Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,045
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,223 --> 00:00:16,009
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:16,033 --> 00:00:18,038
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:42,447 --> 00:00:44,546
One of us six will be out.
5
00:00:45,246 --> 00:00:47,786
The game of musical chairs is back on.
6
00:01:08,437 --> 00:01:10,836
Before we get a chance to relax, the music comes back on,
7
00:01:11,306 --> 00:01:13,577
and we must skate in circles.
8
00:01:14,847 --> 00:01:16,577
Hoping that one will not be me.
9
00:01:22,357 --> 00:01:24,056
You do drugs, don't you?
10
00:01:25,987 --> 00:01:28,097
Should I guess what you're on?
11
00:01:36,866 --> 00:01:38,306
So just come to me.
12
00:01:39,907 --> 00:01:41,237
If you want to live.
13
00:01:45,247 --> 00:01:46,646
Don't talk such bull.
14
00:01:47,107 --> 00:01:50,146
Don't get worked up. Your breathing's turning ragged.
15
00:01:54,116 --> 00:01:55,916
Don't you dare talk about it.
16
00:01:56,586 --> 00:01:57,856
Or I'll kill you.
17
00:01:57,857 --> 00:02:01,126
A consultant does not speak of his clients' secrets.
18
00:02:01,127 --> 00:02:02,157
However,
19
00:02:03,226 --> 00:02:06,896
you must see me if you want to be my client.
20
00:02:09,296 --> 00:02:12,136
I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol.
21
00:02:15,136 --> 00:02:17,946
Be sure to wear your swimsuit.
22
00:02:56,976 --> 00:02:59,247
I'm so sorry.
23
00:02:59,817 --> 00:03:03,486
You looked like someone I saw somewhere.
24
00:03:04,756 --> 00:03:06,285
Hurry up, will you?
25
00:03:06,286 --> 00:03:07,386
- Okay.
- Okay.
26
00:03:26,177 --> 00:03:29,777
When a dream you'd forgotten suddenly flashes before your eyes,
27
00:03:31,117 --> 00:03:32,687
is that a premonition...
28
00:03:33,317 --> 00:03:35,057
or a figure of my anxiety?
29
00:03:36,756 --> 00:03:42,027
(Episode 5: The Black Bird On My Shoulder)
30
00:03:42,397 --> 00:03:43,726
A premonition?
31
00:03:43,897 --> 00:03:46,997
For example. Do they really exist?
32
00:03:47,266 --> 00:03:50,195
Do things you dreamed of happen in real life?
33
00:03:50,196 --> 00:03:51,966
There are scientists...
34
00:03:51,967 --> 00:03:54,467
who acknowledge premonitions and prophetic dreams.
35
00:03:55,206 --> 00:03:57,636
Carl Jung called it the principle of synchronicity.
36
00:03:57,807 --> 00:04:00,306
That it's possible because the conscious world is connected...
37
00:04:00,307 --> 00:04:01,746
to the physical world.
38
00:04:01,747 --> 00:04:04,216
Forget such difficult words.
39
00:04:04,217 --> 00:04:07,386
Are you saying it could be a premonition?
40
00:04:07,717 --> 00:04:09,317
What did you dream of?
41
00:04:15,256 --> 00:04:17,227
I'm sure it's just a superstition.
42
00:04:17,557 --> 00:04:19,126
Or simple anxiety.
43
00:04:19,127 --> 00:04:21,367
You get anxious too?
44
00:04:21,797 --> 00:04:24,367
It's nice to know. You seem almost human.
45
00:04:24,667 --> 00:04:28,036
If I'm not human, what am I? A cyborg?
46
00:04:28,037 --> 00:04:30,436
A cyborg does as it's told.
47
00:04:30,437 --> 00:04:31,506
And doesn't cause trouble.
48
00:04:31,547 --> 00:04:34,205
Why are you nagging when I haven't caused trouble yet?
49
00:04:34,206 --> 00:04:36,246
I should just go and really cause trouble.
50
00:04:36,247 --> 00:04:37,917
Call it preventative care.
51
00:04:38,216 --> 00:04:40,687
It's like a vaccination.
52
00:04:40,946 --> 00:04:43,116
For whose sake? Yours.
53
00:04:43,117 --> 00:04:46,356
Okay, fine, great, thanks. So much.
54
00:04:46,357 --> 00:04:48,656
Am I some virus?
55
00:04:48,997 --> 00:04:51,966
Anxiety is like a fire alarm.
56
00:04:52,667 --> 00:04:55,036
It's a problem if it goes off all the time,
57
00:04:55,037 --> 00:04:57,266
but it also keeps us from danger.
58
00:04:59,437 --> 00:05:01,307
It's only natural to feel anxious.
59
00:05:01,937 --> 00:05:03,506
Especially here at the training center.
60
00:05:08,446 --> 00:05:09,547
See you.
61
00:05:11,586 --> 00:05:14,417
(Counseling Room 3)
62
00:05:16,617 --> 00:05:19,326
She's smart. She has a brilliant mind.
63
00:05:20,156 --> 00:05:21,756
(Women's Dorm Allocation)
64
00:05:22,127 --> 00:05:24,026
(Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim)
65
00:05:31,037 --> 00:05:32,206
Bring this with you.
66
00:05:37,506 --> 00:05:39,275
What should I do, Sun A?
67
00:05:39,276 --> 00:05:41,046
Can you talk to her for me?
68
00:05:41,047 --> 00:05:42,977
We always shared a room.
69
00:05:43,276 --> 00:05:45,016
Yeo Woon scares me.
70
00:05:47,747 --> 00:05:49,216
You can fend for yourself now.
71
00:05:49,557 --> 00:05:51,456
Didn't you expect this when you tried to beat me?
72
00:05:57,057 --> 00:05:59,797
Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right?
73
00:06:00,026 --> 00:06:02,196
We used to be, four years ago.
74
00:06:03,636 --> 00:06:04,906
Not anymore.
75
00:06:11,706 --> 00:06:13,576
Am I the outcast now?
76
00:06:18,787 --> 00:06:21,116
- Lee Moo Kyeol?
- He's so awesome.
77
00:06:21,117 --> 00:06:24,316
- My gosh.
- He's gorgeous.
78
00:06:24,317 --> 00:06:25,357
Let's talk.
79
00:06:26,156 --> 00:06:27,987
Oh, wow. He's so cool.
80
00:06:28,927 --> 00:06:30,426
I heard they're dating. I guess they are.
81
00:06:30,427 --> 00:06:32,866
It wasn't originally her who dated Moo...
82
00:06:32,867 --> 00:06:33,896
Moo Young.
83
00:06:34,567 --> 00:06:37,096
You should unpack and rest instead of gossiping.
84
00:06:37,867 --> 00:06:38,867
Okay.
85
00:06:42,706 --> 00:06:45,146
What? Moo Kyeol does drugs?
86
00:06:48,446 --> 00:06:50,817
(Writing history for Korea's swimming)
87
00:06:51,787 --> 00:06:55,487
If that is true, this is an incredibly serious situation.
88
00:06:57,357 --> 00:06:59,557
What punk is talking such nonsense?
89
00:06:59,656 --> 00:07:00,656
Well...
90
00:07:01,927 --> 00:07:04,057
I'd have let it go if it were just talk.
91
00:07:04,627 --> 00:07:06,427
Rumors always follow the best athletes.
92
00:07:07,966 --> 00:07:10,537
I got this from an anonymous source.
93
00:07:10,966 --> 00:07:11,966
Here.
94
00:07:13,506 --> 00:07:14,976
(Health Club)
95
00:07:14,977 --> 00:07:16,037
What's this?
96
00:07:16,576 --> 00:07:19,107
What's the big deal about Moo Kyeol going to a health club?
97
00:07:19,247 --> 00:07:21,406
This is one of the things you don't know...
98
00:07:21,977 --> 00:07:23,676
unless you were an athlete.
99
00:07:23,677 --> 00:07:24,987
Take a look.
100
00:07:26,586 --> 00:07:28,146
The guy Lee Moo Kyeol's with.
101
00:07:30,787 --> 00:07:32,856
The track and field athlete who was let go for doping.
102
00:07:32,857 --> 00:07:35,427
A stack designer everyone in the industry knows.
103
00:07:35,896 --> 00:07:38,497
Moo Kyeol's really doing drugs?
104
00:07:38,766 --> 00:07:40,465
It's just a suspicion,
105
00:07:40,466 --> 00:07:42,937
but seeing that my office was alerted,
106
00:07:43,367 --> 00:07:45,266
I have to look into it.
107
00:07:46,607 --> 00:07:49,276
But if I actually do look into it...
108
00:07:51,776 --> 00:07:52,776
Professor Gu.
109
00:07:54,607 --> 00:07:57,516
Tae Man. Give me a little time.
110
00:07:58,747 --> 00:08:00,886
I get it. Relax.
111
00:08:01,547 --> 00:08:04,117
You know this is all I can do, right?
112
00:08:04,557 --> 00:08:05,687
I can't give you much time.
113
00:08:06,557 --> 00:08:07,626
Okay.
114
00:08:07,627 --> 00:08:09,525
- It really wasn't you?
- Moo Kyeol.
115
00:08:09,526 --> 00:08:11,596
Then how does he know?
116
00:08:13,497 --> 00:08:15,437
We're the only two who know.
117
00:08:17,167 --> 00:08:18,466
I bet he was just testing you.
118
00:08:19,067 --> 00:08:20,567
That's what coaches do.
119
00:08:21,006 --> 00:08:23,706
He's your mental coach. He's legally bound to keep quiet.
120
00:08:24,136 --> 00:08:25,747
You don't have to feel so anxious.
121
00:08:30,446 --> 00:08:31,917
(Mr. Kang)
122
00:08:41,726 --> 00:08:44,397
If you feel uncomfortable, ask someone to switch with you.
123
00:08:45,496 --> 00:08:47,066
I don't feel uncomfortable.
124
00:08:47,067 --> 00:08:49,397
How can we not feel uncomfortable?
125
00:08:49,437 --> 00:08:50,567
For that day...
126
00:08:55,037 --> 00:08:58,507
It's obvious Mr. Oh will try to get rid of either you or me.
127
00:09:00,677 --> 00:09:02,846
I don't want things to get worse between us.
128
00:09:03,576 --> 00:09:06,116
I don't have the time to feel uncomfortable about that.
129
00:09:07,287 --> 00:09:10,485
As I said, I want to compete with you in good faith.
130
00:09:10,486 --> 00:09:12,757
That sounds like it wasn't in good faith until now.
131
00:09:14,757 --> 00:09:16,897
Don't twist my words. I mean I need you.
132
00:09:17,826 --> 00:09:19,365
You're the team's ace,
133
00:09:19,366 --> 00:09:22,937
and I need you to be in front so I get the will to give chase.
134
00:09:23,836 --> 00:09:26,807
It must be great to be able to think so simply.
135
00:09:30,507 --> 00:09:33,106
That's how desperate I am as a reserve right now.
136
00:09:40,716 --> 00:09:41,716
No.
137
00:09:42,157 --> 00:09:44,086
I don't know what you heard,
138
00:09:44,817 --> 00:09:45,826
but it's not true.
139
00:09:54,427 --> 00:09:56,196
Then what is this?
140
00:09:56,736 --> 00:09:58,567
Why did you meet a stack designer in the middle of the night?
141
00:09:59,267 --> 00:10:02,236
Anyone who sees this would think that you're using drugs!
142
00:10:03,206 --> 00:10:05,547
- No, I'm not.
- Then explain this!
143
00:10:11,787 --> 00:10:13,417
Do you realize what you've done?
144
00:10:14,287 --> 00:10:16,186
This will end your career as an athlete,
145
00:10:16,187 --> 00:10:17,786
this will even affect my business.
146
00:10:17,787 --> 00:10:20,325
You're about to renew your contract, so they're watching you...
147
00:10:20,326 --> 00:10:22,495
with their eyes peeled to find your weakness.
148
00:10:22,496 --> 00:10:24,196
Why did you have to do something so stupid?
149
00:10:32,667 --> 00:10:34,137
You brat. Are you not even listening?
150
00:10:37,836 --> 00:10:39,376
Don't hit him!
151
00:10:41,946 --> 00:10:43,047
He said it wasn't true.
152
00:10:43,246 --> 00:10:44,615
As parents, we should believe him.
153
00:10:44,616 --> 00:10:46,585
You coddle him too much.
154
00:10:46,586 --> 00:10:48,086
That's why he's such a weakling!
155
00:10:48,616 --> 00:10:50,257
He resorts to drugs because he's a little stressed.
156
00:10:50,917 --> 00:10:54,126
You can't become world number one if you're that weak mentally!
157
00:11:32,830 --> 00:11:34,290
Lee Moo Kyeol is so close.
158
00:11:34,291 --> 00:11:36,000
He must not let the others beat him here.
159
00:11:36,001 --> 00:11:38,729
Lee Moo Kyeol is making a miracle happen!
160
00:11:38,730 --> 00:11:40,829
A gold medal!
161
00:11:40,830 --> 00:11:42,170
It's a historic moment!
162
00:11:42,171 --> 00:11:45,010
Korea won the gold!
163
00:11:45,011 --> 00:11:46,770
Yes. He is Korea's first gold medalist...
164
00:11:46,771 --> 00:11:48,579
in swimming. This is a historic moment.
165
00:11:48,580 --> 00:11:51,380
- It's a touching moment.
- Korea won gold in swimming.
166
00:11:51,381 --> 00:11:53,710
We are witnessing this moment together!
167
00:12:16,801 --> 00:12:18,271
I knew he wouldn't come.
168
00:12:31,681 --> 00:12:32,690
I'm strong.
169
00:12:33,251 --> 00:12:34,651
My training is perfect.
170
00:12:35,161 --> 00:12:36,421
I won't lose.
171
00:12:37,490 --> 00:12:38,490
I won't lose.
172
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
Again.
173
00:13:02,480 --> 00:13:03,580
Snap out of it, Lee Moo Kyeol.
174
00:13:04,480 --> 00:13:05,690
It's just a dream.
175
00:13:06,751 --> 00:13:07,751
I must wake up.
176
00:13:11,021 --> 00:13:13,130
Hey, Moo Kyeol.
177
00:13:13,131 --> 00:13:14,291
Lee Moo Kyeol, wake up.
178
00:13:14,661 --> 00:13:15,860
It's just a dream.
179
00:13:16,031 --> 00:13:17,960
Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol.
180
00:13:18,600 --> 00:13:20,170
Lee Moo Kyeol.
181
00:13:20,171 --> 00:13:22,200
It's just a dream. Wake up already.
182
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
Are you all right?
183
00:13:25,240 --> 00:13:26,940
How many fingers do you see?
184
00:13:27,740 --> 00:13:29,511
Snap out of it. Goodness.
185
00:13:30,511 --> 00:13:31,781
He's so out of it.
186
00:13:33,110 --> 00:13:34,411
Hey, what are you doing?
187
00:13:35,450 --> 00:13:38,420
Hand it over. Let me do it for you.
188
00:13:38,421 --> 00:13:40,790
- I'll open it for you. Hold on.
- Give it back.
189
00:13:40,791 --> 00:13:43,059
- Okay, let me open it for you.
- Just give it back!
190
00:13:43,060 --> 00:13:44,160
Okay, all right.
191
00:13:44,161 --> 00:13:45,260
What?
192
00:13:45,261 --> 00:13:47,360
No!
193
00:13:48,230 --> 00:13:51,329
Hey, those pills won't even help you.
194
00:13:51,330 --> 00:13:53,670
I told you to come for a session. Why didn't you come?
195
00:13:53,671 --> 00:13:55,140
You made me come all the way here.
196
00:13:55,141 --> 00:13:56,771
I will kill you.
197
00:13:58,100 --> 00:14:00,310
You little... Let go.
198
00:14:00,671 --> 00:14:02,739
You punk!
199
00:14:02,740 --> 00:14:04,040
- Darn you.
- You little...
200
00:14:04,041 --> 00:14:05,449
We're both guys. What do you want?
201
00:14:05,450 --> 00:14:07,551
Stay still. Relax!
202
00:14:07,651 --> 00:14:09,850
- You're so dead!
- Stay still, Moo Kyeol!
203
00:14:11,381 --> 00:14:13,820
Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop.
204
00:14:13,950 --> 00:14:15,161
Hey, seriously!
205
00:14:16,121 --> 00:14:17,220
Moo Kyeol, get it together.
206
00:14:17,621 --> 00:14:18,631
Die!
207
00:14:18,931 --> 00:14:20,590
Snap out of it. Stay put.
208
00:14:20,860 --> 00:14:22,761
Relax. Don't get so worked up. Stay put.
209
00:14:23,161 --> 00:14:24,161
Stay put!
210
00:14:32,771 --> 00:14:33,771
Blood...
211
00:14:35,041 --> 00:14:37,440
You gave me a nosebleed, you punk!
212
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
You little...
213
00:14:40,580 --> 00:14:41,580
Darn it!
214
00:14:42,621 --> 00:14:43,881
Darn...
215
00:14:47,690 --> 00:14:50,261
(Dormitory)
216
00:14:52,230 --> 00:14:55,031
Hey! You'll break the door.
217
00:14:55,131 --> 00:14:56,460
My goodness.
218
00:14:58,771 --> 00:15:00,630
What's the point of being the fastest in the world...
219
00:15:00,631 --> 00:15:01,900
when you can't even open this?
220
00:15:01,901 --> 00:15:03,000
- How did you find out?
- Be polite.
221
00:15:03,001 --> 00:15:04,301
Who told you?
222
00:15:07,470 --> 00:15:08,470
Tell me, sir.
223
00:15:10,440 --> 00:15:11,610
What's your guess?
224
00:15:12,450 --> 00:15:13,450
Who?
225
00:15:15,080 --> 00:15:17,579
I bet you're suspecting everyone and can't trust anyone.
226
00:15:17,580 --> 00:15:20,550
That's why you're doing this.
227
00:15:20,551 --> 00:15:23,859
You'd better show up tomorrow. If you don't,
228
00:15:23,860 --> 00:15:25,530
I'll contact KADA.
229
00:15:25,531 --> 00:15:26,860
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
230
00:15:28,531 --> 00:15:29,760
I warned you!
231
00:15:29,761 --> 00:15:31,401
(Dormitory)
232
00:15:34,901 --> 00:15:36,970
That nutjob!
233
00:15:40,440 --> 00:15:42,280
- Darn it...
- I'm truly sorry...
234
00:15:42,281 --> 00:15:43,340
for causing you concern.
235
00:15:46,980 --> 00:15:48,479
Thank goodness I found out first.
236
00:15:48,480 --> 00:15:50,319
What if KADA heard about it first?
237
00:15:50,320 --> 00:15:52,849
This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career.
238
00:15:52,850 --> 00:15:54,720
The Union gave Moo Kyeol all the support he needed.
239
00:15:54,950 --> 00:15:57,059
If this was on the news, the entire swimming industry...
240
00:15:57,060 --> 00:15:59,391
No, the entire sports industry would be thrown upside down.
241
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Oh, boy.
242
00:16:04,031 --> 00:16:06,301
Moo Kyeol keeps saying that it's not true.
243
00:16:06,501 --> 00:16:07,501
But regardless, I understand...
244
00:16:08,131 --> 00:16:10,501
that the allegations alone caused a lot of trouble for you.
245
00:16:29,490 --> 00:16:30,920
Thank goodness I found out first.
246
00:16:30,921 --> 00:16:32,830
What if KADA heard about it first?
247
00:16:33,431 --> 00:16:35,830
This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career.
248
00:16:36,131 --> 00:16:38,060
The Union gave Moo Kyeol all the support he needed.
249
00:16:38,830 --> 00:16:40,969
If this was on the news, the entire swimming industry...
250
00:16:40,970 --> 00:16:43,440
No, the entire sports industry would be thrown upside down.
251
00:16:46,940 --> 00:16:49,011
They're busy trying to cover it up.
252
00:16:54,710 --> 00:16:55,781
I have to say, Jegal...
253
00:17:01,391 --> 00:17:03,190
He's too good to be thrown out.
254
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
Good.
255
00:17:12,770 --> 00:17:14,901
All right. People say that all information...
256
00:17:15,131 --> 00:17:17,341
in the sports industry travels through Gu Tae Man. Why?
257
00:17:17,571 --> 00:17:18,739
Because he's well-connected.
258
00:17:18,740 --> 00:17:20,010
- Wrong.
- Because he's sly.
259
00:17:20,371 --> 00:17:22,410
That thief stole Gil's gold medal.
260
00:17:22,411 --> 00:17:24,311
- Wrong.
- He leads the Human Rights Center.
261
00:17:24,440 --> 00:17:25,651
Correct.
262
00:17:25,950 --> 00:17:28,150
With information comes power.
263
00:17:28,151 --> 00:17:30,881
That's why Gu Tae Man is keeping his seat at the Human Rights Center.
264
00:17:32,050 --> 00:17:34,651
So you're saying Tae Man and Jeon Chang Gil,
265
00:17:34,990 --> 00:17:38,190
the head of the Swimming Union, are rivals.
266
00:17:38,561 --> 00:17:41,361
And he's using me as his hound to oust Jeon.
267
00:17:41,591 --> 00:17:43,459
That's why he hired me as a mental coach?
268
00:17:43,460 --> 00:17:44,861
That's right, according to my sources.
269
00:17:45,200 --> 00:17:46,931
- So what's your point?
- So...
270
00:17:49,240 --> 00:17:51,070
Let's just sell them.
271
00:17:51,071 --> 00:17:53,070
If Gu Tae Man makes a move that we didn't expect,
272
00:17:53,071 --> 00:17:54,570
Moo Kyeol will get hurt anyway.
273
00:17:54,571 --> 00:17:56,039
But if we beat him to it and sell them to the agency,
274
00:17:56,040 --> 00:17:57,739
Moo Kyeol won't be hurt. On top of that,
275
00:17:57,740 --> 00:17:59,510
we can sell each photo for 100,000 dollars.
276
00:18:00,050 --> 00:18:01,311
Then we should just keep going.
277
00:18:02,280 --> 00:18:05,050
- Why?
- We'll use that to our advantage!
278
00:18:05,621 --> 00:18:09,161
Hold on. What? Care to elaborate?
279
00:18:09,720 --> 00:18:11,460
But what if Gu Tae Man doesn't take the bait?
280
00:18:13,530 --> 00:18:15,759
Then so be it. We'll just keep on doing what we do.
281
00:18:15,760 --> 00:18:18,130
- Come on!
- Can't we just take the easy road?
282
00:18:18,131 --> 00:18:20,671
Hey, let's not be so reckless. Please?
283
00:18:20,970 --> 00:18:22,170
He's irresponsible.
284
00:18:22,171 --> 00:18:25,571
Hey, can you explain what you said earlier?
285
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
What was it?
286
00:18:27,311 --> 00:18:29,111
The bait has been thrown already.
287
00:18:29,311 --> 00:18:30,940
Patience is key when fishing.
288
00:18:31,710 --> 00:18:32,750
Hey, what is this?
289
00:18:33,151 --> 00:18:34,710
- It's so good.
- Right?
290
00:18:34,811 --> 00:18:36,979
It's low in calories, and it's very tasty.
291
00:18:36,980 --> 00:18:40,320
Yes, it's good. Anyway, can you explain what you said earlier?
292
00:18:40,321 --> 00:18:41,689
- Hey, seriously!
- Enough.
293
00:18:41,690 --> 00:18:43,189
- Stop.
- That's enough.
294
00:18:43,190 --> 00:18:45,161
- Enough, okay?
- Just tell me.
295
00:18:45,431 --> 00:18:47,590
Starting today,
296
00:18:47,591 --> 00:18:49,699
we'll begin the psychological evaluations.
297
00:18:49,700 --> 00:18:51,299
We'll start with the skating team.
298
00:18:51,300 --> 00:18:54,670
Dr. Park, evaluate the skaters who were involved in...
299
00:18:54,671 --> 00:18:56,500
- the investigation.
- Sure.
300
00:18:56,800 --> 00:19:00,970
Mr. Jegal, do a psychological assessment on Lee Moo Kyeol.
301
00:19:02,710 --> 00:19:05,811
Is that really necessary though?
302
00:19:06,510 --> 00:19:09,080
I know many of them lie...
303
00:19:09,081 --> 00:19:10,750
when they take the test...
304
00:19:12,621 --> 00:19:13,621
Sir.
305
00:19:15,460 --> 00:19:18,061
You can see that they're lying if you analyze it well.
306
00:19:22,331 --> 00:19:24,729
Sure, of course. The problem is that you don't know...
307
00:19:24,730 --> 00:19:26,631
what they're trying to hide, Dr. Park.
308
00:19:39,427 --> 00:19:40,566
What's your guess?
309
00:19:42,536 --> 00:19:43,897
I bet you're suspecting everyone...
310
00:19:45,207 --> 00:19:46,637
and can't trust anyone.
311
00:19:49,450 --> 00:19:52,321
Moo Kyeol, isn't it about time you trained in the pool?
312
00:19:52,450 --> 00:19:54,250
You know that I'll get to it once I'm ready.
313
00:19:54,251 --> 00:19:57,220
I might know that, but the others don't.
314
00:19:57,562 --> 00:19:59,392
You're annoying them with this attitude.
315
00:20:00,892 --> 00:20:02,231
How is that a bad thing?
316
00:20:03,501 --> 00:20:06,531
Train your heart out and become as good as me.
317
00:20:06,672 --> 00:20:09,841
Do you think you can walk over me just because you're a hotshot?
318
00:20:09,842 --> 00:20:12,711
I'm a champion, not "just" a hotshot.
319
00:20:13,441 --> 00:20:16,912
I guess I owe it to my head coach.
320
00:20:18,582 --> 00:20:21,412
Coach, Moo Kyeol's up for his counseling session.
321
00:20:22,122 --> 00:20:23,152
Go on, then.
322
00:20:23,896 --> 00:20:25,436
- I'll catch you later.
- Sure.
323
00:20:29,335 --> 00:20:32,044
Dong Jin, get on with your own training, will you?
324
00:20:32,345 --> 00:20:34,544
Until when will you be his training partner?
325
00:20:34,845 --> 00:20:35,973
Want more in life.
326
00:20:35,974 --> 00:20:38,484
Wanting doesn't cut it when he's in a different league.
327
00:20:46,385 --> 00:20:49,493
"I try more than my best during training."
328
00:20:49,494 --> 00:20:50,993
(Agree)
329
00:20:50,994 --> 00:20:52,294
Don't we all?
330
00:20:53,494 --> 00:20:56,533
"Being complimented by my teammates..."
331
00:20:56,534 --> 00:20:58,034
"elevates my confidence."
332
00:20:59,165 --> 00:21:00,804
Isn't it obvious?
333
00:21:06,605 --> 00:21:07,644
Hardly.
334
00:21:07,645 --> 00:21:09,574
(Strongly disagree)
335
00:21:09,575 --> 00:21:13,284
"Having my family's support elevates my confidence."
336
00:21:13,984 --> 00:21:16,415
All we need is for you to do well.
337
00:21:17,254 --> 00:21:18,723
Sometimes.
338
00:21:18,724 --> 00:21:20,554
(Agree, Neutral)
339
00:21:22,024 --> 00:21:25,464
"I find confidence when trained by an elite coach."
340
00:21:25,695 --> 00:21:27,794
Go home if you find this offensive.
341
00:21:27,865 --> 00:21:29,563
(I find confidence when trained by an elite coach.)
342
00:21:29,564 --> 00:21:30,993
No way.
343
00:21:30,994 --> 00:21:32,904
(Agree)
344
00:21:32,905 --> 00:21:35,533
"I chose to be in this field..."
345
00:21:35,534 --> 00:21:37,233
"because I had no other option."
346
00:21:37,234 --> 00:21:39,605
(I chose to be in this field because I had no other option.)
347
00:21:41,945 --> 00:21:43,014
Agree.
348
00:21:45,744 --> 00:21:48,954
Did you have to answer these so halfheartedly?
349
00:21:49,454 --> 00:21:51,425
Unbelievable.
350
00:21:51,885 --> 00:21:53,453
It clearly shows you aren't being serious.
351
00:21:53,454 --> 00:21:55,154
I usually only beat up one target.
352
00:21:55,155 --> 00:21:57,493
But if that person can subdue you, you'll...
353
00:21:57,494 --> 00:21:59,424
You know what'll happen...
354
00:21:59,425 --> 00:22:01,224
if you don't show up for tonight's session.
355
00:22:01,665 --> 00:22:02,764
Why you...
356
00:22:06,464 --> 00:22:08,634
Fear of competition, confidence,
357
00:22:08,635 --> 00:22:11,134
internal motivation, and strategizing.
358
00:22:11,135 --> 00:22:12,704
(Fear of competition, Confidence, Internal Motivation, Strategizing)
359
00:22:15,875 --> 00:22:18,214
You scored low on all of them...
360
00:22:18,585 --> 00:22:21,085
while you were the opposite four years ago.
361
00:22:21,915 --> 00:22:24,484
What happened to you over those years?
362
00:22:25,984 --> 00:22:27,125
Nothing much.
363
00:22:28,454 --> 00:22:30,224
Is it that bad?
364
00:22:32,665 --> 00:22:34,165
This isn't a test.
365
00:22:34,625 --> 00:22:36,094
There's no right or wrong...
366
00:22:36,095 --> 00:22:38,964
when it comes to our emotions.
367
00:22:39,435 --> 00:22:42,605
You aren't in the wrong to feel what you feel.
368
00:22:43,875 --> 00:22:45,645
I get your relationship with your coach,
369
00:22:46,044 --> 00:22:49,814
but are you having trouble with friends or family too?
370
00:22:51,375 --> 00:22:52,915
No, not really.
371
00:22:53,214 --> 00:22:54,284
I see.
372
00:22:57,415 --> 00:23:01,185
Wait. Your father and older brother were also athletes.
373
00:23:01,655 --> 00:23:03,494
The former was a world champion boxer.
374
00:23:05,095 --> 00:23:06,695
You must take after him.
375
00:23:08,064 --> 00:23:10,335
Must you ask about family during a psychological evaluation?
376
00:23:11,095 --> 00:23:12,105
Well...
377
00:23:15,375 --> 00:23:17,135
That quack.
378
00:23:17,534 --> 00:23:21,044
(Counseling Room 2)
379
00:23:21,244 --> 00:23:23,375
(Counseling Room 2)
380
00:23:26,145 --> 00:23:29,085
(Counseling Room 4, Counseling Room 3)
381
00:23:29,214 --> 00:23:30,415
Why are you avoiding me?
382
00:23:32,925 --> 00:23:36,095
This isn't easy for me, and it's also humiliating.
383
00:23:36,954 --> 00:23:39,064
Is it true you were in Coach Oh's room at night?
384
00:23:40,125 --> 00:23:42,494
- Moo Kyeol...
- It's humiliating, you know.
385
00:23:42,764 --> 00:23:44,463
Asking you this is mortifying enough.
386
00:23:44,464 --> 00:23:46,405
You're mortified to ask me this?
387
00:23:46,605 --> 00:23:48,634
Then how would I feel about answering it?
388
00:23:48,635 --> 00:23:50,504
All you have to do is say it's not true.
389
00:23:52,645 --> 00:23:54,044
Why won't you answer me?
390
00:23:58,145 --> 00:24:00,445
- Tell me it isn't true!
- Who do you think you are?
391
00:24:01,514 --> 00:24:03,085
Who are you to demand this of me?
392
00:24:05,925 --> 00:24:07,325
Sure. I'm a nobody.
393
00:24:08,754 --> 00:24:12,425
I'm a loser who can't win medals. I'm nothing, I guess.
394
00:24:14,524 --> 00:24:17,234
But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either.
395
00:24:22,135 --> 00:24:24,405
I'm mortified to have actually liked you.
396
00:24:26,345 --> 00:24:27,645
It sickens me.
397
00:24:40,625 --> 00:24:42,194
I should've been that way as well.
398
00:24:42,195 --> 00:24:45,195
I should've blamed others and kicked them to the curb.
399
00:24:46,325 --> 00:24:48,435
While I wasted my years dealing with my baggage,
400
00:24:48,665 --> 00:24:50,835
that jerk went off to win three gold medals.
401
00:24:52,105 --> 00:24:53,703
If this is about Han Yeo Woon...
402
00:24:53,704 --> 00:24:55,003
I didn't ask.
403
00:24:55,004 --> 00:24:57,405
I don't care about your truth either.
404
00:24:57,905 --> 00:25:00,405
You're the jerk, and everything was your fault.
405
00:25:00,945 --> 00:25:02,744
And I will kick you to the curb.
406
00:25:06,615 --> 00:25:09,114
Ga Eul, back then...
407
00:25:09,115 --> 00:25:11,284
Don't talk to me if you know I've been avoiding you.
408
00:25:12,855 --> 00:25:13,984
It sickens me.
409
00:25:14,484 --> 00:25:15,625
You reap what you sow.
410
00:25:17,724 --> 00:25:19,165
I'm humiliated of myself,
411
00:25:19,764 --> 00:25:22,865
so just pretend like you don't know me.
412
00:25:28,974 --> 00:25:32,075
(Counseling Room 3)
413
00:25:34,105 --> 00:25:36,014
I didn't tell you to come in.
414
00:25:36,175 --> 00:25:39,115
Gosh, you never let go of grudges, do you?
415
00:25:39,714 --> 00:25:42,484
Dr. Song requested that you supervise my work.
416
00:25:46,724 --> 00:25:48,595
Are things not going well with Lee Moo Kyeol?
417
00:25:49,325 --> 00:25:51,993
I have him in the palm of my hand.
418
00:25:51,994 --> 00:25:54,524
How's Ms. Cha? Prickly, isn't she?
419
00:25:55,695 --> 00:25:56,734
Not at all.
420
00:25:56,935 --> 00:25:59,934
She was docile up until I mentioned her father.
421
00:25:59,935 --> 00:26:01,435
Is that so?
422
00:26:01,675 --> 00:26:03,905
How did she do on the psychological evaluation?
423
00:26:06,075 --> 00:26:07,875
I do have my concerns.
424
00:26:08,714 --> 00:26:10,845
She scored very low in terms of social support.
425
00:26:11,345 --> 00:26:13,345
This is only my opinion but...
426
00:26:14,214 --> 00:26:17,184
How will you compete if this is too heavy for you?
427
00:26:17,185 --> 00:26:19,753
Her father turned out to be a sensitive subject,
428
00:26:19,754 --> 00:26:21,825
and it's the same with her relationship with Coach Oh.
429
00:26:22,254 --> 00:26:24,994
Problems with men of power...
430
00:26:25,325 --> 00:26:27,293
stop her from performing well...
431
00:26:27,294 --> 00:26:29,064
whenever she hopes to achieve something.
432
00:27:11,274 --> 00:27:13,503
In other words, she has no one to turn to.
433
00:27:13,504 --> 00:27:14,845
No support system.
434
00:27:15,544 --> 00:27:18,345
It's why she has lost her confidence and is insecure.
435
00:27:18,585 --> 00:27:20,185
Because she only has herself to rely on.
436
00:27:24,754 --> 00:27:27,224
She wasn't like this four years ago though.
437
00:27:27,784 --> 00:27:30,155
Something must've happened that acted as a trigger.
438
00:27:32,665 --> 00:27:33,695
What is it?
439
00:27:35,794 --> 00:27:38,165
Why were you never like this with me?
440
00:27:38,294 --> 00:27:40,435
Because you were surly and temperamental.
441
00:27:41,004 --> 00:27:42,905
- I bet it was because of my gender.
- No way.
442
00:27:43,804 --> 00:27:45,043
I don't know for sure,
443
00:27:45,044 --> 00:27:47,744
but you probably had issues with your mother.
444
00:27:48,145 --> 00:27:49,974
You find it hard to trust women.
445
00:27:51,514 --> 00:27:52,915
I bet you haven't had any girlfriends.
446
00:27:53,544 --> 00:27:54,714
Are you a psychic?
447
00:27:55,915 --> 00:27:59,024
I may have failed as one, but I was once your psychiatrist.
448
00:27:59,155 --> 00:28:01,085
I know you like the back of my hand.
449
00:28:02,195 --> 00:28:04,253
I find it overwhelming to be with women...
450
00:28:04,254 --> 00:28:05,724
who know too much about me.
451
00:28:06,064 --> 00:28:07,763
Don't let other men know that,
452
00:28:07,764 --> 00:28:09,733
or you'll ruin your chances at marriage.
453
00:28:09,734 --> 00:28:11,595
Although it already seems like a long shot.
454
00:28:12,764 --> 00:28:15,934
You should watch your words when you're with women.
455
00:28:15,935 --> 00:28:17,773
Those who must have the last word irritate us.
456
00:28:17,774 --> 00:28:18,845
Hold on a second.
457
00:28:19,544 --> 00:28:22,575
Why on earth did you quit that hospital?
458
00:28:25,345 --> 00:28:27,243
Thanks to a certain somebody,
459
00:28:27,244 --> 00:28:28,953
I learned I wasn't cut out to see patients.
460
00:28:28,954 --> 00:28:31,385
As in who? Me?
461
00:28:33,425 --> 00:28:35,855
I felt too humiliated to ask.
462
00:28:36,494 --> 00:28:38,023
But I might as well bite.
463
00:28:38,024 --> 00:28:39,024
Bite.
464
00:28:39,425 --> 00:28:40,425
Don't.
465
00:28:41,794 --> 00:28:42,865
Back then.
466
00:28:43,764 --> 00:28:45,804
Why did you suddenly stop coming?
467
00:28:46,405 --> 00:28:48,733
After you were revived from trying to overdose on sleeping pills...
468
00:28:48,734 --> 00:28:50,234
you stole from the pharmacy.
469
00:28:50,774 --> 00:28:52,474
Back then, I...
470
00:28:54,845 --> 00:28:55,845
Park Seung Ha.
471
00:28:56,645 --> 00:28:58,544
You can't even lock the pharmacy?
472
00:28:58,814 --> 00:29:00,415
You almost killed a patient.
473
00:29:03,615 --> 00:29:04,754
I apologize.
474
00:29:06,254 --> 00:29:07,655
You're not cut out for psychiatry.
475
00:29:08,284 --> 00:29:10,524
Go to pediatrics and play with kids.
476
00:29:10,925 --> 00:29:12,865
Don't put innocent patients at risk.
477
00:29:13,825 --> 00:29:15,865
Quit right now if you're not cut out for it.
478
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
If you hate getting beaten up,
479
00:29:30,876 --> 00:29:33,214
quit sports and go out and talk for a living.
480
00:29:33,744 --> 00:29:35,154
If you hate losing,
481
00:29:35,155 --> 00:29:37,854
quit sports and go out there and fight.
482
00:29:37,855 --> 00:29:39,254
Blue wins!
483
00:29:50,635 --> 00:29:51,964
Why do you do this to me?
484
00:29:55,435 --> 00:29:56,774
You're my first patient.
485
00:30:00,675 --> 00:30:02,615
I'm doing all I can...
486
00:30:03,145 --> 00:30:05,214
to try to save you.
487
00:30:07,014 --> 00:30:08,655
Why do you keep trying to die?
488
00:30:10,085 --> 00:30:11,454
If you want to die that badly,
489
00:30:11,855 --> 00:30:14,155
go somewhere I won't find you and actually die.
490
00:30:14,484 --> 00:30:16,454
Why do you keep doing this around me?
491
00:30:17,524 --> 00:30:19,195
What do you want me to do?
492
00:31:07,845 --> 00:31:09,543
If you want to die that badly,
493
00:31:09,544 --> 00:31:12,345
go somewhere and die.
494
00:31:13,544 --> 00:31:16,314
Why are you doing this to me?
495
00:31:24,095 --> 00:31:26,625
Why...
496
00:31:28,635 --> 00:31:30,064
Why?
497
00:31:30,595 --> 00:31:32,464
You disappeared after that.
498
00:31:32,905 --> 00:31:35,534
A year, then two, then three.
499
00:31:36,935 --> 00:31:37,935
"Because of me,"
500
00:31:39,145 --> 00:31:40,905
"because of what I'd said to you,"
501
00:31:42,345 --> 00:31:44,615
"did you really go somewhere to die?"
502
00:31:46,185 --> 00:31:49,054
That's why I thought I wasn't qualified to be a doctor.
503
00:31:50,155 --> 00:31:51,484
I thought I had failed.
504
00:31:56,095 --> 00:31:58,524
But you're not just alive.
505
00:31:59,425 --> 00:32:00,994
You're doing just fine.
506
00:32:01,595 --> 00:32:03,135
And as what, a mental coach?
507
00:32:03,764 --> 00:32:07,064
After shredding my mind to bits?
508
00:32:11,435 --> 00:32:14,845
Is that why you hated me so much?
509
00:32:15,375 --> 00:32:18,514
It was the first utter failure I'd experienced in my life.
510
00:32:19,845 --> 00:32:22,654
I used to think I was good at everything.
511
00:32:22,655 --> 00:32:24,754
Because I'd always been the best at everything.
512
00:32:26,484 --> 00:32:28,355
But I wasn't in practice.
513
00:32:29,155 --> 00:32:30,594
I always got yelled at...
514
00:32:30,595 --> 00:32:32,064
and was a nuisance to others.
515
00:32:32,764 --> 00:32:34,524
I was nothing at all.
516
00:32:34,895 --> 00:32:37,665
The Dr. Park that was nothing at all saved me.
517
00:32:38,734 --> 00:32:40,834
Not the one who was good at everything,
518
00:32:40,835 --> 00:32:42,534
or the smart doctor.
519
00:32:43,175 --> 00:32:44,905
The Park Seung Ha...
520
00:32:45,544 --> 00:32:47,075
who cried for me...
521
00:32:48,405 --> 00:32:49,544
saved me.
522
00:32:53,185 --> 00:32:56,814
Some woman wailed like a baby for me,
523
00:32:57,014 --> 00:32:59,554
and that jolted me awake.
524
00:32:59,784 --> 00:33:02,925
"It would be way too embarrassing to die now."
525
00:33:03,095 --> 00:33:06,264
"I must live." That's what you made me think.
526
00:33:11,865 --> 00:33:15,035
The head of the swimming union's under control too, I think.
527
00:33:17,035 --> 00:33:18,874
Chairman Go...
528
00:33:19,905 --> 00:33:21,374
will feel cornered.
529
00:33:21,745 --> 00:33:24,615
Yes, because he finances everything.
530
00:33:26,285 --> 00:33:29,084
But there might be some conflict.
531
00:33:29,885 --> 00:33:30,885
Conflict?
532
00:33:39,564 --> 00:33:42,394
The Dr. Park that was nothing at all saved me.
533
00:33:43,734 --> 00:33:45,464
Not the smart doctor.
534
00:33:45,734 --> 00:33:47,535
The Park Seung Ha...
535
00:33:48,164 --> 00:33:49,734
who cried for me...
536
00:33:51,035 --> 00:33:52,144
saved me.
537
00:33:59,414 --> 00:34:00,745
- Let's eat.
- Okay.
538
00:34:06,925 --> 00:34:09,825
I need to ask, just out of curiosity.
539
00:34:10,624 --> 00:34:13,325
Why did you hire Jegal Gil?
540
00:34:13,664 --> 00:34:15,365
Why? Does he make you feel uncomfortable?
541
00:34:15,695 --> 00:34:17,294
Oh, no.
542
00:34:19,205 --> 00:34:21,865
But don't you feel awkward around him too?
543
00:34:22,334 --> 00:34:25,974
The match that got Jegal Gil expelled from the national team.
544
00:34:25,975 --> 00:34:27,805
There was talk the referee made a bad call.
545
00:34:28,914 --> 00:34:29,914
I thought...
546
00:34:30,214 --> 00:34:33,245
you must feel just as weird around him too.
547
00:34:33,544 --> 00:34:34,544
I see.
548
00:34:37,785 --> 00:34:39,555
Gil might feel so around me.
549
00:34:40,955 --> 00:34:42,325
But I don't.
550
00:34:44,195 --> 00:34:45,254
I feel sorry for him.
551
00:34:45,624 --> 00:34:47,864
He was a great athlete but he couldn't accept the ruling...
552
00:34:47,865 --> 00:34:49,234
and left as a disgrace.
553
00:34:50,095 --> 00:34:51,894
He still seems to think he was a victim.
554
00:34:53,265 --> 00:34:56,205
I hope he gets the opportunity to overcome that.
555
00:34:56,805 --> 00:34:57,805
And more than anything,
556
00:34:58,205 --> 00:35:02,374
I know for sure that he can sympathize with the athletes.
557
00:35:02,745 --> 00:35:05,044
Because it's true that the sports world has lots of issues.
558
00:35:05,684 --> 00:35:07,345
Oh, I see.
559
00:35:09,455 --> 00:35:11,714
I guess I got you wrong.
560
00:35:12,325 --> 00:35:13,325
How so?
561
00:35:14,155 --> 00:35:16,623
The people I met from the Olympic Committee...
562
00:35:16,624 --> 00:35:17,894
tended to be...
563
00:35:18,425 --> 00:35:20,523
more greedy and ambitious...
564
00:35:20,524 --> 00:35:22,595
and cared little for the athletes.
565
00:35:23,564 --> 00:35:25,664
When you said you'd come over on committee business,
566
00:35:26,135 --> 00:35:28,504
I must've assumed you were like that.
567
00:35:28,635 --> 00:35:29,635
I see.
568
00:35:31,175 --> 00:35:34,245
My father is a good person but...
569
00:35:38,814 --> 00:35:41,414
Let's eat. I heard this is your first meal of the day.
570
00:35:42,354 --> 00:35:43,354
Yes.
571
00:35:43,754 --> 00:35:45,925
Thanks to you, I have company.
572
00:35:46,785 --> 00:35:47,785
Let's eat.
573
00:36:00,934 --> 00:36:03,805
She doesn't get along that well with her father.
574
00:36:05,205 --> 00:36:06,874
She's more simple and calm?
575
00:36:07,845 --> 00:36:08,845
Not bad.
576
00:36:26,624 --> 00:36:28,724
In other words, she has no one to turn to.
577
00:36:28,725 --> 00:36:29,995
No support system.
578
00:36:30,664 --> 00:36:31,934
Don't cry, Gil.
579
00:36:32,564 --> 00:36:33,905
A man does not cry.
580
00:36:34,865 --> 00:36:35,975
Until I get out,
581
00:36:36,475 --> 00:36:38,705
you must be strong and watch the house.
582
00:36:39,245 --> 00:36:40,345
Yes or no?
583
00:36:41,745 --> 00:36:44,544
Yes.
584
00:36:53,155 --> 00:36:55,825
It's why she has lost her confidence and is insecure.
585
00:36:56,195 --> 00:36:57,894
Because she only has herself to rely on.
586
00:37:26,254 --> 00:37:27,524
"Musical chairs?"
587
00:37:28,955 --> 00:37:30,854
I think that's what it's like.
588
00:37:31,394 --> 00:37:33,624
One of us six will be out.
589
00:37:34,765 --> 00:37:35,964
It's like a game of musical chairs.
590
00:37:36,334 --> 00:37:37,695
Then why do you make that face?
591
00:37:38,164 --> 00:37:39,164
What about my face?
592
00:37:39,265 --> 00:37:40,733
"Those chairs are not mine."
593
00:37:40,734 --> 00:37:42,774
"There never was a mine in the first place."
594
00:37:42,975 --> 00:37:46,075
You act timid as if you're living in someone's spare room.
595
00:37:46,475 --> 00:37:47,504
You lost already.
596
00:37:49,345 --> 00:37:52,175
Who cares for a reserve skater who barely got in out of luck?
597
00:37:52,684 --> 00:37:54,845
Everyone thinks I used some kind of trick.
598
00:37:55,445 --> 00:37:57,314
You didn't do anything like that.
599
00:37:57,615 --> 00:37:59,785
It was Oh Dal Sung who tried to use a trick.
600
00:38:00,555 --> 00:38:02,394
The truth doesn't matter.
601
00:38:03,495 --> 00:38:05,024
People believe what they want.
602
00:38:05,825 --> 00:38:07,725
Because it's too hard...
603
00:38:08,124 --> 00:38:10,495
if you don't have someone to hate.
604
00:38:10,734 --> 00:38:13,064
Who do you hate?
605
00:38:16,175 --> 00:38:17,905
It takes strength to hate someone.
606
00:38:18,834 --> 00:38:20,075
I don't have time for that.
607
00:38:21,745 --> 00:38:24,745
You think you need a right to hate someone too.
608
00:38:25,345 --> 00:38:28,044
You might even need a right to die.
609
00:38:29,515 --> 00:38:32,584
Can I ask you something?
610
00:38:34,055 --> 00:38:36,455
Four years ago,
611
00:38:36,754 --> 00:38:41,124
did something happen between you and Moo Kyeol?
612
00:38:45,265 --> 00:38:46,405
It's cold.
613
00:38:47,635 --> 00:38:49,705
I should head back before they lock the doors at the dormitory.
614
00:38:51,905 --> 00:38:53,475
You know, about the game of musical chairs.
615
00:38:59,245 --> 00:39:01,184
Don't focus on the fact that there's one fewer chair.
616
00:39:01,814 --> 00:39:04,213
Only look at the chair right in front of you.
617
00:39:04,214 --> 00:39:06,284
The past has no power over the present moment.
618
00:39:06,285 --> 00:39:08,225
Just focus on what's in front of you.
619
00:39:08,925 --> 00:39:10,624
The chair right before your eyes...
620
00:39:10,995 --> 00:39:13,464
is the one where you can sit on and relax.
621
00:39:14,794 --> 00:39:15,794
That's me.
622
00:39:21,004 --> 00:39:22,904
Hey, we should do something about your leg.
623
00:39:22,905 --> 00:39:24,233
Free up your schedule this weekend.
624
00:39:24,234 --> 00:39:26,075
Let's go see my father so we can get it treated.
625
00:39:35,714 --> 00:39:37,354
Hey, Coach Jo.
626
00:39:37,714 --> 00:39:39,854
How's the prep for the National Sports Festival coming along?
627
00:39:41,225 --> 00:39:43,095
I see. Who is participating this year?
628
00:39:48,404 --> 00:39:52,944
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
629
00:39:53,273 --> 00:39:54,643
You're almost there.
630
00:39:55,543 --> 00:39:56,614
Once more.
631
00:39:56,784 --> 00:39:58,114
Yes, keep it up.
632
00:39:59,884 --> 00:40:01,554
Again. Keep going.
633
00:40:07,554 --> 00:40:10,264
Gosh, what are they doing at the training center?
634
00:40:10,424 --> 00:40:11,724
They must be after someone.
635
00:40:12,233 --> 00:40:14,833
Hey, don't worry. Just finish what you were doing.
636
00:40:15,194 --> 00:40:16,864
Where are you going? Han Yeo Woon!
637
00:40:27,413 --> 00:40:28,444
Where is Moo Kyeol?
638
00:40:29,444 --> 00:40:30,813
He's...
639
00:40:31,143 --> 00:40:32,884
Sorry to interrupt your training.
640
00:40:34,784 --> 00:40:36,523
We're from the Anti-doping Agency.
641
00:40:37,123 --> 00:40:39,954
Is Lee Moo Kyeol here?
642
00:40:42,364 --> 00:40:43,364
(Manual Therapy Center)
643
00:40:49,733 --> 00:40:52,333
The basic tests don't show anything abnormal.
644
00:40:52,704 --> 00:40:54,273
But if he passed out suddenly...
645
00:40:54,733 --> 00:40:58,204
His roommate said he hadn't been feeling well.
646
00:40:58,373 --> 00:41:01,473
I thought he was faking it, so I pushed him to get the training.
647
00:41:01,474 --> 00:41:02,482
But he suddenly...
648
00:41:02,483 --> 00:41:05,712
He should go to a bigger hospital and get additional tests done.
649
00:41:05,713 --> 00:41:07,514
- I'll sign a leave slip right away.
- Sure.
650
00:41:08,313 --> 00:41:11,123
We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here?
651
00:41:17,793 --> 00:41:18,824
Find him.
652
00:41:20,864 --> 00:41:22,363
Check every place where he could be!
653
00:41:22,364 --> 00:41:23,404
- Yes, sir.
- Yes, sir.
654
00:41:35,213 --> 00:41:36,683
Where is it?
655
00:41:52,063 --> 00:41:53,634
(Korea National Training Center)
656
00:41:54,163 --> 00:41:56,533
- Did you see anyone leave?
- No.
657
00:41:56,534 --> 00:41:59,373
Make sure no one leaves. If you see anyone coming out, call us.
658
00:42:01,904 --> 00:42:03,043
What's going on?
659
00:42:03,804 --> 00:42:04,904
(Religious Support Center)
660
00:42:16,023 --> 00:42:17,583
Hey, there you are.
661
00:42:19,994 --> 00:42:21,023
Move.
662
00:42:22,594 --> 00:42:23,662
KADA is here.
663
00:42:23,663 --> 00:42:25,593
Why did you have to miss the session...
664
00:42:25,594 --> 00:42:27,694
and make me come all the way here?
665
00:42:29,764 --> 00:42:31,003
You reported me, didn't you?
666
00:42:31,904 --> 00:42:35,303
It doesn't matter who did it. It was bound to happen, you punk.
667
00:42:35,304 --> 00:42:37,273
If I get caught, you're doomed too.
668
00:42:37,643 --> 00:42:39,003
You leaked your client's confidential information.
669
00:42:39,844 --> 00:42:41,042
You're in trouble too.
670
00:42:41,043 --> 00:42:43,083
Sure, you can do whatever you want.
671
00:42:43,413 --> 00:42:45,812
Let's go tell them you're turning yourself in. Come with me.
672
00:42:45,813 --> 00:42:47,353
Darn you!
673
00:42:48,983 --> 00:42:51,784
What? Did you just swear at me? Did you?
674
00:42:56,094 --> 00:42:57,264
Please let it go this once.
675
00:43:00,163 --> 00:43:01,292
Why should I?
676
00:43:01,293 --> 00:43:03,962
Then what? Do you want me to beg you on my knees?
677
00:43:03,963 --> 00:43:06,233
Don't. If you do that, I'll feel so bad.
678
00:43:18,213 --> 00:43:19,284
Please turn a blind eye.
679
00:43:27,253 --> 00:43:29,163
What are you so afraid of?
680
00:43:35,134 --> 00:43:36,603
I heard there was a dog hole around here.
681
00:43:37,134 --> 00:43:38,163
- Find it.
- Yes, sir.
682
00:43:39,204 --> 00:43:40,233
Please.
683
00:43:44,404 --> 00:43:46,812
- Darn it.
- Here! Over here!
684
00:43:46,813 --> 00:43:49,343
Here! He's here.
685
00:43:49,344 --> 00:43:51,244
- Darn you!
- Over here. Hurry.
686
00:43:51,444 --> 00:43:54,513
- Hey, get up!
- Gosh.
687
00:43:54,514 --> 00:43:57,183
- Get up.
- Why did you try to run away?
688
00:43:57,724 --> 00:43:59,224
I did not.
689
00:43:59,853 --> 00:44:01,252
Where is the nearest restroom?
690
00:44:01,253 --> 00:44:03,363
It's in that building right there. Take him.
691
00:44:03,364 --> 00:44:05,324
- Thank you. Let's go.
- Let's go.
692
00:44:07,134 --> 00:44:08,263
Hey, why are you following us?
693
00:44:08,264 --> 00:44:10,463
"Hey?" You little punk.
694
00:44:13,074 --> 00:44:15,634
Trouble is on the rise again.
695
00:44:15,873 --> 00:44:17,404
Save us, merciful Buddha.
696
00:44:19,444 --> 00:44:23,182
Let's pray for the lost lamb. Amen, hallelujah.
697
00:44:23,183 --> 00:44:24,843
In the name of the Father, of the Son,
698
00:44:24,844 --> 00:44:26,514
and of the Blessed Spirit. Amen.
699
00:44:28,183 --> 00:44:29,483
Do it where we can see you.
700
00:44:32,623 --> 00:44:33,824
Tell him to leave.
701
00:44:35,123 --> 00:44:36,863
Your coach must be present. It's a rule.
702
00:44:36,864 --> 00:44:38,923
He's not my coach!
703
00:44:38,924 --> 00:44:41,663
I am his mental coach.
704
00:44:42,094 --> 00:44:43,733
Come on. We need your sample.
705
00:44:47,634 --> 00:44:49,404
Hurry up and do it.
706
00:44:51,174 --> 00:44:52,944
Come on. Hurry up.
707
00:45:01,683 --> 00:45:02,983
He took the bait.
708
00:45:03,224 --> 00:45:05,994
Hey, it looks like Lee Moo Kyeol has been tested for doping.
709
00:45:06,324 --> 00:45:08,893
My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk.
710
00:45:09,264 --> 00:45:10,824
He handed him over to KADA.
711
00:45:11,324 --> 00:45:14,433
Will Gu Tae Man be our hunting dog?
712
00:45:15,094 --> 00:45:17,203
- Hey, you.
- They just left.
713
00:45:17,204 --> 00:45:20,034
Of course, he had no choice but to take the irresistible bait.
714
00:45:20,704 --> 00:45:21,833
Gosh, you scared me.
715
00:45:22,333 --> 00:45:23,404
Shoot.
716
00:45:24,944 --> 00:45:27,474
Forget the humiliation you experienced today.
717
00:45:28,174 --> 00:45:30,183
Tomorrow is a new day.
718
00:45:34,114 --> 00:45:35,953
Jegal Gil, I will kill you!
719
00:45:35,954 --> 00:45:36,954
Hold on.
720
00:45:38,123 --> 00:45:40,293
Next time you see me, you'll be begging me to save you.
721
00:45:47,694 --> 00:45:49,263
We should move as quickly as possible.
722
00:45:49,264 --> 00:45:50,963
The sooner we go public with it, the better.
723
00:45:52,873 --> 00:45:54,833
Okay. Call me as soon as you have the results.
724
00:45:55,373 --> 00:45:56,444
All right.
725
00:46:00,543 --> 00:46:02,784
Hey, Reporter Kang. What are you doing this evening?
726
00:46:04,043 --> 00:46:06,713
Nothing's up. Let's go have some good food.
727
00:46:07,313 --> 00:46:08,454
How about tuna sashimi?
728
00:46:09,954 --> 00:46:11,183
You can't turn that down.
729
00:46:12,893 --> 00:46:14,324
All right, I'll meet you there. Bye.
730
00:46:14,824 --> 00:46:17,764
Why is he in such a good mood after handing an athlete over to KADA?
731
00:46:17,994 --> 00:46:20,264
How could you just hand him over?
732
00:46:20,663 --> 00:46:23,003
Do you work for KADA? Are you a cop?
733
00:46:23,233 --> 00:46:25,633
I can't believe you caught him and handed him over to them.
734
00:46:25,634 --> 00:46:28,474
I told you numerous times. We cannot step in like that.
735
00:46:28,674 --> 00:46:31,002
A mental coach should always side with the athletes,
736
00:46:31,003 --> 00:46:32,912
no matter the situation. Don't you know that?
737
00:46:32,913 --> 00:46:36,413
You say that we should always side with the athletes,
738
00:46:36,643 --> 00:46:38,713
but aren't you suspecting him?
739
00:46:38,844 --> 00:46:42,783
I think you two are convinced that Moo Kyeol took drugs.
740
00:46:42,784 --> 00:46:44,954
Right? Am I wrong?
741
00:46:45,353 --> 00:46:46,953
See? I knew it.
742
00:46:46,954 --> 00:46:49,153
The sooner we clear up the suspicion, the better.
743
00:46:49,154 --> 00:46:50,724
That's why this was a good call.
744
00:46:52,293 --> 00:46:55,194
Well, anyway. Have a good weekend. I'm off.
745
00:46:57,764 --> 00:47:00,173
What the heck? See?
746
00:47:00,174 --> 00:47:02,173
This is exactly why I said this wouldn't work out.
747
00:47:02,174 --> 00:47:03,943
That little... Gosh.
748
00:47:03,944 --> 00:47:05,243
You're right.
749
00:47:05,244 --> 00:47:08,213
We'll let him go as soon as the results are out.
750
00:47:09,614 --> 00:47:10,643
Sorry?
751
00:47:12,753 --> 00:47:15,253
Do you think Moo Kyeol really used drugs?
752
00:47:15,784 --> 00:47:19,023
No idea. But every top-performing athlete gets targeted at least once.
753
00:47:19,654 --> 00:47:21,594
I think he did.
754
00:47:21,793 --> 00:47:25,062
That's why Yeo Woon's face turned pale, and she ran to him right away.
755
00:47:25,063 --> 00:47:26,163
Right?
756
00:47:27,063 --> 00:47:28,134
Ji Young.
757
00:47:28,994 --> 00:47:30,463
Read the room, will you?
758
00:47:30,833 --> 00:47:32,033
What?
759
00:47:32,034 --> 00:47:34,273
We're redoing the selection because you changed your statement.
760
00:47:34,873 --> 00:47:36,043
Can't you see they're all stressed out?
761
00:47:38,574 --> 00:47:40,674
Then Cha Ga Eul is to blame.
762
00:47:41,014 --> 00:47:42,813
She's the one who came in last,
763
00:47:43,083 --> 00:47:44,682
so why are you biting my head off?
764
00:47:44,683 --> 00:47:46,213
As if that's easy to do.
765
00:47:46,454 --> 00:47:48,553
I came in last too just so that I could let you win.
766
00:47:48,554 --> 00:47:50,554
I wasn't talking about you though.
767
00:47:52,753 --> 00:47:56,063
You must be thrilled to get a day off.
768
00:47:57,063 --> 00:47:58,392
Back when I trained here,
769
00:47:58,393 --> 00:48:01,463
I didn't leave even though my coaches begged me to. Why?
770
00:48:01,764 --> 00:48:05,433
Because I knew someone would stay behind to train.
771
00:48:05,663 --> 00:48:07,603
Just like Cha Ga Eul is doing right now.
772
00:48:09,373 --> 00:48:10,643
The date has been set.
773
00:48:11,003 --> 00:48:12,344
The second Monday from now on the 13th.
774
00:48:13,244 --> 00:48:15,244
Stay on your toes and train hard.
775
00:48:16,444 --> 00:48:17,444
That is all.
776
00:48:20,913 --> 00:48:22,114
(Locker Room Etiquette)
777
00:48:22,514 --> 00:48:23,523
Coach Oh.
778
00:48:24,224 --> 00:48:26,493
My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul.
779
00:48:26,494 --> 00:48:27,694
Do you have something to say?
780
00:48:28,753 --> 00:48:31,563
The National Sports Festival will take place on the 13th.
781
00:48:31,864 --> 00:48:32,893
So?
782
00:48:33,764 --> 00:48:35,462
I'm representing my company team...
783
00:48:35,463 --> 00:48:36,963
at the event.
784
00:48:37,333 --> 00:48:38,733
I see.
785
00:48:38,963 --> 00:48:42,603
I can't believe your coach would have you compete in that event.
786
00:48:43,074 --> 00:48:45,444
What can you do but make a wise decision?
787
00:48:46,074 --> 00:48:47,812
Will you represent your company team...
788
00:48:47,813 --> 00:48:49,784
or will you take part in the national team selection process?
789
00:48:53,583 --> 00:48:54,583
Ga Eul,
790
00:48:54,753 --> 00:48:56,453
I'm giving you the chance...
791
00:48:56,454 --> 00:48:58,154
to correct the mistake you made four years ago.
792
00:48:59,054 --> 00:49:01,353
Will it be the company team or me?
793
00:49:03,663 --> 00:49:05,893
Choose wisely this time.
794
00:49:18,804 --> 00:49:20,643
Let's just leave.
795
00:49:20,773 --> 00:49:22,913
Staying won't do you any good.
796
00:49:23,114 --> 00:49:25,443
Rumors will only mess with your head.
797
00:49:25,444 --> 00:49:26,454
Was it really not you?
798
00:49:26,884 --> 00:49:28,614
We were the only ones there that night...
799
00:49:31,753 --> 00:49:32,753
Moo Kyeol.
800
00:49:34,793 --> 00:49:35,793
I'm sorry.
801
00:49:37,224 --> 00:49:38,224
You should go.
802
00:49:56,014 --> 00:49:57,944
Come on. Let's grab some jjolmyeon.
803
00:49:58,384 --> 00:49:59,384
Get in.
804
00:50:08,353 --> 00:50:09,824
(Athlete Dormitory)
805
00:50:28,043 --> 00:50:29,043
The National Sports Festival?
806
00:50:31,284 --> 00:50:33,182
Don't they let national team members sit it out?
807
00:50:33,183 --> 00:50:34,713
On top of that, you were injured.
808
00:50:36,353 --> 00:50:38,853
Why don't you ask Young To for guidance?
809
00:50:41,623 --> 00:50:42,724
I'll talk...
810
00:50:44,224 --> 00:50:45,523
to my mom first.
811
00:51:10,424 --> 00:51:11,623
Someone said...
812
00:51:12,554 --> 00:51:13,994
that it's natural to be unstable.
813
00:51:14,954 --> 00:51:16,994
But if the instability is too much to bear,
814
00:51:18,264 --> 00:51:19,364
don't take it on alone.
815
00:51:20,063 --> 00:51:22,233
Come to us whenever you want.
816
00:51:29,574 --> 00:51:30,574
I'll see you around.
817
00:51:40,554 --> 00:51:42,813
You were forced to quit? Why?
818
00:51:42,983 --> 00:51:46,353
Who knows? Maybe I got on her bad side.
819
00:51:47,154 --> 00:51:48,753
Don't you worry though.
820
00:51:49,293 --> 00:51:51,563
I asked for a favor at the bathhouse.
821
00:51:51,893 --> 00:51:53,133
And if that doesn't pan out,
822
00:51:53,134 --> 00:51:54,893
I can get a housekeeping gig.
823
00:51:57,333 --> 00:52:00,204
Don't overdo it. I'll try to get a loan at my job.
824
00:52:00,603 --> 00:52:01,804
No, don't.
825
00:52:02,273 --> 00:52:05,273
You shouldn't take loans from a bar.
826
00:52:06,413 --> 00:52:08,713
The house won't go under reconstruction...
827
00:52:09,014 --> 00:52:10,642
for quite some time,
828
00:52:10,643 --> 00:52:12,384
so we'll have time to look for a place to stay.
829
00:52:15,753 --> 00:52:17,123
I'm just worried about Ga Eul.
830
00:52:17,784 --> 00:52:18,924
She injured her leg...
831
00:52:20,594 --> 00:52:23,393
and should be seeing a specialist for it.
832
00:52:28,793 --> 00:52:30,332
Moo Tae, are you on your way to work?
833
00:52:30,333 --> 00:52:32,404
Right. It must be your day off.
834
00:52:33,534 --> 00:52:34,534
It is.
835
00:52:34,634 --> 00:52:36,804
Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest.
836
00:52:38,174 --> 00:52:39,174
I'll get going.
837
00:52:40,014 --> 00:52:41,014
See you later.
838
00:52:50,623 --> 00:52:51,983
(Winter National Sports Festival Entrance Application)
839
00:53:17,483 --> 00:53:19,884
Coach Jo, it's Ga Eul.
840
00:53:21,313 --> 00:53:23,623
I'm sorry to say this, but...
841
00:53:24,724 --> 00:53:25,954
It's about the National Sports Festival.
842
00:53:26,183 --> 00:53:27,792
How can you not compete...
843
00:53:27,793 --> 00:53:28,954
when you're our best skater?
844
00:53:29,393 --> 00:53:31,494
Not competing could lead to a breach of contract.
845
00:53:32,023 --> 00:53:33,233
Choose wisely.
846
00:53:45,974 --> 00:53:47,143
Oh Dal Sung's behind it.
847
00:53:48,213 --> 00:53:50,884
Rather than helping her recover from her injuries,
848
00:53:51,344 --> 00:53:52,643
they're making her compete in the National Sports Festival.
849
00:53:53,183 --> 00:53:54,582
That's not the main issue though.
850
00:53:54,583 --> 00:53:56,352
She'll have to forfeit the national team selection.
851
00:53:56,353 --> 00:53:57,553
It's the same thing.
852
00:53:57,554 --> 00:53:59,384
They're sabotaging her.
853
00:54:00,793 --> 00:54:02,824
Gil, are you going to let this happen?
854
00:54:03,924 --> 00:54:06,593
We don't have proof that Oh Dal Sung's behind it.
855
00:54:06,594 --> 00:54:07,892
(No Medal Club)
856
00:54:07,893 --> 00:54:09,593
Why don't I take the boys...
857
00:54:09,594 --> 00:54:10,864
and knock some sense into him?
858
00:54:11,463 --> 00:54:13,002
Let's upload it on the Internet.
859
00:54:13,003 --> 00:54:14,502
It's not enough for an official article,
860
00:54:14,503 --> 00:54:16,502
so we'll expose him online instead.
861
00:54:16,503 --> 00:54:18,573
It'll also expose Ga Eul though.
862
00:54:18,574 --> 00:54:20,013
They'll retaliate immediately.
863
00:54:20,014 --> 00:54:22,412
Besides, no rules have been violated.
864
00:54:22,413 --> 00:54:24,482
Get her to forfeit the National Sports Festival, then.
865
00:54:24,483 --> 00:54:26,313
It's not like her company team pays much.
866
00:54:26,784 --> 00:54:27,784
It'll be at least five figures.
867
00:54:28,483 --> 00:54:29,483
Really?
868
00:54:29,654 --> 00:54:31,323
She also won a medal at the event.
869
00:54:31,324 --> 00:54:32,953
She's not like us who haven't won any medals before.
870
00:54:32,954 --> 00:54:35,493
Then have her give up on joining the national team.
871
00:54:35,494 --> 00:54:37,292
Winning an Olympic medal...
872
00:54:37,293 --> 00:54:39,223
only gets you a pension of four figures.
873
00:54:39,224 --> 00:54:42,364
It's something 90 percent of athletes don't have.
874
00:54:45,463 --> 00:54:46,773
We promised not to say things like that.
875
00:54:47,474 --> 00:54:48,804
I think I'm going to cry.
876
00:54:49,944 --> 00:54:51,142
Gosh, are you crying?
877
00:54:51,143 --> 00:54:52,602
- There he goes again.
- Come on.
878
00:54:52,603 --> 00:54:55,474
Don't cry. We're doing just fine, right?
879
00:54:55,913 --> 00:54:58,014
Sang Gu, you deliver alcohol well.
880
00:54:58,313 --> 00:54:59,614
And Soo Ji, you make sure they're sold.
881
00:54:59,853 --> 00:55:02,212
And I... Well, I'm good at chucking it down.
882
00:55:02,213 --> 00:55:03,224
What a colossal mess.
883
00:55:04,784 --> 00:55:06,154
Ring the golden bell. Drinks are on me today.
884
00:55:06,893 --> 00:55:08,454
Nice. Let's close up for the day.
885
00:55:09,324 --> 00:55:11,994
Got you, didn't I? He's buying today.
886
00:55:21,474 --> 00:55:23,404
I have Lee Moo Kyeol's drug test result.
887
00:55:23,704 --> 00:55:24,704
Really?
888
00:55:25,404 --> 00:55:26,404
Let me see that.
889
00:55:27,143 --> 00:55:29,843
Union head Jeon Chang Gil went to great lengths...
890
00:55:29,844 --> 00:55:31,083
to cover this up.
891
00:55:31,614 --> 00:55:32,614
Tell me about it.
892
00:55:32,913 --> 00:55:34,682
Covering up a drug scandal is huge.
893
00:55:34,683 --> 00:55:35,683
He should've known better.
894
00:55:38,954 --> 00:55:39,954
What the...
895
00:55:39,954 --> 00:55:40,954
(Clean of any illegal substance)
896
00:55:40,955 --> 00:55:42,193
What a relief.
897
00:55:42,194 --> 00:55:43,423
If Moo Kyeol had been taking drugs,
898
00:55:43,424 --> 00:55:45,494
Mr. Jeon would've had to step down from his position.
899
00:55:45,793 --> 00:55:47,034
This can't be.
900
00:55:49,494 --> 00:55:50,503
But he was using drugs.
901
00:55:50,733 --> 00:55:52,062
Inderal.
902
00:55:52,063 --> 00:55:54,272
It is a substance banned by the athletic committee,
903
00:55:54,273 --> 00:55:57,043
- And?
- but not in Lee Moo Kyeol's case.
904
00:55:57,603 --> 00:56:00,513
- How so?
- In archery and gun shooting,
905
00:56:00,514 --> 00:56:02,212
it enhances one's performance...
906
00:56:02,213 --> 00:56:03,213
which is why...
907
00:56:03,214 --> 00:56:04,912
- it is considered illegal.
- Exactly.
908
00:56:04,913 --> 00:56:05,913
But in swimmers,
909
00:56:05,914 --> 00:56:08,182
it will make them underperform.
910
00:56:08,183 --> 00:56:09,553
Because it's a beta-blocker.
911
00:56:09,554 --> 00:56:11,752
A beta-blocker.
912
00:56:11,753 --> 00:56:14,853
It is also prescribed for those suffering from panic disorders.
913
00:56:15,724 --> 00:56:16,724
So?
914
00:56:17,924 --> 00:56:20,163
The news will soon spread.
915
00:56:21,364 --> 00:56:23,034
"The mentally strong Moo Kyeol..."
916
00:56:23,404 --> 00:56:24,863
"suffers from panic disorders."
917
00:56:24,864 --> 00:56:26,233
You'll be fired, you know.
918
00:56:26,503 --> 00:56:28,102
You breached confidentiality...
919
00:56:28,103 --> 00:56:29,404
Report me, then.
920
00:56:30,373 --> 00:56:32,174
Just know you'll go down for calumny too.
921
00:56:32,704 --> 00:56:33,713
It wasn't me.
922
00:56:38,014 --> 00:56:39,083
Who could it be, then?
923
00:56:45,924 --> 00:56:47,094
I bet you're suspecting everyone...
924
00:56:47,954 --> 00:56:49,224
and can't trust anyone.
925
00:56:50,364 --> 00:56:52,663
No wonder you did such a thing.
926
00:56:53,833 --> 00:56:55,232
Medication should be prescribed...
927
00:56:55,233 --> 00:56:56,663
but only after doctors diagnose you.
928
00:56:57,304 --> 00:56:59,633
You should've gone to a specialist for help,
929
00:56:59,634 --> 00:57:01,634
not sought out scum like No Sang Sik.
930
00:57:05,873 --> 00:57:07,143
Sang Sik, where are you?
931
00:57:07,974 --> 00:57:08,974
What the...
932
00:57:10,014 --> 00:57:11,313
- Sang Sik.
- Goodness.
933
00:57:12,643 --> 00:57:14,114
Hey.
934
00:57:14,514 --> 00:57:15,583
Gil was here, wasn't he?
935
00:57:16,014 --> 00:57:17,023
I don't recall.
936
00:57:17,623 --> 00:57:18,683
Yes, he was here.
937
00:57:22,123 --> 00:57:23,622
- Did you tell him?
- Yes.
938
00:57:23,623 --> 00:57:25,462
Did he know it was Inderal?
939
00:57:25,463 --> 00:57:26,463
Yes.
940
00:57:29,933 --> 00:57:30,933
You prick.
941
00:57:32,433 --> 00:57:33,833
He stabbed me in the back.
942
00:57:34,704 --> 00:57:36,574
No Sang Sik, that darn...
943
00:57:36,603 --> 00:57:39,103
The media will get wind of the doping test results.
944
00:57:39,404 --> 00:57:41,643
Everyone will know you have a panic disorder.
945
00:57:43,583 --> 00:57:45,284
- No.
- Yes, it's a no.
946
00:57:45,683 --> 00:57:49,054
The meds would've worked if you had a panic disorder but they didn't.
947
00:57:49,284 --> 00:57:50,522
Do you know why?
948
00:57:50,523 --> 00:57:52,384
You don't have a panic disorder.
949
00:57:54,224 --> 00:57:55,323
What you have is yips.
950
00:57:55,324 --> 00:57:58,223
(Yips: When a psychological issue causes a slump.)
951
00:57:58,224 --> 00:58:00,562
Who would believe a quack like you?
952
00:58:00,563 --> 00:58:01,994
If you don't believe me, get in there.
953
00:58:10,344 --> 00:58:13,102
If you had had a panic disorder, you'd have had constant symptoms...
954
00:58:13,103 --> 00:58:14,372
and the meds would've worked.
955
00:58:14,373 --> 00:58:16,313
But you don't usually show symptoms.
956
00:58:16,444 --> 00:58:19,143
You only do when you're near water.
957
00:58:19,784 --> 00:58:22,483
That's why you can't even get in.
958
00:58:24,154 --> 00:58:25,953
- You're wrong.
- Then get in.
959
00:58:25,954 --> 00:58:28,623
That will prove I'm a quack, and I'll have to back off.
960
00:58:29,994 --> 00:58:32,663
What? You can't get in the water?
961
00:58:33,534 --> 00:58:37,304
The world's number one swimmer is afraid of water?
962
00:58:37,503 --> 00:58:40,502
- No.
- Then get in. Why are you scared?
963
00:58:40,503 --> 00:58:41,573
Don't come any closer!
964
00:58:41,574 --> 00:58:43,944
Don't run away! You idiot.
965
00:58:47,913 --> 00:58:49,174
Listen up, Lee Moo Kyeol.
966
00:58:49,643 --> 00:58:51,813
No one dies of a panic disorder!
967
00:58:51,944 --> 00:58:54,454
But anxiety and instability sometimes lead to death!
968
00:58:55,483 --> 00:58:57,723
You don't have a panic disorder. So you can dive in.
969
00:58:57,724 --> 00:58:59,082
The reason you believe you can't...
970
00:58:59,083 --> 00:59:01,224
is because you're denying and hiding yourself.
971
00:59:03,324 --> 00:59:04,393
Lee Moo Kyeol.
972
00:59:07,333 --> 00:59:08,634
You have yips.
973
00:59:10,603 --> 00:59:12,304
What do you know?
974
00:59:24,944 --> 00:59:26,683
I can't help until you ask for it.
975
00:59:27,154 --> 00:59:28,884
No one can help unless you speak up.
976
00:59:29,353 --> 00:59:31,253
Say it. Say you need help.
977
00:59:34,853 --> 00:59:37,264
Asking for help is where your healing starts.
978
00:59:38,123 --> 00:59:41,233
It's nothing once you do it. You can do it, Moo Kyeol.
979
00:59:43,603 --> 00:59:44,603
Don't fall for it.
980
00:59:45,404 --> 00:59:46,804
You can't show your weakness.
981
00:59:47,733 --> 00:59:49,074
They'll just try to stab you.
982
01:00:01,083 --> 01:00:02,953
Hey, come here.
983
01:00:02,954 --> 01:00:05,023
He really won't listen.
984
01:00:07,954 --> 01:00:09,023
My gosh.
985
01:00:14,594 --> 01:00:16,034
It's not working.
986
01:00:25,174 --> 01:00:26,344
I am strong.
987
01:00:27,313 --> 01:00:28,844
My training is perfect.
988
01:00:30,813 --> 01:00:32,043
I do not lose.
989
01:00:33,183 --> 01:00:34,284
I do not lose.
990
01:00:34,983 --> 01:00:36,114
I do not lose.
991
01:00:37,353 --> 01:00:39,724
I do not lose.
992
01:00:40,694 --> 01:00:43,094
Anxiety is like a broken fire alarm.
993
01:00:43,864 --> 01:00:45,562
It blares its siren...
994
01:00:45,563 --> 01:00:48,833
regardless of time or place even at the smallest of sparks.
995
01:00:51,764 --> 01:00:52,904
Cha Ga Eul!
996
01:01:01,143 --> 01:01:03,373
You dare try to take me on?
997
01:01:06,853 --> 01:01:08,784
I said if you touched me again,
998
01:01:09,183 --> 01:01:10,983
I wouldn't stand for it.
999
01:01:13,893 --> 01:01:15,994
What if you won't stand for it?
1000
01:01:16,893 --> 01:01:18,764
What if you won't stand for it?
1001
01:01:20,393 --> 01:01:21,833
Will you tattle to him again?
1002
01:01:22,264 --> 01:01:25,002
Run to Jegal Gil like you did when...
1003
01:01:25,003 --> 01:01:27,704
you almost got Ji Young knocked off the team.
1004
01:01:27,974 --> 01:01:29,134
What are you talking about?
1005
01:01:31,043 --> 01:01:32,273
Dal Sung.
1006
01:01:41,554 --> 01:01:43,253
It's not your fault.
1007
01:01:44,983 --> 01:01:47,924
It was a mistake and an accident.
1008
01:01:52,264 --> 01:01:55,462
Yes. It was just an accident.
1009
01:01:55,463 --> 01:01:57,103
It happens all the time.
1010
01:01:58,304 --> 01:02:00,403
It wasn't me. It was you.
1011
01:02:00,404 --> 01:02:02,603
So why are you doing this to me?
1012
01:02:04,103 --> 01:02:06,373
Quit harassing Cha Ga Eul.
1013
01:02:06,913 --> 01:02:08,872
I can forgive what you did in the past,
1014
01:02:08,873 --> 01:02:10,784
but I can't forgive that it's still going on.
1015
01:02:11,944 --> 01:02:13,313
If you keep it up...
1016
01:02:15,514 --> 01:02:18,983
I might want to get back at you, so stop it.
1017
01:02:21,293 --> 01:02:23,893
Anxiety feeds off the past...
1018
01:02:24,393 --> 01:02:27,634
and wanders about in the future that hasn't come yet.
1019
01:02:28,134 --> 01:02:29,663
You know that...
1020
01:02:30,163 --> 01:02:31,462
it was Jegal Gil...
1021
01:02:31,463 --> 01:02:34,003
who got a reporter involved to try to get rid of Ji Young and me.
1022
01:02:34,404 --> 01:02:36,404
And if that wasn't enough, you sent someone else?
1023
01:02:36,773 --> 01:02:38,373
Ko Young To, of all people?
1024
01:02:41,444 --> 01:02:42,614
Cha Ga Eul.
1025
01:02:43,614 --> 01:02:47,083
What is your relationship with Jegal Gil?
1026
01:02:49,514 --> 01:02:50,852
Did I make it up?
1027
01:02:50,853 --> 01:02:53,622
What did you say that they want to see me in counseling?
1028
01:02:53,623 --> 01:02:56,194
It's true that you spread gossip that wasn't true.
1029
01:02:56,654 --> 01:02:58,723
I didn't talk about you. I just...
1030
01:02:58,724 --> 01:03:01,392
Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh?
1031
01:03:01,393 --> 01:03:02,393
Oh Sun A!
1032
01:03:02,394 --> 01:03:04,833
Why did you leave his room early in the morning?
1033
01:03:09,674 --> 01:03:14,074
Anxiety is a broken VHS tape that keeps playing the same section.
1034
01:03:19,614 --> 01:03:21,654
Where are you going? I'm not done yet!
1035
01:03:32,324 --> 01:03:34,994
You said no. That's what you said!
1036
01:03:35,393 --> 01:03:38,703
Ms. Cha. You're too worked up. Relax.
1037
01:03:38,704 --> 01:03:40,602
You said Oh Dal Sung was not it.
1038
01:03:40,603 --> 01:03:42,174
Why did you lie to me?
1039
01:03:42,974 --> 01:03:44,674
Did you stop trusting me again?
1040
01:03:45,474 --> 01:03:47,142
Don't be nice to me.
1041
01:03:47,143 --> 01:03:48,912
Don't act like we're friendly.
1042
01:03:48,913 --> 01:03:51,844
Don't sway me when I'm already struggling to train.
1043
01:03:51,884 --> 01:03:53,954
Stop making me look like a joke!
1044
01:03:54,954 --> 01:03:57,924
Does getting help make you look like a joke?
1045
01:03:59,424 --> 01:04:00,753
He's helping me?
1046
01:04:00,954 --> 01:04:03,823
No. They all want something.
1047
01:04:03,824 --> 01:04:05,594
They expect something from you.
1048
01:04:06,094 --> 01:04:09,194
If he were to know the real you, would he still like you?
1049
01:04:10,963 --> 01:04:12,633
So what if you're weak?
1050
01:04:12,634 --> 01:04:15,474
So what if you get some help? So what?
1051
01:04:18,204 --> 01:04:19,474
Is something wrong?
1052
01:04:22,213 --> 01:04:24,582
You need to tell me if I'm to help you.
1053
01:04:24,583 --> 01:04:26,313
Don't you get that you trying to help me...
1054
01:04:29,014 --> 01:04:30,753
is just making things worse for me?
1055
01:04:33,023 --> 01:04:34,924
I won't consult you anymore.
1056
01:04:35,523 --> 01:04:38,094
Even if you run into me, just pretend you don't know me.
1057
01:04:40,563 --> 01:04:41,764
Let's do that.
1058
01:04:42,793 --> 01:04:45,034
Unless you reach out for my help,
1059
01:04:45,333 --> 01:04:47,304
there's nothing I can do.
1060
01:04:48,704 --> 01:04:49,733
Let's call this...
1061
01:04:53,174 --> 01:04:54,944
and end of our consultation.
1062
01:05:30,373 --> 01:05:32,813
Anxiety mocks us...
1063
01:05:33,284 --> 01:05:35,954
and eventually isolates us.
1064
01:05:39,523 --> 01:05:42,454
(Mental Coach Jegal)
1065
01:06:03,744 --> 01:06:04,943
You said it was doping.
1066
01:06:04,944 --> 01:06:06,082
I jumped to a conclusion.
1067
01:06:06,083 --> 01:06:08,712
I hired him for being an athlete, and he was of no help.
1068
01:06:08,713 --> 01:06:09,953
You're Lee Moo Kyeol.
1069
01:06:09,954 --> 01:06:12,783
No one thinks you won't overcome it.
1070
01:06:12,784 --> 01:06:14,453
You can't stand on the starting block.
1071
01:06:14,454 --> 01:06:16,823
If it gets worse, you'll have seizures.
1072
01:06:16,824 --> 01:06:19,193
Your sister's leg hasn't completely healed yet.
1073
01:06:19,194 --> 01:06:21,563
Do you think you can look after her with a job like this?
1074
01:06:21,834 --> 01:06:23,432
What can you do? You're just a mental coach!
1075
01:06:23,433 --> 01:06:25,102
I will sue you!
1076
01:06:25,103 --> 01:06:26,863
I was Cha Moo Tae's direct senior.
1077
01:06:26,864 --> 01:06:28,102
Call me at any time.
1078
01:06:28,103 --> 01:06:30,673
I can't get weak. I must pull myself together.
77254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.