All language subtitles for SEAL.Team.S06E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,815 --> 00:00:04,415 Previously on SEAL Team... 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,250 We fight for each other. 3 00:00:06,255 --> 00:00:08,455 - On and off the battlefield. - Amen. Let's go. 4 00:00:08,460 --> 00:00:09,460 He's perfect. 5 00:00:09,465 --> 00:00:11,166 I gotta talk to you about my memory issues. 6 00:00:11,170 --> 00:00:13,350 - How serious? - It's called breacher's syndrome. 7 00:00:13,355 --> 00:00:14,355 All the terrible shit 8 00:00:14,360 --> 00:00:15,460 that I've seen and done 9 00:00:15,465 --> 00:00:16,830 had me thinking I didn't deserve 10 00:00:16,835 --> 00:00:17,870 happily ever after. 11 00:00:17,875 --> 00:00:19,525 My selfishness down in Columbia 12 00:00:19,530 --> 00:00:21,685 nearly jeopardized this beautiful family of yours. 13 00:00:21,690 --> 00:00:22,696 I know you're sliding 14 00:00:22,700 --> 00:00:24,650 back into your Bravo 2 comfort place. 15 00:00:24,655 --> 00:00:25,775 But get your mind right. 16 00:00:25,780 --> 00:00:26,981 This is my last run with Bravo. 17 00:00:26,985 --> 00:00:28,630 I need to be there for my family. 18 00:00:28,635 --> 00:00:29,705 IED! 19 00:00:29,710 --> 00:00:31,760 We gotta get off this fucking "X"! 20 00:00:31,765 --> 00:00:35,265 Down, down! Down, down, down! 21 00:00:42,433 --> 00:00:45,523 Bravo, this is Havoc. Radio check. Over. 22 00:01:06,075 --> 00:01:08,682 Bravo, this is Havoc. Radio check. Over. 23 00:01:10,514 --> 00:01:12,555 Ah! 24 00:01:16,564 --> 00:01:18,517 All Bravo stations, 25 00:01:18,522 --> 00:01:20,519 I say again: radio check. Over. 26 00:01:21,819 --> 00:01:22,918 Clay! 27 00:01:24,324 --> 00:01:25,524 Clay! 28 00:01:30,652 --> 00:01:31,852 Clay, come on! 29 00:01:31,857 --> 00:01:33,137 Sonny, you good? 30 00:01:33,142 --> 00:01:34,142 I'm good! 31 00:01:34,147 --> 00:01:35,318 Get some fire on that ridgeline. 32 00:01:35,322 --> 00:01:36,753 Hey, Brock, are you good? 33 00:01:36,758 --> 00:01:38,581 Yeah, solid! 34 00:01:38,586 --> 00:01:41,230 - How's Clay? - Get back in the fight, Sonny! 35 00:01:41,235 --> 00:01:42,350 Get back in the fight! 36 00:01:53,759 --> 00:01:55,495 Havoc, 1. How copy? 37 00:01:55,500 --> 00:01:58,367 I say again, Havoc, this is 1. How copy? 38 00:01:58,372 --> 00:02:00,082 Go ahead, 1, I've got you Lima Charlie. 39 00:02:00,087 --> 00:02:01,887 We're taking some serious heavies down here. 40 00:02:01,892 --> 00:02:04,721 - Bravo 6 is down hard. - Copy, one man down. 41 00:02:04,726 --> 00:02:07,626 QRF is en route. Stand by for ETA. 42 00:02:07,631 --> 00:02:10,659 I want every available asset inside 100 klicks 43 00:02:10,664 --> 00:02:12,064 up on comms right now. 44 00:02:12,069 --> 00:02:14,096 How far out is that QRF? 45 00:02:14,101 --> 00:02:16,125 They're at least 15 mikes out from Bravo's pos, ma'am. 46 00:02:16,129 --> 00:02:17,848 They were just ten minutes out; what the hell's going on? 47 00:02:17,852 --> 00:02:18,852 They've been rerouted 48 00:02:18,857 --> 00:02:20,894 - over less hostile terrain. - On whose authority? 49 00:02:20,899 --> 00:02:22,444 Battle space commander's, sir. 50 00:02:22,449 --> 00:02:23,985 Son of a bitch. 51 00:02:23,990 --> 00:02:26,993 It's gonna be the longest 15 minutes of Bravo's life. 52 00:02:33,412 --> 00:02:40,912 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53 00:02:44,676 --> 00:02:47,426 Hey. We're not gonna last 15 mikes here. 54 00:02:47,431 --> 00:02:49,550 Not with those RPGs handing us our ass. 55 00:02:49,554 --> 00:02:51,229 We gotta take out that position. 56 00:02:56,865 --> 00:03:00,995 Clay! Clay. Talk with me. Talk with me. 57 00:03:02,380 --> 00:03:03,659 Oh, Jesus. 58 00:03:04,960 --> 00:03:06,957 Oh, sweet Jesus. 59 00:03:06,962 --> 00:03:09,264 Where's his medkit? 60 00:03:09,269 --> 00:03:11,276 Where's his medkit?! 61 00:03:16,711 --> 00:03:18,621 - Stay with it, buddy. - Sonny! 62 00:03:18,626 --> 00:03:20,626 Sonny, get back on that gun! 63 00:03:20,631 --> 00:03:22,576 Not sure we got the headcount 64 00:03:22,581 --> 00:03:23,957 to make a move on that ridge, Jace. 65 00:03:23,961 --> 00:03:24,961 I'll make it solo. 66 00:03:24,966 --> 00:03:26,766 That's suicide! 67 00:03:26,771 --> 00:03:28,860 Fuck! Fuck! 68 00:03:29,635 --> 00:03:32,075 I need everything on that ridge on my mark. 69 00:03:32,080 --> 00:03:33,430 Send it! 70 00:03:46,404 --> 00:03:47,579 Jace! 71 00:03:59,156 --> 00:04:00,674 Brock, we need ammo. 72 00:04:00,679 --> 00:04:02,658 Grab the GB guys' mags and the go-bag. 73 00:04:02,663 --> 00:04:03,877 Roger that. 74 00:04:03,882 --> 00:04:04,926 Fuck! 75 00:04:06,076 --> 00:04:07,650 Sonny, check on Spenser! 76 00:04:07,655 --> 00:04:09,552 I got him! 77 00:04:09,557 --> 00:04:10,919 Well, look at that. 78 00:04:10,924 --> 00:04:12,839 Uh, Sleeping Blondie's awake! 79 00:04:14,171 --> 00:04:15,776 The fuck happened? 80 00:04:15,781 --> 00:04:18,126 Well, we got throat-punched by some turdnuggets. 81 00:04:18,131 --> 00:04:20,216 Just gonna get this tourniquet a little tighter for you. 82 00:04:20,220 --> 00:04:22,348 Hey. Hey! Win the firefight first. 83 00:04:22,353 --> 00:04:24,480 - Self-aid before buddy-aid. - You sure? 84 00:04:24,485 --> 00:04:26,400 - Go! Sonny, go! - Here, take my medkit. 85 00:04:28,576 --> 00:04:29,621 Fuck. 86 00:04:51,108 --> 00:04:52,326 Fuck. 87 00:05:14,361 --> 00:05:16,341 On three! On the ridge! 88 00:05:16,346 --> 00:05:17,495 I got him! 89 00:05:26,116 --> 00:05:27,936 They're shifting left! 90 00:05:27,941 --> 00:05:28,941 They're shifting left! 91 00:05:28,946 --> 00:05:30,276 Keep trying to flank us. 92 00:05:30,281 --> 00:05:31,802 We gotta hold them here for Jason. 93 00:05:31,806 --> 00:05:33,897 Look alive! 94 00:05:33,902 --> 00:05:36,253 He's down, he's down! 95 00:05:38,572 --> 00:05:40,395 Brock, mag! I'm Winchester! 96 00:05:40,400 --> 00:05:41,688 Here you go, buddy. 97 00:05:41,693 --> 00:05:43,733 - Points out left! - On it! 98 00:05:52,399 --> 00:05:53,930 Hey. Okay. 99 00:05:53,935 --> 00:05:55,633 You ready for some buddy-aid now? 100 00:05:57,317 --> 00:05:58,531 Here. 101 00:06:02,092 --> 00:06:04,311 I'm about to give you some morphine. Huh? 102 00:06:08,724 --> 00:06:10,760 Say hello to the purple elephants, pal. 103 00:06:10,765 --> 00:06:12,884 All right. Keep that pretty face of yours down, 104 00:06:12,889 --> 00:06:14,460 you understand me? All right. 105 00:06:14,465 --> 00:06:16,206 Let's go! 106 00:07:29,104 --> 00:07:31,537 - How far out is Jace? - Not sure! 107 00:08:06,446 --> 00:08:09,401 Ray! He's moving around the saddle! 108 00:08:09,406 --> 00:08:11,103 I see him, I see him! 109 00:08:16,026 --> 00:08:18,049 Got two more heading your way! 110 00:08:28,947 --> 00:08:30,726 I've got two more moving east! 111 00:08:30,731 --> 00:08:32,728 Hold 'em there, Sonny boy! 112 00:08:32,733 --> 00:08:35,210 I've released the ISR platform, Lieutenant. It's en route. 113 00:08:35,215 --> 00:08:36,416 Copy. The Reaper is en route 114 00:08:36,420 --> 00:08:37,890 to Bravo's pos now. Thank you. 115 00:08:37,895 --> 00:08:38,995 And the QRF? 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,600 It's about eight mikes out. 117 00:08:40,605 --> 00:08:42,649 I've got a unit being overrun here, Colonel Decker. 118 00:08:42,654 --> 00:08:43,984 I appreciate the situation, 119 00:08:43,989 --> 00:08:46,159 but I got an entire battle space to worry about. 120 00:08:46,164 --> 00:08:47,489 Given the hostile conditions, 121 00:08:47,494 --> 00:08:49,515 rerouting the QRF was the only call, Lieutenant. 122 00:08:49,520 --> 00:08:50,920 Respectfully, sir, I'm not sure 123 00:08:50,925 --> 00:08:52,426 my team would agree with that assessment. 124 00:08:52,430 --> 00:08:54,546 Lieutenant Davis, we need you back on the con here 125 00:08:54,551 --> 00:08:57,013 as our ISR platform comes on station. 126 00:08:57,018 --> 00:08:58,511 Thank you for the update, Colonel. 127 00:08:58,516 --> 00:09:00,544 Yes, thank you, sir. Havoc out. 128 00:09:01,588 --> 00:09:03,655 He just fucking hung Bravo out to dry. 129 00:09:03,660 --> 00:09:05,914 We're about to get eyes on our boys again. Focus up. 130 00:09:08,987 --> 00:09:11,576 Man, as soon as Jace hits that ridge, we're moving! 131 00:09:11,581 --> 00:09:13,104 Clay ain't moving! 132 00:09:15,681 --> 00:09:17,069 Man, how're you set for ammo? 133 00:09:17,074 --> 00:09:18,554 I grabbed a few belts from the truck. 134 00:09:19,684 --> 00:09:21,298 All right, Brock and I will move, 135 00:09:21,303 --> 00:09:22,517 you set a base here. 136 00:09:22,522 --> 00:09:23,781 Roger that. 137 00:09:28,833 --> 00:09:31,836 Brock, gimme something more than this peashooter! 138 00:09:33,703 --> 00:09:35,313 Never out of the fight, huh? 139 00:09:36,223 --> 00:09:38,769 - Sonny, get back out there. - Roger that. 140 00:09:44,762 --> 00:09:47,716 Hey! Nothing on the ridgeline, all right? 141 00:09:47,721 --> 00:09:49,270 - Jason's up there. - Got it. 142 00:10:34,159 --> 00:10:35,509 2, this is 1. 143 00:10:35,514 --> 00:10:38,250 Position cleared. How copy? 144 00:10:38,255 --> 00:10:40,693 Read you Lima Charlie. Shifting fire. 145 00:10:51,002 --> 00:10:52,868 Now that's more like it! 146 00:10:52,873 --> 00:10:54,949 - Brock, move! - Moving! 147 00:11:02,230 --> 00:11:03,318 Moving! 148 00:11:06,221 --> 00:11:09,094 You keep lobbing those golden eggs up there, Clay! 149 00:11:42,288 --> 00:11:44,716 Oh, appreciate that, 1. 150 00:11:44,721 --> 00:11:47,849 Look, I need to get more ammo from the truck. All right? 151 00:11:47,854 --> 00:11:49,534 I need you to operate the pig. 152 00:11:49,539 --> 00:11:51,279 We got about 50 rounds left. 153 00:11:52,306 --> 00:11:54,091 Clay, watch out! Behind you! 154 00:11:59,674 --> 00:12:01,894 Grenade didn't arm. 155 00:12:01,899 --> 00:12:03,696 I owe you, man. 156 00:12:04,597 --> 00:12:06,289 Big, uh... big case of beer. 157 00:12:06,294 --> 00:12:08,335 Though I'll take some more morphine instead. 158 00:12:08,340 --> 00:12:10,424 Yeah, well... 159 00:12:10,429 --> 00:12:12,562 that might be a little hazardous for your health. 160 00:12:31,276 --> 00:12:33,229 Bravo 2, this is 1. 161 00:12:33,234 --> 00:12:35,014 I'm out of rockets. You good? 162 00:12:35,019 --> 00:12:36,885 Yeah, we got this position cleared out! 163 00:12:36,890 --> 00:12:39,023 One left and we got the upper hand! 164 00:12:41,678 --> 00:12:42,978 Check that, check that. 165 00:12:42,983 --> 00:12:44,498 Got two technicals heading our way, 166 00:12:44,503 --> 00:12:45,808 about to chew us up. 167 00:13:06,028 --> 00:13:08,900 Bravo 1, this is Havoc, we have ISR overhead. 168 00:13:08,905 --> 00:13:10,876 - How copy? - About goddamn time. 169 00:13:10,881 --> 00:13:12,935 Those technicals are about to put an end to this. 170 00:13:12,939 --> 00:13:14,762 How many Hellfires does the Reaper have left? 171 00:13:14,767 --> 00:13:16,055 They left us with one. 172 00:13:16,060 --> 00:13:17,622 Better than none. 173 00:13:17,627 --> 00:13:19,219 Bravo 1, this is Havoc. 174 00:13:19,224 --> 00:13:20,799 We have one Hellfire left. 175 00:13:20,804 --> 00:13:22,501 Stand by, Havoc. 176 00:13:24,459 --> 00:13:26,108 All Bravo stations, this is 1. 177 00:13:26,113 --> 00:13:27,484 You need to flip your strobes on. 178 00:13:27,489 --> 00:13:28,809 Come back to me when you're good. 179 00:13:29,495 --> 00:13:30,709 Strobe's on. 180 00:13:30,714 --> 00:13:31,984 Up. 181 00:13:31,989 --> 00:13:34,017 Bravo 3, are you good? 182 00:13:35,732 --> 00:13:37,255 We're good. 183 00:13:51,356 --> 00:13:52,744 Havoc, this is 1. 184 00:13:52,749 --> 00:13:54,746 All strobes are up. You should see us. 185 00:13:54,751 --> 00:13:56,835 Yeah, we've got five strobes. 186 00:13:56,840 --> 00:13:59,425 You have one Hellfire left. Where do you want it? 187 00:13:59,430 --> 00:14:01,927 Havoc, I'm lassoing two technicals. 188 00:14:01,932 --> 00:14:04,704 200 meters south of hill 477. 189 00:14:04,709 --> 00:14:07,336 I copy a laser lasso on what appears to be 190 00:14:07,341 --> 00:14:09,325 two enemy technicals, over. 191 00:14:09,330 --> 00:14:10,587 A-firm. 192 00:14:10,592 --> 00:14:11,641 Send it. 193 00:14:11,646 --> 00:14:13,766 Stand by, 1. We are comin' in hot. 194 00:14:13,770 --> 00:14:16,033 Reaper, this is Havoc. You are cleared hot. 195 00:14:28,654 --> 00:14:30,042 All stations, this is 1. 196 00:14:30,047 --> 00:14:32,871 Consolidate to Bravo 6 pos. 197 00:14:40,448 --> 00:14:42,619 That's a hell of a sound. 198 00:14:42,624 --> 00:14:45,100 QRF sure took its sweet-ass time. 199 00:14:45,105 --> 00:14:47,712 Brock, see if you can free up the GB guys. 200 00:14:47,717 --> 00:14:49,017 Coming home with us. 201 00:14:49,022 --> 00:14:50,832 Hit me again, Sonny. 202 00:14:56,813 --> 00:14:58,418 How's he holding up? 203 00:14:58,423 --> 00:15:00,176 He's about to think he's Ethel Merman. 204 00:15:00,181 --> 00:15:02,162 Oh, that leg is gnarly. Give him an antibiotic yet? 205 00:15:02,166 --> 00:15:03,784 Negative. He left his medkit out there. 206 00:15:03,789 --> 00:15:05,338 All right. 207 00:15:05,343 --> 00:15:08,776 Hey. All right, my slayer. You're gonna take this. 208 00:15:08,781 --> 00:15:10,517 - Okay? - I want food. 209 00:15:10,522 --> 00:15:12,911 - All right. You take this pill. - I'm hungry, man. 210 00:15:12,916 --> 00:15:14,173 But I want a Big Mac 211 00:15:14,178 --> 00:15:15,392 - and some fries. - There you go. 212 00:15:15,396 --> 00:15:16,602 Take that pill, 213 00:15:16,607 --> 00:15:18,656 then you can have your fucking Happy Meal, okay? 214 00:15:18,660 --> 00:15:20,222 That's it. That's it. 215 00:15:20,227 --> 00:15:21,833 There you go. That's it. 216 00:15:21,838 --> 00:15:23,399 That's it, that's it, easy. 217 00:15:23,404 --> 00:15:24,836 That's it. 218 00:15:24,841 --> 00:15:26,799 Good. You got it? Yeah. 219 00:15:29,323 --> 00:15:31,886 Stay up, man. 220 00:15:31,891 --> 00:15:33,409 That's it, bud. 221 00:15:33,414 --> 00:15:35,485 Oh, wow, easy, easy. Shit. 222 00:15:35,490 --> 00:15:36,516 - Fuck. - Over here! 223 00:15:36,520 --> 00:15:38,354 Help load him up, come on! 224 00:15:38,358 --> 00:15:40,288 Faster, faster, faster, faster! 225 00:15:41,509 --> 00:15:42,958 I got him. We got him. 226 00:15:42,963 --> 00:15:45,813 I got that side. Grab his legs? 227 00:15:47,994 --> 00:15:50,692 Lift on my count. One, two, three, lift. 228 00:15:52,433 --> 00:15:54,039 Let's strap him in. 229 00:15:54,044 --> 00:15:56,868 Can you strap the feet? 230 00:15:56,873 --> 00:15:58,695 - Oh, whoa. - Get the feet. 231 00:15:58,700 --> 00:16:00,249 Let's go, let's move, let's move. 232 00:16:00,254 --> 00:16:01,787 - Is there time for a torniquet? - No. We gotta go. 233 00:16:01,791 --> 00:16:03,501 - Let's go. - Let's go. Move. 234 00:16:28,600 --> 00:16:31,511 PJs have Bravo en route to Kaya airfield, 235 00:16:31,516 --> 00:16:34,122 where a C-17's waiting to transport them to Ramstein. 236 00:16:34,127 --> 00:16:35,732 How bad are they? 237 00:16:35,737 --> 00:16:37,909 Most are torn up but stable. 238 00:16:37,914 --> 00:16:39,562 And Spenser? 239 00:16:39,567 --> 00:16:41,521 Leg's in bad shape. 240 00:16:41,526 --> 00:16:43,584 Also has internal bleeding. 241 00:16:43,589 --> 00:16:45,307 Sounds like it's touch and go. 242 00:16:45,312 --> 00:16:48,528 Clay's pulled through tough situations before. 243 00:16:48,533 --> 00:16:51,096 You know, all that Stella's been through with Brian... 244 00:16:51,101 --> 00:16:52,793 I'm not sure how she recovers 245 00:16:52,798 --> 00:16:54,903 from the information that might be headed her way. 246 00:16:54,908 --> 00:16:56,518 Well, if there's bad news to be shared, 247 00:16:56,523 --> 00:16:57,985 it should come from family. 248 00:17:10,294 --> 00:17:12,500 Hey. Lisa, what are you, um... 249 00:17:16,256 --> 00:17:17,853 No. 250 00:17:18,858 --> 00:17:20,956 No, no, no, no, no. This is not happening. 251 00:17:24,885 --> 00:17:26,403 Look, I can't 252 00:17:26,408 --> 00:17:29,688 share much, but Clay was seriously injured. 253 00:17:30,662 --> 00:17:32,398 Okay, but is he alive? 254 00:17:32,403 --> 00:17:34,288 Yes. According to the last report, 255 00:17:34,293 --> 00:17:36,663 - yes. - Last report? 256 00:17:36,668 --> 00:17:39,535 That's really reassuring, thank you. 257 00:17:39,540 --> 00:17:41,842 Jesus. Okay. 258 00:17:41,847 --> 00:17:43,465 What else do you, what else do you know? 259 00:17:43,470 --> 00:17:45,319 Clay and Bravo were all transported 260 00:17:45,324 --> 00:17:46,499 to Ramstein, Germany. 261 00:17:46,504 --> 00:17:48,165 Is that... That's-that's where they went 262 00:17:48,170 --> 00:17:49,720 when the, when the building collapsed, right? 263 00:17:49,724 --> 00:17:51,417 - Yes. - Yeah. That's... He... 264 00:17:51,422 --> 00:17:53,388 Clay... Clay kept calling me to apologize 265 00:17:53,393 --> 00:17:55,352 for missing my doctor's appointments. 266 00:17:57,602 --> 00:17:59,468 Where's my phone? 267 00:17:59,473 --> 00:18:00,561 Geez... 268 00:18:04,914 --> 00:18:06,916 Come on, pick up. 269 00:18:08,256 --> 00:18:10,302 Pick up, baby, pick up. 270 00:18:11,659 --> 00:18:12,929 - Fuck. - Stella... 271 00:18:12,934 --> 00:18:14,114 What? 272 00:18:14,119 --> 00:18:15,907 The Navy can fly you to Ramstein 273 00:18:15,912 --> 00:18:17,087 if you want to be with him. 274 00:18:18,188 --> 00:18:19,833 Yeah. 275 00:18:20,538 --> 00:18:22,709 Yeah, yeah, yeah. No, anything is better 276 00:18:22,714 --> 00:18:24,716 than just sitting around here waiting for answers. 277 00:18:27,675 --> 00:18:29,485 Actually, can't. I can't fly. 278 00:18:29,490 --> 00:18:31,153 Brian's been home for, like, five minutes. 279 00:18:31,157 --> 00:18:33,807 I can't just fly him to Germany. 280 00:18:33,812 --> 00:18:36,119 And I can't leave him behind. 281 00:18:37,207 --> 00:18:38,594 Damn it. 282 00:18:38,599 --> 00:18:40,335 I-I spoke to Naima. 283 00:18:40,340 --> 00:18:42,990 And we think that you should head to her place. 284 00:18:42,995 --> 00:18:45,084 You shouldn't be alone right now. 285 00:18:47,913 --> 00:18:49,175 Okay. 286 00:18:50,524 --> 00:18:53,261 Yeah. Yeah, okay. 287 00:18:53,266 --> 00:18:56,482 Okay. Do-Do you mind, uh... 288 00:18:56,487 --> 00:18:58,576 ... here, grabbing him? I just gotta grab some stuff. 289 00:19:02,275 --> 00:19:04,229 - There, you got him? - Yep. 290 00:19:04,234 --> 00:19:06,305 You know, before leaving, Clay promised me 291 00:19:06,310 --> 00:19:08,747 he was going to find a way to put our family first, and... 292 00:19:13,243 --> 00:19:15,593 I wanted to believe him, but I didn't. 293 00:19:19,075 --> 00:19:22,339 Maybe the last time I saw my husband and I doubted him. 294 00:19:23,501 --> 00:19:25,677 I'm sorry, I need a second. 295 00:19:28,519 --> 00:19:30,820 Long time in surgery. 296 00:19:30,825 --> 00:19:33,458 They're just taking their time putting him back together, 297 00:19:33,463 --> 00:19:35,586 making Blond Delicious look all perfect. 298 00:19:35,591 --> 00:19:38,076 Sonny, you been pacing since the Burkina Faso flight. 299 00:19:38,081 --> 00:19:39,916 Just... give yourself a rest, all right? 300 00:19:39,921 --> 00:19:42,136 Just, one-one minute we were literally talking about 301 00:19:42,141 --> 00:19:45,052 introducing our babies when we get back, and then... 302 00:19:45,057 --> 00:19:47,750 the next minute, he's... 303 00:19:47,755 --> 00:19:49,391 he's bleeding out on the battlefield. 304 00:19:49,396 --> 00:19:51,538 - It's just not right. - Well, he didn't bleed out 305 00:19:51,542 --> 00:19:53,483 and he's still in the fight because of you, Sonny. 306 00:19:53,487 --> 00:19:55,424 Yeah, but everything that Clay's done for me, Ray, 307 00:19:55,428 --> 00:19:57,587 okay, it should've been me that were eating those RPGs. 308 00:19:57,591 --> 00:19:59,484 You've got no say in that, brother. 309 00:19:59,489 --> 00:20:01,442 Hey, war always has the last word. 310 00:20:01,447 --> 00:20:02,939 Right, Jace? 311 00:20:02,944 --> 00:20:06,552 We used to be the baddest sled dogs around. 312 00:20:06,557 --> 00:20:09,168 When did Bravo become a fucking bomb magnet? 313 00:20:25,967 --> 00:20:28,525 Excuse me. You need to tell me what's going on down there. 314 00:20:28,530 --> 00:20:30,227 All right? We've been in the dark since we got here. 315 00:20:30,231 --> 00:20:31,856 I am sorry, Master Chief Hayes, 316 00:20:31,861 --> 00:20:33,540 but keeping you informed 317 00:20:33,545 --> 00:20:35,682 - isn't Dr. Rush's top priority. - Look, look, look, look. 318 00:20:35,686 --> 00:20:37,931 That is my teammate in there. That's my brother. 319 00:20:37,936 --> 00:20:40,425 He's got a newborn and he's got a wife back home. 320 00:20:40,430 --> 00:20:42,196 They deserve to know what's going on. 321 00:20:42,201 --> 00:20:45,422 I will make sure you're updated as soon as we know anything. 322 00:20:53,169 --> 00:20:54,866 Yeah, thanks for your help. 323 00:21:01,438 --> 00:21:03,174 Oh. 324 00:21:03,179 --> 00:21:05,741 Any news? 325 00:21:05,746 --> 00:21:07,400 Nurse is still stonewalling. 326 00:21:09,185 --> 00:21:11,443 What's got you so spooked? 327 00:21:11,448 --> 00:21:15,273 Oh, I spotted that brain doctor from the last time we were here. 328 00:21:15,278 --> 00:21:17,802 You know, the one that told me my head was all fucked up. 329 00:21:18,803 --> 00:21:20,869 Oh. That's the last thing you need right now. 330 00:21:20,874 --> 00:21:24,356 Master Chief Hayes? It's time to change your dressings. 331 00:21:28,508 --> 00:21:30,641 Uh... 332 00:21:35,846 --> 00:21:38,283 This should last another few hours. 333 00:21:39,963 --> 00:21:42,561 You're lucky you caught a ricochet. 334 00:21:42,566 --> 00:21:44,954 We done here? 335 00:21:44,959 --> 00:21:48,697 Master Chief Hayes. I thought I saw you earlier. 336 00:21:48,702 --> 00:21:50,747 We have to stop meeting like this. 337 00:21:50,752 --> 00:21:52,510 Couldn't agree more. So let's not. 338 00:21:52,515 --> 00:21:53,750 How's the head? 339 00:21:53,755 --> 00:21:55,922 Business end of an RPG blast could do a number. 340 00:21:55,927 --> 00:21:57,189 I'm fine. 341 00:21:58,321 --> 00:22:01,797 Your teammates report tinnitus, headaches, 342 00:22:01,802 --> 00:22:03,843 even lapses in memory. 343 00:22:03,848 --> 00:22:06,275 I find it hard to believe you made it through unscathed, 344 00:22:06,280 --> 00:22:07,455 given your history. 345 00:22:07,460 --> 00:22:09,859 You know, my head must be harder than those guys'. 346 00:22:09,864 --> 00:22:11,948 I checked your jacket: 347 00:22:11,953 --> 00:22:14,342 you never underwent the diffusion tension imaging 348 00:22:14,347 --> 00:22:16,247 - I recommended. - Everything's fine. 349 00:22:16,252 --> 00:22:18,901 Like I said, if there was a problem, I'd be working it. 350 00:22:18,906 --> 00:22:20,947 So, if you'll excuse me, 351 00:22:20,952 --> 00:22:23,819 my teammate is fighting for his life. 352 00:22:23,824 --> 00:22:27,066 I understand by acknowledging any TBI issues 353 00:22:27,071 --> 00:22:29,085 you'd likely lose your Trident. 354 00:22:29,090 --> 00:22:31,697 But as I told you last time, if there is a problem, 355 00:22:31,702 --> 00:22:34,879 you need to address it before the effects become disastrous. 356 00:22:39,449 --> 00:22:40,780 - Hey. - Mm. 357 00:22:40,785 --> 00:22:42,390 I know your stomach's in ropes, 358 00:22:42,395 --> 00:22:44,232 but Brian's going to be hungry when he wakes up. 359 00:22:44,236 --> 00:22:45,711 - Oh. - Hydrate. 360 00:22:45,716 --> 00:22:48,061 - Thank you. - Yeah. Yep, yep. 361 00:22:48,066 --> 00:22:52,413 Eat and sleep. I so envy his obliviousness. 362 00:22:52,418 --> 00:22:54,659 Any news? 363 00:22:54,664 --> 00:22:57,009 He's still in surgery. 364 00:22:57,014 --> 00:23:00,142 The fact that they moved him to Germany could be a good sign. 365 00:23:00,147 --> 00:23:02,262 I doubt they would have transported him 366 00:23:02,267 --> 00:23:04,295 if his condition was too severe. 367 00:23:04,300 --> 00:23:06,506 Or maybe his injuries were so bad 368 00:23:06,511 --> 00:23:08,591 that he couldn't be treated where they were deployed. 369 00:23:09,653 --> 00:23:11,911 I-I can't share where they were. 370 00:23:11,916 --> 00:23:15,828 But it is fair to say they weren't near optimal facilities. 371 00:23:15,833 --> 00:23:18,876 Okay. 372 00:23:20,577 --> 00:23:22,138 Well, do we... 373 00:23:22,143 --> 00:23:23,401 When do we hear? 374 00:23:23,406 --> 00:23:25,272 I mean, why isn't anyone saying anything? 375 00:23:25,277 --> 00:23:27,218 Getting any answers 376 00:23:27,223 --> 00:23:29,668 when Ray went missing was like pulling teeth. 377 00:23:29,673 --> 00:23:31,844 Military is one big, happy family 378 00:23:31,849 --> 00:23:34,063 until they go into cover-their-ass mode, 379 00:23:34,068 --> 00:23:35,369 put a lid on everything. 380 00:23:35,374 --> 00:23:37,128 Well, getting to the truth, 381 00:23:37,133 --> 00:23:39,895 even in my position, is... a challenge. 382 00:23:39,900 --> 00:23:41,561 Just tell me that they weren't on some op 383 00:23:41,566 --> 00:23:43,030 that I'm gonna hear about on the news, okay? 384 00:23:43,034 --> 00:23:45,074 - 'Cause I can't handle that. - It's doubtful. 385 00:23:45,079 --> 00:23:46,646 This was a low-impact mission. 386 00:23:46,651 --> 00:23:49,000 - Not for my husband, it wasn't. - Okay. 387 00:23:49,005 --> 00:23:52,786 Look. Clay is surrounded by his brothers right now. 388 00:23:52,791 --> 00:23:54,693 - They got him from here. - Okay. 389 00:23:54,698 --> 00:23:56,303 And we got you. 390 00:23:56,308 --> 00:23:58,131 Right? 391 00:24:01,008 --> 00:24:02,532 I'll get it. 392 00:24:04,447 --> 00:24:06,275 Okay. All right. 393 00:24:07,972 --> 00:24:09,543 - Hey. - Hey. 394 00:24:09,548 --> 00:24:11,363 - Thanks for coming. - Yeah. 395 00:24:11,367 --> 00:24:13,451 Hi. Oh, my God. 396 00:24:13,456 --> 00:24:15,540 - Hi. - How are you? 397 00:24:15,545 --> 00:24:16,894 Hi. 398 00:24:18,722 --> 00:24:20,223 Look, I don't need to be Doogie Howser 399 00:24:20,227 --> 00:24:21,346 to know that more time 400 00:24:21,351 --> 00:24:24,393 under the knife, it... it ain't a good thing. 401 00:24:25,294 --> 00:24:27,856 Well, look, however this goes, 402 00:24:27,861 --> 00:24:29,815 people are gonna be relying on us, 403 00:24:29,820 --> 00:24:31,077 so keep it together. 404 00:24:31,082 --> 00:24:33,427 I never did actually, uh, 405 00:24:33,432 --> 00:24:35,912 plan that bachelor party we were always talking about for Clay. 406 00:24:38,250 --> 00:24:40,129 Some friend I am. 407 00:24:40,134 --> 00:24:42,175 I tell you what, though. 408 00:24:42,180 --> 00:24:43,916 When he gets outta here, it is gonna be 409 00:24:43,921 --> 00:24:46,527 full Debauch-alypse. I'm talking Cabo, 410 00:24:46,532 --> 00:24:50,588 Montreal, Vegas... Amsterdam. 411 00:24:50,593 --> 00:24:54,130 Colombia was the place back in my Primetime Perry days. 412 00:24:54,135 --> 00:24:55,845 True, I mean, just, uh... 413 00:24:55,850 --> 00:24:58,290 You know, Clay and I shouldn't go back there 414 00:24:58,295 --> 00:25:00,028 for, like, a lifetime or two. Because, you know, 415 00:25:00,032 --> 00:25:01,426 - I mean... - Clay's been married 416 00:25:01,430 --> 00:25:03,718 a while. Why don't we, uh, throw him a babymoon? 417 00:25:03,723 --> 00:25:05,366 Go out to wine country... 418 00:25:05,371 --> 00:25:06,600 Oh, please, Brock, shut your mouth. 419 00:25:06,604 --> 00:25:07,718 Do a spa weekend... 420 00:25:07,723 --> 00:25:08,873 Brock, you make reality 421 00:25:08,877 --> 00:25:10,377 annoying enough, so whatever you do, 422 00:25:10,382 --> 00:25:12,640 - don't fuck up my delusions, too. - Hey. 423 00:25:12,645 --> 00:25:14,225 Why don't you two go find 424 00:25:14,230 --> 00:25:17,166 that, uh, vending machine of yours, Sonny, and cool off? 425 00:25:17,171 --> 00:25:19,486 Yeah. You mention "babymoon" one more time 426 00:25:19,491 --> 00:25:21,232 and you'll see what happens. 427 00:25:21,237 --> 00:25:23,508 Gonna rip that little cotton condom off your head. 428 00:25:27,312 --> 00:25:30,702 Boss. How's that bullet wound? 429 00:25:30,707 --> 00:25:33,362 Lucky I didn't have to dig that round out with my Leatherman. 430 00:25:34,537 --> 00:25:36,147 Yeah, I'll live. 431 00:25:37,627 --> 00:25:39,627 You sure you didn't get any bad news in there? 432 00:25:52,598 --> 00:25:56,267 You know, on the way out to the op, 433 00:25:56,272 --> 00:25:58,551 Clay told me that, uh, he was stepping down 434 00:25:58,556 --> 00:26:00,471 from Bravo when he got back home. 435 00:26:00,476 --> 00:26:02,303 Oh. 436 00:26:04,593 --> 00:26:07,478 Uh... 437 00:26:07,483 --> 00:26:09,871 Damn. 438 00:26:09,876 --> 00:26:12,439 Then things go sideways for him... 439 00:26:12,444 --> 00:26:16,579 Man, that kind of timing leads to a lifetime of "what ifs". 440 00:26:21,497 --> 00:26:24,096 Don't tell me Bravo 1 is blaming himself. 441 00:26:25,501 --> 00:26:27,498 This is what you do, Jace: 442 00:26:27,503 --> 00:26:29,151 Adam, Nate, 443 00:26:29,156 --> 00:26:31,197 hell, even when I got taken... 444 00:26:31,202 --> 00:26:33,504 This is on me. 445 00:26:33,509 --> 00:26:35,836 Clay shouldn't have been on that op. I fucked up. 446 00:26:37,277 --> 00:26:39,579 Commander, you got a sitrep on Spenser? 447 00:26:39,584 --> 00:26:42,121 He's out of surgery and resting, Master Chief. 448 00:26:42,126 --> 00:26:44,584 But it's too early to make any long-term calls. 449 00:26:44,589 --> 00:26:47,456 Well, his leg took the brunt of those RPG blasts. 450 00:26:47,461 --> 00:26:48,510 Is it salvageable? 451 00:26:48,515 --> 00:26:50,870 Petty Officer Spenser suffered a compound fracture, 452 00:26:50,874 --> 00:26:53,754 so we're working to repair the skeletal, 453 00:26:53,759 --> 00:26:56,918 soft tissue, nerve damage in order to restore function. 454 00:26:56,923 --> 00:27:00,626 But frankly, I'm more concerned about his internal injuries. 455 00:27:00,631 --> 00:27:04,430 He has a splenic laceration, causing a surrounding hematoma. 456 00:27:04,435 --> 00:27:05,684 How bad? 457 00:27:05,689 --> 00:27:08,308 We don't know yet if we have to remove the organ, 458 00:27:08,313 --> 00:27:10,654 but I prefer my patients to leave 459 00:27:10,659 --> 00:27:12,473 with all the parts they came in with. 460 00:27:12,478 --> 00:27:14,327 So he's not out of the woods yet. 461 00:27:14,332 --> 00:27:17,343 He's hypotensive, tachycardic and his leg wound 462 00:27:17,348 --> 00:27:21,247 was extremely dirty, putting him at the risk of infection. 463 00:27:21,252 --> 00:27:22,427 Was he administered 464 00:27:22,432 --> 00:27:24,120 a broad-spectrum antibiotic in the field? 465 00:27:24,124 --> 00:27:26,209 Yeah, he just, uh... He puked it up. 466 00:27:27,519 --> 00:27:29,647 Understood. 467 00:27:29,652 --> 00:27:32,693 In any event, the next 48 hours are critical. 468 00:27:43,941 --> 00:27:47,661 Yet another death-defying stunt by Evel Clay-nievel. 469 00:27:48,366 --> 00:27:50,368 Most of it's a blur. 470 00:27:52,065 --> 00:27:53,975 Anyone tell Stella yet? 471 00:27:53,980 --> 00:27:57,849 We were kind of just waiting, 'cause we didn't know, um, 472 00:27:57,854 --> 00:28:00,521 what type of call we were gonna have to make. 473 00:28:00,526 --> 00:28:01,771 Sonny. 474 00:28:03,686 --> 00:28:05,262 How you feeling? 475 00:28:06,906 --> 00:28:09,965 Grateful to you all for getting me off that battlefield. 476 00:28:09,970 --> 00:28:12,254 Oh, Jason especially. 477 00:28:12,259 --> 00:28:14,126 Bravo 1 made a dash for the ages. 478 00:28:14,131 --> 00:28:16,745 Well, more like a waddle with this knee. 479 00:28:16,750 --> 00:28:19,574 Y'all gotta be pretty banged up, too. 480 00:28:19,579 --> 00:28:21,011 Dealing with some burns, 481 00:28:21,016 --> 00:28:23,309 tympanic tears, 482 00:28:23,314 --> 00:28:25,920 respiratory issues from all the crap we inhaled. 483 00:28:25,925 --> 00:28:28,444 But... we got off easy. 484 00:28:28,449 --> 00:28:30,713 My bell definitely got rung. 485 00:28:34,543 --> 00:28:36,983 Everybody else good? 486 00:28:36,988 --> 00:28:39,029 Don't worry about us, man. 487 00:28:39,034 --> 00:28:40,631 We already got discharged. 488 00:28:57,740 --> 00:29:00,264 I want you... I want you all headed home. 489 00:29:01,831 --> 00:29:03,532 The situation was reversed, 490 00:29:03,537 --> 00:29:06,048 I'd be on the next plane to see Stella and Brian. 491 00:29:06,052 --> 00:29:08,497 Look, we all came in together, we all leave together. 492 00:29:13,351 --> 00:29:16,001 I think visiting hour's over. 493 00:29:16,006 --> 00:29:20,845 Christie Brink-Clay needs his beauty sleep. 494 00:29:20,850 --> 00:29:22,503 All right. 495 00:29:25,228 --> 00:29:27,503 Hey, Jace. 496 00:29:27,508 --> 00:29:29,685 Hey, hold-hold up a second, man. 497 00:29:32,818 --> 00:29:34,772 What's on your mind? 498 00:29:34,777 --> 00:29:38,210 I didn't want to say it in front of the boys, 499 00:29:38,215 --> 00:29:41,610 but I wasn't sure that I'd pull through here. 500 00:29:42,915 --> 00:29:45,957 Yeah, but you know what? You did pull through. 501 00:29:45,962 --> 00:29:47,616 You won the fight. 502 00:29:49,213 --> 00:29:51,520 We both know the battle isn't over. 503 00:29:54,927 --> 00:29:58,926 Docs used a lot of big words telling me that. 504 00:29:58,931 --> 00:30:00,311 Can't trust anyone 505 00:30:00,316 --> 00:30:03,409 who can't even read their own handwriting. 506 00:30:10,726 --> 00:30:13,946 We both thought Metal was in the clear, too, right? 507 00:30:15,644 --> 00:30:17,167 Yeah. 508 00:30:19,169 --> 00:30:21,862 Listen, if this... 509 00:30:21,867 --> 00:30:23,734 if this is how I go, 510 00:30:23,739 --> 00:30:27,743 serving my country alongside the brothers I love... 511 00:30:29,309 --> 00:30:31,372 ... I'm all right with that. 512 00:30:36,316 --> 00:30:38,749 But leaving Stella and Brian behind... 513 00:30:38,754 --> 00:30:40,472 No. Shh, shh. 514 00:30:40,477 --> 00:30:42,230 Man, it's not gonna come to that. 515 00:30:42,235 --> 00:30:44,255 But if it does... 516 00:30:47,023 --> 00:30:49,895 ... if Stella has to hear the worst... 517 00:30:52,302 --> 00:30:53,951 ... there's nobody better equipped 518 00:30:53,956 --> 00:30:55,679 to help her in that moment than you. 519 00:30:56,902 --> 00:30:59,030 I don't know if that's true. 520 00:31:01,341 --> 00:31:03,077 Look, you've got more experience 521 00:31:03,082 --> 00:31:04,997 in these situations than anyone. 522 00:31:09,001 --> 00:31:11,787 I want the rest of Bravo there with her, too. 523 00:31:15,007 --> 00:31:17,222 Look, man. 524 00:31:17,227 --> 00:31:19,441 I'm your team leader. 525 00:31:19,446 --> 00:31:22,536 There's no way in hell I'm gonna leave you here. 526 00:31:24,190 --> 00:31:26,840 I'm not asking as a teammate. 527 00:31:26,845 --> 00:31:29,269 I'm asking as a friend. 528 00:31:40,250 --> 00:31:42,377 How's Stella holding up? 529 00:31:42,382 --> 00:31:45,554 As expected, given the situation. 530 00:31:45,559 --> 00:31:48,122 She's in good hands with Naima, though. 531 00:31:48,127 --> 00:31:51,238 Just figured I'd be more useful here, 532 00:31:51,243 --> 00:31:52,858 digging into the ambush. 533 00:31:52,863 --> 00:31:56,074 Times of crisis, we cling to what brings us comfort. 534 00:31:56,079 --> 00:31:58,872 I'm looking for answers, not comfort. 535 00:31:58,877 --> 00:32:00,436 Answers to what? 536 00:32:02,663 --> 00:32:04,573 You think SGS was able to just 537 00:32:04,578 --> 00:32:06,837 slap together a coordinated attack like that? 538 00:32:06,842 --> 00:32:09,100 Somebody messed up 539 00:32:09,105 --> 00:32:10,715 and they need to be held accountable. 540 00:32:12,456 --> 00:32:17,108 Believe me, I am kicking my own ass on this one, too. 541 00:32:17,113 --> 00:32:19,066 You sure that chasing down a bogeyman 542 00:32:19,071 --> 00:32:20,969 isn't just a way to absolve your own guilt? 543 00:32:22,379 --> 00:32:25,377 Paper of yours got you new access at the Pentagon, 544 00:32:25,382 --> 00:32:28,027 but second-guessing the decisions on this op 545 00:32:28,032 --> 00:32:29,908 won't win you many friends. 546 00:32:31,905 --> 00:32:35,909 Don't let the anger and the pain that you're feeling right now 547 00:32:35,914 --> 00:32:38,699 drive you to do something you'll regret later. 548 00:32:44,618 --> 00:32:46,354 Discharged faster than last time. 549 00:32:46,359 --> 00:32:48,226 Yeah, but this doesn't feel like victory. 550 00:32:48,231 --> 00:32:49,780 Look, I don't like leaving either, 551 00:32:49,785 --> 00:32:50,859 but you know what? 552 00:32:50,864 --> 00:32:53,231 Clay wants us back home with Stella, so... 553 00:32:53,236 --> 00:32:55,799 we got our orders; that's what we're gonna do. 554 00:32:55,804 --> 00:32:57,426 When I got blowed up in Tunisia, 555 00:32:57,431 --> 00:32:59,498 the thought of you guys with Naima and the kids 556 00:32:59,503 --> 00:33:01,753 definitely provided me comfort. 557 00:33:07,354 --> 00:33:09,003 Look, I wouldn't 558 00:33:09,008 --> 00:33:12,467 do Stella no good pacing around all anxious-like. 559 00:33:12,472 --> 00:33:15,924 Let me stay and watch over him. Okay, boss? 560 00:33:19,157 --> 00:33:20,675 Take care of our boy. 561 00:33:20,680 --> 00:33:22,943 Roger that. 562 00:33:51,816 --> 00:33:53,992 Thought everyone was homebound. 563 00:33:55,124 --> 00:33:56,860 Yeah. 564 00:33:56,865 --> 00:33:59,740 You been out so long the boys are probably 565 00:33:59,745 --> 00:34:03,019 almost wheels down in Vah Beach by now. 566 00:34:04,394 --> 00:34:06,265 Miss the flight? 567 00:34:07,658 --> 00:34:09,873 There's no way I'm leaving my battle-boo. 568 00:34:09,878 --> 00:34:13,311 Besides, the, uh... 569 00:34:13,316 --> 00:34:16,357 the recliner in the hospital rec room, 570 00:34:16,362 --> 00:34:18,887 it's, uh, very damn comfy. 571 00:34:20,932 --> 00:34:25,792 You know, the... hospital's gonna evict your squatting ass. 572 00:34:25,797 --> 00:34:27,891 Between my drooling and... and my night terrors... 573 00:34:27,896 --> 00:34:30,615 ... I'm pretty sure everyone here 574 00:34:30,620 --> 00:34:32,634 is, uh, is pretty afraid to talk to me. 575 00:34:35,904 --> 00:34:38,162 Hey. It's all right. 576 00:34:38,167 --> 00:34:41,039 Easy, easy, easy, easy. 577 00:34:44,199 --> 00:34:47,214 Thought you had a flight... 578 00:34:47,219 --> 00:34:49,721 - to go see Leanne coming up. - Yeah. 579 00:34:49,726 --> 00:34:51,349 You should be with her. 580 00:34:51,354 --> 00:34:53,138 Yeah. 581 00:34:54,705 --> 00:34:58,747 I love that little girl more than anything, 582 00:34:58,752 --> 00:35:02,186 but there is no way in hell that I'm leaving your side. 583 00:35:02,991 --> 00:35:06,538 Just like you didn't adios me in Colombia. 584 00:35:06,543 --> 00:35:09,820 - With that robe on... - Oh, yeah, that robe. 585 00:35:09,825 --> 00:35:12,736 - Cowboy hat... - Mm-hmm. 586 00:35:12,741 --> 00:35:15,739 That little... that... 587 00:35:15,744 --> 00:35:18,219 that lady holding onto your arm. 588 00:35:18,224 --> 00:35:19,770 - Oh, yeah. - She was calling you El Jefe. 589 00:35:19,774 --> 00:35:23,021 El Jefe. Oh, she was hot. 590 00:35:24,256 --> 00:35:26,601 Even those RPG blasts 591 00:35:26,606 --> 00:35:28,995 can't wipe that from my memory. 592 00:35:29,000 --> 00:35:31,345 Yeah. Knuckle-dragger to the end. 593 00:35:31,350 --> 00:35:33,309 The legacy of Sonny Quinn. 594 00:35:35,050 --> 00:35:38,526 I thought you learned to knock that knuckle-dragger shit off. 595 00:35:38,531 --> 00:35:42,052 Well, if it walks like a duck... 596 00:35:42,057 --> 00:35:44,184 talks like a duck... 597 00:35:44,189 --> 00:35:47,205 That's why you turned to Jason 598 00:35:47,210 --> 00:35:49,081 to be there for Stella, instead of me. 599 00:35:51,718 --> 00:35:55,152 Jace has been there for... 600 00:35:55,157 --> 00:35:58,177 how many Gold Star families? 601 00:36:02,486 --> 00:36:05,358 But if I don't, if I don't make it out of here... 602 00:36:08,083 --> 00:36:10,389 ... you're the one I want looking over them. 603 00:36:13,349 --> 00:36:14,904 Forever. 604 00:36:23,620 --> 00:36:25,430 I wouldn't entrust anyone else 605 00:36:25,435 --> 00:36:27,672 with the two most important people in the world to me. 606 00:36:27,677 --> 00:36:29,379 All right, well, it sure as shit's not happening, 607 00:36:29,383 --> 00:36:31,362 you understand me? 608 00:36:31,367 --> 00:36:32,890 Do you? 609 00:36:39,244 --> 00:36:41,638 Promise, promise that you'll do that for me. 610 00:36:42,987 --> 00:36:46,116 Yeah, man. All right? I promise, brother. 611 00:36:47,905 --> 00:36:49,597 I give you my word. 612 00:36:58,446 --> 00:37:02,140 It's, uh, it's Stella. She's trying to FaceTime me. 613 00:37:02,145 --> 00:37:04,674 You got enough energy for it? 614 00:37:07,316 --> 00:37:09,691 Hey, Stella, hold-hold on one second here. 615 00:37:09,696 --> 00:37:12,272 - Which way? - I got him right here. 616 00:37:12,277 --> 00:37:14,927 - Oh, my God, baby! - Hey, babe. 617 00:37:14,932 --> 00:37:16,977 Hey. 618 00:37:18,414 --> 00:37:20,672 Are you okay? What's happening? 619 00:37:20,677 --> 00:37:22,157 I'm fine. 620 00:37:23,462 --> 00:37:25,633 I'm fine, baby. 621 00:37:25,638 --> 00:37:28,293 I can't believe I'm talking to you. I thought that... 622 00:37:29,903 --> 00:37:32,919 I didn't know what to think. I'm sorry. I'm sorry. 623 00:37:32,924 --> 00:37:35,469 Don't worry, all right? 624 00:37:35,474 --> 00:37:37,993 I'll be with you and Brian in no time. 625 00:37:41,427 --> 00:37:42,472 Okay. 626 00:37:48,257 --> 00:37:50,540 - What's wrong? - Hey. Hey. Give me the phone. 627 00:37:50,545 --> 00:37:52,090 Can someone tell me what's happening? 628 00:37:54,972 --> 00:37:56,316 It's all right. 629 00:37:56,321 --> 00:37:58,666 Clay? What is wrong? 630 00:37:58,671 --> 00:38:01,060 Nothing, baby. I'm... 631 00:38:01,065 --> 00:38:03,280 I'm just worn out. 632 00:38:03,285 --> 00:38:05,830 Then you should, you should just rest, then, okay? 633 00:38:05,835 --> 00:38:07,762 And I'll, um... 634 00:38:07,767 --> 00:38:10,940 I'll call you again when-when Brian's awake. 635 00:38:12,381 --> 00:38:15,466 Just, thank God that you're okay. 636 00:38:15,471 --> 00:38:17,703 I love you so much. 637 00:38:18,561 --> 00:38:20,115 I love you, too. 638 00:38:29,746 --> 00:38:32,575 - Welcome home. - What's up? 639 00:38:34,229 --> 00:38:36,466 - Hey. - Hey. 640 00:38:38,320 --> 00:38:39,664 Hi. 641 00:38:39,669 --> 00:38:41,274 Hey. The, uh, mood's a little bit 642 00:38:41,279 --> 00:38:43,171 more upbeat than I expected. 643 00:38:43,176 --> 00:38:45,235 Yeah, Stella spoke with Clay a little while ago. 644 00:38:45,240 --> 00:38:47,459 Sounds like he'll be up and about in no time. 645 00:38:49,026 --> 00:38:51,955 Um... well, with all that Stella's dealing with, 646 00:38:51,960 --> 00:38:54,505 I can see why Clay's downplaying it. 647 00:38:54,510 --> 00:38:55,815 How bad is he? 648 00:38:57,077 --> 00:38:59,349 He's probably gonna be on his ass for a minute, 649 00:38:59,354 --> 00:39:01,816 but he'll pull through. 650 00:39:01,821 --> 00:39:03,692 He really appreciates you, um, 651 00:39:03,697 --> 00:39:05,517 keeping things under control around here. 652 00:39:05,521 --> 00:39:08,693 Yeah. Unfortunately, I'm becoming an old pro at this. 653 00:39:10,382 --> 00:39:12,305 This one could've been bad, baby. 654 00:39:12,310 --> 00:39:14,046 Like real bad. 655 00:39:14,051 --> 00:39:16,309 I mean, getting hit hard, 656 00:39:16,314 --> 00:39:18,224 nearly losing Clay... 657 00:39:18,229 --> 00:39:20,488 that's a lot of emotional trauma you've endured. 658 00:39:23,073 --> 00:39:25,279 Babe, I got my PTS under control. 659 00:39:25,284 --> 00:39:27,107 Well, best way you can take care of others 660 00:39:27,112 --> 00:39:29,762 is by taking care of yourself first, right? 661 00:39:29,767 --> 00:39:32,287 - Yes, ma'am. - Okay. 662 00:39:33,897 --> 00:39:35,676 I spoke to Emma earlier. 663 00:39:35,681 --> 00:39:39,942 She and Brad made it back to New York in one piece. 664 00:39:40,686 --> 00:39:42,117 That's good. 665 00:39:42,122 --> 00:39:44,076 They left right after Stella's shower 666 00:39:44,081 --> 00:39:46,557 so that Brad could turn his thesis in. 667 00:39:46,562 --> 00:39:49,455 You know he's graduating a semester early? 668 00:39:49,460 --> 00:39:50,722 Wow. 669 00:40:08,279 --> 00:40:10,150 - Hey. - Yeah. 670 00:40:11,861 --> 00:40:13,932 However bad it was, 671 00:40:13,937 --> 00:40:17,549 how much worse it gets, I'm here for you. 672 00:40:18,594 --> 00:40:21,069 Stella's the one that needs our help. 673 00:40:21,074 --> 00:40:22,693 She needs our help right now, 674 00:40:22,698 --> 00:40:24,334 so we gotta be there for her, right? 675 00:40:32,547 --> 00:40:34,718 - Hey. - Hi. 676 00:40:34,723 --> 00:40:36,833 - How are you holding up? - Well, you know. 677 00:40:36,838 --> 00:40:39,897 Getting my baby shower thank you cards out 678 00:40:39,902 --> 00:40:42,526 in time is no longer stressing me out the most. 679 00:40:42,531 --> 00:40:43,962 Been a whirlwind few days. 680 00:40:43,967 --> 00:40:45,790 Yeah. Yeah. 681 00:40:45,795 --> 00:40:49,184 Between celebrating Brian and sitting vigil for Clay... 682 00:40:49,189 --> 00:40:51,056 Sounds like he's doing better. 683 00:40:51,061 --> 00:40:53,293 That's what everyone keeps saying. I'm just... 684 00:40:53,298 --> 00:40:55,078 I'm not gonna relax until he's home. 685 00:40:55,083 --> 00:40:56,818 Hey, Brian, look. 686 00:40:56,823 --> 00:40:59,838 This is Daddy's friend Jason. 687 00:40:59,843 --> 00:41:01,501 He's probably why 688 00:41:01,506 --> 00:41:03,721 Daddy's not in worse shape, so... 689 00:41:03,726 --> 00:41:05,505 - thank you. - Yeah. 690 00:41:05,510 --> 00:41:07,825 I'm starving, I haven't eaten since the flight. 691 00:41:07,830 --> 00:41:09,371 - I'll be back. - Okay. 692 00:41:13,213 --> 00:41:16,037 With that bad knee, 693 00:41:16,042 --> 00:41:18,078 you couldn't have run away from Stella any faster. 694 00:41:18,083 --> 00:41:20,503 I feel like I can't pretend Clay's gonna be okay 695 00:41:20,508 --> 00:41:23,044 when he's not even out of the woods yet, right? 696 00:41:23,049 --> 00:41:27,140 Yeah. Those 48 hours can't be up soon enough. 697 00:41:28,359 --> 00:41:30,317 So I'm heading into Command 698 00:41:30,322 --> 00:41:32,227 to file the AAR if you want to tag along. 699 00:41:32,232 --> 00:41:35,970 I know this is not Bravo 1's comfort zone. 700 00:41:35,975 --> 00:41:38,364 Yeah, I promised Clay I'd be here. 701 00:41:38,369 --> 00:41:40,018 I want to be here. 702 00:41:40,023 --> 00:41:43,151 Taking orders from Bravo 6. 703 00:41:43,156 --> 00:41:45,502 You two have come a long way. 704 00:41:45,507 --> 00:41:47,199 All right. 705 00:41:47,204 --> 00:41:49,941 Um... Hey, Jason? 706 00:41:49,946 --> 00:41:51,843 I'm gonna call Clay. 707 00:41:51,848 --> 00:41:55,033 He wanted to see Brian. I'm sure he'd be happy to see you. 708 00:41:58,607 --> 00:42:01,021 Heh. Howdy, Stella. 709 00:42:01,026 --> 00:42:02,327 Oh, hey, Sonny. 710 00:42:02,332 --> 00:42:03,868 Is everything okay? 711 00:42:03,873 --> 00:42:06,274 Oh, yeah, he-he's doing just fine. 712 00:42:06,279 --> 00:42:08,833 Old, uh, Rip Blond Winkle's 713 00:42:08,838 --> 00:42:10,192 having some sweet dreams right now. 714 00:42:10,196 --> 00:42:11,197 But when he wakes up 715 00:42:11,202 --> 00:42:13,051 I'll be sure to have... 716 00:42:13,056 --> 00:42:15,006 - He's crashing. - He's gonna code. 717 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 What the hell? 718 00:42:16,015 --> 00:42:17,229 Sonny? 719 00:42:17,234 --> 00:42:18,809 Brakes up, let's move. 720 00:42:18,814 --> 00:42:20,388 Sonny, what is it? What's-what's... 721 00:42:20,393 --> 00:42:21,755 What's going on? 722 00:42:21,760 --> 00:42:23,105 Code blue. 723 00:42:23,109 --> 00:42:24,715 Code blue. 724 00:42:24,720 --> 00:42:26,281 - Bag on. - Clay? 725 00:42:26,286 --> 00:42:28,545 - Code blue. - Clay! 726 00:42:42,669 --> 00:42:45,676 I-I just talked to him. This doesn't make any sense. 727 00:42:46,280 --> 00:42:47,868 It's okay. 728 00:42:47,873 --> 00:42:49,353 He's gonna be okay. 729 00:42:53,313 --> 00:42:54,919 Hey, Sonny. 730 00:42:54,924 --> 00:42:56,716 What the hell's going on? 731 00:42:56,721 --> 00:42:58,879 I don't know, Jace. He looked, uh... 732 00:42:58,884 --> 00:43:01,316 He looked really bad. 733 00:43:01,321 --> 00:43:03,536 His eyes, um... 734 00:43:03,541 --> 00:43:05,582 his eyes looked lifeless. 735 00:43:05,587 --> 00:43:07,305 All right, look, what are they telling you? 736 00:43:07,310 --> 00:43:08,759 His leg's infected, 737 00:43:08,764 --> 00:43:10,817 and his, uh... 738 00:43:10,822 --> 00:43:12,993 his blood pressure was crashing. 739 00:43:12,998 --> 00:43:15,113 It's... sepsis. 740 00:43:15,118 --> 00:43:16,680 Shit. 741 00:43:16,685 --> 00:43:18,508 Septic shock. 742 00:43:18,513 --> 00:43:20,210 All right. 743 00:43:20,215 --> 00:43:22,312 Listen, Stella is a mess, man. 744 00:43:22,317 --> 00:43:24,165 She's having a hard time holding on, here, 745 00:43:24,170 --> 00:43:25,515 so the minute that they tell you 746 00:43:25,520 --> 00:43:27,556 that Clay is stable, you call her. 747 00:43:27,561 --> 00:43:28,561 Yep. 748 00:43:28,566 --> 00:43:30,650 Yep. I'm on it. 749 00:43:30,655 --> 00:43:31,973 Listen, Sonny. 750 00:43:31,978 --> 00:43:34,106 If it's bad news, you call me. Understand? 751 00:43:34,111 --> 00:43:36,444 Un-fucking-believable. 752 00:43:38,707 --> 00:43:40,699 Fuck. What the fuck... 753 00:43:40,704 --> 00:43:42,532 Jason? 754 00:43:42,537 --> 00:43:45,588 How bad is septic shock? 755 00:43:48,194 --> 00:43:49,787 He's in good hands. 756 00:43:49,792 --> 00:43:52,019 Just stay positive. 757 00:43:52,024 --> 00:43:53,499 Come on. 758 00:43:53,504 --> 00:43:55,175 Okay. 759 00:44:03,427 --> 00:44:05,511 Still no word? 760 00:44:05,516 --> 00:44:07,208 Nope. 761 00:44:07,213 --> 00:44:10,086 It's been three hours. 762 00:44:15,134 --> 00:44:16,653 I-I, uh... 763 00:44:16,658 --> 00:44:18,568 I know how much Clay means to you. 764 00:44:18,573 --> 00:44:21,179 How much they all m... mean to you. 765 00:44:21,184 --> 00:44:24,574 And I also know that "ignore and override" 766 00:44:24,579 --> 00:44:27,054 isn't the best way to deal with tragedy. 767 00:44:27,059 --> 00:44:30,723 I've... been there myself 768 00:44:30,728 --> 00:44:33,388 more times than I care to remember. 769 00:44:36,504 --> 00:44:39,179 You know there's nothing you can do right now to make it better, 770 00:44:39,184 --> 00:44:41,155 so... 771 00:44:41,160 --> 00:44:43,375 Only things you can do to make it worse: 772 00:44:43,380 --> 00:44:46,726 putting up walls, shutting others out, 773 00:44:46,731 --> 00:44:48,316 blaming yourself... 774 00:45:06,055 --> 00:45:08,361 Don't do this, please. 775 00:45:10,406 --> 00:45:12,604 I know you didn't show up on my doorstep the other day 776 00:45:12,609 --> 00:45:16,091 just to have somebody to share the good times with, right? 777 00:45:17,414 --> 00:45:19,990 You're right. I know, I'm sorry. I really am. 778 00:45:19,995 --> 00:45:22,527 I'm sorry. I am, just, um... 779 00:45:24,073 --> 00:45:25,591 I'm to blame. 780 00:45:25,596 --> 00:45:27,306 I made a bad call. 781 00:45:27,311 --> 00:45:29,564 Yeah. From what I've heard, it's thanks to you 782 00:45:29,569 --> 00:45:31,666 that Bravo even made it off the battlefield. 783 00:45:31,671 --> 00:45:33,513 You know, Clay's fighting for his life right now 784 00:45:33,517 --> 00:45:34,731 because of me. 785 00:45:34,736 --> 00:45:36,694 What do you mean? 786 00:45:41,873 --> 00:45:44,968 If I stood down when I learned about my TBI... 787 00:45:48,079 --> 00:45:52,118 ... Clay would've been on his family leave like he planned. 788 00:45:53,798 --> 00:45:56,753 The reason why he stuck around was to watch over me 789 00:45:56,758 --> 00:45:58,386 and Bravo. 790 00:45:59,887 --> 00:46:02,410 I know exactly how you feel. 791 00:46:02,415 --> 00:46:06,158 But I also now know... 792 00:46:08,552 --> 00:46:11,028 ... that anyone who put their trust in me 793 00:46:11,033 --> 00:46:13,247 and paid the ultimate price, 794 00:46:13,252 --> 00:46:16,024 I wasn't the one who took anything from them. 795 00:46:16,029 --> 00:46:17,596 It was this fucking war. 796 00:46:19,868 --> 00:46:21,370 Yeah. 797 00:46:23,088 --> 00:46:25,695 It was this fucking war. 798 00:46:25,700 --> 00:46:28,611 Let's get back inside, okay? 799 00:46:30,139 --> 00:46:32,141 Oh, fuck. 800 00:46:36,101 --> 00:46:37,637 It's Sonny. 801 00:46:37,642 --> 00:46:39,892 Why is he calling you? 802 00:46:42,103 --> 00:46:44,191 Sonny. 803 00:46:55,730 --> 00:46:57,727 What is it? 804 00:46:57,732 --> 00:46:59,329 Clay's been stabilized. 805 00:47:06,479 --> 00:47:08,020 What are you not telling me? 806 00:47:13,486 --> 00:47:15,614 Well, the infection was spreading. 807 00:47:15,619 --> 00:47:18,530 So the doctors did what was necessary 808 00:47:18,535 --> 00:47:20,619 in order to save his life. 809 00:48:06,800 --> 00:48:14,300 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.