plumbers. Thieves.
932
01:21:32,496 --> 01:21:35,064
All entering God's house
like ants
933
01:21:35,455 --> 01:21:37,718
walking across
a picnic blanket."
934
01:21:40,852 --> 01:21:42,680
God, you've got a way
with words, Bruce.
935
01:21:43,855 --> 01:21:45,117
"Then the priest thought..."
936
01:21:47,598 --> 01:21:49,948
"...why don't they join me
out here on the grass?
937
01:21:50,688 --> 01:21:53,517
That way, the ones
who want sun, get it,
938
01:21:53,778 --> 01:21:56,172
and the ones that don't, don't.
939
01:21:56,694 --> 01:21:59,001
This way,
I can tell them the truth.
940
01:21:59,610 --> 01:22:01,394
That it's 95 degrees.
941
01:22:02,439 --> 01:22:03,788
That's all I know for certain.
942
01:22:07,487 --> 01:22:10,360
The rest is up
for interpretation."
943
01:22:30,162 --> 01:22:31,163
The book...
944
01:22:33,296 --> 01:22:34,340
What does it all mean?
945
01:22:38,910 --> 01:22:40,259
Pl... Please...
946
01:22:44,916 --> 01:22:46,004
Well, I would
like to tell you...
947
01:22:50,182 --> 01:22:51,357
but the truth is...
948
01:22:55,057 --> 01:22:56,101
I didn't write it.
949
01:24:14,179 --> 01:24:15,311
[OVER PHONE] Professor.
950
01:24:16,355 --> 01:24:20,925
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
951
01:24:23,058 --> 01:24:26,104
Even if he woke up,
he'd never be the same.
952
01:24:27,366 --> 01:24:29,586
My wife and I agree that...
953
01:24:31,457 --> 01:24:33,851
we need to end his suffering.
954
01:25:23,640 --> 01:25:24,815
What would I write about?
955
01:25:26,686 --> 01:25:29,167
Anything.
Anything you want.
956
01:25:29,776 --> 01:25:30,995
It's about a priest.
957
01:25:32,866 --> 01:25:33,954
Does it have a title?
958
01:25:34,520 --> 01:25:36,043
No, not yet.
959
01:27:27,416 --> 01:27:32,377
[OVER RADIO]
Zwei, sechs, sechs, zwei.
960
01:27:36,338 --> 01:27:38,818
[OVER RADIO]
Zwei, zwei, sechs,
961
01:27:39,210 --> 01:27:41,604
sechs, zwei, neun.
962
01:27:42,822 --> 01:27:48,001
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
963
01:27:49,133 --> 01:27:54,356
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
964
01:28:42,099 --> 01:28:44,667
[OVER RADIO]
Zwei, zwei, sechs,
965
01:28:45,145 --> 01:28:47,583
sechs, zwei, neun.
966
01:28:52,239 --> 01:28:56,592
Eins, eins, funf, eins, zehn.
967
01:29:13,348 --> 01:29:15,524
[OVER RADIO]
Zwei, zwei,
968
01:29:16,089 --> 01:29:21,007
sechs, sechs, zwei, neun.
969
01:29:41,593 --> 01:29:42,725
[OVER RADIO] Eins.
970
01:29:44,291 --> 01:29:45,423
Eins.
971
01:29:47,512 --> 01:29:48,687
Sechs.
972
01:29:50,210 --> 01:29:51,255
Eins.
973
01:29:52,996 --> 01:29:53,997
Sieben.
974
01:29:55,738 --> 01:29:56,782
Zwei.
975
01:29:58,654 --> 01:29:59,742
Neun.
976
01:30:17,020 --> 01:30:21,285
"There they go.
One by one, two by two,
977
01:30:21,459 --> 01:30:23,940
that long line crawling
its way up the sidewalk.
978
01:30:24,984 --> 01:30:29,336
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
979
01:30:30,163 --> 01:30:32,557
All entering God's house
like ants
980
01:30:33,602 --> 01:30:35,430
marching across
a picnic blanket.
981
01:30:46,223 --> 01:30:47,267
Elijah?
982
01:30:57,016 --> 01:30:58,104
How did you find me?
983
01:31:02,413 --> 01:31:07,200
W... with lots and lots...
984
01:31:08,811 --> 01:31:12,031
of patience.
985
01:31:28,265 --> 01:31:29,440
How long have you been here?
986
01:31:30,485 --> 01:31:33,879
Almost five years, Professor.
987
01:31:35,228 --> 01:31:36,403
Oh, God.
988
01:31:52,289 --> 01:31:54,552
Cause and effect.
989
01:31:55,684 --> 01:31:57,773
Action and reaction.
990
01:31:58,034 --> 01:32:01,603
If you know the physical
properties of something,
991
01:32:02,386 --> 01:32:05,694
you can make it do
almost anything you...
992
01:32:06,825 --> 01:32:07,870
want.
993
01:32:09,349 --> 01:32:11,700
Human beings are no different.
994
01:32:20,012 --> 01:32:21,144
So, you knew I was coming?
995
01:32:21,448 --> 01:32:23,581
I was hoping for that
996
01:32:24,495 --> 01:32:25,931
conclusion, yes.
997
01:32:27,411 --> 01:32:29,892
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
998
01:32:31,328 --> 01:32:32,634
just a writer.
999
01:32:34,592 --> 01:32:37,116
You see, all I did was
1000
01:32:37,290 --> 01:32:42,034
place a few obstacles
in your path, and then I...
1001
01:32:43,470 --> 01:32:46,256
waited to see
what you would do.
1002
01:32:47,736 --> 01:32:51,522
And I must confess
that the dog...
1003
01:32:55,961 --> 01:32:57,528
was a nice touch.
1004
01:32:59,443 --> 01:33:04,535
How is Saul doing
by the way, hm?
1005
01:33:05,971 --> 01:33:07,146
He'll live.
1006
01:33:09,105 --> 01:33:11,716
Will Mr. Tufford
be joining us today?
1007
01:33:14,501 --> 01:33:16,765
I see.
1008
01:33:17,374 --> 01:33:20,551
That's good.
I never was very...
1009
01:33:20,943 --> 01:33:23,641
very fond
of that ending anyway.
1010
01:33:24,120 --> 01:33:25,164
What ending is that?
1011
01:33:27,340 --> 01:33:29,125
Every story
1012
01:33:29,604 --> 01:33:32,171
ends in one of two ways.
1013
01:33:33,433 --> 01:33:37,655
Either the hero faces
his fears and is reborn,
1014
01:33:39,178 --> 01:33:40,832
or he is punished
1015
01:33:41,877 --> 01:33:44,140
for failing to change.
1016
01:33:44,793 --> 01:33:48,884
And I'm really
curious, Professor.
1017
01:33:50,886 --> 01:33:52,322
Which one are you?
1018
01:33:54,933 --> 01:33:56,021
Don't you lecture me.
1019
01:33:57,806 --> 01:33:58,850
What was I supposed to do?
1020
01:34:00,199 --> 01:34:02,332
Your father told me,
he was gonna
1021
01:34:02,419 --> 01:34:03,812
turn your fucking machine off.
1022
01:34:04,551 --> 01:34:07,119
And that book was too important
1023
01:34:07,206 --> 01:34:08,817
to just sit
on the fucking shelf!
1024
01:34:09,382 --> 01:34:10,427
What do you want from me?
1025
01:34:10,688 --> 01:34:11,820
What do you want from me?
1026
01:34:12,037 --> 01:34:15,214
I only wish to take
1027
01:34:16,041 --> 01:34:17,695
what you're willing to give me.
1028
01:34:29,141 --> 01:34:30,273
All right.
1029
01:34:34,103 --> 01:34:37,759
Right.
1030
01:34:38,542 --> 01:34:39,978
And the point
to all of this is...
1031
01:34:42,285 --> 01:34:43,416
...is punishment?
1032
01:34:44,635 --> 01:34:47,246
Justice? Retribution?
Atonement?
1033
01:34:47,943 --> 01:34:50,032
That's the point, is it?
1034
01:34:50,249 --> 01:34:52,338
Writer's block.
1035
01:34:58,388 --> 01:35:00,477
Since you stole...
1036
01:35:02,174 --> 01:35:04,263
my first book, Bruce, I...
1037
01:35:05,177 --> 01:35:07,177
I thought you...
1038
01:35:06,613 --> 01:35:10,835
you wouldn't mind helping me...
1039
01:35:12,968 --> 01:35:14,839
write my second book.
1040
01:35:19,496 --> 01:35:20,584
But then...
1041
01:35:21,672 --> 01:35:23,152
the more I wrote,
1042
01:35:24,849 --> 01:35:26,851
the more I realized,
1043
01:35:28,244 --> 01:35:30,420
"This is not my story."
1044
01:35:34,119 --> 01:35:37,949
I know you... you
didn't write it.
1045
01:35:39,516 --> 01:35:43,694
But you lived it.
1046
01:35:45,000 --> 01:35:48,917
Every page, every line,
every word.
1047
01:35:55,227 --> 01:35:57,186
Don't worry, Professor.
1048
01:35:58,622 --> 01:35:59,884
This is a...
1049
01:36:00,624 --> 01:36:01,843
a happy ending.
1050
01:36:14,333 --> 01:36:16,379
For 25 years,
1051
01:36:16,553 --> 01:36:20,470
the world has waited for
1052
01:36:21,036 --> 01:36:25,780
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1053
01:36:26,737 --> 01:36:27,912
And today,
1054
01:36:29,218 --> 01:36:31,263
today is the day
1055
01:36:31,655 --> 01:36:33,700
that we give it to them.
1056
01:36:39,489 --> 01:36:40,490
Why are you doing this?
1057
01:36:41,883 --> 01:36:47,105
I need to know that I am more
than a book...
1058
01:36:50,065 --> 01:36:51,588
full of rage.
1059
01:36:57,768 --> 01:36:59,726
I truly believed
that you had died.
1060
01:37:03,034 --> 01:37:04,166
I was dead.
1061
01:37:06,908 --> 01:37:09,345
For 19 minutes.
1062
01:37:12,174 --> 01:37:15,960
Would you like to know
what I found on the other side?
1063
01:37:18,528 --> 01:37:24,142
I... I found...
1064
01:37:26,405 --> 01:37:27,537
nothing.
1065
01:37:29,365 --> 01:37:31,715
My whole life, I...
1066
01:37:31,976 --> 01:37:36,372
I blamed God for everything
that was
1067
01:37:37,634 --> 01:37:39,288
wrong with me, and I...
1068
01:37:40,376 --> 01:37:42,900
wanted so much
for the world to...
1069
01:37:43,118 --> 01:37:46,773
to know Him the way
that I knew Him as a...
1070
01:37:49,646 --> 01:37:51,474
a child,
1071
01:37:53,215 --> 01:37:55,565
a cruel child with a...
1072
01:37:56,653 --> 01:37:58,742
with a magnifying glass.
1073
01:37:58,916 --> 01:38:02,354
And we are just the ants
that He plays with.
1074
01:38:05,792 --> 01:38:06,793
But then...
1075
01:38:08,491 --> 01:38:09,666
I died.
1076
01:38:12,103 --> 01:38:14,540
And I realized...
1077
01:38:18,240 --> 01:38:20,546
there is no child.
1078
01:38:22,331 --> 01:38:25,856
There is no magnifying glass.
1079
01:38:28,554 --> 01:38:30,905
There is only us ants.
1080
01:38:33,603 --> 01:38:36,345
And we are the ones who
1081
01:38:37,781 --> 01:38:39,087
started the fire.
1082
01:38:41,176 --> 01:38:44,092
All those misguided gods,
1083
01:38:44,309 --> 01:38:46,268
all those beliefs...
1084
01:38:46,442 --> 01:38:50,925
...all bullshit.
1085
01:39:30,442 --> 01:39:31,748
Oh, what is that?
1086
01:39:34,881 --> 01:39:39,886
- It's a letter.
- Who is that
1087
01:39:43,629 --> 01:39:44,717
To my agent.
1088
01:39:56,555 --> 01:39:58,470
I'm done playing this part.
1089
01:40:00,907 --> 01:40:04,128
What did you put in
that letter, Bruce?
1090
01:40:09,655 --> 01:40:10,743
Bruce?
1091
01:40:12,267 --> 01:40:14,267
Professor?
1092
01:40:14,486 --> 01:40:17,272
Professor!
1093
01:40:20,492 --> 01:40:22,277
What's in that letter?
1094
01:40:24,931 --> 01:40:26,977
The truth, Elijah.
1095
01:40:28,239 --> 01:40:29,240
It's the truth.
1096
01:42:24,660 --> 01:42:25,661
Elijah?
1097
01:42:27,663 --> 01:42:30,492
This is incredible writing.
1098
01:42:31,536 --> 01:42:32,624
Thank you, Professor.
1099
01:42:33,234 --> 01:42:34,496
It's exquisite.
1100
01:42:34,670 --> 01:42:37,151
- Now, bugger off.
- Yes. Thank you.
1101
01:42:40,632 --> 01:42:44,897
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1102
01:42:45,202 --> 01:42:47,900
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1103
01:42:48,814 --> 01:42:51,339
You need to be
a professional writer.
1104
01:42:51,817 --> 01:42:54,777
What if I don't have
anything to say?
1105
01:42:56,822 --> 01:42:58,302
Then you're
not digging deep enough.
1106
01:43:00,043 --> 01:43:01,087
Dig deep.
1107
01:43:02,524 --> 01:43:04,524
Elijah?
1108
01:43:06,397 --> 01:43:08,182
What do you think, Professor?
1109
01:43:09,008 --> 01:43:10,184
I can't wait to read it.
1110
01:43:11,576 --> 01:43:14,405
Dig deep. Dig deep.
1111
01:43:14,579 --> 01:43:17,539
What's that? Dig deep.
1112
01:43:19,541 --> 01:43:23,109
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1113
01:43:26,287 --> 01:43:28,158
He's gonna be so mad at me.
1114
01:43:28,419 --> 01:43:31,422
I'm... I'm supposed to wait.
1115
01:43:32,162 --> 01:43:34,730
- I don't know if I can wait.
- Wait for what?
1116
01:43:37,385 --> 01:43:38,386
Wait for what, Elijah?
1117
01:43:44,130 --> 01:43:46,263
To see the look
on God's face.
1118
01:43:50,920 --> 01:43:52,095
No!
1119
01:43:54,880 --> 01:43:57,013
ELIJAH'S DAD: [OVER PHONE]
My wife and I agree that
1120
01:43:57,274 --> 01:43:59,755
we need to end his suffering.
1121
01:44:00,495 --> 01:44:03,628
Thank you for everything
you've done for our boy.
1122
01:44:04,499 --> 01:44:06,457
I have to go. I'm so sorry.
1123
01:44:07,589 --> 01:44:09,199
I appreciate you telling me.
1124
01:44:46,497 --> 01:44:48,497
Who...
1125
01:44:48,543 --> 01:44:50,588
am I?
1126
01:44:54,505 --> 01:44:55,637
Who am I, really?
1127
01:45:00,729 --> 01:45:02,600
That's the question
that every protagonist
1128
01:45:02,774 --> 01:45:05,821
needs to answer
by the end of their story.
1129
01:45:07,649 --> 01:45:09,825
If your hero hasn't reached
1130
01:45:10,216 --> 01:45:13,307
some sort of cathartic
realization about who they are
1131
01:45:13,394 --> 01:45:16,701
or what they believe in
by the last page,
1132
01:45:17,223 --> 01:45:19,617
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1133
01:45:19,922 --> 01:45:21,097
you have failed your reader.
1134
01:45:23,839 --> 01:45:26,842
Professor.
Thank you for everything.
1135
01:45:28,931 --> 01:45:32,021
You are a really good teacher.
1136
01:45:33,109 --> 01:45:34,153
Did you know that?
1137
01:45:37,461 --> 01:45:39,245
You're the only person
that gets me.
1138
01:45:42,074 --> 01:45:43,206
You made me a...
1139
01:45:45,121 --> 01:45:49,168
a better writer. You made me...
you made me better.
1140
01:45:52,258 --> 01:45:54,173
I couldn't have done this
without you.
1141
01:45:55,174 --> 01:45:57,351
The road you construct
1142
01:45:57,438 --> 01:45:59,527
for your characters
to travel along,
1143
01:46:00,354 --> 01:46:02,356
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1144
01:46:04,619 --> 01:46:06,142
Because finding out who you are
1145
01:46:09,014 --> 01:46:10,102
never is.
1146
01:46:19,285 --> 01:46:23,594
♪ Before I lay my head to rest ♪
1147
01:46:25,553 --> 01:46:31,689
♪ Gonna get on a train
And head out west ♪
1148
01:46:34,562 --> 01:46:40,655
♪ Lose myself in the sand
And the wine ♪
1149
01:46:43,048 --> 01:46:49,098
♪ 'Cause God don't go
Where the sun don't shine ♪
1150
01:46:50,708 --> 01:46:54,495
♪ The sun don't shine
1151
01:47:08,813 --> 01:47:14,906
♪ Lose myself on
The side of the road ♪
1152
01:47:17,300 --> 01:47:23,611
♪ Where the buzzards bleed
And the rain don't go ♪
1153
01:47:25,743 --> 01:47:32,141
♪ 'Cause the world is made
Of many things ♪
1154
01:47:34,665 --> 01:47:41,542
♪ God don't slow
On the angel wings ♪
1155
01:47:41,716 --> 01:47:46,242
♪ The angel wings ♪
1156
01:47:59,951 --> 01:48:05,391
♪ There's always someone
Waitin' at the gates ♪
1157
01:48:08,090 --> 01:48:13,617
♪ Gonna roll away to heaven
On a pair of roller skates ♪
1158
01:48:16,925 --> 01:48:22,887
♪ No more waitin' for
My time to pass ♪
1159
01:48:25,281 --> 01:48:31,722
♪ Life's too short
To make things last ♪
1160
01:48:32,331 --> 01:48:37,685
♪ To make things last
1161
01:49:00,882 --> 01:49:07,715
♪ Says, "Ain't you tired
Of bein' so sad? ♪
1162
01:49:10,674 --> 01:49:16,550
♪ The bottle in your veins
Won't hurt so bad ♪
1163
01:49:19,335 --> 01:49:25,297
♪ You can run away with me
To a sunny sky ♪
1164
01:49:29,040 --> 01:49:35,177
♪ We'll both be older
When we die ♪
1165
01:49:36,395 --> 01:49:41,313
♪ When we die
1166
01:50:20,831 --> 01:50:26,010
♪ Lose myself in the sand
And the wine ♪
1167
01:50:29,535 --> 01:50:35,585
♪ 'Cause God don't go
Where the sun don't shine ♪
1168
01:50:36,847 --> 01:50:40,024
♪ Sun don't
1169
01:50:42,940 --> 01:50:46,422
♪ Shine
79332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.