Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,730
Nurse Hoffel was pretty adamant
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,360
about us working the
night shift tonight.
3
00:00:06,370 --> 00:00:07,770
[Call buttons buzzing, phones ringing]
4
00:00:07,990 --> 00:00:09,010
Where's Zayday?
5
00:00:09,020 --> 00:00:10,150
Why doesn't she have to work, too?
6
00:00:10,670 --> 00:00:11,950
I don't know.
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,290
She hasn't slept in her
bed in, like, two days.
8
00:00:14,330 --> 00:00:16,400
Wait... Zayday lives with us?
9
00:00:24,940 --> 00:00:27,910
Okay, time to check your blo...
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,070
[Gasps]
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,040
[Screams]
12
00:00:40,350 --> 00:00:41,760
[Screams]
13
00:00:41,780 --> 00:00:43,780
[Screams]
14
00:00:43,850 --> 00:00:45,750
[All screaming]
15
00:00:45,980 --> 00:00:47,480
What the hell is this?
16
00:00:47,550 --> 00:00:48,590
What do you think it is?!
17
00:00:48,590 --> 00:00:50,150
It's the Green Meanie
trying to scare us,
18
00:00:50,190 --> 00:00:52,080
so we're all freaked out
right before he attacks us.
19
00:00:52,360 --> 00:00:53,320
That makes zero sense.
20
00:00:53,360 --> 00:00:54,390
With our adrenaline flowing,
21
00:00:54,430 --> 00:00:55,390
we'd be, like, ten times faster
22
00:00:55,430 --> 00:00:56,610
and stronger and more alert.
23
00:00:56,630 --> 00:00:58,730
Does anyone else find it weird
that that Chanel mannequin
24
00:00:58,750 --> 00:00:59,990
is dressed like a Kappa sister?
25
00:01:01,560 --> 00:01:03,480
I get why the Green Meanie
26
00:01:03,520 --> 00:01:04,880
would fill this bed with swamp goo,
27
00:01:04,920 --> 00:01:07,390
I mean, totally in his milieu,
28
00:01:07,420 --> 00:01:09,850
but the Kappa stuff,
very out of character,
29
00:01:09,890 --> 00:01:11,250
very two years ago.
30
00:01:12,690 --> 00:01:13,660
We need to split up.
31
00:01:13,690 --> 00:01:14,760
It's one against three.
32
00:01:14,800 --> 00:01:16,170
He can't chase us all down
33
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
before we escape.
34
00:01:17,410 --> 00:01:18,910
I mean, yes, one of us
35
00:01:18,950 --> 00:01:20,480
will probably die and, yes,
36
00:01:20,520 --> 00:01:22,260
it'll probably be Number
Five because the joints
37
00:01:22,280 --> 00:01:24,150
in her lower body don't
seem to move when she runs,
38
00:01:24,190 --> 00:01:26,190
but I am willing to make that sacrifice.
39
00:01:26,220 --> 00:01:27,330
Me, too.
40
00:01:27,450 --> 00:01:28,650
Last one to the Starbucks
41
00:01:28,690 --> 00:01:29,750
down the street buys lattes.
42
00:01:29,790 --> 00:01:30,850
The last one to the Starbucks
43
00:01:30,890 --> 00:01:32,240
down the street is dead.
44
00:01:32,590 --> 00:01:33,770
[Whimpers]
45
00:01:33,930 --> 00:01:34,930
[Whimpers]
46
00:01:40,640 --> 00:01:42,000
[Screams]
47
00:01:48,780 --> 00:01:50,340
[Screams]
48
00:01:55,060 --> 00:01:56,850
[Screams]
49
00:01:57,530 --> 00:01:59,430
[Screams]
50
00:02:00,430 --> 00:02:01,850
Help, he's right behind me.
51
00:02:01,860 --> 00:02:03,510
I don't want to die in this outfit!
52
00:02:04,100 --> 00:02:05,610
Run, he's coming!
53
00:02:07,100 --> 00:02:08,500
[Screams]
54
00:02:12,790 --> 00:02:14,030
[Screams]
55
00:02:16,630 --> 00:02:18,320
Chanel #5: Look! Hurry, he's coming!
56
00:02:18,350 --> 00:02:19,350
[Screams]
57
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
[Gasps]
58
00:02:23,960 --> 00:02:25,230
[Gasps]
59
00:02:44,020 --> 00:02:46,260
[Gasping]
60
00:02:50,930 --> 00:02:52,760
No, please, I hate this hospital, too!
61
00:02:53,600 --> 00:02:54,720
[Chanel shouts]
62
00:03:08,950 --> 00:03:09,860
Oh!
63
00:03:11,420 --> 00:03:13,490
Well... they all got away.
64
00:03:14,710 --> 00:03:16,190
You guys ruined everything.
65
00:03:16,200 --> 00:03:17,600
- Us?
- Yes.
66
00:03:17,640 --> 00:03:18,900
I set this whole thing up
67
00:03:18,940 --> 00:03:20,140
by making the Chanels work late
68
00:03:20,170 --> 00:03:21,770
and then you're bogarting
69
00:03:21,850 --> 00:03:23,590
my revenge murders.
70
00:03:23,920 --> 00:03:25,050
Wait a minute.
71
00:03:25,090 --> 00:03:26,740
- Aren't you the hairball guy?
- Mm-hmm.
72
00:03:26,770 --> 00:03:28,290
What the hell are you doing here?
73
00:03:28,330 --> 00:03:29,600
Wait, what happened?
74
00:03:29,630 --> 00:03:30,930
I told you to stay
away from Chanel #3.
75
00:03:30,970 --> 00:03:31,760
No, no, wait.
76
00:03:31,790 --> 00:03:33,120
You are not the boss
of who she gets to kill.
77
00:03:33,140 --> 00:03:34,690
- Hoffel: Oh, you look like a pickle!
- [Whistles]
78
00:03:39,550 --> 00:03:42,600
Looks like we're gonna need
to call a Green Meanie summit.
79
00:03:48,420 --> 00:03:50,100
Announcer: It's Lovin' the D
80
00:03:50,150 --> 00:03:52,750
with your host, Dr. Scarlett Lovin.
81
00:03:57,830 --> 00:03:59,200
Thank you, thank you.
82
00:03:59,230 --> 00:04:02,860
Hello and welcome to Lovin' the D.
83
00:04:02,900 --> 00:04:04,370
I'm Dr. Scarlett Lovin.
84
00:04:04,400 --> 00:04:06,570
Today we have a very special guest.
85
00:04:06,600 --> 00:04:08,020
His name is Garrett.
86
00:04:08,030 --> 00:04:10,970
His is a story of
bravery and perseverance.
87
00:04:11,130 --> 00:04:12,470
Truly, he's an inspiration...
88
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
Oh, my god.
89
00:04:13,540 --> 00:04:15,270
- I love this show!
- Shh!
90
00:04:15,310 --> 00:04:17,560
- Let's bring him out.
- I don't get it, though.
91
00:04:17,560 --> 00:04:19,110
Why do they call it Lovin' the D?
92
00:04:19,130 --> 00:04:19,990
What?
93
00:04:20,020 --> 00:04:21,430
The "D" stands for doctor.
94
00:04:21,470 --> 00:04:22,980
She's Dr. Scarlett Lovin.
95
00:04:23,010 --> 00:04:24,690
Lovin' the D as in doctor.
96
00:04:24,820 --> 00:04:26,350
Chanel #5: But why don't
they just call the show
97
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Lovin' the doctor?
98
00:04:27,400 --> 00:04:28,930
Shut up, Number Five!
99
00:04:28,960 --> 00:04:30,990
God, I wish I was Dr. Scarlett Lovin.
100
00:04:31,030 --> 00:04:32,160
Well, yeah, we all wish
101
00:04:32,200 --> 00:04:33,440
we were Dr. Scarlett Lovin.
102
00:04:33,460 --> 00:04:35,900
I mean, she's the queen of daytime TV.
103
00:04:35,930 --> 00:04:38,370
She's a hot doctor with her own TV show
104
00:04:38,400 --> 00:04:41,070
and she's a former Kappa sister.
105
00:04:41,100 --> 00:04:42,610
She's basically us.
106
00:04:42,640 --> 00:04:45,640
Do you think we should
tell someone that there are
107
00:04:45,680 --> 00:04:47,510
at least two Green Meanies
trying to kill everyone?
108
00:04:47,530 --> 00:04:48,520
I told Nurse Hoffel.
109
00:04:48,550 --> 00:04:49,620
She said she would handle it.
110
00:04:51,510 --> 00:04:53,850
So, another thing I had to take care of.
111
00:04:53,880 --> 00:04:55,370
You're welcome!
112
00:04:56,180 --> 00:04:58,520
Oh... Chanels.
113
00:04:58,540 --> 00:04:59,890
Um, this is
114
00:04:59,920 --> 00:05:01,690
Arthur Annenburg. He is the editor
115
00:05:01,720 --> 00:05:03,390
of the Northeast Journal of Medicine.
116
00:05:03,430 --> 00:05:04,730
Didn't we already have a reporter
117
00:05:04,760 --> 00:05:06,060
from the Northeast Journal of Medicine?
118
00:05:06,090 --> 00:05:07,860
Yes, his name is Slade Hornborn
119
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
and he's gone missing.
120
00:05:09,560 --> 00:05:11,300
That's one of the reasons why I'm here.
121
00:05:11,940 --> 00:05:12,660
And...
122
00:05:12,700 --> 00:05:14,260
I'm not a reporter.
123
00:05:14,290 --> 00:05:16,180
I'm the journal's editor,
124
00:05:16,200 --> 00:05:18,540
and also a practicing surgeon
125
00:05:18,570 --> 00:05:20,340
and an adjunct board member
126
00:05:20,380 --> 00:05:22,550
of the American Medical Association.
127
00:05:22,700 --> 00:05:25,640
Do you also have a PhD in
bragging, Dr. Annenburg?
128
00:05:25,800 --> 00:05:27,750
Yes, sick burn, Number Three.
129
00:05:27,780 --> 00:05:28,880
Before his disappearance,
130
00:05:28,910 --> 00:05:30,880
Mr. Hornborn had stumbled upon
131
00:05:30,910 --> 00:05:33,280
some unorthodox practices here
132
00:05:33,320 --> 00:05:34,580
at the C.U.R.E. Institute
133
00:05:34,620 --> 00:05:36,120
that I'm here to follow up on.
134
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
Um, if I may.
135
00:05:39,340 --> 00:05:40,700
Annenburg: They're med students,
136
00:05:40,730 --> 00:05:41,780
- I presume?
- Of course.
137
00:05:41,800 --> 00:05:43,370
I'll need to see their credentials.
138
00:05:43,850 --> 00:05:45,270
Um... [Clears throat]
139
00:05:45,830 --> 00:05:47,360
...I'm sorry, what?
140
00:05:49,230 --> 00:05:51,210
Undergraduate transcripts,
141
00:05:51,230 --> 00:05:52,220
MCATs.
142
00:05:52,740 --> 00:05:54,270
What? What's an MCAT?
143
00:05:54,280 --> 00:05:56,080
Medical College Admission Test.
144
00:05:56,110 --> 00:05:58,080
We get it, you're real smart.
145
00:05:58,350 --> 00:06:00,010
I will handle this.
146
00:06:00,100 --> 00:06:00,990
Um...
147
00:06:01,560 --> 00:06:03,250
I'm not sure if you're aware,
148
00:06:03,290 --> 00:06:05,750
but at the institute we take a...
149
00:06:05,790 --> 00:06:08,800
More fluid approach to higher learning.
150
00:06:09,490 --> 00:06:11,700
Are you familiar with
the Montessori method?
151
00:06:11,690 --> 00:06:13,660
Admitting improperly credentialed
152
00:06:13,690 --> 00:06:16,160
med school applicants
is a brazen violation
153
00:06:16,190 --> 00:06:18,190
of ethical standards.
154
00:06:19,720 --> 00:06:21,020
Arthur...
155
00:06:21,930 --> 00:06:24,440
...of course the girls took the MCATs.
156
00:06:24,460 --> 00:06:26,830
I just think that, uh,
157
00:06:26,860 --> 00:06:29,960
it was probably not
memorable for them because
158
00:06:30,000 --> 00:06:32,370
[whispering]: They
found the test so easy.
159
00:06:35,600 --> 00:06:38,030
Why don't I, uh, get
you the transcripts?
160
00:06:38,640 --> 00:06:39,910
Come on. Um...
161
00:06:40,790 --> 00:06:42,740
You know what, I'll be right back.
162
00:06:42,800 --> 00:06:44,630
I just forgot something.
163
00:06:46,070 --> 00:06:47,770
[Whispering]: You are taking the MCATs.
164
00:06:47,800 --> 00:06:48,930
No questions asked.
165
00:06:48,970 --> 00:06:50,170
- What? No!
- Why?
166
00:06:50,200 --> 00:06:51,720
We're not taking that stupid test.
167
00:06:51,750 --> 00:06:54,550
- We want to be TV doctors, not...
- Real doctors.
168
00:06:54,590 --> 00:06:56,330
[Whispering]: You are doing it.
169
00:06:56,530 --> 00:06:57,630
Coming.
170
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
Chanel: Oh, my god.
171
00:07:00,070 --> 00:07:01,020
I can't believe it.
172
00:07:01,120 --> 00:07:02,250
Am I dreaming? Someone wake me up.
173
00:07:02,290 --> 00:07:03,490
There's no way this
is actually happening.
174
00:07:03,520 --> 00:07:04,650
Please, tell me I'm
having a heart attack.
175
00:07:04,690 --> 00:07:06,420
No freaking way, I...
176
00:07:06,460 --> 00:07:07,750
I don't deserve this.
177
00:07:07,790 --> 00:07:08,860
[Crying]: Stupid little me
178
00:07:08,890 --> 00:07:10,500
doesn't deserve this.
179
00:07:10,520 --> 00:07:12,420
Munsch: Girls, allow me to introduce you
180
00:07:12,460 --> 00:07:14,430
to Dr. Scarlett Lovin.
181
00:07:14,460 --> 00:07:16,300
Yeah, we know who she is!
182
00:07:17,040 --> 00:07:18,870
Ladies, Dr. Holt...
183
00:07:19,940 --> 00:07:21,970
...it is such a pleasure to meet you.
184
00:07:22,010 --> 00:07:23,110
What...
185
00:07:23,140 --> 00:07:24,850
Glorious circumstances
186
00:07:24,880 --> 00:07:26,120
brought you to us?
187
00:07:26,690 --> 00:07:29,920
This is, uh, my producer,
Lenk Van D'vlonne.
188
00:07:30,510 --> 00:07:31,810
Lenk was, uh,
189
00:07:31,850 --> 00:07:33,010
doing some research for our show
190
00:07:33,050 --> 00:07:34,410
and told me about
191
00:07:34,450 --> 00:07:36,680
the parasitic twin surgery you performed
192
00:07:36,720 --> 00:07:39,190
and I was absolutely blown away.
193
00:07:39,360 --> 00:07:41,020
Oh, my god, thank you!
194
00:07:41,060 --> 00:07:43,360
I hate to be a squeaky wheel, but...
195
00:07:43,390 --> 00:07:45,290
I was the one who did
most of the surgery.
196
00:07:48,750 --> 00:07:50,330
You absolutely did
197
00:07:50,360 --> 00:07:54,860
and it was the most spectacular
surgery of the last 25 years.
198
00:07:55,210 --> 00:07:56,250
That is why
199
00:07:56,280 --> 00:07:58,230
I want you four
200
00:07:58,260 --> 00:07:59,530
to perform a surgery,
201
00:07:59,560 --> 00:08:00,890
live on television
202
00:08:00,930 --> 00:08:03,180
for a special episode of Lovin' the D.
203
00:08:03,200 --> 00:08:05,560
- [Screams]
- [Cries]
204
00:08:07,500 --> 00:08:10,530
Garrett ha sa 16-pound tumor on his face.
205
00:08:10,760 --> 00:08:12,810
Dr. Holt, you will remove it
206
00:08:13,180 --> 00:08:14,740
and the Chanels will assist you.
207
00:08:14,770 --> 00:08:18,230
[Chanels shouting "yes" over and over]
208
00:08:18,770 --> 00:08:23,080
The first live surgery in the
history of daytime television.
209
00:08:23,330 --> 00:08:25,390
You see, ladies, Dr. Holt,
210
00:08:25,430 --> 00:08:28,890
there's something we
in showbiz call "it.".
211
00:08:29,910 --> 00:08:31,410
And you four,
212
00:08:31,440 --> 00:08:32,380
you got it.
213
00:08:32,550 --> 00:08:33,950
All right, just a couple things here.
214
00:08:33,980 --> 00:08:35,680
First of all, this is a very complicated
215
00:08:35,720 --> 00:08:39,520
and dangerous procedure and
the Chanels aren't doctors.
216
00:08:39,570 --> 00:08:41,010
They're not even real medical students.
217
00:08:41,040 --> 00:08:42,230
[Gasps]
218
00:08:42,310 --> 00:08:43,330
Chanel [Whispering]: Shut up.
219
00:08:43,810 --> 00:08:45,910
Really? Hmm, uh...
220
00:08:45,930 --> 00:08:46,850
[Under breath]: That's, uh...
221
00:08:46,870 --> 00:08:48,300
What are you doing? We need them.
222
00:08:48,540 --> 00:08:49,600
Who's "we"?
223
00:08:49,650 --> 00:08:52,680
The C.U.R.E. Institute needs them.
224
00:08:52,710 --> 00:08:54,540
That jerk from the
Northeast Journal of Medicine
225
00:08:54,570 --> 00:08:56,570
is so far up my grill...
226
00:08:56,690 --> 00:08:59,570
High-profile surgery, this one on TV...
227
00:08:59,590 --> 00:09:01,060
It would make it impossible
228
00:09:01,170 --> 00:09:02,870
for them to close these doors.
229
00:09:02,900 --> 00:09:04,330
I'm sorry.
230
00:09:04,580 --> 00:09:06,030
We are, uh, concerned
231
00:09:06,070 --> 00:09:08,720
with Lovin' the D’s legal exposure.
232
00:09:08,750 --> 00:09:10,350
Lenk: If we were to say the Chanels were
233
00:09:10,380 --> 00:09:11,790
medical students when they are not,
234
00:09:12,050 --> 00:09:13,350
Lovin' the D Productions
235
00:09:13,390 --> 00:09:14,730
could face a lawsuit.
236
00:09:14,750 --> 00:09:16,110
Of course.
237
00:09:16,290 --> 00:09:18,220
We'll take the MCATs.
238
00:09:18,260 --> 00:09:19,460
Yeah! Why not?
239
00:09:19,500 --> 00:09:21,240
We're fine with it.
We'll take the MCATs.
240
00:09:21,260 --> 00:09:22,690
I couldn't agree more.
I, for one, can't wait.
241
00:09:22,800 --> 00:09:24,100
Uh, we can take them somewhere today.
242
00:09:24,130 --> 00:09:25,100
Is there, is there a place?
243
00:09:25,130 --> 00:09:26,460
Um, uh... the DMV?
244
00:09:27,280 --> 00:09:28,290
Great.
245
00:09:28,320 --> 00:09:29,250
[Chuckles]
246
00:09:29,280 --> 00:09:30,370
We'll get back to you
247
00:09:30,400 --> 00:09:33,070
and as soon as the test scores come in,
248
00:09:33,920 --> 00:09:35,080
we'll do the surgery.
249
00:09:35,390 --> 00:09:36,520
Good luck, ladies.
250
00:09:36,560 --> 00:09:38,390
- [Cries]
- [Sighs]
251
00:09:38,430 --> 00:09:40,530
Hear ye, hear ye.
252
00:09:40,560 --> 00:09:43,760
The inaugural Green Meanie
summit has come to order.
253
00:09:43,800 --> 00:09:44,660
Now...
254
00:09:44,680 --> 00:09:45,780
We are here to review
255
00:09:45,810 --> 00:09:47,070
the past and future kills,
256
00:09:47,110 --> 00:09:48,480
and divvy up the remaining murders,
257
00:09:48,500 --> 00:09:50,880
so that no one's feelings get hurt.
258
00:09:51,110 --> 00:09:52,500
And as someone who has orchestrated
259
00:09:52,530 --> 00:09:55,390
a mass murder before, I
am happy to adjudicate.
260
00:09:55,430 --> 00:09:57,160
Oh, and I promise to be impartial,
261
00:09:57,200 --> 00:10:00,010
but, no spoiler here... Wes is my dad.
262
00:10:00,040 --> 00:10:01,500
- Wait, what?
- Seriously?
263
00:10:01,540 --> 00:10:02,820
- That's right.
- Hester: Yeah, it's real.
264
00:10:03,020 --> 00:10:04,180
Believe me,
265
00:10:04,210 --> 00:10:05,810
I was as surprised as
you when I found out.
266
00:10:05,840 --> 00:10:07,220
Okay!
267
00:10:07,240 --> 00:10:09,540
We're just gonna run
through a little review here
268
00:10:09,580 --> 00:10:10,880
so that we're all on the same page
269
00:10:10,920 --> 00:10:12,990
with a segment that I like to call...
270
00:10:14,830 --> 00:10:15,750
... "who killed who?"
271
00:10:15,790 --> 00:10:16,750
Segment?
272
00:10:16,790 --> 00:10:17,950
Wait, is this like a game show?
273
00:10:19,030 --> 00:10:19,900
Wolf lady.
274
00:10:19,940 --> 00:10:21,450
- That was me.
- [Bell dings]
275
00:10:21,500 --> 00:10:23,330
And... Tyler.
276
00:10:23,720 --> 00:10:24,690
Also me.
277
00:10:24,720 --> 00:10:25,600
[Bell dings]
278
00:10:25,760 --> 00:10:26,890
Randal.
279
00:10:27,320 --> 00:10:28,920
- Me. Douche.
- [Bell dings]
280
00:10:28,950 --> 00:10:30,280
Winning this one.
281
00:10:30,320 --> 00:10:31,570
Um, what about Sheila?
282
00:10:31,590 --> 00:10:33,180
- Oh, that was me.
- Finally.
283
00:10:33,560 --> 00:10:35,020
Yeah. I arrived in town earlier that day
284
00:10:35,060 --> 00:10:37,890
from the Stanford insane
asylum visiting Grace,
285
00:10:38,170 --> 00:10:39,540
so I was super pissed.
286
00:10:39,570 --> 00:10:41,200
I killed Sheila but I ran off
287
00:10:41,240 --> 00:10:43,010
when I saw Zayday because
her and Grace were like...
288
00:10:43,040 --> 00:10:44,360
[Chuckles] They're like besties.
289
00:10:44,380 --> 00:10:45,720
Oh, I also killed, um...
290
00:10:46,050 --> 00:10:47,240
- Yeah, the candy striper. - [Dings]
291
00:10:47,270 --> 00:10:48,760
The chubby guy.
292
00:10:49,910 --> 00:10:51,410
Who killed Chad Radwell?
293
00:10:51,950 --> 00:10:53,120
- [Dings]
- Me!
294
00:10:53,650 --> 00:10:55,590
Oh, yes. Oh, yeah,
295
00:10:55,620 --> 00:10:57,090
and I also poisoned
the apple bobbing water
296
00:10:57,130 --> 00:10:58,750
at the Halloween party.
297
00:10:58,820 --> 00:11:00,420
And I attacked Number Five,
298
00:11:00,450 --> 00:11:03,350
thinking that I had killed
her, but she survived.
299
00:11:03,360 --> 00:11:04,800
But then I went after Denise Hemphill.
300
00:11:04,840 --> 00:11:07,000
Serves her right for
freaking shooting at me.
301
00:11:07,030 --> 00:11:09,300
She's not dead. Suspended
animation.
302
00:11:09,300 --> 00:11:10,500
You're kidding.
303
00:11:11,200 --> 00:11:12,640
Who killed all the Hamiltons?
304
00:11:12,670 --> 00:11:14,140
- Oh. Right here.
- [Dings]
305
00:11:14,140 --> 00:11:15,610
Also, Chanel pour homme
306
00:11:15,640 --> 00:11:18,080
- and Chanel #11.
- [Dinging]
307
00:11:18,110 --> 00:11:19,810
Which, by the way, was not
easy, 'cause it was, like,
308
00:11:19,850 --> 00:11:21,580
right in the middle of a work day.
309
00:11:21,620 --> 00:11:22,820
- And Chanel #9, too. Yeah.
- [Dings]
310
00:11:22,850 --> 00:11:24,750
Hoffel: Excuse me. I also killed
311
00:11:24,790 --> 00:11:27,630
- Chanel #9, and Chanel #10.
- [Dinging]
312
00:11:27,650 --> 00:11:29,990
A-and that reporter guy, um...
313
00:11:30,020 --> 00:11:32,690
- Slade Hornborn.
- [Dings]
314
00:11:32,730 --> 00:11:35,030
Dr. Cascade. Looks like
you've had the lion's share
315
00:11:35,060 --> 00:11:37,260
of the murders, which we
will take into consideration
316
00:11:37,300 --> 00:11:40,600
when we move into my next
segment, that I like to call,
317
00:11:40,630 --> 00:11:43,630
"who gets to kill the
Chanels?" [Dinging]
318
00:11:44,530 --> 00:11:47,020
Look. I've had the opportunity to enjoy
319
00:11:47,050 --> 00:11:48,180
some great kills,
320
00:11:48,210 --> 00:11:50,210
so I'm happy to sit out
321
00:11:50,240 --> 00:11:51,840
the rest of the murders
and let you guys finish,
322
00:11:51,880 --> 00:11:53,680
as long as I get to take care
323
00:11:53,710 --> 00:11:55,910
- of Number Three.
- Oh, wait, wait, wait.
324
00:11:55,950 --> 00:11:57,880
When you say, "take care of,"
325
00:11:57,920 --> 00:12:00,690
you don't mean kill. You
actually mean take care of,
326
00:12:00,720 --> 00:12:02,450
because you are in love with her.
327
00:12:02,790 --> 00:12:04,740
That's right. I am. Okay?
328
00:12:04,780 --> 00:12:07,120
But there's no reason we
have to kill all the Chanels.
329
00:12:07,150 --> 00:12:09,040
Uh, this is a murder summit.
330
00:12:09,070 --> 00:12:10,960
If you're not gonna kill anyone,
you can't take the picture.
331
00:12:10,990 --> 00:12:12,490
Okay. Fine. I'll murder her.
332
00:12:12,520 --> 00:12:14,810
Uh! Are you really gonna murder her?
333
00:12:14,830 --> 00:12:16,360
Yes! Did you hear me?
I just said yes.
334
00:12:16,390 --> 00:12:17,060
Oh, please.
335
00:12:17,080 --> 00:12:18,750
The only thing you're gonna
kill her with are kisses.
336
00:12:18,780 --> 00:12:19,370
Ugh...
337
00:12:19,400 --> 00:12:21,210
Look, Nurse Hoffel, I know you
haven't gotten the opportunity
338
00:12:21,220 --> 00:12:23,020
to kill very many people, so I am happy
339
00:12:23,060 --> 00:12:24,770
to let you kill Chanel #5,
340
00:12:24,790 --> 00:12:26,120
and I will take care of Chanel.
341
00:12:26,160 --> 00:12:28,060
Oh, what the hell are you talking about?
342
00:12:28,100 --> 00:12:30,760
I don't give a rat's bottom
about that cow, Number Five.
343
00:12:30,800 --> 00:12:33,180
Chanel Oberlin fried
my sister's face off.
344
00:12:33,210 --> 00:12:35,950
Chanel Oberlin drove my daughter insane.
345
00:12:35,980 --> 00:12:38,220
Well, does your insane
daughter still have a face,
346
00:12:38,250 --> 00:12:39,210
or did she get it fried off?
347
00:12:39,240 --> 00:12:40,840
Dad! Nurse Hoffel!
348
00:12:40,870 --> 00:12:42,040
Uh, don't call me that, okay?
349
00:12:42,070 --> 00:12:43,590
It's so embarrassing.
350
00:12:43,910 --> 00:12:45,760
She has a point.
351
00:12:45,880 --> 00:12:48,380
Grace is still alive, and
Ms. Bean died in, like,
352
00:12:48,410 --> 00:12:49,810
the most awful way,
353
00:12:49,850 --> 00:12:52,450
so she has an honest reason for revenge.
354
00:12:52,470 --> 00:12:55,600
Look, Hoffel. I will give
you Number Five, Number Seven,
355
00:12:55,720 --> 00:12:58,580
- Number Eight, and Number Three.
- Whoa! Whoa! Number Three's mine.
356
00:12:58,610 --> 00:13:00,990
Hey, can it, Cascade! Look, that's Five,
357
00:13:01,030 --> 00:13:03,030
Seven, Eight and Three.
All I want is Chanel.
358
00:13:03,060 --> 00:13:05,130
That's four Chanels
for the price of one.
359
00:13:05,160 --> 00:13:06,860
No. Kiss my ass.
360
00:13:06,900 --> 00:13:09,230
Fine, I will throw in a
Dean Munsch. I love her.
361
00:13:09,240 --> 00:13:10,990
Oh, go suck a hot fart.
362
00:13:11,020 --> 00:13:12,540
Let's take a vote!
363
00:13:12,560 --> 00:13:13,660
A vote? A vote...
364
00:13:13,700 --> 00:13:15,300
What is this? A PTA meeting?
365
00:13:15,330 --> 00:13:17,060
Raise your hand if you
think that Nurse Hoffel
366
00:13:17,100 --> 00:13:18,730
should kill Chanel.
367
00:13:20,570 --> 00:13:22,670
How could you? I am your dad!
368
00:13:22,710 --> 00:13:24,270
Congratulations, Nurse Hoffel.
369
00:13:24,290 --> 00:13:26,510
You get to kill Chanel Oberlin
in any way that you see fit.
370
00:13:26,540 --> 00:13:28,410
God, this summit is a joke.
371
00:13:28,450 --> 00:13:30,520
Oh, Wes. Come on. You still get to kill
372
00:13:30,550 --> 00:13:33,480
Moebius girl, Marfan,
Number Five, and Dean Munsch.
373
00:13:33,570 --> 00:13:34,510
It's not that bad.
374
00:13:34,540 --> 00:13:36,210
And remember, Dr. Cascade.
375
00:13:36,230 --> 00:13:38,680
It is your responsibility
to kill Number Three.
376
00:13:38,710 --> 00:13:40,310
Yeah, like that's really gonna happen.
377
00:13:40,340 --> 00:13:43,210
It is. I'm gonna kill her so hard.
378
00:13:43,510 --> 00:13:44,780
[Hester banging gavel]
379
00:13:44,810 --> 00:13:47,180
The Green Meanies have spoken.
380
00:13:47,640 --> 00:13:48,830
Onward, Green Meanies,
381
00:13:48,860 --> 00:13:51,130
to "murther."
382
00:13:51,170 --> 00:13:52,340
♪ ♪
383
00:13:52,370 --> 00:13:53,900
Sorry, sweetheart.
384
00:14:04,380 --> 00:14:06,380
♪ ♪
385
00:14:11,940 --> 00:14:14,070
Thanks for the other night.
386
00:14:14,290 --> 00:14:16,060
I'm assuming you're not gonna tell me
387
00:14:16,090 --> 00:14:17,380
who that other Green Meanie is?
388
00:14:18,700 --> 00:14:20,630
It's a complicated situation.
389
00:14:20,660 --> 00:14:22,790
Not really. It's a simple ultimatum.
390
00:14:22,910 --> 00:14:24,640
If you want to be my
boyfriend, then you have
391
00:14:24,680 --> 00:14:26,950
to stop killing people, which, honestly,
392
00:14:26,980 --> 00:14:28,780
makes me the most super low-maintenance.
393
00:14:28,820 --> 00:14:30,690
Okay. Even if I do stop...
394
00:14:31,590 --> 00:14:32,680
[Takes paper towel]
395
00:14:32,740 --> 00:14:34,040
...I'm not the only one doing it.
396
00:14:34,080 --> 00:14:35,880
So, the killing will just continue.
397
00:14:36,420 --> 00:14:37,470
And second,
398
00:14:37,920 --> 00:14:39,480
my mom is really important to me,
399
00:14:40,040 --> 00:14:41,880
and this is really important to her.
400
00:14:41,920 --> 00:14:43,950
It's time for you to stop
being scared of your mom.
401
00:14:44,350 --> 00:14:45,690
I'm not scared of her.
402
00:14:46,960 --> 00:14:48,250
Fine. I'm scared of her.
403
00:14:48,380 --> 00:14:50,270
We can go talk to her together.
404
00:14:51,720 --> 00:14:53,810
Our love will make you brave.
405
00:14:54,870 --> 00:14:56,150
That's a terrible idea.
406
00:14:57,220 --> 00:14:58,180
Look, she's...
407
00:15:00,030 --> 00:15:01,470
...kind of possessive.
408
00:15:01,500 --> 00:15:03,070
Look, I know you're
hot and you're a doctor,
409
00:15:03,100 --> 00:15:04,700
so you might think you're a catch, but
410
00:15:04,730 --> 00:15:06,330
most girls are not
gonna be into the whole
411
00:15:06,370 --> 00:15:08,230
"raised to be a revenge killer" thing.
412
00:15:09,060 --> 00:15:10,790
It's like having one
of those tribal tattoos
413
00:15:10,830 --> 00:15:11,800
around your bicep.
414
00:15:11,810 --> 00:15:12,980
It's a deal breaker.
415
00:15:13,010 --> 00:15:15,210
♪ ♪
416
00:15:16,140 --> 00:15:18,740
All right, there are
four sections of the MCAT.
417
00:15:18,820 --> 00:15:21,050
The chemical and biological
systems, you have...
418
00:15:21,090 --> 00:15:22,690
Critical analysis, and...
419
00:15:22,720 --> 00:15:24,960
- You have the...
- [Laughs]
420
00:15:24,990 --> 00:15:25,970
What's funny?
421
00:15:26,660 --> 00:15:27,990
Are you even listening to me?
422
00:15:28,030 --> 00:15:29,190
[Laughing]: Oh. Sorry.
423
00:15:29,230 --> 00:15:30,700
I'm listening to nothing but up,
424
00:15:30,730 --> 00:15:32,400
Justin Bieber's mom's autobiography.
425
00:15:32,430 --> 00:15:33,270
It is gripping.
426
00:15:33,290 --> 00:15:35,400
Damn it ,Chanel. The MCAT is the most
427
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
challenging standardized test
there is in the world.
428
00:15:38,240 --> 00:15:40,340
Now you're gonna need to understand
nuances of complex articles
429
00:15:40,370 --> 00:15:42,380
filled with technical
medical vocabulary,
430
00:15:42,410 --> 00:15:44,520
there's, uh... Math equations
431
00:15:44,550 --> 00:15:47,060
that even M.I.T. students
would get lost in.
432
00:15:47,080 --> 00:15:49,780
People study for years
to pass this test.
433
00:15:49,810 --> 00:15:51,230
Which is why it's a waste of time
434
00:15:51,250 --> 00:15:52,980
for me to study, sweetie-kins.
435
00:15:53,020 --> 00:15:55,150
I just need to figure
out the best way to cheat.
436
00:15:56,010 --> 00:15:58,520
So, I recommend you get
your pretty little brain
437
00:15:58,560 --> 00:16:02,230
noodling on a way to
help me do that, or...
438
00:16:02,260 --> 00:16:05,030
Get your sexy body over here
and start making out with me.
439
00:16:05,070 --> 00:16:07,100
I'm fine with either. [Giggles]
440
00:16:07,640 --> 00:16:08,570
[Sighs]
441
00:16:10,070 --> 00:16:11,170
[Gasps]
442
00:16:11,210 --> 00:16:13,620
[Grunting]
443
00:16:14,080 --> 00:16:15,920
[Chanel gasping]
444
00:16:18,060 --> 00:16:19,560
I'm sorry, Chanel.
445
00:16:19,590 --> 00:16:21,060
Cassidy must've left some tissue in here
446
00:16:21,090 --> 00:16:22,860
from my old donor hand.
447
00:16:22,900 --> 00:16:25,640
It's really impossible to
get perfectly clean edges.
448
00:16:25,660 --> 00:16:27,560
But you weren't just
using your donor hand,
449
00:16:27,600 --> 00:16:29,030
you were using both hands!
450
00:16:29,070 --> 00:16:30,570
Why would you do that?
451
00:16:30,600 --> 00:16:32,200
- I don't know.
- Aah!
452
00:16:32,240 --> 00:16:33,840
- Chanel!
- [Crying]
453
00:16:33,870 --> 00:16:35,870
♪ ♪
454
00:16:39,150 --> 00:16:41,960
[Echoing]: Chanel,
let's talk about this!
455
00:16:45,990 --> 00:16:47,350
- Chanel?
- [Sighs]
456
00:16:49,720 --> 00:16:51,590
- Hoffel: Hello, Chanel.
- [Screams]
457
00:16:53,290 --> 00:16:54,760
Now, I'm curious.
458
00:16:57,050 --> 00:17:00,070
Compared to the cruel, awful
acts you have perpetrated,
459
00:17:00,090 --> 00:17:03,930
what tiny, meaningless
slight has you sobbing now?
460
00:17:04,230 --> 00:17:07,030
Well, thanks for asking.
That's really sweet.
461
00:17:07,060 --> 00:17:09,190
Brock tried to murder me again.
462
00:17:09,250 --> 00:17:10,910
Have you ever asked
yourself why so many people
463
00:17:10,950 --> 00:17:12,250
want to murder you?
464
00:17:12,280 --> 00:17:14,380
No. Look, the point is
465
00:17:14,420 --> 00:17:16,250
that if Brock still wants to kill me,
466
00:17:16,290 --> 00:17:18,090
I don't think I can go
out with him anymore.
467
00:17:18,120 --> 00:17:19,890
Which means he probably
won't help me cheat my way
468
00:17:19,920 --> 00:17:21,760
to passing the MCATs, which
means I'm never gonna get
469
00:17:21,790 --> 00:17:24,060
my big break on Lovin'
the D, which means...
470
00:17:24,500 --> 00:17:26,650
There's really no point
in me staying here.
471
00:17:26,710 --> 00:17:29,050
No, no! Wait, wait!
Y-you... you can't leave yet.
472
00:17:29,590 --> 00:17:32,030
Uh, you have to stay,
at least one more day.
473
00:17:32,050 --> 00:17:33,020
Why?
474
00:17:33,690 --> 00:17:35,140
Because...
475
00:17:35,330 --> 00:17:38,330
In all my years as a nurse,
and hospital administrator,
476
00:17:38,360 --> 00:17:40,860
I have never met a woman
477
00:17:41,450 --> 00:17:43,900
who I thought had the stuff
478
00:17:44,340 --> 00:17:47,000
to be a doctor more than you, Chanel.
479
00:17:48,330 --> 00:17:49,240
Really?
480
00:17:49,260 --> 00:17:52,670
Which is why I'm gonna give you
this secret to passing the MCAT.
481
00:17:52,690 --> 00:17:53,660
[Inhales]
482
00:17:53,690 --> 00:17:55,330
The answer to all the questions
483
00:17:55,360 --> 00:17:56,350
is B.
484
00:17:56,370 --> 00:17:57,440
Seriously?
485
00:17:57,970 --> 00:17:59,650
That makes so much sense.
486
00:17:59,670 --> 00:18:01,300
I know, a-and you know, I
probably didn't even need
487
00:18:01,340 --> 00:18:03,620
to tell you. You girls are so smart.
488
00:18:03,640 --> 00:18:05,270
And you would do well on your own.
489
00:18:05,290 --> 00:18:08,090
Now that you have the inside tip,
490
00:18:08,210 --> 00:18:11,140
I think you ladies can ace the MCATs.
491
00:18:11,310 --> 00:18:12,770
[Squeals] Thank you!
492
00:18:13,070 --> 00:18:13,890
Oh!
493
00:18:15,060 --> 00:18:16,700
Hey, why are you filling up the tub
494
00:18:16,730 --> 00:18:18,020
with fry oil?
495
00:18:18,060 --> 00:18:21,220
Because this is a new
experimental therapy
496
00:18:21,230 --> 00:18:24,130
for making your skin
soft. You should try it.
497
00:18:24,170 --> 00:18:25,670
When it's all ready.
498
00:18:26,470 --> 00:18:27,640
No thanks.
499
00:18:27,670 --> 00:18:29,970
I have some bad memories with fry oil.
500
00:18:30,010 --> 00:18:31,690
[Chuckles] Later.
501
00:18:32,310 --> 00:18:34,310
♪ ♪
502
00:18:40,770 --> 00:18:41,800
Brock: Hester.
503
00:18:42,240 --> 00:18:44,010
Can I ask you a question?
504
00:18:44,170 --> 00:18:45,370
[Whispers]: In private?
505
00:18:45,570 --> 00:18:47,010
Ask away.
506
00:18:47,200 --> 00:18:49,090
Mrs. Wainwright died
a couple of hours ago.
507
00:18:49,100 --> 00:18:51,930
- Why isn't she tagged?
- 'Cause I haven't told anyone yet.
508
00:18:51,970 --> 00:18:54,700
I like taking advantage of
having access to a fresh corpse.
509
00:18:54,740 --> 00:18:55,810
Right.
510
00:18:56,960 --> 00:18:57,910
Listen.
511
00:18:58,880 --> 00:19:02,250
You've had some issues in the
past with killing people, right?
512
00:19:02,470 --> 00:19:04,940
One person. Okay? I killed one person.
513
00:19:05,460 --> 00:19:06,750
But to be fair, I did oversee
514
00:19:06,780 --> 00:19:08,150
the killings of a few other people.
515
00:19:08,170 --> 00:19:09,840
All right, for the purpose
of our conversation,
516
00:19:09,880 --> 00:19:11,320
that'll do.
517
00:19:11,350 --> 00:19:12,240
Now,
518
00:19:12,350 --> 00:19:14,320
I used to think that
I wanted to kill Chanel
519
00:19:14,350 --> 00:19:17,010
because I had the hand
of a serial killer.
520
00:19:18,350 --> 00:19:20,870
But now that I have the
hand of a normal person,
521
00:19:22,400 --> 00:19:24,980
I still really want to kill her.
522
00:19:25,590 --> 00:19:27,590
More than ever, to tell you the truth.
523
00:19:28,960 --> 00:19:30,030
I see.
524
00:19:30,050 --> 00:19:31,750
[Sighs]
525
00:19:32,580 --> 00:19:35,990
I see three possible conclusions
that we can draw from this.
526
00:19:36,020 --> 00:19:38,350
Number one, the twin that
was subsumed in the body
527
00:19:38,380 --> 00:19:40,880
of Anna Plaisance was
also a serial killer,
528
00:19:40,900 --> 00:19:43,120
so you were yet again given the
hand of another serial killer.
529
00:19:43,140 --> 00:19:45,110
Highly unlikely. Statistically speaking.
530
00:19:45,250 --> 00:19:47,220
I agree. Number two,
531
00:19:47,240 --> 00:19:49,010
is that Chanel is a terrible person,
532
00:19:49,140 --> 00:19:51,840
and the more time you spend
with her, the more you realize
533
00:19:51,880 --> 00:19:53,410
she needs to die.
534
00:19:53,450 --> 00:19:55,610
- I'm beginning to get behind that.
- Mm.
535
00:19:55,650 --> 00:19:57,750
And what's option number three?
536
00:19:57,780 --> 00:19:59,520
That it was never really about the hand.
537
00:20:03,160 --> 00:20:05,360
The hand was just an excuse.
538
00:20:05,680 --> 00:20:09,200
That, of course, it's in your
true nature to save lives,
539
00:20:09,230 --> 00:20:10,790
but it's also to end them.
540
00:20:13,500 --> 00:20:15,880
That you, Dr. Brock Holt,
541
00:20:16,680 --> 00:20:18,040
are a killer.
542
00:20:19,140 --> 00:20:21,540
And you need to be with a woman who...
543
00:20:21,730 --> 00:20:23,700
Shares your taste
544
00:20:23,730 --> 00:20:24,790
for murder.
545
00:20:25,780 --> 00:20:27,810
Someone who celebrates
546
00:20:28,420 --> 00:20:30,610
the hot, hard,
547
00:20:30,640 --> 00:20:34,170
dangerous parts of you
that are so desperate
548
00:20:34,330 --> 00:20:35,840
to get out.
549
00:20:49,310 --> 00:20:50,540
[Gasps]
550
00:20:50,580 --> 00:20:53,350
Snickerdoodles? My favorite!
551
00:20:53,370 --> 00:20:55,370
What are the chances?
552
00:21:08,330 --> 00:21:09,460
[Gagging]
553
00:21:09,500 --> 00:21:12,330
[Restrained screaming]
554
00:21:15,770 --> 00:21:17,170
[Gasping]
555
00:21:17,970 --> 00:21:19,270
[Leash stretching]
556
00:21:23,200 --> 00:21:25,230
[Distant screaming]
557
00:21:26,020 --> 00:21:27,310
[Chanel #5 screaming]
558
00:21:27,340 --> 00:21:28,610
She's dead!
559
00:21:28,650 --> 00:21:30,240
Chanel Number...
560
00:21:30,280 --> 00:21:32,150
Uh, she's dead.
561
00:21:33,390 --> 00:21:34,820
We need to call the police!
562
00:21:34,860 --> 00:21:35,690
No, no, no.
563
00:21:35,730 --> 00:21:37,030
This young woman suffers
564
00:21:37,060 --> 00:21:38,550
from Marfan syndrome.
565
00:21:38,590 --> 00:21:40,620
Um, complications from that
566
00:21:40,660 --> 00:21:42,350
can include the heart and aorta.
567
00:21:42,360 --> 00:21:45,360
There's an increased risk
of mitral valve prolapse
568
00:21:45,390 --> 00:21:47,190
and aortic aneurysm.
569
00:21:47,230 --> 00:21:48,390
Very likely she just died
570
00:21:48,430 --> 00:21:49,390
of a heart attack. [Chuckles]
571
00:21:49,430 --> 00:21:50,360
How do you know that?
572
00:21:50,400 --> 00:21:51,860
I've worked in a hospital
573
00:21:51,900 --> 00:21:53,200
for months now.
574
00:21:53,230 --> 00:21:54,930
I pay attention.
575
00:21:54,970 --> 00:21:57,440
How do you explain
the marks on her neck?
576
00:21:59,190 --> 00:22:01,050
Oh, my god.
577
00:22:02,750 --> 00:22:03,820
Oh.
578
00:22:04,120 --> 00:22:05,080
Oh, I'm fine.
579
00:22:05,120 --> 00:22:05,990
I'm fine, I'm fine.
580
00:22:06,020 --> 00:22:07,260
You don't seem fine.
581
00:22:07,290 --> 00:22:08,210
No, no, I'm fine.
582
00:22:08,240 --> 00:22:10,840
You should have a doctor examine you.
583
00:22:10,860 --> 00:22:12,380
Yes. Um,
584
00:22:12,730 --> 00:22:14,590
in fact, maybe Arthur, you could
585
00:22:14,630 --> 00:22:16,030
help me back to my office.
586
00:22:16,060 --> 00:22:17,700
- Yes, of course.
- Such a gentleman
587
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
and so strong.
588
00:22:18,770 --> 00:22:21,300
Um, Chanel #5,
589
00:22:21,340 --> 00:22:22,850
make sure that you alert the authorities
590
00:22:22,870 --> 00:22:24,370
about Chanel #7.
591
00:22:24,410 --> 00:22:26,050
And you and the rest of the Chanels
592
00:22:26,070 --> 00:22:28,690
should take her to my special morgue.
593
00:22:28,720 --> 00:22:30,450
Special morgue.
594
00:22:30,660 --> 00:22:32,060
Got it.
595
00:22:36,820 --> 00:22:39,190
[Panting]
596
00:22:41,820 --> 00:22:43,660
Funny running into you here.
597
00:22:43,750 --> 00:22:45,720
You've been following me
since I left the hospital.
598
00:22:45,740 --> 00:22:47,200
I'm was trying to stay in shape.
599
00:22:47,230 --> 00:22:49,030
Killing people demands serious cardio.
600
00:22:49,210 --> 00:22:50,410
And strength.
601
00:22:50,580 --> 00:22:52,150
Man, that damn Marfan girl,
602
00:22:53,220 --> 00:22:55,060
she almost gave me a hernia.
603
00:22:55,180 --> 00:22:56,960
[Panting]
604
00:22:56,980 --> 00:22:58,480
What do you want?
605
00:23:01,090 --> 00:23:03,310
Nurse Hoffel doesn't care about us.
606
00:23:03,340 --> 00:23:05,110
About the community of Green Meanies.
607
00:23:05,140 --> 00:23:06,310
She's a lone wolf.
608
00:23:06,340 --> 00:23:08,440
- So?
- So what happens
609
00:23:08,480 --> 00:23:10,620
when this is all done and
the hospital closes down?
610
00:23:10,650 --> 00:23:11,780
I'll tell you what.
611
00:23:11,810 --> 00:23:14,220
The biggest unsolved
murder case of all time.
612
00:23:14,230 --> 00:23:15,700
It'll make Zodiac and Jack the ripper
613
00:23:15,720 --> 00:23:17,120
look like a game of Clue.
614
00:23:17,250 --> 00:23:18,480
I hadn't thought about that.
615
00:23:18,480 --> 00:23:19,880
Because you're not that smart.
616
00:23:20,130 --> 00:23:21,950
But Nurse Hoffel is.
617
00:23:21,990 --> 00:23:24,090
I can guarantee you that she has a plan
618
00:23:24,120 --> 00:23:25,920
for framing one of us. And considering
619
00:23:25,960 --> 00:23:27,290
that it's just a matter of time
620
00:23:27,330 --> 00:23:29,020
before someone figures
out who your mom is,
621
00:23:30,040 --> 00:23:31,760
I will bet my sweet ass that
622
00:23:31,800 --> 00:23:33,560
she's painting that
bull's-eye on you, big guy.
623
00:23:33,600 --> 00:23:35,230
So, what are you suggesting?
624
00:23:36,670 --> 00:23:37,850
An alliance.
625
00:23:37,880 --> 00:23:40,040
I'm gonna take out
Chanel before Hoffel can,
626
00:23:40,070 --> 00:23:42,220
but I need you to back me up when I do.
627
00:23:42,250 --> 00:23:44,040
She can't take the both of us on.
628
00:23:44,070 --> 00:23:45,680
And once this is all done,
629
00:23:45,710 --> 00:23:47,040
we pin the whole thing on her
630
00:23:47,080 --> 00:23:50,010
and everybody walks away happy.
631
00:23:51,350 --> 00:23:52,520
Deal?
632
00:23:54,450 --> 00:23:55,520
Deal.
633
00:24:01,740 --> 00:24:04,500
[Moaning, gasping]
634
00:24:04,540 --> 00:24:06,130
Help!
635
00:24:06,170 --> 00:24:07,460
Help me!
636
00:24:09,220 --> 00:24:12,550
[Door opening]
637
00:24:14,850 --> 00:24:16,810
No point screaming, dear.
638
00:24:16,830 --> 00:24:17,930
[Exhales]
639
00:24:17,970 --> 00:24:19,240
I'll just tell anyone that comes
640
00:24:19,270 --> 00:24:21,310
that I was watching television
641
00:24:21,340 --> 00:24:22,970
very loudly.
642
00:24:23,240 --> 00:24:25,910
My friends are gonna
come looking for me.
643
00:24:25,940 --> 00:24:27,710
From what I hear from my son,
644
00:24:27,750 --> 00:24:30,390
they haven't even realized
that you're missing yet.
645
00:24:31,260 --> 00:24:32,520
Cassidy: Mom?
646
00:24:33,680 --> 00:24:34,820
Mom, are you home?
647
00:24:34,850 --> 00:24:35,980
Cassidy Cascade?
648
00:24:36,590 --> 00:24:39,420
- [Door closing]
- He's the baby in the belly.
649
00:24:40,460 --> 00:24:42,910
Mazel tov, Nancy Drew.
650
00:24:43,060 --> 00:24:44,420
Cassidy!
651
00:24:44,460 --> 00:24:45,860
Cassidy...
652
00:24:46,530 --> 00:24:48,890
[Faintly]: Cassidy Cascade!
653
00:24:56,120 --> 00:24:57,790
Hello, my love.
654
00:24:57,830 --> 00:25:00,010
I was just checking in on...
655
00:25:01,890 --> 00:25:03,000
And who's this?
656
00:25:03,030 --> 00:25:04,070
I'm Chanel #3,
657
00:25:04,090 --> 00:25:05,260
Cassidy's girlfriend.
658
00:25:05,290 --> 00:25:06,490
Hasn't he mentioned me?
659
00:25:08,400 --> 00:25:10,070
The name sounds familiar.
660
00:25:10,110 --> 00:25:11,880
- Okay, knock it off, mom.
- [Kisses]
661
00:25:12,900 --> 00:25:15,070
If you're coming here
to try to convince me
662
00:25:15,110 --> 00:25:16,870
to stop Cassidy
663
00:25:16,910 --> 00:25:18,070
from murdering people in service of
664
00:25:18,110 --> 00:25:19,410
shutting the hospital down,
665
00:25:19,440 --> 00:25:21,670
you're wasting your time.
666
00:25:21,700 --> 00:25:23,590
Slow down, mom. Don't you want to
667
00:25:23,610 --> 00:25:25,580
get to know Chanel #3 a little?
668
00:25:25,970 --> 00:25:27,590
[Scoffs] I know
everything I need to know,
669
00:25:27,630 --> 00:25:29,330
from her social media footprint.
670
00:25:29,370 --> 00:25:31,530
She's heiress to the Swenson
671
00:25:31,570 --> 00:25:33,870
frozen food fortune, but was disowned
672
00:25:33,900 --> 00:25:35,640
when she was put into an insane asylum.
673
00:25:35,640 --> 00:25:36,700
For a crime I didn't commit.
674
00:25:36,740 --> 00:25:37,850
Jane: Says you.
675
00:25:37,880 --> 00:25:39,710
She describes herself on Facebook
676
00:25:39,750 --> 00:25:41,290
as "pansexual,"
677
00:25:41,310 --> 00:25:42,510
which as far as I can tell,
678
00:25:42,550 --> 00:25:44,410
is just "bisexual" for millennials
679
00:25:44,450 --> 00:25:46,200
who want even more attention.
680
00:25:46,220 --> 00:25:48,450
And don't even get me
started on the earmuffs.
681
00:25:48,490 --> 00:25:49,960
- Mom, stop.
- I'm not finished.
682
00:25:50,020 --> 00:25:51,510
Finally, she thinks that
683
00:25:51,540 --> 00:25:53,870
just because she's waxing my son's knob,
684
00:25:53,910 --> 00:25:55,280
she can come into my house
685
00:25:55,310 --> 00:25:57,340
and tell me how to raise my boy.
686
00:25:57,380 --> 00:25:58,630
I have heard enough.
687
00:25:59,040 --> 00:26:00,880
I'm sorry your husband
died and it made you sad.
688
00:26:00,910 --> 00:26:02,580
But can't you see the major logic fail
689
00:26:02,610 --> 00:26:04,880
in closing down a hospital
that is actually curing people?
690
00:26:05,240 --> 00:26:07,570
Isn't that what you were so upset about
in the first place?
691
00:26:07,600 --> 00:26:08,900
No one who worked at
the hospital back then
692
00:26:08,930 --> 00:26:10,400
still works there.
693
00:26:10,440 --> 00:26:12,310
You're mad at architecture
694
00:26:12,340 --> 00:26:14,090
and geography.
695
00:26:14,700 --> 00:26:17,170
It would be like murdering all
the guests at a Hilton hotel
696
00:26:17,200 --> 00:26:19,660
just because you got bummed out
listening to Paris' awful song.
697
00:26:19,690 --> 00:26:21,270
You don't know what it's like
698
00:26:21,300 --> 00:26:23,070
to lose someone that you love.
699
00:26:23,100 --> 00:26:24,300
Yes, I do.
700
00:26:24,570 --> 00:26:26,670
And I don't want it to happen again.
701
00:26:26,800 --> 00:26:28,510
What would happen if Cassidy got caught?
702
00:26:28,540 --> 00:26:29,840
I'd take the fall.
703
00:26:30,120 --> 00:26:31,830
Really hot girls
704
00:26:31,850 --> 00:26:33,180
and sweet old ladies
705
00:26:33,210 --> 00:26:35,140
can pretty much get away with anything.
706
00:26:35,920 --> 00:26:37,450
I should know.
707
00:26:37,630 --> 00:26:38,850
I've been both.
708
00:26:38,890 --> 00:26:41,020
Why don't we ask Cassidy what he wants.
709
00:26:41,760 --> 00:26:42,890
Yes.
710
00:26:43,160 --> 00:26:44,240
Let's.
711
00:26:45,360 --> 00:26:46,690
Sweetheart,
712
00:26:46,730 --> 00:26:49,190
would you rather betray the memory
713
00:26:49,230 --> 00:26:51,060
of your saint of a father
714
00:26:51,100 --> 00:26:52,430
and break your mother's heart,
715
00:26:52,470 --> 00:26:56,030
and run off with earmuffs here, or
716
00:26:56,070 --> 00:26:58,740
finish the job you were
raised from a pup to complete?
717
00:26:58,770 --> 00:27:00,570
I know what it's like
to have parents that are
718
00:27:00,610 --> 00:27:02,470
more interested in themselves
than what's best for you.
719
00:27:03,150 --> 00:27:04,030
It was really hard
720
00:27:04,060 --> 00:27:05,450
to give up all that frozen food money,
721
00:27:05,480 --> 00:27:06,880
but it was the best choice I ever made.
722
00:27:17,650 --> 00:27:19,650
[Voice breaking]: I'm
sorry, Chanel #3.
723
00:27:34,380 --> 00:27:35,980
[Footfalls receding]
724
00:27:37,060 --> 00:27:39,670
- [Door closes]
- I'm proud of you, sweetie.
725
00:27:39,690 --> 00:27:40,880
Well done.
726
00:27:40,900 --> 00:27:42,200
[Inhales sharply]
727
00:27:42,230 --> 00:27:43,230
And I'm sorry,
728
00:27:43,250 --> 00:27:45,590
but she is going to have to die.
729
00:27:56,240 --> 00:27:57,570
[Elevator dings]
730
00:27:58,580 --> 00:27:59,980
Woman: Chanel!
731
00:28:02,310 --> 00:28:06,380
♪ Oh dream weaver ♪
732
00:28:06,420 --> 00:28:11,720
♪ I believe you can get
me through the night ♪
733
00:28:15,290 --> 00:28:19,730
♪ Oh dream weaver ♪
734
00:28:19,770 --> 00:28:24,940
♪ I believe we can
reach the morning light ♪
735
00:28:25,550 --> 00:28:26,450
We've got a problem.
736
00:28:26,470 --> 00:28:27,970
Dr. Phil and Dr. Oz
737
00:28:28,000 --> 00:28:29,030
and the doctors...
738
00:28:29,070 --> 00:28:30,040
Somebody leaked the news that
739
00:28:30,070 --> 00:28:31,770
we are doing a live, on-air surgery
740
00:28:31,810 --> 00:28:33,780
and now all these other idiots
are doing the same thing.
741
00:28:33,810 --> 00:28:35,240
We have got to get ahead of this.
742
00:28:35,580 --> 00:28:37,280
Garrett is on a plane right now,
743
00:28:37,310 --> 00:28:40,280
we are doing this surgery
live, on-air tomorrow morning.
744
00:28:40,860 --> 00:28:43,720
Which means, you have to
take the exams tonight.
745
00:28:44,110 --> 00:28:45,530
Munsch: The proctor's on his way.
746
00:28:45,550 --> 00:28:48,690
The exam will start promptly
at 9:00 P.M. tonight.
747
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
[Ticking]
748
00:28:51,760 --> 00:28:54,270
You have eight hours
749
00:28:54,530 --> 00:28:56,770
to complete the exam.
750
00:28:57,320 --> 00:28:59,440
You may... begin.
751
00:28:59,990 --> 00:29:01,430
[Bell dings]
752
00:29:01,450 --> 00:29:04,690
♪ ♪
753
00:29:04,860 --> 00:29:06,130
"Read the following passage
754
00:29:06,160 --> 00:29:08,510
and answer the questions that follow."
755
00:29:08,540 --> 00:29:10,440
Chanel #3: "The most widely
used differential stain"
756
00:29:10,470 --> 00:29:11,800
"for bacteria is:"
757
00:29:11,840 --> 00:29:13,430
"A, the capsule stain,"
758
00:29:13,470 --> 00:29:15,640
"B, the gram stain,"
759
00:29:15,670 --> 00:29:18,630
"C, the endospore stain"
760
00:29:18,900 --> 00:29:21,060
"D, flagella stain..."
761
00:29:24,610 --> 00:29:25,820
It can't be all B.
762
00:29:25,840 --> 00:29:27,110
Nurse Hoffel lied!
763
00:29:27,130 --> 00:29:28,100
Shh!
764
00:29:28,120 --> 00:29:29,490
No talking!
765
00:29:31,340 --> 00:29:33,140
♪ ♪
766
00:29:37,720 --> 00:29:39,720
[Inhaling sharply]
767
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
[Groaning]
768
00:29:44,180 --> 00:29:46,490
Time's up! Pencils down.
769
00:29:49,030 --> 00:29:50,530
[Sighs]
770
00:29:51,030 --> 00:29:53,000
[Ticking]
771
00:29:54,600 --> 00:29:55,570
[Ticking stops abruptly]
772
00:29:55,600 --> 00:29:56,700
I've got great news.
773
00:29:56,740 --> 00:29:58,030
[All gasping]
774
00:29:58,210 --> 00:29:59,470
You all passed.
775
00:29:59,510 --> 00:30:00,680
[Cheering]
776
00:30:00,710 --> 00:30:04,060
You all scored over a 500.
777
00:30:04,220 --> 00:30:05,190
Chanel,
778
00:30:05,220 --> 00:30:06,380
you got a 519.
779
00:30:06,420 --> 00:30:07,380
- Thank you!
- [Applause]
780
00:30:07,420 --> 00:30:08,720
Chanel #3,
781
00:30:08,750 --> 00:30:10,890
you scored a 522.
782
00:30:10,920 --> 00:30:12,350
[Munsch gasps]
783
00:30:12,390 --> 00:30:13,790
And Chanel #5,
784
00:30:13,830 --> 00:30:16,130
you scored a 525,
785
00:30:16,160 --> 00:30:18,960
which is three points away
786
00:30:19,000 --> 00:30:21,050
- from a perfect score.
- I can't believe this.
787
00:30:24,380 --> 00:30:25,720
Fantastic.
788
00:30:25,740 --> 00:30:26,870
I'll see you ladies in a few hours.
789
00:30:26,910 --> 00:30:27,880
Dr. Holt,
790
00:30:27,910 --> 00:30:29,430
it's show time!
791
00:30:29,660 --> 00:30:30,660
Oh!
792
00:30:32,440 --> 00:30:33,700
All right,
793
00:30:33,740 --> 00:30:35,440
I want to know how you pulled this off.
794
00:30:35,480 --> 00:30:36,720
What do you mean?
795
00:30:36,740 --> 00:30:38,080
We took the test.
796
00:30:38,110 --> 00:30:39,730
We all got amazing scores.
797
00:30:39,760 --> 00:30:40,930
I know.
798
00:30:41,140 --> 00:30:42,370
I mean, how?
799
00:30:42,410 --> 00:30:43,540
What do you think?
800
00:30:43,770 --> 00:30:44,860
We cheated!
801
00:30:46,140 --> 00:30:47,130
Wait.
802
00:30:47,650 --> 00:30:48,610
What?
803
00:30:48,650 --> 00:30:50,320
We knew we had no shot at
taking the test on our own,
804
00:30:50,350 --> 00:30:51,720
so we bought lapel mics and earpieces
805
00:30:51,750 --> 00:30:53,850
and had Brock and
Cassidy take it for us.
806
00:30:53,890 --> 00:30:56,050
"25: All of the following
807
00:30:56,090 --> 00:30:57,060
"are true statements
808
00:30:57,090 --> 00:30:59,060
about the brain, except..."
809
00:31:00,190 --> 00:31:01,490
Brock: The answer is
810
00:31:01,530 --> 00:31:05,130
A... both are non-dividing tissues.
811
00:31:05,170 --> 00:31:06,130
Right.
812
00:31:06,170 --> 00:31:07,130
All right,
813
00:31:07,170 --> 00:31:09,330
C... the number of bystanders
814
00:31:09,370 --> 00:31:11,740
is negatively correlated
with the time it takes
815
00:31:11,770 --> 00:31:14,040
for someone to offer
help in an emergency.
816
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
[Scoffs]
817
00:31:15,110 --> 00:31:16,670
You guys cheated?
818
00:31:21,080 --> 00:31:22,510
Nobody helped me.
819
00:31:22,550 --> 00:31:24,080
That's kind of your problem, isn't it?
820
00:31:24,120 --> 00:31:26,890
Look, the point is we all passed
821
00:31:26,920 --> 00:31:30,090
and now we get to do a
surgery live on Lovin' the D.
822
00:31:30,120 --> 00:31:31,640
No, no, no, no, no, no.
823
00:31:32,890 --> 00:31:36,260
No, I actually passed.
824
00:31:36,300 --> 00:31:39,210
I got... a better score than Brock or
Cassidy.
825
00:31:39,240 --> 00:31:40,470
Quit making this about you.
826
00:31:40,490 --> 00:31:42,160
I didn't have any help!
827
00:31:42,610 --> 00:31:44,370
Oh, nobody cares, Number five!
828
00:31:44,420 --> 00:31:46,750
Oh, and Nurse Awful,
829
00:31:46,790 --> 00:31:50,860
nice job trying to gaslight
us, but I think the answer is B
830
00:31:51,020 --> 00:31:52,310
for better luck next time.
831
00:31:58,060 --> 00:31:59,560
[Chanel #5 cries]
832
00:31:59,590 --> 00:32:01,180
[Crying]: I'm a genius
833
00:32:01,210 --> 00:32:03,020
and no one cares.
834
00:32:03,330 --> 00:32:05,200
Damn it, Number five, shut up.
835
00:32:05,400 --> 00:32:06,600
[Chanel #5 cries]
836
00:32:37,350 --> 00:32:39,910
Does anyone have eyes on Dr. Holt?
837
00:32:39,930 --> 00:32:41,270
Copy that.
838
00:32:41,280 --> 00:32:43,580
We go live in five minutes, everybody.
839
00:32:43,600 --> 00:32:45,610
[Exhales]
840
00:32:49,660 --> 00:32:51,930
Oh, my god, that is so sweet.
841
00:32:51,960 --> 00:32:53,600
Chanel, where's Number Five?
842
00:32:53,620 --> 00:32:54,720
I don't know, probably taking
843
00:32:54,740 --> 00:32:56,810
a huge, nervous dump somewhere.
844
00:32:58,550 --> 00:32:59,990
Hello.
845
00:33:00,010 --> 00:33:01,080
Excited?
846
00:33:01,100 --> 00:33:04,170
Oh, uh, Dr. Lovin, um, yes, I...
847
00:33:04,190 --> 00:33:05,630
I'm really, really nervous, though.
848
00:33:05,650 --> 00:33:08,450
I just... this is all I've
wanted for, like, year.
849
00:33:08,490 --> 00:33:09,790
You mean years.
850
00:33:09,820 --> 00:33:13,490
Uh, oh, no, year, like one whole year.
851
00:33:13,800 --> 00:33:15,240
Oh.
852
00:33:15,910 --> 00:33:18,450
Chanel, don't you fret your hot,
853
00:33:18,460 --> 00:33:19,570
little, rich, Kappa head.
854
00:33:19,600 --> 00:33:20,800
You are a natural.
855
00:33:20,840 --> 00:33:22,280
The camera is going to love you
856
00:33:22,300 --> 00:33:23,640
I don't know what the
camera's gonna feel
857
00:33:23,670 --> 00:33:25,900
about Number Five,
but let's get out there
858
00:33:25,940 --> 00:33:28,070
and make daytime television history
859
00:33:28,110 --> 00:33:30,140
by cutting a 16-pound tumor
860
00:33:30,180 --> 00:33:31,470
off some dude's face.
861
00:33:31,490 --> 00:33:32,460
Mm-hmm.
862
00:33:37,470 --> 00:33:39,440
Woman: 30 seconds to air, Dr. Lovin.
863
00:33:39,470 --> 00:33:40,500
Okay, I'll be right there.
864
00:33:40,520 --> 00:33:42,820
- [Choking]
- [Gasps]
865
00:33:42,850 --> 00:33:47,550
♪ Fame, fame, fame, fame, fame,
fame, fame, fame, fame... ♪
866
00:33:47,580 --> 00:33:48,710
Dr. Lovin!
867
00:33:48,730 --> 00:33:49,730
[Gasps]
868
00:33:51,050 --> 00:33:52,040
Somebody help!
869
00:33:52,510 --> 00:33:53,550
Somebody!
870
00:33:53,570 --> 00:33:54,670
Ooh.
871
00:33:57,440 --> 00:33:58,580
What the hell happened?
872
00:33:58,580 --> 00:34:00,270
I don't know. She...
She drank that coffee
873
00:34:00,310 --> 00:34:01,440
that you left for me,
874
00:34:01,480 --> 00:34:02,440
and started foaming at the mouth
875
00:34:02,480 --> 00:34:03,440
and now she's dead!
876
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
[Crowd muttering]
877
00:34:04,520 --> 00:34:06,220
I didn't leave you any coffee.
878
00:34:06,250 --> 00:34:08,080
Places, Dr. Lovin.
879
00:34:08,120 --> 00:34:09,330
Oh, my god.
880
00:34:09,350 --> 00:34:10,820
Dr. Lovin's dead!
881
00:34:10,920 --> 00:34:12,420
What do we do?!
882
00:34:13,030 --> 00:34:14,460
[Stammers]
883
00:34:15,460 --> 00:34:16,890
I don't...
884
00:34:16,910 --> 00:34:18,820
Announcer: It's Lovin' the D
885
00:34:18,860 --> 00:34:21,550
with your host, Dr. Scarlett Lovin.
886
00:34:21,590 --> 00:34:22,990
[Mumbling]: What?
887
00:34:23,020 --> 00:34:24,850
What am I supposed to
say? I don't...
888
00:34:26,260 --> 00:34:28,790
Hi, I'm Dr. Scarlett Lovin
889
00:34:28,830 --> 00:34:30,330
and welcome to Lovin' the D’s
890
00:34:30,360 --> 00:34:32,330
- special...
- You're not Dr. Scarlett Lovin.
891
00:34:34,160 --> 00:34:36,240
Dr. Scarlett Lovin is dead.
892
00:34:36,270 --> 00:34:37,500
She just got poisoned and...
893
00:34:37,540 --> 00:34:38,840
I don't...
894
00:34:39,040 --> 00:34:40,350
Know much more than that,
895
00:34:40,360 --> 00:34:41,790
but I'm sure it'll be discussed
896
00:34:41,830 --> 00:34:44,660
on a future episode of Lovin' the D.
897
00:34:46,700 --> 00:34:47,910
As you can see, our...
898
00:34:49,130 --> 00:34:51,370
As you can see, our
patient, Garrett Larson
899
00:34:52,700 --> 00:34:54,330
has been prepped for surgery.
900
00:34:54,360 --> 00:34:55,590
Chanels, if you're ready,
901
00:34:55,630 --> 00:34:57,430
we will begin by making an incision.
902
00:34:57,460 --> 00:34:58,930
Chanel, scalpel.
903
00:35:28,950 --> 00:35:31,250
As you can see,
the skin of the face has been
904
00:35:31,270 --> 00:35:32,910
entirely retracted.
905
00:35:32,940 --> 00:35:34,770
Now, that sound you hear
906
00:35:34,810 --> 00:35:36,560
is the beeping of the nerve monitor.
907
00:35:36,590 --> 00:35:38,890
What we try to do is not
sever any important...
908
00:35:38,920 --> 00:35:40,920
Dr. Holt, nobody cares
909
00:35:40,960 --> 00:35:43,200
about all this surgical mumbo jumbo.
910
00:35:43,230 --> 00:35:45,560
What they care about is the fact
911
00:35:45,610 --> 00:35:48,980
that the four of us are changing a life
912
00:35:49,000 --> 00:35:50,310
and we're doing it...
913
00:35:50,350 --> 00:35:51,990
Together.
914
00:35:52,010 --> 00:35:53,980
Wow. She's got "it."
915
00:35:58,870 --> 00:36:00,000
Gauze.
916
00:36:00,030 --> 00:36:01,680
Suction, suction.
917
00:36:01,710 --> 00:36:02,890
Good.
918
00:36:03,780 --> 00:36:05,610
[Exhales]
919
00:36:07,110 --> 00:36:09,340
Brock: Almost got it.
920
00:36:09,370 --> 00:36:10,440
Almost got it.
921
00:36:10,460 --> 00:36:11,830
There we go.
922
00:36:13,460 --> 00:36:16,940
America, this is what a 16-pound tumor
looks like.
923
00:36:16,970 --> 00:36:18,170
Number Three.
924
00:36:18,800 --> 00:36:21,080
Whoa. That's a lot of tumor.
925
00:36:21,110 --> 00:36:22,640
Right, America?
926
00:36:26,430 --> 00:36:29,170
I can't stop thinking
about how different
927
00:36:29,190 --> 00:36:30,660
Garrett's life is gonna be
928
00:36:30,680 --> 00:36:34,010
once the nightmare of tumorness is over.
929
00:36:34,360 --> 00:36:36,330
Damn, she's good.
930
00:36:36,360 --> 00:36:38,260
Let's get him sewed back
up. Time check, Five.
931
00:36:38,290 --> 00:36:40,930
Six hours and 44 minutes.
932
00:36:50,440 --> 00:36:51,600
[Groans]
933
00:36:51,700 --> 00:36:54,810
All right, ladies, we've successfully
closed him.
934
00:36:54,840 --> 00:36:56,610
Now, as you can see, we have
935
00:36:56,650 --> 00:36:58,920
a tube here helping Garrett breathe,
936
00:36:58,940 --> 00:37:01,180
so we can keep him
in a medically-induced coma for...
937
00:37:01,210 --> 00:37:02,770
- When Garrett wakes up,
- Several...
938
00:37:03,890 --> 00:37:06,570
and looks in the mirror
for the first time,
939
00:37:06,600 --> 00:37:08,030
he won't just see a tumor.
940
00:37:08,550 --> 00:37:11,050
He will see... a man.
941
00:37:12,480 --> 00:37:13,680
Surgery completed...
942
00:37:13,710 --> 00:37:15,750
Ten hours, two minutes.
943
00:37:15,750 --> 00:37:17,190
Patient's vitals are stable.
944
00:37:17,220 --> 00:37:19,080
The procedure was a success.
945
00:37:19,620 --> 00:37:21,350
Thank you for tuning in, America.
946
00:37:21,380 --> 00:37:23,340
I'm Chanel #5
947
00:37:23,380 --> 00:37:25,880
and this has been Lovin' the D.
948
00:37:25,910 --> 00:37:27,380
Good night, everybody.
949
00:37:27,420 --> 00:37:28,580
Good night, everybody.
950
00:37:34,370 --> 00:37:37,490
Dr. Holt, ladies, that was amazing.
951
00:37:37,530 --> 00:37:38,930
Yes, sir, I'm about to tell them.
952
00:37:38,960 --> 00:37:40,890
I am on the phone with the CEO
953
00:37:40,930 --> 00:37:43,060
of our parent company,
Altgentechmedcorp,
954
00:37:43,100 --> 00:37:45,470
and they are in love with this team.
955
00:37:45,490 --> 00:37:47,490
Yes, sir, I couldn't agree more.
956
00:37:47,530 --> 00:37:50,490
In light of Dr. Lovin's
untimely passing,
957
00:37:50,940 --> 00:37:52,320
we would like to hire the Chanels
958
00:37:52,360 --> 00:37:54,730
as her permanent
replacement on Lovin' the D.
959
00:37:54,770 --> 00:37:56,570
Wait, what? I'm the
one who did the surgery.
960
00:37:56,600 --> 00:37:57,780
Yeah, and you were great.
961
00:37:57,800 --> 00:37:58,770
Let me get this straight.
962
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
Your boss just got poisoned,
963
00:38:00,230 --> 00:38:01,630
and you want to replace her right away?
964
00:38:01,660 --> 00:38:03,130
I think we should be calling the cops.
965
00:38:03,170 --> 00:38:04,710
No. Look.
966
00:38:04,730 --> 00:38:06,470
Dr. Lovin was a nightmare.
967
00:38:06,500 --> 00:38:09,200
We all hated her and we're not
that surprised she got poisoned.
968
00:38:09,240 --> 00:38:10,200
It's probably one of the P.A.s
969
00:38:10,240 --> 00:38:11,540
she fired for farting.
970
00:38:11,570 --> 00:38:12,940
You know she had a
rule that you got fired
971
00:38:12,980 --> 00:38:14,050
if you farted around her?
972
00:38:14,080 --> 00:38:15,050
Hold on!
973
00:38:15,930 --> 00:38:17,530
I'm not sure if I heard you correctly.
974
00:38:17,570 --> 00:38:18,620
Did you just...
975
00:38:18,650 --> 00:38:20,880
Offer us our own show?
976
00:38:21,050 --> 00:38:22,380
We sure did.
977
00:38:24,250 --> 00:38:25,430
[Cries]
978
00:38:25,790 --> 00:38:27,460
[Screams]
979
00:38:29,070 --> 00:38:31,680
[Crying]
980
00:38:43,980 --> 00:38:44,950
Wes: Can you believe this?
981
00:38:44,990 --> 00:38:46,360
Now they're TV stars.
982
00:38:46,390 --> 00:38:47,850
I mean, for the love of Pete,
983
00:38:47,890 --> 00:38:49,250
those girls could fall
into the Grand Canyon
984
00:38:49,290 --> 00:38:50,290
and land on the moon.
985
00:38:51,050 --> 00:38:51,970
Hmm?
986
00:38:52,890 --> 00:38:55,060
Because they fail upward.
987
00:38:55,100 --> 00:38:56,800
Have you never heard that term before?
988
00:38:56,830 --> 00:38:58,430
- No, never.
- Okay.
989
00:38:58,470 --> 00:38:59,910
What do you want to talk to me about?
990
00:39:00,530 --> 00:39:01,610
This.
991
00:39:06,770 --> 00:39:09,070
You tried to poison Chanel,
992
00:39:09,110 --> 00:39:11,040
thus breaking the binding resolution
993
00:39:11,080 --> 00:39:13,290
we all agreed to at
the Green Meanie summit.
994
00:39:13,320 --> 00:39:14,580
Chanel was mine.
995
00:39:14,610 --> 00:39:15,610
Binding resolution?
996
00:39:15,650 --> 00:39:16,980
This isn't the U.N.
997
00:39:17,020 --> 00:39:18,880
We are independent actors,
998
00:39:18,920 --> 00:39:21,050
pretending to work for
the common interest,
999
00:39:21,090 --> 00:39:23,090
but really, really,
we're all just worried
1000
00:39:23,120 --> 00:39:25,920
about getting what is
best for us, what we want.
1001
00:39:26,310 --> 00:39:27,560
Okay.
1002
00:39:27,590 --> 00:39:30,790
Okay, m-m-maybe that's
exactly like the U.N.,
1003
00:39:30,830 --> 00:39:32,800
but I am really pissed off at Chanel.
1004
00:39:32,830 --> 00:39:36,600
Hey... you were right
about one thing, Wes.
1005
00:39:36,640 --> 00:39:38,970
The heat is getting a
little too intense right now.
1006
00:39:39,010 --> 00:39:40,280
Yeah, the heat is on.
1007
00:39:40,310 --> 00:39:42,170
It's getting harder and harder to kill
1008
00:39:42,210 --> 00:39:44,240
'cause everyone's so on edge.
1009
00:39:44,280 --> 00:39:45,310
That's why we decided
1010
00:39:45,350 --> 00:39:47,150
we had to let everyone know that
1011
00:39:47,180 --> 00:39:49,080
the Green Meanie was dead.
1012
00:39:49,120 --> 00:39:51,590
A false security to set up
1013
00:39:51,620 --> 00:39:55,120
one final orgy of blood and murder.
1014
00:39:55,160 --> 00:39:57,700
Okay, yeah, no, I vote
we frame and kill Hester.
1015
00:39:57,720 --> 00:39:58,820
Your own daughter?
1016
00:39:58,860 --> 00:39:59,920
Look, look, look, look, look,
1017
00:39:59,960 --> 00:40:00,920
I-I-I'm sorry.
1018
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
You know, I mean, clearly...
1019
00:40:03,280 --> 00:40:06,190
...I am not built to be a psycho killer,
1020
00:40:06,210 --> 00:40:08,680
so, uh... I'm out.
1021
00:40:08,710 --> 00:40:11,180
Look, all I want is the Chanels to die
1022
00:40:11,220 --> 00:40:13,620
and it to be, like,
super painful for them.
1023
00:40:14,150 --> 00:40:15,550
I'm good.
1024
00:40:19,560 --> 00:40:20,620
Crap.
1025
00:40:23,560 --> 00:40:25,400
You guys are gonna kill me, aren't you?
1026
00:40:26,490 --> 00:40:27,800
[Chuckles]
1027
00:40:27,840 --> 00:40:29,330
Any last words?
1028
00:40:35,710 --> 00:40:36,970
Playlist.
1029
00:40:41,200 --> 00:40:44,600
[Wes screaming]
1030
00:40:50,170 --> 00:40:51,290
[Elevator dings]
1031
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
I must admit
1032
00:40:52,920 --> 00:40:55,640
that was amazing work with that surgery.
1033
00:40:55,670 --> 00:40:58,260
You have a very special
team, Dean Munsch.
1034
00:40:58,300 --> 00:41:00,610
And you run a tight ship
in terms of regulations.
1035
00:41:00,630 --> 00:41:02,930
The devil is in the details.
1036
00:41:03,290 --> 00:41:06,560
We need to make sure you
put a stop to the murders.
1037
00:41:06,590 --> 00:41:10,430
But there is no rule in the
AMA hospital regulation guide
1038
00:41:10,470 --> 00:41:13,080
that relates to serial killers
so I can't ding you for that.
1039
00:41:13,090 --> 00:41:15,070
- Ah.
- I think it's clear
1040
00:41:15,100 --> 00:41:18,670
that Hornborn had a breakdown
before his disappearance.
1041
00:41:19,280 --> 00:41:21,910
I just need to check the pH balance
1042
00:41:21,940 --> 00:41:24,340
in your hydrotherapy tubs
and then I'll be on my way.
1043
00:41:24,380 --> 00:41:25,840
Oh. They're right here.
1044
00:41:27,860 --> 00:41:29,980
...tight ship, and that's how we do it.
1045
00:41:30,020 --> 00:41:32,150
[Both screaming]
1046
00:41:43,560 --> 00:41:45,960
[Medical monitors beeping quietly]
1047
00:41:55,030 --> 00:41:55,970
Where's Arthur?
1048
00:41:55,980 --> 00:41:57,380
Oh, he left, but don't worry,
1049
00:41:57,420 --> 00:41:58,880
he's not gonna shut us down.
1050
00:41:58,920 --> 00:42:00,850
Especially now that
the Green Meanie's dead.
1051
00:42:00,890 --> 00:42:03,120
Chanel #5: So weird that it
was Grace's sexy dad all along.
1052
00:42:03,150 --> 00:42:04,550
Uh, not weird at all.
1053
00:42:04,590 --> 00:42:06,050
I mean, he used to sit
outside of our house
1054
00:42:06,090 --> 00:42:07,720
in his Jeep all night and stalk us.
1055
00:42:08,340 --> 00:42:09,690
He was creepy McCreeperson.
1056
00:42:10,340 --> 00:42:12,470
It looks like he came here
to get revenge on the Chanels
1057
00:42:12,500 --> 00:42:14,290
for what they did to his daughter,
1058
00:42:14,320 --> 00:42:16,060
but he slipped and fell in the tub
1059
00:42:16,100 --> 00:42:17,500
while getting it ready
1060
00:42:17,540 --> 00:42:19,540
presumably to burn the Chanels alive.
1061
00:42:19,570 --> 00:42:20,800
Well, now that the Green Meanie's dead
1062
00:42:20,840 --> 00:42:22,170
we can all finally relax
1063
00:42:22,210 --> 00:42:24,190
and enjoy being med students for real.
1064
00:42:24,390 --> 00:42:25,850
Yeah, sure. Totally.
1065
00:42:25,870 --> 00:42:27,020
Speaking of which,
1066
00:42:27,060 --> 00:42:28,160
I'm pretty positive that Zayday's,
1067
00:42:28,200 --> 00:42:29,560
like, officially missing.
1068
00:42:29,590 --> 00:42:31,030
Her Snapchat feed has gone totally dark,
1069
00:42:31,070 --> 00:42:32,360
and I have zero idea
what the gag has been
1070
00:42:32,400 --> 00:42:33,830
- for, like, a week now.
- [Sighs]
1071
00:42:33,870 --> 00:42:36,440
Why is this the first
I'm hearing of this?
1072
00:42:36,470 --> 00:42:38,240
W-w-we have to go find her immediately.
1073
00:42:38,270 --> 00:42:39,270
Brock: No, no, no, no, no.
1074
00:42:39,310 --> 00:42:40,570
I guess.
1075
00:42:41,280 --> 00:42:42,560
I mean, sure.
1076
00:42:42,870 --> 00:42:44,430
One small thing first, Dean Munsch.
1077
00:42:44,470 --> 00:42:47,240
Arthur says this wasn't the
first time that you fainted.
1078
00:42:47,270 --> 00:42:49,110
Yeah. I'm gonna run
some more tests on you.
1079
00:42:49,140 --> 00:42:51,540
What I have doesn't show up on tests.
1080
00:42:53,750 --> 00:42:55,620
I have a disease called Kuru.
1081
00:42:56,770 --> 00:42:58,910
It is terminal and incurable.
1082
00:43:02,630 --> 00:43:04,260
I'll be dead in a month.
73959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.