Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,750
- Previously on Scream Queens...
- (screaming)
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,890
Looks like we're gonna need to
call a Green Meanie summit.
3
00:00:05,970 --> 00:00:08,720
We are here to review the
past and future kills.
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,240
Chanel Oberlin fried
my sister's face off.
5
00:00:13,310 --> 00:00:15,850
Help me!
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,860
I'm Chanel #3, Cassidy's girlfriend.
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,980
She is going to have to die.
8
00:00:20,050 --> 00:00:21,920
MUNSCH: We can put Denise in the freezer
9
00:00:21,990 --> 00:00:23,820
until they find a cure
for being electrocuted.
10
00:00:23,890 --> 00:00:25,590
(gasping)
11
00:00:25,660 --> 00:00:27,860
HESTER: You, Dr. Brock
Holt, are a killer.
12
00:00:28,280 --> 00:00:31,900
MUNSCH: I have a disease called Kuru. It
is terminal. I'll be dead in a month.
13
00:00:31,960 --> 00:00:33,600
You guys are gonna kill me, aren't you?
14
00:00:34,730 --> 00:00:35,670
(screaming)
15
00:00:48,480 --> 00:00:49,680
(hissing)
16
00:00:51,020 --> 00:00:52,680
(gasps)
17
00:00:54,020 --> 00:00:55,790
(gasping)
18
00:00:57,460 --> 00:00:59,520
(motor whirring)
19
00:01:10,970 --> 00:01:11,770
(shrieking)
20
00:01:19,410 --> 00:01:20,510
(shrieking)
21
00:01:24,820 --> 00:01:25,680
(shrieking)
22
00:01:28,720 --> 00:01:29,850
Chanel?
23
00:01:29,920 --> 00:01:30,790
(gasping)
24
00:01:58,220 --> 00:01:59,350
(hisses)
25
00:02:07,930 --> 00:02:09,690
(slow motion screaming)
26
00:02:09,760 --> 00:02:11,030
Holy crap!
27
00:02:11,100 --> 00:02:12,200
(groans)
28
00:02:12,970 --> 00:02:14,470
(exhales)
29
00:02:14,530 --> 00:02:16,300
I'm sorry.
30
00:02:16,370 --> 00:02:18,180
- Are you okay?
- Yeah.
31
00:02:18,210 --> 00:02:19,640
Thanks for not killing me.
32
00:02:19,710 --> 00:02:20,940
I don't want this anymore.
33
00:02:21,010 --> 00:02:22,110
What about your mom, though?
34
00:02:22,180 --> 00:02:23,980
I'm gonna have to kill her.
35
00:02:24,050 --> 00:02:25,650
Doesn't that seem a little extreme?
36
00:02:25,710 --> 00:02:26,950
How about you just talk to her?
37
00:02:27,020 --> 00:02:28,120
Oh, yeah.
38
00:02:28,180 --> 00:02:29,820
That could work, too.
39
00:02:29,890 --> 00:02:31,630
You not killing me and
standing up to your mom
40
00:02:31,690 --> 00:02:34,120
is totally turning me on.
41
00:02:34,190 --> 00:02:35,690
How 'bout I go home and
take a quick whore's bath
42
00:02:35,760 --> 00:02:36,920
and you meet me in a half an hour?
43
00:02:36,990 --> 00:02:38,130
Mm...
44
00:02:38,190 --> 00:02:39,590
mm-kay.
45
00:02:39,660 --> 00:02:40,760
I'll see you then.
46
00:02:45,200 --> 00:02:46,270
Oh, my gosh.
47
00:02:46,340 --> 00:02:48,280
These Chanels are impossible to kill.
48
00:02:48,340 --> 00:02:49,970
It's almost like their narcissism
49
00:02:50,040 --> 00:02:51,110
and stupidity create some kind
50
00:02:51,170 --> 00:02:52,370
of a force field around them.
51
00:02:52,440 --> 00:02:54,140
We have to think bigger.
52
00:02:54,210 --> 00:02:55,380
And we've got to make that happen, soon.
53
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
I'm out, okay?
54
00:02:56,550 --> 00:02:57,720
I'm-I'm-I'm done.
55
00:02:57,780 --> 00:02:58,950
This is all you, now.
56
00:03:00,080 --> 00:03:01,920
Except for Chanel #3.
57
00:03:01,980 --> 00:03:03,150
If you touch her,
58
00:03:03,220 --> 00:03:04,590
then I'll gladly come out of retirement
59
00:03:04,650 --> 00:03:05,950
to end you.
60
00:03:06,020 --> 00:03:06,990
Listen up, pretty boy.
61
00:03:08,220 --> 00:03:09,790
If you're not part of the solution,
62
00:03:09,860 --> 00:03:11,530
then as far as I'm concerned,
63
00:03:11,590 --> 00:03:14,960
you are just another problem.
64
00:03:22,370 --> 00:03:24,300
♪
65
00:03:27,180 --> 00:03:29,510
WOMAN (over P.A.): Call E.C.C.
Nurse Hoffel, call E.C.C.
66
00:03:29,580 --> 00:03:31,310
We still on for dinner tonight?
67
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
I'm a little bit confused as to
68
00:03:32,450 --> 00:03:33,650
whether we're still dating.
69
00:03:33,720 --> 00:03:35,220
I mean, I did try to strangle you
70
00:03:35,280 --> 00:03:36,380
and I would totally understand
71
00:03:36,450 --> 00:03:37,380
if you thought that was sort of,
72
00:03:37,450 --> 00:03:38,650
uh, crossing the line.
73
00:03:38,720 --> 00:03:40,190
It was, don't get me wrong.
74
00:03:40,260 --> 00:03:43,090
But there comes a point in
every long-term relationship
75
00:03:43,160 --> 00:03:44,660
where you feel like you just want to...
76
00:03:44,730 --> 00:03:46,390
strangle your partner!
77
00:03:46,460 --> 00:03:47,690
So, the fact that you actually did,
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,160
means we are communicating
those feelings
79
00:03:49,230 --> 00:03:50,160
instead of burying them.
80
00:03:50,230 --> 00:03:51,370
Plus, I took the fact
81
00:03:51,430 --> 00:03:52,870
that you helped me, Number
Three and Number Five
82
00:03:52,940 --> 00:03:55,110
cheat on the MCATs as your
way of truly apologizing.
83
00:03:55,170 --> 00:03:56,400
You didn't help me cheat!
84
00:03:56,470 --> 00:03:57,840
Nobody helped me cheat!
85
00:03:57,910 --> 00:03:59,670
I almost got a perfect
score all by myself.
86
00:03:59,740 --> 00:04:01,840
(chuckles) We all almost got
perfect scores, Number Five.
87
00:04:01,910 --> 00:04:03,180
But I didn't cheat!
88
00:04:03,250 --> 00:04:05,620
- Nobody cares!
- (whimpers)
89
00:04:05,680 --> 00:04:06,980
Anyway,
90
00:04:07,050 --> 00:04:08,180
we still on for dinner?
91
00:04:08,250 --> 00:04:09,180
Sure.
92
00:04:12,350 --> 00:04:13,320
Why can't you see the opportunity
93
00:04:13,390 --> 00:04:14,860
right in front of you?
94
00:04:14,920 --> 00:04:16,260
The only thing I see
right in front of me
95
00:04:16,330 --> 00:04:17,830
is a bedsore that's
progressing quite nicely,
96
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
Mr. Locklear.
97
00:04:18,960 --> 00:04:20,430
All right, I want to keep you on, uh,
98
00:04:20,500 --> 00:04:22,330
silver sulfadiazine and nitrofurazone
99
00:04:22,400 --> 00:04:24,500
for a few more days, before we attempt
100
00:04:24,570 --> 00:04:25,830
another debridement, huh?
101
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Dean Munsch is dying.
102
00:04:27,970 --> 00:04:29,070
And soon.
103
00:04:29,140 --> 00:04:30,500
And her fortune is going into a trust
104
00:04:30,570 --> 00:04:32,010
that's being drafted on the premise
105
00:04:32,070 --> 00:04:33,040
that she doesn't have a next of kin.
106
00:04:33,110 --> 00:04:34,070
Which she doesn't,
107
00:04:34,140 --> 00:04:35,780
but she will, when you convince her
108
00:04:35,840 --> 00:04:37,210
- to marry you.
- What?
109
00:04:37,280 --> 00:04:39,950
Just... think about it.
110
00:04:40,020 --> 00:04:41,260
You two get hitched,
111
00:04:41,320 --> 00:04:42,620
she kicks it from the Kuru
112
00:04:42,690 --> 00:04:43,930
and bam!
113
00:04:43,990 --> 00:04:46,620
You're the fortune's trustee.
114
00:04:46,690 --> 00:04:48,090
If I'm in charge of the trust...
115
00:04:48,160 --> 00:04:49,290
We'll rob it from them blind.
116
00:04:49,360 --> 00:04:50,720
We'll run away together.
117
00:04:50,790 --> 00:04:52,960
Far, far away, where no one can find us.
118
00:04:53,030 --> 00:04:54,760
We'll fix up a boat on the beach,
119
00:04:54,830 --> 00:04:56,060
just like the last scene in Shawshank.
120
00:04:56,130 --> 00:04:57,430
No, I don't really like boats.
121
00:04:57,500 --> 00:04:59,070
Listen, we can buy Blood Island.
122
00:04:59,130 --> 00:05:00,570
We'll live there together.
123
00:05:00,640 --> 00:05:02,100
Just two murderers with no one to murder
124
00:05:02,170 --> 00:05:03,740
except for each other,
but we never will,
125
00:05:03,810 --> 00:05:05,070
because we love and trust each other.
126
00:05:05,140 --> 00:05:06,740
And believe me, Brock,
127
00:05:06,810 --> 00:05:09,740
no one understands you like I do.
128
00:05:09,810 --> 00:05:11,880
I will always be there for you.
129
00:05:11,950 --> 00:05:13,280
And I will always...
130
00:05:14,320 --> 00:05:15,880
let you attack my crack.
131
00:05:17,090 --> 00:05:18,890
Even when I've had a really large meal
132
00:05:18,950 --> 00:05:21,720
and I'm unsure of what you
might encounter up there.
133
00:05:21,790 --> 00:05:23,090
Now you lost me.
134
00:05:23,160 --> 00:05:24,120
We can buy
135
00:05:24,190 --> 00:05:25,460
Blood Island and we can fill it
136
00:05:25,530 --> 00:05:26,960
with boatloads of tourists.
137
00:05:27,030 --> 00:05:28,300
Then we'll knock 'em off one by one
138
00:05:28,360 --> 00:05:30,100
Most Dangerous Game style.
139
00:05:30,970 --> 00:05:33,930
Extreme tourism is quite hot right now.
140
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
See?
141
00:05:35,470 --> 00:05:36,800
Yeah, but this plan is too elaborate.
142
00:05:36,870 --> 00:05:37,940
If you stop and think about it...
143
00:05:38,010 --> 00:05:39,410
Don't think about it.
144
00:05:39,480 --> 00:05:40,780
This plan
145
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
seems impossible
146
00:05:42,340 --> 00:05:43,680
until it's possible.
147
00:05:43,750 --> 00:05:45,110
In fact,
148
00:05:45,180 --> 00:05:46,580
it's inevitable.
149
00:05:51,220 --> 00:05:52,690
Okay. All right.
150
00:05:54,090 --> 00:05:55,520
I'll, uh,
151
00:05:55,590 --> 00:05:57,020
I'll think about it.
152
00:06:06,370 --> 00:06:08,400
(spraying)
153
00:06:08,470 --> 00:06:09,940
Moebius?
154
00:06:10,010 --> 00:06:12,850
It's Daria. Daria Janssen.
155
00:06:12,910 --> 00:06:15,340
Whatever. What are you doing out here?
156
00:06:15,410 --> 00:06:16,910
Well,
157
00:06:16,980 --> 00:06:18,910
I love fresh tomatoes.
158
00:06:18,980 --> 00:06:20,950
I checked the pH of the swamp,
159
00:06:21,020 --> 00:06:22,950
and concluded that the rich humus
160
00:06:23,020 --> 00:06:24,850
that settles at the bottom
161
00:06:24,920 --> 00:06:27,050
would make a fantastic
162
00:06:27,120 --> 00:06:29,290
nitrogen-rich fertilizer. The...
163
00:06:29,360 --> 00:06:31,390
tomatoes appear to be glowing slightly.
164
00:06:32,550 --> 00:06:33,860
Don't light that!
165
00:06:33,930 --> 00:06:35,960
This stuff is highly flammable.
166
00:06:36,030 --> 00:06:37,330
One spark and
167
00:06:37,400 --> 00:06:40,030
that much fertilizer would kill us both.
168
00:06:40,100 --> 00:06:40,830
Duh.
169
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Duh.
170
00:06:44,110 --> 00:06:46,040
(typing rapidly)
171
00:06:50,190 --> 00:06:51,380
_
172
00:06:52,710 --> 00:06:54,580
_
173
00:06:57,530 --> 00:07:00,020
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
174
00:07:00,030 --> 00:07:02,340
What? Okay, get this.
175
00:07:02,370 --> 00:07:04,340
Last night, I spent the night at Dr.
Hot's house
176
00:07:04,410 --> 00:07:05,850
and as soon as he fell
asleep, I snatched his phone
177
00:07:05,910 --> 00:07:07,570
and started going through
it for hours and hours.
178
00:07:07,640 --> 00:07:09,110
Wait. Are you supposed to do that?
179
00:07:09,180 --> 00:07:11,340
Hello? He's my boyfriend.
180
00:07:11,410 --> 00:07:13,350
He trusts me enough not
to do that kind of thing,
181
00:07:13,410 --> 00:07:15,610
which makes it really easy for
me to do that kind of thing.
182
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
Your total ignorance about
how relationships work
183
00:07:16,980 --> 00:07:18,280
is probably the reason why
184
00:07:18,350 --> 00:07:19,320
all your boyfriends get murdered.
185
00:07:19,390 --> 00:07:21,290
What? That has nothing
186
00:07:21,360 --> 00:07:24,170
to do with my boyfriends being murdered.
187
00:07:24,220 --> 00:07:25,660
Yeah. Keep telling yourself that.
188
00:07:25,730 --> 00:07:26,760
Anyway,
189
00:07:26,830 --> 00:07:28,860
I went through his browser history
190
00:07:28,930 --> 00:07:31,330
and he was googling...
191
00:07:32,600 --> 00:07:33,430
cheap engagement rings.
192
00:07:33,500 --> 00:07:34,900
(gasping) "How quickly
193
00:07:34,970 --> 00:07:36,330
can I get a cheap engagement ring?"
194
00:07:36,400 --> 00:07:37,740
I mean, do you know what this means?
195
00:07:37,810 --> 00:07:38,910
Oh, my God.
196
00:07:38,970 --> 00:07:40,870
Brock is gonna propose to me!
197
00:07:40,940 --> 00:07:44,480
(all screaming)
198
00:07:44,550 --> 00:07:45,990
HOFFEL: Oh, my God!
199
00:07:46,050 --> 00:07:47,550
Shut up!
200
00:07:48,820 --> 00:07:50,380
Dr. Holt is asking everyone
201
00:07:50,450 --> 00:07:52,480
to gather in Dean Munsch's room.
202
00:07:52,550 --> 00:07:55,990
♪ Goin' to the chapel and we're ♪
203
00:07:56,060 --> 00:07:59,930
♪ Gonna get married ♪
204
00:07:59,990 --> 00:08:03,560
♪ Goin' to the chapel and we're ♪
205
00:08:03,630 --> 00:08:07,900
♪ Gonna get married ♪
206
00:08:07,970 --> 00:08:09,900
♪ Gee I really love you... ♪
207
00:08:09,970 --> 00:08:11,740
Chanel, I'm glad you're here.
208
00:08:11,810 --> 00:08:13,250
I'm glad everyone's here.
209
00:08:13,310 --> 00:08:15,970
♪ Gonna get married ♪
210
00:08:16,040 --> 00:08:17,340
I know this sounds crazy, but...
211
00:08:17,410 --> 00:08:18,310
(Brock sighing)
212
00:08:18,380 --> 00:08:19,340
I'm just gonna do it,
213
00:08:19,410 --> 00:08:20,510
'cause life is too short.
214
00:08:20,580 --> 00:08:21,310
It is!
215
00:08:23,780 --> 00:08:26,250
♪ Spring is here ♪
216
00:08:26,320 --> 00:08:27,550
Will you marry me?
217
00:08:27,620 --> 00:08:28,990
(all gasping)
218
00:08:29,060 --> 00:08:30,260
♪ The sky is blue ♪
219
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
♪ Whoa-oh-oh ♪
220
00:08:31,390 --> 00:08:32,360
Cathy?
221
00:08:32,430 --> 00:08:34,830
(music warps and fades)
222
00:08:34,900 --> 00:08:36,480
Oh...
223
00:08:36,610 --> 00:08:38,310
- What?!
- I just...
224
00:08:38,370 --> 00:08:40,980
I wasn't expecting this to happen.
225
00:08:41,030 --> 00:08:42,930
Nobody was expecting this to happen!
226
00:08:43,000 --> 00:08:45,300
Cathy, let's enjoy the
last few days of your life
227
00:08:45,370 --> 00:08:46,610
the way you should.
228
00:08:46,670 --> 00:08:47,610
(gasps)
229
00:08:47,670 --> 00:08:49,410
You and I, as man and wife.
230
00:08:49,480 --> 00:08:51,030
Pounding?
231
00:08:51,090 --> 00:08:53,040
- Yes, darling. Pounding.
- (Chanel gasps)
232
00:08:55,050 --> 00:08:56,450
Yes.
233
00:08:56,520 --> 00:08:57,250
Of course.
234
00:08:57,320 --> 00:08:59,250
A thousand times, yes.
235
00:08:59,320 --> 00:09:02,350
♪ Goin' to the chapel of love ♪
236
00:09:02,420 --> 00:09:03,760
MUNSCH: Oh...
237
00:09:03,820 --> 00:09:06,220
(music warps and fades)
238
00:09:06,290 --> 00:09:08,860
(Chanel sobbing)
239
00:09:08,930 --> 00:09:10,860
(sobbing continues)
240
00:09:16,540 --> 00:09:17,940
(sobbing stops abruptly)
241
00:09:20,340 --> 00:09:22,040
BROCK: Chanel?
242
00:09:22,110 --> 00:09:23,040
(gasps)
243
00:09:23,110 --> 00:09:25,780
(sobbing)
244
00:09:25,850 --> 00:09:27,080
Oh, Chanel,
245
00:09:27,150 --> 00:09:29,810
I'm sorry. I should have told
you I was gonna do that.
246
00:09:29,880 --> 00:09:32,120
Propose to my mortal enemy?
247
00:09:32,190 --> 00:09:33,290
I think telling me about it
248
00:09:33,350 --> 00:09:35,250
was the least you could have done.
249
00:09:36,360 --> 00:09:37,620
What is happening?
250
00:09:37,690 --> 00:09:39,820
Oh, Dean Munsch is gonna die in a month,
251
00:09:39,890 --> 00:09:41,330
tops. I mean,
252
00:09:41,400 --> 00:09:42,440
think of my proposal as sort of...
253
00:09:42,500 --> 00:09:44,160
- (sniffles)
- end-of-life care.
254
00:09:44,230 --> 00:09:46,530
Like a romantic hospice.
255
00:09:46,600 --> 00:09:49,630
Like, a Make-A-Wish
Foundation kind of thing?
256
00:09:49,700 --> 00:09:51,040
Yes, exactly.
257
00:09:51,100 --> 00:09:52,670
Like a Make-A-Wish Foundation thing.
258
00:09:52,740 --> 00:09:55,340
It's not fair!
259
00:09:55,410 --> 00:09:58,440
I mean, I'm dying, too.
260
00:09:58,510 --> 00:10:01,410
We all are, in a way.
261
00:10:01,480 --> 00:10:04,050
I mean, I want a hot doctor boyfriend.
262
00:10:05,350 --> 00:10:07,450
What does having a boyfriend
even mean to you?
263
00:10:07,520 --> 00:10:09,490
You're clearly not into sex.
264
00:10:09,560 --> 00:10:11,460
But what you are into
265
00:10:11,530 --> 00:10:17,110
is having someone to post adorable
relationship selfies with.
266
00:10:17,160 --> 00:10:18,330
(camera shutter clicks)
267
00:10:18,400 --> 00:10:21,200
My romantic social media footprint
is very important to me.
268
00:10:21,270 --> 00:10:23,900
I know it is. And that's why we're
gonna meet up three times a day,
269
00:10:23,970 --> 00:10:25,400
and we're gonna take cute-as-button
270
00:10:25,470 --> 00:10:28,710
pictures and-and you can
put the dog filter on,
271
00:10:28,780 --> 00:10:31,950
with the ears and the big tongue and
write silly little things on it.
272
00:10:32,010 --> 00:10:33,380
And you post it just like
we're a real couple.
273
00:10:33,450 --> 00:10:37,020
- (gasping)
- Because we are a real couple.
274
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
- Okay. (giggling)
- Okay?
275
00:10:39,150 --> 00:10:41,120
And then, maybe...
276
00:10:41,190 --> 00:10:43,460
just maybe...
277
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
when Dean Munsch dies,
278
00:10:45,590 --> 00:10:49,930
I'll rip that ring off her cold,
dead finger and give it to you.
279
00:10:52,030 --> 00:10:53,970
(sobs)
280
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
Mom.
281
00:11:00,310 --> 00:11:03,510
As you can tell from Chanel
#3 still being alive...
282
00:11:03,580 --> 00:11:05,110
(crunches)
283
00:11:05,180 --> 00:11:06,410
I have decided
284
00:11:06,480 --> 00:11:09,580
that I don't want to kill anymore.
285
00:11:09,650 --> 00:11:11,350
Everyone thinks Grace's
creepy dad was the killer.
286
00:11:11,420 --> 00:11:15,350
If no one else gets murdered from now
on, you basically got away with it all.
287
00:11:15,420 --> 00:11:19,420
I love you so much, Mom.
288
00:11:19,490 --> 00:11:22,360
I do.
289
00:11:22,430 --> 00:11:24,730
But I'm a healer.
290
00:11:24,800 --> 00:11:27,170
All this killing and revenge stuff,
291
00:11:27,230 --> 00:11:30,170
it's... it's you.
292
00:11:30,240 --> 00:11:32,770
It's not me.
293
00:11:36,680 --> 00:11:38,410
(all gasping)
294
00:11:38,480 --> 00:11:41,010
This ends when the
hospital is shut down.
295
00:11:42,850 --> 00:11:44,750
Don't try and get in my way.
296
00:11:44,820 --> 00:11:46,020
How can you talk to your son like that?
297
00:11:48,320 --> 00:11:49,750
He's no son of mine.
298
00:11:51,220 --> 00:11:53,190
He's all yours, Jezebel.
299
00:11:58,900 --> 00:12:00,300
(door closes)
300
00:12:00,370 --> 00:12:02,000
How do you feel about
what just happened?
301
00:12:02,070 --> 00:12:04,140
I know I'm right.
302
00:12:04,200 --> 00:12:06,140
Your love has shown me that.
303
00:12:07,740 --> 00:12:09,500
But we have a bigger problem.
304
00:12:09,910 --> 00:12:12,510
Hoffel.
305
00:12:12,580 --> 00:12:15,450
She's the other Green Meanie.
306
00:12:15,520 --> 00:12:17,930
And I think she's got
something big planned.
307
00:12:47,530 --> 00:12:49,030
Did you get him?
308
00:12:49,100 --> 00:12:50,600
Of course.
309
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
(chuckles)
310
00:12:51,740 --> 00:12:54,400
Oh! Hey.
311
00:12:54,470 --> 00:12:55,970
Hello!
312
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Wow.
313
00:12:58,340 --> 00:13:02,510
What? Is that Supreme Court
Justice Anthony Kennedy?
314
00:13:02,580 --> 00:13:04,040
I'm sure it's just a lookalike.
315
00:13:04,110 --> 00:13:05,840
HOFFEL: Yeah.
316
00:13:05,910 --> 00:13:07,980
But how can we be sure?
317
00:13:08,050 --> 00:13:09,820
JUSTICE KENNEDY: I was told
the participants would like
318
00:13:09,880 --> 00:13:11,180
to get this done quickly.
319
00:13:11,250 --> 00:13:13,820
Yes. Um, I don't have much time left.
320
00:13:16,760 --> 00:13:18,920
Understood.
321
00:13:18,990 --> 00:13:20,230
Sign here, please.
322
00:13:20,290 --> 00:13:22,590
Oh. Okay. Thank you.
323
00:13:22,660 --> 00:13:24,830
Um, I need a pen... Oh.
324
00:13:24,900 --> 00:13:26,870
Thank you, Hester.
325
00:13:26,930 --> 00:13:28,070
(pen scratching)
326
00:13:30,070 --> 00:13:31,200
Sweet of you. Darling?
327
00:13:31,270 --> 00:13:32,270
What?
328
00:13:32,340 --> 00:13:34,070
Hmm. Oh.
329
00:13:34,140 --> 00:13:36,040
(pen scratching)
330
00:13:36,110 --> 00:13:41,410
Okay. Assuming this gets notarized,
I pronounce you husband and wife.
331
00:13:41,480 --> 00:13:44,720
- (gasps)
- (laughter)
332
00:13:44,790 --> 00:13:47,900
Ah! (laughs)
333
00:13:50,490 --> 00:13:53,060
(exhales)
334
00:13:53,130 --> 00:13:54,530
CHANEL #5: Hi.
335
00:13:54,600 --> 00:13:56,940
Sorry. I know you didn't
want to be disturbed.
336
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
It's okay, Chanel #5.
337
00:13:59,070 --> 00:14:00,930
Considering that this is the
closest you will ever get
338
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
to being married, I'm
gonna make an exception.
339
00:14:03,970 --> 00:14:06,840
Thank you. So, I have
done some research,
340
00:14:06,910 --> 00:14:09,770
and looked over your tests,
341
00:14:09,840 --> 00:14:12,280
and I don't think you have Kuru.
And if you do,
342
00:14:12,350 --> 00:14:14,250
you're probably only in the
second clinical stage...
343
00:14:14,310 --> 00:14:16,780
the sedentary stage... and
symptoms of that stage
344
00:14:16,850 --> 00:14:18,980
include not being able
to walk without support.
345
00:14:19,050 --> 00:14:20,590
Which I have. She has that.
346
00:14:20,650 --> 00:14:22,490
- Tremors. - (scoffs)
- See?
347
00:14:22,560 --> 00:14:24,890
Emotional instability, depression.
348
00:14:24,960 --> 00:14:27,460
Which I certainly have, because you...
349
00:14:27,530 --> 00:14:30,830
are wasting what little
precious time I have left.
350
00:14:30,900 --> 00:14:32,930
I, too, have researched Kuru, okay?
351
00:14:33,000 --> 00:14:34,930
- Kuru.
- Kuru.
352
00:14:35,000 --> 00:14:36,900
And sure, her symptoms may
be from something else,
353
00:14:36,970 --> 00:14:39,100
but this woman ate dead flesh
from the only known tribe
354
00:14:39,170 --> 00:14:41,970
to carry that disease on this planet.
355
00:14:42,040 --> 00:14:44,940
I mean, I'm sorry, but I feel
that our diagnosis is correct.
356
00:14:45,010 --> 00:14:46,610
I'm sorry, boo. Wait, but the only way
357
00:14:46,680 --> 00:14:48,980
to really know for sure is to
test a piece of her brain.
358
00:14:49,050 --> 00:14:52,820
What if we performed an awake
craniotomy to get the sample?
359
00:14:52,890 --> 00:14:55,090
If she's awake during the operation,
360
00:14:55,160 --> 00:14:57,970
we can ask her questions to make sure
that we're not getting close to any parts
361
00:14:58,030 --> 00:14:59,570
that she actually needs.
362
00:14:59,630 --> 00:15:00,790
You know,
363
00:15:00,860 --> 00:15:04,760
the brain is a weird piece of meat,
364
00:15:04,830 --> 00:15:06,970
and it's highly adaptable, I mean...
365
00:15:07,030 --> 00:15:09,830
But I'll be a vegetable for the
remaining weeks I have left.
366
00:15:09,900 --> 00:15:12,640
You're not seriously considering
this, are you, my love?
367
00:15:12,710 --> 00:15:15,040
Just saying, it would really
suck if you don't have Kuru
368
00:15:15,110 --> 00:15:17,010
and you do have something
that we could treat,
369
00:15:17,080 --> 00:15:19,010
but you die because we never knew.
370
00:15:19,080 --> 00:15:21,550
Plus, it's a badass surgery,
371
00:15:21,620 --> 00:15:24,690
I mean, I would look so cool in
front of my friends at Harvard.
372
00:15:24,750 --> 00:15:26,280
That's the school I went to, Harvard.
373
00:15:28,860 --> 00:15:30,730
Y-You know...
374
00:15:30,790 --> 00:15:32,220
you're right.
375
00:15:32,290 --> 00:15:33,960
If I don't have Kuru,
376
00:15:34,030 --> 00:15:38,230
that means you and I
have years and years
377
00:15:38,300 --> 00:15:42,370
and years and years of being
together ahead of us.
378
00:15:42,440 --> 00:15:44,400
That sounds great.
379
00:15:44,470 --> 00:15:46,470
(sighs)
380
00:15:46,540 --> 00:15:48,640
♪
381
00:16:05,930 --> 00:16:08,030
(powers down)
382
00:16:11,900 --> 00:16:13,160
(phone ringing)
383
00:16:14,900 --> 00:16:16,000
Hello.
384
00:16:16,070 --> 00:16:17,840
JANE: Hello, Nurse Hoffel?
385
00:16:17,900 --> 00:16:19,900
It's Jane Hollis, Cassidy's mom.
386
00:16:19,970 --> 00:16:22,740
Uh, I'm a little busy.
Can I call you back?
387
00:16:22,810 --> 00:16:24,540
Oh, I just need a minute.
388
00:16:24,610 --> 00:16:27,610
Where are you? It
sounds like a big echo.
389
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
In the basement.
390
00:16:29,750 --> 00:16:31,080
Ooh, that sounds fun.
391
00:16:31,150 --> 00:16:33,620
- (muffled screaming)
- Is it a finished basement?
392
00:16:33,690 --> 00:16:35,850
- Jane!
- I always wanted one of those...
393
00:16:35,920 --> 00:16:37,220
I'm really sort of busy.
394
00:16:37,290 --> 00:16:39,360
Right, I'll just get to it.
395
00:16:39,430 --> 00:16:40,290
Listen.
396
00:16:40,360 --> 00:16:42,860
My son is dead to me.
397
00:16:42,930 --> 00:16:44,960
So now it's just you and me.
398
00:16:45,030 --> 00:16:47,870
I really appreciate all the
work you've been doing,
399
00:16:47,930 --> 00:16:50,940
and I wanted to offer my
help in finishing the job.
400
00:16:51,000 --> 00:16:53,870
I think I'm doing fine on my own.
Thank you.
401
00:16:53,940 --> 00:16:55,740
(phone clicks)
402
00:16:55,810 --> 00:16:57,580
Oh.
403
00:16:57,640 --> 00:16:59,910
She hung up.
404
00:16:59,980 --> 00:17:01,910
(mechanical whirring)
405
00:17:07,520 --> 00:17:09,450
(gurgling)
406
00:17:26,540 --> 00:17:30,080
JANE: I did everything
right, raising that boy.
407
00:17:30,140 --> 00:17:33,580
All I know is, I'm a
failure as a mother.
408
00:17:33,650 --> 00:17:34,980
Mm. Look,
409
00:17:35,050 --> 00:17:36,950
maybe you're feeling that way
410
00:17:37,020 --> 00:17:39,920
because you're seeing what
Cassidy did as letting you down.
411
00:17:39,990 --> 00:17:42,020
He did the right thing.
412
00:17:42,090 --> 00:17:43,690
Which means deep down,
he's a good person
413
00:17:43,760 --> 00:17:44,990
who knows right from wrong.
414
00:17:45,060 --> 00:17:46,090
Who taught him that?
415
00:17:46,160 --> 00:17:48,760
Well, he watches a lot of television.
416
00:17:48,830 --> 00:17:51,860
Modern Family impacted him deeply.
417
00:17:51,930 --> 00:17:54,200
It was you.
418
00:17:54,270 --> 00:17:56,600
I know what it's like to
lose someone you love.
419
00:17:56,670 --> 00:17:59,770
My boyfriend was murdered.
420
00:17:59,840 --> 00:18:02,810
I miss his big arm muscles every day.
421
00:18:02,880 --> 00:18:05,810
I miss my husband so much.
422
00:18:05,880 --> 00:18:09,610
His arm muscles weren't very big,
423
00:18:09,680 --> 00:18:11,450
but they were mine.
424
00:18:11,520 --> 00:18:13,850
- (crying)
- As long as you keep focusing on revenge,
425
00:18:13,920 --> 00:18:15,690
you'll never get to truly grieve him.
426
00:18:17,080 --> 00:18:18,740
Let me show you the hospital.
427
00:18:19,230 --> 00:18:21,460
The new one your son helped build?
428
00:18:22,810 --> 00:18:24,630
The one that actually heals people.
429
00:18:25,330 --> 00:18:27,930
♪
430
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
You can't go through with this.
431
00:18:31,910 --> 00:18:33,780
- Why?
- Because what if you cure her?
432
00:18:33,840 --> 00:18:35,040
I'm not gonna cure her.
433
00:18:35,110 --> 00:18:36,640
Look, I'm gonna go ahead
with the procedure,
434
00:18:36,710 --> 00:18:38,080
I'm gonna find out she's still dying,
435
00:18:38,150 --> 00:18:39,850
we'll cry a bunch, we'll
probably pound some,
436
00:18:39,910 --> 00:18:41,180
and then, in a few
weeks, she's gonna die
437
00:18:41,250 --> 00:18:42,510
and you and I will go to Blood Island.
438
00:18:42,580 --> 00:18:44,250
- I want you to kill her.
- What?
439
00:18:44,320 --> 00:18:44,830
Shh!
440
00:18:44,860 --> 00:18:46,410
No. I want you to kill
her during her surgery,
441
00:18:46,450 --> 00:18:50,020
and make it look like an accident.
Just say that you...
442
00:18:50,090 --> 00:18:51,220
remembered a scene,
from Hills Have Eyes 2,
443
00:18:51,290 --> 00:18:52,920
and you were overcome
with chills, like...
444
00:18:52,990 --> 00:18:55,190
(gasps) I just remembered a
scene from Hills Have Eyes 2
445
00:18:55,260 --> 00:18:57,160
and I just sliced open her brain.
I'm such a klutz,
446
00:18:57,230 --> 00:18:58,700
and I'm never gonna watch
a scary movie ever again
447
00:18:58,770 --> 00:19:01,440
before a surgery. I
can't wait any longer.
448
00:19:01,500 --> 00:19:04,800
Okay? She's got to go. I want
to be sipping on Mai Tais,
449
00:19:04,870 --> 00:19:07,040
and I want to be hunting
down tourists within a week.
450
00:19:07,110 --> 00:19:09,840
Woman, calm down. Get ahold of yourself.
451
00:19:09,910 --> 00:19:12,340
I will not kill her during this surgery.
452
00:19:12,410 --> 00:19:14,850
If I botch this up, my
reputation will be destroyed.
453
00:19:14,920 --> 00:19:18,360
Okay, this whole plan depends
on Dean Munsch being dead.
454
00:19:18,420 --> 00:19:20,350
And if she's alive,
455
00:19:20,420 --> 00:19:23,520
then she gets to keep her money,
and I have to go back to prison,
456
00:19:23,590 --> 00:19:27,090
where I literally have to
draw porn to masturbate to,
457
00:19:27,160 --> 00:19:29,230
and I am a terrible artist.
458
00:19:29,300 --> 00:19:30,830
I'm not gonna do that again.
459
00:19:30,900 --> 00:19:32,700
No.
460
00:19:32,770 --> 00:19:34,700
So you kill her during the surgery,
461
00:19:34,770 --> 00:19:35,870
or else.
462
00:19:35,940 --> 00:19:37,340
Or else what?
463
00:19:37,400 --> 00:19:39,240
Oh. You heard me.
464
00:19:39,310 --> 00:19:41,110
Or else.
465
00:19:41,170 --> 00:19:43,640
I know... I know, or else what?
466
00:19:43,710 --> 00:19:45,780
Or else.
467
00:19:52,950 --> 00:19:54,920
Listen. Chanels.
468
00:19:54,990 --> 00:19:56,960
I'm going to let you
in on a little secret.
469
00:19:57,020 --> 00:19:59,890
I was only pretending to be cool
with Brock marrying Dean Munsch.
470
00:19:59,960 --> 00:20:01,290
Really, I'm not cool with it.
471
00:20:01,360 --> 00:20:02,960
You actually didn't seem
cool with it at all.
472
00:20:03,030 --> 00:20:04,730
It was very obvious.
473
00:20:04,800 --> 00:20:06,130
I'm gonna tell you something.
474
00:20:06,200 --> 00:20:07,900
I hate Dean Munsch.
475
00:20:07,970 --> 00:20:10,340
I hated her when she made
us take those gross pledges
476
00:20:10,400 --> 00:20:11,900
into Kappa House that all got murdered,
477
00:20:11,970 --> 00:20:14,470
which basically prevented
us from getting murdered.
478
00:20:14,540 --> 00:20:17,780
I hated her when she plucked us out
of abject poverty and let us come
479
00:20:17,840 --> 00:20:19,540
to her medical school,
no questions asked,
480
00:20:19,610 --> 00:20:23,310
when then led us to fulfilling our
lifelong dream of becoming TV doctors...
481
00:20:23,380 --> 00:20:24,780
I mean, the list goes on.
482
00:20:25,950 --> 00:20:28,330
I'm crushed with jealousy.
483
00:20:28,470 --> 00:20:32,940
I mean, jealousy has pinned me down and
is sitting on my chest and farting.
484
00:20:33,590 --> 00:20:35,330
So what are you gonna do?
485
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
This is a pipin' hot
pumpkin spice latte.
486
00:20:45,270 --> 00:20:48,940
Once Munsch's head is sawed
open and her brain is exposed,
487
00:20:49,010 --> 00:20:51,340
I'm gonna throw this pumpkin spice latte
488
00:20:51,410 --> 00:20:53,210
into her open brain.
489
00:20:53,280 --> 00:20:54,650
What, what?
490
00:20:54,710 --> 00:20:56,280
I'm gonna throw this latte
into her open brain.
491
00:20:56,350 --> 00:20:57,780
I heard you, but why?
492
00:20:57,850 --> 00:20:58,680
It'll kill her!
493
00:20:58,750 --> 00:20:59,450
Will it?
494
00:20:59,520 --> 00:21:00,820
(scoffs)
495
00:21:00,890 --> 00:21:01,950
Of course it will.
496
00:21:02,020 --> 00:21:03,350
Um, I'm not...
497
00:21:03,420 --> 00:21:04,820
I'm not sure that it will.
498
00:21:04,890 --> 00:21:07,130
I mean, it might scald a
layer of brain tissue,
499
00:21:07,190 --> 00:21:08,530
but I don't think it'll
leave any lasting damage.
500
00:21:08,600 --> 00:21:10,040
Plus, she won't even feel it.
501
00:21:11,100 --> 00:21:12,200
So it'll maybe scald,
502
00:21:12,270 --> 00:21:14,010
like, a tiny little section of her brain
503
00:21:14,070 --> 00:21:15,030
and then it'll heal right away.
504
00:21:18,540 --> 00:21:19,870
Are you kidding me, Number Five?
505
00:21:19,940 --> 00:21:22,370
It's not "doing someone a favor"
506
00:21:22,440 --> 00:21:24,680
to pour really scalding, super-delicious
507
00:21:24,740 --> 00:21:27,180
pumpkin spice latte
into their open brain.
508
00:21:27,250 --> 00:21:30,720
It is, if it's actually scalding.
509
00:21:30,780 --> 00:21:33,180
Just the fact that it's scalding means
510
00:21:33,250 --> 00:21:34,450
that any bacteria
511
00:21:34,520 --> 00:21:35,920
would be killed instantly.
512
00:21:35,990 --> 00:21:37,720
What you should do is get one
513
00:21:37,790 --> 00:21:39,290
at room temperature and leave it out
514
00:21:39,360 --> 00:21:41,060
for a couple of days until it spoils,
515
00:21:41,130 --> 00:21:42,260
and then pour it on her open brain.
516
00:21:42,330 --> 00:21:44,060
Okay, well, the surgery is happening
517
00:21:44,130 --> 00:21:45,460
right now, Number Five, so
we don't have three days.
518
00:21:45,530 --> 00:21:47,800
And since when did you become so smart?
519
00:21:47,870 --> 00:21:50,030
Since I aced the MCATs with no help.
520
00:21:50,100 --> 00:21:51,600
Ugh, this again.
521
00:21:51,670 --> 00:21:54,310
We all aced the MCATs, Number Five.
522
00:21:54,370 --> 00:21:56,040
I just don't know why
you have to kill her.
523
00:21:56,110 --> 00:21:57,840
I mean, she's gonna die soon anyway.
524
00:21:57,910 --> 00:21:59,510
I don't want her to die.
525
00:21:59,580 --> 00:22:01,510
I want her to be killed by me.
526
00:22:01,580 --> 00:22:04,250
That's why I am gonna pretend to trip,
527
00:22:04,320 --> 00:22:06,680
and pour this piping-hot
PSL into her open brain.
528
00:22:06,750 --> 00:22:09,250
End of conversation. Deal with it.
It's happening!
529
00:22:11,930 --> 00:22:14,070
I'm not gonna... I don't even care.
530
00:22:14,130 --> 00:22:15,830
She's not listening.
531
00:22:16,670 --> 00:22:17,670
Dean Munsch.
532
00:22:18,630 --> 00:22:19,920
Dean Munsch.
533
00:22:20,000 --> 00:22:20,770
Hm?
534
00:22:21,480 --> 00:22:23,810
CASSIDY: I've sawed open a
small section of your skull.
535
00:22:23,840 --> 00:22:26,080
Dr. Holt's starting the
procedure right now.
536
00:22:26,140 --> 00:22:27,400
Can you hear me?
537
00:22:27,470 --> 00:22:29,310
Wha-What am I on?
538
00:22:29,370 --> 00:22:30,810
We performed a nerve block
539
00:22:30,880 --> 00:22:33,110
in your neck so you won't feel any pain,
540
00:22:33,180 --> 00:22:35,110
and I've given you a
mild dose of clonazepam
541
00:22:35,180 --> 00:22:36,850
- to keep you calm.
- Mmm.
542
00:22:36,920 --> 00:22:38,160
Calm? (chuckles)
543
00:22:38,220 --> 00:22:40,280
MUNSCH: Okay. I feel great.
544
00:22:40,350 --> 00:22:42,950
I mean, you opened up my brain
545
00:22:43,020 --> 00:22:44,750
and exposed it to the world.
546
00:22:44,820 --> 00:22:46,290
(laughing)
547
00:22:46,360 --> 00:22:48,120
But you know,
548
00:22:48,190 --> 00:22:50,930
- party on, whatever.
- All right, now...
549
00:22:51,000 --> 00:22:53,530
What I'm gonna do is
insert this biopsy needle
550
00:22:53,600 --> 00:22:54,970
in through a section of the frontal lobe
551
00:22:55,030 --> 00:22:56,730
that processes music.
552
00:22:56,800 --> 00:22:58,900
So I'd like you to sing a
song for us, if you can.
553
00:22:58,970 --> 00:22:59,940
Is there a song that you like?
554
00:23:00,010 --> 00:23:02,150
Yeah, "Smoke on the Water."
555
00:23:02,210 --> 00:23:03,810
Deep Purple, "Smoke on the Water."
556
00:23:03,880 --> 00:23:05,820
- Seriously?
- MUNSCH: Well, yeah.
557
00:23:05,880 --> 00:23:09,850
I mean, they're like the
granddaddies of heavy metal.
558
00:23:09,920 --> 00:23:11,930
Have you never heard
that chord progression?
559
00:23:11,980 --> 00:23:14,620
(chuckles) I mean, seriously.
560
00:23:14,690 --> 00:23:17,990
♪ We all came down to Montreux ♪
561
00:23:18,060 --> 00:23:21,790
♪ On the Lake Geneva shoreline ♪
562
00:23:21,860 --> 00:23:24,760
♪ To make records with a mobile ♪
563
00:23:24,830 --> 00:23:27,260
(humming notes)
564
00:23:27,330 --> 00:23:29,370
♪ We didn't have much time ♪
565
00:23:29,430 --> 00:23:31,270
BROCK: Inserting biopsy needle.
566
00:23:31,340 --> 00:23:35,040
MUNSCH: ♪ Smoke on the water ♪
567
00:23:35,110 --> 00:23:36,970
♪ A fire in the sky ♪
568
00:23:37,040 --> 00:23:38,740
BROCK: Passing through
the corpus callosum.
569
00:23:38,810 --> 00:23:41,080
♪ Smooooo... ♪
570
00:23:41,150 --> 00:23:42,810
Oop, must've hit something.
571
00:23:42,880 --> 00:23:44,580
MUNSCH: ♪ ...oooooooke ♪
572
00:23:44,650 --> 00:23:47,480
♪ On the water
573
00:23:47,550 --> 00:23:48,650
(scatting famous riff): ♪ Dun dun dunh ♪
574
00:23:48,720 --> 00:23:50,850
♪ Dun dun duh-nuh ♪
575
00:23:50,920 --> 00:23:54,360
♪ Dun dun dunh, dun dunh ♪
576
00:23:54,430 --> 00:23:56,760
- Taking the biopsy now.
- MUNSCH: ♪ Hey, dun dun dunh ♪
577
00:23:56,830 --> 00:23:58,430
♪ Dun dun duh-nuh ♪
578
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
Nurse Hoffel, gauze.
579
00:23:59,560 --> 00:24:02,870
♪ Dun dun dunh, dun dunh ♪
580
00:24:02,930 --> 00:24:07,900
DEEP PURPLE: ♪ Smoke on the water ♪
581
00:24:07,970 --> 00:24:09,840
♪ A fire in the sky... ♪
582
00:24:09,910 --> 00:24:12,710
(music ends)
583
00:24:12,780 --> 00:24:15,010
What the hell are you doing?!
584
00:24:15,080 --> 00:24:16,650
I'm sorry, I tripped.
585
00:24:16,720 --> 00:24:18,930
- No, you didn't.
- I-I didn't do anything.
586
00:24:18,980 --> 00:24:20,420
- No, get out!
- CHANEL: I'm just a patsy.
587
00:24:20,490 --> 00:24:21,860
Okay, let's sew her back up.
588
00:24:21,920 --> 00:24:23,720
Five, let's get this sample
down to the lab, please.
589
00:24:23,790 --> 00:24:25,860
Cassidy, close up the hole.
590
00:24:25,920 --> 00:24:27,860
Okay, well, honey,
591
00:24:27,930 --> 00:24:29,190
the procedure went perfectly,
592
00:24:29,260 --> 00:24:31,230
except for Chanel throwing a latte.
593
00:24:31,300 --> 00:24:32,330
We're gonna stitch you
up, and you're gonna be
594
00:24:32,400 --> 00:24:33,500
as good as new.
595
00:24:33,570 --> 00:24:35,240
Mmm. Boning soon?
596
00:24:35,300 --> 00:24:36,400
BROCK: That's right, sweetheart.
597
00:24:36,470 --> 00:24:38,230
- Boning soon.
- MUNSCH: Excellent.
598
00:24:41,640 --> 00:24:44,460
Dean Munsch, I have some good news.
599
00:24:45,130 --> 00:24:47,070
I also have some bad news.
600
00:24:47,330 --> 00:24:49,160
We found no evidence of Kuru.
601
00:24:49,230 --> 00:24:51,300
- Oh!
- What?
602
00:24:51,360 --> 00:24:53,560
- Wonderful!
- But the good news is...
603
00:24:53,630 --> 00:24:56,030
- Wait, that's not the good news?
- That's the bad news.
604
00:24:56,100 --> 00:24:58,000
That means that the
test was inconclusive.
605
00:24:58,200 --> 00:25:00,160
And that means that
it's still very likely
606
00:25:00,230 --> 00:25:01,260
that you could have Kuru.
607
00:25:01,330 --> 00:25:04,000
So what's the good news?
608
00:25:04,070 --> 00:25:07,440
The good news is that
609
00:25:07,510 --> 00:25:08,950
you'll probably still die.
610
00:25:09,010 --> 00:25:11,470
And you've been preparing for that.
611
00:25:11,540 --> 00:25:14,010
So no further preparations are needed,
612
00:25:14,080 --> 00:25:16,410
and, um, you can just, uh,
keep doing what you're doing.
613
00:25:16,480 --> 00:25:18,250
You have terrible bedside manner.
614
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
Well, there's also interesting news.
615
00:25:20,390 --> 00:25:22,430
I looked up other things that
could cause the symptoms
616
00:25:22,490 --> 00:25:23,750
we all think is Kuru
617
00:25:23,820 --> 00:25:25,090
and the only thing that could be causing
618
00:25:25,160 --> 00:25:26,320
all of those symptoms...
619
00:25:26,390 --> 00:25:27,720
dehydration.
620
00:25:27,790 --> 00:25:29,760
- What?
- Extreme dehydration.
621
00:25:29,830 --> 00:25:31,890
Like, you would have had to
not have water for years.
622
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
That's insane. I drink water.
623
00:25:33,830 --> 00:25:35,900
I mean, I'm constantly drinking.
624
00:25:35,970 --> 00:25:37,830
I-I...
625
00:25:37,900 --> 00:25:40,340
Oh, my God. (gasps)
626
00:25:41,970 --> 00:25:43,810
I only drink scotch.
627
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Or vodka.
628
00:25:45,380 --> 00:25:47,210
Wait, wait, wait, wait. That
doesn't make any sense.
629
00:25:47,280 --> 00:25:48,580
You put water in it, don't you?
630
00:25:48,650 --> 00:25:50,010
Or drink it on the rocks?
631
00:25:50,080 --> 00:25:52,050
No. Straight up. Neat.
632
00:25:52,120 --> 00:25:54,020
Okay, but you'd have to
have a little bit of water.
633
00:25:54,090 --> 00:25:56,260
I mean, you brush your teeth,
634
00:25:56,320 --> 00:25:57,550
and you rinse with...
635
00:25:57,620 --> 00:25:59,420
Scotch.
636
00:26:06,130 --> 00:26:08,600
Okay, um, what about at a restaurant?
637
00:26:08,670 --> 00:26:10,830
Would you like still or sparkling?
638
00:26:10,900 --> 00:26:14,400
Actually, I'd love two
fingers of scotch, neat.
639
00:26:14,470 --> 00:26:16,010
Thank you.
640
00:26:16,070 --> 00:26:20,040
I'm sorry, so you think I am
just extremely dehydrated?
641
00:26:21,650 --> 00:26:24,710
But what about the fact
that I ate brains?
642
00:26:24,780 --> 00:26:28,280
Hello, Swando? It's Cathy Munsch.
643
00:26:28,350 --> 00:26:30,450
Do you remember me? We met on a plane.
644
00:26:30,520 --> 00:26:32,990
Cathy, hi. It's been a while.
645
00:26:33,060 --> 00:26:34,560
Yes, hello, Swando.
646
00:26:34,630 --> 00:26:38,070
Um, do you remember that
party that you took me to?
647
00:26:38,130 --> 00:26:40,800
That was for one of your
relatives, am I correct?
648
00:26:40,870 --> 00:26:43,980
Yes, that is right. Very sad.
649
00:26:44,040 --> 00:26:46,450
And we ate brains?
650
00:26:46,500 --> 00:26:48,170
Yes, that is right. (sobs)
651
00:26:48,240 --> 00:26:49,910
SWANDO: It's a family tradition.
652
00:26:49,970 --> 00:26:51,940
(sobbing)
653
00:26:52,270 --> 00:26:54,640
I have Kuru.
654
00:26:56,510 --> 00:26:59,320
- Oh, Cathy, that's very sad.
- There, there. There, there.
655
00:26:59,380 --> 00:27:01,480
We are heartbroken, too.
656
00:27:01,550 --> 00:27:03,390
Grandpa was a dear member of the family.
657
00:27:03,450 --> 00:27:04,820
And so was Lamby.
658
00:27:04,890 --> 00:27:07,090
Wait, wait, who's Lamby?
659
00:27:07,160 --> 00:27:10,290
Lamby. He was our pet lamb.
He died, too.
660
00:27:10,360 --> 00:27:12,260
It's a family tradition
that when a pet lamb dies,
661
00:27:12,330 --> 00:27:13,600
we eat the brains.
662
00:27:13,670 --> 00:27:17,840
Wait, are you saying
that I ate lamb brains
663
00:27:17,900 --> 00:27:19,240
and not human brains?
664
00:27:19,300 --> 00:27:21,340
Of course we don't eat human brains,
665
00:27:21,410 --> 00:27:22,840
you xenophobic piece of garbage.
666
00:27:22,910 --> 00:27:26,780
(laughing): I don't have Kuru!
667
00:27:26,840 --> 00:27:28,640
I'm dehydrated. (laughing)
668
00:27:28,700 --> 00:27:30,630
I'm gonna be fine.
669
00:27:30,720 --> 00:27:33,530
Oh! Oh...
670
00:27:33,590 --> 00:27:36,330
Hey, everybody, Nurse
Hoffel wants us all
671
00:27:36,390 --> 00:27:37,490
to go down to the basement
672
00:27:37,560 --> 00:27:39,300
for a champagne toast
673
00:27:39,360 --> 00:27:41,290
to celebrate the good news.
674
00:27:41,360 --> 00:27:43,530
How does she know? Oh, come on.
675
00:27:43,600 --> 00:27:45,070
I need some water.
676
00:27:45,130 --> 00:27:46,730
(gasps) Welcome, everyone.
677
00:27:46,800 --> 00:27:48,730
Please go inside.
678
00:27:48,800 --> 00:27:50,770
Oh, champagne and cheese!
679
00:27:50,840 --> 00:27:52,310
And a honeymoon bed.
680
00:27:52,370 --> 00:27:54,470
Sweetheart, boning soon!
681
00:27:55,570 --> 00:27:57,540
Hold on a second.
682
00:27:57,610 --> 00:28:00,680
This isn't real champagne.
This is sparkling apple cider!
683
00:28:00,750 --> 00:28:02,960
And this cheese is Styrofoam.
684
00:28:03,010 --> 00:28:05,680
I just wanted to make
sure your last meal was
685
00:28:05,750 --> 00:28:08,320
as awful as possible.
686
00:28:08,390 --> 00:28:10,190
- (all gasp)
- MUNSCH: Wait.
687
00:28:10,250 --> 00:28:11,450
You're the Green Meanie?
688
00:28:11,520 --> 00:28:13,720
Well, I was not expecting that.
689
00:28:13,790 --> 00:28:16,130
Well, Hester, you could have given...
690
00:28:16,190 --> 00:28:18,030
- Where's Hester?
- I saw her get in an Uber
691
00:28:18,100 --> 00:28:19,830
with her suitcases a
couple of hours ago.
692
00:28:19,900 --> 00:28:21,560
Pretty sure she was running away.
693
00:28:21,630 --> 00:28:24,200
- Not sure why it took her so long.
- This makes no sense.
694
00:28:24,270 --> 00:28:26,300
She's way to old to be
the baby in the belly.
695
00:28:26,370 --> 00:28:28,170
That didn't stop you guys accusing me.
696
00:28:28,240 --> 00:28:31,670
Dr. Cassidy is the baby in the belly,
697
00:28:31,740 --> 00:28:33,510
and the other Green Meanie.
698
00:28:33,580 --> 00:28:35,340
He totally hasn't killed someone
in, like, three days, so...
699
00:28:36,410 --> 00:28:38,110
What does any of this have to do
700
00:28:38,180 --> 00:28:39,180
with Nurse Awful?!
701
00:28:39,250 --> 00:28:40,720
Because my real name isn't "Hoffel,"
702
00:28:40,790 --> 00:28:43,030
you evil little trollop.
703
00:28:43,090 --> 00:28:44,290
It's Bean!
704
00:28:47,030 --> 00:28:48,730
Sort of rings a bell?
705
00:28:48,790 --> 00:28:51,960
Oh, for the love of Pete! Agatha Bean?
706
00:28:52,030 --> 00:28:53,800
Can you give us a couple more clues?
707
00:28:53,870 --> 00:28:54,970
She was your maid!
708
00:28:55,030 --> 00:28:57,170
(screaming)
709
00:28:57,240 --> 00:29:00,050
You burned poor Agatha's
face in the deep fryer.
710
00:29:00,100 --> 00:29:02,040
CHANELS: Oh...
711
00:29:02,110 --> 00:29:04,440
She was my sister, and you killed her.
712
00:29:04,510 --> 00:29:07,880
And you let them get away
with it, Dean Munsch.
713
00:29:07,950 --> 00:29:10,690
- I am sooo sorry about that.
- BROCK: Can I just say...
714
00:29:10,750 --> 00:29:12,680
I feel like I'm unfairly
being, you know,
715
00:29:12,750 --> 00:29:14,680
- lumped in with this group here.
- (Bean gasps)
716
00:29:14,750 --> 00:29:16,290
Collateral damage.
717
00:29:16,350 --> 00:29:17,690
Today they pay for what they did
718
00:29:17,760 --> 00:29:20,600
to sweet Agatha.
719
00:29:20,660 --> 00:29:23,760
And Cassidy will take
the fall for all of it.
720
00:29:23,830 --> 00:29:26,260
ZAYDAY: Not so fast!
721
00:29:26,330 --> 00:29:27,260
Mom?
722
00:29:27,330 --> 00:29:28,700
MUNSCH: Zayday, you're safe!
723
00:29:28,770 --> 00:29:31,270
Oh, I'm so relieved.
724
00:29:31,340 --> 00:29:32,910
Yeah, thank you guys for
all your tireless efforts
725
00:29:32,970 --> 00:29:34,370
in trying to find me.
726
00:29:34,440 --> 00:29:36,910
I was trapped in a well again.
727
00:29:36,970 --> 00:29:39,310
This ends now, Nurse Hoffel.
728
00:29:39,380 --> 00:29:41,480
Since seeing this hospital,
729
00:29:41,550 --> 00:29:46,320
and the way it loves, respects,
and heals its patients,
730
00:29:46,380 --> 00:29:50,450
it's made me realize how wrong
I was to hold onto my anger.
731
00:29:50,520 --> 00:29:53,460
The past is the past.
732
00:29:53,520 --> 00:29:55,260
I'm reborn!
733
00:29:56,490 --> 00:29:58,260
(screams, gasps)
734
00:30:00,200 --> 00:30:03,030
Put her in the cage!
735
00:30:03,100 --> 00:30:05,030
- Move it! Move it!
- Come on, move it.
736
00:30:06,200 --> 00:30:09,510
No, no! Aww.
737
00:30:09,570 --> 00:30:12,010
Mom.
738
00:30:14,150 --> 00:30:15,760
(whispering): I'm so
sorry I let you down.
739
00:30:15,810 --> 00:30:20,750
No. No, you didn't.
740
00:30:20,820 --> 00:30:24,650
You saved me.
741
00:30:26,060 --> 00:30:28,720
You and Zayday Williams.
742
00:30:30,630 --> 00:30:32,390
Ms. Hollis, I'm so sorry
743
00:30:32,460 --> 00:30:34,930
about everything that's happened
to you and your family.
744
00:30:35,000 --> 00:30:38,270
And if we make it through this,
745
00:30:38,340 --> 00:30:40,440
I promise this hospital will make amends
746
00:30:40,510 --> 00:30:43,380
by caring for and curing as
many people as possible.
747
00:30:45,280 --> 00:30:46,310
Your father.
748
00:30:48,110 --> 00:30:52,010
He would be so proud.
749
00:30:53,990 --> 00:30:56,160
(inhales sharply, exhales)
750
00:31:04,460 --> 00:31:06,360
I'm gonna kill you.
751
00:31:06,430 --> 00:31:08,330
Well, that's gonna be a little difficult
752
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
when you're splattered
into a million pieces
753
00:31:10,670 --> 00:31:12,740
all over the neighborhood.
754
00:31:16,010 --> 00:31:18,470
(timer beeping)
755
00:31:18,540 --> 00:31:21,380
This is a bigger bomb than Cloud Atlas!
756
00:31:21,450 --> 00:31:23,120
(alarmed cries)
757
00:31:23,180 --> 00:31:25,050
Congratulations, Cassidy.
758
00:31:25,120 --> 00:31:27,780
I think your mommy's
about to get her wish.
759
00:31:27,850 --> 00:31:29,790
The only regret I have
760
00:31:29,850 --> 00:31:34,420
is that I don't get to see your face
761
00:31:34,490 --> 00:31:37,790
when you finally die, Chanel.
762
00:31:37,860 --> 00:31:41,430
Good-bye, Chanels. Have fun in hell.
763
00:31:41,500 --> 00:31:43,170
Oh, by the way, I heard
764
00:31:43,230 --> 00:31:45,070
there are no dinosaurs!
765
00:31:45,140 --> 00:31:47,440
(gasps): Oh, no.
766
00:31:48,670 --> 00:31:51,470
(sobs) Oh. Okay.
767
00:31:51,540 --> 00:31:53,440
I guess we should
768
00:31:53,510 --> 00:31:54,880
take this moment,
769
00:31:54,950 --> 00:31:58,110
perhaps, to let go of some old grudges.
770
00:31:58,180 --> 00:32:00,450
(chuckles) Screw that, I am going out
771
00:32:00,520 --> 00:32:01,550
guns blazing!
772
00:32:01,620 --> 00:32:02,820
DENISE: Wait! Wait a minute!
773
00:32:02,890 --> 00:32:05,250
- MUNSCH: Wha... Denise!
- What?
774
00:32:05,320 --> 00:32:09,060
MUNSCH: You're alive, that
means my cryo-chamber worked!
775
00:32:09,130 --> 00:32:10,990
Damn right it did, crunchy Munsch.
776
00:32:11,060 --> 00:32:14,000
The low temperature allowed my
heart to beat slowly enough
777
00:32:14,070 --> 00:32:15,410
to regain its strength or something.
778
00:32:15,470 --> 00:32:16,670
(chuckles) Anyway,
779
00:32:16,730 --> 00:32:19,000
I'm back, bitches! All right.
780
00:32:19,070 --> 00:32:20,440
What did I miss?
781
00:32:20,500 --> 00:32:22,440
Ooh! How's Hillary working out?
782
00:32:22,510 --> 00:32:25,010
I mean, the first female president,
783
00:32:25,080 --> 00:32:26,510
and I missed the moment!
784
00:32:26,580 --> 00:32:28,940
- Damn it!
- Can you just stop talking
785
00:32:29,010 --> 00:32:30,280
(loudly): and defuse the bomb?
786
00:32:31,420 --> 00:32:33,290
(Denise gasps)
787
00:32:33,350 --> 00:32:35,320
Damn, that look complicated.
788
00:32:35,390 --> 00:32:38,450
They didn't show us how to
defuse no bombs in Quantico.
789
00:32:38,520 --> 00:32:40,120
- (sobs)
- But, but, but, but, but
790
00:32:40,190 --> 00:32:42,120
fortunate for all of us,
791
00:32:42,190 --> 00:32:44,860
I did watch the hit TV show Quantico.
792
00:32:44,930 --> 00:32:48,860
And I saw Agent Alex Parrish defuse one.
793
00:32:48,930 --> 00:32:50,270
All right.
794
00:32:50,330 --> 00:32:54,600
If my memory serves me correctly...
795
00:32:54,670 --> 00:32:57,010
Damn, I don't have my glasses.
Okay, but I think
796
00:32:57,070 --> 00:33:01,780
if I pull that wire, either...
797
00:33:01,850 --> 00:33:03,880
the countdown will stop,
798
00:33:03,950 --> 00:33:06,380
or we'll all be blown to smithereens.
799
00:33:06,450 --> 00:33:10,150
(Chanel #5 whimpers)
800
00:33:10,220 --> 00:33:13,460
Ain't but one damn way to find out.
801
00:33:13,520 --> 00:33:15,290
I do have teeth in my vagina!
802
00:33:15,360 --> 00:33:17,060
I knew it.
803
00:33:17,130 --> 00:33:20,730
I didn't want to die a liar.
804
00:33:20,800 --> 00:33:22,800
They are very sharp.
805
00:33:22,870 --> 00:33:24,470
And I don't know how they got there.
806
00:33:24,540 --> 00:33:26,050
DENISE: Shut up!
807
00:33:26,100 --> 00:33:28,240
(Chanel #5 crying)
808
00:33:32,410 --> 00:33:35,880
(beeps, girls scream)
809
00:33:35,950 --> 00:33:37,780
- (Munsch laughing and clapping)
- Oh!
810
00:33:37,850 --> 00:33:39,110
Yes!
811
00:33:39,180 --> 00:33:40,920
- (Brock sighs in relief)
- Oh, Denise!
812
00:33:41,270 --> 00:33:43,070
Denise Hemphill.
813
00:33:43,350 --> 00:33:44,620
Ha!
814
00:33:49,690 --> 00:33:50,960
Let's get her!
815
00:33:51,030 --> 00:33:53,460
♪
816
00:34:17,420 --> 00:34:20,860
(Chanel #3 screams in slow motion)
817
00:34:20,930 --> 00:34:23,540
(gasping in slow motion)
818
00:34:23,590 --> 00:34:27,600
(heart beating)
819
00:34:27,670 --> 00:34:30,740
(all gasp)
820
00:34:31,700 --> 00:34:33,300
(softly): Oh, God.
821
00:34:33,370 --> 00:34:35,800
(body thuds on ground)
822
00:34:38,340 --> 00:34:40,680
You sacrificed yourself for me.
823
00:34:42,880 --> 00:34:44,910
You know, pal, could've just
pushed her out of the way
824
00:34:44,980 --> 00:34:46,450
to save her life.
825
00:34:46,520 --> 00:34:48,480
(Denise laughs) Yeah.
826
00:34:48,550 --> 00:34:51,350
Jumping in front of a machete
is, like, option number three
827
00:34:51,420 --> 00:34:54,020
in terms of the ways you
could've kept Chanel #3 alive.
828
00:34:54,090 --> 00:34:55,360
Shut up.
829
00:34:55,430 --> 00:34:58,090
This was his redemption.
830
00:34:58,160 --> 00:34:59,400
Now he can be forgiven
831
00:34:59,460 --> 00:35:01,630
for killing all those people.
832
00:35:01,700 --> 00:35:03,100
Uh, I don't think it works that way.
833
00:35:03,170 --> 00:35:04,870
Shut up!
834
00:35:06,870 --> 00:35:08,440
He's trying to speak.
835
00:35:08,510 --> 00:35:10,410
Now that you're dying,
836
00:35:10,470 --> 00:35:12,910
do you believe that you
were always alive?
837
00:35:12,980 --> 00:35:15,740
(quietly): I knew I was alive...
838
00:35:15,810 --> 00:35:18,910
because of how good it felt to love you.
839
00:35:20,350 --> 00:35:22,150
Uh, say what now?
840
00:35:22,220 --> 00:35:23,490
She's getting away. Go!
841
00:35:23,550 --> 00:35:24,650
(Chanel #5 whimpers)
842
00:35:24,720 --> 00:35:26,660
(footsteps receding)
843
00:35:31,530 --> 00:35:33,300
DENISE: There she is!
844
00:35:35,070 --> 00:35:36,430
She getting away!
845
00:35:40,440 --> 00:35:42,600
Oh! Careful, quicksand.
846
00:35:45,140 --> 00:35:47,180
(groaning)
847
00:35:47,240 --> 00:35:49,140
Somebody! Drop me a rope!
848
00:35:51,020 --> 00:35:54,530
Come on! This is a horrible way to die.
849
00:35:54,590 --> 00:35:56,260
Look, in my experience,
850
00:35:56,320 --> 00:35:57,450
costumed serial killers
851
00:35:57,520 --> 00:35:59,290
are never adequately
punished by the law.
852
00:35:59,360 --> 00:36:01,520
Sometimes vigilante
justice is the only way.
853
00:36:01,590 --> 00:36:03,530
I'm with Chanel. She
killed my boyfriend.
854
00:36:03,590 --> 00:36:06,200
CHANEL: Oh, so I suppose no one cares
855
00:36:06,260 --> 00:36:07,530
that your boyfriend
murdered my boyfriend?!
856
00:36:07,600 --> 00:36:09,300
No! No one does.
857
00:36:09,370 --> 00:36:12,380
All right. We'll take a vote.
858
00:36:12,410 --> 00:36:15,260
All in favor of saving Nurse
Hoffel, raise your hand.
859
00:36:17,780 --> 00:36:21,580
All in favor of a terrible
swamp death, raise your hand.
860
00:36:21,610 --> 00:36:22,870
Boom.
861
00:36:25,380 --> 00:36:27,150
I... Oh...
862
00:36:34,790 --> 00:36:37,560
Oh! Damn my conscience!
863
00:36:38,660 --> 00:36:40,730
Here.
864
00:36:40,800 --> 00:36:42,360
- Here.
- What...
865
00:36:42,430 --> 00:36:44,400
Okay, hold on!
866
00:36:44,470 --> 00:36:45,430
Help me. Hold...
867
00:36:45,500 --> 00:36:46,370
Wait, wait. Okay.
868
00:36:46,440 --> 00:36:47,770
- Hold on. Oh...
- Oh!
869
00:37:15,870 --> 00:37:18,560
CHANEL: And just like that, another
group of crazy serial killers
870
00:37:18,590 --> 00:37:20,330
failed in their mission to destroy me.
871
00:37:20,390 --> 00:37:23,090
No! No! No! No!
872
00:37:23,160 --> 00:37:26,090
CHANEL: I know the last girl
standing in these things is usually
873
00:37:26,160 --> 00:37:28,130
some sweet, virginal heroine.
But in my experience,
874
00:37:28,200 --> 00:37:31,070
survival is all about being
skinny, pretty, fashionable
875
00:37:31,130 --> 00:37:33,600
and ruthless. I don't know
why those things matter,
876
00:37:33,670 --> 00:37:35,600
but that's who I am and I'm still alive.
877
00:37:35,670 --> 00:37:37,870
So, ipso facto, that must be why.
878
00:37:37,940 --> 00:37:40,440
♪ When the going gets tough... ♪
879
00:37:40,510 --> 00:37:42,270
Not being terrorized by a serial killer
880
00:37:42,340 --> 00:37:45,980
did wonders for the hospital.
881
00:37:46,050 --> 00:37:47,650
Which made Chanel #5 supes happy.
882
00:37:47,710 --> 00:37:50,050
Now, I know all the doctors
you've seen up to this point
883
00:37:50,120 --> 00:37:52,750
think you have MS, but looking
at your family history,
884
00:37:52,820 --> 00:37:54,920
I think it's possible you could
have a hidden vascular issue,
885
00:37:54,990 --> 00:37:57,090
so I'm gonna order an MRI.
886
00:37:57,160 --> 00:37:59,020
CHANEL: Turns out she's
some kind of idiot savant
887
00:37:59,090 --> 00:38:00,560
when it comes to medical stuf.
888
00:38:00,630 --> 00:38:03,030
She's still intolerable
and single, obvi,
889
00:38:03,100 --> 00:38:04,460
but at least she's doing
some good in the world.
890
00:38:04,530 --> 00:38:05,900
And now that Brock and Dean Munsch
891
00:38:05,970 --> 00:38:07,070
left the hospital, she and Zayday
892
00:38:07,130 --> 00:38:08,800
are kind of top dogs there.
893
00:38:08,870 --> 00:38:10,800
If we form an alliance with St.
Mary's Hospital
894
00:38:10,870 --> 00:38:12,940
and KHF Hospital, we can
coordinate to keep prices low.
895
00:38:13,010 --> 00:38:14,870
It might cut into our
profits, but we're here
896
00:38:14,940 --> 00:38:16,470
to cure people, not make money, right?
897
00:38:16,540 --> 00:38:18,780
Well, okay.
898
00:38:18,850 --> 00:38:21,890
CHANEL: Oh, Dean Munsch and Dr. Hot
didn't leave together, though.
899
00:38:21,950 --> 00:38:24,080
Major drama went down
the day Nurse Hoffel
900
00:38:24,150 --> 00:38:25,750
became the swamp's final victim.
901
00:38:25,820 --> 00:38:27,120
We need to talk.
902
00:38:27,190 --> 00:38:30,320
Mm. Oh, my beautiful husband.
903
00:38:30,390 --> 00:38:33,020
I feel like I have been given
the greatest second chance
904
00:38:33,090 --> 00:38:36,290
since they cast Mickey
Rourke in The Wrestler.
905
00:38:36,360 --> 00:38:38,700
Now you get to watch me
grow old and I get to see
906
00:38:38,770 --> 00:38:40,980
if you'll actually grow old
or if you're a vampire
907
00:38:41,030 --> 00:38:43,130
who never ages, like everyone says.
908
00:38:43,200 --> 00:38:44,270
Does everybody really say that?
909
00:38:44,340 --> 00:38:45,970
Yeah. But...
910
00:38:46,040 --> 00:38:48,770
it doesn't matter, because what matters
911
00:38:48,840 --> 00:38:52,540
is that this hospital gets
to be what it claims to be:
912
00:38:52,610 --> 00:38:55,480
a place where the incurable are cured.
913
00:38:55,550 --> 00:38:56,950
I'll have no problem
914
00:38:57,020 --> 00:38:58,750
finding somebody to
take it off my hands.
915
00:38:58,820 --> 00:39:01,990
Well, yeah, that's a good idea.
You should travel the world
916
00:39:02,060 --> 00:39:04,130
or whatever, and I will stay here
917
00:39:04,190 --> 00:39:05,860
and I will hold down the fort for you,
918
00:39:05,930 --> 00:39:07,360
and I will miss you, my darling.
919
00:39:07,430 --> 00:39:11,160
(chuckles) Don't be
silly, hubby o' mine.
920
00:39:11,230 --> 00:39:14,100
You see, I am going
to the bank right now
921
00:39:14,170 --> 00:39:15,970
and I'm pulling out all my money.
922
00:39:16,040 --> 00:39:18,040
Then you and I are going to buy
923
00:39:18,110 --> 00:39:20,280
a chalet in Aspen,
924
00:39:20,340 --> 00:39:23,110
and I am gonna hang out a shingle
925
00:39:23,180 --> 00:39:26,440
and become the premier sex
therapist for women over 50
926
00:39:26,510 --> 00:39:28,780
and you, my love,
927
00:39:28,850 --> 00:39:30,880
are gonna be the orthopedic surgeon
928
00:39:30,950 --> 00:39:33,020
to the stars.
929
00:39:33,090 --> 00:39:34,050
Love you.
930
00:39:34,120 --> 00:39:36,050
Love you.
931
00:39:37,320 --> 00:39:39,020
I'm sorry, is there a problem?
932
00:39:39,090 --> 00:39:40,860
This is rather awkward, but...
933
00:39:40,930 --> 00:39:43,060
your accounts are empty, Dean Munsch.
934
00:39:43,130 --> 00:39:44,060
Excuse me?
935
00:39:44,130 --> 00:39:45,830
You came in earlier today
936
00:39:45,900 --> 00:39:48,570
- and withdrew all of your funds.
- What?!
937
00:39:52,470 --> 00:39:54,040
It's not a great picture.
938
00:39:58,680 --> 00:40:02,110
CHANEL: Yup, Hester stole
all of Dean Munsch's money.
939
00:40:02,180 --> 00:40:05,520
And her man. Though no one
knows where they ran off to.
940
00:40:08,520 --> 00:40:11,960
Will you be having lunch
now, sir, or later?
941
00:40:12,030 --> 00:40:14,140
I don't know. What do
you think, sweetie?
942
00:40:14,190 --> 00:40:16,130
Have the guests arrived?
943
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
Their boat hit the reef
about half an hour ago.
944
00:40:18,670 --> 00:40:22,080
The strongest ones should be
swimming ashore at any moment.
945
00:40:24,670 --> 00:40:28,140
Let's eat now and give 'em a
chance to get their energy back.
946
00:40:28,210 --> 00:40:29,910
Thank you, sir. It's no fun
947
00:40:29,980 --> 00:40:31,310
hunting them when they're all worn out.
948
00:40:31,380 --> 00:40:32,940
Ugh. I agree.
949
00:40:33,010 --> 00:40:35,480
It's like we have the same brain.
950
00:40:35,550 --> 00:40:37,480
♪ Ooh ♪
♪ Ooh ♪
951
00:40:37,550 --> 00:40:40,080
- ♪ Can I touch you ♪
- ♪ Can I touch you ♪
952
00:40:40,150 --> 00:40:42,790
CHANEL: Dean Munsch didn't take long
to get back on her feet, though.
953
00:40:42,860 --> 00:40:45,160
She sold the hospital for a
fortune and went to Aspen
954
00:40:45,230 --> 00:40:47,340
to help old ladies remember
how to have orgasms again.
955
00:40:49,130 --> 00:40:51,130
Meredith. Come on in.
956
00:40:51,200 --> 00:40:53,260
CHANEL: She's also boning half the U.S.
Ski Team.
957
00:40:53,330 --> 00:40:56,130
CHANEL: And as for me,
well, destiny called...
958
00:40:56,200 --> 00:40:58,500
well, destiny DM'd me, because it's 2016
959
00:40:58,570 --> 00:41:00,070
and no one actually calls anymore.
960
00:41:00,140 --> 00:41:02,340
(cheering, applause)
961
00:41:02,410 --> 00:41:04,340
- ♪ Whoa, whoa ♪
- ANNOUNCER: It's Lovin' the C,
962
00:41:04,410 --> 00:41:07,350
- ♪ Oh, oh, oh ♪
- with your host, Dr. Chanel Oberlin!
963
00:41:07,410 --> 00:41:10,280
♪ Yeah, yeah, yeah...
964
00:41:10,350 --> 00:41:13,520
Yup, I'm a TV doctor, just
like I said I would be.
965
00:41:13,590 --> 00:41:15,320
Because I get what I deserve,
966
00:41:15,390 --> 00:41:19,020
and I deserve everything I get.
967
00:41:19,090 --> 00:41:21,030
Chanel #3 is my Gayle King.
968
00:41:21,090 --> 00:41:23,960
She executive produces the
show, whatever that means.
969
00:41:24,030 --> 00:41:27,500
Hi, everybody, and
welcome to Lovin' the C.
970
00:41:27,570 --> 00:41:29,970
I'm the C, Dr. Chanel Oberlin,
971
00:41:30,040 --> 00:41:32,970
and today on the show we'll
be discussing death panels.
972
00:41:33,040 --> 00:41:34,970
How can we make them a real thing
973
00:41:35,040 --> 00:41:37,980
for rich people who want
their inheritances sooner?
974
00:41:38,040 --> 00:41:39,910
(cheering, applause)
975
00:41:39,980 --> 00:41:42,310
If I may be obliged
976
00:41:42,380 --> 00:41:44,380
a personal moment...
977
00:41:44,450 --> 00:41:47,150
I've learned a lot in
the past few years,
978
00:41:47,220 --> 00:41:49,190
and most importantly of all,
979
00:41:49,260 --> 00:41:52,560
I've learned that you
just have to be yourself.
980
00:41:52,630 --> 00:41:55,730
And that consequences and responsibility
981
00:41:55,800 --> 00:41:59,370
are burdens for people who
choose to feel shame.
982
00:41:59,430 --> 00:42:01,630
So, you be you, America.
983
00:42:01,700 --> 00:42:05,040
Because Chanel Oberlin
is gonna keep being me.
984
00:42:05,110 --> 00:42:06,810
(cheering, applause)
985
00:42:14,230 --> 00:42:16,830
_
986
00:42:20,650 --> 00:42:22,920
(clattering in distance)
987
00:42:34,030 --> 00:42:35,970
♪
988
00:42:39,210 --> 00:42:41,080
(screams)
69865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.