Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:06,260
،"بالنهار، أنا "مارينات
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,740
.فتاة عادية تعيش حياة طبيعية
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,260
.لكن ثمة أمر بشأني لا يعرفه أحد
4
00:00:12,420 --> 00:00:13,860
.لأن لدي سر
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,260
!ميراكيلوس)! الأفضل ببساطة)"
6
00:00:17,820 --> 00:00:20,340
!مستعدة للقتال عندما تسوء الأمور
7
00:00:20,660 --> 00:00:23,020
!ميراكيلوس)! يرعاها الحظ)
8
00:00:23,140 --> 00:00:25,900
!قوة الحب، دائماً قوية
9
00:00:26,060 --> 00:00:29,260
"!(ميراكيلوس)
10
00:00:35,620 --> 00:00:36,620
"(فولبينا)"
11
00:00:36,700 --> 00:00:37,740
.نعم، أنا مشغول
12
00:00:38,220 --> 00:00:40,260
.كنت في وسط شيء في غاية الأهمية
13
00:00:40,380 --> 00:00:41,460
ماذا تريد؟
14
00:00:42,020 --> 00:00:43,900
!ماذا؟ هذا غير مقبول
15
00:00:44,060 --> 00:00:46,060
.عينة الثوب غير متطابقة على الإطلاق
16
00:00:46,180 --> 00:00:48,540
كل ما كان عليكم فعله
.هو اتباع النمط أيها البلهاء
17
00:00:48,980 --> 00:00:51,900
ماذا يفترض أن أفعل؟
.العرض بعد 3 أيام
18
00:00:52,220 --> 00:00:54,020
.كلا، لا تستخدمه، إنه عديم الفائدة
19
00:00:54,220 --> 00:00:57,140
."اتصل بمساعدتي "ناتالي
.ستعطيك بعض الأسماء الأخرى
20
00:01:00,900 --> 00:01:03,180
إنه يخفي أشياء خلف لوحة أمي؟
21
00:01:03,340 --> 00:01:04,780
.أحب الأسرار القذرة
22
00:01:11,180 --> 00:01:12,860
.نعم، هيا
23
00:01:14,020 --> 00:01:16,580
.لا يمكنني فعل هذا
.لن يودني أبي أن أفتش في أغراضه
24
00:01:16,780 --> 00:01:19,820
،كما أنني لا أعرف الكود
.وصف المبارزة على وشك البدء
25
00:01:19,980 --> 00:01:22,660
!يا لك من مفسد للبهجة -
!"لا يا "بلاغ -
26
00:01:23,380 --> 00:01:25,300
يا إلهي، ماذا لدينا هنا؟
27
00:01:25,420 --> 00:01:28,820
كتاب عن "التبت"، نشرة إعلانية
.قديمة من فندق ما، كثير من الخردة القديمة
28
00:01:28,940 --> 00:01:30,620
بحق الله! أين الأشياء الجيدة؟
29
00:01:31,740 --> 00:01:33,740
.رأيت هذا الكتاب في مكان ما من قبل
30
00:01:34,380 --> 00:01:36,620
لكن من يكترث؟
!أتضور جوعاً، أريد جبن الكممبير
31
00:01:36,700 --> 00:01:38,820
لماذا يخفي أبي هذا في الخزنة؟
32
00:01:39,540 --> 00:01:40,620
هوك موث"؟"
33
00:01:40,740 --> 00:01:43,020
ماذا يفعل هذا الوحش
في كتاب عن الأبطال الخارقين؟
34
00:01:43,220 --> 00:01:45,100
جبن! ألم تسمعني؟
35
00:01:53,100 --> 00:01:54,620
.إدريان"، سوف تتأخر"
36
00:01:54,940 --> 00:01:57,060
!كنت أبحث عن واجبي . يا لسخافتي
37
00:02:02,020 --> 00:02:04,900
أيمكنك أن تصدقي
أن "ليلى" تعرف الأمير "آلي"؟
38
00:02:05,220 --> 00:02:07,300
.لقد سافرت معه في طائرته الخاصة
39
00:02:07,580 --> 00:02:11,060
"لماذا كتب "جاغد ستون" أغنية عن "ليلى
.بينما كان بوسعه أن يكتبها عني
40
00:02:11,340 --> 00:02:13,100
."تعرف "ليلى" كل مخرجي "هوليوود
41
00:02:13,220 --> 00:02:15,580
وعدتني أنها ستذكرني
.لـ"ستيفن سبيلبرغ" بنفسه
42
00:02:15,860 --> 00:02:18,100
ليلى"؟" -
.أجل، لقد انضمت لمدرستنا للتو -
43
00:02:18,220 --> 00:02:20,500
حتى إنها أجرت معي مقابلة حصرية
."لمدونة "ليدي بلوغ
44
00:02:20,620 --> 00:02:22,620
!لأن "الدعسوقة" أنقذت حياتها من قبل، شاهدي
45
00:02:24,380 --> 00:02:27,620
من هذه الفتاة؟ وماذا تفعل بجوار حب حياتي؟
46
00:02:27,780 --> 00:02:29,580
.تتمتع "ليلى" بأروع حياة
47
00:02:29,700 --> 00:02:32,820
.والآن سوف تكون هنا. إنها رائعة جداً
48
00:02:32,900 --> 00:02:35,380
.ماذا؟ لا تقولي ذلك. هذا في غاية السوء
49
00:02:35,540 --> 00:02:39,100
ماذا لو أحبها "إدريان"؟
.فأنا لم أسافر في طيارة خاصة من قبل
50
00:02:39,220 --> 00:02:40,780
،ولم يكتب أحد أغنية عني
51
00:02:40,900 --> 00:02:42,820
."ولا أعرف أي شخص في "هوليوود
52
00:02:42,900 --> 00:02:44,340
.سينسى "إدريان" أني موجودة
53
00:02:47,260 --> 00:02:49,820
.أين يذهبان؟ "آليا"، علينا أن نوقفهما
54
00:02:49,980 --> 00:02:51,420
."عليك أن تهدئي يا "مارينات
55
00:02:51,500 --> 00:02:54,940
حصلت مدونتي على أعلى نسبة
.زيارات بعد مقابلة "ليلى" تلك
56
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
ماذا يجري؟
57
00:02:56,140 --> 00:02:58,620
هل نومت "ليلى" الجميع
مغناطيسياً أو ما شابه؟
58
00:02:58,980 --> 00:03:01,180
لست غيورة بعض الشيء يا "مارينات"؟
59
00:03:01,980 --> 00:03:02,980
أنا؟ غيورة؟
60
00:03:03,340 --> 00:03:04,380
.محال
61
00:03:15,860 --> 00:03:16,900
أين هي؟
62
00:03:23,180 --> 00:03:26,020
!"مارينات"، كتاب "إدريان"
.أحتاج إلى إلقاء نظرة من كثب عليه
63
00:03:26,140 --> 00:03:28,700
!"لماذا أنت مهتمة بكتابه؟ اختبئي يا "تيكي
64
00:03:29,580 --> 00:03:31,460
يمكننا أن نواصل حل واجب التاريخ الآن
65
00:03:31,660 --> 00:03:34,420
من الممتع أن نفعله معاً. صحيح؟
66
00:03:36,300 --> 00:03:37,380
ما هذا؟
67
00:03:37,900 --> 00:03:40,580
.لا شيء، مجرد قصص عن الأبطال الخارقين
68
00:03:41,140 --> 00:03:43,380
.أحب الأبطال الخارقين
69
00:03:45,220 --> 00:03:47,300
!كلا، لقد فات الأوان
70
00:03:52,740 --> 00:03:53,860
الدعسوقة"؟"
71
00:03:55,860 --> 00:03:57,060
.إنها رائعة
72
00:03:58,300 --> 00:04:01,940
ليس على الفتاة أن ترتدي زياً
لتكون رائعة، أتعرف هذا؟
73
00:04:02,300 --> 00:04:03,420
...لا أعرف، أقصد
74
00:04:03,580 --> 00:04:05,940
إذاً، هل أنت معجب بالحشرة؟
75
00:04:06,740 --> 00:04:09,140
.أنا؟ كلا، على الإطلاق
76
00:04:09,300 --> 00:04:12,380
كما تعرف، يصادف أني صديقة
."مقربة لـ"الدعسوقة
77
00:04:12,620 --> 00:04:13,780
حقاً؟
78
00:04:13,980 --> 00:04:16,500
.يمكننا الدردشة عنها إن أردت، لكن ليس هنا
79
00:04:16,700 --> 00:04:19,540
لم لا نتقابل في المنتزه بعد المدرسة
وسأخبرك بكل شيء؟
80
00:04:27,740 --> 00:04:30,660
.يجب أن أذهب
.لدي درس بعد أقل من 58 ثانية
81
00:04:32,780 --> 00:04:35,460
إذاً... المنتزه؟
82
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
.بالطبع
83
00:04:44,340 --> 00:04:45,940
...ثعلبة وبطلة خارقة
84
00:04:46,580 --> 00:04:47,620
.مثير للاهتمام
85
00:04:49,180 --> 00:04:50,340
."مارينات"
86
00:04:50,500 --> 00:04:54,020
"أعرف، علي أن أخبر "إدريان
.قبل أن يقابل "ليلى" في المنتزه
87
00:04:54,180 --> 00:04:55,740
.عليه أن يعرف أنها لصة
88
00:04:55,860 --> 00:04:58,060
كلا، لا يمكنك أن تخبري
.إدريان" بأي شيء بعد"
89
00:04:58,180 --> 00:05:00,140
.أحتاج إلى فرصة لتفقد الكتاب أولاً
90
00:05:00,260 --> 00:05:03,020
،إن كان هو الكتاب الذي أظنه
.علينا أن نحصل عليه
91
00:05:03,100 --> 00:05:05,300
،لا أفهم الأمر
لماذا قد نحتاجه بالضبط؟
92
00:05:05,460 --> 00:05:07,060
.سأشرح لك الأمر حالما أتأكد
93
00:05:07,220 --> 00:05:09,420
.أرجوك، يجب ألا نبعد "ليلى" عن أعيننا
94
00:05:10,740 --> 00:05:12,700
.أنا و"الدعسوقة"، أصدقاء مقربان
95
00:05:12,940 --> 00:05:14,100
.كاذبة
96
00:05:14,300 --> 00:05:15,620
.هناك. إنها خارجة
97
00:05:21,700 --> 00:05:23,300
.نحن بعيدان جداً
98
00:05:31,100 --> 00:05:32,300
.مرحباً
99
00:05:33,660 --> 00:05:35,540
.لا! لقد وصل
100
00:05:36,740 --> 00:05:39,020
.لقد ألقت الكتاب في سلة القمامة
!يا لها من مشاكسة
101
00:05:39,380 --> 00:05:40,580
.سأجلبه -
."لا يا "تيكي -
102
00:05:40,700 --> 00:05:42,980
.يجب أن أجلب ذلك الكتاب
."اعتني أنت بـ"إدريان
103
00:05:43,060 --> 00:05:44,580
..."تيكي"
104
00:05:47,820 --> 00:05:50,260
هل تعرفين "الدعسوقة" حقاً؟
105
00:05:51,580 --> 00:05:53,180
."هذا هو الكتاب يا "مارينات
106
00:05:53,620 --> 00:05:57,100
،ليس فقط أن "الدعسوقة" أنقذت حياتي
.لقد أصبحنا أصدقاء مقربين
107
00:05:57,260 --> 00:05:59,620
.لأن بيننا شيء مميز جداً مشترك
108
00:05:59,940 --> 00:06:01,980
.إنه ما أردت أن أخبرك به
109
00:06:02,220 --> 00:06:05,900
."أنا سليلة ثعلبة خارقة، "فولبينا
110
00:06:06,300 --> 00:06:07,340
فولبينا"؟"
111
00:06:07,860 --> 00:06:08,940
فولبينا"؟"
112
00:06:09,140 --> 00:06:11,540
.مهلاً، أظن أني قرأت عنها في كتابي
113
00:06:11,940 --> 00:06:13,380
.بالطبع إنها في كتابك
114
00:06:13,500 --> 00:06:15,300
،إنها واحدة من أهم الأبطال الخارقين
115
00:06:15,460 --> 00:06:17,700
."أكثر قوة وشهرة من "الدعسوقة
116
00:06:17,860 --> 00:06:21,020
،بيني وبينك
.الدعسوقة" ليست ضمن الـ10 الأوائل"
117
00:06:21,180 --> 00:06:23,420
.أعطتني جدتي هذا العقد
118
00:06:24,020 --> 00:06:26,700
.عجباً، إنها جيدة، جيدة جداً
119
00:06:30,260 --> 00:06:32,500
.لقد حصلت على كتابك
."لا يمكنني خسارة "إدريان
120
00:06:32,660 --> 00:06:33,900
!حان وقت التحول
121
00:06:35,300 --> 00:06:37,220
!تيكي"، وقت النقاط"
122
00:06:51,940 --> 00:06:54,980
هل تخبرينني أن هذه هي الميراكيلوس؟
123
00:06:56,220 --> 00:06:58,780
مرحباً يا "ليلى". كيف الحال؟
.لم نتقابل منذ فترة طويلة
124
00:06:58,900 --> 00:07:01,580
."شاهدت مقابلتك على "ليدي بلوغ
.أحسنت صنعاً
125
00:07:01,740 --> 00:07:04,900
بالطبع، أذكر تواصلنا اللحظي
،عندما أنقذت حياتك
126
00:07:05,020 --> 00:07:08,060
،وأصبحنا أصدقاء منذ ذلك الوقت
.بالأخص أفضل أصدقاء للأبد
127
00:07:08,780 --> 00:07:12,340
في الواقع، متى أنقذت حياتك
.يا "ليلى"؟ أنا لا أتذكر
128
00:07:12,780 --> 00:07:15,420
،نعم، بالطبع، تذكرت الآن
!لم أنقذك قط
129
00:07:15,780 --> 00:07:17,300
.ولا نحن صديقتان
130
00:07:17,460 --> 00:07:20,980
تلك المحبة للتباهي كانت تحاول
.التأثير عليك أنت وكل من حولها
131
00:07:21,580 --> 00:07:24,660
لذا أظن أنك لست سليلة بطلة خارقة؟
132
00:07:25,100 --> 00:07:26,940
.إنها بطلة في الكذب
133
00:07:27,140 --> 00:07:28,380
كيف تجرؤين؟
134
00:07:28,620 --> 00:07:30,500
..."مهلاً، "ليلى
135
00:07:30,860 --> 00:07:32,660
مهلاً، لماذا كان هذا كله؟
136
00:07:32,820 --> 00:07:35,180
أعني، ألم تكوني قاسية بعض الشيء؟
137
00:07:35,420 --> 00:07:38,060
لا أتساهل مع الأكاذيب
.ولا سيما عندما تكون عني
138
00:07:40,740 --> 00:07:42,500
ما خطبك يا "دعسوقة"؟
139
00:07:44,580 --> 00:07:47,500
ربما تخطيت حدودي هناك
لكني على الأقل لن أتعامل
140
00:07:47,580 --> 00:07:48,660
.معها مجدداً
141
00:07:50,180 --> 00:07:52,340
!"ضاعت فرصتي مع "إدريان
142
00:07:52,500 --> 00:07:54,180
."أكرهك يا "دعسوقة
143
00:07:59,900 --> 00:08:04,020
.غيرة وخداع ورغبة في الكون بطلة خارقة
144
00:08:04,180 --> 00:08:06,540
.هذه الفتاة الصغيرة هي فريستي المثالية
145
00:08:13,180 --> 00:08:17,180
!حلقي أيتها الأكوما وحوليها إلى شريرة
146
00:08:27,940 --> 00:08:30,300
."فولبينا"، أنا "هوك موث"
147
00:08:30,460 --> 00:08:34,900
،أمنحك قوة الخداع
.فمن الآن فصاعداً ستتحقق أكاذيبك
148
00:08:35,140 --> 00:08:39,620
،"احصلي على ثقة "الدعسوقة" و"القط الأسود
.واقنعيهما أنك بطلة خارقة حقيقية
149
00:08:39,860 --> 00:08:42,340
!ثم خونيهما واجلبي لي الميراكيلوس
150
00:08:42,740 --> 00:08:45,180
."بكل سرور يا "هوك موث
151
00:09:09,620 --> 00:09:11,700
!بلاغ"، المخالب"
152
00:09:29,540 --> 00:09:30,700
!خطر بالجو قادم
153
00:10:03,820 --> 00:10:07,340
،"أنا "فولبينا
."البطلة الوحيدة التي تحتاج إليها "باريس
154
00:10:07,580 --> 00:10:10,980
!"فولبينا"
155
00:10:11,180 --> 00:10:13,260
فولبينا"؟" -
.يبدو أن لدينا شريكة جديدة -
156
00:10:13,380 --> 00:10:16,780
ألا تظن أنه من الغريب
ظهور هذه البطلة الخارقة فجأة؟
157
00:10:17,180 --> 00:10:19,020
،على الأقل أنهت المهمة
...لو لم تأت هنا
158
00:10:19,100 --> 00:10:21,020
.كان بوسعي إيقاف ذلك النيزك بنفسي بسهولة
159
00:10:21,380 --> 00:10:22,420
.اهدئي
160
00:10:22,580 --> 00:10:24,900
.أقول وحسب إنها تبدو رائعة جداً
161
00:10:25,500 --> 00:10:28,460
.يا رفاق، يسعدني أنكما أتيتما
.أحتاج إلى مساعدة، تعاليا
162
00:10:35,020 --> 00:10:37,820
.لا أصدق هذا، إنه "هوك موث" بنفسه
163
00:10:37,980 --> 00:10:40,900
.إنه لا يظهر أبداً
.لا بد أن هناك أمر خطير يجري
164
00:10:41,140 --> 00:10:43,380
،يمكننا أن نتغلب عليه
.لكن سيتطلب الأمر ثلاثتنا
165
00:10:43,540 --> 00:10:45,860
يستحسن أن نستغل مواهبنا
.الفردية أفضل استغلال
166
00:10:45,980 --> 00:10:47,060
.يمكنك الاعتماد علينا
167
00:10:47,220 --> 00:10:50,740
."سعدت بلقائك بالمناسبة أيها "القط الأسود
.زي رائع
168
00:10:50,900 --> 00:10:53,300
."شكراً. أنت أيضاً يا "فولبينا
169
00:10:54,420 --> 00:10:56,540
،"أولاً النيزك، والآن ظهور "هوك موث
170
00:10:56,700 --> 00:10:57,860
.كلاهما في اليوم نفسه
171
00:10:58,100 --> 00:10:59,820
ألا تظن أن هذا غير طبيعي بعض الشيء؟
172
00:11:00,020 --> 00:11:02,620
لماذا قد تقولين هذا؟ -
."كنت أسأل "القط الأسود -
173
00:11:02,780 --> 00:11:05,820
،أجدك أنت غير طبيعية اليوم يا سيدتي
هل كل شيء على ما يرام؟
174
00:11:06,060 --> 00:11:09,340
.أنا بخير
بالمناسبة يا "فولبينا"، ما هي الميراكيلوس؟
175
00:11:09,500 --> 00:11:10,820
.عقدي
176
00:11:10,980 --> 00:11:14,700
ما القوة التي يمنحك إياها؟ -
.قوة الطيران والقوة القصوى -
177
00:11:17,860 --> 00:11:19,300
!إنه يهرب
178
00:11:25,780 --> 00:11:28,340
."اذهبي إلى يساره يا "دعسوقة
.وأنت أيها "القط الأسود" إلى اليمين
179
00:11:28,540 --> 00:11:29,940
.وأنا سأذهب من الخلف
180
00:11:30,100 --> 00:11:32,660
،كلا! أنا من اليمين
،و"القط الأسود" من الخلف
181
00:11:32,780 --> 00:11:34,500
.وأنت من اليسار
182
00:11:34,660 --> 00:11:37,340
.حسناً، لا يشكل هذا فارقاً لي -
.جيد -
183
00:11:38,420 --> 00:11:40,860
أيمكنك أن تهدئي قليلاً؟
.إنها واحدة منا
184
00:11:57,460 --> 00:11:59,060
.إنه يقع في فخي
185
00:12:03,420 --> 00:12:04,780
أين ذهب؟
186
00:12:07,340 --> 00:12:08,580
.سأستولي عليه
187
00:12:12,740 --> 00:12:14,740
.جيد، الآن وقت الأخرى
188
00:12:29,380 --> 00:12:30,580
أين ذهب؟
189
00:12:35,980 --> 00:12:38,660
.لن أحرك ساكناً لو كنت مكانك
190
00:12:40,100 --> 00:12:42,860
،"لا تقلقي يا "دعسوقة
.لا أريد أن أكون صديقتك
191
00:12:43,100 --> 00:12:46,260
لكن على الأقل الآن، لن تقدري
.أن تقولي إننا لا نعرف بعضنا البعض
192
00:12:47,140 --> 00:12:48,140
ليلى"؟"
193
00:12:48,500 --> 00:12:51,780
!"اسمي "فولبينا -
.أنت لست بطلة خارقة -
194
00:12:51,900 --> 00:12:54,180
أنت ضحية أخرى من ضحايا
.هوك موث" المتحولين إلى أشرار"
195
00:12:54,500 --> 00:12:58,380
،يظن الجميع أني بطلة خارقة
."بما فيهم "القط الأسود
196
00:12:58,540 --> 00:13:01,020
فلن تتمكني من أن تدعوني
،كاذبة فيما بعد
197
00:13:01,180 --> 00:13:03,500
.لأن الجميع سيظن أنك أنت الكاذبة
198
00:13:03,740 --> 00:13:07,580
،"فولبينا"، خذي ميراكيلوس "الدعسوقة"
!قرطيها. الآن
199
00:13:07,780 --> 00:13:09,740
،قبل أن أتخلص منك
200
00:13:09,940 --> 00:13:12,420
.ستعطيني الميراكيلوس
201
00:13:13,340 --> 00:13:14,380
!أبداً
202
00:13:14,540 --> 00:13:17,100
أتظنين أن لديك خيار يا "دعسوقة"؟
203
00:13:17,260 --> 00:13:21,740
.إما أن تعطيني الميراكيلوس أو سأهدم المبنى
204
00:13:22,980 --> 00:13:24,100
.لن تفعلي ذلك
205
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
!توقفي
206
00:13:45,740 --> 00:13:49,260
."هذه خدعة مثل النيزك و"هوك موث
207
00:13:49,420 --> 00:13:51,260
هذه قوتك إذاً يا "فولبينا"، صحيح؟
208
00:13:52,180 --> 00:13:54,620
.الخداع والأكاذيب بالطبع
209
00:14:00,340 --> 00:14:03,620
.بالطبع
هل "فولبينا" معك أيها "القط الأسود"؟
210
00:14:03,700 --> 00:14:05,380
."كلا، ولا يمكنني إيجاد "هوك موث
211
00:14:05,580 --> 00:14:07,500
،انس أمره
.ما كان موجوداً من الأساس
212
00:14:07,700 --> 00:14:09,100
.ماذا تعنين؟ لكننا رأيناه
213
00:14:09,500 --> 00:14:10,620
."كانت تلك قوة "فولبينا
214
00:14:10,780 --> 00:14:13,460
.إنها تنسج صوراً خادعة
.هوك موث" الذي رأيناه لم يكن حقيقياً"
215
00:14:14,180 --> 00:14:15,620
ماذا تحاولين أن تقولي؟
216
00:14:15,780 --> 00:14:18,740
.إنها ليست بطلة خارقة
."إنها تحولت إلى شريرة من قبل "هوك موث
217
00:14:19,020 --> 00:14:22,180
لا أفهم. لماذا فعل هذا؟ -
.أظن أنها غلطتي جزئياً -
218
00:14:22,380 --> 00:14:24,700
.لقد دمرت فرصتها مع شاب يعجبها
219
00:14:25,180 --> 00:14:27,660
ليلى"؟" -
.أنا متأكدة أنها ذاهبة إلى بيته -
220
00:14:28,100 --> 00:14:30,820
.سأرسل لك العنوان، قابلني هناك -
.حسناً -
221
00:14:30,980 --> 00:14:32,300
.أظن أني أعرف الطريق
222
00:14:42,380 --> 00:14:44,860
"ألن يكون "القط الأسود
مفيداً أكثر في هذا الموقف؟
223
00:14:45,060 --> 00:14:48,140
،إن كانت "فولبينا" معجبة بي
."يمكنني أن أقنعها من دون "القط الأسود
224
00:14:48,260 --> 00:14:49,380
.ربما ستنصت لي حينها
225
00:14:49,580 --> 00:14:53,620
"تظن حقاً أنه بوسعك التغلب على "فولبينا
.من دون قواك الخارقة، ومن دوني
226
00:14:54,260 --> 00:14:55,740
.اختبئ يا "بلاغ"، إنها قادمة
227
00:14:57,380 --> 00:14:58,580
!"إدريان"
228
00:14:59,860 --> 00:15:01,820
مرحباً. من أنت؟
229
00:15:02,420 --> 00:15:04,020
هل تتذكر هذا العقد؟
230
00:15:04,180 --> 00:15:05,900
،لم أعرف كيف أخبرك الحقيقة
231
00:15:06,020 --> 00:15:08,820
لكن على الأقل بهذه الطريقة
.يمكنك أن ترى بنفسك أني لا أكذب
232
00:15:08,940 --> 00:15:10,300
.أنا بطلة خارقة
233
00:15:10,780 --> 00:15:12,860
ليلى"؟" -
."يمكنك أن تدعوني "فولبينا -
234
00:15:12,980 --> 00:15:15,420
آسفة بشأن ما حدث في المنتزه
.في وقت سابق من اليوم
235
00:15:15,540 --> 00:15:18,060
الدعسوقة" غيورة"
.لأنها ليست قوية مثلي
236
00:15:18,420 --> 00:15:21,780
سترين أن "الدعسوقة" ليست
."صورة من خيالك يا "فولبينا
237
00:15:23,420 --> 00:15:25,020
ماذا يفعل؟
238
00:15:25,100 --> 00:15:26,860
.لا يوجد وقت للانتظار
239
00:15:30,060 --> 00:15:31,100
أترى ما أقصده؟
240
00:15:31,220 --> 00:15:33,340
.إنها غيورة مني، ومنك، ومنا
241
00:15:33,500 --> 00:15:36,300
،لكن هذه المرة
."لن تفسدي موعدنا يا "دعسوقة
242
00:15:36,980 --> 00:15:40,060
.معذرة، لكنه لم يكن موعداً، إن صح القول
243
00:15:40,460 --> 00:15:43,220
.ما قصدته أنه كان موعداً
كان من الممكن أن يكون هكذا، صحيح؟
244
00:15:43,380 --> 00:15:45,020
.لا يوجد داع للغضب
245
00:15:45,140 --> 00:15:47,340
معذرة، لكن علي إجراء
.محادثة مع بطلة في الكذب
246
00:15:47,740 --> 00:15:50,060
.أنت! كفي عن اعتقادك بأن أوهامك حقيقة
247
00:15:52,340 --> 00:15:54,300
إذاً، ألم أكن محقاً؟
248
00:15:54,460 --> 00:15:55,940
!هيا. المخالب
249
00:16:01,100 --> 00:16:02,140
.آسف لتأخري
250
00:16:02,420 --> 00:16:04,740
.واجهت مشكلة في إيجاد المكان
251
00:16:12,140 --> 00:16:13,380
أوهام؟
252
00:16:13,740 --> 00:16:16,020
!"أيها "القط الأسود
!"لقد أخذت "إدريان
253
00:16:17,460 --> 00:16:19,660
.هذا وهم أيضاً -
كيف أنت متأكد هكذا؟ -
254
00:16:20,540 --> 00:16:23,060
.حاستي السادسة. إنها أسطورية
255
00:16:23,820 --> 00:16:26,180
!"حقاً؟ لا تقول هذا. لقد اختفى "إدريان
256
00:16:27,300 --> 00:16:28,900
.لن أحاول حتى الخروج من هذا
257
00:16:43,180 --> 00:16:45,500
.أعطياني الميراكيلوس الآن، وإلا سأسقطه
258
00:16:45,780 --> 00:16:47,180
.ظننت أنك أحببته
259
00:16:47,380 --> 00:16:50,940
.ليس بقدر ما أراكما مهزومان
الأمر ليس شخصياً، صحيح؟
260
00:16:51,260 --> 00:16:54,620
.أنت مخادعة، هذا وهم آخر -
أتريدان المراهنة على ذلك؟ -
261
00:16:57,140 --> 00:16:58,340
!لا
262
00:17:00,140 --> 00:17:01,460
."لا تفعلي هذا يا "دعسوقة
263
00:17:01,940 --> 00:17:03,140
!لا
264
00:17:06,300 --> 00:17:07,420
!ها هي
265
00:17:20,020 --> 00:17:21,700
!تعويذة الحظ
266
00:17:30,500 --> 00:17:32,180
."راودتني فكرة للتغلب على "فولبينا
267
00:17:32,300 --> 00:17:34,700
بمصاصات الشوكولاتة؟ -
.ثق بي. استعد -
268
00:17:36,180 --> 00:17:37,580
!"حركة "القططية
269
00:17:52,460 --> 00:17:54,100
.تمت محاصرتك، كالثعلب
270
00:17:56,580 --> 00:17:58,260
.انتهت أيامك أيتها الأكوما
271
00:18:05,460 --> 00:18:07,420
!حان وقت إزالة الشر
272
00:18:10,660 --> 00:18:11,700
!أمسكتك
273
00:18:13,060 --> 00:18:14,340
.الوداع أيتها الفراشة
274
00:18:14,660 --> 00:18:16,500
!"الدعسوقة ميراكيلوس"
275
00:18:24,140 --> 00:18:26,700
ليلى"؟" -
الدعسوقة"؟" -
276
00:18:26,860 --> 00:18:30,740
لقد بالغت في تصرفي وما كان
.علي أن أكلمك كما فعلت
277
00:18:31,180 --> 00:18:32,300
.أنا آسفة
278
00:18:32,740 --> 00:18:36,180
،"انسي الأمر يا "دعسوقة
.لقد كنت محقة، لن نكون أصدقاء أبداً
279
00:18:41,180 --> 00:18:42,740
.ما زالت غاضبة
280
00:18:43,100 --> 00:18:45,940
."لم تنته من "فولبينا" بعد يا "دعسوقة
281
00:18:46,260 --> 00:18:48,660
!لم تري كل قوتها
282
00:18:51,500 --> 00:18:54,300
.توجد مشكلة وحيدة علينا حلها
أين "إدريان"؟
283
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
عاد كل شيء إلى طبيعته، صحيح؟
284
00:18:56,620 --> 00:18:59,460
.فلا بد أنه بأمان في البيت -
.يجب أن أتفقده لأتأكد -
285
00:19:00,740 --> 00:19:03,620
،كلا، لا تشغلي بالك بهذا
.سأذهب أنا. إنك على وشك التحول
286
00:19:05,300 --> 00:19:06,420
.وأنت أيضاً
287
00:19:06,700 --> 00:19:08,540
.لن أجادلك. سأهتم بالأمر
288
00:19:13,100 --> 00:19:14,180
!يا لذلك العناد
289
00:19:14,340 --> 00:19:16,020
...إنه
290
00:19:16,460 --> 00:19:17,900
.شديد الإغراء
291
00:19:25,940 --> 00:19:26,940
إدريان"؟"
292
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
هل أنت بالداخل؟
293
00:19:30,180 --> 00:19:31,220
أيمكنني الدخول؟
294
00:19:34,180 --> 00:19:37,020
أنا "الدعسوقة". هل كل شيء بخير؟
295
00:19:37,660 --> 00:19:41,140
أجل، اضطررت إلى أخذ دش
.بعد كل هذه الحماسة
296
00:19:42,500 --> 00:19:43,860
.أجل، بالطبع
297
00:19:44,020 --> 00:19:47,180
.آسفة، سأرحل إذاً -
.شكراً لك -
298
00:20:02,740 --> 00:20:05,380
كان من الممكن أن يكون هذا الكتاب
"هو تواصلي مع "إدريان
299
00:20:05,540 --> 00:20:07,380
.من دون قناع "الدعسوقة" لمرة
300
00:20:07,620 --> 00:20:10,180
.لكني أفهم الأمر، لن أعيده إليه
301
00:20:10,700 --> 00:20:14,940
،"أنا آسفة جداً يا "مارينات
.لكن معلوماته لا تقدر بثمن
302
00:20:15,060 --> 00:20:17,140
.معلومات؟ لكنها كلها شفرات
303
00:20:17,340 --> 00:20:19,660
.أعرف شخصاً كان يبحث عن هذا لفترة طويلة
304
00:20:20,020 --> 00:20:21,420
.يعرف كيف يحل الشفرات
305
00:20:21,860 --> 00:20:24,260
ما المميز جداً في هذا الكتاب؟
306
00:20:24,420 --> 00:20:28,060
.إنه يحوي جميع أسرار قوى الميراكيلوس
.إنه مقدس
307
00:20:28,300 --> 00:20:30,700
،وخطير جداً إن وقع في الأيدي الخطأ
.إنه يحتاج إلى استعادته
308
00:20:30,980 --> 00:20:34,700
لا افهم يا "تيكي". أخبريني بما يجري
ومن هو ذلك الشخص؟
309
00:20:35,100 --> 00:20:36,420
."الحارس العظيم"
310
00:20:36,580 --> 00:20:39,740
.وأظن أن الوقت قد حان لتقابلينه أخيراً
311
00:20:43,820 --> 00:20:46,620
هل أخذت كتاب أبي يا "بلاغ"؟ -
.بالطبع لا -
312
00:20:46,820 --> 00:20:49,540
،إن اكتشف أنه مفقود
"سيكون هناك أسوأ من "هوك موث
313
00:20:49,660 --> 00:20:50,820
.علي التعامل معه
314
00:20:59,180 --> 00:21:00,420
."مرحباً يا "دعسوقة
315
00:21:35,100 --> 00:21:37,100
ترجمة: أنطونيوس خلف
29933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.