Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,715 --> 00:00:16,343
From her beginnings
on a Navy drawing board,
2
00:00:16,427 --> 00:00:20,139
through the months of secret field
experiments out on a western desert,
3
00:00:20,222 --> 00:00:23,851
then through the desperate search for
new metals with properties she needed,
4
00:00:23,934 --> 00:00:27,521
she was designed to be man's
greatest weapon of the seas,
5
00:00:27,604 --> 00:00:30,315
the atom-powered submarine.
6
00:00:30,399 --> 00:00:33,652
Her engines were to be a
miracle of speed and power,
7
00:00:33,735 --> 00:00:36,738
her sides strong enough
to withstand any blow,
8
00:00:36,822 --> 00:00:39,283
her armament and
firepower of greater force
9
00:00:39,366 --> 00:00:41,785
than the worst enemy
she might encounter.
10
00:00:41,994 --> 00:00:44,413
The mind of man had
thought of everything,
11
00:00:44,496 --> 00:00:47,499
except that which was
beyond his comprehension.
12
00:02:40,821 --> 00:02:42,281
All right, Griff,
I'll take over.
13
00:02:42,364 --> 00:02:46,410
- Good morning, Captain. Had breakfast?
- Yep. Orange juice, bacon, eggs, coffee.
14
00:02:46,493 --> 00:02:50,080
- How we doing?
- I can't get used to this thing.
15
00:02:50,372 --> 00:02:54,459
Just like an automatic elevator.
Speed, 18. Steady on course.
16
00:02:57,379 --> 00:03:00,966
Quite a bit of difference between this
and the old-fashioned iron lung, huh?
17
00:03:01,049 --> 00:03:04,886
Roomy? My gosh, this conning
tower is just like a ballroom.
18
00:03:05,637 --> 00:03:08,140
Take it easy, Griff.
It's still a submarine.
19
00:03:08,223 --> 00:03:10,767
- Aye, aye, sir.
- How about the men?
20
00:03:10,851 --> 00:03:12,894
They should complain.
21
00:03:12,978 --> 00:03:18,108
All they do is eat and sleep, press a
button when there's some work to be done.
22
00:03:18,483 --> 00:03:21,278
- How about you, Captain? Satisfied?
- Down scope.
23
00:03:26,617 --> 00:03:27,993
Why shouldn't I be satisfied?
24
00:03:28,076 --> 00:03:31,413
Three world records in the bag
on our first shakedown cruise.
25
00:03:32,456 --> 00:03:34,082
Listen to that music.
26
00:03:37,210 --> 00:03:39,588
All we need is some
champagne and dancing girls.
27
00:03:39,671 --> 00:03:41,465
Shall I have the chief
change the record, sir?
28
00:03:41,548 --> 00:03:43,967
Yeah, you'd better, before
we start chasing mermaids.
29
00:03:44,051 --> 00:03:45,385
All right.
30
00:03:48,680 --> 00:03:51,933
MacAninch, something a
little more salty, if you please.
31
00:03:52,309 --> 00:03:53,769
Salty, sir?
32
00:03:54,061 --> 00:03:57,356
Yeah, let's get off this Hawaiian
kick. It's even demoralizing the captain.
33
00:03:57,439 --> 00:03:58,690
Aye, aye, sir.
34
00:03:58,982 --> 00:04:00,025
Eight.
35
00:04:00,108 --> 00:04:02,402
Pair of fives. Pair of tens.
36
00:04:05,697 --> 00:04:08,033
- What's going on?
- Yeah, what?
37
00:04:08,116 --> 00:04:10,452
Que pasa? I dig that.
38
00:04:14,790 --> 00:04:17,793
There's another beep from
the sonar equipment, sir.
39
00:04:21,254 --> 00:04:24,383
Target bearing,
1-8-0. Range, 1-5-0-0.
40
00:04:28,136 --> 00:04:29,888
There's nothing back there.
41
00:04:29,971 --> 00:04:32,057
Sonar still picks
it up, Captain.
42
00:04:32,307 --> 00:04:33,392
Bearing?
43
00:04:33,475 --> 00:04:36,645
It's dead astern, submerged
about as deep as we are.
44
00:04:37,229 --> 00:04:39,439
Looks like it could
be following us.
45
00:04:39,731 --> 00:04:42,401
Whales sometimes get
playful out here in the Pacific.
46
00:04:42,484 --> 00:04:44,194
Scans bigger than a whale.
47
00:04:44,277 --> 00:04:46,655
- Another sub?
- Even bigger than a sub.
48
00:04:47,155 --> 00:04:50,742
It's closing in on us, Captain.
You'd better take a look at this.
49
00:04:54,121 --> 00:04:55,664
Conning Tower to Control.
50
00:04:55,747 --> 00:04:57,708
Left 20 degrees rudder.
51
00:04:57,791 --> 00:04:59,835
New course, 3-0-0.
52
00:05:00,836 --> 00:05:02,629
Left 20 degrees rudder.
53
00:05:02,713 --> 00:05:05,340
New course, 3-0-0.
54
00:05:06,883 --> 00:05:09,344
The rudder is 20
degrees left, sir.
55
00:05:11,221 --> 00:05:12,639
What would you call that?
56
00:05:12,723 --> 00:05:15,934
Probably a short circuit in our
sonar system showing up as an echo.
57
00:05:16,017 --> 00:05:17,102
Check it.
58
00:05:17,185 --> 00:05:19,271
I just did, Captain.
It's working all right.
59
00:05:19,354 --> 00:05:21,815
- Shall I check it again, sir?
- Never mind.
60
00:05:21,898 --> 00:05:23,483
It's really gaining
on us, whatever it is.
61
00:05:23,567 --> 00:05:26,653
- Getting closer, huh?
- As close as 500 yards.
62
00:05:27,237 --> 00:05:30,198
Conning Tower to
Maneuvering. All ahead flank.
63
00:05:30,866 --> 00:05:32,451
All ahead flank, sir.
64
00:05:32,534 --> 00:05:34,536
Give those atoms a poke.
Give me everything you've got.
65
00:05:34,619 --> 00:05:36,288
Aye, aye, sir.
66
00:05:40,459 --> 00:05:42,085
Are we losing it?
67
00:05:42,169 --> 00:05:44,671
No, sir. He just gained
another 200 on us.
68
00:05:45,338 --> 00:05:47,883
Give me a sonar image. I want
to see what this thing looks like.
69
00:05:47,966 --> 00:05:49,760
Griff, man battle stations.
70
00:05:50,677 --> 00:05:52,512
Man battle stations!
71
00:05:53,638 --> 00:05:56,892
Man battle stations!
Man battle stations!
72
00:05:59,394 --> 00:06:02,689
Man battle stations!
Man battle stations!
73
00:06:04,065 --> 00:06:06,067
Go to Control and take the conn.
74
00:06:07,360 --> 00:06:09,988
I want a zigzag course and
the usual escape pattern.
75
00:06:10,071 --> 00:06:11,531
Aye, aye, sir.
76
00:06:13,742 --> 00:06:15,911
Now let's see what you got here.
77
00:06:16,787 --> 00:06:18,538
What do you call that?
78
00:06:18,622 --> 00:06:20,832
It's no whale,
sir, that's for sure.
79
00:06:21,082 --> 00:06:22,751
It's no ship, either.
80
00:06:23,210 --> 00:06:25,212
Let me check that wiring again.
81
00:06:25,545 --> 00:06:27,047
Keep me informed.
82
00:06:27,589 --> 00:06:30,926
- Come left 3-5-0.
- Left 3-5-0.
83
00:06:37,599 --> 00:06:39,810
Sonar checks okay, Captain.
84
00:06:39,893 --> 00:06:43,855
Bearing, 1-2-0. Range, 5-0-0.
85
00:06:44,606 --> 00:06:46,608
Can't seem to lose it, Captain.
86
00:06:46,691 --> 00:06:48,610
Range, 4-0-0.
87
00:06:49,277 --> 00:06:51,655
What happens when
it catches up with us?
88
00:06:51,863 --> 00:06:55,909
When you're in command of $55 million
worth of submarine, you don't gamble.
89
00:06:55,992 --> 00:06:58,078
Range, 3-0-0.
90
00:06:58,328 --> 00:07:00,914
- Stand by to take her deep.
- Aye, aye, sir.
91
00:07:01,122 --> 00:07:03,166
Range, 2-0-0.
92
00:07:04,626 --> 00:07:05,710
Take her deep.
93
00:07:05,794 --> 00:07:09,339
- Full dive on the bow plane, please.
- Full dive on the bow plane, sir.
94
00:07:13,218 --> 00:07:16,179
- 10 degrees down bubble.
- 10 degrees down bubble.
95
00:07:22,769 --> 00:07:25,480
- All planes are at full dive, sir.
- Very well.
96
00:07:26,648 --> 00:07:28,233
Resume course.
97
00:07:28,733 --> 00:07:32,279
- Steer 3-3-0.
- 3-3-0, sir.
98
00:07:37,659 --> 00:07:40,078
It's too close to get
a range now, Sir.
99
00:08:04,477 --> 00:08:07,105
Conning Tower to
Maneuvering. All stop.
100
00:08:07,188 --> 00:08:10,191
We're getting a radiation warning
signal. Where's it coming from?
101
00:08:10,275 --> 00:08:12,152
Not from our reactor, sir.
102
00:08:12,694 --> 00:08:15,363
It must be. Recheck
your reactor.
103
00:08:15,822 --> 00:08:19,910
Reactor shield okay. Engines
okay. Nothing hot in here, sir.
104
00:08:20,035 --> 00:08:21,161
What happened to us?
105
00:08:21,244 --> 00:08:22,329
I don't know.
106
00:08:22,412 --> 00:08:24,164
All you men okay?
107
00:08:24,247 --> 00:08:28,835
Okay, but let's find out where that
radiation is coming from before we all fry.
108
00:08:28,919 --> 00:08:31,379
It's coming from
outside the ship. Look!
109
00:08:32,881 --> 00:08:35,884
- I don't figure it.
- I can't either, sir.
110
00:08:36,134 --> 00:08:39,554
Haven't got time to try now.
Our sonar system's out. Fix it.
111
00:08:40,513 --> 00:08:43,183
Maneuvering. Let's
pull out of here!
112
00:08:43,308 --> 00:08:44,809
All ahead full!
113
00:08:45,226 --> 00:08:47,145
All ahead full, sir!
114
00:08:52,025 --> 00:08:53,735
But we're standing still!
115
00:08:54,736 --> 00:08:56,947
That's not the
engine's fault, sir.
116
00:08:57,572 --> 00:09:00,075
Keep pouring it
on. You okay, Griff?
117
00:09:00,158 --> 00:09:02,077
Okay here, sir.
118
00:09:04,788 --> 00:09:06,539
Surface!
119
00:09:10,251 --> 00:09:12,253
Pull main ballast!
120
00:09:25,850 --> 00:09:27,602
Still no luck, Captain.
We're fouled tight.
121
00:09:27,686 --> 00:09:29,104
Hand me that thing.
122
00:09:31,648 --> 00:09:34,192
I want two Aqua-Lung
volunteers to blast the sluice.
123
00:09:34,275 --> 00:09:38,029
Get in your gear and stand by the
escape hatch. Take a demolition charge.
124
00:09:38,113 --> 00:09:40,323
- I'll take over.
- Aye, aye, Captain.
125
00:09:44,995 --> 00:09:46,413
Anybody hurt?
126
00:09:46,496 --> 00:09:48,415
Mac took an awful crack
in the head here, Captain.
127
00:09:48,498 --> 00:09:50,125
Come on, Mac.
128
00:09:50,458 --> 00:09:54,754
- How do you feel, Mac?
- All right. What's a
fractured skull, anyway?
129
00:09:56,548 --> 00:09:58,758
Is that damn thing still going?
130
00:09:58,842 --> 00:10:00,802
Not afraid of a little
radiation, are you, Mac?
131
00:10:00,885 --> 00:10:03,388
I've heard it makes you so
you can't have children, sir.
132
00:10:03,471 --> 00:10:05,807
Mac was married just
before we left port, Captain.
133
00:10:05,890 --> 00:10:07,142
Congratulations, Mac.
134
00:10:07,225 --> 00:10:09,811
Thanks, Captain. We're
counting on a family, sir.
135
00:10:09,894 --> 00:10:12,230
We won't hang around down
here any longer than we can help it.
136
00:10:12,313 --> 00:10:14,315
Volunteers are ready now, Sir.
137
00:10:14,399 --> 00:10:15,817
Hand me that thing.
138
00:10:17,527 --> 00:10:21,906
I'm gonna rig in the bow diving plane
to see if that will free us. If it won't...
139
00:10:22,449 --> 00:10:24,909
Just cross your fingers.
Rig in bow diving planes.
140
00:10:24,993 --> 00:10:26,578
Aye, aye, sir.
141
00:10:30,623 --> 00:10:32,959
That's doing it. Full
rise on the stern planes.
142
00:10:33,043 --> 00:10:35,253
Full rise on the
stern planes. Aye!
143
00:10:37,714 --> 00:10:39,883
We're loose, Captain!
144
00:10:39,966 --> 00:10:42,343
Speed's increasing.
We're coming up, Sir.
145
00:10:43,094 --> 00:10:44,679
That's a relief.
146
00:10:45,138 --> 00:10:46,765
Stand by to surface.
147
00:10:46,848 --> 00:10:48,767
Stand by to surface. Aye, sir.
148
00:11:15,668 --> 00:11:16,961
What's on your mind, Griff?
149
00:11:17,045 --> 00:11:20,006
Stern planes are fouled.
Show signs of radioactivity.
150
00:11:20,340 --> 00:11:23,176
- Tell those swimmers to stay clear?
- I did, sir.
151
00:11:42,570 --> 00:11:43,863
What did you find down there?
152
00:11:43,947 --> 00:11:46,991
A chunk of stuff caught in
the stern diving plane, sir.
153
00:11:47,283 --> 00:11:49,828
- What kind of stuff?
- Rubber-like, Captain.
154
00:11:49,911 --> 00:11:51,412
What'd it look like?
155
00:11:51,496 --> 00:11:55,291
We didn't get too close because of
what the exec said about the radioactivity.
156
00:11:55,375 --> 00:11:58,628
- Looked more like a fish to me.
- It was more like a barrel.
157
00:11:58,711 --> 00:12:00,672
- A barrel?
- Yes, Sir.
158
00:12:00,755 --> 00:12:02,882
I believe it's stuck there
till we get into dry dock.
159
00:12:02,966 --> 00:12:04,676
She's jammed solid, sir.
160
00:12:05,593 --> 00:12:07,470
All right, you men go below
and get yourselves some coffee.
161
00:12:07,554 --> 00:12:08,930
- Aye, aye, sir.
- Aye, sir.
162
00:12:18,398 --> 00:12:19,691
What's your guess, Griff?
163
00:12:19,774 --> 00:12:21,484
I was just gonna ask you, sir.
164
00:12:21,568 --> 00:12:23,611
Privately?
165
00:12:23,862 --> 00:12:28,324
Privately, I'm keeping my mouth shut
and I'm advising you to do the same.
166
00:12:28,449 --> 00:12:30,034
The next time I
cruise in these waters,
167
00:12:30,118 --> 00:12:33,329
I'm gonna have torpedoes
onboard and warheads on them.
168
00:12:34,038 --> 00:12:35,582
How about officially?
169
00:12:36,791 --> 00:12:38,334
Officially?
170
00:12:38,960 --> 00:12:41,296
Shakedown cruise
completed, X-ray.
171
00:12:41,838 --> 00:12:43,756
Struck submerged object, X-ray.
172
00:12:43,840 --> 00:12:45,884
Damage minor. Putting
into Pearl for repairs.
173
00:12:45,967 --> 00:12:48,553
Have it coded and
passed on to Operations.
174
00:12:48,970 --> 00:12:50,388
Aye, aye, sir.
175
00:12:50,471 --> 00:12:52,891
And just hope that
that's the end of it.
176
00:12:53,850 --> 00:12:55,518
But that was only the beginning.
177
00:12:55,602 --> 00:12:57,812
When Commander Mathews
brought the atomic submarine
178
00:12:57,896 --> 00:12:59,564
into Pearl Harbor for repairs,
179
00:12:59,647 --> 00:13:02,317
the Defense Department found
itself confronted with a problem
180
00:13:02,400 --> 00:13:04,485
beyond the scope
of Navy manuals.
181
00:13:35,391 --> 00:13:37,310
What was the nature of
that nameless substance
182
00:13:37,393 --> 00:13:39,938
found caught in the
damaged diving planes?
183
00:13:40,188 --> 00:13:43,858
A substance so strange,
So inexplicable and alarming
184
00:13:43,983 --> 00:13:47,320
that the best minds in the nation had
to be called upon to solve the problem.
185
00:13:47,403 --> 00:13:50,615
Behind the guarded door
where the secret lay hidden,
186
00:13:50,698 --> 00:13:54,702
and for the first time in
their lives, three people met.
187
00:13:59,415 --> 00:14:01,376
Couldn't be a mistake.
188
00:14:01,501 --> 00:14:04,212
You think so, Professor?
It's tissue, all right.
189
00:14:04,295 --> 00:14:07,423
- Where'd it come from?
- Some living creature.
190
00:14:08,883 --> 00:14:11,636
You mean all that hunk
came from one living creature?
191
00:14:11,719 --> 00:14:13,054
That's right.
192
00:14:14,389 --> 00:14:17,725
You mean that's not all one
animal? There's more to it?
193
00:14:17,892 --> 00:14:19,602
A great deal more.
194
00:14:22,563 --> 00:14:24,732
Well, it would be
dead now, wouldn't it?
195
00:14:24,857 --> 00:14:26,651
I doubt it.
196
00:14:27,110 --> 00:14:28,486
Must be pretty big.
197
00:14:28,569 --> 00:14:30,113
Enormous.
198
00:14:31,656 --> 00:14:35,243
Doctor, what kind of a sea
beast would be that large?
199
00:14:35,410 --> 00:14:37,996
What do you call it, so
I can stop calling it "it"?
200
00:14:38,079 --> 00:14:40,248
I have no idea.
201
00:14:40,540 --> 00:14:41,958
Nor have I.
202
00:14:42,083 --> 00:14:44,335
Well, how do we find out?
203
00:14:44,544 --> 00:14:46,713
That will take
time and research.
204
00:14:46,796 --> 00:14:50,258
I'll wire the university right
away to get a leave of absence.
205
00:14:50,425 --> 00:14:52,844
The Navy will take care of that,
Doctor. You can get started immediately.
206
00:14:52,927 --> 00:14:54,387
How about you, Professor?
207
00:14:54,470 --> 00:14:57,265
Working with Dr. Carter is
every marine biologist's dream,
208
00:14:57,348 --> 00:14:58,850
but my school needs me.
209
00:14:58,933 --> 00:15:01,269
You can get along
without me, I'm sure.
210
00:15:06,441 --> 00:15:07,859
Can we, Doctor?
211
00:15:07,942 --> 00:15:09,402
No.
212
00:15:11,237 --> 00:15:14,490
Forgive my ignorance, Doctor,
but what makes her so unique?
213
00:15:14,699 --> 00:15:17,368
Professor Joyce is
head of Marine Biology
214
00:15:17,452 --> 00:15:20,288
at the Southeastern
Institute of Oceanography.
215
00:15:20,580 --> 00:15:24,792
I would say she's probably the
outstanding authority on marine biology,
216
00:15:25,001 --> 00:15:27,462
with the possible exception
of Vanderhume himself.
217
00:15:27,545 --> 00:15:29,005
Then we'll get him.
218
00:15:29,130 --> 00:15:32,467
Before you start looking,
I may as well tell you
219
00:15:32,633 --> 00:15:34,135
Vanderhume is dead.
220
00:15:35,470 --> 00:15:36,929
Oh.
221
00:15:43,686 --> 00:15:45,063
Professor Joyce.
222
00:15:45,271 --> 00:15:46,564
Yes?
223
00:15:46,647 --> 00:15:49,067
I'll have to ask
you to stick around.
224
00:15:51,986 --> 00:15:53,279
Why, Commander?
225
00:15:53,446 --> 00:15:54,864
Because the...
226
00:15:57,909 --> 00:15:59,952
The Navy would appreciate it.
227
00:16:00,203 --> 00:16:03,289
I'm sure the Navy's able
to get along without me.
228
00:16:03,790 --> 00:16:06,250
Well, now, Dr. Carter
seems to think otherwise.
229
00:16:06,334 --> 00:16:09,253
Dr. Carter's perfectly
able to speak for himself.
230
00:16:10,755 --> 00:16:12,423
I'm speaking for him.
231
00:16:12,548 --> 00:16:15,551
I'm expected at a board of
regents meeting on Tuesday.
232
00:16:15,676 --> 00:16:19,138
It's about the appropriations
for our coming academic year.
233
00:16:23,267 --> 00:16:25,895
Are those appropriations
that important?
234
00:16:25,978 --> 00:16:28,189
To my school, very much so.
235
00:16:28,272 --> 00:16:31,526
You know, Professor Joyce, this thing
that may be running loose in the Pacific,
236
00:16:31,609 --> 00:16:33,277
that could be important, too.
237
00:16:33,361 --> 00:16:34,737
I'm sure of it.
238
00:16:34,821 --> 00:16:36,906
Perhaps not in
the way you think.
239
00:16:37,198 --> 00:16:38,825
I'm a scientist, Commander.
240
00:16:38,908 --> 00:16:43,037
I don't have to be reminded that your
objectives are not necessarily my own.
241
00:16:43,788 --> 00:16:46,541
Our objectives have nothing to
do with the situation, Miss Joyce.
242
00:16:46,624 --> 00:16:48,459
The Navy will see to it
that you're not penalized
243
00:16:48,543 --> 00:16:49,919
for your absence
from the institute.
244
00:16:50,002 --> 00:16:51,629
Arrangements will be made.
245
00:16:51,712 --> 00:16:54,382
Well, I feel like
I'm being drafted.
246
00:16:58,553 --> 00:17:00,012
You are.
247
00:17:05,143 --> 00:17:07,979
It was still too early for the
world to know what was going on
248
00:17:08,062 --> 00:17:09,397
behind that closed door.
249
00:17:09,480 --> 00:17:12,859
Only a handful of men in high
places heard reports of progress made
250
00:17:12,942 --> 00:17:15,403
and waited impatiently
for the final conclusion.
251
00:17:15,486 --> 00:17:17,029
Mathews speaking.
252
00:17:17,363 --> 00:17:19,365
Oh, yes, Admiral.
253
00:17:19,490 --> 00:17:21,617
Hold on a minute, sir.
254
00:17:23,244 --> 00:17:24,328
They're still making tests, sir.
255
00:17:24,412 --> 00:17:26,664
There's nothing really
conclusive to tell you.
256
00:17:26,747 --> 00:17:29,250
I'll call you the minute
anything happens.
257
00:17:29,333 --> 00:17:31,252
Yes, sir. Good night, sir.
258
00:17:33,337 --> 00:17:36,716
During 12 days and
nights nothing was certain.
259
00:17:47,602 --> 00:17:49,854
You people work hard.
260
00:17:49,937 --> 00:17:52,857
- It's our job.
- I didn't realize how hard.
261
00:17:52,940 --> 00:17:55,526
- What are you trying to do? Apologize?
- In a way.
262
00:17:55,610 --> 00:17:58,154
- It's not necessary.
- I think it is.
263
00:17:58,237 --> 00:18:00,615
Let me explain something to you.
264
00:18:01,866 --> 00:18:05,203
A, I have been privileged to
classify an unknown sea specimen.
265
00:18:05,286 --> 00:18:08,539
B, I have the honor of working
with the great John Carter of Harvard,
266
00:18:08,623 --> 00:18:10,708
the inventor of
analytical biology.
267
00:18:10,791 --> 00:18:15,046
And, C, my mind just isn't attuned to
discuss things on your level, Commander.
268
00:18:15,213 --> 00:18:18,257
I don't think you're being
entirely fair, Miss Joyce.
269
00:18:18,341 --> 00:18:21,886
Look, I have been working
for almost two weeks now
270
00:18:21,969 --> 00:18:23,554
without a decent night's sleep.
271
00:18:23,638 --> 00:18:25,056
I'm tired!
272
00:18:26,349 --> 00:18:28,559
I read your book
on marine biology
273
00:18:28,643 --> 00:18:31,312
and your plankton theory
in tracing surface currents.
274
00:18:31,395 --> 00:18:33,648
Strictly in the line
of duty, of course.
275
00:18:33,731 --> 00:18:35,650
I'm sorry, Commander.
276
00:18:35,733 --> 00:18:38,569
Well, I'll tell you, I'll forgive
you if you call me Pete.
277
00:18:38,653 --> 00:18:42,114
All right, Pete, but you have
to let me get back to my work.
278
00:18:42,198 --> 00:18:44,534
Why don't you take a
break? I have a reason.
279
00:18:44,617 --> 00:18:46,911
- The Navy always has a reason.
- That's right.
280
00:18:46,994 --> 00:18:48,955
All right, maybe you're right.
281
00:19:01,342 --> 00:19:02,677
Tell me,
282
00:19:02,802 --> 00:19:04,470
he's a pretty
nice guy, isn't he?
283
00:19:04,554 --> 00:19:05,930
He's wonderful.
284
00:19:06,013 --> 00:19:09,350
- You're pretty fond of him, aren't you?
- Fond?
285
00:19:09,684 --> 00:19:12,562
Why, he's magnificent.
He's a brilliant scientist.
286
00:19:12,687 --> 00:19:14,647
His techniques are creative.
287
00:19:15,982 --> 00:19:17,692
What are you driving at?
288
00:19:17,858 --> 00:19:21,779
Oh, I just thought I'd
clear the atmosphere.
289
00:19:23,030 --> 00:19:25,408
Oh, you mean romance.
290
00:19:27,535 --> 00:19:30,037
Now you tell me
something, Commander.
291
00:19:30,204 --> 00:19:31,497
Pete.
292
00:19:32,456 --> 00:19:34,542
All right. Pete.
293
00:19:36,085 --> 00:19:38,629
When you're driving that
atomic submarine of yours,
294
00:19:38,713 --> 00:19:41,007
do you have much
time for romance?
295
00:19:41,090 --> 00:19:44,552
Well, even if I did admit I had the
time, where would I find the opportunity?
296
00:19:44,635 --> 00:19:47,471
You know, women aren't
allowed aboard a submarine.
297
00:19:47,930 --> 00:19:49,181
Poor boy.
298
00:19:49,265 --> 00:19:52,226
I thought the Navy was
equipped for every emergency.
299
00:19:55,646 --> 00:19:59,191
For the record, are you tied up?
300
00:19:59,317 --> 00:20:01,402
I see what you mean.
301
00:20:01,736 --> 00:20:03,738
That mean you're not?
302
00:20:04,071 --> 00:20:07,033
A girl has to have some
secrets, doesn't she?
303
00:20:20,379 --> 00:20:23,299
Do you have the results
of the iodide solution?
304
00:20:26,093 --> 00:20:27,511
What?
305
00:20:27,595 --> 00:20:30,139
What's the matter,
Leslie? Don't you feel well?
306
00:20:30,222 --> 00:20:32,475
Well, I don't know.
307
00:20:32,850 --> 00:20:34,977
I guess it's just lack of sleep.
308
00:20:35,353 --> 00:20:36,854
You'd better get some rest.
309
00:20:36,937 --> 00:20:38,939
No. No, I'll be all right.
310
00:20:40,858 --> 00:20:42,777
Here are your results.
311
00:20:53,788 --> 00:20:55,289
On the evening of the 13th day,
312
00:20:55,373 --> 00:20:58,918
Dr. Leslie Joyce was taking
the results of her last test.
313
00:20:59,377 --> 00:21:02,463
John! John, I think you'd
better take a look at this.
314
00:21:06,300 --> 00:21:07,802
What's going on?
315
00:21:08,260 --> 00:21:11,055
- There's no doubt about it now.
- No doubt about what?
316
00:21:11,138 --> 00:21:14,308
Thanks to Professor Joyce, we've
discovered the nature of your monster.
317
00:21:14,392 --> 00:21:16,727
- What a gal.
- John!
318
00:21:23,234 --> 00:21:24,819
Naval Intelligence.
319
00:21:26,570 --> 00:21:28,489
Admiral Burns, please.
320
00:21:31,242 --> 00:21:33,285
Well, Admiral, it's happened.
321
00:21:33,494 --> 00:21:35,871
Carter and Joyce
have got news for you.
322
00:21:36,706 --> 00:21:38,124
Yes, sir.
323
00:21:39,333 --> 00:21:41,669
Very well, sir. I'll tell them.
324
00:21:42,253 --> 00:21:45,673
An assistant secretary of the
Navy, Mr. Robert David Chase
325
00:21:45,756 --> 00:21:47,216
is coming out here,
326
00:21:47,299 --> 00:21:49,760
and Admiral Norman
wants to be in on it, too.
327
00:21:49,844 --> 00:21:52,054
He's the commander-in-chief
of the entire Pacific area.
328
00:21:52,138 --> 00:21:54,682
He'll see us the first
thing in the morning.
329
00:22:30,885 --> 00:22:33,554
Here, gentlemen,
is your villain.
330
00:22:33,679 --> 00:22:37,558
It'd take an enormous number of
those to disable a Navy submarine.
331
00:22:37,641 --> 00:22:39,852
Or just one of enormous
size, Mr. Chase.
332
00:22:39,935 --> 00:22:43,147
There's a squid on exhibit in the
American Museum of Natural History
333
00:22:43,230 --> 00:22:45,232
just under 100 feet in length.
334
00:22:45,357 --> 00:22:47,485
It came from the waters
off the coast of Maine.
335
00:22:47,568 --> 00:22:51,113
Our Navy has never encountered
one of those marine monsters before.
336
00:22:51,197 --> 00:22:52,323
How do you account for that?
337
00:22:52,406 --> 00:22:55,493
They only live at the extreme
depths of the sea, Admiral.
338
00:22:55,576 --> 00:22:58,078
They almost never come
up unless they're disturbed.
339
00:22:58,162 --> 00:23:00,122
Disturbed? By what?
340
00:23:00,206 --> 00:23:01,582
Hydrogen bombs.
341
00:23:01,665 --> 00:23:04,835
H-bombs have been blamed for
every freak accident that's happened
342
00:23:04,919 --> 00:23:09,173
since, up to and including
marine monsters being disturbed.
343
00:23:09,256 --> 00:23:12,176
Not disturbed,
Mr. Chase, hungry.
344
00:23:12,259 --> 00:23:16,347
Six days ago, we gave this
fellow here a radioactive meal.
345
00:23:16,430 --> 00:23:19,016
Not a fatal dose, however.
346
00:23:19,141 --> 00:23:22,102
Now, here is what he likes best,
347
00:23:22,186 --> 00:23:24,605
his regular diet of small fish.
348
00:23:24,688 --> 00:23:26,106
Now watch.
349
00:23:31,028 --> 00:23:36,075
Ordinarily, cephalopods are not
timid about catching a good meal.
350
00:23:36,158 --> 00:23:38,994
This fellow seems to be
having difficulty, however.
351
00:23:39,078 --> 00:23:43,249
Why? We checked our answer
with Professor Imoto in Tokyo.
352
00:23:43,332 --> 00:23:45,167
He concurs.
353
00:23:45,251 --> 00:23:48,879
Certain species of fish seem to be gifted
with their own natural Geiger counter.
354
00:23:48,963 --> 00:23:52,842
So the giant fish's dinner knows
when it's coming and swims away?
355
00:23:53,133 --> 00:23:55,761
In that case, he'd starve
to death very quickly.
356
00:23:55,845 --> 00:23:58,514
Unless he finds some
other creature to live on.
357
00:23:58,597 --> 00:24:00,724
What creature, for instance?
358
00:24:00,808 --> 00:24:04,270
Some higher form of
life. Animals, possibly.
359
00:24:04,353 --> 00:24:06,105
Or even man.
360
00:24:06,188 --> 00:24:09,650
Gentlemen, let's put together a
hypothesis from what we know.
361
00:24:14,572 --> 00:24:16,615
In this area lie the
Marshall Islands,
362
00:24:16,699 --> 00:24:19,243
where the H-bomb
experiments took place.
363
00:24:19,326 --> 00:24:24,498
Wind and north equatorial
current account for a drift of
radioactivity in this direction,
364
00:24:24,790 --> 00:24:27,418
contaminating
marine life on the way.
365
00:24:27,668 --> 00:24:30,004
Here lies the great
Mindanao Deep,
366
00:24:30,212 --> 00:24:33,966
a chasm in the floor of the ocean
so vast it has never been explored.
367
00:24:34,133 --> 00:24:37,344
This is where our monster
must have lived until recently,
368
00:24:37,428 --> 00:24:39,597
when he became radioactive
369
00:24:39,680 --> 00:24:43,684
and began to warn his natural
prey out of the surrounding waters.
370
00:24:43,851 --> 00:24:46,687
He had to find
other food or die.
371
00:24:46,979 --> 00:24:49,189
Forced to rise to the surface,
372
00:24:49,356 --> 00:24:51,317
he hunted along
the Japanese current.
373
00:24:51,400 --> 00:24:55,237
There is evidence that he
was swept in this direction.
374
00:24:55,821 --> 00:24:57,072
What evidence?
375
00:24:58,782 --> 00:25:01,452
Well, you may have read
it yourself in the papers.
376
00:25:01,535 --> 00:25:04,872
About a month ago, part of the Japanese
fishing fleet disappeared in these waters
377
00:25:04,955 --> 00:25:06,540
without a trace.
378
00:25:06,665 --> 00:25:09,877
Siberian seal fishing has been
reported unaccountably bad.
379
00:25:10,085 --> 00:25:12,796
But the Japanese fishermen
may have gone down in a typhoon.
380
00:25:12,880 --> 00:25:15,466
Who knows what's really
happening in Siberia?
381
00:25:15,758 --> 00:25:18,135
There was an encounter here with
Commander Mathews's submarine.
382
00:25:18,218 --> 00:25:20,471
Or are you going to
question that as well?
383
00:25:20,554 --> 00:25:22,556
I have to question all of it.
384
00:25:23,724 --> 00:25:26,352
Perhaps Professor Joyce
has another opinion to advance.
385
00:25:26,435 --> 00:25:28,437
No, I'm afraid not.
386
00:25:28,646 --> 00:25:31,148
We've had too little
sleep in the last few days.
387
00:25:31,231 --> 00:25:33,025
If there's anything further you
want to discuss, let me know.
388
00:25:33,108 --> 00:25:36,862
That won't be necessary. Thank you. You've
given us enough to think of as it is.
389
00:25:36,946 --> 00:25:40,366
Before you go, do you mind giving
us your reaction to our findings?
390
00:25:40,449 --> 00:25:42,576
- That'll be taken under advisement.
- Mr. Secretary.
391
00:25:42,660 --> 00:25:46,038
It's been very enlightening.
Thank you for all you've done.
392
00:25:46,372 --> 00:25:49,375
- Good night.
- Good night, sir.
393
00:25:51,835 --> 00:25:55,422
- Well, that's letting us down easy.
- Oh, you're just tired.
394
00:25:55,714 --> 00:25:57,591
So what? So I'm tired.
395
00:25:57,925 --> 00:25:59,510
They didn't even believe us.
396
00:25:59,593 --> 00:26:01,720
Well, they have to be cautious.
397
00:26:01,804 --> 00:26:03,555
Of course. We understand.
398
00:26:03,722 --> 00:26:05,683
Does that mean that
we're free to go now?
399
00:26:05,766 --> 00:26:08,852
Just as soon as your release
comes through, just a few days.
400
00:26:08,936 --> 00:26:11,438
John, you can make
the Science Congress.
401
00:26:11,855 --> 00:26:14,650
If you play your cards
right, I can meet you in Cairo.
402
00:26:14,733 --> 00:26:17,152
I was never very much
good at playing cards.
403
00:26:17,236 --> 00:26:19,363
I'm awfully tired. I think
I'll go to the hotel now.
404
00:26:19,446 --> 00:26:22,741
- We can all go over together.
- All right. I'll just change.
405
00:26:27,746 --> 00:26:29,373
She's a wonderful girl.
406
00:26:29,456 --> 00:26:31,417
Sure is.
407
00:26:31,500 --> 00:26:34,294
- And you are a lucky man.
- Lucky?
408
00:26:34,378 --> 00:26:36,547
Don't we make our
own luck, Commander?
409
00:26:36,630 --> 00:26:40,509
Well, it isn't everyone
that can vacation in Egypt.
410
00:26:40,634 --> 00:26:42,594
Vacation? Oh!
411
00:26:43,262 --> 00:26:46,557
No, Leslie and I have
published contrary viewpoints
412
00:26:46,640 --> 00:26:49,393
on the sinking nature of
the coast of the Red Sea.
413
00:26:49,476 --> 00:26:51,645
We're going to
investigate via Aqua-Lung.
414
00:26:51,729 --> 00:26:54,481
The loser is going
to publish a retraction.
415
00:26:55,107 --> 00:26:56,525
Sounds ideal.
416
00:26:56,608 --> 00:26:58,777
Nothing like mixing
pleasure with work, huh?
417
00:26:58,861 --> 00:27:00,320
Work?
418
00:27:00,446 --> 00:27:02,698
Oh, yes. That is
your work, isn't it?
419
00:27:03,574 --> 00:27:04,992
Well, I'm ready.
420
00:27:05,117 --> 00:27:06,535
Fine.
421
00:27:09,830 --> 00:27:11,707
Well, good night.
422
00:27:14,752 --> 00:27:16,462
He's an interesting man.
423
00:27:17,504 --> 00:27:18,964
Isn't he?
424
00:27:54,500 --> 00:27:56,210
Stand by to abandon ship!
425
00:28:03,092 --> 00:28:06,553
40 minutes, 13 seconds west.
426
00:28:09,765 --> 00:28:11,558
I'm repeating our position.
427
00:28:14,561 --> 00:28:15,938
Bring out that signal.
428
00:28:16,021 --> 00:28:18,190
Come on, men. Over
the side! Come on!
429
00:28:18,273 --> 00:28:21,860
Move it! Come on, fellows.
Get over! Get over there! Hurry!
430
00:29:10,784 --> 00:29:13,704
Nice of him to throw this
going away party for us.
431
00:29:13,787 --> 00:29:15,998
Probably comes off
of his expense account.
432
00:29:16,081 --> 00:29:17,708
You sound bitter.
433
00:29:17,791 --> 00:29:20,544
Well, if he's giving us a going
away party, why isn't he here?
434
00:29:20,627 --> 00:29:22,796
He's probably at a
meeting of some kind.
435
00:29:23,922 --> 00:29:26,133
What's the trouble, Leslie?
436
00:29:26,258 --> 00:29:29,595
Oh, I don't know.
Just let down, nervous.
437
00:29:29,678 --> 00:29:32,014
As nervous as a bride
left waiting at the altar.
438
00:29:32,097 --> 00:29:34,558
- Don't be a fool.
- On the contrary.
439
00:29:34,641 --> 00:29:36,518
I've been a sober
professor for so many years,
440
00:29:36,602 --> 00:29:39,563
I feel I'm entitled to
one night of foolishness.
441
00:29:39,646 --> 00:29:41,356
May I have this dance, Doctor?
442
00:29:41,440 --> 00:29:44,151
Do you consider that
part of your foolishness?
443
00:29:45,277 --> 00:29:47,362
Good evening.
444
00:29:47,487 --> 00:29:51,241
I have your transportation passes and
releases signed, sealed and delivered.
445
00:29:51,325 --> 00:29:52,910
You'll be leaving
in the morning.
446
00:29:52,993 --> 00:29:55,204
Believe me, in the Navy
that takes some doing.
447
00:29:55,287 --> 00:29:57,581
Thanks, Pete. You've
been swell about everything.
448
00:29:57,664 --> 00:29:59,833
He's probably
glad to get rid of us.
449
00:30:00,125 --> 00:30:02,419
I'm glad you didn't
wait. I'll have the same.
450
00:30:02,502 --> 00:30:04,129
And if the waiter
happens to wander by,
451
00:30:04,213 --> 00:30:07,633
would you order me a T-bone,
rare, and some humble red wine?
452
00:30:08,091 --> 00:30:11,470
- Where are you going?
- We, my dear doctor, are going to dance.
453
00:30:11,678 --> 00:30:14,306
- With your permission, sir.
- Live it up, children.
454
00:30:14,389 --> 00:30:18,143
- But you haven't even asked me.
- That's the way we do it in the Navy.
455
00:30:18,227 --> 00:30:21,021
- But I haven't even had my dinner.
- Would you order another T-bone, Doctor?
456
00:30:21,104 --> 00:30:23,482
I don't like T-bones
and you're being a fool.
457
00:30:23,565 --> 00:30:25,984
Don't believe her, Pete.
She says that to all the boys.
458
00:30:26,068 --> 00:30:29,446
You're both being fools. Just
because you're men, you think that...
459
00:30:29,529 --> 00:30:31,865
Do you like lobster?
460
00:30:31,949 --> 00:30:34,534
- Yes.
- Broiled with garlic butter and parsley?
461
00:30:36,286 --> 00:30:37,579
Yes.
462
00:30:37,663 --> 00:30:39,206
- Got it?
- Got it.
463
00:30:54,888 --> 00:30:56,431
It's so balmy here.
464
00:30:56,515 --> 00:30:58,433
Is it always like this?
465
00:30:59,601 --> 00:31:00,727
Yes.
466
00:31:01,270 --> 00:31:03,272
Don't you miss the rain?
467
00:31:03,855 --> 00:31:05,232
No.
468
00:31:07,609 --> 00:31:10,904
I like the winter and the snow.
469
00:31:12,990 --> 00:31:14,574
Snow is cold.
470
00:31:19,413 --> 00:31:21,331
I'm taking an awful chance.
471
00:31:22,874 --> 00:31:24,126
What do you mean?
472
00:31:24,209 --> 00:31:27,129
You're going to accuse
me of being a man.
473
00:31:45,647 --> 00:31:49,067
Oh, my. I haven't
eaten that well in years.
474
00:31:49,192 --> 00:31:53,322
I guess your appetite kind of depends
upon your state of mind. Don't you think?
475
00:31:53,405 --> 00:31:55,741
I've been thinking
about a lot of things.
476
00:31:55,824 --> 00:31:59,202
- About your trip tomorrow, for instance.
- Isn't it wonderful?
477
00:32:00,704 --> 00:32:02,372
You mean you're still leaving?
478
00:32:02,456 --> 00:32:05,167
Of course she's leaving.
Why shouldn't she?
479
00:32:05,250 --> 00:32:07,377
- Well, I thought...
- I'm sorry.
480
00:32:08,128 --> 00:32:09,838
Hey, what's going on here?
481
00:32:12,132 --> 00:32:15,719
It was just something I said
and Pete misunderstood.
482
00:32:16,678 --> 00:32:18,722
I am sorry, Pete.
483
00:32:18,889 --> 00:32:22,434
Do you mind if I make a mental
comment upon the nature of women?
484
00:32:23,393 --> 00:32:25,062
Excuse me.
485
00:32:25,145 --> 00:32:26,688
Pete, please, I...
486
00:32:32,944 --> 00:32:34,363
Well, hello.
487
00:32:35,989 --> 00:32:37,616
What am I gonna do?
488
00:32:37,699 --> 00:32:41,078
Perhaps I could help you if
you'd brief me on the background.
489
00:32:41,870 --> 00:32:43,663
He kissed me.
490
00:32:43,872 --> 00:32:45,499
Did you enjoy it?
491
00:32:45,665 --> 00:32:47,042
Yes.
492
00:32:47,292 --> 00:32:49,419
That seems like
a normal reaction.
493
00:32:49,503 --> 00:32:52,756
- He didn't even ask me.
- That's hardly relevant.
494
00:32:53,131 --> 00:32:56,385
But I don't know him, who he is.
495
00:32:57,594 --> 00:32:58,720
What's he like?
496
00:32:58,804 --> 00:33:01,765
Doesn't seem to have the
same reservations about you.
497
00:33:02,099 --> 00:33:04,434
In any case, my darling,
tomorrow we'll be on a plane,
498
00:33:04,518 --> 00:33:07,979
and I'm quite convinced
that, clinically speaking,
499
00:33:08,063 --> 00:33:10,774
no irreparable
damage has been done.
500
00:33:12,734 --> 00:33:14,778
Sir, you know Professor
Joyce and Dr. Carter.
501
00:33:14,861 --> 00:33:16,279
Of course I do.
Please be seated.
502
00:33:16,363 --> 00:33:17,447
Thank you.
503
00:33:17,531 --> 00:33:19,157
Admiral Norman's compliments.
504
00:33:19,241 --> 00:33:21,785
And will you please come to his
office first thing in the morning?
505
00:33:21,868 --> 00:33:24,788
He asked me to apologize
for rescinding your release.
506
00:33:24,871 --> 00:33:26,081
Rescinding it?
507
00:33:26,164 --> 00:33:30,544
A tramp steamer Honolulu-bound
from Vancouver has been lost at sea.
508
00:33:30,627 --> 00:33:33,130
It's considered possible that
there may be some connection
509
00:33:33,213 --> 00:33:35,465
between this incident
and our problem.
510
00:33:35,882 --> 00:33:38,760
We'll know more definitely
if we find any survivors.
511
00:33:38,844 --> 00:33:40,971
The area is being searched now.
512
00:33:47,727 --> 00:33:49,688
Life raft. Men in it.
513
00:34:01,450 --> 00:34:05,078
I'll set her down and
bring them in. Over and out.
514
00:34:16,965 --> 00:34:20,510
Tell Admiral Norman the Polar
Empress survivors are checking in.
515
00:34:23,472 --> 00:34:26,016
You boys had a rough
time, from what I hear.
516
00:34:27,267 --> 00:34:30,312
Take a deep breath. I
have to check you over.
517
00:34:30,896 --> 00:34:32,522
What happened?
518
00:34:32,898 --> 00:34:34,608
It grabbed us, that's all.
519
00:34:34,816 --> 00:34:36,610
What do you mean,
it grabbed you?
520
00:34:36,693 --> 00:34:39,905
I mean something came up out of the water
and grabbed our ship and pulled it under.
521
00:34:39,988 --> 00:34:41,281
Just like that.
522
00:34:41,781 --> 00:34:43,408
Another breath, please.
523
00:34:44,784 --> 00:34:46,119
You kidding me?
524
00:34:46,286 --> 00:34:49,289
Why would I be kidding you?
Something came up out of the water.
525
00:34:49,372 --> 00:34:51,875
Something like
what, for instance?
526
00:34:53,251 --> 00:34:55,754
Something like...
Well, like those.
527
00:34:56,254 --> 00:34:58,882
Only big. The
biggest you ever saw.
528
00:34:58,965 --> 00:35:01,009
Ain't I right? They'll tell you.
529
00:35:01,760 --> 00:35:05,597
And then another one came up at us
and grabbed the ship, and another one.
530
00:35:05,680 --> 00:35:07,516
And a whole lot of them,
and they dragged it under.
531
00:35:07,599 --> 00:35:09,643
Just like I told you.
532
00:35:10,310 --> 00:35:12,896
I keep seeing those
things coming up at us.
533
00:35:20,153 --> 00:35:21,571
Been drinking?
534
00:35:21,655 --> 00:35:24,908
What do you find to drink
on a life raft outside of water?
535
00:35:25,075 --> 00:35:27,786
- A blow on the head, anything like that?
- I'm all right!
536
00:35:27,869 --> 00:35:30,330
Don't you believe
me about those?
537
00:35:31,456 --> 00:35:34,251
Of course I believe
you about those.
538
00:35:34,543 --> 00:35:36,002
Why shouldn't 1?
539
00:35:37,170 --> 00:35:38,338
Yost.
540
00:35:38,588 --> 00:35:41,174
I want you to go
along with this fellow.
541
00:35:41,341 --> 00:35:43,426
He's just going to
take you down the hall.
542
00:35:43,510 --> 00:35:46,471
There's a man there with a
white smock just like mine.
543
00:35:46,555 --> 00:35:49,975
I want you to tell
him all about those.
544
00:35:51,601 --> 00:35:53,520
See that he gets to Doc.
545
00:35:59,359 --> 00:36:01,278
All right, you're next.
546
00:36:04,531 --> 00:36:05,949
How about you?
547
00:36:06,199 --> 00:36:08,618
Having any trouble
with things like this?
548
00:36:08,702 --> 00:36:10,120
Who's this Doc character?
549
00:36:10,203 --> 00:36:12,038
He's one of the staff here.
550
00:36:12,747 --> 00:36:14,958
I ain't seen anything like that.
551
00:36:16,209 --> 00:36:19,129
You can tell Doc for
us we ain't seen nothing.
552
00:36:19,212 --> 00:36:22,632
I know he's lying as well as you do,
but I have to account to Washington.
553
00:36:22,716 --> 00:36:26,219
And am I justified in spending a half
a million dollars searching the Pacific
554
00:36:26,303 --> 00:36:28,388
on the strength of these lies?
555
00:36:31,141 --> 00:36:32,559
Burns speaking.
556
00:36:36,980 --> 00:36:38,815
Thank you.
557
00:36:38,940 --> 00:36:40,483
It's the infirmary.
558
00:36:40,567 --> 00:36:43,194
Doc says the patient's as
bad as any of these boys.
559
00:36:43,278 --> 00:36:46,531
He's recanted his original story
and now he won't say anything else.
560
00:36:46,615 --> 00:36:48,908
Can he be released?
561
00:36:48,992 --> 00:36:50,744
I think it's my turn now.
562
00:36:50,910 --> 00:36:53,455
Tell them to let him go.
563
00:36:53,538 --> 00:36:55,874
But not till after I get there.
564
00:37:05,592 --> 00:37:07,469
Send in Hall, please.
565
00:37:07,552 --> 00:37:10,639
- And don't come back unless I call you.
- Yes, ma'am.
566
00:37:28,448 --> 00:37:30,075
Hello.
567
00:37:30,450 --> 00:37:31,534
Hello.
568
00:37:31,618 --> 00:37:33,078
Got a match?
569
00:37:34,120 --> 00:37:35,538
Yeah, sure.
570
00:37:35,622 --> 00:37:37,582
Let me light it for you.
571
00:37:42,921 --> 00:37:45,298
- Care for one yourself?
- Sure would.
572
00:37:47,092 --> 00:37:50,428
Maybe you can tell me
where I can find Doc.
573
00:37:51,137 --> 00:37:52,597
Doc?
574
00:37:52,847 --> 00:37:54,974
He's through
there, down the hall.
575
00:37:55,058 --> 00:37:58,269
- What do you want him for?
- Well, that's kind of personal.
576
00:37:58,353 --> 00:38:02,440
Besides, I don't think you'd
believe me even if I told you.
577
00:38:02,607 --> 00:38:04,818
I'd believe anything
you told me.
578
00:38:04,984 --> 00:38:06,444
Sit down.
579
00:38:07,779 --> 00:38:09,197
No, over here.
580
00:38:11,700 --> 00:38:14,703
Well, it's kind of funny,
581
00:38:15,704 --> 00:38:17,914
but I saw the strangest thing.
582
00:38:18,081 --> 00:38:21,167
- All I can say is stay away from Doc.
- Why?
583
00:38:21,251 --> 00:38:24,170
He'll make out you're
sick, sick in the head.
584
00:38:25,922 --> 00:38:28,258
That's ridiculous.
Why should he do that?
585
00:38:28,341 --> 00:38:30,677
No kidding. That's
what he thinks I am.
586
00:38:31,636 --> 00:38:33,430
Have you been seeing things?
587
00:38:33,513 --> 00:38:35,348
Me? Seeing things?
588
00:38:36,474 --> 00:38:38,143
Don't be silly.
589
00:38:40,645 --> 00:38:42,856
Well, sort of.
590
00:38:43,523 --> 00:38:45,024
Tell me what.
591
00:38:45,442 --> 00:38:49,195
I'm not telling nobody. You want
me to get bounced back to Doc again?
592
00:38:50,822 --> 00:38:52,866
What sort of things did you see?
593
00:38:54,367 --> 00:38:55,910
I asked you first.
594
00:38:56,911 --> 00:39:00,790
Okay, but if you say I
said this, I'll say I didn't.
595
00:39:01,541 --> 00:39:02,834
You won't believe this,
596
00:39:02,917 --> 00:39:05,211
but something happened
to a ship I was on.
597
00:39:05,295 --> 00:39:08,423
She went down with all hands,
except me and a few others.
598
00:39:09,549 --> 00:39:11,843
I saw it happen with
my own two eyes.
599
00:39:12,427 --> 00:39:13,928
Know what did it?
600
00:39:14,053 --> 00:39:15,972
It was a giant octopus.
601
00:39:18,475 --> 00:39:20,059
Well?
602
00:39:20,477 --> 00:39:24,314
I guess it's up to you now, Admiral.
Take whatever steps are necessary.
603
00:39:24,606 --> 00:39:29,319
In the weeks which followed, the
North Pacific was closed to all shipping.
604
00:39:29,903 --> 00:39:33,615
The sea trade between three
continents came to a standstill.
605
00:39:33,698 --> 00:39:36,493
There was hardly a nation in
the world that failed to demand,
606
00:39:36,576 --> 00:39:39,913
through its government and press,
the reason for such drastic steps.
607
00:39:39,996 --> 00:39:42,457
It was officially announced
that the United States Navy
608
00:39:42,540 --> 00:39:44,417
was engaged in secret maneuvers,
609
00:39:44,501 --> 00:39:46,169
while in reality,
610
00:39:46,252 --> 00:39:50,131
the strangest search in
history was taking place.
611
00:40:14,072 --> 00:40:16,449
- Any news from the fleet?
- So far they've found nothing, sir.
612
00:40:16,533 --> 00:40:19,536
That's from the State Department,
sir, and they want an immediate reply.
613
00:40:19,619 --> 00:40:20,662
Thank you.
614
00:40:21,955 --> 00:40:24,040
Let's say we do find your beast.
615
00:40:24,123 --> 00:40:28,127
What will you do to it then? That's
the next point for us to consider.
616
00:40:28,211 --> 00:40:31,047
Torpedoes if we find your
monster on the surface.
617
00:40:31,130 --> 00:40:32,966
Depth charges if it's below.
618
00:40:33,633 --> 00:40:37,220
- And if you miss your first shot?
- We'll get it with the second.
619
00:40:37,512 --> 00:40:39,222
It may not wait for you.
620
00:40:39,389 --> 00:40:44,435
The Navy is not entirely incapable of
speed, Professor Joyce. We'll chase it.
621
00:40:44,519 --> 00:40:46,563
I think you underestimate
him, Admiral.
622
00:40:46,646 --> 00:40:49,899
The body of the largest
cephalopod is like a giant sack
623
00:40:50,024 --> 00:40:54,070
which he can fill with sea water and empty
suddenly when he's disturbed or alarmed.
624
00:40:54,153 --> 00:40:56,990
Let me show you,
Admiral. Now watch.
625
00:41:03,079 --> 00:41:05,915
Even the best of your ships
are comparatively old-fashioned
626
00:41:05,999 --> 00:41:08,167
compared to the cephalopod.
627
00:41:09,627 --> 00:41:11,421
He's jet-propelled.
628
00:41:11,504 --> 00:41:14,340
We'll have to rip him
to bits with the first shot.
629
00:41:14,549 --> 00:41:18,177
The State Department wants to know
how soon we plan to raise our blockade.
630
00:41:18,261 --> 00:41:21,431
Australia, Canada and
Peru are protesting to the UN,
631
00:41:21,514 --> 00:41:22,932
unless we do it at once.
632
00:41:23,016 --> 00:41:25,435
Why don't we come right out
and tell them the whole story?
633
00:41:25,518 --> 00:41:28,313
Washington makes
those decisions, not us.
634
00:41:28,521 --> 00:41:32,442
This stays top secret until
the thing is definitely sighted
635
00:41:32,525 --> 00:41:34,402
and confined to a limited area.
636
00:41:34,485 --> 00:41:38,031
- How much longer will that take?
- It should've happened by now.
637
00:41:38,239 --> 00:41:40,700
When you start a job like this
again, where do you begin?
638
00:41:40,783 --> 00:41:43,202
With Naval Intelligence,
I should think.
639
00:41:43,369 --> 00:41:47,081
If you mean me, I'm afraid I can't
give you a very hopeful send-off.
640
00:41:47,540 --> 00:41:52,045
My department has sifted all the
information made available to us
641
00:41:52,128 --> 00:41:54,172
during the last 10 days,
642
00:41:54,255 --> 00:41:56,466
and this is what
it boils down to.
643
00:41:57,050 --> 00:42:01,220
One, three bathers missing
from Australian beaches.
644
00:42:01,638 --> 00:42:04,307
Sharks, probably. Anything else?
645
00:42:04,390 --> 00:42:08,895
Unusually high waves breaking on
Midway. Possible marine disturbance.
646
00:42:09,103 --> 00:42:10,939
That's worthwhile investigating.
647
00:42:11,022 --> 00:42:13,483
It is being, at this time.
648
00:42:13,983 --> 00:42:16,444
I'll have the reports
within three hours.
649
00:42:16,778 --> 00:42:21,407
Marine weather station off the coast of
Canada is out of radio contact with land.
650
00:42:22,241 --> 00:42:23,743
Anything more?
651
00:42:24,077 --> 00:42:26,913
Deep-sea fishermen along
the northwestern US coast
652
00:42:26,996 --> 00:42:29,916
are complaining because
of the poor fishing there.
653
00:42:31,417 --> 00:42:32,502
And that's all.
654
00:42:33,211 --> 00:42:37,173
Any one of these may well
be the clue we're seeking.
655
00:42:37,340 --> 00:42:40,093
Now I suggest that we
take the one most likely,
656
00:42:40,218 --> 00:42:42,595
the weather ship
out of touch with land.
657
00:42:43,012 --> 00:42:44,430
Can you fly me there?
658
00:42:44,514 --> 00:42:48,309
Admiral Burns will have a flight
ready for you and accompany you.
659
00:42:48,476 --> 00:42:50,103
- Thank you.
- Yes, Sir.
660
00:42:50,603 --> 00:42:52,021
Good luck.
661
00:42:53,439 --> 00:42:57,568
May I take the next most likely, the
unlucky fishermen in the Northwest?
662
00:42:57,652 --> 00:43:00,446
- Is that even worth considering?
- I think so.
663
00:43:00,697 --> 00:43:03,282
I can be ready in 10 minutes
if you'll have a plane for me.
664
00:43:03,366 --> 00:43:05,284
- I'll see to it.
- Thank you.
665
00:43:10,665 --> 00:43:13,126
Sir, my exec is
aboard the submarine.
666
00:43:13,251 --> 00:43:15,628
He's perfectly
capable of relieving me.
667
00:43:15,962 --> 00:43:20,049
I can't spare you to go
hunting needles in a haystack,
668
00:43:20,133 --> 00:43:22,885
particularly a haystack
3,000 miles in expanse.
669
00:43:22,969 --> 00:43:25,138
You'll have to
stand by, Mathews.
670
00:43:39,777 --> 00:43:43,197
That haystack may be a lot
smaller than we thought, Mathews.
671
00:43:43,281 --> 00:43:45,992
- Be on the flight deck in 20 minutes.
- Yes, sir.
672
00:44:34,499 --> 00:44:37,168
Well, there she is.
673
00:44:39,587 --> 00:44:41,547
How'd the car get turned over?
674
00:44:41,881 --> 00:44:45,426
Well, the way we see it, they must
have parked the car up the beach a bit.
675
00:44:45,510 --> 00:44:47,428
- There where it's steep.
- Yeah.
676
00:44:47,512 --> 00:44:49,514
Brakes worked loose,
677
00:44:49,597 --> 00:44:52,558
rolled down, hit this soft sand,
678
00:44:53,726 --> 00:44:55,686
over she went.
679
00:45:03,069 --> 00:45:05,071
The ignition's still turned on.
680
00:45:07,073 --> 00:45:09,075
Hey, don't that beat it all?
681
00:45:09,158 --> 00:45:11,077
Nobody ever noticed that.
682
00:45:12,203 --> 00:45:17,375
Any reports since then
of whales or sea serpents?
683
00:45:23,047 --> 00:45:25,133
Sea...
684
00:45:29,428 --> 00:45:31,347
You mean she wasn't kidding?
685
00:45:32,557 --> 00:45:33,766
She wasn't kidding.
686
00:45:33,850 --> 00:45:35,226
Pete.
687
00:45:43,734 --> 00:45:46,487
What would you say
made those marks, Officer?
688
00:45:46,571 --> 00:45:49,949
Why, the beach was covered
with those marks a couple days ago.
689
00:45:55,955 --> 00:45:58,207
Commander Mathews
to Sheriff's Station. Over.
690
00:45:58,291 --> 00:46:00,543
Sheriff's Station. Go
ahead, Commander. Over.
691
00:46:00,626 --> 00:46:03,171
Relay this message to
the 12th Naval District.
692
00:46:03,254 --> 00:46:05,798
Have them notify
Dr. John Carter.
693
00:46:05,882 --> 00:46:09,218
You got that? Carter, that
he's wanted here at once.
694
00:46:09,302 --> 00:46:12,471
This has top
priority. Over and out.
695
00:46:31,449 --> 00:46:34,035
- Where are they?
- Oh, fishing.
696
00:46:34,118 --> 00:46:36,746
Seems they can't get
enough fishing, them two.
697
00:46:36,829 --> 00:46:39,248
- How's their luck?
- Not good at all.
698
00:46:40,499 --> 00:46:44,503
Say, you mean to tell me the Navy
sent you down here in one of those jets
699
00:46:44,587 --> 00:46:46,881
just so you could go fishing?
700
00:46:46,964 --> 00:46:48,591
That's about it.
701
00:46:48,674 --> 00:46:51,969
- Hadn't you better tell them I'm here?
- Yeah. Yeah, sure.
702
00:46:53,346 --> 00:46:56,557
Oh, by the way, where's that
imprint you were telling me about?
703
00:46:56,641 --> 00:46:58,809
Down there behind those rocks.
704
00:46:58,893 --> 00:47:00,853
- Thanks.
- Yeah, sure.
705
00:47:27,046 --> 00:47:28,047
No, Pete.
706
00:47:36,514 --> 00:47:37,890
Hey, folks!
707
00:47:39,058 --> 00:47:41,310
It's John. I'd
better get my robe.
708
00:47:46,649 --> 00:47:47,942
- Hello, Leslie.
- Hello, John.
709
00:47:48,025 --> 00:47:49,610
- Hi, John.
- Howdy, ma'am.
710
00:47:49,694 --> 00:47:51,654
Any sign of that whale?
711
00:47:51,988 --> 00:47:54,824
- Still kidding, huh, Commander?
- This is no kidding.
712
00:47:54,907 --> 00:47:56,951
Yeah, I know. Flying saucers?
713
00:47:57,034 --> 00:48:00,746
No, Bill. Something that came
from the sea. And please be careful.
714
00:48:00,830 --> 00:48:05,084
Look, Dr. Joyce, don't give me
that sea serpent business, huh?
715
00:48:05,251 --> 00:48:08,129
Look, you just be careful and keep
a sharp lookout. You understand?
716
00:48:08,212 --> 00:48:09,630
Yeah.
717
00:48:10,756 --> 00:48:12,258
Sea serpent.
718
00:48:13,009 --> 00:48:15,303
Saves a lot of
argument. Well, Doctor?
719
00:48:15,386 --> 00:48:16,846
As Leslie probably told you,
720
00:48:16,929 --> 00:48:20,141
it's the imprint of a giant
octopoda bidranchiata.
721
00:48:20,558 --> 00:48:22,059
Did you get photographs?
722
00:48:22,143 --> 00:48:25,813
Yes. I sent them to Admiral Norman.
I hope he can believe his eyes.
723
00:48:25,896 --> 00:48:27,231
Something must
have convinced him
724
00:48:27,315 --> 00:48:30,401
because he's setting up headquarters
in San Francisco right now.
725
00:48:30,484 --> 00:48:33,321
Deputy tells me that fishing
is rather poor in these parts.
726
00:48:33,404 --> 00:48:35,406
Haven't had a single
bite in the last 12 hours.
727
00:48:35,489 --> 00:48:36,991
Every sign is positive.
728
00:48:37,074 --> 00:48:40,453
It definitely has been here and
it probably hasn't gone away.
729
00:48:40,745 --> 00:48:42,163
Maybe you can
help me convince her
730
00:48:42,246 --> 00:48:44,540
that she ought to beat it and
let the Navy take over this job.
731
00:48:44,623 --> 00:48:46,959
Beat it? What does she say?
732
00:48:47,043 --> 00:48:48,586
What's the difference
what she says?
733
00:48:48,669 --> 00:48:52,048
Look, Pete, you don't see many
women in the seagoing Navy.
734
00:48:52,214 --> 00:48:55,092
- Are you kidding?
- Oh, shore-side women, sure.
735
00:48:55,259 --> 00:48:56,510
But there's a whole new breed
736
00:48:56,594 --> 00:48:59,555
who feel they're just as smart
and just as courageous as men.
737
00:48:59,638 --> 00:49:00,890
And they are.
738
00:49:00,973 --> 00:49:02,683
They don't like to
be overprotected,
739
00:49:02,767 --> 00:49:05,561
they don't like to have their
initiative taken away from them.
740
00:49:05,644 --> 00:49:08,272
A, you'd want me to miss the
opportunity to see this specimen,
741
00:49:08,356 --> 00:49:09,982
one that may never come again.
742
00:49:10,066 --> 00:49:12,026
B, you'd be making
up my mind for me.
743
00:49:12,109 --> 00:49:14,612
And C, I not only don't
like being pushed around,
744
00:49:14,695 --> 00:49:18,199
but you underestimate
my ability to help in a crisis.
745
00:49:18,824 --> 00:49:21,452
My sympathies are
entirely on her side.
746
00:49:21,952 --> 00:49:24,747
Didn't take me very long
to lose that argument, did it?
747
00:49:37,259 --> 00:49:40,513
Help! Help! Help! It's coming!
748
00:50:06,622 --> 00:50:10,501
News of that incident on the Oregon
coast reached throughout the world.
749
00:50:10,584 --> 00:50:12,670
By order of the
Defense Department,
750
00:50:12,753 --> 00:50:16,632
shipping took refuge in the harbors
and all beach areas were closed.
751
00:50:16,715 --> 00:50:19,677
The coastal waters of
the Pacific were mined.
752
00:50:28,602 --> 00:50:30,980
From Panama to
the Arctic Circle,
753
00:50:31,063 --> 00:50:33,899
the western coast of
America made ready.
754
00:50:42,783 --> 00:50:45,661
I've been asked what the
Navy is doing in this emergency.
755
00:50:45,744 --> 00:50:49,498
Inasmuch as operational headquarters
have been set up here in San Francisco,
756
00:50:49,582 --> 00:50:52,084
we will use this
area as an example.
757
00:50:52,418 --> 00:50:56,213
Offshore minefields, together with
radar and sonar warning devices
758
00:50:56,297 --> 00:50:57,923
set up on Golden Gate Bridge
759
00:50:58,007 --> 00:51:00,885
should be more than adequate to
keep the monster out of the Bay Area.
760
00:51:00,968 --> 00:51:03,929
A submarine net has been hung
from Golden Gate Bridge itself,
761
00:51:04,013 --> 00:51:07,641
completely blocking the
only entrance from the sea.
762
00:51:07,808 --> 00:51:10,603
Now, this is primarily
a warning device,
763
00:51:10,728 --> 00:51:14,815
but it's also capable of taking a charge
of thousands of volts of electricity,
764
00:51:14,899 --> 00:51:19,862
which we've been advised, will repel any
form of marine life, if it doesn't Kill it.
765
00:51:20,070 --> 00:51:22,615
Now, is there anything
I haven't touched on?
766
00:51:23,407 --> 00:51:26,535
You say that the monster
could attack us in coastal waters,
767
00:51:26,619 --> 00:51:28,579
and that it's dangerous
to human life.
768
00:51:28,662 --> 00:51:30,664
What's being done to attack it?
769
00:51:31,040 --> 00:51:33,083
Professor Joyce will tell you.
770
00:51:33,167 --> 00:51:36,170
Our first problem, of course,
is to locate the monster again.
771
00:51:36,253 --> 00:51:38,172
We're trying to do that now.
772
00:51:40,716 --> 00:51:42,635
Operations to John Carter.
773
00:51:44,595 --> 00:51:46,889
Have you seen
anything yet? Over.
774
00:51:46,972 --> 00:51:49,725
Nothing. It's slow
out here. Over.
775
00:51:50,976 --> 00:51:54,396
Professor Carter, this is Lieutenant
Adams. Where are you? Over.
776
00:51:54,480 --> 00:51:57,608
Patrolling coastal waters. Over.
777
00:51:57,691 --> 00:52:00,861
What if you don't
find anything? Over.
778
00:52:00,945 --> 00:52:05,574
We'll find something. We've baited
the surface out here with dead shark.
779
00:52:05,658 --> 00:52:07,576
The beast is bound
to come up to eat.
780
00:52:07,660 --> 00:52:10,621
We've got several hundred
planes watching for it in relay.
781
00:52:10,704 --> 00:52:13,207
We'll find it, all right. Over.
782
00:52:13,290 --> 00:52:17,044
What'll you do when that
happens? Bomb it from the air? Over.
783
00:52:17,127 --> 00:52:19,547
No, we've decided not to.
784
00:52:19,630 --> 00:52:20,881
We have good reason to believe
785
00:52:20,965 --> 00:52:24,593
that its destruction must be
complete and instantaneous.
786
00:52:24,677 --> 00:52:28,389
We risk complete failure with a
near miss or if we merely wound it.
787
00:52:28,472 --> 00:52:32,935
The monster has only one
vulnerable spot, one fatal target,
788
00:52:33,018 --> 00:52:34,436
its brain.
789
00:52:34,520 --> 00:52:38,440
We're going to try to take
advantage of that in a certain way.
790
00:52:38,524 --> 00:52:41,026
Will you put Professor
Joyce back on? Over.
791
00:52:42,695 --> 00:52:44,947
Go ahead, John Carter. Over.
792
00:52:45,030 --> 00:52:48,909
Leslie, take the newsmen down
to the San Francisco Navy Yard
793
00:52:48,993 --> 00:52:50,578
and show them the weapon.
794
00:52:50,661 --> 00:52:54,832
That's all for now. Stand
by, Operations. Over and out.
795
00:53:18,647 --> 00:53:21,734
Looks like any other
torpedo, doesn't it? But it's not.
796
00:53:21,859 --> 00:53:24,486
You see, this has no
propeller. It's jet-propelled.
797
00:53:24,570 --> 00:53:27,114
The Navy doesn't quite
know what to make of it.
798
00:53:27,197 --> 00:53:30,159
Perhaps you'll explain to the
boys where you got the idea.
799
00:53:30,242 --> 00:53:33,579
I spent all day yesterday
at the Seamen's Institute
800
00:53:33,662 --> 00:53:36,874
talking to retired whaling
men. This is the result.
801
00:53:37,082 --> 00:53:41,253
A warhead patterned after a
harpoon is encased in the nose.
802
00:53:41,337 --> 00:53:44,340
Instead of exploding on
contact, it's designed to penetrate
803
00:53:44,423 --> 00:53:46,634
and remain fixed in
the monster's flesh.
804
00:53:46,717 --> 00:53:49,136
By means of spreading barbs.
805
00:53:49,511 --> 00:53:51,597
And what's going
to destroy the thing?
806
00:53:51,680 --> 00:53:54,224
The explosive is
sufficient to do that.
807
00:53:54,308 --> 00:53:56,727
The difference is
that, in this case,
808
00:53:56,810 --> 00:53:59,146
we set it off electronically
809
00:53:59,271 --> 00:54:02,524
once we're certain
it's dead on its target.
810
00:54:03,442 --> 00:54:04,860
Attention on deck!
811
00:54:10,074 --> 00:54:13,452
Another thing, Captain. The men
want to know if they can go on liberty.
812
00:54:13,535 --> 00:54:16,497
I know how bright Market Street looks from
here, but we're standing by for orders.
813
00:54:16,580 --> 00:54:19,500
- Aye, aye, sir.
- Nobody leaves the yard.
814
00:54:20,250 --> 00:54:22,169
Carry on!
815
00:54:39,645 --> 00:54:41,730
Attention on deck!
816
00:54:46,568 --> 00:54:49,363
I see they picked an atom
sub to go out and fight this thing.
817
00:54:49,446 --> 00:54:50,781
Why is that, Commander?
818
00:54:50,864 --> 00:54:54,827
Could be because of the new
electronic equipment or her speed.
819
00:54:55,077 --> 00:54:57,329
Was she ordered back
here from Hawaii just for that?
820
00:54:57,413 --> 00:54:58,539
That's right.
821
00:54:58,622 --> 00:55:00,582
You think it's as
bad as that, do you?
822
00:55:00,666 --> 00:55:03,210
- I think we're lucky she's here.
- Very lucky.
823
00:55:04,128 --> 00:55:08,966
We have records of a monster like this
one that appeared in the 13th century.
824
00:55:09,425 --> 00:55:12,720
It ravaged the coastal towns
of Denmark and Holland.
825
00:55:12,803 --> 00:55:15,264
Of course, they didn't
have our modern weapons.
826
00:55:15,347 --> 00:55:17,808
It was in those waters
for over 30 years.
827
00:55:18,475 --> 00:55:20,561
Here's another
piece of evidence.
828
00:55:23,564 --> 00:55:27,943
A monster was disturbed by volcanic
eruptions on the floor of the ocean.
829
00:55:28,026 --> 00:55:32,030
It happened in the same
year as the Vesuvius disasters.
830
00:55:32,114 --> 00:55:34,283
Gentlemen, I think that's
all we have to tell you.
831
00:55:34,366 --> 00:55:36,869
We're certainly obliged.
Thank you, Commander.
832
00:55:36,952 --> 00:55:37,953
Thank you.
833
00:55:38,036 --> 00:55:40,122
We gave you a break,
now you give us one.
834
00:55:40,205 --> 00:55:43,584
It all depends on you how
the public takes this news.
835
00:55:43,917 --> 00:55:46,044
We want them to
have all the facts,
836
00:55:46,128 --> 00:55:48,505
but we don't want a
panic on our hands.
837
00:55:48,589 --> 00:55:50,174
Any last questions?
838
00:55:50,257 --> 00:55:53,677
Just one. Where did you
say the monster came from?
839
00:55:54,052 --> 00:55:56,221
From the Mindanao
Deep in the Pacific.
840
00:55:56,305 --> 00:55:59,975
- Are there any more from down there?
- Probably.
841
00:56:00,100 --> 00:56:02,311
- How many?
- I don't know.
842
00:56:02,394 --> 00:56:05,773
- What do we do about them?
- I don't know that, either.
843
00:56:06,064 --> 00:56:08,192
If you don't, then who does?
844
00:56:10,068 --> 00:56:13,781
Thank you. I was just
wondering, that's all.
845
00:56:21,580 --> 00:56:25,375
The 12th Naval District alerted
the entire San Francisco area.
846
00:56:25,709 --> 00:56:27,795
They were waiting and
watching for some sign
847
00:56:27,878 --> 00:56:29,922
of the approach of the monster.
848
00:56:31,173 --> 00:56:33,175
Electric minefield. Contact.
849
00:56:33,675 --> 00:56:36,220
Operations wants a check. Radar.
850
00:56:37,179 --> 00:56:38,639
Sonar.
851
00:56:40,265 --> 00:56:41,642
Radar. Sonar.
852
00:56:41,725 --> 00:56:43,143
Both still blank.
853
00:56:52,945 --> 00:56:55,447
Let's get a cup of
coffee. Come on.
854
00:56:55,531 --> 00:56:57,658
Stand by. Sonar
signal coming in.
855
00:56:57,741 --> 00:57:00,452
Stand by. Sonar
signal coming in.
856
00:57:01,787 --> 00:57:05,207
- Unknown object coming this way.
- Unknown object coming this way.
857
00:57:05,290 --> 00:57:07,835
Wait. Range, 6-0-0-0.
858
00:57:07,918 --> 00:57:10,546
- Range, 6-0-0-0.
- Moving fast.
859
00:57:10,629 --> 00:57:12,047
Moving fast.
860
00:57:12,130 --> 00:57:13,465
New position.
861
00:57:13,966 --> 00:57:15,592
Entering minefield.
862
00:57:16,468 --> 00:57:19,346
- Number 40, south.
- Range, dead on.
863
00:57:19,638 --> 00:57:21,098
- Fire!
- Fire!
864
00:57:21,181 --> 00:57:22,182
Fire!
865
00:57:23,600 --> 00:57:25,519
Stand by number 38 mine.
866
00:57:26,019 --> 00:57:28,188
- Fire!
- Fire!
867
00:57:31,358 --> 00:57:34,319
No luck. Approaching
32, south sector.
868
00:57:34,403 --> 00:57:36,572
- Approaching 32, south sector.
- Fire!
869
00:57:36,655 --> 00:57:37,656
Fire!
870
00:57:39,741 --> 00:57:42,160
Ready number 31 mine!
871
00:57:42,244 --> 00:57:43,829
Ready number 31 mine!
872
00:57:44,246 --> 00:57:45,873
- Fire!
- Fire!
873
00:57:49,418 --> 00:57:52,671
Ready number 12, south. Fire!
874
00:57:52,963 --> 00:57:55,340
Number 12, south! Fire!
875
00:57:58,093 --> 00:58:02,681
- Ready number six. Fire!
- Ready number six. Fire!
876
00:58:05,267 --> 00:58:06,518
It's coming on through.
877
00:58:06,602 --> 00:58:09,021
That's the end of our first
line of defense, Miss Joyce.
878
00:58:09,104 --> 00:58:11,315
- Then the red alert.
- Right.
879
00:58:14,192 --> 00:58:18,030
Red alert for Operation Sea Beast.
Get traffic off the Golden Gate Bridge.
880
00:58:18,113 --> 00:58:21,491
Red alert for Operation Sea Beast.
Get traffic off the Golden Gate Bridge.
881
00:58:21,575 --> 00:58:22,743
Golden Gate Bridge.
882
00:58:25,871 --> 00:58:27,915
This is Billings,
and there's contact.
883
00:58:27,998 --> 00:58:30,542
Contact with our net.
Give me instructions.
884
00:58:30,709 --> 00:58:32,419
Over to you, Operations.
885
00:58:32,711 --> 00:58:37,007
All right, Billings. Let's see what the
high voltage can do. Close your switch.
886
00:58:56,068 --> 00:58:57,736
Get John Carter for me, please.
887
00:58:57,819 --> 00:59:00,322
It's not going to be me, after all,
sir. I might as well be at the bridge.
888
00:59:00,405 --> 00:59:01,740
Go ahead.
889
00:59:02,240 --> 00:59:04,743
Wait a minute. I'm
going to go with you.
890
00:59:05,285 --> 00:59:06,662
Hello, John.
891
00:59:06,912 --> 00:59:08,038
It struck.
892
00:59:08,205 --> 00:59:10,207
- Where?
- Golden Gate Bridge.
893
00:59:34,982 --> 00:59:36,775
I thought we had this thing
figured out. What happened?
894
00:59:36,858 --> 00:59:38,235
I can't tell yet.
895
00:59:38,318 --> 00:59:40,737
Instead of being
driven off, it attacked.
896
00:59:41,279 --> 00:59:43,198
Maybe it wants to fight.
897
01:00:27,451 --> 01:00:29,995
Operations to all Navy personnel
on the Golden Gate Bridge.
898
01:00:30,078 --> 01:00:31,413
You can do nothing
more where you are.
899
01:00:31,496 --> 01:00:34,916
You're to abandon your posts at once
and not sacrifice your lives needlessly.
900
01:00:35,000 --> 01:00:38,003
- These are Captain Stacy's orders.
- Aye, aye, sir!
901
01:00:50,265 --> 01:00:51,266
What's going on out there?
902
01:00:51,349 --> 01:00:53,435
I don't know. I threw the voltage
into her, and up she came.
903
01:00:53,518 --> 01:00:55,979
- When you threw the
switch. Is it still
on? - Yes, Sir.
904
01:00:56,063 --> 01:00:58,065
- Where do you think you're going?
- Out on the bridge.
905
01:00:58,148 --> 01:01:00,317
- What for? - To pull
the switch. It's
causing the beast...
906
01:01:00,400 --> 01:01:02,611
No, you're not. Do
you wanna get killed?
907
01:01:02,694 --> 01:01:06,448
Besides, everyone has to be cleared
by Captain Stacy, Carter or Joyce.
908
01:01:06,531 --> 01:01:07,699
All right, clear me. I'm Carter.
909
01:01:07,783 --> 01:01:10,285
- Okay.
- Okay, Chief.
910
01:02:03,338 --> 01:02:04,714
John.
911
01:02:05,757 --> 01:02:07,175
Hold onto her!
912
01:02:39,666 --> 01:02:41,626
John, this way!
913
01:03:39,809 --> 01:03:42,103
And a good, good evening,
friends. This is Sam Hayes.
914
01:03:42,187 --> 01:03:43,605
I've got news for you.
915
01:03:43,688 --> 01:03:46,274
As you probably know by now,
our city has suffered disaster.
916
01:03:46,358 --> 01:03:48,860
As a result, a marine monster
is at large in this vicinity,
917
01:03:48,944 --> 01:03:50,820
perhaps even
inside the Bay Area.
918
01:03:50,904 --> 01:03:53,531
The federal authorities are doing
everything possible to locate it,
919
01:03:53,615 --> 01:03:57,661
and together with the city government
are taking every step proper and possible
920
01:03:57,744 --> 01:03:59,162
to end this danger.
921
01:03:59,246 --> 01:04:01,748
You are advised by
the officials in charge
922
01:04:01,873 --> 01:04:03,667
to remain in your homes.
923
01:04:04,000 --> 01:04:06,878
This beast is
dangerously radioactive.
924
01:04:07,337 --> 01:04:10,465
Do not cause confusion. Go
about your ordinary pursuits.
925
01:04:10,715 --> 01:04:14,344
Police officers will advise you if
you must move to another place.
926
01:04:14,886 --> 01:04:17,806
It will take some time before
the congestion on the roads south
927
01:04:17,889 --> 01:04:19,933
along the peninsula
can be cleared.
928
01:04:20,016 --> 01:04:21,726
Do not take these roads.
929
01:04:21,851 --> 01:04:24,980
The Oakland Bay Bridge also is
blocked, according to reports coming in.
930
01:04:25,063 --> 01:04:28,149
The ferry boats are not running,
so stay away from the Ferry Building.
931
01:04:28,233 --> 01:04:30,902
I repeat, the ferry
boats are not running.
932
01:04:42,747 --> 01:04:45,667
This would put it approximately
here. Have they cleared that area yet?
933
01:04:45,750 --> 01:04:47,294
- Not yet.
- They must.
934
01:04:47,711 --> 01:04:51,881
They have a tentative position for
it in the bay near the Ferry Building.
935
01:04:52,257 --> 01:04:54,134
This confirms it.
936
01:04:56,094 --> 01:04:58,763
We want total and
immediate evacuation
937
01:04:58,888 --> 01:05:00,515
of the Embarcadero
and Ferry Building area
938
01:05:00,598 --> 01:05:04,185
by order of the commandant,
12th Naval District. Go to work on it.
939
01:05:25,457 --> 01:05:30,045
Get those cars out of the foot of
Market Street. Everybody back.
940
01:05:30,128 --> 01:05:32,088
Go west on Market Street.
941
01:05:33,048 --> 01:05:34,674
This area is in danger.
942
01:05:35,133 --> 01:05:36,509
Everybody leave.
943
01:05:36,885 --> 01:05:38,803
This area is in danger.
944
01:05:39,179 --> 01:05:41,097
Everybody leave.
945
01:06:34,317 --> 01:06:35,568
Look out!
946
01:06:52,419 --> 01:06:54,629
My submarine is ready
at Hunters Point, sir.
947
01:06:54,712 --> 01:06:57,465
As you know, Admiral, I haven't the
authority to order a submarine captain.
948
01:06:57,549 --> 01:07:00,927
Go ahead. You're commissioned
to take any steps that seem proper.
949
01:07:01,010 --> 01:07:03,888
- Aye, aye, sir. You coming, John?
- Absolutely.
950
01:07:04,055 --> 01:07:07,016
We'll get in touch with you
as soon as we get aboard.
951
01:07:07,976 --> 01:07:09,811
Alert the Alameda area.
952
01:07:56,441 --> 01:07:59,277
Station to the maneuver at
once. On the double, Griff.
953
01:07:59,486 --> 01:08:02,614
Take in two. Take in
three. Take in the brow.
954
01:08:22,300 --> 01:08:24,719
I believe it's actually lifting
itself out of the water, Pete.
955
01:08:24,802 --> 01:08:27,805
What do we do about
that? Pete, get me Leslie.
956
01:08:29,974 --> 01:08:32,018
Com 12, this is Sea Beast. Over.
957
01:08:32,602 --> 01:08:35,396
This is Com 12. Over.
958
01:08:36,648 --> 01:08:40,151
Hello, Leslie, I would like
to find something that would
drive it back underwater.
959
01:08:40,235 --> 01:08:41,778
How about heat? Over.
960
01:08:42,028 --> 01:08:44,989
- I don't know. We can try.
- Hold it.
961
01:08:46,533 --> 01:08:50,328
Ask Captain Stacy to contact
the Army for flamethrowers. Over.
962
01:08:52,288 --> 01:08:53,665
He's doing it.
963
01:08:56,000 --> 01:08:58,336
Tubes forward. Stand by.
964
01:08:58,670 --> 01:09:00,421
Tubes ready forward, sir.
965
01:09:00,672 --> 01:09:03,258
How can you torpedo it from
here with all those ships in the way?
966
01:09:03,341 --> 01:09:06,344
This is a submarine, John. If it can go
underwater, it can go under ships, too.
967
01:09:06,427 --> 01:09:10,223
This is a deep channel. Better run
below if you don't want to get wet.
968
01:09:10,974 --> 01:09:14,936
We'll dive. Try to get in
close enough for a clear shot.
969
01:09:15,019 --> 01:09:18,314
When the sonar picks up the
beast, let me know immediately.
970
01:10:00,356 --> 01:10:01,441
What do you see?
971
01:10:01,524 --> 01:10:04,402
This should do it, sir.
We're clear to shipping now.
972
01:10:04,736 --> 01:10:06,487
- Range?
- 8-0-0.
973
01:10:07,655 --> 01:10:10,325
- All back full.
- All back full!
974
01:10:11,075 --> 01:10:12,577
All back full!
975
01:10:12,744 --> 01:10:16,623
- Stand by, forward torpedo room.
- Stand by, forward torpedo room.
976
01:10:18,708 --> 01:10:20,668
Stand by, forward torpedo room.
977
01:10:20,752 --> 01:10:23,504
- All stop.
- All stop!
978
01:10:23,588 --> 01:10:25,173
All stop, sir.
979
01:10:27,175 --> 01:10:29,552
We're in too close for my
taste, but it can't be helped.
980
01:10:29,636 --> 01:10:31,846
We'll just have to fire
our torpedo, run for it,
981
01:10:31,929 --> 01:10:34,223
and explode it after
we're out of range.
982
01:10:34,307 --> 01:10:36,517
We'll let those flamethrowers
have a whack at it first.
983
01:10:36,601 --> 01:10:38,686
We need a better target.
984
01:11:59,851 --> 01:12:01,352
That's it.
985
01:12:01,436 --> 01:12:04,021
Number one torpedo, fire!
986
01:12:04,147 --> 01:12:05,565
Fire!
987
01:12:05,690 --> 01:12:06,816
Fire!
988
01:12:38,014 --> 01:12:40,016
We're caught fast, sir.
989
01:12:40,892 --> 01:12:44,103
- This is where we came in.
- What do we do now, sir?
990
01:12:45,271 --> 01:12:48,024
We stay and explode our torpedo
and get blown apart ourselves
991
01:12:48,107 --> 01:12:51,068
or we think faster than
we've ever thought before.
992
01:12:54,572 --> 01:12:56,991
I want a man to stand
by the escape hatch.
993
01:12:57,074 --> 01:13:01,078
Break out an Aqua-Lung and some of
that plastic explosive we were issued.
994
01:13:01,537 --> 01:13:04,707
I nominate myself if you're
calling for volunteers, sir.
995
01:13:05,082 --> 01:13:08,628
This is a personal matter, Griff. I'm
reserving that pleasure for myself.
996
01:14:27,456 --> 01:14:29,584
Maneuvering, are
we still backing full?
997
01:14:29,667 --> 01:14:31,711
We're giving you
all she's got, sir.
998
01:14:31,794 --> 01:14:33,004
Very well.
999
01:14:40,761 --> 01:14:42,722
As second in command,
it's my turn to try.
1000
01:14:42,805 --> 01:14:46,350
No, it's mine. You don't know where
the monster's vulnerable. It happens I do.
1001
01:14:46,434 --> 01:14:48,102
- I'm sorry...
- You want to argue about it,
1002
01:14:48,185 --> 01:14:50,021
or you want to get
free right away?
1003
01:14:51,022 --> 01:14:52,398
And don't waste time.
1004
01:14:52,481 --> 01:14:55,318
I'll need some explosive and
a harpoon gun if you got one.
1005
01:14:55,401 --> 01:14:59,322
Hanson, diving suit and
harpoon gun, on the double.
1006
01:14:59,405 --> 01:15:01,032
Aye, aye, sir.
1007
01:15:04,869 --> 01:15:07,079
Fuse. Timer to set for
as long as you need.
1008
01:15:07,163 --> 01:15:08,497
That's all there is to it.
1009
01:15:08,581 --> 01:15:10,541
Thank you very much.
1010
01:16:23,197 --> 01:16:26,283
Whatever he did, he
knew his stuff. It worked.
1011
01:16:28,494 --> 01:16:31,622
When the range opens
up, set off the torpedo.
1012
01:16:32,456 --> 01:16:36,085
But the captain's still out there,
sir, and that other fellow, too.
1013
01:16:37,169 --> 01:16:40,506
I know it. I'm obeying
the captain's last orders.
1014
01:16:41,465 --> 01:16:43,384
You'll do as much for mine.
1015
01:17:06,657 --> 01:17:08,993
Range, 1-0-0-0.
1016
01:17:11,495 --> 01:17:12,705
Fire!
1017
01:17:12,872 --> 01:17:14,373
Fire!
1018
01:17:24,258 --> 01:17:25,760
No trace of them.
1019
01:17:27,178 --> 01:17:28,679
Yes, there is!
1020
01:17:31,182 --> 01:17:33,642
- There they are. Get them in sight.
- Aye.
1021
01:17:33,726 --> 01:17:36,896
Left full rudder. Starboard
ahead two-thirds.
1022
01:17:45,362 --> 01:17:48,324
The Army and the Navy and our
gallant police and fire departments,
1023
01:17:48,407 --> 01:17:51,786
these have all received the honors
they deserve from a grateful city.
1024
01:17:51,869 --> 01:17:55,206
But there are three others
who served San Francisco
1025
01:17:55,289 --> 01:17:57,792
who also must not be forgotten.
1026
01:17:58,000 --> 01:18:00,127
And, therefore, a
memorial plaque today
1027
01:18:00,211 --> 01:18:02,713
has been presented
to those unsung heroes,
1028
01:18:03,047 --> 01:18:05,091
the Civilian Defense volunteers,
1029
01:18:05,299 --> 01:18:06,801
the crossing guards,
1030
01:18:06,884 --> 01:18:09,386
and street railway
employees of this city.
1031
01:18:10,179 --> 01:18:12,807
Well, I guess that's it. The
sub's been ordered on patrol.
1032
01:18:12,890 --> 01:18:15,476
We'll be on sea duty for a few
months. I'll be seeing you, John.
1033
01:18:15,559 --> 01:18:18,354
- Soon, I hope.
- Will I be seeing you, Leslie?
1034
01:18:18,437 --> 01:18:20,648
You mean when I
get back from Cairo?
1035
01:18:20,815 --> 01:18:24,443
I mean women can change,
move away, get married,
1036
01:18:24,527 --> 01:18:26,237
have families.
1037
01:18:26,320 --> 01:18:28,572
Well, there is that possibility,
1038
01:18:28,948 --> 01:18:31,492
but, A, there isn't time
for that to happen to me.
1039
01:18:31,575 --> 01:18:33,828
B, I can be reached
at the school.
1040
01:18:34,078 --> 01:18:38,499
And, C, how would you like to
collaborate with me on a book?
1041
01:18:38,582 --> 01:18:40,876
How To Catch a Sea Beast.
1042
01:18:48,801 --> 01:18:52,179
Say, Doctor, you know you were
right about this new breed of woman.
83176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.