Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,413 --> 00:00:06,880
2
00:00:40,019 --> 00:00:42,721
UNO... DOS...
3
00:00:42,756 --> 00:00:45,323
TRES...
4
00:00:45,358 --> 00:00:46,624
CUATRO...
5
00:00:46,660 --> 00:00:49,594
CINCO...
6
00:00:49,629 --> 00:00:51,162
SEIS...
7
00:00:51,198 --> 00:00:52,697
SIETE...
8
00:00:52,733 --> 00:00:54,532
OCHO...
9
00:00:54,568 --> 00:00:55,767
NUEVE...
10
00:00:55,802 --> 00:00:56,935
DIEZ...
11
00:00:56,970 --> 00:00:58,103
ISRAEL!
12
00:00:58,138 --> 00:00:59,271
READY OR NOT,
HERE I COME!
13
00:00:59,307 --> 00:01:00,439
ISRAEL!
14
00:01:00,475 --> 00:01:02,274
ISRAEL, GO GET
YOUR PAPI! HURRY!
15
00:01:02,310 --> 00:01:03,876
TELL HIM IT'S TIME!
16
00:01:03,911 --> 00:01:08,749
WILFREDO, IT'S YOUR MAMI'S TIME!
THE BABY'S COMING!
17
00:01:08,784 --> 00:01:11,485
18
00:01:30,707 --> 00:01:32,841
PAPI! PAPI! PAPI!
19
00:01:32,877 --> 00:01:34,978
PAPI! THE BABY!
20
00:01:35,013 --> 00:01:37,347
THE BABY! THE BABY!
21
00:01:37,382 --> 00:01:38,381
THE BABY'S COMING?
22
00:01:38,450 --> 00:01:39,883
VAMOS!
23
00:01:39,918 --> 00:01:43,953
24
00:01:45,357 --> 00:01:49,392
MAMI! THERE SHE IS!
COME ON.
25
00:01:52,231 --> 00:01:53,898
MAMI, ARE YOU
OKAY? MAMI!
26
00:01:53,933 --> 00:01:55,032
OH, MY GOODNESS.
27
00:01:55,101 --> 00:01:56,033
HI, HI.
28
00:01:56,068 --> 00:01:58,135
OPEN THE DOOR,
OPEN THE DOOR!
29
00:02:00,007 --> 00:02:03,241
30
00:02:03,277 --> 00:02:05,143
PUT YOUR SEATBELT ON!
31
00:02:07,648 --> 00:02:10,049
MOVE OVER, GUYS.
MOVE OVER.
32
00:02:24,532 --> 00:02:26,701
GOOD?
33
00:02:31,041 --> 00:02:33,975
PEDRO!
WILL YOU GET IN THE CAR?
34
00:02:37,147 --> 00:02:38,079
GO! DRIVE!
35
00:02:38,114 --> 00:02:39,214
OKAY. OKAY.
36
00:02:42,787 --> 00:02:45,154
37
00:02:52,531 --> 00:02:55,232
38
00:03:02,408 --> 00:03:04,675
39
00:03:07,247 --> 00:03:10,114
HERE'S YOUR WATER, LUZ.
40
00:03:10,149 --> 00:03:12,383
DO YOU WANT TO HOLD
YOUR LITTLE GIRL?
41
00:03:12,418 --> 00:03:14,585
SHE LOOKS
JUST LIKE YOU, PAPI.
42
00:03:14,621 --> 00:03:17,924
NO. I-I MIGHT BREAK HER.
43
00:03:17,959 --> 00:03:19,993
DON'T BE SILLY, PEDRO.
44
00:03:24,266 --> 00:03:26,032
COME ON!
45
00:03:26,067 --> 00:03:27,667
LET'S GO
SEE THE BABY!
46
00:03:27,702 --> 00:03:29,435
DON'T RUN.
47
00:03:29,471 --> 00:03:31,571
MAMI, LET'S SEE HER!
48
00:03:31,606 --> 00:03:32,906
LET'S SEE HER!
49
00:03:32,941 --> 00:03:34,140
ME TOO! ME TOO!
50
00:03:34,175 --> 00:03:35,376
I COULDN'T HOLD THEM BACK
ANY LONGER.
51
00:03:35,411 --> 00:03:36,744
SHH, SHH, SHH.
52
00:03:36,779 --> 00:03:37,711
CUIDADO, WILFREDO.
53
00:03:37,747 --> 00:03:39,179
54
00:03:39,215 --> 00:03:43,618
OKAY... MAMI
HAS TO REST, OKAY?
55
00:03:43,654 --> 00:03:46,421
MM-MWAH! KISSES
TO BOTH OF YOU.
56
00:03:46,456 --> 00:03:48,223
TAKE A LOOK.
57
00:03:48,258 --> 00:03:49,991
LOOK HOW PRETTY...
58
00:03:50,027 --> 00:03:52,561
LOOK, SHE HAS YOUR HAIR.
59
00:03:52,597 --> 00:03:54,063
AND YOUR NOSE!
60
00:03:54,098 --> 00:03:56,265
61
00:03:59,804 --> 00:04:02,505
I WILL CALL HER DELIMAR.
62
00:04:02,540 --> 00:04:05,174
OKAY. BONITO.
63
00:04:05,209 --> 00:04:06,776
YOU LIKE IT?
64
00:04:06,811 --> 00:04:09,513
SI. "DELIMAR."
65
00:04:09,548 --> 00:04:10,882
SHE'S BEAUTIFUL.
DELIMAR.
66
00:04:10,917 --> 00:04:11,816
SHE'S BEAUTIFUL.
67
00:04:11,851 --> 00:04:13,518
DELIMAR... DELIMAR.
68
00:04:13,553 --> 00:04:16,120
DELIMAR. DELIMAR.
69
00:04:16,156 --> 00:04:18,823
70
00:04:18,858 --> 00:04:19,791
PEDRO?
71
00:04:19,826 --> 00:04:20,992
YEAH?
72
00:04:21,027 --> 00:04:22,393
THERE'S A LADY HERE.
73
00:04:22,429 --> 00:04:24,729
SHE SAYS
SHE'S A RELATIVE?
74
00:04:24,764 --> 00:04:26,398
SHE NEEDS HER BRAKES FIXED.
75
00:04:26,434 --> 00:04:29,435
WHO ISN'T A RELATIVE
WHEN THEY NEED NEW BRAKES, HUH?
76
00:04:29,470 --> 00:04:31,303
77
00:04:31,339 --> 00:04:34,173
HOLA, PEDRO.
78
00:04:34,208 --> 00:04:35,174
HI.
79
00:04:35,209 --> 00:04:37,711
OYE, PRIMO,
YOU DON'T REMEMBER ME?
80
00:04:37,746 --> 00:04:39,079
HMM...
81
00:04:39,114 --> 00:04:40,480
VALERIE.
82
00:04:40,515 --> 00:04:42,482
I MARRIED YOUR COUSIN ORLANDO
IN NEW JERSEY?
83
00:04:42,517 --> 00:04:45,119
VALERIE! HI.
84
00:04:45,154 --> 00:04:46,687
HI!
85
00:04:46,723 --> 00:04:48,589
HI. I'M SORRY.
86
00:04:48,658 --> 00:04:50,591
IT'S OKAY.
87
00:04:50,626 --> 00:04:53,661
88
00:04:53,696 --> 00:04:57,698
SO, PEDRO, I HEARD
YOU'RE HAVING A CHRISTMAS PARTY.
89
00:04:57,734 --> 00:04:59,000
HM. WHO HASN'T HEARD?
90
00:04:59,035 --> 00:05:02,839
WAS IT ON THE FRONT PAGE
OF THE NEWSPAPER OR SOMETHING?
91
00:05:02,874 --> 00:05:04,640
SO CAN I COME?
92
00:05:04,676 --> 00:05:06,342
MAYBE BRING MY NEW BOYFRIEND?
93
00:05:06,378 --> 00:05:08,945
UH, WHAT HAPPENED
TO ORLANDO?
94
00:05:08,980 --> 00:05:11,114
WE SPLIT UP.
95
00:05:11,149 --> 00:05:13,716
SO I'M SEEING SOMEBODY NEW.
96
00:05:13,752 --> 00:05:16,319
97
00:05:16,354 --> 00:05:18,455
OKAY...
98
00:05:18,491 --> 00:05:21,725
YOUR BRAKES ARE FINE,
BUT YOU HAVE A BENT WHEEL.
99
00:05:21,761 --> 00:05:23,360
CAN YOU FIX IT?
100
00:05:23,396 --> 00:05:24,828
I'M BUSY UNTIL MONDAY.
101
00:05:24,864 --> 00:05:26,096
THAT'S OKAY, I CAN WAIT.
102
00:05:26,132 --> 00:05:27,231
OKAY.
103
00:05:27,266 --> 00:05:28,533
COOL.
104
00:05:28,568 --> 00:05:30,735
ALL RIGHT, SO I GUESS
I'LL SEE YOU AT THE PARTY?
105
00:05:30,771 --> 00:05:32,170
YEAH.
106
00:05:36,077 --> 00:05:38,878
I CAN MEET YOUR WIFE.
107
00:05:38,913 --> 00:05:40,946
OKAY.
108
00:05:40,982 --> 00:05:41,547
ALL RIGHT.
109
00:05:41,582 --> 00:05:42,515
ALL RIGHT.
110
00:05:42,550 --> 00:05:43,783
OYE, PRIMO,
CAN I STILL DRIVE IT?
111
00:05:43,818 --> 00:05:44,784
UH, SI.
112
00:05:44,819 --> 00:05:47,253
NO PROBLEM,
BUT DON'T GO TOO FAR.
113
00:05:47,288 --> 00:05:48,888
OKAY.
114
00:05:50,324 --> 00:05:52,224
115
00:05:52,261 --> 00:05:53,593
DELIMAR?
116
00:05:53,629 --> 00:05:55,530
THAT'S A DORKY NAME.
117
00:05:55,565 --> 00:05:57,632
DELIMAR IS A BEAUTIFUL NAME.
118
00:05:57,667 --> 00:05:59,200
IT MEANS "BY THE SEA."
119
00:05:59,235 --> 00:06:01,536
I LIKE CHRISTOPHER
COLUMBUS BETTER.
120
00:06:01,571 --> 00:06:02,804
121
00:06:03,807 --> 00:06:06,407
OH!
122
00:06:06,443 --> 00:06:08,209
YEAH, PAPI! WOW!
123
00:06:08,244 --> 00:06:10,145
THE LIGHTS LOOK GREAT!
124
00:06:10,181 --> 00:06:11,547
HI.
125
00:06:11,582 --> 00:06:12,848
TIA TATITA!
126
00:06:12,883 --> 00:06:14,383
LOOK AT OUR
CHRISTMAS TREE!
127
00:06:14,418 --> 00:06:15,451
I KNOW!
128
00:06:15,486 --> 00:06:17,152
WHAT DID YOU
BRING US, TIA?
129
00:06:17,188 --> 00:06:18,287
DULCE DE LECHE.
130
00:06:18,322 --> 00:06:19,555
CAN I HAVE SOME NOW?
131
00:06:19,590 --> 00:06:20,690
CAN WE, MAMA?
132
00:06:20,725 --> 00:06:21,691
ONE PIECE.
133
00:06:21,726 --> 00:06:22,659
OKAY. GO. GO.
134
00:06:22,694 --> 00:06:23,626
THANK YOU!
135
00:06:23,662 --> 00:06:24,461
THANK YOU.
136
00:06:24,496 --> 00:06:25,562
SMILE, LUZ!
137
00:06:25,597 --> 00:06:26,663
138
00:06:26,698 --> 00:06:29,233
I BOUGHT THREE OF THEM,
FOR THE OTHER GUESTS.
139
00:06:29,268 --> 00:06:30,935
LIKE AT CARMEN'S WEDDING
THE OTHER DAY.
140
00:06:30,970 --> 00:06:32,736
I KNOW.
DO IT AGAIN, TATITA,
141
00:06:32,772 --> 00:06:34,305
WITH DELIMAR
NEXT TO THE TREE.
142
00:06:34,340 --> 00:06:37,274
HEY, AND WHO'S GOING TO
PAY FOR THE FILM?
143
00:06:37,310 --> 00:06:38,976
144
00:06:39,011 --> 00:06:42,213
MY SISTER ALWAYS HAS
GREAT IDEAS.
145
00:06:42,582 --> 00:06:45,784
146
00:06:45,819 --> 00:06:50,089
147
00:06:52,627 --> 00:06:58,264
148
00:06:58,299 --> 00:07:00,500
149
00:07:41,581 --> 00:07:43,948
LOOK AT CECI'S DRESS!
150
00:07:43,983 --> 00:07:45,316
MUY ELEGANTE!
151
00:07:45,351 --> 00:07:48,119
IF SHE ISN'T CAREFUL,
152
00:07:48,154 --> 00:07:50,655
SHE'S GOING TO FALL OUT OF IT
LIKE SHE DID THAT LAST TIME.
153
00:07:50,690 --> 00:07:54,526
SHE WORKS FOR A RICH LADY
WHO GIVES HER CLOTHES.
154
00:07:54,562 --> 00:07:56,061
EVERY WEEK,
IT'S A NEW DRESS.
155
00:07:56,096 --> 00:07:58,430
WELL, SHE NEEDS TO
WORK FOR A FATTER LADY.
156
00:07:58,465 --> 00:08:00,532
157
00:08:00,568 --> 00:08:02,334
DID YOU MEET?
158
00:08:02,369 --> 00:08:03,468
VALERIE.
159
00:08:03,504 --> 00:08:05,270
I'M SORRY.
I'M SO BAD WITH NAMES.
160
00:08:05,306 --> 00:08:06,372
PLEASE, ME TOO.
161
00:08:06,408 --> 00:08:09,008
IT'S GOT TO BE
THE BABY HORMONES.
162
00:08:09,044 --> 00:08:10,578
SMILE, LADIES!
163
00:08:10,613 --> 00:08:14,081
164
00:08:20,823 --> 00:08:23,257
PEDRO, WHO ARE THESE PEOPLE?
165
00:08:23,292 --> 00:08:25,526
I HAVE
A LOT OF FRIENDS.
166
00:08:25,561 --> 00:08:27,094
BUT DO YOU KNOW THEM?
167
00:08:27,129 --> 00:08:28,663
NOT YET!
168
00:08:28,699 --> 00:08:29,864
WE ARE RUNNING OUT
OF EVERYTHING.
169
00:08:29,900 --> 00:08:31,968
YOU WORRY TOO MUCH.
170
00:08:32,003 --> 00:08:34,270
HAVE SOME FUN.
171
00:08:34,305 --> 00:08:35,905
OKAY?
172
00:08:36,808 --> 00:08:39,842
173
00:08:45,351 --> 00:08:48,552
174
00:08:48,587 --> 00:08:50,087
OYE, NO, NO,
NO, COMADRE,
175
00:08:50,122 --> 00:08:51,521
YOU LOOK REALLY GOOD.
176
00:08:51,557 --> 00:08:53,357
YOU'RE GOING TO LOSE
THAT WEIGHT SO FAST.
177
00:08:53,392 --> 00:08:55,092
BUT LOOK AT
MY TETAS... LIKE A COW.
178
00:08:55,127 --> 00:08:57,127
LUZ, YOU JUST
HAD A BABY!
179
00:08:57,162 --> 00:08:58,396
SO DID SHE!
180
00:08:58,431 --> 00:09:01,232
TWO DAYS BEFORE ME!
181
00:09:01,268 --> 00:09:03,802
I KNOW, BUT YOU SHOULD'VE
SEE ME BEFORE THE BABY.
182
00:09:03,838 --> 00:09:05,204
I WAS FLAT LIKE A BOARD.
183
00:09:05,239 --> 00:09:06,405
BUT THAT'S OKAY,
184
00:09:06,440 --> 00:09:08,040
BECAUSE IF I HAD
TETAS LIKE YOURS,
185
00:09:08,075 --> 00:09:09,908
MY BOYFRIEND WOULD BE
EVEN MORE JEALOUS
186
00:09:09,944 --> 00:09:11,076
THAN HE IS NOW.
187
00:09:11,112 --> 00:09:12,177
SUCH TROUBLE,
THESE MEN!
188
00:09:12,213 --> 00:09:14,280
MY PEDRO WAS AFRAID
TO HOLD DELIMAR.
189
00:09:14,315 --> 00:09:16,582
HE DOESN'T KNOW WHAT
TO DO CON UNA NENA.
190
00:09:16,617 --> 00:09:18,217
OH, MY G-- WELL,
AT LEAST MY BRIAN'S GOOD.
191
00:09:18,252 --> 00:09:19,953
HE'S BABYSITTING
RIGHT NOW.
192
00:09:19,988 --> 00:09:21,388
YOU'RE LUCKY
TO HAVE THAT.
193
00:09:21,423 --> 00:09:22,389
I KNOW.
194
00:09:22,424 --> 00:09:23,890
YOU'RE BOTH LUCKY.
195
00:09:23,925 --> 00:09:26,060
YOU HAVE TWO NENAS.
196
00:09:26,095 --> 00:09:29,263
197
00:09:31,334 --> 00:09:32,600
I'M GOING TO GO
CHECK ON THE BABY.
198
00:09:32,635 --> 00:09:33,768
OH, I WANT TO GO SEE HER!
199
00:09:33,803 --> 00:09:35,403
COME ON.
200
00:09:35,438 --> 00:09:38,507
CECI, LET'S GO SEE THE BABY!
201
00:09:38,542 --> 00:09:41,810
202
00:09:45,149 --> 00:09:48,016
COSITA LINDA.
203
00:09:48,052 --> 00:09:51,154
AY, MAMACITA, SHE'S BEAUTIFUL!
204
00:09:51,189 --> 00:09:53,089
YEAH.
205
00:09:53,124 --> 00:09:55,025
JUST LIKE
A PRINCESS, LUZ.
206
00:09:55,061 --> 00:09:59,029
THE RICH LADY
WHOSE HOUSE I CLEAN
207
00:09:59,065 --> 00:10:00,497
HAS LOTS OF TOYS.
208
00:10:00,533 --> 00:10:02,299
SHE'LL GIVE ME
SOME FOR DELIMAR.
209
00:10:02,335 --> 00:10:04,568
LET'S HOPE
THEY'RE BIG ENOUGH.
210
00:10:04,637 --> 00:10:05,536
211
00:10:05,571 --> 00:10:07,204
WHAT DO YOU MEAN
BY THAT?
212
00:10:07,239 --> 00:10:08,605
213
00:10:08,641 --> 00:10:09,907
WHAT'S SO FUNNY?
214
00:10:09,942 --> 00:10:10,774
NOTHING.
215
00:10:10,810 --> 00:10:12,410
SHH, SHH. DON'T WAKE HER.
216
00:10:12,446 --> 00:10:14,479
DON'T WAKE HER.
217
00:10:14,514 --> 00:10:17,450
SHE'S SUCH
A GOOD SLEEPER, YEAH?
218
00:10:17,485 --> 00:10:19,151
NOT FIDGETY LIKE MINE.
219
00:10:19,187 --> 00:10:22,822
COSITA PRECIOSA.
220
00:10:22,857 --> 00:10:27,026
I DON'T THINK THAT'S
A GOOD IDEA, LUZ.
221
00:10:27,061 --> 00:10:28,862
BABIES LIKE
TO SLEEP IN THE COLD.
222
00:10:28,897 --> 00:10:31,965
MAKES THEIR LUNGS
STRONGER.
223
00:10:32,000 --> 00:10:34,101
ES UN COSA DE VIEJAS.
224
00:10:34,136 --> 00:10:35,902
NO, IT'S NOT
A WIVES' TALE.
225
00:10:35,938 --> 00:10:39,373
I ALSO HEARD YOU SHOULD
DRINK BEER EVERY DAY.
226
00:10:39,408 --> 00:10:41,341
TO HELP YOUR MILK FLOW.
227
00:10:41,377 --> 00:10:42,442
THAT'S A GOOD ONE!
228
00:10:42,478 --> 00:10:43,544
229
00:10:43,580 --> 00:10:45,346
BUT IT'S TRUE!
230
00:10:45,382 --> 00:10:47,549
I READ IT
IN A GOOD MAGAZINE.
231
00:10:47,585 --> 00:10:48,851
SHH, SHH, SHH.
232
00:10:48,886 --> 00:10:50,352
I HAVE TO GO BACK DOWNSTAIRS
233
00:10:50,388 --> 00:10:53,055
TO SEE WHAT OTHER TITEROS
PEDRO HAS LET INTO THE HOUSE.
234
00:10:53,090 --> 00:10:54,490
235
00:10:54,525 --> 00:10:56,358
SHH.
236
00:10:56,394 --> 00:10:58,794
SHH.
237
00:10:58,829 --> 00:11:00,462
DUERME, MI NENA.
238
00:11:00,498 --> 00:11:01,630
OKAY, LET'S GO.
COME ON.
239
00:11:01,665 --> 00:11:04,401
SHE'S LIKE AN ANGEL.
240
00:11:04,436 --> 00:11:07,971
CHIQUITA...
241
00:11:16,883 --> 00:11:19,917
242
00:11:22,122 --> 00:11:25,624
PEDRO! MAS CERVEZA, MAN!
243
00:11:25,659 --> 00:11:28,393
OKAY, OKAY,
BUT YOU'VE GOTTA DRIVE. COME ON.
244
00:11:28,429 --> 00:11:31,430
245
00:11:31,465 --> 00:11:33,665
PEDRO!
YOU'RE LEAVING?
246
00:11:33,700 --> 00:11:35,601
YOU WORRY TOO MUCH.
247
00:11:35,637 --> 00:11:38,105
GO HAVE SOME FUN.
248
00:11:38,140 --> 00:11:40,874
249
00:11:45,548 --> 00:11:48,315
250
00:11:51,353 --> 00:11:53,353
251
00:11:53,389 --> 00:11:55,190
252
00:11:55,225 --> 00:11:57,258
253
00:11:57,294 --> 00:11:58,927
254
00:11:58,962 --> 00:12:00,895
YOU'VE GOT THE KEYS?
255
00:12:00,931 --> 00:12:03,999
COME ON, LET'S GO,
LET'S GO.
256
00:12:07,305 --> 00:12:10,573
257
00:12:15,147 --> 00:12:17,681
WHAT A NIGHT, HUH?
258
00:12:17,716 --> 00:12:20,750
WHAT'S ON
THE STOVE, LUZ?
259
00:12:20,786 --> 00:12:22,719
THERE'S NOTHING
ON THE STOVE.
260
00:12:22,754 --> 00:12:25,388
WE'RE OUT OF EVERYTHING.
261
00:12:25,424 --> 00:12:26,690
CAN'T YOU SMELL THAT?
262
00:12:26,725 --> 00:12:28,559
¿ES ALGO
QUE SE QUEMA?
263
00:12:28,595 --> 00:12:30,729
WHAT DID HE SAY?
264
00:12:30,764 --> 00:12:32,331
SOME IDIOT'S
BURNING SOMETHING.
265
00:12:32,366 --> 00:12:34,733
266
00:12:34,768 --> 00:12:37,503
DID YOU SMELL
SOMETHING BURNING?
267
00:12:37,538 --> 00:12:39,905
268
00:12:39,940 --> 00:12:41,974
269
00:12:48,984 --> 00:12:50,383
FUEGO!
270
00:12:50,418 --> 00:12:51,784
FIRE!
271
00:12:51,820 --> 00:12:53,920
272
00:12:53,956 --> 00:12:56,357
FIRE!
273
00:12:56,392 --> 00:12:58,559
274
00:12:58,594 --> 00:13:00,194
FUEGO!
275
00:13:00,229 --> 00:13:02,863
FUEGO! SALGAN!
276
00:13:02,899 --> 00:13:04,299
WHERE'S IT COMING FROM?
277
00:13:04,334 --> 00:13:07,168
GET OUT! AFUERA! GO!
278
00:13:07,204 --> 00:13:10,972
WHERE ARE THEY?
279
00:13:11,008 --> 00:13:12,474
GET OUT!
280
00:13:27,560 --> 00:13:29,226
281
00:13:29,261 --> 00:13:31,161
282
00:13:34,266 --> 00:13:35,866
MAMI! MAMI!
283
00:13:35,901 --> 00:13:37,801
WHERE'S YOUR BROTHER?
284
00:13:37,836 --> 00:13:38,836
MAMI, I'M AFRAID!
285
00:13:38,872 --> 00:13:40,438
I KNOW. WHERE'S YOUR
BROTHER? WHERE IS HE?
286
00:13:40,473 --> 00:13:42,273
I DON'T KNOW!
287
00:13:42,309 --> 00:13:44,409
ISRAEL?
288
00:13:44,444 --> 00:13:46,912
ISRAEL!
289
00:13:46,948 --> 00:13:47,413
MAMI! MAMI!
290
00:13:47,448 --> 00:13:48,681
WE'VE GOT TO GO!
291
00:13:48,716 --> 00:13:50,549
LET'S GO! GET HIM OUT!
292
00:13:50,585 --> 00:13:52,885
GO! LET'S GO! GO!
293
00:13:54,288 --> 00:13:55,555
GO! GO!
294
00:13:56,925 --> 00:13:58,358
THE BABY...
295
00:13:58,393 --> 00:14:00,760
296
00:14:00,796 --> 00:14:03,430
297
00:14:06,168 --> 00:14:08,401
MY BABY!
DID YOU SEE MY BABY?
298
00:14:10,005 --> 00:14:12,072
DID YOU SEE MY BABY?
299
00:14:12,107 --> 00:14:16,044
MY BABY!
300
00:14:16,080 --> 00:14:18,680
MY BABY!
301
00:14:21,318 --> 00:14:24,019
302
00:14:24,054 --> 00:14:27,022
303
00:14:38,871 --> 00:14:40,971
NO. NO!
304
00:14:41,007 --> 00:14:43,140
NO!
305
00:14:43,175 --> 00:14:46,410
LUZ! COME ON!
LET'S GET OUT!
306
00:14:46,445 --> 00:14:47,545
NO!
307
00:14:47,581 --> 00:14:48,546
NO! LET GO!
308
00:14:48,582 --> 00:14:49,881
COME ON!
309
00:14:49,916 --> 00:14:51,416
LET'S GET OUT
OF HERE!
310
00:14:51,451 --> 00:14:53,351
311
00:14:53,387 --> 00:14:55,987
COME OUTSIDE.
COME ON, LUZ.
312
00:14:56,023 --> 00:14:57,589
GET OUT OF HERE.
313
00:14:57,624 --> 00:14:58,556
WHERE IS SHE?
314
00:14:58,592 --> 00:15:00,125
GET OUTSIDE!
315
00:15:00,160 --> 00:15:02,093
316
00:15:08,070 --> 00:15:11,171
317
00:15:15,778 --> 00:15:17,210
OKAY, LET'S GO!
GRAB A HOSE!
318
00:15:17,246 --> 00:15:18,245
MOVE IT IN HERE!
319
00:15:18,280 --> 00:15:19,446
EVERYBODY!
320
00:15:19,481 --> 00:15:21,616
THE BABY! MY BABY!
WHERE'S THE BABY?
321
00:15:21,651 --> 00:15:23,251
WHERE'S THE BABY?
322
00:15:23,286 --> 00:15:24,919
WHO HAS THE BABY?
WHERE IS THE BABY?
323
00:15:24,988 --> 00:15:26,120
SHE'S NOT HERE!
324
00:15:26,156 --> 00:15:28,723
MAMI!
325
00:15:28,758 --> 00:15:30,324
STAY BACK.
326
00:15:30,360 --> 00:15:31,527
LUZ, YOU CAN'T DO THAT!
327
00:15:31,562 --> 00:15:32,961
STAY BACK.
328
00:15:32,997 --> 00:15:35,564
GET HER BACK!
OVER HERE!
329
00:15:38,135 --> 00:15:40,503
330
00:15:43,341 --> 00:15:45,208
WHAT HAPPENED?
331
00:15:45,243 --> 00:15:47,343
332
00:15:47,379 --> 00:15:49,946
SHE'S INSIDE!
PEDRO, DO SOMETHING!
333
00:15:49,981 --> 00:15:51,781
NO, STAY BACK!
STAY BACK!
334
00:15:51,817 --> 00:15:52,982
WE SENT IN
A RESCUE TEAM!
335
00:15:53,018 --> 00:15:55,118
PEDRO,
SHE'S INSIDE THERE!
336
00:15:55,153 --> 00:15:57,889
337
00:16:15,243 --> 00:16:17,977
338
00:17:04,363 --> 00:17:07,231
339
00:17:13,273 --> 00:17:15,506
DELIMAR?
340
00:17:17,244 --> 00:17:19,645
341
00:17:23,185 --> 00:17:25,218
DELIMAR?
342
00:17:26,588 --> 00:17:29,389
DELIMAR...
343
00:17:29,424 --> 00:17:31,858
DELIMAR?
344
00:17:34,262 --> 00:17:38,231
I WANT TO GO HOME.
345
00:17:38,266 --> 00:17:40,701
I WANT TO HOLD MY BABY.
346
00:17:40,736 --> 00:17:42,904
347
00:17:46,910 --> 00:17:49,144
LUZ...
348
00:17:49,179 --> 00:17:53,048
DELIMAR IS, UM...
349
00:17:53,083 --> 00:17:55,483
SHE'S DEAD.
350
00:17:55,519 --> 00:17:59,155
THERE IS NO HOME.
351
00:18:13,305 --> 00:18:15,840
MI LUZ...
352
00:18:15,876 --> 00:18:17,742
LUZ?
353
00:18:17,777 --> 00:18:20,011
MI-- MI LUZ...
354
00:18:20,046 --> 00:18:24,883
MI AMOR.
LUZ...
355
00:18:24,918 --> 00:18:27,619
LUZ, WE'RE GOING TO
GET A NEW HOME.
356
00:18:27,654 --> 00:18:31,690
YOU AND ME
AND WILFREDO AND ISRAEL,
357
00:18:31,726 --> 00:18:35,629
WE'RE GOING TO
START OVER. OKAY?
358
00:18:35,664 --> 00:18:37,831
OKAY, MAMI?
359
00:18:37,866 --> 00:18:40,100
OKAY?
360
00:18:53,683 --> 00:18:57,285
CAN I JUST HOLD HER?
361
00:18:59,389 --> 00:19:04,593
I WANT TO HOLD
MY BABY.
362
00:19:04,628 --> 00:19:08,464
CAN I JUST HOLD HER?
363
00:19:10,568 --> 00:19:14,070
I WANT TO HOLD MY BABY.
364
00:19:21,346 --> 00:19:24,915
365
00:19:27,788 --> 00:19:30,689
366
00:19:30,724 --> 00:19:32,791
THERE THEY ARE.
367
00:19:36,096 --> 00:19:39,030
LUZ, THIS IS LUCY.
368
00:19:39,066 --> 00:19:42,301
SHE MIGHT BE ABLE
TO HELP YOU.
369
00:19:44,672 --> 00:19:47,440
I'M LUCY CAMARENA.
370
00:19:47,475 --> 00:19:49,875
I AM VERY SORRY
FOR YOUR LOSS.
371
00:19:49,911 --> 00:19:52,878
I GAVE TATITA
MY CARD
372
00:19:52,914 --> 00:19:55,182
IN CASE YOU NEED
TO TALK TO ME.
373
00:19:55,217 --> 00:19:57,452
I'M A SOCIAL WORKER.
374
00:19:57,487 --> 00:20:00,288
I MIGHT BE ABLE TO HELP YOU,
375
00:20:00,323 --> 00:20:02,857
IF YOU FEEL LIKE
YOU NEED IT.
376
00:20:02,892 --> 00:20:05,693
GRACIAS.
377
00:20:12,002 --> 00:20:15,304
AGAIN, I'M VERY
SORRY FOR YOUR LOSS.
378
00:20:15,339 --> 00:20:17,539
MY BABY IS NOT DEAD.
379
00:20:25,384 --> 00:20:28,551
LUZ, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
380
00:20:28,587 --> 00:20:30,420
THE WINDOW WAS OPEN.
381
00:20:30,455 --> 00:20:33,157
I SAW IT WITH MY OWN EYES.
382
00:20:35,461 --> 00:20:38,095
383
00:21:19,209 --> 00:21:22,911
I'M SORRY
THERE ISN'T MORE ROOM.
384
00:21:22,946 --> 00:21:25,414
WE'LL BE FINE,
TATITA.
385
00:21:25,450 --> 00:21:27,483
GRACIAS.
386
00:21:27,518 --> 00:21:30,352
CARLOS...
387
00:21:30,388 --> 00:21:32,855
HE GOT WHAT HE COULD...
388
00:21:32,890 --> 00:21:35,424
FROM THE HOUSE.
389
00:21:38,162 --> 00:21:40,831
390
00:22:25,815 --> 00:22:28,983
I'M SO SORRY.
391
00:22:30,219 --> 00:22:32,955
392
00:22:58,585 --> 00:23:00,285
393
00:23:00,320 --> 00:23:02,487
MIS CONDOLENCIAS,
PEDRO.
394
00:23:02,522 --> 00:23:04,789
GRACIAS.
395
00:23:04,824 --> 00:23:07,326
I AM SO SORRY, PEDRO.
396
00:23:07,361 --> 00:23:09,595
I JUST... I WANTED
TO PAY MY RESPECTS
397
00:23:09,630 --> 00:23:11,230
BEFORE
I GO BACK HOME.
398
00:23:11,265 --> 00:23:14,433
PRIMA, I DIDN'T
GET TO FIX YOUR CAR.
399
00:23:14,502 --> 00:23:15,701
OH, PLEASE!
400
00:23:15,736 --> 00:23:18,304
DO NOT WORRY
ABOUT THAT, OKAY?
401
00:23:18,339 --> 00:23:22,575
I KNOW WHAT I SAW
WITH MY OWN TWO EYES!
402
00:23:22,610 --> 00:23:25,313
AS I WAS TRYING TO
GET TO DELIMAR...
403
00:23:25,348 --> 00:23:27,215
I SAW THROUGH THE SMOKE.
404
00:23:27,250 --> 00:23:28,783
THE CRIB WAS EMPTY.
405
00:23:28,818 --> 00:23:30,151
I SAW THE WINDOW!
406
00:23:30,186 --> 00:23:32,853
IT WAS OPEN,
BUT I CLOSED IT EARLIER!
407
00:23:32,889 --> 00:23:34,755
IT'S OKAY, LUZ.
JUST CALM DOWN.
408
00:23:34,791 --> 00:23:36,991
YOU WERE THERE.
YOU SAW ME.
409
00:23:37,026 --> 00:23:38,793
AND YOU, AND YOU TOO!
410
00:23:38,828 --> 00:23:41,128
WHEN WE WERE UP THERE,
411
00:23:41,164 --> 00:23:42,664
I BROUGHT
THE HEATER CLOSE,
412
00:23:42,700 --> 00:23:44,299
AND I CLOSED
THE WINDOW.
413
00:23:44,335 --> 00:23:46,268
YOU TOLD ME
NOT TO, REMEMBER?
414
00:23:46,303 --> 00:23:48,904
NO, NO, LUZ, I TOLD YOU
NOT TO PUT THE HEATER ON.
415
00:23:48,939 --> 00:23:50,340
BUT YOU SAW ME
CLOSE THE WINDOW!
416
00:23:50,375 --> 00:23:51,841
WE DON'T REMEMBER.
417
00:23:51,876 --> 00:23:53,876
IT COULD HAVE BEEN OPEN.
WHO KNOWS?
418
00:23:53,912 --> 00:23:55,812
LUZ, AMOR.
IT DOESN'T MATTER--
419
00:23:55,847 --> 00:23:56,946
PERO POR SUPUESTO QUE
IT MATTERS!
420
00:23:56,982 --> 00:23:58,548
THE WINDOW WAS WIDE OPEN LATER!
421
00:23:58,583 --> 00:23:59,683
SO WHAT?
422
00:23:59,719 --> 00:24:01,785
SO SOMEONE STOLE DELIMAR!
423
00:24:01,821 --> 00:24:03,220
OYE...
424
00:24:03,256 --> 00:24:05,422
YOU NEED TO STOP
TALKING LIKE THIS.
425
00:24:05,458 --> 00:24:06,991
SOMEONE STARTED THAT FIRE.
426
00:24:07,026 --> 00:24:08,192
LUZ! ENOUGH!
427
00:24:08,227 --> 00:24:10,661
IT WAS YOUR HEATER
THAT STARTED THE FIRE!
428
00:24:12,798 --> 00:24:14,632
THAT IS WHAT
THE FIREMEN TOLD ME.
429
00:24:16,938 --> 00:24:18,204
430
00:24:18,239 --> 00:24:20,673
I DIDN'T WANT TO TELL YOU...
431
00:24:20,708 --> 00:24:22,108
BECAUSE I DIDN'T
WANT YOU TO SUFFER.
432
00:24:22,143 --> 00:24:24,010
NO!
433
00:24:24,045 --> 00:24:25,778
IT WAS THE HEATER!
434
00:24:25,813 --> 00:24:27,947
THAT'S NOT TRUE.
435
00:24:27,982 --> 00:24:31,183
YOU SHOULD HAVE NEVER
PUT IT THERE, LUZ.
436
00:24:31,219 --> 00:24:33,185
437
00:24:33,221 --> 00:24:35,255
438
00:24:41,130 --> 00:24:43,898
439
00:24:45,502 --> 00:24:48,636
440
00:25:07,258 --> 00:25:10,661
BABIES GET STOLEN.
441
00:25:10,697 --> 00:25:13,564
IT HAPPENS.
442
00:25:13,599 --> 00:25:15,800
GO TO SLEEP, LUZ.
443
00:25:15,835 --> 00:25:17,134
THEY SELL THEM!
444
00:25:17,170 --> 00:25:19,036
I KNOW.
I SEE IT ON--
445
00:25:19,072 --> 00:25:24,241
WHAT DO YOU KNOW?
HUH?
446
00:25:24,277 --> 00:25:26,778
WHAT YOU SEE ON TV?
447
00:25:26,814 --> 00:25:30,682
EVERYONE THINKS
YOU'RE GOING CRAZY.
448
00:25:32,353 --> 00:25:35,188
YOU SAW THEM
TAKE HER AWAY.
449
00:25:35,223 --> 00:25:37,857
THEY PUT THAT BUNDLE
IN THE AMBULANCE.
450
00:25:37,892 --> 00:25:38,958
YOU SAW THEM!
451
00:25:38,993 --> 00:25:42,061
I DON'T BELIEVE IT.
452
00:25:48,104 --> 00:25:51,372
WE WILL
BURY HER, LUZ.
453
00:25:51,407 --> 00:25:56,043
AND THEN YOU WILL
FIND A WAY TO ACCEPT
454
00:25:56,078 --> 00:25:59,113
WHAT YOU DON'T WANT
TO BELIEVE.
455
00:26:06,958 --> 00:26:09,525
456
00:26:13,197 --> 00:26:15,531
457
00:26:21,840 --> 00:26:23,206
WAIT.
458
00:26:23,242 --> 00:26:25,041
I WANT TO SAY
GOODBYE TO DELIMAR.
459
00:26:25,077 --> 00:26:26,410
I WANT TO SEE HER.
460
00:26:26,445 --> 00:26:27,412
LUZ, PLEASE.
461
00:26:27,447 --> 00:26:30,448
PEDRO, I WANT THIS.
462
00:26:45,299 --> 00:26:47,833
463
00:27:48,870 --> 00:27:51,804
I DON'T KNOW HOW TO
TELL YOU THIS, BUT, UH...
464
00:27:51,839 --> 00:27:54,540
THERE ARE NO HUMAN REMAINS
465
00:27:54,575 --> 00:27:57,009
IN THE BUNDLE GIVEN TO US
BY THE FIRE DEPARTMENT.
466
00:27:58,613 --> 00:28:01,414
WH-WHAT'S...
WHAT'S IN THE BUNDLE?
467
00:28:01,450 --> 00:28:03,517
IT APPEARS TO BE
468
00:28:03,552 --> 00:28:05,619
BURNED MATERIAL
FROM A MATTRESS.
469
00:28:11,159 --> 00:28:13,961
I'M SORRY.
470
00:28:19,370 --> 00:28:21,837
471
00:28:34,518 --> 00:28:36,452
UH, EXCUSE ME?
472
00:28:36,488 --> 00:28:38,689
WE ARE LOOKING
FOR THE FIREMAN
473
00:28:38,724 --> 00:28:40,991
WHO WROTE THIS REPORT.
474
00:28:41,027 --> 00:28:43,961
UH, CAPTAIN JORDAN?
475
00:28:43,996 --> 00:28:47,097
476
00:28:47,133 --> 00:28:49,633
SADLY, WHEN A BABY
IS THIS SMALL,
477
00:28:49,669 --> 00:28:51,735
IT CAN BE, UM...
478
00:28:51,771 --> 00:28:55,040
COMPLETELY INCINERATED
BY THE HEAT OF THE FIRE.
479
00:28:56,276 --> 00:28:57,842
THAT'S...
480
00:28:57,878 --> 00:28:59,578
WHY THERE WERE NO REMAINS.
481
00:29:02,215 --> 00:29:07,119
WHY DID THEY CARRY
THE BUNDLE OUT OF THE HOUSE?
482
00:29:07,155 --> 00:29:08,888
UM...
483
00:29:08,923 --> 00:29:10,524
UNFORTUNATELY, MA'AM,
484
00:29:10,559 --> 00:29:12,726
FIREFIGHTING
IS NOT AN EXACT SCIENCE.
485
00:29:12,761 --> 00:29:15,896
YOU HAVE TO UNDERSTAND
THE CONDITIONS...
486
00:29:15,931 --> 00:29:17,598
THE FIRE RAGING
OUT OF CONTROL,
487
00:29:17,633 --> 00:29:20,767
THE SPLIT-SECOND
DECISIONS...
488
00:29:20,803 --> 00:29:24,271
THOSE FIREFIGHTERS GRABBED
WHAT THEY THOUGHT WERE, UH...
489
00:29:24,306 --> 00:29:26,473
THE CHILD'S REMAINS.
490
00:29:26,508 --> 00:29:29,377
THEN, UH...
491
00:29:29,412 --> 00:29:33,015
WE CAN'T EVEN BURY OUR CHILD?
492
00:29:34,218 --> 00:29:37,086
I CAN'T TELL YOU
HOW SORRY I AM FOR YOUR LOSS.
493
00:29:38,823 --> 00:29:42,024
WE DID THE BEST
WE COULD.
494
00:29:49,701 --> 00:29:51,768
495
00:29:51,803 --> 00:29:54,704
496
00:29:58,511 --> 00:30:00,177
WE HAVE TO HAVE SOMETHING,
PEDRO,
497
00:30:00,213 --> 00:30:02,180
IF WE CAN'T
HAVE A FUNERAL...
498
00:30:02,216 --> 00:30:03,382
SO WE HAVE THIS.
499
00:30:05,152 --> 00:30:06,151
TO SAY GOODBYE.
500
00:30:06,186 --> 00:30:07,619
WHAT ARE YOU DOING?
501
00:30:07,655 --> 00:30:09,488
LUZ, IT ISN'T GOOD
FOR YOU TO BE
502
00:30:09,523 --> 00:30:11,590
HANGING ON
TO THESE HOPES.
503
00:30:11,625 --> 00:30:13,992
YOU CAN'T
TELL ME WHAT TO DO,
504
00:30:14,028 --> 00:30:16,228
OR WHEN IT IS TIME
TO GIVE UP.
505
00:30:16,263 --> 00:30:17,362
LUZ...
506
00:30:17,398 --> 00:30:19,098
AMOR, IT'S NOT GOOD
507
00:30:19,134 --> 00:30:21,668
FOR ISRAEL,
FOR WILFREDO...
508
00:30:21,703 --> 00:30:23,337
OR FOR ME.
509
00:30:23,372 --> 00:30:25,439
FOR YOU?
510
00:30:25,474 --> 00:30:26,874
SI.
511
00:30:26,909 --> 00:30:28,876
YOU WEREN'T EVEN
HOME, PEDRO!
512
00:30:28,911 --> 00:30:31,512
LUZ, DON'T BLAME HIM
FOR WHAT'S GOING ON.
513
00:30:31,547 --> 00:30:32,746
Y PORQUE NO?
514
00:30:32,782 --> 00:30:35,015
HE LETS ALL THESE STRANGE PEOPLE
INTO OUR HOUSE,
515
00:30:35,051 --> 00:30:36,451
AND THEN HE GOES AWAY!
516
00:30:36,486 --> 00:30:39,754
ONE OF THEM STOLE OUR BABY,
AND HE WANTS TO FORGET ABOUT IT,
517
00:30:39,790 --> 00:30:41,990
AND THEN BLAME ME
FOR STARTING THE FIRE!
518
00:30:42,025 --> 00:30:43,124
THAT'S NOT WHAT
HE'S SAYING--
519
00:30:43,160 --> 00:30:44,325
LUZ. LUZ!
520
00:30:44,361 --> 00:30:46,161
LUZ, WHERE
ARE YOU GOING?
521
00:30:46,196 --> 00:30:48,263
LUZ!
522
00:30:50,635 --> 00:30:53,403
523
00:30:58,377 --> 00:31:00,577
HI. CAN I HELP YOU
FIND SOMETHING?
524
00:31:00,612 --> 00:31:02,312
I'M LOOKING FOR
A SPACE HEATER.
525
00:31:02,347 --> 00:31:03,747
DO YOU SELL THEM?
526
00:31:03,782 --> 00:31:05,816
THIS WAY.
527
00:31:09,321 --> 00:31:11,522
NO, NO.
NOT LIKE THAT ONE.
528
00:31:11,558 --> 00:31:13,458
THAT ONE.
529
00:31:13,493 --> 00:31:15,160
IS IT SAFE?
530
00:31:15,196 --> 00:31:17,262
OF COURSE.
531
00:31:17,298 --> 00:31:18,464
CAN IT MAKE A FIRE?
532
00:31:18,499 --> 00:31:19,765
A FIRE?
533
00:31:19,800 --> 00:31:21,266
EXPLODE, YOU KNOW?
534
00:31:21,302 --> 00:31:22,835
CAN IT CATCH A FIRE?
535
00:31:22,870 --> 00:31:24,703
NO, IT'S ALMOST
IMPOSSIBLE.
536
00:31:24,739 --> 00:31:26,271
IT HAS MANY SAFETY FEATURES.
537
00:31:26,307 --> 00:31:27,774
YOU SEE THE CAGE?
538
00:31:27,809 --> 00:31:29,142
THAT'S VERY MODERN,
539
00:31:29,177 --> 00:31:30,877
AND IF YOU TIP IT,
540
00:31:30,912 --> 00:31:32,812
IT AUTOMATICALLY
SHUTS OFF.
541
00:31:32,848 --> 00:31:34,948
IT'S VERY SAFE.
542
00:31:34,983 --> 00:31:36,783
SHOULD I RING IT UP
FOR YOU?
543
00:31:36,818 --> 00:31:38,418
NO.
544
00:31:38,453 --> 00:31:40,520
THANK YOU.
545
00:31:44,060 --> 00:31:46,795
546
00:31:50,434 --> 00:31:52,634
LUZ!
547
00:31:52,669 --> 00:31:55,403
LUZ!
548
00:31:55,439 --> 00:31:56,738
WHERE ARE YOU GOING?
549
00:31:56,774 --> 00:31:58,340
I DIDN'T
START THE FIRE.
550
00:31:58,375 --> 00:31:59,908
I SAW THE SAME ONE,
THE SAME HEATER.
551
00:31:59,943 --> 00:32:01,076
COME ON, AMOR.
552
00:32:01,111 --> 00:32:03,212
COME ON, LET'S GO
BACK TO TATITA'S, OKAY?
553
00:32:03,248 --> 00:32:04,947
THEY'RE SAFE, PEDRO.
IT WASN'T MY FAULT.
554
00:32:04,983 --> 00:32:06,215
LUZ, IT DOESN'T MATTER!
555
00:32:06,251 --> 00:32:08,018
YOUR FAULT, THE FIRE?
556
00:32:08,053 --> 00:32:09,286
THE HEATER?
IT DOESN'T MATTER!
557
00:32:09,321 --> 00:32:10,387
TAKE ME TO THE POLICE.
558
00:32:10,456 --> 00:32:11,588
WHAT?
559
00:32:11,624 --> 00:32:14,258
I'M GOING TO TELL THEM
TO FIND MY BABY.
560
00:32:14,293 --> 00:32:15,359
LUZ, JUST STOP!
561
00:32:15,394 --> 00:32:17,327
LISTEN TO ME!
562
00:32:17,363 --> 00:32:20,532
SHE WAS MY BABY, TOO!
563
00:32:20,567 --> 00:32:22,233
DON'T YOU THINK
THAT I WANT TO BELIEVE
564
00:32:22,269 --> 00:32:23,968
THAT SOMEHOW
SHE IS STILL ALIVE?
565
00:32:24,004 --> 00:32:26,738
I WANT TO BELIEVE YOU.
566
00:32:26,773 --> 00:32:27,939
BUT I WAS THERE,
567
00:32:27,974 --> 00:32:30,208
AND I SAW
WITH MY OWN EYES.
568
00:32:30,243 --> 00:32:31,209
SO HOW WILL YOU CONVINCE
569
00:32:31,244 --> 00:32:32,744
SOME POLICEMAN
WHO DOESN'T CARE
570
00:32:32,779 --> 00:32:34,313
ABOUT YOU...
571
00:32:34,348 --> 00:32:35,915
OR SOME BROWN
LITTLE BABY
572
00:32:35,950 --> 00:32:38,552
WHEN YOU CAN'T EVEN
CONVINCE ME?
573
00:32:38,954 --> 00:32:40,554
574
00:32:41,657 --> 00:32:43,423
LUZ...
575
00:32:43,492 --> 00:32:44,791
AMOR...
576
00:32:46,028 --> 00:32:48,962
YOU HAVE TO
OPEN YOUR EYES
577
00:32:48,997 --> 00:32:51,431
AND SEE REALITY.
578
00:32:58,942 --> 00:33:01,677
579
00:33:12,090 --> 00:33:14,824
580
00:34:17,727 --> 00:34:18,794
581
00:34:18,829 --> 00:34:19,829
SOMEBODY'S HOME...
582
00:34:19,865 --> 00:34:21,164
MAMI! MAMI!
583
00:34:21,199 --> 00:34:24,334
BABY. MI NENE.
584
00:34:24,369 --> 00:34:26,269
MWAH!
LO QUIERO MUCHO, MI NENE.
585
00:34:26,305 --> 00:34:27,537
GIVE ME A KISS.
586
00:34:27,606 --> 00:34:29,706
OYE, LUZ.
587
00:34:29,741 --> 00:34:31,041
I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU.
588
00:34:31,076 --> 00:34:33,343
OKAY, GO UPSTAIRS.
MAMI'S TIRED.
589
00:34:33,378 --> 00:34:34,678
OKAY.
590
00:34:34,713 --> 00:34:35,979
COME ON, WILFREDO!
I'LL BEAT YOU.
591
00:34:36,014 --> 00:34:37,448
IT'S FROM ELSA.
592
00:34:37,483 --> 00:34:39,583
MIRA COMO TE TRAIGO COSAS.
593
00:34:39,619 --> 00:34:41,352
MIRA!
I CAN USE THESE.
594
00:34:41,387 --> 00:34:43,187
GOOD, YEAH.
595
00:34:43,222 --> 00:34:44,722
BUT THERE'S
SOMETHING ELSE...
596
00:34:44,758 --> 00:34:47,826
REMEMBER THOSE CAMERAS
I BROUGHT?
597
00:34:53,634 --> 00:34:55,768
THAT ONE.
598
00:34:55,804 --> 00:34:58,638
599
00:35:02,143 --> 00:35:03,476
SHE DIDN'T KNOW
600
00:35:03,511 --> 00:35:05,011
IF SHE SHOULD
SEND THEM OVER.
601
00:35:05,046 --> 00:35:06,346
IT MIGHT MAKE YOU
TOO SAD.
602
00:35:06,381 --> 00:35:07,780
NO.
603
00:35:07,816 --> 00:35:09,515
I LOVE IT.
604
00:35:09,551 --> 00:35:10,950
YEAH?
605
00:35:10,987 --> 00:35:12,620
YES.
606
00:35:12,656 --> 00:35:13,655
IT'S A MIRACLE.
607
00:35:13,690 --> 00:35:15,256
THIS IS THE ONLY ONE
IN FOCUS.
608
00:35:15,292 --> 00:35:18,360
THE REST
ARE PRETTY BAD.
609
00:35:22,866 --> 00:35:26,301
OYE...
THAT STUPID TREE.
610
00:35:26,336 --> 00:35:27,369
611
00:35:27,404 --> 00:35:30,573
MIRA CECI...
612
00:35:37,249 --> 00:35:40,117
613
00:35:40,152 --> 00:35:41,451
WHAT?
614
00:35:41,487 --> 00:35:44,388
MIRA, IT'S THE WINDOW.
615
00:35:44,423 --> 00:35:47,191
I TOLD YOU IT WAS OPEN.
616
00:35:51,297 --> 00:35:53,398
IT'S OPEN RIGHT THERE. LOOK.
617
00:35:54,634 --> 00:35:57,402
LUZ...
618
00:36:00,206 --> 00:36:01,939
PEDRO!
619
00:36:01,975 --> 00:36:04,811
DONDE ESTA PEDRO?
620
00:36:04,846 --> 00:36:06,513
PEDRO?
621
00:36:06,548 --> 00:36:07,781
MIRA, PEDRO!
622
00:36:07,816 --> 00:36:09,215
I TOLD YOU. LOOK.
623
00:36:09,251 --> 00:36:11,451
I TOLD YOU,
THE WINDOW'S OPEN.
624
00:36:11,486 --> 00:36:13,653
SOMEONE FROM THE PARTY
STARTED THE FIRE,
625
00:36:13,688 --> 00:36:15,055
THEY STOLE DELIMAR.
626
00:36:15,090 --> 00:36:16,022
I AM WORKING!
627
00:36:16,058 --> 00:36:17,223
THEY TOOK HER
FROM THE WINDOW! LOOK!
628
00:36:17,259 --> 00:36:18,992
LOOK!
629
00:36:19,027 --> 00:36:20,260
LUZ, GO HOME!
630
00:36:20,295 --> 00:36:21,429
OKAY? GO HOME!
631
00:36:21,464 --> 00:36:22,696
WE DON'T HAVE A HOME!
632
00:36:22,732 --> 00:36:25,566
ARE YOU SO BUSY
THAT YOU'VE FORGOTTEN THAT?
633
00:36:25,601 --> 00:36:28,669
TU ESTAS LOCA! VETE DE AQUI!
VETE DE--
634
00:36:28,704 --> 00:36:30,739
635
00:36:30,774 --> 00:36:31,540
VETE DE AQUI!
636
00:36:31,575 --> 00:36:34,376
637
00:36:43,822 --> 00:36:45,955
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
638
00:36:45,990 --> 00:36:47,857
OYE! YOU NEED TO
CONTROL YOUR WIFE, MAN.
639
00:36:47,892 --> 00:36:48,991
640
00:36:49,027 --> 00:36:50,927
BACK TO WORK,
OR TAKE THE DAY OFF!
641
00:36:50,962 --> 00:36:51,928
642
00:36:51,963 --> 00:36:54,664
TAKE THE DAY OFF,
THEN!
643
00:36:56,870 --> 00:36:59,637
644
00:37:03,477 --> 00:37:07,011
MIRA! HERE'S
A SHIRT FOR DELIMAR.
645
00:37:07,047 --> 00:37:09,080
SHE WOULD LOOK GOOD IN PINK, NO?
646
00:37:09,116 --> 00:37:11,416
OH, IT'S TOO BIG
FOR HER NOW,
647
00:37:11,451 --> 00:37:13,486
BUT MAYBE ONE DAY.
648
00:37:13,521 --> 00:37:15,221
WHEN SHE COMES BACK,
649
00:37:15,256 --> 00:37:16,455
WE WILL GET
A LOT OF NICE THINGS
650
00:37:16,491 --> 00:37:17,957
FOR DELIMAR TO WEAR.
651
00:37:17,992 --> 00:37:19,725
VERDAD, MIS HIJOS?
652
00:37:19,760 --> 00:37:22,562
IT'S PRETTY.
653
00:37:22,598 --> 00:37:24,097
YOU'RE CRAZY, MUJER.
654
00:37:27,636 --> 00:37:30,004
AND NOW YOU'RE PUTTING
YOUR CRAZY THOUGHTS
655
00:37:30,039 --> 00:37:31,839
INTO MY SONS?
656
00:37:35,778 --> 00:37:38,646
NENES, GO UPSTAIRS
AND HELP TATITA. GO.
657
00:37:38,681 --> 00:37:40,081
NOW.
658
00:37:44,087 --> 00:37:46,320
659
00:37:46,356 --> 00:37:48,725
660
00:37:48,760 --> 00:37:50,026
FIRST,
661
00:37:50,061 --> 00:37:52,729
YOU COME TO MY WORK
AND YOU INSULT ME.
662
00:37:52,764 --> 00:37:54,297
AND NOW THIS?
663
00:37:54,332 --> 00:37:55,899
STOP CALLING ME CRAZY.
664
00:37:55,934 --> 00:37:57,000
LOCA!
665
00:37:57,035 --> 00:37:58,601
TU ESTAS LOCA!
666
00:37:58,637 --> 00:37:59,769
WHAT IS WRONG WITH YOU?
667
00:37:59,838 --> 00:38:00,603
YOU!
668
00:38:00,639 --> 00:38:02,505
YOU ARE WHAT'S WRONG WITH ME.
669
00:38:02,541 --> 00:38:04,241
YOU DON'T LISTEN TO REASON.
670
00:38:04,277 --> 00:38:05,809
YOU DON'T LISTEN TO ME!
671
00:38:05,845 --> 00:38:07,478
IS THAT WHAT THIS IS?
672
00:38:07,513 --> 00:38:09,079
I DON'T LISTEN TO YOU?
673
00:38:09,115 --> 00:38:10,881
WELL, WHY SHOULD I?
674
00:38:10,917 --> 00:38:14,118
IF YOU WERE A HUSBAND,
YOU WOULD BELIEVE IN ME,
675
00:38:14,153 --> 00:38:16,188
AND IF YOU
WERE A MAN, PEDRO,
676
00:38:16,223 --> 00:38:17,856
YOU WOULD GO
GET YOUR DAUGHTER!
677
00:38:17,891 --> 00:38:19,524
CALLATE! CALLATE!
678
00:38:19,560 --> 00:38:20,725
GIVE IT TO ME!
679
00:38:20,761 --> 00:38:23,129
GIVE IT TO ME!
680
00:38:23,164 --> 00:38:25,198
I DON'T CARE WHAT YOU DO...
681
00:38:25,233 --> 00:38:27,300
BUT I WON'T LET YOU
MAKE THE BOYS CRAZY LIKE YOU!
682
00:38:27,335 --> 00:38:29,468
WAITING
FOR A DEAD SISTER
683
00:38:29,504 --> 00:38:31,237
WHO ISN'T COMING BACK,
684
00:38:31,272 --> 00:38:32,405
AND I'VE HAD ENOUGH!
685
00:38:32,440 --> 00:38:33,706
YOU SHOULD HAVE
BEEN THERE THAT NIGHT!
686
00:38:33,741 --> 00:38:35,007
YOU SHOULD HAVE
TAKEN CARE OF US!
687
00:38:35,043 --> 00:38:36,776
YOU DIDN'T
SAVE YOUR OWN BABY!
688
00:38:36,811 --> 00:38:38,377
SHE ISN'T COMING BACK!
689
00:38:39,949 --> 00:38:42,450
AND I'M NOT COMING BACK EITHER.
690
00:38:42,485 --> 00:38:44,786
GOOD! THEN GET OUT!
691
00:38:44,821 --> 00:38:48,122
GET OUT!
692
00:38:48,158 --> 00:38:50,325
693
00:38:50,360 --> 00:38:52,927
694
00:38:56,734 --> 00:38:59,335
695
00:39:02,073 --> 00:39:03,572
696
00:39:03,608 --> 00:39:06,008
697
00:39:28,468 --> 00:39:31,036
698
00:39:32,239 --> 00:39:35,842
HE HASN'T COME BACK,
YOUR HUSBAND?
699
00:39:39,414 --> 00:39:42,348
HOW LONG HAS IT BEEN?
700
00:39:43,952 --> 00:39:45,218
UM...
701
00:39:47,422 --> 00:39:49,690
I'M NOT SURE.
702
00:39:50,860 --> 00:39:52,993
MONTHS?
703
00:39:55,665 --> 00:39:57,398
704
00:39:57,433 --> 00:40:00,869
DO YOU STILL THINK
YOU WILL FIND YOUR BABY AGAIN?
705
00:40:01,838 --> 00:40:04,506
DO YOU THINK
ABOUT THIS?
706
00:40:04,541 --> 00:40:08,778
DELIMAR?
707
00:40:08,813 --> 00:40:11,447
OF COURSE.
708
00:40:12,550 --> 00:40:15,017
709
00:40:15,053 --> 00:40:18,487
YOU'RE NOT A MOTHER, ARE YOU?
710
00:40:18,523 --> 00:40:21,090
NO.
711
00:40:21,125 --> 00:40:26,164
IF YOU WERE, YOU WOULDN'T
LOOK AT ME THAT WAY.
712
00:40:26,199 --> 00:40:30,101
I THINK ABOUT HER
EVERY DAY.
713
00:40:30,136 --> 00:40:33,137
AT NIGHT,
I CAN FEEL HER AGAINST ME,
714
00:40:33,173 --> 00:40:35,106
IN MY ARMS.
715
00:40:35,141 --> 00:40:37,975
SOMETIMES,
I HEAR HER BREATHING.
716
00:40:38,011 --> 00:40:39,411
LUZ SOMETIMES,
717
00:40:39,447 --> 00:40:42,681
OUR MINDS
CREATE THINGS
718
00:40:42,717 --> 00:40:45,651
TO PROTECT US FROM PAIN
WE CAN'T DEAL WITH.
719
00:40:45,686 --> 00:40:46,852
YOU'RE GOING TO
TELL ME
720
00:40:46,887 --> 00:40:49,188
I'M CRAZY,
JUST LIKE EVERYBODY ELSE.
721
00:40:49,223 --> 00:40:50,189
NO.
722
00:40:50,224 --> 00:40:51,323
I'M GOING TO TELL YOU
723
00:40:51,359 --> 00:40:53,793
THAT YOU'RE GOING TO
GET BETTER.
724
00:40:53,829 --> 00:40:57,865
YOU ARE A STRONG
WOMAN, LUZ.
725
00:40:57,900 --> 00:41:00,835
TIME WILL HEAL YOU.
726
00:41:00,870 --> 00:41:02,937
AND ONE DAY,
727
00:41:02,972 --> 00:41:04,305
YOU'RE GOING TO
FORCE YOURSELF
728
00:41:04,340 --> 00:41:05,306
TO MAKE A CHOICE
729
00:41:05,341 --> 00:41:08,008
BETWEEN HOLDING ON
TO THIS HOPE
730
00:41:08,044 --> 00:41:10,378
AND THE OTHER PATH.
731
00:41:10,413 --> 00:41:11,612
YEAH? WHAT OTHER PATH?
732
00:41:11,647 --> 00:41:14,182
WILFREDO AND ISRAEL.
733
00:41:16,420 --> 00:41:19,389
YOUR TWO BOYS
NEED THEIR MAMA.
734
00:41:19,424 --> 00:41:23,059
THEY'VE NEEDED YOU
ALL THIS TIME.
735
00:41:23,094 --> 00:41:24,594
THEY NEED YOU TODAY
736
00:41:24,629 --> 00:41:27,029
AND THEY WILL
NEED YOU TOMORROW.
737
00:41:27,065 --> 00:41:30,833
YOU ARE
THEIR MOTHER, TOO.
738
00:41:32,972 --> 00:41:36,039
739
00:41:36,075 --> 00:41:37,808
740
00:41:37,843 --> 00:41:40,210
AY! I HAVE TO STOP.
741
00:41:40,246 --> 00:41:41,445
OH.
742
00:41:41,480 --> 00:41:43,580
COME BACK
IF YOU NEED TO SEE ME.
743
00:41:43,616 --> 00:41:47,218
IN THE MORNING,
THE LINE IS NOT SO LONG.
744
00:41:50,324 --> 00:41:52,158
LUZ?
745
00:41:55,596 --> 00:41:58,230
LET IT GO.
746
00:41:58,266 --> 00:42:02,101
LET TIME WASH
THIS PAIN AWAY.
747
00:42:07,509 --> 00:42:09,910
748
00:42:19,756 --> 00:42:22,457
749
00:42:43,216 --> 00:42:45,549
750
00:42:45,585 --> 00:42:47,785
751
00:42:47,820 --> 00:42:51,088
752
00:42:51,157 --> 00:42:53,257
HEY!
753
00:42:55,261 --> 00:42:56,594
YOU WANT TO GO
TO THE PARK?
754
00:42:56,629 --> 00:42:57,295
YEAH!
755
00:42:57,331 --> 00:42:58,330
YEAH!
756
00:42:58,365 --> 00:43:00,131
YEAH! LET'S GO!
LET'S GO.
757
00:43:00,167 --> 00:43:01,867
LOOK AT ME! MAMI, LOOK!
758
00:43:01,902 --> 00:43:03,302
PUSH US FASTER, MAMI!
759
00:43:03,338 --> 00:43:04,637
YEAH, FASTER!
760
00:43:04,672 --> 00:43:05,738
FASTER!
761
00:43:05,773 --> 00:43:07,073
WHOO-WOO!
762
00:43:07,108 --> 00:43:08,274
763
00:43:08,309 --> 00:43:09,375
FASTER!
764
00:43:09,410 --> 00:43:11,611
DON'T LET GO, MAMI!
765
00:43:11,646 --> 00:43:13,379
FASTER, MAMI!
766
00:43:13,448 --> 00:43:14,548
WHOO!
767
00:43:14,583 --> 00:43:15,549
FASTER!
768
00:43:15,584 --> 00:43:17,718
WHOO!
769
00:43:17,753 --> 00:43:18,852
WHOA!
770
00:43:18,888 --> 00:43:22,089
771
00:43:22,124 --> 00:43:24,658
772
00:43:26,262 --> 00:43:27,928
WHOO-HOO!
773
00:43:27,963 --> 00:43:29,998
774
00:43:30,033 --> 00:43:31,366
GO FASTER, WILFREDO!
775
00:43:31,401 --> 00:43:33,969
FASTER, GO FASTER!
776
00:43:34,005 --> 00:43:35,304
NOT SO FAST!
777
00:43:35,339 --> 00:43:37,673
LET'S GO!
778
00:43:39,777 --> 00:43:41,310
779
00:43:41,345 --> 00:43:43,646
TUS HIJOS ESTAN AQUI?
780
00:43:43,681 --> 00:43:46,348
COME ON, COME
WITH ME TO THE PARTY.
781
00:43:46,384 --> 00:43:47,883
I CAN'T.
782
00:43:47,919 --> 00:43:49,953
WHAT DO I HAVE TO WEAR?
783
00:43:49,988 --> 00:43:51,821
WELL, IF YOU WOULD
COME OUT WITH ME SOMETIMES,
784
00:43:51,857 --> 00:43:54,090
I WOULD FIND
SOMETHING FOR YOU.
785
00:43:54,126 --> 00:43:55,893
GET YOU OUT OF
YOUR CHANGLAS.
786
00:43:55,929 --> 00:43:57,562
WHAT'S WRONG WITH MY SHOES?
787
00:43:57,897 --> 00:43:59,664
YOU SEE?
788
00:43:59,699 --> 00:44:01,532
I DON'T HAVE
ANYTHING TO WEAR.
789
00:44:01,568 --> 00:44:03,100
COME ON! WEAR
SOMETHING OF MINE.
790
00:44:03,136 --> 00:44:06,939
I THINK THAT GUY'S GOING TO
BE THERE, EL GUAPO.
791
00:44:06,974 --> 00:44:09,074
THE ONE WITH
THE FANCY CAR?
792
00:44:09,109 --> 00:44:10,742
MM-HMM. LUIS.
793
00:44:10,778 --> 00:44:12,244
YOU'LL LOVE HIM!
794
00:44:12,279 --> 00:44:13,912
HE TALKS
WITH HIS EYEBROWS.
795
00:44:13,948 --> 00:44:15,647
THAT'S NOT FUNNY.
796
00:44:15,683 --> 00:44:16,915
WHAT'S TO EAT?
797
00:44:16,951 --> 00:44:17,683
YEAH.
WE'RE HUNGRY!
798
00:44:17,718 --> 00:44:18,717
TELL YOUR MAMI
799
00:44:18,752 --> 00:44:20,485
YOU WANT TO COME
TO MONICA'S QUINCEANERA.
800
00:44:20,521 --> 00:44:22,121
DO WE KNOW MONICA?
801
00:44:22,157 --> 00:44:23,524
SI! SHE'S YOUR PAPI'S
802
00:44:23,559 --> 00:44:25,726
UNCLE'S WIFE'S
COUSIN'S BROTHER'S--
803
00:44:25,761 --> 00:44:27,094
NEVER MIND.
804
00:44:27,129 --> 00:44:28,495
WHATEVER!
SHE'S YOUR COUSIN.
805
00:44:28,531 --> 00:44:29,997
WHO ISN'T?
806
00:44:30,032 --> 00:44:31,966
WILL THERE BE FOOD?
807
00:44:32,001 --> 00:44:34,368
YES. LOTS OF FOOD.
808
00:44:34,403 --> 00:44:35,669
AND A BIG CAKE.
809
00:44:37,640 --> 00:44:40,140
TE VAS A QUEDAR SOLA.
810
00:44:42,713 --> 00:44:45,146
811
00:44:51,756 --> 00:44:53,456
PEEKABOO!
812
00:44:53,491 --> 00:44:54,724
OH, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
813
00:44:54,759 --> 00:44:56,025
GOOD TO SEE YOU,
TOO, CECI.
814
00:44:56,060 --> 00:44:58,762
OH, IT'S SO GOOD
THAT YOU'RE HERE.
815
00:44:58,797 --> 00:45:00,230
HAVE YOU
MET OUR HOSTESS?
816
00:45:00,299 --> 00:45:01,365
NO.
817
00:45:01,400 --> 00:45:03,400
PAULA? PAULA,
THIS IS MY GOOD FRIEND,
818
00:45:03,435 --> 00:45:04,434
LUZ CUEVAS.
819
00:45:04,470 --> 00:45:06,403
OH, WELCOME
TO MY HOME, LUZ.
820
00:45:06,438 --> 00:45:08,905
THANK YOU, AND CONGRATULATIONS
ON YOUR DAUGHTER'S QUINCEANERA.
821
00:45:08,941 --> 00:45:09,940
EVERYTHING IS LOVELY.
822
00:45:09,975 --> 00:45:11,575
OH, THANK YOU.
MUCHAS GRACIAS.
823
00:45:11,610 --> 00:45:12,809
LET ME PUT THIS DOWN, OKAY?
824
00:45:12,845 --> 00:45:14,846
GO GET YOURSELF
SOMETHING TO DRINK.
825
00:45:14,881 --> 00:45:15,914
THANK YOU.
826
00:45:15,950 --> 00:45:17,116
DID YOU BRING
YOUR BOYS?
827
00:45:17,151 --> 00:45:18,984
OH, SI.
THEY'RE OVER THERE, EATING.
828
00:45:19,020 --> 00:45:20,285
QUE MAS?
829
00:45:20,321 --> 00:45:22,755
THEY'RE BIGGER
EVERY TIME I SEE THEM.
830
00:45:22,790 --> 00:45:24,023
HEY, CHICA!
831
00:45:24,058 --> 00:45:25,624
DON'T TOUCH THAT CAKE
UNTIL IT'S TIME!
832
00:45:25,660 --> 00:45:26,759
I WARNED YOU!
833
00:45:26,794 --> 00:45:28,761
834
00:45:28,796 --> 00:45:30,596
HEY, YOU REMEMBER VALERIE, SI?
835
00:45:30,631 --> 00:45:34,067
SHE JUST MOVED
BACK HERE TO PHILLY.
836
00:45:34,102 --> 00:45:35,802
AND SHE'S STAYING
HERE WITH PAULA
837
00:45:35,837 --> 00:45:38,004
UNTIL SHE FINDS
A PLACE OF HER OWN.
838
00:45:38,040 --> 00:45:41,475
I HAVE TO STEAL HER
FROM YOU A MINUTE, AUNT CECI.
839
00:45:41,511 --> 00:45:42,476
OKAY. JUST GO.
840
00:45:42,512 --> 00:45:43,477
I'LL SEE YOU LATER.
841
00:45:43,513 --> 00:45:45,579
GO, GO, GO. MINGLE. OKAY?
842
00:45:45,615 --> 00:45:48,249
LUIS, THIS IS LUZ.
843
00:45:48,284 --> 00:45:51,086
SHE IS THE ONE
I WAS TELLING YOU ABOUT.
844
00:45:51,121 --> 00:45:52,888
SURPRISE!
845
00:45:52,923 --> 00:45:55,057
846
00:45:55,092 --> 00:45:56,558
LUZ?
847
00:45:56,593 --> 00:45:57,859
LUZ?
848
00:45:57,895 --> 00:45:59,261
HEY!
849
00:45:59,296 --> 00:46:01,263
LUZ?
850
00:46:01,298 --> 00:46:03,665
LUZ?
851
00:46:03,701 --> 00:46:04,933
YOU NEED
A LITTLE FRESH AIR.
852
00:46:04,968 --> 00:46:05,901
MAMI! MAMI!
853
00:46:05,936 --> 00:46:08,172
OH, MY GIRL.
854
00:46:08,207 --> 00:46:10,140
THIS IS MY DAUGHTER.
855
00:46:10,176 --> 00:46:12,309
COME ON.
LET'S GO SIT DOWN.
856
00:46:12,344 --> 00:46:14,344
THAT'S DELIMAR.
857
00:46:14,380 --> 00:46:17,981
OKAY, YOU'RE AS WHITE
AS A GHOST.
858
00:46:18,017 --> 00:46:19,483
COME ON.
COME OUTSIDE.
859
00:46:19,518 --> 00:46:21,318
BUT THAT'S HER.
DON'T YOU SEE?
860
00:46:21,353 --> 00:46:22,553
ESTAS HACIENDO.
861
00:46:22,588 --> 00:46:25,857
YOU WANT TO MEET MY FRIENDS?
862
00:46:27,394 --> 00:46:29,861
LUZ! HI!
863
00:46:29,896 --> 00:46:31,763
MY GOD, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
864
00:46:31,798 --> 00:46:34,433
I ALMOST DIDN'T RECOGNIZE YOU.
865
00:46:36,471 --> 00:46:38,604
DID YOU LOSE
SOME WEIGHT, MAYBE?
866
00:46:38,639 --> 00:46:39,605
I DON'T KNOW.
867
00:46:39,640 --> 00:46:41,273
YOU LOOK REALLY GOOD, COMADRE.
868
00:46:41,309 --> 00:46:43,143
I'M HUNGRY, MAMI.
869
00:46:43,178 --> 00:46:44,544
YOU'RE HUNGRY?
870
00:46:44,580 --> 00:46:47,013
THIS IS MY DAUGHTER, AALIYAH.
871
00:46:47,049 --> 00:46:49,516
CAN WE HAVE
SOME CAKE?
872
00:46:49,551 --> 00:46:51,351
NO, YOU CANNOT
HAVE SOME CAKE.
873
00:46:51,386 --> 00:46:53,553
IT'S GOING TO MAKE YOU FAT
FOR YOUR AUDITION.
874
00:46:53,589 --> 00:46:55,088
SHE'S A MODEL ALREADY.
875
00:46:55,124 --> 00:46:57,457
SHE'S DONE A FEW
COMMERCIALS SO FAR,
876
00:46:57,493 --> 00:46:59,762
BUT ONE DAY,
877
00:46:59,797 --> 00:47:02,564
WE'RE GOING TO GET HER
INTO THE MOVIES, RIGHT?
878
00:47:02,600 --> 00:47:03,932
[CHUCKLES NERVOUSLY]
879
00:47:03,968 --> 00:47:05,768
AALIYAH?
880
00:47:05,803 --> 00:47:08,103
YES.
881
00:47:11,342 --> 00:47:13,108
WELL...
882
00:47:13,144 --> 00:47:14,443
IT WAS REALLY NICE
SEEING YOU.
883
00:47:14,478 --> 00:47:16,980
IF YOU'LL EXCUSE US. CIAO.
884
00:47:19,050 --> 00:47:20,950
DON'T MAKE A SCENE.
885
00:47:20,986 --> 00:47:21,918
VAMOS. VAMOS.
886
00:47:21,953 --> 00:47:25,122
887
00:47:25,158 --> 00:47:27,725
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING OUT THERE?
888
00:47:27,760 --> 00:47:28,859
DID YOU SEE?
889
00:47:28,895 --> 00:47:30,528
THAT'SELIMAR!
890
00:47:30,563 --> 00:47:31,896
HOW CAN YOU SAY THAT?
891
00:47:31,931 --> 00:47:34,766
DELIMAR WAS ONLY 10 DAYS OLD
THE LAST TIME YOU SAW HER!
892
00:47:34,802 --> 00:47:37,602
DIDN'T YOU SEE?
SHE LOOKS LIKE ME!
893
00:47:37,638 --> 00:47:40,205
MY EYES. MY MOUTH.
894
00:47:40,240 --> 00:47:41,439
I SAW A LITTLE GIRL.
895
00:47:41,475 --> 00:47:42,607
THAT'S ALL, LUZ.
896
00:47:42,643 --> 00:47:45,277
LUZ, CALM YOURSELF, OKAY?
897
00:47:45,312 --> 00:47:49,047
I'M GOING TO TAKE YOU HOME NOW
BEFORE YOU EMBARRASS US, OKAY?
898
00:47:49,082 --> 00:47:50,081
NO. I NEED TO THINK.
899
00:47:50,117 --> 00:47:51,117
I NEED TO
USE THE BATHROOM!
900
00:47:51,152 --> 00:47:51,952
OKAY. OKAY. OKAY.
COME ON.
901
00:47:51,987 --> 00:47:53,387
I NEED--
I NEED A PLAN.
902
00:47:53,422 --> 00:47:54,454
WE'RE GOING HOME.
903
00:47:54,490 --> 00:47:55,455
I NEED A PLAN.
904
00:47:55,491 --> 00:47:58,158
NO! LUZ! LUZ!
905
00:47:59,261 --> 00:48:01,595
NO, I LIKE RED BETTER.
906
00:48:01,630 --> 00:48:03,397
SEE?
907
00:48:03,432 --> 00:48:07,034
RED IS MY FAVORITE
COLOR TOO, MAMITA.
908
00:48:07,136 --> 00:48:09,103
ME TOO.
909
00:48:09,139 --> 00:48:11,206
BUT SOMETIMES
I LIKE BLUE, THOUGH.
910
00:48:11,241 --> 00:48:14,876
CAN I SEE WHAT
YOU'RE COLORING?
911
00:48:16,146 --> 00:48:17,847
[VALERIE]: AALIYAH?
ARE YOU UP THERE?
912
00:48:17,882 --> 00:48:19,315
WAIT! WAIT...
913
00:48:19,350 --> 00:48:21,283
IS THAT GUM
IN YOUR HAIR?
914
00:48:21,319 --> 00:48:22,351
GET IT OUT!
915
00:48:22,386 --> 00:48:23,385
OKAY, OKAY. WAIT.
916
00:48:23,421 --> 00:48:25,355
LET ME TAKE IT OUT
BEFORE IT GETS KNOTTED UP.
917
00:48:25,390 --> 00:48:26,356
GET IT OUT.
918
00:48:26,391 --> 00:48:29,726
OW! AH!
919
00:48:29,795 --> 00:48:31,394
OW!
920
00:48:33,232 --> 00:48:35,398
LUZ, WHAT ARE YOU DOING?
921
00:48:39,137 --> 00:48:41,204
VAMOS!
922
00:48:42,308 --> 00:48:43,775
923
00:48:43,811 --> 00:48:44,743
MOMMY!
924
00:48:44,778 --> 00:48:45,878
WHAT?
925
00:48:45,913 --> 00:48:48,347
MOMMY, THE LADY
PULLED GUM OUT OF MY HAIR!
926
00:48:48,382 --> 00:48:49,615
WHAT?
927
00:48:49,650 --> 00:48:52,117
IT'S OKAY... MOMMY'S HERE.
928
00:48:52,152 --> 00:48:54,119
I AM HER MOTHER.
929
00:48:54,154 --> 00:48:57,356
HAVE YOU LOST YOUR MIND?
930
00:48:57,391 --> 00:48:59,391
IT WAS YOU. IT WAS YOU.
931
00:48:59,427 --> 00:49:01,027
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
932
00:49:01,062 --> 00:49:03,229
THAT IS MY DELIMAR.
933
00:49:03,265 --> 00:49:05,131
TATITA, GET HER
OUT OF HERE
934
00:49:05,166 --> 00:49:06,499
BEFORE I CALL THE POLICE.
935
00:49:06,534 --> 00:49:07,834
ISRAEL, WILFREDO. LET'S GO.
936
00:49:07,869 --> 00:49:09,102
YOU STOLE HER FROM ME.
937
00:49:09,137 --> 00:49:10,204
GET OUT OF HERE.
938
00:49:10,239 --> 00:49:11,772
SHE STOLE HER FROM ME.
YOU STOLE HER FROM ME!
939
00:49:11,807 --> 00:49:12,740
GET OUT OF HERE!
940
00:49:12,775 --> 00:49:13,540
THAT IS MY DAUGHTER.
941
00:49:13,576 --> 00:49:14,375
YOU'RE SCARING HER!
942
00:49:14,410 --> 00:49:15,242
THAT IS MY DAUGHTER!
943
00:49:15,278 --> 00:49:16,243
YOU HAVE LOST YOUR MIND.
944
00:49:16,279 --> 00:49:18,647
GET OUT OF HERE!
945
00:49:18,682 --> 00:49:19,848
[DOOR SLAMS]
946
00:49:19,883 --> 00:49:21,016
I'M SCARED.
947
00:49:21,051 --> 00:49:22,651
IT'S OKAY,
MAMA, IT'S OKAY.
948
00:49:22,686 --> 00:49:24,119
DO YOU KNOW HER?
949
00:49:24,154 --> 00:49:26,288
SHE WAS MARRIED TO A RELATIVE
OF MY FIRST HUSBAND.
950
00:49:26,323 --> 00:49:28,890
HE LEFT HER
BECAUSE SHE IS CRAZY.
951
00:49:28,926 --> 00:49:30,926
WHAT DO YOU MEAN
BY "CRAZY," MOMMY?
952
00:49:30,961 --> 00:49:33,828
OH, IT JUST MEANS
THAT SHE'S VERY SAD.
953
00:49:33,864 --> 00:49:35,765
WE'RE GOING TO PRAY
FOR HER TONIGHT, OKAY?
954
00:49:35,800 --> 00:49:37,401
AND THEN
WE'RE GOING TO FORGET
955
00:49:37,436 --> 00:49:39,569
THAT THIS WHOLE THING
EVER HAPPENED.
956
00:49:39,605 --> 00:49:42,172
SHE DIDN'T SCARE YOU
TOO MUCH, DID SHE?
957
00:49:42,207 --> 00:49:44,574
OKAY, GOOD.
958
00:49:44,610 --> 00:49:47,311
GIVE ME A KISS.
959
00:49:56,022 --> 00:49:58,623
EVERYONE KNOWS
ABOUT DNA, TATITA.
960
00:49:58,658 --> 00:50:00,358
YOU JUST HAVE TO
WATCH THE TELEVISION.
961
00:50:00,393 --> 00:50:02,394
YOU CAN'T GO
ACTING LIKE THIS AGAIN, LUZ.
962
00:50:02,430 --> 00:50:03,829
PULLING HAIR OUT OF A CHILD!
963
00:50:03,864 --> 00:50:05,331
DNA...
964
00:50:05,366 --> 00:50:06,665
I BEG YOU,
965
00:50:06,701 --> 00:50:08,000
DON'T START
THIS UP AGAIN!
966
00:50:08,035 --> 00:50:09,402
I TOLD YOU SHE DIDN'T DIE.
967
00:50:09,438 --> 00:50:10,870
I CAN'T HEAR THIS.
968
00:50:10,906 --> 00:50:12,739
I ALWAYS THOUGHT SOMEBODY
FROM THE PARTY TOOK HER.
969
00:50:12,774 --> 00:50:14,274
YOU KNOW HOW THIS
MAKES YOU SOUND?
970
00:50:14,309 --> 00:50:16,576
I DON'T CARE HOW THIS
MAKES ME SOUND. I'M DOING THIS.
971
00:50:16,611 --> 00:50:17,911
WHAT IF VALERIE
TELLS THE POLICE
972
00:50:17,946 --> 00:50:19,379
THAT YOU TOUCHED
HER DAUGHTER?
973
00:50:19,414 --> 00:50:20,747
IT'S NOT HER DAUGHTER.
974
00:50:20,782 --> 00:50:21,715
IT'S DELIMAR.
975
00:50:21,750 --> 00:50:24,050
AND NOW I CAN PROVE IT.
976
00:50:26,089 --> 00:50:28,623
[DOOR OPENS AND BANGS SHUT]
977
00:50:28,659 --> 00:50:31,560
978
00:50:39,069 --> 00:50:42,371
979
00:50:49,748 --> 00:50:51,447
NEXT!
980
00:50:51,483 --> 00:50:53,249
WHO'S NEXT?
981
00:50:53,318 --> 00:50:54,584
YOU!
982
00:50:54,619 --> 00:50:56,020
HEY!
983
00:50:56,055 --> 00:50:57,721
YOU'VE GOT TO
PAY ATTENTION, LADY.
984
00:50:57,757 --> 00:50:59,123
HOW CAN I
HELP YOU TODAY?
985
00:50:59,158 --> 00:51:04,696
I NEED A DNA TEST TO PROVE
THIS CAME FROM MY OWN DAUGHTER.
986
00:51:04,731 --> 00:51:06,531
WHAT IS THIS, HAIR?
987
00:51:06,566 --> 00:51:07,899
MM-HMM.
988
00:51:07,934 --> 00:51:10,035
THIS IS A POLICE STATION.
989
00:51:10,070 --> 00:51:11,202
WE DON'T DO
DNA TESTS HERE.
990
00:51:11,238 --> 00:51:12,704
WAIT. POR FAVOR.
991
00:51:12,739 --> 00:51:14,139
WHERE DO I GO?
992
00:51:14,174 --> 00:51:15,707
YOU NEED A LABORATORY.
993
00:51:15,742 --> 00:51:17,142
THEN YOU PAY FOR THE TEST.
994
00:51:17,177 --> 00:51:19,011
OKAY. HOW MUCH?
995
00:51:19,047 --> 00:51:21,348
I DON'T KNOW. $800, $1500.
996
00:51:21,383 --> 00:51:23,817
I WISH I COULD HELP,
997
00:51:23,852 --> 00:51:25,652
BUT YOU'RE IN THE WRONG PLACE.
998
00:51:25,687 --> 00:51:26,686
WAIT, PLEASE!
999
00:51:26,722 --> 00:51:28,355
YOU HAVE TO HELP ME!
1000
00:51:30,059 --> 00:51:34,361
I DON'T KNOW
WHERE ELSE TO GO.
1001
00:51:34,396 --> 00:51:36,631
I'M SORRY.
1002
00:51:38,101 --> 00:51:39,167
NEXT?
1003
00:51:39,202 --> 00:51:41,903
WHAT DO YOU NEED?
1004
00:51:45,475 --> 00:51:48,243
[♪]
1005
00:52:18,779 --> 00:52:21,513
1006
00:52:29,858 --> 00:52:33,459
1007
00:52:49,713 --> 00:52:52,080
1008
00:53:04,395 --> 00:53:05,794
HOLA, LUZ.
1009
00:53:05,831 --> 00:53:08,098
IT'S GOOD
TO SEE YOU HERE.
1010
00:53:08,133 --> 00:53:11,301
I HAVE LIT A CANDLE
FOR YOUR BABY'S MEMORY.
1011
00:53:11,336 --> 00:53:14,371
GOD BLESS YOU.
1012
00:53:29,622 --> 00:53:30,855
RE-ELECT ANGEL CRUZ!
1013
00:53:30,890 --> 00:53:32,891
HE SPEAKS FOR YOU.
HE FIGHTS FOR YOU!
1014
00:53:32,927 --> 00:53:34,293
YOUR VOICE, YOUR VOTE.
1015
00:53:34,328 --> 00:53:35,662
ANGEL CRUZ!
1016
00:53:35,697 --> 00:53:37,564
THE VOICE FOR THE PEOPLE!
1017
00:53:37,599 --> 00:53:39,899
REELIJA ANGEL CRUZ.
1018
00:53:39,935 --> 00:53:42,602
EL HABLA PARA USTED,
EL LUCHA PARA USTED.
1019
00:53:42,637 --> 00:53:47,540
ANGEL CRUZ,
LA VOZ DEL PUEBLO.
1020
00:53:47,576 --> 00:53:50,076
ANGEL CRUZ ES EL FUTURO.
1021
00:53:50,111 --> 00:53:53,547
ANGEL CRUZ, LA UNICA OPTION.
UNITE.
1022
00:53:59,223 --> 00:54:02,090
1023
00:54:09,266 --> 00:54:10,800
1024
00:54:11,736 --> 00:54:14,170
ANGEL CRUZ'S OFFICE.
1025
00:54:14,205 --> 00:54:16,105
YES, MA'AM.
YOU HAVE TO HOLD.
1026
00:54:16,140 --> 00:54:19,075
...SO I DIDN'T PAY NO RENT,
'CAUSE THERE WEREN'T NO HEAT...
1027
00:54:19,110 --> 00:54:20,109
HANG ON.
1028
00:54:20,144 --> 00:54:21,377
I NEED TO SEE ANGEL CRUZ.
1029
00:54:21,412 --> 00:54:23,846
SORRY. YOU'RE GOING TO
HAVE TO COME BACK TOMORROW.
1030
00:54:23,881 --> 00:54:24,815
HELLO?
1031
00:54:24,850 --> 00:54:26,350
PLEASE?
I AM A LONG WAY FROM MY HOUSE.
1032
00:54:26,385 --> 00:54:28,219
ANGEL CRUZ' OFFICE.
1033
00:54:28,255 --> 00:54:29,787
YOU HAVE TO HOLD
FOR JUST ONE MOMENT.
1034
00:54:29,823 --> 00:54:32,357
...AND SO, I GOT NO HEAT,
I GOT NO WATER,
1035
00:54:32,392 --> 00:54:33,458
AND SHE NEEDS TO
BE PAID ALL--
1036
00:54:33,493 --> 00:54:34,592
HI, MR. CRUZ?
1037
00:54:34,628 --> 00:54:35,927
YES, IT'S THE MAYOR
ON LINE FIVE. YES.
1038
00:54:35,962 --> 00:54:38,196
SORRY. YOU'RE GOING TO
HAVE TO COME BACK TOMORROW.
1039
00:54:38,231 --> 00:54:39,731
I CAN WAIT.
1040
00:54:39,766 --> 00:54:41,566
MR. CRUZ' OFFICE.
1041
00:54:41,601 --> 00:54:43,401
PLEASE?
CAN YOU HELP ME?
1042
00:54:43,436 --> 00:54:45,537
YES. I WILL HELP YOU.
JUST GIVE ME FIVE MINUTES, OKAY?
1043
00:54:45,573 --> 00:54:48,173
YES, YOU CAN HELP ME. YES.
1044
00:54:48,209 --> 00:54:49,441
I KNOW THAT, SIR.
1045
00:54:49,477 --> 00:54:50,810
I HAVE TO PUT YOU BACK--
1046
00:54:50,846 --> 00:54:52,512
I HAVE TO PUT YOU
BACK ON HOLD.
1047
00:54:52,547 --> 00:54:53,880
JUST HANG ON A SECOND.
1048
00:54:53,915 --> 00:54:54,981
I KNOW, I KNOW.
1049
00:54:55,017 --> 00:54:56,116
I'LL BE RIGHT THERE
WITH YOU.
1050
00:54:56,151 --> 00:54:59,052
I KNOW. JUST
ONE MOMENT, PLEASE.
1051
00:54:59,087 --> 00:55:02,523
1052
00:55:02,592 --> 00:55:04,158
OKAY...
1053
00:55:04,193 --> 00:55:05,526
I'M OFF TO LUNCH.
1054
00:55:05,561 --> 00:55:07,662
IF THEY CALL,
PLEASE TELL THEM I'M ON MY WAY.
1055
00:55:07,697 --> 00:55:12,300
"EL HABLA PARA USTED,
EL LUCHA PARA USTED."
1056
00:55:12,335 --> 00:55:15,636
"THE VOICE OF THE PEOPLE."
1057
00:55:16,773 --> 00:55:18,340
WHO ARE YOU?
1058
00:55:18,375 --> 00:55:20,443
I AM LUZ CUEVAS.
1059
00:55:20,478 --> 00:55:21,878
VERY NICE
TO MEET YOU.
1060
00:55:21,913 --> 00:55:22,979
I'M ANGEL CRUZ.
1061
00:55:23,014 --> 00:55:24,347
DID YOU HAVE AN APPOINTMENT?
1062
00:55:24,382 --> 00:55:25,481
NO.
1063
00:55:25,517 --> 00:55:26,716
WELL, WHY DON'T
YOU MAKE ONE--
1064
00:55:26,751 --> 00:55:27,984
NO, NO, NO.
1065
00:55:28,019 --> 00:55:29,218
EXCUSE ME?
1066
00:55:29,254 --> 00:55:30,486
DO YOU REMEMBER
WHAT IT FELT LIKE
1067
00:55:30,522 --> 00:55:31,921
TO HAVE NO ONE
LISTEN TO YOU?
1068
00:55:31,956 --> 00:55:35,692
BEFORE YOUR FACE
WAS ON ALL THESE POSTERS?
1069
00:55:35,727 --> 00:55:37,161
WHEN YOU WERE JUST
1070
00:55:37,196 --> 00:55:40,864
SOME INVISIBLE
LATINO NOBODY?
1071
00:55:40,900 --> 00:55:43,368
DID YOU BELIEVE IN YOUR HEART
WHAT YOU HAD TO SAY,
1072
00:55:43,403 --> 00:55:45,303
OR DID THOSE WORDS
JUST SOUND GOOD?
1073
00:55:45,339 --> 00:55:47,305
"THE VOICE OF THE PEOPLE."
1074
00:55:48,775 --> 00:55:50,342
I BELIEVED.
1075
00:55:50,377 --> 00:55:51,376
I STILL DO.
1076
00:55:51,411 --> 00:55:54,280
THEN YOU KNOW
THAT THERE COMES A DAY
1077
00:55:54,315 --> 00:55:57,750
WHEN YOU CAN'T TAKE
ONE MORE "COME BACK TOMORROW."
1078
00:55:59,887 --> 00:56:03,756
I AM SORRY, SENOR CRUZ,
BUT THIS IS THAT DAY FOR ME.
1079
00:56:03,791 --> 00:56:06,759
AND I'M SORRY, MS. CUEVAS,
1080
00:56:06,794 --> 00:56:08,928
BUT I'M LATE RIGHT NOW
FOR A LUNCH MEETING.
1081
00:56:11,801 --> 00:56:13,968
DO YOU WANT TO WALK WITH ME?
1082
00:56:18,475 --> 00:56:21,342
1083
00:56:55,615 --> 00:56:57,748
UH, YOU'LL HAVE TO
EXCUSE ME, THOUGH, LUZ,
1084
00:56:57,784 --> 00:56:59,683
BECAUSE I HAVE TO
GO HERE NOW.
1085
00:56:59,719 --> 00:57:01,385
THIS IS...
I'M HAVING LUNCH
1086
00:57:01,421 --> 00:57:02,789
WITH A BUNCH OF
CAMPAIGN SUPPORTERS,
1087
00:57:02,824 --> 00:57:04,123
AND I REALLY
CAN'T BE LATE.
1088
00:57:04,159 --> 00:57:06,893
SO WILL YOU HELP ME?
1089
00:57:06,928 --> 00:57:08,461
I WOULD LIKE TO.
1090
00:57:08,496 --> 00:57:09,729
I WOULD.
1091
00:57:09,764 --> 00:57:11,297
BUT WHAT?
1092
00:57:11,332 --> 00:57:13,900
BUT I NEED TO THINK
ABOUT IT A LITTLE BIT.
1093
00:57:13,935 --> 00:57:16,302
IT'S NOT LIKE ON TV.
1094
00:57:16,337 --> 00:57:19,973
I CAN'T JUST DO
A DNA TEST ON THE HAIR.
1095
00:57:20,009 --> 00:57:22,643
WE DON'T KNOW
WHOSE HAIR IT IS.
1096
00:57:22,678 --> 00:57:23,644
BUT I TOLD YOU--
1097
00:57:23,679 --> 00:57:25,512
I KNOW, BUT I NEED
PROBABLE CAUSE
1098
00:57:25,548 --> 00:57:27,681
TO HAVE THE COURT
ORDER A TEST.
1099
00:57:27,716 --> 00:57:30,618
I NEED YOUR DNA
AND THE CHILD'S,
1100
00:57:30,654 --> 00:57:32,020
AND THIS WOMAN'S,
1101
00:57:32,055 --> 00:57:33,388
AND, UH...
1102
00:57:33,423 --> 00:57:36,424
IT'S AN INVASION OF PRIVACY
IF THERE ISN'T PROBABLE CAUSE.
1103
00:57:36,460 --> 00:57:38,394
BUT THE FIRE! AND--
1104
00:57:38,429 --> 00:57:40,196
LUZ?
1105
00:57:40,231 --> 00:57:41,697
LET ME THINK
ABOUT IT, OKAY?
1106
00:57:41,766 --> 00:57:42,898
SENOR CRUZ?
1107
00:57:42,934 --> 00:57:44,467
MM-HMM.
1108
00:57:44,502 --> 00:57:47,603
DO YOU BELIEVE ME?
1109
00:57:49,607 --> 00:57:51,173
SI.
1110
00:57:54,280 --> 00:57:56,981
UN PLACER.
1111
00:57:58,151 --> 00:58:00,351
OKAY...
1112
00:58:00,386 --> 00:58:02,453
OKAY.
1113
00:58:03,957 --> 00:58:05,523
OKAY!
1114
00:58:11,465 --> 00:58:13,465
1115
00:58:15,135 --> 00:58:16,101
OKAY, SO AT 3:00,
1116
00:58:16,136 --> 00:58:17,402
YOU HAVE TO MEET
1117
00:58:17,438 --> 00:58:20,205
WITH THE ELECTRIC
MANUFACTURERS ASSOCIATION.
1118
00:58:20,241 --> 00:58:21,574
ALL RIGHT.
1119
00:58:21,610 --> 00:58:24,077
THEN YOU HAVE A FUND DRIVE
FOR THE ADULT SERVICES PEOPLE.
1120
00:58:24,112 --> 00:58:25,478
YOU HAVE TO BE AT THE HOTEL--
1121
00:58:25,514 --> 00:58:27,814
REMIND ME I HAVE TO CALL
THAT GUY JIM BEFORE I GO.
1122
00:58:27,849 --> 00:58:31,018
AND I NEED YOU TO GET ME
ALL THE RECORDS
1123
00:58:31,053 --> 00:58:35,222
ON A FIRE THAT HAPPENED
SIX YEARS AGO.
1124
00:58:35,258 --> 00:58:36,423
SIX YEARS AGO?
1125
00:58:36,459 --> 00:58:38,526
ANYTHING AND EVERYTHING
YOU CAN FIND.
1126
00:58:38,561 --> 00:58:44,398
AND THIS IS THE ADDRESS...
OF THE HOUSE THAT BURNED.
1127
00:58:45,969 --> 00:58:47,436
OKAY?
1128
00:58:47,472 --> 00:58:48,638
OKAY.
1129
00:58:48,673 --> 00:58:50,139
GREAT.
1130
00:58:50,174 --> 00:58:52,608
1131
00:58:52,644 --> 00:58:55,211
THANK YOU, GLORIA.
1132
00:58:55,246 --> 00:58:57,880
1133
00:59:02,921 --> 00:59:05,923
[CRUMPLES AND POCKETS PAPER]
1134
00:59:05,958 --> 00:59:08,258
PEDRO?
1135
00:59:08,294 --> 00:59:11,361
HOLA, LUZ.
1136
00:59:11,397 --> 00:59:13,331
YOU'RE NOT AT THE GARAGE?
1137
00:59:13,366 --> 00:59:15,700
NO WORK.
1138
00:59:15,735 --> 00:59:18,069
MAYBE SOON.
1139
00:59:18,104 --> 00:59:20,439
UM...
1140
00:59:20,474 --> 00:59:22,942
DID WILFREDO GET THAT
SHIRT I LEFT FOR HIM?
1141
00:59:22,977 --> 00:59:25,377
SI, HE LIKED IT.
1142
00:59:25,413 --> 00:59:28,948
THEY WOULD LIKE
TO SEE YOU IN PERSON.
1143
00:59:32,086 --> 00:59:34,987
I HAVE TO TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING.
1144
00:59:36,624 --> 00:59:38,291
IT'S ABOUT DELIMAR.
1145
00:59:39,529 --> 00:59:41,062
PEDRO, WAIT.
WAIT, PEDRO!
1146
00:59:41,097 --> 00:59:42,930
I SAW HER.
SHE'S SIX YEARS OLD.
1147
00:59:42,966 --> 00:59:44,865
SHE LOOKS
JUST LIKE YOU AND ME.
1148
00:59:44,901 --> 00:59:46,133
I KNOW IT IN MY HEART.
1149
00:59:46,169 --> 00:59:47,501
LUZ--
1150
00:59:47,537 --> 00:59:49,503
DON'T SAY IT,
PEDRO!
1151
00:59:49,539 --> 00:59:51,739
I KNOW HOW
IT MAKES ME SOUND, PERO...
1152
00:59:53,343 --> 00:59:55,143
IT'S HER.
1153
00:59:55,179 --> 00:59:56,979
I KNOW.
1154
00:59:57,014 --> 00:59:59,147
YOU DON'T HAVE TO BELIEVE ME.
1155
00:59:59,183 --> 01:00:02,451
I'M GLAD
TO HEAR THAT, LUZ.
1156
01:00:02,486 --> 01:00:03,418
OKAY?
1157
01:00:03,454 --> 01:00:06,623
I'M GOING TO
BRING HER HOME.
1158
01:00:07,826 --> 01:00:09,926
1159
01:00:14,700 --> 01:00:17,434
[DOOR CLOSES SOFTLY]
1160
01:00:25,044 --> 01:00:28,178
1161
01:00:28,214 --> 01:00:29,914
HEY, GRINGO!
1162
01:00:29,950 --> 01:00:32,018
JUST THE MAN
I WANTED TO SEE.
1163
01:00:32,053 --> 01:00:33,119
ANGELITO.
HOW'S IT GOING, MAN?
1164
01:00:33,154 --> 01:00:34,253
I'M GOOD.
1165
01:00:34,288 --> 01:00:35,588
YOU MISSED THE GAME
THE OTHER NIGHT.
1166
01:00:35,623 --> 01:00:36,956
THE SIXERS WERE ON FIRE.
1167
01:00:36,991 --> 01:00:38,424
YEAH, YEAH.
I HAD A LATE NIGHT,
1168
01:00:38,459 --> 01:00:40,326
BUT I CAUGHT THE LAST QUARTER
AT HOME. YOU GOT A MINUTE?
1169
01:00:40,361 --> 01:00:41,293
NO.
1170
01:00:41,329 --> 01:00:42,294
TOO BAD.
I GOT A CASE
1171
01:00:42,330 --> 01:00:44,363
I NEED YOU AND GUITIERREZ
TO LOOK AT.
1172
01:00:44,399 --> 01:00:45,331
OH, REALLY?
1173
01:00:45,366 --> 01:00:47,334
YEAH. I'LL OWE YOU.
1174
01:00:47,369 --> 01:00:49,803
YOU BET YOU WILL.
1175
01:00:52,007 --> 01:00:54,541
SO THEY OPEN THE BUNDLE
AND FIND A BURNED MATTRESS?
1176
01:00:54,576 --> 01:00:55,742
NO HUMAN REMAINS?
1177
01:00:55,778 --> 01:00:57,244
SHE WAS TOLD BY THE FIREMAN
1178
01:00:57,279 --> 01:00:59,347
THAT THE BODY
WAS TOTALLY INCINERATED.
1179
01:00:59,382 --> 01:01:01,282
WELL, THAT'S
A PROBLEM RIGHT THERE.
1180
01:01:01,317 --> 01:01:04,420
A FIRE THAT SIZE WOULD ONLY
BURN UP TO 1600°.
1181
01:01:04,455 --> 01:01:07,322
REMEMBER THE FORENSICS
ON THAT TELLCO WAREHOUSE FIRE?
1182
01:01:07,358 --> 01:01:09,291
YEAH. I MEAN, A BODY
WOULDN'T INCINERATE
1183
01:01:09,326 --> 01:01:10,392
AT THAT TEMPERATURE.
1184
01:01:10,428 --> 01:01:11,827
NOT EVEN A BABY.
1185
01:01:11,862 --> 01:01:13,495
IT'S JUST PHYSICALLY
IMPOSSIBLE.
1186
01:01:13,531 --> 01:01:17,099
HMM. AND YET, SUPPOSEDLY,
THAT'S WHAT HAPPENED.
1187
01:01:19,837 --> 01:01:21,838
WHAT'S YOUR GUT ON THIS?
1188
01:01:21,873 --> 01:01:23,773
WELL, YOU KNOW,
THIS WOMAN SHOWS UP
1189
01:01:23,809 --> 01:01:26,944
WITH THIS STORY...
IT'S OBVIOUSLY IMPLAUSIBLE.
1190
01:01:26,979 --> 01:01:28,145
WHAT ARE THE ODDS?
1191
01:01:28,181 --> 01:01:29,947
ON THE OTHER HAND,
1192
01:01:29,982 --> 01:01:32,383
IF THERE'S EVEN A CHANCE
THAT SHE'S RIGHT,
1193
01:01:32,418 --> 01:01:33,551
THAT SHE JUST FOUND HER KID
1194
01:01:33,586 --> 01:01:35,586
AFTER SIX YEARS
OF WHAT SHE'S BEEN THROUGH?
1195
01:01:35,621 --> 01:01:38,690
I THINK I OWE IT TO HER
TO FIND OUT.
1196
01:01:40,260 --> 01:01:41,626
OKAY. WE'LL BITE.
1197
01:01:41,662 --> 01:01:42,661
EXCELLENT.
1198
01:01:42,696 --> 01:01:45,397
RUN A PRIOR ON
THIS WOMAN, UH, VALERIE--
1199
01:01:45,432 --> 01:01:46,798
VALLEJA. TWO "L"S.
1200
01:01:46,834 --> 01:01:47,966
DONE.
1201
01:01:48,001 --> 01:01:49,601
THANKS, GUYS.
1202
01:01:49,636 --> 01:01:51,504
YEAH. DON'T THINK
I'M GONNA VOTE FOR YOU.
1203
01:01:51,539 --> 01:01:52,939
YOU WILL!
I'LL WIN YOU OVER.
1204
01:01:52,974 --> 01:01:54,874
1205
01:01:54,909 --> 01:01:57,311
HURRY UP! YOU'RE GOING TO
BE LATE FOR YOUR AUDITION.
1206
01:01:57,346 --> 01:01:59,947
OH! YOU LOOK SO PRETTY.
1207
01:01:59,982 --> 01:02:02,783
OKAY, BIG SMILE.
1208
01:02:02,818 --> 01:02:05,052
NICE!
1209
01:02:05,087 --> 01:02:07,287
DO YOU KNOW
HOW LUCKY WE ARE?
1210
01:02:07,323 --> 01:02:08,589
WHY, MOMMY?
1211
01:02:08,624 --> 01:02:10,390
BECAUSE WE HAVE
EACH OTHER,
1212
01:02:10,426 --> 01:02:12,392
AND WE ALWAYS WILL.
1213
01:02:12,428 --> 01:02:13,962
DO YOU UNDERSTAND?
1214
01:02:13,997 --> 01:02:16,465
GOOD. COME HERE.
1215
01:02:19,170 --> 01:02:20,870
YES, DETECTIVE RICKMAN'S
ON THE LINE.
1216
01:02:20,905 --> 01:02:24,440
HE HAS INFORMATION
ON VALERIE VALLEJA.
1217
01:02:24,475 --> 01:02:26,075
TALK TO ME.
1218
01:02:26,110 --> 01:02:28,244
HEY, LISTEN TO THIS.
VALERIE VALLEJA
1219
01:02:28,279 --> 01:02:30,914
WAS ARRESTED IN TAMPA, FLORIDA
SEVEN YEARS AGO THIS MONTH
1220
01:02:30,949 --> 01:02:34,618
AND CHARGED
WITH EMBEZZLEMENT AND ARSON.
1221
01:02:34,653 --> 01:02:36,019
MY GOD.
1222
01:02:36,054 --> 01:02:37,454
WHAT'D SHE BURN?
1223
01:02:37,489 --> 01:02:38,922
THE OFFICE
WHERE SHE WORKED.
1224
01:02:38,957 --> 01:02:40,290
SEEMS SHE WAS TRYING
TO COVER HER TRACKS
1225
01:02:40,325 --> 01:02:42,425
AFTER STEALING CHECKS
FROM HER EMPLOYER.
1226
01:02:42,461 --> 01:02:43,494
SHE PLED GUILTY.
1227
01:02:43,530 --> 01:02:44,662
SHE DO ANY TIME?
1228
01:02:44,697 --> 01:02:45,863
YEAH, 50 DAYS
IN JAIL,
1229
01:02:45,899 --> 01:02:47,833
AND THEN PERFORMED
COMMUNITY SERVICE.
1230
01:02:47,868 --> 01:02:49,935
AND FIVE MONTHS AFTER THAT,
1231
01:02:49,970 --> 01:02:52,070
SHE'S AT A PARTY WHERE ANOTHER FIRE BREAKS OUT
1232
01:02:52,106 --> 01:02:54,773
AND A BABY GIRL
JUST DISAPPEARS INTO THIN AIR?
1233
01:02:54,809 --> 01:02:57,843
THIS IS PROBABLE CAUSE, NO?
1234
01:02:57,878 --> 01:02:59,011
IT'S TEXTBOOK.
1235
01:02:59,046 --> 01:03:00,913
I'LL GET THE COURT
TO ORDER A DNA TEST.
1236
01:03:00,948 --> 01:03:03,849
WE'LL SEE IF SHE STOLE
MORE THAN CHECKS THIS TIME.
1237
01:03:03,884 --> 01:03:06,186
GREAT. THANKS.
1238
01:03:06,221 --> 01:03:09,590
1239
01:03:09,625 --> 01:03:11,292
THAT'S IT, AALIYAH.
1240
01:03:11,327 --> 01:03:12,393
BIG SMILE...
1241
01:03:12,428 --> 01:03:15,396
NOW SAY THE WORDS.
1242
01:03:15,431 --> 01:03:17,164
MORE CHOCOLATE CHIPS
1243
01:03:17,200 --> 01:03:19,366
MAKE ME
SMACK MY LIPS.
1244
01:03:19,402 --> 01:03:21,870
THAT'S IT.
NOW PICK UP THE COOKIE...
1245
01:03:21,905 --> 01:03:24,139
AND EAT IT.
1246
01:03:27,277 --> 01:03:28,276
MM-MM!
1247
01:03:28,312 --> 01:03:29,845
THANK YOU.
1248
01:03:29,880 --> 01:03:32,180
1249
01:03:34,885 --> 01:03:37,453
1250
01:03:42,995 --> 01:03:46,063
LET'S CHECK
AROUND BACK.
1251
01:03:54,273 --> 01:03:56,474
1252
01:03:56,509 --> 01:03:58,376
LUZ CUEVAS?
1253
01:03:58,411 --> 01:03:59,944
YES?
1254
01:03:59,980 --> 01:04:01,747
WE'RE DETECTIVES RICKMAN
AND GUITIERREZ,
1255
01:04:01,782 --> 01:04:03,182
FROM THE SPECIAL
VICTIMS DIVISION.
1256
01:04:03,217 --> 01:04:06,552
ANGEL CRUZ HAS ASKED US
TO TALK TO YOU.
1257
01:04:06,587 --> 01:04:09,221
OKAY.
1258
01:04:11,993 --> 01:04:14,761
WE'RE TRYING TO LOCATE
VALERIE VALLEJA.
1259
01:04:14,796 --> 01:04:17,731
REPRESENTATIVE CRUZ THOUGHT
YOU MIGHT BE ABLE TO HELP US.
1260
01:04:17,766 --> 01:04:20,000
YES! I-- I KNOW
WHERE SHE IS.
1261
01:04:20,035 --> 01:04:21,034
DID YOU...
1262
01:04:21,069 --> 01:04:22,569
DID YOU--
1263
01:04:22,604 --> 01:04:24,070
AHEM.
1264
01:04:24,106 --> 01:04:25,906
CAN YOU TELL ME WHY?
1265
01:04:25,941 --> 01:04:27,040
WE DISCOVERED
1266
01:04:27,075 --> 01:04:29,343
THAT MISS VALLEJA
WAS ARRESTED FOR ARSON
1267
01:04:29,379 --> 01:04:30,378
SEVEN YEARS AGO.
1268
01:04:30,413 --> 01:04:31,947
1269
01:04:31,982 --> 01:04:33,448
NO.
1270
01:04:33,484 --> 01:04:35,517
WE HAVE A COURT ORDER
FOR A DNA SAMPLE
1271
01:04:35,552 --> 01:04:39,021
ON VALERIE
AND THE CHILD.
1272
01:04:39,056 --> 01:04:42,658
I CAN TELL YOU
WHERE TO FIND HER.
1273
01:04:51,469 --> 01:04:53,871
1274
01:04:53,906 --> 01:04:57,942
HOW CAN YOU COME HERE
AND ASK FOR SUCH A THING?
1275
01:04:57,977 --> 01:05:00,077
THIS WON'T
TAKE LONG, MA'AM.
1276
01:05:00,112 --> 01:05:01,879
OUR TECHNICIAN'S JUST
GOING TO SWAB YOUR MOUTH
1277
01:05:01,914 --> 01:05:03,914
AND THEN SWAB
THE CHILD'S, OKAY?
1278
01:05:03,950 --> 01:05:05,884
YOU DON'T NEED DNA.
JUST OPEN YOUR EYES.
1279
01:05:05,919 --> 01:05:07,285
SHE'S A GOOD MOTHER.
1280
01:05:07,321 --> 01:05:10,588
VALERIE, SHOW THEM
WHAT YOU SHOWED ME.
1281
01:05:10,624 --> 01:05:11,823
THE BIRTH CERTIFICATE!
1282
01:05:11,858 --> 01:05:12,991
IT'S OKAY.
1283
01:05:13,026 --> 01:05:15,260
PAULA, IT'S OKAY.
I WANT THEM TO DO IT.
1284
01:05:15,295 --> 01:05:18,797
THAT WAY, THAT CRAZY MUJER WILL
LEAVE US ALONE ONCE AND FOR ALL.
1285
01:05:18,832 --> 01:05:20,232
SI.
1286
01:05:20,268 --> 01:05:21,067
IS THE CHILD HERE?
1287
01:05:21,102 --> 01:05:22,335
SHE IS.
1288
01:05:22,370 --> 01:05:25,005
SHE'S UPSTAIRS.
SHE'S GETTING PRETTY FOR YOU.
1289
01:05:25,040 --> 01:05:27,207
I TOLD HER WE WERE CASTING
FOR A COMMERCIAL
1290
01:05:27,242 --> 01:05:28,508
SO SHE WOULDN'T
BE SCARED.
1291
01:05:28,544 --> 01:05:29,676
THAT'S FINE.
1292
01:05:29,712 --> 01:05:32,312
I'LL GO GET HER.
1293
01:05:37,553 --> 01:05:39,553
HERE. LOOK AT THIS.
1294
01:05:39,588 --> 01:05:41,889
IT IS THE BIRTH CERTIFICATE
OF THE CHILD.
1295
01:05:41,925 --> 01:05:43,257
YOU CAN LOOK AT IT YOURSELF.
1296
01:05:43,293 --> 01:05:47,062
AALIYAH ANN SANTOS--
BORN DECEMBER 5TH.
1297
01:05:47,098 --> 01:05:51,500
PARENTS-- VALERIE VALLEJA
AND BRIAN SANTOS.
1298
01:05:51,535 --> 01:05:53,002
SHE SHOWED ME THIS
1299
01:05:53,037 --> 01:05:56,105
AFTER THE CRAZY MUJER
MADE THE SCENE AT OUR PARTY.
1300
01:05:56,140 --> 01:05:58,875
YOU SHOULD BE ARRESTING HER.
1301
01:06:02,914 --> 01:06:05,915
I WAITED SO LONG...
1302
01:06:05,951 --> 01:06:08,551
AND NOW
WHAT I PRAYED FOR
1303
01:06:08,587 --> 01:06:10,754
IS FINALLY
COMING TRUE, BUT--
1304
01:06:10,789 --> 01:06:12,423
BUT WHAT?
1305
01:06:12,458 --> 01:06:13,557
1306
01:06:13,593 --> 01:06:14,626
1307
01:06:14,661 --> 01:06:17,162
WHAT IF I'M WRONG?
1308
01:06:17,197 --> 01:06:18,530
1309
01:06:18,565 --> 01:06:22,334
WHAT IF DELIMAR
IS NOT THAT LITTLE GIRL?
1310
01:06:22,369 --> 01:06:25,570
WHAT IF...
1311
01:06:25,606 --> 01:06:29,841
WHAT IF I KNOW MY LITTLE GIRL
IS OUT THERE SOMEWHERE,
1312
01:06:29,877 --> 01:06:31,811
BUT I DON'T KNOW WHERE?
1313
01:06:31,846 --> 01:06:34,547
1314
01:06:34,582 --> 01:06:37,316
I'LL BE LOOKING
FOR MY LITTLE BABY
1315
01:06:37,352 --> 01:06:40,421
FOR THE REST OF MY LIFE.
1316
01:06:50,200 --> 01:06:53,268
1317
01:06:57,040 --> 01:06:59,441
1318
01:07:04,114 --> 01:07:05,114
REMEMBER THAT TIME
1319
01:07:05,149 --> 01:07:07,551
YOU AUDITIONED
FOR THE COMMERCIAL?
1320
01:07:07,586 --> 01:07:08,752
IT WILL BE
JUST LIKE THAT. OKAY?
1321
01:07:08,787 --> 01:07:09,986
SI, MOMMY.
1322
01:07:10,022 --> 01:07:11,721
OKAY.
YOU LOOK REAL PRETTY.
1323
01:07:11,757 --> 01:07:13,423
WAIT, WAIT.
1324
01:07:13,459 --> 01:07:15,592
SIT DOWN.
1325
01:07:17,296 --> 01:07:19,229
OKAY.
OPEN YOUR MOUTH.
1326
01:07:19,264 --> 01:07:20,931
WHAT IS IT, MOMMY?
1327
01:07:20,966 --> 01:07:22,766
IT'S NOTHING. IT'S SOMETHING
FOR THE COMMERCIAL, OKAY?
1328
01:07:22,801 --> 01:07:23,868
OPEN YOUR MOUTH.
1329
01:07:25,205 --> 01:07:28,072
DO AS I SAY--
OPEN YOUR MOUTH.
1330
01:07:29,943 --> 01:07:31,076
1331
01:07:31,112 --> 01:07:32,411
SHH!
1332
01:07:32,446 --> 01:07:34,480
AND DON'T TELL ANYBODY
ABOUT THIS. DO YOU UNDERSTAND?
1333
01:07:34,515 --> 01:07:35,747
THAT TASTES BAD.
1334
01:07:35,783 --> 01:07:36,748
PAY ATTENTION!
1335
01:07:36,784 --> 01:07:39,451
YOU CANNOT TELL ANYBODY.
CLARO?
1336
01:07:43,492 --> 01:07:45,291
OKAY.
1337
01:07:48,597 --> 01:07:49,929
THERE. FINISHED.
1338
01:07:49,965 --> 01:07:51,364
AND IT DIDN'T
HURT, RIGHT?
1339
01:07:51,399 --> 01:07:53,433
MY MOMMY SPRAYED
SOMETHING FUNNY
1340
01:07:53,468 --> 01:07:54,868
IN MY MOUTH.
1341
01:07:54,903 --> 01:07:57,839
SHE DID WHAT?
1342
01:07:57,875 --> 01:08:00,175
I'M NOT
SUPPOSED TO SAY.
1343
01:08:00,210 --> 01:08:02,677
1344
01:08:04,915 --> 01:08:06,414
I NEED YOU
TO LOCATE A...
1345
01:08:06,450 --> 01:08:08,750
BRIAN SANTO...
1346
01:08:08,819 --> 01:08:10,519
BRIAN SANTOS.
1347
01:08:10,554 --> 01:08:12,754
HISPANIC MALE, BIRTHDATE--
1348
01:08:12,789 --> 01:08:14,956
WHAT'S THE BIRTHDATE?
12...
1349
01:08:14,992 --> 01:08:18,127
YEAH. VALERIE AND I
WERE GOING OUT,
1350
01:08:18,163 --> 01:08:19,695
BUT AFTER SHE GOT OUT OF JAIL,
1351
01:08:19,731 --> 01:08:21,731
I TOLD HER,
I DON'T WANT TO SEE HER NO MORE.
1352
01:08:21,766 --> 01:08:23,199
YOU KNOW,
NOT SERIOUSLY.
1353
01:08:23,234 --> 01:08:25,202
AND THEN
SHE TOLD ME
1354
01:08:25,237 --> 01:08:28,672
SHE WAS PREGNANT
WITH MY BABY.
1355
01:08:28,707 --> 01:08:30,374
I DIDN'T BELIEVE HER.
1356
01:08:30,409 --> 01:08:32,242
BUT SHE KEPT CALLING,
YOU KNOW,
1357
01:08:32,279 --> 01:08:34,179
BEGGING ME
TO GET BACK TOGETHER,
1358
01:08:34,214 --> 01:08:37,982
SAYING WE SHOULD
BE A FAMILY.
1359
01:08:38,018 --> 01:08:40,185
I FELT SORRY FOR HER.
1360
01:08:40,220 --> 01:08:42,020
THEN ONE NIGHT
SHE CALLED ME
1361
01:08:42,055 --> 01:08:44,622
TO TELL ME THAT
SHE WAS IN THE HOSPITAL.
1362
01:08:44,658 --> 01:08:46,457
SHE'S PREGNANT
1363
01:08:46,493 --> 01:08:48,826
AND SHE'S BLEEDING
1364
01:08:48,862 --> 01:08:51,031
AND SHE'S LOSING THE BABY.
1365
01:08:51,066 --> 01:08:53,300
BUT YOU DIDN'T
BELIEVE HER?
1366
01:08:53,335 --> 01:08:55,435
WHAT, ABOUT THE PREGNANCY?
1367
01:08:55,470 --> 01:08:56,836
WELL, YOU WERE
SEXUALLY INTIMATE
1368
01:08:56,872 --> 01:08:57,904
WITH HER, RIGHT?
1369
01:08:57,940 --> 01:08:59,005
YEAH, BUT SHE HAD
1370
01:08:59,041 --> 01:09:00,807
HER TUBES TIED
TWO YEARS BEFORE THAT.
1371
01:09:00,842 --> 01:09:01,975
I PAID FOR IT.
1372
01:09:02,010 --> 01:09:03,109
OKAY?
1373
01:09:03,145 --> 01:09:04,611
THERE'S NO WAY
1374
01:09:04,646 --> 01:09:06,948
THAT SHE WAS
HAVING ANY BABY.
1375
01:09:06,983 --> 01:09:08,649
1376
01:09:10,220 --> 01:09:11,786
1377
01:09:11,821 --> 01:09:13,421
WAIT HERE.
1378
01:09:19,830 --> 01:09:21,363
ANYTHING?
1379
01:09:21,398 --> 01:09:23,065
IT'S UNBELIEVABLE.
1380
01:09:23,100 --> 01:09:26,002
SHE HAD
A TUBAL LIGATION.
1381
01:09:26,037 --> 01:09:28,238
BIRTH CERTIFICATE
DOESN'T ADD UP EITHER.
1382
01:09:28,273 --> 01:09:29,372
THE STATE REGISTRAR
1383
01:09:29,407 --> 01:09:31,140
SAID SHE DIDN'T HAVE TO
PRESENT THE BABY
1384
01:09:31,176 --> 01:09:33,076
TO GET THE CERTIFICATE,
ONLY AN AFFIDAVIT.
1385
01:09:33,111 --> 01:09:34,911
DID YOU GET A COPY
OF THE AFFIDAVIT?
1386
01:09:34,946 --> 01:09:36,145
NO, THEY SAID
THEY MUST HAVE
1387
01:09:36,181 --> 01:09:37,680
ACCIDENTALLY DESTROYED
THE ORIGINAL.
1388
01:09:37,716 --> 01:09:39,215
OH, THAT'S GREAT.
1389
01:09:39,251 --> 01:09:40,950
BUREAUCRACY IN MOTION.
1390
01:09:40,986 --> 01:09:43,722
I'M GOING TO
RELEASE HIM.
1391
01:09:43,757 --> 01:09:45,290
OKAY.
1392
01:09:45,325 --> 01:09:46,758
PEDRO, PLEASE?
1393
01:09:46,793 --> 01:09:49,828
THIS HAS TO BE DONE.
1394
01:09:51,498 --> 01:09:56,268
IF IT TURNS OUT
THAT VALERIE HAS OUR BABY...
1395
01:09:56,303 --> 01:09:58,336
1396
01:09:59,340 --> 01:10:01,974
...YOU WILL NEVER FORGIVE ME,
WILL YOU?
1397
01:10:04,879 --> 01:10:07,747
1398
01:10:08,651 --> 01:10:11,251
1399
01:11:54,733 --> 01:11:57,634
1400
01:11:57,669 --> 01:12:00,238
1401
01:12:05,345 --> 01:12:07,278
1402
01:12:07,313 --> 01:12:09,113
1403
01:12:09,149 --> 01:12:10,148
HELLO?
1404
01:12:10,183 --> 01:12:12,083
LUZ, THIS
IS ANGEL CRUZ.
1405
01:12:12,118 --> 01:12:13,384
SI.
1406
01:12:13,420 --> 01:12:15,920
I HAVE THE RESULTS
OF THE DNA TEST.
1407
01:12:15,955 --> 01:12:17,189
OKAY.
1408
01:12:17,224 --> 01:12:20,193
CAN YOU MEET ME
IN MY OFFICE AT 2:00?
1409
01:12:20,228 --> 01:12:21,428
OKAY.
1410
01:12:21,463 --> 01:12:22,962
GOOD.
1411
01:12:22,998 --> 01:12:25,098
I'LL SEE YOU THEN.
1412
01:12:25,133 --> 01:12:28,001
1413
01:12:28,036 --> 01:12:30,537
WELL?
1414
01:12:32,307 --> 01:12:35,743
WE HAVE TO GO TO THE OFFICE.
1415
01:12:45,956 --> 01:12:48,356
AY.
1416
01:12:48,392 --> 01:12:49,891
I'M SCARED, TATITA.
1417
01:12:49,927 --> 01:12:53,029
I KNOW, MAMI. I KNOW.
1418
01:12:53,064 --> 01:12:54,730
1419
01:12:54,766 --> 01:12:56,199
COME CLOSER, MIS HIJOS.
1420
01:12:56,234 --> 01:12:57,333
YOUR MAMI NEEDS YOU.
1421
01:12:57,368 --> 01:12:59,502
COME. OKAY.
1422
01:13:00,605 --> 01:13:03,139
HEY.
1423
01:13:03,174 --> 01:13:05,174
1424
01:13:06,511 --> 01:13:09,813
THE DNA WAS A MATCH,
1425
01:13:09,849 --> 01:13:10,280
AND THE GIRL...
1426
01:13:12,452 --> 01:13:14,018
...IS DELIMAR.
1427
01:13:14,054 --> 01:13:16,020
AY!
1428
01:13:16,056 --> 01:13:19,190
1429
01:13:20,827 --> 01:13:26,332
OH, MY GOD!
1430
01:13:26,367 --> 01:13:27,867
YOU DID IT!
1431
01:13:27,902 --> 01:13:30,636
1432
01:13:39,047 --> 01:13:40,881
OYE!
1433
01:13:40,916 --> 01:13:43,551
I WANT TO HOLD HER.
1434
01:13:43,586 --> 01:13:45,086
CAN I SEE HER?
1435
01:13:45,121 --> 01:13:46,754
A WOMAN FROM
FAMILY SERVICES
1436
01:13:46,789 --> 01:13:48,422
IS WITH THE DETECTIVES
RIGHT NOW,
1437
01:13:48,458 --> 01:13:51,259
AND THEY'RE ON THEIR WAY
TO...
1438
01:13:51,294 --> 01:13:53,127
PICK UP
YOUR DAUGHTER.
1439
01:13:53,196 --> 01:13:54,395
OKAY.
1440
01:13:54,430 --> 01:13:56,631
1441
01:13:56,666 --> 01:13:58,766
OH, HO, HO!
1442
01:13:58,835 --> 01:14:10,013
1443
01:14:10,048 --> 01:14:11,748
I DON'T WANT TO
GO AWAY.
1444
01:14:11,783 --> 01:14:12,849
I LIKE IT HERE.
1445
01:14:12,884 --> 01:14:14,517
COME ON.
IT'S GOING TO BE FINE.
1446
01:14:14,553 --> 01:14:15,785
WE'RE GOING TO GO
TO A NICE NEW PLACE, OKAY?
1447
01:14:15,820 --> 01:14:17,421
NOW, HURRY UP
AND GET YOUR JACKET ON.
1448
01:14:17,456 --> 01:14:19,623
PUT THIS BY THE DOOR.
1449
01:14:19,659 --> 01:14:22,126
1450
01:14:26,732 --> 01:14:28,098
WHERE'S MY KEYS?
1451
01:14:28,134 --> 01:14:29,633
MY KEYS? COME ON!
1452
01:14:29,669 --> 01:14:30,902
OH, MY GOD.
1453
01:14:35,977 --> 01:14:38,544
HURRY UP, AALIYAH!
1454
01:14:38,580 --> 01:14:41,147
MOMMY!
1455
01:14:41,182 --> 01:14:42,315
JUST LEAVE IT!
1456
01:14:42,350 --> 01:14:43,482
WE'LL GET YOU ANOTHER ONE.
1457
01:14:43,518 --> 01:14:45,518
HURRY UP.
1458
01:14:45,553 --> 01:14:47,553
1459
01:14:49,591 --> 01:14:51,490
1460
01:14:51,526 --> 01:14:52,960
OKAY, JUST BUCKLE UP.
1461
01:14:52,995 --> 01:14:54,561
OKAY.
1462
01:14:54,597 --> 01:14:56,063
BUCKLE UP. HURRY UP.
1463
01:14:56,098 --> 01:14:57,131
I'M TRYING.
1464
01:14:57,167 --> 01:14:58,833
HURRY UP, AALIYAH!
COME ON.
1465
01:14:58,868 --> 01:15:00,535
OKAY.
1466
01:15:00,570 --> 01:15:03,438
1467
01:15:11,782 --> 01:15:13,282
1468
01:15:16,153 --> 01:15:17,386
GO AWAY!
1469
01:15:17,421 --> 01:15:18,954
LEAVE US ALONE!
1470
01:15:18,990 --> 01:15:20,489
LEAVE ALL OF US
ALONE!
1471
01:15:20,558 --> 01:15:22,892
MS. VALLEJA,
I'M BARBARA SANCHEZ,
1472
01:15:22,928 --> 01:15:25,795
WITH THE DIVISION
OF YOUTH AND FAMILY SERVICES.
1473
01:15:25,831 --> 01:15:27,198
PLEASE, COME OUT
OF THE CAR.
1474
01:15:27,233 --> 01:15:29,000
NO. NO! YOU'RE CRAZY!
1475
01:15:29,035 --> 01:15:30,901
YOU ARE ALL CRAZY!
1476
01:15:30,937 --> 01:15:32,870
JUST LEAVE US ALONE!
1477
01:15:32,905 --> 01:15:34,972
IT'S ALL OVER, VALERIE.
OPEN THE DOOR, PLEASE.
1478
01:15:35,008 --> 01:15:37,308
LEAVE MY MOMMY ALONE.
GO AWAY!
1479
01:15:37,343 --> 01:15:38,976
WHAT ARE YOU DOING?
GO AWAY AND LEAVE US ALONE!
1480
01:15:39,245 --> 01:15:40,978
VALERIE.
1481
01:15:41,014 --> 01:15:42,880
OPEN THE DOOR!
1482
01:15:42,949 --> 01:15:43,749
NO!
1483
01:15:43,784 --> 01:15:44,716
OPEN THE DOOR!
1484
01:15:44,752 --> 01:15:46,051
OPEN THE DOOR,
VALERIE!
1485
01:15:46,086 --> 01:15:47,185
IT'S OVER!
1486
01:15:47,221 --> 01:15:49,989
MOMMY!
1487
01:15:50,025 --> 01:15:51,190
1488
01:15:51,226 --> 01:15:53,259
MOMMY!
1489
01:15:53,294 --> 01:15:54,494
AALIYAH.
1490
01:15:54,529 --> 01:15:55,795
AALIYAH, HONEY, LISTEN TO ME.
1491
01:15:55,830 --> 01:15:56,796
AALIYAH--
1492
01:15:56,831 --> 01:15:57,730
IT'S GOING TO
BE OKAY.
1493
01:15:57,766 --> 01:15:58,965
GIVE ME
A MOMENT, PLEASE.
1494
01:15:59,000 --> 01:16:00,533
PLEASE?
1495
01:16:00,602 --> 01:16:01,769
OKAY.
1496
01:16:01,804 --> 01:16:04,271
LISTEN.
1497
01:16:04,306 --> 01:16:05,372
IT'S GOING TO BE OKAY.
1498
01:16:05,408 --> 01:16:07,007
YOU'RE GOING TO GO
WITH THE NICE LADY
1499
01:16:07,043 --> 01:16:08,609
AND SHE'S GOING TO
TAKE CARE OF YOU,
1500
01:16:08,644 --> 01:16:10,044
AND I'M GOING TO COME
AND GET YOU, OKAY?
1501
01:16:10,079 --> 01:16:12,680
OKAY? I LOVE YOU.
1502
01:16:12,715 --> 01:16:16,117
MS. VALLEJA, PLEASE DON'T
GIVE HER ANY FALSE HOPE.
1503
01:16:17,421 --> 01:16:18,888
AALIYAH!
1504
01:16:18,923 --> 01:16:21,524
DON'T EVER
FORGET ME, OKAY?
1505
01:16:21,559 --> 01:16:23,059
AALIYAH, PLEASE!
I LOVE YOU.
1506
01:16:23,094 --> 01:16:24,126
LET'S GO.
1507
01:16:24,162 --> 01:16:25,594
AALIYAH, DON'T FORGET ME!
1508
01:16:25,630 --> 01:16:26,762
YOU'RE MY GIRL!
1509
01:16:26,798 --> 01:16:28,664
PLEASE WAIT!
1510
01:16:28,700 --> 01:16:30,766
AALIYAH!
1511
01:16:45,218 --> 01:16:47,552
1512
01:16:47,587 --> 01:16:48,853
OKAY, DON'T WORRY. IF--
1513
01:16:48,888 --> 01:16:50,288
THERE SHE IS.
1514
01:16:50,323 --> 01:16:51,322
LUZ!
1515
01:16:51,357 --> 01:16:52,390
LUZ! OVER HERE!
1516
01:16:52,425 --> 01:16:53,292
HOW DID IT FEEL
1517
01:16:53,327 --> 01:16:54,893
TO SEE YOUR DAUGHTER
AFTER SIX YEARS?
1518
01:16:54,929 --> 01:16:55,861
HOLD ON. NO, NO.
1519
01:16:55,896 --> 01:16:57,062
LUZ! LUZ!
HOW DID IT FEEL--
1520
01:16:57,098 --> 01:17:00,666
1521
01:17:00,701 --> 01:17:02,901
1522
01:17:02,937 --> 01:17:06,071
LUZ CUEVAS JUST HEADED
INTO THE COURTHOUSE
1523
01:17:06,107 --> 01:17:07,272
WITH HER ATTORNEY
1524
01:17:07,308 --> 01:17:08,441
TO MEET WITH THE JUDGE
1525
01:17:08,477 --> 01:17:09,877
WHO WILL OFFICIALLY RULE
ON THE CUSTODY
1526
01:17:09,912 --> 01:17:11,879
OF HER YOUNG DAUGHTER,
DELIMAR VERA.
1527
01:17:11,914 --> 01:17:14,715
CUEVAS KNEW IN HER HEART
THAT HER DAUGHTER WAS ALIVE,
1528
01:17:14,751 --> 01:17:16,150
AND, AGAINST ALL ODDS,
1529
01:17:16,185 --> 01:17:18,452
CLUNG TO HER MOTHER'S INTUITION
WHEN NO ONE ELSE WOULD LISTEN.
1530
01:17:18,488 --> 01:17:19,553
TODAY, HER PERSISTENCE
1531
01:17:19,589 --> 01:17:21,555
AND DETERMINATION
HAVE PAID OFF.
1532
01:17:21,591 --> 01:17:23,290
PHILADELPHIA LAWMAKERS
WILL INVESTIGATE
1533
01:17:23,326 --> 01:17:24,859
MEMBERS OF
THE POLICE, FIRE,
1534
01:17:24,894 --> 01:17:26,393
AND MEDICAL
EXAMINER'S OFFICE
1535
01:17:26,429 --> 01:17:27,662
TO FIND OUT
HOW THE SYSTEM
1536
01:17:27,698 --> 01:17:29,598
FAILED HER
SIX YEARS AGO.
1537
01:17:29,633 --> 01:17:30,732
IN SPITE OF EVERYTHING,
1538
01:17:30,768 --> 01:17:33,702
THIS MOTHER
NEVER GAVE UP HOPE.
1539
01:17:33,737 --> 01:17:35,772
MS. CUEVAS, I AM RECOMMENDING
THAT YOU MEET
1540
01:17:35,807 --> 01:17:38,274
WITH DELIMAR
IN A NEUTRAL PLACE
1541
01:17:38,309 --> 01:17:39,942
FOR A FEW TIMES BEFORE--
1542
01:17:39,978 --> 01:17:41,310
I CAN'T TAKE HER HOME WITH ME?
1543
01:17:41,346 --> 01:17:42,678
YOUR DAUGHTER NEEDS
TIME TO ADJUST.
1544
01:17:42,714 --> 01:17:45,215
SHE DOESN'T KNOW
YOU ARE HER MOTHER.
1545
01:17:45,251 --> 01:17:47,017
I WILL TEACH HER.
1546
01:17:47,052 --> 01:17:48,786
I HAVE WAITED FOR SO LONG.
1547
01:17:48,821 --> 01:17:51,922
PLEASE DON'T MAKE ME
WAIT ANOTHER MOMENT. PLEASE.
1548
01:17:51,957 --> 01:17:54,658
I APPRECIATE YOUR URGENCY,
MS. CUEVAS.
1549
01:17:54,693 --> 01:17:56,894
I KNOW YOU HAVE
ENDURED FOR SIX YEARS
1550
01:17:56,929 --> 01:17:59,229
MORE HARDSHIP AND GRIEF
1551
01:17:59,265 --> 01:18:01,801
THAN MOST PEOPLE COULD HAVE
TAKEN FOR A MONTH.
1552
01:18:01,836 --> 01:18:05,137
AND NOW I AM ASKING YOU
TO WAIT A FEW MORE DAYS
1553
01:18:05,173 --> 01:18:07,339
FOR THE SAKE
OF YOUR CHILD.
1554
01:18:07,375 --> 01:18:10,910
LET HER MEET YOU
GRADUALLY.
1555
01:18:10,945 --> 01:18:12,878
GIVE HER THIS TIME,
1556
01:18:12,914 --> 01:18:14,814
AND THEN YOU WILL HAVE HER
FOREVER.
1557
01:18:25,527 --> 01:18:27,228
PEDRO.
1558
01:18:27,263 --> 01:18:29,564
HI.
1559
01:18:29,599 --> 01:18:30,965
I, UM...
1560
01:18:31,000 --> 01:18:33,134
I SAW YOU ON THE TELEVISION.
1561
01:18:35,338 --> 01:18:37,806
WERE YOU GOING TO TELL ME?
1562
01:18:37,842 --> 01:18:41,276
WHEN THE TIME WAS RIGHT.
1563
01:18:41,312 --> 01:18:45,080
ARE YOU...
TRYING TO KEEP ME AWAY?
1564
01:18:47,685 --> 01:18:51,086
LUZ, I'M HER FATHER.
1565
01:18:53,091 --> 01:18:56,026
I, UM...
1566
01:18:56,062 --> 01:18:57,127
1567
01:18:57,163 --> 01:18:58,963
I SHOULD'VE LISTENED TO YOU.
1568
01:18:58,998 --> 01:19:02,032
YOU WERE RIGHT.
1569
01:19:03,469 --> 01:19:09,306
ALL I ASK IS FOR A CHANCE
TO BE A PART OF HER LIFE.
1570
01:19:09,342 --> 01:19:12,744
DO YOU THINK
YOU CAN FORGIVE ME?
1571
01:19:17,117 --> 01:19:19,218
PLEASE?
1572
01:19:26,761 --> 01:19:29,663
1573
01:19:29,698 --> 01:19:30,931
ANGEL CRUZ'S OFFICE.
1574
01:19:30,966 --> 01:19:32,666
HOW CAN I HELP YOU?
1575
01:19:32,701 --> 01:19:33,967
MAY I TAKE
A MESSAGE?
1576
01:19:34,003 --> 01:19:36,803
I'VE TOLD AALIYAH
THAT SHE IS GOING TO MEET YOU.
1577
01:19:36,839 --> 01:19:38,772
SHE IS CONFUSED
1578
01:19:38,807 --> 01:19:39,907
AND WANTS TO KNOW
1579
01:19:39,942 --> 01:19:42,676
WHEN HER MOMMY'S
COMING BACK FOR HER.
1580
01:19:42,711 --> 01:19:45,281
SHE MEANT VALERIE.
1581
01:19:51,489 --> 01:19:54,690
FINDING HER
WAS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE.
1582
01:19:54,725 --> 01:19:55,858
IT'S STRANGE
1583
01:19:55,893 --> 01:19:59,194
THAT IT'S THE SADDEST DAY
OF HER LIFE.
1584
01:19:59,230 --> 01:20:01,063
1585
01:20:01,098 --> 01:20:02,365
1586
01:20:02,401 --> 01:20:03,934
IT WOULD BE
BEST, FOR NOW,
1587
01:20:03,969 --> 01:20:05,802
IF LUZ CAME IN ALONE.
1588
01:20:05,837 --> 01:20:08,672
WE DON'T WANT TO OVERWHELM HER.
1589
01:20:15,915 --> 01:20:19,083
1590
01:20:29,830 --> 01:20:30,896
1591
01:20:30,931 --> 01:20:32,497
AALIYAH?
1592
01:20:32,533 --> 01:20:35,634
ARE YOU READY
TO MEET THE LADY
1593
01:20:35,669 --> 01:20:37,070
I TOLD YOU ABOUT?
1594
01:20:37,105 --> 01:20:39,506
DID I DO SOMETHING BAD?
1595
01:20:39,542 --> 01:20:44,011
NO. NO, MI AMOR,
YOU ARE A VERY GOOD GIRL.
1596
01:20:44,046 --> 01:20:46,180
YOU'RE THE LADY FROM THE PARTY.
1597
01:20:46,215 --> 01:20:47,281
I REMEMBER YOU.
1598
01:20:47,316 --> 01:20:49,283
YES.
1599
01:20:51,754 --> 01:20:54,122
I REMEMBER YOU, TOO.
1600
01:20:54,157 --> 01:20:56,057
FROM A LONG TIME AGO.
1601
01:20:56,093 --> 01:20:58,326
I USED TO WATCH YOU SLEEP.
1602
01:20:58,362 --> 01:20:59,995
UH-UH.
1603
01:21:00,030 --> 01:21:01,496
I DID.
1604
01:21:01,531 --> 01:21:03,631
AND I WOULD STARE AT YOU
1605
01:21:03,667 --> 01:21:06,102
AND WATCH THE WAY
YOUR EYES WOULD FLUTTER
1606
01:21:06,137 --> 01:21:07,470
WHEN YOU WOULD WAKE UP.
1607
01:21:07,505 --> 01:21:09,171
WHEN?
1608
01:21:09,207 --> 01:21:10,473
1609
01:21:10,508 --> 01:21:12,576
WHEN YOU WERE VERY LITTLE...
1610
01:21:12,611 --> 01:21:15,412
LIKE THIS.
1611
01:21:15,447 --> 01:21:17,381
1612
01:21:17,416 --> 01:21:19,683
I WAS THIS SMALL ONCE?
1613
01:21:19,718 --> 01:21:20,684
MM-HMM.
1614
01:21:20,719 --> 01:21:23,487
I KNEW YOU WHEN
YOU WERE EVEN SMALLER.
1615
01:21:23,522 --> 01:21:24,955
I'LL SHOW YOU.
1616
01:21:24,990 --> 01:21:26,957
YOU WERE LIKE THIS...
1617
01:21:26,992 --> 01:21:28,659
AND LIKE THIS...
1618
01:21:28,695 --> 01:21:30,729
AND LIKE THIS...
1619
01:21:30,765 --> 01:21:32,965
AND LIKE THIS,
AND LIKE THIS...
1620
01:21:33,000 --> 01:21:35,334
AND LIKE THAT.
1621
01:21:35,369 --> 01:21:38,904
I WAS THIS SMALL ONCE?
1622
01:21:40,674 --> 01:21:42,975
WHEN YOU WERE IN HERE.
1623
01:21:43,010 --> 01:21:44,576
ARE YOU SAD?
1624
01:21:46,715 --> 01:21:48,848
NO, MI AMOR.
1625
01:21:50,252 --> 01:21:52,485
I AM VERY HAPPY.
1626
01:21:58,227 --> 01:22:00,261
1627
01:22:02,265 --> 01:22:04,399
1628
01:22:15,012 --> 01:22:17,245
1629
01:22:20,452 --> 01:22:23,387
1630
01:22:40,240 --> 01:22:41,606
IT'S PERFECT!
1631
01:22:41,641 --> 01:22:44,209
1632
01:22:52,887 --> 01:22:56,423
1633
01:22:56,458 --> 01:22:57,657
MWAH!
1634
01:22:57,693 --> 01:22:58,892
MWAH!
1635
01:22:58,927 --> 01:23:01,361
1636
01:23:03,132 --> 01:23:04,831
1637
01:23:04,867 --> 01:23:06,299
AY!
1638
01:23:06,335 --> 01:23:07,534
OKAY.
1639
01:23:07,569 --> 01:23:10,137
OKAY.
1640
01:23:11,540 --> 01:23:14,108
THANK YOU.
1641
01:23:16,747 --> 01:23:18,347
ARE YOU OKAY?
1642
01:23:18,382 --> 01:23:20,249
THANK YOU.
1643
01:23:27,925 --> 01:23:30,293
WELCOME HOME, MI AMOR.
1644
01:23:30,328 --> 01:23:32,395
1645
01:23:35,867 --> 01:23:37,834
WHO ARE YOU?
1646
01:23:37,869 --> 01:23:39,736
THIS IS YOUR BROTHER,
1647
01:23:39,771 --> 01:23:42,339
WILFREDO.
1648
01:23:43,776 --> 01:23:45,476
1649
01:23:45,511 --> 01:23:47,879
DO YOU LIKE
DULCE DE LECHE?
1650
01:23:49,283 --> 01:23:50,749
ME TOO.
1651
01:23:50,784 --> 01:23:52,117
1652
01:23:52,152 --> 01:23:54,186
AND THIS IS YOUR
OTHER BROTHER,
1653
01:23:54,221 --> 01:23:56,755
ISRAEL.
1654
01:23:56,790 --> 01:23:59,057
WHAT DO YOU SAY, ISRAEL?
1655
01:24:00,928 --> 01:24:04,263
I... I DIDN'T THINK
YOU'D LOOK LIKE THIS.
1656
01:24:04,299 --> 01:24:05,865
LIKE WHAT?
1657
01:24:05,900 --> 01:24:06,766
LIKE US.
1658
01:24:06,801 --> 01:24:07,801
1659
01:24:07,836 --> 01:24:09,303
MI AMOR...
1660
01:24:09,338 --> 01:24:11,238
1661
01:24:11,273 --> 01:24:13,006
AND YOUR TIA.
1662
01:24:18,914 --> 01:24:20,982
ARE YOU MY BROTHER, TOO?
1663
01:24:21,017 --> 01:24:23,751
1664
01:24:25,088 --> 01:24:27,155
NO, MI AMOR.
1665
01:24:27,190 --> 01:24:30,825
UM... I'M YOUR PAPI.
1666
01:24:30,860 --> 01:24:32,527
I HAVE A PAPI?
1667
01:24:32,562 --> 01:24:34,563
1668
01:24:34,599 --> 01:24:37,466
THE DAY YOU WERE BORN...
1669
01:24:37,501 --> 01:24:39,569
I WAS AFRAID...
1670
01:24:39,605 --> 01:24:41,771
TO HOLD YOU.
1671
01:24:43,308 --> 01:24:47,043
I WAS AFRAID
THAT I WOULD DROP YOU.
1672
01:24:50,916 --> 01:24:53,984
WELCOME HOME, BABY.
1673
01:24:55,087 --> 01:24:56,487
HERE.
1674
01:24:56,522 --> 01:24:58,322
THESE ARE FOR YOU.
1675
01:24:58,358 --> 01:24:59,557
THEY'RE RED!
1676
01:24:59,592 --> 01:25:00,592
MM-HMM.
1677
01:25:00,628 --> 01:25:02,094
YOUR FAVORITE COLOR.
1678
01:25:02,129 --> 01:25:04,329
THERE'S
SOMEONE UPSTAIRS
1679
01:25:04,365 --> 01:25:07,966
WHO WANTS TO
MEET YOU, TOO.
1680
01:25:13,575 --> 01:25:16,609
DO I GET TO KEEP HER?
1681
01:25:16,645 --> 01:25:18,044
OH, YES!
1682
01:25:18,079 --> 01:25:21,581
SHE HAS WAITED A LONG TIME
FOR YOU TO COME BACK.
1683
01:25:21,616 --> 01:25:23,082
HOW LONG?
1684
01:25:23,118 --> 01:25:24,517
YOUR WHOLE LIFE.
1685
01:25:24,552 --> 01:25:28,622
YOU SLEPT WITH HER
WHEN YOU WERE A BABY.
1686
01:25:28,658 --> 01:25:31,359
THERE WERE TIMES
WHEN SHE WAS SO SCARED
1687
01:25:31,395 --> 01:25:32,661
BECAUSE SHE THOUGHT
1688
01:25:32,696 --> 01:25:34,396
YOU HAD FORGOTTEN
ABOUT HER.
1689
01:25:34,431 --> 01:25:38,066
BUT WE TOLD HER
NOT TO LOSE HOPE.
1690
01:25:38,101 --> 01:25:39,668
YOU WOULD COME BACK.
1691
01:25:39,703 --> 01:25:41,870
YOU KNOW WHAT?
1692
01:25:41,905 --> 01:25:43,571
WHAT, MI VIDA?
1693
01:25:43,607 --> 01:25:46,007
I DON'T THINK
SHE'S SCARED ANYMORE.
1694
01:25:47,879 --> 01:25:51,314
UNO... DOS...
TRES... CUATRO...
1695
01:25:51,349 --> 01:25:52,683
CINCO... SEIS...
1696
01:25:52,718 --> 01:25:54,685
SIETE, OCHO, NUEVE... DIEZ!
1697
01:25:54,720 --> 01:25:56,653
READY OR NOT, HERE I COME!
1698
01:25:58,991 --> 01:26:00,390
I SAW YOU!
1699
01:26:00,426 --> 01:26:02,392
BUT YOU CAN'T CATCH ME!
1700
01:26:02,428 --> 01:26:04,429
YES, I CAN!
1701
01:26:04,464 --> 01:26:05,763
COME ON,
YOU CAN DO IT!
1702
01:26:05,799 --> 01:26:07,965
YOU CAN CATCH ME.
I KNOW YOU CAN.
1703
01:26:08,001 --> 01:26:09,200
COME ON!
1704
01:26:09,235 --> 01:26:10,535
YOU CAN'T GET HIM!
1705
01:26:10,570 --> 01:26:12,670
YES, I WILL!
104239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.