Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,815 --> 00:00:04,415
Previously on SEAL Team...
2
00:00:04,950 --> 00:00:06,250
We fight for each other.
3
00:00:06,255 --> 00:00:08,455
- On and off the battlefield.
- Amen. Let's go.
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
He's perfect.
5
00:00:09,465 --> 00:00:11,166
I gotta talk to you
about my memory issues.
6
00:00:11,170 --> 00:00:13,350
- How serious?
- It's called breacher's syndrome.
7
00:00:13,355 --> 00:00:14,355
All the terrible shit
8
00:00:14,360 --> 00:00:15,460
that I've seen and done
9
00:00:15,465 --> 00:00:16,830
had me thinking I didn't deserve
10
00:00:16,835 --> 00:00:17,870
happily ever after.
11
00:00:17,875 --> 00:00:19,525
My selfishness down in Columbia
12
00:00:19,530 --> 00:00:21,685
nearly jeopardized this
beautiful family of yours.
13
00:00:21,690 --> 00:00:22,696
I know you're sliding
14
00:00:22,700 --> 00:00:24,650
back into your Bravo 2 comfort place.
15
00:00:24,655 --> 00:00:25,775
But get your mind right.
16
00:00:25,780 --> 00:00:26,981
This is my last run with Bravo.
17
00:00:26,985 --> 00:00:28,630
I need to be there for my family.
18
00:00:28,635 --> 00:00:29,705
IED!
19
00:00:29,710 --> 00:00:31,760
We gotta get off this fucking "X"!
20
00:00:31,765 --> 00:00:35,265
Down, down! Down, down, down!
21
00:00:42,433 --> 00:00:45,523
Bravo, this is Havoc. Radio check. Over.
22
00:01:06,075 --> 00:01:08,682
Bravo, this is Havoc. Radio check. Over.
23
00:01:10,514 --> 00:01:12,555
Ah!
24
00:01:16,564 --> 00:01:18,517
All Bravo stations,
25
00:01:18,522 --> 00:01:20,519
I say again: radio check. Over.
26
00:01:21,819 --> 00:01:22,918
Clay!
27
00:01:24,324 --> 00:01:25,524
Clay!
28
00:01:30,652 --> 00:01:31,852
Clay, come on!
29
00:01:31,857 --> 00:01:33,137
Sonny, you good?
30
00:01:33,142 --> 00:01:34,142
I'm good!
31
00:01:34,147 --> 00:01:35,318
Get some fire on that ridgeline.
32
00:01:35,322 --> 00:01:36,753
Hey, Brock, are you good?
33
00:01:36,758 --> 00:01:38,581
Yeah, solid!
34
00:01:38,586 --> 00:01:41,230
- How's Clay?
- Get back in the fight, Sonny!
35
00:01:41,235 --> 00:01:42,350
Get back in the fight!
36
00:01:53,759 --> 00:01:55,495
Havoc, 1. How copy?
37
00:01:55,500 --> 00:01:58,367
I say again, Havoc, this is 1. How copy?
38
00:01:58,372 --> 00:02:00,082
Go ahead, 1, I've got you Lima Charlie.
39
00:02:00,087 --> 00:02:01,887
We're taking some
serious heavies down here.
40
00:02:01,892 --> 00:02:04,721
- Bravo 6 is down hard.
- Copy, one man down.
41
00:02:04,726 --> 00:02:07,626
QRF is en route. Stand by for ETA.
42
00:02:07,631 --> 00:02:10,659
I want every available
asset inside 100 klicks
43
00:02:10,664 --> 00:02:12,064
up on comms right now.
44
00:02:12,069 --> 00:02:14,096
How far out is that QRF?
45
00:02:14,101 --> 00:02:16,125
They're at least 15 mikes out
from Bravo's pos, ma'am.
46
00:02:16,129 --> 00:02:17,848
They were just ten minutes out;
what the hell's going on?
47
00:02:17,852 --> 00:02:18,852
They've been rerouted
48
00:02:18,857 --> 00:02:20,894
- over less hostile terrain.
- On whose authority?
49
00:02:20,899 --> 00:02:22,444
Battle space commander's, sir.
50
00:02:22,449 --> 00:02:23,985
Son of a bitch.
51
00:02:23,990 --> 00:02:26,993
It's gonna be the longest
15 minutes of Bravo's life.
52
00:02:33,412 --> 00:02:40,912
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53
00:02:44,676 --> 00:02:47,426
Hey. We're not gonna last 15 mikes here.
54
00:02:47,431 --> 00:02:49,550
Not with those RPGs handing us our ass.
55
00:02:49,554 --> 00:02:51,229
We gotta take out that position.
56
00:02:56,865 --> 00:03:00,995
Clay! Clay. Talk with me. Talk with me.
57
00:03:02,380 --> 00:03:03,659
Oh, Jesus.
58
00:03:04,960 --> 00:03:06,957
Oh, sweet Jesus.
59
00:03:06,962 --> 00:03:09,264
Where's his medkit?
60
00:03:09,269 --> 00:03:11,276
Where's his medkit?!
61
00:03:16,711 --> 00:03:18,621
- Stay with it, buddy.
- Sonny!
62
00:03:18,626 --> 00:03:20,626
Sonny, get back on that gun!
63
00:03:20,631 --> 00:03:22,576
Not sure we got the headcount
64
00:03:22,581 --> 00:03:23,957
to make a move on that ridge, Jace.
65
00:03:23,961 --> 00:03:24,961
I'll make it solo.
66
00:03:24,966 --> 00:03:26,766
That's suicide!
67
00:03:26,771 --> 00:03:28,860
Fuck! Fuck!
68
00:03:29,635 --> 00:03:32,075
I need everything on that ridge
on my mark.
69
00:03:32,080 --> 00:03:33,430
Send it!
70
00:03:46,404 --> 00:03:47,579
Jace!
71
00:03:59,156 --> 00:04:00,674
Brock, we need ammo.
72
00:04:00,679 --> 00:04:02,658
Grab the GB guys' mags and the go-bag.
73
00:04:02,663 --> 00:04:03,877
Roger that.
74
00:04:03,882 --> 00:04:04,926
Fuck!
75
00:04:06,076 --> 00:04:07,650
Sonny, check on Spenser!
76
00:04:07,655 --> 00:04:09,552
I got him!
77
00:04:09,557 --> 00:04:10,919
Well, look at that.
78
00:04:10,924 --> 00:04:12,839
Uh, Sleeping Blondie's awake!
79
00:04:14,171 --> 00:04:15,776
The fuck happened?
80
00:04:15,781 --> 00:04:18,126
Well, we got throat-punched
by some turdnuggets.
81
00:04:18,131 --> 00:04:20,216
Just gonna get this tourniquet
a little tighter for you.
82
00:04:20,220 --> 00:04:22,348
Hey. Hey! Win the firefight first.
83
00:04:22,353 --> 00:04:24,480
- Self-aid before buddy-aid.
- You sure?
84
00:04:24,485 --> 00:04:26,400
- Go! Sonny, go!
- Here, take my medkit.
85
00:04:28,576 --> 00:04:29,621
Fuck.
86
00:04:51,108 --> 00:04:52,326
Fuck.
87
00:05:14,361 --> 00:05:16,341
On three! On the ridge!
88
00:05:16,346 --> 00:05:17,495
I got him!
89
00:05:26,116 --> 00:05:27,936
They're shifting left!
90
00:05:27,941 --> 00:05:28,941
They're shifting left!
91
00:05:28,946 --> 00:05:30,276
Keep trying to flank us.
92
00:05:30,281 --> 00:05:31,802
We gotta hold them here for Jason.
93
00:05:31,806 --> 00:05:33,897
Look alive!
94
00:05:33,902 --> 00:05:36,253
He's down, he's down!
95
00:05:38,572 --> 00:05:40,395
Brock, mag! I'm Winchester!
96
00:05:40,400 --> 00:05:41,688
Here you go, buddy.
97
00:05:41,693 --> 00:05:43,733
- Points out left!
- On it!
98
00:05:52,399 --> 00:05:53,930
Hey. Okay.
99
00:05:53,935 --> 00:05:55,633
You ready for some buddy-aid now?
100
00:05:57,317 --> 00:05:58,531
Here.
101
00:06:02,092 --> 00:06:04,311
I'm about to give you
some morphine. Huh?
102
00:06:08,724 --> 00:06:10,760
Say hello to the purple elephants, pal.
103
00:06:10,765 --> 00:06:12,884
All right. Keep that
pretty face of yours down,
104
00:06:12,889 --> 00:06:14,460
you understand me? All right.
105
00:06:14,465 --> 00:06:16,206
Let's go!
106
00:07:29,104 --> 00:07:31,537
- How far out is Jace?
- Not sure!
107
00:08:06,446 --> 00:08:09,401
Ray! He's moving around the saddle!
108
00:08:09,406 --> 00:08:11,103
I see him, I see him!
109
00:08:16,026 --> 00:08:18,049
Got two more heading your way!
110
00:08:28,947 --> 00:08:30,726
I've got two more moving east!
111
00:08:30,731 --> 00:08:32,728
Hold 'em there, Sonny boy!
112
00:08:32,733 --> 00:08:35,210
I've released the ISR platform,
Lieutenant. It's en route.
113
00:08:35,215 --> 00:08:36,416
Copy. The Reaper is en route
114
00:08:36,420 --> 00:08:37,890
to Bravo's pos now. Thank you.
115
00:08:37,895 --> 00:08:38,995
And the QRF?
116
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
It's about eight mikes out.
117
00:08:40,605 --> 00:08:42,649
I've got a unit being overrun
here, Colonel Decker.
118
00:08:42,654 --> 00:08:43,984
I appreciate the situation,
119
00:08:43,989 --> 00:08:46,159
but I got an entire battle space
to worry about.
120
00:08:46,164 --> 00:08:47,489
Given the hostile conditions,
121
00:08:47,494 --> 00:08:49,515
rerouting the QRF was
the only call, Lieutenant.
122
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
Respectfully, sir, I'm not sure
123
00:08:50,925 --> 00:08:52,426
my team would agree
with that assessment.
124
00:08:52,430 --> 00:08:54,546
Lieutenant Davis, we need you
back on the con here
125
00:08:54,551 --> 00:08:57,013
as our ISR platform comes on station.
126
00:08:57,018 --> 00:08:58,511
Thank you for the update, Colonel.
127
00:08:58,516 --> 00:09:00,544
Yes, thank you, sir. Havoc out.
128
00:09:01,588 --> 00:09:03,655
He just fucking hung Bravo out to dry.
129
00:09:03,660 --> 00:09:05,914
We're about to get eyes on
our boys again. Focus up.
130
00:09:08,987 --> 00:09:11,576
Man, as soon as Jace hits
that ridge, we're moving!
131
00:09:11,581 --> 00:09:13,104
Clay ain't moving!
132
00:09:15,681 --> 00:09:17,069
Man, how're you set for ammo?
133
00:09:17,074 --> 00:09:18,554
I grabbed a few belts from the truck.
134
00:09:19,684 --> 00:09:21,298
All right, Brock and I will move,
135
00:09:21,303 --> 00:09:22,517
you set a base here.
136
00:09:22,522 --> 00:09:23,781
Roger that.
137
00:09:28,833 --> 00:09:31,836
Brock, gimme something more
than this peashooter!
138
00:09:33,703 --> 00:09:35,313
Never out of the fight, huh?
139
00:09:36,223 --> 00:09:38,769
- Sonny, get back out there.
- Roger that.
140
00:09:44,762 --> 00:09:47,716
Hey! Nothing on
the ridgeline, all right?
141
00:09:47,721 --> 00:09:49,270
- Jason's up there.
- Got it.
142
00:10:34,159 --> 00:10:35,509
2, this is 1.
143
00:10:35,514 --> 00:10:38,250
Position cleared. How copy?
144
00:10:38,255 --> 00:10:40,693
Read you Lima Charlie. Shifting fire.
145
00:10:51,002 --> 00:10:52,868
Now that's more like it!
146
00:10:52,873 --> 00:10:54,949
- Brock, move!
- Moving!
147
00:11:02,230 --> 00:11:03,318
Moving!
148
00:11:06,221 --> 00:11:09,094
You keep lobbing those
golden eggs up there, Clay!
149
00:11:42,288 --> 00:11:44,716
Oh, appreciate that, 1.
150
00:11:44,721 --> 00:11:47,849
Look, I need to get more ammo
from the truck. All right?
151
00:11:47,854 --> 00:11:49,534
I need you to operate the pig.
152
00:11:49,539 --> 00:11:51,279
We got about 50 rounds left.
153
00:11:52,306 --> 00:11:54,091
Clay, watch out! Behind you!
154
00:11:59,674 --> 00:12:01,894
Grenade didn't arm.
155
00:12:01,899 --> 00:12:03,696
I owe you, man.
156
00:12:04,597 --> 00:12:06,289
Big, uh... big case of beer.
157
00:12:06,294 --> 00:12:08,335
Though I'll take some
more morphine instead.
158
00:12:08,340 --> 00:12:10,424
Yeah, well...
159
00:12:10,429 --> 00:12:12,562
that might be a little hazardous
for your health.
160
00:12:31,276 --> 00:12:33,229
Bravo 2, this is 1.
161
00:12:33,234 --> 00:12:35,014
I'm out of rockets. You good?
162
00:12:35,019 --> 00:12:36,885
Yeah, we got this position cleared out!
163
00:12:36,890 --> 00:12:39,023
One left and we got the upper hand!
164
00:12:41,678 --> 00:12:42,978
Check that, check that.
165
00:12:42,983 --> 00:12:44,498
Got two technicals heading our way,
166
00:12:44,503 --> 00:12:45,808
about to chew us up.
167
00:13:06,028 --> 00:13:08,900
Bravo 1, this is Havoc,
we have ISR overhead.
168
00:13:08,905 --> 00:13:10,876
- How copy?
- About goddamn time.
169
00:13:10,881 --> 00:13:12,935
Those technicals are
about to put an end to this.
170
00:13:12,939 --> 00:13:14,762
How many Hellfires does
the Reaper have left?
171
00:13:14,767 --> 00:13:16,055
They left us with one.
172
00:13:16,060 --> 00:13:17,622
Better than none.
173
00:13:17,627 --> 00:13:19,219
Bravo 1, this is Havoc.
174
00:13:19,224 --> 00:13:20,799
We have one Hellfire left.
175
00:13:20,804 --> 00:13:22,501
Stand by, Havoc.
176
00:13:24,459 --> 00:13:26,108
All Bravo stations, this is 1.
177
00:13:26,113 --> 00:13:27,484
You need to flip your strobes on.
178
00:13:27,489 --> 00:13:28,809
Come back to me when you're good.
179
00:13:29,495 --> 00:13:30,709
Strobe's on.
180
00:13:30,714 --> 00:13:31,984
Up.
181
00:13:31,989 --> 00:13:34,017
Bravo 3, are you good?
182
00:13:35,732 --> 00:13:37,255
We're good.
183
00:13:51,356 --> 00:13:52,744
Havoc, this is 1.
184
00:13:52,749 --> 00:13:54,746
All strobes are up. You should see us.
185
00:13:54,751 --> 00:13:56,835
Yeah, we've got five strobes.
186
00:13:56,840 --> 00:13:59,425
You have one Hellfire left.
Where do you want it?
187
00:13:59,430 --> 00:14:01,927
Havoc, I'm lassoing two technicals.
188
00:14:01,932 --> 00:14:04,704
200 meters south of hill 477.
189
00:14:04,709 --> 00:14:07,336
I copy a laser lasso
on what appears to be
190
00:14:07,341 --> 00:14:09,325
two enemy technicals, over.
191
00:14:09,330 --> 00:14:10,587
A-firm.
192
00:14:10,592 --> 00:14:11,641
Send it.
193
00:14:11,646 --> 00:14:13,766
Stand by, 1. We are comin' in hot.
194
00:14:13,770 --> 00:14:16,033
Reaper, this is Havoc.
You are cleared hot.
195
00:14:28,654 --> 00:14:30,042
All stations, this is 1.
196
00:14:30,047 --> 00:14:32,871
Consolidate to Bravo 6 pos.
197
00:14:40,448 --> 00:14:42,619
That's a hell of a sound.
198
00:14:42,624 --> 00:14:45,100
QRF sure took its sweet-ass time.
199
00:14:45,105 --> 00:14:47,712
Brock, see if you can free up
the GB guys.
200
00:14:47,717 --> 00:14:49,017
Coming home with us.
201
00:14:49,022 --> 00:14:50,832
Hit me again, Sonny.
202
00:14:56,813 --> 00:14:58,418
How's he holding up?
203
00:14:58,423 --> 00:15:00,176
He's about to think he's Ethel Merman.
204
00:15:00,181 --> 00:15:02,162
Oh, that leg is gnarly.
Give him an antibiotic yet?
205
00:15:02,166 --> 00:15:03,784
Negative. He left his medkit out there.
206
00:15:03,789 --> 00:15:05,338
All right.
207
00:15:05,343 --> 00:15:08,776
Hey. All right, my slayer.
You're gonna take this.
208
00:15:08,781 --> 00:15:10,517
- Okay?
- I want food.
209
00:15:10,522 --> 00:15:12,911
- All right. You take this pill.
- I'm hungry, man.
210
00:15:12,916 --> 00:15:14,173
But I want a Big Mac
211
00:15:14,178 --> 00:15:15,392
- and some fries.
- There you go.
212
00:15:15,396 --> 00:15:16,602
Take that pill,
213
00:15:16,607 --> 00:15:18,656
then you can have
your fucking Happy Meal, okay?
214
00:15:18,660 --> 00:15:20,222
That's it. That's it.
215
00:15:20,227 --> 00:15:21,833
There you go. That's it.
216
00:15:21,838 --> 00:15:23,399
That's it, that's it, easy.
217
00:15:23,404 --> 00:15:24,836
That's it.
218
00:15:24,841 --> 00:15:26,799
Good. You got it? Yeah.
219
00:15:29,323 --> 00:15:31,886
Stay up, man.
220
00:15:31,891 --> 00:15:33,409
That's it, bud.
221
00:15:33,414 --> 00:15:35,485
Oh, wow, easy, easy. Shit.
222
00:15:35,490 --> 00:15:36,516
- Fuck.
- Over here!
223
00:15:36,520 --> 00:15:38,354
Help load him up, come on!
224
00:15:38,358 --> 00:15:40,288
Faster, faster, faster, faster!
225
00:15:41,509 --> 00:15:42,958
I got him. We got him.
226
00:15:42,963 --> 00:15:45,813
I got that side. Grab his legs?
227
00:15:47,994 --> 00:15:50,692
Lift on my count. One, two, three, lift.
228
00:15:52,433 --> 00:15:54,039
Let's strap him in.
229
00:15:54,044 --> 00:15:56,868
Can you strap the feet?
230
00:15:56,873 --> 00:15:58,695
- Oh, whoa.
- Get the feet.
231
00:15:58,700 --> 00:16:00,249
Let's go, let's move, let's move.
232
00:16:00,254 --> 00:16:01,787
- Is there time for a torniquet?
- No. We gotta go.
233
00:16:01,791 --> 00:16:03,501
- Let's go.
- Let's go. Move.
234
00:16:28,600 --> 00:16:31,511
PJs have Bravo en route
to Kaya airfield,
235
00:16:31,516 --> 00:16:34,122
where a C-17's waiting
to transport them to Ramstein.
236
00:16:34,127 --> 00:16:35,732
How bad are they?
237
00:16:35,737 --> 00:16:37,909
Most are torn up but stable.
238
00:16:37,914 --> 00:16:39,562
And Spenser?
239
00:16:39,567 --> 00:16:41,521
Leg's in bad shape.
240
00:16:41,526 --> 00:16:43,584
Also has internal bleeding.
241
00:16:43,589 --> 00:16:45,307
Sounds like it's touch and go.
242
00:16:45,312 --> 00:16:48,528
Clay's pulled through
tough situations before.
243
00:16:48,533 --> 00:16:51,096
You know, all that Stella's
been through with Brian...
244
00:16:51,101 --> 00:16:52,793
I'm not sure how she recovers
245
00:16:52,798 --> 00:16:54,903
from the information that
might be headed her way.
246
00:16:54,908 --> 00:16:56,518
Well, if there's bad news to be shared,
247
00:16:56,523 --> 00:16:57,985
it should come from family.
248
00:17:10,294 --> 00:17:12,500
Hey. Lisa, what are you, um...
249
00:17:16,256 --> 00:17:17,853
No.
250
00:17:18,858 --> 00:17:20,956
No, no, no, no, no.
This is not happening.
251
00:17:24,885 --> 00:17:26,403
Look, I can't
252
00:17:26,408 --> 00:17:29,688
share much, but Clay
was seriously injured.
253
00:17:30,662 --> 00:17:32,398
Okay, but is he alive?
254
00:17:32,403 --> 00:17:34,288
Yes. According to the last report,
255
00:17:34,293 --> 00:17:36,663
- yes.
- Last report?
256
00:17:36,668 --> 00:17:39,535
That's really reassuring, thank you.
257
00:17:39,540 --> 00:17:41,842
Jesus. Okay.
258
00:17:41,847 --> 00:17:43,465
What else do you, what else do you know?
259
00:17:43,470 --> 00:17:45,319
Clay and Bravo were all transported
260
00:17:45,324 --> 00:17:46,499
to Ramstein, Germany.
261
00:17:46,504 --> 00:17:48,165
Is that... That's-that's where they went
262
00:17:48,170 --> 00:17:49,720
when the, when the building
collapsed, right?
263
00:17:49,724 --> 00:17:51,417
- Yes.
- Yeah. That's... He...
264
00:17:51,422 --> 00:17:53,388
Clay... Clay kept calling me
to apologize
265
00:17:53,393 --> 00:17:55,352
for missing my doctor's appointments.
266
00:17:57,602 --> 00:17:59,468
Where's my phone?
267
00:17:59,473 --> 00:18:00,561
Geez...
268
00:18:04,914 --> 00:18:06,916
Come on, pick up.
269
00:18:08,256 --> 00:18:10,302
Pick up, baby, pick up.
270
00:18:11,659 --> 00:18:12,929
- Fuck.
- Stella...
271
00:18:12,934 --> 00:18:14,114
What?
272
00:18:14,119 --> 00:18:15,907
The Navy can fly you to Ramstein
273
00:18:15,912 --> 00:18:17,087
if you want to be with him.
274
00:18:18,188 --> 00:18:19,833
Yeah.
275
00:18:20,538 --> 00:18:22,709
Yeah, yeah, yeah. No, anything is better
276
00:18:22,714 --> 00:18:24,716
than just sitting around here
waiting for answers.
277
00:18:27,675 --> 00:18:29,485
Actually, can't. I can't fly.
278
00:18:29,490 --> 00:18:31,153
Brian's been home
for, like, five minutes.
279
00:18:31,157 --> 00:18:33,807
I can't just fly him to Germany.
280
00:18:33,812 --> 00:18:36,119
And I can't leave him behind.
281
00:18:37,207 --> 00:18:38,594
Damn it.
282
00:18:38,599 --> 00:18:40,335
I-I spoke to Naima.
283
00:18:40,340 --> 00:18:42,990
And we think that you should
head to her place.
284
00:18:42,995 --> 00:18:45,084
You shouldn't be alone right now.
285
00:18:47,913 --> 00:18:49,175
Okay.
286
00:18:50,524 --> 00:18:53,261
Yeah. Yeah, okay.
287
00:18:53,266 --> 00:18:56,482
Okay. Do-Do you mind, uh...
288
00:18:56,487 --> 00:18:58,576
... here, grabbing him?
I just gotta grab some stuff.
289
00:19:02,275 --> 00:19:04,229
- There, you got him?
- Yep.
290
00:19:04,234 --> 00:19:06,305
You know, before leaving,
Clay promised me
291
00:19:06,310 --> 00:19:08,747
he was going to find a way
to put our family first, and...
292
00:19:13,243 --> 00:19:15,593
I wanted to believe him, but I didn't.
293
00:19:19,075 --> 00:19:22,339
Maybe the last time I saw
my husband and I doubted him.
294
00:19:23,501 --> 00:19:25,677
I'm sorry, I need a second.
295
00:19:28,519 --> 00:19:30,820
Long time in surgery.
296
00:19:30,825 --> 00:19:33,458
They're just taking their time
putting him back together,
297
00:19:33,463 --> 00:19:35,586
making Blond Delicious look all perfect.
298
00:19:35,591 --> 00:19:38,076
Sonny, you been pacing since
the Burkina Faso flight.
299
00:19:38,081 --> 00:19:39,916
Just... give yourself a rest, all right?
300
00:19:39,921 --> 00:19:42,136
Just, one-one minute
we were literally talking about
301
00:19:42,141 --> 00:19:45,052
introducing our babies
when we get back, and then...
302
00:19:45,057 --> 00:19:47,750
the next minute, he's...
303
00:19:47,755 --> 00:19:49,391
he's bleeding out on the battlefield.
304
00:19:49,396 --> 00:19:51,538
- It's just not right.
- Well, he didn't bleed out
305
00:19:51,542 --> 00:19:53,483
and he's still in the fight
because of you, Sonny.
306
00:19:53,487 --> 00:19:55,424
Yeah, but everything
that Clay's done for me, Ray,
307
00:19:55,428 --> 00:19:57,587
okay, it should've been me
that were eating those RPGs.
308
00:19:57,591 --> 00:19:59,484
You've got no say in that, brother.
309
00:19:59,489 --> 00:20:01,442
Hey, war always has the last word.
310
00:20:01,447 --> 00:20:02,939
Right, Jace?
311
00:20:02,944 --> 00:20:06,552
We used to be
the baddest sled dogs around.
312
00:20:06,557 --> 00:20:09,168
When did Bravo become
a fucking bomb magnet?
313
00:20:25,967 --> 00:20:28,525
Excuse me. You need to tell me
what's going on down there.
314
00:20:28,530 --> 00:20:30,227
All right? We've been
in the dark since we got here.
315
00:20:30,231 --> 00:20:31,856
I am sorry, Master Chief Hayes,
316
00:20:31,861 --> 00:20:33,540
but keeping you informed
317
00:20:33,545 --> 00:20:35,682
- isn't Dr. Rush's top priority.
- Look, look, look, look.
318
00:20:35,686 --> 00:20:37,931
That is my teammate in there.
That's my brother.
319
00:20:37,936 --> 00:20:40,425
He's got a newborn and
he's got a wife back home.
320
00:20:40,430 --> 00:20:42,196
They deserve to know what's going on.
321
00:20:42,201 --> 00:20:45,422
I will make sure you're updated
as soon as we know anything.
322
00:20:53,169 --> 00:20:54,866
Yeah, thanks for your help.
323
00:21:01,438 --> 00:21:03,174
Oh.
324
00:21:03,179 --> 00:21:05,741
Any news?
325
00:21:05,746 --> 00:21:07,400
Nurse is still stonewalling.
326
00:21:09,185 --> 00:21:11,443
What's got you so spooked?
327
00:21:11,448 --> 00:21:15,273
Oh, I spotted that brain doctor
from the last time we were here.
328
00:21:15,278 --> 00:21:17,802
You know, the one that told me
my head was all fucked up.
329
00:21:18,803 --> 00:21:20,869
Oh. That's the last thing
you need right now.
330
00:21:20,874 --> 00:21:24,356
Master Chief Hayes? It's time
to change your dressings.
331
00:21:28,508 --> 00:21:30,641
Uh...
332
00:21:35,846 --> 00:21:38,283
This should last another few hours.
333
00:21:39,963 --> 00:21:42,561
You're lucky you caught a ricochet.
334
00:21:42,566 --> 00:21:44,954
We done here?
335
00:21:44,959 --> 00:21:48,697
Master Chief Hayes.
I thought I saw you earlier.
336
00:21:48,702 --> 00:21:50,747
We have to stop meeting like this.
337
00:21:50,752 --> 00:21:52,510
Couldn't agree more. So let's not.
338
00:21:52,515 --> 00:21:53,750
How's the head?
339
00:21:53,755 --> 00:21:55,922
Business end of an RPG blast
could do a number.
340
00:21:55,927 --> 00:21:57,189
I'm fine.
341
00:21:58,321 --> 00:22:01,797
Your teammates report
tinnitus, headaches,
342
00:22:01,802 --> 00:22:03,843
even lapses in memory.
343
00:22:03,848 --> 00:22:06,275
I find it hard to believe
you made it through unscathed,
344
00:22:06,280 --> 00:22:07,455
given your history.
345
00:22:07,460 --> 00:22:09,859
You know, my head must
be harder than those guys'.
346
00:22:09,864 --> 00:22:11,948
I checked your jacket:
347
00:22:11,953 --> 00:22:14,342
you never underwent
the diffusion tension imaging
348
00:22:14,347 --> 00:22:16,247
- I recommended.
- Everything's fine.
349
00:22:16,252 --> 00:22:18,901
Like I said, if there was
a problem, I'd be working it.
350
00:22:18,906 --> 00:22:20,947
So, if you'll excuse me,
351
00:22:20,952 --> 00:22:23,819
my teammate is fighting for his life.
352
00:22:23,824 --> 00:22:27,066
I understand by acknowledging
any TBI issues
353
00:22:27,071 --> 00:22:29,085
you'd likely lose your Trident.
354
00:22:29,090 --> 00:22:31,697
But as I told you last time,
if there is a problem,
355
00:22:31,702 --> 00:22:34,879
you need to address it before
the effects become disastrous.
356
00:22:39,449 --> 00:22:40,780
- Hey.
- Mm.
357
00:22:40,785 --> 00:22:42,390
I know your stomach's in ropes,
358
00:22:42,395 --> 00:22:44,232
but Brian's going to be hungry
when he wakes up.
359
00:22:44,236 --> 00:22:45,711
- Oh.
- Hydrate.
360
00:22:45,716 --> 00:22:48,061
- Thank you.
- Yeah. Yep, yep.
361
00:22:48,066 --> 00:22:52,413
Eat and sleep.
I so envy his obliviousness.
362
00:22:52,418 --> 00:22:54,659
Any news?
363
00:22:54,664 --> 00:22:57,009
He's still in surgery.
364
00:22:57,014 --> 00:23:00,142
The fact that they moved him
to Germany could be a good sign.
365
00:23:00,147 --> 00:23:02,262
I doubt they would have transported him
366
00:23:02,267 --> 00:23:04,295
if his condition was too severe.
367
00:23:04,300 --> 00:23:06,506
Or maybe his injuries were so bad
368
00:23:06,511 --> 00:23:08,591
that he couldn't be treated
where they were deployed.
369
00:23:09,653 --> 00:23:11,911
I-I can't share where they were.
370
00:23:11,916 --> 00:23:15,828
But it is fair to say they
weren't near optimal facilities.
371
00:23:15,833 --> 00:23:18,876
Okay.
372
00:23:20,577 --> 00:23:22,138
Well, do we...
373
00:23:22,143 --> 00:23:23,401
When do we hear?
374
00:23:23,406 --> 00:23:25,272
I mean, why isn't anyone
saying anything?
375
00:23:25,277 --> 00:23:27,218
Getting any answers
376
00:23:27,223 --> 00:23:29,668
when Ray went missing
was like pulling teeth.
377
00:23:29,673 --> 00:23:31,844
Military is one big, happy family
378
00:23:31,849 --> 00:23:34,063
until they go into cover-their-ass mode,
379
00:23:34,068 --> 00:23:35,369
put a lid on everything.
380
00:23:35,374 --> 00:23:37,128
Well, getting to the truth,
381
00:23:37,133 --> 00:23:39,895
even in my position, is... a challenge.
382
00:23:39,900 --> 00:23:41,561
Just tell me that they
weren't on some op
383
00:23:41,566 --> 00:23:43,030
that I'm gonna hear
about on the news, okay?
384
00:23:43,034 --> 00:23:45,074
- 'Cause I can't handle that.
- It's doubtful.
385
00:23:45,079 --> 00:23:46,646
This was a low-impact mission.
386
00:23:46,651 --> 00:23:49,000
- Not for my husband, it wasn't.
- Okay.
387
00:23:49,005 --> 00:23:52,786
Look. Clay is surrounded
by his brothers right now.
388
00:23:52,791 --> 00:23:54,693
- They got him from here.
- Okay.
389
00:23:54,698 --> 00:23:56,303
And we got you.
390
00:23:56,308 --> 00:23:58,131
Right?
391
00:24:01,008 --> 00:24:02,532
I'll get it.
392
00:24:04,447 --> 00:24:06,275
Okay. All right.
393
00:24:07,972 --> 00:24:09,543
- Hey.
- Hey.
394
00:24:09,548 --> 00:24:11,363
- Thanks for coming.
- Yeah.
395
00:24:11,367 --> 00:24:13,451
Hi. Oh, my God.
396
00:24:13,456 --> 00:24:15,540
- Hi.
- How are you?
397
00:24:15,545 --> 00:24:16,894
Hi.
398
00:24:18,722 --> 00:24:20,223
Look, I don't need to be Doogie Howser
399
00:24:20,227 --> 00:24:21,346
to know that more time
400
00:24:21,351 --> 00:24:24,393
under the knife, it...
it ain't a good thing.
401
00:24:25,294 --> 00:24:27,856
Well, look, however this goes,
402
00:24:27,861 --> 00:24:29,815
people are gonna be relying on us,
403
00:24:29,820 --> 00:24:31,077
so keep it together.
404
00:24:31,082 --> 00:24:33,427
I never did actually, uh,
405
00:24:33,432 --> 00:24:35,912
plan that bachelor party we were
always talking about for Clay.
406
00:24:38,250 --> 00:24:40,129
Some friend I am.
407
00:24:40,134 --> 00:24:42,175
I tell you what, though.
408
00:24:42,180 --> 00:24:43,916
When he gets outta here, it is gonna be
409
00:24:43,921 --> 00:24:46,527
full Debauch-alypse. I'm talking Cabo,
410
00:24:46,532 --> 00:24:50,588
Montreal, Vegas... Amsterdam.
411
00:24:50,593 --> 00:24:54,130
Colombia was the place back
in my Primetime Perry days.
412
00:24:54,135 --> 00:24:55,845
True, I mean, just, uh...
413
00:24:55,850 --> 00:24:58,290
You know, Clay and I
shouldn't go back there
414
00:24:58,295 --> 00:25:00,028
for, like, a lifetime or two.
Because, you know,
415
00:25:00,032 --> 00:25:01,426
- I mean...
- Clay's been married
416
00:25:01,430 --> 00:25:03,718
a while. Why don't we,
uh, throw him a babymoon?
417
00:25:03,723 --> 00:25:05,366
Go out to wine country...
418
00:25:05,371 --> 00:25:06,600
Oh, please, Brock, shut your mouth.
419
00:25:06,604 --> 00:25:07,718
Do a spa weekend...
420
00:25:07,723 --> 00:25:08,873
Brock, you make reality
421
00:25:08,877 --> 00:25:10,377
annoying enough, so whatever you do,
422
00:25:10,382 --> 00:25:12,640
- don't fuck up my delusions, too.
- Hey.
423
00:25:12,645 --> 00:25:14,225
Why don't you two go find
424
00:25:14,230 --> 00:25:17,166
that, uh, vending machine
of yours, Sonny, and cool off?
425
00:25:17,171 --> 00:25:19,486
Yeah. You mention "babymoon"
one more time
426
00:25:19,491 --> 00:25:21,232
and you'll see what happens.
427
00:25:21,237 --> 00:25:23,508
Gonna rip that little cotton
condom off your head.
428
00:25:27,312 --> 00:25:30,702
Boss. How's that bullet wound?
429
00:25:30,707 --> 00:25:33,362
Lucky I didn't have to dig that
round out with my Leatherman.
430
00:25:34,537 --> 00:25:36,147
Yeah, I'll live.
431
00:25:37,627 --> 00:25:39,627
You sure you didn't get
any bad news in there?
432
00:25:52,598 --> 00:25:56,267
You know, on the way out to the op,
433
00:25:56,272 --> 00:25:58,551
Clay told me that, uh,
he was stepping down
434
00:25:58,556 --> 00:26:00,471
from Bravo when he got back home.
435
00:26:00,476 --> 00:26:02,303
Oh.
436
00:26:04,593 --> 00:26:07,478
Uh...
437
00:26:07,483 --> 00:26:09,871
Damn.
438
00:26:09,876 --> 00:26:12,439
Then things go sideways for him...
439
00:26:12,444 --> 00:26:16,579
Man, that kind of timing leads
to a lifetime of "what ifs".
440
00:26:21,497 --> 00:26:24,096
Don't tell me Bravo 1
is blaming himself.
441
00:26:25,501 --> 00:26:27,498
This is what you do, Jace:
442
00:26:27,503 --> 00:26:29,151
Adam, Nate,
443
00:26:29,156 --> 00:26:31,197
hell, even when I got taken...
444
00:26:31,202 --> 00:26:33,504
This is on me.
445
00:26:33,509 --> 00:26:35,836
Clay shouldn't have been
on that op. I fucked up.
446
00:26:37,277 --> 00:26:39,579
Commander, you got a sitrep on Spenser?
447
00:26:39,584 --> 00:26:42,121
He's out of surgery
and resting, Master Chief.
448
00:26:42,126 --> 00:26:44,584
But it's too early to make
any long-term calls.
449
00:26:44,589 --> 00:26:47,456
Well, his leg took the brunt
of those RPG blasts.
450
00:26:47,461 --> 00:26:48,510
Is it salvageable?
451
00:26:48,515 --> 00:26:50,870
Petty Officer Spenser suffered
a compound fracture,
452
00:26:50,874 --> 00:26:53,754
so we're working to repair the skeletal,
453
00:26:53,759 --> 00:26:56,918
soft tissue, nerve damage
in order to restore function.
454
00:26:56,923 --> 00:27:00,626
But frankly, I'm more concerned
about his internal injuries.
455
00:27:00,631 --> 00:27:04,430
He has a splenic laceration,
causing a surrounding hematoma.
456
00:27:04,435 --> 00:27:05,684
How bad?
457
00:27:05,689 --> 00:27:08,308
We don't know yet
if we have to remove the organ,
458
00:27:08,313 --> 00:27:10,654
but I prefer my patients to leave
459
00:27:10,659 --> 00:27:12,473
with all the parts they came in with.
460
00:27:12,478 --> 00:27:14,327
So he's not out of the woods yet.
461
00:27:14,332 --> 00:27:17,343
He's hypotensive, tachycardic
and his leg wound
462
00:27:17,348 --> 00:27:21,247
was extremely dirty, putting
him at the risk of infection.
463
00:27:21,252 --> 00:27:22,427
Was he administered
464
00:27:22,432 --> 00:27:24,120
a broad-spectrum antibiotic
in the field?
465
00:27:24,124 --> 00:27:26,209
Yeah, he just, uh... He puked it up.
466
00:27:27,519 --> 00:27:29,647
Understood.
467
00:27:29,652 --> 00:27:32,693
In any event, the next
48 hours are critical.
468
00:27:43,941 --> 00:27:47,661
Yet another death-defying stunt
by Evel Clay-nievel.
469
00:27:48,366 --> 00:27:50,368
Most of it's a blur.
470
00:27:52,065 --> 00:27:53,975
Anyone tell Stella yet?
471
00:27:53,980 --> 00:27:57,849
We were kind of just waiting,
'cause we didn't know, um,
472
00:27:57,854 --> 00:28:00,521
what type of call we were
gonna have to make.
473
00:28:00,526 --> 00:28:01,771
Sonny.
474
00:28:03,686 --> 00:28:05,262
How you feeling?
475
00:28:06,906 --> 00:28:09,965
Grateful to you all for
getting me off that battlefield.
476
00:28:09,970 --> 00:28:12,254
Oh, Jason especially.
477
00:28:12,259 --> 00:28:14,126
Bravo 1 made a dash for the ages.
478
00:28:14,131 --> 00:28:16,745
Well, more like a waddle with this knee.
479
00:28:16,750 --> 00:28:19,574
Y'all gotta be pretty banged up, too.
480
00:28:19,579 --> 00:28:21,011
Dealing with some burns,
481
00:28:21,016 --> 00:28:23,309
tympanic tears,
482
00:28:23,314 --> 00:28:25,920
respiratory issues from
all the crap we inhaled.
483
00:28:25,925 --> 00:28:28,444
But... we got off easy.
484
00:28:28,449 --> 00:28:30,713
My bell definitely got rung.
485
00:28:34,543 --> 00:28:36,983
Everybody else good?
486
00:28:36,988 --> 00:28:39,029
Don't worry about us, man.
487
00:28:39,034 --> 00:28:40,631
We already got discharged.
488
00:28:57,740 --> 00:29:00,264
I want you... I want you
all headed home.
489
00:29:01,831 --> 00:29:03,532
The situation was reversed,
490
00:29:03,537 --> 00:29:06,048
I'd be on the next plane
to see Stella and Brian.
491
00:29:06,052 --> 00:29:08,497
Look, we all came in together,
we all leave together.
492
00:29:13,351 --> 00:29:16,001
I think visiting hour's over.
493
00:29:16,006 --> 00:29:20,845
Christie Brink-Clay needs
his beauty sleep.
494
00:29:20,850 --> 00:29:22,503
All right.
495
00:29:25,228 --> 00:29:27,503
Hey, Jace.
496
00:29:27,508 --> 00:29:29,685
Hey, hold-hold up a second, man.
497
00:29:32,818 --> 00:29:34,772
What's on your mind?
498
00:29:34,777 --> 00:29:38,210
I didn't want to say it
in front of the boys,
499
00:29:38,215 --> 00:29:41,610
but I wasn't sure that
I'd pull through here.
500
00:29:42,915 --> 00:29:45,957
Yeah, but you know what?
You did pull through.
501
00:29:45,962 --> 00:29:47,616
You won the fight.
502
00:29:49,213 --> 00:29:51,520
We both know the battle isn't over.
503
00:29:54,927 --> 00:29:58,926
Docs used a lot of
big words telling me that.
504
00:29:58,931 --> 00:30:00,311
Can't trust anyone
505
00:30:00,316 --> 00:30:03,409
who can't even read their own
handwriting.
506
00:30:10,726 --> 00:30:13,946
We both thought Metal was
in the clear, too, right?
507
00:30:15,644 --> 00:30:17,167
Yeah.
508
00:30:19,169 --> 00:30:21,862
Listen, if this...
509
00:30:21,867 --> 00:30:23,734
if this is how I go,
510
00:30:23,739 --> 00:30:27,743
serving my country
alongside the brothers I love...
511
00:30:29,309 --> 00:30:31,372
... I'm all right with that.
512
00:30:36,316 --> 00:30:38,749
But leaving Stella and Brian behind...
513
00:30:38,754 --> 00:30:40,472
No. Shh, shh.
514
00:30:40,477 --> 00:30:42,230
Man, it's not gonna come to that.
515
00:30:42,235 --> 00:30:44,255
But if it does...
516
00:30:47,023 --> 00:30:49,895
... if Stella has to hear the worst...
517
00:30:52,302 --> 00:30:53,951
... there's nobody better equipped
518
00:30:53,956 --> 00:30:55,679
to help her in that moment than you.
519
00:30:56,902 --> 00:30:59,030
I don't know if that's true.
520
00:31:01,341 --> 00:31:03,077
Look, you've got more experience
521
00:31:03,082 --> 00:31:04,997
in these situations than anyone.
522
00:31:09,001 --> 00:31:11,787
I want the rest of Bravo
there with her, too.
523
00:31:15,007 --> 00:31:17,222
Look, man.
524
00:31:17,227 --> 00:31:19,441
I'm your team leader.
525
00:31:19,446 --> 00:31:22,536
There's no way in hell
I'm gonna leave you here.
526
00:31:24,190 --> 00:31:26,840
I'm not asking as a teammate.
527
00:31:26,845 --> 00:31:29,269
I'm asking as a friend.
528
00:31:40,250 --> 00:31:42,377
How's Stella holding up?
529
00:31:42,382 --> 00:31:45,554
As expected, given the situation.
530
00:31:45,559 --> 00:31:48,122
She's in good hands with Naima, though.
531
00:31:48,127 --> 00:31:51,238
Just figured I'd be more useful here,
532
00:31:51,243 --> 00:31:52,858
digging into the ambush.
533
00:31:52,863 --> 00:31:56,074
Times of crisis, we cling
to what brings us comfort.
534
00:31:56,079 --> 00:31:58,872
I'm looking for answers, not comfort.
535
00:31:58,877 --> 00:32:00,436
Answers to what?
536
00:32:02,663 --> 00:32:04,573
You think SGS was able to just
537
00:32:04,578 --> 00:32:06,837
slap together a coordinated
attack like that?
538
00:32:06,842 --> 00:32:09,100
Somebody messed up
539
00:32:09,105 --> 00:32:10,715
and they need to be held accountable.
540
00:32:12,456 --> 00:32:17,108
Believe me, I am kicking
my own ass on this one, too.
541
00:32:17,113 --> 00:32:19,066
You sure that chasing down a bogeyman
542
00:32:19,071 --> 00:32:20,969
isn't just a way
to absolve your own guilt?
543
00:32:22,379 --> 00:32:25,377
Paper of yours got you
new access at the Pentagon,
544
00:32:25,382 --> 00:32:28,027
but second-guessing
the decisions on this op
545
00:32:28,032 --> 00:32:29,908
won't win you many friends.
546
00:32:31,905 --> 00:32:35,909
Don't let the anger and the pain
that you're feeling right now
547
00:32:35,914 --> 00:32:38,699
drive you to do something
you'll regret later.
548
00:32:44,618 --> 00:32:46,354
Discharged faster than last time.
549
00:32:46,359 --> 00:32:48,226
Yeah, but this doesn't
feel like victory.
550
00:32:48,231 --> 00:32:49,780
Look, I don't like leaving either,
551
00:32:49,785 --> 00:32:50,859
but you know what?
552
00:32:50,864 --> 00:32:53,231
Clay wants us back home
with Stella, so...
553
00:32:53,236 --> 00:32:55,799
we got our orders; that's
what we're gonna do.
554
00:32:55,804 --> 00:32:57,426
When I got blowed up in Tunisia,
555
00:32:57,431 --> 00:32:59,498
the thought of you guys
with Naima and the kids
556
00:32:59,503 --> 00:33:01,753
definitely provided me comfort.
557
00:33:07,354 --> 00:33:09,003
Look, I wouldn't
558
00:33:09,008 --> 00:33:12,467
do Stella no good pacing
around all anxious-like.
559
00:33:12,472 --> 00:33:15,924
Let me stay and watch over him.
Okay, boss?
560
00:33:19,157 --> 00:33:20,675
Take care of our boy.
561
00:33:20,680 --> 00:33:22,943
Roger that.
562
00:33:51,816 --> 00:33:53,992
Thought everyone was homebound.
563
00:33:55,124 --> 00:33:56,860
Yeah.
564
00:33:56,865 --> 00:33:59,740
You been out so long
the boys are probably
565
00:33:59,745 --> 00:34:03,019
almost wheels down in Vah Beach by now.
566
00:34:04,394 --> 00:34:06,265
Miss the flight?
567
00:34:07,658 --> 00:34:09,873
There's no way
I'm leaving my battle-boo.
568
00:34:09,878 --> 00:34:13,311
Besides, the, uh...
569
00:34:13,316 --> 00:34:16,357
the recliner in the hospital rec room,
570
00:34:16,362 --> 00:34:18,887
it's, uh, very damn comfy.
571
00:34:20,932 --> 00:34:25,792
You know, the... hospital's
gonna evict your squatting ass.
572
00:34:25,797 --> 00:34:27,891
Between my drooling and...
and my night terrors...
573
00:34:27,896 --> 00:34:30,615
... I'm pretty sure everyone here
574
00:34:30,620 --> 00:34:32,634
is, uh, is pretty afraid to talk to me.
575
00:34:35,904 --> 00:34:38,162
Hey. It's all right.
576
00:34:38,167 --> 00:34:41,039
Easy, easy, easy, easy.
577
00:34:44,199 --> 00:34:47,214
Thought you had a flight...
578
00:34:47,219 --> 00:34:49,721
- to go see Leanne coming up.
- Yeah.
579
00:34:49,726 --> 00:34:51,349
You should be with her.
580
00:34:51,354 --> 00:34:53,138
Yeah.
581
00:34:54,705 --> 00:34:58,747
I love that little girl
more than anything,
582
00:34:58,752 --> 00:35:02,186
but there is no way in hell
that I'm leaving your side.
583
00:35:02,991 --> 00:35:06,538
Just like you didn't
adios me in Colombia.
584
00:35:06,543 --> 00:35:09,820
- With that robe on...
- Oh, yeah, that robe.
585
00:35:09,825 --> 00:35:12,736
- Cowboy hat...
- Mm-hmm.
586
00:35:12,741 --> 00:35:15,739
That little... that...
587
00:35:15,744 --> 00:35:18,219
that lady holding onto your arm.
588
00:35:18,224 --> 00:35:19,770
- Oh, yeah.
- She was calling you El Jefe.
589
00:35:19,774 --> 00:35:23,021
El Jefe. Oh, she was hot.
590
00:35:24,256 --> 00:35:26,601
Even those RPG blasts
591
00:35:26,606 --> 00:35:28,995
can't wipe that from my memory.
592
00:35:29,000 --> 00:35:31,345
Yeah. Knuckle-dragger to the end.
593
00:35:31,350 --> 00:35:33,309
The legacy of Sonny Quinn.
594
00:35:35,050 --> 00:35:38,526
I thought you learned to knock
that knuckle-dragger shit off.
595
00:35:38,531 --> 00:35:42,052
Well, if it walks like a duck...
596
00:35:42,057 --> 00:35:44,184
talks like a duck...
597
00:35:44,189 --> 00:35:47,205
That's why you turned to Jason
598
00:35:47,210 --> 00:35:49,081
to be there for Stella, instead of me.
599
00:35:51,718 --> 00:35:55,152
Jace has been there for...
600
00:35:55,157 --> 00:35:58,177
how many Gold Star families?
601
00:36:02,486 --> 00:36:05,358
But if I don't, if I don't
make it out of here...
602
00:36:08,083 --> 00:36:10,389
... you're the one
I want looking over them.
603
00:36:13,349 --> 00:36:14,904
Forever.
604
00:36:23,620 --> 00:36:25,430
I wouldn't entrust anyone else
605
00:36:25,435 --> 00:36:27,672
with the two most important
people in the world to me.
606
00:36:27,677 --> 00:36:29,379
All right, well, it sure
as shit's not happening,
607
00:36:29,383 --> 00:36:31,362
you understand me?
608
00:36:31,367 --> 00:36:32,890
Do you?
609
00:36:39,244 --> 00:36:41,638
Promise, promise that
you'll do that for me.
610
00:36:42,987 --> 00:36:46,116
Yeah, man. All right?
I promise, brother.
611
00:36:47,905 --> 00:36:49,597
I give you my word.
612
00:36:58,446 --> 00:37:02,140
It's, uh, it's Stella.
She's trying to FaceTime me.
613
00:37:02,145 --> 00:37:04,674
You got enough energy for it?
614
00:37:07,316 --> 00:37:09,691
Hey, Stella, hold-hold
on one second here.
615
00:37:09,696 --> 00:37:12,272
- Which way?
- I got him right here.
616
00:37:12,277 --> 00:37:14,927
- Oh, my God, baby!
- Hey, babe.
617
00:37:14,932 --> 00:37:16,977
Hey.
618
00:37:18,414 --> 00:37:20,672
Are you okay? What's happening?
619
00:37:20,677 --> 00:37:22,157
I'm fine.
620
00:37:23,462 --> 00:37:25,633
I'm fine, baby.
621
00:37:25,638 --> 00:37:28,293
I can't believe I'm talking
to you. I thought that...
622
00:37:29,903 --> 00:37:32,919
I didn't know what to think.
I'm sorry. I'm sorry.
623
00:37:32,924 --> 00:37:35,469
Don't worry, all right?
624
00:37:35,474 --> 00:37:37,993
I'll be with you and Brian in no time.
625
00:37:41,427 --> 00:37:42,472
Okay.
626
00:37:48,257 --> 00:37:50,540
- What's wrong?
- Hey. Hey. Give me the phone.
627
00:37:50,545 --> 00:37:52,090
Can someone tell me what's happening?
628
00:37:54,972 --> 00:37:56,316
It's all right.
629
00:37:56,321 --> 00:37:58,666
Clay? What is wrong?
630
00:37:58,671 --> 00:38:01,060
Nothing, baby. I'm...
631
00:38:01,065 --> 00:38:03,280
I'm just worn out.
632
00:38:03,285 --> 00:38:05,830
Then you should, you should
just rest, then, okay?
633
00:38:05,835 --> 00:38:07,762
And I'll, um...
634
00:38:07,767 --> 00:38:10,940
I'll call you again
when-when Brian's awake.
635
00:38:12,381 --> 00:38:15,466
Just, thank God that you're okay.
636
00:38:15,471 --> 00:38:17,703
I love you so much.
637
00:38:18,561 --> 00:38:20,115
I love you, too.
638
00:38:29,746 --> 00:38:32,575
- Welcome home.
- What's up?
639
00:38:34,229 --> 00:38:36,466
- Hey.
- Hey.
640
00:38:38,320 --> 00:38:39,664
Hi.
641
00:38:39,669 --> 00:38:41,274
Hey. The, uh, mood's a little bit
642
00:38:41,279 --> 00:38:43,171
more upbeat than I expected.
643
00:38:43,176 --> 00:38:45,235
Yeah, Stella spoke with Clay
a little while ago.
644
00:38:45,240 --> 00:38:47,459
Sounds like he'll be
up and about in no time.
645
00:38:49,026 --> 00:38:51,955
Um... well, with all
that Stella's dealing with,
646
00:38:51,960 --> 00:38:54,505
I can see why Clay's downplaying it.
647
00:38:54,510 --> 00:38:55,815
How bad is he?
648
00:38:57,077 --> 00:38:59,349
He's probably gonna be
on his ass for a minute,
649
00:38:59,354 --> 00:39:01,816
but he'll pull through.
650
00:39:01,821 --> 00:39:03,692
He really appreciates you, um,
651
00:39:03,697 --> 00:39:05,517
keeping things
under control around here.
652
00:39:05,521 --> 00:39:08,693
Yeah. Unfortunately,
I'm becoming an old pro at this.
653
00:39:10,382 --> 00:39:12,305
This one could've been bad, baby.
654
00:39:12,310 --> 00:39:14,046
Like real bad.
655
00:39:14,051 --> 00:39:16,309
I mean, getting hit hard,
656
00:39:16,314 --> 00:39:18,224
nearly losing Clay...
657
00:39:18,229 --> 00:39:20,488
that's a lot of emotional
trauma you've endured.
658
00:39:23,073 --> 00:39:25,279
Babe, I got my PTS under control.
659
00:39:25,284 --> 00:39:27,107
Well, best way you can
take care of others
660
00:39:27,112 --> 00:39:29,762
is by taking care of
yourself first, right?
661
00:39:29,767 --> 00:39:32,287
- Yes, ma'am.
- Okay.
662
00:39:33,897 --> 00:39:35,676
I spoke to Emma earlier.
663
00:39:35,681 --> 00:39:39,942
She and Brad made it back
to New York in one piece.
664
00:39:40,686 --> 00:39:42,117
That's good.
665
00:39:42,122 --> 00:39:44,076
They left right after Stella's shower
666
00:39:44,081 --> 00:39:46,557
so that Brad could turn his thesis in.
667
00:39:46,562 --> 00:39:49,455
You know he's graduating
a semester early?
668
00:39:49,460 --> 00:39:50,722
Wow.
669
00:40:08,279 --> 00:40:10,150
- Hey.
- Yeah.
670
00:40:11,861 --> 00:40:13,932
However bad it was,
671
00:40:13,937 --> 00:40:17,549
how much worse it gets,
I'm here for you.
672
00:40:18,594 --> 00:40:21,069
Stella's the one that needs our help.
673
00:40:21,074 --> 00:40:22,693
She needs our help right now,
674
00:40:22,698 --> 00:40:24,334
so we gotta be there for her, right?
675
00:40:32,547 --> 00:40:34,718
- Hey.
- Hi.
676
00:40:34,723 --> 00:40:36,833
- How are you holding up?
- Well, you know.
677
00:40:36,838 --> 00:40:39,897
Getting my baby shower
thank you cards out
678
00:40:39,902 --> 00:40:42,526
in time is no longer
stressing me out the most.
679
00:40:42,531 --> 00:40:43,962
Been a whirlwind few days.
680
00:40:43,967 --> 00:40:45,790
Yeah. Yeah.
681
00:40:45,795 --> 00:40:49,184
Between celebrating Brian
and sitting vigil for Clay...
682
00:40:49,189 --> 00:40:51,056
Sounds like he's doing better.
683
00:40:51,061 --> 00:40:53,293
That's what everyone
keeps saying. I'm just...
684
00:40:53,298 --> 00:40:55,078
I'm not gonna relax until he's home.
685
00:40:55,083 --> 00:40:56,818
Hey, Brian, look.
686
00:40:56,823 --> 00:40:59,838
This is Daddy's friend Jason.
687
00:40:59,843 --> 00:41:01,501
He's probably why
688
00:41:01,506 --> 00:41:03,721
Daddy's not in worse shape, so...
689
00:41:03,726 --> 00:41:05,505
- thank you.
- Yeah.
690
00:41:05,510 --> 00:41:07,825
I'm starving, I haven't
eaten since the flight.
691
00:41:07,830 --> 00:41:09,371
- I'll be back.
- Okay.
692
00:41:13,213 --> 00:41:16,037
With that bad knee,
693
00:41:16,042 --> 00:41:18,078
you couldn't have run away
from Stella any faster.
694
00:41:18,083 --> 00:41:20,503
I feel like I can't pretend
Clay's gonna be okay
695
00:41:20,508 --> 00:41:23,044
when he's not even out
of the woods yet, right?
696
00:41:23,049 --> 00:41:27,140
Yeah. Those 48 hours
can't be up soon enough.
697
00:41:28,359 --> 00:41:30,317
So I'm heading into Command
698
00:41:30,322 --> 00:41:32,227
to file the AAR
if you want to tag along.
699
00:41:32,232 --> 00:41:35,970
I know this is not
Bravo 1's comfort zone.
700
00:41:35,975 --> 00:41:38,364
Yeah, I promised Clay I'd be here.
701
00:41:38,369 --> 00:41:40,018
I want to be here.
702
00:41:40,023 --> 00:41:43,151
Taking orders from Bravo 6.
703
00:41:43,156 --> 00:41:45,502
You two have come a long way.
704
00:41:45,507 --> 00:41:47,199
All right.
705
00:41:47,204 --> 00:41:49,941
Um... Hey, Jason?
706
00:41:49,946 --> 00:41:51,843
I'm gonna call Clay.
707
00:41:51,848 --> 00:41:55,033
He wanted to see Brian. I'm sure
he'd be happy to see you.
708
00:41:58,607 --> 00:42:01,021
Heh. Howdy, Stella.
709
00:42:01,026 --> 00:42:02,327
Oh, hey, Sonny.
710
00:42:02,332 --> 00:42:03,868
Is everything okay?
711
00:42:03,873 --> 00:42:06,274
Oh, yeah, he-he's doing just fine.
712
00:42:06,279 --> 00:42:08,833
Old, uh, Rip Blond Winkle's
713
00:42:08,838 --> 00:42:10,192
having some sweet dreams right now.
714
00:42:10,196 --> 00:42:11,197
But when he wakes up
715
00:42:11,202 --> 00:42:13,051
I'll be sure to have...
716
00:42:13,056 --> 00:42:15,006
- He's crashing.
- He's gonna code.
717
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
What the hell?
718
00:42:16,015 --> 00:42:17,229
Sonny?
719
00:42:17,234 --> 00:42:18,809
Brakes up, let's move.
720
00:42:18,814 --> 00:42:20,388
Sonny, what is it? What's-what's...
721
00:42:20,393 --> 00:42:21,755
What's going on?
722
00:42:21,760 --> 00:42:23,105
Code blue.
723
00:42:23,109 --> 00:42:24,715
Code blue.
724
00:42:24,720 --> 00:42:26,281
- Bag on.
- Clay?
725
00:42:26,286 --> 00:42:28,545
- Code blue.
- Clay!
726
00:42:42,669 --> 00:42:45,676
I-I just talked to him.
This doesn't make any sense.
727
00:42:46,280 --> 00:42:47,868
It's okay.
728
00:42:47,873 --> 00:42:49,353
He's gonna be okay.
729
00:42:53,313 --> 00:42:54,919
Hey, Sonny.
730
00:42:54,924 --> 00:42:56,716
What the hell's going on?
731
00:42:56,721 --> 00:42:58,879
I don't know, Jace. He looked, uh...
732
00:42:58,884 --> 00:43:01,316
He looked really bad.
733
00:43:01,321 --> 00:43:03,536
His eyes, um...
734
00:43:03,541 --> 00:43:05,582
his eyes looked lifeless.
735
00:43:05,587 --> 00:43:07,305
All right, look, what
are they telling you?
736
00:43:07,310 --> 00:43:08,759
His leg's infected,
737
00:43:08,764 --> 00:43:10,817
and his, uh...
738
00:43:10,822 --> 00:43:12,993
his blood pressure was crashing.
739
00:43:12,998 --> 00:43:15,113
It's... sepsis.
740
00:43:15,118 --> 00:43:16,680
Shit.
741
00:43:16,685 --> 00:43:18,508
Septic shock.
742
00:43:18,513 --> 00:43:20,210
All right.
743
00:43:20,215 --> 00:43:22,312
Listen, Stella is a mess, man.
744
00:43:22,317 --> 00:43:24,165
She's having a hard time
holding on, here,
745
00:43:24,170 --> 00:43:25,515
so the minute that they tell you
746
00:43:25,520 --> 00:43:27,556
that Clay is stable, you call her.
747
00:43:27,561 --> 00:43:28,561
Yep.
748
00:43:28,566 --> 00:43:30,650
Yep. I'm on it.
749
00:43:30,655 --> 00:43:31,973
Listen, Sonny.
750
00:43:31,978 --> 00:43:34,106
If it's bad news, you call me.
Understand?
751
00:43:34,111 --> 00:43:36,444
Un-fucking-believable.
752
00:43:38,707 --> 00:43:40,699
Fuck. What the fuck...
753
00:43:40,704 --> 00:43:42,532
Jason?
754
00:43:42,537 --> 00:43:45,588
How bad is septic shock?
755
00:43:48,194 --> 00:43:49,787
He's in good hands.
756
00:43:49,792 --> 00:43:52,019
Just stay positive.
757
00:43:52,024 --> 00:43:53,499
Come on.
758
00:43:53,504 --> 00:43:55,175
Okay.
759
00:44:03,427 --> 00:44:05,511
Still no word?
760
00:44:05,516 --> 00:44:07,208
Nope.
761
00:44:07,213 --> 00:44:10,086
It's been three hours.
762
00:44:15,134 --> 00:44:16,653
I-I, uh...
763
00:44:16,658 --> 00:44:18,568
I know how much Clay means to you.
764
00:44:18,573 --> 00:44:21,179
How much they all m... mean to you.
765
00:44:21,184 --> 00:44:24,574
And I also know that
"ignore and override"
766
00:44:24,579 --> 00:44:27,054
isn't the best way to deal with tragedy.
767
00:44:27,059 --> 00:44:30,723
I've... been there myself
768
00:44:30,728 --> 00:44:33,388
more times than I care to remember.
769
00:44:36,504 --> 00:44:39,179
You know there's nothing you can
do right now to make it better,
770
00:44:39,184 --> 00:44:41,155
so...
771
00:44:41,160 --> 00:44:43,375
Only things you can do to make it worse:
772
00:44:43,380 --> 00:44:46,726
putting up walls, shutting others out,
773
00:44:46,731 --> 00:44:48,316
blaming yourself...
774
00:45:06,055 --> 00:45:08,361
Don't do this, please.
775
00:45:10,406 --> 00:45:12,604
I know you didn't show up
on my doorstep the other day
776
00:45:12,609 --> 00:45:16,091
just to have somebody to share
the good times with, right?
777
00:45:17,414 --> 00:45:19,990
You're right. I know, I'm sorry.
I really am.
778
00:45:19,995 --> 00:45:22,527
I'm sorry. I am, just, um...
779
00:45:24,073 --> 00:45:25,591
I'm to blame.
780
00:45:25,596 --> 00:45:27,306
I made a bad call.
781
00:45:27,311 --> 00:45:29,564
Yeah. From what I've heard,
it's thanks to you
782
00:45:29,569 --> 00:45:31,666
that Bravo even made it
off the battlefield.
783
00:45:31,671 --> 00:45:33,513
You know, Clay's fighting
for his life right now
784
00:45:33,517 --> 00:45:34,731
because of me.
785
00:45:34,736 --> 00:45:36,694
What do you mean?
786
00:45:41,873 --> 00:45:44,968
If I stood down when
I learned about my TBI...
787
00:45:48,079 --> 00:45:52,118
... Clay would've been on his
family leave like he planned.
788
00:45:53,798 --> 00:45:56,753
The reason why he stuck around
was to watch over me
789
00:45:56,758 --> 00:45:58,386
and Bravo.
790
00:45:59,887 --> 00:46:02,410
I know exactly how you feel.
791
00:46:02,415 --> 00:46:06,158
But I also now know...
792
00:46:08,552 --> 00:46:11,028
... that anyone who put
their trust in me
793
00:46:11,033 --> 00:46:13,247
and paid the ultimate price,
794
00:46:13,252 --> 00:46:16,024
I wasn't the one who took
anything from them.
795
00:46:16,029 --> 00:46:17,596
It was this fucking war.
796
00:46:19,868 --> 00:46:21,370
Yeah.
797
00:46:23,088 --> 00:46:25,695
It was this fucking war.
798
00:46:25,700 --> 00:46:28,611
Let's get back inside, okay?
799
00:46:30,139 --> 00:46:32,141
Oh, fuck.
800
00:46:36,101 --> 00:46:37,637
It's Sonny.
801
00:46:37,642 --> 00:46:39,892
Why is he calling you?
802
00:46:42,103 --> 00:46:44,191
Sonny.
803
00:46:55,730 --> 00:46:57,727
What is it?
804
00:46:57,732 --> 00:46:59,329
Clay's been stabilized.
805
00:47:06,479 --> 00:47:08,020
What are you not telling me?
806
00:47:13,486 --> 00:47:15,614
Well, the infection was spreading.
807
00:47:15,619 --> 00:47:18,530
So the doctors did what was necessary
808
00:47:18,535 --> 00:47:20,619
in order to save his life.
809
00:48:06,800 --> 00:48:14,300
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.