All language subtitles for MasterChef.US.S03E12.HDTV.XviD-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,118 --> 00:00:02,018 Previously on Masterchef. 2 00:00:02,117 --> 00:00:03,668 Oh, my God. 3 00:00:03,702 --> 00:00:06,120 (Announcer) Felix won the mystery box and took control... 4 00:00:06,171 --> 00:00:07,839 Oh, my God. 5 00:00:07,873 --> 00:00:09,740 (Announcer) Of the elimination challenge. 6 00:00:09,758 --> 00:00:11,259 And with only one target... 7 00:00:11,293 --> 00:00:12,409 Monti's going home. 8 00:00:12,427 --> 00:00:14,378 Sorry, Felix, but she did nail it. 9 00:00:14,412 --> 00:00:15,847 Better luck next time. 10 00:00:15,881 --> 00:00:18,132 (Announcer) But in the end, Tali was sunk. 11 00:00:18,183 --> 00:00:21,185 It's Masterchef, not masturbate. 12 00:00:23,455 --> 00:00:25,089 (Announcer) Tonight... 13 00:00:25,107 --> 00:00:26,590 [Mooing] 14 00:00:26,608 --> 00:00:28,259 The home cooks kick up their spurs 15 00:00:28,277 --> 00:00:31,445 and rustle up grub for a posse of cowboys. 16 00:00:31,480 --> 00:00:32,647 Oh, my God. 17 00:00:32,698 --> 00:00:34,432 That's a lot of freakin' cowboys. 18 00:00:34,466 --> 00:00:35,933 (Announcer) Egos clash... 19 00:00:35,951 --> 00:00:37,785 If this fails, it's on her. 20 00:00:37,820 --> 00:00:39,237 They are big-time bitches. 21 00:00:39,271 --> 00:00:40,404 (Announcer) And Christine's station... 22 00:00:40,438 --> 00:00:41,622 Fire! 23 00:00:41,657 --> 00:00:42,824 (Announcer) Goes up in flames. 24 00:00:42,875 --> 00:00:43,908 Can you help me? [Bleep]. 25 00:00:43,942 --> 00:00:45,442 Oh, my God. 26 00:00:45,460 --> 00:00:47,444 (Announcer) One team faces the pressure test 27 00:00:47,462 --> 00:00:49,280 with a heartbreaking finish... Wow. 28 00:00:49,298 --> 00:00:51,666 (Announcer) As one more Masterchef hopeful 29 00:00:51,717 --> 00:00:53,534 ends their journey. 30 00:00:53,569 --> 00:00:54,669 Your time is done. 31 00:00:54,720 --> 00:00:55,720 [Crying] 32 00:01:03,212 --> 00:01:05,229 [Bird squawking] 33 00:01:08,483 --> 00:01:11,152 (Announcer) 60 miles East of the Masterchef kitchen, 34 00:01:11,186 --> 00:01:12,987 the remaining eight home cooks 35 00:01:13,021 --> 00:01:15,489 have been brought to Norco, horsetown USA, 36 00:01:15,524 --> 00:01:17,658 where they'll face off in a team challenge 37 00:01:17,693 --> 00:01:20,244 of epic proportions. 38 00:01:20,279 --> 00:01:21,662 I don't know where we are. 39 00:01:21,697 --> 00:01:24,332 But there is an intense smell of cow manure. 40 00:01:24,366 --> 00:01:25,666 [Mooing] 41 00:01:25,701 --> 00:01:28,536 O.M.G. 42 00:01:28,587 --> 00:01:30,421 Here comes Gordon and Joe, 43 00:01:30,455 --> 00:01:34,175 riding up all smooth and suave on two horses. 44 00:01:34,209 --> 00:01:35,676 Oh, they're so cute. 45 00:01:35,711 --> 00:01:38,012 Chef Ramsay looks really sexy on a horse. 46 00:01:38,046 --> 00:01:41,766 [Cheers and applause] 47 00:01:41,800 --> 00:01:43,017 Yeah! 48 00:01:43,051 --> 00:01:44,218 Come on, big boy. 49 00:01:44,269 --> 00:01:48,222 [Laughter and cheering] 50 00:01:48,273 --> 00:01:49,807 Whoa. Whoa. 51 00:01:49,841 --> 00:01:51,959 [Laughs] 52 00:01:51,994 --> 00:01:55,780 [Cheers and applause] 53 00:01:55,814 --> 00:01:56,814 Howdy. 54 00:01:56,848 --> 00:01:58,349 All: Howdy, chef. 55 00:01:58,383 --> 00:01:59,617 In 1 1/2 hours from now, 56 00:01:59,651 --> 00:02:02,420 101 hungry cowboys will be galloping up here, 57 00:02:02,454 --> 00:02:04,739 and your job is to feed them. 58 00:02:04,790 --> 00:02:06,157 Oh, my God. 59 00:02:06,191 --> 00:02:08,993 I can tell you what cowboys like to eat: Beef. 60 00:02:09,027 --> 00:02:10,578 Yeah. 61 00:02:10,629 --> 00:02:12,463 (Graham) In those wagons, you'll find amazing 62 00:02:12,497 --> 00:02:16,050 USDA choice New York strip and rib eye steaks, 63 00:02:16,084 --> 00:02:19,971 as well as fresh produce, all from Walmart. 64 00:02:20,005 --> 00:02:22,006 You'll be split into two teams. 65 00:02:22,040 --> 00:02:26,761 Each team will cook 101 thick steaks, plus two sides. 66 00:02:26,795 --> 00:02:28,446 Each cowboy will eat some grub 67 00:02:28,480 --> 00:02:30,998 from the Red Team and the Blue Team. 68 00:02:31,033 --> 00:02:32,817 Then they'll hang a horseshoe 69 00:02:32,851 --> 00:02:35,903 for the team that served them their favorite meal. 70 00:02:35,938 --> 00:02:38,606 The first team to 51 votes will win. 71 00:02:38,657 --> 00:02:40,574 The losing team will face 72 00:02:40,609 --> 00:02:44,061 the dreaded Masterchef pressure test. 73 00:02:44,079 --> 00:02:46,230 Frank and Monti, the two of you 74 00:02:46,248 --> 00:02:48,249 had the best dishes in the last elimination test. 75 00:02:48,283 --> 00:02:51,369 So, obviously you'll be team captains today. 76 00:02:51,403 --> 00:02:53,671 Time to pick your posses. 77 00:02:53,705 --> 00:02:55,572 I'm gonna be the best team Captain 78 00:02:55,590 --> 00:02:58,075 Masterchef has ever seen. 79 00:02:58,093 --> 00:03:02,013 Frank, you had the best dish of the elimination challenge, 80 00:03:02,047 --> 00:03:03,381 so you get to pick first. 81 00:03:03,415 --> 00:03:06,017 Well, the first person, she's my biggest competition. 82 00:03:06,051 --> 00:03:08,419 So I like to have that on my team, Becky. 83 00:03:08,437 --> 00:03:10,471 (Gordon) Becky, wow. Come over. 84 00:03:10,522 --> 00:03:12,589 Excellent. Monti. 85 00:03:12,607 --> 00:03:14,976 (Monti) I want a team of underdogs. 86 00:03:15,027 --> 00:03:16,143 I relate to the underdogs. 87 00:03:16,194 --> 00:03:17,594 I am an underdog. 88 00:03:17,612 --> 00:03:20,114 And I feel like underdogs have fight. 89 00:03:20,148 --> 00:03:22,700 I admire this person's creativity in the kitchen. 90 00:03:22,734 --> 00:03:24,068 I'd like to choose Stacey. 91 00:03:24,102 --> 00:03:26,604 (Gordon) Stacey, wow. Wow. 92 00:03:26,638 --> 00:03:28,406 The next person is gonna be Josh. 93 00:03:28,440 --> 00:03:30,324 Whoo. (Gordon) Josh, wow. 94 00:03:30,375 --> 00:03:32,410 Monti, next pick. 95 00:03:32,444 --> 00:03:34,462 David Martinez. 96 00:03:34,496 --> 00:03:36,247 Wow. Wow. 97 00:03:36,281 --> 00:03:38,966 Look at you. 98 00:03:39,001 --> 00:03:41,502 Frank, I mean, this pick, 99 00:03:41,553 --> 00:03:44,672 you're picking for both teams. 100 00:03:44,723 --> 00:03:46,424 Yeah. 101 00:03:46,458 --> 00:03:50,244 (Christine) I'm not surprised that I'm near the bottom pick. 102 00:03:50,278 --> 00:03:52,313 Obviously since I'm blind, it's difficult 103 00:03:52,347 --> 00:03:53,564 for me to get around, 104 00:03:53,598 --> 00:03:55,783 and that's definitely frustrating for me. 105 00:03:55,817 --> 00:03:57,818 Uh, I have to come down to one, it's just because 106 00:03:57,853 --> 00:04:03,324 I've worked with her on a team before. 107 00:04:03,358 --> 00:04:04,942 It's gotta be Felix. 108 00:04:04,976 --> 00:04:07,695 (Gordon) Felix. 109 00:04:07,746 --> 00:04:08,996 Christine? Yes, chef? 110 00:04:09,031 --> 00:04:10,147 Last pick again. 111 00:04:10,165 --> 00:04:11,198 Yes. 112 00:04:11,233 --> 00:04:12,666 On a personal front, 113 00:04:12,701 --> 00:04:15,652 you, for flavor profile, would be my first pick. 114 00:04:15,670 --> 00:04:16,987 Thank you, chef. 115 00:04:17,005 --> 00:04:19,540 At this point, I want to prove myself 116 00:04:19,591 --> 00:04:23,878 to the entire team that I'm more than capable 117 00:04:23,929 --> 00:04:25,162 of being out in the field and... 118 00:04:25,180 --> 00:04:27,364 And cooking alongside the rest of them. 119 00:04:27,399 --> 00:04:29,800 (Gordon) Blue Team, captained by Monti. 120 00:04:29,834 --> 00:04:31,668 Red Team, captained by Frank. 121 00:04:31,686 --> 00:04:34,004 (Frank) My team is literally the dream team today. 122 00:04:34,022 --> 00:04:37,525 They are people that are able to share ideas 123 00:04:37,559 --> 00:04:39,293 and work together as a team. 124 00:04:39,327 --> 00:04:41,479 Since the very beginning, we told you 125 00:04:41,513 --> 00:04:44,014 that Masterchef would be full of twists and turns, 126 00:04:44,032 --> 00:04:45,950 and here comes another one. 127 00:04:45,984 --> 00:04:49,320 In the real world, great chefs have to adapt and focus 128 00:04:49,354 --> 00:04:51,855 on delivering great dishes, even when 129 00:04:51,873 --> 00:04:53,190 they're working with people 130 00:04:53,208 --> 00:04:55,826 they don't necessarily have confidence in. 131 00:04:55,861 --> 00:04:57,578 Frank and Monti, 132 00:04:57,629 --> 00:05:02,049 both of you, please take a step forward. 133 00:05:02,084 --> 00:05:03,867 Take off your aprons. 134 00:05:03,885 --> 00:05:06,837 Ugh. Aww. 135 00:05:06,871 --> 00:05:08,339 Now switch them. 136 00:05:08,373 --> 00:05:10,307 Oh, my God. I knew it. 137 00:05:10,342 --> 00:05:12,560 And go and join your new teams. 138 00:05:12,594 --> 00:05:15,980 Wow. Aww. 139 00:05:16,014 --> 00:05:18,048 Get the [Bleep] out of here right now, man. 140 00:05:18,083 --> 00:05:19,433 I just picked the best team, 141 00:05:19,484 --> 00:05:21,318 and he's switching it off. 142 00:05:21,353 --> 00:05:24,054 All right. Whoo! 143 00:05:24,072 --> 00:05:27,525 I think my new team probably just hates the fact 144 00:05:27,559 --> 00:05:30,411 they got stuck with me as a team Captain. 145 00:05:30,445 --> 00:05:33,030 You've got 90 minutes to prep. 146 00:05:33,064 --> 00:05:36,900 And then one hour to serve 101 cowboys. 147 00:05:36,918 --> 00:05:42,790 Treat these gorgeous steaks with the respect they deserve. 148 00:05:42,841 --> 00:05:45,009 Your time starts... Now. 149 00:05:45,043 --> 00:05:46,043 Good luck. 150 00:05:48,346 --> 00:05:50,214 (Announcer) Both teams have just 90 minutes 151 00:05:50,248 --> 00:05:53,083 before 101 cowboys arrive. 152 00:05:53,101 --> 00:05:55,936 The Red Team has decided to cook a rib eye steak. 153 00:05:55,971 --> 00:05:59,723 But now they need to agree on their two sides. 154 00:05:59,757 --> 00:06:01,559 I have a sweet potato that I would like to mash. 155 00:06:01,593 --> 00:06:03,394 (Josh) Monti said she wants to cook sweet potatoes. 156 00:06:03,428 --> 00:06:05,696 And I'm thinking, "no, it just too much time 157 00:06:05,730 --> 00:06:07,648 "having to peel, chop, and cook 158 00:06:07,699 --> 00:06:10,117 all those damn potatoes for 101 people." 159 00:06:10,152 --> 00:06:13,120 And then I need ideas for the other side. 160 00:06:13,155 --> 00:06:14,572 I think baked beans would be good. 161 00:06:14,606 --> 00:06:15,739 I wanna do barbecue baked beans. 162 00:06:15,773 --> 00:06:17,241 I can make a huge pot of it, 163 00:06:17,275 --> 00:06:18,959 we can put it on the heat and that's good. 164 00:06:18,994 --> 00:06:20,661 That's easily 100 portions. 165 00:06:20,712 --> 00:06:21,829 We don't have to overthink it, 166 00:06:21,880 --> 00:06:23,464 and it'll be really great with steak. 167 00:06:23,498 --> 00:06:25,583 No, is there Green beans? Nah, no salad. 168 00:06:25,617 --> 00:06:27,468 Yeah, there's Green beans. Let's good look. 169 00:06:27,502 --> 00:06:28,785 We got Green beans right here too. 170 00:06:28,803 --> 00:06:30,787 Let's do Green beans, in a spicy sauce, 171 00:06:30,805 --> 00:06:31,955 in a hot sauce. 172 00:06:31,973 --> 00:06:33,474 We can use maybe the chilis. 173 00:06:33,508 --> 00:06:35,593 I just don't think this reads cowboy enough. 174 00:06:35,627 --> 00:06:37,728 (Announcer) Despite concerns from her teammates, 175 00:06:37,762 --> 00:06:39,313 Monti has decided that the Red Team 176 00:06:39,347 --> 00:06:41,265 will be serving their steak 177 00:06:41,299 --> 00:06:45,102 with sweet potato mash and spicy Green beans. 178 00:06:45,136 --> 00:06:47,137 (Becky) She has chosen this menu. 179 00:06:47,155 --> 00:06:49,890 If this fails, it's on her. 180 00:06:49,925 --> 00:06:52,576 (Announcer) While not everyone on Captain Monti's Red Team 181 00:06:52,611 --> 00:06:54,662 likes her vision for their dish, 182 00:06:54,696 --> 00:06:55,930 over on the Blue Team, 183 00:06:55,964 --> 00:06:58,749 Frank is taking a more collaborative approach. 184 00:06:58,783 --> 00:07:00,451 Who knows how to make a sauce? I can make a delicious 185 00:07:00,485 --> 00:07:02,119 barbecue sauce. Okay, you're good. 186 00:07:02,153 --> 00:07:04,154 I can make an awesome garlic mash. 187 00:07:04,172 --> 00:07:05,956 (Frank) Okay, now vegetables, what do we think? 188 00:07:05,990 --> 00:07:07,157 (Stacey) I'm thinking corn. 189 00:07:07,175 --> 00:07:08,825 Awesome. Sounds good. 190 00:07:08,843 --> 00:07:11,378 (Announcer) The Blue Team has decided on a New York strip steak 191 00:07:11,429 --> 00:07:13,997 with garlic mashed potatoes, corn on the cob, 192 00:07:14,015 --> 00:07:16,500 and Stacey's barbecue sauce. 193 00:07:16,518 --> 00:07:18,385 So a key to the good barbecue sauce that I make 194 00:07:18,436 --> 00:07:20,771 is that it's sweet, smoky, and hot. 195 00:07:20,805 --> 00:07:22,473 (Graham) So when you're looking at a steak, 196 00:07:22,507 --> 00:07:24,108 what exactly are you looking for? 197 00:07:24,142 --> 00:07:25,842 Oh, when I looked at those steaks, they were perfect. 198 00:07:25,860 --> 00:07:28,679 That ruby red intense color, the marbling. 199 00:07:28,697 --> 00:07:29,863 They were perfectly thick. 200 00:07:29,898 --> 00:07:32,032 These are some real, real, primo steaks. 201 00:07:32,067 --> 00:07:34,068 (Gordon) Those steaks are 16 ounce thick. 202 00:07:34,119 --> 00:07:36,654 So, you know, they've gotta be cooked properly. 203 00:07:36,688 --> 00:07:39,123 You give a cowboy a rare, almost raw steak, 204 00:07:39,157 --> 00:07:40,541 then they're gonna kick up a stink. 205 00:07:40,575 --> 00:07:42,409 Made a dry rub, and I'm rubbing down these steaks. 206 00:07:42,460 --> 00:07:46,163 They're gonna be nice and savory and spicy. 207 00:07:46,197 --> 00:07:47,864 I really wanna make those cowboys come down 208 00:07:47,882 --> 00:07:49,717 to their knees when they bite into this. 209 00:07:49,751 --> 00:07:52,970 [Horse neighing] 210 00:07:53,004 --> 00:07:56,223 (Announcer) The cowboys are just one hour away. 211 00:07:56,258 --> 00:07:58,509 On the Blue Team, Captain Frank 212 00:07:58,543 --> 00:08:01,312 has begun the task of pre-searing the steaks. 213 00:08:01,346 --> 00:08:03,046 But on the Red Team, Captain Monti 214 00:08:03,064 --> 00:08:06,517 has delegated this crucial task to Becky. 215 00:08:06,551 --> 00:08:07,551 Becky? Yes? 216 00:08:07,569 --> 00:08:09,153 What's going on? Uh... 217 00:08:09,187 --> 00:08:10,521 Did you just take control? 218 00:08:10,555 --> 00:08:12,356 Did you take Monti's job as Captain? 219 00:08:12,390 --> 00:08:13,857 No, absolutely not. You're manning the grill. 220 00:08:13,891 --> 00:08:15,726 You're front and center. She's back there cutting beans. 221 00:08:15,744 --> 00:08:17,227 Looks like that's what happened. 222 00:08:17,245 --> 00:08:18,228 She chose me to man the grill. 223 00:08:18,246 --> 00:08:19,330 I asked her if she wanted to do it. 224 00:08:19,364 --> 00:08:20,397 She wanted me to do it. So I said, 225 00:08:20,415 --> 00:08:21,665 "you know, whatever you want." 226 00:08:21,700 --> 00:08:23,450 But you agree that, you know, manning the grill 227 00:08:23,501 --> 00:08:25,703 is like pole position, right? That's what I thought. 228 00:08:25,737 --> 00:08:27,705 That's her choice. If she wants to cut vegetables 229 00:08:27,739 --> 00:08:29,256 and then put one of her team members 230 00:08:29,291 --> 00:08:30,924 on the most important station on the entire 231 00:08:30,959 --> 00:08:33,877 freakin' challenge, then by all means. 232 00:08:33,911 --> 00:08:36,880 (Announcer) As Becky sears off the steaks for the Red Team, 233 00:08:36,914 --> 00:08:39,800 Frank has assigned Christine 234 00:08:39,851 --> 00:08:41,185 to grill the corn. 235 00:08:41,219 --> 00:08:44,888 But she's left the dry outer husks on. 236 00:08:44,922 --> 00:08:47,924 The grill is on fire, guys. 237 00:08:47,942 --> 00:08:49,727 I don't know why it's on fire. 238 00:08:49,761 --> 00:08:51,245 There's fire. Fire! 239 00:08:51,279 --> 00:08:53,564 Can someone turn this corn, please? 240 00:08:53,598 --> 00:08:55,098 (Gordon) Come on then, don't stand there. 241 00:08:55,116 --> 00:08:56,900 You guys gotta move a little bit. 242 00:08:56,934 --> 00:08:59,620 (Christine) Can you help me? [Bleep]. 243 00:08:59,654 --> 00:09:01,905 If we lose because of this, 244 00:09:01,939 --> 00:09:04,108 it's totally coming down on me. 245 00:09:04,142 --> 00:09:05,609 [Bleep]. 246 00:09:09,785 --> 00:09:11,702 [Horse neighing] 247 00:09:11,737 --> 00:09:13,237 The grill is on fire, guys. 248 00:09:13,288 --> 00:09:14,405 (David) I got it. I got it. 249 00:09:14,456 --> 00:09:16,574 I'm helping you out, Christine. 250 00:09:16,625 --> 00:09:18,659 (Announcer) With just 50 minutes remaining 251 00:09:18,693 --> 00:09:20,961 before the cowboys arrive for their Masterchef cookout, 252 00:09:20,996 --> 00:09:23,497 the Blue Team is scrambling to put out the fire 253 00:09:23,531 --> 00:09:25,332 from Christine's corn. 254 00:09:25,366 --> 00:09:27,367 (David) I put the blind girl on the grill. 255 00:09:27,385 --> 00:09:29,036 I can't believe I did that. 256 00:09:29,054 --> 00:09:31,038 (Christine) I didn't know the grill was so damn hot. 257 00:09:31,056 --> 00:09:32,923 (Frank) It's kind of a bump in the road, 258 00:09:32,974 --> 00:09:34,141 but we're getting over it. 259 00:09:34,176 --> 00:09:35,643 (Christine) Sorry, guys. Fire's out. 260 00:09:35,677 --> 00:09:37,211 Fire's out. (Christine) Thanks. 261 00:09:37,229 --> 00:09:39,380 (Gordon) Guys, 45 minutes to go. 262 00:09:39,414 --> 00:09:43,100 (Announcer) As the Blue Team tries to salvage Christine's corn, 263 00:09:43,151 --> 00:09:45,219 over on the Red Team, Becky is struggling 264 00:09:45,237 --> 00:09:47,221 with the grill. 265 00:09:47,239 --> 00:09:48,689 What are you going for here? 266 00:09:48,723 --> 00:09:50,407 These are already medium. 267 00:09:50,442 --> 00:09:52,059 I'm not trying to get 'em to medium. 268 00:09:52,077 --> 00:09:53,160 These are medium, though. 269 00:09:53,195 --> 00:09:54,261 I can tell you that right now. 270 00:09:54,296 --> 00:09:55,913 Monti, these steaks are all overcooked. 271 00:09:55,947 --> 00:09:57,948 They're all already medium to medium-well. 272 00:09:57,999 --> 00:09:59,950 (Monti) I don't know what the misunderstanding is, 273 00:10:00,001 --> 00:10:02,119 but Becky starts cooking the steaks, 274 00:10:02,170 --> 00:10:03,370 not just searing them. 275 00:10:03,404 --> 00:10:04,872 (Joe) All overcooked. 276 00:10:04,906 --> 00:10:07,291 Josh, I need you to get on the grill, please. 277 00:10:07,342 --> 00:10:09,543 We're only given 105 steaks. 278 00:10:09,578 --> 00:10:11,796 1/4 of our steaks are overdone. 279 00:10:11,847 --> 00:10:13,380 We're [Bleep]. 280 00:10:13,415 --> 00:10:15,316 (Joe) Big problem on the Red Team. 281 00:10:15,350 --> 00:10:16,467 All the steaks are overcooked. 282 00:10:16,518 --> 00:10:17,968 Monti's called Josh over, 283 00:10:18,019 --> 00:10:19,419 but it might be too late, I don't know 284 00:10:19,437 --> 00:10:21,055 what kind of damage Becky did over here. 285 00:10:21,089 --> 00:10:22,857 (Gordon) By the time they've rested, they'll be well-done. 286 00:10:22,891 --> 00:10:24,692 They're well-done. And then, heated up again. 287 00:10:24,726 --> 00:10:25,976 (Gordon) Like you don't want to eat a well-done steak, 288 00:10:26,027 --> 00:10:27,444 which is crazy. 289 00:10:27,479 --> 00:10:28,595 (Joe) Look at the rhythm of the Blue Team 290 00:10:28,613 --> 00:10:29,647 compared to the Red Team. 291 00:10:29,698 --> 00:10:30,815 I think Frank's leadership 292 00:10:30,866 --> 00:10:32,817 is really coming to bear. David. 293 00:10:32,868 --> 00:10:34,601 He's in control. 294 00:10:34,619 --> 00:10:35,953 And they're taking a cue 295 00:10:35,987 --> 00:10:38,272 from his confidence and his cool. 296 00:10:38,290 --> 00:10:41,492 And it's permeating the whole team. Amazing. 297 00:10:41,526 --> 00:10:44,345 (Gordon) 60 minutes gone. 30 minutes to go. 298 00:10:44,379 --> 00:10:45,830 You see, this is gonna be your problem. 299 00:10:45,881 --> 00:10:47,965 Quick, take these out. Look what's on the bottom. 300 00:10:47,999 --> 00:10:50,801 (Announcer) While Joe has acknowledged Frank's leadership, 301 00:10:50,836 --> 00:10:52,720 he's concerned with the way 302 00:10:52,754 --> 00:10:54,955 the Blue Team is resting their steaks. 303 00:10:54,973 --> 00:10:56,807 You can't stack up steaks... I mean, look at this. 304 00:10:56,842 --> 00:10:59,009 Those steaks on the bottom are, like, 305 00:10:59,060 --> 00:11:01,145 submerged in, like, an aquarium of blood. 306 00:11:01,179 --> 00:11:02,263 See the heat coming off? Yeah. 307 00:11:02,297 --> 00:11:03,597 They're basically poaching. 308 00:11:03,631 --> 00:11:06,133 They're, like, going from medium-rare to medium. 309 00:11:06,151 --> 00:11:07,801 Yeah, all the juices are just coming out. 310 00:11:07,819 --> 00:11:09,320 I mean, look at this. Yeah. 311 00:11:09,354 --> 00:11:10,855 I just... I don't know where else to put it, Joe. 312 00:11:10,906 --> 00:11:11,989 You know what I mean? You gotta spread 'em out. 313 00:11:12,023 --> 00:11:12,990 Look what the Red Team's doing. 314 00:11:13,024 --> 00:11:14,808 They got steaks all over the place. 315 00:11:14,826 --> 00:11:16,527 What was before was crispy and caramelized 316 00:11:16,578 --> 00:11:18,112 is now kinda gooey, dude. 317 00:11:18,146 --> 00:11:19,496 You gotta really be careful with this. 318 00:11:19,531 --> 00:11:21,932 (Announcer) As Frank tries to rescue his steaks, 319 00:11:21,967 --> 00:11:23,667 on the Red Team, Monti is concerned 320 00:11:23,702 --> 00:11:26,720 they won't have enough of one of their side dishes. 321 00:11:26,755 --> 00:11:28,172 Well, this is not 100 servings. 322 00:11:28,206 --> 00:11:29,489 (Becky) Do you see how small that plate is 323 00:11:29,507 --> 00:11:30,824 and how huge our steak is? 324 00:11:30,842 --> 00:11:32,843 Trust me, I was serving last time 325 00:11:32,878 --> 00:11:34,128 for that military challenge. 326 00:11:34,162 --> 00:11:35,429 We need more potatoes. 327 00:11:35,463 --> 00:11:36,680 It's gonna be tough getting the potatoes done, 328 00:11:36,715 --> 00:11:39,133 but I know that we can do it. 329 00:11:39,167 --> 00:11:42,169 [Horses galloping] 330 00:11:43,605 --> 00:11:46,357 [Neighing] 331 00:11:46,391 --> 00:11:47,524 Frank? Yes? 332 00:11:47,559 --> 00:11:49,193 (Gordon) Have a look at the hill. 333 00:11:49,227 --> 00:11:50,694 Then you guess. 334 00:11:50,729 --> 00:11:52,479 That's a lot of freakin' cowboys. 335 00:11:52,513 --> 00:11:54,198 Oh, my God. 336 00:11:54,232 --> 00:11:57,351 (Gordon) Those cowboys will be arriving any minute now, guys. 337 00:11:59,704 --> 00:12:01,322 Careful, chef, top of the left one's super hot. 338 00:12:01,356 --> 00:12:04,241 David, my name's [Bleep] Ramsay, not Martinez. 339 00:12:04,292 --> 00:12:05,676 We need more steaks out here. 340 00:12:05,710 --> 00:12:07,578 Do we have another board for steaks? 341 00:12:07,629 --> 00:12:09,696 That sauce is delicious. Thank you. 342 00:12:09,714 --> 00:12:11,382 Kickin' ass and takin' names. 343 00:12:11,416 --> 00:12:14,368 Let's go, guys. Five minutes to go. 344 00:12:14,386 --> 00:12:16,503 (Becky) Ahh, look at that butter sauce, baby. 345 00:12:16,537 --> 00:12:18,055 Best whiskey butter sauce I've ever made 346 00:12:18,089 --> 00:12:19,089 in my entire life. 347 00:12:19,140 --> 00:12:20,140 Whoo! 348 00:12:20,175 --> 00:12:21,926 Two minutes to go, guys. 349 00:12:21,977 --> 00:12:24,094 The cowboys are coming, guys. 350 00:12:24,129 --> 00:12:26,347 And my God, they look hungry. 351 00:12:26,381 --> 00:12:27,881 Son of a gun! 352 00:12:28,967 --> 00:12:31,986 [Horses neighing] 353 00:12:33,104 --> 00:12:34,955 (Gordon) Here we go, guys. 354 00:12:34,990 --> 00:12:37,891 Welcome, cowboys. 355 00:12:37,926 --> 00:12:40,577 Seeing this line of 101 cowboys, 356 00:12:40,612 --> 00:12:42,746 it's intimidating. Whoo! 357 00:12:42,781 --> 00:12:45,783 (Becky) Looks like a picturesque Western scene. 358 00:12:45,834 --> 00:12:47,751 But it's also very daunting. 359 00:12:47,786 --> 00:12:50,237 Like, "oh, that's a lot of people to feed." 360 00:12:50,255 --> 00:12:52,957 Throw on some more steaks. Coming in. 361 00:12:53,008 --> 00:12:55,125 (Gordon) Okay, Red Team, Blue Team, 362 00:12:55,176 --> 00:12:57,294 your one hour service begins. 363 00:12:57,345 --> 00:12:59,763 Let's go. 364 00:12:59,798 --> 00:13:00,881 Both: Howdy. 365 00:13:00,915 --> 00:13:02,299 How we doing? How are you? 366 00:13:02,350 --> 00:13:04,885 (Announcer) The cowboy cookout has begun. 367 00:13:04,919 --> 00:13:06,637 Good to see you. 368 00:13:06,688 --> 00:13:08,772 (Announcer) The 101 cowboys and cowgirls will chow down 369 00:13:08,807 --> 00:13:12,109 on dishes from each team and vote for their favorite. 370 00:13:12,143 --> 00:13:14,945 (Becky) Cowboy rib eye today with a little Kentucky whiskey butter. 371 00:13:14,980 --> 00:13:16,096 Thank you. There you go. 372 00:13:16,114 --> 00:13:17,531 Have a good one. Thanks so much. 373 00:13:17,565 --> 00:13:20,150 (Announcer) The Red Team is serving a rib eye, 374 00:13:20,201 --> 00:13:23,420 sweet potato mash, and spicy Green beans. 375 00:13:23,455 --> 00:13:24,989 Hey, how's it going? 376 00:13:25,040 --> 00:13:27,825 We have a sweet, smoky barbecue sauce here. 377 00:13:27,876 --> 00:13:29,109 3:00. 378 00:13:29,144 --> 00:13:30,461 6:00. 379 00:13:30,495 --> 00:13:31,795 There you go. Thank you. 380 00:13:31,830 --> 00:13:33,664 (Stacey) Yes, vote team blue. 381 00:13:33,698 --> 00:13:36,216 (Announcer) The Blue Team is serving a New York strip steak 382 00:13:36,251 --> 00:13:38,785 with Stacey's sweet and smoky barbecue sauce, 383 00:13:38,803 --> 00:13:43,007 garlic mashed potatoes, and grilled corn on the cob. 384 00:13:43,041 --> 00:13:44,141 How you doing, cowboys? 385 00:13:44,175 --> 00:13:45,642 You have a good ride in? Oh, yeah. 386 00:13:45,677 --> 00:13:47,227 Red Team or Blue Team? 387 00:13:47,262 --> 00:13:48,628 At the moment, I'm gonna have to go with the steak 388 00:13:48,646 --> 00:13:50,297 on the, uh, Red Team. For you? 389 00:13:50,315 --> 00:13:52,632 So far, I think I'm going Blue Team. 390 00:13:52,650 --> 00:13:53,767 Here you go, enjoy. Thank you. 391 00:13:53,801 --> 00:13:55,102 These steaks are so tender. 392 00:13:55,136 --> 00:13:57,438 I can't believe you can get things like this at Walmart. 393 00:13:57,472 --> 00:13:59,690 The blue plate, the steak is incredible. 394 00:13:59,741 --> 00:14:02,943 I love it. The sauce is awesome. Is killer. 395 00:14:02,977 --> 00:14:05,195 I'm a sweet potato girl. I love sweet potatoes. 396 00:14:05,230 --> 00:14:06,830 And these are really good. 397 00:14:06,865 --> 00:14:08,982 More potatoes, please. 398 00:14:09,000 --> 00:14:10,868 More sweet potato. Where are the sweet potatoes? 399 00:14:10,919 --> 00:14:13,037 That's all we got. (Gordon) Are they cooked? 400 00:14:13,088 --> 00:14:14,204 Are they cooked? 401 00:14:14,255 --> 00:14:15,956 No, they are not cooked. 402 00:14:15,990 --> 00:14:17,958 Ah, [Bleep]. Here we go. 403 00:14:17,992 --> 00:14:20,344 (Announcer) It's less than five minutes into service 404 00:14:20,378 --> 00:14:23,830 and despite making two batches of sweet potato mash, 405 00:14:23,848 --> 00:14:26,133 the Red Team is about to run out. 406 00:14:26,167 --> 00:14:28,852 We need more sweet potatoes, please. 407 00:14:28,887 --> 00:14:30,220 (Monti) How do you go through a whole hotel pan 408 00:14:30,271 --> 00:14:32,356 of potatoes in five minutes? 409 00:14:32,390 --> 00:14:34,174 I'm [Bleep]. 410 00:14:34,209 --> 00:14:35,726 We need more sweet potatoes immediately. 411 00:14:35,760 --> 00:14:37,010 [Bleep]. 412 00:14:37,028 --> 00:14:38,979 Oh, my God. 413 00:14:39,013 --> 00:14:42,199 My dream of being the greatest team leader alive 414 00:14:42,233 --> 00:14:47,371 is plummeting quicker than I can say, "holy [Bleep]." 415 00:14:47,405 --> 00:14:49,540 This is not possible. 416 00:14:53,428 --> 00:14:56,213 (Monti) We are out of sweet potatoes for right now, ladies. 417 00:14:56,264 --> 00:14:57,598 Oh, my God. 418 00:14:57,632 --> 00:14:59,383 This is not possible. 419 00:14:59,434 --> 00:15:01,385 (Announcer) For this team challenge, 420 00:15:01,436 --> 00:15:03,837 the red and blue teams are each serving steaks 421 00:15:03,855 --> 00:15:07,674 with two side dishes for 101 cowboys. 422 00:15:07,692 --> 00:15:10,410 It's five minutes into service, and already 423 00:15:10,445 --> 00:15:13,530 the Red Team has run out of sweet potato mash. 424 00:15:13,565 --> 00:15:15,682 Red Team, come here. Come here, come here, come here. 425 00:15:15,700 --> 00:15:17,184 Yeah, that means you as well, Becky. 426 00:15:17,202 --> 00:15:19,653 Come here. 427 00:15:19,687 --> 00:15:22,189 We've served 25 cowboys. 428 00:15:22,207 --> 00:15:23,740 We've run out of sweet potatoes. 429 00:15:23,791 --> 00:15:25,058 I just find it embarrassing. 430 00:15:25,093 --> 00:15:28,912 'Cause we all look so [Bleep] stupid. 431 00:15:28,963 --> 00:15:30,414 None of you know what's going on. 432 00:15:30,465 --> 00:15:31,865 We're gonna make it work. 433 00:15:31,883 --> 00:15:33,083 Whatever sweet potatoes we can get, 434 00:15:33,134 --> 00:15:34,418 we're gonna get out, immediately. 435 00:15:34,469 --> 00:15:36,003 Monti's main job from the very beginning 436 00:15:36,037 --> 00:15:37,254 was sweet potatoes. 437 00:15:37,288 --> 00:15:39,173 That was the job that she set for herself. 438 00:15:39,207 --> 00:15:40,174 What the hell happened? 439 00:15:40,208 --> 00:15:41,875 Please explain to them, Becky and Felix, 440 00:15:41,893 --> 00:15:44,228 that we have no starch. 441 00:15:44,262 --> 00:15:45,596 We have no starch right now. 442 00:15:45,647 --> 00:15:47,181 We ran out of our sweet potatoes. 443 00:15:47,215 --> 00:15:51,435 No sweet potato? No, I'm so sorry. 444 00:15:51,486 --> 00:15:54,738 Guys, 45 minutes to go. 445 00:15:54,772 --> 00:15:58,942 (Announcer) As the Red Team scrambles to make more sweet potato mash, 446 00:15:58,993 --> 00:16:00,944 the judges check in on the cowboys and girls 447 00:16:00,995 --> 00:16:04,448 to see whose food they're liking better so far. 448 00:16:04,499 --> 00:16:06,733 So, ladies, you like the Blue Team or the Red Team's? 449 00:16:06,751 --> 00:16:08,585 I like the blue with the sauce. 450 00:16:08,620 --> 00:16:10,070 (Joe) The barbecue sauce you liked? 451 00:16:10,088 --> 00:16:11,622 Blue or red? I pick this one. 452 00:16:11,673 --> 00:16:13,624 (Graham) Really, red? Yeah, mm-hmm. 453 00:16:13,658 --> 00:16:16,426 Blue, blue? This sauce is amazing. 454 00:16:16,461 --> 00:16:17,744 (Joe) What is about the blue sauce? 455 00:16:17,762 --> 00:16:19,196 Everyone's talking about the blue sauce. 456 00:16:19,230 --> 00:16:21,632 I wanted to put it on both steaks. Oh, right on. 457 00:16:21,683 --> 00:16:22,966 Thank you, man. 458 00:16:23,017 --> 00:16:24,268 I'd say one out of three of those cowboys 459 00:16:24,302 --> 00:16:25,719 asked me for my recipe. 460 00:16:25,753 --> 00:16:27,721 They wanna buy it. They wanted more. 461 00:16:27,755 --> 00:16:30,257 California girls know how to make barbecue sauce. 462 00:16:30,291 --> 00:16:32,726 [Horse neighing] 463 00:16:32,760 --> 00:16:34,427 (Announcer) It's halfway through service, and the Red Team 464 00:16:34,445 --> 00:16:36,280 is still frantically working 465 00:16:36,314 --> 00:16:38,431 on a new batch of sweet potato mash, 466 00:16:38,449 --> 00:16:41,568 as the 101 cowboys begin casting their votes. 467 00:16:41,603 --> 00:16:45,322 The first team to 51 votes wins. 468 00:16:45,373 --> 00:16:48,108 Just pick up a horseshoe and please come up and vote. 469 00:16:48,142 --> 00:16:52,246 Is it the Red Team or the Blue Team? 470 00:16:52,280 --> 00:16:55,082 Go blue! Go blue! Go blue! 471 00:16:55,116 --> 00:16:56,250 Red! 472 00:16:56,284 --> 00:16:58,418 (Gordon) Start at number one. 473 00:16:58,452 --> 00:16:59,886 Excellent. 474 00:16:59,921 --> 00:17:01,454 One vote to the blue. 475 00:17:01,472 --> 00:17:04,258 (Frank) All right, blue! Whoo! 476 00:17:04,292 --> 00:17:05,926 (Gordon) Number two. Wow, that's two. 477 00:17:05,960 --> 00:17:07,344 Whoo-hoo! 478 00:17:07,395 --> 00:17:09,479 We ran out of our starch today, 479 00:17:09,514 --> 00:17:11,131 but hopefully our steak will win you over. 480 00:17:11,149 --> 00:17:12,816 I'm going blue. 481 00:17:12,850 --> 00:17:15,102 (Gordon) And lucky number three. Blue on the way. 482 00:17:15,136 --> 00:17:18,322 Please, please, please. [Sighs] 483 00:17:18,356 --> 00:17:20,640 Blue again! That's what I'm talking about. 484 00:17:20,658 --> 00:17:21,975 (Becky) People are just going up and it's, like, 485 00:17:21,993 --> 00:17:23,977 blue, blue, blue. 486 00:17:23,995 --> 00:17:25,312 And every single time, it's just like 487 00:17:25,330 --> 00:17:26,780 a shot to my heart. 488 00:17:26,814 --> 00:17:27,998 (Gordon) Eight to the blue. 489 00:17:28,032 --> 00:17:29,700 Zero to the red. 490 00:17:29,734 --> 00:17:31,001 Where are you going? 491 00:17:31,035 --> 00:17:33,370 You're crankin' the red. One to the red, finally. 492 00:17:33,421 --> 00:17:35,155 God bless you. 493 00:17:35,173 --> 00:17:37,824 (Gordon) Another one for the blue. Blue Team! 494 00:17:37,842 --> 00:17:39,343 (Monti) I don't know what the Blue Team is serving. 495 00:17:39,377 --> 00:17:42,713 Apparently it came with a side of gold, 496 00:17:42,764 --> 00:17:45,515 because the cowboys loved it. 497 00:17:45,550 --> 00:17:47,301 Come on, Red Team, do not give up. 498 00:17:47,335 --> 00:17:49,169 Oh, red, fantastic. 499 00:17:49,187 --> 00:17:50,670 Whoo! That's it. 500 00:17:50,688 --> 00:17:52,973 (Gordon) Blue again. 501 00:17:53,007 --> 00:17:54,191 (David) Is this really happening, man? 502 00:17:54,225 --> 00:17:55,909 Are we really this far ahead? 503 00:17:55,943 --> 00:17:59,179 12, 29. Yes! 504 00:17:59,197 --> 00:18:00,397 What happened over there? 505 00:18:00,448 --> 00:18:02,149 What the [Bleep] did they cook? 506 00:18:02,183 --> 00:18:03,400 I'm so sorry that we ran out 507 00:18:03,451 --> 00:18:05,518 of our sweet potato puree, you guys. 508 00:18:05,536 --> 00:18:06,853 Comin' with the potatoes. Coming in. 509 00:18:06,871 --> 00:18:08,372 (Becky) Whoo, love it. 510 00:18:08,406 --> 00:18:10,540 (Announcer) With plenty of cowboys left the serve, 511 00:18:10,575 --> 00:18:13,526 the Red Team finally has more sweet potato mash 512 00:18:13,544 --> 00:18:18,048 while Joe discovers that the Blue Team's popularity is slipping. 513 00:18:18,082 --> 00:18:20,884 'Cause blue may be a little bit too overcooked, yeah. 514 00:18:20,918 --> 00:18:24,554 The blue plate, you know, I like it to be less cooked. 515 00:18:24,589 --> 00:18:25,922 That's how I like it, so... 516 00:18:25,973 --> 00:18:27,224 Here you go. There you go. 517 00:18:27,258 --> 00:18:28,925 Thank you so much. 518 00:18:28,976 --> 00:18:30,377 Funny enough Frank, the only complaint 519 00:18:30,395 --> 00:18:31,878 I'm getting is on your station. 520 00:18:31,896 --> 00:18:33,096 The steaks are overcooked. 521 00:18:33,147 --> 00:18:34,514 I'm doing the best I can, Joe. 522 00:18:34,548 --> 00:18:35,599 (Joe) Well, you better do better. 523 00:18:35,650 --> 00:18:36,933 Not happy people. 524 00:18:36,968 --> 00:18:39,436 I've never cooked so many steaks in my life. 525 00:18:39,487 --> 00:18:42,055 It's overwhelming to sit there in front of a grill 526 00:18:42,073 --> 00:18:43,824 and have 40 steaks going at once. 527 00:18:43,858 --> 00:18:45,558 So now I'm a little bit worried about that. 528 00:18:45,576 --> 00:18:47,077 Nobody likes an overcooked steak, man. 529 00:18:47,111 --> 00:18:49,079 If I ruin the steaks, I [Bleep] us. 530 00:18:49,113 --> 00:18:51,114 What are you feeling? Reds versus blues. 531 00:18:51,165 --> 00:18:52,582 This just really hits home, 532 00:18:52,617 --> 00:18:54,785 and the Green beans are fabulous too. 533 00:18:54,836 --> 00:18:56,536 So all three at this table are going red? 534 00:18:56,570 --> 00:18:57,621 Yeah. Beautiful. 535 00:18:57,672 --> 00:18:59,790 Yeah! Let's go, baby. 536 00:18:59,841 --> 00:19:01,792 (Gordon) Another for the Red Team. 537 00:19:01,843 --> 00:19:03,960 Yeah, thank you! 538 00:19:04,011 --> 00:19:05,412 I'm gonna go with the red plate. 539 00:19:05,430 --> 00:19:07,547 Whoa, red again, yes! 540 00:19:07,581 --> 00:19:08,965 Damn it. 541 00:19:09,016 --> 00:19:12,636 We're at 40 and then, red starts getting a comeback. 542 00:19:12,687 --> 00:19:15,389 They're, like 20, 25, 30. 543 00:19:15,423 --> 00:19:17,391 What the [Bleep] is going on? 544 00:19:17,425 --> 00:19:20,377 Comeback! We're the comeback kids! 545 00:19:20,411 --> 00:19:23,280 (Announcer) It's the final minutes of the cowboy cookout, 546 00:19:23,314 --> 00:19:25,415 and all plates are out. 547 00:19:25,450 --> 00:19:28,568 Now both teams wait anxiously for the final votes. 548 00:19:28,602 --> 00:19:31,905 It's still up for grabs, guys. Let's go. 549 00:19:31,939 --> 00:19:34,274 So service ends, and it's kind of like 550 00:19:34,292 --> 00:19:36,460 blue, blue, blue, blue, red, red, blue, blue, blue, red, red. 551 00:19:36,494 --> 00:19:38,478 They have a significant lead on us, 552 00:19:38,513 --> 00:19:40,747 but I'm absolutely not giving up. 553 00:19:40,781 --> 00:19:44,301 (Gordon) 36 for the Red Team, and 49 for the Blue Team. 554 00:19:44,335 --> 00:19:47,170 Come on, two more, two more. 555 00:19:47,221 --> 00:19:49,139 (Announcer) The Blue Team needs just two more votes 556 00:19:49,173 --> 00:19:51,141 to win the team challenge. 557 00:19:51,175 --> 00:19:55,095 Can the Red Team make one last dramatic comeback? 558 00:19:55,129 --> 00:19:58,181 Cowboy, where are we going? 559 00:19:58,232 --> 00:19:59,632 Blue! Blue! 560 00:19:59,650 --> 00:20:03,019 Blue! Go, Blue Team! Blue! 561 00:20:03,070 --> 00:20:04,938 [Cheering] 562 00:20:04,972 --> 00:20:07,524 One more vote for the Blue Team, 563 00:20:07,575 --> 00:20:13,764 and Frank will have led his team to victory. 564 00:20:13,798 --> 00:20:15,365 Where you going, sir? 565 00:20:16,834 --> 00:20:18,535 [Cheering] 566 00:20:18,586 --> 00:20:20,653 Go, red! 567 00:20:23,824 --> 00:20:25,041 [Cheering] 568 00:20:25,092 --> 00:20:26,676 Another one for the Red Team. 569 00:20:26,711 --> 00:20:27,844 Thank you, sir. 570 00:20:30,164 --> 00:20:31,681 (Gordon) Here we go. 571 00:20:31,716 --> 00:20:34,301 Cowgirl, if you vote Blue Team, 572 00:20:34,335 --> 00:20:38,555 the Red Team will be facing a pressure test 573 00:20:38,606 --> 00:20:40,690 where one of them will be leaving Masterchef. 574 00:20:40,725 --> 00:20:43,727 Come on. Please, please, please. 575 00:20:46,447 --> 00:20:49,483 Red Team or Blue Team? 576 00:20:54,405 --> 00:20:57,374 Oh! 577 00:20:57,408 --> 00:21:01,027 [Cheering] 578 00:21:01,045 --> 00:21:03,747 Blue Team, congratulations. 579 00:21:03,798 --> 00:21:05,131 [Exclamations] 580 00:21:05,166 --> 00:21:07,367 (David) I really couldn't do it without the team. 581 00:21:07,385 --> 00:21:08,701 Everybody brought their "a" game. 582 00:21:08,719 --> 00:21:10,887 Everybody made something that they have passion for. 583 00:21:10,922 --> 00:21:12,339 That's the reason why we won. 584 00:21:12,373 --> 00:21:15,759 Red Team, unfortunately you must face 585 00:21:15,810 --> 00:21:19,529 the dreaded pressure test. 586 00:21:19,564 --> 00:21:21,548 (Josh) I think we would've won if Frank was the leader, 587 00:21:21,566 --> 00:21:23,550 because Frank clearly had the better idea. 588 00:21:23,568 --> 00:21:26,853 His menu was ten times better than Monti's. 589 00:21:26,887 --> 00:21:29,940 Yeah, a one in four chance of going home and that... 590 00:21:29,991 --> 00:21:31,241 Ugh, God. 591 00:21:31,275 --> 00:21:34,027 It makes my stomach hurt even thinking about it. 592 00:21:34,061 --> 00:21:37,063 [Horse neighing] 593 00:21:41,724 --> 00:21:44,076 (Announcer) After winning the team challenge, 594 00:21:44,090 --> 00:21:47,659 the home cooks from the blue team take to the balcony, 595 00:21:47,693 --> 00:21:50,278 while the losing Red Team awaits a pressure test 596 00:21:50,312 --> 00:21:53,832 where one contestant will be sent home. 597 00:21:55,061 --> 00:21:56,845 (Monti) Going into the pressure test, 598 00:21:56,863 --> 00:21:58,180 I feel like I deserve it. 599 00:21:58,198 --> 00:22:00,682 I have absolutely put together 600 00:22:00,717 --> 00:22:03,152 the worst performance of leadership 601 00:22:03,186 --> 00:22:05,337 in the history of Masterchef. 602 00:22:06,823 --> 00:22:08,240 (Gordon) Come down and stand in front, please. 603 00:22:08,291 --> 00:22:09,374 Thank you. 604 00:22:09,409 --> 00:22:11,543 We lost, but I busted my ass. 605 00:22:11,578 --> 00:22:13,846 I did not question my leader. 606 00:22:13,880 --> 00:22:17,366 I'm not at fault, you know? 607 00:22:17,400 --> 00:22:20,469 (Joe) It's now time for you to compete 608 00:22:20,503 --> 00:22:22,004 in another pressure test. 609 00:22:22,038 --> 00:22:25,040 And when it's done, at least one of you 610 00:22:25,074 --> 00:22:28,260 will be eliminated from Masterchef. 611 00:22:28,294 --> 00:22:29,544 There are four of you. 612 00:22:29,562 --> 00:22:31,980 But only three of you will be fighting out 613 00:22:32,015 --> 00:22:34,216 in the pressure test. 614 00:22:34,250 --> 00:22:37,552 The choice of who gets immunity 615 00:22:37,570 --> 00:22:39,387 is up to you four. 616 00:22:39,405 --> 00:22:40,856 [Whispering] Oh, my God. 617 00:22:40,890 --> 00:22:43,909 The four of you are gonna head into the wine room now. 618 00:22:43,943 --> 00:22:46,595 And you're gonna come out here with one name, 619 00:22:46,629 --> 00:22:49,765 the one person that you feel 620 00:22:49,799 --> 00:22:51,900 that does not deserve 621 00:22:51,918 --> 00:22:56,004 to face this intense pressure test. 622 00:22:56,039 --> 00:22:57,789 Got it? Got it, chef. 623 00:22:57,840 --> 00:22:59,024 Let's go. 624 00:23:08,417 --> 00:23:10,886 So immediately, I'm taking myself out of the equation. 625 00:23:10,920 --> 00:23:13,138 I feel like Felix performed the best yesterday, 626 00:23:13,189 --> 00:23:14,856 and I would like her to have safety. 627 00:23:14,891 --> 00:23:15,941 (Josh) I disagree. 628 00:23:15,975 --> 00:23:18,560 Felix, what did you actually do? 629 00:23:18,594 --> 00:23:19,962 I rubbed down the steaks. 630 00:23:19,996 --> 00:23:22,097 I peeled and cut potatoes. 631 00:23:22,131 --> 00:23:23,598 Okay, I had my hands in everything. 632 00:23:23,616 --> 00:23:25,400 I started the butter for the butter sauce. 633 00:23:25,434 --> 00:23:26,652 I seasoned, I tasted. 634 00:23:26,703 --> 00:23:28,220 I asked what needed to be done. 635 00:23:28,254 --> 00:23:30,322 She really did try to fill in the gaps. 636 00:23:30,373 --> 00:23:31,657 I think we all did a little bit though. 637 00:23:31,708 --> 00:23:33,942 You guys, I feel responsible for this. 638 00:23:33,960 --> 00:23:36,728 I think all of us made mistakes yesterday, 639 00:23:36,763 --> 00:23:38,580 but I think Felix made the least. 640 00:23:38,614 --> 00:23:39,715 I disagree. 641 00:23:39,749 --> 00:23:40,966 Felix isn't really saying much, 642 00:23:41,000 --> 00:23:43,418 because she knows deep down in her heart 643 00:23:43,452 --> 00:23:44,937 that she didn't do [Bleep] 644 00:23:44,971 --> 00:23:47,172 And she shouldn't have that immunity. 645 00:23:47,206 --> 00:23:49,224 Becky, who do you think should have immunity? 646 00:23:49,259 --> 00:23:51,510 I'm gonna say myself, just because I think 647 00:23:51,561 --> 00:23:53,345 that I did everything that I could. 648 00:23:53,379 --> 00:23:55,597 Becky, you cooked off 25 steaks well-done. 649 00:23:55,632 --> 00:23:58,433 You didn't temp them, and I had to switch you out 650 00:23:58,467 --> 00:24:00,102 with Josh because you couldn't handle it. 651 00:24:00,136 --> 00:24:02,137 I don't think we switched out because I couldn't handle it. 652 00:24:02,155 --> 00:24:04,022 We switched out because it was 100 steaks. 653 00:24:04,057 --> 00:24:05,857 Let's go. 654 00:24:05,908 --> 00:24:09,011 We need a name. 655 00:24:16,803 --> 00:24:18,337 Okay. 656 00:24:18,371 --> 00:24:21,590 Would the person you have all agreed 657 00:24:21,624 --> 00:24:26,211 that should be safe please step forward? 658 00:24:36,039 --> 00:24:39,558 Okay, Felix, you are safe. 659 00:24:39,609 --> 00:24:42,010 Please join the gallery. 660 00:24:42,045 --> 00:24:45,397 I'm sorry, you guys. 661 00:24:45,431 --> 00:24:47,566 I'm sorry. 662 00:24:47,617 --> 00:24:50,235 I'm sorry, Josh. It's all good. 663 00:24:50,286 --> 00:24:52,821 I feel like I was the workhorse of the group 664 00:24:52,855 --> 00:24:55,023 and I really helped keep the team together. 665 00:24:55,041 --> 00:24:59,044 Felix, she wasn't a critical part of our team. 666 00:24:59,078 --> 00:25:01,747 Under this cloche will be 667 00:25:01,798 --> 00:25:03,865 one of your undoing... 668 00:25:03,900 --> 00:25:06,218 The simplest of ingredients. 669 00:25:06,252 --> 00:25:07,586 (Gordon) That's right. 670 00:25:07,637 --> 00:25:13,342 We're giving you each six amazing, delicious eggs. 671 00:25:13,376 --> 00:25:14,343 And you're gonna give us 672 00:25:14,377 --> 00:25:17,646 one perfect soft-boiled egg, 673 00:25:17,680 --> 00:25:21,549 one impeccable sunny-side up fried egg, 674 00:25:21,567 --> 00:25:25,487 one stunning, perfect poached egg, 675 00:25:25,521 --> 00:25:29,274 and then one absolutely phenomenal 676 00:25:29,325 --> 00:25:32,277 three-egg omelet. 677 00:25:32,328 --> 00:25:33,362 Got it? 678 00:25:33,396 --> 00:25:34,696 Yes. Yes, chef. 679 00:25:34,730 --> 00:25:37,783 Cooking a perfect egg is culinary school 101. 680 00:25:37,834 --> 00:25:41,787 But cooking six in four different preparations, 681 00:25:41,838 --> 00:25:44,239 all timed to perfection? 682 00:25:44,273 --> 00:25:48,710 That's the kind of skill that's required of a Masterchef. 683 00:25:48,744 --> 00:25:53,415 Take a deep breath and head back to your stations. 684 00:25:56,919 --> 00:25:59,388 Here's the thing about eggs. 685 00:25:59,422 --> 00:26:01,306 They are big-time bitches. 686 00:26:01,357 --> 00:26:03,591 You can overcook an egg in five seconds. 687 00:26:03,609 --> 00:26:05,277 You have to time it to the second, 688 00:26:05,311 --> 00:26:07,979 or you are going home. 689 00:26:08,014 --> 00:26:10,766 In just over 20 minutes, one of you 690 00:26:10,800 --> 00:26:13,601 will be leaving the Masterchef kitchen. 691 00:26:13,619 --> 00:26:15,971 Six eggs, no extras, no backups. 692 00:26:16,005 --> 00:26:20,108 Your time starts... 693 00:26:20,126 --> 00:26:21,143 Now. 694 00:26:24,814 --> 00:26:27,749 (Announcer) All three home cooks now just have 20 minutes 695 00:26:27,783 --> 00:26:29,968 to prepare one sunny-side up egg, 696 00:26:30,002 --> 00:26:32,838 one poached egg, one soft-boiled egg, 697 00:26:32,872 --> 00:26:35,974 and a three-egg omelet. 698 00:26:38,144 --> 00:26:39,461 This is a tough one. This really is tough. 699 00:26:39,479 --> 00:26:42,481 20 minutes, six eggs, no room for error. 700 00:26:44,967 --> 00:26:46,485 Every day I come into this kitchen, 701 00:26:46,519 --> 00:26:47,635 I gotta put everything I have. 702 00:26:47,653 --> 00:26:50,305 And that's what I'm gonna do today. 703 00:26:50,323 --> 00:26:52,441 I don't believe I deserve to be in this pressure test, 704 00:26:52,475 --> 00:26:53,775 but it is what it is. 705 00:26:53,809 --> 00:26:56,611 You gotta do what you gotta do. 706 00:26:56,645 --> 00:26:58,146 (Gordon) Who do you think's gonna be the most competent here? 707 00:26:58,164 --> 00:26:59,948 I think, you know, Josh. 708 00:26:59,982 --> 00:27:01,366 I just imagine, you know, yeah, 709 00:27:01,417 --> 00:27:02,817 that he's got some breakfast skills. 710 00:27:02,835 --> 00:27:04,536 I think that Becky has the inherent skill, 711 00:27:04,587 --> 00:27:06,037 but she's very angry. 712 00:27:06,088 --> 00:27:08,206 If she lets that anger control her cooking technique, 713 00:27:08,257 --> 00:27:10,292 it might be jeopardy. 714 00:27:10,326 --> 00:27:12,327 All right, Josh, how are you feeling? 715 00:27:12,345 --> 00:27:14,496 Feeling great, chef. Which egg are you 716 00:27:14,514 --> 00:27:16,181 most worried about? 717 00:27:16,215 --> 00:27:17,549 The poached egg. 718 00:27:17,600 --> 00:27:18,884 I've never poached an egg. 719 00:27:18,935 --> 00:27:20,635 I love my eggs sunny-side up, so... 720 00:27:20,669 --> 00:27:22,020 (Gordon) You sound down, deflated. 721 00:27:22,054 --> 00:27:23,722 Come on, keep it up, yeah? Yes, chef. 722 00:27:23,773 --> 00:27:26,558 Okay. 723 00:27:26,592 --> 00:27:29,561 Just coming up to five minutes gone. 724 00:27:29,612 --> 00:27:32,197 Come on, Monti. 725 00:27:32,231 --> 00:27:34,065 Hello. How are you? 726 00:27:34,116 --> 00:27:35,734 I'm doing okay. I'm a little nervous. 727 00:27:35,785 --> 00:27:37,652 I don't usually eat sunny-side up eggs. 728 00:27:37,686 --> 00:27:39,237 I just like over easy eggs. 729 00:27:39,288 --> 00:27:41,206 Who do you want to go home? 730 00:27:41,240 --> 00:27:43,658 Monti, because I think she's my biggest competition right now. 731 00:27:43,692 --> 00:27:45,544 Good luck. 732 00:27:47,296 --> 00:27:48,663 (Joe) You just put that in? Yes, sir. 733 00:27:48,697 --> 00:27:50,198 Which egg are you most worried about? 734 00:27:50,216 --> 00:27:51,750 I'm worried about my soft-boil. 735 00:27:51,801 --> 00:27:53,218 Think you could be going home? 736 00:27:53,252 --> 00:27:54,970 No, sir, I'm not going home today, no, sir. 737 00:27:59,308 --> 00:28:02,978 Last ten minutes. Here we go. 738 00:28:03,012 --> 00:28:04,896 The perfect poached egg... 739 00:28:04,931 --> 00:28:06,348 You get the water, you season it lightly, 740 00:28:06,382 --> 00:28:07,715 a touch of vinegar in there. 741 00:28:07,733 --> 00:28:09,384 Crack the egg into a ramekin, 742 00:28:09,402 --> 00:28:11,653 and then drop the egg into the water. 743 00:28:11,687 --> 00:28:13,905 As it rolls around, it forms almost like 744 00:28:13,940 --> 00:28:16,608 a sort of mozzarella ball. 745 00:28:16,659 --> 00:28:18,944 Becky, trimming it up. 746 00:28:18,995 --> 00:28:21,279 Gentle, gentle, gentle. 747 00:28:30,039 --> 00:28:31,739 Good lookin' egg, Josh. 748 00:28:31,757 --> 00:28:34,092 She just put the egg in boiling water. 749 00:28:34,126 --> 00:28:36,261 You gotta start those cold. 750 00:28:36,295 --> 00:28:40,549 (Gordon) Just coming up to five minutes to go. 751 00:28:40,583 --> 00:28:42,968 The risk for a home cook is, like, look around, 752 00:28:43,019 --> 00:28:45,053 see who's got the flames up the highest. 753 00:28:45,087 --> 00:28:46,521 That's gonna be the person who's gonna lose, 754 00:28:46,556 --> 00:28:48,523 because the loser in this game is high heat. 755 00:28:48,558 --> 00:28:52,444 Monti's got all her burners on full blast. 756 00:28:55,815 --> 00:28:59,484 (Gordon) The last two minutes. Two minutes to go. 757 00:28:59,535 --> 00:29:01,603 (Monti) The time is going by so fast. 758 00:29:01,621 --> 00:29:03,771 I still don't have any eggs cooked. 759 00:29:03,789 --> 00:29:05,540 (Gordon) 90 seconds to go. 760 00:29:05,575 --> 00:29:07,292 I'm not going home on an egg, dude. 761 00:29:07,326 --> 00:29:10,378 I'm not going home on an egg. 762 00:29:13,832 --> 00:29:15,783 (announcer) In this pressure test, three of the four 763 00:29:15,817 --> 00:29:17,485 home cooks from the losing team 764 00:29:17,519 --> 00:29:20,321 are cooking six eggs four different ways 765 00:29:20,339 --> 00:29:21,989 in just 20 minutes 766 00:29:22,007 --> 00:29:25,426 to see who stays and who leaves 767 00:29:25,461 --> 00:29:27,795 the Masterchef kitchen. 768 00:29:27,829 --> 00:29:29,714 30 seconds to go. 769 00:29:29,748 --> 00:29:32,216 Looks good, Becky. 770 00:29:32,268 --> 00:29:33,551 Come on, Monti. 771 00:29:35,020 --> 00:29:36,554 She should be taking the egg out of the pan now. 772 00:29:36,605 --> 00:29:37,889 What's Monti doing? 773 00:29:37,940 --> 00:29:40,308 Monti. 774 00:29:40,342 --> 00:29:42,860 (Gordon) Ten, nine, eight, 775 00:29:42,895 --> 00:29:46,364 seven, six, five, 776 00:29:46,398 --> 00:29:50,851 four, three, two, one, 777 00:29:50,869 --> 00:29:52,186 and stop. 778 00:29:52,221 --> 00:29:53,204 Hands in the air. 779 00:29:53,238 --> 00:29:54,989 (David) Good job, guys. 780 00:29:55,023 --> 00:29:58,526 And bring your eggs to the front bench, please. 781 00:29:58,544 --> 00:30:00,578 I know I have two beautiful eggs, 782 00:30:00,613 --> 00:30:02,897 one disgusting looking omelet, 783 00:30:02,931 --> 00:30:06,751 and one beautiful looking sunny-side up egg 784 00:30:06,802 --> 00:30:09,737 with raw egg whites on it. 785 00:30:09,772 --> 00:30:13,925 Salmonella. That's what I wanna give the judges today. 786 00:30:13,976 --> 00:30:15,593 Okay. 787 00:30:15,644 --> 00:30:17,545 Monti? Yes, sir? 788 00:30:17,579 --> 00:30:19,013 So the sunny-side up, 789 00:30:19,047 --> 00:30:20,598 let's start with that one, shall we? 790 00:30:20,633 --> 00:30:25,253 It's got this rawness to the top. 791 00:30:25,287 --> 00:30:26,688 How come it's still raw? 792 00:30:26,722 --> 00:30:28,072 It didn't cook long enough. 793 00:30:37,449 --> 00:30:39,066 It's a shame, tastes nice. 794 00:30:39,084 --> 00:30:42,420 But you've got some unwanted goo, all right? 795 00:30:42,454 --> 00:30:44,005 Yes, sir. 796 00:30:44,039 --> 00:30:45,373 Yes, man, please. 797 00:30:45,407 --> 00:30:48,126 I hope everything else is just as raw as that one. 798 00:30:48,177 --> 00:30:51,295 Omelet... That looks very flat. 799 00:30:51,347 --> 00:30:55,299 It looks more like a sort of crepe from here. 800 00:30:59,921 --> 00:31:01,439 Tastes nice. 801 00:31:01,473 --> 00:31:05,376 It's just a little bit too flat. 802 00:31:05,411 --> 00:31:06,527 Poached egg, how long'd you poach it for? 803 00:31:06,562 --> 00:31:07,812 (Monti) Three minutes. Mm-hmm. 804 00:31:07,863 --> 00:31:09,781 So I'm expecting that to sort of just 805 00:31:09,815 --> 00:31:12,400 open up and almost spill. 806 00:31:12,434 --> 00:31:14,485 I hope so, sir. 807 00:31:19,375 --> 00:31:21,459 (Gordon) It's beautiful. 808 00:31:21,493 --> 00:31:25,380 Yep, nicely seasoned. 809 00:31:25,414 --> 00:31:28,633 Runny. 810 00:31:28,667 --> 00:31:29,884 Tastes nice. 811 00:31:29,918 --> 00:31:31,669 Good. 812 00:31:31,720 --> 00:31:34,722 Soft-boiled egg. 813 00:31:47,352 --> 00:31:49,437 Ohh. 814 00:31:53,192 --> 00:31:56,027 Beautiful. Perfectly executed, 815 00:31:56,078 --> 00:31:57,645 and timed to perfection. 816 00:31:57,679 --> 00:32:01,666 Good job. Thank you, sir. 817 00:32:01,700 --> 00:32:03,167 Interesting. 818 00:32:03,202 --> 00:32:05,486 The, uh, poached was done beautifully. 819 00:32:05,504 --> 00:32:08,623 The soft-boiled egg, that was perfect. 820 00:32:09,825 --> 00:32:11,209 Hi, Becky. 821 00:32:11,260 --> 00:32:13,010 So, the sunny-side up, the fried egg. 822 00:32:13,045 --> 00:32:16,297 The first thing I'm looking at is the yolk. 823 00:32:16,331 --> 00:32:17,598 Sunny-side up, right? 824 00:32:17,633 --> 00:32:20,268 I mean, it should look like a beautiful sunny day. 825 00:32:20,302 --> 00:32:22,804 And, you know, it looks like a cloudy day. 826 00:32:22,838 --> 00:32:25,189 It's absolutely fried. 827 00:32:25,224 --> 00:32:27,024 The egg is shrunk up. 828 00:32:27,059 --> 00:32:29,410 You know, the whites have seized. 829 00:32:37,035 --> 00:32:39,871 Great flavor, but definitely chewy 830 00:32:39,905 --> 00:32:41,656 due to the cook. 831 00:32:41,690 --> 00:32:44,075 The omelet looks like it would 832 00:32:44,126 --> 00:32:45,409 come out of any four-star kitchen. 833 00:32:45,461 --> 00:32:47,879 It's beautiful. 834 00:32:55,971 --> 00:32:58,439 Yeah, that's... that's like sex on a plate. 835 00:32:58,474 --> 00:33:02,643 That creamy texture, it's wonderful. 836 00:33:02,678 --> 00:33:04,512 Beautiful omelet. 837 00:33:04,546 --> 00:33:05,763 All right, so the poached. 838 00:33:05,814 --> 00:33:09,817 Should be able to pierce it and see it explode. 839 00:33:16,275 --> 00:33:17,825 That's got a definite wow factor. 840 00:33:17,860 --> 00:33:18,943 [Exhales] Awesome. 841 00:33:18,994 --> 00:33:22,897 You can almost take the egg and... 842 00:33:27,536 --> 00:33:31,622 It's a great poached egg. 843 00:33:31,673 --> 00:33:35,793 The soft-boiled, it all rests on this now. 844 00:33:35,844 --> 00:33:37,044 I think that the worst thing would be 845 00:33:37,078 --> 00:33:38,596 is if I served them a hard-boiled egg 846 00:33:38,630 --> 00:33:39,881 instead of a soft-boiled egg. 847 00:33:39,915 --> 00:33:41,215 That soft-boiled egg, 848 00:33:41,249 --> 00:33:43,250 that could be what keeps me here or sends me home. 849 00:33:43,268 --> 00:33:45,353 It really could. It's such a wild card. 850 00:33:53,412 --> 00:33:58,366 It's almost an unboiled egg, not a soft-boiled egg. 851 00:33:58,400 --> 00:34:01,268 That's a shame. Jeez. 852 00:34:01,286 --> 00:34:02,653 [Chuckles] 853 00:34:02,688 --> 00:34:04,205 That's embarrassing. The omelet was incredible. 854 00:34:04,239 --> 00:34:05,990 Yes, and even if you don't eat soft-boiled eggs, 855 00:34:06,041 --> 00:34:07,625 at this point, you need to know how to cook one. 856 00:34:07,659 --> 00:34:09,994 (Graham) You need to know. 857 00:34:11,780 --> 00:34:13,280 Okay, Josh, which of the eggs 858 00:34:13,298 --> 00:34:14,498 are you most proud of? 859 00:34:14,550 --> 00:34:15,833 I would have to say the omelet. 860 00:34:15,884 --> 00:34:17,635 What do you think of your fried egg? 861 00:34:17,669 --> 00:34:19,086 I'm pretty satisfied with it. 862 00:34:19,120 --> 00:34:20,922 (Joe) How often do you make fried eggs? 863 00:34:20,956 --> 00:34:22,139 Pretty often. 864 00:34:22,174 --> 00:34:23,808 Do you think the yolk will be completely runny 865 00:34:23,842 --> 00:34:25,626 in the middle when I cut it? 866 00:34:25,644 --> 00:34:27,261 Yes. 867 00:34:32,951 --> 00:34:34,635 (Joe) And right you are. 868 00:34:34,670 --> 00:34:38,656 That is a perfectly cooked sunny-side egg. 869 00:34:42,644 --> 00:34:44,495 It's delicious. 870 00:34:44,529 --> 00:34:45,780 The omelet. 871 00:34:45,814 --> 00:34:47,281 Think we're gonna fluffiness in the middle, 872 00:34:47,315 --> 00:34:49,617 or am I gonna see, like, a dense custardy omelet? 873 00:34:49,651 --> 00:34:53,337 It will be fluffy. 874 00:34:53,372 --> 00:34:56,156 Ooh. 875 00:34:56,174 --> 00:34:59,427 That's a fluffy omelet. 876 00:34:59,461 --> 00:35:02,430 This is fried custard. 877 00:35:04,816 --> 00:35:07,835 And it tastes like fried custard. 878 00:35:07,853 --> 00:35:09,136 Damn, man. 879 00:35:09,170 --> 00:35:10,938 I hope these other two eggs are cooked just right. 880 00:35:10,973 --> 00:35:13,841 Right now, it's anybody's game. 881 00:35:13,859 --> 00:35:15,526 So when I cut through the poached, 882 00:35:15,560 --> 00:35:18,362 I should see runny yolk 883 00:35:18,397 --> 00:35:20,681 and then the white should be soft, 884 00:35:20,699 --> 00:35:22,149 but not like a hard-boiled egg. 885 00:35:22,184 --> 00:35:25,202 Exactly. 886 00:35:26,571 --> 00:35:29,857 I'd love to have a little bit more delicacy. 887 00:35:29,875 --> 00:35:33,044 The egg white here looks pretty violently boiled. 888 00:35:36,965 --> 00:35:39,884 For me, the whole process is basically 889 00:35:39,918 --> 00:35:41,535 30 to 45 seconds 890 00:35:41,553 --> 00:35:44,572 gone too far. 891 00:35:44,606 --> 00:35:45,723 Okay, to the boiled. 892 00:35:45,757 --> 00:35:47,875 We've had one perfect soft-boiled, 893 00:35:47,893 --> 00:35:51,896 one raw soft-boil. 894 00:35:54,066 --> 00:35:55,399 I'm feeling nervous. 895 00:35:55,434 --> 00:35:57,384 I'm just hoping the soft-boiled egg 896 00:35:57,402 --> 00:35:58,936 is cooked through, because that's probably 897 00:35:58,987 --> 00:36:00,688 my only saving grace right now. 898 00:36:00,722 --> 00:36:02,273 What's happening inside this egg 899 00:36:02,324 --> 00:36:05,776 could determine who wins $1/4 million. 900 00:36:05,827 --> 00:36:07,361 (Becky) I'm petrified. 901 00:36:07,395 --> 00:36:09,563 If that egg is bad, I think I might have a chance. 902 00:36:09,581 --> 00:36:10,865 But if his egg is perfect, 903 00:36:10,899 --> 00:36:14,001 I'm gonna be going home. 904 00:36:25,644 --> 00:36:27,996 (Announcer) The judges have tasted all the eggs but one 905 00:36:28,030 --> 00:36:29,831 in this pressure test. 906 00:36:29,865 --> 00:36:32,417 Josh's soft boiled egg could decide 907 00:36:32,451 --> 00:36:36,087 which contestant is sent home. 908 00:36:36,122 --> 00:36:38,673 What's happening inside this egg will determine 909 00:36:38,708 --> 00:36:41,376 who wins $1/4 million. 910 00:36:41,410 --> 00:36:44,012 [Suspenseful music] 911 00:36:44,046 --> 00:36:45,646 ♪ 912 00:37:10,706 --> 00:37:13,458 The yolk is raw cold. 913 00:37:13,492 --> 00:37:15,994 The white is not even cooked at all. 914 00:37:18,697 --> 00:37:20,248 If you like cold egg yolks 915 00:37:20,282 --> 00:37:23,968 and undercooked egg whites, maybe. 916 00:37:24,003 --> 00:37:26,721 But for the rest of us, it's raw. 917 00:37:30,042 --> 00:37:31,292 Difficult. 918 00:37:31,327 --> 00:37:32,310 Sunny-side was very nice. 919 00:37:32,344 --> 00:37:34,312 My only solace right now 920 00:37:34,346 --> 00:37:36,798 is that maybe Josh screwed up his eggs 921 00:37:36,832 --> 00:37:38,316 worse than I did. 922 00:37:38,350 --> 00:37:39,400 Highs and lows. 923 00:37:39,435 --> 00:37:41,352 I'm nowhere near ready to go home, 924 00:37:41,386 --> 00:37:43,154 but this last egg may have just 925 00:37:43,189 --> 00:37:44,823 been my ticket home. 926 00:37:45,858 --> 00:37:47,609 Monti, step forward, please. 927 00:37:49,879 --> 00:37:53,448 Those last 20 minutes in that pressure test 928 00:37:53,499 --> 00:37:54,999 showed us great flair, 929 00:37:55,034 --> 00:37:56,284 great composure. 930 00:37:56,335 --> 00:37:58,837 Monti... 931 00:37:58,871 --> 00:37:59,871 Go... 932 00:37:59,905 --> 00:38:03,091 Upstairs to the balcony. 933 00:38:03,125 --> 00:38:05,076 Well done. Thank you. 934 00:38:05,094 --> 00:38:07,629 Great job. Good job. 935 00:38:07,680 --> 00:38:09,998 I'm so relieved to be safe but, you know, 936 00:38:10,032 --> 00:38:13,835 I never had good news feel so awful. 937 00:38:13,869 --> 00:38:19,040 I led these people into a disaster of a situation, 938 00:38:19,074 --> 00:38:20,591 and now somebody's going home. 939 00:38:22,311 --> 00:38:24,062 Becky... 940 00:38:24,096 --> 00:38:26,498 Everybody in this competition 941 00:38:26,532 --> 00:38:30,819 feels that you are a threat, 942 00:38:30,853 --> 00:38:33,238 a serious contender for the top three... 943 00:38:33,272 --> 00:38:34,989 Perhaps even the final. 944 00:38:35,024 --> 00:38:39,544 We are shocked that an egg has got the better of you. 945 00:38:42,198 --> 00:38:44,249 Joshua... 946 00:38:44,283 --> 00:38:46,167 The level of knowledge that you have 947 00:38:46,218 --> 00:38:47,502 for a 24-year-old 948 00:38:47,536 --> 00:38:50,989 cannot be matched in a top flight kitchen, 949 00:38:51,023 --> 00:38:52,156 yet you're an amateur. 950 00:38:52,191 --> 00:38:53,925 Becky, 951 00:38:53,959 --> 00:38:55,393 please take a step forward. 952 00:38:59,899 --> 00:39:03,535 That was a tough 20 minutes. 953 00:39:03,569 --> 00:39:06,354 It was the hardest 20 minutes of my life, chef. 954 00:39:06,405 --> 00:39:08,857 This is my dream. 955 00:39:08,908 --> 00:39:10,942 There's nothing else that I want more right now, 956 00:39:10,976 --> 00:39:12,493 and I made an error in this pressure test, 957 00:39:12,528 --> 00:39:14,662 and I let the pressure get to me, 958 00:39:14,697 --> 00:39:17,315 and that will not ever, ever happen again. 959 00:39:18,734 --> 00:39:20,535 Becky... 960 00:39:20,586 --> 00:39:23,504 Please take your apron... 961 00:39:32,164 --> 00:39:33,131 Upstairs. 962 00:39:33,165 --> 00:39:35,450 [Sobbing] 963 00:39:39,955 --> 00:39:41,472 Thank you so much. 964 00:39:44,026 --> 00:39:46,194 Listen, let me tell you something. 965 00:39:46,228 --> 00:39:50,899 That has been... A very tough 966 00:39:50,950 --> 00:39:54,402 and bloody horrible decision to make. 967 00:39:54,453 --> 00:39:55,870 Why? 968 00:39:55,905 --> 00:39:58,706 'Cause you've blown us away. You know that. 969 00:39:58,741 --> 00:40:01,659 I don't care what it is you want from me, 970 00:40:01,693 --> 00:40:04,245 but you've got me the minute you walk out that door. 971 00:40:04,296 --> 00:40:06,464 Whether it's time in my kitchen, 972 00:40:06,498 --> 00:40:09,200 whether it's help, or even for ideas... 973 00:40:09,218 --> 00:40:10,385 You give me a call. 974 00:40:10,419 --> 00:40:11,552 You deserve it. 975 00:40:11,587 --> 00:40:13,421 Truly appreciate that. 976 00:40:16,708 --> 00:40:17,759 Well done. 977 00:40:17,810 --> 00:40:19,243 Good job. 978 00:40:19,278 --> 00:40:22,063 I'm proud of my performance, 979 00:40:22,097 --> 00:40:24,899 proud of everything I did so far in this competition, 980 00:40:24,934 --> 00:40:28,803 and, um, I have no reason to hang my head. 981 00:40:28,837 --> 00:40:32,190 Yes, it's hard. Yes, it's bloody awkward. 982 00:40:32,224 --> 00:40:34,192 But who's gonna win Masterchef? 983 00:40:35,577 --> 00:40:40,615 Uh, honestly, I can't wait to try Christine's cookbook. 984 00:40:40,649 --> 00:40:42,784 [Applause] 985 00:40:42,835 --> 00:40:46,587 I feel like my food knowledge and my skills and abilities 986 00:40:46,622 --> 00:40:48,973 have increased tremendously being here. 987 00:40:49,008 --> 00:40:51,742 It's a huge opportunity to be able to learn 988 00:40:51,760 --> 00:40:54,796 directly from the major chefs and restauranteurs. 989 00:40:54,847 --> 00:40:57,732 Just because I'm leaving Masterchef today 990 00:40:57,766 --> 00:41:00,668 doesn't mean that I'm not gonna pursue my dream 991 00:41:00,703 --> 00:41:02,520 and doesn't mean I'm gonna stop cooking. 992 00:41:02,554 --> 00:41:06,641 Still gonna be myself and cook my ass off. 993 00:41:08,927 --> 00:41:10,812 It gets harder and harder and harder. 994 00:41:15,317 --> 00:41:17,986 (Announcer) Tomorrow night on Masterchef... 995 00:41:18,037 --> 00:41:19,737 Shut your mouth! 996 00:41:19,772 --> 00:41:22,290 The mystery box reveals a mystery guest... 997 00:41:22,324 --> 00:41:24,642 (Gordon) Paula Deen! Hey, y'all. 998 00:41:24,677 --> 00:41:26,594 (Announcer) As the queen of the culinary world 999 00:41:26,628 --> 00:41:28,329 becomes judge for the day. Hi, Paula. 1000 00:41:28,364 --> 00:41:30,381 Mmm. 1001 00:41:30,416 --> 00:41:32,050 Puts the South in your mouth. 1002 00:41:32,084 --> 00:41:34,635 (Announcer) But then it's all-out war 1003 00:41:34,670 --> 00:41:37,138 in a chaotic tag-team challenge. 1004 00:41:37,172 --> 00:41:38,622 Check on the temp. No, no, no, it's on your left. 1005 00:41:38,640 --> 00:41:40,224 Where, where? Oh, my God. 1006 00:41:40,259 --> 00:41:44,145 And another home cook leaves the Masterchef kitchen. 1007 00:41:44,656 --> 00:41:48,156 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 74510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.