All language subtitles for Little Girl Lost The Delimar Vera Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,413 --> 00:00:06,880 2 00:00:40,019 --> 00:00:42,721 UNO... DOS... 3 00:00:42,756 --> 00:00:45,323 TRES... 4 00:00:45,358 --> 00:00:46,624 CUATRO... 5 00:00:46,660 --> 00:00:49,594 CINCO... 6 00:00:49,629 --> 00:00:51,162 SEIS... 7 00:00:51,198 --> 00:00:52,697 SIETE... 8 00:00:52,733 --> 00:00:54,532 OCHO... 9 00:00:54,568 --> 00:00:55,767 NUEVE... 10 00:00:55,802 --> 00:00:56,935 DIEZ... 11 00:00:56,970 --> 00:00:58,103 ISRAEL! 12 00:00:58,138 --> 00:00:59,271 READY OR NOT, HERE I COME! 13 00:00:59,307 --> 00:01:00,439 ISRAEL! 14 00:01:00,475 --> 00:01:02,274 ISRAEL, GO GET YOUR PAPI! HURRY! 15 00:01:02,310 --> 00:01:03,876 TELL HIM IT'S TIME! 16 00:01:03,911 --> 00:01:08,749 WILFREDO, IT'S YOUR MAMI'S TIME! THE BABY'S COMING! 17 00:01:08,784 --> 00:01:11,485 18 00:01:30,707 --> 00:01:32,841 PAPI! PAPI! PAPI! 19 00:01:32,877 --> 00:01:34,978 PAPI! THE BABY! 20 00:01:35,013 --> 00:01:37,347 THE BABY! THE BABY! 21 00:01:37,382 --> 00:01:38,381 THE BABY'S COMING? 22 00:01:38,450 --> 00:01:39,883 VAMOS! 23 00:01:39,918 --> 00:01:43,953 24 00:01:45,357 --> 00:01:49,392 MAMI! THERE SHE IS! COME ON. 25 00:01:52,231 --> 00:01:53,898 MAMI, ARE YOU OKAY? MAMI! 26 00:01:53,933 --> 00:01:55,032 OH, MY GOODNESS. 27 00:01:55,101 --> 00:01:56,033 HI, HI. 28 00:01:56,068 --> 00:01:58,135 OPEN THE DOOR, OPEN THE DOOR! 29 00:02:00,007 --> 00:02:03,241 30 00:02:03,277 --> 00:02:05,143 PUT YOUR SEATBELT ON! 31 00:02:07,648 --> 00:02:10,049 MOVE OVER, GUYS. MOVE OVER. 32 00:02:24,532 --> 00:02:26,701 GOOD? 33 00:02:31,041 --> 00:02:33,975 PEDRO! WILL YOU GET IN THE CAR? 34 00:02:37,147 --> 00:02:38,079 GO! DRIVE! 35 00:02:38,114 --> 00:02:39,214 OKAY. OKAY. 36 00:02:42,787 --> 00:02:45,154 37 00:02:52,531 --> 00:02:55,232 38 00:03:02,408 --> 00:03:04,675 39 00:03:07,247 --> 00:03:10,114 HERE'S YOUR WATER, LUZ. 40 00:03:10,149 --> 00:03:12,383 DO YOU WANT TO HOLD YOUR LITTLE GIRL? 41 00:03:12,418 --> 00:03:14,585 SHE LOOKS JUST LIKE YOU, PAPI. 42 00:03:14,621 --> 00:03:17,924 NO. I-I MIGHT BREAK HER. 43 00:03:17,959 --> 00:03:19,993 DON'T BE SILLY, PEDRO. 44 00:03:24,266 --> 00:03:26,032 COME ON! 45 00:03:26,067 --> 00:03:27,667 LET'S GO SEE THE BABY! 46 00:03:27,702 --> 00:03:29,435 DON'T RUN. 47 00:03:29,471 --> 00:03:31,571 MAMI, LET'S SEE HER! 48 00:03:31,606 --> 00:03:32,906 LET'S SEE HER! 49 00:03:32,941 --> 00:03:34,140 ME TOO! ME TOO! 50 00:03:34,175 --> 00:03:35,376 I COULDN'T HOLD THEM BACK ANY LONGER. 51 00:03:35,411 --> 00:03:36,744 SHH, SHH, SHH. 52 00:03:36,779 --> 00:03:37,711 CUIDADO, WILFREDO. 53 00:03:37,747 --> 00:03:39,179 54 00:03:39,215 --> 00:03:43,618 OKAY... MAMI HAS TO REST, OKAY? 55 00:03:43,654 --> 00:03:46,421 MM-MWAH! KISSES TO BOTH OF YOU. 56 00:03:46,456 --> 00:03:48,223 TAKE A LOOK. 57 00:03:48,258 --> 00:03:49,991 LOOK HOW PRETTY... 58 00:03:50,027 --> 00:03:52,561 LOOK, SHE HAS YOUR HAIR. 59 00:03:52,597 --> 00:03:54,063 AND YOUR NOSE! 60 00:03:54,098 --> 00:03:56,265 61 00:03:59,804 --> 00:04:02,505 I WILL CALL HER DELIMAR. 62 00:04:02,540 --> 00:04:05,174 OKAY. BONITO. 63 00:04:05,209 --> 00:04:06,776 YOU LIKE IT? 64 00:04:06,811 --> 00:04:09,513 SI. "DELIMAR." 65 00:04:09,548 --> 00:04:10,882 SHE'S BEAUTIFUL. DELIMAR. 66 00:04:10,917 --> 00:04:11,816 SHE'S BEAUTIFUL. 67 00:04:11,851 --> 00:04:13,518 DELIMAR... DELIMAR. 68 00:04:13,553 --> 00:04:16,120 DELIMAR. DELIMAR. 69 00:04:16,156 --> 00:04:18,823 70 00:04:18,858 --> 00:04:19,791 PEDRO? 71 00:04:19,826 --> 00:04:20,992 YEAH? 72 00:04:21,027 --> 00:04:22,393 THERE'S A LADY HERE. 73 00:04:22,429 --> 00:04:24,729 SHE SAYS SHE'S A RELATIVE? 74 00:04:24,764 --> 00:04:26,398 SHE NEEDS HER BRAKES FIXED. 75 00:04:26,434 --> 00:04:29,435 WHO ISN'T A RELATIVE WHEN THEY NEED NEW BRAKES, HUH? 76 00:04:29,470 --> 00:04:31,303 77 00:04:31,339 --> 00:04:34,173 HOLA, PEDRO. 78 00:04:34,208 --> 00:04:35,174 HI. 79 00:04:35,209 --> 00:04:37,711 OYE, PRIMO, YOU DON'T REMEMBER ME? 80 00:04:37,746 --> 00:04:39,079 HMM... 81 00:04:39,114 --> 00:04:40,480 VALERIE. 82 00:04:40,515 --> 00:04:42,482 I MARRIED YOUR COUSIN ORLANDO IN NEW JERSEY? 83 00:04:42,517 --> 00:04:45,119 VALERIE! HI. 84 00:04:45,154 --> 00:04:46,687 HI! 85 00:04:46,723 --> 00:04:48,589 HI. I'M SORRY. 86 00:04:48,658 --> 00:04:50,591 IT'S OKAY. 87 00:04:50,626 --> 00:04:53,661 88 00:04:53,696 --> 00:04:57,698 SO, PEDRO, I HEARD YOU'RE HAVING A CHRISTMAS PARTY. 89 00:04:57,734 --> 00:04:59,000 HM. WHO HASN'T HEARD? 90 00:04:59,035 --> 00:05:02,839 WAS IT ON THE FRONT PAGE OF THE NEWSPAPER OR SOMETHING? 91 00:05:02,874 --> 00:05:04,640 SO CAN I COME? 92 00:05:04,676 --> 00:05:06,342 MAYBE BRING MY NEW BOYFRIEND? 93 00:05:06,378 --> 00:05:08,945 UH, WHAT HAPPENED TO ORLANDO? 94 00:05:08,980 --> 00:05:11,114 WE SPLIT UP. 95 00:05:11,149 --> 00:05:13,716 SO I'M SEEING SOMEBODY NEW. 96 00:05:13,752 --> 00:05:16,319 97 00:05:16,354 --> 00:05:18,455 OKAY... 98 00:05:18,491 --> 00:05:21,725 YOUR BRAKES ARE FINE, BUT YOU HAVE A BENT WHEEL. 99 00:05:21,761 --> 00:05:23,360 CAN YOU FIX IT? 100 00:05:23,396 --> 00:05:24,828 I'M BUSY UNTIL MONDAY. 101 00:05:24,864 --> 00:05:26,096 THAT'S OKAY, I CAN WAIT. 102 00:05:26,132 --> 00:05:27,231 OKAY. 103 00:05:27,266 --> 00:05:28,533 COOL. 104 00:05:28,568 --> 00:05:30,735 ALL RIGHT, SO I GUESS I'LL SEE YOU AT THE PARTY? 105 00:05:30,771 --> 00:05:32,170 YEAH. 106 00:05:36,077 --> 00:05:38,878 I CAN MEET YOUR WIFE. 107 00:05:38,913 --> 00:05:40,946 OKAY. 108 00:05:40,982 --> 00:05:41,547 ALL RIGHT. 109 00:05:41,582 --> 00:05:42,515 ALL RIGHT. 110 00:05:42,550 --> 00:05:43,783 OYE, PRIMO, CAN I STILL DRIVE IT? 111 00:05:43,818 --> 00:05:44,784 UH, SI. 112 00:05:44,819 --> 00:05:47,253 NO PROBLEM, BUT DON'T GO TOO FAR. 113 00:05:47,288 --> 00:05:48,888 OKAY. 114 00:05:50,324 --> 00:05:52,224 115 00:05:52,261 --> 00:05:53,593 DELIMAR? 116 00:05:53,629 --> 00:05:55,530 THAT'S A DORKY NAME. 117 00:05:55,565 --> 00:05:57,632 DELIMAR IS A BEAUTIFUL NAME. 118 00:05:57,667 --> 00:05:59,200 IT MEANS "BY THE SEA." 119 00:05:59,235 --> 00:06:01,536 I LIKE CHRISTOPHER COLUMBUS BETTER. 120 00:06:01,571 --> 00:06:02,804 121 00:06:03,807 --> 00:06:06,407 OH! 122 00:06:06,443 --> 00:06:08,209 YEAH, PAPI! WOW! 123 00:06:08,244 --> 00:06:10,145 THE LIGHTS LOOK GREAT! 124 00:06:10,181 --> 00:06:11,547 HI. 125 00:06:11,582 --> 00:06:12,848 TIA TATITA! 126 00:06:12,883 --> 00:06:14,383 LOOK AT OUR CHRISTMAS TREE! 127 00:06:14,418 --> 00:06:15,451 I KNOW! 128 00:06:15,486 --> 00:06:17,152 WHAT DID YOU BRING US, TIA? 129 00:06:17,188 --> 00:06:18,287 DULCE DE LECHE. 130 00:06:18,322 --> 00:06:19,555 CAN I HAVE SOME NOW? 131 00:06:19,590 --> 00:06:20,690 CAN WE, MAMA? 132 00:06:20,725 --> 00:06:21,691 ONE PIECE. 133 00:06:21,726 --> 00:06:22,659 OKAY. GO. GO. 134 00:06:22,694 --> 00:06:23,626 THANK YOU! 135 00:06:23,662 --> 00:06:24,461 THANK YOU. 136 00:06:24,496 --> 00:06:25,562 SMILE, LUZ! 137 00:06:25,597 --> 00:06:26,663 138 00:06:26,698 --> 00:06:29,233 I BOUGHT THREE OF THEM, FOR THE OTHER GUESTS. 139 00:06:29,268 --> 00:06:30,935 LIKE AT CARMEN'S WEDDING THE OTHER DAY. 140 00:06:30,970 --> 00:06:32,736 I KNOW. DO IT AGAIN, TATITA, 141 00:06:32,772 --> 00:06:34,305 WITH DELIMAR NEXT TO THE TREE. 142 00:06:34,340 --> 00:06:37,274 HEY, AND WHO'S GOING TO PAY FOR THE FILM? 143 00:06:37,310 --> 00:06:38,976 144 00:06:39,011 --> 00:06:42,213 MY SISTER ALWAYS HAS GREAT IDEAS. 145 00:06:42,582 --> 00:06:45,784 146 00:06:45,819 --> 00:06:50,089 147 00:06:52,627 --> 00:06:58,264 148 00:06:58,299 --> 00:07:00,500 149 00:07:41,581 --> 00:07:43,948 LOOK AT CECI'S DRESS! 150 00:07:43,983 --> 00:07:45,316 MUY ELEGANTE! 151 00:07:45,351 --> 00:07:48,119 IF SHE ISN'T CAREFUL, 152 00:07:48,154 --> 00:07:50,655 SHE'S GOING TO FALL OUT OF IT LIKE SHE DID THAT LAST TIME. 153 00:07:50,690 --> 00:07:54,526 SHE WORKS FOR A RICH LADY WHO GIVES HER CLOTHES. 154 00:07:54,562 --> 00:07:56,061 EVERY WEEK, IT'S A NEW DRESS. 155 00:07:56,096 --> 00:07:58,430 WELL, SHE NEEDS TO WORK FOR A FATTER LADY. 156 00:07:58,465 --> 00:08:00,532 157 00:08:00,568 --> 00:08:02,334 DID YOU MEET? 158 00:08:02,369 --> 00:08:03,468 VALERIE. 159 00:08:03,504 --> 00:08:05,270 I'M SORRY. I'M SO BAD WITH NAMES. 160 00:08:05,306 --> 00:08:06,372 PLEASE, ME TOO. 161 00:08:06,408 --> 00:08:09,008 IT'S GOT TO BE THE BABY HORMONES. 162 00:08:09,044 --> 00:08:10,578 SMILE, LADIES! 163 00:08:10,613 --> 00:08:14,081 164 00:08:20,823 --> 00:08:23,257 PEDRO, WHO ARE THESE PEOPLE? 165 00:08:23,292 --> 00:08:25,526 I HAVE A LOT OF FRIENDS. 166 00:08:25,561 --> 00:08:27,094 BUT DO YOU KNOW THEM? 167 00:08:27,129 --> 00:08:28,663 NOT YET! 168 00:08:28,699 --> 00:08:29,864 WE ARE RUNNING OUT OF EVERYTHING. 169 00:08:29,900 --> 00:08:31,968 YOU WORRY TOO MUCH. 170 00:08:32,003 --> 00:08:34,270 HAVE SOME FUN. 171 00:08:34,305 --> 00:08:35,905 OKAY? 172 00:08:36,808 --> 00:08:39,842 173 00:08:45,351 --> 00:08:48,552 174 00:08:48,587 --> 00:08:50,087 OYE, NO, NO, NO, COMADRE, 175 00:08:50,122 --> 00:08:51,521 YOU LOOK REALLY GOOD. 176 00:08:51,557 --> 00:08:53,357 YOU'RE GOING TO LOSE THAT WEIGHT SO FAST. 177 00:08:53,392 --> 00:08:55,092 BUT LOOK AT MY TETAS... LIKE A COW. 178 00:08:55,127 --> 00:08:57,127 LUZ, YOU JUST HAD A BABY! 179 00:08:57,162 --> 00:08:58,396 SO DID SHE! 180 00:08:58,431 --> 00:09:01,232 TWO DAYS BEFORE ME! 181 00:09:01,268 --> 00:09:03,802 I KNOW, BUT YOU SHOULD'VE SEE ME BEFORE THE BABY. 182 00:09:03,838 --> 00:09:05,204 I WAS FLAT LIKE A BOARD. 183 00:09:05,239 --> 00:09:06,405 BUT THAT'S OKAY, 184 00:09:06,440 --> 00:09:08,040 BECAUSE IF I HAD TETAS LIKE YOURS, 185 00:09:08,075 --> 00:09:09,908 MY BOYFRIEND WOULD BE EVEN MORE JEALOUS 186 00:09:09,944 --> 00:09:11,076 THAN HE IS NOW. 187 00:09:11,112 --> 00:09:12,177 SUCH TROUBLE, THESE MEN! 188 00:09:12,213 --> 00:09:14,280 MY PEDRO WAS AFRAID TO HOLD DELIMAR. 189 00:09:14,315 --> 00:09:16,582 HE DOESN'T KNOW WHAT TO DO CON UNA NENA. 190 00:09:16,617 --> 00:09:18,217 OH, MY G-- WELL, AT LEAST MY BRIAN'S GOOD. 191 00:09:18,252 --> 00:09:19,953 HE'S BABYSITTING RIGHT NOW. 192 00:09:19,988 --> 00:09:21,388 YOU'RE LUCKY TO HAVE THAT. 193 00:09:21,423 --> 00:09:22,389 I KNOW. 194 00:09:22,424 --> 00:09:23,890 YOU'RE BOTH LUCKY. 195 00:09:23,925 --> 00:09:26,060 YOU HAVE TWO NENAS. 196 00:09:26,095 --> 00:09:29,263 197 00:09:31,334 --> 00:09:32,600 I'M GOING TO GO CHECK ON THE BABY. 198 00:09:32,635 --> 00:09:33,768 OH, I WANT TO GO SEE HER! 199 00:09:33,803 --> 00:09:35,403 COME ON. 200 00:09:35,438 --> 00:09:38,507 CECI, LET'S GO SEE THE BABY! 201 00:09:38,542 --> 00:09:41,810 202 00:09:45,149 --> 00:09:48,016 COSITA LINDA. 203 00:09:48,052 --> 00:09:51,154 AY, MAMACITA, SHE'S BEAUTIFUL! 204 00:09:51,189 --> 00:09:53,089 YEAH. 205 00:09:53,124 --> 00:09:55,025 JUST LIKE A PRINCESS, LUZ. 206 00:09:55,061 --> 00:09:59,029 THE RICH LADY WHOSE HOUSE I CLEAN 207 00:09:59,065 --> 00:10:00,497 HAS LOTS OF TOYS. 208 00:10:00,533 --> 00:10:02,299 SHE'LL GIVE ME SOME FOR DELIMAR. 209 00:10:02,335 --> 00:10:04,568 LET'S HOPE THEY'RE BIG ENOUGH. 210 00:10:04,637 --> 00:10:05,536 211 00:10:05,571 --> 00:10:07,204 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 212 00:10:07,239 --> 00:10:08,605 213 00:10:08,641 --> 00:10:09,907 WHAT'S SO FUNNY? 214 00:10:09,942 --> 00:10:10,774 NOTHING. 215 00:10:10,810 --> 00:10:12,410 SHH, SHH. DON'T WAKE HER. 216 00:10:12,446 --> 00:10:14,479 DON'T WAKE HER. 217 00:10:14,514 --> 00:10:17,450 SHE'S SUCH A GOOD SLEEPER, YEAH? 218 00:10:17,485 --> 00:10:19,151 NOT FIDGETY LIKE MINE. 219 00:10:19,187 --> 00:10:22,822 COSITA PRECIOSA. 220 00:10:22,857 --> 00:10:27,026 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA, LUZ. 221 00:10:27,061 --> 00:10:28,862 BABIES LIKE TO SLEEP IN THE COLD. 222 00:10:28,897 --> 00:10:31,965 MAKES THEIR LUNGS STRONGER. 223 00:10:32,000 --> 00:10:34,101 ES UN COSA DE VIEJAS. 224 00:10:34,136 --> 00:10:35,902 NO, IT'S NOT A WIVES' TALE. 225 00:10:35,938 --> 00:10:39,373 I ALSO HEARD YOU SHOULD DRINK BEER EVERY DAY. 226 00:10:39,408 --> 00:10:41,341 TO HELP YOUR MILK FLOW. 227 00:10:41,377 --> 00:10:42,442 THAT'S A GOOD ONE! 228 00:10:42,478 --> 00:10:43,544 229 00:10:43,580 --> 00:10:45,346 BUT IT'S TRUE! 230 00:10:45,382 --> 00:10:47,549 I READ IT IN A GOOD MAGAZINE. 231 00:10:47,585 --> 00:10:48,851 SHH, SHH, SHH. 232 00:10:48,886 --> 00:10:50,352 I HAVE TO GO BACK DOWNSTAIRS 233 00:10:50,388 --> 00:10:53,055 TO SEE WHAT OTHER TITEROS PEDRO HAS LET INTO THE HOUSE. 234 00:10:53,090 --> 00:10:54,490 235 00:10:54,525 --> 00:10:56,358 SHH. 236 00:10:56,394 --> 00:10:58,794 SHH. 237 00:10:58,829 --> 00:11:00,462 DUERME, MI NENA. 238 00:11:00,498 --> 00:11:01,630 OKAY, LET'S GO. COME ON. 239 00:11:01,665 --> 00:11:04,401 SHE'S LIKE AN ANGEL. 240 00:11:04,436 --> 00:11:07,971 CHIQUITA... 241 00:11:16,883 --> 00:11:19,917 242 00:11:22,122 --> 00:11:25,624 PEDRO! MAS CERVEZA, MAN! 243 00:11:25,659 --> 00:11:28,393 OKAY, OKAY, BUT YOU'VE GOTTA DRIVE. COME ON. 244 00:11:28,429 --> 00:11:31,430 245 00:11:31,465 --> 00:11:33,665 PEDRO! YOU'RE LEAVING? 246 00:11:33,700 --> 00:11:35,601 YOU WORRY TOO MUCH. 247 00:11:35,637 --> 00:11:38,105 GO HAVE SOME FUN. 248 00:11:38,140 --> 00:11:40,874 249 00:11:45,548 --> 00:11:48,315 250 00:11:51,353 --> 00:11:53,353 251 00:11:53,389 --> 00:11:55,190 252 00:11:55,225 --> 00:11:57,258 253 00:11:57,294 --> 00:11:58,927 254 00:11:58,962 --> 00:12:00,895 YOU'VE GOT THE KEYS? 255 00:12:00,931 --> 00:12:03,999 COME ON, LET'S GO, LET'S GO. 256 00:12:07,305 --> 00:12:10,573 257 00:12:15,147 --> 00:12:17,681 WHAT A NIGHT, HUH? 258 00:12:17,716 --> 00:12:20,750 WHAT'S ON THE STOVE, LUZ? 259 00:12:20,786 --> 00:12:22,719 THERE'S NOTHING ON THE STOVE. 260 00:12:22,754 --> 00:12:25,388 WE'RE OUT OF EVERYTHING. 261 00:12:25,424 --> 00:12:26,690 CAN'T YOU SMELL THAT? 262 00:12:26,725 --> 00:12:28,559 ¿ES ALGO QUE SE QUEMA? 263 00:12:28,595 --> 00:12:30,729 WHAT DID HE SAY? 264 00:12:30,764 --> 00:12:32,331 SOME IDIOT'S BURNING SOMETHING. 265 00:12:32,366 --> 00:12:34,733 266 00:12:34,768 --> 00:12:37,503 DID YOU SMELL SOMETHING BURNING? 267 00:12:37,538 --> 00:12:39,905 268 00:12:39,940 --> 00:12:41,974 269 00:12:48,984 --> 00:12:50,383 FUEGO! 270 00:12:50,418 --> 00:12:51,784 FIRE! 271 00:12:51,820 --> 00:12:53,920 272 00:12:53,956 --> 00:12:56,357 FIRE! 273 00:12:56,392 --> 00:12:58,559 274 00:12:58,594 --> 00:13:00,194 FUEGO! 275 00:13:00,229 --> 00:13:02,863 FUEGO! SALGAN! 276 00:13:02,899 --> 00:13:04,299 WHERE'S IT COMING FROM? 277 00:13:04,334 --> 00:13:07,168 GET OUT! AFUERA! GO! 278 00:13:07,204 --> 00:13:10,972 WHERE ARE THEY? 279 00:13:11,008 --> 00:13:12,474 GET OUT! 280 00:13:27,560 --> 00:13:29,226 281 00:13:29,261 --> 00:13:31,161 282 00:13:34,266 --> 00:13:35,866 MAMI! MAMI! 283 00:13:35,901 --> 00:13:37,801 WHERE'S YOUR BROTHER? 284 00:13:37,836 --> 00:13:38,836 MAMI, I'M AFRAID! 285 00:13:38,872 --> 00:13:40,438 I KNOW. WHERE'S YOUR BROTHER? WHERE IS HE? 286 00:13:40,473 --> 00:13:42,273 I DON'T KNOW! 287 00:13:42,309 --> 00:13:44,409 ISRAEL? 288 00:13:44,444 --> 00:13:46,912 ISRAEL! 289 00:13:46,948 --> 00:13:47,413 MAMI! MAMI! 290 00:13:47,448 --> 00:13:48,681 WE'VE GOT TO GO! 291 00:13:48,716 --> 00:13:50,549 LET'S GO! GET HIM OUT! 292 00:13:50,585 --> 00:13:52,885 GO! LET'S GO! GO! 293 00:13:54,288 --> 00:13:55,555 GO! GO! 294 00:13:56,925 --> 00:13:58,358 THE BABY... 295 00:13:58,393 --> 00:14:00,760 296 00:14:00,796 --> 00:14:03,430 297 00:14:06,168 --> 00:14:08,401 MY BABY! DID YOU SEE MY BABY? 298 00:14:10,005 --> 00:14:12,072 DID YOU SEE MY BABY? 299 00:14:12,107 --> 00:14:16,044 MY BABY! 300 00:14:16,080 --> 00:14:18,680 MY BABY! 301 00:14:21,318 --> 00:14:24,019 302 00:14:24,054 --> 00:14:27,022 303 00:14:38,871 --> 00:14:40,971 NO. NO! 304 00:14:41,007 --> 00:14:43,140 NO! 305 00:14:43,175 --> 00:14:46,410 LUZ! COME ON! LET'S GET OUT! 306 00:14:46,445 --> 00:14:47,545 NO! 307 00:14:47,581 --> 00:14:48,546 NO! LET GO! 308 00:14:48,582 --> 00:14:49,881 COME ON! 309 00:14:49,916 --> 00:14:51,416 LET'S GET OUT OF HERE! 310 00:14:51,451 --> 00:14:53,351 311 00:14:53,387 --> 00:14:55,987 COME OUTSIDE. COME ON, LUZ. 312 00:14:56,023 --> 00:14:57,589 GET OUT OF HERE. 313 00:14:57,624 --> 00:14:58,556 WHERE IS SHE? 314 00:14:58,592 --> 00:15:00,125 GET OUTSIDE! 315 00:15:00,160 --> 00:15:02,093 316 00:15:08,070 --> 00:15:11,171 317 00:15:15,778 --> 00:15:17,210 OKAY, LET'S GO! GRAB A HOSE! 318 00:15:17,246 --> 00:15:18,245 MOVE IT IN HERE! 319 00:15:18,280 --> 00:15:19,446 EVERYBODY! 320 00:15:19,481 --> 00:15:21,616 THE BABY! MY BABY! WHERE'S THE BABY? 321 00:15:21,651 --> 00:15:23,251 WHERE'S THE BABY? 322 00:15:23,286 --> 00:15:24,919 WHO HAS THE BABY? WHERE IS THE BABY? 323 00:15:24,988 --> 00:15:26,120 SHE'S NOT HERE! 324 00:15:26,156 --> 00:15:28,723 MAMI! 325 00:15:28,758 --> 00:15:30,324 STAY BACK. 326 00:15:30,360 --> 00:15:31,527 LUZ, YOU CAN'T DO THAT! 327 00:15:31,562 --> 00:15:32,961 STAY BACK. 328 00:15:32,997 --> 00:15:35,564 GET HER BACK! OVER HERE! 329 00:15:38,135 --> 00:15:40,503 330 00:15:43,341 --> 00:15:45,208 WHAT HAPPENED? 331 00:15:45,243 --> 00:15:47,343 332 00:15:47,379 --> 00:15:49,946 SHE'S INSIDE! PEDRO, DO SOMETHING! 333 00:15:49,981 --> 00:15:51,781 NO, STAY BACK! STAY BACK! 334 00:15:51,817 --> 00:15:52,982 WE SENT IN A RESCUE TEAM! 335 00:15:53,018 --> 00:15:55,118 PEDRO, SHE'S INSIDE THERE! 336 00:15:55,153 --> 00:15:57,889 337 00:16:15,243 --> 00:16:17,977 338 00:17:04,363 --> 00:17:07,231 339 00:17:13,273 --> 00:17:15,506 DELIMAR? 340 00:17:17,244 --> 00:17:19,645 341 00:17:23,185 --> 00:17:25,218 DELIMAR? 342 00:17:26,588 --> 00:17:29,389 DELIMAR... 343 00:17:29,424 --> 00:17:31,858 DELIMAR? 344 00:17:34,262 --> 00:17:38,231 I WANT TO GO HOME. 345 00:17:38,266 --> 00:17:40,701 I WANT TO HOLD MY BABY. 346 00:17:40,736 --> 00:17:42,904 347 00:17:46,910 --> 00:17:49,144 LUZ... 348 00:17:49,179 --> 00:17:53,048 DELIMAR IS, UM... 349 00:17:53,083 --> 00:17:55,483 SHE'S DEAD. 350 00:17:55,519 --> 00:17:59,155 THERE IS NO HOME. 351 00:18:13,305 --> 00:18:15,840 MI LUZ... 352 00:18:15,876 --> 00:18:17,742 LUZ? 353 00:18:17,777 --> 00:18:20,011 MI-- MI LUZ... 354 00:18:20,046 --> 00:18:24,883 MI AMOR. LUZ... 355 00:18:24,918 --> 00:18:27,619 LUZ, WE'RE GOING TO GET A NEW HOME. 356 00:18:27,654 --> 00:18:31,690 YOU AND ME AND WILFREDO AND ISRAEL, 357 00:18:31,726 --> 00:18:35,629 WE'RE GOING TO START OVER. OKAY? 358 00:18:35,664 --> 00:18:37,831 OKAY, MAMI? 359 00:18:37,866 --> 00:18:40,100 OKAY? 360 00:18:53,683 --> 00:18:57,285 CAN I JUST HOLD HER? 361 00:18:59,389 --> 00:19:04,593 I WANT TO HOLD MY BABY. 362 00:19:04,628 --> 00:19:08,464 CAN I JUST HOLD HER? 363 00:19:10,568 --> 00:19:14,070 I WANT TO HOLD MY BABY. 364 00:19:21,346 --> 00:19:24,915 365 00:19:27,788 --> 00:19:30,689 366 00:19:30,724 --> 00:19:32,791 THERE THEY ARE. 367 00:19:36,096 --> 00:19:39,030 LUZ, THIS IS LUCY. 368 00:19:39,066 --> 00:19:42,301 SHE MIGHT BE ABLE TO HELP YOU. 369 00:19:44,672 --> 00:19:47,440 I'M LUCY CAMARENA. 370 00:19:47,475 --> 00:19:49,875 I AM VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 371 00:19:49,911 --> 00:19:52,878 I GAVE TATITA MY CARD 372 00:19:52,914 --> 00:19:55,182 IN CASE YOU NEED TO TALK TO ME. 373 00:19:55,217 --> 00:19:57,452 I'M A SOCIAL WORKER. 374 00:19:57,487 --> 00:20:00,288 I MIGHT BE ABLE TO HELP YOU, 375 00:20:00,323 --> 00:20:02,857 IF YOU FEEL LIKE YOU NEED IT. 376 00:20:02,892 --> 00:20:05,693 GRACIAS. 377 00:20:12,002 --> 00:20:15,304 AGAIN, I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 378 00:20:15,339 --> 00:20:17,539 MY BABY IS NOT DEAD. 379 00:20:25,384 --> 00:20:28,551 LUZ, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 380 00:20:28,587 --> 00:20:30,420 THE WINDOW WAS OPEN. 381 00:20:30,455 --> 00:20:33,157 I SAW IT WITH MY OWN EYES. 382 00:20:35,461 --> 00:20:38,095 383 00:21:19,209 --> 00:21:22,911 I'M SORRY THERE ISN'T MORE ROOM. 384 00:21:22,946 --> 00:21:25,414 WE'LL BE FINE, TATITA. 385 00:21:25,450 --> 00:21:27,483 GRACIAS. 386 00:21:27,518 --> 00:21:30,352 CARLOS... 387 00:21:30,388 --> 00:21:32,855 HE GOT WHAT HE COULD... 388 00:21:32,890 --> 00:21:35,424 FROM THE HOUSE. 389 00:21:38,162 --> 00:21:40,831 390 00:22:25,815 --> 00:22:28,983 I'M SO SORRY. 391 00:22:30,219 --> 00:22:32,955 392 00:22:58,585 --> 00:23:00,285 393 00:23:00,320 --> 00:23:02,487 MIS CONDOLENCIAS, PEDRO. 394 00:23:02,522 --> 00:23:04,789 GRACIAS. 395 00:23:04,824 --> 00:23:07,326 I AM SO SORRY, PEDRO. 396 00:23:07,361 --> 00:23:09,595 I JUST... I WANTED TO PAY MY RESPECTS 397 00:23:09,630 --> 00:23:11,230 BEFORE I GO BACK HOME. 398 00:23:11,265 --> 00:23:14,433 PRIMA, I DIDN'T GET TO FIX YOUR CAR. 399 00:23:14,502 --> 00:23:15,701 OH, PLEASE! 400 00:23:15,736 --> 00:23:18,304 DO NOT WORRY ABOUT THAT, OKAY? 401 00:23:18,339 --> 00:23:22,575 I KNOW WHAT I SAW WITH MY OWN TWO EYES! 402 00:23:22,610 --> 00:23:25,313 AS I WAS TRYING TO GET TO DELIMAR... 403 00:23:25,348 --> 00:23:27,215 I SAW THROUGH THE SMOKE. 404 00:23:27,250 --> 00:23:28,783 THE CRIB WAS EMPTY. 405 00:23:28,818 --> 00:23:30,151 I SAW THE WINDOW! 406 00:23:30,186 --> 00:23:32,853 IT WAS OPEN, BUT I CLOSED IT EARLIER! 407 00:23:32,889 --> 00:23:34,755 IT'S OKAY, LUZ. JUST CALM DOWN. 408 00:23:34,791 --> 00:23:36,991 YOU WERE THERE. YOU SAW ME. 409 00:23:37,026 --> 00:23:38,793 AND YOU, AND YOU TOO! 410 00:23:38,828 --> 00:23:41,128 WHEN WE WERE UP THERE, 411 00:23:41,164 --> 00:23:42,664 I BROUGHT THE HEATER CLOSE, 412 00:23:42,700 --> 00:23:44,299 AND I CLOSED THE WINDOW. 413 00:23:44,335 --> 00:23:46,268 YOU TOLD ME NOT TO, REMEMBER? 414 00:23:46,303 --> 00:23:48,904 NO, NO, LUZ, I TOLD YOU NOT TO PUT THE HEATER ON. 415 00:23:48,939 --> 00:23:50,340 BUT YOU SAW ME CLOSE THE WINDOW! 416 00:23:50,375 --> 00:23:51,841 WE DON'T REMEMBER. 417 00:23:51,876 --> 00:23:53,876 IT COULD HAVE BEEN OPEN. WHO KNOWS? 418 00:23:53,912 --> 00:23:55,812 LUZ, AMOR. IT DOESN'T MATTER-- 419 00:23:55,847 --> 00:23:56,946 PERO POR SUPUESTO QUE IT MATTERS! 420 00:23:56,982 --> 00:23:58,548 THE WINDOW WAS WIDE OPEN LATER! 421 00:23:58,583 --> 00:23:59,683 SO WHAT? 422 00:23:59,719 --> 00:24:01,785 SO SOMEONE STOLE DELIMAR! 423 00:24:01,821 --> 00:24:03,220 OYE... 424 00:24:03,256 --> 00:24:05,422 YOU NEED TO STOP TALKING LIKE THIS. 425 00:24:05,458 --> 00:24:06,991 SOMEONE STARTED THAT FIRE. 426 00:24:07,026 --> 00:24:08,192 LUZ! ENOUGH! 427 00:24:08,227 --> 00:24:10,661 IT WAS YOUR HEATER THAT STARTED THE FIRE! 428 00:24:12,798 --> 00:24:14,632 THAT IS WHAT THE FIREMEN TOLD ME. 429 00:24:16,938 --> 00:24:18,204 430 00:24:18,239 --> 00:24:20,673 I DIDN'T WANT TO TELL YOU... 431 00:24:20,708 --> 00:24:22,108 BECAUSE I DIDN'T WANT YOU TO SUFFER. 432 00:24:22,143 --> 00:24:24,010 NO! 433 00:24:24,045 --> 00:24:25,778 IT WAS THE HEATER! 434 00:24:25,813 --> 00:24:27,947 THAT'S NOT TRUE. 435 00:24:27,982 --> 00:24:31,183 YOU SHOULD HAVE NEVER PUT IT THERE, LUZ. 436 00:24:31,219 --> 00:24:33,185 437 00:24:33,221 --> 00:24:35,255 438 00:24:41,130 --> 00:24:43,898 439 00:24:45,502 --> 00:24:48,636 440 00:25:07,258 --> 00:25:10,661 BABIES GET STOLEN. 441 00:25:10,697 --> 00:25:13,564 IT HAPPENS. 442 00:25:13,599 --> 00:25:15,800 GO TO SLEEP, LUZ. 443 00:25:15,835 --> 00:25:17,134 THEY SELL THEM! 444 00:25:17,170 --> 00:25:19,036 I KNOW. I SEE IT ON-- 445 00:25:19,072 --> 00:25:24,241 WHAT DO YOU KNOW? HUH? 446 00:25:24,277 --> 00:25:26,778 WHAT YOU SEE ON TV? 447 00:25:26,814 --> 00:25:30,682 EVERYONE THINKS YOU'RE GOING CRAZY. 448 00:25:32,353 --> 00:25:35,188 YOU SAW THEM TAKE HER AWAY. 449 00:25:35,223 --> 00:25:37,857 THEY PUT THAT BUNDLE IN THE AMBULANCE. 450 00:25:37,892 --> 00:25:38,958 YOU SAW THEM! 451 00:25:38,993 --> 00:25:42,061 I DON'T BELIEVE IT. 452 00:25:48,104 --> 00:25:51,372 WE WILL BURY HER, LUZ. 453 00:25:51,407 --> 00:25:56,043 AND THEN YOU WILL FIND A WAY TO ACCEPT 454 00:25:56,078 --> 00:25:59,113 WHAT YOU DON'T WANT TO BELIEVE. 455 00:26:06,958 --> 00:26:09,525 456 00:26:13,197 --> 00:26:15,531 457 00:26:21,840 --> 00:26:23,206 WAIT. 458 00:26:23,242 --> 00:26:25,041 I WANT TO SAY GOODBYE TO DELIMAR. 459 00:26:25,077 --> 00:26:26,410 I WANT TO SEE HER. 460 00:26:26,445 --> 00:26:27,412 LUZ, PLEASE. 461 00:26:27,447 --> 00:26:30,448 PEDRO, I WANT THIS. 462 00:26:45,299 --> 00:26:47,833 463 00:27:48,870 --> 00:27:51,804 I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, BUT, UH... 464 00:27:51,839 --> 00:27:54,540 THERE ARE NO HUMAN REMAINS 465 00:27:54,575 --> 00:27:57,009 IN THE BUNDLE GIVEN TO US BY THE FIRE DEPARTMENT. 466 00:27:58,613 --> 00:28:01,414 WH-WHAT'S... WHAT'S IN THE BUNDLE? 467 00:28:01,450 --> 00:28:03,517 IT APPEARS TO BE 468 00:28:03,552 --> 00:28:05,619 BURNED MATERIAL FROM A MATTRESS. 469 00:28:11,159 --> 00:28:13,961 I'M SORRY. 470 00:28:19,370 --> 00:28:21,837 471 00:28:34,518 --> 00:28:36,452 UH, EXCUSE ME? 472 00:28:36,488 --> 00:28:38,689 WE ARE LOOKING FOR THE FIREMAN 473 00:28:38,724 --> 00:28:40,991 WHO WROTE THIS REPORT. 474 00:28:41,027 --> 00:28:43,961 UH, CAPTAIN JORDAN? 475 00:28:43,996 --> 00:28:47,097 476 00:28:47,133 --> 00:28:49,633 SADLY, WHEN A BABY IS THIS SMALL, 477 00:28:49,669 --> 00:28:51,735 IT CAN BE, UM... 478 00:28:51,771 --> 00:28:55,040 COMPLETELY INCINERATED BY THE HEAT OF THE FIRE. 479 00:28:56,276 --> 00:28:57,842 THAT'S... 480 00:28:57,878 --> 00:28:59,578 WHY THERE WERE NO REMAINS. 481 00:29:02,215 --> 00:29:07,119 WHY DID THEY CARRY THE BUNDLE OUT OF THE HOUSE? 482 00:29:07,155 --> 00:29:08,888 UM... 483 00:29:08,923 --> 00:29:10,524 UNFORTUNATELY, MA'AM, 484 00:29:10,559 --> 00:29:12,726 FIREFIGHTING IS NOT AN EXACT SCIENCE. 485 00:29:12,761 --> 00:29:15,896 YOU HAVE TO UNDERSTAND THE CONDITIONS... 486 00:29:15,931 --> 00:29:17,598 THE FIRE RAGING OUT OF CONTROL, 487 00:29:17,633 --> 00:29:20,767 THE SPLIT-SECOND DECISIONS... 488 00:29:20,803 --> 00:29:24,271 THOSE FIREFIGHTERS GRABBED WHAT THEY THOUGHT WERE, UH... 489 00:29:24,306 --> 00:29:26,473 THE CHILD'S REMAINS. 490 00:29:26,508 --> 00:29:29,377 THEN, UH... 491 00:29:29,412 --> 00:29:33,015 WE CAN'T EVEN BURY OUR CHILD? 492 00:29:34,218 --> 00:29:37,086 I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM FOR YOUR LOSS. 493 00:29:38,823 --> 00:29:42,024 WE DID THE BEST WE COULD. 494 00:29:49,701 --> 00:29:51,768 495 00:29:51,803 --> 00:29:54,704 496 00:29:58,511 --> 00:30:00,177 WE HAVE TO HAVE SOMETHING, PEDRO, 497 00:30:00,213 --> 00:30:02,180 IF WE CAN'T HAVE A FUNERAL... 498 00:30:02,216 --> 00:30:03,382 SO WE HAVE THIS. 499 00:30:05,152 --> 00:30:06,151 TO SAY GOODBYE. 500 00:30:06,186 --> 00:30:07,619 WHAT ARE YOU DOING? 501 00:30:07,655 --> 00:30:09,488 LUZ, IT ISN'T GOOD FOR YOU TO BE 502 00:30:09,523 --> 00:30:11,590 HANGING ON TO THESE HOPES. 503 00:30:11,625 --> 00:30:13,992 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO, 504 00:30:14,028 --> 00:30:16,228 OR WHEN IT IS TIME TO GIVE UP. 505 00:30:16,263 --> 00:30:17,362 LUZ... 506 00:30:17,398 --> 00:30:19,098 AMOR, IT'S NOT GOOD 507 00:30:19,134 --> 00:30:21,668 FOR ISRAEL, FOR WILFREDO... 508 00:30:21,703 --> 00:30:23,337 OR FOR ME. 509 00:30:23,372 --> 00:30:25,439 FOR YOU? 510 00:30:25,474 --> 00:30:26,874 SI. 511 00:30:26,909 --> 00:30:28,876 YOU WEREN'T EVEN HOME, PEDRO! 512 00:30:28,911 --> 00:30:31,512 LUZ, DON'T BLAME HIM FOR WHAT'S GOING ON. 513 00:30:31,547 --> 00:30:32,746 Y PORQUE NO? 514 00:30:32,782 --> 00:30:35,015 HE LETS ALL THESE STRANGE PEOPLE INTO OUR HOUSE, 515 00:30:35,051 --> 00:30:36,451 AND THEN HE GOES AWAY! 516 00:30:36,486 --> 00:30:39,754 ONE OF THEM STOLE OUR BABY, AND HE WANTS TO FORGET ABOUT IT, 517 00:30:39,790 --> 00:30:41,990 AND THEN BLAME ME FOR STARTING THE FIRE! 518 00:30:42,025 --> 00:30:43,124 THAT'S NOT WHAT HE'S SAYING-- 519 00:30:43,160 --> 00:30:44,325 LUZ. LUZ! 520 00:30:44,361 --> 00:30:46,161 LUZ, WHERE ARE YOU GOING? 521 00:30:46,196 --> 00:30:48,263 LUZ! 522 00:30:50,635 --> 00:30:53,403 523 00:30:58,377 --> 00:31:00,577 HI. CAN I HELP YOU FIND SOMETHING? 524 00:31:00,612 --> 00:31:02,312 I'M LOOKING FOR A SPACE HEATER. 525 00:31:02,347 --> 00:31:03,747 DO YOU SELL THEM? 526 00:31:03,782 --> 00:31:05,816 THIS WAY. 527 00:31:09,321 --> 00:31:11,522 NO, NO. NOT LIKE THAT ONE. 528 00:31:11,558 --> 00:31:13,458 THAT ONE. 529 00:31:13,493 --> 00:31:15,160 IS IT SAFE? 530 00:31:15,196 --> 00:31:17,262 OF COURSE. 531 00:31:17,298 --> 00:31:18,464 CAN IT MAKE A FIRE? 532 00:31:18,499 --> 00:31:19,765 A FIRE? 533 00:31:19,800 --> 00:31:21,266 EXPLODE, YOU KNOW? 534 00:31:21,302 --> 00:31:22,835 CAN IT CATCH A FIRE? 535 00:31:22,870 --> 00:31:24,703 NO, IT'S ALMOST IMPOSSIBLE. 536 00:31:24,739 --> 00:31:26,271 IT HAS MANY SAFETY FEATURES. 537 00:31:26,307 --> 00:31:27,774 YOU SEE THE CAGE? 538 00:31:27,809 --> 00:31:29,142 THAT'S VERY MODERN, 539 00:31:29,177 --> 00:31:30,877 AND IF YOU TIP IT, 540 00:31:30,912 --> 00:31:32,812 IT AUTOMATICALLY SHUTS OFF. 541 00:31:32,848 --> 00:31:34,948 IT'S VERY SAFE. 542 00:31:34,983 --> 00:31:36,783 SHOULD I RING IT UP FOR YOU? 543 00:31:36,818 --> 00:31:38,418 NO. 544 00:31:38,453 --> 00:31:40,520 THANK YOU. 545 00:31:44,060 --> 00:31:46,795 546 00:31:50,434 --> 00:31:52,634 LUZ! 547 00:31:52,669 --> 00:31:55,403 LUZ! 548 00:31:55,439 --> 00:31:56,738 WHERE ARE YOU GOING? 549 00:31:56,774 --> 00:31:58,340 I DIDN'T START THE FIRE. 550 00:31:58,375 --> 00:31:59,908 I SAW THE SAME ONE, THE SAME HEATER. 551 00:31:59,943 --> 00:32:01,076 COME ON, AMOR. 552 00:32:01,111 --> 00:32:03,212 COME ON, LET'S GO BACK TO TATITA'S, OKAY? 553 00:32:03,248 --> 00:32:04,947 THEY'RE SAFE, PEDRO. IT WASN'T MY FAULT. 554 00:32:04,983 --> 00:32:06,215 LUZ, IT DOESN'T MATTER! 555 00:32:06,251 --> 00:32:08,018 YOUR FAULT, THE FIRE? 556 00:32:08,053 --> 00:32:09,286 THE HEATER? IT DOESN'T MATTER! 557 00:32:09,321 --> 00:32:10,387 TAKE ME TO THE POLICE. 558 00:32:10,456 --> 00:32:11,588 WHAT? 559 00:32:11,624 --> 00:32:14,258 I'M GOING TO TELL THEM TO FIND MY BABY. 560 00:32:14,293 --> 00:32:15,359 LUZ, JUST STOP! 561 00:32:15,394 --> 00:32:17,327 LISTEN TO ME! 562 00:32:17,363 --> 00:32:20,532 SHE WAS MY BABY, TOO! 563 00:32:20,567 --> 00:32:22,233 DON'T YOU THINK THAT I WANT TO BELIEVE 564 00:32:22,269 --> 00:32:23,968 THAT SOMEHOW SHE IS STILL ALIVE? 565 00:32:24,004 --> 00:32:26,738 I WANT TO BELIEVE YOU. 566 00:32:26,773 --> 00:32:27,939 BUT I WAS THERE, 567 00:32:27,974 --> 00:32:30,208 AND I SAW WITH MY OWN EYES. 568 00:32:30,243 --> 00:32:31,209 SO HOW WILL YOU CONVINCE 569 00:32:31,244 --> 00:32:32,744 SOME POLICEMAN WHO DOESN'T CARE 570 00:32:32,779 --> 00:32:34,313 ABOUT YOU... 571 00:32:34,348 --> 00:32:35,915 OR SOME BROWN LITTLE BABY 572 00:32:35,950 --> 00:32:38,552 WHEN YOU CAN'T EVEN CONVINCE ME? 573 00:32:38,954 --> 00:32:40,554 574 00:32:41,657 --> 00:32:43,423 LUZ... 575 00:32:43,492 --> 00:32:44,791 AMOR... 576 00:32:46,028 --> 00:32:48,962 YOU HAVE TO OPEN YOUR EYES 577 00:32:48,997 --> 00:32:51,431 AND SEE REALITY. 578 00:32:58,942 --> 00:33:01,677 579 00:33:12,090 --> 00:33:14,824 580 00:34:17,727 --> 00:34:18,794 581 00:34:18,829 --> 00:34:19,829 SOMEBODY'S HOME... 582 00:34:19,865 --> 00:34:21,164 MAMI! MAMI! 583 00:34:21,199 --> 00:34:24,334 BABY. MI NENE. 584 00:34:24,369 --> 00:34:26,269 MWAH! LO QUIERO MUCHO, MI NENE. 585 00:34:26,305 --> 00:34:27,537 GIVE ME A KISS. 586 00:34:27,606 --> 00:34:29,706 OYE, LUZ. 587 00:34:29,741 --> 00:34:31,041 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 588 00:34:31,076 --> 00:34:33,343 OKAY, GO UPSTAIRS. MAMI'S TIRED. 589 00:34:33,378 --> 00:34:34,678 OKAY. 590 00:34:34,713 --> 00:34:35,979 COME ON, WILFREDO! I'LL BEAT YOU. 591 00:34:36,014 --> 00:34:37,448 IT'S FROM ELSA. 592 00:34:37,483 --> 00:34:39,583 MIRA COMO TE TRAIGO COSAS. 593 00:34:39,619 --> 00:34:41,352 MIRA! I CAN USE THESE. 594 00:34:41,387 --> 00:34:43,187 GOOD, YEAH. 595 00:34:43,222 --> 00:34:44,722 BUT THERE'S SOMETHING ELSE... 596 00:34:44,758 --> 00:34:47,826 REMEMBER THOSE CAMERAS I BROUGHT? 597 00:34:53,634 --> 00:34:55,768 THAT ONE. 598 00:34:55,804 --> 00:34:58,638 599 00:35:02,143 --> 00:35:03,476 SHE DIDN'T KNOW 600 00:35:03,511 --> 00:35:05,011 IF SHE SHOULD SEND THEM OVER. 601 00:35:05,046 --> 00:35:06,346 IT MIGHT MAKE YOU TOO SAD. 602 00:35:06,381 --> 00:35:07,780 NO. 603 00:35:07,816 --> 00:35:09,515 I LOVE IT. 604 00:35:09,551 --> 00:35:10,950 YEAH? 605 00:35:10,987 --> 00:35:12,620 YES. 606 00:35:12,656 --> 00:35:13,655 IT'S A MIRACLE. 607 00:35:13,690 --> 00:35:15,256 THIS IS THE ONLY ONE IN FOCUS. 608 00:35:15,292 --> 00:35:18,360 THE REST ARE PRETTY BAD. 609 00:35:22,866 --> 00:35:26,301 OYE... THAT STUPID TREE. 610 00:35:26,336 --> 00:35:27,369 611 00:35:27,404 --> 00:35:30,573 MIRA CECI... 612 00:35:37,249 --> 00:35:40,117 613 00:35:40,152 --> 00:35:41,451 WHAT? 614 00:35:41,487 --> 00:35:44,388 MIRA, IT'S THE WINDOW. 615 00:35:44,423 --> 00:35:47,191 I TOLD YOU IT WAS OPEN. 616 00:35:51,297 --> 00:35:53,398 IT'S OPEN RIGHT THERE. LOOK. 617 00:35:54,634 --> 00:35:57,402 LUZ... 618 00:36:00,206 --> 00:36:01,939 PEDRO! 619 00:36:01,975 --> 00:36:04,811 DONDE ESTA PEDRO? 620 00:36:04,846 --> 00:36:06,513 PEDRO? 621 00:36:06,548 --> 00:36:07,781 MIRA, PEDRO! 622 00:36:07,816 --> 00:36:09,215 I TOLD YOU. LOOK. 623 00:36:09,251 --> 00:36:11,451 I TOLD YOU, THE WINDOW'S OPEN. 624 00:36:11,486 --> 00:36:13,653 SOMEONE FROM THE PARTY STARTED THE FIRE, 625 00:36:13,688 --> 00:36:15,055 THEY STOLE DELIMAR. 626 00:36:15,090 --> 00:36:16,022 I AM WORKING! 627 00:36:16,058 --> 00:36:17,223 THEY TOOK HER FROM THE WINDOW! LOOK! 628 00:36:17,259 --> 00:36:18,992 LOOK! 629 00:36:19,027 --> 00:36:20,260 LUZ, GO HOME! 630 00:36:20,295 --> 00:36:21,429 OKAY? GO HOME! 631 00:36:21,464 --> 00:36:22,696 WE DON'T HAVE A HOME! 632 00:36:22,732 --> 00:36:25,566 ARE YOU SO BUSY THAT YOU'VE FORGOTTEN THAT? 633 00:36:25,601 --> 00:36:28,669 TU ESTAS LOCA! VETE DE AQUI! VETE DE-- 634 00:36:28,704 --> 00:36:30,739 635 00:36:30,774 --> 00:36:31,540 VETE DE AQUI! 636 00:36:31,575 --> 00:36:34,376 637 00:36:43,822 --> 00:36:45,955 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 638 00:36:45,990 --> 00:36:47,857 OYE! YOU NEED TO CONTROL YOUR WIFE, MAN. 639 00:36:47,892 --> 00:36:48,991 640 00:36:49,027 --> 00:36:50,927 BACK TO WORK, OR TAKE THE DAY OFF! 641 00:36:50,962 --> 00:36:51,928 642 00:36:51,963 --> 00:36:54,664 TAKE THE DAY OFF, THEN! 643 00:36:56,870 --> 00:36:59,637 644 00:37:03,477 --> 00:37:07,011 MIRA! HERE'S A SHIRT FOR DELIMAR. 645 00:37:07,047 --> 00:37:09,080 SHE WOULD LOOK GOOD IN PINK, NO? 646 00:37:09,116 --> 00:37:11,416 OH, IT'S TOO BIG FOR HER NOW, 647 00:37:11,451 --> 00:37:13,486 BUT MAYBE ONE DAY. 648 00:37:13,521 --> 00:37:15,221 WHEN SHE COMES BACK, 649 00:37:15,256 --> 00:37:16,455 WE WILL GET A LOT OF NICE THINGS 650 00:37:16,491 --> 00:37:17,957 FOR DELIMAR TO WEAR. 651 00:37:17,992 --> 00:37:19,725 VERDAD, MIS HIJOS? 652 00:37:19,760 --> 00:37:22,562 IT'S PRETTY. 653 00:37:22,598 --> 00:37:24,097 YOU'RE CRAZY, MUJER. 654 00:37:27,636 --> 00:37:30,004 AND NOW YOU'RE PUTTING YOUR CRAZY THOUGHTS 655 00:37:30,039 --> 00:37:31,839 INTO MY SONS? 656 00:37:35,778 --> 00:37:38,646 NENES, GO UPSTAIRS AND HELP TATITA. GO. 657 00:37:38,681 --> 00:37:40,081 NOW. 658 00:37:44,087 --> 00:37:46,320 659 00:37:46,356 --> 00:37:48,725 660 00:37:48,760 --> 00:37:50,026 FIRST, 661 00:37:50,061 --> 00:37:52,729 YOU COME TO MY WORK AND YOU INSULT ME. 662 00:37:52,764 --> 00:37:54,297 AND NOW THIS? 663 00:37:54,332 --> 00:37:55,899 STOP CALLING ME CRAZY. 664 00:37:55,934 --> 00:37:57,000 LOCA! 665 00:37:57,035 --> 00:37:58,601 TU ESTAS LOCA! 666 00:37:58,637 --> 00:37:59,769 WHAT IS WRONG WITH YOU? 667 00:37:59,838 --> 00:38:00,603 YOU! 668 00:38:00,639 --> 00:38:02,505 YOU ARE WHAT'S WRONG WITH ME. 669 00:38:02,541 --> 00:38:04,241 YOU DON'T LISTEN TO REASON. 670 00:38:04,277 --> 00:38:05,809 YOU DON'T LISTEN TO ME! 671 00:38:05,845 --> 00:38:07,478 IS THAT WHAT THIS IS? 672 00:38:07,513 --> 00:38:09,079 I DON'T LISTEN TO YOU? 673 00:38:09,115 --> 00:38:10,881 WELL, WHY SHOULD I? 674 00:38:10,917 --> 00:38:14,118 IF YOU WERE A HUSBAND, YOU WOULD BELIEVE IN ME, 675 00:38:14,153 --> 00:38:16,188 AND IF YOU WERE A MAN, PEDRO, 676 00:38:16,223 --> 00:38:17,856 YOU WOULD GO GET YOUR DAUGHTER! 677 00:38:17,891 --> 00:38:19,524 CALLATE! CALLATE! 678 00:38:19,560 --> 00:38:20,725 GIVE IT TO ME! 679 00:38:20,761 --> 00:38:23,129 GIVE IT TO ME! 680 00:38:23,164 --> 00:38:25,198 I DON'T CARE WHAT YOU DO... 681 00:38:25,233 --> 00:38:27,300 BUT I WON'T LET YOU MAKE THE BOYS CRAZY LIKE YOU! 682 00:38:27,335 --> 00:38:29,468 WAITING FOR A DEAD SISTER 683 00:38:29,504 --> 00:38:31,237 WHO ISN'T COMING BACK, 684 00:38:31,272 --> 00:38:32,405 AND I'VE HAD ENOUGH! 685 00:38:32,440 --> 00:38:33,706 YOU SHOULD HAVE BEEN THERE THAT NIGHT! 686 00:38:33,741 --> 00:38:35,007 YOU SHOULD HAVE TAKEN CARE OF US! 687 00:38:35,043 --> 00:38:36,776 YOU DIDN'T SAVE YOUR OWN BABY! 688 00:38:36,811 --> 00:38:38,377 SHE ISN'T COMING BACK! 689 00:38:39,949 --> 00:38:42,450 AND I'M NOT COMING BACK EITHER. 690 00:38:42,485 --> 00:38:44,786 GOOD! THEN GET OUT! 691 00:38:44,821 --> 00:38:48,122 GET OUT! 692 00:38:48,158 --> 00:38:50,325 693 00:38:50,360 --> 00:38:52,927 694 00:38:56,734 --> 00:38:59,335 695 00:39:02,073 --> 00:39:03,572 696 00:39:03,608 --> 00:39:06,008 697 00:39:28,468 --> 00:39:31,036 698 00:39:32,239 --> 00:39:35,842 HE HASN'T COME BACK, YOUR HUSBAND? 699 00:39:39,414 --> 00:39:42,348 HOW LONG HAS IT BEEN? 700 00:39:43,952 --> 00:39:45,218 UM... 701 00:39:47,422 --> 00:39:49,690 I'M NOT SURE. 702 00:39:50,860 --> 00:39:52,993 MONTHS? 703 00:39:55,665 --> 00:39:57,398 704 00:39:57,433 --> 00:40:00,869 DO YOU STILL THINK YOU WILL FIND YOUR BABY AGAIN? 705 00:40:01,838 --> 00:40:04,506 DO YOU THINK ABOUT THIS? 706 00:40:04,541 --> 00:40:08,778 DELIMAR? 707 00:40:08,813 --> 00:40:11,447 OF COURSE. 708 00:40:12,550 --> 00:40:15,017 709 00:40:15,053 --> 00:40:18,487 YOU'RE NOT A MOTHER, ARE YOU? 710 00:40:18,523 --> 00:40:21,090 NO. 711 00:40:21,125 --> 00:40:26,164 IF YOU WERE, YOU WOULDN'T LOOK AT ME THAT WAY. 712 00:40:26,199 --> 00:40:30,101 I THINK ABOUT HER EVERY DAY. 713 00:40:30,136 --> 00:40:33,137 AT NIGHT, I CAN FEEL HER AGAINST ME, 714 00:40:33,173 --> 00:40:35,106 IN MY ARMS. 715 00:40:35,141 --> 00:40:37,975 SOMETIMES, I HEAR HER BREATHING. 716 00:40:38,011 --> 00:40:39,411 LUZ SOMETIMES, 717 00:40:39,447 --> 00:40:42,681 OUR MINDS CREATE THINGS 718 00:40:42,717 --> 00:40:45,651 TO PROTECT US FROM PAIN WE CAN'T DEAL WITH. 719 00:40:45,686 --> 00:40:46,852 YOU'RE GOING TO TELL ME 720 00:40:46,887 --> 00:40:49,188 I'M CRAZY, JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 721 00:40:49,223 --> 00:40:50,189 NO. 722 00:40:50,224 --> 00:40:51,323 I'M GOING TO TELL YOU 723 00:40:51,359 --> 00:40:53,793 THAT YOU'RE GOING TO GET BETTER. 724 00:40:53,829 --> 00:40:57,865 YOU ARE A STRONG WOMAN, LUZ. 725 00:40:57,900 --> 00:41:00,835 TIME WILL HEAL YOU. 726 00:41:00,870 --> 00:41:02,937 AND ONE DAY, 727 00:41:02,972 --> 00:41:04,305 YOU'RE GOING TO FORCE YOURSELF 728 00:41:04,340 --> 00:41:05,306 TO MAKE A CHOICE 729 00:41:05,341 --> 00:41:08,008 BETWEEN HOLDING ON TO THIS HOPE 730 00:41:08,044 --> 00:41:10,378 AND THE OTHER PATH. 731 00:41:10,413 --> 00:41:11,612 YEAH? WHAT OTHER PATH? 732 00:41:11,647 --> 00:41:14,182 WILFREDO AND ISRAEL. 733 00:41:16,420 --> 00:41:19,389 YOUR TWO BOYS NEED THEIR MAMA. 734 00:41:19,424 --> 00:41:23,059 THEY'VE NEEDED YOU ALL THIS TIME. 735 00:41:23,094 --> 00:41:24,594 THEY NEED YOU TODAY 736 00:41:24,629 --> 00:41:27,029 AND THEY WILL NEED YOU TOMORROW. 737 00:41:27,065 --> 00:41:30,833 YOU ARE THEIR MOTHER, TOO. 738 00:41:32,972 --> 00:41:36,039 739 00:41:36,075 --> 00:41:37,808 740 00:41:37,843 --> 00:41:40,210 AY! I HAVE TO STOP. 741 00:41:40,246 --> 00:41:41,445 OH. 742 00:41:41,480 --> 00:41:43,580 COME BACK IF YOU NEED TO SEE ME. 743 00:41:43,616 --> 00:41:47,218 IN THE MORNING, THE LINE IS NOT SO LONG. 744 00:41:50,324 --> 00:41:52,158 LUZ? 745 00:41:55,596 --> 00:41:58,230 LET IT GO. 746 00:41:58,266 --> 00:42:02,101 LET TIME WASH THIS PAIN AWAY. 747 00:42:07,509 --> 00:42:09,910 748 00:42:19,756 --> 00:42:22,457 749 00:42:43,216 --> 00:42:45,549 750 00:42:45,585 --> 00:42:47,785 751 00:42:47,820 --> 00:42:51,088 752 00:42:51,157 --> 00:42:53,257 HEY! 753 00:42:55,261 --> 00:42:56,594 YOU WANT TO GO TO THE PARK? 754 00:42:56,629 --> 00:42:57,295 YEAH! 755 00:42:57,331 --> 00:42:58,330 YEAH! 756 00:42:58,365 --> 00:43:00,131 YEAH! LET'S GO! LET'S GO. 757 00:43:00,167 --> 00:43:01,867 LOOK AT ME! MAMI, LOOK! 758 00:43:01,902 --> 00:43:03,302 PUSH US FASTER, MAMI! 759 00:43:03,338 --> 00:43:04,637 YEAH, FASTER! 760 00:43:04,672 --> 00:43:05,738 FASTER! 761 00:43:05,773 --> 00:43:07,073 WHOO-WOO! 762 00:43:07,108 --> 00:43:08,274 763 00:43:08,309 --> 00:43:09,375 FASTER! 764 00:43:09,410 --> 00:43:11,611 DON'T LET GO, MAMI! 765 00:43:11,646 --> 00:43:13,379 FASTER, MAMI! 766 00:43:13,448 --> 00:43:14,548 WHOO! 767 00:43:14,583 --> 00:43:15,549 FASTER! 768 00:43:15,584 --> 00:43:17,718 WHOO! 769 00:43:17,753 --> 00:43:18,852 WHOA! 770 00:43:18,888 --> 00:43:22,089 771 00:43:22,124 --> 00:43:24,658 772 00:43:26,262 --> 00:43:27,928 WHOO-HOO! 773 00:43:27,963 --> 00:43:29,998 774 00:43:30,033 --> 00:43:31,366 GO FASTER, WILFREDO! 775 00:43:31,401 --> 00:43:33,969 FASTER, GO FASTER! 776 00:43:34,005 --> 00:43:35,304 NOT SO FAST! 777 00:43:35,339 --> 00:43:37,673 LET'S GO! 778 00:43:39,777 --> 00:43:41,310 779 00:43:41,345 --> 00:43:43,646 TUS HIJOS ESTAN AQUI? 780 00:43:43,681 --> 00:43:46,348 COME ON, COME WITH ME TO THE PARTY. 781 00:43:46,384 --> 00:43:47,883 I CAN'T. 782 00:43:47,919 --> 00:43:49,953 WHAT DO I HAVE TO WEAR? 783 00:43:49,988 --> 00:43:51,821 WELL, IF YOU WOULD COME OUT WITH ME SOMETIMES, 784 00:43:51,857 --> 00:43:54,090 I WOULD FIND SOMETHING FOR YOU. 785 00:43:54,126 --> 00:43:55,893 GET YOU OUT OF YOUR CHANGLAS. 786 00:43:55,929 --> 00:43:57,562 WHAT'S WRONG WITH MY SHOES? 787 00:43:57,897 --> 00:43:59,664 YOU SEE? 788 00:43:59,699 --> 00:44:01,532 I DON'T HAVE ANYTHING TO WEAR. 789 00:44:01,568 --> 00:44:03,100 COME ON! WEAR SOMETHING OF MINE. 790 00:44:03,136 --> 00:44:06,939 I THINK THAT GUY'S GOING TO BE THERE, EL GUAPO. 791 00:44:06,974 --> 00:44:09,074 THE ONE WITH THE FANCY CAR? 792 00:44:09,109 --> 00:44:10,742 MM-HMM. LUIS. 793 00:44:10,778 --> 00:44:12,244 YOU'LL LOVE HIM! 794 00:44:12,279 --> 00:44:13,912 HE TALKS WITH HIS EYEBROWS. 795 00:44:13,948 --> 00:44:15,647 THAT'S NOT FUNNY. 796 00:44:15,683 --> 00:44:16,915 WHAT'S TO EAT? 797 00:44:16,951 --> 00:44:17,683 YEAH. WE'RE HUNGRY! 798 00:44:17,718 --> 00:44:18,717 TELL YOUR MAMI 799 00:44:18,752 --> 00:44:20,485 YOU WANT TO COME TO MONICA'S QUINCEANERA. 800 00:44:20,521 --> 00:44:22,121 DO WE KNOW MONICA? 801 00:44:22,157 --> 00:44:23,524 SI! SHE'S YOUR PAPI'S 802 00:44:23,559 --> 00:44:25,726 UNCLE'S WIFE'S COUSIN'S BROTHER'S-- 803 00:44:25,761 --> 00:44:27,094 NEVER MIND. 804 00:44:27,129 --> 00:44:28,495 WHATEVER! SHE'S YOUR COUSIN. 805 00:44:28,531 --> 00:44:29,997 WHO ISN'T? 806 00:44:30,032 --> 00:44:31,966 WILL THERE BE FOOD? 807 00:44:32,001 --> 00:44:34,368 YES. LOTS OF FOOD. 808 00:44:34,403 --> 00:44:35,669 AND A BIG CAKE. 809 00:44:37,640 --> 00:44:40,140 TE VAS A QUEDAR SOLA. 810 00:44:42,713 --> 00:44:45,146 811 00:44:51,756 --> 00:44:53,456 PEEKABOO! 812 00:44:53,491 --> 00:44:54,724 OH, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 813 00:44:54,759 --> 00:44:56,025 GOOD TO SEE YOU, TOO, CECI. 814 00:44:56,060 --> 00:44:58,762 OH, IT'S SO GOOD THAT YOU'RE HERE. 815 00:44:58,797 --> 00:45:00,230 HAVE YOU MET OUR HOSTESS? 816 00:45:00,299 --> 00:45:01,365 NO. 817 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 PAULA? PAULA, THIS IS MY GOOD FRIEND, 818 00:45:03,435 --> 00:45:04,434 LUZ CUEVAS. 819 00:45:04,470 --> 00:45:06,403 OH, WELCOME TO MY HOME, LUZ. 820 00:45:06,438 --> 00:45:08,905 THANK YOU, AND CONGRATULATIONS ON YOUR DAUGHTER'S QUINCEANERA. 821 00:45:08,941 --> 00:45:09,940 EVERYTHING IS LOVELY. 822 00:45:09,975 --> 00:45:11,575 OH, THANK YOU. MUCHAS GRACIAS. 823 00:45:11,610 --> 00:45:12,809 LET ME PUT THIS DOWN, OKAY? 824 00:45:12,845 --> 00:45:14,846 GO GET YOURSELF SOMETHING TO DRINK. 825 00:45:14,881 --> 00:45:15,914 THANK YOU. 826 00:45:15,950 --> 00:45:17,116 DID YOU BRING YOUR BOYS? 827 00:45:17,151 --> 00:45:18,984 OH, SI. THEY'RE OVER THERE, EATING. 828 00:45:19,020 --> 00:45:20,285 QUE MAS? 829 00:45:20,321 --> 00:45:22,755 THEY'RE BIGGER EVERY TIME I SEE THEM. 830 00:45:22,790 --> 00:45:24,023 HEY, CHICA! 831 00:45:24,058 --> 00:45:25,624 DON'T TOUCH THAT CAKE UNTIL IT'S TIME! 832 00:45:25,660 --> 00:45:26,759 I WARNED YOU! 833 00:45:26,794 --> 00:45:28,761 834 00:45:28,796 --> 00:45:30,596 HEY, YOU REMEMBER VALERIE, SI? 835 00:45:30,631 --> 00:45:34,067 SHE JUST MOVED BACK HERE TO PHILLY. 836 00:45:34,102 --> 00:45:35,802 AND SHE'S STAYING HERE WITH PAULA 837 00:45:35,837 --> 00:45:38,004 UNTIL SHE FINDS A PLACE OF HER OWN. 838 00:45:38,040 --> 00:45:41,475 I HAVE TO STEAL HER FROM YOU A MINUTE, AUNT CECI. 839 00:45:41,511 --> 00:45:42,476 OKAY. JUST GO. 840 00:45:42,512 --> 00:45:43,477 I'LL SEE YOU LATER. 841 00:45:43,513 --> 00:45:45,579 GO, GO, GO. MINGLE. OKAY? 842 00:45:45,615 --> 00:45:48,249 LUIS, THIS IS LUZ. 843 00:45:48,284 --> 00:45:51,086 SHE IS THE ONE I WAS TELLING YOU ABOUT. 844 00:45:51,121 --> 00:45:52,888 SURPRISE! 845 00:45:52,923 --> 00:45:55,057 846 00:45:55,092 --> 00:45:56,558 LUZ? 847 00:45:56,593 --> 00:45:57,859 LUZ? 848 00:45:57,895 --> 00:45:59,261 HEY! 849 00:45:59,296 --> 00:46:01,263 LUZ? 850 00:46:01,298 --> 00:46:03,665 LUZ? 851 00:46:03,701 --> 00:46:04,933 YOU NEED A LITTLE FRESH AIR. 852 00:46:04,968 --> 00:46:05,901 MAMI! MAMI! 853 00:46:05,936 --> 00:46:08,172 OH, MY GIRL. 854 00:46:08,207 --> 00:46:10,140 THIS IS MY DAUGHTER. 855 00:46:10,176 --> 00:46:12,309 COME ON. LET'S GO SIT DOWN. 856 00:46:12,344 --> 00:46:14,344 THAT'S DELIMAR. 857 00:46:14,380 --> 00:46:17,981 OKAY, YOU'RE AS WHITE AS A GHOST. 858 00:46:18,017 --> 00:46:19,483 COME ON. COME OUTSIDE. 859 00:46:19,518 --> 00:46:21,318 BUT THAT'S HER. DON'T YOU SEE? 860 00:46:21,353 --> 00:46:22,553 ESTAS HACIENDO. 861 00:46:22,588 --> 00:46:25,857 YOU WANT TO MEET MY FRIENDS? 862 00:46:27,394 --> 00:46:29,861 LUZ! HI! 863 00:46:29,896 --> 00:46:31,763 MY GOD, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 864 00:46:31,798 --> 00:46:34,433 I ALMOST DIDN'T RECOGNIZE YOU. 865 00:46:36,471 --> 00:46:38,604 DID YOU LOSE SOME WEIGHT, MAYBE? 866 00:46:38,639 --> 00:46:39,605 I DON'T KNOW. 867 00:46:39,640 --> 00:46:41,273 YOU LOOK REALLY GOOD, COMADRE. 868 00:46:41,309 --> 00:46:43,143 I'M HUNGRY, MAMI. 869 00:46:43,178 --> 00:46:44,544 YOU'RE HUNGRY? 870 00:46:44,580 --> 00:46:47,013 THIS IS MY DAUGHTER, AALIYAH. 871 00:46:47,049 --> 00:46:49,516 CAN WE HAVE SOME CAKE? 872 00:46:49,551 --> 00:46:51,351 NO, YOU CANNOT HAVE SOME CAKE. 873 00:46:51,386 --> 00:46:53,553 IT'S GOING TO MAKE YOU FAT FOR YOUR AUDITION. 874 00:46:53,589 --> 00:46:55,088 SHE'S A MODEL ALREADY. 875 00:46:55,124 --> 00:46:57,457 SHE'S DONE A FEW COMMERCIALS SO FAR, 876 00:46:57,493 --> 00:46:59,762 BUT ONE DAY, 877 00:46:59,797 --> 00:47:02,564 WE'RE GOING TO GET HER INTO THE MOVIES, RIGHT? 878 00:47:02,600 --> 00:47:03,932 [CHUCKLES NERVOUSLY] 879 00:47:03,968 --> 00:47:05,768 AALIYAH? 880 00:47:05,803 --> 00:47:08,103 YES. 881 00:47:11,342 --> 00:47:13,108 WELL... 882 00:47:13,144 --> 00:47:14,443 IT WAS REALLY NICE SEEING YOU. 883 00:47:14,478 --> 00:47:16,980 IF YOU'LL EXCUSE US. CIAO. 884 00:47:19,050 --> 00:47:20,950 DON'T MAKE A SCENE. 885 00:47:20,986 --> 00:47:21,918 VAMOS. VAMOS. 886 00:47:21,953 --> 00:47:25,122 887 00:47:25,158 --> 00:47:27,725 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING OUT THERE? 888 00:47:27,760 --> 00:47:28,859 DID YOU SEE? 889 00:47:28,895 --> 00:47:30,528 THAT'SELIMAR! 890 00:47:30,563 --> 00:47:31,896 HOW CAN YOU SAY THAT? 891 00:47:31,931 --> 00:47:34,766 DELIMAR WAS ONLY 10 DAYS OLD THE LAST TIME YOU SAW HER! 892 00:47:34,802 --> 00:47:37,602 DIDN'T YOU SEE? SHE LOOKS LIKE ME! 893 00:47:37,638 --> 00:47:40,205 MY EYES. MY MOUTH. 894 00:47:40,240 --> 00:47:41,439 I SAW A LITTLE GIRL. 895 00:47:41,475 --> 00:47:42,607 THAT'S ALL, LUZ. 896 00:47:42,643 --> 00:47:45,277 LUZ, CALM YOURSELF, OKAY? 897 00:47:45,312 --> 00:47:49,047 I'M GOING TO TAKE YOU HOME NOW BEFORE YOU EMBARRASS US, OKAY? 898 00:47:49,082 --> 00:47:50,081 NO. I NEED TO THINK. 899 00:47:50,117 --> 00:47:51,117 I NEED TO USE THE BATHROOM! 900 00:47:51,152 --> 00:47:51,952 OKAY. OKAY. OKAY. COME ON. 901 00:47:51,987 --> 00:47:53,387 I NEED-- I NEED A PLAN. 902 00:47:53,422 --> 00:47:54,454 WE'RE GOING HOME. 903 00:47:54,490 --> 00:47:55,455 I NEED A PLAN. 904 00:47:55,491 --> 00:47:58,158 NO! LUZ! LUZ! 905 00:47:59,261 --> 00:48:01,595 NO, I LIKE RED BETTER. 906 00:48:01,630 --> 00:48:03,397 SEE? 907 00:48:03,432 --> 00:48:07,034 RED IS MY FAVORITE COLOR TOO, MAMITA. 908 00:48:07,136 --> 00:48:09,103 ME TOO. 909 00:48:09,139 --> 00:48:11,206 BUT SOMETIMES I LIKE BLUE, THOUGH. 910 00:48:11,241 --> 00:48:14,876 CAN I SEE WHAT YOU'RE COLORING? 911 00:48:16,146 --> 00:48:17,847 [VALERIE]: AALIYAH? ARE YOU UP THERE? 912 00:48:17,882 --> 00:48:19,315 WAIT! WAIT... 913 00:48:19,350 --> 00:48:21,283 IS THAT GUM IN YOUR HAIR? 914 00:48:21,319 --> 00:48:22,351 GET IT OUT! 915 00:48:22,386 --> 00:48:23,385 OKAY, OKAY. WAIT. 916 00:48:23,421 --> 00:48:25,355 LET ME TAKE IT OUT BEFORE IT GETS KNOTTED UP. 917 00:48:25,390 --> 00:48:26,356 GET IT OUT. 918 00:48:26,391 --> 00:48:29,726 OW! AH! 919 00:48:29,795 --> 00:48:31,394 OW! 920 00:48:33,232 --> 00:48:35,398 LUZ, WHAT ARE YOU DOING? 921 00:48:39,137 --> 00:48:41,204 VAMOS! 922 00:48:42,308 --> 00:48:43,775 923 00:48:43,811 --> 00:48:44,743 MOMMY! 924 00:48:44,778 --> 00:48:45,878 WHAT? 925 00:48:45,913 --> 00:48:48,347 MOMMY, THE LADY PULLED GUM OUT OF MY HAIR! 926 00:48:48,382 --> 00:48:49,615 WHAT? 927 00:48:49,650 --> 00:48:52,117 IT'S OKAY... MOMMY'S HERE. 928 00:48:52,152 --> 00:48:54,119 I AM HER MOTHER. 929 00:48:54,154 --> 00:48:57,356 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 930 00:48:57,391 --> 00:48:59,391 IT WAS YOU. IT WAS YOU. 931 00:48:59,427 --> 00:49:01,027 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 932 00:49:01,062 --> 00:49:03,229 THAT IS MY DELIMAR. 933 00:49:03,265 --> 00:49:05,131 TATITA, GET HER OUT OF HERE 934 00:49:05,166 --> 00:49:06,499 BEFORE I CALL THE POLICE. 935 00:49:06,534 --> 00:49:07,834 ISRAEL, WILFREDO. LET'S GO. 936 00:49:07,869 --> 00:49:09,102 YOU STOLE HER FROM ME. 937 00:49:09,137 --> 00:49:10,204 GET OUT OF HERE. 938 00:49:10,239 --> 00:49:11,772 SHE STOLE HER FROM ME. YOU STOLE HER FROM ME! 939 00:49:11,807 --> 00:49:12,740 GET OUT OF HERE! 940 00:49:12,775 --> 00:49:13,540 THAT IS MY DAUGHTER. 941 00:49:13,576 --> 00:49:14,375 YOU'RE SCARING HER! 942 00:49:14,410 --> 00:49:15,242 THAT IS MY DAUGHTER! 943 00:49:15,278 --> 00:49:16,243 YOU HAVE LOST YOUR MIND. 944 00:49:16,279 --> 00:49:18,647 GET OUT OF HERE! 945 00:49:18,682 --> 00:49:19,848 [DOOR SLAMS] 946 00:49:19,883 --> 00:49:21,016 I'M SCARED. 947 00:49:21,051 --> 00:49:22,651 IT'S OKAY, MAMA, IT'S OKAY. 948 00:49:22,686 --> 00:49:24,119 DO YOU KNOW HER? 949 00:49:24,154 --> 00:49:26,288 SHE WAS MARRIED TO A RELATIVE OF MY FIRST HUSBAND. 950 00:49:26,323 --> 00:49:28,890 HE LEFT HER BECAUSE SHE IS CRAZY. 951 00:49:28,926 --> 00:49:30,926 WHAT DO YOU MEAN BY "CRAZY," MOMMY? 952 00:49:30,961 --> 00:49:33,828 OH, IT JUST MEANS THAT SHE'S VERY SAD. 953 00:49:33,864 --> 00:49:35,765 WE'RE GOING TO PRAY FOR HER TONIGHT, OKAY? 954 00:49:35,800 --> 00:49:37,401 AND THEN WE'RE GOING TO FORGET 955 00:49:37,436 --> 00:49:39,569 THAT THIS WHOLE THING EVER HAPPENED. 956 00:49:39,605 --> 00:49:42,172 SHE DIDN'T SCARE YOU TOO MUCH, DID SHE? 957 00:49:42,207 --> 00:49:44,574 OKAY, GOOD. 958 00:49:44,610 --> 00:49:47,311 GIVE ME A KISS. 959 00:49:56,022 --> 00:49:58,623 EVERYONE KNOWS ABOUT DNA, TATITA. 960 00:49:58,658 --> 00:50:00,358 YOU JUST HAVE TO WATCH THE TELEVISION. 961 00:50:00,393 --> 00:50:02,394 YOU CAN'T GO ACTING LIKE THIS AGAIN, LUZ. 962 00:50:02,430 --> 00:50:03,829 PULLING HAIR OUT OF A CHILD! 963 00:50:03,864 --> 00:50:05,331 DNA... 964 00:50:05,366 --> 00:50:06,665 I BEG YOU, 965 00:50:06,701 --> 00:50:08,000 DON'T START THIS UP AGAIN! 966 00:50:08,035 --> 00:50:09,402 I TOLD YOU SHE DIDN'T DIE. 967 00:50:09,438 --> 00:50:10,870 I CAN'T HEAR THIS. 968 00:50:10,906 --> 00:50:12,739 I ALWAYS THOUGHT SOMEBODY FROM THE PARTY TOOK HER. 969 00:50:12,774 --> 00:50:14,274 YOU KNOW HOW THIS MAKES YOU SOUND? 970 00:50:14,309 --> 00:50:16,576 I DON'T CARE HOW THIS MAKES ME SOUND. I'M DOING THIS. 971 00:50:16,611 --> 00:50:17,911 WHAT IF VALERIE TELLS THE POLICE 972 00:50:17,946 --> 00:50:19,379 THAT YOU TOUCHED HER DAUGHTER? 973 00:50:19,414 --> 00:50:20,747 IT'S NOT HER DAUGHTER. 974 00:50:20,782 --> 00:50:21,715 IT'S DELIMAR. 975 00:50:21,750 --> 00:50:24,050 AND NOW I CAN PROVE IT. 976 00:50:26,089 --> 00:50:28,623 [DOOR OPENS AND BANGS SHUT] 977 00:50:28,659 --> 00:50:31,560 978 00:50:39,069 --> 00:50:42,371 979 00:50:49,748 --> 00:50:51,447 NEXT! 980 00:50:51,483 --> 00:50:53,249 WHO'S NEXT? 981 00:50:53,318 --> 00:50:54,584 YOU! 982 00:50:54,619 --> 00:50:56,020 HEY! 983 00:50:56,055 --> 00:50:57,721 YOU'VE GOT TO PAY ATTENTION, LADY. 984 00:50:57,757 --> 00:50:59,123 HOW CAN I HELP YOU TODAY? 985 00:50:59,158 --> 00:51:04,696 I NEED A DNA TEST TO PROVE THIS CAME FROM MY OWN DAUGHTER. 986 00:51:04,731 --> 00:51:06,531 WHAT IS THIS, HAIR? 987 00:51:06,566 --> 00:51:07,899 MM-HMM. 988 00:51:07,934 --> 00:51:10,035 THIS IS A POLICE STATION. 989 00:51:10,070 --> 00:51:11,202 WE DON'T DO DNA TESTS HERE. 990 00:51:11,238 --> 00:51:12,704 WAIT. POR FAVOR. 991 00:51:12,739 --> 00:51:14,139 WHERE DO I GO? 992 00:51:14,174 --> 00:51:15,707 YOU NEED A LABORATORY. 993 00:51:15,742 --> 00:51:17,142 THEN YOU PAY FOR THE TEST. 994 00:51:17,177 --> 00:51:19,011 OKAY. HOW MUCH? 995 00:51:19,047 --> 00:51:21,348 I DON'T KNOW. $800, $1500. 996 00:51:21,383 --> 00:51:23,817 I WISH I COULD HELP, 997 00:51:23,852 --> 00:51:25,652 BUT YOU'RE IN THE WRONG PLACE. 998 00:51:25,687 --> 00:51:26,686 WAIT, PLEASE! 999 00:51:26,722 --> 00:51:28,355 YOU HAVE TO HELP ME! 1000 00:51:30,059 --> 00:51:34,361 I DON'T KNOW WHERE ELSE TO GO. 1001 00:51:34,396 --> 00:51:36,631 I'M SORRY. 1002 00:51:38,101 --> 00:51:39,167 NEXT? 1003 00:51:39,202 --> 00:51:41,903 WHAT DO YOU NEED? 1004 00:51:45,475 --> 00:51:48,243 [♪] 1005 00:52:18,779 --> 00:52:21,513 1006 00:52:29,858 --> 00:52:33,459 1007 00:52:49,713 --> 00:52:52,080 1008 00:53:04,395 --> 00:53:05,794 HOLA, LUZ. 1009 00:53:05,831 --> 00:53:08,098 IT'S GOOD TO SEE YOU HERE. 1010 00:53:08,133 --> 00:53:11,301 I HAVE LIT A CANDLE FOR YOUR BABY'S MEMORY. 1011 00:53:11,336 --> 00:53:14,371 GOD BLESS YOU. 1012 00:53:29,622 --> 00:53:30,855 RE-ELECT ANGEL CRUZ! 1013 00:53:30,890 --> 00:53:32,891 HE SPEAKS FOR YOU. HE FIGHTS FOR YOU! 1014 00:53:32,927 --> 00:53:34,293 YOUR VOICE, YOUR VOTE. 1015 00:53:34,328 --> 00:53:35,662 ANGEL CRUZ! 1016 00:53:35,697 --> 00:53:37,564 THE VOICE FOR THE PEOPLE! 1017 00:53:37,599 --> 00:53:39,899 REELIJA ANGEL CRUZ. 1018 00:53:39,935 --> 00:53:42,602 EL HABLA PARA USTED, EL LUCHA PARA USTED. 1019 00:53:42,637 --> 00:53:47,540 ANGEL CRUZ, LA VOZ DEL PUEBLO. 1020 00:53:47,576 --> 00:53:50,076 ANGEL CRUZ ES EL FUTURO. 1021 00:53:50,111 --> 00:53:53,547 ANGEL CRUZ, LA UNICA OPTION. UNITE. 1022 00:53:59,223 --> 00:54:02,090 1023 00:54:09,266 --> 00:54:10,800 1024 00:54:11,736 --> 00:54:14,170 ANGEL CRUZ'S OFFICE. 1025 00:54:14,205 --> 00:54:16,105 YES, MA'AM. YOU HAVE TO HOLD. 1026 00:54:16,140 --> 00:54:19,075 ...SO I DIDN'T PAY NO RENT, 'CAUSE THERE WEREN'T NO HEAT... 1027 00:54:19,110 --> 00:54:20,109 HANG ON. 1028 00:54:20,144 --> 00:54:21,377 I NEED TO SEE ANGEL CRUZ. 1029 00:54:21,412 --> 00:54:23,846 SORRY. YOU'RE GOING TO HAVE TO COME BACK TOMORROW. 1030 00:54:23,881 --> 00:54:24,815 HELLO? 1031 00:54:24,850 --> 00:54:26,350 PLEASE? I AM A LONG WAY FROM MY HOUSE. 1032 00:54:26,385 --> 00:54:28,219 ANGEL CRUZ' OFFICE. 1033 00:54:28,255 --> 00:54:29,787 YOU HAVE TO HOLD FOR JUST ONE MOMENT. 1034 00:54:29,823 --> 00:54:32,357 ...AND SO, I GOT NO HEAT, I GOT NO WATER, 1035 00:54:32,392 --> 00:54:33,458 AND SHE NEEDS TO BE PAID ALL-- 1036 00:54:33,493 --> 00:54:34,592 HI, MR. CRUZ? 1037 00:54:34,628 --> 00:54:35,927 YES, IT'S THE MAYOR ON LINE FIVE. YES. 1038 00:54:35,962 --> 00:54:38,196 SORRY. YOU'RE GOING TO HAVE TO COME BACK TOMORROW. 1039 00:54:38,231 --> 00:54:39,731 I CAN WAIT. 1040 00:54:39,766 --> 00:54:41,566 MR. CRUZ' OFFICE. 1041 00:54:41,601 --> 00:54:43,401 PLEASE? CAN YOU HELP ME? 1042 00:54:43,436 --> 00:54:45,537 YES. I WILL HELP YOU. JUST GIVE ME FIVE MINUTES, OKAY? 1043 00:54:45,573 --> 00:54:48,173 YES, YOU CAN HELP ME. YES. 1044 00:54:48,209 --> 00:54:49,441 I KNOW THAT, SIR. 1045 00:54:49,477 --> 00:54:50,810 I HAVE TO PUT YOU BACK-- 1046 00:54:50,846 --> 00:54:52,512 I HAVE TO PUT YOU BACK ON HOLD. 1047 00:54:52,547 --> 00:54:53,880 JUST HANG ON A SECOND. 1048 00:54:53,915 --> 00:54:54,981 I KNOW, I KNOW. 1049 00:54:55,017 --> 00:54:56,116 I'LL BE RIGHT THERE WITH YOU. 1050 00:54:56,151 --> 00:54:59,052 I KNOW. JUST ONE MOMENT, PLEASE. 1051 00:54:59,087 --> 00:55:02,523 1052 00:55:02,592 --> 00:55:04,158 OKAY... 1053 00:55:04,193 --> 00:55:05,526 I'M OFF TO LUNCH. 1054 00:55:05,561 --> 00:55:07,662 IF THEY CALL, PLEASE TELL THEM I'M ON MY WAY. 1055 00:55:07,697 --> 00:55:12,300 "EL HABLA PARA USTED, EL LUCHA PARA USTED." 1056 00:55:12,335 --> 00:55:15,636 "THE VOICE OF THE PEOPLE." 1057 00:55:16,773 --> 00:55:18,340 WHO ARE YOU? 1058 00:55:18,375 --> 00:55:20,443 I AM LUZ CUEVAS. 1059 00:55:20,478 --> 00:55:21,878 VERY NICE TO MEET YOU. 1060 00:55:21,913 --> 00:55:22,979 I'M ANGEL CRUZ. 1061 00:55:23,014 --> 00:55:24,347 DID YOU HAVE AN APPOINTMENT? 1062 00:55:24,382 --> 00:55:25,481 NO. 1063 00:55:25,517 --> 00:55:26,716 WELL, WHY DON'T YOU MAKE ONE-- 1064 00:55:26,751 --> 00:55:27,984 NO, NO, NO. 1065 00:55:28,019 --> 00:55:29,218 EXCUSE ME? 1066 00:55:29,254 --> 00:55:30,486 DO YOU REMEMBER WHAT IT FELT LIKE 1067 00:55:30,522 --> 00:55:31,921 TO HAVE NO ONE LISTEN TO YOU? 1068 00:55:31,956 --> 00:55:35,692 BEFORE YOUR FACE WAS ON ALL THESE POSTERS? 1069 00:55:35,727 --> 00:55:37,161 WHEN YOU WERE JUST 1070 00:55:37,196 --> 00:55:40,864 SOME INVISIBLE LATINO NOBODY? 1071 00:55:40,900 --> 00:55:43,368 DID YOU BELIEVE IN YOUR HEART WHAT YOU HAD TO SAY, 1072 00:55:43,403 --> 00:55:45,303 OR DID THOSE WORDS JUST SOUND GOOD? 1073 00:55:45,339 --> 00:55:47,305 "THE VOICE OF THE PEOPLE." 1074 00:55:48,775 --> 00:55:50,342 I BELIEVED. 1075 00:55:50,377 --> 00:55:51,376 I STILL DO. 1076 00:55:51,411 --> 00:55:54,280 THEN YOU KNOW THAT THERE COMES A DAY 1077 00:55:54,315 --> 00:55:57,750 WHEN YOU CAN'T TAKE ONE MORE "COME BACK TOMORROW." 1078 00:55:59,887 --> 00:56:03,756 I AM SORRY, SENOR CRUZ, BUT THIS IS THAT DAY FOR ME. 1079 00:56:03,791 --> 00:56:06,759 AND I'M SORRY, MS. CUEVAS, 1080 00:56:06,794 --> 00:56:08,928 BUT I'M LATE RIGHT NOW FOR A LUNCH MEETING. 1081 00:56:11,801 --> 00:56:13,968 DO YOU WANT TO WALK WITH ME? 1082 00:56:18,475 --> 00:56:21,342 1083 00:56:55,615 --> 00:56:57,748 UH, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME, THOUGH, LUZ, 1084 00:56:57,784 --> 00:56:59,683 BECAUSE I HAVE TO GO HERE NOW. 1085 00:56:59,719 --> 00:57:01,385 THIS IS... I'M HAVING LUNCH 1086 00:57:01,421 --> 00:57:02,789 WITH A BUNCH OF CAMPAIGN SUPPORTERS, 1087 00:57:02,824 --> 00:57:04,123 AND I REALLY CAN'T BE LATE. 1088 00:57:04,159 --> 00:57:06,893 SO WILL YOU HELP ME? 1089 00:57:06,928 --> 00:57:08,461 I WOULD LIKE TO. 1090 00:57:08,496 --> 00:57:09,729 I WOULD. 1091 00:57:09,764 --> 00:57:11,297 BUT WHAT? 1092 00:57:11,332 --> 00:57:13,900 BUT I NEED TO THINK ABOUT IT A LITTLE BIT. 1093 00:57:13,935 --> 00:57:16,302 IT'S NOT LIKE ON TV. 1094 00:57:16,337 --> 00:57:19,973 I CAN'T JUST DO A DNA TEST ON THE HAIR. 1095 00:57:20,009 --> 00:57:22,643 WE DON'T KNOW WHOSE HAIR IT IS. 1096 00:57:22,678 --> 00:57:23,644 BUT I TOLD YOU-- 1097 00:57:23,679 --> 00:57:25,512 I KNOW, BUT I NEED PROBABLE CAUSE 1098 00:57:25,548 --> 00:57:27,681 TO HAVE THE COURT ORDER A TEST. 1099 00:57:27,716 --> 00:57:30,618 I NEED YOUR DNA AND THE CHILD'S, 1100 00:57:30,654 --> 00:57:32,020 AND THIS WOMAN'S, 1101 00:57:32,055 --> 00:57:33,388 AND, UH... 1102 00:57:33,423 --> 00:57:36,424 IT'S AN INVASION OF PRIVACY IF THERE ISN'T PROBABLE CAUSE. 1103 00:57:36,460 --> 00:57:38,394 BUT THE FIRE! AND-- 1104 00:57:38,429 --> 00:57:40,196 LUZ? 1105 00:57:40,231 --> 00:57:41,697 LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 1106 00:57:41,766 --> 00:57:42,898 SENOR CRUZ? 1107 00:57:42,934 --> 00:57:44,467 MM-HMM. 1108 00:57:44,502 --> 00:57:47,603 DO YOU BELIEVE ME? 1109 00:57:49,607 --> 00:57:51,173 SI. 1110 00:57:54,280 --> 00:57:56,981 UN PLACER. 1111 00:57:58,151 --> 00:58:00,351 OKAY... 1112 00:58:00,386 --> 00:58:02,453 OKAY. 1113 00:58:03,957 --> 00:58:05,523 OKAY! 1114 00:58:11,465 --> 00:58:13,465 1115 00:58:15,135 --> 00:58:16,101 OKAY, SO AT 3:00, 1116 00:58:16,136 --> 00:58:17,402 YOU HAVE TO MEET 1117 00:58:17,438 --> 00:58:20,205 WITH THE ELECTRIC MANUFACTURERS ASSOCIATION. 1118 00:58:20,241 --> 00:58:21,574 ALL RIGHT. 1119 00:58:21,610 --> 00:58:24,077 THEN YOU HAVE A FUND DRIVE FOR THE ADULT SERVICES PEOPLE. 1120 00:58:24,112 --> 00:58:25,478 YOU HAVE TO BE AT THE HOTEL-- 1121 00:58:25,514 --> 00:58:27,814 REMIND ME I HAVE TO CALL THAT GUY JIM BEFORE I GO. 1122 00:58:27,849 --> 00:58:31,018 AND I NEED YOU TO GET ME ALL THE RECORDS 1123 00:58:31,053 --> 00:58:35,222 ON A FIRE THAT HAPPENED SIX YEARS AGO. 1124 00:58:35,258 --> 00:58:36,423 SIX YEARS AGO? 1125 00:58:36,459 --> 00:58:38,526 ANYTHING AND EVERYTHING YOU CAN FIND. 1126 00:58:38,561 --> 00:58:44,398 AND THIS IS THE ADDRESS... OF THE HOUSE THAT BURNED. 1127 00:58:45,969 --> 00:58:47,436 OKAY? 1128 00:58:47,472 --> 00:58:48,638 OKAY. 1129 00:58:48,673 --> 00:58:50,139 GREAT. 1130 00:58:50,174 --> 00:58:52,608 1131 00:58:52,644 --> 00:58:55,211 THANK YOU, GLORIA. 1132 00:58:55,246 --> 00:58:57,880 1133 00:59:02,921 --> 00:59:05,923 [CRUMPLES AND POCKETS PAPER] 1134 00:59:05,958 --> 00:59:08,258 PEDRO? 1135 00:59:08,294 --> 00:59:11,361 HOLA, LUZ. 1136 00:59:11,397 --> 00:59:13,331 YOU'RE NOT AT THE GARAGE? 1137 00:59:13,366 --> 00:59:15,700 NO WORK. 1138 00:59:15,735 --> 00:59:18,069 MAYBE SOON. 1139 00:59:18,104 --> 00:59:20,439 UM... 1140 00:59:20,474 --> 00:59:22,942 DID WILFREDO GET THAT SHIRT I LEFT FOR HIM? 1141 00:59:22,977 --> 00:59:25,377 SI, HE LIKED IT. 1142 00:59:25,413 --> 00:59:28,948 THEY WOULD LIKE TO SEE YOU IN PERSON. 1143 00:59:32,086 --> 00:59:34,987 I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 1144 00:59:36,624 --> 00:59:38,291 IT'S ABOUT DELIMAR. 1145 00:59:39,529 --> 00:59:41,062 PEDRO, WAIT. WAIT, PEDRO! 1146 00:59:41,097 --> 00:59:42,930 I SAW HER. SHE'S SIX YEARS OLD. 1147 00:59:42,966 --> 00:59:44,865 SHE LOOKS JUST LIKE YOU AND ME. 1148 00:59:44,901 --> 00:59:46,133 I KNOW IT IN MY HEART. 1149 00:59:46,169 --> 00:59:47,501 LUZ-- 1150 00:59:47,537 --> 00:59:49,503 DON'T SAY IT, PEDRO! 1151 00:59:49,539 --> 00:59:51,739 I KNOW HOW IT MAKES ME SOUND, PERO... 1152 00:59:53,343 --> 00:59:55,143 IT'S HER. 1153 00:59:55,179 --> 00:59:56,979 I KNOW. 1154 00:59:57,014 --> 00:59:59,147 YOU DON'T HAVE TO BELIEVE ME. 1155 00:59:59,183 --> 01:00:02,451 I'M GLAD TO HEAR THAT, LUZ. 1156 01:00:02,486 --> 01:00:03,418 OKAY? 1157 01:00:03,454 --> 01:00:06,623 I'M GOING TO BRING HER HOME. 1158 01:00:07,826 --> 01:00:09,926 1159 01:00:14,700 --> 01:00:17,434 [DOOR CLOSES SOFTLY] 1160 01:00:25,044 --> 01:00:28,178 1161 01:00:28,214 --> 01:00:29,914 HEY, GRINGO! 1162 01:00:29,950 --> 01:00:32,018 JUST THE MAN I WANTED TO SEE. 1163 01:00:32,053 --> 01:00:33,119 ANGELITO. HOW'S IT GOING, MAN? 1164 01:00:33,154 --> 01:00:34,253 I'M GOOD. 1165 01:00:34,288 --> 01:00:35,588 YOU MISSED THE GAME THE OTHER NIGHT. 1166 01:00:35,623 --> 01:00:36,956 THE SIXERS WERE ON FIRE. 1167 01:00:36,991 --> 01:00:38,424 YEAH, YEAH. I HAD A LATE NIGHT, 1168 01:00:38,459 --> 01:00:40,326 BUT I CAUGHT THE LAST QUARTER AT HOME. YOU GOT A MINUTE? 1169 01:00:40,361 --> 01:00:41,293 NO. 1170 01:00:41,329 --> 01:00:42,294 TOO BAD. I GOT A CASE 1171 01:00:42,330 --> 01:00:44,363 I NEED YOU AND GUITIERREZ TO LOOK AT. 1172 01:00:44,399 --> 01:00:45,331 OH, REALLY? 1173 01:00:45,366 --> 01:00:47,334 YEAH. I'LL OWE YOU. 1174 01:00:47,369 --> 01:00:49,803 YOU BET YOU WILL. 1175 01:00:52,007 --> 01:00:54,541 SO THEY OPEN THE BUNDLE AND FIND A BURNED MATTRESS? 1176 01:00:54,576 --> 01:00:55,742 NO HUMAN REMAINS? 1177 01:00:55,778 --> 01:00:57,244 SHE WAS TOLD BY THE FIREMAN 1178 01:00:57,279 --> 01:00:59,347 THAT THE BODY WAS TOTALLY INCINERATED. 1179 01:00:59,382 --> 01:01:01,282 WELL, THAT'S A PROBLEM RIGHT THERE. 1180 01:01:01,317 --> 01:01:04,420 A FIRE THAT SIZE WOULD ONLY BURN UP TO 1600°. 1181 01:01:04,455 --> 01:01:07,322 REMEMBER THE FORENSICS ON THAT TELLCO WAREHOUSE FIRE? 1182 01:01:07,358 --> 01:01:09,291 YEAH. I MEAN, A BODY WOULDN'T INCINERATE 1183 01:01:09,326 --> 01:01:10,392 AT THAT TEMPERATURE. 1184 01:01:10,428 --> 01:01:11,827 NOT EVEN A BABY. 1185 01:01:11,862 --> 01:01:13,495 IT'S JUST PHYSICALLY IMPOSSIBLE. 1186 01:01:13,531 --> 01:01:17,099 HMM. AND YET, SUPPOSEDLY, THAT'S WHAT HAPPENED. 1187 01:01:19,837 --> 01:01:21,838 WHAT'S YOUR GUT ON THIS? 1188 01:01:21,873 --> 01:01:23,773 WELL, YOU KNOW, THIS WOMAN SHOWS UP 1189 01:01:23,809 --> 01:01:26,944 WITH THIS STORY... IT'S OBVIOUSLY IMPLAUSIBLE. 1190 01:01:26,979 --> 01:01:28,145 WHAT ARE THE ODDS? 1191 01:01:28,181 --> 01:01:29,947 ON THE OTHER HAND, 1192 01:01:29,982 --> 01:01:32,383 IF THERE'S EVEN A CHANCE THAT SHE'S RIGHT, 1193 01:01:32,418 --> 01:01:33,551 THAT SHE JUST FOUND HER KID 1194 01:01:33,586 --> 01:01:35,586 AFTER SIX YEARS OF WHAT SHE'S BEEN THROUGH? 1195 01:01:35,621 --> 01:01:38,690 I THINK I OWE IT TO HER TO FIND OUT. 1196 01:01:40,260 --> 01:01:41,626 OKAY. WE'LL BITE. 1197 01:01:41,662 --> 01:01:42,661 EXCELLENT. 1198 01:01:42,696 --> 01:01:45,397 RUN A PRIOR ON THIS WOMAN, UH, VALERIE-- 1199 01:01:45,432 --> 01:01:46,798 VALLEJA. TWO "L"S. 1200 01:01:46,834 --> 01:01:47,966 DONE. 1201 01:01:48,001 --> 01:01:49,601 THANKS, GUYS. 1202 01:01:49,636 --> 01:01:51,504 YEAH. DON'T THINK I'M GONNA VOTE FOR YOU. 1203 01:01:51,539 --> 01:01:52,939 YOU WILL! I'LL WIN YOU OVER. 1204 01:01:52,974 --> 01:01:54,874 1205 01:01:54,909 --> 01:01:57,311 HURRY UP! YOU'RE GOING TO BE LATE FOR YOUR AUDITION. 1206 01:01:57,346 --> 01:01:59,947 OH! YOU LOOK SO PRETTY. 1207 01:01:59,982 --> 01:02:02,783 OKAY, BIG SMILE. 1208 01:02:02,818 --> 01:02:05,052 NICE! 1209 01:02:05,087 --> 01:02:07,287 DO YOU KNOW HOW LUCKY WE ARE? 1210 01:02:07,323 --> 01:02:08,589 WHY, MOMMY? 1211 01:02:08,624 --> 01:02:10,390 BECAUSE WE HAVE EACH OTHER, 1212 01:02:10,426 --> 01:02:12,392 AND WE ALWAYS WILL. 1213 01:02:12,428 --> 01:02:13,962 DO YOU UNDERSTAND? 1214 01:02:13,997 --> 01:02:16,465 GOOD. COME HERE. 1215 01:02:19,170 --> 01:02:20,870 YES, DETECTIVE RICKMAN'S ON THE LINE. 1216 01:02:20,905 --> 01:02:24,440 HE HAS INFORMATION ON VALERIE VALLEJA. 1217 01:02:24,475 --> 01:02:26,075 TALK TO ME. 1218 01:02:26,110 --> 01:02:28,244 HEY, LISTEN TO THIS. VALERIE VALLEJA 1219 01:02:28,279 --> 01:02:30,914 WAS ARRESTED IN TAMPA, FLORIDA SEVEN YEARS AGO THIS MONTH 1220 01:02:30,949 --> 01:02:34,618 AND CHARGED WITH EMBEZZLEMENT AND ARSON. 1221 01:02:34,653 --> 01:02:36,019 MY GOD. 1222 01:02:36,054 --> 01:02:37,454 WHAT'D SHE BURN? 1223 01:02:37,489 --> 01:02:38,922 THE OFFICE WHERE SHE WORKED. 1224 01:02:38,957 --> 01:02:40,290 SEEMS SHE WAS TRYING TO COVER HER TRACKS 1225 01:02:40,325 --> 01:02:42,425 AFTER STEALING CHECKS FROM HER EMPLOYER. 1226 01:02:42,461 --> 01:02:43,494 SHE PLED GUILTY. 1227 01:02:43,530 --> 01:02:44,662 SHE DO ANY TIME? 1228 01:02:44,697 --> 01:02:45,863 YEAH, 50 DAYS IN JAIL, 1229 01:02:45,899 --> 01:02:47,833 AND THEN PERFORMED COMMUNITY SERVICE. 1230 01:02:47,868 --> 01:02:49,935 AND FIVE MONTHS AFTER THAT, 1231 01:02:49,970 --> 01:02:52,070 SHE'S AT A PARTY WHERE ANOTHER FIRE BREAKS OUT 1232 01:02:52,106 --> 01:02:54,773 AND A BABY GIRL JUST DISAPPEARS INTO THIN AIR? 1233 01:02:54,809 --> 01:02:57,843 THIS IS PROBABLE CAUSE, NO? 1234 01:02:57,878 --> 01:02:59,011 IT'S TEXTBOOK. 1235 01:02:59,046 --> 01:03:00,913 I'LL GET THE COURT TO ORDER A DNA TEST. 1236 01:03:00,948 --> 01:03:03,849 WE'LL SEE IF SHE STOLE MORE THAN CHECKS THIS TIME. 1237 01:03:03,884 --> 01:03:06,186 GREAT. THANKS. 1238 01:03:06,221 --> 01:03:09,590 1239 01:03:09,625 --> 01:03:11,292 THAT'S IT, AALIYAH. 1240 01:03:11,327 --> 01:03:12,393 BIG SMILE... 1241 01:03:12,428 --> 01:03:15,396 NOW SAY THE WORDS. 1242 01:03:15,431 --> 01:03:17,164 MORE CHOCOLATE CHIPS 1243 01:03:17,200 --> 01:03:19,366 MAKE ME SMACK MY LIPS. 1244 01:03:19,402 --> 01:03:21,870 THAT'S IT. NOW PICK UP THE COOKIE... 1245 01:03:21,905 --> 01:03:24,139 AND EAT IT. 1246 01:03:27,277 --> 01:03:28,276 MM-MM! 1247 01:03:28,312 --> 01:03:29,845 THANK YOU. 1248 01:03:29,880 --> 01:03:32,180 1249 01:03:34,885 --> 01:03:37,453 1250 01:03:42,995 --> 01:03:46,063 LET'S CHECK AROUND BACK. 1251 01:03:54,273 --> 01:03:56,474 1252 01:03:56,509 --> 01:03:58,376 LUZ CUEVAS? 1253 01:03:58,411 --> 01:03:59,944 YES? 1254 01:03:59,980 --> 01:04:01,747 WE'RE DETECTIVES RICKMAN AND GUITIERREZ, 1255 01:04:01,782 --> 01:04:03,182 FROM THE SPECIAL VICTIMS DIVISION. 1256 01:04:03,217 --> 01:04:06,552 ANGEL CRUZ HAS ASKED US TO TALK TO YOU. 1257 01:04:06,587 --> 01:04:09,221 OKAY. 1258 01:04:11,993 --> 01:04:14,761 WE'RE TRYING TO LOCATE VALERIE VALLEJA. 1259 01:04:14,796 --> 01:04:17,731 REPRESENTATIVE CRUZ THOUGHT YOU MIGHT BE ABLE TO HELP US. 1260 01:04:17,766 --> 01:04:20,000 YES! I-- I KNOW WHERE SHE IS. 1261 01:04:20,035 --> 01:04:21,034 DID YOU... 1262 01:04:21,069 --> 01:04:22,569 DID YOU-- 1263 01:04:22,604 --> 01:04:24,070 AHEM. 1264 01:04:24,106 --> 01:04:25,906 CAN YOU TELL ME WHY? 1265 01:04:25,941 --> 01:04:27,040 WE DISCOVERED 1266 01:04:27,075 --> 01:04:29,343 THAT MISS VALLEJA WAS ARRESTED FOR ARSON 1267 01:04:29,379 --> 01:04:30,378 SEVEN YEARS AGO. 1268 01:04:30,413 --> 01:04:31,947 1269 01:04:31,982 --> 01:04:33,448 NO. 1270 01:04:33,484 --> 01:04:35,517 WE HAVE A COURT ORDER FOR A DNA SAMPLE 1271 01:04:35,552 --> 01:04:39,021 ON VALERIE AND THE CHILD. 1272 01:04:39,056 --> 01:04:42,658 I CAN TELL YOU WHERE TO FIND HER. 1273 01:04:51,469 --> 01:04:53,871 1274 01:04:53,906 --> 01:04:57,942 HOW CAN YOU COME HERE AND ASK FOR SUCH A THING? 1275 01:04:57,977 --> 01:05:00,077 THIS WON'T TAKE LONG, MA'AM. 1276 01:05:00,112 --> 01:05:01,879 OUR TECHNICIAN'S JUST GOING TO SWAB YOUR MOUTH 1277 01:05:01,914 --> 01:05:03,914 AND THEN SWAB THE CHILD'S, OKAY? 1278 01:05:03,950 --> 01:05:05,884 YOU DON'T NEED DNA. JUST OPEN YOUR EYES. 1279 01:05:05,919 --> 01:05:07,285 SHE'S A GOOD MOTHER. 1280 01:05:07,321 --> 01:05:10,588 VALERIE, SHOW THEM WHAT YOU SHOWED ME. 1281 01:05:10,624 --> 01:05:11,823 THE BIRTH CERTIFICATE! 1282 01:05:11,858 --> 01:05:12,991 IT'S OKAY. 1283 01:05:13,026 --> 01:05:15,260 PAULA, IT'S OKAY. I WANT THEM TO DO IT. 1284 01:05:15,295 --> 01:05:18,797 THAT WAY, THAT CRAZY MUJER WILL LEAVE US ALONE ONCE AND FOR ALL. 1285 01:05:18,832 --> 01:05:20,232 SI. 1286 01:05:20,268 --> 01:05:21,067 IS THE CHILD HERE? 1287 01:05:21,102 --> 01:05:22,335 SHE IS. 1288 01:05:22,370 --> 01:05:25,005 SHE'S UPSTAIRS. SHE'S GETTING PRETTY FOR YOU. 1289 01:05:25,040 --> 01:05:27,207 I TOLD HER WE WERE CASTING FOR A COMMERCIAL 1290 01:05:27,242 --> 01:05:28,508 SO SHE WOULDN'T BE SCARED. 1291 01:05:28,544 --> 01:05:29,676 THAT'S FINE. 1292 01:05:29,712 --> 01:05:32,312 I'LL GO GET HER. 1293 01:05:37,553 --> 01:05:39,553 HERE. LOOK AT THIS. 1294 01:05:39,588 --> 01:05:41,889 IT IS THE BIRTH CERTIFICATE OF THE CHILD. 1295 01:05:41,925 --> 01:05:43,257 YOU CAN LOOK AT IT YOURSELF. 1296 01:05:43,293 --> 01:05:47,062 AALIYAH ANN SANTOS-- BORN DECEMBER 5TH. 1297 01:05:47,098 --> 01:05:51,500 PARENTS-- VALERIE VALLEJA AND BRIAN SANTOS. 1298 01:05:51,535 --> 01:05:53,002 SHE SHOWED ME THIS 1299 01:05:53,037 --> 01:05:56,105 AFTER THE CRAZY MUJER MADE THE SCENE AT OUR PARTY. 1300 01:05:56,140 --> 01:05:58,875 YOU SHOULD BE ARRESTING HER. 1301 01:06:02,914 --> 01:06:05,915 I WAITED SO LONG... 1302 01:06:05,951 --> 01:06:08,551 AND NOW WHAT I PRAYED FOR 1303 01:06:08,587 --> 01:06:10,754 IS FINALLY COMING TRUE, BUT-- 1304 01:06:10,789 --> 01:06:12,423 BUT WHAT? 1305 01:06:12,458 --> 01:06:13,557 1306 01:06:13,593 --> 01:06:14,626 1307 01:06:14,661 --> 01:06:17,162 WHAT IF I'M WRONG? 1308 01:06:17,197 --> 01:06:18,530 1309 01:06:18,565 --> 01:06:22,334 WHAT IF DELIMAR IS NOT THAT LITTLE GIRL? 1310 01:06:22,369 --> 01:06:25,570 WHAT IF... 1311 01:06:25,606 --> 01:06:29,841 WHAT IF I KNOW MY LITTLE GIRL IS OUT THERE SOMEWHERE, 1312 01:06:29,877 --> 01:06:31,811 BUT I DON'T KNOW WHERE? 1313 01:06:31,846 --> 01:06:34,547 1314 01:06:34,582 --> 01:06:37,316 I'LL BE LOOKING FOR MY LITTLE BABY 1315 01:06:37,352 --> 01:06:40,421 FOR THE REST OF MY LIFE. 1316 01:06:50,200 --> 01:06:53,268 1317 01:06:57,040 --> 01:06:59,441 1318 01:07:04,114 --> 01:07:05,114 REMEMBER THAT TIME 1319 01:07:05,149 --> 01:07:07,551 YOU AUDITIONED FOR THE COMMERCIAL? 1320 01:07:07,586 --> 01:07:08,752 IT WILL BE JUST LIKE THAT. OKAY? 1321 01:07:08,787 --> 01:07:09,986 SI, MOMMY. 1322 01:07:10,022 --> 01:07:11,721 OKAY. YOU LOOK REAL PRETTY. 1323 01:07:11,757 --> 01:07:13,423 WAIT, WAIT. 1324 01:07:13,459 --> 01:07:15,592 SIT DOWN. 1325 01:07:17,296 --> 01:07:19,229 OKAY. OPEN YOUR MOUTH. 1326 01:07:19,264 --> 01:07:20,931 WHAT IS IT, MOMMY? 1327 01:07:20,966 --> 01:07:22,766 IT'S NOTHING. IT'S SOMETHING FOR THE COMMERCIAL, OKAY? 1328 01:07:22,801 --> 01:07:23,868 OPEN YOUR MOUTH. 1329 01:07:25,205 --> 01:07:28,072 DO AS I SAY-- OPEN YOUR MOUTH. 1330 01:07:29,943 --> 01:07:31,076 1331 01:07:31,112 --> 01:07:32,411 SHH! 1332 01:07:32,446 --> 01:07:34,480 AND DON'T TELL ANYBODY ABOUT THIS. DO YOU UNDERSTAND? 1333 01:07:34,515 --> 01:07:35,747 THAT TASTES BAD. 1334 01:07:35,783 --> 01:07:36,748 PAY ATTENTION! 1335 01:07:36,784 --> 01:07:39,451 YOU CANNOT TELL ANYBODY. CLARO? 1336 01:07:43,492 --> 01:07:45,291 OKAY. 1337 01:07:48,597 --> 01:07:49,929 THERE. FINISHED. 1338 01:07:49,965 --> 01:07:51,364 AND IT DIDN'T HURT, RIGHT? 1339 01:07:51,399 --> 01:07:53,433 MY MOMMY SPRAYED SOMETHING FUNNY 1340 01:07:53,468 --> 01:07:54,868 IN MY MOUTH. 1341 01:07:54,903 --> 01:07:57,839 SHE DID WHAT? 1342 01:07:57,875 --> 01:08:00,175 I'M NOT SUPPOSED TO SAY. 1343 01:08:00,210 --> 01:08:02,677 1344 01:08:04,915 --> 01:08:06,414 I NEED YOU TO LOCATE A... 1345 01:08:06,450 --> 01:08:08,750 BRIAN SANTO... 1346 01:08:08,819 --> 01:08:10,519 BRIAN SANTOS. 1347 01:08:10,554 --> 01:08:12,754 HISPANIC MALE, BIRTHDATE-- 1348 01:08:12,789 --> 01:08:14,956 WHAT'S THE BIRTHDATE? 12... 1349 01:08:14,992 --> 01:08:18,127 YEAH. VALERIE AND I WERE GOING OUT, 1350 01:08:18,163 --> 01:08:19,695 BUT AFTER SHE GOT OUT OF JAIL, 1351 01:08:19,731 --> 01:08:21,731 I TOLD HER, I DON'T WANT TO SEE HER NO MORE. 1352 01:08:21,766 --> 01:08:23,199 YOU KNOW, NOT SERIOUSLY. 1353 01:08:23,234 --> 01:08:25,202 AND THEN SHE TOLD ME 1354 01:08:25,237 --> 01:08:28,672 SHE WAS PREGNANT WITH MY BABY. 1355 01:08:28,707 --> 01:08:30,374 I DIDN'T BELIEVE HER. 1356 01:08:30,409 --> 01:08:32,242 BUT SHE KEPT CALLING, YOU KNOW, 1357 01:08:32,279 --> 01:08:34,179 BEGGING ME TO GET BACK TOGETHER, 1358 01:08:34,214 --> 01:08:37,982 SAYING WE SHOULD BE A FAMILY. 1359 01:08:38,018 --> 01:08:40,185 I FELT SORRY FOR HER. 1360 01:08:40,220 --> 01:08:42,020 THEN ONE NIGHT SHE CALLED ME 1361 01:08:42,055 --> 01:08:44,622 TO TELL ME THAT SHE WAS IN THE HOSPITAL. 1362 01:08:44,658 --> 01:08:46,457 SHE'S PREGNANT 1363 01:08:46,493 --> 01:08:48,826 AND SHE'S BLEEDING 1364 01:08:48,862 --> 01:08:51,031 AND SHE'S LOSING THE BABY. 1365 01:08:51,066 --> 01:08:53,300 BUT YOU DIDN'T BELIEVE HER? 1366 01:08:53,335 --> 01:08:55,435 WHAT, ABOUT THE PREGNANCY? 1367 01:08:55,470 --> 01:08:56,836 WELL, YOU WERE SEXUALLY INTIMATE 1368 01:08:56,872 --> 01:08:57,904 WITH HER, RIGHT? 1369 01:08:57,940 --> 01:08:59,005 YEAH, BUT SHE HAD 1370 01:08:59,041 --> 01:09:00,807 HER TUBES TIED TWO YEARS BEFORE THAT. 1371 01:09:00,842 --> 01:09:01,975 I PAID FOR IT. 1372 01:09:02,010 --> 01:09:03,109 OKAY? 1373 01:09:03,145 --> 01:09:04,611 THERE'S NO WAY 1374 01:09:04,646 --> 01:09:06,948 THAT SHE WAS HAVING ANY BABY. 1375 01:09:06,983 --> 01:09:08,649 1376 01:09:10,220 --> 01:09:11,786 1377 01:09:11,821 --> 01:09:13,421 WAIT HERE. 1378 01:09:19,830 --> 01:09:21,363 ANYTHING? 1379 01:09:21,398 --> 01:09:23,065 IT'S UNBELIEVABLE. 1380 01:09:23,100 --> 01:09:26,002 SHE HAD A TUBAL LIGATION. 1381 01:09:26,037 --> 01:09:28,238 BIRTH CERTIFICATE DOESN'T ADD UP EITHER. 1382 01:09:28,273 --> 01:09:29,372 THE STATE REGISTRAR 1383 01:09:29,407 --> 01:09:31,140 SAID SHE DIDN'T HAVE TO PRESENT THE BABY 1384 01:09:31,176 --> 01:09:33,076 TO GET THE CERTIFICATE, ONLY AN AFFIDAVIT. 1385 01:09:33,111 --> 01:09:34,911 DID YOU GET A COPY OF THE AFFIDAVIT? 1386 01:09:34,946 --> 01:09:36,145 NO, THEY SAID THEY MUST HAVE 1387 01:09:36,181 --> 01:09:37,680 ACCIDENTALLY DESTROYED THE ORIGINAL. 1388 01:09:37,716 --> 01:09:39,215 OH, THAT'S GREAT. 1389 01:09:39,251 --> 01:09:40,950 BUREAUCRACY IN MOTION. 1390 01:09:40,986 --> 01:09:43,722 I'M GOING TO RELEASE HIM. 1391 01:09:43,757 --> 01:09:45,290 OKAY. 1392 01:09:45,325 --> 01:09:46,758 PEDRO, PLEASE? 1393 01:09:46,793 --> 01:09:49,828 THIS HAS TO BE DONE. 1394 01:09:51,498 --> 01:09:56,268 IF IT TURNS OUT THAT VALERIE HAS OUR BABY... 1395 01:09:56,303 --> 01:09:58,336 1396 01:09:59,340 --> 01:10:01,974 ...YOU WILL NEVER FORGIVE ME, WILL YOU? 1397 01:10:04,879 --> 01:10:07,747 1398 01:10:08,651 --> 01:10:11,251 1399 01:11:54,733 --> 01:11:57,634 1400 01:11:57,669 --> 01:12:00,238 1401 01:12:05,345 --> 01:12:07,278 1402 01:12:07,313 --> 01:12:09,113 1403 01:12:09,149 --> 01:12:10,148 HELLO? 1404 01:12:10,183 --> 01:12:12,083 LUZ, THIS IS ANGEL CRUZ. 1405 01:12:12,118 --> 01:12:13,384 SI. 1406 01:12:13,420 --> 01:12:15,920 I HAVE THE RESULTS OF THE DNA TEST. 1407 01:12:15,955 --> 01:12:17,189 OKAY. 1408 01:12:17,224 --> 01:12:20,193 CAN YOU MEET ME IN MY OFFICE AT 2:00? 1409 01:12:20,228 --> 01:12:21,428 OKAY. 1410 01:12:21,463 --> 01:12:22,962 GOOD. 1411 01:12:22,998 --> 01:12:25,098 I'LL SEE YOU THEN. 1412 01:12:25,133 --> 01:12:28,001 1413 01:12:28,036 --> 01:12:30,537 WELL? 1414 01:12:32,307 --> 01:12:35,743 WE HAVE TO GO TO THE OFFICE. 1415 01:12:45,956 --> 01:12:48,356 AY. 1416 01:12:48,392 --> 01:12:49,891 I'M SCARED, TATITA. 1417 01:12:49,927 --> 01:12:53,029 I KNOW, MAMI. I KNOW. 1418 01:12:53,064 --> 01:12:54,730 1419 01:12:54,766 --> 01:12:56,199 COME CLOSER, MIS HIJOS. 1420 01:12:56,234 --> 01:12:57,333 YOUR MAMI NEEDS YOU. 1421 01:12:57,368 --> 01:12:59,502 COME. OKAY. 1422 01:13:00,605 --> 01:13:03,139 HEY. 1423 01:13:03,174 --> 01:13:05,174 1424 01:13:06,511 --> 01:13:09,813 THE DNA WAS A MATCH, 1425 01:13:09,849 --> 01:13:10,280 AND THE GIRL... 1426 01:13:12,452 --> 01:13:14,018 ...IS DELIMAR. 1427 01:13:14,054 --> 01:13:16,020 AY! 1428 01:13:16,056 --> 01:13:19,190 1429 01:13:20,827 --> 01:13:26,332 OH, MY GOD! 1430 01:13:26,367 --> 01:13:27,867 YOU DID IT! 1431 01:13:27,902 --> 01:13:30,636 1432 01:13:39,047 --> 01:13:40,881 OYE! 1433 01:13:40,916 --> 01:13:43,551 I WANT TO HOLD HER. 1434 01:13:43,586 --> 01:13:45,086 CAN I SEE HER? 1435 01:13:45,121 --> 01:13:46,754 A WOMAN FROM FAMILY SERVICES 1436 01:13:46,789 --> 01:13:48,422 IS WITH THE DETECTIVES RIGHT NOW, 1437 01:13:48,458 --> 01:13:51,259 AND THEY'RE ON THEIR WAY TO... 1438 01:13:51,294 --> 01:13:53,127 PICK UP YOUR DAUGHTER. 1439 01:13:53,196 --> 01:13:54,395 OKAY. 1440 01:13:54,430 --> 01:13:56,631 1441 01:13:56,666 --> 01:13:58,766 OH, HO, HO! 1442 01:13:58,835 --> 01:14:10,013 1443 01:14:10,048 --> 01:14:11,748 I DON'T WANT TO GO AWAY. 1444 01:14:11,783 --> 01:14:12,849 I LIKE IT HERE. 1445 01:14:12,884 --> 01:14:14,517 COME ON. IT'S GOING TO BE FINE. 1446 01:14:14,553 --> 01:14:15,785 WE'RE GOING TO GO TO A NICE NEW PLACE, OKAY? 1447 01:14:15,820 --> 01:14:17,421 NOW, HURRY UP AND GET YOUR JACKET ON. 1448 01:14:17,456 --> 01:14:19,623 PUT THIS BY THE DOOR. 1449 01:14:19,659 --> 01:14:22,126 1450 01:14:26,732 --> 01:14:28,098 WHERE'S MY KEYS? 1451 01:14:28,134 --> 01:14:29,633 MY KEYS? COME ON! 1452 01:14:29,669 --> 01:14:30,902 OH, MY GOD. 1453 01:14:35,977 --> 01:14:38,544 HURRY UP, AALIYAH! 1454 01:14:38,580 --> 01:14:41,147 MOMMY! 1455 01:14:41,182 --> 01:14:42,315 JUST LEAVE IT! 1456 01:14:42,350 --> 01:14:43,482 WE'LL GET YOU ANOTHER ONE. 1457 01:14:43,518 --> 01:14:45,518 HURRY UP. 1458 01:14:45,553 --> 01:14:47,553 1459 01:14:49,591 --> 01:14:51,490 1460 01:14:51,526 --> 01:14:52,960 OKAY, JUST BUCKLE UP. 1461 01:14:52,995 --> 01:14:54,561 OKAY. 1462 01:14:54,597 --> 01:14:56,063 BUCKLE UP. HURRY UP. 1463 01:14:56,098 --> 01:14:57,131 I'M TRYING. 1464 01:14:57,167 --> 01:14:58,833 HURRY UP, AALIYAH! COME ON. 1465 01:14:58,868 --> 01:15:00,535 OKAY. 1466 01:15:00,570 --> 01:15:03,438 1467 01:15:11,782 --> 01:15:13,282 1468 01:15:16,153 --> 01:15:17,386 GO AWAY! 1469 01:15:17,421 --> 01:15:18,954 LEAVE US ALONE! 1470 01:15:18,990 --> 01:15:20,489 LEAVE ALL OF US ALONE! 1471 01:15:20,558 --> 01:15:22,892 MS. VALLEJA, I'M BARBARA SANCHEZ, 1472 01:15:22,928 --> 01:15:25,795 WITH THE DIVISION OF YOUTH AND FAMILY SERVICES. 1473 01:15:25,831 --> 01:15:27,198 PLEASE, COME OUT OF THE CAR. 1474 01:15:27,233 --> 01:15:29,000 NO. NO! YOU'RE CRAZY! 1475 01:15:29,035 --> 01:15:30,901 YOU ARE ALL CRAZY! 1476 01:15:30,937 --> 01:15:32,870 JUST LEAVE US ALONE! 1477 01:15:32,905 --> 01:15:34,972 IT'S ALL OVER, VALERIE. OPEN THE DOOR, PLEASE. 1478 01:15:35,008 --> 01:15:37,308 LEAVE MY MOMMY ALONE. GO AWAY! 1479 01:15:37,343 --> 01:15:38,976 WHAT ARE YOU DOING? GO AWAY AND LEAVE US ALONE! 1480 01:15:39,245 --> 01:15:40,978 VALERIE. 1481 01:15:41,014 --> 01:15:42,880 OPEN THE DOOR! 1482 01:15:42,949 --> 01:15:43,749 NO! 1483 01:15:43,784 --> 01:15:44,716 OPEN THE DOOR! 1484 01:15:44,752 --> 01:15:46,051 OPEN THE DOOR, VALERIE! 1485 01:15:46,086 --> 01:15:47,185 IT'S OVER! 1486 01:15:47,221 --> 01:15:49,989 MOMMY! 1487 01:15:50,025 --> 01:15:51,190 1488 01:15:51,226 --> 01:15:53,259 MOMMY! 1489 01:15:53,294 --> 01:15:54,494 AALIYAH. 1490 01:15:54,529 --> 01:15:55,795 AALIYAH, HONEY, LISTEN TO ME. 1491 01:15:55,830 --> 01:15:56,796 AALIYAH-- 1492 01:15:56,831 --> 01:15:57,730 IT'S GOING TO BE OKAY. 1493 01:15:57,766 --> 01:15:58,965 GIVE ME A MOMENT, PLEASE. 1494 01:15:59,000 --> 01:16:00,533 PLEASE? 1495 01:16:00,602 --> 01:16:01,769 OKAY. 1496 01:16:01,804 --> 01:16:04,271 LISTEN. 1497 01:16:04,306 --> 01:16:05,372 IT'S GOING TO BE OKAY. 1498 01:16:05,408 --> 01:16:07,007 YOU'RE GOING TO GO WITH THE NICE LADY 1499 01:16:07,043 --> 01:16:08,609 AND SHE'S GOING TO TAKE CARE OF YOU, 1500 01:16:08,644 --> 01:16:10,044 AND I'M GOING TO COME AND GET YOU, OKAY? 1501 01:16:10,079 --> 01:16:12,680 OKAY? I LOVE YOU. 1502 01:16:12,715 --> 01:16:16,117 MS. VALLEJA, PLEASE DON'T GIVE HER ANY FALSE HOPE. 1503 01:16:17,421 --> 01:16:18,888 AALIYAH! 1504 01:16:18,923 --> 01:16:21,524 DON'T EVER FORGET ME, OKAY? 1505 01:16:21,559 --> 01:16:23,059 AALIYAH, PLEASE! I LOVE YOU. 1506 01:16:23,094 --> 01:16:24,126 LET'S GO. 1507 01:16:24,162 --> 01:16:25,594 AALIYAH, DON'T FORGET ME! 1508 01:16:25,630 --> 01:16:26,762 YOU'RE MY GIRL! 1509 01:16:26,798 --> 01:16:28,664 PLEASE WAIT! 1510 01:16:28,700 --> 01:16:30,766 AALIYAH! 1511 01:16:45,218 --> 01:16:47,552 1512 01:16:47,587 --> 01:16:48,853 OKAY, DON'T WORRY. IF-- 1513 01:16:48,888 --> 01:16:50,288 THERE SHE IS. 1514 01:16:50,323 --> 01:16:51,322 LUZ! 1515 01:16:51,357 --> 01:16:52,390 LUZ! OVER HERE! 1516 01:16:52,425 --> 01:16:53,292 HOW DID IT FEEL 1517 01:16:53,327 --> 01:16:54,893 TO SEE YOUR DAUGHTER AFTER SIX YEARS? 1518 01:16:54,929 --> 01:16:55,861 HOLD ON. NO, NO. 1519 01:16:55,896 --> 01:16:57,062 LUZ! LUZ! HOW DID IT FEEL-- 1520 01:16:57,098 --> 01:17:00,666 1521 01:17:00,701 --> 01:17:02,901 1522 01:17:02,937 --> 01:17:06,071 LUZ CUEVAS JUST HEADED INTO THE COURTHOUSE 1523 01:17:06,107 --> 01:17:07,272 WITH HER ATTORNEY 1524 01:17:07,308 --> 01:17:08,441 TO MEET WITH THE JUDGE 1525 01:17:08,477 --> 01:17:09,877 WHO WILL OFFICIALLY RULE ON THE CUSTODY 1526 01:17:09,912 --> 01:17:11,879 OF HER YOUNG DAUGHTER, DELIMAR VERA. 1527 01:17:11,914 --> 01:17:14,715 CUEVAS KNEW IN HER HEART THAT HER DAUGHTER WAS ALIVE, 1528 01:17:14,751 --> 01:17:16,150 AND, AGAINST ALL ODDS, 1529 01:17:16,185 --> 01:17:18,452 CLUNG TO HER MOTHER'S INTUITION WHEN NO ONE ELSE WOULD LISTEN. 1530 01:17:18,488 --> 01:17:19,553 TODAY, HER PERSISTENCE 1531 01:17:19,589 --> 01:17:21,555 AND DETERMINATION HAVE PAID OFF. 1532 01:17:21,591 --> 01:17:23,290 PHILADELPHIA LAWMAKERS WILL INVESTIGATE 1533 01:17:23,326 --> 01:17:24,859 MEMBERS OF THE POLICE, FIRE, 1534 01:17:24,894 --> 01:17:26,393 AND MEDICAL EXAMINER'S OFFICE 1535 01:17:26,429 --> 01:17:27,662 TO FIND OUT HOW THE SYSTEM 1536 01:17:27,698 --> 01:17:29,598 FAILED HER SIX YEARS AGO. 1537 01:17:29,633 --> 01:17:30,732 IN SPITE OF EVERYTHING, 1538 01:17:30,768 --> 01:17:33,702 THIS MOTHER NEVER GAVE UP HOPE. 1539 01:17:33,737 --> 01:17:35,772 MS. CUEVAS, I AM RECOMMENDING THAT YOU MEET 1540 01:17:35,807 --> 01:17:38,274 WITH DELIMAR IN A NEUTRAL PLACE 1541 01:17:38,309 --> 01:17:39,942 FOR A FEW TIMES BEFORE-- 1542 01:17:39,978 --> 01:17:41,310 I CAN'T TAKE HER HOME WITH ME? 1543 01:17:41,346 --> 01:17:42,678 YOUR DAUGHTER NEEDS TIME TO ADJUST. 1544 01:17:42,714 --> 01:17:45,215 SHE DOESN'T KNOW YOU ARE HER MOTHER. 1545 01:17:45,251 --> 01:17:47,017 I WILL TEACH HER. 1546 01:17:47,052 --> 01:17:48,786 I HAVE WAITED FOR SO LONG. 1547 01:17:48,821 --> 01:17:51,922 PLEASE DON'T MAKE ME WAIT ANOTHER MOMENT. PLEASE. 1548 01:17:51,957 --> 01:17:54,658 I APPRECIATE YOUR URGENCY, MS. CUEVAS. 1549 01:17:54,693 --> 01:17:56,894 I KNOW YOU HAVE ENDURED FOR SIX YEARS 1550 01:17:56,929 --> 01:17:59,229 MORE HARDSHIP AND GRIEF 1551 01:17:59,265 --> 01:18:01,801 THAN MOST PEOPLE COULD HAVE TAKEN FOR A MONTH. 1552 01:18:01,836 --> 01:18:05,137 AND NOW I AM ASKING YOU TO WAIT A FEW MORE DAYS 1553 01:18:05,173 --> 01:18:07,339 FOR THE SAKE OF YOUR CHILD. 1554 01:18:07,375 --> 01:18:10,910 LET HER MEET YOU GRADUALLY. 1555 01:18:10,945 --> 01:18:12,878 GIVE HER THIS TIME, 1556 01:18:12,914 --> 01:18:14,814 AND THEN YOU WILL HAVE HER FOREVER. 1557 01:18:25,527 --> 01:18:27,228 PEDRO. 1558 01:18:27,263 --> 01:18:29,564 HI. 1559 01:18:29,599 --> 01:18:30,965 I, UM... 1560 01:18:31,000 --> 01:18:33,134 I SAW YOU ON THE TELEVISION. 1561 01:18:35,338 --> 01:18:37,806 WERE YOU GOING TO TELL ME? 1562 01:18:37,842 --> 01:18:41,276 WHEN THE TIME WAS RIGHT. 1563 01:18:41,312 --> 01:18:45,080 ARE YOU... TRYING TO KEEP ME AWAY? 1564 01:18:47,685 --> 01:18:51,086 LUZ, I'M HER FATHER. 1565 01:18:53,091 --> 01:18:56,026 I, UM... 1566 01:18:56,062 --> 01:18:57,127 1567 01:18:57,163 --> 01:18:58,963 I SHOULD'VE LISTENED TO YOU. 1568 01:18:58,998 --> 01:19:02,032 YOU WERE RIGHT. 1569 01:19:03,469 --> 01:19:09,306 ALL I ASK IS FOR A CHANCE TO BE A PART OF HER LIFE. 1570 01:19:09,342 --> 01:19:12,744 DO YOU THINK YOU CAN FORGIVE ME? 1571 01:19:17,117 --> 01:19:19,218 PLEASE? 1572 01:19:26,761 --> 01:19:29,663 1573 01:19:29,698 --> 01:19:30,931 ANGEL CRUZ'S OFFICE. 1574 01:19:30,966 --> 01:19:32,666 HOW CAN I HELP YOU? 1575 01:19:32,701 --> 01:19:33,967 MAY I TAKE A MESSAGE? 1576 01:19:34,003 --> 01:19:36,803 I'VE TOLD AALIYAH THAT SHE IS GOING TO MEET YOU. 1577 01:19:36,839 --> 01:19:38,772 SHE IS CONFUSED 1578 01:19:38,807 --> 01:19:39,907 AND WANTS TO KNOW 1579 01:19:39,942 --> 01:19:42,676 WHEN HER MOMMY'S COMING BACK FOR HER. 1580 01:19:42,711 --> 01:19:45,281 SHE MEANT VALERIE. 1581 01:19:51,489 --> 01:19:54,690 FINDING HER WAS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE. 1582 01:19:54,725 --> 01:19:55,858 IT'S STRANGE 1583 01:19:55,893 --> 01:19:59,194 THAT IT'S THE SADDEST DAY OF HER LIFE. 1584 01:19:59,230 --> 01:20:01,063 1585 01:20:01,098 --> 01:20:02,365 1586 01:20:02,401 --> 01:20:03,934 IT WOULD BE BEST, FOR NOW, 1587 01:20:03,969 --> 01:20:05,802 IF LUZ CAME IN ALONE. 1588 01:20:05,837 --> 01:20:08,672 WE DON'T WANT TO OVERWHELM HER. 1589 01:20:15,915 --> 01:20:19,083 1590 01:20:29,830 --> 01:20:30,896 1591 01:20:30,931 --> 01:20:32,497 AALIYAH? 1592 01:20:32,533 --> 01:20:35,634 ARE YOU READY TO MEET THE LADY 1593 01:20:35,669 --> 01:20:37,070 I TOLD YOU ABOUT? 1594 01:20:37,105 --> 01:20:39,506 DID I DO SOMETHING BAD? 1595 01:20:39,542 --> 01:20:44,011 NO. NO, MI AMOR, YOU ARE A VERY GOOD GIRL. 1596 01:20:44,046 --> 01:20:46,180 YOU'RE THE LADY FROM THE PARTY. 1597 01:20:46,215 --> 01:20:47,281 I REMEMBER YOU. 1598 01:20:47,316 --> 01:20:49,283 YES. 1599 01:20:51,754 --> 01:20:54,122 I REMEMBER YOU, TOO. 1600 01:20:54,157 --> 01:20:56,057 FROM A LONG TIME AGO. 1601 01:20:56,093 --> 01:20:58,326 I USED TO WATCH YOU SLEEP. 1602 01:20:58,362 --> 01:20:59,995 UH-UH. 1603 01:21:00,030 --> 01:21:01,496 I DID. 1604 01:21:01,531 --> 01:21:03,631 AND I WOULD STARE AT YOU 1605 01:21:03,667 --> 01:21:06,102 AND WATCH THE WAY YOUR EYES WOULD FLUTTER 1606 01:21:06,137 --> 01:21:07,470 WHEN YOU WOULD WAKE UP. 1607 01:21:07,505 --> 01:21:09,171 WHEN? 1608 01:21:09,207 --> 01:21:10,473 1609 01:21:10,508 --> 01:21:12,576 WHEN YOU WERE VERY LITTLE... 1610 01:21:12,611 --> 01:21:15,412 LIKE THIS. 1611 01:21:15,447 --> 01:21:17,381 1612 01:21:17,416 --> 01:21:19,683 I WAS THIS SMALL ONCE? 1613 01:21:19,718 --> 01:21:20,684 MM-HMM. 1614 01:21:20,719 --> 01:21:23,487 I KNEW YOU WHEN YOU WERE EVEN SMALLER. 1615 01:21:23,522 --> 01:21:24,955 I'LL SHOW YOU. 1616 01:21:24,990 --> 01:21:26,957 YOU WERE LIKE THIS... 1617 01:21:26,992 --> 01:21:28,659 AND LIKE THIS... 1618 01:21:28,695 --> 01:21:30,729 AND LIKE THIS... 1619 01:21:30,765 --> 01:21:32,965 AND LIKE THIS, AND LIKE THIS... 1620 01:21:33,000 --> 01:21:35,334 AND LIKE THAT. 1621 01:21:35,369 --> 01:21:38,904 I WAS THIS SMALL ONCE? 1622 01:21:40,674 --> 01:21:42,975 WHEN YOU WERE IN HERE. 1623 01:21:43,010 --> 01:21:44,576 ARE YOU SAD? 1624 01:21:46,715 --> 01:21:48,848 NO, MI AMOR. 1625 01:21:50,252 --> 01:21:52,485 I AM VERY HAPPY. 1626 01:21:58,227 --> 01:22:00,261 1627 01:22:02,265 --> 01:22:04,399 1628 01:22:15,012 --> 01:22:17,245 1629 01:22:20,452 --> 01:22:23,387 1630 01:22:40,240 --> 01:22:41,606 IT'S PERFECT! 1631 01:22:41,641 --> 01:22:44,209 1632 01:22:52,887 --> 01:22:56,423 1633 01:22:56,458 --> 01:22:57,657 MWAH! 1634 01:22:57,693 --> 01:22:58,892 MWAH! 1635 01:22:58,927 --> 01:23:01,361 1636 01:23:03,132 --> 01:23:04,831 1637 01:23:04,867 --> 01:23:06,299 AY! 1638 01:23:06,335 --> 01:23:07,534 OKAY. 1639 01:23:07,569 --> 01:23:10,137 OKAY. 1640 01:23:11,540 --> 01:23:14,108 THANK YOU. 1641 01:23:16,747 --> 01:23:18,347 ARE YOU OKAY? 1642 01:23:18,382 --> 01:23:20,249 THANK YOU. 1643 01:23:27,925 --> 01:23:30,293 WELCOME HOME, MI AMOR. 1644 01:23:30,328 --> 01:23:32,395 1645 01:23:35,867 --> 01:23:37,834 WHO ARE YOU? 1646 01:23:37,869 --> 01:23:39,736 THIS IS YOUR BROTHER, 1647 01:23:39,771 --> 01:23:42,339 WILFREDO. 1648 01:23:43,776 --> 01:23:45,476 1649 01:23:45,511 --> 01:23:47,879 DO YOU LIKE DULCE DE LECHE? 1650 01:23:49,283 --> 01:23:50,749 ME TOO. 1651 01:23:50,784 --> 01:23:52,117 1652 01:23:52,152 --> 01:23:54,186 AND THIS IS YOUR OTHER BROTHER, 1653 01:23:54,221 --> 01:23:56,755 ISRAEL. 1654 01:23:56,790 --> 01:23:59,057 WHAT DO YOU SAY, ISRAEL? 1655 01:24:00,928 --> 01:24:04,263 I... I DIDN'T THINK YOU'D LOOK LIKE THIS. 1656 01:24:04,299 --> 01:24:05,865 LIKE WHAT? 1657 01:24:05,900 --> 01:24:06,766 LIKE US. 1658 01:24:06,801 --> 01:24:07,801 1659 01:24:07,836 --> 01:24:09,303 MI AMOR... 1660 01:24:09,338 --> 01:24:11,238 1661 01:24:11,273 --> 01:24:13,006 AND YOUR TIA. 1662 01:24:18,914 --> 01:24:20,982 ARE YOU MY BROTHER, TOO? 1663 01:24:21,017 --> 01:24:23,751 1664 01:24:25,088 --> 01:24:27,155 NO, MI AMOR. 1665 01:24:27,190 --> 01:24:30,825 UM... I'M YOUR PAPI. 1666 01:24:30,860 --> 01:24:32,527 I HAVE A PAPI? 1667 01:24:32,562 --> 01:24:34,563 1668 01:24:34,599 --> 01:24:37,466 THE DAY YOU WERE BORN... 1669 01:24:37,501 --> 01:24:39,569 I WAS AFRAID... 1670 01:24:39,605 --> 01:24:41,771 TO HOLD YOU. 1671 01:24:43,308 --> 01:24:47,043 I WAS AFRAID THAT I WOULD DROP YOU. 1672 01:24:50,916 --> 01:24:53,984 WELCOME HOME, BABY. 1673 01:24:55,087 --> 01:24:56,487 HERE. 1674 01:24:56,522 --> 01:24:58,322 THESE ARE FOR YOU. 1675 01:24:58,358 --> 01:24:59,557 THEY'RE RED! 1676 01:24:59,592 --> 01:25:00,592 MM-HMM. 1677 01:25:00,628 --> 01:25:02,094 YOUR FAVORITE COLOR. 1678 01:25:02,129 --> 01:25:04,329 THERE'S SOMEONE UPSTAIRS 1679 01:25:04,365 --> 01:25:07,966 WHO WANTS TO MEET YOU, TOO. 1680 01:25:13,575 --> 01:25:16,609 DO I GET TO KEEP HER? 1681 01:25:16,645 --> 01:25:18,044 OH, YES! 1682 01:25:18,079 --> 01:25:21,581 SHE HAS WAITED A LONG TIME FOR YOU TO COME BACK. 1683 01:25:21,616 --> 01:25:23,082 HOW LONG? 1684 01:25:23,118 --> 01:25:24,517 YOUR WHOLE LIFE. 1685 01:25:24,552 --> 01:25:28,622 YOU SLEPT WITH HER WHEN YOU WERE A BABY. 1686 01:25:28,658 --> 01:25:31,359 THERE WERE TIMES WHEN SHE WAS SO SCARED 1687 01:25:31,395 --> 01:25:32,661 BECAUSE SHE THOUGHT 1688 01:25:32,696 --> 01:25:34,396 YOU HAD FORGOTTEN ABOUT HER. 1689 01:25:34,431 --> 01:25:38,066 BUT WE TOLD HER NOT TO LOSE HOPE. 1690 01:25:38,101 --> 01:25:39,668 YOU WOULD COME BACK. 1691 01:25:39,703 --> 01:25:41,870 YOU KNOW WHAT? 1692 01:25:41,905 --> 01:25:43,571 WHAT, MI VIDA? 1693 01:25:43,607 --> 01:25:46,007 I DON'T THINK SHE'S SCARED ANYMORE. 1694 01:25:47,879 --> 01:25:51,314 UNO... DOS... TRES... CUATRO... 1695 01:25:51,349 --> 01:25:52,683 CINCO... SEIS... 1696 01:25:52,718 --> 01:25:54,685 SIETE, OCHO, NUEVE... DIEZ! 1697 01:25:54,720 --> 01:25:56,653 READY OR NOT, HERE I COME! 1698 01:25:58,991 --> 01:26:00,390 I SAW YOU! 1699 01:26:00,426 --> 01:26:02,392 BUT YOU CAN'T CATCH ME! 1700 01:26:02,428 --> 01:26:04,429 YES, I CAN! 1701 01:26:04,464 --> 01:26:05,763 COME ON, YOU CAN DO IT! 1702 01:26:05,799 --> 01:26:07,965 YOU CAN CATCH ME. I KNOW YOU CAN. 1703 01:26:08,001 --> 01:26:09,200 COME ON! 1704 01:26:09,235 --> 01:26:10,535 YOU CAN'T GET HIM! 1705 01:26:10,570 --> 01:26:12,670 YES, I WILL! 104239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.