All language subtitles for The Infernal Machine (2022) (3)2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,543 --> 00:00:23,632 [OVER RADIO] Good morning. It's 52 degrees 2 00:00:23,719 --> 00:00:26,026 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, 3 00:00:26,287 --> 00:00:27,636 and here is our top story. 4 00:00:29,116 --> 00:00:31,031 Tragedy in Knoxville. 5 00:00:31,640 --> 00:00:34,947 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 6 00:00:35,339 --> 00:00:36,688 a lone gunman entered 7 00:00:36,775 --> 00:00:38,821 the Knoxville Baptist University campus 8 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 with rifle in hand. 9 00:00:40,823 --> 00:00:42,825 There, he climbed the clock tower 10 00:00:42,955 --> 00:00:45,480 and began firing into the crowds below. 11 00:00:46,089 --> 00:00:49,571 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 12 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 President Reagan and the First Lady arrived 13 00:00:52,182 --> 00:00:53,531 in Knoxville this afternoon 14 00:00:53,749 --> 00:00:56,665 to console the grieving families of the fallen. 15 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 Police have yet to release the identity of the shooter, 16 00:01:00,016 --> 00:01:01,583 but an anonymous source is reporting 17 00:01:01,670 --> 00:01:03,367 that the suspect in custody is 18 00:01:04,107 --> 00:01:05,674 a 17 year-old boy. 19 00:01:06,631 --> 00:01:08,720 We continue our coverage on the Knoxville killings 20 00:01:08,851 --> 00:01:10,157 with our very own Frank Hutchinson, 21 00:01:10,331 --> 00:01:11,767 who is live on the scene. 22 00:02:52,998 --> 00:02:56,045 Uh, this is a message for William DuKent. 23 00:02:57,655 --> 00:02:59,135 Mr. DuKent. Um... 24 00:03:01,877 --> 00:03:03,183 This is Bruce Cogburn. 25 00:03:04,488 --> 00:03:05,837 I'm calling in response to the letters 26 00:03:05,924 --> 00:03:07,012 I've received from you. 27 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 I'm not sure how you... you found me. 28 00:03:10,886 --> 00:03:14,368 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 29 00:03:15,978 --> 00:03:18,328 If so, that information was never meant to be shared. 30 00:03:19,111 --> 00:03:23,377 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 31 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 you know quite a bit about me. 32 00:03:25,727 --> 00:03:26,945 So I can only assume 33 00:03:27,511 --> 00:03:29,383 you're aware of my sentiment when it comes to 34 00:03:29,557 --> 00:03:30,688 discussing my work. 35 00:03:31,036 --> 00:03:32,690 I don't do interviews. Never have. 36 00:03:33,778 --> 00:03:34,823 And I never will. 37 00:03:39,871 --> 00:03:41,003 Anyway, I... 38 00:03:41,960 --> 00:03:43,484 I want to wish you all the best with your book. 39 00:03:44,920 --> 00:03:47,618 The blank page can be a terrifying prospect at times, 40 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 so good luck. 41 00:07:04,859 --> 00:07:05,990 Mr. DuKent, 42 00:07:06,164 --> 00:07:07,949 this is Bruce Cogburn calling you again. 43 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 Every time I make one of these calls, 44 00:07:10,081 --> 00:07:12,214 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 45 00:07:12,475 --> 00:07:14,825 Now, I feel I've been nothing but courteous 46 00:07:14,912 --> 00:07:15,913 when it comes to your book 47 00:07:16,305 --> 00:07:17,524 and how I have no interest in helping you with it. 48 00:07:18,046 --> 00:07:19,830 But it seems I'm not making myself clear. 49 00:07:20,091 --> 00:07:21,397 So, piss off. 50 00:07:21,745 --> 00:07:24,356 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 51 00:07:24,444 --> 00:07:25,967 so please, stop sending them. 52 00:07:26,054 --> 00:07:28,143 In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 53 00:07:28,230 --> 00:07:29,405 so you can save yourself the bother. 54 00:07:31,363 --> 00:07:32,452 And one more thing. 55 00:07:33,365 --> 00:07:36,630 You keep asking me, why I never wrote a second book. 56 00:07:37,413 --> 00:07:40,634 21st June. 1981. Knoxville. 57 00:07:41,286 --> 00:07:42,374 But you know that. 58 00:09:12,813 --> 00:09:14,641 Fuck. 59 00:10:53,740 --> 00:10:54,828 [OVER RECORDING] A few days ago, 60 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 I received a package on my doorstep. 61 00:10:58,092 --> 00:10:59,528 It was a box of ink ribbons 62 00:10:59,659 --> 00:11:01,182 for a very specific typewriter. 63 00:11:02,139 --> 00:11:03,837 The one I used when I wrote my book. 64 00:11:04,272 --> 00:11:06,013 I should tell you that some of the things 65 00:11:06,100 --> 00:11:07,362 that have been said about me are true. 66 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 [OVER RECORDING] For instance, if I find anyone 67 00:11:11,453 --> 00:11:12,802 trespassing on my land... 68 00:11:14,543 --> 00:11:15,979 [OVER RECORDING] that person will be shot on sight. 69 00:11:17,024 --> 00:11:19,679 That's not a threat. That's just a fact. 70 00:11:21,463 --> 00:11:24,074 So, stay away from me and my home 71 00:11:24,422 --> 00:11:26,903 and do not test the sincerity of my resolve. 72 00:11:28,209 --> 00:11:29,210 God bless America. 73 00:11:40,003 --> 00:11:41,309 Hello. How are you? 74 00:11:42,223 --> 00:11:44,704 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 75 00:11:46,314 --> 00:11:47,402 Yeah. 76 00:12:07,944 --> 00:12:11,513 [OVER RADIO] Zwei, funf, sechs, 77 00:12:12,079 --> 00:12:15,865 sechs, zwei, neun. 78 00:12:18,476 --> 00:12:23,307 Eins, eins, funf, eins. 79 00:14:23,688 --> 00:14:24,776 Saul. 80 00:14:26,604 --> 00:14:28,041 According to the Hebrew Bible, 81 00:14:28,302 --> 00:14:29,738 Saul was the first king of Israel. 82 00:14:30,782 --> 00:14:31,871 I bet you didn't know that. 83 00:14:37,789 --> 00:14:40,140 And then during the battle with the Philistines, 84 00:14:40,314 --> 00:14:42,403 King Saul threw himself on his own sword 85 00:14:42,533 --> 00:14:44,533 to avoid being captured. 86 00:14:49,149 --> 00:14:50,672 Hell of a way to go, if you ask me. 87 00:15:42,942 --> 00:15:44,639 Saul. Saul! 88 00:15:57,739 --> 00:15:58,827 Are you Bruce Cogburn? 89 00:16:01,090 --> 00:16:03,179 Maybe. Who's that letter from? 90 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 Uh... William DuKent. 91 00:16:13,276 --> 00:16:14,277 What if I don't want it? 92 00:16:16,410 --> 00:16:20,544 You could stop by the office, fill out a few forms? 93 00:16:21,241 --> 00:16:22,633 But I don't have any on me, so... 94 00:16:22,720 --> 00:16:24,720 Will you put it in that barrel? 95 00:16:27,290 --> 00:16:28,291 You can put them all in there. 96 00:16:30,250 --> 00:16:31,251 All of them? 97 00:16:31,860 --> 00:16:32,861 There'll be more. 98 00:16:38,998 --> 00:16:41,043 Bruce? Is that you? Jerry? 99 00:16:41,217 --> 00:16:43,872 How long has it been? 100 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Listen, who have you been talking to? 101 00:16:45,656 --> 00:16:46,962 Sorry? 102 00:16:47,354 --> 00:16:48,659 Who else knows where I live? 103 00:16:48,964 --> 00:16:50,748 What are you talking about? 104 00:16:50,879 --> 00:16:52,489 Your accountant, your secretary. 105 00:16:52,968 --> 00:16:54,665 Bruce, I'm the only one 106 00:16:54,796 --> 00:16:56,972 who knows anything about you, okay? 107 00:16:57,277 --> 00:16:58,495 Like we agreed. 108 00:17:00,236 --> 00:17:01,281 Is everything all right? 109 00:17:01,846 --> 00:17:02,934 Yeah. 110 00:17:04,066 --> 00:17:06,242 - Bloody dandy. -Okay, good. 111 00:17:06,547 --> 00:17:07,678 Now, I know what you're going to say, 112 00:17:07,765 --> 00:17:09,158 but just hear me out. 113 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 The publishers want to do a re-release. 114 00:17:12,553 --> 00:17:14,337 A special anniversary edition. 115 00:17:14,816 --> 00:17:16,861 And they're wondering if you would write a foreword. 116 00:17:17,166 --> 00:17:18,472 Just a few words. 117 00:17:18,863 --> 00:17:21,388 Enough to remind the world that you still exist. 118 00:17:21,736 --> 00:17:23,955 How many words? For the book. How many do you need? 119 00:17:24,521 --> 00:17:25,914 Enough to fill a few pages. 120 00:17:26,915 --> 00:17:28,830 I'll think about it. 121 00:19:12,238 --> 00:19:13,282 You might be 122 00:19:14,196 --> 00:19:16,416 the most persistent fucking person 123 00:19:16,503 --> 00:19:17,808 I've never even met. 124 00:19:20,115 --> 00:19:22,291 Ninety handwritten letters 125 00:19:23,379 --> 00:19:26,121 in this day and age is no small task. 126 00:19:27,035 --> 00:19:29,342 However, it has to stop. 127 00:19:30,560 --> 00:19:32,040 I was someone important once. 128 00:19:32,475 --> 00:19:34,869 But that seems to tell a lot of people 129 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 that I am supposed to represent 130 00:19:36,958 --> 00:19:38,438 whatever their particular fantasy 131 00:19:38,612 --> 00:19:40,048 of a hero is supposed to be. 132 00:19:40,396 --> 00:19:41,615 But, Mr. DuKent? 133 00:19:45,532 --> 00:19:46,837 My opinions... 134 00:19:48,143 --> 00:19:50,885 are my own. Okay? 135 00:19:51,059 --> 00:19:54,367 So, I suggest you go out into the world... 136 00:19:57,283 --> 00:20:03,114 and you discover for yourself and you trust your own senses 137 00:20:03,419 --> 00:20:06,335 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 138 00:20:08,468 --> 00:20:09,817 Someone's fucking muse. 139 00:20:16,998 --> 00:20:18,086 Fuck. 140 00:20:31,752 --> 00:20:33,406 What do you suppose... 141 00:20:34,711 --> 00:20:35,843 might be the... 142 00:20:38,541 --> 00:20:41,544 the outstanding characteristic of humanity? 143 00:20:42,023 --> 00:20:44,025 A, language? 144 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 B, tool-making? 145 00:20:47,246 --> 00:20:49,552 Or C, obedience? 146 00:20:51,119 --> 00:20:53,600 'Cause I think it might be obedience. 147 00:20:53,774 --> 00:20:56,255 We're a fucking social animal, don't you agree? 148 00:20:56,342 --> 00:20:58,126 We've evolved to get on with each other. 149 00:20:58,213 --> 00:21:00,215 To agree with each other, for the most part. 150 00:21:00,389 --> 00:21:02,913 However, we're the only fucking creature 151 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 who displays arrogance 152 00:21:04,698 --> 00:21:07,788 when it comes to our obedience. 153 00:21:08,049 --> 00:21:09,572 Don't you agree? Don't you agree? 154 00:21:11,966 --> 00:21:14,621 Here's one for you. To agree with the flat-Earthers. 155 00:21:14,795 --> 00:21:16,144 The Flat Earth Society. 156 00:21:16,405 --> 00:21:20,366 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 157 00:21:20,540 --> 00:21:21,889 of a spherical Earth. 158 00:21:22,063 --> 00:21:24,370 But.... but, that doesn't fucking mean 159 00:21:24,544 --> 00:21:26,241 the Earth is round. Right? 160 00:21:26,502 --> 00:21:28,809 I mean if you think about it, most people 161 00:21:28,983 --> 00:21:32,682 have only ever seen the Earth round in a photograph. 162 00:21:32,856 --> 00:21:34,597 Okay? You, me, 163 00:21:34,771 --> 00:21:38,645 experiences our Earth every day as flat. 164 00:21:38,862 --> 00:21:39,950 Flat. Flat. 165 00:21:40,560 --> 00:21:42,257 Well, actually it's a bit hilly. 166 00:21:43,084 --> 00:21:45,739 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 167 00:21:48,481 --> 00:21:50,221 I don't think those flat-Earthers 168 00:21:50,396 --> 00:21:52,441 have taken it far enough if you ask me. 169 00:21:52,615 --> 00:21:59,230 Clearly it's flat and round and hilly 170 00:21:59,405 --> 00:22:01,145 and all the other shapes as well. 171 00:22:11,678 --> 00:22:12,722 This is Bruce Cogburn 172 00:22:12,940 --> 00:22:14,811 calling again about the last call. 173 00:22:15,638 --> 00:22:17,205 You need to stop writing... 174 00:22:17,466 --> 00:22:19,338 You need to stop writing to me, okay? 175 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 Morning. 176 00:22:59,726 --> 00:23:04,470 ♪ My old friend, he don't Think or feel a thing ♪ 177 00:23:05,166 --> 00:23:07,951 ♪ He asks me To wear his ring... ♪ 178 00:23:08,909 --> 00:23:11,041 There's a few meetings in town I could point you towards, 179 00:23:11,215 --> 00:23:12,652 Mr. Cogburn, if you're interested. 180 00:23:16,699 --> 00:23:17,787 No? Okay. 181 00:23:19,354 --> 00:23:20,399 Okay. 182 00:23:26,970 --> 00:23:29,103 I don't have to bring you home, you do realize that? 183 00:23:29,233 --> 00:23:31,105 We can just as easy go down to the station 184 00:23:31,192 --> 00:23:32,323 and straighten this out. 185 00:23:33,237 --> 00:23:34,238 What would I be charged with? 186 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 Public intoxication. 187 00:23:36,284 --> 00:23:37,503 I was in the telephone box. 188 00:23:37,590 --> 00:23:38,895 On public property you were. 189 00:23:42,856 --> 00:23:45,772 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 190 00:23:47,730 --> 00:23:48,818 Are you famous? 191 00:23:49,602 --> 00:23:52,343 You're that writer of The Infernal Machine. 192 00:23:52,779 --> 00:23:55,346 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 193 00:23:55,651 --> 00:23:56,783 'cause of Knoxville. 194 00:23:57,653 --> 00:24:00,656 That's you, huh? Cogburn. 195 00:24:00,743 --> 00:24:04,094 In my car. In my car. 196 00:24:05,139 --> 00:24:06,183 That's cool. 197 00:24:08,490 --> 00:24:09,535 That's cool. 198 00:24:12,102 --> 00:24:13,495 Didn't Manson blame all his murders 199 00:24:13,582 --> 00:24:14,627 on the Rolling Stones? 200 00:24:14,844 --> 00:24:16,324 - The Beatles. - What? 201 00:24:17,325 --> 00:24:19,022 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. 202 00:24:19,240 --> 00:24:20,807 Right, right. "Helter Skelter." 203 00:24:20,981 --> 00:24:24,463 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 204 00:24:24,767 --> 00:24:26,116 Crazy's always looking for an excuse 205 00:24:26,203 --> 00:24:27,378 to be crazy I guess, you know? 206 00:24:27,727 --> 00:24:31,905 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 207 00:24:32,427 --> 00:24:33,515 A book. 208 00:24:34,821 --> 00:24:40,609 [OVER RADIO] Funf, vier, eins, eins. 209 00:24:40,696 --> 00:24:43,917 Sechs, eins, zehn. 210 00:24:46,267 --> 00:24:51,272 Zwei, eins, eins, eins. 211 00:24:55,494 --> 00:24:56,712 You like stock car racing? 212 00:24:58,148 --> 00:24:59,367 Not particularly, no. 213 00:24:59,541 --> 00:25:00,629 Same, same. 214 00:25:00,890 --> 00:25:03,850 My brother? He's hardcore. 215 00:25:05,634 --> 00:25:07,897 Ten years back, he had a job cutting tires 216 00:25:08,028 --> 00:25:09,682 for a race team outside Carson City. 217 00:25:09,856 --> 00:25:11,466 You know? They called him the Dirt Whisperer 218 00:25:11,640 --> 00:25:12,815 'cause, you know, he could just look at a track 219 00:25:13,033 --> 00:25:14,687 and know exactly how to set those tires up. 220 00:25:16,036 --> 00:25:17,124 Last race of the season, you know, 221 00:25:17,254 --> 00:25:18,647 championship points on the line, 222 00:25:19,300 --> 00:25:20,693 the track is just beyond muddy. 223 00:25:21,432 --> 00:25:23,043 Cars are sliding all over the place, 224 00:25:23,130 --> 00:25:24,435 and my brother calls his 225 00:25:25,132 --> 00:25:26,873 driver in to switch out the tires. 226 00:25:27,482 --> 00:25:32,095 And like a dozen laps later, the back tire blows. 227 00:25:32,705 --> 00:25:34,315 Driver loses control, that's it. 228 00:25:34,402 --> 00:25:37,013 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 229 00:25:37,144 --> 00:25:39,233 Next thing you know, four drivers, dead. 230 00:25:40,669 --> 00:25:41,931 So, you know, they do their investigation, 231 00:25:42,062 --> 00:25:44,325 and they find nothing wrong with that tire. 232 00:25:44,673 --> 00:25:45,761 It just blew. 233 00:25:48,721 --> 00:25:50,331 Sometimes that just happens in racing. 234 00:25:52,072 --> 00:25:54,553 - What happened to your brother? - He quit racing. 235 00:25:55,379 --> 00:25:57,817 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 236 00:25:59,645 --> 00:26:00,994 Now, he's a night manager at Walmart. 237 00:26:02,778 --> 00:26:03,953 Which is a shame 'cause... 238 00:26:05,433 --> 00:26:06,565 he loved racing. 239 00:27:23,729 --> 00:27:25,729 Who... 240 00:27:25,948 --> 00:27:27,907 am I? 241 00:27:28,951 --> 00:27:30,126 Who am I, really? 242 00:27:35,479 --> 00:27:38,178 That's the question that every protagonist needs to answer 243 00:27:38,265 --> 00:27:42,530 by the end of their story. 244 00:27:42,661 --> 00:27:44,271 If your hero hasn't reached 245 00:27:44,401 --> 00:27:47,840 some sort of cathartic realization about who they are 246 00:27:47,927 --> 00:27:50,103 or what they believe in by the last page... 247 00:27:50,669 --> 00:27:52,888 ...then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 248 00:27:53,236 --> 00:27:54,324 you have failed your reader. 249 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 What if I don't have anything to say? 250 00:28:06,249 --> 00:28:08,077 Then you're not digging deep enough. 251 00:28:13,039 --> 00:28:14,083 Dig deep. 252 00:28:15,781 --> 00:28:17,347 The road you construct 253 00:28:17,521 --> 00:28:19,393 for your characters to travel along, 254 00:28:20,046 --> 00:28:21,917 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 255 00:28:23,614 --> 00:28:25,181 Because finding out who you are 256 00:28:27,009 --> 00:28:28,054 never is. 257 00:28:30,273 --> 00:28:32,536 I'm of two minds 258 00:28:32,623 --> 00:28:34,016 when it comes to apologizing. 259 00:28:35,017 --> 00:28:36,105 On the one hand, 260 00:28:36,192 --> 00:28:37,846 life's best lived looking forward 261 00:28:37,977 --> 00:28:39,630 and not crying over spilled milk. 262 00:28:41,371 --> 00:28:44,113 And on the other hand, it does strengthen 263 00:28:44,200 --> 00:28:46,986 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 264 00:28:48,030 --> 00:28:51,338 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 265 00:28:51,860 --> 00:28:53,514 Now, I know I didn't use those words exactly, 266 00:28:53,601 --> 00:28:55,298 but the insinuation was certainly there, so. 267 00:28:57,126 --> 00:28:58,214 That being said, 268 00:28:58,867 --> 00:29:01,740 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 269 00:29:03,002 --> 00:29:04,655 It's a little blurb for your book. 270 00:29:05,656 --> 00:29:06,701 Quote. 271 00:29:07,267 --> 00:29:10,052 "William DuKent is a right royal pain in the ass. 272 00:29:11,750 --> 00:29:13,186 But he does have a lot of backbone, 273 00:29:14,361 --> 00:29:16,319 which is more than I can say for the rest of the world. 274 00:29:18,408 --> 00:29:19,453 Bruce Cogburn." 275 00:29:20,149 --> 00:29:21,237 End quote. 276 00:29:23,936 --> 00:29:25,198 And merry Christmas too if you... 277 00:29:25,807 --> 00:29:26,982 if you believe in that sort of thing. 278 00:29:29,463 --> 00:29:31,421 Listen, if you fancy a drive, 279 00:29:32,901 --> 00:29:35,686 there's a small café around here called the Casa Segura. 280 00:29:35,861 --> 00:29:37,079 It's just off the 62. 281 00:29:38,559 --> 00:29:40,256 If you happen to be there on Friday morning, 282 00:29:40,343 --> 00:29:42,084 say eleven o'clock, 283 00:29:42,693 --> 00:29:43,825 I might just be there too. 284 00:29:44,913 --> 00:29:45,914 Okay. 285 00:29:51,398 --> 00:29:53,792 To save this message, press one. 286 00:29:57,926 --> 00:29:59,232 Message saved. 287 00:30:14,900 --> 00:30:15,901 Refill? 288 00:30:16,553 --> 00:30:17,728 Yeah, thanks. 289 00:31:40,202 --> 00:31:41,203 There you are. 290 00:31:42,378 --> 00:31:43,423 Sorry, I'm late. 291 00:31:52,649 --> 00:31:54,913 I won't lie to you. 292 00:31:55,130 --> 00:31:57,176 I had every intention of standing you up. 293 00:31:57,741 --> 00:31:59,743 And then, of course, the day rolls around and I thought, 294 00:32:00,266 --> 00:32:01,963 sod it, I may as well get this over and done with. 295 00:32:02,050 --> 00:32:03,182 So, you can imagine my surprise 296 00:32:03,312 --> 00:32:04,487 when you were the one who stood me up. 297 00:32:06,011 --> 00:32:07,926 I've not received any letters from you in this past week, 298 00:32:08,056 --> 00:32:09,623 so I'm glad my messages have got through. 299 00:32:11,407 --> 00:32:13,279 Time for you to start pestering another victim, eh? 300 00:32:13,888 --> 00:32:15,890 Oh, and you can keep the blurb for your book. 301 00:32:16,673 --> 00:32:17,718 You earned that. 302 00:32:21,243 --> 00:32:23,158 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 303 00:32:25,334 --> 00:32:27,467 Goodbye. 304 00:33:04,591 --> 00:33:05,766 Like I was telling you, sir, 305 00:33:06,158 --> 00:33:07,855 we pick up and deliver same day. 306 00:33:08,682 --> 00:33:11,424 You need a package delivered to San Diego by day's end... 307 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - MAN 2: Thank you, Corina. - Well, we can do that. 308 00:33:13,774 --> 00:33:14,949 So, you do pickup then? 309 00:33:15,167 --> 00:33:16,907 It's more convenient for our customers that way. 310 00:33:17,038 --> 00:33:18,518 Because I need to know where this envelope 311 00:33:18,605 --> 00:33:19,649 has been picked up from. 312 00:33:20,085 --> 00:33:22,304 Well, you have used us before. How was the service? 313 00:33:22,478 --> 00:33:23,958 - When you're done. - Relentless. 314 00:33:24,132 --> 00:33:26,439 Yeah? Well, what's the return address? 315 00:33:26,656 --> 00:33:28,528 It's Aspen, Colorado. 316 00:33:28,832 --> 00:33:30,138 Aspen, Colorado? 317 00:33:30,225 --> 00:33:32,053 Well, we definitely don't go out that far. 318 00:33:33,315 --> 00:33:34,708 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 319 00:33:34,925 --> 00:33:36,753 Yeah, that's usually how it works, sir. 320 00:33:37,754 --> 00:33:39,626 There must be some address that you can give to me. 321 00:33:41,497 --> 00:33:42,890 With all due respect, sir, 322 00:33:43,586 --> 00:33:46,372 we are very protective of our clientele's privacy. 323 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 Company policy. I'm sure you can understand. 324 00:33:49,766 --> 00:33:50,898 No way, dude. 325 00:33:53,248 --> 00:33:55,250 Correct, but don't forget about the invoice. 326 00:33:55,685 --> 00:33:57,035 Okay? Thank you. 327 00:33:58,645 --> 00:33:59,733 I understand. 328 00:34:02,257 --> 00:34:03,345 But I need that address. 329 00:34:26,238 --> 00:34:27,282 MAN 1: I'm not finding anything. 330 00:34:28,414 --> 00:34:30,285 No pickups, no deliveries, nothing. 331 00:34:30,503 --> 00:34:31,982 There must be some kind of mistake. 332 00:34:33,767 --> 00:34:34,898 MAN 1: Where did you get this from again? 333 00:34:35,682 --> 00:34:38,380 From your driver. I have 100 of these at my house. 334 00:34:39,686 --> 00:34:41,427 MAN 1: One of our drivers delivered this to you? 335 00:34:41,514 --> 00:34:43,472 Yes. He drives a red hatchback. 336 00:34:44,821 --> 00:34:46,040 Like I was telling you, sir, 337 00:34:47,868 --> 00:34:50,088 these are the only vehicles our drivers use. 338 00:34:59,227 --> 00:35:01,925 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 339 00:35:02,100 --> 00:35:03,753 Bloody car! 340 00:35:14,721 --> 00:35:15,983 Mr. Cogburn? 341 00:35:18,420 --> 00:35:19,421 Are you all right? 342 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 And did you catch the plates at all? 343 00:35:24,731 --> 00:35:25,775 No. 344 00:35:26,820 --> 00:35:29,562 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. 345 00:35:29,649 --> 00:35:30,650 I didn't see them. 346 00:35:31,955 --> 00:35:34,828 And was he a big guy? - Skinny? Short? Tall? - I don't know. 347 00:35:35,045 --> 00:35:37,309 Oh, come on. - You gotta remember something. - Well, I fucking don't, okay? 348 00:35:37,396 --> 00:35:38,832 I didn't get a good enough look at him, so... 349 00:35:40,660 --> 00:35:42,401 Okay, so I don't need this shit today. 350 00:35:42,531 --> 00:35:43,837 This is actually my day off. 351 00:35:43,967 --> 00:35:45,360 So why don't you just come by the station. 352 00:35:45,447 --> 00:35:47,188 I... I think he had long hair. Like... 353 00:35:47,928 --> 00:35:49,843 a sort of mousy color, I think. 354 00:35:50,278 --> 00:35:51,975 What about these letters? What do they say? 355 00:35:52,106 --> 00:35:53,586 Nothing. It's just a wannabe writer. 356 00:35:53,716 --> 00:35:57,024 Oh, okay. So, they're more fan mail-ish than death threats? 357 00:35:57,155 --> 00:35:58,808 He's bloody well been to my house. 358 00:35:59,244 --> 00:36:02,160 You know, how about the guy who read your book? 359 00:36:02,638 --> 00:36:04,336 - The shooter from Knoxville. - No, it's not him. 360 00:36:04,945 --> 00:36:06,076 Are you sure about that? 361 00:36:06,294 --> 00:36:08,557 He's rotting away in... in a supermax prison 362 00:36:08,644 --> 00:36:10,733 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 363 00:36:10,994 --> 00:36:12,518 - Can we go home now? - We can. 364 00:36:13,345 --> 00:36:15,869 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 365 00:36:15,956 --> 00:36:17,610 I'm also going to go by some motor lodges 366 00:36:17,740 --> 00:36:20,352 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 367 00:36:20,787 --> 00:36:21,831 Okay. 368 00:36:22,441 --> 00:36:23,572 Can I ask you a question? 369 00:36:24,486 --> 00:36:26,053 Is there anybody out there who might have 370 00:36:26,140 --> 00:36:27,446 a score to settle with you? 371 00:36:30,797 --> 00:36:34,017 - No. - Okay. All right. Okay, let's do it. 372 00:36:36,542 --> 00:36:38,196 You call me if anything changes. 373 00:36:39,153 --> 00:36:40,807 Take it easy, Mr. Cogburn. 374 00:36:42,939 --> 00:36:44,114 Are we still - getting ice cream? - No. 375 00:36:44,245 --> 00:36:46,465 We're going to get some fish, uncooked. 376 00:36:46,639 --> 00:36:47,683 Like, raw fish. 377 00:36:47,857 --> 00:36:49,685 Ew. No. I want ice cream. 378 00:37:23,893 --> 00:37:24,981 [OVER COMPUTER] That's right, the fire marshal 379 00:37:25,330 --> 00:37:27,897 revealed there is evidence that someone intentionally set 380 00:37:27,984 --> 00:37:29,856 this suburban Aspen home on fire. 381 00:37:29,943 --> 00:37:32,815 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 382 00:37:32,946 --> 00:37:35,644 but the evil, as they call it, that once lived here 383 00:37:35,731 --> 00:37:37,037 at 53 Highland Avenue 384 00:37:37,124 --> 00:37:39,257 was once the center of a national tragedy. 385 00:37:40,736 --> 00:37:43,783 In June of 1981, 17-year-old Dwight Tufford 386 00:37:43,870 --> 00:37:44,871 left his Aspen home 387 00:37:45,175 --> 00:37:47,613 to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 388 00:37:48,004 --> 00:37:50,180 Once there, he did the unthinkable, 389 00:37:50,268 --> 00:37:53,836 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 390 00:37:53,967 --> 00:37:55,273 in just a matter of minutes. 391 00:37:55,838 --> 00:37:58,319 From the top of the tower in the middle of campus, 392 00:37:58,754 --> 00:38:00,626 Tufford took aim at the crowd below 393 00:38:00,713 --> 00:38:01,975 with a high-powered rifle. 394 00:38:02,584 --> 00:38:04,499 During the trial, Tufford told the judge 395 00:38:04,586 --> 00:38:06,458 he was innocent, and testified 396 00:38:06,545 --> 00:38:08,764 he was brainwashed into committing the killings 397 00:38:08,895 --> 00:38:10,984 after reading the controversial novel, 398 00:38:11,114 --> 00:38:12,290 The Infernal Mach-- 399 00:39:10,478 --> 00:39:13,133 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 400 00:39:13,394 --> 00:39:14,830 I know what you look like, DuKent. 401 00:39:14,917 --> 00:39:16,615 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 402 00:39:16,876 --> 00:39:18,660 You understand? I'm gonna fucking kill you! 403 00:39:22,838 --> 00:39:23,926 Fuck! 404 00:40:04,663 --> 00:40:06,404 Hey. Saul? 405 00:40:51,057 --> 00:40:52,101 What the fuck? 406 00:40:53,102 --> 00:40:55,061 You have one new message. 407 00:40:59,587 --> 00:41:02,634 To listen to your messages, press one. 408 00:41:07,639 --> 00:41:08,727 You're a fucking coward. 409 00:41:09,205 --> 00:41:10,337 Hear me? A fucking coward. 410 00:41:10,642 --> 00:41:11,860 I know what you look like, DuKent. 411 00:41:12,078 --> 00:41:13,775 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 412 00:41:14,036 --> 00:41:15,951 You understand? I'm gonna fucking kill you! 413 00:41:23,132 --> 00:41:25,657 To save this message, press one. 414 00:41:43,849 --> 00:41:46,199 To save this message, press one. 415 00:41:56,731 --> 00:41:58,994 To save this message, press one. 416 00:42:13,574 --> 00:42:14,793 Message saved. 417 00:42:26,892 --> 00:42:28,720 This is the model of the shooting. 418 00:42:29,634 --> 00:42:30,635 Knoxville. 419 00:42:30,896 --> 00:42:32,071 Yeah. 420 00:42:32,550 --> 00:42:33,855 That's it. So what will you do now? 421 00:42:35,117 --> 00:42:37,555 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 422 00:42:38,164 --> 00:42:40,949 - Trespassing? Fuck off. - Relax, I'm on your side. 423 00:42:42,255 --> 00:42:43,473 What's on that tape? 424 00:42:45,519 --> 00:42:46,564 I don't know. 425 00:43:04,625 --> 00:43:06,018 DETECTIVE 1: We've got a credit card receipt 426 00:43:06,279 --> 00:43:08,107 for a high-powered rifle with your name on it. 427 00:43:08,411 --> 00:43:10,326 Dozens of witnesses place you at the scene. 428 00:43:12,024 --> 00:43:13,068 I didn't do it. 429 00:43:14,374 --> 00:43:16,245 DETECTIVE 2: Didn't do what, Mr. Tufford? 430 00:43:18,596 --> 00:43:20,119 I didn't do those things. 431 00:43:21,294 --> 00:43:23,862 DETECTIVE 2: Dwight. Can I call you Dwight? 432 00:43:25,428 --> 00:43:27,605 Listen. We can't help you 433 00:43:28,127 --> 00:43:30,259 unless you help us, you understand? 434 00:43:31,913 --> 00:43:36,178 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 435 00:43:38,267 --> 00:43:39,268 Yes. 436 00:43:40,182 --> 00:43:42,576 DETECTIVE 2: Did you go up into the bell tower 437 00:43:42,707 --> 00:43:43,708 with that rifle? 438 00:43:44,883 --> 00:43:45,884 Yes. 439 00:43:46,667 --> 00:43:48,364 DETECTIVE 2: I know the next part isn't going to be easy, 440 00:43:48,451 --> 00:43:50,192 but I need to hear you say it, all right? 441 00:43:51,803 --> 00:43:54,501 I... 442 00:43:56,242 --> 00:43:58,723 I, uh... 443 00:44:03,423 --> 00:44:04,859 I didn't have a choice. 444 00:44:07,557 --> 00:44:08,907 He had to be punished. 445 00:44:10,082 --> 00:44:11,387 DETECTIVE 2: Who had to be punished, Dwight? 446 00:44:12,954 --> 00:44:13,955 God. 447 00:44:15,522 --> 00:44:19,047 You see, we're just a row of dominos to Him. 448 00:44:20,309 --> 00:44:24,705 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 449 00:44:25,184 --> 00:44:27,186 That's why he made us mortal, you know? 450 00:44:28,100 --> 00:44:30,842 So we can fade to dust. Disappear. 451 00:44:32,104 --> 00:44:33,888 But if we can find the dominos, 452 00:44:34,106 --> 00:44:35,934 the ones that haven't tipped over yet... 453 00:44:37,500 --> 00:44:39,546 well maybe there's a chance to stop this. 454 00:44:41,504 --> 00:44:42,592 DETECTIVE 2: Stop what? 455 00:44:43,332 --> 00:44:44,420 His plan. 456 00:44:46,553 --> 00:44:47,989 I didn't kill anyone this morning. 457 00:44:49,687 --> 00:44:51,863 I just stole a few of God's dominos. 458 00:44:53,212 --> 00:44:54,517 And maybe, if I'm lucky, 459 00:44:55,257 --> 00:44:56,998 maybe they haven't tipped over just yet. 460 00:44:58,260 --> 00:44:59,479 DETECTIVE 1: You a religious man? 461 00:45:00,088 --> 00:45:02,700 A member of some sort of cult? No. 462 00:45:03,091 --> 00:45:04,136 DETECTIVE 1: Then where the hell did an idea 463 00:45:04,266 --> 00:45:05,267 like this come from? 464 00:45:06,616 --> 00:45:07,792 The Infernal Machine. 465 00:45:08,793 --> 00:45:09,881 You should read it. 466 00:45:11,099 --> 00:45:12,361 You should all read it. 467 00:45:13,232 --> 00:45:15,495 Then you'll understand how insignificant 468 00:45:15,756 --> 00:45:16,801 we all are to Him. 469 00:45:22,328 --> 00:45:23,895 I'm not afraid of you anymore. 470 00:45:25,113 --> 00:45:26,114 You hear me? 471 00:45:30,249 --> 00:45:31,772 You hear me? 472 00:45:32,164 --> 00:45:34,209 You can't stop it now, you sick fuck! 473 00:45:34,383 --> 00:45:36,124 DETECTIVE 2: Sit down. I know my purpose! 474 00:45:36,472 --> 00:45:37,735 DETECTIVE 1: Get back in the chair. I know my purpose! 475 00:45:38,387 --> 00:45:40,302 I know my purpose! 476 00:45:41,390 --> 00:45:42,740 I'm just going to have a smoke. 477 00:46:29,438 --> 00:46:31,049 You mind telling me what that book of yours 478 00:46:31,136 --> 00:46:33,136 is all about? 479 00:46:33,660 --> 00:46:35,401 Uh, it's about a priest who finds God. 480 00:46:37,272 --> 00:46:38,404 Metaphorically, or? 481 00:46:38,970 --> 00:46:41,450 No, no. Uh, actually. 482 00:46:42,800 --> 00:46:43,888 What do they talk about? 483 00:46:45,367 --> 00:46:47,805 Um... the... the priest wants to know 484 00:46:47,935 --> 00:46:49,589 what his purpose is in life, so God... 485 00:46:51,112 --> 00:46:53,245 tells him, explains to him, that when he was 12, 486 00:46:53,332 --> 00:46:55,377 he... he got him to walk across the road to... 487 00:46:58,380 --> 00:46:59,381 slow down a car. 488 00:47:01,688 --> 00:47:02,950 So, who was in the car? 489 00:47:05,170 --> 00:47:06,824 It's not... it's not relevant who was in the car. 490 00:47:06,911 --> 00:47:08,260 He just needed it to be slowed down. 491 00:47:11,132 --> 00:47:13,132 That's it? 492 00:47:17,138 --> 00:47:18,879 Yeah. That's it. 493 00:47:24,232 --> 00:47:26,060 And then, in the end, the priest gets his revenge. 494 00:47:28,497 --> 00:47:29,759 What, on God? 495 00:47:32,545 --> 00:47:33,763 O... on everybody. 496 00:47:36,070 --> 00:47:37,071 I'm going to go home. 497 00:47:37,506 --> 00:47:39,595 There's just this one thing I want you to see inside. 498 00:47:45,514 --> 00:47:47,125 Every time I make one of these calls, 499 00:47:47,212 --> 00:47:49,344 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 500 00:47:49,562 --> 00:47:51,520 I don't need to listen to these. I know what I said. 501 00:47:51,694 --> 00:47:52,957 It's not yours you need to listen to. 502 00:47:54,784 --> 00:47:57,091 This call will be recorded and monitored. 503 00:47:58,092 --> 00:47:59,702 You have a collect call from... 504 00:48:00,355 --> 00:48:01,922 [OVER RECORDING] Dwight Tufford. 505 00:48:02,009 --> 00:48:03,271 ...an inmate at 506 00:48:03,358 --> 00:48:05,317 the Federal Penitentiary of New Mexico. 507 00:48:05,926 --> 00:48:08,059 To accept this call, press one. 508 00:48:11,192 --> 00:48:14,108 Message saved. Next message. 509 00:48:14,543 --> 00:48:17,329 This call will be recorded and monitored. 510 00:48:17,895 --> 00:48:20,419 You have a collect call from... BRUCE: Elijah? 511 00:48:21,768 --> 00:48:22,900 Are you here? 512 00:48:24,989 --> 00:48:26,033 You all right? 513 00:48:45,357 --> 00:48:47,576 [OVER PHONE] Officer Higgins. BRUCE: [OVER PHONE] It's Bruce. 514 00:48:48,012 --> 00:48:49,187 Uh... listen. 515 00:48:49,752 --> 00:48:51,493 You wouldn't know anyone over at the supermax 516 00:48:51,580 --> 00:48:53,060 in New Mexico, would you? 517 00:48:54,627 --> 00:48:57,108 [OVER PHONE] I know a few guards there. Why? 518 00:48:57,760 --> 00:48:59,545 [OVER PHONE] I think I might need a favor. 519 00:49:31,316 --> 00:49:32,665 [OVER INTERCOM] You've got ten minutes. 520 00:49:48,333 --> 00:49:49,421 I don't smoke. 521 00:49:55,557 --> 00:49:56,602 Do I know you? 522 00:49:57,516 --> 00:49:58,560 No. 523 00:50:00,823 --> 00:50:02,347 You don't look like a "Smith." 524 00:50:04,218 --> 00:50:05,785 I would have gone with an O'Hara 525 00:50:05,872 --> 00:50:07,656 or a Campbell, personally, but 526 00:50:08,440 --> 00:50:09,876 hey, it's a free country, right? 527 00:50:12,444 --> 00:50:13,488 You a writer? 528 00:50:14,620 --> 00:50:17,318 - Why do you ask that? - Folks coming here are either 529 00:50:17,753 --> 00:50:20,017 A, writers, or B, shrinks. 530 00:50:21,627 --> 00:50:22,715 I'm neither. 531 00:50:24,673 --> 00:50:25,761 Good. 532 00:50:26,458 --> 00:50:27,850 Then we're off to a great start. 533 00:50:28,547 --> 00:50:31,115 So just who the fuck are you then? 534 00:50:33,856 --> 00:50:34,988 Nobody important. 535 00:50:38,687 --> 00:50:40,037 I... I'm just here to talk. 536 00:50:41,734 --> 00:50:42,735 Okay. 537 00:50:45,694 --> 00:50:46,956 About William DuKent. 538 00:50:50,612 --> 00:50:52,136 - You a cop? - No. 539 00:50:53,224 --> 00:50:55,095 Hey, fellas? You know the rules. 540 00:50:55,182 --> 00:50:57,619 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. 541 00:50:57,706 --> 00:50:58,751 I'm not a cop. 542 00:51:00,361 --> 00:51:04,365 But I know that you've spoken with DuKent recently. 543 00:51:06,411 --> 00:51:08,021 You're not very good at poker, are you? 544 00:51:09,196 --> 00:51:11,111 That question, right out the gate. 545 00:51:12,634 --> 00:51:13,940 Way too specific. 546 00:51:14,767 --> 00:51:16,464 There's no gray area to work with. 547 00:51:16,986 --> 00:51:19,380 Now, if you had replaced the word "spoken" 548 00:51:19,467 --> 00:51:20,686 with "communicated,"... 549 00:51:22,079 --> 00:51:24,603 then I wouldn't have known what you know, you know? 550 00:51:25,865 --> 00:51:27,649 But you said "spoken," 551 00:51:27,823 --> 00:51:29,303 which tells me that... 552 00:51:30,435 --> 00:51:33,090 you don't know shit. 553 00:51:34,613 --> 00:51:37,616 Words, if you don't know how to play them, 554 00:51:38,834 --> 00:51:40,227 they'll sure as hell play you. 555 00:51:41,707 --> 00:51:43,361 So, what do you want with William DuKent? 556 00:51:44,753 --> 00:51:47,756 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 557 00:51:48,453 --> 00:51:50,542 - My opinion. - Your opinion about what? 558 00:51:51,804 --> 00:51:55,199 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 559 00:51:56,025 --> 00:51:59,899 - No. - Good. Don't. That book will fuck you up. 560 00:52:01,727 --> 00:52:04,208 The right combination of words will make a man do... 561 00:52:06,427 --> 00:52:07,559 just about anything. 562 00:52:09,691 --> 00:52:10,823 [OVER INTERCOM] Five minutes. 563 00:52:13,130 --> 00:52:14,783 You ever heard of number stations before? 564 00:52:17,699 --> 00:52:19,614 During the Cold War, there was these 565 00:52:20,006 --> 00:52:21,790 short-wave radio broadcasts 566 00:52:21,877 --> 00:52:24,880 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 567 00:52:25,794 --> 00:52:27,100 Usually, a woman's voice 568 00:52:27,187 --> 00:52:29,058 spouting out numbers and shit in German. 569 00:52:30,930 --> 00:52:32,453 And to the general public, it sounded like 570 00:52:32,584 --> 00:52:34,629 a bunch of nonsense, when in actual fact, 571 00:52:34,716 --> 00:52:37,023 it was a complex cipher. 572 00:52:37,589 --> 00:52:40,983 The beauty of this was, instead of marking X on a window 573 00:52:41,070 --> 00:52:43,769 or hiding microfilm in a hollow tooth, 574 00:52:44,161 --> 00:52:46,119 these sons of bitches had the audacity 575 00:52:46,250 --> 00:52:48,382 to send their top-secret transmission 576 00:52:49,078 --> 00:52:52,343 right out into the open for the whole world to hear. 577 00:52:52,604 --> 00:52:54,562 What, are you saying there's a hidden message in that book? 578 00:52:54,997 --> 00:52:55,998 Something like that. 579 00:52:58,653 --> 00:53:01,221 - And what is it? - Well, you didn't read it, now did you? 580 00:53:01,743 --> 00:53:03,223 So it would be like trying to describe 581 00:53:03,310 --> 00:53:05,138 the color turquoise to a blind man. 582 00:53:05,921 --> 00:53:07,096 So, I'm a blind man now? 583 00:53:07,836 --> 00:53:08,881 You all are. 584 00:53:10,970 --> 00:53:12,580 That's funny. I thought we were all dominos. 585 00:53:16,323 --> 00:53:17,933 - I'm done talking here. - Hold on. 586 00:53:18,456 --> 00:53:21,676 It's so easy to sit on that side of the world 587 00:53:21,763 --> 00:53:23,156 and judge me, isn't it? 588 00:53:23,243 --> 00:53:24,723 Why did DuKent want your opinion? 589 00:53:24,853 --> 00:53:25,854 Ask him yourself. 590 00:53:27,073 --> 00:53:28,074 Guard. 591 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 Please, just tell me now. 592 00:53:30,903 --> 00:53:32,209 He wanted to know if I saw 593 00:53:32,296 --> 00:53:33,862 the same things in the book as he did. 594 00:53:35,124 --> 00:53:37,649 But in the end, he turned out to be 595 00:53:37,736 --> 00:53:39,607 just a fucking liar, like everyone else. 596 00:53:39,694 --> 00:53:41,130 Why? What did he lie about? 597 00:53:42,219 --> 00:53:45,309 He told me that if I was honest with him, 598 00:53:46,745 --> 00:53:49,269 - then he'd show up. - That he would? DuKent? 599 00:53:49,617 --> 00:53:51,880 No. The motherfucker that put me in here. 600 00:53:53,055 --> 00:53:54,100 Bruce Cogburn. 601 00:53:58,147 --> 00:54:00,715 [OVER RADIO] Sechs, zwei, neun. 602 00:55:58,529 --> 00:56:00,313 [OVER RECORDING] We're sorry. 603 00:56:00,487 --> 00:56:02,271 Your call cannot be completed and dialed. 604 00:56:02,533 --> 00:56:04,273 Please, check the number and dial again. 605 00:56:04,665 --> 00:56:06,319 [OVER RECORDING] We're sorry. 606 00:56:06,580 --> 00:56:08,234 Your call cannot be completed and dialed. 607 00:56:08,669 --> 00:56:10,497 Please, check the number and dial again. 608 00:56:10,758 --> 00:56:12,412 [OVER RECORDING] We're sorry. 609 00:56:12,586 --> 00:56:14,414 Your call cannot be completed and dialed. 610 00:56:14,632 --> 00:56:16,547 Please, check the number and dial again. 611 00:56:16,764 --> 00:56:18,418 [OVER RECORDING] We're sorry. 612 00:56:18,549 --> 00:56:20,289 Your call cannot be completed and dialed... 613 00:57:04,638 --> 00:57:05,683 Bruce. Jerry. 614 00:57:06,074 --> 00:57:07,380 I'm not sure what you've been told, 615 00:57:07,685 --> 00:57:08,860 or who you've been talking to... 616 00:57:08,990 --> 00:57:11,602 We got the manuscript. It's brilliant. 617 00:57:11,950 --> 00:57:14,387 - What? -Anonymous? Oh, come on. 618 00:57:14,605 --> 00:57:16,389 There's nobody that writes like you. 619 00:57:17,172 --> 00:57:18,347 I'm not sure how we're going to spin 620 00:57:18,435 --> 00:57:20,524 this whole subject matter and all. 621 00:57:20,828 --> 00:57:22,090 Makes perfect sense why you're going 622 00:57:22,221 --> 00:57:23,570 with the whole "anonymous" angle. 623 00:57:23,701 --> 00:57:24,789 What are you talking about? 624 00:57:25,224 --> 00:57:26,443 It's just, your protagonist 625 00:57:26,530 --> 00:57:27,574 sounds a lot like you. 626 00:57:27,922 --> 00:57:30,098 But I gotta tell ya, this William DuKent, 627 00:57:30,272 --> 00:57:31,535 he is something else. 628 00:57:32,144 --> 00:57:33,275 What did you say? 629 00:57:33,362 --> 00:57:35,321 William DuKent. Am I saying it right? 630 00:57:36,453 --> 00:57:37,497 When can we get the rest of the manuscript? 631 00:57:37,584 --> 00:57:39,368 - Send it! Send it to me! -What? 632 00:57:39,456 --> 00:57:40,500 Bruce, what the hell are you talking about? 633 00:57:40,587 --> 00:57:42,067 Send me the fucking manuscript, Jerry! 634 00:58:24,370 --> 00:58:25,719 I'm calling in response to the letters 635 00:58:25,893 --> 00:58:26,894 I've received from you. 636 00:58:27,329 --> 00:58:29,288 I'm not sure how you found me. 637 00:58:29,593 --> 00:58:32,509 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 638 00:58:33,901 --> 00:58:36,425 Saul. According to the Hebrew Bible, 639 00:58:36,600 --> 00:58:38,253 Saul was the first king of Israel. 640 00:58:39,603 --> 00:58:40,734 I bet you didn't know that. 641 00:58:43,650 --> 00:58:45,086 Your letters are unsolicited 642 00:58:45,217 --> 00:58:46,348 and constitute harassment, 643 00:58:46,523 --> 00:58:48,873 so please, stop sending them. You hear me? 644 00:58:49,047 --> 00:58:51,745 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 645 00:58:51,876 --> 00:58:53,138 Someone's fucking muse. 646 00:58:53,399 --> 00:58:55,488 I 've heard your name somewhere. Are you famous? 647 00:58:55,575 --> 00:58:57,011 Who the fuck are you? BRUCE: Nobody important. 648 00:58:57,098 --> 00:58:59,579 You're that writer. BRUCE: 21st June. 1981. 649 00:58:59,797 --> 00:59:01,494 Knoxville. That book will fuck you up. 650 00:59:01,581 --> 00:59:03,322 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 651 00:59:03,409 --> 00:59:04,976 I guess, you know? DWIGHT: He had to be punished. 652 00:59:05,106 --> 00:59:06,717 DETECTIVE 2: Who had to be punished? DWIGHT: God. 653 00:59:06,847 --> 00:59:08,153 It's about a priest who finds God. 654 00:59:08,283 --> 00:59:10,111 Metaphorically? BRUCE: No, actually. 655 00:59:10,285 --> 00:59:12,374 The right combination of words will make a man do... 656 00:59:12,505 --> 00:59:14,899 We're just - a row of dominoes to him. - ...just about anything. 657 00:59:15,073 --> 00:59:17,554 You saying there's a hidden message in that book? 658 00:59:18,076 --> 00:59:19,730 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 659 00:59:19,947 --> 00:59:21,470 I don't need to listen to these. I know what I said. 660 00:59:21,645 --> 00:59:22,950 Fade to dust. Disappear. 661 00:59:23,037 --> 00:59:24,299 You gotta remember... 662 00:59:24,430 --> 00:59:25,823 You don't know shit. 663 00:59:25,997 --> 00:59:27,346 Stop writing to me, okay? 664 00:59:27,433 --> 00:59:28,695 What do they say? BRUCE: Nothing. 665 00:59:29,348 --> 00:59:30,741 Words... 666 00:59:31,002 --> 00:59:32,090 if you don't know how to play them... 667 00:59:33,526 --> 00:59:35,354 If I find you... DWIGHT: ...they'll sure as hell 668 00:59:35,441 --> 00:59:37,530 play you. BRUCE: You understand? 669 00:59:37,617 --> 00:59:39,053 I'm gonna fucking kill you! WOMAN: Mr. Cogburn? 670 00:59:43,057 --> 00:59:44,102 These just came in for you. 671 01:00:07,386 --> 01:00:08,866 We got the manuscript. 672 01:00:08,953 --> 01:00:10,432 It's brilliant. 673 01:00:11,303 --> 01:00:12,870 Anonymous? Oh, come on. 674 01:00:13,610 --> 01:00:15,307 There's nobody that writes like you. 675 01:02:12,990 --> 01:02:16,515 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 676 01:02:16,689 --> 01:02:18,256 We're at the end of act two, aren't we? 677 01:02:19,605 --> 01:02:21,738 That's where the protagonist reaches their limits. 678 01:02:22,826 --> 01:02:24,001 Questions their worth. 679 01:02:24,479 --> 01:02:26,003 Their sanity. Everything. 680 01:02:26,743 --> 01:02:28,962 Because they know the path traveled 681 01:02:29,049 --> 01:02:30,921 pales in comparison to what lies ahead. 682 01:02:31,704 --> 01:02:33,750 And it's in this moment, Mr. DuKent, 683 01:02:34,751 --> 01:02:36,230 that a decision must be made. 684 01:02:37,666 --> 01:02:38,755 Do they carry on, 685 01:02:39,625 --> 01:02:41,714 or do they stop and go back? 686 01:02:42,976 --> 01:02:45,283 But only they can make that choice. 687 01:02:45,457 --> 01:02:48,416 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 688 01:02:49,461 --> 01:02:51,202 Because your protagonist 689 01:02:51,289 --> 01:02:53,552 is too aware of your narrative now, 690 01:02:53,944 --> 01:02:56,381 and to make matters worse, he's also a writer. 691 01:02:56,555 --> 01:02:58,513 So he knows exactly what a good story needs, 692 01:02:58,687 --> 01:03:00,385 and also how to sabotage one. 693 01:03:02,343 --> 01:03:05,433 What's the greatest sin a writer can commit? 694 01:03:10,047 --> 01:03:11,178 Do you know? 695 01:03:12,832 --> 01:03:13,920 Being dull. 696 01:03:15,313 --> 01:03:16,749 And that's exactly what I'm going to give you, 697 01:03:16,836 --> 01:03:18,229 you stupid fucking cunt. 698 01:03:18,620 --> 01:03:22,450 A long, drawn-out, uneventful, boring ending. 699 01:03:23,974 --> 01:03:26,933 Because nobody gives a damn about an inspired second act 700 01:03:27,151 --> 01:03:29,109 if your finale is a big pile of shit. 701 01:03:32,460 --> 01:03:33,461 Wouldn't you agree? 702 01:03:35,899 --> 01:03:40,512 [OVER RADIO] Zwei, sechs, sechs, zwei. 703 01:03:49,608 --> 01:03:51,305 Without a doubt. 704 01:04:29,996 --> 01:04:30,997 Who is it? 705 01:04:31,432 --> 01:04:33,304 United States federal marshals, Mr. Cogburn. 706 01:04:34,218 --> 01:04:35,828 Ah, we've gone federal now, have we? 707 01:04:36,916 --> 01:04:38,916 Can you step outside, please? 708 01:04:40,137 --> 01:04:42,835 I suppose you've got some convincing ID printed up? 709 01:04:50,887 --> 01:04:52,410 Everything all right there, Mr. Cogburn? 710 01:04:53,150 --> 01:04:54,194 Everything all right with you? 711 01:04:55,587 --> 01:04:57,067 Were you in New Mexico a few days back? 712 01:04:57,806 --> 01:04:58,895 I don't know, you tell me. 713 01:05:00,157 --> 01:05:01,680 Mind telling us the reason for the trip? 714 01:05:02,028 --> 01:05:03,290 I was visiting someone. 715 01:05:03,987 --> 01:05:05,249 Was that someone Dwight Tufford? 716 01:05:06,467 --> 01:05:07,599 Well, that's not a crime, is it? 717 01:05:08,252 --> 01:05:10,950 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 718 01:05:11,081 --> 01:05:12,256 at the front desk, that's a crime. 719 01:05:12,343 --> 01:05:13,431 Where'd you get this from? 720 01:05:16,695 --> 01:05:18,523 We're aware of the history between you two, all right? 721 01:05:18,784 --> 01:05:19,828 We're just trying to figure out 722 01:05:19,916 --> 01:05:20,960 why you would want to go and see him now. 723 01:05:21,961 --> 01:05:22,962 Closure, I guess. 724 01:05:24,442 --> 01:05:27,010 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 725 01:05:27,532 --> 01:05:28,881 No. Why would he do that? 726 01:05:29,795 --> 01:05:31,231 You been watching TV this morning? 727 01:05:31,666 --> 01:05:33,842 I don't have a television. I'm not that kind of person. 728 01:05:36,062 --> 01:05:37,107 Why? 729 01:05:38,369 --> 01:05:39,674 [OVER TV] The FBI's manhunt is focusing 730 01:05:39,805 --> 01:05:42,329 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area 731 01:05:42,416 --> 01:05:43,635 of New Mexico. 732 01:05:44,157 --> 01:05:46,638 Despite being held in a maximum-security prison, 733 01:05:46,768 --> 01:05:48,901 Tufford somehow slipped past the guards last night, 734 01:05:49,293 --> 01:05:50,772 sparking a nationwide panic. 735 01:05:58,650 --> 01:06:00,086 In 1981, Tufford arrived 736 01:06:00,304 --> 01:06:03,046 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 737 01:06:03,698 --> 01:06:05,657 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 738 01:06:05,831 --> 01:06:06,919 and he shot dozens. 739 01:06:08,355 --> 01:06:10,270 Thirteen students and faculty members died. 740 01:06:11,402 --> 01:06:13,447 He is responsible for the deadliest shooting 741 01:06:13,534 --> 01:06:14,535 in Tennessee history. 742 01:06:15,754 --> 01:06:18,322 One witness described it as mass chaos. 743 01:06:19,323 --> 01:06:21,064 No one knew where the bullets were coming from, 744 01:06:21,455 --> 01:06:22,456 or where to run. 745 01:07:12,506 --> 01:07:15,074 [OVER TV] But so was Orwell's 1984 746 01:07:15,205 --> 01:07:17,859 or Joyce's Ulysses when first published. 747 01:07:18,860 --> 01:07:21,428 The only crime Mr. Cogburn ever committed 748 01:07:21,733 --> 01:07:23,517 was writing one book. 749 01:07:23,996 --> 01:07:25,693 So it begins with the author's intent? 750 01:07:26,085 --> 01:07:28,392 That's fair to say. MALE INTERVIEWER: So, what is the intent 751 01:07:28,479 --> 01:07:29,523 of The Infernal machine? 752 01:07:29,958 --> 01:07:31,395 I believe only Mr. Cogburn 753 01:07:31,525 --> 01:07:32,526 can answer that question. 754 01:07:39,403 --> 01:07:42,362 INDISTINCT CHATTER] 755 01:07:55,636 --> 01:07:56,985 Take it easy, Mr. Cogburn. 756 01:07:57,899 --> 01:07:58,900 Are we still getting ice cream? 757 01:07:59,336 --> 01:08:01,338 No. We're going to get some fish, uncooked. 758 01:08:01,686 --> 01:08:02,817 Like, raw fish. 759 01:08:02,948 --> 01:08:04,819 Ew. No. I want ice cream. 760 01:08:07,300 --> 01:08:09,520 ♪ Miserere Mei ♪ 761 01:08:10,216 --> 01:08:14,829 ♪ Deus 762 01:08:17,136 --> 01:08:20,922 ♪ Secundum magnam 763 01:08:21,836 --> 01:08:28,713 ♪ Misericordiam 764 01:08:29,366 --> 01:08:31,324 ♪ Tuam 765 01:08:32,543 --> 01:08:37,025 ♪ Miserere mei 766 01:08:38,157 --> 01:08:43,031 ♪ Deus 767 01:08:44,207 --> 01:08:46,122 Just give her five minutes, then the stage is yours. 768 01:08:47,819 --> 01:08:49,299 Show's not till 7 tomorrow, 769 01:08:49,473 --> 01:08:50,865 so I assume you should have plenty of time to set up? 770 01:08:52,040 --> 01:08:53,085 Okay, sure. 771 01:08:53,694 --> 01:08:55,957 ♪ Misericordiam... 772 01:08:56,132 --> 01:08:58,743 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 773 01:09:02,442 --> 01:09:03,443 She's your daughter? 774 01:09:04,357 --> 01:09:05,358 Yeah. 775 01:09:06,664 --> 01:09:08,709 She booked her first TV job last week. 776 01:09:09,057 --> 01:09:10,189 I mean, nothing much. 777 01:09:11,234 --> 01:09:13,801 A walk-on on one of those hidden camera shows? But she loved it. 778 01:09:13,888 --> 01:09:14,933 What was the show? 779 01:09:15,281 --> 01:09:16,413 They never tell you that. 780 01:09:17,370 --> 01:09:19,198 They had her playing in the park or something? 781 01:09:19,633 --> 01:09:21,200 The casting director, she was lovely. 782 01:09:22,070 --> 01:09:24,072 She was great, great with kids. 783 01:09:24,899 --> 01:09:26,205 Do you have kids? Should take them there. 784 01:09:27,946 --> 01:09:30,078 Bishop and Rook. I mean, amazing. 785 01:09:30,383 --> 01:09:31,732 - It's so good. - Bishop and Rook? 786 01:09:31,906 --> 01:09:34,170 Yeah, she's great with kids, yeah. 787 01:09:35,258 --> 01:09:36,998 Can't wait for her to book another job. 788 01:09:41,002 --> 01:09:47,183 ♪ Miserere mei... ♪ 789 01:09:56,888 --> 01:10:00,196 ♪ Deus 790 01:10:00,935 --> 01:10:06,985 ♪ Secundum magnam 791 01:10:07,159 --> 01:10:13,557 ♪ Misericordiam... ♪ 792 01:10:27,484 --> 01:10:33,098 ♪ Tuam ♪ 793 01:11:20,493 --> 01:11:21,494 Reservation? 794 01:12:32,957 --> 01:12:35,307 Mister? You forgot something. 795 01:12:44,795 --> 01:12:45,796 Oh! 796 01:12:46,144 --> 01:12:48,842 Oh! 797 01:12:57,590 --> 01:12:58,722 Don't fucking move. 798 01:13:00,332 --> 01:13:02,421 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 799 01:13:02,508 --> 01:13:05,598 And my associate here, a whiskey, I believe? 800 01:13:09,428 --> 01:13:11,038 Stand up. We're not doing this here. 801 01:13:11,169 --> 01:13:12,649 Well, I believe we are. What, you think 802 01:13:12,779 --> 01:13:14,477 that revolver is going to convince me otherwise? 803 01:13:15,260 --> 01:13:16,261 Why don't you give it a go? 804 01:13:17,001 --> 01:13:18,785 I'm not sure you'll have much luck, though, 805 01:13:18,872 --> 01:13:20,526 considering we took all the bullets out of the gun. 806 01:13:24,574 --> 01:13:25,618 Bullshit. 807 01:13:25,749 --> 01:13:27,315 Well, there's only one way to find out. 808 01:13:30,928 --> 01:13:33,974 Right. So, I think we are going to do this, 809 01:13:34,279 --> 01:13:35,323 so why don't you take a seat? 810 01:13:45,072 --> 01:13:47,988 - What do you want? - From you? Nothing. 811 01:13:48,815 --> 01:13:49,903 Then who are you? 812 01:13:50,382 --> 01:13:51,862 Say a young couple wants to get married. 813 01:13:51,949 --> 01:13:53,385 They find themselves a wedding planner. 814 01:13:53,690 --> 01:13:55,518 Or if you want to host a fancy dinner party, 815 01:13:55,909 --> 01:13:57,345 you hire a chef. 816 01:13:57,607 --> 01:13:59,783 But if you need to turn someone's world upside down, 817 01:14:00,261 --> 01:14:01,349 then you hire me. 818 01:14:02,220 --> 01:14:03,439 And that's what you think you're doing? 819 01:14:03,526 --> 01:14:05,919 No, it's what I've done. The proof of that is you 820 01:14:06,659 --> 01:14:08,052 sitting right opposite me. Thank you. 821 01:14:09,401 --> 01:14:10,707 The reason I'm sitting opposite you is 822 01:14:10,794 --> 01:14:12,186 because I found your fake daughter. 823 01:14:13,405 --> 01:14:15,189 You're a sicko, endangering a kid like that. 824 01:14:15,407 --> 01:14:17,975 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 825 01:14:18,584 --> 01:14:20,760 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 826 01:14:21,065 --> 01:14:22,109 All she had to do was pretend to be 827 01:14:22,196 --> 01:14:23,328 someone else for a few hours. 828 01:14:24,329 --> 01:14:27,071 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 829 01:14:28,812 --> 01:14:31,467 Do you know, the difference between you and I 830 01:14:32,380 --> 01:14:33,512 is that I know what I am. 831 01:14:34,774 --> 01:14:37,385 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 832 01:14:38,474 --> 01:14:39,736 I can be anything you want me to be. 833 01:14:39,823 --> 01:14:41,999 Could be a person, a company, a scenario. 834 01:14:42,260 --> 01:14:44,523 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 835 01:14:44,610 --> 01:14:46,656 They're always boring. They're always forgettable. 836 01:14:46,960 --> 01:14:48,396 And that's what separates you from them. 837 01:14:48,484 --> 01:14:50,877 - What, because I'm not boring? - Oh no, you're very boring. 838 01:14:51,269 --> 01:14:52,444 But you're not forgettable. 839 01:14:52,879 --> 01:14:54,315 And that's why I took this assignment. 840 01:14:54,751 --> 01:14:57,928 Because history is going to remember you, Bruce. 841 01:14:58,668 --> 01:15:00,017 And that really bothers me. 842 01:15:01,714 --> 01:15:04,674 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 843 01:15:04,935 --> 01:15:07,024 and you drink like Capote and live like Thompson, 844 01:15:07,503 --> 01:15:09,766 all so the world will know there's artistic genius, 845 01:15:09,853 --> 01:15:11,507 but you and I know there's no artistic genius. 846 01:15:11,681 --> 01:15:12,812 - There's no mystique. - Shut it. 847 01:15:12,899 --> 01:15:13,900 You got lucky. 848 01:15:14,248 --> 01:15:16,163 You built your ivory tower brick by brick with lies. 849 01:15:16,294 --> 01:15:17,730 - Shut your fucking mouth. - And I'm here 850 01:15:18,165 --> 01:15:19,689 to make sure you burn in it. 851 01:15:21,734 --> 01:15:24,041 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 852 01:15:24,302 --> 01:15:25,564 of mediocre men. 853 01:15:25,738 --> 01:15:27,000 Shut it with your fucking pride talk. 854 01:15:27,131 --> 01:15:28,306 That's not the reason why I'm here. 855 01:15:28,393 --> 01:15:30,482 Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 856 01:15:31,962 --> 01:15:34,007 that little girl, I so carelessly endangered. 857 01:15:34,921 --> 01:15:37,097 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 858 01:15:37,315 --> 01:15:40,231 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 859 01:15:40,492 --> 01:15:41,624 the stack of receipts, - all of it? - Right. 860 01:15:41,885 --> 01:15:43,843 Right, well, that would make you a fucking genius, 861 01:15:43,930 --> 01:15:45,932 - and I don't think you are. - No. 862 01:15:48,456 --> 01:15:49,501 Probably not. 863 01:16:07,693 --> 01:16:09,303 Mister? Mister? 864 01:16:10,478 --> 01:16:11,479 You forgot something. 865 01:16:12,698 --> 01:16:16,136 Mister? Mister? You forgot something. 866 01:16:16,963 --> 01:16:18,182 Wait... 867 01:16:18,269 --> 01:16:19,531 Oh! 868 01:16:20,358 --> 01:16:21,402 Wait. 869 01:16:22,099 --> 01:16:23,840 I'm not sure you'll have much luck, though, 870 01:16:23,970 --> 01:16:25,624 considering we took all the bullets out of the gun. 871 01:16:27,191 --> 01:16:29,062 Bullshit. LAURA: There's only one way to find out. 872 01:16:29,236 --> 01:16:30,324 There's only one way to find out. 873 01:16:33,589 --> 01:16:36,069 Wait. Hold on. 874 01:16:37,288 --> 01:16:38,550 Listen, I don't know... 875 01:16:50,170 --> 01:16:52,129 - Who are you? - Oh, nobody important. 876 01:16:52,912 --> 01:16:54,044 I'm just the messenger. 877 01:16:56,437 --> 01:16:58,352 Then who's sending the fucking messages? 878 01:16:59,745 --> 01:17:02,269 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 879 01:17:21,941 --> 01:17:22,942 You all right? 880 01:17:24,770 --> 01:17:26,119 I've got a steak in the fridge if you like. 881 01:17:27,207 --> 01:17:28,208 Come on. 882 01:17:36,173 --> 01:17:38,523 Saul? 883 01:17:39,002 --> 01:17:40,264 Saul? 884 01:17:40,743 --> 01:17:42,658 Saul! Hey! Hey! 885 01:17:43,093 --> 01:17:44,137 Saul! 886 01:17:47,358 --> 01:17:48,533 Saul! 887 01:18:03,853 --> 01:18:05,853 Fuck. 888 01:18:07,900 --> 01:18:08,901 Saul! 889 01:18:54,555 --> 01:18:55,643 Hello? 890 01:18:57,384 --> 01:18:58,429 Bruce? 891 01:19:05,436 --> 01:19:08,700 That dog of yours has got a lot of spirit. 892 01:19:11,964 --> 01:19:13,487 Do you want to come out and talk about it? 893 01:19:16,316 --> 01:19:17,448 No? 894 01:19:21,582 --> 01:19:22,627 Okay. 895 01:19:25,543 --> 01:19:27,632 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 896 01:19:29,199 --> 01:19:31,157 If I would have had one of these on the day, 897 01:19:33,290 --> 01:19:35,727 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 898 01:19:37,381 --> 01:19:38,904 Like shooting fish in a barrel. 899 01:19:41,254 --> 01:19:42,603 The first eight I killed, 900 01:19:43,343 --> 01:19:44,431 they were easy. 901 01:19:44,997 --> 01:19:46,042 They just stood there. 902 01:19:47,043 --> 01:19:49,043 Emotionless. 903 01:19:49,045 --> 01:19:50,089 Confused. 904 01:19:51,438 --> 01:19:53,049 Like they couldn't make sense of any of it. 905 01:20:01,840 --> 01:20:03,799 'Cause you can't make sense out of madness now... 906 01:20:05,713 --> 01:20:06,714 can you, Bruce? 907 01:20:09,108 --> 01:20:10,457 No. You can't. 908 01:20:11,807 --> 01:20:13,373 But you killed 13, not eight. 909 01:20:14,810 --> 01:20:16,159 What were the other five guilty of? 910 01:20:21,294 --> 01:20:22,687 Running in straight lines, I guess. 911 01:20:25,124 --> 01:20:26,169 Ah. 912 01:20:26,473 --> 01:20:28,040 I really wish that you and I had met 913 01:20:28,171 --> 01:20:29,694 under different circumstances. 914 01:20:30,738 --> 01:20:31,827 Because I've got a lot of questions 915 01:20:31,914 --> 01:20:33,045 about that book of yours. 916 01:20:45,188 --> 01:20:47,843 Shh! Shh! 917 01:20:49,453 --> 01:20:50,584 Don't worry, Bruce. 918 01:20:52,456 --> 01:20:55,285 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 919 01:20:56,155 --> 01:20:57,243 You see, 920 01:20:57,983 --> 01:21:02,422 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 921 01:21:04,294 --> 01:21:06,078 And now I'm going to need some answers. 922 01:21:07,732 --> 01:21:09,299 Eight hundred pages' worth. 923 01:21:09,603 --> 01:21:12,868 And there is nothing, and I mean nothing, 924 01:21:13,042 --> 01:21:14,957 that I'm not willing to do. 925 01:21:16,132 --> 01:21:18,090 "There they go. 926 01:21:18,612 --> 01:21:20,876 One by one, two by two, 927 01:21:22,355 --> 01:21:23,400 that long line 928 01:21:23,835 --> 01:21:25,793 crawling its way up the sidewalk. 929 01:21:26,533 --> 01:21:27,578 Builders. 930 01:21:28,361 --> 01:21:29,449 Doctors. 931 01:21:30,015 --> 01:21:32,017 Farmers. Plumbers. Thieves. 932 01:21:32,496 --> 01:21:35,064 All entering God's house like ants 933 01:21:35,455 --> 01:21:37,718 walking across a picnic blanket." 934 01:21:40,852 --> 01:21:42,680 God, you've got a way with words, Bruce. 935 01:21:43,855 --> 01:21:45,117 "Then the priest thought..." 936 01:21:47,598 --> 01:21:49,948 "...why don't they join me out here on the grass? 937 01:21:50,688 --> 01:21:53,517 That way, the ones who want sun, get it, 938 01:21:53,778 --> 01:21:56,172 and the ones that don't, don't. 939 01:21:56,694 --> 01:21:59,001 This way, I can tell them the truth. 940 01:21:59,610 --> 01:22:01,394 That it's 95 degrees. 941 01:22:02,439 --> 01:22:03,788 That's all I know for certain. 942 01:22:07,487 --> 01:22:10,360 The rest is up for interpretation." 943 01:22:30,162 --> 01:22:31,163 The book... 944 01:22:33,296 --> 01:22:34,340 What does it all mean? 945 01:22:38,910 --> 01:22:40,259 Pl... Please... 946 01:22:44,916 --> 01:22:46,004 Well, I would like to tell you... 947 01:22:50,182 --> 01:22:51,357 but the truth is... 948 01:22:55,057 --> 01:22:56,101 I didn't write it. 949 01:24:14,179 --> 01:24:15,311 [OVER PHONE] Professor. 950 01:24:16,355 --> 01:24:20,925 Elijah's been on life support for the past two weeks. 951 01:24:23,058 --> 01:24:26,104 Even if he woke up, he'd never be the same. 952 01:24:27,366 --> 01:24:29,586 My wife and I agree that... 953 01:24:31,457 --> 01:24:33,851 we need to end his suffering. 954 01:25:23,640 --> 01:25:24,815 What would I write about? 955 01:25:26,686 --> 01:25:29,167 Anything. Anything you want. 956 01:25:29,776 --> 01:25:30,995 It's about a priest. 957 01:25:32,866 --> 01:25:33,954 Does it have a title? 958 01:25:34,520 --> 01:25:36,043 No, not yet. 959 01:27:27,416 --> 01:27:32,377 [OVER RADIO] Zwei, sechs, sechs, zwei. 960 01:27:36,338 --> 01:27:38,818 [OVER RADIO] Zwei, zwei, sechs, 961 01:27:39,210 --> 01:27:41,604 sechs, zwei, neun. 962 01:27:42,822 --> 01:27:48,001 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 963 01:27:49,133 --> 01:27:54,356 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 964 01:28:42,099 --> 01:28:44,667 [OVER RADIO] Zwei, zwei, sechs, 965 01:28:45,145 --> 01:28:47,583 sechs, zwei, neun. 966 01:28:52,239 --> 01:28:56,592 Eins, eins, funf, eins, zehn. 967 01:29:13,348 --> 01:29:15,524 [OVER RADIO] Zwei, zwei, 968 01:29:16,089 --> 01:29:21,007 sechs, sechs, zwei, neun. 969 01:29:41,593 --> 01:29:42,725 [OVER RADIO] Eins. 970 01:29:44,291 --> 01:29:45,423 Eins. 971 01:29:47,512 --> 01:29:48,687 Sechs. 972 01:29:50,210 --> 01:29:51,255 Eins. 973 01:29:52,996 --> 01:29:53,997 Sieben. 974 01:29:55,738 --> 01:29:56,782 Zwei. 975 01:29:58,654 --> 01:29:59,742 Neun. 976 01:30:17,020 --> 01:30:21,285 "There they go. One by one, two by two, 977 01:30:21,459 --> 01:30:23,940 that long line crawling its way up the sidewalk. 978 01:30:24,984 --> 01:30:29,336 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 979 01:30:30,163 --> 01:30:32,557 All entering God's house like ants 980 01:30:33,602 --> 01:30:35,430 marching across a picnic blanket. 981 01:30:46,223 --> 01:30:47,267 Elijah? 982 01:30:57,016 --> 01:30:58,104 How did you find me? 983 01:31:02,413 --> 01:31:07,200 W... with lots and lots... 984 01:31:08,811 --> 01:31:12,031 of patience. 985 01:31:28,265 --> 01:31:29,440 How long have you been here? 986 01:31:30,485 --> 01:31:33,879 Almost five years, Professor. 987 01:31:35,228 --> 01:31:36,403 Oh, God. 988 01:31:52,289 --> 01:31:54,552 Cause and effect. 989 01:31:55,684 --> 01:31:57,773 Action and reaction. 990 01:31:58,034 --> 01:32:01,603 If you know the physical properties of something, 991 01:32:02,386 --> 01:32:05,694 you can make it do almost anything you... 992 01:32:06,825 --> 01:32:07,870 want. 993 01:32:09,349 --> 01:32:11,700 Human beings are no different. 994 01:32:20,012 --> 01:32:21,144 So, you knew I was coming? 995 01:32:21,448 --> 01:32:23,581 I was hoping for that 996 01:32:24,495 --> 01:32:25,931 conclusion, yes. 997 01:32:27,411 --> 01:32:29,892 I'm not a fortune teller, I'm just a... 998 01:32:31,328 --> 01:32:32,634 just a writer. 999 01:32:34,592 --> 01:32:37,116 You see, all I did was 1000 01:32:37,290 --> 01:32:42,034 place a few obstacles in your path, and then I... 1001 01:32:43,470 --> 01:32:46,256 waited to see what you would do. 1002 01:32:47,736 --> 01:32:51,522 And I must confess that the dog... 1003 01:32:55,961 --> 01:32:57,528 was a nice touch. 1004 01:32:59,443 --> 01:33:04,535 How is Saul doing by the way, hm? 1005 01:33:05,971 --> 01:33:07,146 He'll live. 1006 01:33:09,105 --> 01:33:11,716 Will Mr. Tufford be joining us today? 1007 01:33:14,501 --> 01:33:16,765 I see. 1008 01:33:17,374 --> 01:33:20,551 That's good. I never was very... 1009 01:33:20,943 --> 01:33:23,641 very fond of that ending anyway. 1010 01:33:24,120 --> 01:33:25,164 What ending is that? 1011 01:33:27,340 --> 01:33:29,125 Every story 1012 01:33:29,604 --> 01:33:32,171 ends in one of two ways. 1013 01:33:33,433 --> 01:33:37,655 Either the hero faces his fears and is reborn, 1014 01:33:39,178 --> 01:33:40,832 or he is punished 1015 01:33:41,877 --> 01:33:44,140 for failing to change. 1016 01:33:44,793 --> 01:33:48,884 And I'm really curious, Professor. 1017 01:33:50,886 --> 01:33:52,322 Which one are you? 1018 01:33:54,933 --> 01:33:56,021 Don't you lecture me. 1019 01:33:57,806 --> 01:33:58,850 What was I supposed to do? 1020 01:34:00,199 --> 01:34:02,332 Your father told me, he was gonna 1021 01:34:02,419 --> 01:34:03,812 turn your fucking machine off. 1022 01:34:04,551 --> 01:34:07,119 And that book was too important 1023 01:34:07,206 --> 01:34:08,817 to just sit on the fucking shelf! 1024 01:34:09,382 --> 01:34:10,427 What do you want from me? 1025 01:34:10,688 --> 01:34:11,820 What do you want from me? 1026 01:34:12,037 --> 01:34:15,214 I only wish to take 1027 01:34:16,041 --> 01:34:17,695 what you're willing to give me. 1028 01:34:29,141 --> 01:34:30,273 All right. 1029 01:34:34,103 --> 01:34:37,759 Right. 1030 01:34:38,542 --> 01:34:39,978 And the point to all of this is... 1031 01:34:42,285 --> 01:34:43,416 ...is punishment? 1032 01:34:44,635 --> 01:34:47,246 Justice? Retribution? Atonement? 1033 01:34:47,943 --> 01:34:50,032 That's the point, is it? 1034 01:34:50,249 --> 01:34:52,338 Writer's block. 1035 01:34:58,388 --> 01:35:00,477 Since you stole... 1036 01:35:02,174 --> 01:35:04,263 my first book, Bruce, I... 1037 01:35:05,177 --> 01:35:07,177 I thought you... 1038 01:35:06,613 --> 01:35:10,835 you wouldn't mind helping me... 1039 01:35:12,968 --> 01:35:14,839 write my second book. 1040 01:35:19,496 --> 01:35:20,584 But then... 1041 01:35:21,672 --> 01:35:23,152 the more I wrote, 1042 01:35:24,849 --> 01:35:26,851 the more I realized, 1043 01:35:28,244 --> 01:35:30,420 "This is not my story." 1044 01:35:34,119 --> 01:35:37,949 I know you... you didn't write it. 1045 01:35:39,516 --> 01:35:43,694 But you lived it. 1046 01:35:45,000 --> 01:35:48,917 Every page, every line, every word. 1047 01:35:55,227 --> 01:35:57,186 Don't worry, Professor. 1048 01:35:58,622 --> 01:35:59,884 This is a... 1049 01:36:00,624 --> 01:36:01,843 a happy ending. 1050 01:36:14,333 --> 01:36:16,379 For 25 years, 1051 01:36:16,553 --> 01:36:20,470 the world has waited for 1052 01:36:21,036 --> 01:36:25,780 Bruce Cogburn's next masterpiece. 1053 01:36:26,737 --> 01:36:27,912 And today, 1054 01:36:29,218 --> 01:36:31,263 today is the day 1055 01:36:31,655 --> 01:36:33,700 that we give it to them. 1056 01:36:39,489 --> 01:36:40,490 Why are you doing this? 1057 01:36:41,883 --> 01:36:47,105 I need to know that I am more than a book... 1058 01:36:50,065 --> 01:36:51,588 full of rage. 1059 01:36:57,768 --> 01:36:59,726 I truly believed that you had died. 1060 01:37:03,034 --> 01:37:04,166 I was dead. 1061 01:37:06,908 --> 01:37:09,345 For 19 minutes. 1062 01:37:12,174 --> 01:37:15,960 Would you like to know what I found on the other side? 1063 01:37:18,528 --> 01:37:24,142 I... I found... 1064 01:37:26,405 --> 01:37:27,537 nothing. 1065 01:37:29,365 --> 01:37:31,715 My whole life, I... 1066 01:37:31,976 --> 01:37:36,372 I blamed God for everything that was 1067 01:37:37,634 --> 01:37:39,288 wrong with me, and I... 1068 01:37:40,376 --> 01:37:42,900 wanted so much for the world to... 1069 01:37:43,118 --> 01:37:46,773 to know Him the way that I knew Him as a... 1070 01:37:49,646 --> 01:37:51,474 a child, 1071 01:37:53,215 --> 01:37:55,565 a cruel child with a... 1072 01:37:56,653 --> 01:37:58,742 with a magnifying glass. 1073 01:37:58,916 --> 01:38:02,354 And we are just the ants that He plays with. 1074 01:38:05,792 --> 01:38:06,793 But then... 1075 01:38:08,491 --> 01:38:09,666 I died. 1076 01:38:12,103 --> 01:38:14,540 And I realized... 1077 01:38:18,240 --> 01:38:20,546 there is no child. 1078 01:38:22,331 --> 01:38:25,856 There is no magnifying glass. 1079 01:38:28,554 --> 01:38:30,905 There is only us ants. 1080 01:38:33,603 --> 01:38:36,345 And we are the ones who 1081 01:38:37,781 --> 01:38:39,087 started the fire. 1082 01:38:41,176 --> 01:38:44,092 All those misguided gods, 1083 01:38:44,309 --> 01:38:46,268 all those beliefs... 1084 01:38:46,442 --> 01:38:50,925 ...all bullshit. 1085 01:39:30,442 --> 01:39:31,748 Oh, what is that? 1086 01:39:34,881 --> 01:39:39,886 - It's a letter. - Who is that 1087 01:39:43,629 --> 01:39:44,717 To my agent. 1088 01:39:56,555 --> 01:39:58,470 I'm done playing this part. 1089 01:40:00,907 --> 01:40:04,128 What did you put in that letter, Bruce? 1090 01:40:09,655 --> 01:40:10,743 Bruce? 1091 01:40:12,267 --> 01:40:14,267 Professor? 1092 01:40:14,486 --> 01:40:17,272 Professor! 1093 01:40:20,492 --> 01:40:22,277 What's in that letter? 1094 01:40:24,931 --> 01:40:26,977 The truth, Elijah. 1095 01:40:28,239 --> 01:40:29,240 It's the truth. 1096 01:42:24,660 --> 01:42:25,661 Elijah? 1097 01:42:27,663 --> 01:42:30,492 This is incredible writing. 1098 01:42:31,536 --> 01:42:32,624 Thank you, Professor. 1099 01:42:33,234 --> 01:42:34,496 It's exquisite. 1100 01:42:34,670 --> 01:42:37,151 - Now, bugger off. - Yes. Thank you. 1101 01:42:40,632 --> 01:42:44,897 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 1102 01:42:45,202 --> 01:42:47,900 it's so surprising to me. It's unpredictable. 1103 01:42:48,814 --> 01:42:51,339 You need to be a professional writer. 1104 01:42:51,817 --> 01:42:54,777 What if I don't have anything to say? 1105 01:42:56,822 --> 01:42:58,302 Then you're not digging deep enough. 1106 01:43:00,043 --> 01:43:01,087 Dig deep. 1107 01:43:02,524 --> 01:43:04,524 Elijah? 1108 01:43:06,397 --> 01:43:08,182 What do you think, Professor? 1109 01:43:09,008 --> 01:43:10,184 I can't wait to read it. 1110 01:43:11,576 --> 01:43:14,405 Dig deep. Dig deep. 1111 01:43:14,579 --> 01:43:17,539 What's that? Dig deep. 1112 01:43:19,541 --> 01:43:23,109 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 1113 01:43:26,287 --> 01:43:28,158 He's gonna be so mad at me. 1114 01:43:28,419 --> 01:43:31,422 I'm... I'm supposed to wait. 1115 01:43:32,162 --> 01:43:34,730 - I don't know if I can wait. - Wait for what? 1116 01:43:37,385 --> 01:43:38,386 Wait for what, Elijah? 1117 01:43:44,130 --> 01:43:46,263 To see the look on God's face. 1118 01:43:50,920 --> 01:43:52,095 No! 1119 01:43:54,880 --> 01:43:57,013 ELIJAH'S DAD: [OVER PHONE] My wife and I agree that 1120 01:43:57,274 --> 01:43:59,755 we need to end his suffering. 1121 01:44:00,495 --> 01:44:03,628 Thank you for everything you've done for our boy. 1122 01:44:04,499 --> 01:44:06,457 I have to go. I'm so sorry. 1123 01:44:07,589 --> 01:44:09,199 I appreciate you telling me. 1124 01:44:46,497 --> 01:44:48,497 Who... 1125 01:44:48,543 --> 01:44:50,588 am I? 1126 01:44:54,505 --> 01:44:55,637 Who am I, really? 1127 01:45:00,729 --> 01:45:02,600 That's the question that every protagonist 1128 01:45:02,774 --> 01:45:05,821 needs to answer by the end of their story. 1129 01:45:07,649 --> 01:45:09,825 If your hero hasn't reached 1130 01:45:10,216 --> 01:45:13,307 some sort of cathartic realization about who they are 1131 01:45:13,394 --> 01:45:16,701 or what they believe in by the last page, 1132 01:45:17,223 --> 01:45:19,617 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 1133 01:45:19,922 --> 01:45:21,097 you have failed your reader. 1134 01:45:23,839 --> 01:45:26,842 Professor. Thank you for everything. 1135 01:45:28,931 --> 01:45:32,021 You are a really good teacher. 1136 01:45:33,109 --> 01:45:34,153 Did you know that? 1137 01:45:37,461 --> 01:45:39,245 You're the only person that gets me. 1138 01:45:42,074 --> 01:45:43,206 You made me a... 1139 01:45:45,121 --> 01:45:49,168 a better writer. You made me... you made me better. 1140 01:45:52,258 --> 01:45:54,173 I couldn't have done this without you. 1141 01:45:55,174 --> 01:45:57,351 The road you construct 1142 01:45:57,438 --> 01:45:59,527 for your characters to travel along, 1143 01:46:00,354 --> 01:46:02,356 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 1144 01:46:04,619 --> 01:46:06,142 Because finding out who you are 1145 01:46:09,014 --> 01:46:10,102 never is. 1146 01:46:19,285 --> 01:46:23,594 ♪ Before I lay my head to rest ♪ 1147 01:46:25,553 --> 01:46:31,689 ♪ Gonna get on a train And head out west ♪ 1148 01:46:34,562 --> 01:46:40,655 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1149 01:46:43,048 --> 01:46:49,098 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1150 01:46:50,708 --> 01:46:54,495 ♪ The sun don't shine 1151 01:47:08,813 --> 01:47:14,906 ♪ Lose myself on The side of the road ♪ 1152 01:47:17,300 --> 01:47:23,611 ♪ Where the buzzards bleed And the rain don't go ♪ 1153 01:47:25,743 --> 01:47:32,141 ♪ 'Cause the world is made Of many things ♪ 1154 01:47:34,665 --> 01:47:41,542 ♪ God don't slow On the angel wings ♪ 1155 01:47:41,716 --> 01:47:46,242 ♪ The angel wings ♪ 1156 01:47:59,951 --> 01:48:05,391 ♪ There's always someone Waitin' at the gates ♪ 1157 01:48:08,090 --> 01:48:13,617 ♪ Gonna roll away to heaven On a pair of roller skates ♪ 1158 01:48:16,925 --> 01:48:22,887 ♪ No more waitin' for My time to pass ♪ 1159 01:48:25,281 --> 01:48:31,722 ♪ Life's too short To make things last ♪ 1160 01:48:32,331 --> 01:48:37,685 ♪ To make things last 1161 01:49:00,882 --> 01:49:07,715 ♪ Says, "Ain't you tired Of bein' so sad? ♪ 1162 01:49:10,674 --> 01:49:16,550 ♪ The bottle in your veins Won't hurt so bad ♪ 1163 01:49:19,335 --> 01:49:25,297 ♪ You can run away with me To a sunny sky ♪ 1164 01:49:29,040 --> 01:49:35,177 ♪ We'll both be older When we die ♪ 1165 01:49:36,395 --> 01:49:41,313 ♪ When we die 1166 01:50:20,831 --> 01:50:26,010 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1167 01:50:29,535 --> 01:50:35,585 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1168 01:50:36,847 --> 01:50:40,024 ♪ Sun don't 1169 01:50:42,940 --> 01:50:46,422 ♪ Shine 79332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.