All language subtitles for Sinkhole.2021.1080p.BluRay.DDP.5.1.x264-c0kE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:04,382 --> 00:01:07,298 We've arrived. 3 00:01:07,382 --> 00:01:11,381 It's raining so much. The movers must be having a hard time. 4 00:01:11,464 --> 00:01:12,965 Are they done already? 5 00:01:22,297 --> 00:01:23,339 Are you done already? 6 00:01:23,422 --> 00:01:25,797 - We haven't started yet. - Why not? 7 00:01:25,880 --> 00:01:28,421 We need this car moved to place the ladder, 8 00:01:28,505 --> 00:01:31,588 but he hasn't answered in an hour, and no texts either. 9 00:01:32,130 --> 00:01:33,838 But it's raining so much… 10 00:01:39,587 --> 00:01:40,629 Hello? Hello… 11 00:01:42,004 --> 00:01:43,045 What the hell? 12 00:01:44,003 --> 00:01:45,129 So rude. 13 00:01:47,254 --> 00:01:49,295 I don't believe this guy. 14 00:01:49,379 --> 00:01:51,212 Christ. 15 00:02:14,502 --> 00:02:15,544 Jesus. 16 00:02:40,333 --> 00:02:41,332 Hey. 17 00:02:56,998 --> 00:02:57,997 You, there. 18 00:03:03,206 --> 00:03:05,498 - Me? - Yeah, you. 19 00:03:05,581 --> 00:03:07,956 How could you not answer when you were home? 20 00:03:08,039 --> 00:03:10,956 I couldn't move for an hour because of your car. 21 00:03:12,123 --> 00:03:13,248 I left it on vibrate. 22 00:03:13,331 --> 00:03:15,206 The driver even announced it on a megaphone. 23 00:03:15,288 --> 00:03:18,580 I didn't hear it. Soundproofing is great here. 24 00:03:18,664 --> 00:03:20,038 Happy? 25 00:03:20,122 --> 00:03:21,413 I don't believe it. 26 00:03:22,247 --> 00:03:25,247 - About what? - Is it so hard to apologize? 27 00:03:25,330 --> 00:03:27,871 Why should I apologize? 28 00:03:27,955 --> 00:03:29,871 You should be apologizing to me. 29 00:03:29,955 --> 00:03:32,204 You disturbed my Sunday morning sleep, 30 00:03:32,287 --> 00:03:35,371 made me waste gas on a perfectly parked car, 31 00:03:35,454 --> 00:03:39,745 and you'll be noisy all day moving your crap. 32 00:03:40,537 --> 00:03:42,411 - Am I right? - Just use your words! 33 00:03:42,495 --> 00:03:44,037 I am. 34 00:03:44,121 --> 00:03:45,954 Then why poke me with your finger? 35 00:03:48,787 --> 00:03:51,370 You should work out. 36 00:03:52,411 --> 00:03:55,120 - What? - You need to exercise. 37 00:03:55,203 --> 00:03:56,327 Honey. 38 00:03:58,619 --> 00:04:00,202 Good afternoon. 39 00:04:01,536 --> 00:04:05,576 This must be your family. Welcome. 40 00:04:06,119 --> 00:04:07,118 Are you fighting? 41 00:04:09,326 --> 00:04:13,701 Come on. Adults don't fight. 42 00:04:13,785 --> 00:04:15,076 We weren't fighting. 43 00:04:24,534 --> 00:04:26,325 Going up. 44 00:04:34,658 --> 00:04:36,574 Going down. 45 00:04:39,825 --> 00:04:41,741 It's raining cats and dogs. 46 00:04:46,533 --> 00:04:48,116 Are you moving in today? 47 00:04:48,199 --> 00:04:49,824 Yes, hello. Do you live here? 48 00:04:49,907 --> 00:04:52,698 - Yes. - I'm 501. Nice to meet you. 49 00:04:52,782 --> 00:04:54,240 You as well. 50 00:04:55,323 --> 00:04:58,739 My goodness. They say you'll be rich if you move on a rainy day. 51 00:04:58,823 --> 00:05:00,031 Thank you. 52 00:05:01,572 --> 00:05:04,156 - Okay, bye. - Take care. 53 00:05:10,280 --> 00:05:11,697 HUN'S SNACK BAR 54 00:05:11,780 --> 00:05:13,571 - Hello, there. - Hello. 55 00:05:14,322 --> 00:05:18,363 Seong-hun, when you're hungry, microwave the rolls, okay? 56 00:05:18,446 --> 00:05:21,655 - Okay. - And don't open the door to strangers. 57 00:05:21,738 --> 00:05:24,154 Okay. Hurry back. 58 00:05:24,238 --> 00:05:26,321 Close the window. You'll get wet. 59 00:05:26,404 --> 00:05:28,154 - Okay. - Bye. 60 00:05:41,487 --> 00:05:43,237 So comfy. 61 00:05:44,278 --> 00:05:45,402 Because it's our home. 62 00:05:46,070 --> 00:05:48,194 What a pretty home. 63 00:05:48,861 --> 00:05:50,111 Because it's our home. 64 00:05:51,653 --> 00:05:55,027 So warm and cozy. 65 00:05:56,152 --> 00:05:58,819 - Because it's our home. - Our home. 66 00:06:01,318 --> 00:06:04,318 Dad, when does the TV get hooked up? 67 00:06:04,401 --> 00:06:07,609 Su-chan, just look at our home. 68 00:06:08,360 --> 00:06:11,859 TV! 69 00:06:11,943 --> 00:06:14,317 - TV! - Here, Su-chan. 70 00:06:16,567 --> 00:06:19,733 Now that you have time before and after work, 71 00:06:19,817 --> 00:06:22,400 get some exercise and study English. 72 00:06:22,484 --> 00:06:24,525 Do everything that you want to do. 73 00:06:26,399 --> 00:06:29,441 We pay a maximum mortgage. We're now penniless. 74 00:06:29,525 --> 00:06:31,483 I'll make the money for your lessons. 75 00:06:35,191 --> 00:06:37,690 Nice to hear that your wife will bring home the dough? 76 00:06:37,774 --> 00:06:39,191 Yeah. 77 00:06:52,232 --> 00:06:56,106 First breakfast in years. 78 00:06:56,189 --> 00:06:58,773 Since the office is so close, I get these perks. 79 00:06:58,855 --> 00:07:01,606 - Su-chan, breakfast. - Okay. 80 00:07:01,688 --> 00:07:02,730 All right. 81 00:07:04,647 --> 00:07:05,814 Eat plenty. 82 00:07:05,897 --> 00:07:07,855 Wanna see something cool? 83 00:07:07,939 --> 00:07:09,438 What is it? 84 00:07:17,896 --> 00:07:21,146 The movers didn't do their jobs? They didn't level the table? 85 00:07:21,229 --> 00:07:23,187 No. Same thing on the floor too. 86 00:07:24,896 --> 00:07:27,145 Hey, not in the middle of breakfast. 87 00:07:41,103 --> 00:07:42,478 PERFECT HEALTH GYM 88 00:07:57,352 --> 00:08:00,351 You don't have to look so surprised. 89 00:08:01,392 --> 00:08:02,893 I wasn't surprised at all. 90 00:08:02,976 --> 00:08:06,434 You totally were. Come. Come on in. 91 00:08:06,518 --> 00:08:10,184 You decided wisely. You need to work out. 92 00:08:10,267 --> 00:08:12,600 I'll give you a discount. 93 00:08:12,683 --> 00:08:14,475 Are you the boss here? 94 00:08:14,558 --> 00:08:18,683 No, but something similar. I'm a personal trainer. 95 00:08:18,767 --> 00:08:23,141 I'm gonna be late. I'll think about it. 96 00:08:23,891 --> 00:08:27,308 What a stupid excuse. 97 00:08:28,557 --> 00:08:29,556 Excuse me. 98 00:08:30,224 --> 00:08:33,724 Good. You made the right call. 99 00:08:33,807 --> 00:08:35,098 No. By any chance… 100 00:08:35,182 --> 00:08:37,432 Yeah. Sign up by any chance. 101 00:08:37,515 --> 00:08:39,265 - Our home, home. - What about it? 102 00:08:39,349 --> 00:08:41,224 Is our place tilted? 103 00:08:43,015 --> 00:08:44,681 Why would our building be tilted? 104 00:08:44,765 --> 00:08:48,640 For example, have you noticed objects rolling around the living room? 105 00:08:48,723 --> 00:08:52,014 No. My living room is level. 106 00:08:52,098 --> 00:08:53,931 - If you have a marble... - Hey! 107 00:08:55,056 --> 00:08:58,097 Do I look like I play with marbles at my age? 108 00:08:58,180 --> 00:08:59,847 - No. - Good. Then sign up. 109 00:08:59,930 --> 00:09:03,388 Late! I'm so late. What am I doing? 110 00:09:04,013 --> 00:09:05,472 What are you doing? 111 00:09:16,679 --> 00:09:17,887 - Mr. Park? - Yeah? 112 00:09:17,970 --> 00:09:21,054 - I heard you bought a home in Seoul. - Yeah. 113 00:09:21,137 --> 00:09:23,261 Congrats. Why didn't you tell us? 114 00:09:23,345 --> 00:09:25,386 Congratulations. 115 00:09:26,011 --> 00:09:28,011 It's no biggie. 116 00:09:28,095 --> 00:09:30,886 - Congratulations. - Thank you all. 117 00:09:32,136 --> 00:09:35,928 For becoming a homeowner and a citizen of Seoul, 118 00:09:36,011 --> 00:09:37,427 a round of applause. 119 00:09:39,052 --> 00:09:42,843 Applause. He bought a home. 120 00:09:43,511 --> 00:09:47,052 Stop it. It's not a big deal. 121 00:09:47,135 --> 00:09:48,802 - Which district? - Jangsu. 122 00:09:50,010 --> 00:09:53,093 Where Jangsu Industrial Park is? 123 00:09:53,967 --> 00:09:55,259 It went away long ago. 124 00:09:55,343 --> 00:09:58,759 When I was young, my dad scrapped his car there. 125 00:09:58,842 --> 00:10:02,301 The junkyards disappeared a long time ago. 126 00:10:02,383 --> 00:10:03,884 It's an eco-friendly area now. 127 00:10:03,967 --> 00:10:06,967 Didn't people protest there over subway noise? 128 00:10:08,133 --> 00:10:11,509 Why would there be subway noise? It's a new building, 129 00:10:11,592 --> 00:10:14,549 with two or three layers of soundproofing. 130 00:10:14,633 --> 00:10:17,925 Even if a war breaks out, we wouldn't know. 131 00:10:19,008 --> 00:10:21,216 - Is that your home? - No. 132 00:10:23,591 --> 00:10:26,341 Look at that ball roll all by itself. 133 00:10:27,299 --> 00:10:30,507 Is that a living room or a soccer field? 134 00:10:30,590 --> 00:10:33,715 When should we have a housewarming party? 135 00:10:34,423 --> 00:10:38,090 - Faster the better. - Okay, I got your vote. 136 00:10:38,173 --> 00:10:39,340 Get back to work. 137 00:10:46,756 --> 00:10:48,297 You're gonna break it. 138 00:10:53,255 --> 00:10:58,463 If the home is tilted, the frame will be misaligned. 139 00:11:05,588 --> 00:11:08,088 Are you satisfied? 140 00:11:14,587 --> 00:11:15,837 Excuse me? 141 00:11:17,587 --> 00:11:18,836 Anyone here? 142 00:11:20,337 --> 00:11:21,753 Did you make an appointment? 143 00:11:21,836 --> 00:11:24,253 Did it online. Fifty percent off. 144 00:11:25,377 --> 00:11:27,377 - Very good. - Me too! 145 00:11:29,753 --> 00:11:32,669 Wouldn't it look nice on our wall like that? 146 00:11:33,877 --> 00:11:36,294 - It looks good. - Right? 147 00:11:36,377 --> 00:11:41,293 The photographer is really good. He must be a cool guy. 148 00:11:41,376 --> 00:11:42,877 Hello? 149 00:11:52,168 --> 00:11:53,876 You're always surprised to see me. 150 00:11:58,417 --> 00:12:00,000 Where's the owner? 151 00:12:03,042 --> 00:12:05,625 - I'm the owner. - Good afternoon. 152 00:12:05,708 --> 00:12:08,583 Good afternoon. 153 00:12:09,416 --> 00:12:11,583 What a cutie. 154 00:12:11,666 --> 00:12:13,166 What about the gym upstairs? 155 00:12:13,249 --> 00:12:17,832 A friend runs that. I sometimes help out. 156 00:12:18,916 --> 00:12:20,290 But this is my main business. 157 00:12:20,373 --> 00:12:22,582 You look handsome. 158 00:12:23,082 --> 00:12:24,081 Set. 159 00:12:25,248 --> 00:12:26,247 Set. 160 00:12:27,165 --> 00:12:29,706 Good composition. 161 00:12:29,790 --> 00:12:33,873 Ma'am, your figure is lovely. 162 00:12:35,790 --> 00:12:38,289 Sir, are you uncomfortable? 163 00:12:38,372 --> 00:12:39,664 Could you just take it? 164 00:12:42,247 --> 00:12:46,330 Okay, I'll capture your stiff face 165 00:12:46,830 --> 00:12:49,580 in this harmonious family photo. 166 00:12:49,663 --> 00:12:50,954 What a shame. 167 00:12:51,872 --> 00:12:52,954 Smile, please. 168 00:12:56,371 --> 00:12:59,579 Very good. Here we go. 169 00:13:02,621 --> 00:13:05,579 That's perfect. Very good. 170 00:13:06,787 --> 00:13:09,120 Seoul looks prettier in the rain. 171 00:13:10,912 --> 00:13:15,453 We moved here with nothing, and it took us 11 years to buy our home. 172 00:13:16,453 --> 00:13:17,870 You did well. 173 00:13:18,536 --> 00:13:20,328 It's all thanks to you. 174 00:13:21,328 --> 00:13:24,411 I'm more thankful. Let's drink. 175 00:13:24,494 --> 00:13:25,577 I have to drive. 176 00:13:25,660 --> 00:13:28,368 We're in Seoul. We can get temp drivers. 177 00:13:28,452 --> 00:13:30,660 - I'll pay. - Shall we, then? 178 00:13:30,744 --> 00:13:32,160 Drink. 179 00:13:32,243 --> 00:13:33,452 Me too. 180 00:13:33,535 --> 00:13:34,452 - Cheers. - Cheers. 181 00:13:34,535 --> 00:13:36,368 Where are you? 182 00:13:36,452 --> 00:13:39,035 I'm almost there. I see you. 183 00:13:39,618 --> 00:13:40,617 I see you. 184 00:13:45,242 --> 00:13:49,076 I'll do my utmost to drive you home safely. 185 00:13:50,242 --> 00:13:51,992 Good evening. 186 00:13:52,076 --> 00:13:53,950 Hey, there. Good evening. 187 00:13:54,034 --> 00:13:55,241 Good evening. 188 00:13:56,034 --> 00:13:57,450 Surprised again. 189 00:13:58,158 --> 00:14:01,075 Speed limit is 60 kilometers an hour up ahead. 190 00:14:01,158 --> 00:14:02,366 Stop. 191 00:14:04,200 --> 00:14:05,241 Stop! 192 00:14:05,325 --> 00:14:07,657 The camera. It caught us. 193 00:14:08,324 --> 00:14:11,033 - The red-light camera got us. - Not at all. 194 00:14:11,783 --> 00:14:13,240 I saw the flash go off. 195 00:14:13,324 --> 00:14:15,324 No, it didn't get us. 196 00:14:15,407 --> 00:14:18,365 You should've stopped at yellow. Why didn't you? 197 00:14:18,449 --> 00:14:22,364 Some stop at yellow, others drive through it. 198 00:14:23,032 --> 00:14:24,531 I drive through yellow. 199 00:14:24,615 --> 00:14:26,740 The traffic law states that you must stop. 200 00:14:26,823 --> 00:14:28,573 You can drive through. 201 00:14:30,822 --> 00:14:33,781 I'm gonna find it. I'll find the clause. 202 00:14:35,864 --> 00:14:36,864 I found it. 203 00:14:37,614 --> 00:14:39,322 Here. 204 00:14:40,363 --> 00:14:42,863 See? Take a look. 205 00:14:42,946 --> 00:14:44,530 We've arrived. 206 00:14:45,113 --> 00:14:47,446 It states that one must stop at a yellow light. 207 00:14:49,072 --> 00:14:50,821 Su-chan, welcome home. 208 00:14:51,946 --> 00:14:53,696 - Thank you. - Head on inside. 209 00:14:56,029 --> 00:14:57,028 Look here. 210 00:15:01,154 --> 00:15:02,487 Do you need anything? 211 00:15:02,570 --> 00:15:04,945 We all pooled our money to buy you something. 212 00:15:05,029 --> 00:15:07,070 - How much? - Under 200,000 won please. 213 00:15:07,153 --> 00:15:08,445 Two hundred thousand won? 214 00:15:09,737 --> 00:15:12,819 Can you go help her? 215 00:15:14,236 --> 00:15:16,070 Eun-ju, leave that. I'll take care of it. 216 00:15:17,277 --> 00:15:19,652 - It's okay. I can do it… - Okay. 217 00:15:22,736 --> 00:15:24,402 Damn that giraffe. 218 00:15:26,069 --> 00:15:29,443 A blender or a hot-water pad. 219 00:15:29,526 --> 00:15:32,401 - Can't I just get it in cash? - I'm gonna engrave your name on it. 220 00:15:32,485 --> 00:15:33,984 Give me the cash. 221 00:15:34,068 --> 00:15:37,151 There's something I want, but I'm a little short. 222 00:15:38,734 --> 00:15:39,984 What's this? 223 00:15:43,650 --> 00:15:46,067 A housewarming gift from my colleagues. 224 00:15:46,150 --> 00:15:47,484 It looks expensive. 225 00:15:48,150 --> 00:15:49,400 Who knows? 226 00:15:49,484 --> 00:15:52,025 I do all the hard work, and you get awarded? 227 00:15:52,858 --> 00:15:55,524 It's for everyone. 228 00:15:55,608 --> 00:15:56,983 Dad, I wanna try it. 229 00:15:58,025 --> 00:15:59,941 - No kids allowed. - Boo! 230 00:16:00,441 --> 00:16:04,608 Let him try it. You said it's for everyone. 231 00:16:04,691 --> 00:16:06,565 Not for the wife either. 232 00:16:08,440 --> 00:16:10,774 You can sleep there till the end. 233 00:16:11,732 --> 00:16:12,731 Let's go. 234 00:16:54,063 --> 00:16:57,853 Wait a minute. How did this happen? 235 00:16:57,936 --> 00:17:00,062 I don't think it was a rock… 236 00:17:01,978 --> 00:17:03,394 Slammed into it? 237 00:17:10,561 --> 00:17:11,685 Sir! 238 00:17:13,269 --> 00:17:14,311 It wasn't me. 239 00:17:14,393 --> 00:17:16,642 Then who else? 240 00:17:17,311 --> 00:17:19,602 It really wasn't me. 241 00:17:19,685 --> 00:17:22,934 Replace it soon. Should I report it? 242 00:17:23,018 --> 00:17:24,892 Report me for what? 243 00:17:24,976 --> 00:17:26,226 What's that look? 244 00:17:26,310 --> 00:17:28,851 Have fun then. 245 00:17:28,934 --> 00:17:30,310 I'll clean it up, but… 246 00:17:30,393 --> 00:17:32,143 Having the right neighbors is so important. 247 00:17:44,975 --> 00:17:47,850 It's a new five-story building. 248 00:17:48,349 --> 00:17:51,558 Can the city conduct a safety inspection? 249 00:17:52,224 --> 00:17:53,475 Repairing defects? 250 00:17:55,266 --> 00:18:00,390 Have a meeting with residents and get everyone's consent? 251 00:18:03,849 --> 00:18:07,723 It's a defect repair procedure. 252 00:18:07,806 --> 00:18:11,348 To be honest, there are some problems. 253 00:18:11,431 --> 00:18:12,681 What's wrong with it? 254 00:18:12,765 --> 00:18:16,097 All the windows are hard to open, and the building is not level. 255 00:18:16,181 --> 00:18:19,389 It means the building is tilted. 256 00:18:20,056 --> 00:18:22,638 - How could it tilt? - Isn't our home okay? 257 00:18:22,722 --> 00:18:25,638 If there are rumors of defects, our home values will drop. 258 00:18:25,722 --> 00:18:28,388 Our windows are also stiff. 259 00:18:28,472 --> 00:18:29,764 How's 202? Are you okay? 260 00:18:31,055 --> 00:18:33,763 I'm rarely home because of my shop. 261 00:18:33,846 --> 00:18:35,221 What about 502? 262 00:18:35,305 --> 00:18:39,180 I get so much cigarette smoke from downstairs 263 00:18:39,263 --> 00:18:41,679 that I don't remember the last time I opened my windows. 264 00:18:42,554 --> 00:18:43,804 Did you hear that, 401? 265 00:18:47,970 --> 00:18:49,595 No one at my home smokes. 266 00:18:50,429 --> 00:18:52,511 Who else would smoke then? 267 00:18:52,595 --> 00:18:56,261 You look like a chain smoker even at first glance, no? 268 00:18:56,344 --> 00:18:58,261 What the… 269 00:18:59,553 --> 00:19:03,178 I quit smoking years ago. I don't smell. 270 00:19:04,011 --> 00:19:05,927 Smell me then. 271 00:19:06,011 --> 00:19:08,302 I smell it. Can you tell? 272 00:19:08,385 --> 00:19:10,969 Stop. No need to fight. 273 00:19:11,052 --> 00:19:14,801 So she's the one wearing the pants, huh? 274 00:19:14,885 --> 00:19:17,593 Please, let's not argue. Stop arguing! 275 00:19:17,676 --> 00:19:21,259 She's making accusations! I hate getting accused more than anything! 276 00:19:22,217 --> 00:19:24,468 I don't believe this. 277 00:19:28,842 --> 00:19:30,551 I'll enroll you 278 00:19:30,633 --> 00:19:34,134 into a civil servant academy next month, so don't worry. 279 00:19:34,717 --> 00:19:36,009 You don't have any money. 280 00:19:36,550 --> 00:19:40,425 I got so many calls after handing out flyers. 281 00:19:46,924 --> 00:19:48,883 If you need to smoke, 282 00:19:49,758 --> 00:19:52,007 smoke on the roof. 283 00:19:52,632 --> 00:19:54,591 The people upstairs complained about the smell. 284 00:19:55,090 --> 00:19:58,340 They were making a lot of fuss over nothing. 285 00:19:59,299 --> 00:20:00,298 I don't smoke. 286 00:20:01,215 --> 00:20:03,965 Right? You don't smoke. I knew it. 287 00:20:04,049 --> 00:20:07,256 I've had it with 502. 288 00:20:07,339 --> 00:20:10,797 Seung-tae, I'll shut up. Finish your meal. 289 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 So? 290 00:20:20,213 --> 00:20:22,505 - Get the presents. - Clean neighborhood, right? 291 00:20:22,589 --> 00:20:24,589 It's quiet. Nice place to raise kids. 292 00:20:25,629 --> 00:20:27,255 Very calm. 293 00:20:31,629 --> 00:20:32,838 What's this? 294 00:20:32,921 --> 00:20:36,046 The lady in 301 kept complaining. 295 00:20:36,920 --> 00:20:40,379 It's plastic used for making kimchi. It won't be noticeable. 296 00:20:40,462 --> 00:20:41,754 It's super noticeable. 297 00:20:42,420 --> 00:20:45,503 Yeah, of course it's a little noticeable. It's not glass. 298 00:20:46,211 --> 00:20:48,587 You're really anal. 299 00:20:48,670 --> 00:20:51,003 I haven't seen a plastic sheet like that in so long. 300 00:20:51,086 --> 00:20:52,961 Having a housewarming, huh? 301 00:20:53,045 --> 00:20:55,377 Yes. Hello. We're the department chief's colleagues. 302 00:20:56,753 --> 00:20:58,544 You're a department chief? 303 00:20:58,627 --> 00:20:59,961 Good work. 304 00:21:00,044 --> 00:21:01,918 One second. 305 00:21:02,002 --> 00:21:04,461 I found some defects. Take a look. 306 00:21:08,335 --> 00:21:11,334 The garbage area there, it's got some cracks. 307 00:21:11,418 --> 00:21:15,543 And more at the entrance of the parking lot, see? 308 00:21:15,626 --> 00:21:19,834 Upon closer inspection, this building is a mess. 309 00:21:19,917 --> 00:21:21,043 Another one here. 310 00:21:21,126 --> 00:21:22,876 This is the current situation? 311 00:21:22,959 --> 00:21:25,250 It's so current. It's happening right now. 312 00:21:25,333 --> 00:21:27,958 It's not a problem now, but it'll be a problem later. 313 00:21:28,042 --> 00:21:30,750 - This is bad. Look at that. - I got more. Look. 314 00:21:30,833 --> 00:21:32,333 Great work. Thank you. 315 00:21:32,417 --> 00:21:35,583 Look at it. Cracks all over. 316 00:21:35,666 --> 00:21:37,583 Right here. 317 00:21:37,666 --> 00:21:39,042 Just look at that. 318 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 That's really bad. 319 00:21:42,666 --> 00:21:43,750 Can people live here? 320 00:21:43,832 --> 00:21:46,915 No need to buzz in. You can go in like this. 321 00:21:46,999 --> 00:21:47,999 Go ahead. 322 00:21:51,874 --> 00:21:52,874 All right. 323 00:21:53,749 --> 00:21:54,749 There you go. 324 00:21:54,832 --> 00:21:56,998 - Thank you. - So many gifts… 325 00:21:57,081 --> 00:21:59,415 - Thank you. - Welcome. 326 00:21:59,498 --> 00:22:00,956 Good afternoon. 327 00:22:01,040 --> 00:22:02,831 - Congratulations! - Congratulations! 328 00:22:03,664 --> 00:22:05,456 Please come in. 329 00:22:05,539 --> 00:22:07,914 - It's huge and spacious. - Please come in. 330 00:22:07,997 --> 00:22:09,955 - Smells so good. - I didn't prepare much. 331 00:22:10,039 --> 00:22:12,372 - Come in. - Hello. 332 00:22:12,456 --> 00:22:13,456 Hello. 333 00:22:15,372 --> 00:22:16,872 How much do you think that costs? 334 00:22:19,455 --> 00:22:23,038 - Three billion won? - Incredible. 335 00:22:23,121 --> 00:22:24,996 What's incredible? 336 00:22:25,079 --> 00:22:26,078 That. 337 00:22:27,163 --> 00:22:29,038 Doesn't it look like Everest? 338 00:22:29,537 --> 00:22:31,829 You know where it is, but it's unreachable. 339 00:22:36,328 --> 00:22:38,495 You can't buy that even after winning the lottery. 340 00:22:38,579 --> 00:22:42,328 Think I don't know those apartments are good? 341 00:22:43,287 --> 00:22:46,327 I don't buy it because I can't. 342 00:22:46,411 --> 00:22:52,536 You still should've done it, even if you had to take out a huge loan. 343 00:22:54,369 --> 00:22:57,286 His mother bought one this year for 450 million won. 344 00:22:57,368 --> 00:23:00,326 - Don't talk about that. - It went up by 200 million in six months. 345 00:23:00,410 --> 00:23:02,285 - Two hundred million? - Two hundred million. 346 00:23:02,368 --> 00:23:05,201 - Two hundred million? - Two hundred million. 347 00:23:05,784 --> 00:23:09,035 - Yes. - Went up by 200 million won… 348 00:23:10,076 --> 00:23:13,325 Damn, my mortgage was… 349 00:23:19,742 --> 00:23:20,741 Eun-ju! 350 00:23:23,658 --> 00:23:26,159 Don't leave your seat when drinking. 351 00:23:26,241 --> 00:23:27,240 Come back. 352 00:23:28,283 --> 00:23:30,116 I want to be alone. 353 00:23:30,867 --> 00:23:32,116 All of sudden? 354 00:23:32,907 --> 00:23:33,907 Yes. 355 00:23:36,615 --> 00:23:38,407 Her glass is empty. 356 00:23:38,490 --> 00:23:41,157 Seung-hyeon, go fill her cup and bring her over. 357 00:23:43,115 --> 00:23:44,365 Where are you going? 358 00:23:44,948 --> 00:23:46,323 Bathroom. 359 00:23:46,407 --> 00:23:48,532 I gotta get the watermelon from the fridge. 360 00:23:51,865 --> 00:23:53,531 Jeong. Why aren't you drinking? 361 00:23:53,614 --> 00:23:56,239 I have to drive later. Coke's fine. 362 00:23:56,322 --> 00:23:57,740 I'll get you a temp driver. 363 00:23:57,823 --> 00:23:59,322 I only drank Coke all night. 364 00:23:59,406 --> 00:24:00,698 - It's all right. - It's okay. 365 00:24:00,780 --> 00:24:02,239 - I know a guy. - Crap. 366 00:24:02,322 --> 00:24:03,739 YELLOW LIGHT TEMP DRIVER 367 00:24:03,822 --> 00:24:04,822 Let me see. 368 00:24:05,405 --> 00:24:06,447 Here it is. 369 00:24:06,530 --> 00:24:09,613 - Super fast. - I'm taking herbal medicine. 370 00:24:09,697 --> 00:24:12,530 - It's all right. - I'm really okay. Please. 371 00:24:22,654 --> 00:24:23,863 What? 372 00:24:25,237 --> 00:24:27,237 I'll drive you home safely. 373 00:24:43,445 --> 00:24:44,861 You're here! You came! 374 00:24:44,944 --> 00:24:46,527 Good thing you called. 375 00:24:46,610 --> 00:24:49,152 You mustn't drive after drinking like this. 376 00:24:49,235 --> 00:24:52,569 He's someone who runs yellow lights, 377 00:24:52,652 --> 00:24:55,485 so watch him carefully, got it? 378 00:24:55,569 --> 00:24:56,943 Honey? 379 00:24:58,402 --> 00:25:00,985 - Did you have dinner? - I'll have some. 380 00:25:01,901 --> 00:25:02,900 Okay. 381 00:25:08,109 --> 00:25:09,984 - Bro. - Yeah? 382 00:25:10,775 --> 00:25:13,442 The plastic sheet guy is here. 383 00:25:13,525 --> 00:25:15,192 Let me offer you a drink. 384 00:25:15,275 --> 00:25:17,483 No. I have to drive. 385 00:25:17,567 --> 00:25:20,108 I have your dinner ready. 386 00:25:20,608 --> 00:25:22,400 Shall I, then? 387 00:25:22,483 --> 00:25:24,607 Have a drink. Cheers. 388 00:25:24,691 --> 00:25:26,358 - Cheers. - Cheers. 389 00:25:26,441 --> 00:25:28,816 Jeong, why aren't you drinking? 390 00:25:28,899 --> 00:25:30,315 Since the driver's here… 391 00:25:30,399 --> 00:25:32,482 All right. Then cheers. 392 00:25:46,523 --> 00:25:48,064 Why are you whispering? 393 00:25:49,690 --> 00:25:51,148 What was that about? 394 00:25:53,605 --> 00:25:55,939 - Are you two dating? - Nope. 395 00:25:58,064 --> 00:25:59,814 - No way. - Come on, Mr. Park. 396 00:25:59,897 --> 00:26:01,522 You're talking nonsense. 397 00:26:01,605 --> 00:26:02,896 Nonsense? 398 00:26:03,564 --> 00:26:05,771 You're gravely mistaken. 399 00:26:05,855 --> 00:26:07,105 I am? 400 00:26:07,688 --> 00:26:08,730 Are you drunk? 401 00:26:08,813 --> 00:26:10,105 No, sir. 402 00:26:13,146 --> 00:26:14,396 We're in love. 403 00:26:19,396 --> 00:26:21,437 You son of a bitch! 404 00:26:21,520 --> 00:26:23,770 What's wrong? They're dating. 405 00:26:23,854 --> 00:26:24,895 I'm sorry, Mr. Kim. 406 00:26:24,979 --> 00:26:28,562 Don't say my name. You're dead to me. 407 00:26:30,395 --> 00:26:33,270 Hyo-jeong. Hey! 408 00:26:33,353 --> 00:26:35,186 Don't say her name, asshole! 409 00:26:35,270 --> 00:26:37,394 Wait. I need to drive you. 410 00:26:40,519 --> 00:26:42,852 Seung-hyeon, don't go! You'll feel more pitiful! 411 00:26:51,852 --> 00:26:53,059 Drink. 412 00:26:54,309 --> 00:26:55,393 Just drink. 413 00:26:59,767 --> 00:27:02,851 You should head home too. 414 00:27:02,934 --> 00:27:06,100 One mustn't overstay one's welcome. 415 00:27:06,767 --> 00:27:07,892 Where do you live? 416 00:27:09,225 --> 00:27:11,392 - Junggye district. - Junggye… 417 00:27:11,975 --> 00:27:14,267 Rocking chair lady, where do you live? 418 00:27:15,225 --> 00:27:17,891 - Anyang. - I see. 419 00:27:17,975 --> 00:27:20,182 Give me your keys. I'll hit Anyang, then Junggye. 420 00:27:21,725 --> 00:27:23,391 I didn't bring a car. 421 00:27:24,474 --> 00:27:25,473 Why not? 422 00:27:27,557 --> 00:27:29,057 I don't have one. 423 00:27:32,598 --> 00:27:36,848 Then let's take my car, hit Anyang, Junggye, and back to Jangsu. 424 00:27:36,931 --> 00:27:40,306 That's 40,000 and 50,000, so 90,000. But I'll give it to you for 80,000 won. 425 00:27:40,390 --> 00:27:41,681 Eighty thousand won? 426 00:27:42,889 --> 00:27:44,681 That's the gas cost. 427 00:27:45,431 --> 00:27:48,264 Stay the night. I got three rooms. 428 00:27:48,889 --> 00:27:50,014 Wow. 429 00:27:50,514 --> 00:27:52,847 You need to get home. 430 00:27:52,930 --> 00:27:56,097 Your parents must be so worried, no? 431 00:27:56,680 --> 00:27:57,847 I live alone. 432 00:27:58,972 --> 00:28:01,555 Oh, alone… 433 00:28:01,638 --> 00:28:03,054 I've got three rooms. 434 00:28:03,138 --> 00:28:05,263 Su-chan sleeps in his room, 435 00:28:05,346 --> 00:28:07,971 my wife and I sleep in the master bedroom, 436 00:28:08,054 --> 00:28:11,387 and Seung-hyeon and Eun-ju can sleep in the guest room… 437 00:28:11,470 --> 00:28:12,637 What? 438 00:28:12,721 --> 00:28:13,971 Once more. 439 00:28:14,762 --> 00:28:15,761 Once more... 440 00:28:17,137 --> 00:28:19,554 Su-chan sleeps in his room, 441 00:28:19,637 --> 00:28:21,845 you and Seung-hyeon sleep in the master, 442 00:28:21,928 --> 00:28:25,053 your wife and that single lady sleep in guest room. 443 00:28:26,219 --> 00:28:28,761 And I sleep in my own damn bed! 444 00:28:28,845 --> 00:28:30,761 This guy is so smart! 445 00:28:32,302 --> 00:28:33,636 Where's Jeong? 446 00:28:35,177 --> 00:28:37,844 - Very good. - Careful. 447 00:28:41,844 --> 00:28:43,343 Mom, careful. 448 00:28:45,552 --> 00:28:47,427 Hey, we're heading out now. 449 00:28:47,510 --> 00:28:49,592 I forgot about a meeting I have to attend. 450 00:28:49,676 --> 00:28:53,051 You know Mom doesn't forget Saturday. 451 00:28:53,676 --> 00:28:56,426 She waits all week long to go to the bathhouse. 452 00:28:56,509 --> 00:28:58,217 Then take her yourself. 453 00:29:00,842 --> 00:29:03,050 Fine. I'll take care of it. 454 00:29:03,550 --> 00:29:07,842 HONEY 455 00:29:07,925 --> 00:29:10,425 Your call cannot be connected… 456 00:29:10,508 --> 00:29:12,466 - No answer. - Try again. 457 00:29:13,091 --> 00:29:14,258 Good morning. 458 00:29:14,341 --> 00:29:16,841 You're so courteous. 459 00:29:16,924 --> 00:29:18,008 Yep. 460 00:29:18,924 --> 00:29:21,215 Oh no. Got no water either? 461 00:29:21,298 --> 00:29:22,297 No. 462 00:29:22,841 --> 00:29:25,590 Since there's no running water, we're going on vacation. 463 00:29:25,674 --> 00:29:26,756 To the sauna. 464 00:29:30,048 --> 00:29:31,840 A two-day sauna vacation. 465 00:29:31,923 --> 00:29:33,173 That must be nice. 466 00:29:33,257 --> 00:29:36,881 I guess our building does have defects. 467 00:29:36,965 --> 00:29:39,506 - Will you stop talking about that? - Why? 468 00:29:39,589 --> 00:29:40,588 Let's get going. 469 00:29:41,047 --> 00:29:43,131 - Okay. - Goodbye. 470 00:29:43,214 --> 00:29:45,714 - Take care! - Bye. 471 00:29:47,797 --> 00:29:53,422 Mom, since he's not answering, should I go fetch a cart? 472 00:29:53,505 --> 00:29:54,921 - Can you do it? - Yep. 473 00:29:55,505 --> 00:29:58,005 My son's all grown up. 474 00:29:58,088 --> 00:29:59,171 - Yep. - Go ahead. 475 00:30:00,921 --> 00:30:03,046 - Careful. - Okay. 476 00:30:18,128 --> 00:30:19,545 Dang it. 477 00:30:20,378 --> 00:30:22,336 I just have to cross a bridge. 478 00:30:22,877 --> 00:30:23,919 I see you. 479 00:30:25,585 --> 00:30:27,585 - Please hurry. - Okay. 480 00:30:28,252 --> 00:30:31,794 It's rush hour, so the road's packed. 481 00:30:33,502 --> 00:30:34,876 Oh, today's Saturday. 482 00:30:38,419 --> 00:30:40,085 Sir, be careful! 483 00:30:42,334 --> 00:30:43,793 I'll be right there. 484 00:30:46,959 --> 00:30:50,917 Sir, I actually left my bag. 485 00:30:51,001 --> 00:30:55,126 Could you turn around and wait? I'll be right back. I'm sorry. 486 00:30:58,208 --> 00:30:59,583 I'll be back shortly. 487 00:31:02,833 --> 00:31:04,041 Dang it. 488 00:31:29,206 --> 00:31:31,622 Hello? Anyone home? 489 00:31:32,289 --> 00:31:34,164 Do you have running water? 490 00:31:40,414 --> 00:31:42,830 Why is no one home? 491 00:31:53,996 --> 00:31:54,995 Eun-ju. 492 00:31:57,496 --> 00:31:58,954 Eun-ju, my bag… 493 00:32:01,287 --> 00:32:02,286 Eun-ju. 494 00:32:03,079 --> 00:32:06,370 - Good morning. - Hey there. 495 00:32:08,620 --> 00:32:10,328 - Su-chan. - Yeah? 496 00:32:10,412 --> 00:32:14,452 If you see me a dozen times a day, will you greet me a dozen times? 497 00:32:14,536 --> 00:32:15,535 Yes. 498 00:32:15,577 --> 00:32:18,494 The son is so courteous and respectful, 499 00:32:18,577 --> 00:32:21,952 but the father is a jerk face. 500 00:32:22,035 --> 00:32:23,910 Dad is sleeping. 501 00:32:23,994 --> 00:32:27,160 - Su-chan, do you have running water? - Nope. 502 00:32:28,868 --> 00:32:29,702 502 NOT HOME 503 00:32:29,785 --> 00:32:32,451 Jerk face… 504 00:32:41,617 --> 00:32:42,616 I'm so tired. 505 00:32:43,492 --> 00:32:46,117 Which bastard was smoking on the roof? 506 00:32:49,200 --> 00:32:53,450 Is this the pump room? 507 00:33:08,157 --> 00:33:09,532 Sorry about that. 508 00:33:10,116 --> 00:33:13,657 I'm not a chump. I'll take care of it. 509 00:33:13,740 --> 00:33:15,115 I don't believe it. 510 00:33:16,740 --> 00:33:17,823 I'm running out of time. 511 00:33:28,614 --> 00:33:31,114 Hello there, sir. 512 00:33:31,197 --> 00:33:33,114 Do you have running water in your building? 513 00:33:33,197 --> 00:33:35,822 We got jack shit. 514 00:33:39,279 --> 00:33:42,363 - Good flow. - We got water. 515 00:33:42,446 --> 00:33:44,988 That's enough. No need to spray me. 516 00:33:45,071 --> 00:33:46,405 Please stop. 517 00:34:14,569 --> 00:34:15,567 What the hell? 518 00:34:38,109 --> 00:34:39,234 Help me! 519 00:34:44,733 --> 00:34:47,274 Sir, please call 911! 520 00:34:56,649 --> 00:34:57,648 Mom… 521 00:35:09,482 --> 00:35:12,439 Sir, call 911! 522 00:35:55,687 --> 00:35:57,978 Yeong-yi. Su-chan! 523 00:35:58,895 --> 00:35:59,894 Su-chan. 524 00:36:48,724 --> 00:36:49,849 Where are you? 525 00:36:49,933 --> 00:36:52,391 Byeong-cheol, listen to me very carefully. 526 00:36:54,057 --> 00:36:55,815 I don't think I can emcee your wedding today. 527 00:36:55,890 --> 00:36:57,848 What are you saying? 528 00:36:57,932 --> 00:36:59,391 I'm buried deep underground. 529 00:36:59,473 --> 00:37:02,264 Get buried for good, asshole. 530 00:37:02,348 --> 00:37:03,890 I'm serious, punk! 531 00:37:03,974 --> 00:37:05,139 Call 911! 532 00:37:33,846 --> 00:37:34,971 What the hell! 533 00:37:49,261 --> 00:37:51,011 Please save me. 534 00:37:59,886 --> 00:38:03,052 Come on, taxi! Save me and take me home. 535 00:38:12,176 --> 00:38:13,343 Don't come. 536 00:38:15,635 --> 00:38:17,093 Stop! 537 00:38:32,384 --> 00:38:33,800 What the hell is this cab? 538 00:38:37,758 --> 00:38:38,757 Rocking chair. 539 00:38:42,257 --> 00:38:43,882 Mr. Park. Help me! 540 00:38:43,966 --> 00:38:46,216 Why are you in there? 541 00:38:46,299 --> 00:38:48,383 I don't really know. Open this door! 542 00:38:48,465 --> 00:38:49,799 Right, the door. 543 00:38:51,715 --> 00:38:53,840 Sir, pull. Don't move, taxi. 544 00:38:53,924 --> 00:38:58,298 Pull! Please! Pull! Harder! 545 00:39:01,506 --> 00:39:02,505 Seung-hyeon! 546 00:39:02,923 --> 00:39:04,631 Son of a bitch! 547 00:39:05,214 --> 00:39:06,297 Seung-hyeon. 548 00:39:07,839 --> 00:39:11,089 - You're a killer. - Don't give up. I'll save you. 549 00:39:11,172 --> 00:39:13,214 - Seung-hyeon. - Please! No! 550 00:39:19,463 --> 00:39:20,546 Seung-hyeon! 551 00:39:21,254 --> 00:39:22,880 Seung-hyeon! 552 00:39:24,213 --> 00:39:25,421 Seung-hyeon. 553 00:39:44,378 --> 00:39:45,753 Get out. 554 00:39:56,252 --> 00:39:57,585 Thank you, Mr. Park. 555 00:39:58,294 --> 00:39:59,292 Hello? 556 00:40:00,293 --> 00:40:02,085 - Honey? - Help me! 557 00:40:02,168 --> 00:40:03,293 Yeong-yi! 558 00:40:06,418 --> 00:40:07,417 Sir… 559 00:40:08,584 --> 00:40:09,583 Honey! 560 00:40:12,334 --> 00:40:14,043 What the… 561 00:40:17,167 --> 00:40:18,166 Eun-ju? 562 00:40:19,626 --> 00:40:21,542 - You okay? - Yes. 563 00:40:22,376 --> 00:40:23,1000 Have you seen my family? 564 00:40:30,375 --> 00:40:32,625 How long until the rescue team can descend? 565 00:40:32,708 --> 00:40:34,124 At least a day, sir. 566 00:40:34,208 --> 00:40:36,791 Evacuate the residents and verify casualties. 567 00:40:36,874 --> 00:40:38,041 Right away, sir. 568 00:40:47,415 --> 00:40:49,998 POLICE 569 00:41:54,826 --> 00:41:57,160 I'm alive. I made it. 570 00:42:00,451 --> 00:42:04,493 - Su-chan! Over here! - Are you in there? 571 00:42:04,576 --> 00:42:07,201 I saw him! I saw the boy… 572 00:42:07,951 --> 00:42:08,951 Su-chan… 573 00:42:17,700 --> 00:42:19,991 - Who are you? - I saw him. 574 00:42:22,783 --> 00:42:26,075 I was in front of 502, and he came out of your home. 575 00:42:26,158 --> 00:42:31,075 I saw him get on the elevator, and I went to the roof. 576 00:42:32,074 --> 00:42:35,032 This happened a few minutes after that… 577 00:42:38,032 --> 00:42:40,324 Su-chan should be safe. 578 00:42:40,990 --> 00:42:41,989 He should be okay. 579 00:42:42,573 --> 00:42:44,032 Thank you, sir. 580 00:42:44,115 --> 00:42:45,113 Thank you. 581 00:42:45,989 --> 00:42:48,281 Stop it. It hurts. 582 00:42:49,864 --> 00:42:52,198 Seung-tae. Where is he? 583 00:42:52,781 --> 00:42:54,948 Seung-tae, my son! 584 00:42:55,031 --> 00:42:56,238 Seung-tae! 585 00:42:56,322 --> 00:42:57,948 - Who's Seung-tae? - Seung-tae! 586 00:42:58,031 --> 00:43:00,238 - Seung-tae! - Seung-tae! 587 00:43:00,322 --> 00:43:01,321 This way. 588 00:43:03,280 --> 00:43:05,072 - Seung-tae! - Over here. 589 00:43:07,821 --> 00:43:08,820 Seung-tae! 590 00:43:11,363 --> 00:43:12,863 - Seung-tae. - Seung-tae. 591 00:43:15,279 --> 00:43:16,779 Seung-tae. 592 00:43:22,779 --> 00:43:24,779 - Seung-tae! - Seung-tae! 593 00:43:25,946 --> 00:43:26,946 Seung-tae! 594 00:43:27,445 --> 00:43:30,694 New… New Balance. 595 00:43:31,487 --> 00:43:34,527 New Balance! 596 00:43:34,611 --> 00:43:35,610 New what? 597 00:43:36,153 --> 00:43:37,319 What balance? 598 00:43:42,319 --> 00:43:45,652 No New Balance! 599 00:43:45,735 --> 00:43:48,110 No New Balance… 600 00:43:48,194 --> 00:43:50,110 Whose sneakers? 601 00:43:50,194 --> 00:43:54,568 Seung-tae's shoes aren't here. He must've gone to the Internet café. 602 00:43:54,652 --> 00:43:57,109 Very good. He did a good thing. 603 00:44:01,360 --> 00:44:03,692 This really must be a sinkhole. 604 00:44:03,776 --> 00:44:07,442 - Sinkhole? - Looks like we dropped about 500 meters. 605 00:44:07,525 --> 00:44:09,651 It wasn't an earthquake or a war? 606 00:44:09,734 --> 00:44:11,233 I'm sure it's a sinkhole. 607 00:44:11,317 --> 00:44:12,691 Where are you going? 608 00:44:13,192 --> 00:44:15,275 We might a get signal on the roof. 609 00:44:15,359 --> 00:44:17,399 You might get your head busted. 610 00:44:17,900 --> 00:44:21,149 - We should go too. - I'm not going. It's dangerous. 611 00:44:21,232 --> 00:44:23,733 But you're a yellow-light runner. 612 00:44:23,815 --> 00:44:27,107 This is a red light. You must stop. 613 00:44:28,441 --> 00:44:31,315 The ground is unstable. Do not drop your guard. 614 00:44:47,606 --> 00:44:48,731 Danger! Pull! 615 00:44:57,022 --> 00:44:58,022 Pull them up! 616 00:45:04,938 --> 00:45:06,979 Get the ambulance and evacuate at once! 617 00:45:15,978 --> 00:45:19,646 - Careful. - It's dangerous. Be careful. 618 00:45:19,728 --> 00:45:21,354 Don't go. 619 00:45:21,437 --> 00:45:22,645 It's dangerous there. 620 00:45:23,978 --> 00:45:25,937 - You're not going? - I… 621 00:45:26,020 --> 00:45:28,144 - You stay right here. - Thank you. 622 00:45:28,227 --> 00:45:30,853 - Eun-ju, do you have a signal? - I got nothing. 623 00:45:30,936 --> 00:45:32,144 - Be thorough. - Okay. 624 00:45:32,227 --> 00:45:34,186 You'll find the spot. 625 00:45:37,353 --> 00:45:39,186 Have you seen anything like this? 626 00:45:41,518 --> 00:45:44,352 - I've seen it before. - When? 627 00:45:44,435 --> 00:45:47,602 When I was nine, I fell into a well. 628 00:45:47,684 --> 00:45:49,559 - A well? - Yes. 629 00:45:52,434 --> 00:45:55,476 I crawled out of there. I can do it here too. 630 00:45:55,559 --> 00:45:57,809 Help! Please help! 631 00:45:57,892 --> 00:46:00,559 We're trapped down here! Help! 632 00:46:00,643 --> 00:46:02,725 - Please help! - Please help! 633 00:46:02,808 --> 00:46:03,808 Send help! 634 00:46:03,892 --> 00:46:07,308 - Help us! - Help! 635 00:46:07,391 --> 00:46:10,058 Help! 636 00:46:18,016 --> 00:46:23,098 You should've gone home when I offered to drive you. 637 00:46:24,307 --> 00:46:26,432 Eighty thousand won isn't all that much. 638 00:46:26,515 --> 00:46:27,848 What do you mean? 639 00:46:28,432 --> 00:46:33,806 I offered to drive you and that single lady. 640 00:46:33,890 --> 00:46:36,139 I could've hit Anyang, then Junggye. 641 00:46:36,222 --> 00:46:38,681 It would've cost you 80,000 instead of 90,000. 642 00:46:38,765 --> 00:46:41,389 But you said it was too expensive 643 00:46:41,473 --> 00:46:42,972 and you didn't want to leave. 644 00:46:44,847 --> 00:46:46,014 I did? 645 00:46:46,722 --> 00:46:48,555 No, your boss did. 646 00:46:49,138 --> 00:46:50,137 Me? 647 00:46:51,013 --> 00:46:52,930 You don't remember? 648 00:46:53,722 --> 00:46:55,679 You were so drunk and said, 649 00:46:55,763 --> 00:46:57,763 "Eighty thousand won?" 650 00:46:58,930 --> 00:47:00,013 You said that shit. 651 00:47:00,096 --> 00:47:01,721 Eun-ju, did I say that? 652 00:47:02,971 --> 00:47:03,970 Yes. 653 00:47:15,595 --> 00:47:17,094 Wait. 654 00:47:17,178 --> 00:47:19,470 I need help! Over here! 655 00:47:19,553 --> 00:47:22,595 - That voice sounds familiar. - I'm over here! 656 00:47:25,636 --> 00:47:28,344 - Is that you, Seung-tae? - Over here! 657 00:47:29,011 --> 00:47:30,344 Dad! 658 00:47:31,260 --> 00:47:32,552 - Son. Hang in there. - Dad! 659 00:47:36,344 --> 00:47:39,093 Seung-tae! 660 00:47:39,177 --> 00:47:42,093 - Was it an earthquake? - It's a sinkhole. 661 00:47:42,177 --> 00:47:43,927 - Sinkhole? - Yeah. 662 00:47:46,635 --> 00:47:49,842 - You weren't at the Internet café? - I quit gaming. 663 00:47:50,592 --> 00:47:53,217 - What were you doing up here? - Getting some air. 664 00:47:53,301 --> 00:47:55,675 Why didn't you go to the Internet café? 665 00:47:55,759 --> 00:47:57,342 You told me not to go. 666 00:47:57,425 --> 00:48:00,759 Of all days, why did you listen to me? 667 00:48:01,841 --> 00:48:02,840 My goodness. 668 00:48:03,674 --> 00:48:05,216 Are you hurt at all? 669 00:48:07,424 --> 00:48:08,423 Are you okay? 670 00:48:11,841 --> 00:48:15,507 Let's think about what we should do from here. 671 00:48:16,215 --> 00:48:21,423 We're in a disaster. Let's look for survival supplies. 672 00:48:22,381 --> 00:48:24,965 Things like water, food, first aid and dry sheets. 673 00:48:26,006 --> 00:48:28,214 Then we have to let people know we're alive down here, 674 00:48:28,298 --> 00:48:30,465 so we'll take turns to stay here 675 00:48:30,548 --> 00:48:33,089 and send a flashlight signal when we see someone up there. 676 00:48:33,173 --> 00:48:34,422 Where did you learn all that? 677 00:48:34,505 --> 00:48:36,839 I learned it on YouTube from Bear Grylls. 678 00:48:41,714 --> 00:48:43,838 - That's weird. - What is? 679 00:48:43,922 --> 00:48:46,464 He doesn't have any friends. 680 00:48:46,546 --> 00:48:50,588 He's always at Internet cafés or on his PC at home. 681 00:48:51,922 --> 00:48:53,254 Maybe a foreigner. 682 00:48:54,630 --> 00:48:56,921 But he doesn't speak English. 683 00:48:58,046 --> 00:48:59,463 We're never getting out. 684 00:49:03,754 --> 00:49:06,337 The area surrounding the sinkhole is extremely dangerous, 685 00:49:06,420 --> 00:49:08,629 so it's hard to figure out what's happening inside. 686 00:49:08,712 --> 00:49:12,462 Once we evacuate everyone here, we'll attempt to head down, 687 00:49:12,545 --> 00:49:15,502 so please trust us and be patient. 688 00:49:16,920 --> 00:49:18,461 Please help them. 689 00:49:19,502 --> 00:49:21,336 We'll do our best. 690 00:49:24,085 --> 00:49:27,835 First, we need to figure out who's inside the sinkhole. 691 00:49:27,919 --> 00:49:29,793 Please state their names one at a time. 692 00:49:29,877 --> 00:49:33,501 Lee Seong-hun, ten years old, apartment 202. 693 00:49:34,168 --> 00:49:38,709 Park Dong-won, 37, 501. 694 00:49:55,833 --> 00:49:57,250 I'm sorry, Seung-hyeon. 695 00:50:00,791 --> 00:50:02,041 And you too, Eun-ju. 696 00:50:08,874 --> 00:50:11,124 I shouldn't have had a housewarming. 697 00:50:12,874 --> 00:50:15,498 I never imagined I'd die in your home. 698 00:50:16,749 --> 00:50:18,123 You're not gonna die. 699 00:50:18,998 --> 00:50:21,831 It took 11 years to buy this place, and this happened after two weeks. 700 00:50:22,332 --> 00:50:25,247 It's too unfair for me to die. So don't even think about dying. 701 00:50:25,331 --> 00:50:26,789 I try not to think about it… 702 00:50:30,456 --> 00:50:32,164 but I keep seeing myself die. 703 00:50:33,705 --> 00:50:36,372 Think about Hyo-jeong. You like her. 704 00:50:38,413 --> 00:50:39,496 What's the point? 705 00:50:41,079 --> 00:50:42,158 She's going out with Jeong. 706 00:50:42,204 --> 00:50:46,288 It's not like they're getting married. Get out and tell her how you feel. 707 00:50:46,371 --> 00:50:48,787 You heard him. Jeong's got an apartment too. 708 00:50:50,495 --> 00:50:53,203 I rent a studio apartment. 709 00:50:53,287 --> 00:50:54,913 You can't date if you're not a homeowner? 710 00:50:54,996 --> 00:50:57,329 Value shot up by 200 million won! 711 00:51:01,287 --> 00:51:03,120 Don't beat a dead horse. 712 00:51:03,870 --> 00:51:05,536 I just want to die! 713 00:51:08,953 --> 00:51:10,828 I rent a studio apartment too. 714 00:51:11,620 --> 00:51:13,620 So people like us aren't allowed to get married? 715 00:51:14,494 --> 00:51:17,369 A studio becomes two bedrooms, then three bedrooms. 716 00:51:18,577 --> 00:51:20,410 Yeah, Eun-ju's right. 717 00:51:20,493 --> 00:51:22,952 I started with a studio, then moved up to three bedrooms. 718 00:51:23,035 --> 00:51:24,993 But it took you 11 years! 719 00:51:26,577 --> 00:51:28,659 And look at your three-bedroom apartment… 720 00:51:41,783 --> 00:51:42,783 Seung-tae. Hey. 721 00:51:42,867 --> 00:51:44,075 Seung-tae. 722 00:51:44,575 --> 00:51:46,575 - What's up? - I gotta find something. 723 00:51:46,658 --> 00:51:49,283 Hurry out. Rocks are falling. 724 00:51:49,366 --> 00:51:50,450 I'll be right out. 725 00:52:16,281 --> 00:52:18,989 They really want us to die, huh? 726 00:52:19,489 --> 00:52:21,031 What the hell… 727 00:52:22,906 --> 00:52:26,697 EMERGENCY EVACUATION BUS 728 00:53:11,319 --> 00:53:14,235 Why is the rescue taking so long? Feels like it's been a month. 729 00:53:14,319 --> 00:53:16,068 It hasn't even been a day. 730 00:53:17,818 --> 00:53:19,568 They must know we're alive, right? 731 00:53:19,651 --> 00:53:21,152 They have to. 732 00:53:21,651 --> 00:53:24,068 Let's wait patiently. 733 00:53:25,234 --> 00:53:26,568 This is expired. Toss it. 734 00:53:28,693 --> 00:53:31,234 Who cares about that at a time like this? 735 00:53:31,318 --> 00:53:32,525 You're really sensitive. 736 00:53:33,359 --> 00:53:35,317 I get constipated if I eat stuff like that. 737 00:53:38,026 --> 00:53:41,650 At 10:50 a.m. in the Jangsu District today, 738 00:53:41,734 --> 00:53:44,649 a giant sinkhole emerged. 739 00:53:44,733 --> 00:53:48,983 An entire low-rise apartment has sunk completely in it. 740 00:53:49,066 --> 00:53:53,774 The sinkhole was likely created when the ground gave way 741 00:53:53,858 --> 00:53:57,065 and consumed a newly built Chungwoon villa. 742 00:53:57,149 --> 00:54:00,523 We are currently investigating the scope of damages. 743 00:54:00,607 --> 00:54:03,857 Thirty-two people with minor injuries 744 00:54:03,940 --> 00:54:07,189 and seven people with serious injuries 745 00:54:07,273 --> 00:54:09,398 have been transferred to 12 hospitals… 746 00:54:09,481 --> 00:54:16,439 JANGSU HOSPITAL MEDICAL SUPPORT 747 00:54:20,980 --> 00:54:23,480 They're probably starving down there. 748 00:54:29,396 --> 00:54:30,563 What's this? 749 00:54:54,686 --> 00:54:56,728 Mud-roasted chicken. 750 00:55:00,019 --> 00:55:02,185 Let's all eat. 751 00:55:02,894 --> 00:55:04,060 Hold on. 752 00:55:08,768 --> 00:55:11,060 Here. Eat. 753 00:55:13,768 --> 00:55:14,768 Hey, 501. 754 00:55:16,184 --> 00:55:17,183 Eat this. 755 00:55:22,809 --> 00:55:23,851 Let's eat. 756 00:55:33,725 --> 00:55:35,392 That's the rocking chair you bought? 757 00:55:37,600 --> 00:55:38,599 Yeah. 758 00:55:39,808 --> 00:55:42,349 I wanted a good chair when I bought a home. 759 00:55:44,182 --> 00:55:47,474 Not something that got banged up when moving. 760 00:55:48,057 --> 00:55:50,765 Something good that I could pass on to my son. 761 00:55:51,390 --> 00:55:53,181 You can buy another one when we get out. 762 00:55:53,765 --> 00:55:55,223 I don't have a home now. 763 00:55:57,390 --> 00:55:59,515 The rain stopped. 764 00:56:00,515 --> 00:56:02,140 It finally stopped. 765 00:56:06,764 --> 00:56:08,890 Don't worry. 766 00:56:08,972 --> 00:56:11,723 The rescue team will come get us soon. 767 00:56:15,972 --> 00:56:17,805 Seung-hyeon, you're single, right? 768 00:56:18,805 --> 00:56:20,805 - Yes. - Don't get married. 769 00:56:22,638 --> 00:56:23,971 I won't be able to. 770 00:56:24,804 --> 00:56:27,138 No home, no future. 771 00:56:28,179 --> 00:56:30,804 I was so jealous when Mr. Park said he bought a home. 772 00:56:31,762 --> 00:56:35,053 - You bought it? You bought your home? - Yes. 773 00:56:35,637 --> 00:56:38,137 - How much? - Three hundred and ninety million won. 774 00:56:40,053 --> 00:56:41,429 It went up already? 775 00:56:43,970 --> 00:56:45,469 How much did you pay? 776 00:56:46,469 --> 00:56:49,261 I'm leasing. 850,000 won with 30 million won deposit. 777 00:56:51,011 --> 00:56:53,052 So cold. 778 00:56:53,136 --> 00:56:55,886 We've got a lot to burn. 779 00:56:55,969 --> 00:56:59,510 Toss in some more wood. There's a lot of firewood. 780 00:56:59,594 --> 00:57:00,760 What are these? 781 00:57:00,844 --> 00:57:03,260 Let's chop these up and burn them. 782 00:57:03,343 --> 00:57:04,342 Hurry. 783 00:57:05,260 --> 00:57:06,677 Geez, man. 784 00:57:08,093 --> 00:57:09,801 This thing's useless. 785 00:57:11,885 --> 00:57:13,718 It's so damn sturdy. 786 00:57:59,922 --> 00:58:03,006 - What's wrong? - I think we lost connection with it. 787 00:58:04,630 --> 00:58:06,047 That's bad. 788 00:58:22,921 --> 00:58:24,462 It's 911. 789 00:58:24,546 --> 00:58:27,254 Dad! 911 is here! 790 00:58:27,337 --> 00:58:30,504 Dad, 911 is here! 791 00:58:30,587 --> 00:58:31,753 - What? - 911! 792 00:58:33,254 --> 00:58:35,295 Hey! 911's here! 793 00:58:35,378 --> 00:58:38,628 - Come on out! 911! - 911 is here! 794 00:58:38,712 --> 00:58:41,003 Rescue's here! 795 00:58:41,628 --> 00:58:44,295 Where? Where's 911? 796 00:58:44,378 --> 00:58:46,086 - Over here. - What? 797 00:58:46,169 --> 00:58:48,211 Where? 798 00:58:48,836 --> 00:58:49,836 This is 911? 799 00:58:49,919 --> 00:58:52,377 - It says 911 on it! - We're saved! 800 00:58:52,460 --> 00:58:53,460 We're saved! 801 00:58:53,544 --> 00:58:54,711 It fell down the sinkhole. 802 00:58:54,793 --> 00:58:57,252 GPS signal is low here, so they lost control. 803 00:58:58,460 --> 00:59:01,543 The hole is so wide, why can't they? 804 00:59:01,626 --> 00:59:03,918 Just like how you lose the GPS in tunnels and mountains. 805 00:59:04,002 --> 00:59:06,668 We're at least 250 meters under, so there's no signal. 806 00:59:06,751 --> 00:59:08,209 Is the camera working? 807 00:59:08,293 --> 00:59:10,084 Citizens of Korea, please help us! 808 00:59:10,167 --> 00:59:13,625 There are five survivors! I'm Kim Seung-hyeon, 33! 809 00:59:13,709 --> 00:59:15,292 I don't live here. 810 00:59:15,375 --> 00:59:17,417 - Is this yours? - Mind your own business. 811 00:59:17,500 --> 00:59:18,499 Why is there money… 812 00:59:26,208 --> 00:59:27,708 Hold on! Come this way! 813 00:59:30,416 --> 00:59:32,124 Hold on to this. 814 00:59:39,374 --> 00:59:40,915 Get over here. 815 00:59:53,455 --> 00:59:55,039 Seung-hyeon! 816 01:00:03,122 --> 01:00:04,372 Mr. Kim! 817 01:00:06,163 --> 01:00:08,872 - Help me. - Mr. Kim! 818 01:00:17,121 --> 01:00:19,204 Don't go. Please. 819 01:00:38,494 --> 01:00:40,327 Eun-ju, don't dodge rocks! 820 01:00:55,909 --> 01:00:56,993 Catch this! 821 01:01:11,158 --> 01:01:12,867 Mr. Park, pull the rope! 822 01:01:16,200 --> 01:01:17,408 Sir! 823 01:01:17,491 --> 01:01:19,033 Help me! 824 01:01:32,116 --> 01:01:33,574 Pull the rope! 825 01:01:33,657 --> 01:01:35,782 Help me! Please! 826 01:01:43,906 --> 01:01:48,072 Seung-hyeon, I'm coming! Hang in there! 827 01:01:48,155 --> 01:01:50,905 I'm hanging! Hanging by a thread. 828 01:01:51,489 --> 01:01:52,489 Pull! 829 01:01:54,822 --> 01:01:58,114 I'm coming up! Do it together! 830 01:01:58,197 --> 01:01:59,280 Pull. 831 01:02:07,280 --> 01:02:09,154 I'm coming up. Good! 832 01:02:14,237 --> 01:02:16,279 Please help! Help! 833 01:03:12,899 --> 01:03:13,983 It hurts! 834 01:03:14,608 --> 01:03:16,191 My arm! 835 01:03:17,441 --> 01:03:18,983 Eun-ju, hold on tight. 836 01:03:27,524 --> 01:03:28,898 - Man-su! - Man-su! 837 01:03:35,898 --> 01:03:37,106 Dad! 838 01:03:37,189 --> 01:03:39,939 - I'm fine. - Dad! 839 01:03:40,648 --> 01:03:44,356 Dad, don't move! You'll sink more if you move! 840 01:03:44,439 --> 01:03:46,939 - Dad. - It's okay. I'm fine… 841 01:03:48,730 --> 01:03:50,772 - Dad! - No! 842 01:03:50,856 --> 01:03:52,063 Dad. 843 01:03:55,938 --> 01:03:57,021 Dad! 844 01:04:13,645 --> 01:04:15,311 Seung-tae! 845 01:04:19,353 --> 01:04:20,352 Dad! 846 01:04:25,727 --> 01:04:26,726 Seung-tae. 847 01:04:27,186 --> 01:04:29,894 Head. Pull your head up. 848 01:04:33,227 --> 01:04:35,102 Seung-tae, my son. 849 01:04:35,768 --> 01:04:38,269 I'm sorry, Son. I'm so sorry. 850 01:04:41,726 --> 01:04:44,018 Dad! 851 01:04:46,142 --> 01:04:48,268 - Dad. - Seung-tae. 852 01:04:55,226 --> 01:04:57,767 Dad! No! 853 01:05:13,349 --> 01:05:14,599 - Man-su! - Man-su! 854 01:05:16,015 --> 01:05:18,015 - Seung-tae! - Where are you? 855 01:05:24,348 --> 01:05:25,807 Man-su, breathe. 856 01:05:27,849 --> 01:05:28,889 Man-su. Wake up. 857 01:05:31,515 --> 01:05:32,764 Are you okay? 858 01:05:36,514 --> 01:05:37,513 Snap out of it! 859 01:05:42,805 --> 01:05:43,847 Seung-tae. 860 01:05:43,930 --> 01:05:45,596 - Seung-tae. How is he? - Seung-tae. 861 01:05:45,680 --> 01:05:46,763 He's awake! 862 01:05:47,264 --> 01:05:49,763 - Your son's okay. Are you okay? - Are you okay? 863 01:05:49,847 --> 01:05:51,429 Seung-tae… 864 01:05:51,513 --> 01:05:52,596 He's all right. 865 01:05:52,680 --> 01:05:53,679 Are you okay? 866 01:06:08,262 --> 01:06:11,220 Wires are supporting the building, but it may not hold long. 867 01:06:14,511 --> 01:06:15,510 Isn't that ours? 868 01:06:18,427 --> 01:06:19,678 It returned home! 869 01:06:33,134 --> 01:06:36,635 They work with my husband, Hong and Kim. 870 01:06:44,968 --> 01:06:46,467 I don't see my son, Seong-hun. 871 01:06:48,925 --> 01:06:50,342 That's the end of the clip. 872 01:06:52,217 --> 01:06:53,300 What about Seong-hun? 873 01:06:54,008 --> 01:06:56,842 I'm sorry. That's all that was recorded. 874 01:06:57,591 --> 01:07:01,508 Seong-hun. 875 01:07:02,591 --> 01:07:03,758 Sir. 876 01:07:03,841 --> 01:07:08,882 I don't think my husband and my son are together. 877 01:07:10,299 --> 01:07:11,757 Please help. 878 01:07:14,382 --> 01:07:17,382 You said your son has your cell phone, right? 879 01:07:18,173 --> 01:07:19,173 Yes. 880 01:07:22,006 --> 01:07:23,464 What is life? 881 01:07:25,631 --> 01:07:27,339 When I was running a restaurant… 882 01:07:29,422 --> 01:07:33,880 I never cooked my son a proper meal. 883 01:07:40,713 --> 01:07:42,213 Why didn't I? 884 01:07:47,255 --> 01:07:49,296 When Seong-hun comes up, 885 01:07:50,963 --> 01:07:53,462 I'm gonna get rid of the restaurant… 886 01:07:55,462 --> 01:07:58,295 and stay with him forever. 887 01:08:00,753 --> 01:08:02,628 That's what I'm gonna do. 888 01:08:19,877 --> 01:08:22,167 We tracked your cell phone's location. 889 01:08:23,794 --> 01:08:27,460 Its last known location was… 890 01:08:30,252 --> 01:08:33,458 inside the building. 891 01:08:41,209 --> 01:08:42,208 Oh, no. 892 01:08:46,375 --> 01:08:47,457 It can't be. 893 01:08:51,792 --> 01:08:52,999 There's one good thing 894 01:08:54,998 --> 01:08:57,499 about a home with a hole. 895 01:08:58,748 --> 01:08:59,874 What? 896 01:09:01,041 --> 01:09:03,623 I get to see my son sleep for once. 897 01:09:07,457 --> 01:09:10,873 Thank you, 501. 898 01:09:13,456 --> 01:09:15,748 I'm gonna pay you back. 899 01:09:16,331 --> 01:09:19,373 We have to get out of here before we do anything. 900 01:09:20,081 --> 01:09:24,081 911 sent a drone. What does that mean? 901 01:09:24,163 --> 01:09:26,331 They know we're here now. 902 01:09:27,831 --> 01:09:30,371 I hope all the other residents are okay. 903 01:09:30,955 --> 01:09:34,705 Don't worry. I banged on all the doors in the morning. 904 01:09:34,788 --> 01:09:38,663 No one was home at all. Maybe because there was no running water. 905 01:09:38,745 --> 01:09:39,744 Really? 906 01:09:41,454 --> 01:09:43,038 That's a relief. 907 01:09:44,246 --> 01:09:46,371 I was really worried. 908 01:09:57,662 --> 01:09:59,119 Is that your mother? 909 01:10:08,369 --> 01:10:11,619 Do you have any difficulties working at the office? 910 01:10:11,702 --> 01:10:13,327 Tell me if you have any. 911 01:10:13,410 --> 01:10:14,409 Difficulties? 912 01:10:18,701 --> 01:10:22,701 You know those holiday gifts our office sends out? 913 01:10:22,785 --> 01:10:24,910 I'd like to send one to my parents. 914 01:10:25,743 --> 01:10:27,493 I've never sent one before. 915 01:10:31,076 --> 01:10:33,117 I don't think they do that for interns. 916 01:10:44,158 --> 01:10:46,158 My phone's at 3%. 917 01:10:46,242 --> 01:10:49,574 Should we listen to music or take a selfie? 918 01:10:50,241 --> 01:10:51,240 Selfie. 919 01:11:14,405 --> 01:11:20,030 This just in. Survivors have been found in the sinkhole. 920 01:11:20,113 --> 01:11:22,364 The disaster response team 921 01:11:22,447 --> 01:11:26,822 is working towards rescuing them. 922 01:11:26,905 --> 01:11:30,404 But with additional cave-ins and heavy rainfall tonight, 923 01:11:30,488 --> 01:11:34,071 they're facing an uphill battle. 924 01:11:34,154 --> 01:11:37,904 There are survivors currently in the sinkhole. 925 01:11:37,987 --> 01:11:41,321 If the adjacent building sinks too, it'll be disastrous. 926 01:11:41,404 --> 01:11:43,612 Even so, 927 01:11:43,695 --> 01:11:46,987 who'd agree to blow up a perfectly good building? 928 01:11:47,070 --> 01:11:50,195 As I mentioned before, we're not blowing it up. 929 01:11:50,278 --> 01:11:53,445 We would collapse the pillars 930 01:11:53,528 --> 01:11:56,237 and neutralize the weight away from the sinkhole. 931 01:11:56,319 --> 01:12:00,194 If we don't do that, your building too will fall in. 932 01:12:00,277 --> 01:12:05,277 Will you only rescue them? We have a right to live too. Am I right? 933 01:12:05,361 --> 01:12:06,777 - Of course. - My gosh. 934 01:12:06,860 --> 01:12:10,902 Until our homes are secured, we can't agree to this, right? 935 01:12:10,985 --> 01:12:14,652 Sure. I can't agree to that. 936 01:12:22,400 --> 01:12:24,068 Let me say something. 937 01:12:26,526 --> 01:12:28,776 There was a man on the roof. 938 01:12:28,859 --> 01:12:32,733 He kept looking at me as he went down. 939 01:12:32,817 --> 01:12:36,566 We locked eyes, and I felt so bad for him. 940 01:12:37,358 --> 01:12:41,316 It took me 20 years to buy my home. 941 01:12:43,358 --> 01:12:46,941 But if I don't agree to this, 942 01:12:47,899 --> 01:12:49,774 I may go to hell. 943 01:12:50,982 --> 01:12:52,607 I agree to your plan. 944 01:13:03,106 --> 01:13:04,981 ETA on the satellite phone and survival kits? 945 01:13:05,065 --> 01:13:07,231 We're attaching parachutes. It'll take some time. 946 01:13:07,314 --> 01:13:09,564 The rain will start soon! Get on it now! 947 01:13:09,648 --> 01:13:10,648 Right away, sir. 948 01:13:18,772 --> 01:13:19,939 Deploy. 949 01:13:43,395 --> 01:13:45,145 Take these. They're yours. 950 01:13:45,895 --> 01:13:50,228 You saved up by not going on trips or buying books. 951 01:13:51,269 --> 01:13:52,268 Take them. 952 01:13:56,519 --> 01:14:00,019 Seung-tae, can I ask you something? 953 01:14:00,519 --> 01:14:01,560 Sure. 954 01:14:01,644 --> 01:14:03,435 Why did you save all that? 955 01:14:04,893 --> 01:14:06,893 My dream was to save up 100 million won. 956 01:14:07,602 --> 01:14:10,018 That was your dream? 100 million won? 957 01:14:10,101 --> 01:14:12,351 - Yeah. - And after that? 958 01:14:14,184 --> 01:14:15,183 I don't know. 959 01:14:16,643 --> 01:14:19,934 You're so lame. 960 01:14:21,559 --> 01:14:24,934 Seung-tae, look at that. 961 01:14:26,558 --> 01:14:30,683 Dreams are like stars. 962 01:14:30,767 --> 01:14:33,266 They're supposed to be far away. 963 01:14:34,266 --> 01:14:37,849 Dad, the star's getting closer. 964 01:14:38,766 --> 01:14:41,682 Why would a star get closer? Are you drunk? 965 01:14:43,016 --> 01:14:45,932 What's that? Something fell. 966 01:14:47,390 --> 01:14:49,807 We're saved. 967 01:14:50,765 --> 01:14:53,015 This means we will be rescued soon. 968 01:14:53,098 --> 01:14:55,556 Thank you. 969 01:15:14,430 --> 01:15:16,846 This water is so sweet. 970 01:15:16,930 --> 01:15:18,638 - What's that? - Satellite phone. 971 01:15:19,222 --> 01:15:20,638 I got a signal. 972 01:15:21,471 --> 01:15:22,763 I can make calls? 973 01:15:29,429 --> 01:15:31,262 Mom! 974 01:15:31,346 --> 01:15:34,470 Mom… 975 01:15:34,553 --> 01:15:37,595 It's not her. Her number is… 976 01:15:38,303 --> 01:15:40,178 - It wasn't your mom? - It was a man. 977 01:15:41,011 --> 01:15:43,220 Here. Call home. 978 01:15:45,386 --> 01:15:46,261 It's okay. 979 01:15:46,345 --> 01:15:50,260 If I call now, they'll just be more worried. 980 01:15:51,636 --> 01:15:53,844 I'll return to the surface and see my mom. 981 01:16:05,259 --> 01:16:06,258 Hyo-jeong. 982 01:16:07,259 --> 01:16:10,926 Yeah, I'm with Mr. Park, and Eun-ju. We're all good. 983 01:16:11,009 --> 01:16:12,384 Thank you for thinking of us. 984 01:16:12,468 --> 01:16:14,509 I called to tell you something. 985 01:16:17,509 --> 01:16:19,383 You know that Thanksgiving gift list? 986 01:16:20,883 --> 01:16:22,467 Put Eun-ju on the list. 987 01:16:24,925 --> 01:16:27,050 Barbecue set, maybe? Korean beef. 988 01:16:27,133 --> 01:16:29,716 Don't forget to put the company name on it. Bye. 989 01:16:36,591 --> 01:16:39,757 Here. Call your wife. 990 01:16:43,256 --> 01:16:44,340 What the… 991 01:16:44,423 --> 01:16:46,799 - Answer. - Hello? 992 01:16:46,882 --> 01:16:49,131 This is the rescue team. Can you hear me? 993 01:16:50,507 --> 01:16:53,381 Thank you! I'm Park Dong-won. 994 01:16:54,298 --> 01:16:55,964 There are five survivors. 995 01:16:56,048 --> 01:16:57,672 Is everyone okay? Any injuries? 996 01:16:57,756 --> 01:17:00,464 Yes, everyone's okay. 997 01:17:01,088 --> 01:17:02,214 Let me go inside. 998 01:17:03,130 --> 01:17:05,297 - I have to save my boy. - Mr. Park! 999 01:17:05,380 --> 01:17:07,463 We'll be there in an hour. No, 30 minutes. 1000 01:17:07,546 --> 01:17:08,838 Is Su-chan down there? 1001 01:17:11,505 --> 01:17:12,755 Yeong-yi? 1002 01:17:12,838 --> 01:17:16,004 What do you mean? Didn't he go shopping with you? 1003 01:17:16,087 --> 01:17:19,087 He took my cell phone. 1004 01:17:19,171 --> 01:17:21,213 His last known location was inside the building. 1005 01:17:21,712 --> 01:17:24,171 Honey, he's down there. 1006 01:17:25,837 --> 01:17:28,754 Didn't you see my boy taking the elevator outside? 1007 01:17:28,837 --> 01:17:31,170 Yeah. Why? 1008 01:17:31,795 --> 01:17:34,878 He's missing. He never went to my wife. 1009 01:17:35,378 --> 01:17:39,419 What do you mean? I really saw him. 1010 01:17:39,503 --> 01:17:40,836 Mr. Park! 1011 01:17:40,920 --> 01:17:43,711 We'll rescue the child. You must stay in place. 1012 01:17:52,668 --> 01:17:54,251 Mom… 1013 01:18:22,916 --> 01:18:23,915 Mr. Park… 1014 01:18:26,249 --> 01:18:27,624 Be careful. 1015 01:18:33,624 --> 01:18:34,957 Go slow. 1016 01:18:35,040 --> 01:18:37,665 Hold on tight! Easy. Be careful! 1017 01:18:45,873 --> 01:18:48,040 Are you okay? 1018 01:18:49,790 --> 01:18:50,831 Yes. 1019 01:18:51,372 --> 01:18:55,705 There should be a hatch to get inside. Open it. 1020 01:18:59,246 --> 01:19:01,330 - Do you see it? - Yes. 1021 01:19:25,287 --> 01:19:26,285 Descend. 1022 01:19:43,702 --> 01:19:45,494 It's falling over! Stop! 1023 01:19:45,577 --> 01:19:46,785 Pull him up! 1024 01:20:11,533 --> 01:20:13,200 - Seung-tae, get inside. - And you? 1025 01:20:13,283 --> 01:20:15,366 I have to hold on to this. 1026 01:20:15,450 --> 01:20:17,532 - Go inside with him. - Seung-tae. 1027 01:20:28,240 --> 01:20:29,574 No! 1028 01:20:42,156 --> 01:20:44,198 - Su-chan! - Dad! 1029 01:20:46,072 --> 01:20:47,363 Dad! 1030 01:21:06,362 --> 01:21:08,237 Wait for me. 1031 01:21:13,279 --> 01:21:16,278 Seong-hun. Wait. 1032 01:21:16,361 --> 01:21:18,904 Wait for me! 1033 01:21:18,986 --> 01:21:22,778 Seong-hun! 1034 01:21:31,402 --> 01:21:32,569 Where's Mr. Park? 1035 01:21:33,611 --> 01:21:34,610 Dad… 1036 01:21:36,444 --> 01:21:40,360 I couldn't hang on to the rope. 1037 01:21:43,234 --> 01:21:44,233 Oh, no. 1038 01:21:50,942 --> 01:21:51,941 Su-chan. 1039 01:22:20,982 --> 01:22:22,232 Su-chan! 1040 01:22:24,065 --> 01:22:25,607 Su-chan! 1041 01:22:30,856 --> 01:22:32,440 Su-chan! 1042 01:22:33,564 --> 01:22:34,939 Su-chan. 1043 01:22:36,647 --> 01:22:37,646 Su-chan. 1044 01:22:39,981 --> 01:22:41,105 Su-chan. 1045 01:22:48,813 --> 01:22:50,563 Su-chan, I'm here! 1046 01:22:50,646 --> 01:22:53,354 Dad! 1047 01:22:53,438 --> 01:22:54,563 Su-chan! 1048 01:22:56,937 --> 01:22:57,937 Su-chan! 1049 01:23:06,187 --> 01:23:07,186 Su-chan! 1050 01:23:08,061 --> 01:23:10,020 Dad! 1051 01:23:10,103 --> 01:23:11,395 I'll get you out. 1052 01:23:18,103 --> 01:23:19,978 Su-chan. 1053 01:23:20,060 --> 01:23:22,603 Dad. 1054 01:23:33,643 --> 01:23:37,059 Su-chan. Are you all right? 1055 01:23:38,101 --> 01:23:39,726 Where's Mom? 1056 01:23:40,393 --> 01:23:41,392 Mom… 1057 01:23:42,476 --> 01:23:45,934 Mom's waiting for you at home. 1058 01:23:50,601 --> 01:23:52,392 Su-chan, let's go home. 1059 01:23:52,933 --> 01:23:54,017 Let's go home. 1060 01:23:56,516 --> 01:23:58,391 Where's Seong-hun? 1061 01:24:00,141 --> 01:24:01,141 Seong-hun? 1062 01:24:10,474 --> 01:24:12,307 Grandma. 1063 01:24:29,473 --> 01:24:32,514 Thank you. Are you okay, ma'am? 1064 01:24:34,930 --> 01:24:36,597 The boy's hurt. 1065 01:24:37,889 --> 01:24:38,930 Pardon? 1066 01:26:10,631 --> 01:26:11,631 Ma'am. 1067 01:26:54,254 --> 01:26:57,004 You have to come with us. 1068 01:27:01,753 --> 01:27:03,545 Go on. 1069 01:27:07,211 --> 01:27:09,210 Please come with us. 1070 01:27:13,169 --> 01:27:14,168 Ma'am… 1071 01:27:20,501 --> 01:27:21,835 What's the situation? 1072 01:27:21,918 --> 01:27:24,209 Rain is filling up all over the building. 1073 01:27:30,792 --> 01:27:31,876 Mr. Park… 1074 01:28:26,538 --> 01:28:28,663 I'm sorry, Seong-hun. 1075 01:28:30,747 --> 01:28:31,747 I'm sorry. 1076 01:28:35,204 --> 01:28:38,204 I wanted to take you back to your mom. 1077 01:28:50,245 --> 01:28:52,953 You must survive. 1078 01:28:54,078 --> 01:28:55,619 Ma'am, I'm sorry. 1079 01:29:02,494 --> 01:29:04,369 Seong-hun… 1080 01:29:23,326 --> 01:29:24,784 Hang in there. 1081 01:30:09,197 --> 01:30:10,905 Sweetie, hold on tight. 1082 01:30:25,071 --> 01:30:26,155 Are you okay? 1083 01:30:26,238 --> 01:30:27,572 Dad. 1084 01:30:28,363 --> 01:30:29,779 Hold on tight. 1085 01:30:52,153 --> 01:30:53,319 What was that? 1086 01:31:50,606 --> 01:31:51,605 Man-su! 1087 01:31:52,898 --> 01:31:53,982 Mr. Park? 1088 01:32:05,314 --> 01:32:07,856 Seung-hyeon! Hey! 1089 01:32:09,313 --> 01:32:10,312 Man-su! 1090 01:32:11,564 --> 01:32:12,938 Seung-hyeon! 1091 01:32:17,938 --> 01:32:19,147 501… 1092 01:32:20,604 --> 01:32:21,896 501! 1093 01:32:24,688 --> 01:32:25,771 Man-su! 1094 01:32:26,563 --> 01:32:28,229 Seung-hyeon! 1095 01:32:35,687 --> 01:32:39,603 - Man-su! - Where is he? This way. 1096 01:32:41,645 --> 01:32:43,145 Seung-hyeon! 1097 01:32:55,727 --> 01:32:57,102 Man-su! 1098 01:32:57,185 --> 01:32:58,935 Over there. 1099 01:33:00,060 --> 01:33:01,977 Mr. Park! Sir! 1100 01:33:02,685 --> 01:33:04,643 - What do we do? - Mr. Park! 1101 01:33:05,476 --> 01:33:07,101 - Hold on. - Are you okay? 1102 01:33:07,184 --> 01:33:08,727 Seung-hyeon! 1103 01:33:08,809 --> 01:33:09,976 Su-chan. 1104 01:33:10,059 --> 01:33:12,476 - Are you okay? - Su-chan. Pass us the boy. 1105 01:33:13,726 --> 01:33:14,725 Come here. 1106 01:33:16,475 --> 01:33:17,892 Watch his head. 1107 01:33:18,475 --> 01:33:19,975 - Su-chan! - Oh my goodness. 1108 01:33:23,600 --> 01:33:25,933 Su-chan, are you okay? 1109 01:33:26,016 --> 01:33:29,433 - Good evening… - Hey. 1110 01:33:29,516 --> 01:33:31,182 Please help! 1111 01:33:33,683 --> 01:33:35,141 Pull. 1112 01:33:37,724 --> 01:33:39,433 You are alive! 1113 01:33:39,515 --> 01:33:40,974 Mr. Park! 1114 01:33:41,057 --> 01:33:45,140 You are alive! Thank God. 1115 01:33:47,306 --> 01:33:49,223 Hurry. Water's filling up. 1116 01:34:19,595 --> 01:34:22,387 What is that? Why is that here? 1117 01:34:24,345 --> 01:34:26,887 Will it fall right on top of us? 1118 01:34:26,971 --> 01:34:28,429 It's barely hanging on. 1119 01:34:33,387 --> 01:34:35,303 Water will fill up soon. 1120 01:34:35,387 --> 01:34:37,594 What to do… 1121 01:34:37,678 --> 01:34:39,386 What do we do? 1122 01:34:48,136 --> 01:34:51,677 This is it! We have to use this! 1123 01:34:51,760 --> 01:34:56,301 Find anything that will float. 1124 01:34:56,385 --> 01:34:57,510 Anything that floats. 1125 01:35:10,551 --> 01:35:12,384 Seung-tae. Hey! 1126 01:35:18,675 --> 01:35:21,174 We're gonna live. We'll live! 1127 01:36:05,046 --> 01:36:06,380 That's on a whole other level! 1128 01:36:07,171 --> 01:36:09,838 Everyone, gather around! 1129 01:36:12,004 --> 01:36:14,295 This is it. The submarine. 1130 01:36:15,212 --> 01:36:17,504 The Beatles, "Yellow Submarine." 1131 01:36:20,753 --> 01:36:22,962 Dad. Where's the cap? 1132 01:36:24,545 --> 01:36:25,712 There's no cap? 1133 01:36:25,795 --> 01:36:26,794 Cap… 1134 01:36:29,211 --> 01:36:31,670 - There! - Is that it? 1135 01:36:36,169 --> 01:36:37,585 Give me that. 1136 01:36:38,585 --> 01:36:40,169 Lift it. One, two, three! 1137 01:36:41,877 --> 01:36:43,419 - It fits. - This is it. 1138 01:36:43,502 --> 01:36:44,877 It fits. 1139 01:36:46,460 --> 01:36:48,751 - Put Su-chan inside. - Okay. 1140 01:36:48,835 --> 01:36:49,834 Get him inside. 1141 01:36:50,543 --> 01:36:51,668 One, two! 1142 01:36:53,418 --> 01:36:54,710 Su-chan, come here. 1143 01:36:55,626 --> 01:36:57,209 - Seung-hyeon. - Okay. 1144 01:37:02,418 --> 01:37:04,167 - Be careful. - Dad. 1145 01:37:06,458 --> 01:37:08,042 Get in. 1146 01:37:08,667 --> 01:37:09,959 Seung-tae. 1147 01:37:20,791 --> 01:37:21,916 Get in. 1148 01:37:23,874 --> 01:37:24,873 Careful. 1149 01:37:26,082 --> 01:37:27,582 Hey, 501, get in. 1150 01:37:35,498 --> 01:37:37,873 - Man-su, hop in. - Dad, get in. 1151 01:37:37,957 --> 01:37:40,248 Hey, I'll catch up soon. 1152 01:37:41,248 --> 01:37:42,248 What? 1153 01:37:42,331 --> 01:37:44,164 If everyone gets in, who will put this cap on? 1154 01:37:47,206 --> 01:37:49,580 Dad! No! 1155 01:37:49,664 --> 01:37:51,455 - Man-su! - Sir! 1156 01:37:51,539 --> 01:37:53,789 Dad! 1157 01:37:54,372 --> 01:37:56,663 No! Dad! 1158 01:37:56,746 --> 01:38:00,454 Seung-tae, I'll join you. 1159 01:38:00,538 --> 01:38:03,162 Dad! 1160 01:38:03,246 --> 01:38:05,121 - Sir! - Dad! 1161 01:38:05,204 --> 01:38:06,413 - Man-su! - Dad! 1162 01:38:06,496 --> 01:38:08,663 - Sir! - Sir… 1163 01:38:26,869 --> 01:38:29,953 - No! Man-su! - Dad! 1164 01:38:30,036 --> 01:38:32,744 - Man-su! - Sir! 1165 01:38:37,160 --> 01:38:39,202 Dad! 1166 01:38:43,618 --> 01:38:44,618 Dad! 1167 01:38:48,951 --> 01:38:50,951 No! Open it! 1168 01:38:51,451 --> 01:38:53,617 Dad! Open the cap! 1169 01:39:44,905 --> 01:39:45,905 Seung-tae, you okay? 1170 01:39:55,697 --> 01:39:57,196 I think we're stuck on something. 1171 01:40:05,779 --> 01:40:06,862 We need to free it! 1172 01:40:15,320 --> 01:40:17,277 - Jump! - Jump! 1173 01:40:21,985 --> 01:40:23,444 One, two, three! 1174 01:40:24,695 --> 01:40:26,277 One, two, three! 1175 01:40:26,902 --> 01:40:28,652 One, two, three! 1176 01:40:30,485 --> 01:40:31,924 - One, two, three! - One, two, three! 1177 01:40:40,193 --> 01:40:41,193 - We did it! - Okay! 1178 01:40:51,567 --> 01:40:53,234 Eun-ju, push! 1179 01:40:55,942 --> 01:40:58,775 Push! Harder! 1180 01:41:30,398 --> 01:41:32,314 We're free! 1181 01:41:52,854 --> 01:41:55,354 Plug it! 1182 01:43:12,099 --> 01:43:13,182 What the hell happened? 1183 01:43:18,473 --> 01:43:19,556 Water is leaking in! 1184 01:43:29,681 --> 01:43:30,681 Help! 1185 01:43:32,347 --> 01:43:34,180 - Help us! - Help! 1186 01:43:34,263 --> 01:43:36,389 - Help! - Help! Please! 1187 01:43:37,514 --> 01:43:38,513 Help! 1188 01:43:53,970 --> 01:43:55,221 Over here! 1189 01:44:00,886 --> 01:44:03,636 Please! Help! 1190 01:44:05,387 --> 01:44:06,928 Help! 1191 01:44:07,469 --> 01:44:09,469 - Help us! - Help! 1192 01:44:26,176 --> 01:44:27,426 Look. What's that? 1193 01:44:29,593 --> 01:44:31,301 Chief, I see someone. 1194 01:44:35,259 --> 01:44:37,342 They're alive. They're alive! 1195 01:44:55,049 --> 01:44:56,466 - Dad! - Man-su! 1196 01:44:57,007 --> 01:44:58,299 Is everyone okay? 1197 01:44:58,383 --> 01:44:59,632 Man-su! 1198 01:45:00,757 --> 01:45:03,423 - Good evening… - Hey, there. 1199 01:45:03,507 --> 01:45:05,590 Dad! 1200 01:45:05,674 --> 01:45:09,839 Seung-tae, we're saved! 1201 01:46:53,666 --> 01:47:00,623 EMERGENCY RESPONSE TEAM 1202 01:47:13,747 --> 01:47:15,580 Where the heck is it? 1203 01:47:16,164 --> 01:47:19,081 - Can't you call him? - He said it's here with a Han River view. 1204 01:47:19,164 --> 01:47:21,039 We are literally at the Han River. 1205 01:47:21,121 --> 01:47:22,789 This isn't a spot for a home. 1206 01:47:22,872 --> 01:47:26,038 No, it's definitely not a spot for a home. 1207 01:47:26,121 --> 01:47:27,120 Mr. Park! 1208 01:47:29,288 --> 01:47:31,829 Seung-hyeon! Look! 1209 01:47:31,913 --> 01:47:33,746 They only bought toilet paper? 1210 01:47:37,995 --> 01:47:39,162 This is your home? 1211 01:47:40,287 --> 01:47:42,496 - This is a home? - It sure is. 1212 01:47:43,787 --> 01:47:46,870 Han River view today, Mount Namsan view tomorrow. 1213 01:47:46,953 --> 01:47:50,119 The beach on the weekend. A newlywed home that can go anywhere. 1214 01:47:50,203 --> 01:47:52,869 We've got everything. We have a bed, a fridge and a stove too. 1215 01:47:52,952 --> 01:47:54,286 It really has everything. 1216 01:47:54,370 --> 01:47:57,203 Very nice. 1217 01:47:57,869 --> 01:48:02,118 But even so, a home should be stationary 1218 01:48:02,202 --> 01:48:06,410 and a place you stay for a decade or two. 1219 01:48:06,494 --> 01:48:07,701 Sure thing. 1220 01:48:07,785 --> 01:48:09,618 Don't be happy in ten years. 1221 01:48:09,701 --> 01:48:12,868 - Be happy today. - Be happy today. 1222 01:48:12,951 --> 01:48:15,451 - Our love is forever! - Our love is forever! 1223 01:48:15,534 --> 01:48:17,826 - That's great. - This is our philosophy. 1224 01:48:17,910 --> 01:48:20,660 We're using our savings to travel to the North Pole. 1225 01:48:20,742 --> 01:48:23,493 There's barely any food to drink with. 1226 01:48:23,575 --> 01:48:25,825 They deliver here too. Do you want to get take out? 1227 01:48:25,909 --> 01:48:27,450 Take out? 1228 01:48:36,450 --> 01:48:37,866 Mud-roasted chicken. 1229 01:48:41,366 --> 01:48:42,491 Oh, my God! 1230 01:48:42,574 --> 01:48:43,908 Watch. 1231 01:48:57,782 --> 01:48:59,406 Don't be scared, you chickens! 1232 01:49:11,988 --> 01:49:13,072 Come over here. 1233 01:49:25,655 --> 01:49:27,862 I got scared for nothing. 1234 01:49:31,029 --> 01:49:33,029 Look how great my home is. 1235 01:49:33,112 --> 01:49:34,987 This is really nice. 1236 01:49:35,071 --> 01:49:37,862 - I wish we could live here too. - Come on. 1237 01:49:41,362 --> 01:49:42,861 This is nice. 1238 01:49:44,028 --> 01:49:45,027 This is great! 1239 01:49:46,305 --> 01:50:46,264 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 81992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.