Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:08,379
Subtitles by explosiveskull
2
00:03:08,354 --> 00:03:09,752
And this
is the common room.
3
00:03:09,754 --> 00:03:13,690
We've got boardgames, some
books, you can watch TV.
4
00:03:13,692 --> 00:03:14,891
I now Veronica...
5
00:03:14,893 --> 00:03:16,292
Ronnie.
6
00:03:16,294 --> 00:03:17,560
What?
7
00:03:17,562 --> 00:03:18,629
Ronnie.
8
00:03:18,631 --> 00:03:20,364
Nobody calls me Veronica.
9
00:03:20,366 --> 00:03:22,899
It seems like you're
all set with the forms
10
00:03:22,901 --> 00:03:26,370
so it's just a matter
of checking your phone.
11
00:03:26,372 --> 00:03:27,904
Why you gotta check my phone?
12
00:03:27,906 --> 00:03:30,374
Your focus here
is on getting well.
13
00:03:30,376 --> 00:03:32,709
The outside world can
distract from that.
14
00:03:32,711 --> 00:03:34,914
You kidding me with this?
15
00:03:36,414 --> 00:03:38,781
Ronnie, this is
non negotiable.
16
00:03:38,783 --> 00:03:40,917
You give us the phone or we call
17
00:03:40,919 --> 00:03:43,590
the sheriff and you go to jail.
18
00:03:44,789 --> 00:03:45,657
Fine.
19
00:03:46,991 --> 00:03:47,858
All right.
20
00:03:47,860 --> 00:03:48,924
Thanks.
21
00:03:55,000 --> 00:03:55,867
Katherine?
22
00:03:58,537 --> 00:03:59,405
Katherine?
23
00:04:00,938 --> 00:04:01,738
Hi.
24
00:04:01,740 --> 00:04:03,340
Hello.
25
00:04:03,342 --> 00:04:04,608
Uh, this is Katherine...
26
00:04:04,610 --> 00:04:05,976
Yeah, what do
we have roommates?
27
00:04:05,978 --> 00:04:08,879
No, Katherine gets confused.
28
00:04:08,881 --> 00:04:10,881
Her mother used while
she was pregnant
29
00:04:10,883 --> 00:04:13,684
and she grew up in
a family of addicts.
30
00:04:13,686 --> 00:04:14,554
Katherine?
31
00:04:15,520 --> 00:04:17,486
Katherine, you're in
the wrong room again.
32
00:04:17,488 --> 00:04:21,493
I'm gonna escort you back
to your own room okay?
33
00:04:22,560 --> 00:04:23,428
Okay.
34
00:04:25,363 --> 00:04:26,031
Let's go.
35
00:04:27,031 --> 00:04:27,897
Hey?
36
00:04:28,834 --> 00:04:29,966
Get the fuck out of my room.
37
00:04:29,968 --> 00:04:30,836
Ronnie.
38
00:04:34,706 --> 00:04:35,639
I'm sorry.
39
00:04:35,641 --> 00:04:36,505
Katherine?
40
00:04:36,507 --> 00:04:37,377
Let's go.
41
00:04:40,045 --> 00:04:41,711
Okay, wait here
a moment and I'll
42
00:04:41,713 --> 00:04:43,846
take you back to your own room.
43
00:04:43,848 --> 00:04:45,985
Just wait here, wait here.
44
00:04:47,485 --> 00:04:49,586
She's been fighting heroin
addiction for years.
45
00:04:49,588 --> 00:04:50,853
She's lost everything.
46
00:04:50,855 --> 00:04:51,990
It's very sad.
47
00:04:53,391 --> 00:04:56,392
Just keep her out of my room.
48
00:05:25,624 --> 00:05:26,492
Smoke?
49
00:05:27,692 --> 00:05:28,625
What?
50
00:05:36,033 --> 00:05:38,370
Do you want a cigarette?
51
00:05:39,771 --> 00:05:43,173
Um, I don't know if this is
what they mean by enabling.
52
00:05:43,175 --> 00:05:44,841
What have you got?
53
00:05:44,843 --> 00:05:46,810
Lights.
54
00:05:46,812 --> 00:05:48,110
What about you.
55
00:05:48,112 --> 00:05:50,546
We smoke the same thing.
56
00:05:50,548 --> 00:05:51,447
Shit.
57
00:05:51,449 --> 00:05:52,117
Um,
58
00:05:54,519 --> 00:05:55,185
okay.
59
00:06:11,803 --> 00:06:13,972
It's uh nice to meet you?
60
00:06:15,139 --> 00:06:16,539
Ronnie.
61
00:06:16,541 --> 00:06:18,808
So how long have
you been here Ronnie?
62
00:06:22,713 --> 00:06:24,481
A couple hours.
63
00:06:24,483 --> 00:06:25,214
Us too.
64
00:06:25,216 --> 00:06:29,752
We, got here about an hour ago.
65
00:06:29,754 --> 00:06:30,620
Yeah.
66
00:06:33,891 --> 00:06:34,761
So,
67
00:06:35,694 --> 00:06:36,562
junk?
68
00:06:37,495 --> 00:06:38,597
Yeah, both,
69
00:06:39,831 --> 00:06:40,697
both of us.
70
00:06:43,968 --> 00:06:44,836
Thanks.
71
00:06:46,504 --> 00:06:47,170
Sure.
72
00:06:47,172 --> 00:06:48,171
No problem.
73
00:06:56,247 --> 00:06:57,481
Good evening everyone.
74
00:06:57,483 --> 00:07:00,517
For those who have not yet
met me my name is Dr. Taylor.
75
00:07:00,519 --> 00:07:03,620
I am the Chief Administrator
here at Longview.
76
00:07:03,622 --> 00:07:05,654
I understand that
for some of you
77
00:07:05,656 --> 00:07:08,658
this is your first
group therapy session,
78
00:07:08,660 --> 00:07:12,529
and tonight it will be
conducted by Dr. Barnes.
79
00:07:12,531 --> 00:07:13,199
Thank you.
80
00:07:15,901 --> 00:07:17,132
Hi everyone.
81
00:07:17,134 --> 00:07:19,635
Uh, you can call me
Jessica if you like.
82
00:07:19,637 --> 00:07:22,738
A little about me, I got
my degree from Temple Med.
83
00:07:22,740 --> 00:07:26,675
If you ever need to talk,
feel free to find me.
84
00:07:26,677 --> 00:07:28,945
I'm here to listen.
85
00:07:28,947 --> 00:07:30,182
So let's begin.
86
00:07:31,550 --> 00:07:33,283
This is the talking stone.
87
00:07:34,485 --> 00:07:37,753
If you are holding the talking
stone you have the floor.
88
00:07:37,755 --> 00:07:39,154
And everyone must be respectful
89
00:07:39,156 --> 00:07:42,024
and listen to you
while you speak.
90
00:07:42,026 --> 00:07:44,226
If you are not holding
the talking stone,
91
00:07:44,228 --> 00:07:46,529
you are not allowed to talk.
92
00:07:46,531 --> 00:07:48,067
Everyone understand?
93
00:07:49,935 --> 00:07:51,101
Good.
94
00:07:51,103 --> 00:07:53,937
Now I have the stone
but now I'm done.
95
00:07:53,939 --> 00:07:56,809
So I'm going to
pass it to Ronnie.
96
00:08:02,180 --> 00:08:03,049
Ronnie?
97
00:08:06,651 --> 00:08:09,553
Now, Ronnie is there
anything in particular
98
00:08:09,555 --> 00:08:11,921
you'd like to talk about today?
99
00:08:11,923 --> 00:08:16,596
Past drug experiences, regrets
or hopes for the future?
100
00:08:17,596 --> 00:08:18,661
No thanks.
101
00:08:18,663 --> 00:08:20,195
I got nothin' to say.
102
00:08:20,197 --> 00:08:21,067
Nothing?
103
00:08:22,067 --> 00:08:23,870
I don't believe that.
104
00:08:24,802 --> 00:08:26,570
How do you feel Ronnie?
105
00:08:26,572 --> 00:08:28,240
Say anything you want.
106
00:08:29,574 --> 00:08:33,843
Um, I am here,
I don't wanna be.
107
00:08:33,845 --> 00:08:36,012
Um, you wanna know how I feel?
108
00:08:36,014 --> 00:08:37,015
That's it.
109
00:08:38,884 --> 00:08:43,219
Meg, let Ronnie hold the
stone just a little bit longer.
110
00:08:43,221 --> 00:08:47,357
Can you talk a little bit
about your life at home?
111
00:08:47,359 --> 00:08:51,163
Job, uh, family,
what you do for fun?
112
00:08:52,297 --> 00:08:54,164
I think it's obvious
what I do for fun.
113
00:08:57,302 --> 00:08:58,602
How about a job?
114
00:08:58,604 --> 00:09:00,840
How do you afford your fun?
115
00:09:04,308 --> 00:09:06,008
This is a safe space.
116
00:09:06,010 --> 00:09:08,844
There's no judgment here.
117
00:09:08,846 --> 00:09:13,315
Uh, I got a military
pension and disability.
118
00:09:13,317 --> 00:09:16,118
So you were in the Army?
119
00:09:16,120 --> 00:09:16,987
Or the Marines?
120
00:09:16,989 --> 00:09:18,389
Were you overseas?
121
00:09:22,259 --> 00:09:23,325
Okay.
122
00:09:23,327 --> 00:09:24,994
Tina?
123
00:09:24,996 --> 00:09:29,866
Uh, so hey I'm Tina
and I'm an addict.
124
00:09:29,868 --> 00:09:31,401
I've never done anything like
125
00:09:31,403 --> 00:09:33,203
this before but
probably should've.
126
00:09:33,205 --> 00:09:34,270
Probably should've nipped it in
127
00:09:34,272 --> 00:09:35,638
the bud when it was just booze
128
00:09:35,640 --> 00:09:38,675
but I'm gonna feel
over that stuff.
129
00:09:38,677 --> 00:09:41,011
It's just part of the job.
130
00:09:41,013 --> 00:09:41,911
You know?
131
00:09:41,913 --> 00:09:44,214
You didn't overdo it.
132
00:09:44,216 --> 00:09:46,148
You were like a paria.
133
00:09:47,085 --> 00:09:49,155
What the fuck's a paria?
134
00:09:50,355 --> 00:09:53,355
What field is this Tina?
135
00:09:53,357 --> 00:09:54,824
Standup.
136
00:09:54,826 --> 00:09:56,092
Standup comedy.
137
00:09:56,094 --> 00:09:57,193
Oh, shit.
138
00:09:57,195 --> 00:09:58,060
Tell a joke.
139
00:09:58,062 --> 00:09:59,662
Yeah, tell us a joke.
140
00:09:59,664 --> 00:10:01,430
I don't, I don't really.
141
00:10:01,432 --> 00:10:04,703
Louise, Beth please.
142
00:10:05,836 --> 00:10:07,070
Go on Tina.
143
00:10:07,072 --> 00:10:09,171
I mean that's
about it for now.
144
00:10:09,173 --> 00:10:14,179
Um, things went too far and
now I'm looking to get better
145
00:10:15,312 --> 00:10:18,047
and be part of the world again.
146
00:10:18,049 --> 00:10:19,348
Thank you Tina.
147
00:10:19,350 --> 00:10:20,219
Carla?
148
00:10:24,121 --> 00:10:25,789
Hey.
149
00:10:25,791 --> 00:10:30,796
I'm Carla, and I'm an addict.
150
00:10:31,962 --> 00:10:35,732
And well, I can't
tell you the ways
151
00:10:35,734 --> 00:10:40,673
that I've let my family
down, kids, my husband.
152
00:10:44,275 --> 00:10:48,847
When we first got married
we had all these big dreams.
153
00:10:50,014 --> 00:10:53,282
And when I think of
what we wanted then,
154
00:10:53,284 --> 00:10:56,352
and what we've had to
settle for now...
155
00:10:57,221 --> 00:10:59,089
I'm, I'm sorry.
156
00:10:59,091 --> 00:11:01,291
Uh, hey Meg can I
get another cigarette?
157
00:11:01,293 --> 00:11:04,426
Ronnie, please don't interrupt
Carla when she's talking.
158
00:11:04,428 --> 00:11:06,963
She's not talking,
she's crying.
159
00:11:06,965 --> 00:11:07,833
Ronnie.
160
00:11:10,735 --> 00:11:11,403
Beth?
161
00:11:16,107 --> 00:11:21,112
Well I'm Beth and I'm
here because my boyfriend,
162
00:11:22,246 --> 00:11:25,180
well I guess
my ex boyfriend now,
163
00:11:25,182 --> 00:11:26,983
the fuckin' asshole.
164
00:11:26,985 --> 00:11:29,252
Okay look, check it.
165
00:11:29,254 --> 00:11:31,921
Me and him, we had this deal.
166
00:11:31,923 --> 00:11:36,158
We would come here together and
we would get clean together.
167
00:11:36,160 --> 00:11:39,796
So we split the cost,
I got everything set up
168
00:11:39,798 --> 00:11:42,065
and then when I go to get him
169
00:11:42,067 --> 00:11:45,334
at his place he's fucking gone.
170
00:11:45,336 --> 00:11:46,802
He left town.
171
00:11:46,804 --> 00:11:48,938
I mean, you know,
he left some note
172
00:11:48,940 --> 00:11:51,273
about goin' to stay with
his cousin and some shit.
173
00:11:51,275 --> 00:11:52,441
I mean, he was the
one that was all
174
00:11:52,443 --> 00:11:53,943
let's get clean and then he goes
175
00:11:53,945 --> 00:11:55,478
and he fuckin' splits?
176
00:11:55,480 --> 00:11:57,479
It was his idea the
fuckin' little bitch.
177
00:11:57,481 --> 00:11:58,448
- Such a little...
- Ronnie please sit,
178
00:11:58,450 --> 00:11:59,348
Beth isn't done.
179
00:11:59,350 --> 00:12:00,483
Hey, can I be excused?
180
00:12:00,485 --> 00:12:01,450
No.
181
00:12:01,452 --> 00:12:02,417
I just mean how much more of
182
00:12:02,419 --> 00:12:03,353
her shit do I have to listen to?
183
00:12:03,355 --> 00:12:04,353
I mean come on.
184
00:12:04,355 --> 00:12:05,220
- Excuse me?
- Ronnie.
185
00:12:05,222 --> 00:12:06,156
You know what?
186
00:12:06,158 --> 00:12:07,089
Fuck you you piece of shit.
187
00:12:07,091 --> 00:12:08,491
You think just because you were
188
00:12:08,493 --> 00:12:10,193
in the Army it makes you
somethin' fuckin' special?
189
00:12:10,195 --> 00:12:11,361
I got real problems okay?
190
00:12:11,363 --> 00:12:12,929
Yeah, fuck you.
191
00:12:12,931 --> 00:12:14,196
What'd you say?
192
00:12:14,198 --> 00:12:17,166
I said how much more of your
shit do we have to listen to?
193
00:12:17,168 --> 00:12:18,368
No ,
you fuckin' bitch.
194
00:12:18,370 --> 00:12:20,502
You talk to me like that
again and I'll make you sorry,
195
00:12:20,504 --> 00:12:22,104
I swear to fucking God.
196
00:12:22,106 --> 00:12:23,973
Look at me you fuckin' bitch.
197
00:12:31,850 --> 00:12:35,050
One, two,
three, four, five.
198
00:12:40,057 --> 00:12:41,925
Ronnie!
199
00:12:41,927 --> 00:12:42,592
Stop this!
200
00:12:44,196 --> 00:12:45,060
Ronnie!
201
00:12:46,998 --> 00:12:47,997
Ronnie!
202
00:12:53,871 --> 00:12:54,871
Lovell?
203
00:12:54,873 --> 00:12:55,872
Lovell?
204
00:12:55,874 --> 00:12:57,607
You get her restrained now.
205
00:12:57,609 --> 00:12:58,473
All right, come on.
206
00:12:58,475 --> 00:12:59,342
Let's go.
207
00:13:03,948 --> 00:13:08,117
Beth,
I'm sorry.
208
00:13:16,894 --> 00:13:17,560
No.
209
00:13:24,903 --> 00:13:25,571
So?
210
00:13:27,105 --> 00:13:28,403
How is she?
211
00:13:28,405 --> 00:13:29,439
Out cold.
212
00:13:29,441 --> 00:13:30,573
How's Beth?
213
00:13:30,575 --> 00:13:31,974
Not great.
214
00:13:31,976 --> 00:13:34,544
She's in a lotta
pain and uh Louise,
215
00:13:34,546 --> 00:13:36,246
well she got her good too.
216
00:13:36,248 --> 00:13:38,046
She's got a broken nose.
217
00:13:38,048 --> 00:13:41,917
Ronnie being here and
staying out of jail
218
00:13:41,919 --> 00:13:45,121
is contingent on
her good behavior.
219
00:13:45,123 --> 00:13:46,055
So...
220
00:13:46,057 --> 00:13:46,926
So?
221
00:13:47,926 --> 00:13:49,459
So it's jail.
222
00:13:49,461 --> 00:13:50,660
Just like that?
223
00:13:50,662 --> 00:13:52,262
Just like that Jessica.
224
00:13:52,264 --> 00:13:54,063
I'm not nitpicking here.
225
00:13:54,065 --> 00:13:58,401
That was no ones definition
of good behavior.
226
00:13:58,403 --> 00:14:00,936
Having her here is a danger to
227
00:14:00,938 --> 00:14:02,671
the other patients and for us.
228
00:14:02,673 --> 00:14:04,406
- You mean she's a liability
- No.
229
00:14:04,408 --> 00:14:06,276
for the legal department?
230
00:14:06,278 --> 00:14:08,076
Dr. Taylor she's a vet.
231
00:14:08,078 --> 00:14:10,479
She served this country and then
232
00:14:10,481 --> 00:14:14,584
she comes back and, Afghanistan.
233
00:14:14,586 --> 00:14:16,451
Three tours.
234
00:14:16,453 --> 00:14:19,955
A year home after tour
two, then back again.
235
00:14:19,957 --> 00:14:22,190
They go over there
and fight for us.
236
00:14:22,192 --> 00:14:24,193
They see unspeakable things.
237
00:14:24,195 --> 00:14:28,097
They do unspeakable
things and when
238
00:14:28,099 --> 00:14:31,033
they come back severely
psychologically damaged,
239
00:14:31,035 --> 00:14:33,236
we think it's not our problem.
240
00:14:33,238 --> 00:14:36,375
Like they're these monsters
to be banished from society.
241
00:14:37,341 --> 00:14:38,977
They told you this in school?
242
00:14:40,245 --> 00:14:41,513
It doesn't mean it's not true.
243
00:14:43,447 --> 00:14:46,382
So then you think
uh, you're the one
244
00:14:46,384 --> 00:14:48,651
that can give her
the help she needs.
245
00:14:48,653 --> 00:14:52,055
Uh you're, you're the one.
246
00:14:52,057 --> 00:14:55,661
Yes, you're the one who
can save the monster.
247
00:14:57,195 --> 00:14:59,661
I think I need to try.
248
00:14:59,663 --> 00:15:02,198
And I think a good
place to start
249
00:15:02,200 --> 00:15:04,199
would be not treating
her like a monster.
250
00:15:04,201 --> 00:15:05,133
Jessica.
251
00:15:05,135 --> 00:15:06,536
Not tying her to her bed.
252
00:15:06,538 --> 00:15:09,272
I know because of your
brother you wanna help her.
253
00:15:09,274 --> 00:15:10,739
That has nothing to do with...
254
00:15:10,741 --> 00:15:13,408
I get that but this
is not a VA hospital.
255
00:15:13,410 --> 00:15:15,411
We're not set up for
these kinds of things.
256
00:15:15,413 --> 00:15:18,647
She assaulted two patients.
257
00:15:18,649 --> 00:15:20,083
Won't
she hate us then?
258
00:15:20,085 --> 00:15:23,353
Jessica, I appreciate
your enthusiasm,
259
00:15:23,355 --> 00:15:25,624
but she is dangerous.
260
00:15:26,490 --> 00:15:28,757
She's proven that.
261
00:15:28,759 --> 00:15:30,361
One more strike.
262
00:15:31,296 --> 00:15:32,561
Half a strike.
263
00:15:32,563 --> 00:15:35,131
I'm sorry Jessica,
my decision is final.
264
00:15:35,133 --> 00:15:36,632
But, she...
265
00:15:36,634 --> 00:15:40,103
Listen, this blizzard,
it's gonna make
266
00:15:40,105 --> 00:15:43,439
the roads impassable for a
day, maybe two but I need you
267
00:15:43,441 --> 00:15:45,708
to start working on her
discharge paperwork now
268
00:15:45,710 --> 00:15:47,243
and I'm gonna call the sheriff.
269
00:15:47,245 --> 00:15:48,444
- Doctor Taylor,
- I'm sorry Jessica.
270
00:15:48,446 --> 00:15:49,411
Please.
271
00:15:49,413 --> 00:15:50,512
Now please...
272
00:15:50,514 --> 00:15:51,714
- You, you don't...
- No, no.
273
00:15:51,716 --> 00:15:53,049
Dr. Taylor I,
I need your help.
274
00:15:53,051 --> 00:15:54,182
All right Dana,
275
00:15:54,184 --> 00:15:55,384
- is everything okay?
- It's bad.
276
00:16:53,778 --> 00:16:55,844
How are you feeling?
277
00:16:55,846 --> 00:16:58,113
You here to kick me out?
278
00:16:58,115 --> 00:16:59,449
You attacked Beth and Louise
279
00:16:59,451 --> 00:17:01,651
and we have a one
strike policy here.
280
00:17:01,653 --> 00:17:03,319
Fuck.
281
00:17:03,321 --> 00:17:05,755
Roads are bad but as soon
as they're clear someone
282
00:17:05,757 --> 00:17:10,763
from the sheriff's department
will come and pick you up.
283
00:17:12,329 --> 00:17:16,201
Can't you just dope me
up so I can't do anything?
284
00:17:17,335 --> 00:17:18,534
That's not how
we do things here.
285
00:17:18,536 --> 00:17:21,407
And it's not a
permanent solution.
286
00:17:23,240 --> 00:17:24,509
So please do your best for now
287
00:17:25,742 --> 00:17:28,547
until it's time
to discharge you.
288
00:17:43,528 --> 00:17:45,564
Are you feelin' better?
289
00:17:46,564 --> 00:17:47,432
I guess.
290
00:17:49,267 --> 00:17:51,834
You were just havin'
withdrawal pains
291
00:17:51,836 --> 00:17:53,369
and stomach cramps.
292
00:17:53,371 --> 00:17:56,108
- It's very...
- Doctor, I wanna leave.
293
00:18:00,678 --> 00:18:03,513
Why do you wanna leave?
294
00:18:03,515 --> 00:18:06,585
Uh, this just
isn't working for me.
295
00:18:07,684 --> 00:18:10,186
You've only been here one day.
296
00:18:10,188 --> 00:18:11,653
Yeah, I know.
297
00:18:11,655 --> 00:18:13,456
I've tried.
298
00:18:13,458 --> 00:18:14,591
It won't work.
299
00:18:14,593 --> 00:18:19,798
You cannot let past failures
prevent future success.
300
00:18:20,932 --> 00:18:23,466
I just don't
think I can do it.
301
00:18:23,468 --> 00:18:24,600
Well if you feel
that way why did
302
00:18:24,602 --> 00:18:26,802
you come here in
the first place?
303
00:18:26,804 --> 00:18:28,336
Dana's put up with so much of
304
00:18:28,338 --> 00:18:31,873
my shit and she deserves better.
305
00:18:31,875 --> 00:18:33,209
I don't want her
to spend the rest
306
00:18:33,211 --> 00:18:37,180
of her life cleaning
up my messes.
307
00:18:37,182 --> 00:18:41,683
Yeah but well, wouldn't
your leaving mean uh,
308
00:18:41,685 --> 00:18:43,686
greatly disappointing Dana?
309
00:18:43,688 --> 00:18:47,222
She wants you to get better
uh, don't you think you owe
310
00:18:47,224 --> 00:18:49,824
it to her to give her
more then just one day?
311
00:18:49,826 --> 00:18:53,296
I...
312
00:18:53,298 --> 00:18:55,698
Don't you think
you owe it to her
313
00:18:55,700 --> 00:18:59,701
to help her with her addiction?
314
00:18:59,703 --> 00:19:04,643
I just, we never really
squared things up doctor and I,
315
00:19:06,376 --> 00:19:07,245
I've uh,
316
00:19:10,448 --> 00:19:12,381
I've uh done some
really bad things,
317
00:19:12,383 --> 00:19:15,653
some fucked up things
in my life and uh,
318
00:19:18,923 --> 00:19:23,761
sometimes I think
that it's too late.
319
00:19:28,732 --> 00:19:29,667
You know,
320
00:19:31,469 --> 00:19:34,003
I've gotta tell you Meg,
321
00:19:34,005 --> 00:19:35,504
a lot of addicts come here and
322
00:19:35,506 --> 00:19:39,874
they feel exactly
the same way you do.
323
00:19:39,876 --> 00:19:41,480
You know what Meg?
324
00:19:42,747 --> 00:19:46,218
They overcome their
demons and they get well.
325
00:19:47,352 --> 00:19:48,918
So don't you think
if they can do it,
326
00:19:48,920 --> 00:19:50,822
that you can do it too?
327
00:20:19,651 --> 00:20:20,552
You okay?
328
00:20:21,853 --> 00:20:22,985
I'm fine.
329
00:20:28,692 --> 00:20:29,560
Um,
330
00:20:30,694 --> 00:20:32,327
after last night I just...
331
00:20:32,329 --> 00:20:33,863
Hey, you got a cigarette?
332
00:20:37,734 --> 00:20:39,334
Sure.
333
00:20:40,971 --> 00:20:41,836
Thanks.
334
00:20:56,421 --> 00:20:57,556
Do you feel like shit today?
335
00:20:58,690 --> 00:20:59,490
Yeah.
336
00:21:00,458 --> 00:21:01,090
Me too.
337
00:21:03,961 --> 00:21:06,498
I'm not loving it here but,
338
00:21:09,000 --> 00:21:12,304
I'd leave if it
weren't for Dana but,
339
00:21:13,438 --> 00:21:14,706
I owe it to her.
340
00:21:16,907 --> 00:21:20,843
Well, just hang in there.
341
00:21:24,015 --> 00:21:24,883
Thanks.
342
00:21:26,517 --> 00:21:28,584
I will.
343
00:22:09,426 --> 00:22:10,426
Ronnie!
344
00:22:24,040 --> 00:22:24,907
It's okay, it's okay.
345
00:22:24,909 --> 00:22:25,775
Meg.
346
00:22:25,777 --> 00:22:26,642
No, no, no, no.
347
00:22:26,644 --> 00:22:27,509
Just wait, just wait.
348
00:22:27,511 --> 00:22:28,177
Come on.
349
00:22:28,179 --> 00:22:29,911
It's okay, it's okay.
350
00:22:29,913 --> 00:22:31,180
Let's get you off the floor.
351
00:22:31,182 --> 00:22:33,652
Let's get you off the floor.
352
00:22:34,719 --> 00:22:35,586
It's okay.
353
00:22:37,054 --> 00:22:38,520
It's okay.
354
00:22:38,522 --> 00:22:39,390
It's okay.
355
00:22:40,825 --> 00:22:41,690
It's okay.
356
00:22:42,660 --> 00:22:43,526
Shit.
357
00:22:43,528 --> 00:22:44,192
Oh shit.
358
00:22:44,194 --> 00:22:45,059
It's okay.
359
00:22:45,061 --> 00:22:45,930
It's okay.
360
00:22:49,733 --> 00:22:51,569
How are you feeling?
361
00:22:54,806 --> 00:22:56,872
Does your hand hurt?
362
00:22:56,874 --> 00:22:58,977
I've been through worse.
363
00:23:03,614 --> 00:23:05,080
Ronnie, do you wanna talk
364
00:23:05,082 --> 00:23:07,615
about what happened
this morning?
365
00:23:07,617 --> 00:23:09,887
Why did you try to hurt Meg?
366
00:23:11,221 --> 00:23:13,689
What made you do that?
367
00:23:13,691 --> 00:23:16,560
What did you see
or think you saw?
368
00:23:17,828 --> 00:23:18,763
I saw uh,
369
00:23:24,035 --> 00:23:25,700
I, I saw a man.
370
00:23:25,702 --> 00:23:26,570
A man?
371
00:23:27,838 --> 00:23:30,841
You know this is
an all female unit.
372
00:23:32,108 --> 00:23:36,911
This man you saw, was it someone
from back in Afghanistan?
373
00:23:36,913 --> 00:23:37,779
Forget it.
374
00:23:37,781 --> 00:23:38,847
No.
375
00:23:38,849 --> 00:23:40,851
Wait, this is important.
376
00:23:42,185 --> 00:23:43,518
Was is someone from the...
377
00:23:43,520 --> 00:23:45,187
Just forget it.
378
00:23:45,189 --> 00:23:47,256
you know, aren't
you discharging me?
379
00:23:47,258 --> 00:23:49,757
Isn't that why you're here?
380
00:23:49,759 --> 00:23:51,660
Beth is hurt.
381
00:23:51,662 --> 00:23:53,728
Louise's nose is broken so yes.
382
00:23:53,730 --> 00:23:55,930
Right now Dr. Taylor
wants you gone.
383
00:23:55,932 --> 00:23:58,132
As soon as the
snow melts he wants
384
00:23:58,134 --> 00:24:00,001
the sheriff to come
and take you to jail.
385
00:24:00,003 --> 00:24:01,237
Great.
386
00:24:01,239 --> 00:24:05,509
Your only way to avoid that
is if you talk to me, now.
387
00:24:06,644 --> 00:24:09,812
Right now and if you
tell me what's wrong,
388
00:24:09,814 --> 00:24:12,648
I will help you
and I can take that
389
00:24:12,650 --> 00:24:16,521
and give something to
Dr. Taylor and that way,
390
00:24:17,755 --> 00:24:19,925
I'm not promising anything,
391
00:24:21,025 --> 00:24:22,928
but maybe you can stay.
392
00:24:25,630 --> 00:24:30,168
Do you think you can control
yourself while you're here?
393
00:24:31,167 --> 00:24:32,536
I don't know.
394
00:24:36,307 --> 00:24:39,307
You were in Afghanistan.
395
00:24:39,309 --> 00:24:42,047
Three tours, got a Purple Heart.
396
00:24:43,548 --> 00:24:46,248
Do you wanna talk about
your time overseas?
397
00:24:46,250 --> 00:24:47,650
No.
398
00:24:47,652 --> 00:24:48,653
It's okay.
399
00:24:49,586 --> 00:24:51,319
You can, you can talk to me.
400
00:24:51,321 --> 00:24:52,787
I know what it's like.
401
00:24:52,789 --> 00:24:53,657
Oh yeah?
402
00:24:54,724 --> 00:24:56,991
How many tours did you do doc?
403
00:24:56,993 --> 00:25:00,728
Remind me, how long
were you over there?
404
00:25:00,730 --> 00:25:01,963
Not me personally.
405
00:25:01,965 --> 00:25:04,933
I never served but I had a
brother who was Army and he...
406
00:25:04,935 --> 00:25:06,701
Oh, please.
407
00:25:06,703 --> 00:25:07,803
Send him in here.
408
00:25:07,805 --> 00:25:09,841
I'll talk to him but you?
409
00:25:11,142 --> 00:25:12,007
Come on.
410
00:25:20,817 --> 00:25:21,685
Aw shit.
411
00:25:23,854 --> 00:25:25,955
He didn't come back did he?
412
00:25:25,957 --> 00:25:28,623
Let's keep this about you.
413
00:25:28,625 --> 00:25:32,094
Um, so in Afghanistan
I imagine you saw
414
00:25:32,096 --> 00:25:34,162
and engaged in violent acts...
415
00:25:34,164 --> 00:25:35,700
I was in a war.
416
00:25:37,867 --> 00:25:40,736
You know seeing and
perpetrating violence
417
00:25:40,738 --> 00:25:45,140
can be terribly damaging
to the human psyche.
418
00:25:45,142 --> 00:25:47,642
You're not the first
veteran I've treated
419
00:25:47,644 --> 00:25:51,145
and helped deal with trauma
they experienced while fighting.
420
00:25:53,384 --> 00:25:55,183
Talking about it helps.
421
00:25:57,253 --> 00:26:00,756
Believe me, it's the
best thing for you.
422
00:26:05,128 --> 00:26:05,995
Ronnie?
423
00:26:05,997 --> 00:26:06,865
What?
424
00:26:08,298 --> 00:26:10,766
Do you want to get clean?
425
00:26:10,768 --> 00:26:14,335
I'm here because of
the court, you know that.
426
00:26:14,337 --> 00:26:16,671
I didn't choose to be here.
427
00:26:17,807 --> 00:26:19,007
So why would I wanna get clean
428
00:26:19,009 --> 00:26:23,144
when getting high makes
everything go away?
429
00:26:23,146 --> 00:26:24,412
It numbs up my nerve damage,
430
00:26:24,414 --> 00:26:26,817
takes away all my problems.
431
00:26:29,086 --> 00:26:31,019
Fucking heroin takes better care
432
00:26:31,021 --> 00:26:35,790
of me then the VA ever did so
why would I wanna be clean?
433
00:26:35,792 --> 00:26:39,361
Because statistics indicate
that given your history,
434
00:26:39,363 --> 00:26:43,097
if you don't get clean
soon you will die and I...
435
00:26:43,099 --> 00:26:44,234
I wanna die.
436
00:26:45,970 --> 00:26:46,834
What?
437
00:26:46,836 --> 00:26:48,105
I want to die.
438
00:26:50,708 --> 00:26:52,708
I don't believe you.
439
00:26:52,710 --> 00:26:54,308
I don't give a shit if you do.
440
00:26:54,310 --> 00:26:56,978
If you really wanted
to kill yourself,
441
00:26:56,980 --> 00:26:59,448
you would've done it by now.
442
00:26:59,450 --> 00:27:00,317
Get out.
443
00:27:01,251 --> 00:27:02,116
We're done here.
444
00:27:02,118 --> 00:27:02,985
Ronnie I...
445
00:27:02,987 --> 00:27:04,186
Get out!
446
00:27:19,269 --> 00:27:20,270
Katherine?
447
00:27:21,204 --> 00:27:22,072
Katherine?
448
00:27:23,941 --> 00:27:25,407
Katherine?
449
00:27:25,409 --> 00:27:27,476
You need to get out.
450
00:27:27,478 --> 00:27:30,411
Katherine you need
to get the fuck out.
451
00:27:30,413 --> 00:27:32,146
Oh God, fuckin' get out!
452
00:27:32,148 --> 00:27:33,282
Come on.
453
00:27:33,284 --> 00:27:34,749
- Get the fuck out!
- What, what?
454
00:27:34,751 --> 00:27:35,417
- Go.
- Okay.
455
00:27:35,419 --> 00:27:36,285
Come on, out!
456
00:27:36,287 --> 00:27:37,219
What?
457
00:27:54,438 --> 00:27:56,104
What?
458
00:27:56,106 --> 00:27:58,242
We're talking
about our triggers.
459
00:27:59,777 --> 00:28:01,242
Triggers?
460
00:28:01,244 --> 00:28:05,514
Triggers are the things
that make you wanna use.
461
00:28:05,516 --> 00:28:06,384
I,
462
00:28:08,051 --> 00:28:09,721
I don't understand.
463
00:28:10,788 --> 00:28:12,453
Is there anything
that you find
464
00:28:12,455 --> 00:28:15,459
that happens before
you want to use?
465
00:28:19,864 --> 00:28:21,529
What about your family?
466
00:28:21,531 --> 00:28:24,001
Do they ever stress you out?
467
00:28:26,871 --> 00:28:28,336
Or responsibilities?
468
00:28:28,338 --> 00:28:29,206
Friends?
469
00:28:30,807 --> 00:28:32,007
Friends?
470
00:28:32,009 --> 00:28:34,312
I don't have friends anymore.
471
00:28:36,146 --> 00:28:37,014
Okay.
472
00:28:38,148 --> 00:28:39,815
Why don't we move on?
473
00:28:39,817 --> 00:28:40,484
Louise.
474
00:28:46,824 --> 00:28:48,093
Um, Katherine?
475
00:28:49,894 --> 00:28:50,961
My friends.
476
00:28:53,830 --> 00:28:56,297
What about your friends?
477
00:28:56,299 --> 00:28:59,169
What about your
friends Katherine?
478
00:29:00,503 --> 00:29:01,338
Janice.
479
00:29:02,373 --> 00:29:04,442
Janice was your friend?
480
00:29:05,576 --> 00:29:08,442
That was one of your
friends, Janice?
481
00:29:08,444 --> 00:29:09,913
Do you miss her?
482
00:29:13,049 --> 00:29:13,917
Janice.
483
00:29:17,354 --> 00:29:19,388
Thank you Katherine.
484
00:29:19,390 --> 00:29:20,525
That was good.
485
00:29:21,991 --> 00:29:23,859
That was very good.
486
00:29:23,861 --> 00:29:24,528
Thank you.
487
00:29:27,230 --> 00:29:28,333
Okay, Louise?
488
00:29:34,872 --> 00:29:36,872
So are you staying?
489
00:29:36,874 --> 00:29:38,539
I guess so.
490
00:29:38,541 --> 00:29:42,276
At least for now
until the snow melts.
491
00:29:42,278 --> 00:29:43,413
That's good.
492
00:29:44,347 --> 00:29:46,381
Where is Dana?
493
00:29:46,383 --> 00:29:48,115
She's not feelin' so great.
494
00:29:48,117 --> 00:29:48,986
Sorry.
495
00:29:51,087 --> 00:29:53,223
She's never had it easy.
496
00:29:54,490 --> 00:29:56,091
And everything that
she does there's
497
00:29:56,093 --> 00:30:00,161
like these forces
acting against her.
498
00:30:00,163 --> 00:30:02,166
She's always been there for me.
499
00:30:04,367 --> 00:30:07,501
Sometimes when stuff
is really bad I'd,
500
00:30:07,503 --> 00:30:11,038
be gone for days,
sometimes weeks.
501
00:30:11,040 --> 00:30:12,844
Nowhere, no one, nothing.
502
00:30:16,446 --> 00:30:20,315
And when I'd come back
she'd be there for me.
503
00:30:20,317 --> 00:30:21,185
Oo.
504
00:30:24,121 --> 00:30:26,287
She never got angry,
never got upset.
505
00:30:28,592 --> 00:30:30,592
I felt really bad.
506
00:30:30,594 --> 00:30:33,030
Shouldn't have done that to her.
507
00:30:33,998 --> 00:30:36,297
You must really love her.
508
00:30:36,299 --> 00:30:38,435
Yeah, I do.
509
00:30:42,006 --> 00:30:42,671
So what about you?
510
00:30:42,673 --> 00:30:44,139
You got a husband?
511
00:30:44,141 --> 00:30:44,942
Boyfriend?
512
00:30:46,210 --> 00:30:47,178
Or whatever?
513
00:30:49,012 --> 00:30:49,614
No.
514
00:30:50,615 --> 00:30:54,419
I mean, I was married
but, didn't work out.
515
00:30:56,553 --> 00:30:58,353
Sorry to hear that.
516
00:30:58,355 --> 00:30:59,220
Mm.
517
00:30:59,222 --> 00:31:00,488
He was a good man.
518
00:31:00,490 --> 00:31:01,957
You know?
519
00:31:01,959 --> 00:31:03,424
Always wanted to help.
520
00:31:03,426 --> 00:31:06,027
Wanted to be there for me.
521
00:31:06,029 --> 00:31:09,099
But, married life
just wasn't for me,
522
00:31:10,467 --> 00:31:13,634
and everything changed when
I got rotated back home so.
523
00:31:18,174 --> 00:31:22,076
Anyway ,
I'm off to bed.
524
00:31:22,078 --> 00:31:23,312
See ya.
525
00:31:23,314 --> 00:31:24,182
Night.
526
00:31:25,582 --> 00:31:28,319
Hey and uh, thanks.
527
00:31:29,452 --> 00:31:32,356
Oh yeah, I brought
a whole carton.
528
00:31:33,656 --> 00:31:36,525
Uh, no not for the cigs.
529
00:31:36,527 --> 00:31:38,096
For this morning.
530
00:31:40,196 --> 00:31:41,529
Yeah, sure.
531
00:31:41,531 --> 00:31:42,466
No problem.
532
00:31:45,336 --> 00:31:47,204
Okay, night.
533
00:33:16,226 --> 00:33:17,095
Hello?
534
00:33:46,457 --> 00:33:47,456
Hello?
535
00:34:00,471 --> 00:34:01,803
Hey.
536
00:34:01,805 --> 00:34:02,804
Is somebody out there?
537
00:34:23,126 --> 00:34:24,758
Hey, don't fuck with me.
538
00:34:37,440 --> 00:34:40,641
Jesus, I am out
of shape.
539
00:35:16,813 --> 00:35:17,679
Wake up.
540
00:35:19,949 --> 00:35:21,416
Wake up everyone.
541
00:35:21,418 --> 00:35:22,416
It's time to wake up.
542
00:35:28,192 --> 00:35:29,494
Good morning Meg.
543
00:35:31,494 --> 00:35:33,894
Hey, time to get up.
544
00:35:33,896 --> 00:35:34,762
Beth?
545
00:35:34,764 --> 00:35:36,731
Beth, time to get up.
546
00:35:38,202 --> 00:35:38,870
Beth?
547
00:35:41,838 --> 00:35:42,707
Beth?
548
00:35:46,242 --> 00:35:46,911
Beth?
549
00:36:04,728 --> 00:36:07,628
She might've run off
uh, but I don't know
550
00:36:07,630 --> 00:36:09,898
how far she'd get in
this blizzard though.
551
00:36:09,900 --> 00:36:12,367
I guess it's possible
but she left all her stuff.
552
00:36:12,369 --> 00:36:14,235
If she wanted to
leave I don't see
553
00:36:14,237 --> 00:36:16,338
why she'd run out in
the middle of the night.
554
00:36:16,340 --> 00:36:18,740
She coulda just
asked to leave today,
555
00:36:18,742 --> 00:36:19,675
it would've been much easier.
556
00:36:19,677 --> 00:36:22,876
Addiction isn't always
about what's easy.
557
00:36:22,878 --> 00:36:24,246
What do we do?
558
00:36:24,248 --> 00:36:25,479
Well first of
all, we don't talk
559
00:36:25,481 --> 00:36:26,947
about this with
the other patients.
560
00:36:26,949 --> 00:36:29,950
You just go along as
you normally would.
561
00:36:29,952 --> 00:36:33,420
I'll see if I can get
Lovell to find Beth.
562
00:36:33,422 --> 00:36:35,557
Should we call her family?
563
00:36:35,559 --> 00:36:36,758
The police?
564
00:36:36,760 --> 00:36:39,564
Let's hold off on
that okay Jessica?
565
00:36:40,697 --> 00:36:44,235
Let me see if uh,
Lovell can turn her up.
566
00:37:13,429 --> 00:37:14,929
Where's Beth?
567
00:37:14,931 --> 00:37:18,599
We have to uh, respect
patient confidentiality.
568
00:37:18,601 --> 00:37:19,467
What the fuck?
569
00:37:19,469 --> 00:37:20,434
Did she go home?
570
00:37:20,436 --> 00:37:21,802
Louise, we have to respect...
571
00:37:21,804 --> 00:37:23,838
She would've fuckin'
told me if she went home.
572
00:37:23,840 --> 00:37:25,340
This is bullshit.
573
00:37:25,342 --> 00:37:26,807
What the fuck happened to her?
574
00:37:26,809 --> 00:37:27,941
Louise, I'm sorry I can't...
575
00:37:34,617 --> 00:37:35,849
So what?
576
00:37:35,851 --> 00:37:37,351
You got Beth tied up somewhere
577
00:37:37,353 --> 00:37:41,088
or something you
crazy fuckin' bitch?
578
00:37:41,090 --> 00:37:43,590
Oh, at least she got a shot in.
579
00:37:45,628 --> 00:37:47,896
What, you got nothin' to say?
580
00:37:47,898 --> 00:37:48,766
Huh?
581
00:37:50,967 --> 00:37:52,467
Huh?
582
00:37:59,108 --> 00:38:02,380
Ronnie, I would
like to talk to you.
583
00:38:18,994 --> 00:38:20,897
Are you feeling better?
584
00:38:23,032 --> 00:38:25,469
Did you black out last night?
585
00:38:29,373 --> 00:38:30,641
Yeah.
586
00:38:31,907 --> 00:38:35,642
Are these black out episodes
a normal occurrence for you?
587
00:38:38,914 --> 00:38:40,014
Normal?
588
00:38:40,016 --> 00:38:41,950
Do they happen often?
589
00:38:46,655 --> 00:38:48,490
When did they
first begin Ronnie?
590
00:38:50,626 --> 00:38:54,496
The last time we talked
you said you saw a man.
591
00:38:54,498 --> 00:38:57,030
Did you see him
again last night?
592
00:39:04,173 --> 00:39:06,974
Uh, yeah.
593
00:39:10,547 --> 00:39:11,412
Who is he?
594
00:39:16,853 --> 00:39:19,720
He was someone
I killed off base.
595
00:39:22,192 --> 00:39:26,059
But, he was innocent.
596
00:39:28,597 --> 00:39:29,467
Just,
597
00:39:31,601 --> 00:39:33,934
just, the wrong place
at the wrong time.
598
00:39:33,936 --> 00:39:34,804
I see.
599
00:39:35,672 --> 00:39:37,472
It's okay Ronnie.
600
00:39:37,474 --> 00:39:38,273
It's okay.
601
00:39:38,275 --> 00:39:39,941
- It's okay.
- No, not it's not okay.
602
00:39:39,943 --> 00:39:42,075
He's dead because of me.
603
00:39:42,077 --> 00:39:42,947
I know.
604
00:39:44,614 --> 00:39:46,613
And what you guys go
through over there,
605
00:39:46,615 --> 00:39:50,552
it's not easy dealing
with an experience
606
00:39:50,554 --> 00:39:51,820
like that and when you come home
607
00:39:51,822 --> 00:39:54,557
if there's not proper support...
608
00:39:56,693 --> 00:39:58,596
There's no shame in it.
609
00:39:59,862 --> 00:40:03,164
A lot of vets turn to
narcotics to numb their pain.
610
00:40:07,237 --> 00:40:08,905
Did your brother?
611
00:40:11,240 --> 00:40:12,108
Yes.
612
00:40:13,710 --> 00:40:15,713
When he got back he did.
613
00:40:17,481 --> 00:40:19,012
He was very torn up.
614
00:40:19,014 --> 00:40:21,885
And that's what
you think of me?
615
00:40:23,052 --> 00:40:25,987
That I do drugs to
forget what I saw?
616
00:40:25,989 --> 00:40:28,923
That's what I'm expected to say?
617
00:40:28,925 --> 00:40:30,995
It's an easy explanation.
618
00:40:32,596 --> 00:40:33,898
Everyone gets it.
619
00:40:36,132 --> 00:40:37,865
Everyone sympathizes.
620
00:40:41,804 --> 00:40:42,705
War was awful.
621
00:40:44,039 --> 00:40:46,139
This country chewed
you up and spit you out
622
00:40:46,141 --> 00:40:48,742
and now I'm just another
forgotten soldier.
623
00:40:50,947 --> 00:40:53,046
You're supposed to
say what you feel.
624
00:40:53,048 --> 00:40:54,682
I'm just saying
from my experience
625
00:40:54,684 --> 00:40:55,950
working with veterans I found...
626
00:40:55,952 --> 00:40:57,751
I loved it over there.
627
00:40:57,753 --> 00:41:01,925
I left my nowhere hometown
and got to see the world.
628
00:41:03,059 --> 00:41:03,928
I fought.
629
00:41:06,096 --> 00:41:07,762
I fought and I won.
630
00:41:10,233 --> 00:41:11,902
I had real friends.
631
00:41:13,235 --> 00:41:16,070
Friends who would've
died for me.
632
00:41:16,072 --> 00:41:19,076
The friends who I
would've died for.
633
00:41:22,646 --> 00:41:25,847
I had a purpose every day.
634
00:41:31,086 --> 00:41:32,653
And then I came here.
635
00:41:36,259 --> 00:41:37,325
And what's here?
636
00:41:40,096 --> 00:41:40,961
Nothing.
637
00:41:43,666 --> 00:41:45,566
Nothing means anything here.
638
00:41:49,706 --> 00:41:50,541
Beth?
639
00:41:52,943 --> 00:41:53,811
Beth?
640
00:41:56,012 --> 00:41:57,144
Where are you?
641
00:42:02,818 --> 00:42:03,684
Beth?
642
00:42:11,860 --> 00:42:12,726
Beth?
643
00:42:12,728 --> 00:42:13,596
Beth?
644
00:42:15,097 --> 00:42:15,963
Beth?
645
00:42:24,840 --> 00:42:25,708
Beth?
646
00:42:27,643 --> 00:42:28,775
Beth?
647
00:43:18,161 --> 00:43:19,159
Oh my God.
648
00:43:40,215 --> 00:43:41,985
Yes sir, thank you.
649
00:43:45,121 --> 00:43:46,688
Okay.
650
00:43:46,690 --> 00:43:49,257
I understand, I understand.
651
00:43:49,259 --> 00:43:50,858
Thank you officer.
652
00:43:50,860 --> 00:43:51,992
Yeah.
653
00:43:51,994 --> 00:43:52,860
Mm hm.
654
00:43:52,862 --> 00:43:53,961
Thank you very much.
655
00:43:56,398 --> 00:43:58,132
Are the cops coming?
656
00:43:58,134 --> 00:44:00,001
When the road's plowed.
657
00:44:00,003 --> 00:44:01,702
And how long will that take?
658
00:44:01,704 --> 00:44:02,873
It's unclear.
659
00:44:04,039 --> 00:44:06,740
The, the county's been really
screwed by this blizzard.
660
00:44:06,742 --> 00:44:07,974
What about administration?
661
00:44:07,976 --> 00:44:09,476
Can't they do something?
662
00:44:11,146 --> 00:44:12,012
Come in.
663
00:44:14,951 --> 00:44:17,485
Ronnie please come and sit down.
664
00:44:17,487 --> 00:44:19,954
Lovell, thank you very much.
665
00:44:19,956 --> 00:44:21,091
Appreciate it.
666
00:44:23,827 --> 00:44:25,425
Ronnie uh ,
667
00:44:25,427 --> 00:44:28,095
when's the last time
you've seen Beth?
668
00:44:28,097 --> 00:44:29,766
Uh, I don't know.
669
00:44:31,768 --> 00:44:33,300
Do you know what
happened to Beth?
670
00:44:33,302 --> 00:44:34,170
Hm?
671
00:44:35,438 --> 00:44:36,436
I don't.
672
00:44:36,438 --> 00:44:37,304
You don't?
673
00:44:37,306 --> 00:44:38,305
You don't know?
674
00:44:38,307 --> 00:44:39,976
You don't remember?
675
00:44:41,911 --> 00:44:42,780
Uh...
676
00:44:43,713 --> 00:44:46,514
Like you don't
remember hitting her?
677
00:44:46,516 --> 00:44:48,182
Are you sure?
678
00:44:48,184 --> 00:44:50,721
Take your time and think, hm?
679
00:44:54,157 --> 00:44:56,190
Where'd you get that shiner?
680
00:44:56,192 --> 00:44:59,163
You, you didn't
have it last night.
681
00:45:00,530 --> 00:45:01,929
She says she doesn't remember.
682
00:45:01,931 --> 00:45:04,264
I'm asking Ronnie.
683
00:45:04,266 --> 00:45:06,133
I don't remember.
684
00:45:06,135 --> 00:45:10,938
Ah, so somehow it happened
during the night I guess huh?
685
00:45:10,940 --> 00:45:13,007
Yeah, I guess so.
686
00:45:13,009 --> 00:45:14,175
Well when the police come
687
00:45:14,177 --> 00:45:16,144
they're going to
ask you questions.
688
00:45:16,146 --> 00:45:17,545
If you would like
to call your family
689
00:45:17,547 --> 00:45:20,751
or a lawyer now,
feel free to do so.
690
00:45:22,552 --> 00:45:25,422
I just wanna go
back to my room.
691
00:45:28,056 --> 00:45:28,925
Okay.
692
00:45:31,360 --> 00:45:32,328
You can go.
693
00:45:37,333 --> 00:45:38,499
Am I a suspect?
694
00:45:38,501 --> 00:45:40,971
Thank you for
your cooperation.
695
00:45:43,572 --> 00:45:44,440
Uh uh.
696
00:45:45,909 --> 00:45:46,777
You stay.
697
00:45:52,447 --> 00:45:53,317
Oh fuck.
698
00:46:08,998 --> 00:46:10,831
What did I tell you to do?
699
00:46:10,833 --> 00:46:11,766
I know.
700
00:46:11,768 --> 00:46:14,068
I'm sorry, I just
wanted to try and help.
701
00:46:14,070 --> 00:46:19,076
And now Beth is
dead because of that.
702
00:46:20,210 --> 00:46:22,976
So tell me Jessica,
what do we do now?
703
00:46:22,978 --> 00:46:24,612
What do we do?
704
00:46:24,614 --> 00:46:25,545
I'm sorry.
705
00:46:25,547 --> 00:46:27,950
Did I ask for an apology?
706
00:46:29,284 --> 00:46:31,017
But right.
707
00:46:31,019 --> 00:46:33,487
You never listen to me
when I tell you somethin'.
708
00:46:33,489 --> 00:46:35,289
This is on you.
709
00:46:35,291 --> 00:46:38,626
I did everything to prevent
this from happening but no,
710
00:46:38,628 --> 00:46:43,296
you had to have Ronnie,
Ronnie killed Beth?
711
00:46:43,298 --> 00:46:47,304
And I don't see any other
likely possibility do you?
712
00:46:48,438 --> 00:46:51,873
You will face criminal
charges and so will I.
713
00:46:51,875 --> 00:46:53,874
We knew what she was capable of.
714
00:46:53,876 --> 00:46:56,376
We knew how dangerous she was
715
00:46:56,378 --> 00:46:58,979
and we didn't kick her
out when we should have.
716
00:46:58,981 --> 00:47:00,981
We didn't restrain her.
717
00:47:00,983 --> 00:47:03,252
God damn it!
718
00:47:05,288 --> 00:47:07,387
You know we'll be
lucky if the lawsuits
719
00:47:07,389 --> 00:47:11,191
shut this place down and
put everybody out of work.
720
00:47:11,193 --> 00:47:15,599
That is indeed the best case
scenario we can hope for.
721
00:47:45,027 --> 00:47:45,959
Hey?
722
00:47:46,628 --> 00:47:47,494
Hey?
723
00:47:51,501 --> 00:47:52,365
Here.
724
00:47:57,306 --> 00:47:58,972
You havin' a good time?
725
00:47:58,974 --> 00:48:00,508
Don't.
726
00:48:00,510 --> 00:48:03,110
I'm just askin' a
friendly question.
727
00:48:03,112 --> 00:48:06,046
Are you having a good time?
728
00:48:06,048 --> 00:48:07,583
Not right now, no.
729
00:48:09,117 --> 00:48:10,517
Louise get the fuck out of
my way or else I'm gonna...
730
00:48:10,519 --> 00:48:11,452
Oh, or else what?
731
00:48:11,454 --> 00:48:13,320
You gonna kill me
like you killed Beth?
732
00:48:15,257 --> 00:48:16,590
I know what you did
you fuckin' cunt.
733
00:48:18,360 --> 00:48:20,528
Guys hey, back
away from each other.
734
00:48:42,684 --> 00:48:43,617
Hey, get off.
735
00:48:44,653 --> 00:48:46,019
You piece of shit!
736
00:48:52,527 --> 00:48:53,461
Girls get back,
each of you stop it.
737
00:49:09,545 --> 00:49:11,045
Dana, come back.
738
00:49:12,382 --> 00:49:13,246
Shit.
739
00:49:16,119 --> 00:49:18,719
You two stay right here.
740
00:49:18,721 --> 00:49:20,420
I'll be right back.
741
00:49:25,260 --> 00:49:26,526
Come on.
742
00:50:17,713 --> 00:50:19,380
Hey, what are you doin'?
743
00:51:20,175 --> 00:51:20,840
Doctor Taylor?
744
00:51:20,842 --> 00:51:21,809
Oh.
745
00:51:21,811 --> 00:51:22,679
Sorry.
746
00:51:23,813 --> 00:51:26,282
Jessica, where is everybody?
747
00:51:27,382 --> 00:51:28,414
I put them into separate rooms
748
00:51:28,416 --> 00:51:30,184
and told them to stay put.
749
00:51:30,186 --> 00:51:32,519
Oh, that's a good idea.
750
00:51:32,521 --> 00:51:34,391
Thank you.
751
00:51:35,257 --> 00:51:36,389
Louise?
752
00:51:36,391 --> 00:51:37,925
What do you think you're doin'?
753
00:51:37,927 --> 00:51:39,325
Gonna go watch some TV.
754
00:51:39,327 --> 00:51:41,262
Oh, I'm afraid
you can't do that.
755
00:51:41,264 --> 00:51:42,662
Why the fuck not?
756
00:51:42,664 --> 00:51:44,697
Because we really need
you to stay in your room.
757
00:51:44,699 --> 00:51:45,932
And if I don't?
758
00:51:45,934 --> 00:51:47,536
All right Louise,
what's the problem?
759
00:51:48,538 --> 00:51:52,342
Well I...
760
00:51:55,411 --> 00:51:56,610
What the fuck?
761
00:52:01,751 --> 00:52:02,849
Come on!
762
00:52:02,851 --> 00:52:04,351
Is anyone else in here?
763
00:52:05,755 --> 00:52:07,188
Are you alone?
764
00:52:08,456 --> 00:52:09,423
Hey?
765
00:52:09,425 --> 00:52:10,590
Hey, hey, hey what happened?
766
00:52:10,592 --> 00:52:11,624
What happened?
767
00:52:11,626 --> 00:52:12,492
Are you okay?
768
00:52:12,494 --> 00:52:13,360
It's okay.
769
00:52:13,362 --> 00:52:14,228
You're okay.
770
00:52:14,230 --> 00:52:15,362
What happened?
771
00:52:16,699 --> 00:52:17,567
Katherine?
772
00:52:51,233 --> 00:52:51,898
Hey Tina?
773
00:53:00,909 --> 00:53:02,275
Oh my God.
774
00:53:11,387 --> 00:53:12,789
Why did you do it?
775
00:53:14,556 --> 00:53:15,421
What?
776
00:53:15,423 --> 00:53:16,289
Why?
777
00:53:16,291 --> 00:53:17,958
Why did you do it?
778
00:53:17,960 --> 00:53:18,825
What are you talking about?
779
00:53:18,827 --> 00:53:20,260
You killed them.
780
00:53:20,262 --> 00:53:22,362
I told you, I
didn't kill anybody.
781
00:53:22,364 --> 00:53:24,030
I don't know what
happened to Beth.
782
00:53:24,032 --> 00:53:25,266
You did it.
783
00:53:25,268 --> 00:53:25,932
You did it.
784
00:53:25,934 --> 00:53:29,302
Beth, Lovell, Tina.
785
00:53:30,572 --> 00:53:31,641
It was you.
786
00:53:32,842 --> 00:53:34,974
Doc, what are
you talking about?
787
00:53:34,976 --> 00:53:39,313
I've been here with
Katherine for the last hour.
788
00:53:39,315 --> 00:53:42,318
Katherine, Katherine
is this true?
789
00:53:43,786 --> 00:53:45,418
What?
790
00:53:45,420 --> 00:53:49,555
Has Ronnie been here
for the last hour or so?
791
00:53:49,557 --> 00:53:50,557
What?
792
00:53:50,559 --> 00:53:53,961
Have you been alone
at any time tonight?
793
00:53:53,963 --> 00:53:54,927
Alone?
794
00:53:56,666 --> 00:53:57,998
Hey, hey?
795
00:53:58,000 --> 00:53:59,400
Doc, what's goin' on here?
796
00:54:06,842 --> 00:54:08,445
Ronnie did this?
797
00:54:09,478 --> 00:54:10,680
I don't know.
798
00:54:12,547 --> 00:54:14,548
What do you mean
you don't know?
799
00:54:14,550 --> 00:54:16,686
Of course she did this.
800
00:54:17,820 --> 00:54:19,956
She says she was
with Katherine.
801
00:54:20,956 --> 00:54:23,425
But the timeline is muddled.
802
00:54:25,360 --> 00:54:28,565
I don't know if
it was her or not.
803
00:54:34,603 --> 00:54:35,739
What do we do?
804
00:54:41,577 --> 00:54:44,110
I want you to call
the police again, okay?
805
00:54:44,112 --> 00:54:47,613
I don't give a shit about
the blizzards or the roads.
806
00:54:47,615 --> 00:54:48,916
You tell them they
get over here now
807
00:54:48,918 --> 00:54:50,351
and then you call administration
808
00:54:50,353 --> 00:54:52,885
and you tell them what happened.
809
00:54:52,887 --> 00:54:54,891
And until the cops arrive?
810
00:54:57,525 --> 00:54:59,760
I'll think of somethin'.
811
00:54:59,762 --> 00:55:01,731
I'll think of somethin'.
812
00:55:16,378 --> 00:55:19,813
Can I have your
attention please?
813
00:55:19,815 --> 00:55:23,150
At this time, we're
going to need everyone
814
00:55:23,152 --> 00:55:25,017
to return to their
separate rooms.
815
00:55:25,019 --> 00:55:28,021
You will get your
Suboxone and your meds
816
00:55:28,023 --> 00:55:31,758
but only when you
return to your room.
817
00:55:31,760 --> 00:55:32,793
What the hell is goin' on?
818
00:55:32,795 --> 00:55:34,161
What is all this?
819
00:55:34,163 --> 00:55:36,162
Go to your rooms, no
come for a group meetin',
820
00:55:36,164 --> 00:55:37,930
no go back to your rooms.
821
00:55:37,932 --> 00:55:40,032
How 'bout an explanation?
822
00:55:40,034 --> 00:55:40,900
I mean maybe we can help.
823
00:55:40,902 --> 00:55:42,635
We are all adults.
824
00:55:42,637 --> 00:55:44,771
Thank you for your
feedback Louise but,
825
00:55:44,773 --> 00:55:46,974
we do have it under control uh,
826
00:55:46,976 --> 00:55:51,711
what we really need is for you
to return to your rooms now.
827
00:55:51,713 --> 00:55:54,583
I'm not goin' anywhere
until you tell us why.
828
00:55:59,655 --> 00:56:00,657
Very well.
829
00:56:02,090 --> 00:56:04,557
It appears that Tina
has died in her room.
830
00:56:04,559 --> 00:56:07,059
We don't know if there
was any fowl play.
831
00:56:07,061 --> 00:56:08,561
It may have been an accident.
832
00:56:08,563 --> 00:56:13,402
But it looks like someone
else was with her.
833
00:56:14,670 --> 00:56:15,802
There was a piece of evidence
834
00:56:15,804 --> 00:56:17,438
- left in Tina's room
- What the fuck?
835
00:56:17,440 --> 00:56:21,675
and we now have that
evidence in our possession.
836
00:56:21,677 --> 00:56:23,142
The authorities are on their way
837
00:56:23,144 --> 00:56:26,880
and when they arrive we will
give them this evidence.
838
00:56:26,882 --> 00:56:31,488
Without a doubt it will point
whoever else was there so,
839
00:56:32,822 --> 00:56:35,892
if that person would like
to step forward at any time,
840
00:56:37,025 --> 00:56:39,126
it could help clear
things up perhaps.
841
00:56:39,128 --> 00:56:42,766
But if not, we can only
assume their guilt,
842
00:56:44,766 --> 00:56:47,503
and when the authorities arrive,
843
00:56:49,637 --> 00:56:52,442
they will be
charged with murder.
844
00:56:54,242 --> 00:56:59,179
Now I have to go to my office
and call Tina's family.
845
00:56:59,181 --> 00:57:02,782
I need you all to
return to your room
846
00:57:02,784 --> 00:57:07,589
and remain there until the
authorities arrive, that's it.
847
00:57:08,590 --> 00:57:10,192
This meeting is over.
848
00:57:11,893 --> 00:57:12,758
Hm?
849
00:57:34,817 --> 00:57:36,016
Oh, fuck man.
850
00:57:37,652 --> 00:57:39,151
Um, are you okay?
851
00:57:40,021 --> 00:57:40,887
Can you walk?
852
00:57:44,760 --> 00:57:45,626
Blasted phone.
853
00:57:46,896 --> 00:57:47,827
Dr. Taylor?
854
00:57:47,829 --> 00:57:49,028
What is it Meg?
855
00:57:49,030 --> 00:57:50,162
Dana just threw
up in the hallway.
856
00:57:50,164 --> 00:57:51,063
We need our meds now.
857
00:57:51,065 --> 00:57:52,231
Yeah just not now.
858
00:57:52,233 --> 00:57:53,200
I need my pills.
859
00:57:53,202 --> 00:57:54,700
Not now Louise.
860
00:57:54,702 --> 00:57:56,036
Fuck that.
861
00:57:56,038 --> 00:57:57,170
I need 'em now.
862
00:57:57,172 --> 00:57:59,039
What the fuck are you doing?
863
00:57:59,041 --> 00:58:00,072
That's my wife.
864
00:58:00,074 --> 00:58:01,641
Fuck your wife.
865
00:58:01,643 --> 00:58:02,842
I need my pills.
866
00:58:02,844 --> 00:58:06,313
Look, just give me my pills,
I'll go back to my room.
867
00:58:06,315 --> 00:58:09,048
Apologize to her, now.
868
00:58:14,556 --> 00:58:15,322
You little piece of shit!
869
00:58:18,327 --> 00:58:19,592
Fucking!
870
00:58:36,711 --> 00:58:37,577
Meg?
871
00:59:00,235 --> 00:59:01,767
I'm sorry.
872
00:59:01,769 --> 00:59:03,105
What's going...
873
00:59:06,641 --> 00:59:07,641
Katherine no.
874
00:59:11,981 --> 00:59:12,845
Meg!
875
00:59:48,751 --> 00:59:50,416
Why did you do that?
876
00:59:50,418 --> 00:59:53,220
You, you killed them.
877
00:59:53,222 --> 00:59:54,220
She hit you.
878
00:59:54,222 --> 00:59:55,822
So you kill her?
879
00:59:55,824 --> 00:59:57,293
You kill both of them?
880
00:59:58,793 --> 01:00:00,026
I didn't want you
to be a part of this.
881
01:00:00,028 --> 01:00:01,193
A part of what?
882
01:00:01,195 --> 01:00:04,296
What, what are
you talking about?
883
01:00:04,298 --> 01:00:08,704
I have some bad habits,
other then just the junk.
884
01:00:11,673 --> 01:00:12,708
It was you?
885
01:00:13,442 --> 01:00:14,644
I'm sorry.
886
01:00:16,244 --> 01:00:18,679
Beth and Tina too?
887
01:00:18,681 --> 01:00:20,083
I'm sorry.
888
01:00:21,250 --> 01:00:23,450
How long has this
been going on for?
889
01:00:23,452 --> 01:00:24,316
I don't know.
890
01:00:24,318 --> 01:00:26,253
How long?
891
01:00:26,255 --> 01:00:27,688
I, I don't know.
892
01:00:27,690 --> 01:00:30,222
Two years, three?
893
01:00:30,224 --> 01:00:31,258
I don't know.
894
01:00:31,260 --> 01:00:33,059
You, you don't know?
895
01:00:33,061 --> 01:00:34,028
How can you not?
896
01:00:34,030 --> 01:00:35,862
I thought I could
stop it, I thought that
897
01:00:35,864 --> 01:00:37,229
we would with coming here and I,
898
01:00:37,231 --> 01:00:40,200
I bullied into it that
I could control it.
899
01:00:40,202 --> 01:00:43,369
If you can't control it
why haven't you killed me?
900
01:00:43,371 --> 01:00:47,074
I would never hurt you.
901
01:00:51,346 --> 01:00:53,112
There's no me without you.
902
01:00:56,952 --> 01:00:59,086
What are we gonna do?
903
01:00:59,088 --> 01:01:00,353
They all saw you.
904
01:01:00,355 --> 01:01:01,354
When the blizzard ends the cops
905
01:01:01,356 --> 01:01:02,956
are gonna be here tonight.
906
01:01:02,958 --> 01:01:05,762
I'm not gonna let
you go to jail.
907
01:01:06,894 --> 01:01:09,095
They all saw me Dana.
908
01:01:09,097 --> 01:01:10,764
I can't lose you.
909
01:01:16,838 --> 01:01:18,137
Then I'm gonna need your help.
910
01:01:26,447 --> 01:01:27,380
What's the fucking problem?
911
01:01:27,382 --> 01:01:29,052
It's frozen shut.
912
01:01:30,418 --> 01:01:31,383
What the fuck?
913
01:01:31,385 --> 01:01:32,985
You'll hurt yourself.
914
01:01:38,293 --> 01:01:42,065
There's gotta be
another way out.
915
01:01:51,940 --> 01:01:56,012
It's the only
way, and it'll work.
916
01:01:57,545 --> 01:01:59,345
Everyone thought
it was her anyway
917
01:01:59,347 --> 01:02:02,048
so them trying to take
her away will be tied up.
918
01:02:05,219 --> 01:02:08,287
If no one is alive there's
no one to say otherwise.
919
01:02:10,057 --> 01:02:10,927
Just us.
920
01:02:13,061 --> 01:02:15,327
We'd be the only survivors
of Ronnie's massacre.
921
01:02:18,934 --> 01:02:19,902
Everyone?
922
01:02:23,070 --> 01:02:23,936
I need you.
923
01:02:45,827 --> 01:02:46,496
Come on.
924
01:02:48,530 --> 01:02:49,396
Where?
925
01:02:49,398 --> 01:02:51,231
Kitchen.
926
01:02:51,233 --> 01:02:52,499
You need something.
927
01:03:05,414 --> 01:03:06,545
Where are we going?
928
01:03:06,547 --> 01:03:07,947
I don't know.
929
01:03:07,949 --> 01:03:09,282
To hide.
930
01:03:09,284 --> 01:03:11,284
Aren't there any
weapons in this place?
931
01:03:27,101 --> 01:03:28,101
Nothing.
932
01:03:28,903 --> 01:03:30,103
Fuck!
933
01:03:30,105 --> 01:03:31,237
Shh.
934
01:03:31,239 --> 01:03:32,271
They'll hear us.
935
01:03:38,981 --> 01:03:40,112
Did you hear that?
936
01:03:52,293 --> 01:03:55,128
Come on, they can't
have gotten far.
937
01:03:55,130 --> 01:03:55,996
They must be close.
938
01:04:07,409 --> 01:04:08,275
Shit!
939
01:04:08,277 --> 01:04:10,010
What?
940
01:04:10,012 --> 01:04:11,144
- What?
- Shh, shh, shh.
941
01:04:11,146 --> 01:04:12,012
- What?
- Katherine,
942
01:04:12,014 --> 01:04:12,945
you have to be quiet.
943
01:04:12,947 --> 01:04:14,079
What?
944
01:04:19,420 --> 01:04:20,552
What?
945
01:04:20,554 --> 01:04:21,454
What?
946
01:04:21,456 --> 01:04:22,488
Shut up?
947
01:04:22,490 --> 01:04:23,623
She has to be quiet.
948
01:04:52,521 --> 01:04:53,452
They're there.
949
01:04:53,454 --> 01:04:54,586
Shh.
950
01:05:29,423 --> 01:05:30,757
Okay.
951
01:05:30,759 --> 01:05:31,992
Let's move on.
952
01:05:40,168 --> 01:05:41,700
Are you okay?
953
01:05:45,706 --> 01:05:47,507
Is there a first
aid kit somewhere?
954
01:05:54,782 --> 01:05:57,117
What are we gonna do with her?
955
01:05:57,119 --> 01:06:00,153
If she does that again
she'll get us killed.
956
01:06:00,155 --> 01:06:01,454
Yeah, she's not fast either.
957
01:06:01,456 --> 01:06:02,322
I know.
958
01:06:03,791 --> 01:06:05,458
Fuck.
959
01:06:05,460 --> 01:06:08,661
I was hoping there'd
be more weapons here.
960
01:06:08,663 --> 01:06:10,266
You got a baton.
961
01:06:12,400 --> 01:06:13,733
Knives Jessica?
962
01:06:13,735 --> 01:06:14,603
Scissors?
963
01:06:15,536 --> 01:06:19,171
Something that can kill?
964
01:06:24,311 --> 01:06:25,545
Stand back.
965
01:06:25,547 --> 01:06:27,349
What are you doing?
966
01:06:28,215 --> 01:06:29,351
Improvising.
967
01:06:30,318 --> 01:06:32,351
When I say go we run okay?
968
01:06:32,353 --> 01:06:34,287
Okay.
969
01:06:41,195 --> 01:06:42,195
Take these.
970
01:06:42,197 --> 01:06:43,063
Careful.
971
01:06:46,635 --> 01:06:48,101
Run.
972
01:07:09,391 --> 01:07:12,191
And now, careful with it.
973
01:07:12,193 --> 01:07:14,760
Always hold the duct tape
end, never the glass end.
974
01:07:14,762 --> 01:07:15,996
Never put it down your pants
975
01:07:15,998 --> 01:07:18,666
or your pocket or anything like
that or you'll cut yourself.
976
01:07:20,335 --> 01:07:22,267
Now listen, we find these guys
977
01:07:22,269 --> 01:07:25,338
and we get into it with
them, keep your distance.
978
01:07:25,340 --> 01:07:27,539
I want you to swipe at them.
979
01:07:27,541 --> 01:07:28,810
Try and slash them, cut them.
980
01:07:29,677 --> 01:07:31,079
I'm gonna stab.
981
01:07:32,246 --> 01:07:34,813
You get the on the ground,
don't go for the chest.
982
01:07:34,815 --> 01:07:36,349
You'll hit the breastplate,
983
01:07:36,351 --> 01:07:37,816
It'll hurt like hell
but it's not lethal.
984
01:07:37,818 --> 01:07:41,554
Go for the carotid artery,
here, or the stomach.
985
01:07:41,556 --> 01:07:43,289
Under the armpit's good too.
986
01:07:43,291 --> 01:07:44,490
Lots of vital organs there,
987
01:07:44,492 --> 01:07:48,628
but if you get a chance to
stab, be sure to hit 'em a lot.
988
01:07:48,630 --> 01:07:50,833
Quantity over quality here.
989
01:07:52,367 --> 01:07:53,233
Any questions?
990
01:07:56,670 --> 01:07:58,505
Katherine you're okay.
991
01:07:58,507 --> 01:07:59,572
It's oh, it's oh...
992
01:07:59,574 --> 01:08:00,807
Hey what's wrong?
993
01:08:00,809 --> 01:08:01,673
I think it's her
withdrawal pains.
994
01:08:01,675 --> 01:08:03,309
She needs her Suboxone.
995
01:08:03,311 --> 01:08:05,311
And where is that?
996
01:08:05,313 --> 01:08:07,313
In Dr. Taylor's office.
997
01:08:09,851 --> 01:08:11,583
Is it gonna help her shut up?
998
01:08:12,686 --> 01:08:13,552
It should.
999
01:08:16,457 --> 01:08:18,258
All right.
1000
01:08:18,260 --> 01:08:19,128
Let's go.
1001
01:08:29,270 --> 01:08:31,271
How many more.
1002
01:08:31,273 --> 01:08:32,272
I don't know.
1003
01:08:32,274 --> 01:08:34,273
I don't know, I don't know.
1004
01:08:37,612 --> 01:08:38,544
Shelter.
1005
01:08:40,814 --> 01:08:41,680
Did you hear that?
1006
01:08:43,284 --> 01:08:43,950
What was it?
1007
01:08:45,819 --> 01:08:47,689
What did you hear?
1008
01:08:58,632 --> 01:08:59,501
Okay.
1009
01:09:00,835 --> 01:09:01,634
Okay.
1010
01:09:02,770 --> 01:09:04,639
You're hearing things.
1011
01:09:06,507 --> 01:09:07,373
Okay.
1012
01:09:08,243 --> 01:09:08,907
Okay?
1013
01:09:10,912 --> 01:09:12,711
Let's head this way.
1014
01:09:39,608 --> 01:09:40,473
Shit!
1015
01:09:40,475 --> 01:09:41,340
Hide.
1016
01:09:41,342 --> 01:09:42,211
Hide.
1017
01:09:43,377 --> 01:09:44,477
Keep her quiet.
1018
01:09:44,479 --> 01:09:45,344
How?
1019
01:09:45,346 --> 01:09:46,612
Improvise.
1020
01:10:04,765 --> 01:10:06,299
Help me, you gotta help me.
1021
01:10:06,301 --> 01:10:07,903
They killed everyone.
1022
01:10:09,703 --> 01:10:11,036
Not everyone.
1023
01:10:12,573 --> 01:10:13,438
Shit.
1024
01:10:13,440 --> 01:10:14,307
Fuck.
1025
01:10:14,309 --> 01:10:15,540
What are we gonna do?
1026
01:10:15,542 --> 01:10:16,909
Oh my God.
1027
01:10:16,911 --> 01:10:18,577
Uh, where's the generator?
1028
01:10:18,579 --> 01:10:19,812
It's in the basement, why?
1029
01:10:19,814 --> 01:10:21,848
We have to
get it turned back on.
1030
01:10:21,850 --> 01:10:23,282
Do we have to?
1031
01:10:23,284 --> 01:10:24,851
Isn't it easier just
to hide in the dark?
1032
01:10:24,853 --> 01:10:27,722
In the dark we're
sitting ducks.
1033
01:10:29,457 --> 01:10:30,990
All right.
1034
01:10:30,992 --> 01:10:31,857
Follow me.
1035
01:10:31,859 --> 01:10:32,724
Wait, wait.
1036
01:10:32,726 --> 01:10:33,726
Do we all have to go?
1037
01:10:33,728 --> 01:10:37,397
Can't me and Katherine
just hole up somewhere?
1038
01:10:37,399 --> 01:10:39,299
No, we stick together.
1039
01:10:39,301 --> 01:10:42,735
If we get separated they
pick us off one by one.
1040
01:10:42,737 --> 01:10:44,570
We're safer together.
1041
01:10:44,572 --> 01:10:45,705
Jessica, lead the way.
1042
01:10:47,676 --> 01:10:48,741
Katherine.
1043
01:10:48,743 --> 01:10:50,076
She needs her Suboxone.
1044
01:10:50,078 --> 01:10:52,678
We have to get her to
Dr. Taylor's office.
1045
01:10:52,680 --> 01:10:54,446
Oh, yeah me too.
1046
01:10:54,448 --> 01:10:55,815
I need some too.
1047
01:10:56,685 --> 01:10:57,849
Okay you help her.
1048
01:10:57,851 --> 01:10:59,718
We'll deal with the
generator after.
1049
01:11:11,966 --> 01:11:12,831
Carla here.
1050
01:11:18,372 --> 01:11:20,440
You'll feel better,
just take your meds okay?
1051
01:11:20,442 --> 01:11:21,340
They're here.
1052
01:11:22,377 --> 01:11:23,108
Sweet Jesus!
1053
01:11:23,110 --> 01:11:24,477
We got to get out of here.
1054
01:11:24,479 --> 01:11:25,344
Please!
1055
01:11:28,048 --> 01:11:29,451
Ronnie come on.
1056
01:11:31,118 --> 01:11:33,052
No.
1057
01:11:33,054 --> 01:11:33,922
What?
1058
01:11:35,622 --> 01:11:37,723
Leave your mace
Jessica and your shiv.
1059
01:11:37,725 --> 01:11:39,525
What are you doing?
1060
01:11:39,527 --> 01:11:40,927
I'm staying.
1061
01:11:40,929 --> 01:11:42,128
Please, we have...
1062
01:11:42,130 --> 01:11:43,396
Have to what?
1063
01:11:43,398 --> 01:11:44,397
Get out of here?
1064
01:11:44,399 --> 01:11:45,598
And go where?
1065
01:11:45,600 --> 01:11:49,000
We can hide until
the police arrive.
1066
01:11:49,002 --> 01:11:51,370
No one's comin'
to save us Jessica.
1067
01:11:51,372 --> 01:11:54,005
We kill them or we die.
1068
01:11:54,007 --> 01:11:56,041
No one else is gonna do it.
1069
01:11:56,043 --> 01:11:58,780
You don't have to put
yourself through this Ronnie.
1070
01:11:59,948 --> 01:12:01,546
You know what the
biggest difference is
1071
01:12:01,548 --> 01:12:03,049
between the people I fought
over there and these two?
1072
01:12:03,051 --> 01:12:04,616
I can look these two in the eye
1073
01:12:04,618 --> 01:12:06,753
and know that they
had it coming.
1074
01:12:06,755 --> 01:12:07,620
I'd have given anything for
1075
01:12:07,622 --> 01:12:09,488
that kind of
certainty over there.
1076
01:12:09,490 --> 01:12:10,889
I'll be fine.
1077
01:12:10,891 --> 01:12:13,492
Don't worry about me, just
get these two to safety.
1078
01:12:13,494 --> 01:12:16,161
Hide in the isolation room.
1079
01:12:16,163 --> 01:12:17,763
I'll come find
you when I'm done.
1080
01:12:26,640 --> 01:12:27,807
Okay come on, come on.
1081
01:12:27,809 --> 01:12:28,674
Be careful.
1082
01:12:35,048 --> 01:12:35,915
Ah!
1083
01:13:09,082 --> 01:13:09,949
It's okay.
1084
01:14:18,685 --> 01:14:19,684
Katherine?
1085
01:14:20,622 --> 01:14:21,954
Katherine, it's okay.
1086
01:14:37,939 --> 01:14:39,237
Are you alone?
1087
01:14:39,239 --> 01:14:41,307
Let me the fuck in.
1088
01:14:45,846 --> 01:14:47,112
What happened?
1089
01:14:48,216 --> 01:14:49,315
Did you get them?
1090
01:14:52,119 --> 01:14:52,985
Ronnie?
1091
01:14:56,925 --> 01:14:58,126
I don't know.
1092
01:14:59,092 --> 01:14:59,959
What?
1093
01:15:01,729 --> 01:15:02,998
I blacked out.
1094
01:15:04,332 --> 01:15:05,868
Got into a fight.
1095
01:15:07,068 --> 01:15:08,136
I got sliced.
1096
01:15:09,203 --> 01:15:10,268
My ribs hurt.
1097
01:15:14,141 --> 01:15:15,607
I don't know what happened.
1098
01:15:19,814 --> 01:15:22,147
What are we supposed to do?
1099
01:15:22,149 --> 01:15:24,683
Just stay here and wait.
1100
01:15:24,685 --> 01:15:25,985
I don't know, you
have a better plan?
1101
01:15:25,987 --> 01:15:26,952
You're the one.
1102
01:15:26,954 --> 01:15:28,754
You said you were...
1103
01:15:28,756 --> 01:15:30,156
What?
1104
01:15:30,158 --> 01:15:32,692
I said I was gonna what?
1105
01:15:32,694 --> 01:15:33,358
Kill them?
1106
01:16:07,060 --> 01:16:08,861
She cut me.
1107
01:16:08,863 --> 01:16:09,798
That bitch.
1108
01:16:10,931 --> 01:16:12,764
God damn her.
1109
01:16:12,766 --> 01:16:14,066
Baby.
1110
01:16:14,068 --> 01:16:16,669
I'm gonna kill her.
1111
01:16:16,671 --> 01:16:18,803
I'm gonna find her.
1112
01:16:18,805 --> 01:16:21,941
No, I gotta get
you to a hospital.
1113
01:16:21,943 --> 01:16:23,142
They'll lock you up.
1114
01:16:24,378 --> 01:16:27,812
I don't care about that,
as long as you're all right.
1115
01:16:30,217 --> 01:16:31,951
Let's, let's get
you out of here.
1116
01:16:41,962 --> 01:16:42,965
I'm sorry.
1117
01:16:45,233 --> 01:16:46,201
For what?
1118
01:16:48,770 --> 01:16:51,773
Accusing you, of
killing everyone.
1119
01:16:55,243 --> 01:16:57,713
I should've listened to you.
1120
01:17:02,949 --> 01:17:03,818
Thanks.
1121
01:17:10,390 --> 01:17:11,726
Are we safe?
1122
01:17:15,095 --> 01:17:16,263
No Katherine.
1123
01:17:17,832 --> 01:17:19,001
We're not safe.
1124
01:17:30,877 --> 01:17:34,813
Get you to a hospital
and they'll patch you up.
1125
01:17:34,815 --> 01:17:38,416
You're gonna be okay.
1126
01:17:38,418 --> 01:17:40,218
We can still make it.
1127
01:17:40,220 --> 01:17:41,454
Get you to a hospital and we're,
1128
01:17:41,456 --> 01:17:46,224
we're gonna get you patched
up and you're gonna be okay.
1129
01:17:46,226 --> 01:17:47,962
We're gonna make it.
1130
01:17:49,296 --> 01:17:51,429
Ronnie, Ronnie stabbed you.
1131
01:17:51,431 --> 01:17:53,132
It's the truth.
1132
01:17:53,134 --> 01:17:54,400
Isn't it?
1133
01:17:54,402 --> 01:17:58,907
And she, she, and then it was,
it was, it was self defense.
1134
01:18:00,440 --> 01:18:04,712
And, and when we fought
back it was self defense.
1135
01:18:05,378 --> 01:18:06,778
Please.
1136
01:18:15,922 --> 01:18:19,193
Please don't do this
to me.
1137
01:18:20,394 --> 01:18:22,928
Come on you fucking bitch!
1138
01:18:35,208 --> 01:18:37,878
Come on, come on you fucking...
1139
01:19:17,118 --> 01:19:18,116
Was that Meg?
1140
01:19:20,954 --> 01:19:22,321
At least I got one of 'em.
1141
01:19:22,323 --> 01:19:24,389
What?
1142
01:19:24,391 --> 01:19:25,391
Dana's dead.
1143
01:19:25,393 --> 01:19:27,128
Meg's coming for us.
1144
01:19:29,462 --> 01:19:31,129
But you said you didn't
know what happened.
1145
01:19:32,265 --> 01:19:34,402
That's a widow's scream.
1146
01:19:35,502 --> 01:19:37,236
How can you tell?
1147
01:19:37,238 --> 01:19:39,141
I've heard it before.
1148
01:19:40,474 --> 01:19:42,210
We need to be ready.
1149
01:19:43,411 --> 01:19:44,476
I'll take care of her.
1150
01:19:49,516 --> 01:19:50,883
Ronnie!
1151
01:19:59,894 --> 01:20:00,893
No!
1152
01:20:14,641 --> 01:20:15,374
Run!
1153
01:22:01,282 --> 01:22:03,014
She's dead Jessica.
1154
01:22:05,118 --> 01:22:05,985
It's okay.
1155
01:22:09,122 --> 01:22:09,988
It's okay.
1156
01:22:09,990 --> 01:22:10,656
It's okay.
1157
01:22:13,493 --> 01:22:14,625
I'll go get help.
1158
01:22:14,627 --> 01:22:15,760
I'll go get help Ronnie, I'll...
1159
01:22:15,762 --> 01:22:18,030
Jessica, it's too late.
1160
01:22:18,032 --> 01:22:19,397
Bullshit.
1161
01:22:19,399 --> 01:22:21,700
You said you've
been through worse.
1162
01:22:21,702 --> 01:22:23,535
Ronnie you said that.
1163
01:22:23,537 --> 01:22:24,503
You said that.
1164
01:22:24,505 --> 01:22:25,670
I was wrong.
1165
01:22:28,376 --> 01:22:30,174
You did good Jessica.
1166
01:22:30,176 --> 01:22:31,509
You did good.
1167
01:22:31,511 --> 01:22:32,643
You'll be okay.
1168
01:22:35,382 --> 01:22:36,514
You'll be good.
1169
01:22:38,685 --> 01:22:40,119
You take care of her.
1170
01:22:41,389 --> 01:22:42,521
Ronnie!
1171
01:22:48,061 --> 01:22:48,729
Ronnie?
1172
01:22:50,698 --> 01:22:51,562
Ronnie?
1173
01:22:51,564 --> 01:22:53,467
Stay, stay, stay awake.
1174
01:22:54,568 --> 01:22:55,666
Stay with me!
1175
01:23:08,048 --> 01:23:11,215
Ronnie?
1176
01:23:11,217 --> 01:23:12,084
Stay awake.
1177
01:23:13,686 --> 01:23:15,053
Ronnie!
1178
01:24:04,671 --> 01:24:05,773
Hi Katherine.
1179
01:24:06,806 --> 01:24:08,540
How are you today?
1180
01:24:08,542 --> 01:24:10,108
Are you doing good?
1181
01:24:10,110 --> 01:24:11,343
Yeah.
1182
01:24:11,345 --> 01:24:12,777
That's good.
1183
01:24:12,779 --> 01:24:14,879
No more nightmares?
1184
01:24:14,881 --> 01:24:16,083
That's good.
1185
01:24:16,783 --> 01:24:18,817
I'm really glad to hear that.
1186
01:24:21,122 --> 01:24:23,821
I know we've talked
about it before,
1187
01:24:23,823 --> 01:24:24,889
but do you think
that you're ready
1188
01:24:24,891 --> 01:24:27,492
to try attending group today?
1189
01:24:27,494 --> 01:24:28,363
Group?
1190
01:24:29,563 --> 01:24:30,832
Group therapy.
1191
01:24:32,765 --> 01:24:34,766
Do you think you're okay to,
1192
01:24:34,768 --> 01:24:37,238
to talk about what happened?
1193
01:24:38,706 --> 01:24:39,707
To Ronnie?
1194
01:24:40,707 --> 01:24:42,374
Yes.
1195
01:24:42,376 --> 01:24:43,378
To Ronnie.
1196
01:24:45,813 --> 01:24:47,446
Ronnie was my friend.
1197
01:24:47,448 --> 01:24:49,180
I know.
1198
01:24:49,182 --> 01:24:50,518
She was mine too.
1199
01:24:51,918 --> 01:24:54,553
Do you think you
can talk about her?
1200
01:24:58,559 --> 01:24:59,427
Yeah.
1201
01:25:00,594 --> 01:25:01,462
Good.
1202
01:25:02,662 --> 01:25:03,928
Good.
1203
01:25:03,930 --> 01:25:05,330
Come on.
1204
01:25:05,332 --> 01:25:06,464
Let's go then.
1205
01:25:31,063 --> 01:25:36,063
Subtitles by explosiveskull
71471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.