Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,553 --> 00:00:05,005
[dark suspenseful music]
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,771
In the end, it's the swamp.
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,705
That's what makes it different,
4
00:00:15,739 --> 00:00:17,603
different to any other place.
5
00:00:18,639 --> 00:00:19,467
The swamp.
6
00:00:20,606 --> 00:00:24,645
Under these waters, under this weed,
7
00:00:24,679 --> 00:00:27,096
things lurk you don't
want to think about.
8
00:00:29,132 --> 00:00:31,548
You get nightmares
outta what's under here,
9
00:00:32,791 --> 00:00:35,794
and that's what my town's built on.
10
00:00:38,969 --> 00:00:41,455
All of these buildings.
11
00:00:41,489 --> 00:00:44,768
This whole place is
built on the swamp.
12
00:00:44,803 --> 00:00:46,253
Think about it.
13
00:00:46,287 --> 00:00:51,085
Whole town built on those
dark, shitty, shifting waters.
14
00:00:52,949 --> 00:00:53,881
That's New Orleans.
15
00:00:55,641 --> 00:00:56,435
That's my world.
16
00:01:01,406 --> 00:01:05,720
They even bury people different
here, above the ground.
17
00:01:07,308 --> 00:01:09,828
It keeps the dead outta the swamp,
18
00:01:09,862 --> 00:01:11,347
at least that's what they say.
19
00:01:12,934 --> 00:01:15,937
[suspenseful music]
20
00:01:17,974 --> 00:01:20,528
Up ahead there, they're burying a man.
21
00:01:20,563 --> 00:01:23,497
He went to the swamp
and he never came back.
22
00:01:24,636 --> 00:01:27,432
His swamp was a beautiful lady.
23
00:01:29,744 --> 00:01:31,608
A lady, so beautiful,
24
00:01:31,643 --> 00:01:35,129
most men would jump in
feet first, whooping loud,
25
00:01:35,164 --> 00:01:37,131
who gives a shit what's underneath?
26
00:01:37,166 --> 00:01:39,720
If you drown, get bit, get eaten alive.
27
00:01:39,754 --> 00:01:42,550
It don't matter, that's
how beautiful she was.
28
00:01:44,173 --> 00:01:47,486
That lady was my wife.
29
00:01:47,521 --> 00:01:50,765
[energetic rock music]
30
00:02:19,449 --> 00:02:21,520
Okay, let's find the guy.
31
00:02:31,703 --> 00:02:32,704
Hey!
32
00:02:32,738 --> 00:02:35,396
- Hey, how's it going?
- Okay.
33
00:02:35,431 --> 00:02:36,639
Howdy.
34
00:02:36,673 --> 00:02:38,123
- What can we do for you, Mr. Leblanc?
35
00:02:38,158 --> 00:02:41,230
- Well, I thought I might talk
to your boys a little bit.
36
00:02:41,264 --> 00:02:42,921
- Well, uh, I got a couple of 'em out here.
37
00:02:42,955 --> 00:02:44,129
Pretty good, hard workers.
38
00:02:44,164 --> 00:02:45,613
- Yeah, I bet you like the ladies, man.
39
00:02:45,648 --> 00:02:46,821
- Ladies man?
40
00:02:46,856 --> 00:02:48,098
[both chuckle]
41
00:02:48,133 --> 00:02:49,341
If you listen to 'em,
they're all ladies men.
42
00:02:49,376 --> 00:02:50,377
- Yeah, which one's the cock of the walk?
43
00:02:50,411 --> 00:02:51,930
- Well, uh, if I had to pick one,
44
00:02:51,964 --> 00:02:53,828
I'd say, see the big guy
in the blue muscle shirt.
45
00:02:53,863 --> 00:02:55,485
I hear he's got a
pretty good strike rate.
46
00:02:55,520 --> 00:02:56,314
- Huh.
47
00:02:59,731 --> 00:03:00,525
How you doing?
48
00:03:00,559 --> 00:03:01,595
- How you doing?
49
00:03:01,629 --> 00:03:02,699
- What's your name?
50
00:03:02,734 --> 00:03:03,873
- I'm Kyle.
51
00:03:03,907 --> 00:03:06,186
- Kyle, this is Dot.
52
00:03:06,220 --> 00:03:07,221
- This is what?
53
00:03:07,256 --> 00:03:09,637
- Dot.
- That's his name?
54
00:03:09,672 --> 00:03:11,570
- It's like at the end of a sentence.
55
00:03:11,605 --> 00:03:12,778
You know, Dot.
56
00:03:12,813 --> 00:03:14,539
- That's a dumb ass name.
57
00:03:14,573 --> 00:03:16,541
- Yeah, good to talking to you.
58
00:03:16,575 --> 00:03:19,164
- Yeah, whatever.
- He's a bit uppity.
59
00:03:20,614 --> 00:03:21,753
- J.A.
- Hey!
60
00:03:21,787 --> 00:03:23,789
- Who's that kid?
61
00:03:23,824 --> 00:03:24,963
- Well, that's Jimmy Mulate.
62
00:03:24,997 --> 00:03:26,206
Yeah, he works part-time.
63
00:03:26,240 --> 00:03:27,552
He's one of our master carpenters.
64
00:03:27,586 --> 00:03:28,484
I can't keep him.
65
00:03:28,518 --> 00:03:29,933
He comes and goes, and I mean,
66
00:03:29,968 --> 00:03:31,211
he's doing this law school
thing at nights and...
67
00:03:31,245 --> 00:03:33,178
- Law school?
- Yeah, yeah.
68
00:03:33,213 --> 00:03:34,524
He comes in when he needs some money.
69
00:03:34,559 --> 00:03:37,424
I tried to get him on
full-time, but it doesn't work.
70
00:03:37,458 --> 00:03:39,046
He just kinda keeps to himself.
71
00:03:40,772 --> 00:03:43,706
- How you doing?
- All right.
72
00:03:46,053 --> 00:03:47,779
- I hear you're a master carpenter.
73
00:03:47,813 --> 00:03:49,367
- Yeah, that's what they say.
74
00:03:51,472 --> 00:03:53,405
- You want to quit just a
minute, so I can talk to you.
75
00:03:53,440 --> 00:03:55,304
I get paid to work, mister,
not to talk.
76
00:03:55,338 --> 00:03:56,166
- Son!
77
00:03:56,201 --> 00:03:57,409
Son, son, son.
78
00:03:57,444 --> 00:03:59,480
Do you have any idea
who you're talking to?
79
00:04:00,619 --> 00:04:02,069
- This is Mr. Charles Leblanc.
- Okay.
80
00:04:02,103 --> 00:04:04,727
- He owns this property and
everything on it including you.
81
00:04:04,761 --> 00:04:07,212
In other words, he pays your salary.
82
00:04:07,247 --> 00:04:08,627
- Yeah, here's $100.
83
00:04:08,662 --> 00:04:10,698
Let me take you to lunch, okay?
84
00:04:15,116 --> 00:04:16,566
Darling, can we have another beer?
85
00:04:16,601 --> 00:04:17,809
- [Waitress] You got it.
86
00:04:20,225 --> 00:04:24,298
- So, where's your, uh, where's your mama?
87
00:04:26,231 --> 00:04:27,991
- She left when I was a kid.
88
00:04:29,683 --> 00:04:31,719
- Yeah, they'll do that.
89
00:04:31,754 --> 00:04:32,582
- Sometimes.
90
00:04:34,826 --> 00:04:39,831
And my father, he's in a
nursing home in Lafayette.
91
00:04:40,418 --> 00:04:41,004
He had a stroke.
92
00:04:42,730 --> 00:04:45,077
Listen, I don't mean to
be rude, Mr. Leblanc,
93
00:04:45,112 --> 00:04:46,976
but do you wanna tell me
what this is all about?
94
00:04:47,010 --> 00:04:49,185
- You're gonna be a lawyer?
95
00:04:49,219 --> 00:04:53,741
Then you must be familiar with
a verbal agreement.
96
00:04:56,157 --> 00:04:57,504
We had a half hour.
97
00:04:57,538 --> 00:05:02,371
$100, you owe me 15 minutes.
98
00:05:02,405 --> 00:05:03,613
- Well, the clock's ticking.
99
00:05:03,648 --> 00:05:04,476
I just don't want you to run out.
100
00:05:04,511 --> 00:05:05,408
[Charlie chuckles]
101
00:05:05,443 --> 00:05:07,030
- Gotcha, I appreciate that.
102
00:05:08,480 --> 00:05:13,347
Now, I want to tell you about
a little business proposition.
103
00:05:15,832 --> 00:05:17,386
I got a beautiful wife.
104
00:05:19,008 --> 00:05:22,011
God damn, she's beautiful.
105
00:05:22,045 --> 00:05:26,395
See, I found out that I
got a growth in my head,
106
00:05:27,948 --> 00:05:29,363
a little cherry bomb,
107
00:05:29,398 --> 00:05:33,367
and it's, uh, it just knocked
over a barrel of snakes.
108
00:05:33,402 --> 00:05:36,922
The first one that came
crawling calling out,
109
00:05:38,130 --> 00:05:41,548
I got to thinking about everything,
110
00:05:41,582 --> 00:05:43,826
you know, I'm gonna be leaving.
111
00:05:45,275 --> 00:05:48,693
So I got to find out if
she's faithful, you know?
112
00:05:48,727 --> 00:05:50,315
I mean, I got to know
that she loves me.
113
00:05:50,350 --> 00:05:52,317
It's hard for me to believe
that she really does.
114
00:05:52,352 --> 00:05:53,283
She's so beautiful.
115
00:05:54,699 --> 00:05:57,011
- Well, I'm touched you'd share
that with me, Mr. Leblanc,
116
00:05:57,046 --> 00:06:00,843
but I still don't know what
that has to do with me.
117
00:06:00,877 --> 00:06:02,500
- I got 10 more minutes, boy.
118
00:06:04,536 --> 00:06:05,365
You will, okay?
119
00:06:09,127 --> 00:06:11,681
Now what I'd like you to do
120
00:06:11,716 --> 00:06:14,650
is I'd like you to
take a run at my wife.
121
00:06:14,684 --> 00:06:16,790
I'll give you $10,000 just for that.
122
00:06:19,033 --> 00:06:21,381
Just for taking a run at her.
123
00:06:23,728 --> 00:06:28,733
And if she, uh, if she
succumbs to your charms,
124
00:06:31,770 --> 00:06:32,668
if you seduce her,
125
00:06:42,678 --> 00:06:45,405
Well then, I'll give you $50,000.
126
00:06:47,510 --> 00:06:50,030
[Jimmy sighs]
127
00:06:51,203 --> 00:06:52,101
- Are you trying to test my loyalty
128
00:06:52,135 --> 00:06:52,929
as an employee, Mr. Leblanc?
129
00:06:52,964 --> 00:06:53,792
- No, I'm not.
130
00:06:56,968 --> 00:06:57,796
Here's my home number.
131
00:07:00,558 --> 00:07:01,697
These are some photographs.
132
00:07:01,731 --> 00:07:02,905
You think about it,
133
00:07:02,939 --> 00:07:04,389
but don't think about
it too long, son,
134
00:07:04,424 --> 00:07:05,804
'cause I ain't got too long,
135
00:07:06,909 --> 00:07:08,842
and don't tell anybody about this.
136
00:07:10,257 --> 00:07:11,085
Nobody.
137
00:07:16,746 --> 00:07:17,644
[Jimmy clears throat]
138
00:07:17,678 --> 00:07:18,886
Well, listen, that's a,
139
00:07:18,921 --> 00:07:20,163
that's a very tempting
offer, Mr. Leblanc,
140
00:07:20,198 --> 00:07:21,751
but I think I'll take
that a hundred dollars
141
00:07:21,786 --> 00:07:25,617
that you gave me for lunch
and just head back to work.
142
00:07:27,447 --> 00:07:30,104
[chair scrapes]
143
00:07:30,139 --> 00:07:33,694
[diner patrons chattering]
144
00:07:38,009 --> 00:07:40,080
- Pretty, but he's arrogant.
145
00:07:40,114 --> 00:07:42,669
- I think the boy's a queer.
146
00:07:43,946 --> 00:07:44,774
- Hm.
147
00:07:45,775 --> 00:07:48,364
[car rumbling]
148
00:07:55,751 --> 00:07:58,374
[door rattles]
149
00:07:59,444 --> 00:08:00,410
- Hey, sweetie.
150
00:08:02,758 --> 00:08:03,793
- Hey, Baguette.
151
00:08:05,001 --> 00:08:06,555
Ooh, come here.
152
00:08:11,491 --> 00:08:15,460
Well, is it here?
153
00:08:15,495 --> 00:08:16,565
- Is what here?
154
00:08:16,599 --> 00:08:18,049
- My painting.
155
00:08:18,083 --> 00:08:19,291
- The painting.
156
00:08:19,326 --> 00:08:22,467
Yeah, it arrived this afternoon in a box,
157
00:08:22,502 --> 00:08:25,677
they took it out of the
box, they hung it up, and...
158
00:08:25,712 --> 00:08:27,196
- And where is it?
159
00:08:34,824 --> 00:08:37,378
[Lilly laughs]
160
00:08:37,413 --> 00:08:38,897
That's half a million dollars.
161
00:08:40,278 --> 00:08:41,244
It looks great.
162
00:08:41,279 --> 00:08:43,902
- Right?
- Must be great.
163
00:08:43,937 --> 00:08:45,041
- Must be.
164
00:08:45,076 --> 00:08:47,527
[both laugh]
165
00:08:49,425 --> 00:08:50,564
How was your day?
166
00:08:52,290 --> 00:08:54,292
- I had lunch at Mr. B's.
167
00:08:54,326 --> 00:08:56,156
- With who?
- By myself.
168
00:08:57,744 --> 00:09:00,056
Then I had an amazing afternoon.
169
00:09:00,091 --> 00:09:03,025
- Did you see your lady friend?
170
00:09:03,059 --> 00:09:04,267
- Mm-hmm, and she told me,
171
00:09:04,302 --> 00:09:05,648
she told me about her
great-great-grandmother,
172
00:09:05,683 --> 00:09:08,582
who kept all these journals.
173
00:09:08,617 --> 00:09:10,791
- You're gonna be, uh,
174
00:09:10,826 --> 00:09:13,449
famous, you know?
175
00:09:13,483 --> 00:09:18,488
You'll write this wonderful movie,
176
00:09:20,180 --> 00:09:21,181
you'll go to Hollywood,
177
00:09:22,907 --> 00:09:27,014
meet all them handsome young guys
178
00:09:27,049 --> 00:09:29,465
and Brad fuckin' Pitt types.
179
00:09:33,538 --> 00:09:35,540
- I'm not going anywhere.
180
00:09:35,575 --> 00:09:37,059
I'm staying right here.
181
00:09:37,093 --> 00:09:38,854
They can come visit, if they like.
182
00:09:41,788 --> 00:09:43,341
- Everybody's younger than me.
183
00:09:45,999 --> 00:09:49,347
[dog barking distantly]
184
00:09:52,868 --> 00:09:55,595
[knocking on door]
185
00:09:55,629 --> 00:09:58,114
[Jimmy sighs]
186
00:09:59,909 --> 00:10:00,738
- Ta-da!
187
00:10:01,739 --> 00:10:03,775
Well, look at you, counselor.
188
00:10:03,810 --> 00:10:05,501
- What's up, cowboy?
- How you doing?
189
00:10:05,535 --> 00:10:06,364
- Beat.
190
00:10:09,885 --> 00:10:11,680
Oh man.
191
00:10:11,714 --> 00:10:12,888
- What's this?
192
00:10:12,922 --> 00:10:14,130
Stuff for your internship?
193
00:10:14,165 --> 00:10:15,856
- No, no, I sent those letters out.
194
00:10:15,891 --> 00:10:17,202
I haven't heard anything.
195
00:10:17,237 --> 00:10:18,031
What about you?
196
00:10:18,065 --> 00:10:18,997
You being a good boy?
197
00:10:19,032 --> 00:10:19,860
- Oh yeah.
198
00:10:20,827 --> 00:10:21,621
You know me.
199
00:10:23,450 --> 00:10:25,383
Did I happen tell you
Paulie's back in town.
200
00:10:26,902 --> 00:10:27,730
- Paulie?
201
00:10:29,214 --> 00:10:30,043
Oh Jesus.
202
00:10:31,769 --> 00:10:33,011
- The fucker hasn't even called me yet.
203
00:10:33,046 --> 00:10:34,841
- Well, that's a good thing.
204
00:10:34,875 --> 00:10:37,498
- Shacked up with somebody else.
205
00:10:37,533 --> 00:10:38,948
- Giving him the germ too?
206
00:10:41,675 --> 00:10:44,057
Look Ted, you should
just leave it alone.
207
00:10:46,335 --> 00:10:48,199
It's over, right?
208
00:10:48,233 --> 00:10:49,338
- Yeah, it's over.
209
00:10:51,236 --> 00:10:52,272
It's over, all right.
210
00:10:53,342 --> 00:10:54,792
- Yeah, will you give me that?
211
00:10:56,172 --> 00:10:58,243
[Ted whistles]
212
00:10:58,278 --> 00:11:01,453
[fridge door rattles]
213
00:11:01,488 --> 00:11:06,113
You're not gonna believe
what happened to me today.
214
00:11:06,148 --> 00:11:08,046
- What happened to you today?
215
00:11:08,081 --> 00:11:11,498
- If someone offered you $50,000
216
00:11:14,087 --> 00:11:15,329
to sleep with this woman.
217
00:11:16,745 --> 00:11:17,677
What would you do?
218
00:11:19,023 --> 00:11:20,610
- Do you even realize who that is?
219
00:11:20,645 --> 00:11:22,543
She's an ex Calvin Klein model.
220
00:11:22,578 --> 00:11:23,786
- Well, thanks.
221
00:11:23,821 --> 00:11:24,614
That doesn't make my job any easier.
222
00:11:24,649 --> 00:11:26,237
- Oh, really?
223
00:11:26,271 --> 00:11:28,688
Here, let me do the
math for you, counselor.
224
00:11:28,722 --> 00:11:29,930
All right.
225
00:11:29,965 --> 00:11:31,794
You work 14 hours a
day, six days a week.
226
00:11:31,829 --> 00:11:33,451
You make what?
227
00:11:33,485 --> 00:11:34,901
Eight, eight bucks an hour, right?
228
00:11:34,935 --> 00:11:36,281
Just to put yourself through law school.
229
00:11:36,316 --> 00:11:38,145
You come home at night so tired,
230
00:11:38,180 --> 00:11:39,733
you can't even do
any of your studying.
231
00:11:39,768 --> 00:11:42,943
With $50,000, you can take
care of all your tuition fees.
232
00:11:42,978 --> 00:11:44,496
In one hit gone, boom.
233
00:11:44,531 --> 00:11:47,810
- What the hell do I know
about picking up women?
234
00:11:47,845 --> 00:11:49,467
I haven't had date in six months.
235
00:11:50,675 --> 00:11:52,228
Besides I'm so goddamn
tired all the time,
236
00:11:52,263 --> 00:11:53,989
I probably wouldn't
be able to get it up.
237
00:11:54,023 --> 00:11:55,335
- Jesus, Jimmy!
238
00:11:55,369 --> 00:11:56,163
What?
239
00:11:57,993 --> 00:12:00,374
Do you got, like,
a moral dilemma here, huh?
240
00:12:00,409 --> 00:12:01,548
You're gonna be a lawyer.
241
00:12:01,582 --> 00:12:03,136
Forget about your morals.
242
00:12:03,170 --> 00:12:05,517
Why even think twice about this?
243
00:12:05,552 --> 00:12:06,622
Go pick up the phone.
244
00:12:06,656 --> 00:12:08,072
You call this guy, right?
245
00:12:08,106 --> 00:12:11,558
And you say,
"After careful consideration,
246
00:12:11,592 --> 00:12:15,182
Mr. Leblanc I believe
I will reluctantly agree
247
00:12:15,217 --> 00:12:19,014
to fuck your gorgeous
ex-model wife for 50 grand.
248
00:12:20,394 --> 00:12:23,777
I might even throw in a
second one for free." [laughs]
249
00:12:27,194 --> 00:12:28,437
[phone ringing]
250
00:12:28,471 --> 00:12:29,576
[Charlie groans]
251
00:12:29,610 --> 00:12:30,991
- Oh shit!
- Here.
252
00:12:31,854 --> 00:12:33,442
Hello?
253
00:12:40,725 --> 00:12:43,417
- What?
- They hung up.
254
00:12:43,452 --> 00:12:45,212
- What?
- They hung up.
255
00:12:45,247 --> 00:12:46,351
- Well, who were they?
256
00:12:48,284 --> 00:12:51,322
[footsteps clicking]
257
00:12:57,915 --> 00:12:59,364
- [Jimmy] It's a little unusual.
258
00:12:59,399 --> 00:13:01,573
It's his development, I mean,
I could write the order.
259
00:13:01,608 --> 00:13:03,852
- It's nice.
- Yeah, it could work.
260
00:13:03,886 --> 00:13:06,130
- [Charlie] Yeah, I think it would be better.
261
00:13:06,164 --> 00:13:09,202
[footsteps clicking]
262
00:13:09,236 --> 00:13:10,824
- The curves, tomorrow.
- Okay.
263
00:13:10,859 --> 00:13:13,137
- [J.A.] Just wait to plan.
264
00:13:15,346 --> 00:13:16,174
- Hi, baby.
265
00:13:17,762 --> 00:13:19,591
- You remember J.A.
266
00:13:19,626 --> 00:13:20,454
- [Both] Hi.
267
00:13:21,386 --> 00:13:22,491
- Jimmy Mulate.
268
00:13:22,525 --> 00:13:23,319
- How you doing?
269
00:13:23,354 --> 00:13:24,148
Nice to meet you.
270
00:13:24,182 --> 00:13:25,080
- Nice to meet you.
271
00:13:25,114 --> 00:13:27,220
- He's designing the new doors.
272
00:13:27,254 --> 00:13:28,083
He did that.
273
00:13:29,049 --> 00:13:29,878
Pretty, huh?
274
00:13:31,155 --> 00:13:32,846
- [Lilly] That's what you wanted to show me?
275
00:13:32,881 --> 00:13:35,849
- [Charlie] Yeah, I wanted your approval.
276
00:13:35,884 --> 00:13:36,781
- It's beautiful.
277
00:13:36,816 --> 00:13:38,334
- Yeah, the kid does great work.
278
00:13:39,508 --> 00:13:40,820
J.A. you see that there?
279
00:13:42,166 --> 00:13:43,823
- I was gonna make it
out of sinker cypress.
280
00:13:43,857 --> 00:13:44,858
- What is that?
281
00:13:44,893 --> 00:13:46,687
- Well, sinker cypress, is,
282
00:13:46,722 --> 00:13:48,655
it's a cypress tree that's
fallen into the swamps.
283
00:13:48,689 --> 00:13:51,209
It's been underwater for
over a hundred years.
284
00:13:51,244 --> 00:13:54,454
It's got a nice luster to it,
nicer than regular cypress.
285
00:13:54,488 --> 00:13:55,973
Sometimes they get
these great wormholes in
286
00:13:56,007 --> 00:13:57,353
and make it look real old.
287
00:13:58,561 --> 00:13:59,942
I mean, you gotta dredge
of swamps to get 'em,
288
00:13:59,977 --> 00:14:04,222
but it's probably most
beautiful wood I've ever seen.
289
00:14:09,814 --> 00:14:10,919
- Can I go now?
290
00:14:10,953 --> 00:14:12,886
- You're going shopping?
- Of course, baby.
291
00:14:12,921 --> 00:14:14,336
Good to meet you.
292
00:14:15,371 --> 00:14:18,685
[footsteps clicking]
293
00:14:18,719 --> 00:14:21,722
[suspenseful music]
294
00:14:34,218 --> 00:14:35,978
- You said something about $10,000?
295
00:14:37,117 --> 00:14:38,739
I'm assuming that's cash.
296
00:14:38,774 --> 00:14:40,431
- Yeah.
297
00:14:43,952 --> 00:14:45,885
So, I gotta tell you
some of the rules first.
298
00:14:51,407 --> 00:14:54,755
She has a mark in a
very intimate place.
299
00:14:54,790 --> 00:14:55,895
- A mark?
- Yeah.
300
00:14:56,999 --> 00:14:58,863
- Like, like a birth mark?
301
00:14:58,898 --> 00:14:59,864
- A mark.
302
00:15:01,279 --> 00:15:04,006
You find it, tell me
what it looks like.
303
00:15:05,214 --> 00:15:06,733
I don't think you're
gonna get that far,
304
00:15:06,767 --> 00:15:08,562
but if you do, then you tell me.
305
00:15:08,597 --> 00:15:11,220
Then you get 40 grand more.
306
00:15:11,255 --> 00:15:12,946
- Fair enough. [claps hands]
307
00:15:12,981 --> 00:15:14,258
So, how you wanna do this?
308
00:15:14,292 --> 00:15:17,192
- I'll be gone for about a week.
309
00:15:18,400 --> 00:15:20,022
You'll go out to the house, do some work.
310
00:15:20,057 --> 00:15:23,577
- Does she have any, uh, interests?
311
00:15:23,612 --> 00:15:25,062
Any hobbies?
312
00:15:25,096 --> 00:15:29,066
- She goes to yoga class
three days a week at 9:30.
313
00:15:29,100 --> 00:15:30,308
- Where?
314
00:15:30,343 --> 00:15:32,345
- The Health Center at the Lakeside Mall.
315
00:15:33,933 --> 00:15:35,417
She likes music.
316
00:15:35,451 --> 00:15:39,421
She likes John Lee Hooker,
blues, you know?
317
00:15:39,455 --> 00:15:41,147
- Well, that's my kind of music.
318
00:15:42,286 --> 00:15:43,908
It should be a match made in heaven.
319
00:15:45,013 --> 00:15:45,841
- Yeah.
320
00:16:05,688 --> 00:16:09,244
- Well, I hope I don't disappoint you, sir.
321
00:16:12,109 --> 00:16:15,043
[door clicks shut]
322
00:16:21,256 --> 00:16:24,190
- Charlie, you gotta be
outta your fucking mind.
323
00:16:24,224 --> 00:16:25,674
Your wife?
324
00:16:25,708 --> 00:16:27,020
I don't do marital, you know that.
325
00:16:27,055 --> 00:16:28,746
I'm commercial only.
326
00:16:28,780 --> 00:16:30,368
- Hmm.
- Don't fuck around with that.
327
00:16:30,403 --> 00:16:31,852
That's an antique camera, okay?
328
00:16:31,887 --> 00:16:32,992
Thank you.
329
00:16:34,441 --> 00:16:36,996
- You know, the only thing
I admire about you, Blades,
330
00:16:38,411 --> 00:16:42,484
is you go around and gather
up all this shit about people
331
00:16:42,518 --> 00:16:44,865
and you never get any shit on you.
332
00:16:45,866 --> 00:16:47,420
You're mighty slick.
333
00:16:47,454 --> 00:16:48,800
- I do believe I made you
334
00:16:48,835 --> 00:16:50,906
a lot of fuckin' money, Charlie.
335
00:16:50,940 --> 00:16:52,770
Those little magic bids, huh?
336
00:16:52,804 --> 00:16:54,013
And those construction sites.
337
00:16:54,047 --> 00:16:56,325
- I didn't come here
to dance with you.
338
00:16:56,360 --> 00:16:57,809
What do you think that
thing over there is?
339
00:16:57,844 --> 00:16:59,397
An awning?
340
00:16:59,432 --> 00:17:03,056
You don't do this for me
every day of your life.
341
00:17:03,091 --> 00:17:06,059
He's going to take a
little piece of you
342
00:17:06,094 --> 00:17:11,064
as a personal favor for $150 an hour.
343
00:17:12,514 --> 00:17:15,172
You will sit in your fuckin'
car and listen to noises.
344
00:17:16,483 --> 00:17:17,484
Good Lord.
345
00:17:17,519 --> 00:17:18,968
- $250 an hour.
346
00:17:19,003 --> 00:17:20,211
- Say what?
347
00:17:20,246 --> 00:17:21,971
- $250 an hour.
348
00:17:22,006 --> 00:17:23,145
You want me to do this marital shit?
349
00:17:23,180 --> 00:17:24,526
It's $250 an hour.
350
00:17:26,907 --> 00:17:28,495
As a personal favor to you.
351
00:17:32,223 --> 00:17:33,224
- All right.
352
00:17:35,123 --> 00:17:35,951
- We got a deal?
353
00:17:37,470 --> 00:17:39,058
- Yeah.
354
00:17:39,092 --> 00:17:39,920
- All right.
355
00:17:41,543 --> 00:17:42,440
All right, Charlie.
356
00:17:42,475 --> 00:17:43,614
Now, what do you want done?
357
00:17:43,648 --> 00:17:45,098
You want taps?
358
00:17:45,133 --> 00:17:48,308
You want, there's this little
teeny, tiny fuckin' camera
359
00:17:48,343 --> 00:17:50,241
the size of a bee's dick.
360
00:17:50,276 --> 00:17:51,484
You could look right
up a worm's asshole
361
00:17:51,518 --> 00:17:52,830
and tell when the next shit's coming,
362
00:17:52,864 --> 00:17:54,797
and it's motion activated.
363
00:17:54,832 --> 00:17:56,144
You put it anywhere you want.
364
00:17:56,178 --> 00:17:57,766
I only get three of 'em.
365
00:17:57,800 --> 00:17:59,423
- Yeah.
366
00:17:59,457 --> 00:18:00,665
Where you gonna put 'em?
367
00:18:00,700 --> 00:18:01,494
- The spa?
368
00:18:04,013 --> 00:18:05,084
I'd do it in a spa.
369
00:18:06,119 --> 00:18:08,639
If I was gonna fuck someone,
370
00:18:08,673 --> 00:18:10,986
I'd get them Starbucks, chocolates,
371
00:18:11,020 --> 00:18:13,299
and a bottle of last year's Spumoni,
372
00:18:13,333 --> 00:18:15,508
and fuck her in the spa.
373
00:18:17,096 --> 00:18:19,028
- Thank you.
- You're welcome.
374
00:18:19,995 --> 00:18:20,927
- He's a class act.
375
00:18:22,066 --> 00:18:26,001
[energetic suspenseful music]
376
00:18:26,035 --> 00:18:28,521
[car rumbles]
377
00:18:41,327 --> 00:18:43,915
[door rattles]
378
00:19:20,228 --> 00:19:22,713
[Lilly moans]
379
00:19:32,654 --> 00:19:35,312
[wood cracking]
380
00:19:37,452 --> 00:19:40,627
[boat engine revving]
381
00:19:54,089 --> 00:19:56,574
[ax thudding]
382
00:20:07,482 --> 00:20:11,210
- [Charlie] I'm gonna have to
go to Dallas for a few days.
383
00:20:11,244 --> 00:20:12,866
Well, you know,
384
00:20:12,901 --> 00:20:15,904
second phase of that
building, you know, and...
385
00:20:15,938 --> 00:20:18,078
- I know, will you hurry back.
386
00:20:18,113 --> 00:20:18,941
- Sure.
387
00:20:20,011 --> 00:20:23,291
Hmm, somebody jimmied that door.
388
00:20:23,325 --> 00:20:25,500
The back door on the kitchen out there.
389
00:20:25,534 --> 00:20:27,881
- Some kids, I guess.
- When?
390
00:20:27,916 --> 00:20:29,711
- This afternoon some time, I guess.
391
00:20:31,195 --> 00:20:33,266
Anyway, I'll send somebody
by from my job to fix it.
392
00:20:34,647 --> 00:20:36,131
- Oh yeah.
393
00:20:36,165 --> 00:20:38,029
You know, I hate having people
here when you're not home.
394
00:20:39,479 --> 00:20:41,550
- If something happened
to you when I'm not here,
395
00:20:44,519 --> 00:20:45,727
I'd never forgive myself.
396
00:20:51,250 --> 00:20:54,529
[car rumbling]
397
00:20:54,563 --> 00:20:57,532
[suspenseful music]
398
00:21:15,135 --> 00:21:16,067
[Byron sighs]
399
00:21:16,102 --> 00:21:17,310
- If you guys move anything,
400
00:21:17,345 --> 00:21:18,622
put it back exactly
the way you found it.
401
00:21:21,107 --> 00:21:24,110
[suspenseful music]
402
00:21:36,329 --> 00:21:37,848
Oh Jesus, this is perfect.
403
00:21:48,237 --> 00:21:50,861
- Go ahead now.
- Yeah, fly safe.
404
00:21:56,798 --> 00:21:57,592
Love you.
405
00:22:03,908 --> 00:22:05,254
- Yeah, come on.
406
00:22:10,950 --> 00:22:12,641
- May I help you?
407
00:22:12,676 --> 00:22:15,472
- Mrs. Leblanc, I'm Byron Blades.
408
00:22:15,506 --> 00:22:16,714
How are you?
409
00:22:16,749 --> 00:22:18,164
I work security for your husband.
410
00:22:18,198 --> 00:22:19,993
We got a report there was
something wrong with the system,
411
00:22:20,028 --> 00:22:22,686
so I just came over
and it's a false alarm
412
00:22:22,720 --> 00:22:23,514
and everything's okay.
413
00:22:23,549 --> 00:22:25,309
We'll be leaving now.
414
00:22:25,344 --> 00:22:28,519
By the way, you're far more
attractive than your photos.
415
00:22:28,554 --> 00:22:29,382
[Lilly laughs]
416
00:22:29,417 --> 00:22:30,314
- Thank you.
417
00:22:30,349 --> 00:22:31,315
- Nice meeting you, ma'am.
418
00:22:35,354 --> 00:22:38,460
[sign squeaking]
419
00:22:38,495 --> 00:22:40,013
- What's wrong with you today?
420
00:22:41,187 --> 00:22:43,189
- Oh, nothing. [laughs]
421
00:22:43,223 --> 00:22:46,330
I've gotta go over to that
lady's house and do that thing.
422
00:22:46,365 --> 00:22:48,677
It's just unnatural, you know?
423
00:22:48,712 --> 00:22:52,474
I mean, [laughs] normally
you don't plan it.
424
00:22:52,509 --> 00:22:54,062
It just happens.
425
00:22:54,096 --> 00:22:54,856
- Mm-hmm.
426
00:22:56,685 --> 00:22:58,791
And pray tell, what's the
worst that can happen?
427
00:22:58,825 --> 00:23:00,758
- Well, she could laugh at me.
428
00:23:00,793 --> 00:23:02,381
[both laugh]
429
00:23:02,415 --> 00:23:03,761
She could slap me.
430
00:23:03,796 --> 00:23:04,590
I don't know which is worse.
431
00:23:04,624 --> 00:23:07,455
[both laugh]
432
00:23:07,489 --> 00:23:10,872
[knocking on door]
433
00:23:10,906 --> 00:23:14,013
[footsteps clicking]
434
00:23:17,361 --> 00:23:20,295
[knocking on door]
435
00:23:23,229 --> 00:23:24,057
- [Both] Hey.
436
00:23:25,542 --> 00:23:28,890
- Uh, your husband sent
me to fix the back door.
437
00:23:31,375 --> 00:23:33,688
Jim Mulate, we met yesterday.
438
00:23:33,722 --> 00:23:34,551
- Hey.
439
00:23:36,932 --> 00:23:38,175
[door clicks shut]
440
00:23:38,209 --> 00:23:40,177
- Some house you got here, Mrs. Leblanc.
441
00:23:41,385 --> 00:23:43,111
- Call me Lilly, come in.
442
00:23:46,217 --> 00:23:47,598
So, here's the door.
443
00:23:47,633 --> 00:23:48,910
Guess it got busted up.
444
00:23:52,741 --> 00:23:55,364
- Okay, somebody did a
number on it, all right.
445
00:23:55,399 --> 00:23:56,642
- Yeah, I guess it was kids.
446
00:23:56,676 --> 00:23:59,058
They haven't done it very well, so.
447
00:23:59,092 --> 00:24:00,887
- They tried to break in?
448
00:24:00,922 --> 00:24:01,750
- Guess so.
449
00:24:03,545 --> 00:24:04,512
Want some coffee?
450
00:24:05,651 --> 00:24:06,652
- Yeah, thanks.
451
00:24:27,707 --> 00:24:28,812
Hey, didn't you used to do,
452
00:24:28,846 --> 00:24:31,953
uh, modeling campaigns or something?
453
00:24:31,987 --> 00:24:32,781
[Lilly laughs]
454
00:24:32,816 --> 00:24:33,989
- You got a good memory.
455
00:24:34,024 --> 00:24:35,439
- Those pictures are hard to forget.
456
00:24:38,166 --> 00:24:38,994
- In my youth.
457
00:24:41,100 --> 00:24:42,239
- Is that how you met your husband?
458
00:24:42,273 --> 00:24:43,102
- No.
459
00:24:44,137 --> 00:24:45,173
- I met him down here.
460
00:24:53,388 --> 00:24:54,631
You take milk?
461
00:24:54,665 --> 00:24:55,494
- Yeah.
462
00:24:56,564 --> 00:24:58,531
- We were at some charity thing.
463
00:24:58,566 --> 00:25:01,845
We got seated next to each
other and we started talking,
464
00:25:01,879 --> 00:25:04,192
and everyone else just disappeared.
465
00:25:05,124 --> 00:25:06,505
You ever been to the fight?
466
00:25:06,539 --> 00:25:07,747
- Fight?
467
00:25:07,782 --> 00:25:09,300
- He used to take me to the fights.
468
00:25:10,509 --> 00:25:13,581
You know, he did it for
a while, as an amateur.
469
00:25:13,615 --> 00:25:14,961
He told me exactly what he thought
470
00:25:14,996 --> 00:25:17,861
was going on in the guy's mind
471
00:25:17,895 --> 00:25:20,726
and the psychology between
the coach and the fighter,
472
00:25:20,760 --> 00:25:23,452
all that stuff, I like that.
473
00:25:23,487 --> 00:25:25,282
- Blood and guts, huh?
- Mm-hmm.
474
00:25:26,973 --> 00:25:28,561
- You take sugar?
- Yeah, sure.
475
00:25:29,424 --> 00:25:30,494
You don't go anymore?
476
00:25:30,529 --> 00:25:31,357
- Not so much.
477
00:25:32,531 --> 00:25:34,256
- Isn't that how it always is, huh?
478
00:25:36,258 --> 00:25:37,466
- What do you mean?
479
00:25:37,501 --> 00:25:38,951
- Well, when people are courting you,
480
00:25:38,985 --> 00:25:41,470
they'll take it to the moon
and then when they get ya,
481
00:25:41,505 --> 00:25:44,922
they'll barely be seen
outside the house with you.
482
00:25:44,957 --> 00:25:47,235
- You must have had a
bad time with somebody.
483
00:25:48,685 --> 00:25:50,376
- Coffee's on, you help yourself.
484
00:25:55,519 --> 00:25:57,417
I'll be upstairs if you need anything.
485
00:25:59,937 --> 00:26:02,388
[Jimmy sighs]
486
00:26:09,222 --> 00:26:10,292
- Mrs. Leblanc?
487
00:26:13,295 --> 00:26:14,124
Lilly?
488
00:26:16,989 --> 00:26:20,061
[footsteps clicking]
489
00:26:34,144 --> 00:26:36,215
[knocking on door]
490
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
Lilly?
491
00:26:45,880 --> 00:26:47,882
[Lilly gasps]
492
00:26:47,916 --> 00:26:49,400
Sorry.
493
00:26:49,435 --> 00:26:52,265
I, I just wanted to tell
you I was done downstairs.
494
00:26:52,300 --> 00:26:54,682
What kind of music you listening to?
495
00:26:54,716 --> 00:26:55,544
- It's actually a woman.
496
00:26:55,579 --> 00:26:56,787
She's 84.
497
00:26:56,822 --> 00:26:58,133
- Mind if I take a listen?
498
00:27:13,286 --> 00:27:14,287
That's fascinating.
499
00:27:15,185 --> 00:27:17,739
[Lilly scoffs]
500
00:27:18,878 --> 00:27:20,466
- What makes you think
you have the balls
501
00:27:20,500 --> 00:27:22,295
coming in here and try to hit on me?
502
00:27:24,194 --> 00:27:25,644
- Oh, I can stay or I can go?
503
00:27:28,060 --> 00:27:29,578
You just have to say the word.
504
00:27:30,649 --> 00:27:33,859
[Jimmy inhales deeply]
505
00:27:39,623 --> 00:27:41,729
- And what if I was to say yes?
506
00:27:41,763 --> 00:27:43,627
- You just have to say yes and find out.
507
00:27:50,254 --> 00:27:51,083
- Yes.
508
00:27:55,225 --> 00:27:56,951
[whispers] Now get the
hell out of my room.
509
00:27:56,985 --> 00:27:59,401
Get the hell out of my house.
510
00:28:10,102 --> 00:28:12,276
- Well, thanks for the
coffee, Mrs. Leblanc.
511
00:28:23,011 --> 00:28:25,669
She's just got this intensity
about her, you know?
512
00:28:25,704 --> 00:28:30,087
- [Ted] You know, I find
this terribly fascinating.
513
00:28:30,122 --> 00:28:30,985
Have I told you that?
514
00:28:31,019 --> 00:28:33,228
- [Jimmy] Fuck off.
515
00:28:35,644 --> 00:28:38,095
I mean, you look in her
eyes, it's like a magnet.
516
00:28:41,202 --> 00:28:44,619
- [Ted] Jimmy, don't
make this complicated.
517
00:28:44,653 --> 00:28:46,621
How many times do I have to tell you?
518
00:28:46,655 --> 00:28:49,555
- [Jimmy] I'm not listening to you.
519
00:28:49,589 --> 00:28:51,281
- [Ted] Oh, you're not listening to me?
520
00:28:51,315 --> 00:28:52,489
- You're giving me bad advice.
- Yep.
521
00:28:52,523 --> 00:28:53,421
How about that?
522
00:28:53,455 --> 00:28:55,595
Would you listen to that?
523
00:28:55,630 --> 00:28:56,769
Huh?
524
00:28:56,804 --> 00:28:58,495
- [Jimmy] What the fuck you doing with that?
525
00:28:58,529 --> 00:29:00,186
[Ted laughs]
526
00:29:00,221 --> 00:29:01,222
- [Ted] You better not win this game.
527
00:29:01,256 --> 00:29:02,464
That's all I have to say.
528
00:29:02,499 --> 00:29:03,707
- [Jimmy] Put that shit away, all right?
529
00:29:03,742 --> 00:29:05,433
I've seen too many guns in one day.
530
00:29:07,331 --> 00:29:10,093
[vacuum buzzing]
531
00:29:13,613 --> 00:29:14,718
- Dot?
- Yeah?
532
00:29:15,857 --> 00:29:17,341
- Did you hear about
that disgusting thing
533
00:29:17,376 --> 00:29:19,758
that Charlie's organized
with that, that Jimmy kid?
534
00:29:19,792 --> 00:29:21,242
It's obscene.
535
00:29:21,276 --> 00:29:24,314
He's paying him $50,000
to sleep with his wife.
536
00:29:26,178 --> 00:29:28,767
[Dot chuckles]
537
00:29:30,769 --> 00:29:35,774
- Now darling, let me tell you
something for your own good.
538
00:29:36,878 --> 00:29:38,777
You tell anyone
anything about this,
539
00:29:39,674 --> 00:29:41,676
you'll end up in the river.
540
00:29:41,710 --> 00:29:42,608
You understand me?
541
00:29:44,644 --> 00:29:49,649
Hey? [clears throat]
542
00:29:51,099 --> 00:29:53,792
[brakes screech]
543
00:29:53,826 --> 00:29:55,759
[car alarm beeps]
544
00:29:55,794 --> 00:29:58,797
[suspenseful music]
545
00:30:04,285 --> 00:30:07,598
[car alarm blares]
546
00:30:07,633 --> 00:30:10,360
[car door slams]
547
00:30:20,128 --> 00:30:23,304
[car engine sputters]
548
00:30:24,477 --> 00:30:26,963
[Lilly sighs]
549
00:30:38,871 --> 00:30:40,114
- [Jimmy] Hey, listen.
550
00:30:40,148 --> 00:30:42,254
I wanna apologize for
my behavior yesterday.
551
00:30:42,288 --> 00:30:46,085
It was uncalled for
and very disrespectful.
552
00:30:46,120 --> 00:30:46,914
I'm sorry.
553
00:30:48,398 --> 00:30:49,399
I hope you don't mention
anything to your husband.
554
00:30:49,433 --> 00:30:52,195
It could get a little awkward.
555
00:30:52,229 --> 00:30:53,161
- You kidding me?
556
00:30:53,196 --> 00:30:54,404
Well, thanks for helping me out.
557
00:30:54,438 --> 00:30:55,888
I don't know how
the lights were on.
558
00:30:55,923 --> 00:30:57,096
- Yeah, well it happens.
559
00:30:58,546 --> 00:31:00,997
Hey, maybe we could start
over and be friends.
560
00:31:01,031 --> 00:31:01,860
- Friends?
561
00:31:03,102 --> 00:31:05,104
- You like the blues?
562
00:31:05,139 --> 00:31:07,072
- Yeah, I like blues.
563
00:31:07,106 --> 00:31:10,178
- R.L. Burnside is playing
at the Maple Leaf tonight.
564
00:31:10,213 --> 00:31:13,975
It's very private, but I
could probably get us in.
565
00:31:14,010 --> 00:31:15,632
- R.L. Burnside, I love him.
566
00:31:16,840 --> 00:31:18,877
- Why don't we meet at
Napoleon House, 8:00?
567
00:31:18,911 --> 00:31:20,602
- How about 8:30 at the Saturn?
568
00:31:20,637 --> 00:31:21,914
- The Saturn Bar?
569
00:31:21,949 --> 00:31:24,917
Is that a freaking hangout of yours?
570
00:31:24,952 --> 00:31:27,851
- Napoleon House is
little too public for me.
571
00:31:27,886 --> 00:31:29,232
Did you forget I'm married?
572
00:31:30,440 --> 00:31:34,962
- Well, we're not doing
anything wrong, are we?
573
00:31:34,996 --> 00:31:37,861
[car engine revs]
574
00:31:41,451 --> 00:31:44,005
[hood slams shut]
575
00:31:44,040 --> 00:31:46,180
I'll see you tonight then.
576
00:31:48,561 --> 00:31:51,185
[cars rumbling]
577
00:31:53,359 --> 00:31:56,742
[bar patrons chattering]
578
00:31:59,987 --> 00:32:01,989
Can I have another one?
579
00:32:02,023 --> 00:32:03,093
- You got it.
580
00:32:05,130 --> 00:32:06,855
- You know what time it is?
581
00:32:06,890 --> 00:32:08,064
- Yeah, Poppa.
582
00:32:08,098 --> 00:32:10,894
It's time for you to
buy a watch. [laughs]
583
00:32:14,001 --> 00:32:15,864
- Just put it on my tab.
- Yeah.
584
00:32:27,152 --> 00:32:27,980
- [Lilly] Hey.
585
00:32:33,882 --> 00:32:36,437
- Your car break down again?
586
00:32:36,471 --> 00:32:37,369
- Sorry, I'm late.
587
00:32:38,439 --> 00:32:39,785
The beast is too big to park.
588
00:32:39,819 --> 00:32:41,304
- That's all right.
589
00:32:41,338 --> 00:32:43,582
- And I'd get rid of it, but
it's a present from Charlie.
590
00:32:43,616 --> 00:32:44,514
- A present?
591
00:32:44,548 --> 00:32:47,172
I never got a present like that.
592
00:32:49,174 --> 00:32:50,830
- Can I get a Bloody Mary?
- Yeah.
593
00:32:52,108 --> 00:32:54,006
Hey, can we get a
Bloody Mary over here?
594
00:32:54,041 --> 00:32:55,663
- Yeah, how 'bout a bloody mouth?
595
00:32:57,078 --> 00:33:00,323
- 500 bucks, that's the
most I ever spent on a car.
596
00:33:00,357 --> 00:33:02,394
- What happens if it breaks down?
597
00:33:02,428 --> 00:33:03,567
- Fix it.
598
00:33:03,602 --> 00:33:05,707
- You're a real handyman, aren't you?
599
00:33:05,742 --> 00:33:06,950
[Jimmy laughs]
600
00:33:06,985 --> 00:33:08,469
- Well, it helps when you're trying
601
00:33:08,503 --> 00:33:09,677
to pay your way through law school.
602
00:33:09,711 --> 00:33:11,506
- You're doing law?
- Yeah, nights.
603
00:33:11,541 --> 00:33:13,474
- I bet when you become a famous DA
604
00:33:13,508 --> 00:33:15,924
you're gonna spend more
than 500 bucks on a car.
605
00:33:16,960 --> 00:33:18,341
- I'm gonna be a public defender.
606
00:33:18,375 --> 00:33:20,584
I don't think I'm gonna be
drawing in any big fat paycheck.
607
00:33:23,104 --> 00:33:24,485
You know, I read somewhere
608
00:33:24,519 --> 00:33:28,144
that Brad Pitt carries
everything he owns in one bag.
609
00:33:28,178 --> 00:33:29,835
I don't know if it's
some PR bullshit or not,
610
00:33:29,869 --> 00:33:31,319
but I like that.
611
00:33:32,527 --> 00:33:34,771
Having all your worldly
possessions in one bag,
612
00:33:35,944 --> 00:33:37,601
except I'd make mine
a nice hockey bag.
613
00:33:37,636 --> 00:33:39,810
- Why is that?
- Because they're big.
614
00:33:39,845 --> 00:33:42,537
[both laugh]
615
00:33:42,572 --> 00:33:44,505
- So, you're not into possessions?
616
00:33:44,539 --> 00:33:45,920
- Nope.
617
00:33:45,954 --> 00:33:47,335
I like life simple.
618
00:33:47,370 --> 00:33:48,992
Attachments just weigh you down.
619
00:33:49,855 --> 00:33:51,236
- What about people attachments?
620
00:33:51,270 --> 00:33:53,134
- Same thing, complicates your life.
621
00:33:55,688 --> 00:33:56,620
- I'm attached.
622
00:33:56,655 --> 00:33:58,312
My life's not complicated.
623
00:33:58,346 --> 00:33:59,451
- Well, you're married.
624
00:34:00,590 --> 00:34:03,075
You live by certain rules.
625
00:34:03,110 --> 00:34:04,456
- What rules are those?
626
00:34:06,182 --> 00:34:07,286
- Rules of possession.
627
00:34:09,564 --> 00:34:12,567
Possession is nine tenths
of the law, you know?
628
00:34:16,330 --> 00:34:17,400
- He doesn't own me.
629
00:34:21,714 --> 00:34:22,543
You know, we should get going.
630
00:34:22,577 --> 00:34:23,889
We'll take my car.
631
00:34:23,923 --> 00:34:24,717
- You don't want that drink?
632
00:34:24,752 --> 00:34:25,822
- I'll get one there.
633
00:34:27,134 --> 00:34:30,896
[blues music]
[crowd cheering]
634
00:34:30,930 --> 00:34:32,242
- Hey, hey, hey!
635
00:34:39,042 --> 00:34:41,182
- Thanks y'all.
- Yeah, great!
636
00:34:45,117 --> 00:34:46,670
- I gotta go.
- Why?
637
00:34:48,224 --> 00:34:49,121
- Get going.
638
00:34:49,156 --> 00:34:50,364
- [Musician] That one boy,
639
00:34:50,398 --> 00:34:51,089
he done got to be
about 22 years old.
640
00:34:53,229 --> 00:34:54,126
- Whoa, whoa, whoa!
641
00:34:54,161 --> 00:34:55,127
Slow down.
642
00:34:55,162 --> 00:34:56,784
Slow down, what's wrong?
643
00:34:56,818 --> 00:34:59,131
[person laughing]
644
00:34:59,166 --> 00:35:01,237
- My husband's secretary is in there.
645
00:35:01,271 --> 00:35:02,686
He gets jealous.
646
00:35:02,721 --> 00:35:03,998
I'd better go.
647
00:35:04,032 --> 00:35:05,413
- Yeah.
648
00:35:05,448 --> 00:35:08,658
I know a great little
Cajun dive outside of town.
649
00:35:08,692 --> 00:35:11,212
Good music, a little dancing.
650
00:35:11,247 --> 00:35:13,490
You could get that drink you want.
651
00:35:13,525 --> 00:35:15,389
Nobody would know you there, promise.
652
00:35:16,597 --> 00:35:19,151
- Well, maybe another time.
- All right.
653
00:35:21,498 --> 00:35:23,431
I guess you gotta
abide by those rules.
654
00:35:27,021 --> 00:35:28,988
- And what's that supposed to mean?
655
00:35:32,475 --> 00:35:34,270
You like the heated seats?
656
00:35:34,304 --> 00:35:35,616
- Yeah. [chuckles]
657
00:35:35,650 --> 00:35:36,858
- I can make 'em warmer.
658
00:35:38,032 --> 00:35:39,896
- No thanks, it's
warm enough in here.
659
00:35:41,415 --> 00:35:43,348
See that little road down there?
660
00:35:43,382 --> 00:35:44,694
Little dirt one?
661
00:35:44,728 --> 00:35:46,213
- [Lilly] Mm-hmm.
662
00:35:46,247 --> 00:35:48,353
- Got a little swamp shack
about a quarter mile down.
663
00:35:49,388 --> 00:35:50,976
- So, you do have possessions.
664
00:35:51,010 --> 00:35:52,598
[Jimmy chuckles]
665
00:35:52,633 --> 00:35:54,980
- Well, it's not much, but it is mine.
666
00:35:55,014 --> 00:35:56,188
My father gave it to me.
667
00:35:57,810 --> 00:35:59,364
- Well, you have inherited wealth.
668
00:35:59,398 --> 00:36:00,399
You're a lucky boy.
669
00:36:10,409 --> 00:36:15,414
[bar patrons chattering]
[country music]
670
00:36:18,935 --> 00:36:21,903
- Oh, look at Mr. Bigshot
attorney in the bank?
671
00:36:21,938 --> 00:36:23,181
- Yeah, yeah, yeah.
- What's up?
672
00:36:23,215 --> 00:36:24,112
- Oh, how you doing?
673
00:36:24,147 --> 00:36:26,874
I haven't seen you forever!
674
00:36:26,908 --> 00:36:30,395
[raucous country music]
675
00:36:30,429 --> 00:36:33,018
- [Jimmy] You wanna give it a try?
676
00:36:33,052 --> 00:36:33,881
Come on.
677
00:36:36,539 --> 00:36:38,334
This is a basic two-step.
678
00:36:38,368 --> 00:36:39,197
Follow me.
679
00:36:41,716 --> 00:36:43,131
- Want another?
- Three.
680
00:36:46,445 --> 00:36:47,653
- [Bartender] Double shot?
681
00:36:47,688 --> 00:36:49,655
- Can't a guy get a
drink around here?
682
00:36:49,690 --> 00:36:53,659
[raucous country music]
683
00:36:53,694 --> 00:36:56,697
- Man, what you want?
- Double Jack Daniels.
684
00:36:56,731 --> 00:36:59,596
♪ My baby go right in back ♪
685
00:36:59,631 --> 00:37:02,116
♪ Back to boogie back ♪
686
00:37:02,150 --> 00:37:05,153
♪ Boogie back your heart, all right ♪
687
00:37:05,188 --> 00:37:07,777
♪ Oh, I can live with that ♪
688
00:37:07,811 --> 00:37:10,849
♪ Well, I love you ♪
689
00:37:10,883 --> 00:37:14,128
♪ I'll never leave your side ♪
690
00:37:14,162 --> 00:37:17,787
♪ Baby you dig my vibe, yeah ♪
691
00:37:17,821 --> 00:37:20,652
♪ You dig my vibe ♪
692
00:37:22,170 --> 00:37:25,898
[suspenseful frenetic music]
693
00:37:27,348 --> 00:37:30,869
[Lilly breathing heavily]
694
00:37:35,494 --> 00:37:38,911
[both breathing heavily]
695
00:37:46,919 --> 00:37:50,095
[audience applauding]
696
00:37:53,443 --> 00:37:55,549
- You want that drink?
697
00:37:55,583 --> 00:37:57,067
- I'm gonna go to the bathroom.
698
00:37:57,102 --> 00:37:58,483
- Yeah.
699
00:37:58,517 --> 00:38:01,244
[bar patrons chattering]
700
00:38:01,279 --> 00:38:04,074
Hey Dave, let me get a
Bloody Mary and a Dixon.
701
00:38:04,109 --> 00:38:05,524
[Bartender]
There you go, Chef.
702
00:38:05,559 --> 00:38:06,698
[Jimmy] Hey, start a
tab for me, will ya, bud?
703
00:38:06,732 --> 00:38:08,078
- Sure.
- Thanks.
704
00:38:10,046 --> 00:38:13,049
[suspenseful music]
705
00:38:18,951 --> 00:38:21,782
[door slams shut]
706
00:38:29,376 --> 00:38:31,585
Jesus, Ted, you scared
the shit outta me.
707
00:38:31,619 --> 00:38:33,207
What are you doing?
708
00:38:34,691 --> 00:38:36,003
What the fuck?
709
00:38:37,936 --> 00:38:39,420
Ted?
710
00:38:39,455 --> 00:38:40,318
Jesus Christ!
711
00:38:41,319 --> 00:38:43,079
What the fuck happened?
712
00:38:43,113 --> 00:38:44,425
- Don't touch me.
- Let's see it!
713
00:38:44,460 --> 00:38:46,807
- Don't fucking touch me!
- Let me see it!
714
00:38:49,706 --> 00:38:51,984
- Jimmy, there's a dead body.
715
00:38:52,019 --> 00:38:52,847
- What?
716
00:38:54,193 --> 00:38:55,022
Oh, Ted.
717
00:38:55,988 --> 00:38:57,921
You stupid son of a bitch!
718
00:39:00,683 --> 00:39:04,790
- Jimmy, I, I have no one else to turn to.
719
00:39:05,688 --> 00:39:06,896
- Okay.
720
00:39:06,930 --> 00:39:08,691
Well, tell me it was self-defense.
721
00:39:08,725 --> 00:39:09,554
- It's Paulie.
722
00:39:11,935 --> 00:39:14,938
[suspenseful music]
723
00:39:26,053 --> 00:39:28,711
[body splashes]
724
00:39:31,230 --> 00:39:33,543
- Why didn't you tell me
you were gonna do this?
725
00:39:33,578 --> 00:39:34,475
- What?
726
00:39:34,510 --> 00:39:35,856
And have you try and stop me?
727
00:39:37,271 --> 00:39:38,445
- You're goddamn right I
would've tried to stop you.
728
00:39:38,479 --> 00:39:40,550
He's the governor's
son for Christ's sake.
729
00:39:40,585 --> 00:39:42,172
You know what the penalty
for murder is in this state?
730
00:39:42,207 --> 00:39:45,590
- He gave AIDS to a fuckin'
14 year old schoolboy.
731
00:39:45,624 --> 00:39:48,109
He's a fucking murderer!
732
00:39:48,144 --> 00:39:50,664
Who's gonna stop him?
733
00:39:50,698 --> 00:39:52,182
The police?
734
00:39:52,217 --> 00:39:53,529
Huh?
735
00:39:54,495 --> 00:39:56,463
- Is that why you did it?
736
00:39:56,497 --> 00:39:57,740
Or were you just jealous?
737
00:39:59,293 --> 00:40:01,606
- We worked differently
anyway, nothing like that.
738
00:40:01,640 --> 00:40:04,194
- And your daddy was
working on the plantation?
739
00:40:04,229 --> 00:40:05,713
- And my daddy,
740
00:40:05,748 --> 00:40:07,888
he worked for the boss on
the plantation, you know?
741
00:40:07,922 --> 00:40:09,027
[phone ringing]
So, he had a top position,
742
00:40:09,061 --> 00:40:09,959
and, you know, we had a...
743
00:40:09,993 --> 00:40:14,412
[phone ringing]
I'm sorry.
744
00:40:14,446 --> 00:40:15,240
Hello?
745
00:40:16,690 --> 00:40:19,658
Hey, yeah, sure we can meet.
746
00:40:21,246 --> 00:40:22,627
- Mrs. Leblanc, I was,
747
00:40:23,835 --> 00:40:26,527
I was nervous to come
talk to you because
748
00:40:26,562 --> 00:40:28,840
because Dot threatened me.
749
00:40:28,874 --> 00:40:30,082
- What?
750
00:40:30,117 --> 00:40:32,568
- This whole thing
is so disgusting
751
00:40:34,017 --> 00:40:37,055
that I really thought you
should know as a woman.
752
00:40:37,089 --> 00:40:39,402
- What?
753
00:40:42,267 --> 00:40:47,030
- Your husband has hired
someone to try to seduce you.
754
00:40:48,515 --> 00:40:50,137
He wants to know if you're
gonna be unfaithful to him.
755
00:40:50,171 --> 00:40:51,483
He's testing you.
756
00:40:51,518 --> 00:40:54,728
[Lilly laughs]
757
00:40:54,762 --> 00:40:57,524
It's, uh, it's that boy, the carpenter.
758
00:40:59,008 --> 00:41:01,251
He's paying him $50,000
if he can sleep with you.
759
00:41:02,667 --> 00:41:03,944
That's why he went on
this business trip,
760
00:41:03,978 --> 00:41:05,290
to give you two some room.
761
00:41:10,433 --> 00:41:11,883
Look, Mrs. Leblanc.
762
00:41:11,917 --> 00:41:14,126
I am so sorry.
763
00:41:17,716 --> 00:41:18,510
- Excuse me.
764
00:41:22,480 --> 00:41:25,621
[high heels clicking]
765
00:41:27,864 --> 00:41:31,385
[Lilly breathing heavily]
766
00:41:37,529 --> 00:41:40,808
[somber instrumental music]
767
00:41:40,843 --> 00:41:42,051
[answering machine beeps]
768
00:41:42,085 --> 00:41:43,949
Hey Jimmy, this is Lilly Leblanc.
769
00:41:43,984 --> 00:41:46,745
I was wondering if you could
come by this afternoon.
770
00:41:46,780 --> 00:41:49,368
I have a window that needs fixing.
771
00:41:49,403 --> 00:41:52,613
Anytime after work
would be great for me.
772
00:41:52,648 --> 00:41:53,511
Thanks, bye.
773
00:41:54,788 --> 00:41:57,756
[suspenseful music]
774
00:41:59,068 --> 00:42:01,898
[knocking on door]
775
00:42:03,762 --> 00:42:06,282
[door creaks]
776
00:42:09,734 --> 00:42:10,666
Window's in here.
777
00:42:12,737 --> 00:42:15,740
[suspenseful music]
778
00:42:22,056 --> 00:42:24,334
- Which one is it?
- It's that one.
779
00:42:40,247 --> 00:42:44,941
Sorry about last night.
- Yeah, me too.
780
00:42:44,976 --> 00:42:46,287
- I thought if I stayed...
781
00:42:48,048 --> 00:42:48,842
- What?
782
00:42:53,432 --> 00:42:54,848
- Something would happen.
783
00:42:54,882 --> 00:42:57,126
[Jimmy grunts]
784
00:42:57,160 --> 00:42:59,611
[Jimmy sighs]
785
00:43:01,648 --> 00:43:04,409
[knife clatters]
786
00:43:09,483 --> 00:43:12,141
- Well, that's awfully
presumptuous of you, isn't it?
787
00:43:13,625 --> 00:43:14,695
Mrs. Leblanc.
788
00:43:18,078 --> 00:43:21,322
[screwdriver clatters]
789
00:43:31,229 --> 00:43:34,715
[Jimmy breathing heavily]
790
00:44:02,743 --> 00:44:05,263
[Lilly moans]
791
00:44:15,998 --> 00:44:16,826
- Fuck me.
792
00:44:17,758 --> 00:44:19,001
Fuck me!
793
00:44:19,035 --> 00:44:19,864
Fuck me!
794
00:44:21,624 --> 00:44:22,452
Mm.
795
00:44:24,972 --> 00:44:28,493
[Lilly gasps]
[Jimmy chuckles]
796
00:44:28,527 --> 00:44:31,530
[plates shattering]
797
00:44:32,393 --> 00:44:35,051
[Lilly moaning]
798
00:44:39,849 --> 00:44:43,266
[both breathing heavily]
799
00:44:51,654 --> 00:44:55,313
Don't stop, don't
stop, don't stop.
800
00:44:55,347 --> 00:44:58,005
[Lilly panting]
801
00:45:07,601 --> 00:45:10,190
[Jimmy laughs]
802
00:45:18,267 --> 00:45:20,441
[Jimmy sighs]
803
00:45:20,476 --> 00:45:21,926
- How was your $50,000 lay?
804
00:45:21,960 --> 00:45:23,410
- Oh fuck!
805
00:45:24,998 --> 00:45:26,309
I forgot to look for the mark.
806
00:45:26,344 --> 00:45:27,172
- Oh.
807
00:45:28,070 --> 00:45:29,519
Guess that means
808
00:45:29,554 --> 00:45:31,452
you're just gonna have
to go back a second time.
809
00:45:31,487 --> 00:45:33,558
[Jimmy laughs]
810
00:45:33,592 --> 00:45:34,766
[glasses clink]
811
00:45:34,801 --> 00:45:36,388
- She is pretty amazing though.
812
00:45:38,218 --> 00:45:41,359
I don't know what she's
doing with a guy like that.
813
00:45:41,393 --> 00:45:42,843
- Don't you even start now.
814
00:45:42,878 --> 00:45:44,949
Don't get involved, right?
815
00:45:44,983 --> 00:45:45,777
Paid to do a job.
816
00:45:45,812 --> 00:45:46,847
You get in, you do it.
817
00:45:46,882 --> 00:45:48,504
You leave, that's it.
818
00:45:48,538 --> 00:45:50,092
So, can I tell you my news now?
819
00:46:02,414 --> 00:46:06,039
Now, Jimmy, I want
you to relax, okay?
820
00:46:06,073 --> 00:46:07,661
There are only a dozen
people in this town
821
00:46:07,695 --> 00:46:09,801
that have motives for
killing the asshole.
822
00:46:09,836 --> 00:46:11,872
There's no way they
can connect us.
823
00:46:15,773 --> 00:46:18,810
[keystrokes tapping]
824
00:46:20,087 --> 00:46:22,780
[modem buzzing]
825
00:46:29,890 --> 00:46:32,582
[Lilly moaning]
826
00:46:39,555 --> 00:46:42,558
[plates shattering]
827
00:46:45,837 --> 00:46:48,806
[brakes screeching]
828
00:46:59,023 --> 00:47:00,127
[answering machine beeps]
829
00:47:00,162 --> 00:47:00,921
- Hi, Mr. Mulate.
830
00:47:00,956 --> 00:47:02,267
This is David Krab,
831
00:47:02,302 --> 00:47:03,613
senior partner at Hammerstein,
Tablet, and Bohac.
832
00:47:03,648 --> 00:47:05,305
We received your letter
about the internship
833
00:47:05,339 --> 00:47:07,134
and would be interested
in meeting with you.
834
00:47:07,169 --> 00:47:11,000
Give me a call at my office
at your convenience, 669-4477.
835
00:47:12,864 --> 00:47:14,901
Congratulations, you've done
real really well in school.
836
00:47:14,935 --> 00:47:16,316
- Thank you.
837
00:47:16,350 --> 00:47:19,595
- And your list of references is impressive.
838
00:47:19,629 --> 00:47:22,011
- Thank you.
839
00:47:22,046 --> 00:47:23,944
- You know, we reward
hard work here, Jimmy.
840
00:47:23,979 --> 00:47:26,947
I don't know if you've heard
about our intern program.
841
00:47:26,982 --> 00:47:28,949
- No.
- We're quite proud of it.
842
00:47:28,984 --> 00:47:30,848
We're gonna pay for all
of your school tuitions,
843
00:47:30,882 --> 00:47:32,884
all of your student expenses,
844
00:47:32,919 --> 00:47:34,196
and if it works out
during the internship,
845
00:47:34,230 --> 00:47:36,060
we're gonna expect
you to work here
846
00:47:36,094 --> 00:47:37,682
three years after you graduate.
847
00:47:39,063 --> 00:47:41,789
- Well, it sounds like a very
enticing offer, Mr. Krab.
848
00:47:41,824 --> 00:47:43,308
- Good, good.
849
00:47:43,343 --> 00:47:45,276
Listen, I'm gonna drop a letter
in the next couple of days.
850
00:47:45,310 --> 00:47:46,346
I'll get that out to you.
851
00:47:46,380 --> 00:47:47,865
- That sounds great.
- Great.
852
00:47:48,727 --> 00:47:49,901
- I don't wanna sound too eager,
853
00:47:49,936 --> 00:47:51,869
but I'd like to start
as soon as possible.
854
00:47:51,903 --> 00:47:54,388
- Well, hopefully we will.
855
00:48:00,878 --> 00:48:05,883
[door slams shut]
[keys jingling]
856
00:48:06,607 --> 00:48:07,954
[car engine revs]
857
00:48:07,988 --> 00:48:09,438
- Mr. Mulate, I'm
Detective Peter McValley,
858
00:48:09,472 --> 00:48:12,268
my partner, detective John
Ducote, NOPD Homicide.
859
00:48:12,303 --> 00:48:13,511
I'd like to ask
you a few questions
860
00:48:13,545 --> 00:48:15,444
about the murder of
Governor Marsh's son.
861
00:48:16,652 --> 00:48:19,655
[suspenseful music]
862
00:48:22,969 --> 00:48:24,902
- [Ted] Yeah, I'm beat.
863
00:48:37,155 --> 00:48:38,432
- What the fuck is going on, Ted?
864
00:48:38,467 --> 00:48:40,262
The cops came down
to talk to me.
865
00:48:40,296 --> 00:48:41,849
What the fuck is going on?
866
00:48:41,884 --> 00:48:43,265
- Whoa, whoa, relax, relax.
867
00:48:43,299 --> 00:48:45,129
They came to see me this
morning too, all right?
868
00:48:45,163 --> 00:48:46,302
It's gonna be all right.
869
00:48:46,337 --> 00:48:47,510
- This is so fucked, are you crazy?
870
00:48:47,545 --> 00:48:48,442
- I told them I was
with you you last night.
871
00:48:48,477 --> 00:48:49,581
That's why they came to see you.
872
00:48:49,616 --> 00:48:50,824
There's nothing to worry about.
873
00:48:50,858 --> 00:48:52,067
- Look, they came down to law offices
874
00:48:52,101 --> 00:48:53,137
where I was having an interview.
875
00:48:53,171 --> 00:48:54,345
- Jimmy.
876
00:48:54,379 --> 00:48:55,139
- That means that
they're following me.
877
00:48:55,173 --> 00:48:56,450
- No, they're not, okay?
878
00:48:56,485 --> 00:48:58,487
They asked me where you might be.
879
00:48:58,521 --> 00:48:59,626
It's fine.
880
00:48:59,660 --> 00:49:00,558
Trust me!
881
00:49:00,592 --> 00:49:02,249
Hey, what did you say to them?
882
00:49:02,284 --> 00:49:03,526
- What'd I say to them?
- Yeah.
883
00:49:03,561 --> 00:49:04,734
- Well, I told 'em
that you shot him
884
00:49:04,769 --> 00:49:06,150
and that we dumped
the body in the river.
885
00:49:06,184 --> 00:49:07,565
What the fuck do you
think I said to 'em, Ted?
886
00:49:07,599 --> 00:49:09,084
I lied for you.
887
00:49:09,118 --> 00:49:10,740
No, let me take that back.
888
00:49:10,775 --> 00:49:12,742
I lied for us, remember?
889
00:49:12,777 --> 00:49:15,331
- Jimmy.
890
00:49:15,366 --> 00:49:16,160
Jimmy!
891
00:49:16,194 --> 00:49:17,023
- What?
892
00:49:17,057 --> 00:49:18,645
- I am sorry, thank you.
893
00:49:25,203 --> 00:49:28,206
[pencil scratching]
894
00:49:31,899 --> 00:49:33,246
- You got something for me?
895
00:49:36,732 --> 00:49:39,390
[Lilly moaning]
896
00:49:42,910 --> 00:49:45,913
[plates shattering]
897
00:49:56,786 --> 00:49:59,548
- [Lilly] Don't stop, don't stop!
898
00:50:01,826 --> 00:50:02,896
- I'm sorry, Charlie.
899
00:50:04,173 --> 00:50:05,623
I'm really sorry.
900
00:50:05,657 --> 00:50:06,934
That's why I don't do
this kind of marital shit.
901
00:50:09,834 --> 00:50:11,318
You set that kid up, didn't you?
902
00:50:11,353 --> 00:50:13,355
- It doesn't take a gen-
- So what?
903
00:50:13,389 --> 00:50:14,839
- So what?
904
00:50:14,873 --> 00:50:16,013
I never would've taken
the job if I'd known that.
905
00:50:17,531 --> 00:50:19,050
- She didn't have to fuck him.
906
00:50:29,336 --> 00:50:32,960
I've got a piece of
barbed wire in my head.
907
00:50:34,790 --> 00:50:36,516
I'm having a bad day.
908
00:50:40,037 --> 00:50:40,830
So...
909
00:50:45,076 --> 00:50:48,873
Stop talking now, okay?
910
00:50:54,948 --> 00:50:55,742
- Yeah, sure.
911
00:51:07,685 --> 00:51:09,169
[lighter flicking]
912
00:51:09,204 --> 00:51:13,208
- See, I don't got them kind
of problems, I can't relate.
913
00:51:13,242 --> 00:51:16,349
You know, my old lady
Pooch, bless her heart,
914
00:51:16,383 --> 00:51:18,558
she makes a mean muffaletta.
915
00:51:18,592 --> 00:51:19,835
Keeps a good home.
916
00:51:19,869 --> 00:51:21,423
Man, about the only man
917
00:51:21,457 --> 00:51:25,737
looking to fuck her would
be Ray Charles. [laughs]
918
00:51:28,430 --> 00:51:31,847
I mean, I don't wanna
be disrespectful.
919
00:51:31,881 --> 00:51:33,952
I got nothing personal
against women but,
920
00:51:35,471 --> 00:51:40,476
man, it's just a different
fucking species, you know?
921
00:51:41,891 --> 00:51:42,720
I mean they,
922
00:51:44,411 --> 00:51:45,895
they're just born treacherous.
923
00:51:47,518 --> 00:51:50,728
I think, like, I wish they
would just wear their tampons
924
00:51:50,762 --> 00:51:52,523
on the outside, you know?
925
00:51:52,557 --> 00:51:54,111
Give us a little bit of warning.
926
00:51:55,974 --> 00:51:57,148
They're always
pre-this, pre-that.
927
00:51:57,183 --> 00:51:58,563
Post-this, post-that.
928
00:51:59,564 --> 00:52:00,462
[Dot laughs]
929
00:52:00,496 --> 00:52:02,360
It's just all about them.
930
00:52:03,258 --> 00:52:05,812
Self-centered creatures.
931
00:52:05,846 --> 00:52:08,746
See, they don't have dicks,
so they can't think like us.
932
00:52:11,335 --> 00:52:13,337
I'd do anything
for you, Charles.
933
00:52:13,371 --> 00:52:14,717
I'd take a bullet for you.
934
00:52:15,960 --> 00:52:17,789
I swear, my hand to God.
935
00:52:21,448 --> 00:52:24,451
- My girl to me means more to
me than anything else in life,
936
00:52:27,937 --> 00:52:30,837
but I want to kill that
little motherfucker.
937
00:52:30,871 --> 00:52:32,597
[Dot chuckles]
938
00:52:32,632 --> 00:52:34,565
- I spotted him as a dick smoking cock eater
939
00:52:34,599 --> 00:52:36,187
from the get go, you know?
940
00:52:36,222 --> 00:52:37,188
I mean, I don't even
think he wanted her.
941
00:52:37,223 --> 00:52:38,707
I think he closed his eyes
942
00:52:38,741 --> 00:52:41,054
and was thinking of Ricky Martin
or Brad Pitt or some shit.
943
00:52:41,088 --> 00:52:42,400
You know what I mean?
944
00:52:42,435 --> 00:52:44,747
I say, just pay
him, go with God,
945
00:52:44,782 --> 00:52:46,956
get him the fuck outta
our life, Charles.
946
00:52:46,991 --> 00:52:48,613
Causing too much
stress as it is.
947
00:52:49,545 --> 00:52:50,374
[lighter flicking]
948
00:52:50,408 --> 00:52:51,651
- Yeah.
949
00:52:51,685 --> 00:52:53,239
I'll pay him, we'll
just forget about it.
950
00:52:55,448 --> 00:52:56,725
- That's what's different,
951
00:52:56,759 --> 00:52:58,347
you and the rest of
this fuckin' world.
952
00:52:58,382 --> 00:52:59,866
You're a man of honor.
953
00:52:59,900 --> 00:53:02,075
You're a man of your word
and I love you for it.
954
00:53:04,181 --> 00:53:06,493
- I love you too, Dot.
- Thank you.
955
00:53:06,528 --> 00:53:09,703
[Dot slurps]
956
00:53:09,738 --> 00:53:12,913
[power tools buzzing]
957
00:53:19,851 --> 00:53:21,198
- [Charlie] Hey!
958
00:53:23,372 --> 00:53:24,304
- Hey, Mr. Leblanc.
959
00:53:25,857 --> 00:53:29,896
Hey, listen, I wanna
apologize to you, Mr. Leblanc.
960
00:53:29,930 --> 00:53:32,692
I mean, I tried everything I could,
961
00:53:32,726 --> 00:53:35,453
but she just wouldn't bite.
962
00:53:40,009 --> 00:53:44,600
I mean, I did everything
but force myself on her.
963
00:53:44,635 --> 00:53:46,188
She just didn't wanna go there.
964
00:53:48,259 --> 00:53:50,192
- Are you telling me you didn't fuck my wife?
965
00:53:50,227 --> 00:53:51,055
- No, sir.
966
00:53:52,229 --> 00:53:54,403
I mean, we went
dancing one night.
967
00:53:54,438 --> 00:53:55,887
It was all kind of
innocent though.
968
00:53:55,922 --> 00:53:59,408
I mean, she just kept talking
about you the whole time.
969
00:54:02,031 --> 00:54:04,793
- Are you telling me
you didn't fuck my wife?
970
00:54:06,001 --> 00:54:07,278
- No, sir.
971
00:54:07,313 --> 00:54:10,902
I mean, you should
walk away a happy man.
972
00:54:12,318 --> 00:54:15,182
She's as pure as the driven snow.
973
00:54:21,292 --> 00:54:24,295
[punch thuds]
974
00:54:24,330 --> 00:54:27,229
[punches thudding]
975
00:54:31,820 --> 00:54:34,788
- [Charlie] Don't put your
hands on me, you piece of shit!
976
00:54:34,823 --> 00:54:37,274
[kick thuds]
977
00:54:40,173 --> 00:54:42,934
[Jimmy coughing]
978
00:54:46,697 --> 00:54:49,769
[footsteps clicking]
979
00:55:08,995 --> 00:55:10,479
- Hey lover, how was Dallas?
980
00:55:13,517 --> 00:55:14,414
- Hey baby.
981
00:55:17,693 --> 00:55:18,867
Dallas was fine.
982
00:55:18,901 --> 00:55:20,213
How was your week?
983
00:55:22,905 --> 00:55:23,734
- It was good.
984
00:55:25,183 --> 00:55:27,116
You know that, uh, the kid.
985
00:55:28,497 --> 00:55:29,602
He came over.
986
00:55:32,329 --> 00:55:33,399
- What'd he do?
987
00:55:34,572 --> 00:55:36,402
- I guess he did what you hired him to do.
988
00:55:38,369 --> 00:55:41,441
[footsteps clicking]
989
00:55:43,823 --> 00:55:44,651
- What is that?
990
00:55:48,034 --> 00:55:50,381
- Worked on a couple ofthings I needed fixing.
991
00:55:53,177 --> 00:55:54,005
- Mm..hmm.
992
00:55:56,870 --> 00:55:59,425
[glass clinks]
993
00:56:09,435 --> 00:56:10,263
Pretty boy.
994
00:56:12,817 --> 00:56:14,371
- Yeah, he is good.
995
00:56:15,233 --> 00:56:16,062
- Is he?
996
00:56:17,995 --> 00:56:20,342
- He's good at what he does.
997
00:56:21,964 --> 00:56:23,725
Thank you for sending him over.
998
00:56:28,074 --> 00:56:30,628
[Dot grunting]
999
00:56:40,120 --> 00:56:42,951
[water splashing]
1000
00:56:50,476 --> 00:56:53,168
[Jimmy gasping]
1001
00:56:55,964 --> 00:57:00,140
[Jimmy breathing heavily]
1002
00:57:00,175 --> 00:57:01,935
- Why'd you lie to me?
1003
00:57:03,350 --> 00:57:04,248
- I didn't.
1004
00:57:04,282 --> 00:57:05,801
- Why did you fuckin' lie to me?
1005
00:57:05,836 --> 00:57:06,630
- What?
1006
00:57:06,664 --> 00:57:07,872
- Stick him in there
1007
00:57:07,907 --> 00:57:09,218
until he looks like a
dead fucking jellyfish!
1008
00:57:09,253 --> 00:57:11,911
- Wait, wait!
- You motherfucker!
1009
00:57:13,119 --> 00:57:15,777
[Jimmy panting]
1010
00:57:16,743 --> 00:57:18,262
- I feel like a whore.
1011
00:57:18,296 --> 00:57:19,988
[Charlie laughs]
1012
00:57:20,022 --> 00:57:21,679
- You are a whore!
- No.
1013
00:57:21,714 --> 00:57:23,578
- You think I'm better than me, don't you?
1014
00:57:23,612 --> 00:57:25,338
You are not better than me
1015
00:57:25,372 --> 00:57:28,168
and you are a goddamn fucking thief!
1016
00:57:28,203 --> 00:57:29,722
- I'll give you the $10,000 back.
1017
00:57:29,756 --> 00:57:31,586
- I don't want the $10,000!
- Well, what do you want?
1018
00:57:33,484 --> 00:57:36,038
- You fucked my wife.
1019
00:57:38,144 --> 00:57:39,110
You fucked my wife.
1020
00:57:39,145 --> 00:57:41,768
[shouting] You fucked my wife!
1021
00:57:41,803 --> 00:57:44,944
So, you will now kill my wife.
1022
00:57:44,978 --> 00:57:47,015
- I never killed anybody in my life.
1023
00:57:47,049 --> 00:57:48,292
- [shouting] I don't give a shit!
1024
00:57:52,986 --> 00:57:54,574
You listen to me.
1025
00:57:54,609 --> 00:57:59,027
You, and me, and Dot
are going to Lafayette,
1026
00:57:59,061 --> 00:58:01,029
and then you and me
are going to watch
1027
00:58:01,063 --> 00:58:06,068
while Dot plays with your sick
old daddy in the wheelchair.
1028
00:58:07,207 --> 00:58:09,175
Now, you will do
what I ask you to do
1029
00:58:09,209 --> 00:58:10,763
[shouting] and you will
stop fucking with me!
1030
00:58:13,904 --> 00:58:15,526
Now you can give me the details.
1031
00:58:15,561 --> 00:58:18,287
[water splashes]
1032
00:58:21,981 --> 00:58:25,502
- [Dot] Are you familiar with
Lafayette Cemetery No. 1?
1033
00:58:25,536 --> 00:58:26,675
[suspenseful music]
1034
00:58:26,710 --> 00:58:29,022
- [Jimmy] They're gonna come down this path.
1035
00:58:29,057 --> 00:58:30,472
They want me to hide
beyond one of these tombs,
1036
00:58:30,507 --> 00:58:32,543
jump out and make it
look like a robbery.
1037
00:58:32,578 --> 00:58:34,959
- What time?
- Around 10:30.
1038
00:58:38,204 --> 00:58:39,274
- You got a gun, huh?
1039
00:58:40,378 --> 00:58:41,345
- It's my father's.
1040
00:58:43,002 --> 00:58:46,005
The damn thing's so old, I
don't even know if it'll work.
1041
00:58:46,039 --> 00:58:48,076
[Jimmy sighs]
1042
00:58:48,110 --> 00:58:49,836
Maybe I should just
go to the cops.
1043
00:58:51,251 --> 00:58:53,288
- You think they're gonna believe you?
1044
00:58:53,322 --> 00:58:55,877
I'm gonna give you a
little bit of advice, okay?
1045
00:58:55,911 --> 00:58:57,706
Get the fuck out of town.
1046
00:58:57,741 --> 00:59:00,847
Get in that shit
heap boxcar of yours
1047
00:59:00,882 --> 00:59:03,643
and just keep on driving, fuck!
1048
00:59:03,678 --> 00:59:05,127
Think about it, Jimmy.
1049
00:59:05,162 --> 00:59:07,302
You got 10 grand off these
motherfuckers already.
1050
00:59:13,619 --> 00:59:15,621
- They threatened to
kill my father, Ted.
1051
00:59:17,450 --> 00:59:20,557
Now, if I run, then
they're gonna kill her,
1052
00:59:20,591 --> 00:59:22,697
and then they're gonna kill him,
1053
00:59:22,731 --> 00:59:24,837
and then they're gonna
come looking for me.
1054
00:59:26,217 --> 00:59:27,425
You don't know this guy.
1055
00:59:36,814 --> 00:59:39,748
[knocking on door]
1056
00:59:49,586 --> 00:59:50,379
- What happened?
1057
00:59:50,414 --> 00:59:51,277
- You okay?
1058
00:59:56,731 --> 00:59:57,939
He knows, Lilly.
1059
01:00:03,669 --> 01:00:04,601
Charlie knows.
1060
01:00:14,611 --> 01:00:15,439
I'm sorry.
1061
01:00:21,445 --> 01:00:22,549
I'm so sorry.
1062
01:00:37,150 --> 01:00:37,979
Oh.
1063
01:00:43,432 --> 01:00:46,056
[Jimmy moaning]
1064
01:01:32,481 --> 01:01:34,967
[Lilly moans]
1065
01:01:38,177 --> 01:01:41,352
[belt buckle rattles]
1066
01:01:45,840 --> 01:01:48,497
[Lilly moaning]
1067
01:02:05,135 --> 01:02:08,655
- You know what you have to do, don't you?
1068
01:02:11,003 --> 01:02:13,799
You have to go to
the cemetery tonight
1069
01:02:16,318 --> 01:02:17,768
and you have to shoot him.
1070
01:02:20,184 --> 01:02:24,430
See, if you don't
show up tonight,
1071
01:02:26,915 --> 01:02:29,193
if you don't get him,
it's gonna be too late,
1072
01:02:32,127 --> 01:02:37,132
and you're gonna read
about me in the papers.
1073
01:02:39,445 --> 01:02:41,343
- Don't say that.
1074
01:02:42,759 --> 01:02:45,347
- You don't know him like I do.
1075
01:02:47,418 --> 01:02:50,767
- [Jimmy] It's gonna be okay, I promise.
1076
01:02:53,908 --> 01:02:55,392
- [Lilly] Promise?
1077
01:02:57,566 --> 01:02:58,360
- Yeah.
1078
01:03:03,641 --> 01:03:06,299
[razor buzzing]
1079
01:03:13,168 --> 01:03:16,447
[clippers click]
1080
01:03:16,482 --> 01:03:19,485
[suspenseful music]
1081
01:03:27,389 --> 01:03:28,390
- Come here.
1082
01:03:57,799 --> 01:03:59,628
- Okay, let's go.
1083
01:04:02,390 --> 01:04:04,875
Mark, set up the master bedroom.
1084
01:04:04,910 --> 01:04:07,395
Go ahead there.
1085
01:04:07,429 --> 01:04:10,432
[suspenseful music]
1086
01:04:13,297 --> 01:04:14,954
- [Lilly] Thank you.
1087
01:04:19,856 --> 01:04:21,236
- [Charlie] Baby.
1088
01:04:32,075 --> 01:04:34,663
[Byron winces]
1089
01:04:36,355 --> 01:04:39,220
- [Lilly] And you have to shoot him.
1090
01:04:39,254 --> 01:04:42,257
[suspenseful music]
1091
01:04:51,784 --> 01:04:54,856
[footsteps clicking]
1092
01:05:04,038 --> 01:05:07,041
[crickets chirping]
1093
01:05:23,298 --> 01:05:24,127
- Hey!
1094
01:05:27,233 --> 01:05:29,201
[gunshots firing]
1095
01:05:29,235 --> 01:05:30,961
[Charlie groans]
[body thuds]
1096
01:05:30,996 --> 01:05:32,721
[Lilly gasps]
1097
01:05:32,756 --> 01:05:34,827
[gunshots firing]
1098
01:05:34,861 --> 01:05:37,243
[body thuds]
1099
01:05:37,278 --> 01:05:38,520
- [Lilly] Help!
1100
01:05:38,555 --> 01:05:39,694
Help!
1101
01:05:39,728 --> 01:05:40,937
Help, somebody!
1102
01:05:44,975 --> 01:05:48,220
[police radio chattering]
1103
01:05:48,254 --> 01:05:50,256
- Mrs. Leblanc, Detective
Cavelli this is my partner,
1104
01:05:50,291 --> 01:05:51,602
Jeffrey Ducote, homicide.
1105
01:05:52,983 --> 01:05:54,743
Mrs. Leblanc, as my
partner removes the mask,
1106
01:05:54,778 --> 01:05:56,918
I'd like you to take a
good look at subject.
1107
01:05:57,815 --> 01:05:58,955
[sirens wailing]
1108
01:05:58,989 --> 01:06:01,336
Have you ever seen
that individual before?
1109
01:06:01,371 --> 01:06:04,374
[suspenseful music]
1110
01:06:05,823 --> 01:06:06,652
- No.
1111
01:06:08,067 --> 01:06:11,070
[people chattering]
1112
01:06:17,042 --> 01:06:18,629
- Listen, I've been here for two hours.
1113
01:06:18,664 --> 01:06:21,667
Are these two detectives
coming back tonight?
1114
01:06:21,701 --> 01:06:23,151
- I'm sorry, they've taken another call.
1115
01:06:23,186 --> 01:06:25,050
A homicide at the cemetery.
1116
01:06:25,084 --> 01:06:26,396
Can someone else help you?
1117
01:06:29,882 --> 01:06:32,367
- [Paramedic] Let's get these people out of here.
1118
01:06:32,402 --> 01:06:34,300
- [Officer] Get back.
1119
01:06:34,335 --> 01:06:37,338
[crowd chattering]
1120
01:06:37,372 --> 01:06:40,893
[jimmy breathing heavily]
1121
01:06:49,936 --> 01:06:51,110
- What happened?
1122
01:06:51,145 --> 01:06:52,594
- That man tried to Rob that lady.
1123
01:06:52,629 --> 01:06:55,080
That lady pulled out a gun
and shot him twice, bam, bam!
1124
01:06:56,667 --> 01:07:01,603
[muffled people chattering]
[doors slam]
1125
01:07:05,055 --> 01:07:07,713
[siren wailing]
1126
01:07:09,232 --> 01:07:11,993
[footsteps scraping]
1127
01:07:12,028 --> 01:07:15,514
[Jimmy breathing heavily]
1128
01:07:20,174 --> 01:07:23,177
[crickets chirping]
1129
01:07:29,217 --> 01:07:32,600
[heart monitor beeping]
1130
01:07:32,634 --> 01:07:36,224
[Charlie breathing deeply]
1131
01:07:41,747 --> 01:07:45,406
- What were you trying to do to us?
1132
01:07:45,440 --> 01:07:48,409
I had no desire to
screw anybody else.
1133
01:07:50,790 --> 01:07:53,448
What are you thinking with
your disgusting ideas?
1134
01:07:54,518 --> 01:07:55,968
What was going on in here?
1135
01:07:58,660 --> 01:08:00,317
Why couldn't you
trust what we had?
1136
01:08:00,352 --> 01:08:01,939
Why couldn't you,
1137
01:08:01,974 --> 01:08:05,357
why couldn't you live
in it and trust in it?
1138
01:08:10,155 --> 01:08:14,745
You made me feel dirty.
1139
01:08:14,780 --> 01:08:15,884
And used.
1140
01:08:15,919 --> 01:08:19,233
[heart monitor beeping]
1141
01:08:22,477 --> 01:08:24,962
How dare you?
1142
01:08:24,997 --> 01:08:26,343
How dare you?
1143
01:08:26,378 --> 01:08:28,000
How dare you?
1144
01:08:28,034 --> 01:08:29,001
How dare you?
1145
01:08:29,035 --> 01:08:31,624
[heart monitor beeping quickly]
1146
01:08:31,659 --> 01:08:35,490
[heart monitor stops beeping]
1147
01:08:52,266 --> 01:08:55,372
[footsteps clicking]
1148
01:09:03,518 --> 01:09:06,418
[door clicks shut]
1149
01:09:12,769 --> 01:09:14,253
- Excuse me, Mrs. Leblanc.
1150
01:09:14,288 --> 01:09:15,944
We're sorry about what happened
to your husband tonight
1151
01:09:15,979 --> 01:09:18,188
or any inconvenience
we may cause you.
1152
01:09:18,223 --> 01:09:19,189
How are you feeling?
1153
01:09:19,224 --> 01:09:20,639
You feeling okay?
1154
01:09:20,673 --> 01:09:21,881
Because we really need
you to come to the station
1155
01:09:21,916 --> 01:09:24,160
with us tonight to
give us a statement.
1156
01:09:24,194 --> 01:09:26,472
Okay? [clears throat]
1157
01:09:26,507 --> 01:09:27,715
Okay, Mrs. Leblanc.
1158
01:09:27,749 --> 01:09:29,372
He comes up, you hear
a noise, turned around.
1159
01:09:29,406 --> 01:09:31,615
He doesn't say anything you
heard and raised his hand.
1160
01:09:31,650 --> 01:09:33,030
He shoots him three times.
1161
01:09:33,065 --> 01:09:35,378
At that point, you
didn't feel at that point
1162
01:09:35,412 --> 01:09:37,380
you should've shot him
right then and there?
1163
01:09:37,414 --> 01:09:38,588
- Look, that's what she said that.
1164
01:09:38,622 --> 01:09:39,830
- She said it five times.
- You were waiting...
1165
01:09:39,865 --> 01:09:41,107
- Are you listening to what she said?
1166
01:09:41,142 --> 01:09:42,557
- You were waiting until
1167
01:09:42,592 --> 01:09:44,456
he now turns his attention
completely towards you
1168
01:09:44,490 --> 01:09:45,974
and points the gun at you.
1169
01:09:46,009 --> 01:09:48,011
And then you whip your
gun and shoot him twice.
1170
01:09:48,045 --> 01:09:49,806
- Listen, would you guys have
courtesy for Mrs. Leblanc?
1171
01:09:49,840 --> 01:09:51,739
Her husband was just murdered.
1172
01:09:51,773 --> 01:09:53,085
- I wasn't waiting for anything.
1173
01:09:53,119 --> 01:09:55,639
I put my hand in my purse.
1174
01:09:55,674 --> 01:10:00,610
I got the gun out and he was
staring straight at Charlie.
1175
01:10:00,644 --> 01:10:02,025
- Okay, you said that-
1176
01:10:02,059 --> 01:10:03,268
- I wasn't waiting for anything.
1177
01:10:03,302 --> 01:10:04,752
- When he first approached you
1178
01:10:04,786 --> 01:10:08,273
and you feared that he
was gonna rape you, okay?
1179
01:10:08,307 --> 01:10:09,481
You didn't feel that-
1180
01:10:09,515 --> 01:10:10,689
- Would you just listen to me for a second?
1181
01:10:10,723 --> 01:10:12,380
My client acted in self-defense.
1182
01:10:12,415 --> 01:10:15,763
She did a move that was reasonable at
the time she did it.
1183
01:10:15,797 --> 01:10:17,385
I think we've had these
questions probably, what?
1184
01:10:17,420 --> 01:10:18,800
Five or six times now,
1185
01:10:18,835 --> 01:10:20,216
and I think it's probably
time for us to go.
1186
01:10:20,250 --> 01:10:21,596
- I can understand.
- So, I appreciate.
1187
01:10:21,631 --> 01:10:22,839
No, no, no.
1188
01:10:22,873 --> 01:10:23,771
I appreciate your
courtesy of having,
1189
01:10:23,805 --> 01:10:24,979
if you want a statement from me,
1190
01:10:25,013 --> 01:10:27,568
feel free to contact
me at your convenience.
1191
01:10:27,602 --> 01:10:30,364
I'd be happy to set up
another appointment.
1192
01:10:30,398 --> 01:10:31,261
We really appreciate
your courtesy.
1193
01:10:31,296 --> 01:10:32,607
- Well counsel,
1194
01:10:32,642 --> 01:10:33,884
the only thing you have to fear
1195
01:10:33,919 --> 01:10:35,092
is that we're gonna
determine the truth.
1196
01:10:35,127 --> 01:10:36,266
- [Lawyer] Right now, I'm sure you will.
1197
01:10:36,301 --> 01:10:37,233
- [Detective] We will find the truth.
1198
01:10:37,267 --> 01:10:38,061
Believe me, you can bet on it.
1199
01:10:38,095 --> 01:10:39,338
We will find the truth!
1200
01:10:39,373 --> 01:10:40,063
- I appreciate you finding the truth.
1201
01:10:40,097 --> 01:10:40,891
- We will.
1202
01:10:40,926 --> 01:10:43,687
- Thank you very much.
1203
01:10:43,722 --> 01:10:45,137
- Good night.
1204
01:10:45,171 --> 01:10:46,380
- Good night to you both.
1205
01:10:49,037 --> 01:10:50,453
- Now three times, she's seen enough.
1206
01:10:50,487 --> 01:10:51,695
She's gonna wait.
1207
01:10:51,730 --> 01:10:52,972
The guy's pointing
the gun away from her.
1208
01:10:53,007 --> 01:10:54,250
She's not afraid
for her life then.
1209
01:10:54,284 --> 01:10:55,458
She's gonna wait,
the guys shoots.
1210
01:10:55,492 --> 01:10:57,045
What, did they have
a conversation?
1211
01:10:57,080 --> 01:10:58,668
Then she's gonna wait and
turn around and shoot him?
1212
01:10:58,702 --> 01:10:59,565
Total bullshit.
1213
01:11:02,465 --> 01:11:03,707
Let's go get a beer.
1214
01:11:04,605 --> 01:11:07,193
[car rumbling]
1215
01:11:12,613 --> 01:11:15,305
- You know, I don't
really wanna be alone.
1216
01:11:15,340 --> 01:11:16,893
Would you like a drink?
1217
01:11:20,931 --> 01:11:23,658
- Lilly, Charlie came to my
office a couple of days ago.
1218
01:11:24,901 --> 01:11:26,109
He was pretty upset.
1219
01:11:26,143 --> 01:11:27,490
I've never seen
him that agitated.
1220
01:11:28,939 --> 01:11:30,631
- [Lilly] Well, that's unusual, isn't it?
1221
01:11:30,665 --> 01:11:32,080
For him to visit the office?
1222
01:11:35,360 --> 01:11:37,638
- He had some paperwork to sign.
1223
01:11:37,672 --> 01:11:39,950
- Yeah, what kind of papers?
1224
01:11:44,507 --> 01:11:47,095
He changed the terms
of his will, didn't he?
1225
01:11:49,788 --> 01:11:52,825
[footsteps clicking]
1226
01:12:00,419 --> 01:12:01,247
I thought so.
1227
01:12:02,110 --> 01:12:04,665
I thought he was gonna do that.
1228
01:12:06,356 --> 01:12:07,633
So, where is the new will?
1229
01:12:09,325 --> 01:12:10,222
- It's in my safe.
1230
01:12:11,396 --> 01:12:12,983
I haven't had time
to file it yet.
1231
01:12:15,503 --> 01:12:18,092
- So, you're the only
one who knows it exists.
1232
01:12:21,958 --> 01:12:23,062
- Well, there's me.
1233
01:12:23,097 --> 01:12:23,925
There's you.
1234
01:12:24,995 --> 01:12:26,480
And of course there's Charlie.
1235
01:12:28,758 --> 01:12:29,621
- And he's dead.
1236
01:12:34,039 --> 01:12:36,697
[glasses clink]
1237
01:12:47,535 --> 01:12:50,607
[footsteps thudding]
1238
01:12:53,507 --> 01:12:56,648
[Byron clears throat]
1239
01:12:58,270 --> 01:13:00,134
- Can a man get a drink around this place?
1240
01:13:01,169 --> 01:13:02,205
Hello?
1241
01:13:03,275 --> 01:13:06,071
[knocking on counter]
1242
01:13:06,105 --> 01:13:07,348
Jimmy Mulate.
1243
01:13:09,764 --> 01:13:10,731
What a fucking name.
1244
01:13:10,765 --> 01:13:11,973
That's a good name.
1245
01:13:12,008 --> 01:13:13,389
How you doing, Jimmy?
1246
01:13:13,423 --> 01:13:15,011
My name is Blades.
1247
01:13:15,045 --> 01:13:16,150
It's a lot simpler.
1248
01:13:16,184 --> 01:13:19,187
Byron Blades,
private investigator.
1249
01:13:19,222 --> 01:13:21,673
Oh, that automobile locator,
1250
01:13:21,707 --> 01:13:23,226
that's how I found
out where you were.
1251
01:13:23,260 --> 01:13:25,055
Cute little thing, huh?
1252
01:13:25,090 --> 01:13:28,093
[locator beeping]
1253
01:13:28,127 --> 01:13:29,991
Listen, I want to
tell you something.
1254
01:13:31,372 --> 01:13:34,548
A client of mine,
Mr. Charlie. Leblanc
1255
01:13:34,582 --> 01:13:36,550
just paid me a
shit load of money
1256
01:13:36,584 --> 01:13:39,829
to videotape you
fucking his wife
1257
01:13:39,863 --> 01:13:42,038
in his big, beautiful house.
1258
01:13:43,211 --> 01:13:44,489
Oh, she's a good
looking lady too.
1259
01:13:44,523 --> 01:13:47,250
That pussy's sweet, hmm.
1260
01:13:48,389 --> 01:13:50,080
Anyway, I, uh, I did that.
1261
01:13:50,115 --> 01:13:51,288
Oh listen, by the
way, excuse me.
1262
01:13:51,323 --> 01:13:53,359
I'm very sorry
about your friend.
1263
01:13:53,394 --> 01:13:55,223
Ted, is that his name?
1264
01:13:55,258 --> 01:13:56,052
Ted?
1265
01:13:56,086 --> 01:13:57,329
Yeah, it's a bitch.
1266
01:13:57,363 --> 01:13:59,435
You guys go back a long way.
1267
01:13:59,469 --> 01:14:01,437
I got a whole record sheet
on the two of you here
1268
01:14:01,471 --> 01:14:02,852
and I know where
you went to school
1269
01:14:02,886 --> 01:14:04,957
and correctional facilities
and all that bullshit.
1270
01:14:04,992 --> 01:14:07,373
He was a fudge
packer, wasn't he?
1271
01:14:07,408 --> 01:14:08,685
I, I'm sorry.
1272
01:14:08,720 --> 01:14:10,998
Um, I got this video tape,
1273
01:14:11,032 --> 01:14:15,381
and on this videotape is,
oh, some great shit, man.
1274
01:14:15,416 --> 01:14:17,901
You could sell this fuckin'
thing overseas, make a fortune.
1275
01:14:17,936 --> 01:14:20,490
But the important thing is
the very end of that tape,
1276
01:14:20,525 --> 01:14:21,664
which I think you
ought to look at
1277
01:14:21,698 --> 01:14:23,389
because right there,
I believe she's,
1278
01:14:23,424 --> 01:14:28,325
I think the word is coercing
you to kill her husband.
1279
01:14:28,360 --> 01:14:30,086
Now, I'm not a fuckin' lawyer,
1280
01:14:30,120 --> 01:14:32,571
but I think that could
be very valuable for you.
1281
01:14:34,090 --> 01:14:36,195
That's my own personal
thought about that.
1282
01:14:37,334 --> 01:14:39,509
Listen, kiddie,
you fucked up once.
1283
01:14:39,544 --> 01:14:40,752
You know that.
1284
01:14:40,786 --> 01:14:42,167
I fucked up when I
was your age too,
1285
01:14:42,201 --> 01:14:44,790
and I didn't have any
guy to come over to me
1286
01:14:44,825 --> 01:14:47,137
and trying to help
me give me advice,
1287
01:14:47,172 --> 01:14:48,656
and push me in the
right direction.
1288
01:14:48,691 --> 01:14:52,626
So, you just do whatever
the fuck you want but,
1289
01:14:52,660 --> 01:14:54,766
[shouting] can I get
a fucking drink here?
1290
01:14:58,079 --> 01:14:59,805
I'm gonna leave it
up to you, okay?
1291
01:15:01,255 --> 01:15:02,532
You'll do the right thing.
1292
01:15:04,154 --> 01:15:06,916
Oh, uh, [clears throat]
1293
01:15:06,950 --> 01:15:08,676
one more thing, Jimmy Boy.
1294
01:15:09,815 --> 01:15:11,714
See, I happen to think
that Lilly Leblanc
1295
01:15:11,748 --> 01:15:13,647
tried to kill you tonight,
1296
01:15:13,681 --> 01:15:15,407
and I think she's gonna try again.
1297
01:15:16,581 --> 01:15:20,550
So, you just watch your
ass, okay? [pats back]
1298
01:15:20,585 --> 01:15:23,553
[suspenseful music]
1299
01:16:28,825 --> 01:16:31,379
- [Lilly] What you have to do,
1300
01:16:31,414 --> 01:16:33,381
you have to go to
the cemetery tonight
1301
01:16:33,416 --> 01:16:36,108
and you have to shoot him.
1302
01:16:37,869 --> 01:16:40,975
- Don't say that.
- You can do it.
1303
01:16:41,010 --> 01:16:44,565
[tape machine beeps]
1304
01:16:44,600 --> 01:16:45,670
- [Lawyer] You said that was done
1305
01:16:45,704 --> 01:16:46,567
by a private security consultant?
1306
01:16:46,602 --> 01:16:48,258
- [Jimmy] Yes, sir.
1307
01:16:49,432 --> 01:16:50,847
- What do you want
me to do with this?
1308
01:16:50,882 --> 01:16:52,849
What do you think the
realm of possibilities are
1309
01:16:52,884 --> 01:16:54,540
for a tape like this?
1310
01:16:54,575 --> 01:16:57,405
- I apologize if I'm
little on edge, Mr. Krab.
1311
01:16:57,440 --> 01:17:00,236
I haven't had much sleep
in the last couple of days.
1312
01:17:00,270 --> 01:17:04,274
Now, what I was hoping for
was if we could use this tape
1313
01:17:04,309 --> 01:17:07,588
to possibly indict Mrs.
Leblanc for murder.
1314
01:17:07,623 --> 01:17:09,832
For murdering my friend,
1315
01:17:09,866 --> 01:17:14,733
and for conspiracy
to kill her husband.
1316
01:17:14,768 --> 01:17:16,010
- Well, you should be clear
about one thing, Jimmy.
1317
01:17:16,045 --> 01:17:18,875
On that tape, you're a
conspirator to murder.
1318
01:17:18,910 --> 01:17:20,946
- Yes, sir, I'm aware of that.
1319
01:17:20,981 --> 01:17:22,361
- So, what do you want me to do?
1320
01:17:22,396 --> 01:17:24,640
Strike an immunity deal?
1321
01:17:24,674 --> 01:17:26,089
Is that what you're looking for?
1322
01:17:26,124 --> 01:17:28,782
- Well, if that's at all possible.
1323
01:17:29,921 --> 01:17:31,647
- Why don't you leave his tape with me?
1324
01:17:35,133 --> 01:17:36,548
You know what, Jimmy?
1325
01:17:36,582 --> 01:17:38,654
I don't think we're gonna
be able to offer you
1326
01:17:38,688 --> 01:17:40,000
that internship after all.
1327
01:17:40,034 --> 01:17:40,828
[Jimmy chuckles]
1328
01:17:40,863 --> 01:17:41,691
- Yeah.
1329
01:17:42,588 --> 01:17:44,176
Well, I kind of figured on that.
1330
01:17:45,799 --> 01:17:47,697
- And you understand our fee schedule.
1331
01:17:47,732 --> 01:17:50,251
You got the ability to afford that?
1332
01:17:51,252 --> 01:17:52,046
- Yes, sir.
1333
01:17:52,081 --> 01:17:53,289
I have some money.
1334
01:17:53,323 --> 01:17:54,428
- I'm sure you do, kid.
1335
01:17:54,462 --> 01:17:55,947
- [Secretary] Mr. Krab.
1336
01:17:55,981 --> 01:17:58,121
Mrs. Leblanc on line two.
1337
01:17:58,156 --> 01:17:59,088
Mr. Krab?
1338
01:18:04,749 --> 01:18:06,889
[punch thuds]
1339
01:18:06,923 --> 01:18:07,959
- Damn it!
1340
01:18:07,993 --> 01:18:08,787
[dramatic music]
1341
01:18:08,822 --> 01:18:09,650
Fuck!
1342
01:18:09,685 --> 01:18:10,996
Fuck!
1343
01:18:11,031 --> 01:18:12,998
[men shouting]
1344
01:18:13,033 --> 01:18:14,759
Call security, do it!
1345
01:18:18,141 --> 01:18:19,315
Whoa, whoa, whoa, what the shit?
1346
01:18:19,349 --> 01:18:20,557
- Grab that kid!
- Come here, man!
1347
01:18:20,592 --> 01:18:22,698
- Get the fuck off!
- Hey, chill out!
1348
01:18:22,732 --> 01:18:25,424
[dramatic music]
1349
01:18:25,459 --> 01:18:26,805
- Call security, boys!
1350
01:18:26,840 --> 01:18:29,118
Tell 'em to lock the front!
1351
01:18:30,498 --> 01:18:32,121
- [Library Patron] Hey!
1352
01:18:32,155 --> 01:18:32,984
Come on.
1353
01:18:34,502 --> 01:18:35,711
- Stop his ass!
1354
01:18:46,204 --> 01:18:47,308
- You, take that elevator down,
1355
01:18:47,343 --> 01:18:49,621
and you follow me, let's go!
1356
01:18:49,655 --> 01:18:52,417
[dramatic music]
1357
01:19:02,392 --> 01:19:04,360
That way, follow me.
1358
01:19:04,394 --> 01:19:05,637
Damn it!
1359
01:19:05,671 --> 01:19:08,329
[Jimmy panting]
1360
01:19:09,606 --> 01:19:12,609
[suspenseful music]
1361
01:19:19,893 --> 01:19:21,377
- [Man On Street] Oh, really?
1362
01:19:23,448 --> 01:19:24,587
- Hello, Lilly?
1363
01:19:24,621 --> 01:19:26,485
Yeah, we need to talk.
1364
01:19:27,348 --> 01:19:30,800
[chair clattering]
1365
01:19:30,835 --> 01:19:33,320
[gun cocking]
1366
01:19:34,321 --> 01:19:36,979
[pager beeping]
1367
01:19:39,429 --> 01:19:42,260
- [Jimmy] What do you want, Lilly?
1368
01:19:44,296 --> 01:19:46,574
[bag zips]
1369
01:19:48,231 --> 01:19:51,062
[leaves rustling]
1370
01:19:53,823 --> 01:19:55,687
- [Wife] You want me to make
you some more bacon, darling?
1371
01:19:56,757 --> 01:19:59,518
[bacon sizzling]
1372
01:20:01,348 --> 01:20:03,902
[foot tapping]
1373
01:20:07,837 --> 01:20:09,666
- I'm going to a wake.
1374
01:20:10,909 --> 01:20:12,428
- Oh baby, baby.
1375
01:20:12,462 --> 01:20:14,292
You want me to make
you a muffaletta?
1376
01:20:15,362 --> 01:20:18,710
- [Dot] No, thank you, darling.
1377
01:20:18,744 --> 01:20:21,402
[cars rumbling]
1378
01:20:26,062 --> 01:20:29,169
[footsteps clicking]
1379
01:20:41,353 --> 01:20:42,423
- Who was that, Jimmy?
1380
01:20:44,253 --> 01:20:45,392
- What do you care?
1381
01:20:45,426 --> 01:20:48,015
It wasn't me.
1382
01:20:48,050 --> 01:20:49,741
That's who you were
going for, right?
1383
01:20:49,775 --> 01:20:51,329
- I was damn sure it wasn't you.
1384
01:20:53,434 --> 01:20:54,401
The moment I looked in his eyes.
1385
01:20:54,435 --> 01:20:56,023
- Come on, Lilly.
1386
01:20:57,197 --> 01:20:59,302
How stupid do you think I am?
1387
01:20:59,337 --> 01:21:00,786
- Don't fuck around with me,
1388
01:21:07,932 --> 01:21:12,764
because you hadn't realized
I didn't fuck you for money.
1389
01:21:12,798 --> 01:21:13,869
- You knew about that?
1390
01:21:16,147 --> 01:21:18,632
Well, did you know I didn't
take the money, Lilly?
1391
01:21:18,666 --> 01:21:20,634
$40,000, I didn't take it.
1392
01:21:22,187 --> 01:21:25,535
[Lilly scoffs]
1393
01:21:25,570 --> 01:21:26,743
- Why?
1394
01:21:26,778 --> 01:21:28,987
- Because I liked you, Lilly.
1395
01:21:29,022 --> 01:21:34,027
I really liked you.
1396
01:21:34,786 --> 01:21:38,272
I thought, I don't know.
1397
01:21:40,585 --> 01:21:42,414
I was falling in love with you.
1398
01:21:42,449 --> 01:21:43,933
- Well, that's just wonderful.
1399
01:21:45,970 --> 01:21:48,869
So, you had every chance to
tell me what you were doing.
1400
01:21:48,904 --> 01:21:51,009
You just kept on lying
through and through.
1401
01:21:52,769 --> 01:21:55,427
I can't trust you now.
1402
01:21:56,981 --> 01:21:59,638
[Jimmy sighs]
1403
01:21:59,673 --> 01:22:03,125
- Well, you don't trust
me and I don't trust you.
1404
01:22:03,159 --> 01:22:06,852
So, what do we do now?
1405
01:22:08,130 --> 01:22:12,065
- I want the tape and
I'd pay you for it.
1406
01:22:12,099 --> 01:22:14,412
I'll you half a
million dollars for it.
1407
01:22:15,378 --> 01:22:18,105
[Jimmy chuckles]
1408
01:22:21,246 --> 01:22:22,696
- Half a million dollars?
1409
01:22:22,730 --> 01:22:25,699
- Give me the tape and I get
rid of it, and we're home free.
1410
01:22:27,045 --> 01:22:27,977
We both get on with our lives.
1411
01:22:28,012 --> 01:22:29,185
You can be a public defender,
1412
01:22:29,220 --> 01:22:30,393
or whatever it is you wanna do,
1413
01:22:30,428 --> 01:22:31,877
and you'll be half a
million dollars richer.
1414
01:22:31,912 --> 01:22:34,880
We can erase everything.
1415
01:22:36,503 --> 01:22:37,538
We can start again.
1416
01:22:38,367 --> 01:22:42,716
- Yeah. [sighs]
1417
01:22:42,750 --> 01:22:44,062
[Lilly laughs]
1418
01:22:44,097 --> 01:22:45,098
- Let's not getting
sentimental about this, Jimmy.
1419
01:22:45,132 --> 01:22:46,375
This is cold light of day.
1420
01:22:46,409 --> 01:22:48,032
Just wake up and
smell the roses.
1421
01:22:49,240 --> 01:22:50,448
See, if I'm going down,
I'm taking you with me.
1422
01:22:50,482 --> 01:22:53,382
We're not talking
about five years here
1423
01:22:53,416 --> 01:22:54,659
with time off for good behavior.
1424
01:22:54,693 --> 01:22:56,902
We're talking about
the rest of our lives.
1425
01:23:00,354 --> 01:23:01,321
You give me the tape
1426
01:23:02,874 --> 01:23:04,772
and I'll get rid of it.
1427
01:23:07,983 --> 01:23:09,191
- Okay.
1428
01:23:11,503 --> 01:23:12,849
- Okay.
1429
01:23:12,884 --> 01:23:14,990
You mentioned you have
a place at the swamp?
1430
01:23:15,024 --> 01:23:17,578
I'll meet you there at
eight o'clock tonight.
1431
01:23:17,613 --> 01:23:19,097
I'll bring the cash,
you bring the tape.
1432
01:23:19,132 --> 01:23:20,340
Give me the address.
1433
01:23:45,882 --> 01:23:48,437
[Lilly laughs]
1434
01:23:53,442 --> 01:23:55,961
[Jimmy sighs]
1435
01:24:01,070 --> 01:24:03,900
[door slams open]
1436
01:24:04,729 --> 01:24:07,490
[gun cocking]
1437
01:24:07,525 --> 01:24:10,286
[dramatic music]
1438
01:24:13,876 --> 01:24:16,361
[Dot yelling]
1439
01:24:20,710 --> 01:24:23,437
[water splashes]
1440
01:24:28,546 --> 01:24:31,100
[tires squeal]
1441
01:24:33,033 --> 01:24:35,794
[frenetic music]
1442
01:25:39,134 --> 01:25:42,137
[crickets chirping]
1443
01:25:45,899 --> 01:25:49,144
[Jimmy exhales deeply]
1444
01:25:55,529 --> 01:25:58,325
[door slams shut]
1445
01:26:02,847 --> 01:26:05,953
[footsteps thudding]
1446
01:26:10,372 --> 01:26:12,028
- I made coffee.
1447
01:26:12,063 --> 01:26:12,891
You want some?
1448
01:26:15,377 --> 01:26:17,896
[door creaks]
1449
01:26:31,565 --> 01:26:34,223
[chair scrapes]
1450
01:26:38,641 --> 01:26:39,815
- Cash.
- Tape.
1451
01:26:48,272 --> 01:26:50,688
You know, I've been thinking
about what you said,
1452
01:26:53,863 --> 01:26:56,314
and there's something I
just can't figure out.
1453
01:27:02,803 --> 01:27:04,357
- Go ahead.
1454
01:27:04,391 --> 01:27:07,877
- I just wanna know if you
cared about me at all, Lilly,
1455
01:27:07,912 --> 01:27:11,536
or if just used me
to kill your husband.
1456
01:27:13,676 --> 01:27:15,782
- You don't understand human nature.
1457
01:27:16,955 --> 01:27:18,854
- Oh, why don't you
explain it to me?
1458
01:27:25,032 --> 01:27:29,347
- When I first came to you,
you meant nothing to me.
1459
01:27:31,418 --> 01:27:32,454
Less than nothing.
1460
01:27:37,113 --> 01:27:38,287
Then something happened.
1461
01:27:41,394 --> 01:27:43,085
- Why'd you want
him dead, Lilly?
1462
01:27:46,330 --> 01:27:47,192
For me?
1463
01:27:49,056 --> 01:27:49,885
Or for the money?
1464
01:27:52,715 --> 01:27:53,544
- For you.
1465
01:27:55,787 --> 01:27:59,032
And for myself, so I
could feel clean again.
1466
01:28:00,723 --> 01:28:01,517
The money?
1467
01:28:01,552 --> 01:28:02,553
That helps.
1468
01:28:08,524 --> 01:28:11,631
[footsteps thudding]
1469
01:28:14,806 --> 01:28:17,395
- I want to believe you, Lilly.
1470
01:28:23,608 --> 01:28:24,816
- I remember your smell.
1471
01:28:26,128 --> 01:28:28,889
[Jimmy chuckles]
1472
01:28:28,924 --> 01:28:30,995
I dream about your smell.
1473
01:28:37,070 --> 01:28:39,797
[chair clatters]
1474
01:28:40,936 --> 01:28:43,939
[Jimmy breathing heavily]
1475
01:28:43,973 --> 01:28:45,423
What do we got here?
1476
01:28:50,463 --> 01:28:52,154
- I'm scared, Lilly.
1477
01:28:53,293 --> 01:28:55,502
- [Lilly] There's nothing to be scared of.
1478
01:28:55,537 --> 01:28:56,503
[gunshot fires]
1479
01:28:56,538 --> 01:28:57,435
- Let's go!
1480
01:28:59,299 --> 01:29:00,300
[shotgun cocks]
1481
01:29:00,335 --> 01:29:03,303
[gunshots blasting]
1482
01:29:04,442 --> 01:29:06,755
[glass shatters]
1483
01:29:06,789 --> 01:29:07,721
- Drop the gun!
1484
01:29:07,756 --> 01:29:09,447
I said drop the gun!
1485
01:29:09,482 --> 01:29:10,448
Drop your gun!
1486
01:29:10,483 --> 01:29:13,037
[shotgun blasts]
1487
01:29:13,071 --> 01:29:13,865
- Drop the shotgun!
1488
01:29:13,900 --> 01:29:15,142
Drop it!
1489
01:29:15,177 --> 01:29:18,007
[gunshots firing]
1490
01:29:19,284 --> 01:29:22,046
[water splashes]
1491
01:29:23,427 --> 01:29:26,084
[Lilly panting]
1492
01:29:33,609 --> 01:29:36,198
[mud splashes]
1493
01:29:40,651 --> 01:29:42,100
- Oh my God,
1494
01:29:42,135 --> 01:29:44,689
you definitely are much
prettier than your pictures.
1495
01:29:44,724 --> 01:29:46,208
May I give you a hand, ma'am?
1496
01:29:51,869 --> 01:29:54,975
[footsteps clicking]
1497
01:30:03,328 --> 01:30:04,226
- You set me up.
1498
01:30:07,160 --> 01:30:08,679
You did deal with the cops.
1499
01:30:11,198 --> 01:30:13,925
Mm, see, I thought I
could trust you, Jimmy.
1500
01:30:15,479 --> 01:30:16,341
You're good.
1501
01:30:23,556 --> 01:30:27,249
[somber instrumental music]
1502
01:30:34,601 --> 01:30:36,016
- [Charlie] The thing about the swamp,
1503
01:30:36,051 --> 01:30:38,433
you go in even for
a little look see,
1504
01:30:38,467 --> 01:30:40,814
you ain't ever coming
out squeaky clean.
1505
01:30:42,989 --> 01:30:46,164
Those swirling dark, dirty
waters they just get you.
1506
01:30:48,822 --> 01:30:51,791
[crickets chirping]
1507
01:30:55,553 --> 01:30:57,003
You see, you live here,
1508
01:30:58,763 --> 01:31:00,938
you spend your life
keeping out of the swamp,
1509
01:31:02,249 --> 01:31:03,596
but it's all around you.
1510
01:31:05,080 --> 01:31:08,290
No matter where you go,
it's calling to you.
1511
01:31:11,880 --> 01:31:16,885
[dark suspenseful music]
[crickets chirping]
1512
01:31:30,105 --> 01:31:32,935
[water splashing]
1513
01:31:42,255 --> 01:31:47,260
[frogs croaking]
[crickets chirping]
1514
01:32:05,830 --> 01:32:08,661
[water splashing]
1515
01:32:17,601 --> 01:32:20,673
[alligator snapping]
1516
01:32:25,919 --> 01:32:28,577
[birds calling]
1517
01:32:30,268 --> 01:32:33,030
[birds flapping]
1518
01:32:40,727 --> 01:32:43,730
[alligator hissing]
1519
01:33:02,542 --> 01:33:05,200
[birds calling]
1520
01:33:06,581 --> 01:33:09,411
[water splashing]
1521
01:33:14,658 --> 01:33:17,350
[duck quacking]
1522
01:33:36,231 --> 01:33:38,923
[birds calling]
1523
01:33:46,828 --> 01:33:49,520
[geese honking]
1524
01:33:57,148 --> 01:33:59,875
[rain splashing]
1525
01:34:33,771 --> 01:34:36,532
[dramatic music]
1526
01:34:52,134 --> 01:34:55,068
[mosquito buzzing]
1527
01:34:56,829 --> 01:34:59,832
[crickets chirping]104892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.