Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,296 --> 00:00:08,135
Good morning.
2
00:00:08,136 --> 00:00:10,456
Where are you?
This is about to begin.
3
00:00:10,936 --> 00:00:13,776
My plane arrived late,
besides, I don't know what's going on
4
00:00:13,856 --> 00:00:17,136
...but the customs queue is not moving forward.
- Get a move on.
5
00:00:17,616 --> 00:00:19,516
They won't wait much longer.
For once
6
00:00:19,776 --> 00:00:22,216
...that we are rewarded for something...
- Yes, I do what I can.
7
00:00:26,936 --> 00:00:29,736
You would have to throw away
what you carry in your bag.
8
00:00:30,416 --> 00:00:34,456
The marijuana you carry in the bag,
you should throw it away.
9
00:00:35,096 --> 00:00:38,936
No, no, I don't know what you are talking about.
10
00:00:41,136 --> 00:00:44,536
On the plane you wore shorts, flip-flops
shorts, flip-flops and a T-shirt?
11
00:00:45,056 --> 00:00:47,336
You've changed and shaved.
12
00:00:47,816 --> 00:00:50,256
I have a job interview
a job interview.
13
00:00:52,016 --> 00:00:54,016
And that's why you're so nervous?
14
00:00:54,896 --> 00:00:57,376
Look, your friend
doesn't look good either.
15
00:00:57,856 --> 00:00:59,756
No, I do not know him.
16
00:01:00,096 --> 00:01:03,176
Well, take this off
because you're making a fool of yourself.
17
00:01:03,656 --> 00:01:05,736
If you get stopped,
you will slow down the queue
18
00:01:06,216 --> 00:01:08,816
and I'm already very late,
so go quietly
19
00:01:09,296 --> 00:01:11,576
to throw away what's in your bag
and give up drugs,
20
00:01:12,056 --> 00:01:14,056
or do you want to be impotent
five years from now?
21
00:01:16,216 --> 00:01:19,496
- Yes, ma'am.
- Thank you.
22
00:01:20,936 --> 00:01:24,016
- A paper bag...
- For that reason,
23
00:01:24,496 --> 00:01:27,136
in tribute to the inspector
Laure Brevin,
24
00:01:27,616 --> 00:01:30,216
I have the honor to reward
tonight
25
00:01:30,696 --> 00:01:34,176
to the women and men
who have endangered their lives
26
00:01:34,656 --> 00:01:36,816
to stop his murderer.
27
00:01:37,936 --> 00:01:40,656
Commissioner Grégoire Lamarck.
28
00:01:44,176 --> 00:01:46,416
Inspector Thomas Rocher.
29
00:01:49,136 --> 00:01:51,696
Lieutenant Frederick Kancel.
30
00:01:54,376 --> 00:01:56,976
Lieutenant Hyppolite de Courtène.
31
00:02:01,456 --> 00:02:03,356
Chloé Saint-Laurent.
32
00:02:05,056 --> 00:02:06,956
Chloé?
33
00:02:07,776 --> 00:02:11,016
- Chloé Saint-Laurent?
- She will be a little late.
34
00:02:11,776 --> 00:02:13,676
Present!
35
00:02:20,896 --> 00:02:23,896
Commissioner Lamarck,
if you would like to say a few words.
36
00:02:24,376 --> 00:02:25,935
It will be a pleasure.
37
00:02:27,336 --> 00:02:29,236
Thank you for celebrating with me
38
00:02:29,376 --> 00:02:32,016
the honesty
of those who...
39
00:02:32,496 --> 00:02:35,136
Apologize to all of us,
there has been a crime.
40
00:03:03,616 --> 00:03:05,516
Hello, Bernice.
41
00:03:05,576 --> 00:03:08,496
Hi, I didn't know that today
we were coming to the gala.
42
00:03:09,776 --> 00:03:11,676
What do we have?
43
00:03:12,456 --> 00:03:15,136
Woman in her 40s,
death is recent,
44
00:03:15,216 --> 00:03:17,516
a few hours maximum.
45
00:03:20,456 --> 00:03:22,696
Ecchymosis, cervical abrasion,
46
00:03:23,176 --> 00:03:25,076
signs of asphyxia
marked on the neck,
47
00:03:25,576 --> 00:03:27,476
have strangled it.
48
00:03:29,936 --> 00:03:32,256
A princess come to less.
49
00:03:35,536 --> 00:03:38,056
The victim's name is Julie Garlant.
50
00:03:38,536 --> 00:03:40,436
She is a jazz singer,
finished her performance
51
00:03:40,516 --> 00:03:42,716
two and a half hours ago,
found her like this
52
00:03:43,016 --> 00:03:44,916
the owner of the club,
had gone out for a smoke.
53
00:03:45,176 --> 00:03:47,076
It awaits you inside.
54
00:03:57,056 --> 00:03:58,956
Count.
55
00:03:59,036 --> 00:04:01,176
I had contracted her
for 10 performances,
56
00:04:01,656 --> 00:04:04,176
had an exceptional voice.
I can't believe it.
57
00:04:05,256 --> 00:04:07,656
Did anything special happen
happen during the night?
58
00:04:08,536 --> 00:04:11,336
After the concert, the pianist
began to discuss
59
00:04:11,416 --> 00:04:14,456
with a client. I intervened,
but I had already broken his nose
60
00:04:14,936 --> 00:04:17,016
and he was gone.
I wanted to warn Julie,
61
00:04:17,536 --> 00:04:20,416
but he was gone, the guy left in the fire engine.
the guy left in the fire engine.
62
00:04:20,636 --> 00:04:22,836
- What is the pianist's name?
- Simon.
63
00:04:23,296 --> 00:04:26,496
Simon. Simon, what?
Don't you know his last name?
64
00:04:27,096 --> 00:04:29,936
I only know his name,
I don't have the contracts,
65
00:04:30,416 --> 00:04:32,316
my manager is on vacation.
66
00:04:37,336 --> 00:04:39,336
Why were they arguing?
67
00:04:39,816 --> 00:04:41,936
I think it was about Julie,
Simon was telling Uncle
68
00:04:42,116 --> 00:04:44,656
...to leave her alone.
- What is she like physically?
69
00:04:45,136 --> 00:04:47,616
Tall, blond,
early 20s, wait,
70
00:04:48,096 --> 00:04:50,056
I took some pictures
during the concert.
71
00:05:24,736 --> 00:05:27,016
Do you think Simon and Julie
were lovers?
72
00:05:27,896 --> 00:05:30,536
I don't know,
but they seemed very close.
73
00:05:31,016 --> 00:05:34,096
They came to the club a week ago,
I auditioned them.
74
00:05:34,936 --> 00:05:38,896
They told me they were inexperienced
but it was clear that they were not novices.
75
00:05:40,576 --> 00:05:42,896
And why say they were?
76
00:05:43,496 --> 00:05:45,396
No idea.
77
00:05:45,776 --> 00:05:47,696
Okay, thank you.
78
00:05:51,136 --> 00:05:53,036
Tell me.
79
00:05:53,376 --> 00:05:55,276
The client
who had his nose broken
80
00:05:55,616 --> 00:05:57,936
arrived at the emergency room with the fire department
at 21:35,
81
00:05:58,416 --> 00:06:00,376
but did not make it in,
it remained in limbo.
82
00:06:00,856 --> 00:06:03,616
- Okay, do you have his last name?
- No, just a description.
83
00:06:05,656 --> 00:06:08,376
- I'll be damned...
- What was that?
84
00:06:09,056 --> 00:06:10,956
No, no, nothing, nothing.
85
00:06:11,016 --> 00:06:13,296
Did you steal a bottle of champagne
from the party?
86
00:06:13,776 --> 00:06:15,676
I would never do that.
87
00:06:15,696 --> 00:06:17,996
Did you receive the photo
I sent you?
88
00:06:18,216 --> 00:06:20,896
The pianist's, affirmative,
I have requested a search warrant
89
00:06:21,376 --> 00:06:23,536
...and as soon as I have something, I'll send it to you.
- Okay, thank you.
90
00:06:24,016 --> 00:06:26,456
And watch out for the champagne,
don't end up walking on all fours.
91
00:06:28,456 --> 00:06:31,176
A dead singer,
two guys fighting over her,
92
00:06:31,656 --> 00:06:34,136
and disappear.
What do you think?
93
00:06:34,656 --> 00:06:37,896
Did the pianist lose control
because they approached his girlfriend?
94
00:06:39,216 --> 00:06:41,496
It may appear to be a crime of passion,
95
00:06:42,056 --> 00:06:45,216
what I don't understand is
why they pretended to be beginners.
96
00:06:45,776 --> 00:06:49,456
An artist tries to capitalize
his experience, to make a name for himself.
97
00:06:49,936 --> 00:06:52,056
But people have secrets.
98
00:06:53,496 --> 00:06:55,396
Right?
99
00:06:56,736 --> 00:06:58,636
Where did you come from?
100
00:07:00,896 --> 00:07:03,416
Well, I needed a vacation.
101
00:07:04,656 --> 00:07:06,556
Very good.
102
00:07:14,336 --> 00:07:17,536
- What are you doing here?
- We need to talk.
103
00:07:24,216 --> 00:07:26,536
Your departure caught me by surprise.
104
00:07:33,656 --> 00:07:36,296
I should have told you the truth.
105
00:07:36,776 --> 00:07:40,856
Your mother and I knew each other,
but it's not what you think.
106
00:07:43,456 --> 00:07:46,376
We met at the police station
where I worked.
107
00:07:46,856 --> 00:07:49,936
It was more than 20 years ago.
108
00:07:55,416 --> 00:07:57,536
Your father was sick.
109
00:07:58,816 --> 00:08:02,496
Paranoia was beginning to eat away at him.
110
00:08:02,976 --> 00:08:06,496
Your mother was looking for a legal way
to protect you.
111
00:08:08,136 --> 00:08:10,056
You didn't tell me about it.
112
00:08:11,576 --> 00:08:13,476
I think...
113
00:08:17,056 --> 00:08:19,536
I felt responsible.
114
00:08:20,096 --> 00:08:21,996
I helped your mother to create
115
00:08:22,056 --> 00:08:24,256
a history of
hospitalization history.
116
00:08:25,376 --> 00:08:27,276
But we were late.
117
00:08:28,456 --> 00:08:30,376
Your father killed her.
118
00:08:32,016 --> 00:08:33,916
Is that all?
119
00:08:34,536 --> 00:08:36,436
I don't get it.
120
00:08:40,576 --> 00:08:43,896
About a month ago
I received an anonymous call.
121
00:08:44,576 --> 00:08:46,616
No one answered.
122
00:08:47,456 --> 00:08:49,416
I felt it.
123
00:08:50,296 --> 00:08:52,416
It sounds crazy, but...
124
00:08:52,896 --> 00:08:56,456
I could have sworn it was her.
125
00:09:00,696 --> 00:09:02,896
Let me guess.
126
00:09:03,456 --> 00:09:06,136
Hyppolite traced the call and...
127
00:09:07,216 --> 00:09:09,696
Hence your trip to the Antilles?
128
00:09:10,856 --> 00:09:12,936
What did you find there?
129
00:09:19,376 --> 00:09:22,416
Chloé, I know very well that it is not
what you would like to hear,
130
00:09:22,896 --> 00:09:24,796
but your mother is dead.
131
00:09:24,856 --> 00:09:27,616
He died before my eyes
in an ambulance.
132
00:09:32,936 --> 00:09:35,056
You don't believe me.
133
00:09:38,336 --> 00:09:42,296
I'm tired and I have a lot of reading to do
a lot about the case yet.
134
00:09:43,456 --> 00:09:46,096
I can't stop you
you from pursuing chimeras.
135
00:09:48,056 --> 00:09:50,856
I just want to prevent
you from hurting yourself in vain.
136
00:09:51,536 --> 00:09:53,436
Goodbye, Grégoire.
137
00:10:08,016 --> 00:10:10,976
- Hey, Fred, what's up?
- Hello, Fred.
138
00:10:12,176 --> 00:10:15,016
What is this, a joke?
139
00:10:17,896 --> 00:10:20,816
"I saw your ad,
I got excited, call me. Flora."
140
00:10:21,296 --> 00:10:23,196
Your ad...
141
00:10:25,136 --> 00:10:27,496
Do you have a fan?
142
00:10:28,656 --> 00:10:31,576
Florence, that's the girl
from the head office, isn't she?
143
00:10:32,056 --> 00:10:35,496
Inspector, how kind of you,
but I'm on a diet and I can't overdo it.
144
00:10:35,576 --> 00:10:38,296
- Thank you, how nice of you.
- I crossed paths with Eugénie,
145
00:10:38,376 --> 00:10:40,736
drug enforcement officer, and he's asked me
to give this to you.
146
00:10:41,216 --> 00:10:43,116
She loved your ad
and is available
147
00:10:43,236 --> 00:10:45,436
every night
for the next week.
148
00:10:46,336 --> 00:10:48,936
- Thank you.
- Do you advertise on a dating website?
149
00:10:49,016 --> 00:10:51,576
- No, nothing like that.
- There is no need to be ashamed.
150
00:10:51,656 --> 00:10:53,956
- Well, no.
- I have not placed any advertisement.
151
00:10:53,996 --> 00:10:56,536
This will be a mistake.
Can we start working?
152
00:10:56,616 --> 00:10:59,656
There's news, I guess I'm not the only one
the only one who stayed
153
00:10:59,736 --> 00:11:02,036
with the victim's name.
154
00:11:07,296 --> 00:11:10,576
- Judy Garland?
- Does this sound more familiar?
155
00:11:11,056 --> 00:11:13,576
- Yes, the American jazz singer.
- Award.
156
00:11:14,056 --> 00:11:15,956
- Do you hear that?
- Yes, I do.
157
00:11:16,256 --> 00:11:18,656
- I thought he was a gay icon.
- Anyway, the point is
158
00:11:19,136 --> 00:11:21,496
that she is a very talented artist
and that is not the point,
159
00:11:22,016 --> 00:11:23,916
the point is that Judy Garland
is a pseudonym.
160
00:11:24,336 --> 00:11:27,176
Yes, and he is not the only one.
Regine Bell, Nathalie Caule...
161
00:11:28,576 --> 00:11:31,896
- Patricia Barbier.
- Yes, famous names in the French style.
162
00:11:32,376 --> 00:11:35,656
- Was he a star or what?
- I don't think it was megalomania,
163
00:11:36,136 --> 00:11:38,036
on the contrary.
It has been multiplying for 10 years
164
00:11:38,496 --> 00:11:42,616
false identities, it's as if she doesn't want to be
she doesn't want to be found.
165
00:11:43,096 --> 00:11:46,616
He does not repeat names or spend more than two weeks in the same city.
two weeks in the same city.
166
00:11:47,136 --> 00:11:49,936
He has been passing through all the jazz
jazz clubs in France.
167
00:11:50,016 --> 00:11:53,536
Except for the last 6 months, he stayed
in Narbonne before returning here.
168
00:11:53,616 --> 00:11:55,976
- And his pianist?
- They got together three years ago,
169
00:11:55,996 --> 00:11:58,396
also changes its name
after performing.
170
00:11:58,856 --> 00:12:01,376
A duo full of talent
that refuses recognition
171
00:12:01,856 --> 00:12:04,136
and a life of permanent
of permanent change.
172
00:12:05,616 --> 00:12:07,516
They were on the run.
173
00:12:07,576 --> 00:12:10,576
The victim had no criminal record,
no criminal record.
174
00:12:11,376 --> 00:12:14,856
I don't know what they were running from,
but it seems to have caught up with them.
175
00:12:31,016 --> 00:12:33,376
To celebrate your return.
176
00:12:33,756 --> 00:12:35,895
What do you listen to?
177
00:12:35,896 --> 00:12:38,296
Jazz, it's for a case.
178
00:12:40,536 --> 00:12:42,696
It's not very prudent
for an undercover cop
179
00:12:43,176 --> 00:12:45,256
having a coffee in front of a
in front of a police station.
180
00:12:46,056 --> 00:12:48,816
There is no mission anymore,
at least for the time being,
181
00:12:49,296 --> 00:12:52,376
and it's not coffee, it's tea,
I think you drink liters.
182
00:12:55,376 --> 00:12:57,276
Thank you.
183
00:13:00,576 --> 00:13:02,476
What are you doing tonight?
184
00:13:03,456 --> 00:13:05,656
Work.
185
00:13:06,136 --> 00:13:08,036
Not if I buy you dinner.
186
00:13:12,176 --> 00:13:14,696
- Inspector...
- Good morning.
187
00:13:16,176 --> 00:13:18,456
There is news about the singer.
188
00:13:18,936 --> 00:13:21,816
A hotel manager recognized the pianist
the pianist in a photo.
189
00:13:21,896 --> 00:13:24,196
Okay.
190
00:13:25,416 --> 00:13:27,316
I'll call you.
191
00:13:27,356 --> 00:13:29,356
Goodbye.
192
00:13:31,896 --> 00:13:34,536
Don't get mad,
but I don't like that guy.
193
00:13:35,416 --> 00:13:37,416
Why would I get angry?
194
00:13:37,896 --> 00:13:40,896
I don't know, it's just...
195
00:13:42,096 --> 00:13:44,456
It seems to me that he is not clean wheat
196
00:13:44,536 --> 00:13:46,896
and after
what happened to you with the judge,
197
00:13:48,056 --> 00:13:50,696
I don't want another guy to come along
to hurt you.
198
00:13:57,616 --> 00:13:59,616
They had been here for about 10 days.
199
00:13:59,696 --> 00:14:02,016
They gave me no problems,
they were discreet.
200
00:14:02,856 --> 00:14:06,496
The night watchman told me
that the young man came back around 1 o'clock.
201
00:14:06,976 --> 00:14:09,856
He packed his suitcase and left immediately.
202
00:14:10,736 --> 00:14:12,636
Without paying the bill.
203
00:14:13,176 --> 00:14:15,816
Unbecoming of someone
who has nothing to hide.
204
00:14:18,136 --> 00:14:20,416
"Voilà. Here it is.
205
00:14:21,856 --> 00:14:23,756
Sorry, thank you.
206
00:14:36,936 --> 00:14:40,176
Separate beds,
didn't you have any doubles left?
207
00:14:40,356 --> 00:14:42,576
No, that's what I was asked to do.
208
00:15:02,616 --> 00:15:04,536
We were wrong.
209
00:15:08,656 --> 00:15:12,416
Simon is not Julie's lover,
he is her son.
210
00:15:16,976 --> 00:15:19,976
Exactly, we crossed the date
of Julie's first concert
211
00:15:20,056 --> 00:15:22,616
with the lists of out-of-school
out of school and gave this.
212
00:15:23,096 --> 00:15:25,856
Jonathan Grandet,
6 years here, 16 years here,
213
00:15:25,936 --> 00:15:28,416
he looks older
but he is the mysterious pianist.
214
00:15:28,896 --> 00:15:30,936
And the mother is Olivia Moisan,
the victim.
215
00:15:31,416 --> 00:15:34,336
Olivia was a housewife
and sang in her neighborhood choir,
216
00:15:34,416 --> 00:15:37,896
Montparnasse. She was married
to a certain Thierry Grandet.
217
00:15:38,376 --> 00:15:40,276
That's where it gets twisted,
Olivia divorced
218
00:15:40,696 --> 00:15:43,016
after 7 years of marriage
for domestic violence.
219
00:15:43,096 --> 00:15:46,816
- Because he beat him?
- No, it was his business to humiliate his son.
220
00:15:47,296 --> 00:15:49,416
According to social services
of the social services,
221
00:15:49,896 --> 00:15:52,216
subjected him to psychological torture.
222
00:15:55,696 --> 00:15:57,976
They would give custody to the mother.
223
00:15:58,056 --> 00:16:01,416
Yes, and Grandet spent 2 years locked up,
but it doesn't seem to have been enough.
224
00:16:01,936 --> 00:16:04,936
That's where it gets ugly, Olivia
had a small apartment with her son,
225
00:16:05,056 --> 00:16:07,376
Grandet found them
and began to harass them,
226
00:16:07,456 --> 00:16:09,756
NIGHT CALLS,
intimidation, threats,
227
00:16:09,836 --> 00:16:12,816
kidnapping attempts
at the exit of the school...
228
00:16:14,376 --> 00:16:16,576
A possessive father.
229
00:16:17,056 --> 00:16:19,176
By removing him from Jonathan's custody,
230
00:16:19,256 --> 00:16:22,296
the court deprived Thierry
of his source of power.
231
00:16:26,416 --> 00:16:28,976
Olivia had no choice,
she had to disappear.
232
00:16:29,456 --> 00:16:31,456
Going to Paris, leaving
family and friends
233
00:16:31,936 --> 00:16:33,836
so that her son
could be safe.
234
00:16:38,296 --> 00:16:41,376
Small towns,
the stinky jazz clubs,
235
00:16:41,856 --> 00:16:44,736
constant name changes,
just wandering eternally
236
00:16:45,216 --> 00:16:47,536
could protect his son from his father's
from his father's nets.
237
00:16:53,656 --> 00:16:56,856
Well, she hid her son
while he was still able to accompany her,
238
00:16:56,936 --> 00:16:59,236
then became his pianist.
239
00:16:59,316 --> 00:17:01,516
10 years living
in fear of Grandet.
240
00:17:03,576 --> 00:17:05,476
What I don't understand is
241
00:17:06,416 --> 00:17:08,316
why he returned to Paris.
242
00:17:08,436 --> 00:17:10,636
Maybe he thought
he had calmed down.
243
00:17:10,936 --> 00:17:12,836
- Lieutenant?
- Thank you.
244
00:17:14,416 --> 00:17:18,176
The sketch of the guy who broke Jonathan's nose.
who broke Jonathan's nose.
245
00:17:19,296 --> 00:17:21,856
- Isn't this Grandet?
- It looks like him.
246
00:17:23,376 --> 00:17:26,136
Was Jonathan trying to
to protect himself from his father?
247
00:17:26,216 --> 00:17:29,136
Grandet was able to return to the club
from the hospital.
248
00:17:29,616 --> 00:17:31,816
Kill Olivia
and find Jonathan.
249
00:17:31,896 --> 00:17:34,296
That would explain
why he fled in such a hurry.
250
00:17:34,776 --> 00:17:36,676
He was running away from Grandet,
we have to find this guy.
251
00:17:36,976 --> 00:17:38,876
Mobilize everyone.
252
00:17:40,416 --> 00:17:42,896
Perfect, I'll tell him, goodbye.
253
00:17:43,376 --> 00:17:45,276
What's new at Grandet?
254
00:17:45,496 --> 00:17:47,396
No, nothing yet.
255
00:17:47,816 --> 00:17:50,096
But I have been
with the doctor in the morgue,
256
00:17:50,576 --> 00:17:53,576
has called Olivia's father,
has refused to identify the body.
257
00:17:54,096 --> 00:17:56,536
You don't want to face
a painful reality.
258
00:17:56,616 --> 00:17:59,256
It's not that, apparently,
he hasn't seen her for 20 years
259
00:17:59,336 --> 00:18:01,816
and he can't identify her,
he doesn't even know what it looks like.
260
00:18:02,856 --> 00:18:05,776
- Does Mr. Moisan's address come up?
- Yes, it does.
261
00:18:08,616 --> 00:18:11,256
He owns a restaurant
with his wife, L'Ablet,
262
00:18:11,336 --> 00:18:13,656
at the "cours du 14 Juillet,
en Poissy".
263
00:18:14,136 --> 00:18:17,016
Grandet at the Gare de I'Est,
Are you coming, Chloé?
264
00:18:17,496 --> 00:18:20,776
I can't, I have to go
to the restaurant, I'll see you there.
265
00:18:22,256 --> 00:18:24,156
What?
266
00:18:49,856 --> 00:18:51,756
Hello.
267
00:18:51,816 --> 00:18:54,376
I don't understand, we have made
a fire declaration
268
00:18:54,856 --> 00:18:57,176
...with his colleagues.
- Oh, yeah? What happened?
269
00:18:57,896 --> 00:19:00,616
There was an accident yesterday afternoon.
270
00:19:01,096 --> 00:19:03,016
Luckily, we had no people.
271
00:19:03,496 --> 00:19:05,396
My husband.
272
00:19:06,416 --> 00:19:08,316
Hello.
273
00:19:09,616 --> 00:19:12,816
Excuse me, but
if that's not why you came...
274
00:19:12,996 --> 00:19:15,496
Sorry, I work
with the Crime Squad.
275
00:19:15,976 --> 00:19:18,096
I am here to talk about your daughter Olivia.
276
00:19:19,896 --> 00:19:21,796
My stepdaughter.
277
00:19:24,816 --> 00:19:26,716
He has declared to the Forensic Institute
278
00:19:26,776 --> 00:19:30,056
that I hadn't seen Olivia
in 20 years, is that true?
279
00:19:30,816 --> 00:19:32,716
Yes.
280
00:19:36,656 --> 00:19:40,776
My wife, my first wife,
281
00:19:41,256 --> 00:19:43,296
died giving birth to Olivia.
282
00:19:44,416 --> 00:19:47,176
I was very young,
I knew nothing about children.
283
00:19:47,736 --> 00:19:50,336
I had just opened the restaurant,
it was difficult.
284
00:19:50,816 --> 00:19:55,016
Then I met Brigitte,
she already had two daughters.
285
00:19:55,856 --> 00:19:58,056
I thought, well, we thought
286
00:19:58,656 --> 00:20:02,256
...that it would work, but....
- But Olivia never accepted me.
287
00:20:03,816 --> 00:20:07,176
I did what I could to make us
a real family.
288
00:20:08,936 --> 00:20:12,016
I was very young
when I met Claude,
289
00:20:12,856 --> 00:20:16,296
but he always rejected us
my daughters and me.
290
00:20:16,476 --> 00:20:18,676
The situation was getting worse, so
291
00:20:19,056 --> 00:20:21,296
I entrusted her to her aunt, she raised her.
292
00:20:21,776 --> 00:20:23,936
And you haven't seen her again
since she left with her aunt?
293
00:20:24,016 --> 00:20:26,856
At first, yes, from time to time.
294
00:20:27,576 --> 00:20:31,296
But we never managed to have
a real relationship.
295
00:20:33,736 --> 00:20:38,376
It's sad to say, but I think
Olivia didn't want to see us.
296
00:20:40,696 --> 00:20:43,456
And we had to respect their decision.
297
00:20:58,456 --> 00:21:01,816
I'm going to put a GPS on you,
it will be easier to find you.
298
00:21:02,336 --> 00:21:04,616
I went to see Olivia's parents,
299
00:21:04,696 --> 00:21:08,056
well, his father and stepmother,
because you see, it turns out...
300
00:21:08,136 --> 00:21:10,976
Then tell me about it, let's go
to interrogate Thierry Grandet.
301
00:21:16,576 --> 00:21:19,896
What am I doing here? I have no business here.
302
00:21:21,696 --> 00:21:24,216
Please be seated,
Mr. Grandet.
303
00:21:24,696 --> 00:21:28,176
I can give you at least 10 reasons,
but I'll settle for the one that's urgent.
304
00:21:31,456 --> 00:21:34,576
- Where is your son?
- I don't know.
305
00:21:35,776 --> 00:21:37,676
Really?
306
00:21:38,136 --> 00:21:40,616
Because he has spared no
means to find him.
307
00:21:41,096 --> 00:21:43,216
In 10 years he has hired
3 detectives.
308
00:21:43,696 --> 00:21:46,136
You have aged the photos
to identify him,
309
00:21:46,776 --> 00:21:48,856
and in the end, it paid off.
310
00:21:49,336 --> 00:21:51,236
But the reunion
was not pleasant.
311
00:21:51,316 --> 00:21:55,136
His mother turned him against me,
brainwashed him.
312
00:21:56,096 --> 00:21:58,896
Yes, of course.
He also taught him how to defend himself.
313
00:21:59,076 --> 00:22:01,276
And something tells me he wasn't wrong.
314
00:22:02,576 --> 00:22:05,056
What happened last night, Mr. Grandet?
315
00:22:05,536 --> 00:22:07,896
Did you return to the club
when you got out of the hospital?
316
00:22:09,016 --> 00:22:11,896
Did you get rid of Olivia?
Did you find your son?
317
00:22:12,376 --> 00:22:14,896
- What has he done with it?
- But what does it say?
318
00:22:15,856 --> 00:22:18,296
Hey, I don't know why,
319
00:22:18,396 --> 00:22:21,536
but Olivia called me last night to
to meet me at the club where she was singing,
320
00:22:21,976 --> 00:22:23,876
but when I arrived,
Jonathan knocked me out.
321
00:22:24,456 --> 00:22:27,376
When I got out of the ambulance, I got back to the club as soon as I could,
I returned to the club as soon as I could
322
00:22:27,856 --> 00:22:30,456
and there were cops everywhere.
323
00:22:31,096 --> 00:22:33,896
I was told that Olivia
was dead and...
324
00:22:34,896 --> 00:22:36,796
I am not an imbecile.
325
00:22:37,216 --> 00:22:39,456
I was sure
I was sure I would be blamed.
326
00:22:39,936 --> 00:22:43,936
- So I took off.
- He says Olivia summoned him there,
327
00:22:44,056 --> 00:22:46,095
Why would I do that?
328
00:22:46,096 --> 00:22:48,776
She has been running away from you for 10 years
to protect your son.
329
00:22:48,856 --> 00:22:51,216
I never laid a hand on him, never!
330
00:22:53,816 --> 00:22:56,456
Well, tell me why the courts
withdrew custody of you
331
00:22:56,536 --> 00:22:59,536
...and why she was in jail.
- Because Olivia went to mourn them
332
00:23:00,016 --> 00:23:01,916
to the cops and they believed her,
because in this country
333
00:23:01,976 --> 00:23:05,056
the mother is always right
and the father is always suspicious.
334
00:23:05,536 --> 00:23:07,436
Mr. Grandet.
335
00:23:07,896 --> 00:23:10,056
The court took away her son's
custody of his son
336
00:23:10,136 --> 00:23:13,216
because during the whole process
he limited himself to treating her as crazy,
337
00:23:13,296 --> 00:23:15,596
without attempting to answer
to the accusations
338
00:23:15,676 --> 00:23:18,056
...or justify their actions.
- There was nothing to justify,
339
00:23:18,136 --> 00:23:20,616
came back one night, Jonathan and I
were playing,
340
00:23:20,696 --> 00:23:23,376
took him out of the closet
in which he was hiding and they left.
341
00:23:23,456 --> 00:23:25,756
Did they play?
342
00:23:25,816 --> 00:23:28,976
According to Olivia, she locked him
in the closet and didn't feed him,
343
00:23:28,996 --> 00:23:31,396
forced him to sleep on the floor.
344
00:23:31,576 --> 00:23:34,456
He lied, damn it,
he lied all the time. Do you understand?
345
00:23:37,496 --> 00:23:40,656
Let's face it, and let me ask you a question.
me to ask you a question.
346
00:23:41,176 --> 00:23:43,216
Why would a good mother
would have decided
347
00:23:43,336 --> 00:23:45,636
taking your child out of school
at age 6,
348
00:23:45,676 --> 00:23:48,656
to take him away from his environment and lead him
in an unstructured wandering
349
00:23:48,736 --> 00:23:51,256
...without anyone forcing her?
- I don't know.
350
00:23:52,336 --> 00:23:55,936
But I'm back in a police station for something I didn't do!
for something I didn't do!
351
00:23:57,176 --> 00:24:00,776
Then make yourself comfortable.
You'll be here for a while.
352
00:24:04,296 --> 00:24:06,496
Kills his wife
after years of harassment
353
00:24:06,676 --> 00:24:08,976
...and pretends to make us feel sorry for him.
- Because in his head,
354
00:24:09,056 --> 00:24:11,356
the victim
of this family drama is him.
355
00:24:11,436 --> 00:24:13,496
Offenders tend to pass on to their victims
to their victims
356
00:24:13,516 --> 00:24:15,916
responsibility for their actions.
357
00:24:16,016 --> 00:24:19,016
On whether Olivia subpoenaed her ex,
Grandet received a call yesterday,
358
00:24:19,036 --> 00:24:21,936
as you said,
we have not been able to identify her
359
00:24:22,016 --> 00:24:24,316
because it came from a prepaid cell phone.
360
00:24:24,776 --> 00:24:27,496
He could have asked someone
to call him to justify himself.
361
00:24:27,576 --> 00:24:29,295
- And your son?
- Nothing.
362
00:24:29,296 --> 00:24:31,896
As long as we don't find the body
nor he confesses to the murder
363
00:24:32,016 --> 00:24:34,536
we will consider
still alive, okay?
364
00:24:35,016 --> 00:24:36,655
But where is it?
365
00:24:36,656 --> 00:24:39,216
Not so much of a chance,
he just lost his mother,
366
00:24:39,296 --> 00:24:41,856
he will be scared, he will be hiding.
367
00:24:42,336 --> 00:24:45,056
If his mother taught him anything
is to hide.
368
00:24:45,236 --> 00:24:48,296
- It won't be easy to find.
- His mother...
369
00:24:50,216 --> 00:24:53,336
For more than 10 years
Olivia and Jonathan were alone.
370
00:24:53,816 --> 00:24:57,296
She was everything to him,
his protector, his guide,
371
00:24:57,376 --> 00:25:00,376
without it he is lost,
it is nothing.
372
00:25:01,856 --> 00:25:05,136
- What's on your mind?
- She's all...
373
00:25:05,616 --> 00:25:07,015
He is afraid.
374
00:25:07,016 --> 00:25:09,216
You need it more now
she is no longer here.
375
00:25:10,496 --> 00:25:12,396
He's with her!
376
00:25:14,096 --> 00:25:15,996
I call the doctor.
377
00:25:18,736 --> 00:25:20,615
No one has entered today,
378
00:25:20,616 --> 00:25:23,416
but in fact to evacuate the room,
as you have asked me to do.
379
00:25:41,456 --> 00:25:43,356
He killed her...
380
00:25:44,616 --> 00:25:46,516
He killed her...
381
00:25:50,216 --> 00:25:52,976
We have been looking for you for a long time,
Jonathan.
382
00:25:54,336 --> 00:25:56,416
We were worried.
383
00:25:58,456 --> 00:26:00,356
It was him.
384
00:26:01,736 --> 00:26:03,636
Who are you talking about?
385
00:26:04,656 --> 00:26:06,556
He killed her...
386
00:26:07,656 --> 00:26:09,556
In the end, he won.
387
00:26:12,496 --> 00:26:16,016
He killed her... He killed her.
388
00:26:16,496 --> 00:26:18,396
He killed her.
389
00:26:27,376 --> 00:26:30,376
He is in a state of shock,
he won't tell us any more today.
390
00:26:30,456 --> 00:26:32,816
It's not bad
that he was able to escape with his life.
391
00:26:32,896 --> 00:26:34,775
I will inject you with a sedative,
392
00:26:34,776 --> 00:26:36,676
I'd better spend the night
in the hospital.
393
00:26:37,016 --> 00:26:39,176
- Okay, thank you.
- We'll question Grandet tomorrow,
394
00:26:39,256 --> 00:26:42,016
to see what he has to say
against his son's accusations.
395
00:26:42,576 --> 00:26:45,216
I will stay with him
until the ambulance arrives.
396
00:26:45,696 --> 00:26:47,596
Very good.
397
00:26:48,396 --> 00:26:50,976
I'm sorry for just showing up like this.
398
00:26:51,456 --> 00:26:54,136
Now that I know them,
nothing surprises me anymore.
399
00:26:55,456 --> 00:26:57,356
Have you found it?
400
00:26:57,496 --> 00:26:59,335
To whom?
401
00:26:59,336 --> 00:27:01,236
To the woman of his life.
402
00:27:02,976 --> 00:27:04,615
Pardon?
403
00:27:04,616 --> 00:27:07,136
I saw your announcement on the internal
internal police messaging.
404
00:27:08,096 --> 00:27:09,996
My ad?
405
00:27:10,216 --> 00:27:13,616
I didn't think it was his style
to give himself away like that.
406
00:27:15,016 --> 00:27:17,696
If we had met before...
407
00:27:24,856 --> 00:27:26,896
My ad...
408
00:27:28,456 --> 00:27:30,356
How is Jonathan?
409
00:27:33,056 --> 00:27:36,976
Does it amuse you to expose my life
Do you find it funny?
410
00:27:37,496 --> 00:27:40,216
To say that I am very sad
after the death of my wife,
411
00:27:40,296 --> 00:27:43,336
that I'm sick of spending my nights
on the couch watching TV,
412
00:27:43,816 --> 00:27:45,896
that my son is looking for a new mother...
Are you amused?
413
00:27:45,976 --> 00:27:49,136
- What are you talking about?
- I'm talking about this, this ad.
414
00:27:49,616 --> 00:27:51,516
Does this seem normal to you?
415
00:27:52,836 --> 00:27:54,855
Do you think it was me?
416
00:27:54,856 --> 00:27:56,816
Yeah, you're twisted enough
to do it
417
00:27:57,296 --> 00:27:59,936
...and good enough in computer science.
- I swear it wasn't me.
418
00:28:00,016 --> 00:28:02,316
I would never do anything like that...
I swear I wouldn't...
419
00:28:02,376 --> 00:28:04,676
Hyppolite, I just read
the Rocher ad
420
00:28:04,736 --> 00:28:07,736
on the police station's intranet.
I love it.
421
00:28:08,216 --> 00:28:10,976
If it's another one of his witticisms,
it is the best.
422
00:28:23,136 --> 00:28:25,616
Did you find the boy in the morgue?
423
00:28:25,696 --> 00:28:28,496
How crazy.
Is the father still in custody?
424
00:28:28,976 --> 00:28:31,576
Sorry, open case,
I can't tell you more.
425
00:28:31,656 --> 00:28:34,576
You would make a good insider,
you measure your words.
426
00:28:34,656 --> 00:28:38,496
Discretion, mystery, charm...
- Is this how you see yourself?
427
00:28:38,576 --> 00:28:40,855
I forgot you are a psychologist.
428
00:28:40,856 --> 00:28:43,136
- Why did you invite me to dinner?
- Why did you come?
429
00:28:43,616 --> 00:28:45,516
Why don't you answer
to the questions?
430
00:28:45,616 --> 00:28:47,516
How about you?
431
00:28:52,336 --> 00:28:54,296
What if we start over?
432
00:28:57,736 --> 00:29:02,816
Good evening, Miss,
May I ask your name?
433
00:29:03,376 --> 00:29:06,136
Chloé Saint-Laurent.
434
00:29:06,776 --> 00:29:08,495
What about you?
435
00:29:08,496 --> 00:29:10,255
Alban Skela.
436
00:29:10,256 --> 00:29:13,016
- Your real name.
- Christophe Meunier.
437
00:29:13,096 --> 00:29:15,396
- You lie...
- So are you.
438
00:29:17,196 --> 00:29:19,336
We are very much alike.
439
00:29:21,616 --> 00:29:25,336
- Maybe too much.
- Is that bad?
440
00:29:29,816 --> 00:29:32,256
I don't know if I can trust you.
441
00:29:32,736 --> 00:29:35,576
The last time I loved a man,
he lied to me and...
442
00:29:36,696 --> 00:29:39,016
I don't want to suffer so much.
443
00:29:45,256 --> 00:29:48,736
I need a cigarette
to continue this conversation.
444
00:29:50,056 --> 00:29:51,956
I'll be right back.
445
00:30:06,136 --> 00:30:10,336
- The bill, please.
- Already? Aren't you waiting for your friend?
446
00:30:10,816 --> 00:30:12,716
He is not coming back.
447
00:30:20,536 --> 00:30:22,436
But well...
448
00:30:23,416 --> 00:30:25,896
What are you doing awake?
Have you seen what time it is?
449
00:30:25,976 --> 00:30:28,656
- School tomorrow.
- I was just finishing up some work.
450
00:30:28,736 --> 00:30:31,036
A job? What job?
Let's see, shall I help you?
451
00:30:31,096 --> 00:30:33,396
No, that's it!
452
00:30:34,176 --> 00:30:35,975
Were you on the Internet?
453
00:30:35,976 --> 00:30:38,816
I told you to be careful,
it's full of crazy people. Let's see...
454
00:30:43,736 --> 00:30:47,096
"Thomas Rocher
seeks mountain of tenderness".
455
00:30:50,296 --> 00:30:52,196
What is this?
456
00:30:54,056 --> 00:30:56,416
Did you write the
who wrote the ad?
457
00:30:57,976 --> 00:31:00,896
I asked you a question,
Was it you who wrote it?
458
00:31:00,976 --> 00:31:02,695
Yes...
459
00:31:02,696 --> 00:31:04,495
May I know why?
460
00:31:04,496 --> 00:31:06,936
Because I see that alone you are not happy.
461
00:31:08,896 --> 00:31:11,816
You spend your life working and...
462
00:31:12,736 --> 00:31:15,096
I don't know, I thought I was doing good.
463
00:31:15,776 --> 00:31:19,016
To begin with, Lucas, I am not alone,
464
00:31:20,696 --> 00:31:22,596
I am with you
465
00:31:23,016 --> 00:31:25,416
and I am very happy to be with you.
466
00:31:26,416 --> 00:31:28,135
Secondly,
467
00:31:28,136 --> 00:31:30,036
your job is not to take care of
my love life,
468
00:31:30,416 --> 00:31:32,316
you have to become
a great man
469
00:31:32,396 --> 00:31:34,396
and doing this,
you're not going to get it.
470
00:31:34,496 --> 00:31:36,396
- Why?
- Because you have lied to people.
471
00:31:36,616 --> 00:31:38,516
You made them think I was looking for something...
472
00:31:38,536 --> 00:31:41,856
- There are women who have called and...
- Have they answered?
473
00:31:42,336 --> 00:31:45,816
Yes, but that doesn't matter,
you don't have to do these things.
474
00:31:46,296 --> 00:31:48,196
- Lucas...
- Dad...
475
00:31:48,456 --> 00:31:50,856
No dad is worth it,
you're going to delete that ad.
476
00:31:54,976 --> 00:31:56,876
That's right.
477
00:31:57,776 --> 00:32:00,096
And don't sulk, eh?
478
00:32:01,736 --> 00:32:04,056
Don't sulk.
479
00:32:11,496 --> 00:32:14,096
No hard feelings, okay?
480
00:32:18,816 --> 00:32:20,716
Last night, I'll keep it.
481
00:32:20,816 --> 00:32:22,976
Really, I'm sorry,
I didn't know it was there.
482
00:32:23,456 --> 00:32:25,356
- You too.
- Yes, you are...
483
00:32:25,736 --> 00:32:27,575
I guess that's the problem.
484
00:32:27,576 --> 00:32:29,255
Fred, any news?
485
00:32:29,256 --> 00:32:31,696
Thierry Grandet has spent
the night in custody,
486
00:32:31,776 --> 00:32:34,376
they are bringing him here,
for you to interrogate him.
487
00:32:34,456 --> 00:32:36,756
- What about your son?
- I have spoken to the hospital.
488
00:32:37,096 --> 00:32:39,096
According to the doctor on duty,
he is calmer,
489
00:32:39,576 --> 00:32:42,336
but he needs to be seen by a neurologist
before we talk to him.
490
00:32:42,816 --> 00:32:43,975
- Okay. Anything else?
- Yes.
491
00:32:43,976 --> 00:32:46,856
This is the Moisan's fire statement
of the Moisans and you will like it.
492
00:32:47,036 --> 00:32:49,936
They have declared to the company
that the fire was an accident.
493
00:32:50,016 --> 00:32:51,575
So what?
494
00:32:51,576 --> 00:32:53,476
Nothing, apart from the fact that they have changed
the version.
495
00:32:53,936 --> 00:32:56,416
The day before, Olivia was reported
for arson.
496
00:32:56,496 --> 00:32:58,135
Against Olivia?
497
00:32:58,136 --> 00:33:00,036
So, did you see her...
498
00:33:00,856 --> 00:33:04,736
...before his death?
- Well, I don't think they did very well.
499
00:33:08,856 --> 00:33:11,176
That's right,
we have changed the statement
500
00:33:11,256 --> 00:33:13,576
about the circumstances of the fire.
of the fire.
501
00:33:14,056 --> 00:33:15,956
I don't know why they care.
502
00:33:16,216 --> 00:33:18,116
Look, lady, either you take me for an idiot
503
00:33:18,236 --> 00:33:20,536
or has impaired
their reasoning capacity.
504
00:33:21,016 --> 00:33:23,616
Be that as it may, I ask you to think before you speak.
before you speak.
505
00:33:24,496 --> 00:33:26,396
Well...
506
00:33:29,936 --> 00:33:31,836
Olivia...
507
00:33:33,096 --> 00:33:36,096
was the one that set fire
the restaurant.
508
00:33:37,896 --> 00:33:40,896
We reported it immediately, but...
509
00:33:41,736 --> 00:33:44,816
the next day,
when we learned of his death...
510
00:33:45,696 --> 00:33:48,136
They preferred to lie to the police.
511
00:33:48,736 --> 00:33:51,176
That is never a good decision.
512
00:33:52,856 --> 00:33:55,696
Where were you on Tuesday
between nine and twelve o'clock?
513
00:33:56,176 --> 00:33:58,076
At the restaurant.
514
00:33:58,136 --> 00:34:02,296
Trying to fix the damage
caused by... Olivia.
515
00:34:06,296 --> 00:34:09,416
My daughters were there,
they can confirm it.
516
00:34:10,616 --> 00:34:13,456
And now,
if you have no further questions...
517
00:34:14,536 --> 00:34:16,436
May I?
518
00:34:25,056 --> 00:34:27,496
What drove Olivia
to set fire to the restaurant
519
00:34:27,576 --> 00:34:30,216
when they saw each other again
after 20 years?
520
00:34:31,336 --> 00:34:33,376
His way of being.
521
00:34:34,176 --> 00:34:36,656
I'm sorry, dear, but it's true.
522
00:34:39,256 --> 00:34:42,176
He showed up at the restaurant
unannounced.
523
00:34:43,136 --> 00:34:46,536
I wanted money, I don't know what for.
524
00:34:47,216 --> 00:34:50,776
Of course, we refuse,
we do not swim in abundance
525
00:34:51,256 --> 00:34:54,336
nor were those the manners,
so he got angry,
526
00:34:54,416 --> 00:34:57,416
set fire to the office
and left.
527
00:34:57,896 --> 00:35:01,776
That was Olivia. She was always like that.
528
00:35:15,056 --> 00:35:18,176
The daughters confirm
their parents' alibi.
529
00:35:18,656 --> 00:35:20,556
They must be let go.
530
00:35:24,096 --> 00:35:27,976
Olivia sets the restaurant on fire
for money, I find that hard to believe.
531
00:35:28,856 --> 00:35:31,736
After 10 years alone,
without asking anyone for anything,
532
00:35:32,216 --> 00:35:33,615
makes no sense.
533
00:35:33,616 --> 00:35:35,936
According to experts,
the fire was arson.
534
00:35:36,016 --> 00:35:40,136
- A priori, it was her.
- Okay, Olivia set the fire.
535
00:35:40,616 --> 00:35:42,516
But why?
536
00:35:42,576 --> 00:35:44,576
Why are you returning
to the family restaurant
537
00:35:45,056 --> 00:35:46,956
after 20 years
without seeing his father?
538
00:35:47,056 --> 00:35:50,616
Why are you quoting your ex-husband?
from whom she ran away 10 years ago?
539
00:35:54,016 --> 00:35:57,416
It is as if he had decided to
to settle his accounts.
540
00:35:59,376 --> 00:36:01,976
Settling your accounts...
541
00:36:02,576 --> 00:36:06,136
- Are the Moisans still inside?
- Yes, they are still there.
542
00:36:06,616 --> 00:36:08,776
Can you manage
to hold them back...
543
00:36:08,956 --> 00:36:10,695
three quarters of an hour?
544
00:36:10,696 --> 00:36:12,596
- Of course.
- Thank you.
545
00:37:07,816 --> 00:37:09,736
The closet...
546
00:37:10,816 --> 00:37:13,456
What will this be from the closet?
547
00:37:20,216 --> 00:37:23,016
Why did you set fire to it?
548
00:37:25,336 --> 00:37:27,776
Who are you? What are you doing here?
549
00:37:30,136 --> 00:37:32,036
Chloé Saint-Laurent.
550
00:37:32,456 --> 00:37:35,736
I work with the police,
investigating Olivia's death.
551
00:37:35,816 --> 00:37:38,116
Does that entitle you to a search?
552
00:37:38,456 --> 00:37:41,216
No, I understand...
that you are surprised.
553
00:37:41,296 --> 00:37:43,596
Don't go any further, I will call the police.
554
00:37:45,656 --> 00:37:48,536
Are you the second daughter
of Brigitte Moisan?
555
00:37:50,256 --> 00:37:52,156
Camille.
556
00:37:55,736 --> 00:37:58,496
It's the little one, I guess.
557
00:37:59,016 --> 00:38:02,616
He would have been six or seven years old
when he moved in.
558
00:38:03,576 --> 00:38:06,216
What was that cabinet used for?
559
00:38:08,976 --> 00:38:10,815
I do not understand.
560
00:38:10,816 --> 00:38:13,256
If Olivia had wanted to
to wreck the restaurant,
561
00:38:13,736 --> 00:38:16,536
would have set fire
the living room or the kitchen.
562
00:38:17,016 --> 00:38:18,695
No idea.
563
00:38:18,696 --> 00:38:20,596
There is a clear symbolism
in the fire,
564
00:38:20,696 --> 00:38:22,596
I want to know what was in it.
565
00:38:25,136 --> 00:38:27,456
We used to use it to store the brooms,
but...
566
00:38:27,936 --> 00:38:30,896
What I want to know
is what it was for 30 years ago.
567
00:38:35,176 --> 00:38:38,096
Between the restaurant and the three of us,
Mom...
568
00:38:38,856 --> 00:38:41,736
...I had a lot of work and a lot of pressure.
- ¿Y?
569
00:38:42,216 --> 00:38:44,116
Y...
570
00:38:45,496 --> 00:38:49,336
Olivia cried a lot,
it was very difficult.
571
00:38:49,816 --> 00:38:52,376
And difficult children
are punished.
572
00:38:53,336 --> 00:38:57,576
- Did they often punish Olivia?
- By what right does she get into this?
573
00:38:59,616 --> 00:39:01,576
Did your mother
lock her in the closet?
574
00:39:01,656 --> 00:39:04,656
Don't mention my mother!
She doesn't know anything about our family.
575
00:39:04,736 --> 00:39:08,496
- Often?
- Enough of that. Camille, come with me.
576
00:39:08,576 --> 00:39:10,876
Let go of me!
577
00:39:11,456 --> 00:39:13,936
- Olivia...
- Shut up.
578
00:39:14,416 --> 00:39:17,416
Mom would lock her in the closet
for days.
579
00:39:17,896 --> 00:39:19,936
I would give him leftovers to eat.
580
00:39:20,416 --> 00:39:23,936
She was so small... So small.
581
00:39:24,416 --> 00:39:26,896
And we did nothing.
582
00:39:34,976 --> 00:39:38,616
Olivia did not want the money
from her father and stepmother,
583
00:39:38,796 --> 00:39:41,376
but to recognize
what they did to him.
584
00:39:41,856 --> 00:39:44,136
Before a wall of silence,
he set fire to the closet.
585
00:39:44,216 --> 00:39:45,975
Why now?
586
00:39:45,976 --> 00:39:47,876
Why didn't you report them
before?
587
00:39:48,136 --> 00:39:50,696
We try to understand
why he spent six months in Narbonne
588
00:39:51,176 --> 00:39:53,976
before coming to Paris,
we found this.
589
00:39:55,116 --> 00:39:58,976
- Psychoanalysis?
- I think he did it upon the death of his aunt.
590
00:39:59,496 --> 00:40:02,216
Olivia was three years old
when her ordeal began,
591
00:40:02,296 --> 00:40:05,816
I didn't remember what I had lived through,
but psychoanalysis brought it back.
592
00:40:07,616 --> 00:40:09,516
First, alone with an absent father
593
00:40:09,576 --> 00:40:12,296
who associates his existence
to the death of his wife.
594
00:40:12,376 --> 00:40:15,096
She spends the first two years
of her life half abandoned
595
00:40:15,176 --> 00:40:17,476
and suffers from a lack of affective
crucial.
596
00:40:17,776 --> 00:40:20,256
The arrival of his stepmother
makes it worse.
597
00:40:24,136 --> 00:40:25,975
It is feral,
598
00:40:25,976 --> 00:40:28,816
is unable to show Brigitte
the recognition she needs
599
00:40:28,896 --> 00:40:31,135
to take care of it.
600
00:40:31,136 --> 00:40:33,256
Little by little,
the stepmother becomes evil
601
00:40:33,736 --> 00:40:36,696
and projects on Olivia the rage
of not being more than the second wife.
602
00:40:37,176 --> 00:40:38,935
Camille confirmed it to me,
603
00:40:38,936 --> 00:40:40,836
before her aunt
went looking for her,
604
00:40:40,936 --> 00:40:43,896
Olivia spent most of her time
locked in a closet.
605
00:40:49,936 --> 00:40:51,836
It is horrible.
606
00:40:52,296 --> 00:40:55,256
How could Olivia forget
such mistreatment?
607
00:40:55,336 --> 00:40:58,096
Burying it deep
in his subconscious.
608
00:40:58,576 --> 00:41:00,335
In the medium term, it was good for him.
609
00:41:00,336 --> 00:41:03,176
Until she returns to find her son
her son locked in the closet.
610
00:41:03,256 --> 00:41:05,135
You mean...
611
00:41:05,136 --> 00:41:07,136
It means that Thierry Grandet,
probably,
612
00:41:07,616 --> 00:41:09,415
tells the truth from the beginning
613
00:41:09,416 --> 00:41:11,316
and never did his son
never did his son any harm.
614
00:41:11,936 --> 00:41:14,616
Seeing your child in the closet
12 years ago,
615
00:41:15,096 --> 00:41:16,775
caused Olivia to go into shock.
616
00:41:16,776 --> 00:41:19,696
Memories of his own childhood
did not rise to the surface,
617
00:41:19,776 --> 00:41:22,976
but the feeling of fear
she felt submerged her again.
618
00:41:23,656 --> 00:41:26,216
He encountered a feeling of extreme
of extreme danger,
619
00:41:26,236 --> 00:41:28,636
needed to save his son
right away.
620
00:41:29,016 --> 00:41:32,096
Are you saying that Grandet
spent two years in jail for nothing?
621
00:41:32,216 --> 00:41:34,976
And he not only lost 2 years
of his life, but 12.
622
00:41:35,456 --> 00:41:38,416
12 years trying to understand
why his wife stole his son from him.
623
00:41:38,436 --> 00:41:40,836
and passed him off as a monster.
624
00:41:40,856 --> 00:41:42,756
We were wrong.
625
00:41:47,536 --> 00:41:49,936
Now that his mother is dead,
it's our turn
626
00:41:50,416 --> 00:41:53,496
to make Jonathan understand
that his father did not mean to hurt him.
627
00:42:02,776 --> 00:42:05,296
Where is Thierry Grandet
where is he right now?
628
00:42:05,376 --> 00:42:07,135
Here, he had been brought
629
00:42:07,136 --> 00:42:09,136
to submit him
to a second interrogation.
630
00:42:13,976 --> 00:42:17,936
Cancel the remand.
I will notify the substitute prosecutor.
631
00:42:18,016 --> 00:42:21,656
- Not one more step or shot!
- What's going on?
632
00:42:21,736 --> 00:42:24,336
Jonathan, easy, put the gun down.
633
00:42:24,816 --> 00:42:28,296
You killed her,
but you can't kill me, do you hear me?
634
00:42:28,376 --> 00:42:31,376
- Jonathan, look at me, put the gun down.
- Don't come any closer or I'll shoot!
635
00:42:31,856 --> 00:42:33,415
Back!
636
00:42:33,416 --> 00:42:37,496
Take it easy, take it easy, okay?
637
00:42:40,816 --> 00:42:45,056
- Out of the way! Get out of the way.
- No, I'm not leaving, Jonathan.
638
00:42:46,136 --> 00:42:49,576
- He killed her. It was he who did it.
- No.
639
00:42:50,136 --> 00:42:52,036
He did not kill your mother.
640
00:42:52,136 --> 00:42:54,736
It never hurt her.
641
00:42:55,216 --> 00:42:58,376
- It didn't hurt you either.
- You lie.
642
00:42:59,416 --> 00:43:01,496
He always locked me in.
643
00:43:02,696 --> 00:43:05,856
I was afraid.
Because of him, I was always afraid.
644
00:43:05,936 --> 00:43:08,236
I don't want to be afraid anymore.
645
00:43:11,456 --> 00:43:13,356
I know you are afraid.
646
00:43:13,776 --> 00:43:17,376
You know what?
Your mother was afraid too
647
00:43:17,456 --> 00:43:20,136
and I thought it was his fault.
648
00:43:20,856 --> 00:43:23,656
In the end, she realized
that she was wrong.
649
00:43:24,616 --> 00:43:26,516
He made a huge mistake,
650
00:43:26,696 --> 00:43:28,596
but he had the courage
to call your father,
651
00:43:28,676 --> 00:43:30,976
...because I was going to tell him the truth.
- Shut up.
652
00:43:32,376 --> 00:43:34,416
Shut up.
653
00:43:34,936 --> 00:43:36,836
He always wanted to protect you.
654
00:43:37,416 --> 00:43:39,716
Shut up.
655
00:43:39,776 --> 00:43:41,976
But, unintentionally,
ruined your childhood.
656
00:43:42,996 --> 00:43:45,856
It forced you to separate from your friends,
from your family,
657
00:43:45,936 --> 00:43:48,296
made you believe
that your father was a monster,
658
00:43:48,816 --> 00:43:49,935
so much sacrifice,
659
00:43:49,936 --> 00:43:52,216
and then suddenly confess to you
that it was useless,
660
00:43:52,696 --> 00:43:54,596
who made it all up?
661
00:43:55,496 --> 00:43:57,396
- Listen to me.
- Shut up!
662
00:43:57,776 --> 00:43:59,676
Listen to me. You have to listen to me.
663
00:43:59,776 --> 00:44:01,856
- Your father, all these...
- Shut up.
664
00:44:02,376 --> 00:44:04,276
Shut up.
665
00:44:15,536 --> 00:44:17,896
It was so painful...
666
00:44:19,776 --> 00:44:21,976
You wanted him to shut up.
667
00:44:26,176 --> 00:44:31,776
So you
you grabbed her by the neck.
668
00:45:01,296 --> 00:45:03,135
Where are you taking him?
669
00:45:03,136 --> 00:45:05,976
To take your statement,
is the procedure.
670
00:45:06,296 --> 00:45:09,856
And then what will they do with it?
671
00:45:09,936 --> 00:45:13,816
He is only 16 years old,
he will be tried as a minor.
672
00:45:13,896 --> 00:45:17,616
Under the circumstances,
I don't think he will end up in jail.
673
00:45:18,476 --> 00:45:20,576
I will find you the best lawyer.
674
00:45:20,656 --> 00:45:23,496
I will not leave you alone
when you need it most.
675
00:45:23,976 --> 00:45:25,936
You are a good father, Mr. Grandet,
676
00:45:26,396 --> 00:45:29,056
but Jonathan has killed his mother.
677
00:45:30,576 --> 00:45:33,096
If you want him to
to forgive himself,
678
00:45:33,176 --> 00:45:35,476
must be judged by his actions.
679
00:45:42,216 --> 00:45:44,336
You'll get it, you know?
680
00:45:44,956 --> 00:45:47,376
You will get along well with your child.
681
00:45:48,696 --> 00:45:51,336
It will take time
and both of you will need help,
682
00:45:51,416 --> 00:45:53,716
but they will succeed.
683
00:46:03,936 --> 00:46:06,216
Isn't this some kind of Ophelia thing?
684
00:46:06,296 --> 00:46:09,416
No, it's something more complicated,
like Eulalia.
685
00:46:10,016 --> 00:46:12,056
- Anastasia...
- Anastasia!
686
00:46:12,536 --> 00:46:15,736
- That's right, Anastasia. I knew it.
- Revisiting the classics?
687
00:46:16,216 --> 00:46:17,695
No, we are looking for the names
688
00:46:17,696 --> 00:46:19,596
of Cinderella's
Cinderella's stepsisters.
689
00:46:19,736 --> 00:46:21,636
It's a bit like Olivia's story.
690
00:46:21,736 --> 00:46:23,636
But the story has a happy ending.
691
00:46:23,696 --> 00:46:26,576
Now that Olivia is dead,
the Moisans are at ease,
692
00:46:27,056 --> 00:46:28,775
no one will come to account for them
693
00:46:28,776 --> 00:46:30,676
of what he was put through
in his childhood.
694
00:46:30,776 --> 00:46:33,256
I am not so sure,
I have spoken to Camille Moisan.
695
00:46:33,336 --> 00:46:36,176
He has decided to break with his family
and open the process
696
00:46:36,256 --> 00:46:39,096
so that the part of the restaurant
that belonged to Olivia
697
00:46:39,176 --> 00:46:41,175
her child is returned to her.
698
00:46:41,176 --> 00:46:43,076
The money will not bring your mother back.
699
00:46:43,496 --> 00:46:45,396
No, but it will bring Olivia back
700
00:46:45,536 --> 00:46:47,436
the place that was rightfully his in the family.
in the family.
701
00:46:47,856 --> 00:46:49,756
Symbolically, it is important.
702
00:46:50,136 --> 00:46:52,896
Well, I leave you.
My carriage awaits me.
703
00:47:17,976 --> 00:47:20,376
Sorry, I didn't mean to interrupt.
704
00:47:22,136 --> 00:47:24,036
Calm down.
705
00:47:24,116 --> 00:47:28,256
- Do you want to use the sack?
- No, you've already given him what he deserves.
706
00:47:30,456 --> 00:47:32,356
This is the first time
I've seen you here.
707
00:47:33,556 --> 00:47:37,656
- My name is Rocher, Thomas Rocher.
- Inspector Thomas Rocher?
708
00:47:37,936 --> 00:47:41,256
The one who doesn't want to spend
in front of the TV?
709
00:47:42,376 --> 00:47:44,276
How...
710
00:47:44,456 --> 00:47:48,576
...you know that? Have you seen the ad?
- I work at the 3rd Precinct.
711
00:47:50,936 --> 00:47:53,776
Yes, you've seen the ad. It turns out...
712
00:47:53,796 --> 00:47:56,536
that my son thought I would like
713
00:47:56,656 --> 00:48:00,616
and wrote the ad, but...
all is well.
714
00:48:01,376 --> 00:48:04,136
Very creative, congratulate him for me.
715
00:48:04,456 --> 00:48:06,556
My name is Sarah.
716
00:48:15,976 --> 00:48:20,296
- See you.
- Bye.
54206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.