All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E05.220926.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:05,906 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,870 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:15,894 --> 00:00:17,899 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:42,308 --> 00:00:44,407 One of us six will be out. 5 00:00:45,107 --> 00:00:47,647 The game of musical chairs is back on. 6 00:01:08,298 --> 00:01:10,697 Before we get a chance to relax, the music comes back on, 7 00:01:11,167 --> 00:01:13,438 and we must skate in circles. 8 00:01:14,708 --> 00:01:16,438 Hoping that one will not be me. 9 00:01:22,218 --> 00:01:23,917 You do drugs, don't you? 10 00:01:25,848 --> 00:01:27,958 Should I guess what you're on? 11 00:01:36,727 --> 00:01:38,167 So just come to me. 12 00:01:39,768 --> 00:01:41,098 If you want to live. 13 00:01:45,108 --> 00:01:46,507 Don't talk such bull. 14 00:01:46,968 --> 00:01:50,007 Don't get worked up. Your breathing's turning ragged. 15 00:01:53,977 --> 00:01:55,777 Don't you dare talk about it. 16 00:01:56,447 --> 00:01:57,717 Or I'll kill you. 17 00:01:57,718 --> 00:02:00,987 A consultant does not speak of his clients' secrets. 18 00:02:00,988 --> 00:02:02,018 However, 19 00:02:03,087 --> 00:02:06,757 you must see me if you want to be my client. 20 00:02:09,157 --> 00:02:11,997 I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol. 21 00:02:14,997 --> 00:02:17,807 Be sure to wear your swimsuit. 22 00:02:56,837 --> 00:02:59,108 I'm so sorry. 23 00:02:59,678 --> 00:03:03,347 You looked like someone I saw somewhere. 24 00:03:04,617 --> 00:03:06,146 Hurry up, will you? 25 00:03:06,147 --> 00:03:07,247 - Okay. - Okay. 26 00:03:26,038 --> 00:03:29,638 When a dream you'd forgotten suddenly flashes before your eyes, 27 00:03:30,978 --> 00:03:32,548 is that a premonition... 28 00:03:33,178 --> 00:03:34,918 or a figure of my anxiety? 29 00:03:36,617 --> 00:03:41,888 (Episode 5: The Black Bird On My Shoulder) 30 00:03:42,258 --> 00:03:43,587 A premonition? 31 00:03:43,758 --> 00:03:46,858 For example. Do they really exist? 32 00:03:47,127 --> 00:03:50,056 Do things you dreamed of happen in real life? 33 00:03:50,057 --> 00:03:51,827 There are scientists... 34 00:03:51,828 --> 00:03:54,328 who acknowledge premonitions and prophetic dreams. 35 00:03:55,067 --> 00:03:57,497 Carl Jung called it the principle of synchronicity. 36 00:03:57,668 --> 00:04:00,167 That it's possible because the conscious world is connected... 37 00:04:00,168 --> 00:04:01,607 to the physical world. 38 00:04:01,608 --> 00:04:04,077 Forget such difficult words. 39 00:04:04,078 --> 00:04:07,247 Are you saying it could be a premonition? 40 00:04:07,578 --> 00:04:09,178 What did you dream of? 41 00:04:15,117 --> 00:04:17,088 I'm sure it's just a superstition. 42 00:04:17,418 --> 00:04:18,987 Or simple anxiety. 43 00:04:18,988 --> 00:04:21,228 You get anxious too? 44 00:04:21,658 --> 00:04:24,228 It's nice to know. You seem almost human. 45 00:04:24,528 --> 00:04:27,897 If I'm not human, what am I? A cyborg? 46 00:04:27,898 --> 00:04:30,297 A cyborg does as it's told. 47 00:04:30,298 --> 00:04:31,367 And doesn't cause trouble. 48 00:04:31,408 --> 00:04:34,066 Why are you nagging when I haven't caused trouble yet? 49 00:04:34,067 --> 00:04:36,107 I should just go and really cause trouble. 50 00:04:36,108 --> 00:04:37,778 Call it preventative care. 51 00:04:38,077 --> 00:04:40,548 It's like a vaccination. 52 00:04:40,807 --> 00:04:42,977 For whose sake? Yours. 53 00:04:42,978 --> 00:04:46,217 Okay, fine, great, thanks. So much. 54 00:04:46,218 --> 00:04:48,517 Am I some virus? 55 00:04:48,858 --> 00:04:51,827 Anxiety is like a fire alarm. 56 00:04:52,528 --> 00:04:54,897 It's a problem if it goes off all the time, 57 00:04:54,898 --> 00:04:57,127 but it also keeps us from danger. 58 00:04:59,298 --> 00:05:01,168 It's only natural to feel anxious. 59 00:05:01,798 --> 00:05:03,367 Especially here at the training center. 60 00:05:08,307 --> 00:05:09,408 See you. 61 00:05:11,447 --> 00:05:14,278 (Counseling Room 3) 62 00:05:16,478 --> 00:05:19,187 She's smart. She has a brilliant mind. 63 00:05:20,017 --> 00:05:21,617 (Women's Dorm Allocation) 64 00:05:21,988 --> 00:05:23,887 (Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim) 65 00:05:30,898 --> 00:05:32,067 Bring this with you. 66 00:05:37,367 --> 00:05:39,136 What should I do, Sun A? 67 00:05:39,137 --> 00:05:40,907 Can you talk to her for me? 68 00:05:40,908 --> 00:05:42,838 We always shared a room. 69 00:05:43,137 --> 00:05:44,877 Yeo Woon scares me. 70 00:05:47,608 --> 00:05:49,077 You can fend for yourself now. 71 00:05:49,418 --> 00:05:51,317 Didn't you expect this when you tried to beat me? 72 00:05:56,918 --> 00:05:59,658 Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right? 73 00:05:59,887 --> 00:06:02,057 We used to be, four years ago. 74 00:06:03,497 --> 00:06:04,767 Not anymore. 75 00:06:11,567 --> 00:06:13,437 Am I the outcast now? 76 00:06:18,648 --> 00:06:20,977 - Lee Moo Kyeol? - He's so awesome. 77 00:06:20,978 --> 00:06:24,177 - My gosh. - He's gorgeous. 78 00:06:24,178 --> 00:06:25,218 Let's talk. 79 00:06:26,017 --> 00:06:27,848 Oh, wow. He's so cool. 80 00:06:28,788 --> 00:06:30,287 I heard they're dating. I guess they are. 81 00:06:30,288 --> 00:06:32,727 It wasn't originally her who dated Moo... 82 00:06:32,728 --> 00:06:33,757 Moo Young. 83 00:06:34,428 --> 00:06:36,957 You should unpack and rest instead of gossiping. 84 00:06:37,728 --> 00:06:38,728 Okay. 85 00:06:42,567 --> 00:06:45,007 What? Moo Kyeol does drugs? 86 00:06:48,307 --> 00:06:50,678 (Writing history for Korea's swimming) 87 00:06:51,648 --> 00:06:55,348 If that is true, this is an incredibly serious situation. 88 00:06:57,218 --> 00:06:59,418 What punk is talking such nonsense? 89 00:06:59,517 --> 00:07:00,517 Well... 90 00:07:01,788 --> 00:07:03,918 I'd have let it go if it were just talk. 91 00:07:04,488 --> 00:07:06,288 Rumors always follow the best athletes. 92 00:07:07,827 --> 00:07:10,398 I got this from an anonymous source. 93 00:07:10,827 --> 00:07:11,827 Here. 94 00:07:13,367 --> 00:07:14,837 (Health Club) 95 00:07:14,838 --> 00:07:15,898 What's this? 96 00:07:16,437 --> 00:07:18,968 What's the big deal about Moo Kyeol going to a health club? 97 00:07:19,108 --> 00:07:21,267 This is one of the things you don't know... 98 00:07:21,838 --> 00:07:23,537 unless you were an athlete. 99 00:07:23,538 --> 00:07:24,848 Take a look. 100 00:07:26,447 --> 00:07:28,007 The guy Lee Moo Kyeol's with. 101 00:07:30,648 --> 00:07:32,717 The track and field athlete who was let go for doping. 102 00:07:32,718 --> 00:07:35,288 A stack designer everyone in the industry knows. 103 00:07:35,757 --> 00:07:38,358 Moo Kyeol's really doing drugs? 104 00:07:38,627 --> 00:07:40,326 It's just a suspicion, 105 00:07:40,327 --> 00:07:42,798 but seeing that my office was alerted, 106 00:07:43,228 --> 00:07:45,127 I have to look into it. 107 00:07:46,468 --> 00:07:49,137 But if I actually do look into it... 108 00:07:51,637 --> 00:07:52,637 Professor Gu. 109 00:07:54,468 --> 00:07:57,377 Tae Man. Give me a little time. 110 00:07:58,608 --> 00:08:00,747 I get it. Relax. 111 00:08:01,408 --> 00:08:03,978 You know this is all I can do, right? 112 00:08:04,418 --> 00:08:05,548 I can't give you much time. 113 00:08:06,418 --> 00:08:07,487 Okay. 114 00:08:07,488 --> 00:08:09,386 - It really wasn't you? - Moo Kyeol. 115 00:08:09,387 --> 00:08:11,457 Then how does he know? 116 00:08:13,358 --> 00:08:15,298 We're the only two who know. 117 00:08:17,028 --> 00:08:18,327 I bet he was just testing you. 118 00:08:18,928 --> 00:08:20,428 That's what coaches do. 119 00:08:20,867 --> 00:08:23,567 He's your mental coach. He's legally bound to keep quiet. 120 00:08:23,997 --> 00:08:25,608 You don't have to feel so anxious. 121 00:08:30,307 --> 00:08:31,778 (Mr. Kang) 122 00:08:41,587 --> 00:08:44,258 If you feel uncomfortable, ask someone to switch with you. 123 00:08:45,357 --> 00:08:46,927 I don't feel uncomfortable. 124 00:08:46,928 --> 00:08:49,258 How can we not feel uncomfortable? 125 00:08:49,298 --> 00:08:50,428 For that day... 126 00:08:54,898 --> 00:08:58,368 It's obvious Mr. Oh will try to get rid of either you or me. 127 00:09:00,538 --> 00:09:02,707 I don't want things to get worse between us. 128 00:09:03,437 --> 00:09:05,977 I don't have the time to feel uncomfortable about that. 129 00:09:07,148 --> 00:09:10,346 As I said, I want to compete with you in good faith. 130 00:09:10,347 --> 00:09:12,618 That sounds like it wasn't in good faith until now. 131 00:09:14,618 --> 00:09:16,758 Don't twist my words. I mean I need you. 132 00:09:17,687 --> 00:09:19,226 You're the team's ace, 133 00:09:19,227 --> 00:09:22,798 and I need you to be in front so I get the will to give chase. 134 00:09:23,697 --> 00:09:26,668 It must be great to be able to think so simply. 135 00:09:30,368 --> 00:09:32,967 That's how desperate I am as a reserve right now. 136 00:09:40,577 --> 00:09:41,577 No. 137 00:09:42,018 --> 00:09:43,947 I don't know what you heard, 138 00:09:44,678 --> 00:09:45,687 but it's not true. 139 00:09:54,288 --> 00:09:56,057 Then what is this? 140 00:09:56,597 --> 00:09:58,428 Why did you meet a stack designer in the middle of the night? 141 00:09:59,128 --> 00:10:02,097 Anyone who sees this would think that you're using drugs! 142 00:10:03,067 --> 00:10:05,408 - No, I'm not. - Then explain this! 143 00:10:11,648 --> 00:10:13,278 Do you realize what you've done? 144 00:10:14,148 --> 00:10:16,047 This will end your career as an athlete, 145 00:10:16,048 --> 00:10:17,647 this will even affect my business. 146 00:10:17,648 --> 00:10:20,186 You're about to renew your contract, so they're watching you... 147 00:10:20,187 --> 00:10:22,356 with their eyes peeled to find your weakness. 148 00:10:22,357 --> 00:10:24,057 Why did you have to do something so stupid? 149 00:10:32,528 --> 00:10:33,998 You brat. Are you not even listening? 150 00:10:37,697 --> 00:10:39,237 Don't hit him! 151 00:10:41,807 --> 00:10:42,908 He said it wasn't true. 152 00:10:43,107 --> 00:10:44,476 As parents, we should believe him. 153 00:10:44,477 --> 00:10:46,446 You coddle him too much. 154 00:10:46,447 --> 00:10:47,947 That's why he's such a weakling! 155 00:10:48,477 --> 00:10:50,118 He resorts to drugs because he's a little stressed. 156 00:10:50,778 --> 00:10:53,987 You can't become world number one if you're that weak mentally! 157 00:11:32,691 --> 00:11:34,151 Lee Moo Kyeol is so close. 158 00:11:34,152 --> 00:11:35,861 He must not let the others beat him here. 159 00:11:35,862 --> 00:11:38,590 Lee Moo Kyeol is making a miracle happen! 160 00:11:38,591 --> 00:11:40,690 A gold medal! 161 00:11:40,691 --> 00:11:42,031 It's a historic moment! 162 00:11:42,032 --> 00:11:44,871 Korea won the gold! 163 00:11:44,872 --> 00:11:46,631 Yes. He is Korea's first gold medalist... 164 00:11:46,632 --> 00:11:48,440 in swimming. This is a historic moment. 165 00:11:48,441 --> 00:11:51,241 - It's a touching moment. - Korea won gold in swimming. 166 00:11:51,242 --> 00:11:53,571 We are witnessing this moment together! 167 00:12:16,662 --> 00:12:18,132 I knew he wouldn't come. 168 00:12:31,542 --> 00:12:32,551 I'm strong. 169 00:12:33,112 --> 00:12:34,512 My training is perfect. 170 00:12:35,022 --> 00:12:36,282 I won't lose. 171 00:12:37,351 --> 00:12:38,351 I won't lose. 172 00:13:00,711 --> 00:13:01,711 Again. 173 00:13:02,341 --> 00:13:03,441 Snap out of it, Lee Moo Kyeol. 174 00:13:04,341 --> 00:13:05,551 It's just a dream. 175 00:13:06,612 --> 00:13:07,612 I must wake up. 176 00:13:10,882 --> 00:13:12,991 Hey, Moo Kyeol. 177 00:13:12,992 --> 00:13:14,152 Lee Moo Kyeol, wake up. 178 00:13:14,522 --> 00:13:15,721 It's just a dream. 179 00:13:15,892 --> 00:13:17,821 Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol. 180 00:13:18,461 --> 00:13:20,031 Lee Moo Kyeol. 181 00:13:20,032 --> 00:13:22,061 It's just a dream. Wake up already. 182 00:13:22,801 --> 00:13:23,801 Are you all right? 183 00:13:25,101 --> 00:13:26,801 How many fingers do you see? 184 00:13:27,601 --> 00:13:29,372 Snap out of it. Goodness. 185 00:13:30,372 --> 00:13:31,642 He's so out of it. 186 00:13:32,971 --> 00:13:34,272 Hey, what are you doing? 187 00:13:35,311 --> 00:13:38,281 Hand it over. Let me do it for you. 188 00:13:38,282 --> 00:13:40,651 - I'll open it for you. Hold on. - Give it back. 189 00:13:40,652 --> 00:13:42,920 - Okay, let me open it for you. - Just give it back! 190 00:13:42,921 --> 00:13:44,021 Okay, all right. 191 00:13:44,022 --> 00:13:45,121 What? 192 00:13:45,122 --> 00:13:47,221 No! 193 00:13:48,091 --> 00:13:51,190 Hey, those pills won't even help you. 194 00:13:51,191 --> 00:13:53,531 I told you to come for a session. Why didn't you come? 195 00:13:53,532 --> 00:13:55,001 You made me come all the way here. 196 00:13:55,002 --> 00:13:56,632 I will kill you. 197 00:13:57,961 --> 00:14:00,171 You little... Let go. 198 00:14:00,532 --> 00:14:02,600 You punk! 199 00:14:02,601 --> 00:14:03,901 - Darn you. - You little... 200 00:14:03,902 --> 00:14:05,310 We're both guys. What do you want? 201 00:14:05,311 --> 00:14:07,412 Stay still. Relax! 202 00:14:07,512 --> 00:14:09,711 - You're so dead! - Stay still, Moo Kyeol! 203 00:14:11,242 --> 00:14:13,681 Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop. 204 00:14:13,811 --> 00:14:15,022 Hey, seriously! 205 00:14:15,982 --> 00:14:17,081 Moo Kyeol, get it together. 206 00:14:17,482 --> 00:14:18,492 Die! 207 00:14:18,792 --> 00:14:20,451 Snap out of it. Stay put. 208 00:14:20,721 --> 00:14:22,622 Relax. Don't get so worked up. Stay put. 209 00:14:23,022 --> 00:14:24,022 Stay put! 210 00:14:32,632 --> 00:14:33,632 Blood... 211 00:14:34,902 --> 00:14:37,301 You gave me a nosebleed, you punk! 212 00:14:38,171 --> 00:14:39,171 You little... 213 00:14:40,441 --> 00:14:41,441 Darn it! 214 00:14:42,482 --> 00:14:43,742 Darn... 215 00:14:47,551 --> 00:14:50,122 (Dormitory) 216 00:14:52,091 --> 00:14:54,892 Hey! You'll break the door. 217 00:14:54,992 --> 00:14:56,321 My goodness. 218 00:14:58,632 --> 00:15:00,491 What's the point of being the fastest in the world... 219 00:15:00,492 --> 00:15:01,761 when you can't even open this? 220 00:15:01,762 --> 00:15:02,861 - How did you find out? - Be polite. 221 00:15:02,862 --> 00:15:04,162 Who told you? 222 00:15:07,331 --> 00:15:08,331 Tell me, sir. 223 00:15:10,301 --> 00:15:11,471 What's your guess? 224 00:15:12,311 --> 00:15:13,311 Who? 225 00:15:14,941 --> 00:15:17,440 I bet you're suspecting everyone and can't trust anyone. 226 00:15:17,441 --> 00:15:20,411 That's why you're doing this. 227 00:15:20,412 --> 00:15:23,720 You'd better show up tomorrow. If you don't, 228 00:15:23,721 --> 00:15:25,391 I'll contact KADA. 229 00:15:25,392 --> 00:15:26,721 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 230 00:15:28,392 --> 00:15:29,621 I warned you! 231 00:15:29,622 --> 00:15:31,262 (Dormitory) 232 00:15:34,762 --> 00:15:36,831 That nutjob! 233 00:15:40,301 --> 00:15:42,141 - Darn it... - I'm truly sorry... 234 00:15:42,142 --> 00:15:43,201 for causing you concern. 235 00:15:46,841 --> 00:15:48,340 Thank goodness I found out first. 236 00:15:48,341 --> 00:15:50,180 What if KADA heard about it first? 237 00:15:50,181 --> 00:15:52,710 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 238 00:15:52,711 --> 00:15:54,581 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 239 00:15:54,811 --> 00:15:56,920 If this was on the news, the entire swimming industry... 240 00:15:56,921 --> 00:15:59,252 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 241 00:16:02,221 --> 00:16:03,221 Oh, boy. 242 00:16:03,892 --> 00:16:06,162 Moo Kyeol keeps saying that it's not true. 243 00:16:06,362 --> 00:16:07,362 But regardless, I understand... 244 00:16:07,992 --> 00:16:10,362 that the allegations alone caused a lot of trouble for you. 245 00:16:29,351 --> 00:16:30,781 Thank goodness I found out first. 246 00:16:30,782 --> 00:16:32,691 What if KADA heard about it first? 247 00:16:33,292 --> 00:16:35,691 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 248 00:16:35,992 --> 00:16:37,921 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 249 00:16:38,691 --> 00:16:40,830 If this was on the news, the entire swimming industry... 250 00:16:40,831 --> 00:16:43,301 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 251 00:16:46,801 --> 00:16:48,872 They're busy trying to cover it up. 252 00:16:54,571 --> 00:16:55,642 I have to say, Jegal... 253 00:17:01,252 --> 00:17:03,051 He's too good to be thrown out. 254 00:17:10,561 --> 00:17:11,561 Good. 255 00:17:12,631 --> 00:17:14,762 All right. People say that all information... 256 00:17:14,992 --> 00:17:17,202 in the sports industry travels through Gu Tae Man. Why? 257 00:17:17,432 --> 00:17:18,600 Because he's well-connected. 258 00:17:18,601 --> 00:17:19,871 - Wrong. - Because he's sly. 259 00:17:20,232 --> 00:17:22,271 That thief stole Gil's gold medal. 260 00:17:22,272 --> 00:17:24,172 - Wrong. - He leads the Human Rights Center. 261 00:17:24,301 --> 00:17:25,512 Correct. 262 00:17:25,811 --> 00:17:28,011 With information comes power. 263 00:17:28,012 --> 00:17:30,742 That's why Gu Tae Man is keeping his seat at the Human Rights Center. 264 00:17:31,911 --> 00:17:34,512 So you're saying Tae Man and Jeon Chang Gil, 265 00:17:34,851 --> 00:17:38,051 the head of the Swimming Union, are rivals. 266 00:17:38,422 --> 00:17:41,222 And he's using me as his hound to oust Jeon. 267 00:17:41,452 --> 00:17:43,320 That's why he hired me as a mental coach? 268 00:17:43,321 --> 00:17:44,722 That's right, according to my sources. 269 00:17:45,061 --> 00:17:46,792 - So what's your point? - So... 270 00:17:49,101 --> 00:17:50,931 Let's just sell them. 271 00:17:50,932 --> 00:17:52,931 If Gu Tae Man makes a move that we didn't expect, 272 00:17:52,932 --> 00:17:54,431 Moo Kyeol will get hurt anyway. 273 00:17:54,432 --> 00:17:55,900 But if we beat him to it and sell them to the agency, 274 00:17:55,901 --> 00:17:57,600 Moo Kyeol won't be hurt. On top of that, 275 00:17:57,601 --> 00:17:59,371 we can sell each photo for 100,000 dollars. 276 00:17:59,911 --> 00:18:01,172 Then we should just keep going. 277 00:18:02,141 --> 00:18:04,911 - Why? - We'll use that to our advantage! 278 00:18:05,482 --> 00:18:09,022 Hold on. What? Care to elaborate? 279 00:18:09,581 --> 00:18:11,321 But what if Gu Tae Man doesn't take the bait? 280 00:18:13,391 --> 00:18:15,620 Then so be it. We'll just keep on doing what we do. 281 00:18:15,621 --> 00:18:17,991 - Come on! - Can't we just take the easy road? 282 00:18:17,992 --> 00:18:20,532 Hey, let's not be so reckless. Please? 283 00:18:20,831 --> 00:18:22,031 He's irresponsible. 284 00:18:22,032 --> 00:18:25,432 Hey, can you explain what you said earlier? 285 00:18:25,901 --> 00:18:26,901 What was it? 286 00:18:27,172 --> 00:18:28,972 The bait has been thrown already. 287 00:18:29,172 --> 00:18:30,801 Patience is key when fishing. 288 00:18:31,571 --> 00:18:32,611 Hey, what is this? 289 00:18:33,012 --> 00:18:34,571 - It's so good. - Right? 290 00:18:34,672 --> 00:18:36,840 It's low in calories, and it's very tasty. 291 00:18:36,841 --> 00:18:40,181 Yes, it's good. Anyway, can you explain what you said earlier? 292 00:18:40,182 --> 00:18:41,550 - Hey, seriously! - Enough. 293 00:18:41,551 --> 00:18:43,050 - Stop. - That's enough. 294 00:18:43,051 --> 00:18:45,022 - Enough, okay? - Just tell me. 295 00:18:45,292 --> 00:18:47,451 Starting today, 296 00:18:47,452 --> 00:18:49,560 we'll begin the psychological evaluations. 297 00:18:49,561 --> 00:18:51,160 We'll start with the skating team. 298 00:18:51,161 --> 00:18:54,531 Dr. Park, evaluate the skaters who were involved in... 299 00:18:54,532 --> 00:18:56,361 - the investigation. - Sure. 300 00:18:56,661 --> 00:19:00,831 Mr. Jegal, do a psychological assessment on Lee Moo Kyeol. 301 00:19:02,571 --> 00:19:05,672 Is that really necessary though? 302 00:19:06,371 --> 00:19:08,941 I know many of them lie... 303 00:19:08,942 --> 00:19:10,611 when they take the test... 304 00:19:12,482 --> 00:19:13,482 Sir. 305 00:19:15,321 --> 00:19:17,922 You can see that they're lying if you analyze it well. 306 00:19:22,192 --> 00:19:24,590 Sure, of course. The problem is that you don't know... 307 00:19:24,591 --> 00:19:26,492 what they're trying to hide, Dr. Park. 308 00:19:39,899 --> 00:19:41,038 What's your guess? 309 00:19:43,008 --> 00:19:44,369 I bet you're suspecting everyone... 310 00:19:45,679 --> 00:19:47,109 and can't trust anyone. 311 00:19:49,922 --> 00:19:52,793 Moo Kyeol, isn't it about time you trained in the pool? 312 00:19:52,922 --> 00:19:54,722 You know that I'll get to it once I'm ready. 313 00:19:54,723 --> 00:19:57,692 I might know that, but the others don't. 314 00:19:58,034 --> 00:19:59,864 You're annoying them with this attitude. 315 00:20:01,364 --> 00:20:02,703 How is that a bad thing? 316 00:20:03,973 --> 00:20:07,003 Train your heart out and become as good as me. 317 00:20:07,144 --> 00:20:10,313 Do you think you can walk over me just because you're a hotshot? 318 00:20:10,314 --> 00:20:13,183 I'm a champion, not "just" a hotshot. 319 00:20:13,913 --> 00:20:17,384 I guess I owe it to my head coach. 320 00:20:19,054 --> 00:20:21,884 Coach, Moo Kyeol's up for his counseling session. 321 00:20:22,594 --> 00:20:23,624 Go on, then. 322 00:20:24,723 --> 00:20:26,263 - I'll catch you later. - Sure. 323 00:20:30,294 --> 00:20:33,003 Dong Jin, get on with your own training, will you? 324 00:20:33,304 --> 00:20:35,503 Until when will you be his training partner? 325 00:20:35,804 --> 00:20:36,932 Want more in life. 326 00:20:36,933 --> 00:20:39,443 Wanting doesn't cut it when he's in a different league. 327 00:20:47,344 --> 00:20:50,452 "I try more than my best during training." 328 00:20:50,453 --> 00:20:51,952 (Agree) 329 00:20:51,953 --> 00:20:53,253 Don't we all? 330 00:20:54,453 --> 00:20:57,492 "Being complimented by my teammates..." 331 00:20:57,493 --> 00:20:58,993 "elevates my confidence." 332 00:21:00,124 --> 00:21:01,763 Isn't it obvious? 333 00:21:07,564 --> 00:21:08,603 Hardly. 334 00:21:08,604 --> 00:21:10,533 (Strongly disagree) 335 00:21:10,534 --> 00:21:14,243 "Having my family's support elevates my confidence." 336 00:21:14,943 --> 00:21:17,374 All we need is for you to do well. 337 00:21:18,213 --> 00:21:19,682 Sometimes. 338 00:21:19,683 --> 00:21:21,513 (Agree, Neutral) 339 00:21:22,983 --> 00:21:26,423 "I find confidence when trained by an elite coach." 340 00:21:26,654 --> 00:21:28,753 Go home if you find this offensive. 341 00:21:28,824 --> 00:21:30,522 (I find confidence when trained by an elite coach.) 342 00:21:30,523 --> 00:21:31,952 No way. 343 00:21:31,953 --> 00:21:33,863 (Agree) 344 00:21:33,864 --> 00:21:36,492 "I chose to be in this field..." 345 00:21:36,493 --> 00:21:38,192 "because I had no other option." 346 00:21:38,193 --> 00:21:40,564 (I chose to be in this field because I had no other option.) 347 00:21:42,904 --> 00:21:43,973 Agree. 348 00:21:46,703 --> 00:21:49,913 Did you have to answer these so halfheartedly? 349 00:21:50,413 --> 00:21:52,384 Unbelievable. 350 00:21:52,844 --> 00:21:54,412 It clearly shows you aren't being serious. 351 00:21:54,413 --> 00:21:56,113 I usually only beat up one target. 352 00:21:56,114 --> 00:21:58,452 But if that person can subdue you, you'll... 353 00:21:58,453 --> 00:22:00,383 You know what'll happen... 354 00:22:00,384 --> 00:22:02,183 if you don't show up for tonight's session. 355 00:22:02,624 --> 00:22:03,723 Why you... 356 00:22:07,423 --> 00:22:09,593 Fear of competition, confidence, 357 00:22:09,594 --> 00:22:12,093 internal motivation, and strategizing. 358 00:22:12,094 --> 00:22:13,663 (Fear of competition, Confidence, Internal Motivation, Strategizing) 359 00:22:16,834 --> 00:22:19,173 You scored low on all of them... 360 00:22:19,544 --> 00:22:22,044 while you were the opposite four years ago. 361 00:22:22,874 --> 00:22:25,443 What happened to you over those years? 362 00:22:26,943 --> 00:22:28,084 Nothing much. 363 00:22:29,413 --> 00:22:31,183 Is it that bad? 364 00:22:33,624 --> 00:22:35,124 This isn't a test. 365 00:22:35,584 --> 00:22:37,053 There's no right or wrong... 366 00:22:37,054 --> 00:22:39,923 when it comes to our emotions. 367 00:22:40,394 --> 00:22:43,564 You aren't in the wrong to feel what you feel. 368 00:22:44,834 --> 00:22:46,604 I get your relationship with your coach, 369 00:22:47,003 --> 00:22:50,773 but are you having trouble with friends or family too? 370 00:22:52,334 --> 00:22:53,874 No, not really. 371 00:22:54,173 --> 00:22:55,243 I see. 372 00:22:58,374 --> 00:23:02,144 Wait. Your father and older brother were also athletes. 373 00:23:02,614 --> 00:23:04,453 The former was a world champion boxer. 374 00:23:06,054 --> 00:23:07,654 You must take after him. 375 00:23:09,023 --> 00:23:11,294 Must you ask about family during a psychological evaluation? 376 00:23:12,054 --> 00:23:13,064 Well... 377 00:23:16,334 --> 00:23:18,094 That quack. 378 00:23:18,493 --> 00:23:22,003 (Counseling Room 2) 379 00:23:22,203 --> 00:23:24,334 (Counseling Room 2) 380 00:23:27,104 --> 00:23:30,044 (Counseling Room 4, Counseling Room 3) 381 00:23:30,173 --> 00:23:31,374 Why are you avoiding me? 382 00:23:33,884 --> 00:23:37,054 This isn't easy for me, and it's also humiliating. 383 00:23:37,913 --> 00:23:40,023 Is it true you were in Coach Oh's room at night? 384 00:23:41,084 --> 00:23:43,453 - Moo Kyeol... - It's humiliating, you know. 385 00:23:43,723 --> 00:23:45,422 Asking you this is mortifying enough. 386 00:23:45,423 --> 00:23:47,364 You're mortified to ask me this? 387 00:23:47,564 --> 00:23:49,593 Then how would I feel about answering it? 388 00:23:49,594 --> 00:23:51,463 All you have to do is say it's not true. 389 00:23:53,604 --> 00:23:55,003 Why won't you answer me? 390 00:23:59,104 --> 00:24:01,404 - Tell me it isn't true! - Who do you think you are? 391 00:24:02,473 --> 00:24:04,044 Who are you to demand this of me? 392 00:24:06,884 --> 00:24:08,284 Sure. I'm a nobody. 393 00:24:09,713 --> 00:24:13,384 I'm a loser who can't win medals. I'm nothing, I guess. 394 00:24:15,483 --> 00:24:18,193 But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either. 395 00:24:23,094 --> 00:24:25,364 I'm mortified to have actually liked you. 396 00:24:27,304 --> 00:24:28,604 It sickens me. 397 00:24:41,584 --> 00:24:43,153 I should've been that way as well. 398 00:24:43,154 --> 00:24:46,154 I should've blamed others and kicked them to the curb. 399 00:24:47,284 --> 00:24:49,394 While I wasted my years dealing with my baggage, 400 00:24:49,624 --> 00:24:51,794 that jerk went off to win three gold medals. 401 00:24:53,064 --> 00:24:54,662 If this is about Han Yeo Woon... 402 00:24:54,663 --> 00:24:55,962 I didn't ask. 403 00:24:55,963 --> 00:24:58,364 I don't care about your truth either. 404 00:24:58,864 --> 00:25:01,364 You're the jerk, and everything was your fault. 405 00:25:01,904 --> 00:25:03,703 And I will kick you to the curb. 406 00:25:07,574 --> 00:25:10,073 Ga Eul, back then... 407 00:25:10,074 --> 00:25:12,243 Don't talk to me if you know I've been avoiding you. 408 00:25:13,814 --> 00:25:14,943 It sickens me. 409 00:25:15,443 --> 00:25:16,584 You reap what you sow. 410 00:25:18,683 --> 00:25:20,124 I'm humiliated of myself, 411 00:25:20,723 --> 00:25:23,824 so just pretend like you don't know me. 412 00:25:29,933 --> 00:25:33,034 (Counseling Room 3) 413 00:25:35,064 --> 00:25:36,973 I didn't tell you to come in. 414 00:25:37,134 --> 00:25:40,074 Gosh, you never let go of grudges, do you? 415 00:25:40,673 --> 00:25:43,443 Dr. Song requested that you supervise my work. 416 00:25:47,683 --> 00:25:49,554 Are things not going well with Lee Moo Kyeol? 417 00:25:50,284 --> 00:25:52,952 I have him in the palm of my hand. 418 00:25:52,953 --> 00:25:55,483 How's Ms. Cha? Prickly, isn't she? 419 00:25:56,654 --> 00:25:57,693 Not at all. 420 00:25:57,894 --> 00:26:00,893 She was docile up until I mentioned her father. 421 00:26:00,894 --> 00:26:02,394 Is that so? 422 00:26:02,634 --> 00:26:04,864 How did she do on the psychological evaluation? 423 00:26:07,034 --> 00:26:08,834 I do have my concerns. 424 00:26:09,673 --> 00:26:11,804 She scored very low in terms of social support. 425 00:26:12,304 --> 00:26:14,304 This is only my opinion but... 426 00:26:15,173 --> 00:26:18,143 How will you compete if this is too heavy for you? 427 00:26:18,144 --> 00:26:20,712 Her father turned out to be a sensitive subject, 428 00:26:20,713 --> 00:26:22,784 and it's the same with her relationship with Coach Oh. 429 00:26:23,213 --> 00:26:25,953 Problems with men of power... 430 00:26:26,284 --> 00:26:28,252 stop her from performing well... 431 00:26:28,253 --> 00:26:30,023 whenever she hopes to achieve something. 432 00:27:12,233 --> 00:27:14,462 In other words, she has no one to turn to. 433 00:27:14,463 --> 00:27:15,804 No support system. 434 00:27:16,503 --> 00:27:19,304 It's why she has lost her confidence and is insecure. 435 00:27:19,544 --> 00:27:21,144 Because she only has herself to rely on. 436 00:27:25,713 --> 00:27:28,183 She wasn't like this four years ago though. 437 00:27:28,743 --> 00:27:31,114 Something must've happened that acted as a trigger. 438 00:27:33,624 --> 00:27:34,654 What is it? 439 00:27:36,753 --> 00:27:39,124 Why were you never like this with me? 440 00:27:39,253 --> 00:27:41,394 Because you were surly and temperamental. 441 00:27:41,963 --> 00:27:43,864 - I bet it was because of my gender. - No way. 442 00:27:44,763 --> 00:27:46,002 I don't know for sure, 443 00:27:46,003 --> 00:27:48,703 but you probably had issues with your mother. 444 00:27:49,104 --> 00:27:50,933 You find it hard to trust women. 445 00:27:52,473 --> 00:27:53,874 I bet you haven't had any girlfriends. 446 00:27:54,503 --> 00:27:55,673 Are you a psychic? 447 00:27:56,874 --> 00:27:59,983 I may have failed as one, but I was once your psychiatrist. 448 00:28:00,114 --> 00:28:02,044 I know you like the back of my hand. 449 00:28:03,154 --> 00:28:05,212 I find it overwhelming to be with women... 450 00:28:05,213 --> 00:28:06,683 who know too much about me. 451 00:28:07,023 --> 00:28:08,722 Don't let other men know that, 452 00:28:08,723 --> 00:28:10,692 or you'll ruin your chances at marriage. 453 00:28:10,693 --> 00:28:12,554 Although it already seems like a long shot. 454 00:28:13,723 --> 00:28:16,893 You should watch your words when you're with women. 455 00:28:16,894 --> 00:28:18,732 Those who must have the last word irritate us. 456 00:28:18,733 --> 00:28:19,804 Hold on a second. 457 00:28:20,503 --> 00:28:23,534 Why on earth did you quit that hospital? 458 00:28:26,304 --> 00:28:28,202 Thanks to a certain somebody, 459 00:28:28,203 --> 00:28:29,912 I learned I wasn't cut out to see patients. 460 00:28:29,913 --> 00:28:32,344 As in who? Me? 461 00:28:34,384 --> 00:28:36,814 I felt too humiliated to ask. 462 00:28:37,453 --> 00:28:38,982 But I might as well bite. 463 00:28:38,983 --> 00:28:39,983 Bite. 464 00:28:40,384 --> 00:28:41,384 Don't. 465 00:28:42,753 --> 00:28:43,824 Back then. 466 00:28:44,723 --> 00:28:46,763 Why did you suddenly stop coming? 467 00:28:47,364 --> 00:28:49,692 After you were revived from trying to overdose on sleeping pills... 468 00:28:49,693 --> 00:28:51,193 you stole from the pharmacy. 469 00:28:51,733 --> 00:28:53,433 Back then, I... 470 00:28:55,804 --> 00:28:56,804 Park Seung Ha. 471 00:28:57,604 --> 00:28:59,503 You can't even lock the pharmacy? 472 00:28:59,773 --> 00:29:01,374 You almost killed a patient. 473 00:29:04,574 --> 00:29:05,713 I apologize. 474 00:29:07,213 --> 00:29:08,614 You're not cut out for psychiatry. 475 00:29:09,243 --> 00:29:11,483 Go to pediatrics and play with kids. 476 00:29:11,884 --> 00:29:13,824 Don't put innocent patients at risk. 477 00:29:14,784 --> 00:29:16,824 Quit right now if you're not cut out for it. 478 00:29:30,834 --> 00:29:31,834 If you hate getting beaten up, 479 00:29:31,835 --> 00:29:34,173 quit sports and go out and talk for a living. 480 00:29:34,703 --> 00:29:36,113 If you hate losing, 481 00:29:36,114 --> 00:29:38,813 quit sports and go out there and fight. 482 00:29:38,814 --> 00:29:40,213 Blue wins! 483 00:29:51,594 --> 00:29:52,923 Why do you do this to me? 484 00:29:56,394 --> 00:29:57,733 You're my first patient. 485 00:30:01,634 --> 00:30:03,574 I'm doing all I can... 486 00:30:04,104 --> 00:30:06,173 to try to save you. 487 00:30:07,973 --> 00:30:09,614 Why do you keep trying to die? 488 00:30:11,044 --> 00:30:12,413 If you want to die that badly, 489 00:30:12,814 --> 00:30:15,114 go somewhere I won't find you and actually die. 490 00:30:15,443 --> 00:30:17,413 Why do you keep doing this around me? 491 00:30:18,483 --> 00:30:20,154 What do you want me to do? 492 00:31:08,804 --> 00:31:10,502 If you want to die that badly, 493 00:31:10,503 --> 00:31:13,304 go somewhere and die. 494 00:31:14,503 --> 00:31:17,273 Why are you doing this to me? 495 00:31:25,054 --> 00:31:27,584 Why... 496 00:31:29,594 --> 00:31:31,023 Why? 497 00:31:31,554 --> 00:31:33,423 You disappeared after that. 498 00:31:33,864 --> 00:31:36,493 A year, then two, then three. 499 00:31:37,894 --> 00:31:38,894 "Because of me," 500 00:31:40,104 --> 00:31:41,864 "because of what I'd said to you," 501 00:31:43,304 --> 00:31:45,574 "did you really go somewhere to die?" 502 00:31:47,144 --> 00:31:50,013 That's why I thought I wasn't qualified to be a doctor. 503 00:31:51,114 --> 00:31:52,443 I thought I had failed. 504 00:31:57,054 --> 00:31:59,483 But you're not just alive. 505 00:32:00,384 --> 00:32:01,953 You're doing just fine. 506 00:32:02,554 --> 00:32:04,094 And as what, a mental coach? 507 00:32:04,723 --> 00:32:08,023 After shredding my mind to bits? 508 00:32:12,394 --> 00:32:15,804 Is that why you hated me so much? 509 00:32:16,334 --> 00:32:19,473 It was the first utter failure I'd experienced in my life. 510 00:32:20,804 --> 00:32:23,613 I used to think I was good at everything. 511 00:32:23,614 --> 00:32:25,713 Because I'd always been the best at everything. 512 00:32:27,443 --> 00:32:29,314 But I wasn't in practice. 513 00:32:30,114 --> 00:32:31,553 I always got yelled at... 514 00:32:31,554 --> 00:32:33,023 and was a nuisance to others. 515 00:32:33,723 --> 00:32:35,483 I was nothing at all. 516 00:32:35,854 --> 00:32:38,624 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 517 00:32:39,693 --> 00:32:41,793 Not the one who was good at everything, 518 00:32:41,794 --> 00:32:43,493 or the smart doctor. 519 00:32:44,134 --> 00:32:45,864 The Park Seung Ha... 520 00:32:46,503 --> 00:32:48,034 who cried for me... 521 00:32:49,364 --> 00:32:50,503 saved me. 522 00:32:54,144 --> 00:32:57,773 Some woman wailed like a baby for me, 523 00:32:57,973 --> 00:33:00,513 and that jolted me awake. 524 00:33:00,743 --> 00:33:03,884 "It would be way too embarrassing to die now." 525 00:33:04,054 --> 00:33:07,223 "I must live." That's what you made me think. 526 00:33:12,824 --> 00:33:15,994 The head of the swimming union's under control too, I think. 527 00:33:17,994 --> 00:33:19,833 Chairman Go... 528 00:33:20,864 --> 00:33:22,333 will feel cornered. 529 00:33:22,704 --> 00:33:25,574 Yes, because he finances everything. 530 00:33:27,244 --> 00:33:30,043 But there might be some conflict. 531 00:33:30,844 --> 00:33:31,844 Conflict? 532 00:33:40,523 --> 00:33:43,353 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 533 00:33:44,693 --> 00:33:46,423 Not the smart doctor. 534 00:33:46,693 --> 00:33:48,494 The Park Seung Ha... 535 00:33:49,123 --> 00:33:50,693 who cried for me... 536 00:33:51,994 --> 00:33:53,103 saved me. 537 00:34:00,373 --> 00:34:01,704 - Let's eat. - Okay. 538 00:34:07,884 --> 00:34:10,784 I need to ask, just out of curiosity. 539 00:34:11,583 --> 00:34:14,284 Why did you hire Jegal Gil? 540 00:34:14,623 --> 00:34:16,324 Why? Does he make you feel uncomfortable? 541 00:34:16,654 --> 00:34:18,253 Oh, no. 542 00:34:20,164 --> 00:34:22,824 But don't you feel awkward around him too? 543 00:34:23,293 --> 00:34:26,933 The match that got Jegal Gil expelled from the national team. 544 00:34:26,934 --> 00:34:28,764 There was talk the referee made a bad call. 545 00:34:29,873 --> 00:34:30,873 I thought... 546 00:34:31,173 --> 00:34:34,204 you must feel just as weird around him too. 547 00:34:34,503 --> 00:34:35,503 I see. 548 00:34:38,744 --> 00:34:40,514 Gil might feel so around me. 549 00:34:41,914 --> 00:34:43,284 But I don't. 550 00:34:45,154 --> 00:34:46,213 I feel sorry for him. 551 00:34:46,583 --> 00:34:48,823 He was a great athlete but he couldn't accept the ruling... 552 00:34:48,824 --> 00:34:50,193 and left as a disgrace. 553 00:34:51,054 --> 00:34:52,853 He still seems to think he was a victim. 554 00:34:54,224 --> 00:34:57,164 I hope he gets the opportunity to overcome that. 555 00:34:57,764 --> 00:34:58,764 And more than anything, 556 00:34:59,164 --> 00:35:03,333 I know for sure that he can sympathize with the athletes. 557 00:35:03,704 --> 00:35:06,003 Because it's true that the sports world has lots of issues. 558 00:35:06,643 --> 00:35:08,304 Oh, I see. 559 00:35:10,414 --> 00:35:12,673 I guess I got you wrong. 560 00:35:13,284 --> 00:35:14,284 How so? 561 00:35:15,114 --> 00:35:17,582 The people I met from the Olympic Committee... 562 00:35:17,583 --> 00:35:18,853 tended to be... 563 00:35:19,384 --> 00:35:21,482 more greedy and ambitious... 564 00:35:21,483 --> 00:35:23,554 and cared little for the athletes. 565 00:35:24,523 --> 00:35:26,623 When you said you'd come over on committee business, 566 00:35:27,094 --> 00:35:29,463 I must've assumed you were like that. 567 00:35:29,594 --> 00:35:30,594 I see. 568 00:35:32,134 --> 00:35:35,204 My father is a good person but... 569 00:35:39,773 --> 00:35:42,373 Let's eat. I heard this is your first meal of the day. 570 00:35:43,313 --> 00:35:44,313 Yes. 571 00:35:44,713 --> 00:35:46,884 Thanks to you, I have company. 572 00:35:47,744 --> 00:35:48,744 Let's eat. 573 00:36:01,893 --> 00:36:04,764 She doesn't get along that well with her father. 574 00:36:06,164 --> 00:36:07,833 She's more simple and calm? 575 00:36:08,804 --> 00:36:09,804 Not bad. 576 00:36:27,583 --> 00:36:29,683 In other words, she has no one to turn to. 577 00:36:29,684 --> 00:36:30,954 No support system. 578 00:36:31,623 --> 00:36:32,893 Don't cry, Gil. 579 00:36:33,523 --> 00:36:34,864 A man does not cry. 580 00:36:35,824 --> 00:36:36,934 Until I get out, 581 00:36:37,434 --> 00:36:39,664 you must be strong and watch the house. 582 00:36:40,204 --> 00:36:41,304 Yes or no? 583 00:36:42,704 --> 00:36:45,503 Yes. 584 00:36:54,114 --> 00:36:56,784 It's why she has lost her confidence and is insecure. 585 00:36:57,154 --> 00:36:58,853 Because she only has herself to rely on. 586 00:37:27,213 --> 00:37:28,483 "Musical chairs?" 587 00:37:29,914 --> 00:37:31,813 I think that's what it's like. 588 00:37:32,353 --> 00:37:34,583 One of us six will be out. 589 00:37:35,724 --> 00:37:36,923 It's like a game of musical chairs. 590 00:37:37,293 --> 00:37:38,654 Then why do you make that face? 591 00:37:39,123 --> 00:37:40,123 What about my face? 592 00:37:40,224 --> 00:37:41,692 "Those chairs are not mine." 593 00:37:41,693 --> 00:37:43,733 "There never was a mine in the first place." 594 00:37:43,934 --> 00:37:47,034 You act timid as if you're living in someone's spare room. 595 00:37:47,434 --> 00:37:48,463 You lost already. 596 00:37:50,304 --> 00:37:53,134 Who cares for a reserve skater who barely got in out of luck? 597 00:37:53,643 --> 00:37:55,804 Everyone thinks I used some kind of trick. 598 00:37:56,404 --> 00:37:58,273 You didn't do anything like that. 599 00:37:58,574 --> 00:38:00,744 It was Oh Dal Sung who tried to use a trick. 600 00:38:01,514 --> 00:38:03,353 The truth doesn't matter. 601 00:38:04,454 --> 00:38:05,983 People believe what they want. 602 00:38:06,784 --> 00:38:08,684 Because it's too hard... 603 00:38:09,083 --> 00:38:11,454 if you don't have someone to hate. 604 00:38:11,693 --> 00:38:14,023 Who do you hate? 605 00:38:17,134 --> 00:38:18,864 It takes strength to hate someone. 606 00:38:19,793 --> 00:38:21,034 I don't have time for that. 607 00:38:22,704 --> 00:38:25,704 You think you need a right to hate someone too. 608 00:38:26,304 --> 00:38:29,003 You might even need a right to die. 609 00:38:30,474 --> 00:38:33,543 Can I ask you something? 610 00:38:35,014 --> 00:38:37,414 Four years ago, 611 00:38:37,713 --> 00:38:42,083 did something happen between you and Moo Kyeol? 612 00:38:46,224 --> 00:38:47,364 It's cold. 613 00:38:48,594 --> 00:38:50,664 I should head back before they lock the doors at the dormitory. 614 00:38:52,864 --> 00:38:54,434 You know, about the game of musical chairs. 615 00:39:00,204 --> 00:39:02,143 Don't focus on the fact that there's one fewer chair. 616 00:39:02,773 --> 00:39:05,172 Only look at the chair right in front of you. 617 00:39:05,173 --> 00:39:07,243 The past has no power over the present moment. 618 00:39:07,244 --> 00:39:09,184 Just focus on what's in front of you. 619 00:39:09,884 --> 00:39:11,583 The chair right before your eyes... 620 00:39:11,954 --> 00:39:14,423 is the one where you can sit on and relax. 621 00:39:15,753 --> 00:39:16,753 That's me. 622 00:39:21,963 --> 00:39:23,863 Hey, we should do something about your leg. 623 00:39:23,864 --> 00:39:25,192 Free up your schedule this weekend. 624 00:39:25,193 --> 00:39:27,034 Let's go see my father so we can get it treated. 625 00:39:36,673 --> 00:39:38,313 Hey, Coach Jo. 626 00:39:38,673 --> 00:39:40,813 How's the prep for the National Sports Festival coming along? 627 00:39:42,184 --> 00:39:44,054 I see. Who is participating this year? 628 00:39:49,363 --> 00:39:53,903 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 629 00:39:54,232 --> 00:39:55,602 You're almost there. 630 00:39:56,502 --> 00:39:57,573 Once more. 631 00:39:57,743 --> 00:39:59,073 Yes, keep it up. 632 00:40:00,843 --> 00:40:02,513 Again. Keep going. 633 00:40:08,513 --> 00:40:11,223 Gosh, what are they doing at the training center? 634 00:40:11,383 --> 00:40:12,683 They must be after someone. 635 00:40:13,192 --> 00:40:15,792 Hey, don't worry. Just finish what you were doing. 636 00:40:16,153 --> 00:40:17,823 Where are you going? Han Yeo Woon! 637 00:40:28,372 --> 00:40:29,403 Where is Moo Kyeol? 638 00:40:30,403 --> 00:40:31,772 He's... 639 00:40:32,102 --> 00:40:33,843 Sorry to interrupt your training. 640 00:40:35,743 --> 00:40:37,482 We're from the Anti-doping Agency. 641 00:40:38,082 --> 00:40:40,913 Is Lee Moo Kyeol here? 642 00:40:43,323 --> 00:40:44,323 (Manual Therapy Center) 643 00:40:50,692 --> 00:40:53,292 The basic tests don't show anything abnormal. 644 00:40:53,663 --> 00:40:55,232 But if he passed out suddenly... 645 00:40:55,692 --> 00:40:59,163 His roommate said he hadn't been feeling well. 646 00:40:59,332 --> 00:41:02,432 I thought he was faking it, so I pushed him to get the training. 647 00:41:02,433 --> 00:41:03,441 But he suddenly... 648 00:41:03,442 --> 00:41:06,671 He should go to a bigger hospital and get additional tests done. 649 00:41:06,672 --> 00:41:08,473 - I'll sign a leave slip right away. - Sure. 650 00:41:09,272 --> 00:41:12,082 We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here? 651 00:41:18,752 --> 00:41:19,783 Find him. 652 00:41:21,823 --> 00:41:23,322 Check every place where he could be! 653 00:41:23,323 --> 00:41:24,363 - Yes, sir. - Yes, sir. 654 00:41:36,172 --> 00:41:37,642 Where is it? 655 00:41:53,022 --> 00:41:54,593 (Korea National Training Center) 656 00:41:55,122 --> 00:41:57,492 - Did you see anyone leave? - No. 657 00:41:57,493 --> 00:42:00,332 Make sure no one leaves. If you see anyone coming out, call us. 658 00:42:02,863 --> 00:42:04,002 What's going on? 659 00:42:04,763 --> 00:42:05,863 (Religious Support Center) 660 00:42:16,982 --> 00:42:18,542 Hey, there you are. 661 00:42:20,953 --> 00:42:21,982 Move. 662 00:42:23,553 --> 00:42:24,621 KADA is here. 663 00:42:24,622 --> 00:42:26,552 Why did you have to miss the session... 664 00:42:26,553 --> 00:42:28,653 and make me come all the way here? 665 00:42:30,723 --> 00:42:31,962 You reported me, didn't you? 666 00:42:32,863 --> 00:42:36,262 It doesn't matter who did it. It was bound to happen, you punk. 667 00:42:36,263 --> 00:42:38,232 If I get caught, you're doomed too. 668 00:42:38,602 --> 00:42:39,962 You leaked your client's confidential information. 669 00:42:40,803 --> 00:42:42,001 You're in trouble too. 670 00:42:42,002 --> 00:42:44,042 Sure, you can do whatever you want. 671 00:42:44,372 --> 00:42:46,771 Let's go tell them you're turning yourself in. Come with me. 672 00:42:46,772 --> 00:42:48,312 Darn you! 673 00:42:49,942 --> 00:42:52,743 What? Did you just swear at me? Did you? 674 00:42:57,053 --> 00:42:58,223 Please let it go this once. 675 00:43:01,122 --> 00:43:02,251 Why should I? 676 00:43:02,252 --> 00:43:04,921 Then what? Do you want me to beg you on my knees? 677 00:43:04,922 --> 00:43:07,192 Don't. If you do that, I'll feel so bad. 678 00:43:19,172 --> 00:43:20,243 Please turn a blind eye. 679 00:43:28,212 --> 00:43:30,122 What are you so afraid of? 680 00:43:36,093 --> 00:43:37,562 I heard there was a dog hole around here. 681 00:43:38,093 --> 00:43:39,122 - Find it. - Yes, sir. 682 00:43:40,163 --> 00:43:41,192 Please. 683 00:43:45,363 --> 00:43:47,771 - Darn it. - Here! Over here! 684 00:43:47,772 --> 00:43:50,302 Here! He's here. 685 00:43:50,303 --> 00:43:52,203 - Darn you! - Over here. Hurry. 686 00:43:52,403 --> 00:43:55,472 - Hey, get up! - Gosh. 687 00:43:55,473 --> 00:43:58,142 - Get up. - Why did you try to run away? 688 00:43:58,683 --> 00:44:00,183 I did not. 689 00:44:00,812 --> 00:44:02,211 Where is the nearest restroom? 690 00:44:02,212 --> 00:44:04,322 It's in that building right there. Take him. 691 00:44:04,323 --> 00:44:06,283 - Thank you. Let's go. - Let's go. 692 00:44:08,093 --> 00:44:09,222 Hey, why are you following us? 693 00:44:09,223 --> 00:44:11,422 "Hey?" You little punk. 694 00:44:14,033 --> 00:44:16,593 Trouble is on the rise again. 695 00:44:16,832 --> 00:44:18,363 Save us, merciful Buddha. 696 00:44:20,403 --> 00:44:24,141 Let's pray for the lost lamb. Amen, hallelujah. 697 00:44:24,142 --> 00:44:25,802 In the name of the Father, of the Son, 698 00:44:25,803 --> 00:44:27,473 and of the Blessed Spirit. Amen. 699 00:44:29,142 --> 00:44:30,442 Do it where we can see you. 700 00:44:33,582 --> 00:44:34,783 Tell him to leave. 701 00:44:36,082 --> 00:44:37,822 Your coach must be present. It's a rule. 702 00:44:37,823 --> 00:44:39,882 He's not my coach! 703 00:44:39,883 --> 00:44:42,622 I am his mental coach. 704 00:44:43,053 --> 00:44:44,692 Come on. We need your sample. 705 00:44:48,593 --> 00:44:50,363 Hurry up and do it. 706 00:44:52,133 --> 00:44:53,903 Come on. Hurry up. 707 00:45:02,642 --> 00:45:03,942 He took the bait. 708 00:45:04,183 --> 00:45:06,953 Hey, it looks like Lee Moo Kyeol has been tested for doping. 709 00:45:07,283 --> 00:45:09,852 My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk. 710 00:45:10,223 --> 00:45:11,783 He handed him over to KADA. 711 00:45:12,283 --> 00:45:15,392 Will Gu Tae Man be our hunting dog? 712 00:45:16,053 --> 00:45:18,162 - Hey, you. - They just left. 713 00:45:18,163 --> 00:45:20,993 Of course, he had no choice but to take the irresistible bait. 714 00:45:21,663 --> 00:45:22,792 Gosh, you scared me. 715 00:45:23,292 --> 00:45:24,363 Shoot. 716 00:45:25,903 --> 00:45:28,433 Forget the humiliation you experienced today. 717 00:45:29,133 --> 00:45:31,142 Tomorrow is a new day. 718 00:45:35,073 --> 00:45:36,912 Jegal Gil, I will kill you! 719 00:45:36,913 --> 00:45:37,913 Hold on. 720 00:45:39,082 --> 00:45:41,252 Next time you see me, you'll be begging me to save you. 721 00:45:48,653 --> 00:45:50,222 We should move as quickly as possible. 722 00:45:50,223 --> 00:45:51,922 The sooner we go public with it, the better. 723 00:45:53,832 --> 00:45:55,792 Okay. Call me as soon as you have the results. 724 00:45:56,332 --> 00:45:57,403 All right. 725 00:46:01,502 --> 00:46:03,743 Hey, Reporter Kang. What are you doing this evening? 726 00:46:05,002 --> 00:46:07,672 Nothing's up. Let's go have some good food. 727 00:46:08,272 --> 00:46:09,413 How about tuna sashimi? 728 00:46:10,913 --> 00:46:12,142 You can't turn that down. 729 00:46:13,852 --> 00:46:15,283 All right, I'll meet you there. Bye. 730 00:46:15,783 --> 00:46:18,723 Why is he in such a good mood after handing an athlete over to KADA? 731 00:46:18,953 --> 00:46:21,223 How could you just hand him over? 732 00:46:21,622 --> 00:46:23,962 Do you work for KADA? Are you a cop? 733 00:46:24,192 --> 00:46:26,592 I can't believe you caught him and handed him over to them. 734 00:46:26,593 --> 00:46:29,433 I told you numerous times. We cannot step in like that. 735 00:46:29,633 --> 00:46:31,961 A mental coach should always side with the athletes, 736 00:46:31,962 --> 00:46:33,871 no matter the situation. Don't you know that? 737 00:46:33,872 --> 00:46:37,372 You say that we should always side with the athletes, 738 00:46:37,602 --> 00:46:39,672 but aren't you suspecting him? 739 00:46:39,803 --> 00:46:43,742 I think you two are convinced that Moo Kyeol took drugs. 740 00:46:43,743 --> 00:46:45,913 Right? Am I wrong? 741 00:46:46,312 --> 00:46:47,912 See? I knew it. 742 00:46:47,913 --> 00:46:50,112 The sooner we clear up the suspicion, the better. 743 00:46:50,113 --> 00:46:51,683 That's why this was a good call. 744 00:46:53,252 --> 00:46:56,153 Well, anyway. Have a good weekend. I'm off. 745 00:46:58,723 --> 00:47:01,132 What the heck? See? 746 00:47:01,133 --> 00:47:03,132 This is exactly why I said this wouldn't work out. 747 00:47:03,133 --> 00:47:04,902 That little... Gosh. 748 00:47:04,903 --> 00:47:06,202 You're right. 749 00:47:06,203 --> 00:47:09,172 We'll let him go as soon as the results are out. 750 00:47:10,573 --> 00:47:11,602 Sorry? 751 00:47:13,712 --> 00:47:16,212 Do you think Moo Kyeol really used drugs? 752 00:47:16,743 --> 00:47:19,982 No idea. But every top-performing athlete gets targeted at least once. 753 00:47:20,613 --> 00:47:22,553 I think he did. 754 00:47:22,752 --> 00:47:26,021 That's why Yeo Woon's face turned pale, and she ran to him right away. 755 00:47:26,022 --> 00:47:27,122 Right? 756 00:47:28,022 --> 00:47:29,093 Ji Young. 757 00:47:29,953 --> 00:47:31,422 Read the room, will you? 758 00:47:31,792 --> 00:47:32,992 What? 759 00:47:32,993 --> 00:47:35,232 We're redoing the selection because you changed your statement. 760 00:47:35,832 --> 00:47:37,002 Can't you see they're all stressed out? 761 00:47:39,533 --> 00:47:41,633 Then Cha Ga Eul is to blame. 762 00:47:41,973 --> 00:47:43,772 She's the one who came in last, 763 00:47:44,042 --> 00:47:45,641 so why are you biting my head off? 764 00:47:45,642 --> 00:47:47,172 As if that's easy to do. 765 00:47:47,413 --> 00:47:49,512 I came in last too just so that I could let you win. 766 00:47:49,513 --> 00:47:51,513 I wasn't talking about you though. 767 00:47:53,712 --> 00:47:57,022 You must be thrilled to get a day off. 768 00:47:58,022 --> 00:47:59,351 Back when I trained here, 769 00:47:59,352 --> 00:48:02,422 I didn't leave even though my coaches begged me to. Why? 770 00:48:02,723 --> 00:48:06,392 Because I knew someone would stay behind to train. 771 00:48:06,622 --> 00:48:08,562 Just like Cha Ga Eul is doing right now. 772 00:48:10,332 --> 00:48:11,602 The date has been set. 773 00:48:11,962 --> 00:48:13,303 The second Monday from now on the 13th. 774 00:48:14,203 --> 00:48:16,203 Stay on your toes and train hard. 775 00:48:17,403 --> 00:48:18,403 That is all. 776 00:48:21,872 --> 00:48:23,073 (Locker Room Etiquette) 777 00:48:23,473 --> 00:48:24,482 Coach Oh. 778 00:48:25,183 --> 00:48:27,452 My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul. 779 00:48:27,453 --> 00:48:28,653 Do you have something to say? 780 00:48:29,712 --> 00:48:32,522 The National Sports Festival will take place on the 13th. 781 00:48:32,823 --> 00:48:33,852 So? 782 00:48:34,723 --> 00:48:36,421 I'm representing my company team... 783 00:48:36,422 --> 00:48:37,922 at the event. 784 00:48:38,292 --> 00:48:39,692 I see. 785 00:48:39,922 --> 00:48:43,562 I can't believe your coach would have you compete in that event. 786 00:48:44,033 --> 00:48:46,403 What can you do but make a wise decision? 787 00:48:47,033 --> 00:48:48,771 Will you represent your company team... 788 00:48:48,772 --> 00:48:50,743 or will you take part in the national team selection process? 789 00:48:54,542 --> 00:48:55,542 Ga Eul, 790 00:48:55,712 --> 00:48:57,412 I'm giving you the chance... 791 00:48:57,413 --> 00:48:59,113 to correct the mistake you made four years ago. 792 00:49:00,013 --> 00:49:02,312 Will it be the company team or me? 793 00:49:04,622 --> 00:49:06,852 Choose wisely this time. 794 00:49:19,763 --> 00:49:21,602 Let's just leave. 795 00:49:21,732 --> 00:49:23,872 Staying won't do you any good. 796 00:49:24,073 --> 00:49:26,402 Rumors will only mess with your head. 797 00:49:26,403 --> 00:49:27,413 Was it really not you? 798 00:49:27,843 --> 00:49:29,573 We were the only ones there that night... 799 00:49:32,712 --> 00:49:33,712 Moo Kyeol. 800 00:49:35,752 --> 00:49:36,752 I'm sorry. 801 00:49:38,183 --> 00:49:39,183 You should go. 802 00:49:56,973 --> 00:49:58,903 Come on. Let's grab some jjolmyeon. 803 00:49:59,343 --> 00:50:00,343 Get in. 804 00:50:09,312 --> 00:50:10,783 (Athlete Dormitory) 805 00:50:29,002 --> 00:50:30,002 The National Sports Festival? 806 00:50:32,243 --> 00:50:34,141 Don't they let national team members sit it out? 807 00:50:34,142 --> 00:50:35,672 On top of that, you were injured. 808 00:50:37,312 --> 00:50:39,812 Why don't you ask Young To for guidance? 809 00:50:42,582 --> 00:50:43,683 I'll talk... 810 00:50:45,183 --> 00:50:46,482 to my mom first. 811 00:51:11,383 --> 00:51:12,582 Someone said... 812 00:51:13,513 --> 00:51:14,953 that it's natural to be unstable. 813 00:51:15,913 --> 00:51:17,953 But if the instability is too much to bear, 814 00:51:19,223 --> 00:51:20,323 don't take it on alone. 815 00:51:21,022 --> 00:51:23,192 Come to us whenever you want. 816 00:51:30,533 --> 00:51:31,533 I'll see you around. 817 00:51:41,513 --> 00:51:43,772 You were forced to quit? Why? 818 00:51:43,942 --> 00:51:47,312 Who knows? Maybe I got on her bad side. 819 00:51:48,113 --> 00:51:49,712 Don't you worry though. 820 00:51:50,252 --> 00:51:52,522 I asked for a favor at the bathhouse. 821 00:51:52,852 --> 00:51:54,092 And if that doesn't pan out, 822 00:51:54,093 --> 00:51:55,852 I can get a housekeeping gig. 823 00:51:58,292 --> 00:52:01,163 Don't overdo it. I'll try to get a loan at my job. 824 00:52:01,562 --> 00:52:02,763 No, don't. 825 00:52:03,232 --> 00:52:06,232 You shouldn't take loans from a bar. 826 00:52:07,372 --> 00:52:09,672 The house won't go under reconstruction... 827 00:52:09,973 --> 00:52:11,601 for quite some time, 828 00:52:11,602 --> 00:52:13,343 so we'll have time to look for a place to stay. 829 00:52:16,712 --> 00:52:18,082 I'm just worried about Ga Eul. 830 00:52:18,743 --> 00:52:19,883 She injured her leg... 831 00:52:21,553 --> 00:52:24,352 and should be seeing a specialist for it. 832 00:52:29,752 --> 00:52:31,291 Moo Tae, are you on your way to work? 833 00:52:31,292 --> 00:52:33,363 Right. It must be your day off. 834 00:52:34,493 --> 00:52:35,493 It is. 835 00:52:35,593 --> 00:52:37,763 Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest. 836 00:52:39,133 --> 00:52:40,133 I'll get going. 837 00:52:40,973 --> 00:52:41,973 See you later. 838 00:52:51,582 --> 00:52:52,942 (Winter National Sports Festival Entrance Application) 839 00:53:18,442 --> 00:53:20,843 Coach Jo, it's Ga Eul. 840 00:53:22,272 --> 00:53:24,582 I'm sorry to say this, but... 841 00:53:25,683 --> 00:53:26,913 It's about the National Sports Festival. 842 00:53:27,142 --> 00:53:28,751 How can you not compete... 843 00:53:28,752 --> 00:53:29,913 when you're our best skater? 844 00:53:30,352 --> 00:53:32,453 Not competing could lead to a breach of contract. 845 00:53:32,982 --> 00:53:34,192 Choose wisely. 846 00:53:46,933 --> 00:53:48,102 Oh Dal Sung's behind it. 847 00:53:49,172 --> 00:53:51,843 Rather than helping her recover from her injuries, 848 00:53:52,303 --> 00:53:53,602 they're making her compete in the National Sports Festival. 849 00:53:54,142 --> 00:53:55,541 That's not the main issue though. 850 00:53:55,542 --> 00:53:57,311 She'll have to forfeit the national team selection. 851 00:53:57,312 --> 00:53:58,512 It's the same thing. 852 00:53:58,513 --> 00:54:00,343 They're sabotaging her. 853 00:54:01,752 --> 00:54:03,783 Gil, are you going to let this happen? 854 00:54:04,883 --> 00:54:07,552 We don't have proof that Oh Dal Sung's behind it. 855 00:54:07,553 --> 00:54:08,851 (No Medal Club) 856 00:54:08,852 --> 00:54:10,552 Why don't I take the boys... 857 00:54:10,553 --> 00:54:11,823 and knock some sense into him? 858 00:54:12,422 --> 00:54:13,961 Let's upload it on the Internet. 859 00:54:13,962 --> 00:54:15,461 It's not enough for an official article, 860 00:54:15,462 --> 00:54:17,461 so we'll expose him online instead. 861 00:54:17,462 --> 00:54:19,532 It'll also expose Ga Eul though. 862 00:54:19,533 --> 00:54:20,972 They'll retaliate immediately. 863 00:54:20,973 --> 00:54:23,371 Besides, no rules have been violated. 864 00:54:23,372 --> 00:54:25,441 Get her to forfeit the National Sports Festival, then. 865 00:54:25,442 --> 00:54:27,272 It's not like her company team pays much. 866 00:54:27,743 --> 00:54:28,743 It'll be at least five figures. 867 00:54:29,442 --> 00:54:30,442 Really? 868 00:54:30,613 --> 00:54:32,282 She also won a medal at the event. 869 00:54:32,283 --> 00:54:33,912 She's not like us who haven't won any medals before. 870 00:54:33,913 --> 00:54:36,452 Then have her give up on joining the national team. 871 00:54:36,453 --> 00:54:38,251 Winning an Olympic medal... 872 00:54:38,252 --> 00:54:40,182 only gets you a pension of four figures. 873 00:54:40,183 --> 00:54:43,323 It's something 90 percent of athletes don't have. 874 00:54:46,422 --> 00:54:47,732 We promised not to say things like that. 875 00:54:48,433 --> 00:54:49,763 I think I'm going to cry. 876 00:54:50,903 --> 00:54:52,101 Gosh, are you crying? 877 00:54:52,102 --> 00:54:53,561 - There he goes again. - Come on. 878 00:54:53,562 --> 00:54:56,433 Don't cry. We're doing just fine, right? 879 00:54:56,872 --> 00:54:58,973 Sang Gu, you deliver alcohol well. 880 00:54:59,272 --> 00:55:00,573 And Soo Ji, you make sure they're sold. 881 00:55:00,812 --> 00:55:03,171 And I... Well, I'm good at chucking it down. 882 00:55:03,172 --> 00:55:04,183 What a colossal mess. 883 00:55:05,743 --> 00:55:07,113 Ring the golden bell. Drinks are on me today. 884 00:55:07,852 --> 00:55:09,413 Nice. Let's close up for the day. 885 00:55:10,283 --> 00:55:12,953 Got you, didn't I? He's buying today. 886 00:55:22,433 --> 00:55:24,363 I have Lee Moo Kyeol's drug test result. 887 00:55:24,663 --> 00:55:25,663 Really? 888 00:55:26,363 --> 00:55:27,363 Let me see that. 889 00:55:28,102 --> 00:55:30,802 Union head Jeon Chang Gil went to great lengths... 890 00:55:30,803 --> 00:55:32,042 to cover this up. 891 00:55:32,573 --> 00:55:33,573 Tell me about it. 892 00:55:33,872 --> 00:55:35,641 Covering up a drug scandal is huge. 893 00:55:35,642 --> 00:55:36,642 He should've known better. 894 00:55:39,913 --> 00:55:40,913 What the... 895 00:55:40,913 --> 00:55:41,913 (Clean of any illegal substance) 896 00:55:41,914 --> 00:55:43,152 What a relief. 897 00:55:43,153 --> 00:55:44,382 If Moo Kyeol had been taking drugs, 898 00:55:44,383 --> 00:55:46,453 Mr. Jeon would've had to step down from his position. 899 00:55:46,752 --> 00:55:47,993 This can't be. 900 00:55:50,453 --> 00:55:51,462 But he was using drugs. 901 00:55:51,692 --> 00:55:53,021 Inderal. 902 00:55:53,022 --> 00:55:55,231 It is a substance banned by the athletic committee, 903 00:55:55,232 --> 00:55:58,002 - And? - but not in Lee Moo Kyeol's case. 904 00:55:58,562 --> 00:56:01,472 - How so? - In archery and gun shooting, 905 00:56:01,473 --> 00:56:03,171 it enhances one's performance... 906 00:56:03,172 --> 00:56:04,172 which is why... 907 00:56:04,173 --> 00:56:05,871 - it is considered illegal. - Exactly. 908 00:56:05,872 --> 00:56:06,872 But in swimmers, 909 00:56:06,873 --> 00:56:09,141 it will make them underperform. 910 00:56:09,142 --> 00:56:10,512 Because it's a beta-blocker. 911 00:56:10,513 --> 00:56:12,711 A beta-blocker. 912 00:56:12,712 --> 00:56:15,812 It is also prescribed for those suffering from panic disorders. 913 00:56:16,683 --> 00:56:17,683 So? 914 00:56:18,883 --> 00:56:21,122 The news will soon spread. 915 00:56:22,323 --> 00:56:23,993 "The mentally strong Moo Kyeol..." 916 00:56:24,363 --> 00:56:25,822 "suffers from panic disorders." 917 00:56:25,823 --> 00:56:27,192 You'll be fired, you know. 918 00:56:27,462 --> 00:56:29,061 You breached confidentiality... 919 00:56:29,062 --> 00:56:30,363 Report me, then. 920 00:56:31,332 --> 00:56:33,133 Just know you'll go down for calumny too. 921 00:56:33,663 --> 00:56:34,672 It wasn't me. 922 00:56:38,973 --> 00:56:40,042 Who could it be, then? 923 00:56:46,883 --> 00:56:48,053 I bet you're suspecting everyone... 924 00:56:48,913 --> 00:56:50,183 and can't trust anyone. 925 00:56:51,323 --> 00:56:53,622 No wonder you did such a thing. 926 00:56:54,792 --> 00:56:56,191 Medication should be prescribed... 927 00:56:56,192 --> 00:56:57,622 but only after doctors diagnose you. 928 00:56:58,263 --> 00:57:00,592 You should've gone to a specialist for help, 929 00:57:00,593 --> 00:57:02,593 not sought out scum like No Sang Sik. 930 00:57:06,832 --> 00:57:08,102 Sang Sik, where are you? 931 00:57:08,933 --> 00:57:09,933 What the... 932 00:57:10,973 --> 00:57:12,272 - Sang Sik. - Goodness. 933 00:57:13,602 --> 00:57:15,073 Hey. 934 00:57:15,473 --> 00:57:16,542 Gil was here, wasn't he? 935 00:57:16,973 --> 00:57:17,982 I don't recall. 936 00:57:18,582 --> 00:57:19,642 Yes, he was here. 937 00:57:23,082 --> 00:57:24,581 - Did you tell him? - Yes. 938 00:57:24,582 --> 00:57:26,421 Did he know it was Inderal? 939 00:57:26,422 --> 00:57:27,422 Yes. 940 00:57:30,892 --> 00:57:31,892 You prick. 941 00:57:33,392 --> 00:57:34,792 He stabbed me in the back. 942 00:57:35,663 --> 00:57:37,533 No Sang Sik, that darn... 943 00:57:37,562 --> 00:57:40,062 The media will get wind of the doping test results. 944 00:57:40,363 --> 00:57:42,602 Everyone will know you have a panic disorder. 945 00:57:44,542 --> 00:57:46,243 - No. - Yes, it's a no. 946 00:57:46,642 --> 00:57:50,013 The meds would've worked if you had a panic disorder but they didn't. 947 00:57:50,243 --> 00:57:51,481 Do you know why? 948 00:57:51,482 --> 00:57:53,343 You don't have a panic disorder. 949 00:57:55,183 --> 00:57:56,282 What you have is yips. 950 00:57:56,283 --> 00:57:59,182 (Yips: When a psychological issue causes a slump.) 951 00:57:59,183 --> 00:58:01,521 Who would believe a quack like you? 952 00:58:01,522 --> 00:58:02,953 If you don't believe me, get in there. 953 00:58:11,303 --> 00:58:14,061 If you had had a panic disorder, you'd have had constant symptoms... 954 00:58:14,062 --> 00:58:15,331 and the meds would've worked. 955 00:58:15,332 --> 00:58:17,272 But you don't usually show symptoms. 956 00:58:17,403 --> 00:58:20,102 You only do when you're near water. 957 00:58:20,743 --> 00:58:23,442 That's why you can't even get in. 958 00:58:25,113 --> 00:58:26,912 - You're wrong. - Then get in. 959 00:58:26,913 --> 00:58:29,582 That will prove I'm a quack, and I'll have to back off. 960 00:58:30,953 --> 00:58:33,622 What? You can't get in the water? 961 00:58:34,493 --> 00:58:38,263 The world's number one swimmer is afraid of water? 962 00:58:38,462 --> 00:58:41,461 - No. - Then get in. Why are you scared? 963 00:58:41,462 --> 00:58:42,532 Don't come any closer! 964 00:58:42,533 --> 00:58:44,903 Don't run away! You idiot. 965 00:58:48,872 --> 00:58:50,133 Listen up, Lee Moo Kyeol. 966 00:58:50,602 --> 00:58:52,772 No one dies of a panic disorder! 967 00:58:52,903 --> 00:58:55,413 But anxiety and instability sometimes lead to death! 968 00:58:56,442 --> 00:58:58,682 You don't have a panic disorder. So you can dive in. 969 00:58:58,683 --> 00:59:00,041 The reason you believe you can't... 970 00:59:00,042 --> 00:59:02,183 is because you're denying and hiding yourself. 971 00:59:04,283 --> 00:59:05,352 Lee Moo Kyeol. 972 00:59:08,292 --> 00:59:09,593 You have yips. 973 00:59:11,562 --> 00:59:13,263 What do you know? 974 00:59:25,903 --> 00:59:27,642 I can't help until you ask for it. 975 00:59:28,113 --> 00:59:29,843 No one can help unless you speak up. 976 00:59:30,312 --> 00:59:32,212 Say it. Say you need help. 977 00:59:35,812 --> 00:59:38,223 Asking for help is where your healing starts. 978 00:59:39,082 --> 00:59:42,192 It's nothing once you do it. You can do it, Moo Kyeol. 979 00:59:44,562 --> 00:59:45,562 Don't fall for it. 980 00:59:46,363 --> 00:59:47,763 You can't show your weakness. 981 00:59:48,692 --> 00:59:50,033 They'll just try to stab you. 982 01:00:02,042 --> 01:00:03,912 Hey, come here. 983 01:00:03,913 --> 01:00:05,982 He really won't listen. 984 01:00:08,913 --> 01:00:09,982 My gosh. 985 01:00:15,553 --> 01:00:16,993 It's not working. 986 01:00:26,133 --> 01:00:27,303 I am strong. 987 01:00:28,272 --> 01:00:29,803 My training is perfect. 988 01:00:31,772 --> 01:00:33,002 I do not lose. 989 01:00:34,142 --> 01:00:35,243 I do not lose. 990 01:00:35,942 --> 01:00:37,073 I do not lose. 991 01:00:38,312 --> 01:00:40,683 I do not lose. 992 01:00:41,653 --> 01:00:44,053 Anxiety is like a broken fire alarm. 993 01:00:44,823 --> 01:00:46,521 It blares its siren... 994 01:00:46,522 --> 01:00:49,792 regardless of time or place even at the smallest of sparks. 995 01:00:52,723 --> 01:00:53,863 Cha Ga Eul! 996 01:01:02,102 --> 01:01:04,332 You dare try to take me on? 997 01:01:07,812 --> 01:01:09,743 I said if you touched me again, 998 01:01:10,142 --> 01:01:11,942 I wouldn't stand for it. 999 01:01:14,852 --> 01:01:16,953 What if you won't stand for it? 1000 01:01:17,852 --> 01:01:19,723 What if you won't stand for it? 1001 01:01:21,352 --> 01:01:22,792 Will you tattle to him again? 1002 01:01:23,223 --> 01:01:25,961 Run to Jegal Gil like you did when... 1003 01:01:25,962 --> 01:01:28,663 you almost got Ji Young knocked off the team. 1004 01:01:28,933 --> 01:01:30,093 What are you talking about? 1005 01:01:32,002 --> 01:01:33,232 Dal Sung. 1006 01:01:42,513 --> 01:01:44,212 It's not your fault. 1007 01:01:45,942 --> 01:01:48,883 It was a mistake and an accident. 1008 01:01:53,223 --> 01:01:56,421 Yes. It was just an accident. 1009 01:01:56,422 --> 01:01:58,062 It happens all the time. 1010 01:01:59,263 --> 01:02:01,362 It wasn't me. It was you. 1011 01:02:01,363 --> 01:02:03,562 So why are you doing this to me? 1012 01:02:05,062 --> 01:02:07,332 Quit harassing Cha Ga Eul. 1013 01:02:07,872 --> 01:02:09,831 I can forgive what you did in the past, 1014 01:02:09,832 --> 01:02:11,743 but I can't forgive that it's still going on. 1015 01:02:12,903 --> 01:02:14,272 If you keep it up... 1016 01:02:16,473 --> 01:02:19,942 I might want to get back at you, so stop it. 1017 01:02:22,252 --> 01:02:24,852 Anxiety feeds off the past... 1018 01:02:25,352 --> 01:02:28,593 and wanders about in the future that hasn't come yet. 1019 01:02:29,093 --> 01:02:30,622 You know that... 1020 01:02:31,122 --> 01:02:32,421 it was Jegal Gil... 1021 01:02:32,422 --> 01:02:34,962 who got a reporter involved to try to get rid of Ji Young and me. 1022 01:02:35,363 --> 01:02:37,363 And if that wasn't enough, you sent someone else? 1023 01:02:37,732 --> 01:02:39,332 Ko Young To, of all people? 1024 01:02:42,403 --> 01:02:43,573 Cha Ga Eul. 1025 01:02:44,573 --> 01:02:48,042 What is your relationship with Jegal Gil? 1026 01:02:50,473 --> 01:02:51,811 Did I make it up? 1027 01:02:51,812 --> 01:02:54,581 What did you say that they want to see me in counseling? 1028 01:02:54,582 --> 01:02:57,153 It's true that you spread gossip that wasn't true. 1029 01:02:57,613 --> 01:02:59,682 I didn't talk about you. I just... 1030 01:02:59,683 --> 01:03:02,351 Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh? 1031 01:03:02,352 --> 01:03:03,352 Oh Sun A! 1032 01:03:03,353 --> 01:03:05,792 Why did you leave his room early in the morning? 1033 01:03:10,633 --> 01:03:15,033 Anxiety is a broken VHS tape that keeps playing the same section. 1034 01:03:20,573 --> 01:03:22,613 Where are you going? I'm not done yet! 1035 01:03:33,283 --> 01:03:35,953 You said no. That's what you said! 1036 01:03:36,352 --> 01:03:39,662 Ms. Cha. You're too worked up. Relax. 1037 01:03:39,663 --> 01:03:41,561 You said Oh Dal Sung was not it. 1038 01:03:41,562 --> 01:03:43,133 Why did you lie to me? 1039 01:03:43,933 --> 01:03:45,633 Did you stop trusting me again? 1040 01:03:46,433 --> 01:03:48,101 Don't be nice to me. 1041 01:03:48,102 --> 01:03:49,871 Don't act like we're friendly. 1042 01:03:49,872 --> 01:03:52,803 Don't sway me when I'm already struggling to train. 1043 01:03:52,843 --> 01:03:54,913 Stop making me look like a joke! 1044 01:03:55,913 --> 01:03:58,883 Does getting help make you look like a joke? 1045 01:04:00,383 --> 01:04:01,712 He's helping me? 1046 01:04:01,913 --> 01:04:04,782 No. They all want something. 1047 01:04:04,783 --> 01:04:06,553 They expect something from you. 1048 01:04:07,053 --> 01:04:10,153 If he were to know the real you, would he still like you? 1049 01:04:11,922 --> 01:04:13,592 So what if you're weak? 1050 01:04:13,593 --> 01:04:16,433 So what if you get some help? So what? 1051 01:04:19,163 --> 01:04:20,433 Is something wrong? 1052 01:04:23,172 --> 01:04:25,541 You need to tell me if I'm to help you. 1053 01:04:25,542 --> 01:04:27,272 Don't you get that you trying to help me... 1054 01:04:29,973 --> 01:04:31,712 is just making things worse for me? 1055 01:04:33,982 --> 01:04:35,883 I won't consult you anymore. 1056 01:04:36,482 --> 01:04:39,053 Even if you run into me, just pretend you don't know me. 1057 01:04:41,522 --> 01:04:42,723 Let's do that. 1058 01:04:43,752 --> 01:04:45,993 Unless you reach out for my help, 1059 01:04:46,292 --> 01:04:48,263 there's nothing I can do. 1060 01:04:49,663 --> 01:04:50,692 Let's call this... 1061 01:04:54,133 --> 01:04:55,903 and end of our consultation. 1062 01:05:31,332 --> 01:05:33,772 Anxiety mocks us... 1063 01:05:34,243 --> 01:05:36,913 and eventually isolates us. 1064 01:05:40,482 --> 01:05:43,413 (Mental Coach Jegal) 1065 01:06:04,703 --> 01:06:05,902 You said it was doping. 1066 01:06:05,903 --> 01:06:07,041 I jumped to a conclusion. 1067 01:06:07,042 --> 01:06:09,671 I hired him for being an athlete, and he was of no help. 1068 01:06:09,672 --> 01:06:10,912 You're Lee Moo Kyeol. 1069 01:06:10,913 --> 01:06:13,742 No one thinks you won't overcome it. 1070 01:06:13,743 --> 01:06:15,412 You can't stand on the starting block. 1071 01:06:15,413 --> 01:06:17,782 If it gets worse, you'll have seizures. 1072 01:06:17,783 --> 01:06:20,152 Your sister's leg hasn't completely healed yet. 1073 01:06:20,153 --> 01:06:22,522 Do you think you can look after her with a job like this? 1074 01:06:22,793 --> 01:06:24,391 What can you do? You're just a mental coach! 1075 01:06:24,392 --> 01:06:26,061 I will sue you! 1076 01:06:26,062 --> 01:06:27,822 I was Cha Moo Tae's direct senior. 1077 01:06:27,823 --> 01:06:29,061 Call me at any time. 1078 01:06:29,062 --> 01:06:31,632 I can't get weak. I must pull myself together. 77162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.