Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,906
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,084 --> 00:00:15,870
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:15,894 --> 00:00:17,899
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:42,308 --> 00:00:44,407
One of us six will be out.
5
00:00:45,107 --> 00:00:47,647
The game of musical chairs is back on.
6
00:01:08,298 --> 00:01:10,697
Before we get a chance to relax, the music comes back on,
7
00:01:11,167 --> 00:01:13,438
and we must skate in circles.
8
00:01:14,708 --> 00:01:16,438
Hoping that one will not be me.
9
00:01:22,218 --> 00:01:23,917
You do drugs, don't you?
10
00:01:25,848 --> 00:01:27,958
Should I guess what you're on?
11
00:01:36,727 --> 00:01:38,167
So just come to me.
12
00:01:39,768 --> 00:01:41,098
If you want to live.
13
00:01:45,108 --> 00:01:46,507
Don't talk such bull.
14
00:01:46,968 --> 00:01:50,007
Don't get worked up. Your breathing's turning ragged.
15
00:01:53,977 --> 00:01:55,777
Don't you dare talk about it.
16
00:01:56,447 --> 00:01:57,717
Or I'll kill you.
17
00:01:57,718 --> 00:02:00,987
A consultant does not speak of his clients' secrets.
18
00:02:00,988 --> 00:02:02,018
However,
19
00:02:03,087 --> 00:02:06,757
you must see me if you want to be my client.
20
00:02:09,157 --> 00:02:11,997
I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol.
21
00:02:14,997 --> 00:02:17,807
Be sure to wear your swimsuit.
22
00:02:56,837 --> 00:02:59,108
I'm so sorry.
23
00:02:59,678 --> 00:03:03,347
You looked like someone I saw somewhere.
24
00:03:04,617 --> 00:03:06,146
Hurry up, will you?
25
00:03:06,147 --> 00:03:07,247
- Okay. - Okay.
26
00:03:26,038 --> 00:03:29,638
When a dream you'd forgotten suddenly flashes before your eyes,
27
00:03:30,978 --> 00:03:32,548
is that a premonition...
28
00:03:33,178 --> 00:03:34,918
or a figure of my anxiety?
29
00:03:36,617 --> 00:03:41,888
(Episode 5: The Black Bird On My Shoulder)
30
00:03:42,258 --> 00:03:43,587
A premonition?
31
00:03:43,758 --> 00:03:46,858
For example. Do they really exist?
32
00:03:47,127 --> 00:03:50,056
Do things you dreamed of happen in real life?
33
00:03:50,057 --> 00:03:51,827
There are scientists...
34
00:03:51,828 --> 00:03:54,328
who acknowledge premonitions and prophetic dreams.
35
00:03:55,067 --> 00:03:57,497
Carl Jung called it the principle of synchronicity.
36
00:03:57,668 --> 00:04:00,167
That it's possible because the conscious world is connected...
37
00:04:00,168 --> 00:04:01,607
to the physical world.
38
00:04:01,608 --> 00:04:04,077
Forget such difficult words.
39
00:04:04,078 --> 00:04:07,247
Are you saying it could be a premonition?
40
00:04:07,578 --> 00:04:09,178
What did you dream of?
41
00:04:15,117 --> 00:04:17,088
I'm sure it's just a superstition.
42
00:04:17,418 --> 00:04:18,987
Or simple anxiety.
43
00:04:18,988 --> 00:04:21,228
You get anxious too?
44
00:04:21,658 --> 00:04:24,228
It's nice to know. You seem almost human.
45
00:04:24,528 --> 00:04:27,897
If I'm not human, what am I? A cyborg?
46
00:04:27,898 --> 00:04:30,297
A cyborg does as it's told.
47
00:04:30,298 --> 00:04:31,367
And doesn't cause trouble.
48
00:04:31,408 --> 00:04:34,066
Why are you nagging when I haven't caused trouble yet?
49
00:04:34,067 --> 00:04:36,107
I should just go and really cause trouble.
50
00:04:36,108 --> 00:04:37,778
Call it preventative care.
51
00:04:38,077 --> 00:04:40,548
It's like a vaccination.
52
00:04:40,807 --> 00:04:42,977
For whose sake? Yours.
53
00:04:42,978 --> 00:04:46,217
Okay, fine, great, thanks. So much.
54
00:04:46,218 --> 00:04:48,517
Am I some virus?
55
00:04:48,858 --> 00:04:51,827
Anxiety is like a fire alarm.
56
00:04:52,528 --> 00:04:54,897
It's a problem if it goes off all the time,
57
00:04:54,898 --> 00:04:57,127
but it also keeps us from danger.
58
00:04:59,298 --> 00:05:01,168
It's only natural to feel anxious.
59
00:05:01,798 --> 00:05:03,367
Especially here at the training center.
60
00:05:08,307 --> 00:05:09,408
See you.
61
00:05:11,447 --> 00:05:14,278
(Counseling Room 3)
62
00:05:16,478 --> 00:05:19,187
She's smart. She has a brilliant mind.
63
00:05:20,017 --> 00:05:21,617
(Women's Dorm Allocation)
64
00:05:21,988 --> 00:05:23,887
(Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim)
65
00:05:30,898 --> 00:05:32,067
Bring this with you.
66
00:05:37,367 --> 00:05:39,136
What should I do, Sun A?
67
00:05:39,137 --> 00:05:40,907
Can you talk to her for me?
68
00:05:40,908 --> 00:05:42,838
We always shared a room.
69
00:05:43,137 --> 00:05:44,877
Yeo Woon scares me.
70
00:05:47,608 --> 00:05:49,077
You can fend for yourself now.
71
00:05:49,418 --> 00:05:51,317
Didn't you expect this when you tried to beat me?
72
00:05:56,918 --> 00:05:59,658
Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right?
73
00:05:59,887 --> 00:06:02,057
We used to be, four years ago.
74
00:06:03,497 --> 00:06:04,767
Not anymore.
75
00:06:11,567 --> 00:06:13,437
Am I the outcast now?
76
00:06:18,648 --> 00:06:20,977
- Lee Moo Kyeol? - He's so awesome.
77
00:06:20,978 --> 00:06:24,177
- My gosh. - He's gorgeous.
78
00:06:24,178 --> 00:06:25,218
Let's talk.
79
00:06:26,017 --> 00:06:27,848
Oh, wow. He's so cool.
80
00:06:28,788 --> 00:06:30,287
I heard they're dating. I guess they are.
81
00:06:30,288 --> 00:06:32,727
It wasn't originally her who dated Moo...
82
00:06:32,728 --> 00:06:33,757
Moo Young.
83
00:06:34,428 --> 00:06:36,957
You should unpack and rest instead of gossiping.
84
00:06:37,728 --> 00:06:38,728
Okay.
85
00:06:42,567 --> 00:06:45,007
What? Moo Kyeol does drugs?
86
00:06:48,307 --> 00:06:50,678
(Writing history for Korea's swimming)
87
00:06:51,648 --> 00:06:55,348
If that is true, this is an incredibly serious situation.
88
00:06:57,218 --> 00:06:59,418
What punk is talking such nonsense?
89
00:06:59,517 --> 00:07:00,517
Well...
90
00:07:01,788 --> 00:07:03,918
I'd have let it go if it were just talk.
91
00:07:04,488 --> 00:07:06,288
Rumors always follow the best athletes.
92
00:07:07,827 --> 00:07:10,398
I got this from an anonymous source.
93
00:07:10,827 --> 00:07:11,827
Here.
94
00:07:13,367 --> 00:07:14,837
(Health Club)
95
00:07:14,838 --> 00:07:15,898
What's this?
96
00:07:16,437 --> 00:07:18,968
What's the big deal about Moo Kyeol going to a health club?
97
00:07:19,108 --> 00:07:21,267
This is one of the things you don't know...
98
00:07:21,838 --> 00:07:23,537
unless you were an athlete.
99
00:07:23,538 --> 00:07:24,848
Take a look.
100
00:07:26,447 --> 00:07:28,007
The guy Lee Moo Kyeol's with.
101
00:07:30,648 --> 00:07:32,717
The track and field athlete who was let go for doping.
102
00:07:32,718 --> 00:07:35,288
A stack designer everyone in the industry knows.
103
00:07:35,757 --> 00:07:38,358
Moo Kyeol's really doing drugs?
104
00:07:38,627 --> 00:07:40,326
It's just a suspicion,
105
00:07:40,327 --> 00:07:42,798
but seeing that my office was alerted,
106
00:07:43,228 --> 00:07:45,127
I have to look into it.
107
00:07:46,468 --> 00:07:49,137
But if I actually do look into it...
108
00:07:51,637 --> 00:07:52,637
Professor Gu.
109
00:07:54,468 --> 00:07:57,377
Tae Man. Give me a little time.
110
00:07:58,608 --> 00:08:00,747
I get it. Relax.
111
00:08:01,408 --> 00:08:03,978
You know this is all I can do, right?
112
00:08:04,418 --> 00:08:05,548
I can't give you much time.
113
00:08:06,418 --> 00:08:07,487
Okay.
114
00:08:07,488 --> 00:08:09,386
- It really wasn't you? - Moo Kyeol.
115
00:08:09,387 --> 00:08:11,457
Then how does he know?
116
00:08:13,358 --> 00:08:15,298
We're the only two who know.
117
00:08:17,028 --> 00:08:18,327
I bet he was just testing you.
118
00:08:18,928 --> 00:08:20,428
That's what coaches do.
119
00:08:20,867 --> 00:08:23,567
He's your mental coach. He's legally bound to keep quiet.
120
00:08:23,997 --> 00:08:25,608
You don't have to feel so anxious.
121
00:08:30,307 --> 00:08:31,778
(Mr. Kang)
122
00:08:41,587 --> 00:08:44,258
If you feel uncomfortable, ask someone to switch with you.
123
00:08:45,357 --> 00:08:46,927
I don't feel uncomfortable.
124
00:08:46,928 --> 00:08:49,258
How can we not feel uncomfortable?
125
00:08:49,298 --> 00:08:50,428
For that day...
126
00:08:54,898 --> 00:08:58,368
It's obvious Mr. Oh will try to get rid of either you or me.
127
00:09:00,538 --> 00:09:02,707
I don't want things to get worse between us.
128
00:09:03,437 --> 00:09:05,977
I don't have the time to feel uncomfortable about that.
129
00:09:07,148 --> 00:09:10,346
As I said, I want to compete with you in good faith.
130
00:09:10,347 --> 00:09:12,618
That sounds like it wasn't in good faith until now.
131
00:09:14,618 --> 00:09:16,758
Don't twist my words. I mean I need you.
132
00:09:17,687 --> 00:09:19,226
You're the team's ace,
133
00:09:19,227 --> 00:09:22,798
and I need you to be in front so I get the will to give chase.
134
00:09:23,697 --> 00:09:26,668
It must be great to be able to think so simply.
135
00:09:30,368 --> 00:09:32,967
That's how desperate I am as a reserve right now.
136
00:09:40,577 --> 00:09:41,577
No.
137
00:09:42,018 --> 00:09:43,947
I don't know what you heard,
138
00:09:44,678 --> 00:09:45,687
but it's not true.
139
00:09:54,288 --> 00:09:56,057
Then what is this?
140
00:09:56,597 --> 00:09:58,428
Why did you meet a stack designer in the middle of the night?
141
00:09:59,128 --> 00:10:02,097
Anyone who sees this would think that you're using drugs!
142
00:10:03,067 --> 00:10:05,408
- No, I'm not. - Then explain this!
143
00:10:11,648 --> 00:10:13,278
Do you realize what you've done?
144
00:10:14,148 --> 00:10:16,047
This will end your career as an athlete,
145
00:10:16,048 --> 00:10:17,647
this will even affect my business.
146
00:10:17,648 --> 00:10:20,186
You're about to renew your contract, so they're watching you...
147
00:10:20,187 --> 00:10:22,356
with their eyes peeled to find your weakness.
148
00:10:22,357 --> 00:10:24,057
Why did you have to do something so stupid?
149
00:10:32,528 --> 00:10:33,998
You brat. Are you not even listening?
150
00:10:37,697 --> 00:10:39,237
Don't hit him!
151
00:10:41,807 --> 00:10:42,908
He said it wasn't true.
152
00:10:43,107 --> 00:10:44,476
As parents, we should believe him.
153
00:10:44,477 --> 00:10:46,446
You coddle him too much.
154
00:10:46,447 --> 00:10:47,947
That's why he's such a weakling!
155
00:10:48,477 --> 00:10:50,118
He resorts to drugs because he's a little stressed.
156
00:10:50,778 --> 00:10:53,987
You can't become world number one if you're that weak mentally!
157
00:11:32,691 --> 00:11:34,151
Lee Moo Kyeol is so close.
158
00:11:34,152 --> 00:11:35,861
He must not let the others beat him here.
159
00:11:35,862 --> 00:11:38,590
Lee Moo Kyeol is making a miracle happen!
160
00:11:38,591 --> 00:11:40,690
A gold medal!
161
00:11:40,691 --> 00:11:42,031
It's a historic moment!
162
00:11:42,032 --> 00:11:44,871
Korea won the gold!
163
00:11:44,872 --> 00:11:46,631
Yes. He is Korea's first gold medalist...
164
00:11:46,632 --> 00:11:48,440
in swimming. This is a historic moment.
165
00:11:48,441 --> 00:11:51,241
- It's a touching moment. - Korea won gold in swimming.
166
00:11:51,242 --> 00:11:53,571
We are witnessing this moment together!
167
00:12:16,662 --> 00:12:18,132
I knew he wouldn't come.
168
00:12:31,542 --> 00:12:32,551
I'm strong.
169
00:12:33,112 --> 00:12:34,512
My training is perfect.
170
00:12:35,022 --> 00:12:36,282
I won't lose.
171
00:12:37,351 --> 00:12:38,351
I won't lose.
172
00:13:00,711 --> 00:13:01,711
Again.
173
00:13:02,341 --> 00:13:03,441
Snap out of it, Lee Moo Kyeol.
174
00:13:04,341 --> 00:13:05,551
It's just a dream.
175
00:13:06,612 --> 00:13:07,612
I must wake up.
176
00:13:10,882 --> 00:13:12,991
Hey, Moo Kyeol.
177
00:13:12,992 --> 00:13:14,152
Lee Moo Kyeol, wake up.
178
00:13:14,522 --> 00:13:15,721
It's just a dream.
179
00:13:15,892 --> 00:13:17,821
Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol.
180
00:13:18,461 --> 00:13:20,031
Lee Moo Kyeol.
181
00:13:20,032 --> 00:13:22,061
It's just a dream. Wake up already.
182
00:13:22,801 --> 00:13:23,801
Are you all right?
183
00:13:25,101 --> 00:13:26,801
How many fingers do you see?
184
00:13:27,601 --> 00:13:29,372
Snap out of it. Goodness.
185
00:13:30,372 --> 00:13:31,642
He's so out of it.
186
00:13:32,971 --> 00:13:34,272
Hey, what are you doing?
187
00:13:35,311 --> 00:13:38,281
Hand it over. Let me do it for you.
188
00:13:38,282 --> 00:13:40,651
- I'll open it for you. Hold on. - Give it back.
189
00:13:40,652 --> 00:13:42,920
- Okay, let me open it for you. - Just give it back!
190
00:13:42,921 --> 00:13:44,021
Okay, all right.
191
00:13:44,022 --> 00:13:45,121
What?
192
00:13:45,122 --> 00:13:47,221
No!
193
00:13:48,091 --> 00:13:51,190
Hey, those pills won't even help you.
194
00:13:51,191 --> 00:13:53,531
I told you to come for a session. Why didn't you come?
195
00:13:53,532 --> 00:13:55,001
You made me come all the way here.
196
00:13:55,002 --> 00:13:56,632
I will kill you.
197
00:13:57,961 --> 00:14:00,171
You little... Let go.
198
00:14:00,532 --> 00:14:02,600
You punk!
199
00:14:02,601 --> 00:14:03,901
- Darn you. - You little...
200
00:14:03,902 --> 00:14:05,310
We're both guys. What do you want?
201
00:14:05,311 --> 00:14:07,412
Stay still. Relax!
202
00:14:07,512 --> 00:14:09,711
- You're so dead! - Stay still, Moo Kyeol!
203
00:14:11,242 --> 00:14:13,681
Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop.
204
00:14:13,811 --> 00:14:15,022
Hey, seriously!
205
00:14:15,982 --> 00:14:17,081
Moo Kyeol, get it together.
206
00:14:17,482 --> 00:14:18,492
Die!
207
00:14:18,792 --> 00:14:20,451
Snap out of it. Stay put.
208
00:14:20,721 --> 00:14:22,622
Relax. Don't get so worked up. Stay put.
209
00:14:23,022 --> 00:14:24,022
Stay put!
210
00:14:32,632 --> 00:14:33,632
Blood...
211
00:14:34,902 --> 00:14:37,301
You gave me a nosebleed, you punk!
212
00:14:38,171 --> 00:14:39,171
You little...
213
00:14:40,441 --> 00:14:41,441
Darn it!
214
00:14:42,482 --> 00:14:43,742
Darn...
215
00:14:47,551 --> 00:14:50,122
(Dormitory)
216
00:14:52,091 --> 00:14:54,892
Hey! You'll break the door.
217
00:14:54,992 --> 00:14:56,321
My goodness.
218
00:14:58,632 --> 00:15:00,491
What's the point of being the fastest in the world...
219
00:15:00,492 --> 00:15:01,761
when you can't even open this?
220
00:15:01,762 --> 00:15:02,861
- How did you find out? - Be polite.
221
00:15:02,862 --> 00:15:04,162
Who told you?
222
00:15:07,331 --> 00:15:08,331
Tell me, sir.
223
00:15:10,301 --> 00:15:11,471
What's your guess?
224
00:15:12,311 --> 00:15:13,311
Who?
225
00:15:14,941 --> 00:15:17,440
I bet you're suspecting everyone and can't trust anyone.
226
00:15:17,441 --> 00:15:20,411
That's why you're doing this.
227
00:15:20,412 --> 00:15:23,720
You'd better show up tomorrow. If you don't,
228
00:15:23,721 --> 00:15:25,391
I'll contact KADA.
229
00:15:25,392 --> 00:15:26,721
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
230
00:15:28,392 --> 00:15:29,621
I warned you!
231
00:15:29,622 --> 00:15:31,262
(Dormitory)
232
00:15:34,762 --> 00:15:36,831
That nutjob!
233
00:15:40,301 --> 00:15:42,141
- Darn it... - I'm truly sorry...
234
00:15:42,142 --> 00:15:43,201
for causing you concern.
235
00:15:46,841 --> 00:15:48,340
Thank goodness I found out first.
236
00:15:48,341 --> 00:15:50,180
What if KADA heard about it first?
237
00:15:50,181 --> 00:15:52,710
This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career.
238
00:15:52,711 --> 00:15:54,581
The Union gave Moo Kyeol all the support he needed.
239
00:15:54,811 --> 00:15:56,920
If this was on the news, the entire swimming industry...
240
00:15:56,921 --> 00:15:59,252
No, the entire sports industry would be thrown upside down.
241
00:16:02,221 --> 00:16:03,221
Oh, boy.
242
00:16:03,892 --> 00:16:06,162
Moo Kyeol keeps saying that it's not true.
243
00:16:06,362 --> 00:16:07,362
But regardless, I understand...
244
00:16:07,992 --> 00:16:10,362
that the allegations alone caused a lot of trouble for you.
245
00:16:29,351 --> 00:16:30,781
Thank goodness I found out first.
246
00:16:30,782 --> 00:16:32,691
What if KADA heard about it first?
247
00:16:33,292 --> 00:16:35,691
This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career.
248
00:16:35,992 --> 00:16:37,921
The Union gave Moo Kyeol all the support he needed.
249
00:16:38,691 --> 00:16:40,830
If this was on the news, the entire swimming industry...
250
00:16:40,831 --> 00:16:43,301
No, the entire sports industry would be thrown upside down.
251
00:16:46,801 --> 00:16:48,872
They're busy trying to cover it up.
252
00:16:54,571 --> 00:16:55,642
I have to say, Jegal...
253
00:17:01,252 --> 00:17:03,051
He's too good to be thrown out.
254
00:17:10,561 --> 00:17:11,561
Good.
255
00:17:12,631 --> 00:17:14,762
All right. People say that all information...
256
00:17:14,992 --> 00:17:17,202
in the sports industry travels through Gu Tae Man. Why?
257
00:17:17,432 --> 00:17:18,600
Because he's well-connected.
258
00:17:18,601 --> 00:17:19,871
- Wrong. - Because he's sly.
259
00:17:20,232 --> 00:17:22,271
That thief stole Gil's gold medal.
260
00:17:22,272 --> 00:17:24,172
- Wrong. - He leads the Human Rights Center.
261
00:17:24,301 --> 00:17:25,512
Correct.
262
00:17:25,811 --> 00:17:28,011
With information comes power.
263
00:17:28,012 --> 00:17:30,742
That's why Gu Tae Man is keeping his seat at the Human Rights Center.
264
00:17:31,911 --> 00:17:34,512
So you're saying Tae Man and Jeon Chang Gil,
265
00:17:34,851 --> 00:17:38,051
the head of the Swimming Union, are rivals.
266
00:17:38,422 --> 00:17:41,222
And he's using me as his hound to oust Jeon.
267
00:17:41,452 --> 00:17:43,320
That's why he hired me as a mental coach?
268
00:17:43,321 --> 00:17:44,722
That's right, according to my sources.
269
00:17:45,061 --> 00:17:46,792
- So what's your point? - So...
270
00:17:49,101 --> 00:17:50,931
Let's just sell them.
271
00:17:50,932 --> 00:17:52,931
If Gu Tae Man makes a move that we didn't expect,
272
00:17:52,932 --> 00:17:54,431
Moo Kyeol will get hurt anyway.
273
00:17:54,432 --> 00:17:55,900
But if we beat him to it and sell them to the agency,
274
00:17:55,901 --> 00:17:57,600
Moo Kyeol won't be hurt. On top of that,
275
00:17:57,601 --> 00:17:59,371
we can sell each photo for 100,000 dollars.
276
00:17:59,911 --> 00:18:01,172
Then we should just keep going.
277
00:18:02,141 --> 00:18:04,911
- Why? - We'll use that to our advantage!
278
00:18:05,482 --> 00:18:09,022
Hold on. What? Care to elaborate?
279
00:18:09,581 --> 00:18:11,321
But what if Gu Tae Man doesn't take the bait?
280
00:18:13,391 --> 00:18:15,620
Then so be it. We'll just keep on doing what we do.
281
00:18:15,621 --> 00:18:17,991
- Come on! - Can't we just take the easy road?
282
00:18:17,992 --> 00:18:20,532
Hey, let's not be so reckless. Please?
283
00:18:20,831 --> 00:18:22,031
He's irresponsible.
284
00:18:22,032 --> 00:18:25,432
Hey, can you explain what you said earlier?
285
00:18:25,901 --> 00:18:26,901
What was it?
286
00:18:27,172 --> 00:18:28,972
The bait has been thrown already.
287
00:18:29,172 --> 00:18:30,801
Patience is key when fishing.
288
00:18:31,571 --> 00:18:32,611
Hey, what is this?
289
00:18:33,012 --> 00:18:34,571
- It's so good. - Right?
290
00:18:34,672 --> 00:18:36,840
It's low in calories, and it's very tasty.
291
00:18:36,841 --> 00:18:40,181
Yes, it's good. Anyway, can you explain what you said earlier?
292
00:18:40,182 --> 00:18:41,550
- Hey, seriously! - Enough.
293
00:18:41,551 --> 00:18:43,050
- Stop. - That's enough.
294
00:18:43,051 --> 00:18:45,022
- Enough, okay? - Just tell me.
295
00:18:45,292 --> 00:18:47,451
Starting today,
296
00:18:47,452 --> 00:18:49,560
we'll begin the psychological evaluations.
297
00:18:49,561 --> 00:18:51,160
We'll start with the skating team.
298
00:18:51,161 --> 00:18:54,531
Dr. Park, evaluate the skaters who were involved in...
299
00:18:54,532 --> 00:18:56,361
- the investigation. - Sure.
300
00:18:56,661 --> 00:19:00,831
Mr. Jegal, do a psychological assessment on Lee Moo Kyeol.
301
00:19:02,571 --> 00:19:05,672
Is that really necessary though?
302
00:19:06,371 --> 00:19:08,941
I know many of them lie...
303
00:19:08,942 --> 00:19:10,611
when they take the test...
304
00:19:12,482 --> 00:19:13,482
Sir.
305
00:19:15,321 --> 00:19:17,922
You can see that they're lying if you analyze it well.
306
00:19:22,192 --> 00:19:24,590
Sure, of course. The problem is that you don't know...
307
00:19:24,591 --> 00:19:26,492
what they're trying to hide, Dr. Park.
308
00:19:39,899 --> 00:19:41,038
What's your guess?
309
00:19:43,008 --> 00:19:44,369
I bet you're suspecting everyone...
310
00:19:45,679 --> 00:19:47,109
and can't trust anyone.
311
00:19:49,922 --> 00:19:52,793
Moo Kyeol, isn't it about time you trained in the pool?
312
00:19:52,922 --> 00:19:54,722
You know that I'll get to it once I'm ready.
313
00:19:54,723 --> 00:19:57,692
I might know that, but the others don't.
314
00:19:58,034 --> 00:19:59,864
You're annoying them with this attitude.
315
00:20:01,364 --> 00:20:02,703
How is that a bad thing?
316
00:20:03,973 --> 00:20:07,003
Train your heart out and become as good as me.
317
00:20:07,144 --> 00:20:10,313
Do you think you can walk over me just because you're a hotshot?
318
00:20:10,314 --> 00:20:13,183
I'm a champion, not "just" a hotshot.
319
00:20:13,913 --> 00:20:17,384
I guess I owe it to my head coach.
320
00:20:19,054 --> 00:20:21,884
Coach, Moo Kyeol's up for his counseling session.
321
00:20:22,594 --> 00:20:23,624
Go on, then.
322
00:20:24,723 --> 00:20:26,263
- I'll catch you later. - Sure.
323
00:20:30,294 --> 00:20:33,003
Dong Jin, get on with your own training, will you?
324
00:20:33,304 --> 00:20:35,503
Until when will you be his training partner?
325
00:20:35,804 --> 00:20:36,932
Want more in life.
326
00:20:36,933 --> 00:20:39,443
Wanting doesn't cut it when he's in a different league.
327
00:20:47,344 --> 00:20:50,452
"I try more than my best during training."
328
00:20:50,453 --> 00:20:51,952
(Agree)
329
00:20:51,953 --> 00:20:53,253
Don't we all?
330
00:20:54,453 --> 00:20:57,492
"Being complimented by my teammates..."
331
00:20:57,493 --> 00:20:58,993
"elevates my confidence."
332
00:21:00,124 --> 00:21:01,763
Isn't it obvious?
333
00:21:07,564 --> 00:21:08,603
Hardly.
334
00:21:08,604 --> 00:21:10,533
(Strongly disagree)
335
00:21:10,534 --> 00:21:14,243
"Having my family's support elevates my confidence."
336
00:21:14,943 --> 00:21:17,374
All we need is for you to do well.
337
00:21:18,213 --> 00:21:19,682
Sometimes.
338
00:21:19,683 --> 00:21:21,513
(Agree, Neutral)
339
00:21:22,983 --> 00:21:26,423
"I find confidence when trained by an elite coach."
340
00:21:26,654 --> 00:21:28,753
Go home if you find this offensive.
341
00:21:28,824 --> 00:21:30,522
(I find confidence when trained by an elite coach.)
342
00:21:30,523 --> 00:21:31,952
No way.
343
00:21:31,953 --> 00:21:33,863
(Agree)
344
00:21:33,864 --> 00:21:36,492
"I chose to be in this field..."
345
00:21:36,493 --> 00:21:38,192
"because I had no other option."
346
00:21:38,193 --> 00:21:40,564
(I chose to be in this field because I had no other option.)
347
00:21:42,904 --> 00:21:43,973
Agree.
348
00:21:46,703 --> 00:21:49,913
Did you have to answer these so halfheartedly?
349
00:21:50,413 --> 00:21:52,384
Unbelievable.
350
00:21:52,844 --> 00:21:54,412
It clearly shows you aren't being serious.
351
00:21:54,413 --> 00:21:56,113
I usually only beat up one target.
352
00:21:56,114 --> 00:21:58,452
But if that person can subdue you, you'll...
353
00:21:58,453 --> 00:22:00,383
You know what'll happen...
354
00:22:00,384 --> 00:22:02,183
if you don't show up for tonight's session.
355
00:22:02,624 --> 00:22:03,723
Why you...
356
00:22:07,423 --> 00:22:09,593
Fear of competition, confidence,
357
00:22:09,594 --> 00:22:12,093
internal motivation, and strategizing.
358
00:22:12,094 --> 00:22:13,663
(Fear of competition, Confidence, Internal Motivation, Strategizing)
359
00:22:16,834 --> 00:22:19,173
You scored low on all of them...
360
00:22:19,544 --> 00:22:22,044
while you were the opposite four years ago.
361
00:22:22,874 --> 00:22:25,443
What happened to you over those years?
362
00:22:26,943 --> 00:22:28,084
Nothing much.
363
00:22:29,413 --> 00:22:31,183
Is it that bad?
364
00:22:33,624 --> 00:22:35,124
This isn't a test.
365
00:22:35,584 --> 00:22:37,053
There's no right or wrong...
366
00:22:37,054 --> 00:22:39,923
when it comes to our emotions.
367
00:22:40,394 --> 00:22:43,564
You aren't in the wrong to feel what you feel.
368
00:22:44,834 --> 00:22:46,604
I get your relationship with your coach,
369
00:22:47,003 --> 00:22:50,773
but are you having trouble with friends or family too?
370
00:22:52,334 --> 00:22:53,874
No, not really.
371
00:22:54,173 --> 00:22:55,243
I see.
372
00:22:58,374 --> 00:23:02,144
Wait. Your father and older brother were also athletes.
373
00:23:02,614 --> 00:23:04,453
The former was a world champion boxer.
374
00:23:06,054 --> 00:23:07,654
You must take after him.
375
00:23:09,023 --> 00:23:11,294
Must you ask about family during a psychological evaluation?
376
00:23:12,054 --> 00:23:13,064
Well...
377
00:23:16,334 --> 00:23:18,094
That quack.
378
00:23:18,493 --> 00:23:22,003
(Counseling Room 2)
379
00:23:22,203 --> 00:23:24,334
(Counseling Room 2)
380
00:23:27,104 --> 00:23:30,044
(Counseling Room 4, Counseling Room 3)
381
00:23:30,173 --> 00:23:31,374
Why are you avoiding me?
382
00:23:33,884 --> 00:23:37,054
This isn't easy for me, and it's also humiliating.
383
00:23:37,913 --> 00:23:40,023
Is it true you were in Coach Oh's room at night?
384
00:23:41,084 --> 00:23:43,453
- Moo Kyeol... - It's humiliating, you know.
385
00:23:43,723 --> 00:23:45,422
Asking you this is mortifying enough.
386
00:23:45,423 --> 00:23:47,364
You're mortified to ask me this?
387
00:23:47,564 --> 00:23:49,593
Then how would I feel about answering it?
388
00:23:49,594 --> 00:23:51,463
All you have to do is say it's not true.
389
00:23:53,604 --> 00:23:55,003
Why won't you answer me?
390
00:23:59,104 --> 00:24:01,404
- Tell me it isn't true! - Who do you think you are?
391
00:24:02,473 --> 00:24:04,044
Who are you to demand this of me?
392
00:24:06,884 --> 00:24:08,284
Sure. I'm a nobody.
393
00:24:09,713 --> 00:24:13,384
I'm a loser who can't win medals. I'm nothing, I guess.
394
00:24:15,483 --> 00:24:18,193
But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either.
395
00:24:23,094 --> 00:24:25,364
I'm mortified to have actually liked you.
396
00:24:27,304 --> 00:24:28,604
It sickens me.
397
00:24:41,584 --> 00:24:43,153
I should've been that way as well.
398
00:24:43,154 --> 00:24:46,154
I should've blamed others and kicked them to the curb.
399
00:24:47,284 --> 00:24:49,394
While I wasted my years dealing with my baggage,
400
00:24:49,624 --> 00:24:51,794
that jerk went off to win three gold medals.
401
00:24:53,064 --> 00:24:54,662
If this is about Han Yeo Woon...
402
00:24:54,663 --> 00:24:55,962
I didn't ask.
403
00:24:55,963 --> 00:24:58,364
I don't care about your truth either.
404
00:24:58,864 --> 00:25:01,364
You're the jerk, and everything was your fault.
405
00:25:01,904 --> 00:25:03,703
And I will kick you to the curb.
406
00:25:07,574 --> 00:25:10,073
Ga Eul, back then...
407
00:25:10,074 --> 00:25:12,243
Don't talk to me if you know I've been avoiding you.
408
00:25:13,814 --> 00:25:14,943
It sickens me.
409
00:25:15,443 --> 00:25:16,584
You reap what you sow.
410
00:25:18,683 --> 00:25:20,124
I'm humiliated of myself,
411
00:25:20,723 --> 00:25:23,824
so just pretend like you don't know me.
412
00:25:29,933 --> 00:25:33,034
(Counseling Room 3)
413
00:25:35,064 --> 00:25:36,973
I didn't tell you to come in.
414
00:25:37,134 --> 00:25:40,074
Gosh, you never let go of grudges, do you?
415
00:25:40,673 --> 00:25:43,443
Dr. Song requested that you supervise my work.
416
00:25:47,683 --> 00:25:49,554
Are things not going well with Lee Moo Kyeol?
417
00:25:50,284 --> 00:25:52,952
I have him in the palm of my hand.
418
00:25:52,953 --> 00:25:55,483
How's Ms. Cha? Prickly, isn't she?
419
00:25:56,654 --> 00:25:57,693
Not at all.
420
00:25:57,894 --> 00:26:00,893
She was docile up until I mentioned her father.
421
00:26:00,894 --> 00:26:02,394
Is that so?
422
00:26:02,634 --> 00:26:04,864
How did she do on the psychological evaluation?
423
00:26:07,034 --> 00:26:08,834
I do have my concerns.
424
00:26:09,673 --> 00:26:11,804
She scored very low in terms of social support.
425
00:26:12,304 --> 00:26:14,304
This is only my opinion but...
426
00:26:15,173 --> 00:26:18,143
How will you compete if this is too heavy for you?
427
00:26:18,144 --> 00:26:20,712
Her father turned out to be a sensitive subject,
428
00:26:20,713 --> 00:26:22,784
and it's the same with her relationship with Coach Oh.
429
00:26:23,213 --> 00:26:25,953
Problems with men of power...
430
00:26:26,284 --> 00:26:28,252
stop her from performing well...
431
00:26:28,253 --> 00:26:30,023
whenever she hopes to achieve something.
432
00:27:12,233 --> 00:27:14,462
In other words, she has no one to turn to.
433
00:27:14,463 --> 00:27:15,804
No support system.
434
00:27:16,503 --> 00:27:19,304
It's why she has lost her confidence and is insecure.
435
00:27:19,544 --> 00:27:21,144
Because she only has herself to rely on.
436
00:27:25,713 --> 00:27:28,183
She wasn't like this four years ago though.
437
00:27:28,743 --> 00:27:31,114
Something must've happened that acted as a trigger.
438
00:27:33,624 --> 00:27:34,654
What is it?
439
00:27:36,753 --> 00:27:39,124
Why were you never like this with me?
440
00:27:39,253 --> 00:27:41,394
Because you were surly and temperamental.
441
00:27:41,963 --> 00:27:43,864
- I bet it was because of my gender. - No way.
442
00:27:44,763 --> 00:27:46,002
I don't know for sure,
443
00:27:46,003 --> 00:27:48,703
but you probably had issues with your mother.
444
00:27:49,104 --> 00:27:50,933
You find it hard to trust women.
445
00:27:52,473 --> 00:27:53,874
I bet you haven't had any girlfriends.
446
00:27:54,503 --> 00:27:55,673
Are you a psychic?
447
00:27:56,874 --> 00:27:59,983
I may have failed as one, but I was once your psychiatrist.
448
00:28:00,114 --> 00:28:02,044
I know you like the back of my hand.
449
00:28:03,154 --> 00:28:05,212
I find it overwhelming to be with women...
450
00:28:05,213 --> 00:28:06,683
who know too much about me.
451
00:28:07,023 --> 00:28:08,722
Don't let other men know that,
452
00:28:08,723 --> 00:28:10,692
or you'll ruin your chances at marriage.
453
00:28:10,693 --> 00:28:12,554
Although it already seems like a long shot.
454
00:28:13,723 --> 00:28:16,893
You should watch your words when you're with women.
455
00:28:16,894 --> 00:28:18,732
Those who must have the last word irritate us.
456
00:28:18,733 --> 00:28:19,804
Hold on a second.
457
00:28:20,503 --> 00:28:23,534
Why on earth did you quit that hospital?
458
00:28:26,304 --> 00:28:28,202
Thanks to a certain somebody,
459
00:28:28,203 --> 00:28:29,912
I learned I wasn't cut out to see patients.
460
00:28:29,913 --> 00:28:32,344
As in who? Me?
461
00:28:34,384 --> 00:28:36,814
I felt too humiliated to ask.
462
00:28:37,453 --> 00:28:38,982
But I might as well bite.
463
00:28:38,983 --> 00:28:39,983
Bite.
464
00:28:40,384 --> 00:28:41,384
Don't.
465
00:28:42,753 --> 00:28:43,824
Back then.
466
00:28:44,723 --> 00:28:46,763
Why did you suddenly stop coming?
467
00:28:47,364 --> 00:28:49,692
After you were revived from trying to overdose on sleeping pills...
468
00:28:49,693 --> 00:28:51,193
you stole from the pharmacy.
469
00:28:51,733 --> 00:28:53,433
Back then, I...
470
00:28:55,804 --> 00:28:56,804
Park Seung Ha.
471
00:28:57,604 --> 00:28:59,503
You can't even lock the pharmacy?
472
00:28:59,773 --> 00:29:01,374
You almost killed a patient.
473
00:29:04,574 --> 00:29:05,713
I apologize.
474
00:29:07,213 --> 00:29:08,614
You're not cut out for psychiatry.
475
00:29:09,243 --> 00:29:11,483
Go to pediatrics and play with kids.
476
00:29:11,884 --> 00:29:13,824
Don't put innocent patients at risk.
477
00:29:14,784 --> 00:29:16,824
Quit right now if you're not cut out for it.
478
00:29:30,834 --> 00:29:31,834
If you hate getting beaten up,
479
00:29:31,835 --> 00:29:34,173
quit sports and go out and talk for a living.
480
00:29:34,703 --> 00:29:36,113
If you hate losing,
481
00:29:36,114 --> 00:29:38,813
quit sports and go out there and fight.
482
00:29:38,814 --> 00:29:40,213
Blue wins!
483
00:29:51,594 --> 00:29:52,923
Why do you do this to me?
484
00:29:56,394 --> 00:29:57,733
You're my first patient.
485
00:30:01,634 --> 00:30:03,574
I'm doing all I can...
486
00:30:04,104 --> 00:30:06,173
to try to save you.
487
00:30:07,973 --> 00:30:09,614
Why do you keep trying to die?
488
00:30:11,044 --> 00:30:12,413
If you want to die that badly,
489
00:30:12,814 --> 00:30:15,114
go somewhere I won't find you and actually die.
490
00:30:15,443 --> 00:30:17,413
Why do you keep doing this around me?
491
00:30:18,483 --> 00:30:20,154
What do you want me to do?
492
00:31:08,804 --> 00:31:10,502
If you want to die that badly,
493
00:31:10,503 --> 00:31:13,304
go somewhere and die.
494
00:31:14,503 --> 00:31:17,273
Why are you doing this to me?
495
00:31:25,054 --> 00:31:27,584
Why...
496
00:31:29,594 --> 00:31:31,023
Why?
497
00:31:31,554 --> 00:31:33,423
You disappeared after that.
498
00:31:33,864 --> 00:31:36,493
A year, then two, then three.
499
00:31:37,894 --> 00:31:38,894
"Because of me,"
500
00:31:40,104 --> 00:31:41,864
"because of what I'd said to you,"
501
00:31:43,304 --> 00:31:45,574
"did you really go somewhere to die?"
502
00:31:47,144 --> 00:31:50,013
That's why I thought I wasn't qualified to be a doctor.
503
00:31:51,114 --> 00:31:52,443
I thought I had failed.
504
00:31:57,054 --> 00:31:59,483
But you're not just alive.
505
00:32:00,384 --> 00:32:01,953
You're doing just fine.
506
00:32:02,554 --> 00:32:04,094
And as what, a mental coach?
507
00:32:04,723 --> 00:32:08,023
After shredding my mind to bits?
508
00:32:12,394 --> 00:32:15,804
Is that why you hated me so much?
509
00:32:16,334 --> 00:32:19,473
It was the first utter failure I'd experienced in my life.
510
00:32:20,804 --> 00:32:23,613
I used to think I was good at everything.
511
00:32:23,614 --> 00:32:25,713
Because I'd always been the best at everything.
512
00:32:27,443 --> 00:32:29,314
But I wasn't in practice.
513
00:32:30,114 --> 00:32:31,553
I always got yelled at...
514
00:32:31,554 --> 00:32:33,023
and was a nuisance to others.
515
00:32:33,723 --> 00:32:35,483
I was nothing at all.
516
00:32:35,854 --> 00:32:38,624
The Dr. Park that was nothing at all saved me.
517
00:32:39,693 --> 00:32:41,793
Not the one who was good at everything,
518
00:32:41,794 --> 00:32:43,493
or the smart doctor.
519
00:32:44,134 --> 00:32:45,864
The Park Seung Ha...
520
00:32:46,503 --> 00:32:48,034
who cried for me...
521
00:32:49,364 --> 00:32:50,503
saved me.
522
00:32:54,144 --> 00:32:57,773
Some woman wailed like a baby for me,
523
00:32:57,973 --> 00:33:00,513
and that jolted me awake.
524
00:33:00,743 --> 00:33:03,884
"It would be way too embarrassing to die now."
525
00:33:04,054 --> 00:33:07,223
"I must live." That's what you made me think.
526
00:33:12,824 --> 00:33:15,994
The head of the swimming union's under control too, I think.
527
00:33:17,994 --> 00:33:19,833
Chairman Go...
528
00:33:20,864 --> 00:33:22,333
will feel cornered.
529
00:33:22,704 --> 00:33:25,574
Yes, because he finances everything.
530
00:33:27,244 --> 00:33:30,043
But there might be some conflict.
531
00:33:30,844 --> 00:33:31,844
Conflict?
532
00:33:40,523 --> 00:33:43,353
The Dr. Park that was nothing at all saved me.
533
00:33:44,693 --> 00:33:46,423
Not the smart doctor.
534
00:33:46,693 --> 00:33:48,494
The Park Seung Ha...
535
00:33:49,123 --> 00:33:50,693
who cried for me...
536
00:33:51,994 --> 00:33:53,103
saved me.
537
00:34:00,373 --> 00:34:01,704
- Let's eat. - Okay.
538
00:34:07,884 --> 00:34:10,784
I need to ask, just out of curiosity.
539
00:34:11,583 --> 00:34:14,284
Why did you hire Jegal Gil?
540
00:34:14,623 --> 00:34:16,324
Why? Does he make you feel uncomfortable?
541
00:34:16,654 --> 00:34:18,253
Oh, no.
542
00:34:20,164 --> 00:34:22,824
But don't you feel awkward around him too?
543
00:34:23,293 --> 00:34:26,933
The match that got Jegal Gil expelled from the national team.
544
00:34:26,934 --> 00:34:28,764
There was talk the referee made a bad call.
545
00:34:29,873 --> 00:34:30,873
I thought...
546
00:34:31,173 --> 00:34:34,204
you must feel just as weird around him too.
547
00:34:34,503 --> 00:34:35,503
I see.
548
00:34:38,744 --> 00:34:40,514
Gil might feel so around me.
549
00:34:41,914 --> 00:34:43,284
But I don't.
550
00:34:45,154 --> 00:34:46,213
I feel sorry for him.
551
00:34:46,583 --> 00:34:48,823
He was a great athlete but he couldn't accept the ruling...
552
00:34:48,824 --> 00:34:50,193
and left as a disgrace.
553
00:34:51,054 --> 00:34:52,853
He still seems to think he was a victim.
554
00:34:54,224 --> 00:34:57,164
I hope he gets the opportunity to overcome that.
555
00:34:57,764 --> 00:34:58,764
And more than anything,
556
00:34:59,164 --> 00:35:03,333
I know for sure that he can sympathize with the athletes.
557
00:35:03,704 --> 00:35:06,003
Because it's true that the sports world has lots of issues.
558
00:35:06,643 --> 00:35:08,304
Oh, I see.
559
00:35:10,414 --> 00:35:12,673
I guess I got you wrong.
560
00:35:13,284 --> 00:35:14,284
How so?
561
00:35:15,114 --> 00:35:17,582
The people I met from the Olympic Committee...
562
00:35:17,583 --> 00:35:18,853
tended to be...
563
00:35:19,384 --> 00:35:21,482
more greedy and ambitious...
564
00:35:21,483 --> 00:35:23,554
and cared little for the athletes.
565
00:35:24,523 --> 00:35:26,623
When you said you'd come over on committee business,
566
00:35:27,094 --> 00:35:29,463
I must've assumed you were like that.
567
00:35:29,594 --> 00:35:30,594
I see.
568
00:35:32,134 --> 00:35:35,204
My father is a good person but...
569
00:35:39,773 --> 00:35:42,373
Let's eat. I heard this is your first meal of the day.
570
00:35:43,313 --> 00:35:44,313
Yes.
571
00:35:44,713 --> 00:35:46,884
Thanks to you, I have company.
572
00:35:47,744 --> 00:35:48,744
Let's eat.
573
00:36:01,893 --> 00:36:04,764
She doesn't get along that well with her father.
574
00:36:06,164 --> 00:36:07,833
She's more simple and calm?
575
00:36:08,804 --> 00:36:09,804
Not bad.
576
00:36:27,583 --> 00:36:29,683
In other words, she has no one to turn to.
577
00:36:29,684 --> 00:36:30,954
No support system.
578
00:36:31,623 --> 00:36:32,893
Don't cry, Gil.
579
00:36:33,523 --> 00:36:34,864
A man does not cry.
580
00:36:35,824 --> 00:36:36,934
Until I get out,
581
00:36:37,434 --> 00:36:39,664
you must be strong and watch the house.
582
00:36:40,204 --> 00:36:41,304
Yes or no?
583
00:36:42,704 --> 00:36:45,503
Yes.
584
00:36:54,114 --> 00:36:56,784
It's why she has lost her confidence and is insecure.
585
00:36:57,154 --> 00:36:58,853
Because she only has herself to rely on.
586
00:37:27,213 --> 00:37:28,483
"Musical chairs?"
587
00:37:29,914 --> 00:37:31,813
I think that's what it's like.
588
00:37:32,353 --> 00:37:34,583
One of us six will be out.
589
00:37:35,724 --> 00:37:36,923
It's like a game of musical chairs.
590
00:37:37,293 --> 00:37:38,654
Then why do you make that face?
591
00:37:39,123 --> 00:37:40,123
What about my face?
592
00:37:40,224 --> 00:37:41,692
"Those chairs are not mine."
593
00:37:41,693 --> 00:37:43,733
"There never was a mine in the first place."
594
00:37:43,934 --> 00:37:47,034
You act timid as if you're living in someone's spare room.
595
00:37:47,434 --> 00:37:48,463
You lost already.
596
00:37:50,304 --> 00:37:53,134
Who cares for a reserve skater who barely got in out of luck?
597
00:37:53,643 --> 00:37:55,804
Everyone thinks I used some kind of trick.
598
00:37:56,404 --> 00:37:58,273
You didn't do anything like that.
599
00:37:58,574 --> 00:38:00,744
It was Oh Dal Sung who tried to use a trick.
600
00:38:01,514 --> 00:38:03,353
The truth doesn't matter.
601
00:38:04,454 --> 00:38:05,983
People believe what they want.
602
00:38:06,784 --> 00:38:08,684
Because it's too hard...
603
00:38:09,083 --> 00:38:11,454
if you don't have someone to hate.
604
00:38:11,693 --> 00:38:14,023
Who do you hate?
605
00:38:17,134 --> 00:38:18,864
It takes strength to hate someone.
606
00:38:19,793 --> 00:38:21,034
I don't have time for that.
607
00:38:22,704 --> 00:38:25,704
You think you need a right to hate someone too.
608
00:38:26,304 --> 00:38:29,003
You might even need a right to die.
609
00:38:30,474 --> 00:38:33,543
Can I ask you something?
610
00:38:35,014 --> 00:38:37,414
Four years ago,
611
00:38:37,713 --> 00:38:42,083
did something happen between you and Moo Kyeol?
612
00:38:46,224 --> 00:38:47,364
It's cold.
613
00:38:48,594 --> 00:38:50,664
I should head back before they lock the doors at the dormitory.
614
00:38:52,864 --> 00:38:54,434
You know, about the game of musical chairs.
615
00:39:00,204 --> 00:39:02,143
Don't focus on the fact that there's one fewer chair.
616
00:39:02,773 --> 00:39:05,172
Only look at the chair right in front of you.
617
00:39:05,173 --> 00:39:07,243
The past has no power over the present moment.
618
00:39:07,244 --> 00:39:09,184
Just focus on what's in front of you.
619
00:39:09,884 --> 00:39:11,583
The chair right before your eyes...
620
00:39:11,954 --> 00:39:14,423
is the one where you can sit on and relax.
621
00:39:15,753 --> 00:39:16,753
That's me.
622
00:39:21,963 --> 00:39:23,863
Hey, we should do something about your leg.
623
00:39:23,864 --> 00:39:25,192
Free up your schedule this weekend.
624
00:39:25,193 --> 00:39:27,034
Let's go see my father so we can get it treated.
625
00:39:36,673 --> 00:39:38,313
Hey, Coach Jo.
626
00:39:38,673 --> 00:39:40,813
How's the prep for the National Sports Festival coming along?
627
00:39:42,184 --> 00:39:44,054
I see. Who is participating this year?
628
00:39:49,363 --> 00:39:53,903
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
629
00:39:54,232 --> 00:39:55,602
You're almost there.
630
00:39:56,502 --> 00:39:57,573
Once more.
631
00:39:57,743 --> 00:39:59,073
Yes, keep it up.
632
00:40:00,843 --> 00:40:02,513
Again. Keep going.
633
00:40:08,513 --> 00:40:11,223
Gosh, what are they doing at the training center?
634
00:40:11,383 --> 00:40:12,683
They must be after someone.
635
00:40:13,192 --> 00:40:15,792
Hey, don't worry. Just finish what you were doing.
636
00:40:16,153 --> 00:40:17,823
Where are you going? Han Yeo Woon!
637
00:40:28,372 --> 00:40:29,403
Where is Moo Kyeol?
638
00:40:30,403 --> 00:40:31,772
He's...
639
00:40:32,102 --> 00:40:33,843
Sorry to interrupt your training.
640
00:40:35,743 --> 00:40:37,482
We're from the Anti-doping Agency.
641
00:40:38,082 --> 00:40:40,913
Is Lee Moo Kyeol here?
642
00:40:43,323 --> 00:40:44,323
(Manual Therapy Center)
643
00:40:50,692 --> 00:40:53,292
The basic tests don't show anything abnormal.
644
00:40:53,663 --> 00:40:55,232
But if he passed out suddenly...
645
00:40:55,692 --> 00:40:59,163
His roommate said he hadn't been feeling well.
646
00:40:59,332 --> 00:41:02,432
I thought he was faking it, so I pushed him to get the training.
647
00:41:02,433 --> 00:41:03,441
But he suddenly...
648
00:41:03,442 --> 00:41:06,671
He should go to a bigger hospital and get additional tests done.
649
00:41:06,672 --> 00:41:08,473
- I'll sign a leave slip right away. - Sure.
650
00:41:09,272 --> 00:41:12,082
We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here?
651
00:41:18,752 --> 00:41:19,783
Find him.
652
00:41:21,823 --> 00:41:23,322
Check every place where he could be!
653
00:41:23,323 --> 00:41:24,363
- Yes, sir. - Yes, sir.
654
00:41:36,172 --> 00:41:37,642
Where is it?
655
00:41:53,022 --> 00:41:54,593
(Korea National Training Center)
656
00:41:55,122 --> 00:41:57,492
- Did you see anyone leave? - No.
657
00:41:57,493 --> 00:42:00,332
Make sure no one leaves. If you see anyone coming out, call us.
658
00:42:02,863 --> 00:42:04,002
What's going on?
659
00:42:04,763 --> 00:42:05,863
(Religious Support Center)
660
00:42:16,982 --> 00:42:18,542
Hey, there you are.
661
00:42:20,953 --> 00:42:21,982
Move.
662
00:42:23,553 --> 00:42:24,621
KADA is here.
663
00:42:24,622 --> 00:42:26,552
Why did you have to miss the session...
664
00:42:26,553 --> 00:42:28,653
and make me come all the way here?
665
00:42:30,723 --> 00:42:31,962
You reported me, didn't you?
666
00:42:32,863 --> 00:42:36,262
It doesn't matter who did it. It was bound to happen, you punk.
667
00:42:36,263 --> 00:42:38,232
If I get caught, you're doomed too.
668
00:42:38,602 --> 00:42:39,962
You leaked your client's confidential information.
669
00:42:40,803 --> 00:42:42,001
You're in trouble too.
670
00:42:42,002 --> 00:42:44,042
Sure, you can do whatever you want.
671
00:42:44,372 --> 00:42:46,771
Let's go tell them you're turning yourself in. Come with me.
672
00:42:46,772 --> 00:42:48,312
Darn you!
673
00:42:49,942 --> 00:42:52,743
What? Did you just swear at me? Did you?
674
00:42:57,053 --> 00:42:58,223
Please let it go this once.
675
00:43:01,122 --> 00:43:02,251
Why should I?
676
00:43:02,252 --> 00:43:04,921
Then what? Do you want me to beg you on my knees?
677
00:43:04,922 --> 00:43:07,192
Don't. If you do that, I'll feel so bad.
678
00:43:19,172 --> 00:43:20,243
Please turn a blind eye.
679
00:43:28,212 --> 00:43:30,122
What are you so afraid of?
680
00:43:36,093 --> 00:43:37,562
I heard there was a dog hole around here.
681
00:43:38,093 --> 00:43:39,122
- Find it. - Yes, sir.
682
00:43:40,163 --> 00:43:41,192
Please.
683
00:43:45,363 --> 00:43:47,771
- Darn it. - Here! Over here!
684
00:43:47,772 --> 00:43:50,302
Here! He's here.
685
00:43:50,303 --> 00:43:52,203
- Darn you! - Over here. Hurry.
686
00:43:52,403 --> 00:43:55,472
- Hey, get up! - Gosh.
687
00:43:55,473 --> 00:43:58,142
- Get up. - Why did you try to run away?
688
00:43:58,683 --> 00:44:00,183
I did not.
689
00:44:00,812 --> 00:44:02,211
Where is the nearest restroom?
690
00:44:02,212 --> 00:44:04,322
It's in that building right there. Take him.
691
00:44:04,323 --> 00:44:06,283
- Thank you. Let's go. - Let's go.
692
00:44:08,093 --> 00:44:09,222
Hey, why are you following us?
693
00:44:09,223 --> 00:44:11,422
"Hey?" You little punk.
694
00:44:14,033 --> 00:44:16,593
Trouble is on the rise again.
695
00:44:16,832 --> 00:44:18,363
Save us, merciful Buddha.
696
00:44:20,403 --> 00:44:24,141
Let's pray for the lost lamb. Amen, hallelujah.
697
00:44:24,142 --> 00:44:25,802
In the name of the Father, of the Son,
698
00:44:25,803 --> 00:44:27,473
and of the Blessed Spirit. Amen.
699
00:44:29,142 --> 00:44:30,442
Do it where we can see you.
700
00:44:33,582 --> 00:44:34,783
Tell him to leave.
701
00:44:36,082 --> 00:44:37,822
Your coach must be present. It's a rule.
702
00:44:37,823 --> 00:44:39,882
He's not my coach!
703
00:44:39,883 --> 00:44:42,622
I am his mental coach.
704
00:44:43,053 --> 00:44:44,692
Come on. We need your sample.
705
00:44:48,593 --> 00:44:50,363
Hurry up and do it.
706
00:44:52,133 --> 00:44:53,903
Come on. Hurry up.
707
00:45:02,642 --> 00:45:03,942
He took the bait.
708
00:45:04,183 --> 00:45:06,953
Hey, it looks like Lee Moo Kyeol has been tested for doping.
709
00:45:07,283 --> 00:45:09,852
My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk.
710
00:45:10,223 --> 00:45:11,783
He handed him over to KADA.
711
00:45:12,283 --> 00:45:15,392
Will Gu Tae Man be our hunting dog?
712
00:45:16,053 --> 00:45:18,162
- Hey, you. - They just left.
713
00:45:18,163 --> 00:45:20,993
Of course, he had no choice but to take the irresistible bait.
714
00:45:21,663 --> 00:45:22,792
Gosh, you scared me.
715
00:45:23,292 --> 00:45:24,363
Shoot.
716
00:45:25,903 --> 00:45:28,433
Forget the humiliation you experienced today.
717
00:45:29,133 --> 00:45:31,142
Tomorrow is a new day.
718
00:45:35,073 --> 00:45:36,912
Jegal Gil, I will kill you!
719
00:45:36,913 --> 00:45:37,913
Hold on.
720
00:45:39,082 --> 00:45:41,252
Next time you see me, you'll be begging me to save you.
721
00:45:48,653 --> 00:45:50,222
We should move as quickly as possible.
722
00:45:50,223 --> 00:45:51,922
The sooner we go public with it, the better.
723
00:45:53,832 --> 00:45:55,792
Okay. Call me as soon as you have the results.
724
00:45:56,332 --> 00:45:57,403
All right.
725
00:46:01,502 --> 00:46:03,743
Hey, Reporter Kang. What are you doing this evening?
726
00:46:05,002 --> 00:46:07,672
Nothing's up. Let's go have some good food.
727
00:46:08,272 --> 00:46:09,413
How about tuna sashimi?
728
00:46:10,913 --> 00:46:12,142
You can't turn that down.
729
00:46:13,852 --> 00:46:15,283
All right, I'll meet you there. Bye.
730
00:46:15,783 --> 00:46:18,723
Why is he in such a good mood after handing an athlete over to KADA?
731
00:46:18,953 --> 00:46:21,223
How could you just hand him over?
732
00:46:21,622 --> 00:46:23,962
Do you work for KADA? Are you a cop?
733
00:46:24,192 --> 00:46:26,592
I can't believe you caught him and handed him over to them.
734
00:46:26,593 --> 00:46:29,433
I told you numerous times. We cannot step in like that.
735
00:46:29,633 --> 00:46:31,961
A mental coach should always side with the athletes,
736
00:46:31,962 --> 00:46:33,871
no matter the situation. Don't you know that?
737
00:46:33,872 --> 00:46:37,372
You say that we should always side with the athletes,
738
00:46:37,602 --> 00:46:39,672
but aren't you suspecting him?
739
00:46:39,803 --> 00:46:43,742
I think you two are convinced that Moo Kyeol took drugs.
740
00:46:43,743 --> 00:46:45,913
Right? Am I wrong?
741
00:46:46,312 --> 00:46:47,912
See? I knew it.
742
00:46:47,913 --> 00:46:50,112
The sooner we clear up the suspicion, the better.
743
00:46:50,113 --> 00:46:51,683
That's why this was a good call.
744
00:46:53,252 --> 00:46:56,153
Well, anyway. Have a good weekend. I'm off.
745
00:46:58,723 --> 00:47:01,132
What the heck? See?
746
00:47:01,133 --> 00:47:03,132
This is exactly why I said this wouldn't work out.
747
00:47:03,133 --> 00:47:04,902
That little... Gosh.
748
00:47:04,903 --> 00:47:06,202
You're right.
749
00:47:06,203 --> 00:47:09,172
We'll let him go as soon as the results are out.
750
00:47:10,573 --> 00:47:11,602
Sorry?
751
00:47:13,712 --> 00:47:16,212
Do you think Moo Kyeol really used drugs?
752
00:47:16,743 --> 00:47:19,982
No idea. But every top-performing athlete gets targeted at least once.
753
00:47:20,613 --> 00:47:22,553
I think he did.
754
00:47:22,752 --> 00:47:26,021
That's why Yeo Woon's face turned pale, and she ran to him right away.
755
00:47:26,022 --> 00:47:27,122
Right?
756
00:47:28,022 --> 00:47:29,093
Ji Young.
757
00:47:29,953 --> 00:47:31,422
Read the room, will you?
758
00:47:31,792 --> 00:47:32,992
What?
759
00:47:32,993 --> 00:47:35,232
We're redoing the selection because you changed your statement.
760
00:47:35,832 --> 00:47:37,002
Can't you see they're all stressed out?
761
00:47:39,533 --> 00:47:41,633
Then Cha Ga Eul is to blame.
762
00:47:41,973 --> 00:47:43,772
She's the one who came in last,
763
00:47:44,042 --> 00:47:45,641
so why are you biting my head off?
764
00:47:45,642 --> 00:47:47,172
As if that's easy to do.
765
00:47:47,413 --> 00:47:49,512
I came in last too just so that I could let you win.
766
00:47:49,513 --> 00:47:51,513
I wasn't talking about you though.
767
00:47:53,712 --> 00:47:57,022
You must be thrilled to get a day off.
768
00:47:58,022 --> 00:47:59,351
Back when I trained here,
769
00:47:59,352 --> 00:48:02,422
I didn't leave even though my coaches begged me to. Why?
770
00:48:02,723 --> 00:48:06,392
Because I knew someone would stay behind to train.
771
00:48:06,622 --> 00:48:08,562
Just like Cha Ga Eul is doing right now.
772
00:48:10,332 --> 00:48:11,602
The date has been set.
773
00:48:11,962 --> 00:48:13,303
The second Monday from now on the 13th.
774
00:48:14,203 --> 00:48:16,203
Stay on your toes and train hard.
775
00:48:17,403 --> 00:48:18,403
That is all.
776
00:48:21,872 --> 00:48:23,073
(Locker Room Etiquette)
777
00:48:23,473 --> 00:48:24,482
Coach Oh.
778
00:48:25,183 --> 00:48:27,452
My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul.
779
00:48:27,453 --> 00:48:28,653
Do you have something to say?
780
00:48:29,712 --> 00:48:32,522
The National Sports Festival will take place on the 13th.
781
00:48:32,823 --> 00:48:33,852
So?
782
00:48:34,723 --> 00:48:36,421
I'm representing my company team...
783
00:48:36,422 --> 00:48:37,922
at the event.
784
00:48:38,292 --> 00:48:39,692
I see.
785
00:48:39,922 --> 00:48:43,562
I can't believe your coach would have you compete in that event.
786
00:48:44,033 --> 00:48:46,403
What can you do but make a wise decision?
787
00:48:47,033 --> 00:48:48,771
Will you represent your company team...
788
00:48:48,772 --> 00:48:50,743
or will you take part in the national team selection process?
789
00:48:54,542 --> 00:48:55,542
Ga Eul,
790
00:48:55,712 --> 00:48:57,412
I'm giving you the chance...
791
00:48:57,413 --> 00:48:59,113
to correct the mistake you made four years ago.
792
00:49:00,013 --> 00:49:02,312
Will it be the company team or me?
793
00:49:04,622 --> 00:49:06,852
Choose wisely this time.
794
00:49:19,763 --> 00:49:21,602
Let's just leave.
795
00:49:21,732 --> 00:49:23,872
Staying won't do you any good.
796
00:49:24,073 --> 00:49:26,402
Rumors will only mess with your head.
797
00:49:26,403 --> 00:49:27,413
Was it really not you?
798
00:49:27,843 --> 00:49:29,573
We were the only ones there that night...
799
00:49:32,712 --> 00:49:33,712
Moo Kyeol.
800
00:49:35,752 --> 00:49:36,752
I'm sorry.
801
00:49:38,183 --> 00:49:39,183
You should go.
802
00:49:56,973 --> 00:49:58,903
Come on. Let's grab some jjolmyeon.
803
00:49:59,343 --> 00:50:00,343
Get in.
804
00:50:09,312 --> 00:50:10,783
(Athlete Dormitory)
805
00:50:29,002 --> 00:50:30,002
The National Sports Festival?
806
00:50:32,243 --> 00:50:34,141
Don't they let national team members sit it out?
807
00:50:34,142 --> 00:50:35,672
On top of that, you were injured.
808
00:50:37,312 --> 00:50:39,812
Why don't you ask Young To for guidance?
809
00:50:42,582 --> 00:50:43,683
I'll talk...
810
00:50:45,183 --> 00:50:46,482
to my mom first.
811
00:51:11,383 --> 00:51:12,582
Someone said...
812
00:51:13,513 --> 00:51:14,953
that it's natural to be unstable.
813
00:51:15,913 --> 00:51:17,953
But if the instability is too much to bear,
814
00:51:19,223 --> 00:51:20,323
don't take it on alone.
815
00:51:21,022 --> 00:51:23,192
Come to us whenever you want.
816
00:51:30,533 --> 00:51:31,533
I'll see you around.
817
00:51:41,513 --> 00:51:43,772
You were forced to quit? Why?
818
00:51:43,942 --> 00:51:47,312
Who knows? Maybe I got on her bad side.
819
00:51:48,113 --> 00:51:49,712
Don't you worry though.
820
00:51:50,252 --> 00:51:52,522
I asked for a favor at the bathhouse.
821
00:51:52,852 --> 00:51:54,092
And if that doesn't pan out,
822
00:51:54,093 --> 00:51:55,852
I can get a housekeeping gig.
823
00:51:58,292 --> 00:52:01,163
Don't overdo it. I'll try to get a loan at my job.
824
00:52:01,562 --> 00:52:02,763
No, don't.
825
00:52:03,232 --> 00:52:06,232
You shouldn't take loans from a bar.
826
00:52:07,372 --> 00:52:09,672
The house won't go under reconstruction...
827
00:52:09,973 --> 00:52:11,601
for quite some time,
828
00:52:11,602 --> 00:52:13,343
so we'll have time to look for a place to stay.
829
00:52:16,712 --> 00:52:18,082
I'm just worried about Ga Eul.
830
00:52:18,743 --> 00:52:19,883
She injured her leg...
831
00:52:21,553 --> 00:52:24,352
and should be seeing a specialist for it.
832
00:52:29,752 --> 00:52:31,291
Moo Tae, are you on your way to work?
833
00:52:31,292 --> 00:52:33,363
Right. It must be your day off.
834
00:52:34,493 --> 00:52:35,493
It is.
835
00:52:35,593 --> 00:52:37,763
Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest.
836
00:52:39,133 --> 00:52:40,133
I'll get going.
837
00:52:40,973 --> 00:52:41,973
See you later.
838
00:52:51,582 --> 00:52:52,942
(Winter National Sports Festival Entrance Application)
839
00:53:18,442 --> 00:53:20,843
Coach Jo, it's Ga Eul.
840
00:53:22,272 --> 00:53:24,582
I'm sorry to say this, but...
841
00:53:25,683 --> 00:53:26,913
It's about the National Sports Festival.
842
00:53:27,142 --> 00:53:28,751
How can you not compete...
843
00:53:28,752 --> 00:53:29,913
when you're our best skater?
844
00:53:30,352 --> 00:53:32,453
Not competing could lead to a breach of contract.
845
00:53:32,982 --> 00:53:34,192
Choose wisely.
846
00:53:46,933 --> 00:53:48,102
Oh Dal Sung's behind it.
847
00:53:49,172 --> 00:53:51,843
Rather than helping her recover from her injuries,
848
00:53:52,303 --> 00:53:53,602
they're making her compete in the National Sports Festival.
849
00:53:54,142 --> 00:53:55,541
That's not the main issue though.
850
00:53:55,542 --> 00:53:57,311
She'll have to forfeit the national team selection.
851
00:53:57,312 --> 00:53:58,512
It's the same thing.
852
00:53:58,513 --> 00:54:00,343
They're sabotaging her.
853
00:54:01,752 --> 00:54:03,783
Gil, are you going to let this happen?
854
00:54:04,883 --> 00:54:07,552
We don't have proof that Oh Dal Sung's behind it.
855
00:54:07,553 --> 00:54:08,851
(No Medal Club)
856
00:54:08,852 --> 00:54:10,552
Why don't I take the boys...
857
00:54:10,553 --> 00:54:11,823
and knock some sense into him?
858
00:54:12,422 --> 00:54:13,961
Let's upload it on the Internet.
859
00:54:13,962 --> 00:54:15,461
It's not enough for an official article,
860
00:54:15,462 --> 00:54:17,461
so we'll expose him online instead.
861
00:54:17,462 --> 00:54:19,532
It'll also expose Ga Eul though.
862
00:54:19,533 --> 00:54:20,972
They'll retaliate immediately.
863
00:54:20,973 --> 00:54:23,371
Besides, no rules have been violated.
864
00:54:23,372 --> 00:54:25,441
Get her to forfeit the National Sports Festival, then.
865
00:54:25,442 --> 00:54:27,272
It's not like her company team pays much.
866
00:54:27,743 --> 00:54:28,743
It'll be at least five figures.
867
00:54:29,442 --> 00:54:30,442
Really?
868
00:54:30,613 --> 00:54:32,282
She also won a medal at the event.
869
00:54:32,283 --> 00:54:33,912
She's not like us who haven't won any medals before.
870
00:54:33,913 --> 00:54:36,452
Then have her give up on joining the national team.
871
00:54:36,453 --> 00:54:38,251
Winning an Olympic medal...
872
00:54:38,252 --> 00:54:40,182
only gets you a pension of four figures.
873
00:54:40,183 --> 00:54:43,323
It's something 90 percent of athletes don't have.
874
00:54:46,422 --> 00:54:47,732
We promised not to say things like that.
875
00:54:48,433 --> 00:54:49,763
I think I'm going to cry.
876
00:54:50,903 --> 00:54:52,101
Gosh, are you crying?
877
00:54:52,102 --> 00:54:53,561
- There he goes again. - Come on.
878
00:54:53,562 --> 00:54:56,433
Don't cry. We're doing just fine, right?
879
00:54:56,872 --> 00:54:58,973
Sang Gu, you deliver alcohol well.
880
00:54:59,272 --> 00:55:00,573
And Soo Ji, you make sure they're sold.
881
00:55:00,812 --> 00:55:03,171
And I... Well, I'm good at chucking it down.
882
00:55:03,172 --> 00:55:04,183
What a colossal mess.
883
00:55:05,743 --> 00:55:07,113
Ring the golden bell. Drinks are on me today.
884
00:55:07,852 --> 00:55:09,413
Nice. Let's close up for the day.
885
00:55:10,283 --> 00:55:12,953
Got you, didn't I? He's buying today.
886
00:55:22,433 --> 00:55:24,363
I have Lee Moo Kyeol's drug test result.
887
00:55:24,663 --> 00:55:25,663
Really?
888
00:55:26,363 --> 00:55:27,363
Let me see that.
889
00:55:28,102 --> 00:55:30,802
Union head Jeon Chang Gil went to great lengths...
890
00:55:30,803 --> 00:55:32,042
to cover this up.
891
00:55:32,573 --> 00:55:33,573
Tell me about it.
892
00:55:33,872 --> 00:55:35,641
Covering up a drug scandal is huge.
893
00:55:35,642 --> 00:55:36,642
He should've known better.
894
00:55:39,913 --> 00:55:40,913
What the...
895
00:55:40,913 --> 00:55:41,913
(Clean of any illegal substance)
896
00:55:41,914 --> 00:55:43,152
What a relief.
897
00:55:43,153 --> 00:55:44,382
If Moo Kyeol had been taking drugs,
898
00:55:44,383 --> 00:55:46,453
Mr. Jeon would've had to step down from his position.
899
00:55:46,752 --> 00:55:47,993
This can't be.
900
00:55:50,453 --> 00:55:51,462
But he was using drugs.
901
00:55:51,692 --> 00:55:53,021
Inderal.
902
00:55:53,022 --> 00:55:55,231
It is a substance banned by the athletic committee,
903
00:55:55,232 --> 00:55:58,002
- And? - but not in Lee Moo Kyeol's case.
904
00:55:58,562 --> 00:56:01,472
- How so? - In archery and gun shooting,
905
00:56:01,473 --> 00:56:03,171
it enhances one's performance...
906
00:56:03,172 --> 00:56:04,172
which is why...
907
00:56:04,173 --> 00:56:05,871
- it is considered illegal. - Exactly.
908
00:56:05,872 --> 00:56:06,872
But in swimmers,
909
00:56:06,873 --> 00:56:09,141
it will make them underperform.
910
00:56:09,142 --> 00:56:10,512
Because it's a beta-blocker.
911
00:56:10,513 --> 00:56:12,711
A beta-blocker.
912
00:56:12,712 --> 00:56:15,812
It is also prescribed for those suffering from panic disorders.
913
00:56:16,683 --> 00:56:17,683
So?
914
00:56:18,883 --> 00:56:21,122
The news will soon spread.
915
00:56:22,323 --> 00:56:23,993
"The mentally strong Moo Kyeol..."
916
00:56:24,363 --> 00:56:25,822
"suffers from panic disorders."
917
00:56:25,823 --> 00:56:27,192
You'll be fired, you know.
918
00:56:27,462 --> 00:56:29,061
You breached confidentiality...
919
00:56:29,062 --> 00:56:30,363
Report me, then.
920
00:56:31,332 --> 00:56:33,133
Just know you'll go down for calumny too.
921
00:56:33,663 --> 00:56:34,672
It wasn't me.
922
00:56:38,973 --> 00:56:40,042
Who could it be, then?
923
00:56:46,883 --> 00:56:48,053
I bet you're suspecting everyone...
924
00:56:48,913 --> 00:56:50,183
and can't trust anyone.
925
00:56:51,323 --> 00:56:53,622
No wonder you did such a thing.
926
00:56:54,792 --> 00:56:56,191
Medication should be prescribed...
927
00:56:56,192 --> 00:56:57,622
but only after doctors diagnose you.
928
00:56:58,263 --> 00:57:00,592
You should've gone to a specialist for help,
929
00:57:00,593 --> 00:57:02,593
not sought out scum like No Sang Sik.
930
00:57:06,832 --> 00:57:08,102
Sang Sik, where are you?
931
00:57:08,933 --> 00:57:09,933
What the...
932
00:57:10,973 --> 00:57:12,272
- Sang Sik. - Goodness.
933
00:57:13,602 --> 00:57:15,073
Hey.
934
00:57:15,473 --> 00:57:16,542
Gil was here, wasn't he?
935
00:57:16,973 --> 00:57:17,982
I don't recall.
936
00:57:18,582 --> 00:57:19,642
Yes, he was here.
937
00:57:23,082 --> 00:57:24,581
- Did you tell him? - Yes.
938
00:57:24,582 --> 00:57:26,421
Did he know it was Inderal?
939
00:57:26,422 --> 00:57:27,422
Yes.
940
00:57:30,892 --> 00:57:31,892
You prick.
941
00:57:33,392 --> 00:57:34,792
He stabbed me in the back.
942
00:57:35,663 --> 00:57:37,533
No Sang Sik, that darn...
943
00:57:37,562 --> 00:57:40,062
The media will get wind of the doping test results.
944
00:57:40,363 --> 00:57:42,602
Everyone will know you have a panic disorder.
945
00:57:44,542 --> 00:57:46,243
- No. - Yes, it's a no.
946
00:57:46,642 --> 00:57:50,013
The meds would've worked if you had a panic disorder but they didn't.
947
00:57:50,243 --> 00:57:51,481
Do you know why?
948
00:57:51,482 --> 00:57:53,343
You don't have a panic disorder.
949
00:57:55,183 --> 00:57:56,282
What you have is yips.
950
00:57:56,283 --> 00:57:59,182
(Yips: When a psychological issue causes a slump.)
951
00:57:59,183 --> 00:58:01,521
Who would believe a quack like you?
952
00:58:01,522 --> 00:58:02,953
If you don't believe me, get in there.
953
00:58:11,303 --> 00:58:14,061
If you had had a panic disorder, you'd have had constant symptoms...
954
00:58:14,062 --> 00:58:15,331
and the meds would've worked.
955
00:58:15,332 --> 00:58:17,272
But you don't usually show symptoms.
956
00:58:17,403 --> 00:58:20,102
You only do when you're near water.
957
00:58:20,743 --> 00:58:23,442
That's why you can't even get in.
958
00:58:25,113 --> 00:58:26,912
- You're wrong. - Then get in.
959
00:58:26,913 --> 00:58:29,582
That will prove I'm a quack, and I'll have to back off.
960
00:58:30,953 --> 00:58:33,622
What? You can't get in the water?
961
00:58:34,493 --> 00:58:38,263
The world's number one swimmer is afraid of water?
962
00:58:38,462 --> 00:58:41,461
- No. - Then get in. Why are you scared?
963
00:58:41,462 --> 00:58:42,532
Don't come any closer!
964
00:58:42,533 --> 00:58:44,903
Don't run away! You idiot.
965
00:58:48,872 --> 00:58:50,133
Listen up, Lee Moo Kyeol.
966
00:58:50,602 --> 00:58:52,772
No one dies of a panic disorder!
967
00:58:52,903 --> 00:58:55,413
But anxiety and instability sometimes lead to death!
968
00:58:56,442 --> 00:58:58,682
You don't have a panic disorder. So you can dive in.
969
00:58:58,683 --> 00:59:00,041
The reason you believe you can't...
970
00:59:00,042 --> 00:59:02,183
is because you're denying and hiding yourself.
971
00:59:04,283 --> 00:59:05,352
Lee Moo Kyeol.
972
00:59:08,292 --> 00:59:09,593
You have yips.
973
00:59:11,562 --> 00:59:13,263
What do you know?
974
00:59:25,903 --> 00:59:27,642
I can't help until you ask for it.
975
00:59:28,113 --> 00:59:29,843
No one can help unless you speak up.
976
00:59:30,312 --> 00:59:32,212
Say it. Say you need help.
977
00:59:35,812 --> 00:59:38,223
Asking for help is where your healing starts.
978
00:59:39,082 --> 00:59:42,192
It's nothing once you do it. You can do it, Moo Kyeol.
979
00:59:44,562 --> 00:59:45,562
Don't fall for it.
980
00:59:46,363 --> 00:59:47,763
You can't show your weakness.
981
00:59:48,692 --> 00:59:50,033
They'll just try to stab you.
982
01:00:02,042 --> 01:00:03,912
Hey, come here.
983
01:00:03,913 --> 01:00:05,982
He really won't listen.
984
01:00:08,913 --> 01:00:09,982
My gosh.
985
01:00:15,553 --> 01:00:16,993
It's not working.
986
01:00:26,133 --> 01:00:27,303
I am strong.
987
01:00:28,272 --> 01:00:29,803
My training is perfect.
988
01:00:31,772 --> 01:00:33,002
I do not lose.
989
01:00:34,142 --> 01:00:35,243
I do not lose.
990
01:00:35,942 --> 01:00:37,073
I do not lose.
991
01:00:38,312 --> 01:00:40,683
I do not lose.
992
01:00:41,653 --> 01:00:44,053
Anxiety is like a broken fire alarm.
993
01:00:44,823 --> 01:00:46,521
It blares its siren...
994
01:00:46,522 --> 01:00:49,792
regardless of time or place even at the smallest of sparks.
995
01:00:52,723 --> 01:00:53,863
Cha Ga Eul!
996
01:01:02,102 --> 01:01:04,332
You dare try to take me on?
997
01:01:07,812 --> 01:01:09,743
I said if you touched me again,
998
01:01:10,142 --> 01:01:11,942
I wouldn't stand for it.
999
01:01:14,852 --> 01:01:16,953
What if you won't stand for it?
1000
01:01:17,852 --> 01:01:19,723
What if you won't stand for it?
1001
01:01:21,352 --> 01:01:22,792
Will you tattle to him again?
1002
01:01:23,223 --> 01:01:25,961
Run to Jegal Gil like you did when...
1003
01:01:25,962 --> 01:01:28,663
you almost got Ji Young knocked off the team.
1004
01:01:28,933 --> 01:01:30,093
What are you talking about?
1005
01:01:32,002 --> 01:01:33,232
Dal Sung.
1006
01:01:42,513 --> 01:01:44,212
It's not your fault.
1007
01:01:45,942 --> 01:01:48,883
It was a mistake and an accident.
1008
01:01:53,223 --> 01:01:56,421
Yes. It was just an accident.
1009
01:01:56,422 --> 01:01:58,062
It happens all the time.
1010
01:01:59,263 --> 01:02:01,362
It wasn't me. It was you.
1011
01:02:01,363 --> 01:02:03,562
So why are you doing this to me?
1012
01:02:05,062 --> 01:02:07,332
Quit harassing Cha Ga Eul.
1013
01:02:07,872 --> 01:02:09,831
I can forgive what you did in the past,
1014
01:02:09,832 --> 01:02:11,743
but I can't forgive that it's still going on.
1015
01:02:12,903 --> 01:02:14,272
If you keep it up...
1016
01:02:16,473 --> 01:02:19,942
I might want to get back at you, so stop it.
1017
01:02:22,252 --> 01:02:24,852
Anxiety feeds off the past...
1018
01:02:25,352 --> 01:02:28,593
and wanders about in the future that hasn't come yet.
1019
01:02:29,093 --> 01:02:30,622
You know that...
1020
01:02:31,122 --> 01:02:32,421
it was Jegal Gil...
1021
01:02:32,422 --> 01:02:34,962
who got a reporter involved to try to get rid of Ji Young and me.
1022
01:02:35,363 --> 01:02:37,363
And if that wasn't enough, you sent someone else?
1023
01:02:37,732 --> 01:02:39,332
Ko Young To, of all people?
1024
01:02:42,403 --> 01:02:43,573
Cha Ga Eul.
1025
01:02:44,573 --> 01:02:48,042
What is your relationship with Jegal Gil?
1026
01:02:50,473 --> 01:02:51,811
Did I make it up?
1027
01:02:51,812 --> 01:02:54,581
What did you say that they want to see me in counseling?
1028
01:02:54,582 --> 01:02:57,153
It's true that you spread gossip that wasn't true.
1029
01:02:57,613 --> 01:02:59,682
I didn't talk about you. I just...
1030
01:02:59,683 --> 01:03:02,351
Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh?
1031
01:03:02,352 --> 01:03:03,352
Oh Sun A!
1032
01:03:03,353 --> 01:03:05,792
Why did you leave his room early in the morning?
1033
01:03:10,633 --> 01:03:15,033
Anxiety is a broken VHS tape that keeps playing the same section.
1034
01:03:20,573 --> 01:03:22,613
Where are you going? I'm not done yet!
1035
01:03:33,283 --> 01:03:35,953
You said no. That's what you said!
1036
01:03:36,352 --> 01:03:39,662
Ms. Cha. You're too worked up. Relax.
1037
01:03:39,663 --> 01:03:41,561
You said Oh Dal Sung was not it.
1038
01:03:41,562 --> 01:03:43,133
Why did you lie to me?
1039
01:03:43,933 --> 01:03:45,633
Did you stop trusting me again?
1040
01:03:46,433 --> 01:03:48,101
Don't be nice to me.
1041
01:03:48,102 --> 01:03:49,871
Don't act like we're friendly.
1042
01:03:49,872 --> 01:03:52,803
Don't sway me when I'm already struggling to train.
1043
01:03:52,843 --> 01:03:54,913
Stop making me look like a joke!
1044
01:03:55,913 --> 01:03:58,883
Does getting help make you look like a joke?
1045
01:04:00,383 --> 01:04:01,712
He's helping me?
1046
01:04:01,913 --> 01:04:04,782
No. They all want something.
1047
01:04:04,783 --> 01:04:06,553
They expect something from you.
1048
01:04:07,053 --> 01:04:10,153
If he were to know the real you, would he still like you?
1049
01:04:11,922 --> 01:04:13,592
So what if you're weak?
1050
01:04:13,593 --> 01:04:16,433
So what if you get some help? So what?
1051
01:04:19,163 --> 01:04:20,433
Is something wrong?
1052
01:04:23,172 --> 01:04:25,541
You need to tell me if I'm to help you.
1053
01:04:25,542 --> 01:04:27,272
Don't you get that you trying to help me...
1054
01:04:29,973 --> 01:04:31,712
is just making things worse for me?
1055
01:04:33,982 --> 01:04:35,883
I won't consult you anymore.
1056
01:04:36,482 --> 01:04:39,053
Even if you run into me, just pretend you don't know me.
1057
01:04:41,522 --> 01:04:42,723
Let's do that.
1058
01:04:43,752 --> 01:04:45,993
Unless you reach out for my help,
1059
01:04:46,292 --> 01:04:48,263
there's nothing I can do.
1060
01:04:49,663 --> 01:04:50,692
Let's call this...
1061
01:04:54,133 --> 01:04:55,903
and end of our consultation.
1062
01:05:31,332 --> 01:05:33,772
Anxiety mocks us...
1063
01:05:34,243 --> 01:05:36,913
and eventually isolates us.
1064
01:05:40,482 --> 01:05:43,413
(Mental Coach Jegal)
1065
01:06:04,703 --> 01:06:05,902
You said it was doping.
1066
01:06:05,903 --> 01:06:07,041
I jumped to a conclusion.
1067
01:06:07,042 --> 01:06:09,671
I hired him for being an athlete, and he was of no help.
1068
01:06:09,672 --> 01:06:10,912
You're Lee Moo Kyeol.
1069
01:06:10,913 --> 01:06:13,742
No one thinks you won't overcome it.
1070
01:06:13,743 --> 01:06:15,412
You can't stand on the starting block.
1071
01:06:15,413 --> 01:06:17,782
If it gets worse, you'll have seizures.
1072
01:06:17,783 --> 01:06:20,152
Your sister's leg hasn't completely healed yet.
1073
01:06:20,153 --> 01:06:22,522
Do you think you can look after her with a job like this?
1074
01:06:22,793 --> 01:06:24,391
What can you do? You're just a mental coach!
1075
01:06:24,392 --> 01:06:26,061
I will sue you!
1076
01:06:26,062 --> 01:06:27,822
I was Cha Moo Tae's direct senior.
1077
01:06:27,823 --> 01:06:29,061
Call me at any time.
1078
01:06:29,062 --> 01:06:31,632
I can't get weak. I must pull myself together.
77162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.