All language subtitles for Tempted (2001)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:05,005 [dark suspenseful music] 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,771 In the end, it's the swamp. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,705 That's what makes it different, 4 00:00:15,739 --> 00:00:17,603 different to any other place. 5 00:00:18,639 --> 00:00:19,467 The swamp. 6 00:00:20,606 --> 00:00:24,645 Under these waters, under this weed, 7 00:00:24,679 --> 00:00:27,096 things lurk you don't want to think about. 8 00:00:29,132 --> 00:00:31,548 You get nightmares outta what's under here, 9 00:00:32,791 --> 00:00:35,794 and that's what my town's built on. 10 00:00:38,969 --> 00:00:41,455 All of these buildings. 11 00:00:41,489 --> 00:00:44,768 This whole place is built on the swamp. 12 00:00:44,803 --> 00:00:46,253 Think about it. 13 00:00:46,287 --> 00:00:51,085 Whole town built on those dark, shitty, shifting waters. 14 00:00:52,949 --> 00:00:53,881 That's New Orleans. 15 00:00:55,641 --> 00:00:56,435 That's my world. 16 00:01:01,406 --> 00:01:05,720 They even bury people different here, above the ground. 17 00:01:07,308 --> 00:01:09,828 It keeps the dead outta the swamp, 18 00:01:09,862 --> 00:01:11,347 at least that's what they say. 19 00:01:12,934 --> 00:01:15,937 [suspenseful music] 20 00:01:17,974 --> 00:01:20,528 Up ahead there, they're burying a man. 21 00:01:20,563 --> 00:01:23,497 He went to the swamp and he never came back. 22 00:01:24,636 --> 00:01:27,432 His swamp was a beautiful lady. 23 00:01:29,744 --> 00:01:31,608 A lady, so beautiful, 24 00:01:31,643 --> 00:01:35,129 most men would jump in feet first, whooping loud, 25 00:01:35,164 --> 00:01:37,131 who gives a shit what's underneath? 26 00:01:37,166 --> 00:01:39,720 If you drown, get bit, get eaten alive. 27 00:01:39,754 --> 00:01:42,550 It don't matter, that's how beautiful she was. 28 00:01:44,173 --> 00:01:47,486 That lady was my wife. 29 00:01:47,521 --> 00:01:50,765 [energetic rock music] 30 00:02:19,449 --> 00:02:21,520 Okay, let's find the guy. 31 00:02:31,703 --> 00:02:32,704 Hey! 32 00:02:32,738 --> 00:02:35,396 - Hey, how's it going? - Okay. 33 00:02:35,431 --> 00:02:36,639 Howdy. 34 00:02:36,673 --> 00:02:38,123 - What can we do for you, Mr. Leblanc? 35 00:02:38,158 --> 00:02:41,230 - Well, I thought I might talk to your boys a little bit. 36 00:02:41,264 --> 00:02:42,921 - Well, uh, I got a couple of 'em out here. 37 00:02:42,955 --> 00:02:44,129 Pretty good, hard workers. 38 00:02:44,164 --> 00:02:45,613 - Yeah, I bet you like the ladies, man. 39 00:02:45,648 --> 00:02:46,821 - Ladies man? 40 00:02:46,856 --> 00:02:48,098 [both chuckle] 41 00:02:48,133 --> 00:02:49,341 If you listen to 'em, they're all ladies men. 42 00:02:49,376 --> 00:02:50,377 - Yeah, which one's the cock of the walk? 43 00:02:50,411 --> 00:02:51,930 - Well, uh, if I had to pick one, 44 00:02:51,964 --> 00:02:53,828 I'd say, see the big guy in the blue muscle shirt. 45 00:02:53,863 --> 00:02:55,485 I hear he's got a pretty good strike rate. 46 00:02:55,520 --> 00:02:56,314 - Huh. 47 00:02:59,731 --> 00:03:00,525 How you doing? 48 00:03:00,559 --> 00:03:01,595 - How you doing? 49 00:03:01,629 --> 00:03:02,699 - What's your name? 50 00:03:02,734 --> 00:03:03,873 - I'm Kyle. 51 00:03:03,907 --> 00:03:06,186 - Kyle, this is Dot. 52 00:03:06,220 --> 00:03:07,221 - This is what? 53 00:03:07,256 --> 00:03:09,637 - Dot. - That's his name? 54 00:03:09,672 --> 00:03:11,570 - It's like at the end of a sentence. 55 00:03:11,605 --> 00:03:12,778 You know, Dot. 56 00:03:12,813 --> 00:03:14,539 - That's a dumb ass name. 57 00:03:14,573 --> 00:03:16,541 - Yeah, good to talking to you. 58 00:03:16,575 --> 00:03:19,164 - Yeah, whatever. - He's a bit uppity. 59 00:03:20,614 --> 00:03:21,753 - J.A. - Hey! 60 00:03:21,787 --> 00:03:23,789 - Who's that kid? 61 00:03:23,824 --> 00:03:24,963 - Well, that's Jimmy Mulate. 62 00:03:24,997 --> 00:03:26,206 Yeah, he works part-time. 63 00:03:26,240 --> 00:03:27,552 He's one of our master carpenters. 64 00:03:27,586 --> 00:03:28,484 I can't keep him. 65 00:03:28,518 --> 00:03:29,933 He comes and goes, and I mean, 66 00:03:29,968 --> 00:03:31,211 he's doing this law school thing at nights and... 67 00:03:31,245 --> 00:03:33,178 - Law school? - Yeah, yeah. 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,524 He comes in when he needs some money. 69 00:03:34,559 --> 00:03:37,424 I tried to get him on full-time, but it doesn't work. 70 00:03:37,458 --> 00:03:39,046 He just kinda keeps to himself. 71 00:03:40,772 --> 00:03:43,706 - How you doing? - All right. 72 00:03:46,053 --> 00:03:47,779 - I hear you're a master carpenter. 73 00:03:47,813 --> 00:03:49,367 - Yeah, that's what they say. 74 00:03:51,472 --> 00:03:53,405 - You want to quit just a minute, so I can talk to you. 75 00:03:53,440 --> 00:03:55,304 I get paid to work, mister, not to talk. 76 00:03:55,338 --> 00:03:56,166 - Son! 77 00:03:56,201 --> 00:03:57,409 Son, son, son. 78 00:03:57,444 --> 00:03:59,480 Do you have any idea who you're talking to? 79 00:04:00,619 --> 00:04:02,069 - This is Mr. Charles Leblanc. - Okay. 80 00:04:02,103 --> 00:04:04,727 - He owns this property and everything on it including you. 81 00:04:04,761 --> 00:04:07,212 In other words, he pays your salary. 82 00:04:07,247 --> 00:04:08,627 - Yeah, here's $100. 83 00:04:08,662 --> 00:04:10,698 Let me take you to lunch, okay? 84 00:04:15,116 --> 00:04:16,566 Darling, can we have another beer? 85 00:04:16,601 --> 00:04:17,809 - [Waitress] You got it. 86 00:04:20,225 --> 00:04:24,298 - So, where's your, uh, where's your mama? 87 00:04:26,231 --> 00:04:27,991 - She left when I was a kid. 88 00:04:29,683 --> 00:04:31,719 - Yeah, they'll do that. 89 00:04:31,754 --> 00:04:32,582 - Sometimes. 90 00:04:34,826 --> 00:04:39,831 And my father, he's in a nursing home in Lafayette. 91 00:04:40,418 --> 00:04:41,004 He had a stroke. 92 00:04:42,730 --> 00:04:45,077 Listen, I don't mean to be rude, Mr. Leblanc, 93 00:04:45,112 --> 00:04:46,976 but do you wanna tell me what this is all about? 94 00:04:47,010 --> 00:04:49,185 - You're gonna be a lawyer? 95 00:04:49,219 --> 00:04:53,741 Then you must be familiar with a verbal agreement. 96 00:04:56,157 --> 00:04:57,504 We had a half hour. 97 00:04:57,538 --> 00:05:02,371 $100, you owe me 15 minutes. 98 00:05:02,405 --> 00:05:03,613 - Well, the clock's ticking. 99 00:05:03,648 --> 00:05:04,476 I just don't want you to run out. 100 00:05:04,511 --> 00:05:05,408 [Charlie chuckles] 101 00:05:05,443 --> 00:05:07,030 - Gotcha, I appreciate that. 102 00:05:08,480 --> 00:05:13,347 Now, I want to tell you about a little business proposition. 103 00:05:15,832 --> 00:05:17,386 I got a beautiful wife. 104 00:05:19,008 --> 00:05:22,011 God damn, she's beautiful. 105 00:05:22,045 --> 00:05:26,395 See, I found out that I got a growth in my head, 106 00:05:27,948 --> 00:05:29,363 a little cherry bomb, 107 00:05:29,398 --> 00:05:33,367 and it's, uh, it just knocked over a barrel of snakes. 108 00:05:33,402 --> 00:05:36,922 The first one that came crawling calling out, 109 00:05:38,130 --> 00:05:41,548 I got to thinking about everything, 110 00:05:41,582 --> 00:05:43,826 you know, I'm gonna be leaving. 111 00:05:45,275 --> 00:05:48,693 So I got to find out if she's faithful, you know? 112 00:05:48,727 --> 00:05:50,315 I mean, I got to know that she loves me. 113 00:05:50,350 --> 00:05:52,317 It's hard for me to believe that she really does. 114 00:05:52,352 --> 00:05:53,283 She's so beautiful. 115 00:05:54,699 --> 00:05:57,011 - Well, I'm touched you'd share that with me, Mr. Leblanc, 116 00:05:57,046 --> 00:06:00,843 but I still don't know what that has to do with me. 117 00:06:00,877 --> 00:06:02,500 - I got 10 more minutes, boy. 118 00:06:04,536 --> 00:06:05,365 You will, okay? 119 00:06:09,127 --> 00:06:11,681 Now what I'd like you to do 120 00:06:11,716 --> 00:06:14,650 is I'd like you to take a run at my wife. 121 00:06:14,684 --> 00:06:16,790 I'll give you $10,000 just for that. 122 00:06:19,033 --> 00:06:21,381 Just for taking a run at her. 123 00:06:23,728 --> 00:06:28,733 And if she, uh, if she succumbs to your charms, 124 00:06:31,770 --> 00:06:32,668 if you seduce her, 125 00:06:42,678 --> 00:06:45,405 Well then, I'll give you $50,000. 126 00:06:47,510 --> 00:06:50,030 [Jimmy sighs] 127 00:06:51,203 --> 00:06:52,101 - Are you trying to test my loyalty 128 00:06:52,135 --> 00:06:52,929 as an employee, Mr. Leblanc? 129 00:06:52,964 --> 00:06:53,792 - No, I'm not. 130 00:06:56,968 --> 00:06:57,796 Here's my home number. 131 00:07:00,558 --> 00:07:01,697 These are some photographs. 132 00:07:01,731 --> 00:07:02,905 You think about it, 133 00:07:02,939 --> 00:07:04,389 but don't think about it too long, son, 134 00:07:04,424 --> 00:07:05,804 'cause I ain't got too long, 135 00:07:06,909 --> 00:07:08,842 and don't tell anybody about this. 136 00:07:10,257 --> 00:07:11,085 Nobody. 137 00:07:16,746 --> 00:07:17,644 [Jimmy clears throat] 138 00:07:17,678 --> 00:07:18,886 Well, listen, that's a, 139 00:07:18,921 --> 00:07:20,163 that's a very tempting offer, Mr. Leblanc, 140 00:07:20,198 --> 00:07:21,751 but I think I'll take that a hundred dollars 141 00:07:21,786 --> 00:07:25,617 that you gave me for lunch and just head back to work. 142 00:07:27,447 --> 00:07:30,104 [chair scrapes] 143 00:07:30,139 --> 00:07:33,694 [diner patrons chattering] 144 00:07:38,009 --> 00:07:40,080 - Pretty, but he's arrogant. 145 00:07:40,114 --> 00:07:42,669 - I think the boy's a queer. 146 00:07:43,946 --> 00:07:44,774 - Hm. 147 00:07:45,775 --> 00:07:48,364 [car rumbling] 148 00:07:55,751 --> 00:07:58,374 [door rattles] 149 00:07:59,444 --> 00:08:00,410 - Hey, sweetie. 150 00:08:02,758 --> 00:08:03,793 - Hey, Baguette. 151 00:08:05,001 --> 00:08:06,555 Ooh, come here. 152 00:08:11,491 --> 00:08:15,460 Well, is it here? 153 00:08:15,495 --> 00:08:16,565 - Is what here? 154 00:08:16,599 --> 00:08:18,049 - My painting. 155 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 - The painting. 156 00:08:19,326 --> 00:08:22,467 Yeah, it arrived this afternoon in a box, 157 00:08:22,502 --> 00:08:25,677 they took it out of the box, they hung it up, and... 158 00:08:25,712 --> 00:08:27,196 - And where is it? 159 00:08:34,824 --> 00:08:37,378 [Lilly laughs] 160 00:08:37,413 --> 00:08:38,897 That's half a million dollars. 161 00:08:40,278 --> 00:08:41,244 It looks great. 162 00:08:41,279 --> 00:08:43,902 - Right? - Must be great. 163 00:08:43,937 --> 00:08:45,041 - Must be. 164 00:08:45,076 --> 00:08:47,527 [both laugh] 165 00:08:49,425 --> 00:08:50,564 How was your day? 166 00:08:52,290 --> 00:08:54,292 - I had lunch at Mr. B's. 167 00:08:54,326 --> 00:08:56,156 - With who? - By myself. 168 00:08:57,744 --> 00:09:00,056 Then I had an amazing afternoon. 169 00:09:00,091 --> 00:09:03,025 - Did you see your lady friend? 170 00:09:03,059 --> 00:09:04,267 - Mm-hmm, and she told me, 171 00:09:04,302 --> 00:09:05,648 she told me about her great-great-grandmother, 172 00:09:05,683 --> 00:09:08,582 who kept all these journals. 173 00:09:08,617 --> 00:09:10,791 - You're gonna be, uh, 174 00:09:10,826 --> 00:09:13,449 famous, you know? 175 00:09:13,483 --> 00:09:18,488 You'll write this wonderful movie, 176 00:09:20,180 --> 00:09:21,181 you'll go to Hollywood, 177 00:09:22,907 --> 00:09:27,014 meet all them handsome young guys 178 00:09:27,049 --> 00:09:29,465 and Brad fuckin' Pitt types. 179 00:09:33,538 --> 00:09:35,540 - I'm not going anywhere. 180 00:09:35,575 --> 00:09:37,059 I'm staying right here. 181 00:09:37,093 --> 00:09:38,854 They can come visit, if they like. 182 00:09:41,788 --> 00:09:43,341 - Everybody's younger than me. 183 00:09:45,999 --> 00:09:49,347 [dog barking distantly] 184 00:09:52,868 --> 00:09:55,595 [knocking on door] 185 00:09:55,629 --> 00:09:58,114 [Jimmy sighs] 186 00:09:59,909 --> 00:10:00,738 - Ta-da! 187 00:10:01,739 --> 00:10:03,775 Well, look at you, counselor. 188 00:10:03,810 --> 00:10:05,501 - What's up, cowboy? - How you doing? 189 00:10:05,535 --> 00:10:06,364 - Beat. 190 00:10:09,885 --> 00:10:11,680 Oh man. 191 00:10:11,714 --> 00:10:12,888 - What's this? 192 00:10:12,922 --> 00:10:14,130 Stuff for your internship? 193 00:10:14,165 --> 00:10:15,856 - No, no, I sent those letters out. 194 00:10:15,891 --> 00:10:17,202 I haven't heard anything. 195 00:10:17,237 --> 00:10:18,031 What about you? 196 00:10:18,065 --> 00:10:18,997 You being a good boy? 197 00:10:19,032 --> 00:10:19,860 - Oh yeah. 198 00:10:20,827 --> 00:10:21,621 You know me. 199 00:10:23,450 --> 00:10:25,383 Did I happen tell you Paulie's back in town. 200 00:10:26,902 --> 00:10:27,730 - Paulie? 201 00:10:29,214 --> 00:10:30,043 Oh Jesus. 202 00:10:31,769 --> 00:10:33,011 - The fucker hasn't even called me yet. 203 00:10:33,046 --> 00:10:34,841 - Well, that's a good thing. 204 00:10:34,875 --> 00:10:37,498 - Shacked up with somebody else. 205 00:10:37,533 --> 00:10:38,948 - Giving him the germ too? 206 00:10:41,675 --> 00:10:44,057 Look Ted, you should just leave it alone. 207 00:10:46,335 --> 00:10:48,199 It's over, right? 208 00:10:48,233 --> 00:10:49,338 - Yeah, it's over. 209 00:10:51,236 --> 00:10:52,272 It's over, all right. 210 00:10:53,342 --> 00:10:54,792 - Yeah, will you give me that? 211 00:10:56,172 --> 00:10:58,243 [Ted whistles] 212 00:10:58,278 --> 00:11:01,453 [fridge door rattles] 213 00:11:01,488 --> 00:11:06,113 You're not gonna believe what happened to me today. 214 00:11:06,148 --> 00:11:08,046 - What happened to you today? 215 00:11:08,081 --> 00:11:11,498 - If someone offered you $50,000 216 00:11:14,087 --> 00:11:15,329 to sleep with this woman. 217 00:11:16,745 --> 00:11:17,677 What would you do? 218 00:11:19,023 --> 00:11:20,610 - Do you even realize who that is? 219 00:11:20,645 --> 00:11:22,543 She's an ex Calvin Klein model. 220 00:11:22,578 --> 00:11:23,786 - Well, thanks. 221 00:11:23,821 --> 00:11:24,614 That doesn't make my job any easier. 222 00:11:24,649 --> 00:11:26,237 - Oh, really? 223 00:11:26,271 --> 00:11:28,688 Here, let me do the math for you, counselor. 224 00:11:28,722 --> 00:11:29,930 All right. 225 00:11:29,965 --> 00:11:31,794 You work 14 hours a day, six days a week. 226 00:11:31,829 --> 00:11:33,451 You make what? 227 00:11:33,485 --> 00:11:34,901 Eight, eight bucks an hour, right? 228 00:11:34,935 --> 00:11:36,281 Just to put yourself through law school. 229 00:11:36,316 --> 00:11:38,145 You come home at night so tired, 230 00:11:38,180 --> 00:11:39,733 you can't even do any of your studying. 231 00:11:39,768 --> 00:11:42,943 With $50,000, you can take care of all your tuition fees. 232 00:11:42,978 --> 00:11:44,496 In one hit gone, boom. 233 00:11:44,531 --> 00:11:47,810 - What the hell do I know about picking up women? 234 00:11:47,845 --> 00:11:49,467 I haven't had date in six months. 235 00:11:50,675 --> 00:11:52,228 Besides I'm so goddamn tired all the time, 236 00:11:52,263 --> 00:11:53,989 I probably wouldn't be able to get it up. 237 00:11:54,023 --> 00:11:55,335 - Jesus, Jimmy! 238 00:11:55,369 --> 00:11:56,163 What? 239 00:11:57,993 --> 00:12:00,374 Do you got, like, a moral dilemma here, huh? 240 00:12:00,409 --> 00:12:01,548 You're gonna be a lawyer. 241 00:12:01,582 --> 00:12:03,136 Forget about your morals. 242 00:12:03,170 --> 00:12:05,517 Why even think twice about this? 243 00:12:05,552 --> 00:12:06,622 Go pick up the phone. 244 00:12:06,656 --> 00:12:08,072 You call this guy, right? 245 00:12:08,106 --> 00:12:11,558 And you say, "After careful consideration, 246 00:12:11,592 --> 00:12:15,182 Mr. Leblanc I believe I will reluctantly agree 247 00:12:15,217 --> 00:12:19,014 to fuck your gorgeous ex-model wife for 50 grand. 248 00:12:20,394 --> 00:12:23,777 I might even throw in a second one for free." [laughs] 249 00:12:27,194 --> 00:12:28,437 [phone ringing] 250 00:12:28,471 --> 00:12:29,576 [Charlie groans] 251 00:12:29,610 --> 00:12:30,991 - Oh shit! - Here. 252 00:12:31,854 --> 00:12:33,442 Hello? 253 00:12:40,725 --> 00:12:43,417 - What? - They hung up. 254 00:12:43,452 --> 00:12:45,212 - What? - They hung up. 255 00:12:45,247 --> 00:12:46,351 - Well, who were they? 256 00:12:48,284 --> 00:12:51,322 [footsteps clicking] 257 00:12:57,915 --> 00:12:59,364 - [Jimmy] It's a little unusual. 258 00:12:59,399 --> 00:13:01,573 It's his development, I mean, I could write the order. 259 00:13:01,608 --> 00:13:03,852 - It's nice. - Yeah, it could work. 260 00:13:03,886 --> 00:13:06,130 - [Charlie] Yeah, I think it would be better. 261 00:13:06,164 --> 00:13:09,202 [footsteps clicking] 262 00:13:09,236 --> 00:13:10,824 - The curves, tomorrow. - Okay. 263 00:13:10,859 --> 00:13:13,137 - [J.A.] Just wait to plan. 264 00:13:15,346 --> 00:13:16,174 - Hi, baby. 265 00:13:17,762 --> 00:13:19,591 - You remember J.A. 266 00:13:19,626 --> 00:13:20,454 - [Both] Hi. 267 00:13:21,386 --> 00:13:22,491 - Jimmy Mulate. 268 00:13:22,525 --> 00:13:23,319 - How you doing? 269 00:13:23,354 --> 00:13:24,148 Nice to meet you. 270 00:13:24,182 --> 00:13:25,080 - Nice to meet you. 271 00:13:25,114 --> 00:13:27,220 - He's designing the new doors. 272 00:13:27,254 --> 00:13:28,083 He did that. 273 00:13:29,049 --> 00:13:29,878 Pretty, huh? 274 00:13:31,155 --> 00:13:32,846 - [Lilly] That's what you wanted to show me? 275 00:13:32,881 --> 00:13:35,849 - [Charlie] Yeah, I wanted your approval. 276 00:13:35,884 --> 00:13:36,781 - It's beautiful. 277 00:13:36,816 --> 00:13:38,334 - Yeah, the kid does great work. 278 00:13:39,508 --> 00:13:40,820 J.A. you see that there? 279 00:13:42,166 --> 00:13:43,823 - I was gonna make it out of sinker cypress. 280 00:13:43,857 --> 00:13:44,858 - What is that? 281 00:13:44,893 --> 00:13:46,687 - Well, sinker cypress, is, 282 00:13:46,722 --> 00:13:48,655 it's a cypress tree that's fallen into the swamps. 283 00:13:48,689 --> 00:13:51,209 It's been underwater for over a hundred years. 284 00:13:51,244 --> 00:13:54,454 It's got a nice luster to it, nicer than regular cypress. 285 00:13:54,488 --> 00:13:55,973 Sometimes they get these great wormholes in 286 00:13:56,007 --> 00:13:57,353 and make it look real old. 287 00:13:58,561 --> 00:13:59,942 I mean, you gotta dredge of swamps to get 'em, 288 00:13:59,977 --> 00:14:04,222 but it's probably most beautiful wood I've ever seen. 289 00:14:09,814 --> 00:14:10,919 - Can I go now? 290 00:14:10,953 --> 00:14:12,886 - You're going shopping? - Of course, baby. 291 00:14:12,921 --> 00:14:14,336 Good to meet you. 292 00:14:15,371 --> 00:14:18,685 [footsteps clicking] 293 00:14:18,719 --> 00:14:21,722 [suspenseful music] 294 00:14:34,218 --> 00:14:35,978 - You said something about $10,000? 295 00:14:37,117 --> 00:14:38,739 I'm assuming that's cash. 296 00:14:38,774 --> 00:14:40,431 - Yeah. 297 00:14:43,952 --> 00:14:45,885 So, I gotta tell you some of the rules first. 298 00:14:51,407 --> 00:14:54,755 She has a mark in a very intimate place. 299 00:14:54,790 --> 00:14:55,895 - A mark? - Yeah. 300 00:14:56,999 --> 00:14:58,863 - Like, like a birth mark? 301 00:14:58,898 --> 00:14:59,864 - A mark. 302 00:15:01,279 --> 00:15:04,006 You find it, tell me what it looks like. 303 00:15:05,214 --> 00:15:06,733 I don't think you're gonna get that far, 304 00:15:06,767 --> 00:15:08,562 but if you do, then you tell me. 305 00:15:08,597 --> 00:15:11,220 Then you get 40 grand more. 306 00:15:11,255 --> 00:15:12,946 - Fair enough. [claps hands] 307 00:15:12,981 --> 00:15:14,258 So, how you wanna do this? 308 00:15:14,292 --> 00:15:17,192 - I'll be gone for about a week. 309 00:15:18,400 --> 00:15:20,022 You'll go out to the house, do some work. 310 00:15:20,057 --> 00:15:23,577 - Does she have any, uh, interests? 311 00:15:23,612 --> 00:15:25,062 Any hobbies? 312 00:15:25,096 --> 00:15:29,066 - She goes to yoga class three days a week at 9:30. 313 00:15:29,100 --> 00:15:30,308 - Where? 314 00:15:30,343 --> 00:15:32,345 - The Health Center at the Lakeside Mall. 315 00:15:33,933 --> 00:15:35,417 She likes music. 316 00:15:35,451 --> 00:15:39,421 She likes John Lee Hooker, blues, you know? 317 00:15:39,455 --> 00:15:41,147 - Well, that's my kind of music. 318 00:15:42,286 --> 00:15:43,908 It should be a match made in heaven. 319 00:15:45,013 --> 00:15:45,841 - Yeah. 320 00:16:05,688 --> 00:16:09,244 - Well, I hope I don't disappoint you, sir. 321 00:16:12,109 --> 00:16:15,043 [door clicks shut] 322 00:16:21,256 --> 00:16:24,190 - Charlie, you gotta be outta your fucking mind. 323 00:16:24,224 --> 00:16:25,674 Your wife? 324 00:16:25,708 --> 00:16:27,020 I don't do marital, you know that. 325 00:16:27,055 --> 00:16:28,746 I'm commercial only. 326 00:16:28,780 --> 00:16:30,368 - Hmm. - Don't fuck around with that. 327 00:16:30,403 --> 00:16:31,852 That's an antique camera, okay? 328 00:16:31,887 --> 00:16:32,992 Thank you. 329 00:16:34,441 --> 00:16:36,996 - You know, the only thing I admire about you, Blades, 330 00:16:38,411 --> 00:16:42,484 is you go around and gather up all this shit about people 331 00:16:42,518 --> 00:16:44,865 and you never get any shit on you. 332 00:16:45,866 --> 00:16:47,420 You're mighty slick. 333 00:16:47,454 --> 00:16:48,800 - I do believe I made you 334 00:16:48,835 --> 00:16:50,906 a lot of fuckin' money, Charlie. 335 00:16:50,940 --> 00:16:52,770 Those little magic bids, huh? 336 00:16:52,804 --> 00:16:54,013 And those construction sites. 337 00:16:54,047 --> 00:16:56,325 - I didn't come here to dance with you. 338 00:16:56,360 --> 00:16:57,809 What do you think that thing over there is? 339 00:16:57,844 --> 00:16:59,397 An awning? 340 00:16:59,432 --> 00:17:03,056 You don't do this for me every day of your life. 341 00:17:03,091 --> 00:17:06,059 He's going to take a little piece of you 342 00:17:06,094 --> 00:17:11,064 as a personal favor for $150 an hour. 343 00:17:12,514 --> 00:17:15,172 You will sit in your fuckin' car and listen to noises. 344 00:17:16,483 --> 00:17:17,484 Good Lord. 345 00:17:17,519 --> 00:17:18,968 - $250 an hour. 346 00:17:19,003 --> 00:17:20,211 - Say what? 347 00:17:20,246 --> 00:17:21,971 - $250 an hour. 348 00:17:22,006 --> 00:17:23,145 You want me to do this marital shit? 349 00:17:23,180 --> 00:17:24,526 It's $250 an hour. 350 00:17:26,907 --> 00:17:28,495 As a personal favor to you. 351 00:17:32,223 --> 00:17:33,224 - All right. 352 00:17:35,123 --> 00:17:35,951 - We got a deal? 353 00:17:37,470 --> 00:17:39,058 - Yeah. 354 00:17:39,092 --> 00:17:39,920 - All right. 355 00:17:41,543 --> 00:17:42,440 All right, Charlie. 356 00:17:42,475 --> 00:17:43,614 Now, what do you want done? 357 00:17:43,648 --> 00:17:45,098 You want taps? 358 00:17:45,133 --> 00:17:48,308 You want, there's this little teeny, tiny fuckin' camera 359 00:17:48,343 --> 00:17:50,241 the size of a bee's dick. 360 00:17:50,276 --> 00:17:51,484 You could look right up a worm's asshole 361 00:17:51,518 --> 00:17:52,830 and tell when the next shit's coming, 362 00:17:52,864 --> 00:17:54,797 and it's motion activated. 363 00:17:54,832 --> 00:17:56,144 You put it anywhere you want. 364 00:17:56,178 --> 00:17:57,766 I only get three of 'em. 365 00:17:57,800 --> 00:17:59,423 - Yeah. 366 00:17:59,457 --> 00:18:00,665 Where you gonna put 'em? 367 00:18:00,700 --> 00:18:01,494 - The spa? 368 00:18:04,013 --> 00:18:05,084 I'd do it in a spa. 369 00:18:06,119 --> 00:18:08,639 If I was gonna fuck someone, 370 00:18:08,673 --> 00:18:10,986 I'd get them Starbucks, chocolates, 371 00:18:11,020 --> 00:18:13,299 and a bottle of last year's Spumoni, 372 00:18:13,333 --> 00:18:15,508 and fuck her in the spa. 373 00:18:17,096 --> 00:18:19,028 - Thank you. - You're welcome. 374 00:18:19,995 --> 00:18:20,927 - He's a class act. 375 00:18:22,066 --> 00:18:26,001 [energetic suspenseful music] 376 00:18:26,035 --> 00:18:28,521 [car rumbles] 377 00:18:41,327 --> 00:18:43,915 [door rattles] 378 00:19:20,228 --> 00:19:22,713 [Lilly moans] 379 00:19:32,654 --> 00:19:35,312 [wood cracking] 380 00:19:37,452 --> 00:19:40,627 [boat engine revving] 381 00:19:54,089 --> 00:19:56,574 [ax thudding] 382 00:20:07,482 --> 00:20:11,210 - [Charlie] I'm gonna have to go to Dallas for a few days. 383 00:20:11,244 --> 00:20:12,866 Well, you know, 384 00:20:12,901 --> 00:20:15,904 second phase of that building, you know, and... 385 00:20:15,938 --> 00:20:18,078 - I know, will you hurry back. 386 00:20:18,113 --> 00:20:18,941 - Sure. 387 00:20:20,011 --> 00:20:23,291 Hmm, somebody jimmied that door. 388 00:20:23,325 --> 00:20:25,500 The back door on the kitchen out there. 389 00:20:25,534 --> 00:20:27,881 - Some kids, I guess. - When? 390 00:20:27,916 --> 00:20:29,711 - This afternoon some time, I guess. 391 00:20:31,195 --> 00:20:33,266 Anyway, I'll send somebody by from my job to fix it. 392 00:20:34,647 --> 00:20:36,131 - Oh yeah. 393 00:20:36,165 --> 00:20:38,029 You know, I hate having people here when you're not home. 394 00:20:39,479 --> 00:20:41,550 - If something happened to you when I'm not here, 395 00:20:44,519 --> 00:20:45,727 I'd never forgive myself. 396 00:20:51,250 --> 00:20:54,529 [car rumbling] 397 00:20:54,563 --> 00:20:57,532 [suspenseful music] 398 00:21:15,135 --> 00:21:16,067 [Byron sighs] 399 00:21:16,102 --> 00:21:17,310 - If you guys move anything, 400 00:21:17,345 --> 00:21:18,622 put it back exactly the way you found it. 401 00:21:21,107 --> 00:21:24,110 [suspenseful music] 402 00:21:36,329 --> 00:21:37,848 Oh Jesus, this is perfect. 403 00:21:48,237 --> 00:21:50,861 - Go ahead now. - Yeah, fly safe. 404 00:21:56,798 --> 00:21:57,592 Love you. 405 00:22:03,908 --> 00:22:05,254 - Yeah, come on. 406 00:22:10,950 --> 00:22:12,641 - May I help you? 407 00:22:12,676 --> 00:22:15,472 - Mrs. Leblanc, I'm Byron Blades. 408 00:22:15,506 --> 00:22:16,714 How are you? 409 00:22:16,749 --> 00:22:18,164 I work security for your husband. 410 00:22:18,198 --> 00:22:19,993 We got a report there was something wrong with the system, 411 00:22:20,028 --> 00:22:22,686 so I just came over and it's a false alarm 412 00:22:22,720 --> 00:22:23,514 and everything's okay. 413 00:22:23,549 --> 00:22:25,309 We'll be leaving now. 414 00:22:25,344 --> 00:22:28,519 By the way, you're far more attractive than your photos. 415 00:22:28,554 --> 00:22:29,382 [Lilly laughs] 416 00:22:29,417 --> 00:22:30,314 - Thank you. 417 00:22:30,349 --> 00:22:31,315 - Nice meeting you, ma'am. 418 00:22:35,354 --> 00:22:38,460 [sign squeaking] 419 00:22:38,495 --> 00:22:40,013 - What's wrong with you today? 420 00:22:41,187 --> 00:22:43,189 - Oh, nothing. [laughs] 421 00:22:43,223 --> 00:22:46,330 I've gotta go over to that lady's house and do that thing. 422 00:22:46,365 --> 00:22:48,677 It's just unnatural, you know? 423 00:22:48,712 --> 00:22:52,474 I mean, [laughs] normally you don't plan it. 424 00:22:52,509 --> 00:22:54,062 It just happens. 425 00:22:54,096 --> 00:22:54,856 - Mm-hmm. 426 00:22:56,685 --> 00:22:58,791 And pray tell, what's the worst that can happen? 427 00:22:58,825 --> 00:23:00,758 - Well, she could laugh at me. 428 00:23:00,793 --> 00:23:02,381 [both laugh] 429 00:23:02,415 --> 00:23:03,761 She could slap me. 430 00:23:03,796 --> 00:23:04,590 I don't know which is worse. 431 00:23:04,624 --> 00:23:07,455 [both laugh] 432 00:23:07,489 --> 00:23:10,872 [knocking on door] 433 00:23:10,906 --> 00:23:14,013 [footsteps clicking] 434 00:23:17,361 --> 00:23:20,295 [knocking on door] 435 00:23:23,229 --> 00:23:24,057 - [Both] Hey. 436 00:23:25,542 --> 00:23:28,890 - Uh, your husband sent me to fix the back door. 437 00:23:31,375 --> 00:23:33,688 Jim Mulate, we met yesterday. 438 00:23:33,722 --> 00:23:34,551 - Hey. 439 00:23:36,932 --> 00:23:38,175 [door clicks shut] 440 00:23:38,209 --> 00:23:40,177 - Some house you got here, Mrs. Leblanc. 441 00:23:41,385 --> 00:23:43,111 - Call me Lilly, come in. 442 00:23:46,217 --> 00:23:47,598 So, here's the door. 443 00:23:47,633 --> 00:23:48,910 Guess it got busted up. 444 00:23:52,741 --> 00:23:55,364 - Okay, somebody did a number on it, all right. 445 00:23:55,399 --> 00:23:56,642 - Yeah, I guess it was kids. 446 00:23:56,676 --> 00:23:59,058 They haven't done it very well, so. 447 00:23:59,092 --> 00:24:00,887 - They tried to break in? 448 00:24:00,922 --> 00:24:01,750 - Guess so. 449 00:24:03,545 --> 00:24:04,512 Want some coffee? 450 00:24:05,651 --> 00:24:06,652 - Yeah, thanks. 451 00:24:27,707 --> 00:24:28,812 Hey, didn't you used to do, 452 00:24:28,846 --> 00:24:31,953 uh, modeling campaigns or something? 453 00:24:31,987 --> 00:24:32,781 [Lilly laughs] 454 00:24:32,816 --> 00:24:33,989 - You got a good memory. 455 00:24:34,024 --> 00:24:35,439 - Those pictures are hard to forget. 456 00:24:38,166 --> 00:24:38,994 - In my youth. 457 00:24:41,100 --> 00:24:42,239 - Is that how you met your husband? 458 00:24:42,273 --> 00:24:43,102 - No. 459 00:24:44,137 --> 00:24:45,173 - I met him down here. 460 00:24:53,388 --> 00:24:54,631 You take milk? 461 00:24:54,665 --> 00:24:55,494 - Yeah. 462 00:24:56,564 --> 00:24:58,531 - We were at some charity thing. 463 00:24:58,566 --> 00:25:01,845 We got seated next to each other and we started talking, 464 00:25:01,879 --> 00:25:04,192 and everyone else just disappeared. 465 00:25:05,124 --> 00:25:06,505 You ever been to the fight? 466 00:25:06,539 --> 00:25:07,747 - Fight? 467 00:25:07,782 --> 00:25:09,300 - He used to take me to the fights. 468 00:25:10,509 --> 00:25:13,581 You know, he did it for a while, as an amateur. 469 00:25:13,615 --> 00:25:14,961 He told me exactly what he thought 470 00:25:14,996 --> 00:25:17,861 was going on in the guy's mind 471 00:25:17,895 --> 00:25:20,726 and the psychology between the coach and the fighter, 472 00:25:20,760 --> 00:25:23,452 all that stuff, I like that. 473 00:25:23,487 --> 00:25:25,282 - Blood and guts, huh? - Mm-hmm. 474 00:25:26,973 --> 00:25:28,561 - You take sugar? - Yeah, sure. 475 00:25:29,424 --> 00:25:30,494 You don't go anymore? 476 00:25:30,529 --> 00:25:31,357 - Not so much. 477 00:25:32,531 --> 00:25:34,256 - Isn't that how it always is, huh? 478 00:25:36,258 --> 00:25:37,466 - What do you mean? 479 00:25:37,501 --> 00:25:38,951 - Well, when people are courting you, 480 00:25:38,985 --> 00:25:41,470 they'll take it to the moon and then when they get ya, 481 00:25:41,505 --> 00:25:44,922 they'll barely be seen outside the house with you. 482 00:25:44,957 --> 00:25:47,235 - You must have had a bad time with somebody. 483 00:25:48,685 --> 00:25:50,376 - Coffee's on, you help yourself. 484 00:25:55,519 --> 00:25:57,417 I'll be upstairs if you need anything. 485 00:25:59,937 --> 00:26:02,388 [Jimmy sighs] 486 00:26:09,222 --> 00:26:10,292 - Mrs. Leblanc? 487 00:26:13,295 --> 00:26:14,124 Lilly? 488 00:26:16,989 --> 00:26:20,061 [footsteps clicking] 489 00:26:34,144 --> 00:26:36,215 [knocking on door] 490 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 Lilly? 491 00:26:45,880 --> 00:26:47,882 [Lilly gasps] 492 00:26:47,916 --> 00:26:49,400 Sorry. 493 00:26:49,435 --> 00:26:52,265 I, I just wanted to tell you I was done downstairs. 494 00:26:52,300 --> 00:26:54,682 What kind of music you listening to? 495 00:26:54,716 --> 00:26:55,544 - It's actually a woman. 496 00:26:55,579 --> 00:26:56,787 She's 84. 497 00:26:56,822 --> 00:26:58,133 - Mind if I take a listen? 498 00:27:13,286 --> 00:27:14,287 That's fascinating. 499 00:27:15,185 --> 00:27:17,739 [Lilly scoffs] 500 00:27:18,878 --> 00:27:20,466 - What makes you think you have the balls 501 00:27:20,500 --> 00:27:22,295 coming in here and try to hit on me? 502 00:27:24,194 --> 00:27:25,644 - Oh, I can stay or I can go? 503 00:27:28,060 --> 00:27:29,578 You just have to say the word. 504 00:27:30,649 --> 00:27:33,859 [Jimmy inhales deeply] 505 00:27:39,623 --> 00:27:41,729 - And what if I was to say yes? 506 00:27:41,763 --> 00:27:43,627 - You just have to say yes and find out. 507 00:27:50,254 --> 00:27:51,083 - Yes. 508 00:27:55,225 --> 00:27:56,951 [whispers] Now get the hell out of my room. 509 00:27:56,985 --> 00:27:59,401 Get the hell out of my house. 510 00:28:10,102 --> 00:28:12,276 - Well, thanks for the coffee, Mrs. Leblanc. 511 00:28:23,011 --> 00:28:25,669 She's just got this intensity about her, you know? 512 00:28:25,704 --> 00:28:30,087 - [Ted] You know, I find this terribly fascinating. 513 00:28:30,122 --> 00:28:30,985 Have I told you that? 514 00:28:31,019 --> 00:28:33,228 - [Jimmy] Fuck off. 515 00:28:35,644 --> 00:28:38,095 I mean, you look in her eyes, it's like a magnet. 516 00:28:41,202 --> 00:28:44,619 - [Ted] Jimmy, don't make this complicated. 517 00:28:44,653 --> 00:28:46,621 How many times do I have to tell you? 518 00:28:46,655 --> 00:28:49,555 - [Jimmy] I'm not listening to you. 519 00:28:49,589 --> 00:28:51,281 - [Ted] Oh, you're not listening to me? 520 00:28:51,315 --> 00:28:52,489 - You're giving me bad advice. - Yep. 521 00:28:52,523 --> 00:28:53,421 How about that? 522 00:28:53,455 --> 00:28:55,595 Would you listen to that? 523 00:28:55,630 --> 00:28:56,769 Huh? 524 00:28:56,804 --> 00:28:58,495 - [Jimmy] What the fuck you doing with that? 525 00:28:58,529 --> 00:29:00,186 [Ted laughs] 526 00:29:00,221 --> 00:29:01,222 - [Ted] You better not win this game. 527 00:29:01,256 --> 00:29:02,464 That's all I have to say. 528 00:29:02,499 --> 00:29:03,707 - [Jimmy] Put that shit away, all right? 529 00:29:03,742 --> 00:29:05,433 I've seen too many guns in one day. 530 00:29:07,331 --> 00:29:10,093 [vacuum buzzing] 531 00:29:13,613 --> 00:29:14,718 - Dot? - Yeah? 532 00:29:15,857 --> 00:29:17,341 - Did you hear about that disgusting thing 533 00:29:17,376 --> 00:29:19,758 that Charlie's organized with that, that Jimmy kid? 534 00:29:19,792 --> 00:29:21,242 It's obscene. 535 00:29:21,276 --> 00:29:24,314 He's paying him $50,000 to sleep with his wife. 536 00:29:26,178 --> 00:29:28,767 [Dot chuckles] 537 00:29:30,769 --> 00:29:35,774 - Now darling, let me tell you something for your own good. 538 00:29:36,878 --> 00:29:38,777 You tell anyone anything about this, 539 00:29:39,674 --> 00:29:41,676 you'll end up in the river. 540 00:29:41,710 --> 00:29:42,608 You understand me? 541 00:29:44,644 --> 00:29:49,649 Hey? [clears throat] 542 00:29:51,099 --> 00:29:53,792 [brakes screech] 543 00:29:53,826 --> 00:29:55,759 [car alarm beeps] 544 00:29:55,794 --> 00:29:58,797 [suspenseful music] 545 00:30:04,285 --> 00:30:07,598 [car alarm blares] 546 00:30:07,633 --> 00:30:10,360 [car door slams] 547 00:30:20,128 --> 00:30:23,304 [car engine sputters] 548 00:30:24,477 --> 00:30:26,963 [Lilly sighs] 549 00:30:38,871 --> 00:30:40,114 - [Jimmy] Hey, listen. 550 00:30:40,148 --> 00:30:42,254 I wanna apologize for my behavior yesterday. 551 00:30:42,288 --> 00:30:46,085 It was uncalled for and very disrespectful. 552 00:30:46,120 --> 00:30:46,914 I'm sorry. 553 00:30:48,398 --> 00:30:49,399 I hope you don't mention anything to your husband. 554 00:30:49,433 --> 00:30:52,195 It could get a little awkward. 555 00:30:52,229 --> 00:30:53,161 - You kidding me? 556 00:30:53,196 --> 00:30:54,404 Well, thanks for helping me out. 557 00:30:54,438 --> 00:30:55,888 I don't know how the lights were on. 558 00:30:55,923 --> 00:30:57,096 - Yeah, well it happens. 559 00:30:58,546 --> 00:31:00,997 Hey, maybe we could start over and be friends. 560 00:31:01,031 --> 00:31:01,860 - Friends? 561 00:31:03,102 --> 00:31:05,104 - You like the blues? 562 00:31:05,139 --> 00:31:07,072 - Yeah, I like blues. 563 00:31:07,106 --> 00:31:10,178 - R.L. Burnside is playing at the Maple Leaf tonight. 564 00:31:10,213 --> 00:31:13,975 It's very private, but I could probably get us in. 565 00:31:14,010 --> 00:31:15,632 - R.L. Burnside, I love him. 566 00:31:16,840 --> 00:31:18,877 - Why don't we meet at Napoleon House, 8:00? 567 00:31:18,911 --> 00:31:20,602 - How about 8:30 at the Saturn? 568 00:31:20,637 --> 00:31:21,914 - The Saturn Bar? 569 00:31:21,949 --> 00:31:24,917 Is that a freaking hangout of yours? 570 00:31:24,952 --> 00:31:27,851 - Napoleon House is little too public for me. 571 00:31:27,886 --> 00:31:29,232 Did you forget I'm married? 572 00:31:30,440 --> 00:31:34,962 - Well, we're not doing anything wrong, are we? 573 00:31:34,996 --> 00:31:37,861 [car engine revs] 574 00:31:41,451 --> 00:31:44,005 [hood slams shut] 575 00:31:44,040 --> 00:31:46,180 I'll see you tonight then. 576 00:31:48,561 --> 00:31:51,185 [cars rumbling] 577 00:31:53,359 --> 00:31:56,742 [bar patrons chattering] 578 00:31:59,987 --> 00:32:01,989 Can I have another one? 579 00:32:02,023 --> 00:32:03,093 - You got it. 580 00:32:05,130 --> 00:32:06,855 - You know what time it is? 581 00:32:06,890 --> 00:32:08,064 - Yeah, Poppa. 582 00:32:08,098 --> 00:32:10,894 It's time for you to buy a watch. [laughs] 583 00:32:14,001 --> 00:32:15,864 - Just put it on my tab. - Yeah. 584 00:32:27,152 --> 00:32:27,980 - [Lilly] Hey. 585 00:32:33,882 --> 00:32:36,437 - Your car break down again? 586 00:32:36,471 --> 00:32:37,369 - Sorry, I'm late. 587 00:32:38,439 --> 00:32:39,785 The beast is too big to park. 588 00:32:39,819 --> 00:32:41,304 - That's all right. 589 00:32:41,338 --> 00:32:43,582 - And I'd get rid of it, but it's a present from Charlie. 590 00:32:43,616 --> 00:32:44,514 - A present? 591 00:32:44,548 --> 00:32:47,172 I never got a present like that. 592 00:32:49,174 --> 00:32:50,830 - Can I get a Bloody Mary? - Yeah. 593 00:32:52,108 --> 00:32:54,006 Hey, can we get a Bloody Mary over here? 594 00:32:54,041 --> 00:32:55,663 - Yeah, how 'bout a bloody mouth? 595 00:32:57,078 --> 00:33:00,323 - 500 bucks, that's the most I ever spent on a car. 596 00:33:00,357 --> 00:33:02,394 - What happens if it breaks down? 597 00:33:02,428 --> 00:33:03,567 - Fix it. 598 00:33:03,602 --> 00:33:05,707 - You're a real handyman, aren't you? 599 00:33:05,742 --> 00:33:06,950 [Jimmy laughs] 600 00:33:06,985 --> 00:33:08,469 - Well, it helps when you're trying 601 00:33:08,503 --> 00:33:09,677 to pay your way through law school. 602 00:33:09,711 --> 00:33:11,506 - You're doing law? - Yeah, nights. 603 00:33:11,541 --> 00:33:13,474 - I bet when you become a famous DA 604 00:33:13,508 --> 00:33:15,924 you're gonna spend more than 500 bucks on a car. 605 00:33:16,960 --> 00:33:18,341 - I'm gonna be a public defender. 606 00:33:18,375 --> 00:33:20,584 I don't think I'm gonna be drawing in any big fat paycheck. 607 00:33:23,104 --> 00:33:24,485 You know, I read somewhere 608 00:33:24,519 --> 00:33:28,144 that Brad Pitt carries everything he owns in one bag. 609 00:33:28,178 --> 00:33:29,835 I don't know if it's some PR bullshit or not, 610 00:33:29,869 --> 00:33:31,319 but I like that. 611 00:33:32,527 --> 00:33:34,771 Having all your worldly possessions in one bag, 612 00:33:35,944 --> 00:33:37,601 except I'd make mine a nice hockey bag. 613 00:33:37,636 --> 00:33:39,810 - Why is that? - Because they're big. 614 00:33:39,845 --> 00:33:42,537 [both laugh] 615 00:33:42,572 --> 00:33:44,505 - So, you're not into possessions? 616 00:33:44,539 --> 00:33:45,920 - Nope. 617 00:33:45,954 --> 00:33:47,335 I like life simple. 618 00:33:47,370 --> 00:33:48,992 Attachments just weigh you down. 619 00:33:49,855 --> 00:33:51,236 - What about people attachments? 620 00:33:51,270 --> 00:33:53,134 - Same thing, complicates your life. 621 00:33:55,688 --> 00:33:56,620 - I'm attached. 622 00:33:56,655 --> 00:33:58,312 My life's not complicated. 623 00:33:58,346 --> 00:33:59,451 - Well, you're married. 624 00:34:00,590 --> 00:34:03,075 You live by certain rules. 625 00:34:03,110 --> 00:34:04,456 - What rules are those? 626 00:34:06,182 --> 00:34:07,286 - Rules of possession. 627 00:34:09,564 --> 00:34:12,567 Possession is nine tenths of the law, you know? 628 00:34:16,330 --> 00:34:17,400 - He doesn't own me. 629 00:34:21,714 --> 00:34:22,543 You know, we should get going. 630 00:34:22,577 --> 00:34:23,889 We'll take my car. 631 00:34:23,923 --> 00:34:24,717 - You don't want that drink? 632 00:34:24,752 --> 00:34:25,822 - I'll get one there. 633 00:34:27,134 --> 00:34:30,896 [blues music] [crowd cheering] 634 00:34:30,930 --> 00:34:32,242 - Hey, hey, hey! 635 00:34:39,042 --> 00:34:41,182 - Thanks y'all. - Yeah, great! 636 00:34:45,117 --> 00:34:46,670 - I gotta go. - Why? 637 00:34:48,224 --> 00:34:49,121 - Get going. 638 00:34:49,156 --> 00:34:50,364 - [Musician] That one boy, 639 00:34:50,398 --> 00:34:51,089 he done got to be about 22 years old. 640 00:34:53,229 --> 00:34:54,126 - Whoa, whoa, whoa! 641 00:34:54,161 --> 00:34:55,127 Slow down. 642 00:34:55,162 --> 00:34:56,784 Slow down, what's wrong? 643 00:34:56,818 --> 00:34:59,131 [person laughing] 644 00:34:59,166 --> 00:35:01,237 - My husband's secretary is in there. 645 00:35:01,271 --> 00:35:02,686 He gets jealous. 646 00:35:02,721 --> 00:35:03,998 I'd better go. 647 00:35:04,032 --> 00:35:05,413 - Yeah. 648 00:35:05,448 --> 00:35:08,658 I know a great little Cajun dive outside of town. 649 00:35:08,692 --> 00:35:11,212 Good music, a little dancing. 650 00:35:11,247 --> 00:35:13,490 You could get that drink you want. 651 00:35:13,525 --> 00:35:15,389 Nobody would know you there, promise. 652 00:35:16,597 --> 00:35:19,151 - Well, maybe another time. - All right. 653 00:35:21,498 --> 00:35:23,431 I guess you gotta abide by those rules. 654 00:35:27,021 --> 00:35:28,988 - And what's that supposed to mean? 655 00:35:32,475 --> 00:35:34,270 You like the heated seats? 656 00:35:34,304 --> 00:35:35,616 - Yeah. [chuckles] 657 00:35:35,650 --> 00:35:36,858 - I can make 'em warmer. 658 00:35:38,032 --> 00:35:39,896 - No thanks, it's warm enough in here. 659 00:35:41,415 --> 00:35:43,348 See that little road down there? 660 00:35:43,382 --> 00:35:44,694 Little dirt one? 661 00:35:44,728 --> 00:35:46,213 - [Lilly] Mm-hmm. 662 00:35:46,247 --> 00:35:48,353 - Got a little swamp shack about a quarter mile down. 663 00:35:49,388 --> 00:35:50,976 - So, you do have possessions. 664 00:35:51,010 --> 00:35:52,598 [Jimmy chuckles] 665 00:35:52,633 --> 00:35:54,980 - Well, it's not much, but it is mine. 666 00:35:55,014 --> 00:35:56,188 My father gave it to me. 667 00:35:57,810 --> 00:35:59,364 - Well, you have inherited wealth. 668 00:35:59,398 --> 00:36:00,399 You're a lucky boy. 669 00:36:10,409 --> 00:36:15,414 [bar patrons chattering] [country music] 670 00:36:18,935 --> 00:36:21,903 - Oh, look at Mr. Bigshot attorney in the bank? 671 00:36:21,938 --> 00:36:23,181 - Yeah, yeah, yeah. - What's up? 672 00:36:23,215 --> 00:36:24,112 - Oh, how you doing? 673 00:36:24,147 --> 00:36:26,874 I haven't seen you forever! 674 00:36:26,908 --> 00:36:30,395 [raucous country music] 675 00:36:30,429 --> 00:36:33,018 - [Jimmy] You wanna give it a try? 676 00:36:33,052 --> 00:36:33,881 Come on. 677 00:36:36,539 --> 00:36:38,334 This is a basic two-step. 678 00:36:38,368 --> 00:36:39,197 Follow me. 679 00:36:41,716 --> 00:36:43,131 - Want another? - Three. 680 00:36:46,445 --> 00:36:47,653 - [Bartender] Double shot? 681 00:36:47,688 --> 00:36:49,655 - Can't a guy get a drink around here? 682 00:36:49,690 --> 00:36:53,659 [raucous country music] 683 00:36:53,694 --> 00:36:56,697 - Man, what you want? - Double Jack Daniels. 684 00:36:56,731 --> 00:36:59,596 ♪ My baby go right in back ♪ 685 00:36:59,631 --> 00:37:02,116 ♪ Back to boogie back ♪ 686 00:37:02,150 --> 00:37:05,153 ♪ Boogie back your heart, all right ♪ 687 00:37:05,188 --> 00:37:07,777 ♪ Oh, I can live with that ♪ 688 00:37:07,811 --> 00:37:10,849 ♪ Well, I love you ♪ 689 00:37:10,883 --> 00:37:14,128 ♪ I'll never leave your side ♪ 690 00:37:14,162 --> 00:37:17,787 ♪ Baby you dig my vibe, yeah ♪ 691 00:37:17,821 --> 00:37:20,652 ♪ You dig my vibe ♪ 692 00:37:22,170 --> 00:37:25,898 [suspenseful frenetic music] 693 00:37:27,348 --> 00:37:30,869 [Lilly breathing heavily] 694 00:37:35,494 --> 00:37:38,911 [both breathing heavily] 695 00:37:46,919 --> 00:37:50,095 [audience applauding] 696 00:37:53,443 --> 00:37:55,549 - You want that drink? 697 00:37:55,583 --> 00:37:57,067 - I'm gonna go to the bathroom. 698 00:37:57,102 --> 00:37:58,483 - Yeah. 699 00:37:58,517 --> 00:38:01,244 [bar patrons chattering] 700 00:38:01,279 --> 00:38:04,074 Hey Dave, let me get a Bloody Mary and a Dixon. 701 00:38:04,109 --> 00:38:05,524 [Bartender] There you go, Chef. 702 00:38:05,559 --> 00:38:06,698 [Jimmy] Hey, start a tab for me, will ya, bud? 703 00:38:06,732 --> 00:38:08,078 - Sure. - Thanks. 704 00:38:10,046 --> 00:38:13,049 [suspenseful music] 705 00:38:18,951 --> 00:38:21,782 [door slams shut] 706 00:38:29,376 --> 00:38:31,585 Jesus, Ted, you scared the shit outta me. 707 00:38:31,619 --> 00:38:33,207 What are you doing? 708 00:38:34,691 --> 00:38:36,003 What the fuck? 709 00:38:37,936 --> 00:38:39,420 Ted? 710 00:38:39,455 --> 00:38:40,318 Jesus Christ! 711 00:38:41,319 --> 00:38:43,079 What the fuck happened? 712 00:38:43,113 --> 00:38:44,425 - Don't touch me. - Let's see it! 713 00:38:44,460 --> 00:38:46,807 - Don't fucking touch me! - Let me see it! 714 00:38:49,706 --> 00:38:51,984 - Jimmy, there's a dead body. 715 00:38:52,019 --> 00:38:52,847 - What? 716 00:38:54,193 --> 00:38:55,022 Oh, Ted. 717 00:38:55,988 --> 00:38:57,921 You stupid son of a bitch! 718 00:39:00,683 --> 00:39:04,790 - Jimmy, I, I have no one else to turn to. 719 00:39:05,688 --> 00:39:06,896 - Okay. 720 00:39:06,930 --> 00:39:08,691 Well, tell me it was self-defense. 721 00:39:08,725 --> 00:39:09,554 - It's Paulie. 722 00:39:11,935 --> 00:39:14,938 [suspenseful music] 723 00:39:26,053 --> 00:39:28,711 [body splashes] 724 00:39:31,230 --> 00:39:33,543 - Why didn't you tell me you were gonna do this? 725 00:39:33,578 --> 00:39:34,475 - What? 726 00:39:34,510 --> 00:39:35,856 And have you try and stop me? 727 00:39:37,271 --> 00:39:38,445 - You're goddamn right I would've tried to stop you. 728 00:39:38,479 --> 00:39:40,550 He's the governor's son for Christ's sake. 729 00:39:40,585 --> 00:39:42,172 You know what the penalty for murder is in this state? 730 00:39:42,207 --> 00:39:45,590 - He gave AIDS to a fuckin' 14 year old schoolboy. 731 00:39:45,624 --> 00:39:48,109 He's a fucking murderer! 732 00:39:48,144 --> 00:39:50,664 Who's gonna stop him? 733 00:39:50,698 --> 00:39:52,182 The police? 734 00:39:52,217 --> 00:39:53,529 Huh? 735 00:39:54,495 --> 00:39:56,463 - Is that why you did it? 736 00:39:56,497 --> 00:39:57,740 Or were you just jealous? 737 00:39:59,293 --> 00:40:01,606 - We worked differently anyway, nothing like that. 738 00:40:01,640 --> 00:40:04,194 - And your daddy was working on the plantation? 739 00:40:04,229 --> 00:40:05,713 - And my daddy, 740 00:40:05,748 --> 00:40:07,888 he worked for the boss on the plantation, you know? 741 00:40:07,922 --> 00:40:09,027 [phone ringing] So, he had a top position, 742 00:40:09,061 --> 00:40:09,959 and, you know, we had a... 743 00:40:09,993 --> 00:40:14,412 [phone ringing] I'm sorry. 744 00:40:14,446 --> 00:40:15,240 Hello? 745 00:40:16,690 --> 00:40:19,658 Hey, yeah, sure we can meet. 746 00:40:21,246 --> 00:40:22,627 - Mrs. Leblanc, I was, 747 00:40:23,835 --> 00:40:26,527 I was nervous to come talk to you because 748 00:40:26,562 --> 00:40:28,840 because Dot threatened me. 749 00:40:28,874 --> 00:40:30,082 - What? 750 00:40:30,117 --> 00:40:32,568 - This whole thing is so disgusting 751 00:40:34,017 --> 00:40:37,055 that I really thought you should know as a woman. 752 00:40:37,089 --> 00:40:39,402 - What? 753 00:40:42,267 --> 00:40:47,030 - Your husband has hired someone to try to seduce you. 754 00:40:48,515 --> 00:40:50,137 He wants to know if you're gonna be unfaithful to him. 755 00:40:50,171 --> 00:40:51,483 He's testing you. 756 00:40:51,518 --> 00:40:54,728 [Lilly laughs] 757 00:40:54,762 --> 00:40:57,524 It's, uh, it's that boy, the carpenter. 758 00:40:59,008 --> 00:41:01,251 He's paying him $50,000 if he can sleep with you. 759 00:41:02,667 --> 00:41:03,944 That's why he went on this business trip, 760 00:41:03,978 --> 00:41:05,290 to give you two some room. 761 00:41:10,433 --> 00:41:11,883 Look, Mrs. Leblanc. 762 00:41:11,917 --> 00:41:14,126 I am so sorry. 763 00:41:17,716 --> 00:41:18,510 - Excuse me. 764 00:41:22,480 --> 00:41:25,621 [high heels clicking] 765 00:41:27,864 --> 00:41:31,385 [Lilly breathing heavily] 766 00:41:37,529 --> 00:41:40,808 [somber instrumental music] 767 00:41:40,843 --> 00:41:42,051 [answering machine beeps] 768 00:41:42,085 --> 00:41:43,949 Hey Jimmy, this is Lilly Leblanc. 769 00:41:43,984 --> 00:41:46,745 I was wondering if you could come by this afternoon. 770 00:41:46,780 --> 00:41:49,368 I have a window that needs fixing. 771 00:41:49,403 --> 00:41:52,613 Anytime after work would be great for me. 772 00:41:52,648 --> 00:41:53,511 Thanks, bye. 773 00:41:54,788 --> 00:41:57,756 [suspenseful music] 774 00:41:59,068 --> 00:42:01,898 [knocking on door] 775 00:42:03,762 --> 00:42:06,282 [door creaks] 776 00:42:09,734 --> 00:42:10,666 Window's in here. 777 00:42:12,737 --> 00:42:15,740 [suspenseful music] 778 00:42:22,056 --> 00:42:24,334 - Which one is it? - It's that one. 779 00:42:40,247 --> 00:42:44,941 Sorry about last night. - Yeah, me too. 780 00:42:44,976 --> 00:42:46,287 - I thought if I stayed... 781 00:42:48,048 --> 00:42:48,842 - What? 782 00:42:53,432 --> 00:42:54,848 - Something would happen. 783 00:42:54,882 --> 00:42:57,126 [Jimmy grunts] 784 00:42:57,160 --> 00:42:59,611 [Jimmy sighs] 785 00:43:01,648 --> 00:43:04,409 [knife clatters] 786 00:43:09,483 --> 00:43:12,141 - Well, that's awfully presumptuous of you, isn't it? 787 00:43:13,625 --> 00:43:14,695 Mrs. Leblanc. 788 00:43:18,078 --> 00:43:21,322 [screwdriver clatters] 789 00:43:31,229 --> 00:43:34,715 [Jimmy breathing heavily] 790 00:44:02,743 --> 00:44:05,263 [Lilly moans] 791 00:44:15,998 --> 00:44:16,826 - Fuck me. 792 00:44:17,758 --> 00:44:19,001 Fuck me! 793 00:44:19,035 --> 00:44:19,864 Fuck me! 794 00:44:21,624 --> 00:44:22,452 Mm. 795 00:44:24,972 --> 00:44:28,493 [Lilly gasps] [Jimmy chuckles] 796 00:44:28,527 --> 00:44:31,530 [plates shattering] 797 00:44:32,393 --> 00:44:35,051 [Lilly moaning] 798 00:44:39,849 --> 00:44:43,266 [both breathing heavily] 799 00:44:51,654 --> 00:44:55,313 Don't stop, don't stop, don't stop. 800 00:44:55,347 --> 00:44:58,005 [Lilly panting] 801 00:45:07,601 --> 00:45:10,190 [Jimmy laughs] 802 00:45:18,267 --> 00:45:20,441 [Jimmy sighs] 803 00:45:20,476 --> 00:45:21,926 - How was your $50,000 lay? 804 00:45:21,960 --> 00:45:23,410 - Oh fuck! 805 00:45:24,998 --> 00:45:26,309 I forgot to look for the mark. 806 00:45:26,344 --> 00:45:27,172 - Oh. 807 00:45:28,070 --> 00:45:29,519 Guess that means 808 00:45:29,554 --> 00:45:31,452 you're just gonna have to go back a second time. 809 00:45:31,487 --> 00:45:33,558 [Jimmy laughs] 810 00:45:33,592 --> 00:45:34,766 [glasses clink] 811 00:45:34,801 --> 00:45:36,388 - She is pretty amazing though. 812 00:45:38,218 --> 00:45:41,359 I don't know what she's doing with a guy like that. 813 00:45:41,393 --> 00:45:42,843 - Don't you even start now. 814 00:45:42,878 --> 00:45:44,949 Don't get involved, right? 815 00:45:44,983 --> 00:45:45,777 Paid to do a job. 816 00:45:45,812 --> 00:45:46,847 You get in, you do it. 817 00:45:46,882 --> 00:45:48,504 You leave, that's it. 818 00:45:48,538 --> 00:45:50,092 So, can I tell you my news now? 819 00:46:02,414 --> 00:46:06,039 Now, Jimmy, I want you to relax, okay? 820 00:46:06,073 --> 00:46:07,661 There are only a dozen people in this town 821 00:46:07,695 --> 00:46:09,801 that have motives for killing the asshole. 822 00:46:09,836 --> 00:46:11,872 There's no way they can connect us. 823 00:46:15,773 --> 00:46:18,810 [keystrokes tapping] 824 00:46:20,087 --> 00:46:22,780 [modem buzzing] 825 00:46:29,890 --> 00:46:32,582 [Lilly moaning] 826 00:46:39,555 --> 00:46:42,558 [plates shattering] 827 00:46:45,837 --> 00:46:48,806 [brakes screeching] 828 00:46:59,023 --> 00:47:00,127 [answering machine beeps] 829 00:47:00,162 --> 00:47:00,921 - Hi, Mr. Mulate. 830 00:47:00,956 --> 00:47:02,267 This is David Krab, 831 00:47:02,302 --> 00:47:03,613 senior partner at Hammerstein, Tablet, and Bohac. 832 00:47:03,648 --> 00:47:05,305 We received your letter about the internship 833 00:47:05,339 --> 00:47:07,134 and would be interested in meeting with you. 834 00:47:07,169 --> 00:47:11,000 Give me a call at my office at your convenience, 669-4477. 835 00:47:12,864 --> 00:47:14,901 Congratulations, you've done real really well in school. 836 00:47:14,935 --> 00:47:16,316 - Thank you. 837 00:47:16,350 --> 00:47:19,595 - And your list of references is impressive. 838 00:47:19,629 --> 00:47:22,011 - Thank you. 839 00:47:22,046 --> 00:47:23,944 - You know, we reward hard work here, Jimmy. 840 00:47:23,979 --> 00:47:26,947 I don't know if you've heard about our intern program. 841 00:47:26,982 --> 00:47:28,949 - No. - We're quite proud of it. 842 00:47:28,984 --> 00:47:30,848 We're gonna pay for all of your school tuitions, 843 00:47:30,882 --> 00:47:32,884 all of your student expenses, 844 00:47:32,919 --> 00:47:34,196 and if it works out during the internship, 845 00:47:34,230 --> 00:47:36,060 we're gonna expect you to work here 846 00:47:36,094 --> 00:47:37,682 three years after you graduate. 847 00:47:39,063 --> 00:47:41,789 - Well, it sounds like a very enticing offer, Mr. Krab. 848 00:47:41,824 --> 00:47:43,308 - Good, good. 849 00:47:43,343 --> 00:47:45,276 Listen, I'm gonna drop a letter in the next couple of days. 850 00:47:45,310 --> 00:47:46,346 I'll get that out to you. 851 00:47:46,380 --> 00:47:47,865 - That sounds great. - Great. 852 00:47:48,727 --> 00:47:49,901 - I don't wanna sound too eager, 853 00:47:49,936 --> 00:47:51,869 but I'd like to start as soon as possible. 854 00:47:51,903 --> 00:47:54,388 - Well, hopefully we will. 855 00:48:00,878 --> 00:48:05,883 [door slams shut] [keys jingling] 856 00:48:06,607 --> 00:48:07,954 [car engine revs] 857 00:48:07,988 --> 00:48:09,438 - Mr. Mulate, I'm Detective Peter McValley, 858 00:48:09,472 --> 00:48:12,268 my partner, detective John Ducote, NOPD Homicide. 859 00:48:12,303 --> 00:48:13,511 I'd like to ask you a few questions 860 00:48:13,545 --> 00:48:15,444 about the murder of Governor Marsh's son. 861 00:48:16,652 --> 00:48:19,655 [suspenseful music] 862 00:48:22,969 --> 00:48:24,902 - [Ted] Yeah, I'm beat. 863 00:48:37,155 --> 00:48:38,432 - What the fuck is going on, Ted? 864 00:48:38,467 --> 00:48:40,262 The cops came down to talk to me. 865 00:48:40,296 --> 00:48:41,849 What the fuck is going on? 866 00:48:41,884 --> 00:48:43,265 - Whoa, whoa, relax, relax. 867 00:48:43,299 --> 00:48:45,129 They came to see me this morning too, all right? 868 00:48:45,163 --> 00:48:46,302 It's gonna be all right. 869 00:48:46,337 --> 00:48:47,510 - This is so fucked, are you crazy? 870 00:48:47,545 --> 00:48:48,442 - I told them I was with you you last night. 871 00:48:48,477 --> 00:48:49,581 That's why they came to see you. 872 00:48:49,616 --> 00:48:50,824 There's nothing to worry about. 873 00:48:50,858 --> 00:48:52,067 - Look, they came down to law offices 874 00:48:52,101 --> 00:48:53,137 where I was having an interview. 875 00:48:53,171 --> 00:48:54,345 - Jimmy. 876 00:48:54,379 --> 00:48:55,139 - That means that they're following me. 877 00:48:55,173 --> 00:48:56,450 - No, they're not, okay? 878 00:48:56,485 --> 00:48:58,487 They asked me where you might be. 879 00:48:58,521 --> 00:48:59,626 It's fine. 880 00:48:59,660 --> 00:49:00,558 Trust me! 881 00:49:00,592 --> 00:49:02,249 Hey, what did you say to them? 882 00:49:02,284 --> 00:49:03,526 - What'd I say to them? - Yeah. 883 00:49:03,561 --> 00:49:04,734 - Well, I told 'em that you shot him 884 00:49:04,769 --> 00:49:06,150 and that we dumped the body in the river. 885 00:49:06,184 --> 00:49:07,565 What the fuck do you think I said to 'em, Ted? 886 00:49:07,599 --> 00:49:09,084 I lied for you. 887 00:49:09,118 --> 00:49:10,740 No, let me take that back. 888 00:49:10,775 --> 00:49:12,742 I lied for us, remember? 889 00:49:12,777 --> 00:49:15,331 - Jimmy. 890 00:49:15,366 --> 00:49:16,160 Jimmy! 891 00:49:16,194 --> 00:49:17,023 - What? 892 00:49:17,057 --> 00:49:18,645 - I am sorry, thank you. 893 00:49:25,203 --> 00:49:28,206 [pencil scratching] 894 00:49:31,899 --> 00:49:33,246 - You got something for me? 895 00:49:36,732 --> 00:49:39,390 [Lilly moaning] 896 00:49:42,910 --> 00:49:45,913 [plates shattering] 897 00:49:56,786 --> 00:49:59,548 - [Lilly] Don't stop, don't stop! 898 00:50:01,826 --> 00:50:02,896 - I'm sorry, Charlie. 899 00:50:04,173 --> 00:50:05,623 I'm really sorry. 900 00:50:05,657 --> 00:50:06,934 That's why I don't do this kind of marital shit. 901 00:50:09,834 --> 00:50:11,318 You set that kid up, didn't you? 902 00:50:11,353 --> 00:50:13,355 - It doesn't take a gen- - So what? 903 00:50:13,389 --> 00:50:14,839 - So what? 904 00:50:14,873 --> 00:50:16,013 I never would've taken the job if I'd known that. 905 00:50:17,531 --> 00:50:19,050 - She didn't have to fuck him. 906 00:50:29,336 --> 00:50:32,960 I've got a piece of barbed wire in my head. 907 00:50:34,790 --> 00:50:36,516 I'm having a bad day. 908 00:50:40,037 --> 00:50:40,830 So... 909 00:50:45,076 --> 00:50:48,873 Stop talking now, okay? 910 00:50:54,948 --> 00:50:55,742 - Yeah, sure. 911 00:51:07,685 --> 00:51:09,169 [lighter flicking] 912 00:51:09,204 --> 00:51:13,208 - See, I don't got them kind of problems, I can't relate. 913 00:51:13,242 --> 00:51:16,349 You know, my old lady Pooch, bless her heart, 914 00:51:16,383 --> 00:51:18,558 she makes a mean muffaletta. 915 00:51:18,592 --> 00:51:19,835 Keeps a good home. 916 00:51:19,869 --> 00:51:21,423 Man, about the only man 917 00:51:21,457 --> 00:51:25,737 looking to fuck her would be Ray Charles. [laughs] 918 00:51:28,430 --> 00:51:31,847 I mean, I don't wanna be disrespectful. 919 00:51:31,881 --> 00:51:33,952 I got nothing personal against women but, 920 00:51:35,471 --> 00:51:40,476 man, it's just a different fucking species, you know? 921 00:51:41,891 --> 00:51:42,720 I mean they, 922 00:51:44,411 --> 00:51:45,895 they're just born treacherous. 923 00:51:47,518 --> 00:51:50,728 I think, like, I wish they would just wear their tampons 924 00:51:50,762 --> 00:51:52,523 on the outside, you know? 925 00:51:52,557 --> 00:51:54,111 Give us a little bit of warning. 926 00:51:55,974 --> 00:51:57,148 They're always pre-this, pre-that. 927 00:51:57,183 --> 00:51:58,563 Post-this, post-that. 928 00:51:59,564 --> 00:52:00,462 [Dot laughs] 929 00:52:00,496 --> 00:52:02,360 It's just all about them. 930 00:52:03,258 --> 00:52:05,812 Self-centered creatures. 931 00:52:05,846 --> 00:52:08,746 See, they don't have dicks, so they can't think like us. 932 00:52:11,335 --> 00:52:13,337 I'd do anything for you, Charles. 933 00:52:13,371 --> 00:52:14,717 I'd take a bullet for you. 934 00:52:15,960 --> 00:52:17,789 I swear, my hand to God. 935 00:52:21,448 --> 00:52:24,451 - My girl to me means more to me than anything else in life, 936 00:52:27,937 --> 00:52:30,837 but I want to kill that little motherfucker. 937 00:52:30,871 --> 00:52:32,597 [Dot chuckles] 938 00:52:32,632 --> 00:52:34,565 - I spotted him as a dick smoking cock eater 939 00:52:34,599 --> 00:52:36,187 from the get go, you know? 940 00:52:36,222 --> 00:52:37,188 I mean, I don't even think he wanted her. 941 00:52:37,223 --> 00:52:38,707 I think he closed his eyes 942 00:52:38,741 --> 00:52:41,054 and was thinking of Ricky Martin or Brad Pitt or some shit. 943 00:52:41,088 --> 00:52:42,400 You know what I mean? 944 00:52:42,435 --> 00:52:44,747 I say, just pay him, go with God, 945 00:52:44,782 --> 00:52:46,956 get him the fuck outta our life, Charles. 946 00:52:46,991 --> 00:52:48,613 Causing too much stress as it is. 947 00:52:49,545 --> 00:52:50,374 [lighter flicking] 948 00:52:50,408 --> 00:52:51,651 - Yeah. 949 00:52:51,685 --> 00:52:53,239 I'll pay him, we'll just forget about it. 950 00:52:55,448 --> 00:52:56,725 - That's what's different, 951 00:52:56,759 --> 00:52:58,347 you and the rest of this fuckin' world. 952 00:52:58,382 --> 00:52:59,866 You're a man of honor. 953 00:52:59,900 --> 00:53:02,075 You're a man of your word and I love you for it. 954 00:53:04,181 --> 00:53:06,493 - I love you too, Dot. - Thank you. 955 00:53:06,528 --> 00:53:09,703 [Dot slurps] 956 00:53:09,738 --> 00:53:12,913 [power tools buzzing] 957 00:53:19,851 --> 00:53:21,198 - [Charlie] Hey! 958 00:53:23,372 --> 00:53:24,304 - Hey, Mr. Leblanc. 959 00:53:25,857 --> 00:53:29,896 Hey, listen, I wanna apologize to you, Mr. Leblanc. 960 00:53:29,930 --> 00:53:32,692 I mean, I tried everything I could, 961 00:53:32,726 --> 00:53:35,453 but she just wouldn't bite. 962 00:53:40,009 --> 00:53:44,600 I mean, I did everything but force myself on her. 963 00:53:44,635 --> 00:53:46,188 She just didn't wanna go there. 964 00:53:48,259 --> 00:53:50,192 - Are you telling me you didn't fuck my wife? 965 00:53:50,227 --> 00:53:51,055 - No, sir. 966 00:53:52,229 --> 00:53:54,403 I mean, we went dancing one night. 967 00:53:54,438 --> 00:53:55,887 It was all kind of innocent though. 968 00:53:55,922 --> 00:53:59,408 I mean, she just kept talking about you the whole time. 969 00:54:02,031 --> 00:54:04,793 - Are you telling me you didn't fuck my wife? 970 00:54:06,001 --> 00:54:07,278 - No, sir. 971 00:54:07,313 --> 00:54:10,902 I mean, you should walk away a happy man. 972 00:54:12,318 --> 00:54:15,182 She's as pure as the driven snow. 973 00:54:21,292 --> 00:54:24,295 [punch thuds] 974 00:54:24,330 --> 00:54:27,229 [punches thudding] 975 00:54:31,820 --> 00:54:34,788 - [Charlie] Don't put your hands on me, you piece of shit! 976 00:54:34,823 --> 00:54:37,274 [kick thuds] 977 00:54:40,173 --> 00:54:42,934 [Jimmy coughing] 978 00:54:46,697 --> 00:54:49,769 [footsteps clicking] 979 00:55:08,995 --> 00:55:10,479 - Hey lover, how was Dallas? 980 00:55:13,517 --> 00:55:14,414 - Hey baby. 981 00:55:17,693 --> 00:55:18,867 Dallas was fine. 982 00:55:18,901 --> 00:55:20,213 How was your week? 983 00:55:22,905 --> 00:55:23,734 - It was good. 984 00:55:25,183 --> 00:55:27,116 You know that, uh, the kid. 985 00:55:28,497 --> 00:55:29,602 He came over. 986 00:55:32,329 --> 00:55:33,399 - What'd he do? 987 00:55:34,572 --> 00:55:36,402 - I guess he did what you hired him to do. 988 00:55:38,369 --> 00:55:41,441 [footsteps clicking] 989 00:55:43,823 --> 00:55:44,651 - What is that? 990 00:55:48,034 --> 00:55:50,381 - Worked on a couple ofthings I needed fixing. 991 00:55:53,177 --> 00:55:54,005 - Mm..hmm. 992 00:55:56,870 --> 00:55:59,425 [glass clinks] 993 00:56:09,435 --> 00:56:10,263 Pretty boy. 994 00:56:12,817 --> 00:56:14,371 - Yeah, he is good. 995 00:56:15,233 --> 00:56:16,062 - Is he? 996 00:56:17,995 --> 00:56:20,342 - He's good at what he does. 997 00:56:21,964 --> 00:56:23,725 Thank you for sending him over. 998 00:56:28,074 --> 00:56:30,628 [Dot grunting] 999 00:56:40,120 --> 00:56:42,951 [water splashing] 1000 00:56:50,476 --> 00:56:53,168 [Jimmy gasping] 1001 00:56:55,964 --> 00:57:00,140 [Jimmy breathing heavily] 1002 00:57:00,175 --> 00:57:01,935 - Why'd you lie to me? 1003 00:57:03,350 --> 00:57:04,248 - I didn't. 1004 00:57:04,282 --> 00:57:05,801 - Why did you fuckin' lie to me? 1005 00:57:05,836 --> 00:57:06,630 - What? 1006 00:57:06,664 --> 00:57:07,872 - Stick him in there 1007 00:57:07,907 --> 00:57:09,218 until he looks like a dead fucking jellyfish! 1008 00:57:09,253 --> 00:57:11,911 - Wait, wait! - You motherfucker! 1009 00:57:13,119 --> 00:57:15,777 [Jimmy panting] 1010 00:57:16,743 --> 00:57:18,262 - I feel like a whore. 1011 00:57:18,296 --> 00:57:19,988 [Charlie laughs] 1012 00:57:20,022 --> 00:57:21,679 - You are a whore! - No. 1013 00:57:21,714 --> 00:57:23,578 - You think I'm better than me, don't you? 1014 00:57:23,612 --> 00:57:25,338 You are not better than me 1015 00:57:25,372 --> 00:57:28,168 and you are a goddamn fucking thief! 1016 00:57:28,203 --> 00:57:29,722 - I'll give you the $10,000 back. 1017 00:57:29,756 --> 00:57:31,586 - I don't want the $10,000! - Well, what do you want? 1018 00:57:33,484 --> 00:57:36,038 - You fucked my wife. 1019 00:57:38,144 --> 00:57:39,110 You fucked my wife. 1020 00:57:39,145 --> 00:57:41,768 [shouting] You fucked my wife! 1021 00:57:41,803 --> 00:57:44,944 So, you will now kill my wife. 1022 00:57:44,978 --> 00:57:47,015 - I never killed anybody in my life. 1023 00:57:47,049 --> 00:57:48,292 - [shouting] I don't give a shit! 1024 00:57:52,986 --> 00:57:54,574 You listen to me. 1025 00:57:54,609 --> 00:57:59,027 You, and me, and Dot are going to Lafayette, 1026 00:57:59,061 --> 00:58:01,029 and then you and me are going to watch 1027 00:58:01,063 --> 00:58:06,068 while Dot plays with your sick old daddy in the wheelchair. 1028 00:58:07,207 --> 00:58:09,175 Now, you will do what I ask you to do 1029 00:58:09,209 --> 00:58:10,763 [shouting] and you will stop fucking with me! 1030 00:58:13,904 --> 00:58:15,526 Now you can give me the details. 1031 00:58:15,561 --> 00:58:18,287 [water splashes] 1032 00:58:21,981 --> 00:58:25,502 - [Dot] Are you familiar with Lafayette Cemetery No. 1? 1033 00:58:25,536 --> 00:58:26,675 [suspenseful music] 1034 00:58:26,710 --> 00:58:29,022 - [Jimmy] They're gonna come down this path. 1035 00:58:29,057 --> 00:58:30,472 They want me to hide beyond one of these tombs, 1036 00:58:30,507 --> 00:58:32,543 jump out and make it look like a robbery. 1037 00:58:32,578 --> 00:58:34,959 - What time? - Around 10:30. 1038 00:58:38,204 --> 00:58:39,274 - You got a gun, huh? 1039 00:58:40,378 --> 00:58:41,345 - It's my father's. 1040 00:58:43,002 --> 00:58:46,005 The damn thing's so old, I don't even know if it'll work. 1041 00:58:46,039 --> 00:58:48,076 [Jimmy sighs] 1042 00:58:48,110 --> 00:58:49,836 Maybe I should just go to the cops. 1043 00:58:51,251 --> 00:58:53,288 - You think they're gonna believe you? 1044 00:58:53,322 --> 00:58:55,877 I'm gonna give you a little bit of advice, okay? 1045 00:58:55,911 --> 00:58:57,706 Get the fuck out of town. 1046 00:58:57,741 --> 00:59:00,847 Get in that shit heap boxcar of yours 1047 00:59:00,882 --> 00:59:03,643 and just keep on driving, fuck! 1048 00:59:03,678 --> 00:59:05,127 Think about it, Jimmy. 1049 00:59:05,162 --> 00:59:07,302 You got 10 grand off these motherfuckers already. 1050 00:59:13,619 --> 00:59:15,621 - They threatened to kill my father, Ted. 1051 00:59:17,450 --> 00:59:20,557 Now, if I run, then they're gonna kill her, 1052 00:59:20,591 --> 00:59:22,697 and then they're gonna kill him, 1053 00:59:22,731 --> 00:59:24,837 and then they're gonna come looking for me. 1054 00:59:26,217 --> 00:59:27,425 You don't know this guy. 1055 00:59:36,814 --> 00:59:39,748 [knocking on door] 1056 00:59:49,586 --> 00:59:50,379 - What happened? 1057 00:59:50,414 --> 00:59:51,277 - You okay? 1058 00:59:56,731 --> 00:59:57,939 He knows, Lilly. 1059 01:00:03,669 --> 01:00:04,601 Charlie knows. 1060 01:00:14,611 --> 01:00:15,439 I'm sorry. 1061 01:00:21,445 --> 01:00:22,549 I'm so sorry. 1062 01:00:37,150 --> 01:00:37,979 Oh. 1063 01:00:43,432 --> 01:00:46,056 [Jimmy moaning] 1064 01:01:32,481 --> 01:01:34,967 [Lilly moans] 1065 01:01:38,177 --> 01:01:41,352 [belt buckle rattles] 1066 01:01:45,840 --> 01:01:48,497 [Lilly moaning] 1067 01:02:05,135 --> 01:02:08,655 - You know what you have to do, don't you? 1068 01:02:11,003 --> 01:02:13,799 You have to go to the cemetery tonight 1069 01:02:16,318 --> 01:02:17,768 and you have to shoot him. 1070 01:02:20,184 --> 01:02:24,430 See, if you don't show up tonight, 1071 01:02:26,915 --> 01:02:29,193 if you don't get him, it's gonna be too late, 1072 01:02:32,127 --> 01:02:37,132 and you're gonna read about me in the papers. 1073 01:02:39,445 --> 01:02:41,343 - Don't say that. 1074 01:02:42,759 --> 01:02:45,347 - You don't know him like I do. 1075 01:02:47,418 --> 01:02:50,767 - [Jimmy] It's gonna be okay, I promise. 1076 01:02:53,908 --> 01:02:55,392 - [Lilly] Promise? 1077 01:02:57,566 --> 01:02:58,360 - Yeah. 1078 01:03:03,641 --> 01:03:06,299 [razor buzzing] 1079 01:03:13,168 --> 01:03:16,447 [clippers click] 1080 01:03:16,482 --> 01:03:19,485 [suspenseful music] 1081 01:03:27,389 --> 01:03:28,390 - Come here. 1082 01:03:57,799 --> 01:03:59,628 - Okay, let's go. 1083 01:04:02,390 --> 01:04:04,875 Mark, set up the master bedroom. 1084 01:04:04,910 --> 01:04:07,395 Go ahead there. 1085 01:04:07,429 --> 01:04:10,432 [suspenseful music] 1086 01:04:13,297 --> 01:04:14,954 - [Lilly] Thank you. 1087 01:04:19,856 --> 01:04:21,236 - [Charlie] Baby. 1088 01:04:32,075 --> 01:04:34,663 [Byron winces] 1089 01:04:36,355 --> 01:04:39,220 - [Lilly] And you have to shoot him. 1090 01:04:39,254 --> 01:04:42,257 [suspenseful music] 1091 01:04:51,784 --> 01:04:54,856 [footsteps clicking] 1092 01:05:04,038 --> 01:05:07,041 [crickets chirping] 1093 01:05:23,298 --> 01:05:24,127 - Hey! 1094 01:05:27,233 --> 01:05:29,201 [gunshots firing] 1095 01:05:29,235 --> 01:05:30,961 [Charlie groans] [body thuds] 1096 01:05:30,996 --> 01:05:32,721 [Lilly gasps] 1097 01:05:32,756 --> 01:05:34,827 [gunshots firing] 1098 01:05:34,861 --> 01:05:37,243 [body thuds] 1099 01:05:37,278 --> 01:05:38,520 - [Lilly] Help! 1100 01:05:38,555 --> 01:05:39,694 Help! 1101 01:05:39,728 --> 01:05:40,937 Help, somebody! 1102 01:05:44,975 --> 01:05:48,220 [police radio chattering] 1103 01:05:48,254 --> 01:05:50,256 - Mrs. Leblanc, Detective Cavelli this is my partner, 1104 01:05:50,291 --> 01:05:51,602 Jeffrey Ducote, homicide. 1105 01:05:52,983 --> 01:05:54,743 Mrs. Leblanc, as my partner removes the mask, 1106 01:05:54,778 --> 01:05:56,918 I'd like you to take a good look at subject. 1107 01:05:57,815 --> 01:05:58,955 [sirens wailing] 1108 01:05:58,989 --> 01:06:01,336 Have you ever seen that individual before? 1109 01:06:01,371 --> 01:06:04,374 [suspenseful music] 1110 01:06:05,823 --> 01:06:06,652 - No. 1111 01:06:08,067 --> 01:06:11,070 [people chattering] 1112 01:06:17,042 --> 01:06:18,629 - Listen, I've been here for two hours. 1113 01:06:18,664 --> 01:06:21,667 Are these two detectives coming back tonight? 1114 01:06:21,701 --> 01:06:23,151 - I'm sorry, they've taken another call. 1115 01:06:23,186 --> 01:06:25,050 A homicide at the cemetery. 1116 01:06:25,084 --> 01:06:26,396 Can someone else help you? 1117 01:06:29,882 --> 01:06:32,367 - [Paramedic] Let's get these people out of here. 1118 01:06:32,402 --> 01:06:34,300 - [Officer] Get back. 1119 01:06:34,335 --> 01:06:37,338 [crowd chattering] 1120 01:06:37,372 --> 01:06:40,893 [jimmy breathing heavily] 1121 01:06:49,936 --> 01:06:51,110 - What happened? 1122 01:06:51,145 --> 01:06:52,594 - That man tried to Rob that lady. 1123 01:06:52,629 --> 01:06:55,080 That lady pulled out a gun and shot him twice, bam, bam! 1124 01:06:56,667 --> 01:07:01,603 [muffled people chattering] [doors slam] 1125 01:07:05,055 --> 01:07:07,713 [siren wailing] 1126 01:07:09,232 --> 01:07:11,993 [footsteps scraping] 1127 01:07:12,028 --> 01:07:15,514 [Jimmy breathing heavily] 1128 01:07:20,174 --> 01:07:23,177 [crickets chirping] 1129 01:07:29,217 --> 01:07:32,600 [heart monitor beeping] 1130 01:07:32,634 --> 01:07:36,224 [Charlie breathing deeply] 1131 01:07:41,747 --> 01:07:45,406 - What were you trying to do to us? 1132 01:07:45,440 --> 01:07:48,409 I had no desire to screw anybody else. 1133 01:07:50,790 --> 01:07:53,448 What are you thinking with your disgusting ideas? 1134 01:07:54,518 --> 01:07:55,968 What was going on in here? 1135 01:07:58,660 --> 01:08:00,317 Why couldn't you trust what we had? 1136 01:08:00,352 --> 01:08:01,939 Why couldn't you, 1137 01:08:01,974 --> 01:08:05,357 why couldn't you live in it and trust in it? 1138 01:08:10,155 --> 01:08:14,745 You made me feel dirty. 1139 01:08:14,780 --> 01:08:15,884 And used. 1140 01:08:15,919 --> 01:08:19,233 [heart monitor beeping] 1141 01:08:22,477 --> 01:08:24,962 How dare you? 1142 01:08:24,997 --> 01:08:26,343 How dare you? 1143 01:08:26,378 --> 01:08:28,000 How dare you? 1144 01:08:28,034 --> 01:08:29,001 How dare you? 1145 01:08:29,035 --> 01:08:31,624 [heart monitor beeping quickly] 1146 01:08:31,659 --> 01:08:35,490 [heart monitor stops beeping] 1147 01:08:52,266 --> 01:08:55,372 [footsteps clicking] 1148 01:09:03,518 --> 01:09:06,418 [door clicks shut] 1149 01:09:12,769 --> 01:09:14,253 - Excuse me, Mrs. Leblanc. 1150 01:09:14,288 --> 01:09:15,944 We're sorry about what happened to your husband tonight 1151 01:09:15,979 --> 01:09:18,188 or any inconvenience we may cause you. 1152 01:09:18,223 --> 01:09:19,189 How are you feeling? 1153 01:09:19,224 --> 01:09:20,639 You feeling okay? 1154 01:09:20,673 --> 01:09:21,881 Because we really need you to come to the station 1155 01:09:21,916 --> 01:09:24,160 with us tonight to give us a statement. 1156 01:09:24,194 --> 01:09:26,472 Okay? [clears throat] 1157 01:09:26,507 --> 01:09:27,715 Okay, Mrs. Leblanc. 1158 01:09:27,749 --> 01:09:29,372 He comes up, you hear a noise, turned around. 1159 01:09:29,406 --> 01:09:31,615 He doesn't say anything you heard and raised his hand. 1160 01:09:31,650 --> 01:09:33,030 He shoots him three times. 1161 01:09:33,065 --> 01:09:35,378 At that point, you didn't feel at that point 1162 01:09:35,412 --> 01:09:37,380 you should've shot him right then and there? 1163 01:09:37,414 --> 01:09:38,588 - Look, that's what she said that. 1164 01:09:38,622 --> 01:09:39,830 - She said it five times. - You were waiting... 1165 01:09:39,865 --> 01:09:41,107 - Are you listening to what she said? 1166 01:09:41,142 --> 01:09:42,557 - You were waiting until 1167 01:09:42,592 --> 01:09:44,456 he now turns his attention completely towards you 1168 01:09:44,490 --> 01:09:45,974 and points the gun at you. 1169 01:09:46,009 --> 01:09:48,011 And then you whip your gun and shoot him twice. 1170 01:09:48,045 --> 01:09:49,806 - Listen, would you guys have courtesy for Mrs. Leblanc? 1171 01:09:49,840 --> 01:09:51,739 Her husband was just murdered. 1172 01:09:51,773 --> 01:09:53,085 - I wasn't waiting for anything. 1173 01:09:53,119 --> 01:09:55,639 I put my hand in my purse. 1174 01:09:55,674 --> 01:10:00,610 I got the gun out and he was staring straight at Charlie. 1175 01:10:00,644 --> 01:10:02,025 - Okay, you said that- 1176 01:10:02,059 --> 01:10:03,268 - I wasn't waiting for anything. 1177 01:10:03,302 --> 01:10:04,752 - When he first approached you 1178 01:10:04,786 --> 01:10:08,273 and you feared that he was gonna rape you, okay? 1179 01:10:08,307 --> 01:10:09,481 You didn't feel that- 1180 01:10:09,515 --> 01:10:10,689 - Would you just listen to me for a second? 1181 01:10:10,723 --> 01:10:12,380 My client acted in self-defense. 1182 01:10:12,415 --> 01:10:15,763 She did a move that was reasonable at the time she did it. 1183 01:10:15,797 --> 01:10:17,385 I think we've had these questions probably, what? 1184 01:10:17,420 --> 01:10:18,800 Five or six times now, 1185 01:10:18,835 --> 01:10:20,216 and I think it's probably time for us to go. 1186 01:10:20,250 --> 01:10:21,596 - I can understand. - So, I appreciate. 1187 01:10:21,631 --> 01:10:22,839 No, no, no. 1188 01:10:22,873 --> 01:10:23,771 I appreciate your courtesy of having, 1189 01:10:23,805 --> 01:10:24,979 if you want a statement from me, 1190 01:10:25,013 --> 01:10:27,568 feel free to contact me at your convenience. 1191 01:10:27,602 --> 01:10:30,364 I'd be happy to set up another appointment. 1192 01:10:30,398 --> 01:10:31,261 We really appreciate your courtesy. 1193 01:10:31,296 --> 01:10:32,607 - Well counsel, 1194 01:10:32,642 --> 01:10:33,884 the only thing you have to fear 1195 01:10:33,919 --> 01:10:35,092 is that we're gonna determine the truth. 1196 01:10:35,127 --> 01:10:36,266 - [Lawyer] Right now, I'm sure you will. 1197 01:10:36,301 --> 01:10:37,233 - [Detective] We will find the truth. 1198 01:10:37,267 --> 01:10:38,061 Believe me, you can bet on it. 1199 01:10:38,095 --> 01:10:39,338 We will find the truth! 1200 01:10:39,373 --> 01:10:40,063 - I appreciate you finding the truth. 1201 01:10:40,097 --> 01:10:40,891 - We will. 1202 01:10:40,926 --> 01:10:43,687 - Thank you very much. 1203 01:10:43,722 --> 01:10:45,137 - Good night. 1204 01:10:45,171 --> 01:10:46,380 - Good night to you both. 1205 01:10:49,037 --> 01:10:50,453 - Now three times, she's seen enough. 1206 01:10:50,487 --> 01:10:51,695 She's gonna wait. 1207 01:10:51,730 --> 01:10:52,972 The guy's pointing the gun away from her. 1208 01:10:53,007 --> 01:10:54,250 She's not afraid for her life then. 1209 01:10:54,284 --> 01:10:55,458 She's gonna wait, the guys shoots. 1210 01:10:55,492 --> 01:10:57,045 What, did they have a conversation? 1211 01:10:57,080 --> 01:10:58,668 Then she's gonna wait and turn around and shoot him? 1212 01:10:58,702 --> 01:10:59,565 Total bullshit. 1213 01:11:02,465 --> 01:11:03,707 Let's go get a beer. 1214 01:11:04,605 --> 01:11:07,193 [car rumbling] 1215 01:11:12,613 --> 01:11:15,305 - You know, I don't really wanna be alone. 1216 01:11:15,340 --> 01:11:16,893 Would you like a drink? 1217 01:11:20,931 --> 01:11:23,658 - Lilly, Charlie came to my office a couple of days ago. 1218 01:11:24,901 --> 01:11:26,109 He was pretty upset. 1219 01:11:26,143 --> 01:11:27,490 I've never seen him that agitated. 1220 01:11:28,939 --> 01:11:30,631 - [Lilly] Well, that's unusual, isn't it? 1221 01:11:30,665 --> 01:11:32,080 For him to visit the office? 1222 01:11:35,360 --> 01:11:37,638 - He had some paperwork to sign. 1223 01:11:37,672 --> 01:11:39,950 - Yeah, what kind of papers? 1224 01:11:44,507 --> 01:11:47,095 He changed the terms of his will, didn't he? 1225 01:11:49,788 --> 01:11:52,825 [footsteps clicking] 1226 01:12:00,419 --> 01:12:01,247 I thought so. 1227 01:12:02,110 --> 01:12:04,665 I thought he was gonna do that. 1228 01:12:06,356 --> 01:12:07,633 So, where is the new will? 1229 01:12:09,325 --> 01:12:10,222 - It's in my safe. 1230 01:12:11,396 --> 01:12:12,983 I haven't had time to file it yet. 1231 01:12:15,503 --> 01:12:18,092 - So, you're the only one who knows it exists. 1232 01:12:21,958 --> 01:12:23,062 - Well, there's me. 1233 01:12:23,097 --> 01:12:23,925 There's you. 1234 01:12:24,995 --> 01:12:26,480 And of course there's Charlie. 1235 01:12:28,758 --> 01:12:29,621 - And he's dead. 1236 01:12:34,039 --> 01:12:36,697 [glasses clink] 1237 01:12:47,535 --> 01:12:50,607 [footsteps thudding] 1238 01:12:53,507 --> 01:12:56,648 [Byron clears throat] 1239 01:12:58,270 --> 01:13:00,134 - Can a man get a drink around this place? 1240 01:13:01,169 --> 01:13:02,205 Hello? 1241 01:13:03,275 --> 01:13:06,071 [knocking on counter] 1242 01:13:06,105 --> 01:13:07,348 Jimmy Mulate. 1243 01:13:09,764 --> 01:13:10,731 What a fucking name. 1244 01:13:10,765 --> 01:13:11,973 That's a good name. 1245 01:13:12,008 --> 01:13:13,389 How you doing, Jimmy? 1246 01:13:13,423 --> 01:13:15,011 My name is Blades. 1247 01:13:15,045 --> 01:13:16,150 It's a lot simpler. 1248 01:13:16,184 --> 01:13:19,187 Byron Blades, private investigator. 1249 01:13:19,222 --> 01:13:21,673 Oh, that automobile locator, 1250 01:13:21,707 --> 01:13:23,226 that's how I found out where you were. 1251 01:13:23,260 --> 01:13:25,055 Cute little thing, huh? 1252 01:13:25,090 --> 01:13:28,093 [locator beeping] 1253 01:13:28,127 --> 01:13:29,991 Listen, I want to tell you something. 1254 01:13:31,372 --> 01:13:34,548 A client of mine, Mr. Charlie. Leblanc 1255 01:13:34,582 --> 01:13:36,550 just paid me a shit load of money 1256 01:13:36,584 --> 01:13:39,829 to videotape you fucking his wife 1257 01:13:39,863 --> 01:13:42,038 in his big, beautiful house. 1258 01:13:43,211 --> 01:13:44,489 Oh, she's a good looking lady too. 1259 01:13:44,523 --> 01:13:47,250 That pussy's sweet, hmm. 1260 01:13:48,389 --> 01:13:50,080 Anyway, I, uh, I did that. 1261 01:13:50,115 --> 01:13:51,288 Oh listen, by the way, excuse me. 1262 01:13:51,323 --> 01:13:53,359 I'm very sorry about your friend. 1263 01:13:53,394 --> 01:13:55,223 Ted, is that his name? 1264 01:13:55,258 --> 01:13:56,052 Ted? 1265 01:13:56,086 --> 01:13:57,329 Yeah, it's a bitch. 1266 01:13:57,363 --> 01:13:59,435 You guys go back a long way. 1267 01:13:59,469 --> 01:14:01,437 I got a whole record sheet on the two of you here 1268 01:14:01,471 --> 01:14:02,852 and I know where you went to school 1269 01:14:02,886 --> 01:14:04,957 and correctional facilities and all that bullshit. 1270 01:14:04,992 --> 01:14:07,373 He was a fudge packer, wasn't he? 1271 01:14:07,408 --> 01:14:08,685 I, I'm sorry. 1272 01:14:08,720 --> 01:14:10,998 Um, I got this video tape, 1273 01:14:11,032 --> 01:14:15,381 and on this videotape is, oh, some great shit, man. 1274 01:14:15,416 --> 01:14:17,901 You could sell this fuckin' thing overseas, make a fortune. 1275 01:14:17,936 --> 01:14:20,490 But the important thing is the very end of that tape, 1276 01:14:20,525 --> 01:14:21,664 which I think you ought to look at 1277 01:14:21,698 --> 01:14:23,389 because right there, I believe she's, 1278 01:14:23,424 --> 01:14:28,325 I think the word is coercing you to kill her husband. 1279 01:14:28,360 --> 01:14:30,086 Now, I'm not a fuckin' lawyer, 1280 01:14:30,120 --> 01:14:32,571 but I think that could be very valuable for you. 1281 01:14:34,090 --> 01:14:36,195 That's my own personal thought about that. 1282 01:14:37,334 --> 01:14:39,509 Listen, kiddie, you fucked up once. 1283 01:14:39,544 --> 01:14:40,752 You know that. 1284 01:14:40,786 --> 01:14:42,167 I fucked up when I was your age too, 1285 01:14:42,201 --> 01:14:44,790 and I didn't have any guy to come over to me 1286 01:14:44,825 --> 01:14:47,137 and trying to help me give me advice, 1287 01:14:47,172 --> 01:14:48,656 and push me in the right direction. 1288 01:14:48,691 --> 01:14:52,626 So, you just do whatever the fuck you want but, 1289 01:14:52,660 --> 01:14:54,766 [shouting] can I get a fucking drink here? 1290 01:14:58,079 --> 01:14:59,805 I'm gonna leave it up to you, okay? 1291 01:15:01,255 --> 01:15:02,532 You'll do the right thing. 1292 01:15:04,154 --> 01:15:06,916 Oh, uh, [clears throat] 1293 01:15:06,950 --> 01:15:08,676 one more thing, Jimmy Boy. 1294 01:15:09,815 --> 01:15:11,714 See, I happen to think that Lilly Leblanc 1295 01:15:11,748 --> 01:15:13,647 tried to kill you tonight, 1296 01:15:13,681 --> 01:15:15,407 and I think she's gonna try again. 1297 01:15:16,581 --> 01:15:20,550 So, you just watch your ass, okay? [pats back] 1298 01:15:20,585 --> 01:15:23,553 [suspenseful music] 1299 01:16:28,825 --> 01:16:31,379 - [Lilly] What you have to do, 1300 01:16:31,414 --> 01:16:33,381 you have to go to the cemetery tonight 1301 01:16:33,416 --> 01:16:36,108 and you have to shoot him. 1302 01:16:37,869 --> 01:16:40,975 - Don't say that. - You can do it. 1303 01:16:41,010 --> 01:16:44,565 [tape machine beeps] 1304 01:16:44,600 --> 01:16:45,670 - [Lawyer] You said that was done 1305 01:16:45,704 --> 01:16:46,567 by a private security consultant? 1306 01:16:46,602 --> 01:16:48,258 - [Jimmy] Yes, sir. 1307 01:16:49,432 --> 01:16:50,847 - What do you want me to do with this? 1308 01:16:50,882 --> 01:16:52,849 What do you think the realm of possibilities are 1309 01:16:52,884 --> 01:16:54,540 for a tape like this? 1310 01:16:54,575 --> 01:16:57,405 - I apologize if I'm little on edge, Mr. Krab. 1311 01:16:57,440 --> 01:17:00,236 I haven't had much sleep in the last couple of days. 1312 01:17:00,270 --> 01:17:04,274 Now, what I was hoping for was if we could use this tape 1313 01:17:04,309 --> 01:17:07,588 to possibly indict Mrs. Leblanc for murder. 1314 01:17:07,623 --> 01:17:09,832 For murdering my friend, 1315 01:17:09,866 --> 01:17:14,733 and for conspiracy to kill her husband. 1316 01:17:14,768 --> 01:17:16,010 - Well, you should be clear about one thing, Jimmy. 1317 01:17:16,045 --> 01:17:18,875 On that tape, you're a conspirator to murder. 1318 01:17:18,910 --> 01:17:20,946 - Yes, sir, I'm aware of that. 1319 01:17:20,981 --> 01:17:22,361 - So, what do you want me to do? 1320 01:17:22,396 --> 01:17:24,640 Strike an immunity deal? 1321 01:17:24,674 --> 01:17:26,089 Is that what you're looking for? 1322 01:17:26,124 --> 01:17:28,782 - Well, if that's at all possible. 1323 01:17:29,921 --> 01:17:31,647 - Why don't you leave his tape with me? 1324 01:17:35,133 --> 01:17:36,548 You know what, Jimmy? 1325 01:17:36,582 --> 01:17:38,654 I don't think we're gonna be able to offer you 1326 01:17:38,688 --> 01:17:40,000 that internship after all. 1327 01:17:40,034 --> 01:17:40,828 [Jimmy chuckles] 1328 01:17:40,863 --> 01:17:41,691 - Yeah. 1329 01:17:42,588 --> 01:17:44,176 Well, I kind of figured on that. 1330 01:17:45,799 --> 01:17:47,697 - And you understand our fee schedule. 1331 01:17:47,732 --> 01:17:50,251 You got the ability to afford that? 1332 01:17:51,252 --> 01:17:52,046 - Yes, sir. 1333 01:17:52,081 --> 01:17:53,289 I have some money. 1334 01:17:53,323 --> 01:17:54,428 - I'm sure you do, kid. 1335 01:17:54,462 --> 01:17:55,947 - [Secretary] Mr. Krab. 1336 01:17:55,981 --> 01:17:58,121 Mrs. Leblanc on line two. 1337 01:17:58,156 --> 01:17:59,088 Mr. Krab? 1338 01:18:04,749 --> 01:18:06,889 [punch thuds] 1339 01:18:06,923 --> 01:18:07,959 - Damn it! 1340 01:18:07,993 --> 01:18:08,787 [dramatic music] 1341 01:18:08,822 --> 01:18:09,650 Fuck! 1342 01:18:09,685 --> 01:18:10,996 Fuck! 1343 01:18:11,031 --> 01:18:12,998 [men shouting] 1344 01:18:13,033 --> 01:18:14,759 Call security, do it! 1345 01:18:18,141 --> 01:18:19,315 Whoa, whoa, whoa, what the shit? 1346 01:18:19,349 --> 01:18:20,557 - Grab that kid! - Come here, man! 1347 01:18:20,592 --> 01:18:22,698 - Get the fuck off! - Hey, chill out! 1348 01:18:22,732 --> 01:18:25,424 [dramatic music] 1349 01:18:25,459 --> 01:18:26,805 - Call security, boys! 1350 01:18:26,840 --> 01:18:29,118 Tell 'em to lock the front! 1351 01:18:30,498 --> 01:18:32,121 - [Library Patron] Hey! 1352 01:18:32,155 --> 01:18:32,984 Come on. 1353 01:18:34,502 --> 01:18:35,711 - Stop his ass! 1354 01:18:46,204 --> 01:18:47,308 - You, take that elevator down, 1355 01:18:47,343 --> 01:18:49,621 and you follow me, let's go! 1356 01:18:49,655 --> 01:18:52,417 [dramatic music] 1357 01:19:02,392 --> 01:19:04,360 That way, follow me. 1358 01:19:04,394 --> 01:19:05,637 Damn it! 1359 01:19:05,671 --> 01:19:08,329 [Jimmy panting] 1360 01:19:09,606 --> 01:19:12,609 [suspenseful music] 1361 01:19:19,893 --> 01:19:21,377 - [Man On Street] Oh, really? 1362 01:19:23,448 --> 01:19:24,587 - Hello, Lilly? 1363 01:19:24,621 --> 01:19:26,485 Yeah, we need to talk. 1364 01:19:27,348 --> 01:19:30,800 [chair clattering] 1365 01:19:30,835 --> 01:19:33,320 [gun cocking] 1366 01:19:34,321 --> 01:19:36,979 [pager beeping] 1367 01:19:39,429 --> 01:19:42,260 - [Jimmy] What do you want, Lilly? 1368 01:19:44,296 --> 01:19:46,574 [bag zips] 1369 01:19:48,231 --> 01:19:51,062 [leaves rustling] 1370 01:19:53,823 --> 01:19:55,687 - [Wife] You want me to make you some more bacon, darling? 1371 01:19:56,757 --> 01:19:59,518 [bacon sizzling] 1372 01:20:01,348 --> 01:20:03,902 [foot tapping] 1373 01:20:07,837 --> 01:20:09,666 - I'm going to a wake. 1374 01:20:10,909 --> 01:20:12,428 - Oh baby, baby. 1375 01:20:12,462 --> 01:20:14,292 You want me to make you a muffaletta? 1376 01:20:15,362 --> 01:20:18,710 - [Dot] No, thank you, darling. 1377 01:20:18,744 --> 01:20:21,402 [cars rumbling] 1378 01:20:26,062 --> 01:20:29,169 [footsteps clicking] 1379 01:20:41,353 --> 01:20:42,423 - Who was that, Jimmy? 1380 01:20:44,253 --> 01:20:45,392 - What do you care? 1381 01:20:45,426 --> 01:20:48,015 It wasn't me. 1382 01:20:48,050 --> 01:20:49,741 That's who you were going for, right? 1383 01:20:49,775 --> 01:20:51,329 - I was damn sure it wasn't you. 1384 01:20:53,434 --> 01:20:54,401 The moment I looked in his eyes. 1385 01:20:54,435 --> 01:20:56,023 - Come on, Lilly. 1386 01:20:57,197 --> 01:20:59,302 How stupid do you think I am? 1387 01:20:59,337 --> 01:21:00,786 - Don't fuck around with me, 1388 01:21:07,932 --> 01:21:12,764 because you hadn't realized I didn't fuck you for money. 1389 01:21:12,798 --> 01:21:13,869 - You knew about that? 1390 01:21:16,147 --> 01:21:18,632 Well, did you know I didn't take the money, Lilly? 1391 01:21:18,666 --> 01:21:20,634 $40,000, I didn't take it. 1392 01:21:22,187 --> 01:21:25,535 [Lilly scoffs] 1393 01:21:25,570 --> 01:21:26,743 - Why? 1394 01:21:26,778 --> 01:21:28,987 - Because I liked you, Lilly. 1395 01:21:29,022 --> 01:21:34,027 I really liked you. 1396 01:21:34,786 --> 01:21:38,272 I thought, I don't know. 1397 01:21:40,585 --> 01:21:42,414 I was falling in love with you. 1398 01:21:42,449 --> 01:21:43,933 - Well, that's just wonderful. 1399 01:21:45,970 --> 01:21:48,869 So, you had every chance to tell me what you were doing. 1400 01:21:48,904 --> 01:21:51,009 You just kept on lying through and through. 1401 01:21:52,769 --> 01:21:55,427 I can't trust you now. 1402 01:21:56,981 --> 01:21:59,638 [Jimmy sighs] 1403 01:21:59,673 --> 01:22:03,125 - Well, you don't trust me and I don't trust you. 1404 01:22:03,159 --> 01:22:06,852 So, what do we do now? 1405 01:22:08,130 --> 01:22:12,065 - I want the tape and I'd pay you for it. 1406 01:22:12,099 --> 01:22:14,412 I'll you half a million dollars for it. 1407 01:22:15,378 --> 01:22:18,105 [Jimmy chuckles] 1408 01:22:21,246 --> 01:22:22,696 - Half a million dollars? 1409 01:22:22,730 --> 01:22:25,699 - Give me the tape and I get rid of it, and we're home free. 1410 01:22:27,045 --> 01:22:27,977 We both get on with our lives. 1411 01:22:28,012 --> 01:22:29,185 You can be a public defender, 1412 01:22:29,220 --> 01:22:30,393 or whatever it is you wanna do, 1413 01:22:30,428 --> 01:22:31,877 and you'll be half a million dollars richer. 1414 01:22:31,912 --> 01:22:34,880 We can erase everything. 1415 01:22:36,503 --> 01:22:37,538 We can start again. 1416 01:22:38,367 --> 01:22:42,716 - Yeah. [sighs] 1417 01:22:42,750 --> 01:22:44,062 [Lilly laughs] 1418 01:22:44,097 --> 01:22:45,098 - Let's not getting sentimental about this, Jimmy. 1419 01:22:45,132 --> 01:22:46,375 This is cold light of day. 1420 01:22:46,409 --> 01:22:48,032 Just wake up and smell the roses. 1421 01:22:49,240 --> 01:22:50,448 See, if I'm going down, I'm taking you with me. 1422 01:22:50,482 --> 01:22:53,382 We're not talking about five years here 1423 01:22:53,416 --> 01:22:54,659 with time off for good behavior. 1424 01:22:54,693 --> 01:22:56,902 We're talking about the rest of our lives. 1425 01:23:00,354 --> 01:23:01,321 You give me the tape 1426 01:23:02,874 --> 01:23:04,772 and I'll get rid of it. 1427 01:23:07,983 --> 01:23:09,191 - Okay. 1428 01:23:11,503 --> 01:23:12,849 - Okay. 1429 01:23:12,884 --> 01:23:14,990 You mentioned you have a place at the swamp? 1430 01:23:15,024 --> 01:23:17,578 I'll meet you there at eight o'clock tonight. 1431 01:23:17,613 --> 01:23:19,097 I'll bring the cash, you bring the tape. 1432 01:23:19,132 --> 01:23:20,340 Give me the address. 1433 01:23:45,882 --> 01:23:48,437 [Lilly laughs] 1434 01:23:53,442 --> 01:23:55,961 [Jimmy sighs] 1435 01:24:01,070 --> 01:24:03,900 [door slams open] 1436 01:24:04,729 --> 01:24:07,490 [gun cocking] 1437 01:24:07,525 --> 01:24:10,286 [dramatic music] 1438 01:24:13,876 --> 01:24:16,361 [Dot yelling] 1439 01:24:20,710 --> 01:24:23,437 [water splashes] 1440 01:24:28,546 --> 01:24:31,100 [tires squeal] 1441 01:24:33,033 --> 01:24:35,794 [frenetic music] 1442 01:25:39,134 --> 01:25:42,137 [crickets chirping] 1443 01:25:45,899 --> 01:25:49,144 [Jimmy exhales deeply] 1444 01:25:55,529 --> 01:25:58,325 [door slams shut] 1445 01:26:02,847 --> 01:26:05,953 [footsteps thudding] 1446 01:26:10,372 --> 01:26:12,028 - I made coffee. 1447 01:26:12,063 --> 01:26:12,891 You want some? 1448 01:26:15,377 --> 01:26:17,896 [door creaks] 1449 01:26:31,565 --> 01:26:34,223 [chair scrapes] 1450 01:26:38,641 --> 01:26:39,815 - Cash. - Tape. 1451 01:26:48,272 --> 01:26:50,688 You know, I've been thinking about what you said, 1452 01:26:53,863 --> 01:26:56,314 and there's something I just can't figure out. 1453 01:27:02,803 --> 01:27:04,357 - Go ahead. 1454 01:27:04,391 --> 01:27:07,877 - I just wanna know if you cared about me at all, Lilly, 1455 01:27:07,912 --> 01:27:11,536 or if just used me to kill your husband. 1456 01:27:13,676 --> 01:27:15,782 - You don't understand human nature. 1457 01:27:16,955 --> 01:27:18,854 - Oh, why don't you explain it to me? 1458 01:27:25,032 --> 01:27:29,347 - When I first came to you, you meant nothing to me. 1459 01:27:31,418 --> 01:27:32,454 Less than nothing. 1460 01:27:37,113 --> 01:27:38,287 Then something happened. 1461 01:27:41,394 --> 01:27:43,085 - Why'd you want him dead, Lilly? 1462 01:27:46,330 --> 01:27:47,192 For me? 1463 01:27:49,056 --> 01:27:49,885 Or for the money? 1464 01:27:52,715 --> 01:27:53,544 - For you. 1465 01:27:55,787 --> 01:27:59,032 And for myself, so I could feel clean again. 1466 01:28:00,723 --> 01:28:01,517 The money? 1467 01:28:01,552 --> 01:28:02,553 That helps. 1468 01:28:08,524 --> 01:28:11,631 [footsteps thudding] 1469 01:28:14,806 --> 01:28:17,395 - I want to believe you, Lilly. 1470 01:28:23,608 --> 01:28:24,816 - I remember your smell. 1471 01:28:26,128 --> 01:28:28,889 [Jimmy chuckles] 1472 01:28:28,924 --> 01:28:30,995 I dream about your smell. 1473 01:28:37,070 --> 01:28:39,797 [chair clatters] 1474 01:28:40,936 --> 01:28:43,939 [Jimmy breathing heavily] 1475 01:28:43,973 --> 01:28:45,423 What do we got here? 1476 01:28:50,463 --> 01:28:52,154 - I'm scared, Lilly. 1477 01:28:53,293 --> 01:28:55,502 - [Lilly] There's nothing to be scared of. 1478 01:28:55,537 --> 01:28:56,503 [gunshot fires] 1479 01:28:56,538 --> 01:28:57,435 - Let's go! 1480 01:28:59,299 --> 01:29:00,300 [shotgun cocks] 1481 01:29:00,335 --> 01:29:03,303 [gunshots blasting] 1482 01:29:04,442 --> 01:29:06,755 [glass shatters] 1483 01:29:06,789 --> 01:29:07,721 - Drop the gun! 1484 01:29:07,756 --> 01:29:09,447 I said drop the gun! 1485 01:29:09,482 --> 01:29:10,448 Drop your gun! 1486 01:29:10,483 --> 01:29:13,037 [shotgun blasts] 1487 01:29:13,071 --> 01:29:13,865 - Drop the shotgun! 1488 01:29:13,900 --> 01:29:15,142 Drop it! 1489 01:29:15,177 --> 01:29:18,007 [gunshots firing] 1490 01:29:19,284 --> 01:29:22,046 [water splashes] 1491 01:29:23,427 --> 01:29:26,084 [Lilly panting] 1492 01:29:33,609 --> 01:29:36,198 [mud splashes] 1493 01:29:40,651 --> 01:29:42,100 - Oh my God, 1494 01:29:42,135 --> 01:29:44,689 you definitely are much prettier than your pictures. 1495 01:29:44,724 --> 01:29:46,208 May I give you a hand, ma'am? 1496 01:29:51,869 --> 01:29:54,975 [footsteps clicking] 1497 01:30:03,328 --> 01:30:04,226 - You set me up. 1498 01:30:07,160 --> 01:30:08,679 You did deal with the cops. 1499 01:30:11,198 --> 01:30:13,925 Mm, see, I thought I could trust you, Jimmy. 1500 01:30:15,479 --> 01:30:16,341 You're good. 1501 01:30:23,556 --> 01:30:27,249 [somber instrumental music] 1502 01:30:34,601 --> 01:30:36,016 - [Charlie] The thing about the swamp, 1503 01:30:36,051 --> 01:30:38,433 you go in even for a little look see, 1504 01:30:38,467 --> 01:30:40,814 you ain't ever coming out squeaky clean. 1505 01:30:42,989 --> 01:30:46,164 Those swirling dark, dirty waters they just get you. 1506 01:30:48,822 --> 01:30:51,791 [crickets chirping] 1507 01:30:55,553 --> 01:30:57,003 You see, you live here, 1508 01:30:58,763 --> 01:31:00,938 you spend your life keeping out of the swamp, 1509 01:31:02,249 --> 01:31:03,596 but it's all around you. 1510 01:31:05,080 --> 01:31:08,290 No matter where you go, it's calling to you. 1511 01:31:11,880 --> 01:31:16,885 [dark suspenseful music] [crickets chirping] 1512 01:31:30,105 --> 01:31:32,935 [water splashing] 1513 01:31:42,255 --> 01:31:47,260 [frogs croaking] [crickets chirping] 1514 01:32:05,830 --> 01:32:08,661 [water splashing] 1515 01:32:17,601 --> 01:32:20,673 [alligator snapping] 1516 01:32:25,919 --> 01:32:28,577 [birds calling] 1517 01:32:30,268 --> 01:32:33,030 [birds flapping] 1518 01:32:40,727 --> 01:32:43,730 [alligator hissing] 1519 01:33:02,542 --> 01:33:05,200 [birds calling] 1520 01:33:06,581 --> 01:33:09,411 [water splashing] 1521 01:33:14,658 --> 01:33:17,350 [duck quacking] 1522 01:33:36,231 --> 01:33:38,923 [birds calling] 1523 01:33:46,828 --> 01:33:49,520 [geese honking] 1524 01:33:57,148 --> 01:33:59,875 [rain splashing] 1525 01:34:33,771 --> 01:34:36,532 [dramatic music] 1526 01:34:52,134 --> 01:34:55,068 [mosquito buzzing] 1527 01:34:56,829 --> 01:34:59,832 [crickets chirping]104892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.