All language subtitles for MasterChef.US.S03E02.HDTV.XviD-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:03,527 (Male announcer) Previously on Masterchef... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,163 (All) Masterchef! 3 00:00:05,197 --> 00:00:06,197 (Announcer) Thousands from around the country 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,531 showed up ready to compete. 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 - Do you have what it takes? - Yeah! 6 00:00:09,668 --> 00:00:11,803 (Announcer) But only 100 were chosen 7 00:00:11,837 --> 00:00:14,172 to present a signature dish to the Masterchef judges. 8 00:00:14,206 --> 00:00:16,174 I'm about to flavor-blast my way to the top. 9 00:00:16,208 --> 00:00:17,809 (Announcer) Some prevailed... 10 00:00:17,843 --> 00:00:18,843 I think it's pretty delicious. 11 00:00:18,877 --> 00:00:20,544 - For real? - It is. 12 00:00:20,562 --> 00:00:22,513 - Shut your mouth. - Come put this on. 13 00:00:22,547 --> 00:00:23,714 - Are you crying? - Just a little bit. 14 00:00:23,732 --> 00:00:25,049 (Announcer) As others saw 15 00:00:25,067 --> 00:00:26,484 their dreams shattered. 16 00:00:26,518 --> 00:00:27,518 - Give me an "N". - "N". 17 00:00:27,552 --> 00:00:28,519 - Give me an "O". - "O". 18 00:00:28,553 --> 00:00:30,354 - Sorry. - No! 19 00:00:30,388 --> 00:00:33,324 (Announcer) And then came a Masterchef first. 20 00:00:33,358 --> 00:00:35,493 (Gordon) We've never had a blind contestant. 21 00:00:35,527 --> 00:00:37,228 That's delicious. 22 00:00:37,246 --> 00:00:39,247 - You have a lot to be proud of. - Thank you, sir. 23 00:00:39,281 --> 00:00:41,899 I'm gonna be the next Masterchef. 24 00:00:41,917 --> 00:00:43,534 (Announcer) Tonight... 25 00:00:43,568 --> 00:00:45,369 Holy [Bleep]. 26 00:00:45,403 --> 00:00:47,071 You are kidding me. 27 00:00:47,089 --> 00:00:49,173 (Announcer) The competition continues... 28 00:00:49,208 --> 00:00:51,242 Can you open the door, please? 29 00:00:51,260 --> 00:00:52,677 (Announcer) As the battle to win an apron intensifies. 30 00:00:52,711 --> 00:00:54,212 - I'm [Bleep] myself. - Me too. 31 00:00:54,246 --> 00:00:56,681 - (Announcer) The search goes on... - Yes! 32 00:00:56,715 --> 00:00:58,349 For America's next... [Bleep] 33 00:00:58,383 --> 00:01:00,885 - Masterchef. - Whoo! 34 00:01:03,388 --> 00:01:06,224 (Announcer) It's day two of the auditions, 35 00:01:06,258 --> 00:01:07,925 and more home cooks from across the country arrive 36 00:01:07,943 --> 00:01:09,777 ready to pursue their culinary dreams. 37 00:01:09,812 --> 00:01:12,263 Food is my life. 38 00:01:12,281 --> 00:01:14,699 Being here today is a culmination of all 39 00:01:14,733 --> 00:01:18,202 that I am passionate about. 40 00:01:18,237 --> 00:01:21,739 I'm here to show the world how this Southern boy can cook. 41 00:01:21,773 --> 00:01:25,943 I'm gonna win Masterchef because of the passion 42 00:01:25,961 --> 00:01:27,545 I have for food. That's the bottom line. 43 00:01:27,579 --> 00:01:30,298 (Announcer) As the judges take their places 44 00:01:30,332 --> 00:01:32,800 for round two... 45 00:01:32,835 --> 00:01:34,969 Anticipation in the air as the first batch 46 00:01:35,003 --> 00:01:38,089 of home cooks create the dishes that could change 47 00:01:38,123 --> 00:01:39,757 their lives forever. 48 00:01:39,791 --> 00:01:41,625 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 49 00:01:41,643 --> 00:01:44,128 I can't [Bleep] this up. 50 00:01:44,146 --> 00:01:47,648 One hour can change a lot in my life. 51 00:01:47,683 --> 00:01:50,234 I have a deep passion for food, and I want this. 52 00:01:50,269 --> 00:01:52,136 Nobody out here will work harder than me. 53 00:01:52,171 --> 00:01:53,604 All right. Let's do it. 54 00:01:53,638 --> 00:01:56,324 (Announcer) First up to face the judges 55 00:01:56,358 --> 00:01:59,076 is a feisty 24-year-old food server from Los Angeles 56 00:01:59,111 --> 00:02:00,661 named Felix. 57 00:02:00,696 --> 00:02:02,413 - Go, Felix. - Thank you. 58 00:02:02,447 --> 00:02:04,832 I need this apron. 59 00:02:04,867 --> 00:02:06,650 I'm gonna get it. I'm not gonna beg for it. 60 00:02:06,668 --> 00:02:09,086 I'm not gonna tell you a sob story. 61 00:02:09,121 --> 00:02:12,173 You just have to taste my food. 62 00:02:12,207 --> 00:02:16,427 (Announcer) After their one hour in the prep kitchen... 63 00:02:16,461 --> 00:02:18,596 Each home cook is then given five minutes to complete 64 00:02:18,630 --> 00:02:21,432 their dish in front of the judges. 65 00:02:21,466 --> 00:02:23,367 If two judges think a home cook has what it takes, 66 00:02:23,402 --> 00:02:25,970 they'll be awarded a Masterchef apron 67 00:02:26,004 --> 00:02:28,105 and move on to the next round of the competition. 68 00:02:28,140 --> 00:02:30,191 (Gordon) Hello. 69 00:02:30,225 --> 00:02:31,442 Good evening, gentlemen. 70 00:02:31,476 --> 00:02:32,509 (Both) Hi. Good to see you. 71 00:02:32,528 --> 00:02:33,644 First name is? 72 00:02:33,678 --> 00:02:34,779 - Felix. - Felix? 73 00:02:34,813 --> 00:02:36,113 - Yes. - Okay. Off you go. 74 00:02:36,148 --> 00:02:37,615 You got five minutes. 75 00:02:37,649 --> 00:02:39,116 And what are you gonna cook? 76 00:02:39,151 --> 00:02:41,185 I'm gonna make a crispy risotto 77 00:02:41,203 --> 00:02:45,540 with a steak tartare on top. 78 00:02:45,574 --> 00:02:48,376 Did you just swig out of the bottle? 79 00:02:48,410 --> 00:02:49,827 Don't be fooled 80 00:02:49,861 --> 00:02:51,528 by the cover of the book. 81 00:02:51,547 --> 00:02:53,798 Is there a little wild firecracker 82 00:02:53,832 --> 00:02:57,335 - under that demure look? - Demure look? 83 00:02:57,369 --> 00:02:59,737 [Chuckles] I'm kind of a wild card. 84 00:02:59,771 --> 00:03:01,172 I say what's on my mind. I'm straight-forward. 85 00:03:01,206 --> 00:03:03,507 So say what's on your mind right now. 86 00:03:03,541 --> 00:03:05,042 - What are you thinking? - Joe, you're gonna walk away 87 00:03:05,060 --> 00:03:06,394 with a culinary [Bleep] 88 00:03:06,428 --> 00:03:08,512 After you eat my risotto. 89 00:03:08,546 --> 00:03:11,882 - Okay. - Hey, love you long time. 90 00:03:11,900 --> 00:03:13,234 (Gordon) Okay. 91 00:03:13,268 --> 00:03:14,735 Enough. 92 00:03:14,770 --> 00:03:16,153 Oh, come on. Bring it over. Let's play. 93 00:03:16,188 --> 00:03:17,238 - Finished? - Finished. 94 00:03:17,272 --> 00:03:19,190 I'm just gonna slip this off, 95 00:03:19,224 --> 00:03:21,742 because I'm ready to put on another one. 96 00:03:21,777 --> 00:03:23,394 [Chuckles] 97 00:03:23,412 --> 00:03:25,246 As opposed to the spicy tuna, the idea of the 98 00:03:25,280 --> 00:03:27,031 beef tartare, where did that come from? 99 00:03:27,065 --> 00:03:28,899 (Felix) Well, it goes more with risotto, 100 00:03:28,917 --> 00:03:30,701 and I love steak tartare. 101 00:03:30,735 --> 00:03:32,687 (Gordon) Just let me stop you there two seconds. 102 00:03:32,721 --> 00:03:35,572 Risotto goes with steak tartare? 103 00:03:35,591 --> 00:03:37,541 (Felix) Well, not that it goes with, 104 00:03:37,575 --> 00:03:40,577 but it's more hand-in-hand than risotto and spicy tuna. 105 00:03:40,596 --> 00:03:42,430 Okay. 106 00:03:54,243 --> 00:03:55,776 The tartare's underseasoned, 107 00:03:55,811 --> 00:03:57,895 so it's sort of almost like it's underwhelming, 108 00:03:57,929 --> 00:04:02,599 'cause it's just like a big clump of raw beef. 109 00:04:02,618 --> 00:04:05,786 Hmm. 110 00:04:05,821 --> 00:04:08,272 Okay. 111 00:04:08,290 --> 00:04:11,375 - It's a little dark here. - Mm-hmm. 112 00:04:11,410 --> 00:04:14,445 It's slightly charred. 113 00:04:18,250 --> 00:04:20,584 - Okay. - Thank you. 114 00:04:38,987 --> 00:04:42,239 Love the confidence, but it's on the verge of the arrogance, 115 00:04:42,274 --> 00:04:45,509 because you're not really delivering. 116 00:04:45,544 --> 00:04:47,745 For me, it's a no. 117 00:04:47,779 --> 00:04:49,646 I couldn't disagree more. I think that it's... 118 00:04:49,665 --> 00:04:51,482 Well, you disagree or not, 119 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 I was giving you my version. 120 00:04:52,784 --> 00:04:54,618 - I thought it was really good. - Fine. 121 00:04:54,652 --> 00:04:57,004 I thought the rice was good, crunchy, 122 00:04:57,039 --> 00:05:00,091 properly seasoned. The tartare was also good. 123 00:05:00,125 --> 00:05:01,509 - I'd like to see more. - I'm gonna say yes. 124 00:05:01,543 --> 00:05:04,661 Thank you. 125 00:05:04,680 --> 00:05:07,515 All right, well, it comes down to me, 126 00:05:07,549 --> 00:05:09,266 and here's my thing. 127 00:05:09,301 --> 00:05:10,801 You know, I do appreciate 128 00:05:10,835 --> 00:05:12,853 taking the inspiration of the crispy rice 129 00:05:12,888 --> 00:05:15,856 from the sushi world, but I would have 130 00:05:15,891 --> 00:05:18,442 rather seen a full-on commitment to it, you know, 131 00:05:18,477 --> 00:05:20,611 going straight-on Asian and getting rid 132 00:05:20,645 --> 00:05:22,947 of those other flavors, you know, 133 00:05:22,981 --> 00:05:25,366 so it really could go either way. 134 00:05:27,235 --> 00:05:28,986 If you're gonna cry in the tartare, 135 00:05:29,020 --> 00:05:32,873 at least you're gonna season it. 136 00:05:32,908 --> 00:05:33,991 I think you have what it takes, 137 00:05:34,025 --> 00:05:35,326 and I want to see more. 138 00:05:35,360 --> 00:05:38,379 - Yes. - Come get your apron. 139 00:05:39,664 --> 00:05:41,332 - Thank you. - All right. 140 00:05:41,366 --> 00:05:42,633 Don't take things for granted. 141 00:05:42,667 --> 00:05:43,867 Don't get too cocky 142 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 before we even start, all right? 143 00:05:44,920 --> 00:05:45,886 Thank you. 144 00:05:45,921 --> 00:05:48,139 (Joe) Good luck. 145 00:05:48,173 --> 00:05:51,175 [Cheers and applause] 146 00:05:53,512 --> 00:05:56,547 Fooled again, JB. 147 00:05:56,565 --> 00:05:58,182 Oh, my God. 148 00:05:58,216 --> 00:05:59,350 I'm really thankful that they gave me 149 00:05:59,384 --> 00:06:00,818 this opportunity. 150 00:06:00,852 --> 00:06:03,053 And I have no idea what's coming next, 151 00:06:03,071 --> 00:06:05,740 but whatever it is, I'm ready for it. 152 00:06:05,774 --> 00:06:09,693 (Announcer) While Felix's confidence paid off... 153 00:06:09,727 --> 00:06:11,245 [Cheers] 154 00:06:11,279 --> 00:06:15,082 Can a man who grew up halfway around the world follow suit? 155 00:06:15,117 --> 00:06:16,083 I love you. 156 00:06:16,118 --> 00:06:17,251 My name is Luca, 157 00:06:17,285 --> 00:06:18,719 I was raised in Aviano, Italy. 158 00:06:18,754 --> 00:06:19,920 Now I live in New York, 159 00:06:19,955 --> 00:06:21,021 and I'm a restaurant manager. 160 00:06:21,056 --> 00:06:22,540 [Shouting] 161 00:06:22,574 --> 00:06:25,042 My love of cooking came from my mother. 162 00:06:25,076 --> 00:06:27,178 Since I was young, I would stay in the kitchen 163 00:06:27,212 --> 00:06:29,597 with my mom all the time. 164 00:06:29,631 --> 00:06:32,049 (Announcer) Luca doesn't know it, 165 00:06:32,083 --> 00:06:34,051 but that time's here again. 166 00:06:34,085 --> 00:06:36,220 His mom has secretly flown in from Italy 167 00:06:36,254 --> 00:06:38,922 to support his Masterchef dream. 168 00:06:38,940 --> 00:06:41,275 [Whistles] 169 00:06:41,309 --> 00:06:43,894 Buon giorno. 170 00:06:43,928 --> 00:06:46,230 Oh! [Exclaims in Italian] 171 00:06:46,264 --> 00:06:49,266 [Cheers and applause] 172 00:06:52,320 --> 00:06:54,405 (Luca) It's unbelievable. 173 00:06:54,439 --> 00:06:56,106 I mean, I still think I'm dreaming. 174 00:06:56,124 --> 00:06:57,608 It's like, I don't think she's here yet. 175 00:06:57,626 --> 00:07:00,127 I really don't know if she's here. 176 00:07:00,162 --> 00:07:01,778 What kind of oil are you going to be using? 177 00:07:01,797 --> 00:07:03,414 - Brava. - Thank you, mama. 178 00:07:03,448 --> 00:07:04,632 You saved my life. 179 00:07:04,666 --> 00:07:07,301 Winning the title of Masterchef 180 00:07:07,335 --> 00:07:09,637 for me would be the best thing of my life. 181 00:07:09,671 --> 00:07:10,921 Bellissima. 182 00:07:10,955 --> 00:07:12,590 It would open the doors 183 00:07:12,624 --> 00:07:14,108 for everything I want. 184 00:07:14,142 --> 00:07:16,644 (Mother) Luca! 185 00:07:16,678 --> 00:07:18,679 [Speaks Italian] 186 00:07:23,518 --> 00:07:25,969 - Good evening. - Buona sera, signori. 187 00:07:25,987 --> 00:07:28,572 - First name is? - My first name is Luca. 188 00:07:28,607 --> 00:07:30,407 The smartest contestant, let me tell you. 189 00:07:30,442 --> 00:07:32,276 Thank you so much. You like it? 190 00:07:32,310 --> 00:07:34,111 I look good, huh? [Laughter] 191 00:07:34,145 --> 00:07:35,979 What are you cooking? 192 00:07:35,997 --> 00:07:37,164 I'm cooking fegato alla veneziana. 193 00:07:37,199 --> 00:07:39,617 - Ahh. - It's calf liver, 194 00:07:39,651 --> 00:07:41,585 - venetian-style. - Brilliant... you got five minutes. 195 00:07:41,620 --> 00:07:43,987 [Both speak Italian] 196 00:07:53,715 --> 00:07:55,799 What are you saying? 197 00:07:55,833 --> 00:07:58,185 He wants to know who the blond guy is 198 00:07:58,220 --> 00:08:00,938 so I was trying to explain to him that it's Gordon Ramsay. 199 00:08:00,972 --> 00:08:02,806 And he said, "who?" 200 00:08:02,840 --> 00:08:03,941 God bless him. 201 00:08:03,975 --> 00:08:05,693 One minute left. 202 00:08:05,727 --> 00:08:09,029 I'm gonna sear a little bit the liver. 203 00:08:09,064 --> 00:08:11,014 [Speaks Italian] 204 00:08:11,032 --> 00:08:12,449 Fegato alla veneziana, signori. 205 00:08:12,484 --> 00:08:13,651 I hope you enjoy it. 206 00:08:13,685 --> 00:08:14,818 (Gordon) Thank you. 207 00:08:14,852 --> 00:08:16,871 (Luca) Thank you. Whoo. 208 00:08:16,905 --> 00:08:18,405 Grazie mille. 209 00:08:23,828 --> 00:08:25,663 What, do you put cheese or butter in the polenta? 210 00:08:25,697 --> 00:08:26,830 I put parmesan cheese. 211 00:08:26,864 --> 00:08:28,048 It's a parmesan cheese polenta. 212 00:08:28,083 --> 00:08:29,049 Your mama would spank you 213 00:08:29,084 --> 00:08:30,134 for doing that, no? 214 00:08:30,168 --> 00:08:31,335 She does, but that's my way. 215 00:08:31,369 --> 00:08:34,388 I like the polenta with the cheese. 216 00:08:45,100 --> 00:08:46,317 Thank you, Luca. 217 00:08:46,351 --> 00:08:48,552 Thank you, chef. 218 00:08:53,224 --> 00:08:55,025 Mm. 219 00:08:56,227 --> 00:08:57,661 Slightly overcooked. 220 00:08:57,696 --> 00:09:00,364 However, there's a nice flavor there. 221 00:09:02,617 --> 00:09:05,769 (Gordon) Joe, yes or no? 222 00:09:05,804 --> 00:09:08,672 For me, I think that the liver is medium. 223 00:09:08,707 --> 00:09:11,709 I like it a little bit more medium-rare. 224 00:09:11,743 --> 00:09:14,261 But the dish is good. It reminds me of home. 225 00:09:14,296 --> 00:09:16,180 I like it. 226 00:09:16,214 --> 00:09:18,899 And I'd like to see what else you can cook. 227 00:09:18,934 --> 00:09:20,768 I say yes. 228 00:09:20,802 --> 00:09:22,553 Thank you, Mr. Joe. 229 00:09:22,587 --> 00:09:25,422 Luca, I think you have an amazing personality. 230 00:09:25,440 --> 00:09:29,026 Your energy is contagious. 231 00:09:29,060 --> 00:09:31,111 However, the dish itself 232 00:09:31,146 --> 00:09:35,032 is overcooked for me. 233 00:09:35,066 --> 00:09:39,954 So for me, it's a no. 234 00:09:39,988 --> 00:09:42,590 So that leaves it up to Gordon. 235 00:09:42,624 --> 00:09:43,624 [Sighs] This is tough. 236 00:09:43,658 --> 00:09:45,743 You can cook. 237 00:09:59,478 --> 00:10:02,297 (Announcer) Luca, a restaurant manager from New York, 238 00:10:02,321 --> 00:10:04,989 has a personality that's been a winner with the judges. 239 00:10:05,023 --> 00:10:06,124 I look good, yeah? 240 00:10:06,158 --> 00:10:07,292 [Laughter] 241 00:10:07,344 --> 00:10:08,738 (Announcer) But so far, 242 00:10:08,739 --> 00:10:10,980 his dish has been a split decision. 243 00:10:11,014 --> 00:10:12,115 I say yes. 244 00:10:12,149 --> 00:10:14,117 For me, it's a no. 245 00:10:14,151 --> 00:10:16,152 (Announcer) Now his Masterchef dreams 246 00:10:16,186 --> 00:10:18,855 all come down to Gordon Ramsay. 247 00:10:18,873 --> 00:10:21,858 This is tough. You can cook. 248 00:10:21,876 --> 00:10:24,828 But I know you ca better. 249 00:10:24,862 --> 00:10:25,979 That's not perfect. You know that. 250 00:10:26,013 --> 00:10:29,666 I can do much better. 251 00:10:29,700 --> 00:10:31,868 I want to keep on going to show you what I can really do. 252 00:10:31,886 --> 00:10:34,003 Okay. 253 00:10:38,759 --> 00:10:40,727 For me, it's a no. 254 00:10:45,048 --> 00:10:48,518 Continue cooking, 255 00:10:48,552 --> 00:10:50,353 because, next year, I think you can come back 256 00:10:50,387 --> 00:10:55,024 and just completely rise above the competition... 257 00:10:55,058 --> 00:10:57,226 That dish there is what I'm gonna judge you on this year. 258 00:10:57,244 --> 00:10:58,895 And it's not good enough for now. 259 00:10:58,913 --> 00:11:01,581 So I'm a no. 260 00:11:01,615 --> 00:11:03,867 But I want to see you back next year. 261 00:11:03,901 --> 00:11:05,034 Grazie, Luca. 262 00:11:05,068 --> 00:11:06,786 Arrivederci. 263 00:11:20,634 --> 00:11:24,587 [Sympathetic murmurs and applause] 264 00:11:28,425 --> 00:11:32,862 I feel very sad. 265 00:11:32,897 --> 00:11:35,932 It was a great opportunity, 266 00:11:35,950 --> 00:11:38,618 I missed it, I go back home to my wife. 267 00:11:38,652 --> 00:11:40,703 I will come back 100%. 268 00:11:40,738 --> 00:11:42,739 [People chanting "Luca"] 269 00:11:42,773 --> 00:11:43,957 (Announcer) While it may take Luca 270 00:11:43,991 --> 00:11:45,909 another year to get an apron, 271 00:11:45,943 --> 00:11:49,045 these next few contestants... [Cheers and applause] 272 00:11:49,079 --> 00:11:50,880 Don't have as long of a wait. 273 00:11:50,915 --> 00:11:51,931 I'm gonna give you a shot. You've got an apron. 274 00:11:51,966 --> 00:11:54,083 Whoo! 275 00:11:54,117 --> 00:11:55,117 Ooh. [Bleep]. 276 00:11:55,135 --> 00:11:56,619 Ooh, you smell nice. 277 00:11:56,637 --> 00:11:59,455 [Cheers and applause] 278 00:11:59,473 --> 00:12:01,257 100% yes. 279 00:12:01,291 --> 00:12:03,459 [Screams] You are not gonna regret this. 280 00:12:03,477 --> 00:12:06,479 Yes! Yeah! 281 00:12:06,514 --> 00:12:08,297 Oh, [Bleep]. 282 00:12:08,315 --> 00:12:13,152 [Cheers and applause] 283 00:12:15,439 --> 00:12:18,408 (Announcer) Next up is 24-year-old Brazilian artist 284 00:12:18,442 --> 00:12:21,427 Hiza, who has a sweet tooth 285 00:12:21,462 --> 00:12:22,996 that she hopes will impress the judges. 286 00:12:23,030 --> 00:12:24,313 Welcome. 287 00:12:24,331 --> 00:12:26,148 - Hi. - First name is? 288 00:12:26,166 --> 00:12:28,585 - My name is Hiza. - What are you cooking? 289 00:12:28,619 --> 00:12:30,637 Chocolate custard with a raspberry center 290 00:12:30,671 --> 00:12:32,422 and cashew nut crust. 291 00:12:32,456 --> 00:12:34,007 Okay. You've got five minutes 292 00:12:34,041 --> 00:12:35,425 - to blow us away. - Yeah. 293 00:12:35,459 --> 00:12:37,293 We haven't seen 294 00:12:37,327 --> 00:12:39,178 many desserts win an apron. 295 00:12:39,213 --> 00:12:41,130 I thought it would be a good thing to show 296 00:12:41,164 --> 00:12:43,182 different skills, because my dessert 297 00:12:43,217 --> 00:12:45,134 has a little bit of pastry thing, 298 00:12:45,168 --> 00:12:46,436 because I'm doing something with sugar. 299 00:12:46,470 --> 00:12:48,337 I cooked something. I made a coulis. 300 00:12:48,355 --> 00:12:51,140 - You should start making it. - Okay. 301 00:12:51,174 --> 00:12:53,309 Okay, so a little change of plans. 302 00:12:53,343 --> 00:12:56,312 Okay, I had to bring a rolling pin, and I forgot, so... 303 00:12:56,346 --> 00:12:57,680 Run back and get your rolling pin. 304 00:12:57,698 --> 00:13:01,317 - Okay. - Quick. 305 00:13:01,351 --> 00:13:03,820 Quick. 306 00:13:03,854 --> 00:13:06,205 Can you open the door, please? 307 00:13:09,076 --> 00:13:13,496 Wait, wait, no. He told me to get a rolling pin. 308 00:13:13,530 --> 00:13:15,582 Oh, thank you. 309 00:13:20,004 --> 00:13:21,404 Let's go. 310 00:13:21,438 --> 00:13:23,372 Okay. 311 00:13:29,113 --> 00:13:30,863 Like the improvisation. 312 00:13:30,898 --> 00:13:32,548 Yeah. I'm from Brazil. 313 00:13:32,566 --> 00:13:35,401 We are not used to have all these fancy utensils 314 00:13:35,436 --> 00:13:39,238 and everything all the time, so... 315 00:13:42,242 --> 00:13:47,196 This is the dessert. 316 00:13:47,230 --> 00:13:49,209 - Right here? - Yes. 317 00:13:49,210 --> 00:13:50,199 Brava. 318 00:13:50,233 --> 00:13:51,951 [Applause] Oh. 319 00:13:53,871 --> 00:13:56,606 (Gordon) Hiza, visually you can tell you're an artist, 320 00:13:56,640 --> 00:13:58,791 'cause you put food on a plate beautifully. 321 00:14:17,945 --> 00:14:20,113 Okay, um, 322 00:14:20,147 --> 00:14:22,532 for me, 323 00:14:22,566 --> 00:14:25,702 one of the most delicious, well-presented desserts 324 00:14:25,736 --> 00:14:27,737 I've ever tasted. It's a definite yes. 325 00:14:27,771 --> 00:14:29,455 Thank you. 326 00:14:29,490 --> 00:14:31,207 Two big thumbs up. Yes. 327 00:14:31,241 --> 00:14:33,776 [Shrieks softly] I love your spirit. 328 00:14:33,794 --> 00:14:35,244 I love the dessert, so hop on. 329 00:14:35,278 --> 00:14:36,295 - Awesome, man! - Congratulations. 330 00:14:36,330 --> 00:14:37,463 - Thank you. - Well done. 331 00:14:37,498 --> 00:14:38,798 Well done, well done. 332 00:14:38,832 --> 00:14:40,049 - Awesome. - Great job. 333 00:14:40,084 --> 00:14:41,718 And great dessert. Well done. 334 00:14:41,752 --> 00:14:43,720 Thank you. Bye. 335 00:14:43,754 --> 00:14:46,305 Delicious. 336 00:14:46,340 --> 00:14:48,641 [Cheers and applause] 337 00:14:50,310 --> 00:14:51,460 I always thought I could be a chef, 338 00:14:51,478 --> 00:14:53,563 but I never went to school, 339 00:14:53,597 --> 00:14:55,064 and I never worked in a kitchen before, 340 00:14:55,099 --> 00:14:56,899 so this validates me as a chef. 341 00:14:56,934 --> 00:14:59,736 It is definitely a dream come true. 342 00:14:59,770 --> 00:15:02,321 (Announcer) With nine aprons already given out today, 343 00:15:02,356 --> 00:15:04,991 will this next posse of cowboys 344 00:15:05,025 --> 00:15:06,275 have the same luck? 345 00:15:06,309 --> 00:15:07,476 [Trills] 346 00:15:07,494 --> 00:15:09,112 [Shouts] 347 00:15:09,146 --> 00:15:11,748 Giddy-up, baby. 348 00:15:11,782 --> 00:15:13,583 [Trills] 349 00:15:13,617 --> 00:15:14,817 [Laughs] 350 00:15:14,835 --> 00:15:16,285 [Whoops in falsetto] 351 00:15:16,319 --> 00:15:17,653 I'm here. 352 00:15:17,671 --> 00:15:19,338 - You're definitely here. - Good evening. 353 00:15:19,373 --> 00:15:21,323 - Gentlemen, hello. - Howdy. 354 00:15:21,341 --> 00:15:22,792 - First name is? - Bear. 355 00:15:22,826 --> 00:15:24,427 (Gordon) Bear? 356 00:15:24,461 --> 00:15:25,628 - El Bronco. - Okay, good. 357 00:15:25,662 --> 00:15:27,130 (Both) Al. 358 00:15:27,164 --> 00:15:29,182 What are you cooking? 359 00:15:29,216 --> 00:15:30,800 Well, I have what they call the turnip, yucca, chorizo, 360 00:15:30,834 --> 00:15:34,670 chipotle, tomatillos, avocado, sunnyside-up egg, 361 00:15:34,705 --> 00:15:36,139 - and some cheese. - Wow. 362 00:15:36,173 --> 00:15:38,808 Pan-roasted loin of elk. 363 00:15:38,842 --> 00:15:40,693 I'm cooking tomatadas, a classical dish 364 00:15:40,728 --> 00:15:42,945 from my hometown. 365 00:15:42,980 --> 00:15:45,448 I love Mexican food. 366 00:15:45,482 --> 00:15:47,683 Authentic Mexican... Spicy. 367 00:15:47,718 --> 00:15:51,003 I me, it doesn't look a million dollars, 368 00:15:51,038 --> 00:15:52,989 but it certainly tastes proper. 369 00:15:54,691 --> 00:15:56,859 Did you intend to melt the cheese? 370 00:15:56,877 --> 00:15:58,711 Yes, I did. 371 00:16:00,030 --> 00:16:01,881 [Coughs] 372 00:16:01,915 --> 00:16:03,032 I've never had anything quite like that. 373 00:16:03,050 --> 00:16:04,467 Thank you, sir. 374 00:16:04,501 --> 00:16:06,302 It's like a glue. 375 00:16:06,336 --> 00:16:07,553 It's just a mouthful of elastic bands. 376 00:16:07,588 --> 00:16:10,506 [Sympathetic murmurs] 377 00:16:13,560 --> 00:16:18,564 [Trills] [Cheers and applause] 378 00:16:18,599 --> 00:16:21,984 (Announcer) As Jose manages to lasso an apron, 379 00:16:22,019 --> 00:16:25,154 our final cowboy Mike has a more personal mission 380 00:16:25,189 --> 00:16:27,240 while here at Masterchef. 381 00:16:27,274 --> 00:16:28,724 I'm doing this for my sister 382 00:16:28,742 --> 00:16:32,662 that was killed six months ago. 383 00:16:32,696 --> 00:16:34,080 Sorry. 384 00:16:34,114 --> 00:16:35,331 She was killed in a car wreck, 385 00:16:35,365 --> 00:16:37,200 and for me to take this home, 386 00:16:37,234 --> 00:16:38,835 give that to the family after this tragedy, 387 00:16:38,869 --> 00:16:40,402 would mean the world. 388 00:16:40,420 --> 00:16:42,839 I'm on a mission to win this thing in her name. 389 00:16:42,873 --> 00:16:44,607 [Cheers and applause] 390 00:16:44,641 --> 00:16:46,042 (Announcer) However, Mike's plan 391 00:16:46,076 --> 00:16:47,176 to get the judges' attention 392 00:16:47,211 --> 00:16:49,295 is a Masterchef first. 393 00:16:52,466 --> 00:16:54,217 Holy [Bleep]. 394 00:16:54,251 --> 00:16:56,269 You are kidding me. [Horse neighs] 395 00:17:01,949 --> 00:17:03,767 Holy [Bleep]. 396 00:17:03,801 --> 00:17:06,670 (Gordon) You are kidding me. 397 00:17:07,688 --> 00:17:10,140 (Graham) I'm praying that he's not cooking that thing. 398 00:17:10,474 --> 00:17:12,508 Howdy, gentlemen. 399 00:17:12,527 --> 00:17:13,877 - Howdy. - Cowboy. 400 00:17:13,911 --> 00:17:15,829 - Cowboy. - Welcome. 401 00:17:15,863 --> 00:17:16,980 Are we being punked? 402 00:17:17,014 --> 00:17:18,815 Stay, Mickey. Be good. 403 00:17:18,849 --> 00:17:20,150 Now that's what I call an entrance. 404 00:17:20,184 --> 00:17:21,851 Thank you. It's an honor. 405 00:17:21,869 --> 00:17:23,036 First name is? 406 00:17:23,070 --> 00:17:24,454 Mike Hill. 407 00:17:24,488 --> 00:17:26,156 What you cooking out the saddle bags? 408 00:17:26,190 --> 00:17:27,690 A pan-seared venison, 409 00:17:27,708 --> 00:17:29,159 creamed potatoes, 410 00:17:29,193 --> 00:17:31,044 and haricots verts. 411 00:17:31,078 --> 00:17:32,829 You got five minutes. 412 00:17:32,863 --> 00:17:35,715 Good luck. 413 00:17:35,750 --> 00:17:37,500 Where'd you learn to cook? I'm self-taught. 414 00:17:37,534 --> 00:17:40,170 I've never had a cooking lesson in my life. 415 00:17:40,204 --> 00:17:41,521 I cook for my friends. 416 00:17:41,556 --> 00:17:43,373 They seem to love my cooking, 417 00:17:43,391 --> 00:17:45,842 so I hope that you will too. 418 00:17:46,894 --> 00:17:48,645 [Laughing] Oh, my [Bleep]. 419 00:17:48,679 --> 00:17:51,047 [Chuckling] 420 00:17:51,065 --> 00:17:52,732 (Graham) Thought that was another leg coming. 421 00:17:52,767 --> 00:17:53,883 [Laughter] 422 00:17:53,901 --> 00:17:55,085 [Bleep]. 423 00:17:55,119 --> 00:17:57,187 Behave, Mickey. [Whinnies] 424 00:17:57,221 --> 00:17:58,388 [Chuckles] 425 00:17:58,406 --> 00:18:01,241 Lost my train of thought. 426 00:18:01,275 --> 00:18:02,959 - Okay. Is that finished? - Yes, it is. 427 00:18:04,395 --> 00:18:06,029 (Gordon) Sauce? What we put on there? 428 00:18:06,063 --> 00:18:08,098 (Mike) Portobello and shiitake mushroom 429 00:18:08,132 --> 00:18:10,850 with a bourbon reduction. 430 00:18:31,588 --> 00:18:33,607 [Snorts] 431 00:18:33,641 --> 00:18:36,610 (Gordon) Um, Graham, yes or no? 432 00:18:36,644 --> 00:18:39,613 You easily could put that same dish, 433 00:18:39,647 --> 00:18:41,064 plated a little bit differently, 434 00:18:41,098 --> 00:18:42,365 and it's like a classic European-based dish. 435 00:18:42,400 --> 00:18:43,850 And I think you're gonna have 436 00:18:43,884 --> 00:18:46,119 - what it takes, so I'm a yes. - Thank you, chef. 437 00:18:46,153 --> 00:18:47,454 Joe. 438 00:18:47,488 --> 00:18:50,707 Um, I'm just skeptical on the ability 439 00:18:50,741 --> 00:18:53,460 to really go far. 440 00:18:56,497 --> 00:19:00,383 But I'm gonna go out on a limb here and say yes. 441 00:19:00,418 --> 00:19:01,635 You seem like a nice guy. 442 00:19:01,669 --> 00:19:02,636 I'd like to see what you can do. 443 00:19:02,670 --> 00:19:03,970 Thank you. 444 00:19:04,005 --> 00:19:06,756 You are a 100% resounding yes. 445 00:19:06,790 --> 00:19:07,891 Three yeses. 446 00:19:07,925 --> 00:19:10,793 Thank you, chef. Thank you, chef. 447 00:19:13,130 --> 00:19:16,132 (Woman) Aww. 448 00:19:16,150 --> 00:19:20,437 [Cheers and applause] 449 00:19:22,156 --> 00:19:25,358 Yee-haw! 450 00:19:27,695 --> 00:19:29,645 This apron means everything to me. 451 00:19:29,664 --> 00:19:31,665 I lost my sister six months ago 452 00:19:31,699 --> 00:19:33,083 to a tragic car accident. 453 00:19:33,117 --> 00:19:35,168 I'm doing this in her name. 454 00:19:35,202 --> 00:19:36,586 She's everywhere that I go. This is for her. 455 00:19:36,620 --> 00:19:38,488 I love you, Trish. 456 00:19:38,506 --> 00:19:41,424 (Announcer) While Mike rides off with his apron, 457 00:19:41,459 --> 00:19:44,010 our next contestants have some tricks of their own 458 00:19:44,045 --> 00:19:45,128 to win the judges over. 459 00:19:45,162 --> 00:19:46,262 Bewitch the judges 460 00:19:46,297 --> 00:19:47,514 with desire. 461 00:19:47,548 --> 00:19:49,165 Joe, one of your ex-girlfriends? 462 00:19:49,183 --> 00:19:51,301 He looks like casting for The Godfather. 463 00:19:51,335 --> 00:19:52,519 What is that? 464 00:19:52,553 --> 00:19:54,270 It's a monkey. 465 00:19:54,305 --> 00:19:56,773 I'm cooking asparagus on a bed of linguini. 466 00:19:56,807 --> 00:19:58,475 We made an angel hair pasta. 467 00:19:58,509 --> 00:20:02,345 - What do you do for a living? - I'm a witch. 468 00:20:02,363 --> 00:20:03,679 Hi. 469 00:20:03,698 --> 00:20:04,848 These are the guys. 470 00:20:04,882 --> 00:20:05,982 Air, fire, water, earth, 471 00:20:06,016 --> 00:20:07,784 goddess, now your magic birth. 472 00:20:07,818 --> 00:20:10,520 - I'm [Bleep] myself. - Me too. 473 00:20:10,538 --> 00:20:12,706 That's the bloke who got kicked out of Scotland. 474 00:20:12,740 --> 00:20:15,075 He has better table manners than some of us. 475 00:20:18,412 --> 00:20:19,879 - I'm a yes. - Wow. 476 00:20:19,914 --> 00:20:21,631 To the monkey. 477 00:20:21,665 --> 00:20:23,049 Chef Ramsay says no. 478 00:20:23,084 --> 00:20:25,335 Oh, boy. 479 00:20:25,369 --> 00:20:28,371 No. [Laughing] 480 00:20:32,510 --> 00:20:35,845 Thank you, thank you, thank you. 481 00:20:37,064 --> 00:20:38,982 Honey! Sorry. 482 00:20:39,016 --> 00:20:40,350 (Announcer) Our next two home cooks 483 00:20:40,384 --> 00:20:42,018 are not only married to the kitchen... 484 00:20:42,052 --> 00:20:43,219 You sure you didn't forget anything? 485 00:20:43,237 --> 00:20:45,054 I'm not sure. 486 00:20:45,072 --> 00:20:47,023 (Announcer) They're also married to each other. 487 00:20:47,057 --> 00:20:48,891 We're still fighting over the sink, 488 00:20:48,909 --> 00:20:50,076 but we each get our own counter space. 489 00:20:50,111 --> 00:20:51,995 This is the biggest moment of my life. 490 00:20:52,029 --> 00:20:53,246 - Oh, my God. - She's nervous. 491 00:20:53,280 --> 00:20:54,330 She knows what she's up against. 492 00:20:54,365 --> 00:20:55,498 I'm not nervous. 493 00:20:55,533 --> 00:20:57,500 - He should be nervous. - Oh, my God. 494 00:20:57,535 --> 00:20:59,735 - Who's the better cook? - I'm a better cook. 495 00:20:59,754 --> 00:21:02,238 Right. No. 496 00:21:02,256 --> 00:21:04,007 Lots of support. Lots of love. 497 00:21:04,041 --> 00:21:05,375 I love my wife, 498 00:21:05,409 --> 00:21:07,610 but I will take her down. 499 00:21:09,463 --> 00:21:10,430 Let's go. 500 00:21:10,464 --> 00:21:11,514 Gentlemen. 501 00:21:11,549 --> 00:21:13,049 You've got five minutes, 502 00:21:13,083 --> 00:21:14,584 so start cooking. 503 00:21:14,602 --> 00:21:16,269 (Joe) What are you making? 504 00:21:16,303 --> 00:21:17,270 I'm making New England dirty lobster, 505 00:21:17,304 --> 00:21:18,772 which is a sauteed lobster. 506 00:21:18,806 --> 00:21:19,856 Nice. Who do you cook for at home? 507 00:21:19,890 --> 00:21:21,090 My wife, who is... 508 00:21:21,108 --> 00:21:22,392 Gonna be following me. 509 00:21:22,426 --> 00:21:23,860 She's competing? She's up next. 510 00:21:23,894 --> 00:21:25,862 Hello. Good to see you. 511 00:21:25,896 --> 00:21:28,198 Today I will be presenting for you 512 00:21:28,232 --> 00:21:30,733 - white clam pizza. - Okay, great. 513 00:21:30,767 --> 00:21:32,285 - No pressure. - No pressure. 514 00:21:32,319 --> 00:21:34,954 So who's the best cook? 515 00:21:34,989 --> 00:21:36,772 I think I'm the best cook. 516 00:21:36,791 --> 00:21:38,608 Is he better than you? 517 00:21:38,626 --> 00:21:39,942 You know, this is the test, guys. 518 00:21:39,960 --> 00:21:41,544 This competition will have a lot 519 00:21:41,579 --> 00:21:43,880 to do with the titles. 520 00:21:43,914 --> 00:21:45,298 Dirty lobster. 521 00:21:45,332 --> 00:21:47,967 Dirty, dirty lobster. 522 00:21:48,002 --> 00:21:50,286 In front, please. Thank you. Yup. 523 00:21:53,007 --> 00:21:54,290 (Gordon) Happy with that? 524 00:21:54,308 --> 00:21:57,293 (Aj) Happy with that. 525 00:21:57,311 --> 00:21:59,612 Time's up, darling. 526 00:21:59,647 --> 00:22:02,632 Gotta serve, please. 527 00:22:02,650 --> 00:22:05,468 - It's a 35-minute pizza dough. - Uh-huh. 528 00:22:14,862 --> 00:22:17,664 The pizza dough, I mean, considering you had to cook it 529 00:22:17,698 --> 00:22:20,033 in an electric oven, it is what it is. 530 00:22:22,319 --> 00:22:25,171 Dirty lobster from Boston. 531 00:22:25,206 --> 00:22:26,673 I used the tomalley of the lobster 532 00:22:26,707 --> 00:22:28,791 to help thicken the sauce. 533 00:22:33,163 --> 00:22:34,297 You cook in a very casual manner, 534 00:22:34,331 --> 00:22:35,498 but the actual lobster 535 00:22:35,516 --> 00:22:38,101 is delicious. 536 00:22:38,135 --> 00:22:40,653 There's no rules when it comes to pizza. 537 00:22:40,688 --> 00:22:42,021 Mm-mm. 538 00:22:50,364 --> 00:22:52,982 Wow. 539 00:22:53,984 --> 00:22:56,653 Graham, yes or no? 540 00:22:56,687 --> 00:22:58,321 I think you kept it simple, 541 00:22:58,355 --> 00:23:00,790 there's nothing on that plate that doesn't need 542 00:23:00,824 --> 00:23:02,041 to be there. 543 00:23:02,076 --> 00:23:03,126 I'm a yes. 544 00:23:03,160 --> 00:23:04,193 Thank you. 545 00:23:04,211 --> 00:23:05,828 Joe, yes or no? 546 00:23:05,862 --> 00:23:07,497 I think it's quite excellent. 547 00:23:07,531 --> 00:23:09,132 - That's a yes. Big yes. - Thank you. 548 00:23:09,166 --> 00:23:12,051 Your wife has a very, very tough act to follow. 549 00:23:12,086 --> 00:23:14,837 Congratulations. 550 00:23:14,871 --> 00:23:16,973 - Good job. - Thank you very much. 551 00:23:17,007 --> 00:23:19,008 [Cheers and applause] 552 00:23:21,345 --> 00:23:23,379 (Joe) What happens if, like, 553 00:23:23,397 --> 00:23:24,981 you're in a head-to-head in a pressure test 554 00:23:25,015 --> 00:23:27,750 and you're forced to really maybe have a showdown 555 00:23:27,785 --> 00:23:30,920 - with your husband? - We understand. 556 00:23:30,955 --> 00:23:33,189 (Anna) Please. 557 00:23:33,223 --> 00:23:34,741 I've come here to win. 558 00:23:34,775 --> 00:23:35,825 Graham. 559 00:23:35,859 --> 00:23:37,193 Yes or no? 560 00:23:46,137 --> 00:23:47,738 (Announcer) For the first time ever, 561 00:23:47,772 --> 00:23:49,406 a husband and wife put their relationship at risk 562 00:23:49,441 --> 00:23:50,908 and went head to head 563 00:23:50,942 --> 00:23:52,326 on Masterchef. 564 00:23:52,360 --> 00:23:53,744 - I'm the best. - No. 565 00:23:53,778 --> 00:23:54,811 (Announcer) AJ's dirty lobster 566 00:23:54,829 --> 00:23:55,812 proved to be a winner. 567 00:23:55,830 --> 00:23:57,648 Good job. 568 00:23:57,666 --> 00:23:58,782 (Announcer) Now Anna's white clam pizza 569 00:23:58,816 --> 00:24:00,267 awaits a verdict. 570 00:24:00,302 --> 00:24:01,485 I've come here to win. 571 00:24:01,503 --> 00:24:04,288 Graham. 572 00:24:04,322 --> 00:24:06,823 Yes or no? 573 00:24:15,717 --> 00:24:18,052 [Cheers and applause] 574 00:24:20,355 --> 00:24:23,023 I can't believe this. 575 00:24:23,058 --> 00:24:24,642 - We gotta bring it, baby. - We're bringing it. 576 00:24:24,676 --> 00:24:26,777 We're bringing it. 577 00:24:26,811 --> 00:24:29,179 (Both) I'm the next Masterchef. 578 00:24:29,197 --> 00:24:30,514 No, you're not. 579 00:24:30,532 --> 00:24:32,866 I'm the next Masterchef. 580 00:24:34,986 --> 00:24:36,019 Delicious. 581 00:24:36,037 --> 00:24:37,655 My money's on her. 582 00:24:40,992 --> 00:24:42,526 [Horn blares] 583 00:24:42,544 --> 00:24:44,461 (Announcer) From the desert to the sea 584 00:24:44,496 --> 00:24:46,297 and all parts in between, 585 00:24:46,331 --> 00:24:48,299 Masterchef took to America's back roads 586 00:24:48,333 --> 00:24:51,719 this year in our very own food truck. 587 00:24:51,753 --> 00:24:54,037 (All) Masterchef in Page, Arizona. 588 00:24:54,055 --> 00:24:57,391 Masterchef is in Virgin, Utah. 589 00:24:57,425 --> 00:24:58,676 (Announcer) His mission... 590 00:24:58,710 --> 00:25:00,728 To find meals fit for an apron. 591 00:25:00,762 --> 00:25:03,314 - I cooked goat. - Kaibab squirrel pie. 592 00:25:03,348 --> 00:25:07,050 I do not know Gordon Rams. 593 00:25:07,068 --> 00:25:09,386 (Announcer) And some of the small-town home cooks he discovered... 594 00:25:09,404 --> 00:25:11,689 - My God. - Are here right now 595 00:25:11,723 --> 00:25:13,390 to see if they have what it takes. 596 00:25:16,194 --> 00:25:17,861 - Welcome. - Hi. 597 00:25:17,895 --> 00:25:19,246 First name is? 598 00:25:19,280 --> 00:25:20,748 - Holly. - Renee. 599 00:25:20,782 --> 00:25:22,082 - Dwayne. - Hi, I'm Laura. 600 00:25:22,117 --> 00:25:23,567 - Nick. - Nick, good to see you, buddy. 601 00:25:23,585 --> 00:25:25,552 - What are you cooking? - Smoked salmon. 602 00:25:25,587 --> 00:25:27,521 Steak wrap and a pisella-stuffed pepper. 603 00:25:27,555 --> 00:25:29,740 It's a chocolate cardamom caramel tart. 604 00:25:29,758 --> 00:25:31,508 - Squirrel pie. - What? 605 00:25:31,543 --> 00:25:33,377 Squirrel pie. 606 00:25:33,411 --> 00:25:34,578 I am excited. 607 00:25:34,596 --> 00:25:36,580 Well, I've got porcupine balls. 608 00:25:36,598 --> 00:25:38,549 Ooh. It smells funny. 609 00:25:38,583 --> 00:25:40,100 - It tastes good. - Yeah? 610 00:25:40,135 --> 00:25:43,187 Yeah. 611 00:25:43,221 --> 00:25:44,605 Joe, yes or no? 612 00:25:44,639 --> 00:25:48,425 Conceptual, categorical, catastrophic failure. 613 00:25:48,443 --> 00:25:50,728 No. 614 00:25:50,762 --> 00:25:51,729 There is some flavor there, some technique. 615 00:25:51,763 --> 00:25:52,946 It's a lot of heart 616 00:25:52,981 --> 00:25:54,198 on the plate, but unfortunately 617 00:25:54,232 --> 00:25:55,949 it is not Masterchef. 618 00:25:55,984 --> 00:25:57,534 Next time you see the Masterchef food truck, 619 00:25:57,569 --> 00:25:59,119 just wave and let it go by. 620 00:25:59,154 --> 00:26:02,539 [Sympathetic murmurs] 621 00:26:02,574 --> 00:26:05,042 (Announcer) So our food truck contenders 622 00:26:05,076 --> 00:26:08,278 didn't do as they hoped. 623 00:26:08,296 --> 00:26:11,415 But can Bubba turn things around? 624 00:26:11,449 --> 00:26:13,950 My competition's gonna look at me and... [scoffs] 625 00:26:13,968 --> 00:26:16,136 "We ain't got nothing to worry about that old redneck, boy." 626 00:26:16,171 --> 00:26:18,555 But I'm bringing the Masterchef blues to you. 627 00:26:18,590 --> 00:26:21,558 [Sustained blues notes] 628 00:26:21,593 --> 00:26:25,796 ♪ ♪ 629 00:26:25,814 --> 00:26:27,431 I love the tune. 630 00:26:27,465 --> 00:26:28,982 All right. First name is? 631 00:26:29,017 --> 00:26:30,984 - Bubba. - Bubba? 632 00:26:31,019 --> 00:26:31,985 - Yes, sir. - What are you cooking? 633 00:26:32,020 --> 00:26:33,270 A venison wrap. 634 00:26:33,304 --> 00:26:34,905 Bacon-wrapped venison tenderloin 635 00:26:34,939 --> 00:26:36,573 with pureed rutabagas 636 00:26:36,608 --> 00:26:40,143 and sauteed mustard greens with green onion tops. 637 00:26:40,161 --> 00:26:42,262 Brilliant. So you've got five minutes 638 00:26:42,297 --> 00:26:43,781 to blow us away. 639 00:26:50,455 --> 00:26:52,172 Great. 640 00:26:55,710 --> 00:26:58,679 When was the last time you trimmed that beard? 641 00:26:58,713 --> 00:27:01,048 A couple years. 642 00:27:12,894 --> 00:27:17,364 So is this something you would go out and hunt yourself? 643 00:27:17,398 --> 00:27:18,982 Oh, yes, sir. It's the first time 644 00:27:19,016 --> 00:27:20,234 I've ever bought deer meat. Put it that way. 645 00:27:22,353 --> 00:27:24,020 Good job. 646 00:27:24,038 --> 00:27:25,355 Thank you, Graham. 647 00:27:25,373 --> 00:27:26,790 My question for you 648 00:27:26,825 --> 00:27:29,209 is when they ask you to bake a souffle 649 00:27:29,244 --> 00:27:30,828 or make some agnolotti, 650 00:27:30,862 --> 00:27:32,396 what are you gonna do then? 651 00:27:32,430 --> 00:27:35,532 Well, I believe that I can 652 00:27:35,550 --> 00:27:38,502 put forth my best effort 653 00:27:38,536 --> 00:27:40,370 in everything that you throw at me 654 00:27:40,388 --> 00:27:43,974 and win this thing. 655 00:27:44,008 --> 00:27:46,910 Joe. Yes or no? 656 00:27:46,945 --> 00:27:50,814 I think that venison is totally overcooked, 657 00:27:50,849 --> 00:27:52,850 underseasoned. 658 00:27:52,884 --> 00:27:54,485 I'm just worried you don't have what it takes 659 00:27:54,519 --> 00:27:58,405 to really go further in this competition. 660 00:27:58,439 --> 00:28:01,024 And an apron would be wasted in this case, so I'm no. 661 00:28:02,577 --> 00:28:04,194 Graham, yes or no? 662 00:28:04,228 --> 00:28:05,996 The rutabaga was delicious. The greens are great. 663 00:28:06,030 --> 00:28:08,031 I liked the fact that you know 664 00:28:08,065 --> 00:28:09,533 where your food comes from. 665 00:28:09,567 --> 00:28:11,251 And I see something there. I say yes. 666 00:28:11,286 --> 00:28:13,069 Thank you. 667 00:28:13,087 --> 00:28:17,207 That leaves it to me. Um... 668 00:28:27,251 --> 00:28:30,137 [Cheers and applause] 669 00:28:34,642 --> 00:28:37,361 I am feeling amazing. 670 00:28:37,395 --> 00:28:40,197 This apron means more than life. 671 00:28:40,231 --> 00:28:41,431 It means progression. 672 00:28:41,449 --> 00:28:45,101 It means just everything. 673 00:28:47,155 --> 00:28:49,122 [All chanting "Bubba"] 674 00:28:49,157 --> 00:28:50,774 Thank you. 675 00:28:50,808 --> 00:28:52,576 (Announcer) Coming up... 676 00:28:52,610 --> 00:28:55,462 I want that apron like a fat kid wants cake. 677 00:28:55,496 --> 00:28:56,813 (Announcer) The judges are served up laughter. 678 00:28:56,848 --> 00:28:58,215 Just a little melt. 679 00:28:58,249 --> 00:28:59,800 Oh, my God. 680 00:28:59,834 --> 00:29:01,802 - (Announcer) And tears. - Joel. 681 00:29:01,836 --> 00:29:02,886 Yes, sir. 682 00:29:02,921 --> 00:29:04,805 I'm sorry. 683 00:29:04,839 --> 00:29:06,256 I understand. 684 00:29:10,513 --> 00:29:11,479 (Gordon) Good job. 685 00:29:11,514 --> 00:29:12,765 - Here you are. - Thank you. 686 00:29:12,816 --> 00:29:14,468 (Announcer) With 14 aprons handed out so far, 687 00:29:15,374 --> 00:29:18,009 the passion in the kitchen is intense. 688 00:29:18,391 --> 00:29:20,025 I made it this far. 689 00:29:20,059 --> 00:29:21,493 It's definitely a beautiful dream right here. 690 00:29:21,528 --> 00:29:22,911 I dream about cooking. 691 00:29:22,946 --> 00:29:25,664 You know, food is my... Food is my love. 692 00:29:25,699 --> 00:29:27,249 I have one hour, one dish 693 00:29:27,283 --> 00:29:29,368 to change my life, and you know what? 694 00:29:29,402 --> 00:29:32,838 It's gonna happen. Everyone's a witness right now. 695 00:29:32,872 --> 00:29:34,906 [Cheers and applause] 696 00:29:34,924 --> 00:29:37,509 (Announcer) Can Craig from Santa Monica 697 00:29:37,544 --> 00:29:39,311 keep the momentum going? 698 00:29:39,332 --> 00:29:42,000 That's a nice set of eggplants, no? 699 00:29:42,034 --> 00:29:45,053 I want that apron like a fat kid wants cake. 700 00:29:45,087 --> 00:29:46,638 Whoo! 701 00:29:46,672 --> 00:29:49,674 Check for $250,000! 702 00:29:51,093 --> 00:29:53,895 Hello, fellows. 703 00:29:53,930 --> 00:29:55,680 - How you doing today? - Great. Welcome. 704 00:29:55,714 --> 00:29:57,482 - First name is? - My first name's Craig. 705 00:29:57,517 --> 00:29:59,234 What are you making for us today, Craig? 706 00:29:59,268 --> 00:30:02,187 I made an eggplant rollatini with a truffle-scented ricotta 707 00:30:02,221 --> 00:30:03,488 and some linguini. 708 00:30:03,523 --> 00:30:05,907 Get to it. You got four minutes. 709 00:30:05,942 --> 00:30:08,810 You are not afraid of cheese. 710 00:30:08,845 --> 00:30:10,695 No, no. I'm kind of a cheesy guy. 711 00:30:10,729 --> 00:30:11,997 [Imitates rim shot] 712 00:30:12,031 --> 00:30:13,498 Ba-da-boom-cha. 713 00:30:13,533 --> 00:30:15,033 - Is that it? - No, no, no. Not quite. 714 00:30:17,236 --> 00:30:20,705 What are you doing now? Setting it on fire? 715 00:30:20,739 --> 00:30:21,756 You gonna spot-weld it? 716 00:30:21,791 --> 00:30:24,259 No! No! 717 00:30:24,293 --> 00:30:25,544 Just a little melt. 718 00:30:25,578 --> 00:30:28,430 Don't. 719 00:30:28,464 --> 00:30:29,581 Oh, my God. 720 00:30:29,599 --> 00:30:31,683 Stop. Stop. 721 00:30:31,717 --> 00:30:32,717 In the name of all that's good and holy 722 00:30:32,752 --> 00:30:34,436 in Italian food, stop. 723 00:30:34,470 --> 00:30:36,921 [Bleep]. 724 00:30:58,494 --> 00:31:01,546 All right. 725 00:31:01,581 --> 00:31:03,948 - Okay? - Thanks. 726 00:31:13,843 --> 00:31:17,145 The eggplant was crispy. The ricotta was rich and creamy. 727 00:31:17,179 --> 00:31:19,481 The seasoning was right. The pasta was actually al dente. 728 00:31:19,515 --> 00:31:23,568 It was all really actually quite good. 729 00:31:23,603 --> 00:31:25,770 - I'm gonna say yes. - Thank you. 730 00:31:25,804 --> 00:31:28,239 You know, you got a big heart, 731 00:31:28,274 --> 00:31:31,159 and you're a fun guy, but I'm struggling 732 00:31:31,193 --> 00:31:33,495 to see the finesse. 733 00:31:33,529 --> 00:31:35,080 It's a no for me. 734 00:31:35,114 --> 00:31:36,748 Graham? 735 00:31:36,782 --> 00:31:38,917 The eggplant by itself, the way it's cooked 736 00:31:38,951 --> 00:31:40,919 - and rolled and stuffed... - Delicious. 737 00:31:40,953 --> 00:31:42,587 I mean, it really is. It's really nice. 738 00:31:42,622 --> 00:31:43,755 But the pasta underneath, and, you know, 739 00:31:43,789 --> 00:31:45,340 the tomato, all the things, 740 00:31:45,374 --> 00:31:48,093 I just... I don't think it's all needed. 741 00:31:48,127 --> 00:31:50,161 So... 742 00:31:52,465 --> 00:31:54,516 I'm going to say no. I'm sorry. 743 00:31:57,637 --> 00:32:00,138 Thank you. 744 00:32:01,641 --> 00:32:04,359 [Sympathetic murmuring] 745 00:32:04,393 --> 00:32:05,510 (Announcer) So Craig's dish 746 00:32:05,528 --> 00:32:08,813 was off target with the judges. 747 00:32:08,847 --> 00:32:10,665 Let's go. Let's go. 748 00:32:10,700 --> 00:32:12,350 (Announcer) These next few home cooks 749 00:32:12,368 --> 00:32:15,203 bring out their big guns. 750 00:32:15,237 --> 00:32:16,788 Is that Sylvester Stallone? 751 00:32:16,822 --> 00:32:17,956 U sale u pepe. 752 00:32:17,990 --> 00:32:19,824 - Oh. - Let's do this. 753 00:32:19,858 --> 00:32:22,010 - What are you cooking? - Veal chop Caruso 754 00:32:22,044 --> 00:32:23,695 - stuffed with "fo" gras. - "Fo" who? 755 00:32:23,713 --> 00:32:25,697 "Fo" gras. "Fo grass." 756 00:32:25,715 --> 00:32:27,682 Tunisian couscous. 757 00:32:27,717 --> 00:32:29,334 - Pork cutlet wrapped in an egg. - Call the police. 758 00:32:29,368 --> 00:32:30,502 (Graham) How's the competition 759 00:32:30,536 --> 00:32:32,036 out there? 760 00:32:32,054 --> 00:32:33,037 There is not much of a competition that I saw. 761 00:32:33,055 --> 00:32:34,038 This guy's a mook. 762 00:32:34,056 --> 00:32:35,557 And the love of food 763 00:32:35,591 --> 00:32:38,076 came from where? 764 00:32:38,110 --> 00:32:39,394 Charles. 765 00:32:39,428 --> 00:32:41,396 Charles. 766 00:32:41,430 --> 00:32:43,565 (Graham) What's your apron say? 767 00:32:43,599 --> 00:32:44,733 "U sale u pepe." That means "a salt and pepper" 768 00:32:44,767 --> 00:32:46,151 and underneath it says, 769 00:32:46,185 --> 00:32:47,152 "hai capito." 770 00:32:47,186 --> 00:32:48,520 Yeah, yeah, yeah, yeah. 771 00:32:48,554 --> 00:32:52,741 I want to hear some passion, Charles. 772 00:32:52,775 --> 00:32:53,908 Is this a dish you're proud of? 773 00:32:53,943 --> 00:32:55,493 I could have done better. 774 00:32:55,528 --> 00:32:56,695 How'd you rate this out of ten? 775 00:32:56,729 --> 00:32:59,748 I'd say an eight. 776 00:32:59,782 --> 00:33:01,983 Unfortunately, I don't get it on the plate. 777 00:33:02,018 --> 00:33:04,068 For me, it's a no. 778 00:33:04,086 --> 00:33:05,837 Good heart, but I'm a no. 779 00:33:05,871 --> 00:33:07,706 - For me, it's a no. - Thank you. 780 00:33:07,740 --> 00:33:10,709 [Applause] 781 00:33:13,963 --> 00:33:16,381 (Announcer) So the tough guys strike out. 782 00:33:16,415 --> 00:33:20,752 Next at the plate a 28-year-old from Long Island. 783 00:33:20,770 --> 00:33:21,936 Good to see you. First name is? 784 00:33:21,971 --> 00:33:23,188 My name's Frank. 785 00:33:23,222 --> 00:33:24,355 Frank, what do you do? 786 00:33:24,390 --> 00:33:25,523 I'm a stockbroker. 787 00:33:25,558 --> 00:33:26,725 - Stockbroker? - Yes. 788 00:33:26,759 --> 00:33:28,777 Got five minutes. Get cooking. 789 00:33:28,811 --> 00:33:30,945 Sell it to us. What's the dish? 790 00:33:30,980 --> 00:33:34,899 This is a home-cured guanciale and parsnip ravioli 791 00:33:34,933 --> 00:33:37,268 in a brown butter sauce with romanesco. 792 00:33:37,286 --> 00:33:38,369 What's that? 793 00:33:38,404 --> 00:33:39,454 That's the olio santo, 794 00:33:39,488 --> 00:33:40,455 or red pepper oil. 795 00:33:40,489 --> 00:33:42,240 It's a little basil oil. 796 00:33:42,274 --> 00:33:43,908 Time's up, buddy. 797 00:33:50,132 --> 00:33:52,133 This is about, like, the balance of the filling 798 00:33:52,168 --> 00:33:53,802 and the thickness of the pasta. 799 00:33:53,836 --> 00:33:54,886 Does that look right? 800 00:33:54,920 --> 00:33:56,638 Yeah, it looks good. 801 00:33:56,672 --> 00:33:58,306 I hope the texture's there. 802 00:34:02,127 --> 00:34:06,314 Am I gonna get a smile? 803 00:34:06,348 --> 00:34:07,982 Aw, no smile? 804 00:34:14,023 --> 00:34:15,640 - Great. - Thank you. 805 00:34:26,769 --> 00:34:29,087 The dish looks great. 806 00:34:29,121 --> 00:34:30,955 I didn't think it tasted as good as it looked. 807 00:34:30,989 --> 00:34:34,509 I thought the pasta was a little bit too greasy for me. 808 00:34:34,543 --> 00:34:35,794 I'll be honest, 809 00:34:35,828 --> 00:34:37,762 I didn't taste one. 810 00:34:37,797 --> 00:34:40,131 So I don't know. 811 00:34:40,165 --> 00:34:41,499 Now that you're saying all the fat's on this dish, 812 00:34:41,517 --> 00:34:42,517 I understand where you're coming from. 813 00:34:42,551 --> 00:34:44,018 I think that it had a lot 814 00:34:44,053 --> 00:34:45,436 to do with the pressure that I was under. 815 00:34:45,471 --> 00:34:47,672 Frank, stop. Stop. 816 00:34:47,690 --> 00:34:49,440 Yeah. You didn't even taste your food. 817 00:34:49,475 --> 00:34:50,692 Do me a favor. 818 00:34:50,726 --> 00:34:53,311 Taste it, and you tell us then. 819 00:34:53,345 --> 00:34:54,846 I mean, you've made something for three judges, 820 00:34:54,864 --> 00:34:56,681 and you refused to taste it. 821 00:34:56,715 --> 00:34:58,283 - I mean, that's ludicrous. - Right. 822 00:34:58,317 --> 00:34:59,784 If you guys give me another shot, 823 00:34:59,819 --> 00:35:00,819 I'm gonna show you what I'm made of. 824 00:35:00,853 --> 00:35:02,036 You haven't told us 825 00:35:02,071 --> 00:35:03,655 what you think of the dish. 826 00:35:03,689 --> 00:35:05,657 - I think... - That's what I'm asking you. 827 00:35:05,691 --> 00:35:07,625 I think you're 110% right. 828 00:35:07,660 --> 00:35:09,327 It's loaded with fat. 829 00:35:11,714 --> 00:35:14,749 For me, it's a no. 830 00:35:16,702 --> 00:35:18,503 It's swimming in fat. 831 00:35:18,537 --> 00:35:19,871 I agree. I see that point, 832 00:35:19,889 --> 00:35:21,139 but I think, to come in 833 00:35:21,173 --> 00:35:22,891 and to really show that passion, 834 00:35:22,925 --> 00:35:24,392 I mean, we've had so many people that say, 835 00:35:24,426 --> 00:35:26,177 "oh, I love cooking. I'm really passionate," 836 00:35:26,211 --> 00:35:27,378 and I absolutely see it with you. 837 00:35:27,396 --> 00:35:29,714 I'm a big yes. 838 00:35:29,732 --> 00:35:31,432 Thank you. 839 00:35:33,352 --> 00:35:36,070 I think that you're smarter and probably a better cook 840 00:35:36,105 --> 00:35:38,323 than what I ate on the plate. 841 00:35:38,357 --> 00:35:39,390 Joe, I'm here to learn from you guys. 842 00:35:39,408 --> 00:35:40,491 I'm here to show you 843 00:35:40,526 --> 00:35:41,860 what I can do. 844 00:35:41,894 --> 00:35:43,411 I'm here to show you what I got, Joe. 845 00:35:48,367 --> 00:35:51,235 All right. Come around. 846 00:35:56,792 --> 00:35:58,710 Come up here. 847 00:35:58,744 --> 00:36:00,094 Don't make me look like a chump in front of this guy. 848 00:36:00,129 --> 00:36:02,580 Joe, I thank you so much. 849 00:36:02,598 --> 00:36:05,600 - Thank you, guys, so much. - Good luck. 850 00:36:05,634 --> 00:36:09,554 [Cheers and applause] 851 00:36:09,588 --> 00:36:11,773 I got my work cut out for me, I tell you that right now. 852 00:36:11,807 --> 00:36:13,191 Man, these guys are tough. 853 00:36:13,225 --> 00:36:14,776 In order to win this competition, 854 00:36:14,810 --> 00:36:15,894 it's gonna take an extreme amount 855 00:36:15,928 --> 00:36:17,896 of hard work, emotions, 856 00:36:17,930 --> 00:36:21,232 sacrifice, but I'm ready to take it on. 857 00:36:25,120 --> 00:36:26,905 [All chanting "USA"] 858 00:36:26,939 --> 00:36:27,956 - (Announcer) Coming up... - First name is? 859 00:36:27,990 --> 00:36:29,908 Joel is the first name. 860 00:36:29,942 --> 00:36:31,709 (Announcer) The final home cook of the day 861 00:36:31,744 --> 00:36:33,912 has a mission like no other. 862 00:36:33,946 --> 00:36:34,913 I've been shot at, trucks blew up, 863 00:36:34,947 --> 00:36:38,249 and I am still here. 864 00:36:38,283 --> 00:36:40,635 This has to be the reason. 865 00:36:44,827 --> 00:36:46,494 (Announcer) As another long day 866 00:36:46,528 --> 00:36:49,547 of auditions comes to a close... 867 00:36:49,582 --> 00:36:50,832 [Cheers and applause] 868 00:36:50,866 --> 00:36:53,084 Joel, a 37-year-old soldier 869 00:36:53,135 --> 00:36:54,719 originally from Jamaica, 870 00:36:54,754 --> 00:36:57,472 is the last to get his marching orders. 871 00:36:57,506 --> 00:37:00,091 I started cooking when I was 12 years old. 872 00:37:00,142 --> 00:37:03,278 One day my mom wasn't feeling well, 873 00:37:03,312 --> 00:37:04,646 so she took me to the kitchen, 874 00:37:04,680 --> 00:37:06,097 and she talked me 875 00:37:06,148 --> 00:37:07,766 through preparing everything for the day, 876 00:37:07,817 --> 00:37:09,517 and I've been in the kitchen ever since. 877 00:37:09,551 --> 00:37:12,687 I'm America's next Masterchef. 878 00:37:14,473 --> 00:37:15,490 Hello. 879 00:37:15,524 --> 00:37:17,075 Hi, chef. How are you doing? 880 00:37:17,109 --> 00:37:18,493 Good to see you. First name is? 881 00:37:18,527 --> 00:37:20,328 - Joel is the first name. - Joel. 882 00:37:20,363 --> 00:37:21,329 What are you cooking? 883 00:37:21,364 --> 00:37:22,530 What I have here 884 00:37:22,564 --> 00:37:23,865 is a Jamaican favorite. 885 00:37:23,899 --> 00:37:25,033 It's rice and peas 886 00:37:25,067 --> 00:37:27,535 with chicken and some vegetables 887 00:37:27,569 --> 00:37:28,753 that I'm gonna prepare here. 888 00:37:28,788 --> 00:37:31,456 You got five minutes. 889 00:37:31,507 --> 00:37:33,675 Today I brought Jamaica to you 890 00:37:33,709 --> 00:37:35,510 just in case you have never gone there. 891 00:37:35,544 --> 00:37:37,879 - What's the sauce? - Sweet pepper sauce 892 00:37:37,913 --> 00:37:39,681 topped off with a little scotch bonnet. 893 00:37:39,715 --> 00:37:41,299 It's just a touch. It's not overwhelming. 894 00:37:41,350 --> 00:37:43,051 Finished? 895 00:37:43,085 --> 00:37:44,969 Finished. 896 00:37:48,524 --> 00:37:49,974 How did you cook this? 897 00:37:50,026 --> 00:37:53,695 I seasoned it, put some wine in the pan, 898 00:37:53,729 --> 00:37:55,613 and then I cover it 899 00:37:55,648 --> 00:37:57,115 and allow it to cook through. 900 00:37:57,149 --> 00:37:58,817 You use the salt ever? 901 00:37:58,868 --> 00:38:01,703 For the rice and peas I think I did. 902 00:38:06,542 --> 00:38:08,243 Firstly, I just want to thank you for your service. 903 00:38:08,277 --> 00:38:09,744 - Thanks. - I appreciate it. 904 00:38:09,778 --> 00:38:12,247 All right. 905 00:38:14,450 --> 00:38:16,584 I really do love the rice and peas. 906 00:38:16,618 --> 00:38:19,220 I think they're really hearty, 907 00:38:19,255 --> 00:38:20,388 you know? Like, you can just sit down 908 00:38:20,423 --> 00:38:21,840 and eat a big bowl of that by itself. 909 00:38:21,891 --> 00:38:24,092 Good job. 910 00:38:26,729 --> 00:38:27,729 The time I've spent in the Caribbean... 911 00:38:27,763 --> 00:38:28,813 Right. 912 00:38:28,848 --> 00:38:30,098 There's drums and thighs. 913 00:38:30,132 --> 00:38:31,433 They don't have breasts 914 00:38:31,467 --> 00:38:33,318 - that big down there. - Right. 915 00:38:33,352 --> 00:38:34,686 The women today are a little different. 916 00:38:34,737 --> 00:38:36,521 [Chuckles] 917 00:38:36,572 --> 00:38:37,572 Woman? Chicken. 918 00:38:37,606 --> 00:38:38,990 Oh, breasts. 919 00:38:39,024 --> 00:38:41,159 I thought we were talking about breasts. 920 00:38:41,193 --> 00:38:42,494 - Chicken. - Right. 921 00:38:42,528 --> 00:38:45,613 Normally done with the thigh or the drum, 922 00:38:45,647 --> 00:38:47,365 so it's a dish that is traditional, 923 00:38:47,416 --> 00:38:49,117 you've turned it posh. 924 00:38:49,151 --> 00:38:52,087 Roger. 925 00:38:52,121 --> 00:38:54,789 Joel, what's the dream? 926 00:38:54,823 --> 00:38:56,791 Where are you going with this? 927 00:38:56,825 --> 00:39:00,295 My dream is to own a restaurant. 928 00:39:00,329 --> 00:39:03,381 I want to name it Jermaine's. 929 00:39:05,718 --> 00:39:08,553 The name of my son. 930 00:39:08,604 --> 00:39:10,889 Your son? 931 00:39:10,940 --> 00:39:12,390 Five years ago, he drowned 932 00:39:12,441 --> 00:39:16,845 while I was on my way from military school. 933 00:39:20,483 --> 00:39:21,816 So the dream is to continue the legacy? 934 00:39:21,850 --> 00:39:25,787 Yes, sir. 935 00:39:25,821 --> 00:39:29,624 I've been shot at, trucks blew up, 936 00:39:29,658 --> 00:39:30,909 and I am still here. 937 00:39:30,960 --> 00:39:33,328 I just don't know why. 938 00:39:33,362 --> 00:39:35,580 So this has to be the reason. 939 00:39:44,706 --> 00:39:47,809 (Gordon) Okay. 940 00:39:47,843 --> 00:39:49,177 Joe, yes or no? 941 00:39:49,211 --> 00:39:52,263 I like the rice and beans. 942 00:39:52,314 --> 00:39:53,598 It's comforting. 943 00:39:53,649 --> 00:39:54,983 It kind of would remind me 944 00:39:55,017 --> 00:39:56,317 of the food that I might eat 945 00:39:56,352 --> 00:39:57,986 if I go to your house. 946 00:39:58,020 --> 00:40:00,939 The rest of the dish is a little bit underseasoned. 947 00:40:00,990 --> 00:40:04,442 Very, very, very simple. 948 00:40:04,493 --> 00:40:06,411 So it's just not at the level. I'm sorry. 949 00:40:06,445 --> 00:40:08,196 It's a no. 950 00:40:08,230 --> 00:40:09,614 I understand. 951 00:40:09,665 --> 00:40:11,616 (Gordon) Um, Graham? 952 00:40:11,667 --> 00:40:14,252 The thing on that plate that really stands out 953 00:40:14,286 --> 00:40:17,255 is the rice and peas, which I think are really hearty 954 00:40:17,289 --> 00:40:18,673 and delicious on their own. 955 00:40:18,707 --> 00:40:20,375 You know, you put the chicken on there. 956 00:40:20,409 --> 00:40:22,794 It's got nice color, and the sauce that you made 957 00:40:22,845 --> 00:40:23,795 from scratch, all kind of focusing 958 00:40:23,846 --> 00:40:24,929 on where you're from. 959 00:40:24,964 --> 00:40:26,130 I'd like to see more of that, 960 00:40:26,182 --> 00:40:29,767 so I'm gonna be a yes. 961 00:40:29,802 --> 00:40:31,052 Joel. 962 00:40:31,086 --> 00:40:32,770 Yes, sir. 963 00:40:32,805 --> 00:40:35,640 I'm sorry. 964 00:40:35,691 --> 00:40:37,392 You're not going back to Miami. 965 00:40:37,426 --> 00:40:39,527 You're staying. It's delicious. 966 00:40:39,562 --> 00:40:41,896 Pick up this apron. Get up here. 967 00:40:41,930 --> 00:40:43,931 Put this on. Well done. 968 00:40:46,535 --> 00:40:48,286 Well done. Congratulations. 969 00:40:48,320 --> 00:40:50,205 Good man. 970 00:40:50,239 --> 00:40:51,939 - Great job. - Thank you. 971 00:41:03,219 --> 00:41:04,636 I'm over the top right now. 972 00:41:04,670 --> 00:41:08,139 [All chanting "USA"] 973 00:41:08,173 --> 00:41:11,342 I think I've just made my family proud, 974 00:41:11,393 --> 00:41:12,927 but more importantly, 975 00:41:12,961 --> 00:41:15,230 my son I'm sure is looking and smiling 976 00:41:15,264 --> 00:41:17,315 and say, "Go, Daddy." 977 00:41:17,349 --> 00:41:19,234 [All chanting "USA"] 978 00:41:19,268 --> 00:41:21,686 [Cheers and applause] 979 00:41:24,974 --> 00:41:27,242 (Announcer) Next week, on Masterchef... 980 00:41:27,408 --> 00:41:28,858 Get ready. 981 00:41:28,909 --> 00:41:30,743 It's the last day of auditions. 982 00:41:30,778 --> 00:41:31,911 No on every level. 983 00:41:31,946 --> 00:41:33,663 It's just not fair, man. 984 00:41:33,697 --> 00:41:35,365 That quickly turns into the first competition of the season. 985 00:41:35,416 --> 00:41:37,916 Half of us are going home. Like, just pfft, gone. 986 00:41:39,465 --> 00:41:42,965 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 68849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.