All language subtitles for It_Came_From_Beneath_The_Sea_COLORiZED_1955_720p_BRRip_X264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,715 --> 00:00:16,343 From her beginnings on a Navy drawing board, 2 00:00:16,427 --> 00:00:20,139 through the months of secret field experiments out on a western desert, 3 00:00:20,222 --> 00:00:23,851 then through the desperate search for new metals with properties she needed, 4 00:00:23,934 --> 00:00:27,521 she was designed to be man's greatest weapon of the seas, 5 00:00:27,604 --> 00:00:30,315 the atom-powered submarine. 6 00:00:30,399 --> 00:00:33,652 Her engines were to be a miracle of speed and power, 7 00:00:33,735 --> 00:00:36,738 her sides strong enough to withstand any blow, 8 00:00:36,822 --> 00:00:39,283 her armament and firepower of greater force 9 00:00:39,366 --> 00:00:41,785 than the worst enemy she might encounter. 10 00:00:41,994 --> 00:00:44,413 The mind of man had thought of everything, 11 00:00:44,496 --> 00:00:47,499 except that which was beyond his comprehension. 12 00:02:40,821 --> 00:02:42,281 All right, Griff, I'll take over. 13 00:02:42,364 --> 00:02:46,410 - Good morning, Captain. Had breakfast? - Yep. Orange juice, bacon, eggs, coffee. 14 00:02:46,493 --> 00:02:50,080 - How we doing? - I can't get used to this thing. 15 00:02:50,372 --> 00:02:54,459 Just like an automatic elevator. Speed, 18. Steady on course. 16 00:02:57,379 --> 00:03:00,966 Quite a bit of difference between this and the old-fashioned iron lung, huh? 17 00:03:01,049 --> 00:03:04,886 Roomy? My gosh, this conning tower is just like a ballroom. 18 00:03:05,637 --> 00:03:08,140 Take it easy, Griff. It's still a submarine. 19 00:03:08,223 --> 00:03:10,767 - Aye, aye, sir. - How about the men? 20 00:03:10,851 --> 00:03:12,894 They should complain. 21 00:03:12,978 --> 00:03:18,108 All they do is eat and sleep, press a button when there's some work to be done. 22 00:03:18,483 --> 00:03:21,278 - How about you, Captain? Satisfied? - Down scope. 23 00:03:26,617 --> 00:03:27,993 Why shouldn't I be satisfied? 24 00:03:28,076 --> 00:03:31,413 Three world records in the bag on our first shakedown cruise. 25 00:03:32,456 --> 00:03:34,082 Listen to that music. 26 00:03:37,210 --> 00:03:39,588 All we need is some champagne and dancing girls. 27 00:03:39,671 --> 00:03:41,465 Shall I have the chief change the record, sir? 28 00:03:41,548 --> 00:03:43,967 Yeah, you'd better, before we start chasing mermaids. 29 00:03:44,051 --> 00:03:45,385 All right. 30 00:03:48,680 --> 00:03:51,933 MacAninch, something a little more salty, if you please. 31 00:03:52,309 --> 00:03:53,769 Salty, sir? 32 00:03:54,061 --> 00:03:57,356 Yeah, let's get off this Hawaiian kick. It's even demoralizing the captain. 33 00:03:57,439 --> 00:03:58,690 Aye, aye, sir. 34 00:03:58,982 --> 00:04:00,025 Eight. 35 00:04:00,108 --> 00:04:02,402 Pair of fives. Pair of tens. 36 00:04:05,697 --> 00:04:08,033 - What's going on? - Yeah, what? 37 00:04:08,116 --> 00:04:10,452 Que pasa? I dig that. 38 00:04:14,790 --> 00:04:17,793 There's another beep from the sonar equipment, sir. 39 00:04:21,254 --> 00:04:24,383 Target bearing, 1-8-0. Range, 1-5-0-0. 40 00:04:28,136 --> 00:04:29,888 There's nothing back there. 41 00:04:29,971 --> 00:04:32,057 Sonar still picks it up, Captain. 42 00:04:32,307 --> 00:04:33,392 Bearing? 43 00:04:33,475 --> 00:04:36,645 It's dead astern, submerged about as deep as we are. 44 00:04:37,229 --> 00:04:39,439 Looks like it could be following us. 45 00:04:39,731 --> 00:04:42,401 Whales sometimes get playful out here in the Pacific. 46 00:04:42,484 --> 00:04:44,194 Scans bigger than a whale. 47 00:04:44,277 --> 00:04:46,655 - Another sub? - Even bigger than a sub. 48 00:04:47,155 --> 00:04:50,742 It's closing in on us, Captain. You'd better take a look at this. 49 00:04:54,121 --> 00:04:55,664 Conning Tower to Control. 50 00:04:55,747 --> 00:04:57,708 Left 20 degrees rudder. 51 00:04:57,791 --> 00:04:59,835 New course, 3-0-0. 52 00:05:00,836 --> 00:05:02,629 Left 20 degrees rudder. 53 00:05:02,713 --> 00:05:05,340 New course, 3-0-0. 54 00:05:06,883 --> 00:05:09,344 The rudder is 20 degrees left, sir. 55 00:05:11,221 --> 00:05:12,639 What would you call that? 56 00:05:12,723 --> 00:05:15,934 Probably a short circuit in our sonar system showing up as an echo. 57 00:05:16,017 --> 00:05:17,102 Check it. 58 00:05:17,185 --> 00:05:19,271 I just did, Captain. It's working all right. 59 00:05:19,354 --> 00:05:21,815 - Shall I check it again, sir? - Never mind. 60 00:05:21,898 --> 00:05:23,483 It's really gaining on us, whatever it is. 61 00:05:23,567 --> 00:05:26,653 - Getting closer, huh? - As close as 500 yards. 62 00:05:27,237 --> 00:05:30,198 Conning Tower to Maneuvering. All ahead flank. 63 00:05:30,866 --> 00:05:32,451 All ahead flank, sir. 64 00:05:32,534 --> 00:05:34,536 Give those atoms a poke. Give me everything you've got. 65 00:05:34,619 --> 00:05:36,288 Aye, aye, sir. 66 00:05:40,459 --> 00:05:42,085 Are we losing it? 67 00:05:42,169 --> 00:05:44,671 No, sir. He just gained another 200 on us. 68 00:05:45,338 --> 00:05:47,883 Give me a sonar image. I want to see what this thing looks like. 69 00:05:47,966 --> 00:05:49,760 Griff, man battle stations. 70 00:05:50,677 --> 00:05:52,512 Man battle stations! 71 00:05:53,638 --> 00:05:56,892 Man battle stations! Man battle stations! 72 00:05:59,394 --> 00:06:02,689 Man battle stations! Man battle stations! 73 00:06:04,065 --> 00:06:06,067 Go to Control and take the conn. 74 00:06:07,360 --> 00:06:09,988 I want a zigzag course and the usual escape pattern. 75 00:06:10,071 --> 00:06:11,531 Aye, aye, sir. 76 00:06:13,742 --> 00:06:15,911 Now let's see what you got here. 77 00:06:16,787 --> 00:06:18,538 What do you call that? 78 00:06:18,622 --> 00:06:20,832 It's no whale, sir, that's for sure. 79 00:06:21,082 --> 00:06:22,751 It's no ship, either. 80 00:06:23,210 --> 00:06:25,212 Let me check that wiring again. 81 00:06:25,545 --> 00:06:27,047 Keep me informed. 82 00:06:27,589 --> 00:06:30,926 - Come left 3-5-0. - Left 3-5-0. 83 00:06:37,599 --> 00:06:39,810 Sonar checks okay, Captain. 84 00:06:39,893 --> 00:06:43,855 Bearing, 1-2-0. Range, 5-0-0. 85 00:06:44,606 --> 00:06:46,608 Can't seem to lose it, Captain. 86 00:06:46,691 --> 00:06:48,610 Range, 4-0-0. 87 00:06:49,277 --> 00:06:51,655 What happens when it catches up with us? 88 00:06:51,863 --> 00:06:55,909 When you're in command of $55 million worth of submarine, you don't gamble. 89 00:06:55,992 --> 00:06:58,078 Range, 3-0-0. 90 00:06:58,328 --> 00:07:00,914 - Stand by to take her deep. - Aye, aye, sir. 91 00:07:01,122 --> 00:07:03,166 Range, 2-0-0. 92 00:07:04,626 --> 00:07:05,710 Take her deep. 93 00:07:05,794 --> 00:07:09,339 - Full dive on the bow plane, please. - Full dive on the bow plane, sir. 94 00:07:13,218 --> 00:07:16,179 - 10 degrees down bubble. - 10 degrees down bubble. 95 00:07:22,769 --> 00:07:25,480 - All planes are at full dive, sir. - Very well. 96 00:07:26,648 --> 00:07:28,233 Resume course. 97 00:07:28,733 --> 00:07:32,279 - Steer 3-3-0. - 3-3-0, sir. 98 00:07:37,659 --> 00:07:40,078 It's too close to get a range now, Sir. 99 00:08:04,477 --> 00:08:07,105 Conning Tower to Maneuvering. All stop. 100 00:08:07,188 --> 00:08:10,191 We're getting a radiation warning signal. Where's it coming from? 101 00:08:10,275 --> 00:08:12,152 Not from our reactor, sir. 102 00:08:12,694 --> 00:08:15,363 It must be. Recheck your reactor. 103 00:08:15,822 --> 00:08:19,910 Reactor shield okay. Engines okay. Nothing hot in here, sir. 104 00:08:20,035 --> 00:08:21,161 What happened to us? 105 00:08:21,244 --> 00:08:22,329 I don't know. 106 00:08:22,412 --> 00:08:24,164 All you men okay? 107 00:08:24,247 --> 00:08:28,835 Okay, but let's find out where that radiation is coming from before we all fry. 108 00:08:28,919 --> 00:08:31,379 It's coming from outside the ship. Look! 109 00:08:32,881 --> 00:08:35,884 - I don't figure it. - I can't either, sir. 110 00:08:36,134 --> 00:08:39,554 Haven't got time to try now. Our sonar system's out. Fix it. 111 00:08:40,513 --> 00:08:43,183 Maneuvering. Let's pull out of here! 112 00:08:43,308 --> 00:08:44,809 All ahead full! 113 00:08:45,226 --> 00:08:47,145 All ahead full, sir! 114 00:08:52,025 --> 00:08:53,735 But we're standing still! 115 00:08:54,736 --> 00:08:56,947 That's not the engine's fault, sir. 116 00:08:57,572 --> 00:09:00,075 Keep pouring it on. You okay, Griff? 117 00:09:00,158 --> 00:09:02,077 Okay here, sir. 118 00:09:04,788 --> 00:09:06,539 Surface! 119 00:09:10,251 --> 00:09:12,253 Pull main ballast! 120 00:09:25,850 --> 00:09:27,602 Still no luck, Captain. We're fouled tight. 121 00:09:27,686 --> 00:09:29,104 Hand me that thing. 122 00:09:31,648 --> 00:09:34,192 I want two Aqua-Lung volunteers to blast the sluice. 123 00:09:34,275 --> 00:09:38,029 Get in your gear and stand by the escape hatch. Take a demolition charge. 124 00:09:38,113 --> 00:09:40,323 - I'll take over. - Aye, aye, Captain. 125 00:09:44,995 --> 00:09:46,413 Anybody hurt? 126 00:09:46,496 --> 00:09:48,415 Mac took an awful crack in the head here, Captain. 127 00:09:48,498 --> 00:09:50,125 Come on, Mac. 128 00:09:50,458 --> 00:09:54,754 - How do you feel, Mac? - All right. What's a fractured skull, anyway? 129 00:09:56,548 --> 00:09:58,758 Is that damn thing still going? 130 00:09:58,842 --> 00:10:00,802 Not afraid of a little radiation, are you, Mac? 131 00:10:00,885 --> 00:10:03,388 I've heard it makes you so you can't have children, sir. 132 00:10:03,471 --> 00:10:05,807 Mac was married just before we left port, Captain. 133 00:10:05,890 --> 00:10:07,142 Congratulations, Mac. 134 00:10:07,225 --> 00:10:09,811 Thanks, Captain. We're counting on a family, sir. 135 00:10:09,894 --> 00:10:12,230 We won't hang around down here any longer than we can help it. 136 00:10:12,313 --> 00:10:14,315 Volunteers are ready now, Sir. 137 00:10:14,399 --> 00:10:15,817 Hand me that thing. 138 00:10:17,527 --> 00:10:21,906 I'm gonna rig in the bow diving plane to see if that will free us. If it won't... 139 00:10:22,449 --> 00:10:24,909 Just cross your fingers. Rig in bow diving planes. 140 00:10:24,993 --> 00:10:26,578 Aye, aye, sir. 141 00:10:30,623 --> 00:10:32,959 That's doing it. Full rise on the stern planes. 142 00:10:33,043 --> 00:10:35,253 Full rise on the stern planes. Aye! 143 00:10:37,714 --> 00:10:39,883 We're loose, Captain! 144 00:10:39,966 --> 00:10:42,343 Speed's increasing. We're coming up, Sir. 145 00:10:43,094 --> 00:10:44,679 That's a relief. 146 00:10:45,138 --> 00:10:46,765 Stand by to surface. 147 00:10:46,848 --> 00:10:48,767 Stand by to surface. Aye, sir. 148 00:11:15,668 --> 00:11:16,961 What's on your mind, Griff? 149 00:11:17,045 --> 00:11:20,006 Stern planes are fouled. Show signs of radioactivity. 150 00:11:20,340 --> 00:11:23,176 - Tell those swimmers to stay clear? - I did, sir. 151 00:11:42,570 --> 00:11:43,863 What did you find down there? 152 00:11:43,947 --> 00:11:46,991 A chunk of stuff caught in the stern diving plane, sir. 153 00:11:47,283 --> 00:11:49,828 - What kind of stuff? - Rubber-like, Captain. 154 00:11:49,911 --> 00:11:51,412 What'd it look like? 155 00:11:51,496 --> 00:11:55,291 We didn't get too close because of what the exec said about the radioactivity. 156 00:11:55,375 --> 00:11:58,628 - Looked more like a fish to me. - It was more like a barrel. 157 00:11:58,711 --> 00:12:00,672 - A barrel? - Yes, Sir. 158 00:12:00,755 --> 00:12:02,882 I believe it's stuck there till we get into dry dock. 159 00:12:02,966 --> 00:12:04,676 She's jammed solid, sir. 160 00:12:05,593 --> 00:12:07,470 All right, you men go below and get yourselves some coffee. 161 00:12:07,554 --> 00:12:08,930 - Aye, aye, sir. - Aye, sir. 162 00:12:18,398 --> 00:12:19,691 What's your guess, Griff? 163 00:12:19,774 --> 00:12:21,484 I was just gonna ask you, sir. 164 00:12:21,568 --> 00:12:23,611 Privately? 165 00:12:23,862 --> 00:12:28,324 Privately, I'm keeping my mouth shut and I'm advising you to do the same. 166 00:12:28,449 --> 00:12:30,034 The next time I cruise in these waters, 167 00:12:30,118 --> 00:12:33,329 I'm gonna have torpedoes onboard and warheads on them. 168 00:12:34,038 --> 00:12:35,582 How about officially? 169 00:12:36,791 --> 00:12:38,334 Officially? 170 00:12:38,960 --> 00:12:41,296 Shakedown cruise completed, X-ray. 171 00:12:41,838 --> 00:12:43,756 Struck submerged object, X-ray. 172 00:12:43,840 --> 00:12:45,884 Damage minor. Putting into Pearl for repairs. 173 00:12:45,967 --> 00:12:48,553 Have it coded and passed on to Operations. 174 00:12:48,970 --> 00:12:50,388 Aye, aye, sir. 175 00:12:50,471 --> 00:12:52,891 And just hope that that's the end of it. 176 00:12:53,850 --> 00:12:55,518 But that was only the beginning. 177 00:12:55,602 --> 00:12:57,812 When Commander Mathews brought the atomic submarine 178 00:12:57,896 --> 00:12:59,564 into Pearl Harbor for repairs, 179 00:12:59,647 --> 00:13:02,317 the Defense Department found itself confronted with a problem 180 00:13:02,400 --> 00:13:04,485 beyond the scope of Navy manuals. 181 00:13:35,391 --> 00:13:37,310 What was the nature of that nameless substance 182 00:13:37,393 --> 00:13:39,938 found caught in the damaged diving planes? 183 00:13:40,188 --> 00:13:43,858 A substance so strange, So inexplicable and alarming 184 00:13:43,983 --> 00:13:47,320 that the best minds in the nation had to be called upon to solve the problem. 185 00:13:47,403 --> 00:13:50,615 Behind the guarded door where the secret lay hidden, 186 00:13:50,698 --> 00:13:54,702 and for the first time in their lives, three people met. 187 00:13:59,415 --> 00:14:01,376 Couldn't be a mistake. 188 00:14:01,501 --> 00:14:04,212 You think so, Professor? It's tissue, all right. 189 00:14:04,295 --> 00:14:07,423 - Where'd it come from? - Some living creature. 190 00:14:08,883 --> 00:14:11,636 You mean all that hunk came from one living creature? 191 00:14:11,719 --> 00:14:13,054 That's right. 192 00:14:14,389 --> 00:14:17,725 You mean that's not all one animal? There's more to it? 193 00:14:17,892 --> 00:14:19,602 A great deal more. 194 00:14:22,563 --> 00:14:24,732 Well, it would be dead now, wouldn't it? 195 00:14:24,857 --> 00:14:26,651 I doubt it. 196 00:14:27,110 --> 00:14:28,486 Must be pretty big. 197 00:14:28,569 --> 00:14:30,113 Enormous. 198 00:14:31,656 --> 00:14:35,243 Doctor, what kind of a sea beast would be that large? 199 00:14:35,410 --> 00:14:37,996 What do you call it, so I can stop calling it "it"? 200 00:14:38,079 --> 00:14:40,248 I have no idea. 201 00:14:40,540 --> 00:14:41,958 Nor have I. 202 00:14:42,083 --> 00:14:44,335 Well, how do we find out? 203 00:14:44,544 --> 00:14:46,713 That will take time and research. 204 00:14:46,796 --> 00:14:50,258 I'll wire the university right away to get a leave of absence. 205 00:14:50,425 --> 00:14:52,844 The Navy will take care of that, Doctor. You can get started immediately. 206 00:14:52,927 --> 00:14:54,387 How about you, Professor? 207 00:14:54,470 --> 00:14:57,265 Working with Dr. Carter is every marine biologist's dream, 208 00:14:57,348 --> 00:14:58,850 but my school needs me. 209 00:14:58,933 --> 00:15:01,269 You can get along without me, I'm sure. 210 00:15:06,441 --> 00:15:07,859 Can we, Doctor? 211 00:15:07,942 --> 00:15:09,402 No. 212 00:15:11,237 --> 00:15:14,490 Forgive my ignorance, Doctor, but what makes her so unique? 213 00:15:14,699 --> 00:15:17,368 Professor Joyce is head of Marine Biology 214 00:15:17,452 --> 00:15:20,288 at the Southeastern Institute of Oceanography. 215 00:15:20,580 --> 00:15:24,792 I would say she's probably the outstanding authority on marine biology, 216 00:15:25,001 --> 00:15:27,462 with the possible exception of Vanderhume himself. 217 00:15:27,545 --> 00:15:29,005 Then we'll get him. 218 00:15:29,130 --> 00:15:32,467 Before you start looking, I may as well tell you 219 00:15:32,633 --> 00:15:34,135 Vanderhume is dead. 220 00:15:35,470 --> 00:15:36,929 Oh. 221 00:15:43,686 --> 00:15:45,063 Professor Joyce. 222 00:15:45,271 --> 00:15:46,564 Yes? 223 00:15:46,647 --> 00:15:49,067 I'll have to ask you to stick around. 224 00:15:51,986 --> 00:15:53,279 Why, Commander? 225 00:15:53,446 --> 00:15:54,864 Because the... 226 00:15:57,909 --> 00:15:59,952 The Navy would appreciate it. 227 00:16:00,203 --> 00:16:03,289 I'm sure the Navy's able to get along without me. 228 00:16:03,790 --> 00:16:06,250 Well, now, Dr. Carter seems to think otherwise. 229 00:16:06,334 --> 00:16:09,253 Dr. Carter's perfectly able to speak for himself. 230 00:16:10,755 --> 00:16:12,423 I'm speaking for him. 231 00:16:12,548 --> 00:16:15,551 I'm expected at a board of regents meeting on Tuesday. 232 00:16:15,676 --> 00:16:19,138 It's about the appropriations for our coming academic year. 233 00:16:23,267 --> 00:16:25,895 Are those appropriations that important? 234 00:16:25,978 --> 00:16:28,189 To my school, very much so. 235 00:16:28,272 --> 00:16:31,526 You know, Professor Joyce, this thing that may be running loose in the Pacific, 236 00:16:31,609 --> 00:16:33,277 that could be important, too. 237 00:16:33,361 --> 00:16:34,737 I'm sure of it. 238 00:16:34,821 --> 00:16:36,906 Perhaps not in the way you think. 239 00:16:37,198 --> 00:16:38,825 I'm a scientist, Commander. 240 00:16:38,908 --> 00:16:43,037 I don't have to be reminded that your objectives are not necessarily my own. 241 00:16:43,788 --> 00:16:46,541 Our objectives have nothing to do with the situation, Miss Joyce. 242 00:16:46,624 --> 00:16:48,459 The Navy will see to it that you're not penalized 243 00:16:48,543 --> 00:16:49,919 for your absence from the institute. 244 00:16:50,002 --> 00:16:51,629 Arrangements will be made. 245 00:16:51,712 --> 00:16:54,382 Well, I feel like I'm being drafted. 246 00:16:58,553 --> 00:17:00,012 You are. 247 00:17:05,143 --> 00:17:07,979 It was still too early for the world to know what was going on 248 00:17:08,062 --> 00:17:09,397 behind that closed door. 249 00:17:09,480 --> 00:17:12,859 Only a handful of men in high places heard reports of progress made 250 00:17:12,942 --> 00:17:15,403 and waited impatiently for the final conclusion. 251 00:17:15,486 --> 00:17:17,029 Mathews speaking. 252 00:17:17,363 --> 00:17:19,365 Oh, yes, Admiral. 253 00:17:19,490 --> 00:17:21,617 Hold on a minute, sir. 254 00:17:23,244 --> 00:17:24,328 They're still making tests, sir. 255 00:17:24,412 --> 00:17:26,664 There's nothing really conclusive to tell you. 256 00:17:26,747 --> 00:17:29,250 I'll call you the minute anything happens. 257 00:17:29,333 --> 00:17:31,252 Yes, sir. Good night, sir. 258 00:17:33,337 --> 00:17:36,716 During 12 days and nights nothing was certain. 259 00:17:47,602 --> 00:17:49,854 You people work hard. 260 00:17:49,937 --> 00:17:52,857 - It's our job. - I didn't realize how hard. 261 00:17:52,940 --> 00:17:55,526 - What are you trying to do? Apologize? - In a way. 262 00:17:55,610 --> 00:17:58,154 - It's not necessary. - I think it is. 263 00:17:58,237 --> 00:18:00,615 Let me explain something to you. 264 00:18:01,866 --> 00:18:05,203 A, I have been privileged to classify an unknown sea specimen. 265 00:18:05,286 --> 00:18:08,539 B, I have the honor of working with the great John Carter of Harvard, 266 00:18:08,623 --> 00:18:10,708 the inventor of analytical biology. 267 00:18:10,791 --> 00:18:15,046 And, C, my mind just isn't attuned to discuss things on your level, Commander. 268 00:18:15,213 --> 00:18:18,257 I don't think you're being entirely fair, Miss Joyce. 269 00:18:18,341 --> 00:18:21,886 Look, I have been working for almost two weeks now 270 00:18:21,969 --> 00:18:23,554 without a decent night's sleep. 271 00:18:23,638 --> 00:18:25,056 I'm tired! 272 00:18:26,349 --> 00:18:28,559 I read your book on marine biology 273 00:18:28,643 --> 00:18:31,312 and your plankton theory in tracing surface currents. 274 00:18:31,395 --> 00:18:33,648 Strictly in the line of duty, of course. 275 00:18:33,731 --> 00:18:35,650 I'm sorry, Commander. 276 00:18:35,733 --> 00:18:38,569 Well, I'll tell you, I'll forgive you if you call me Pete. 277 00:18:38,653 --> 00:18:42,114 All right, Pete, but you have to let me get back to my work. 278 00:18:42,198 --> 00:18:44,534 Why don't you take a break? I have a reason. 279 00:18:44,617 --> 00:18:46,911 - The Navy always has a reason. - That's right. 280 00:18:46,994 --> 00:18:48,955 All right, maybe you're right. 281 00:19:01,342 --> 00:19:02,677 Tell me, 282 00:19:02,802 --> 00:19:04,470 he's a pretty nice guy, isn't he? 283 00:19:04,554 --> 00:19:05,930 He's wonderful. 284 00:19:06,013 --> 00:19:09,350 - You're pretty fond of him, aren't you? - Fond? 285 00:19:09,684 --> 00:19:12,562 Why, he's magnificent. He's a brilliant scientist. 286 00:19:12,687 --> 00:19:14,647 His techniques are creative. 287 00:19:15,982 --> 00:19:17,692 What are you driving at? 288 00:19:17,858 --> 00:19:21,779 Oh, I just thought I'd clear the atmosphere. 289 00:19:23,030 --> 00:19:25,408 Oh, you mean romance. 290 00:19:27,535 --> 00:19:30,037 Now you tell me something, Commander. 291 00:19:30,204 --> 00:19:31,497 Pete. 292 00:19:32,456 --> 00:19:34,542 All right. Pete. 293 00:19:36,085 --> 00:19:38,629 When you're driving that atomic submarine of yours, 294 00:19:38,713 --> 00:19:41,007 do you have much time for romance? 295 00:19:41,090 --> 00:19:44,552 Well, even if I did admit I had the time, where would I find the opportunity? 296 00:19:44,635 --> 00:19:47,471 You know, women aren't allowed aboard a submarine. 297 00:19:47,930 --> 00:19:49,181 Poor boy. 298 00:19:49,265 --> 00:19:52,226 I thought the Navy was equipped for every emergency. 299 00:19:55,646 --> 00:19:59,191 For the record, are you tied up? 300 00:19:59,317 --> 00:20:01,402 I see what you mean. 301 00:20:01,736 --> 00:20:03,738 That mean you're not? 302 00:20:04,071 --> 00:20:07,033 A girl has to have some secrets, doesn't she? 303 00:20:20,379 --> 00:20:23,299 Do you have the results of the iodide solution? 304 00:20:26,093 --> 00:20:27,511 What? 305 00:20:27,595 --> 00:20:30,139 What's the matter, Leslie? Don't you feel well? 306 00:20:30,222 --> 00:20:32,475 Well, I don't know. 307 00:20:32,850 --> 00:20:34,977 I guess it's just lack of sleep. 308 00:20:35,353 --> 00:20:36,854 You'd better get some rest. 309 00:20:36,937 --> 00:20:38,939 No. No, I'll be all right. 310 00:20:40,858 --> 00:20:42,777 Here are your results. 311 00:20:53,788 --> 00:20:55,289 On the evening of the 13th day, 312 00:20:55,373 --> 00:20:58,918 Dr. Leslie Joyce was taking the results of her last test. 313 00:20:59,377 --> 00:21:02,463 John! John, I think you'd better take a look at this. 314 00:21:06,300 --> 00:21:07,802 What's going on? 315 00:21:08,260 --> 00:21:11,055 - There's no doubt about it now. - No doubt about what? 316 00:21:11,138 --> 00:21:14,308 Thanks to Professor Joyce, we've discovered the nature of your monster. 317 00:21:14,392 --> 00:21:16,727 - What a gal. - John! 318 00:21:23,234 --> 00:21:24,819 Naval Intelligence. 319 00:21:26,570 --> 00:21:28,489 Admiral Burns, please. 320 00:21:31,242 --> 00:21:33,285 Well, Admiral, it's happened. 321 00:21:33,494 --> 00:21:35,871 Carter and Joyce have got news for you. 322 00:21:36,706 --> 00:21:38,124 Yes, sir. 323 00:21:39,333 --> 00:21:41,669 Very well, sir. I'll tell them. 324 00:21:42,253 --> 00:21:45,673 An assistant secretary of the Navy, Mr. Robert David Chase 325 00:21:45,756 --> 00:21:47,216 is coming out here, 326 00:21:47,299 --> 00:21:49,760 and Admiral Norman wants to be in on it, too. 327 00:21:49,844 --> 00:21:52,054 He's the commander-in-chief of the entire Pacific area. 328 00:21:52,138 --> 00:21:54,682 He'll see us the first thing in the morning. 329 00:22:30,885 --> 00:22:33,554 Here, gentlemen, is your villain. 330 00:22:33,679 --> 00:22:37,558 It'd take an enormous number of those to disable a Navy submarine. 331 00:22:37,641 --> 00:22:39,852 Or just one of enormous size, Mr. Chase. 332 00:22:39,935 --> 00:22:43,147 There's a squid on exhibit in the American Museum of Natural History 333 00:22:43,230 --> 00:22:45,232 just under 100 feet in length. 334 00:22:45,357 --> 00:22:47,485 It came from the waters off the coast of Maine. 335 00:22:47,568 --> 00:22:51,113 Our Navy has never encountered one of those marine monsters before. 336 00:22:51,197 --> 00:22:52,323 How do you account for that? 337 00:22:52,406 --> 00:22:55,493 They only live at the extreme depths of the sea, Admiral. 338 00:22:55,576 --> 00:22:58,078 They almost never come up unless they're disturbed. 339 00:22:58,162 --> 00:23:00,122 Disturbed? By what? 340 00:23:00,206 --> 00:23:01,582 Hydrogen bombs. 341 00:23:01,665 --> 00:23:04,835 H-bombs have been blamed for every freak accident that's happened 342 00:23:04,919 --> 00:23:09,173 since, up to and including marine monsters being disturbed. 343 00:23:09,256 --> 00:23:12,176 Not disturbed, Mr. Chase, hungry. 344 00:23:12,259 --> 00:23:16,347 Six days ago, we gave this fellow here a radioactive meal. 345 00:23:16,430 --> 00:23:19,016 Not a fatal dose, however. 346 00:23:19,141 --> 00:23:22,102 Now, here is what he likes best, 347 00:23:22,186 --> 00:23:24,605 his regular diet of small fish. 348 00:23:24,688 --> 00:23:26,106 Now watch. 349 00:23:31,028 --> 00:23:36,075 Ordinarily, cephalopods are not timid about catching a good meal. 350 00:23:36,158 --> 00:23:38,994 This fellow seems to be having difficulty, however. 351 00:23:39,078 --> 00:23:43,249 Why? We checked our answer with Professor Imoto in Tokyo. 352 00:23:43,332 --> 00:23:45,167 He concurs. 353 00:23:45,251 --> 00:23:48,879 Certain species of fish seem to be gifted with their own natural Geiger counter. 354 00:23:48,963 --> 00:23:52,842 So the giant fish's dinner knows when it's coming and swims away? 355 00:23:53,133 --> 00:23:55,761 In that case, he'd starve to death very quickly. 356 00:23:55,845 --> 00:23:58,514 Unless he finds some other creature to live on. 357 00:23:58,597 --> 00:24:00,724 What creature, for instance? 358 00:24:00,808 --> 00:24:04,270 Some higher form of life. Animals, possibly. 359 00:24:04,353 --> 00:24:06,105 Or even man. 360 00:24:06,188 --> 00:24:09,650 Gentlemen, let's put together a hypothesis from what we know. 361 00:24:14,572 --> 00:24:16,615 In this area lie the Marshall Islands, 362 00:24:16,699 --> 00:24:19,243 where the H-bomb experiments took place. 363 00:24:19,326 --> 00:24:24,498 Wind and north equatorial current account for a drift of radioactivity in this direction, 364 00:24:24,790 --> 00:24:27,418 contaminating marine life on the way. 365 00:24:27,668 --> 00:24:30,004 Here lies the great Mindanao Deep, 366 00:24:30,212 --> 00:24:33,966 a chasm in the floor of the ocean so vast it has never been explored. 367 00:24:34,133 --> 00:24:37,344 This is where our monster must have lived until recently, 368 00:24:37,428 --> 00:24:39,597 when he became radioactive 369 00:24:39,680 --> 00:24:43,684 and began to warn his natural prey out of the surrounding waters. 370 00:24:43,851 --> 00:24:46,687 He had to find other food or die. 371 00:24:46,979 --> 00:24:49,189 Forced to rise to the surface, 372 00:24:49,356 --> 00:24:51,317 he hunted along the Japanese current. 373 00:24:51,400 --> 00:24:55,237 There is evidence that he was swept in this direction. 374 00:24:55,821 --> 00:24:57,072 What evidence? 375 00:24:58,782 --> 00:25:01,452 Well, you may have read it yourself in the papers. 376 00:25:01,535 --> 00:25:04,872 About a month ago, part of the Japanese fishing fleet disappeared in these waters 377 00:25:04,955 --> 00:25:06,540 without a trace. 378 00:25:06,665 --> 00:25:09,877 Siberian seal fishing has been reported unaccountably bad. 379 00:25:10,085 --> 00:25:12,796 But the Japanese fishermen may have gone down in a typhoon. 380 00:25:12,880 --> 00:25:15,466 Who knows what's really happening in Siberia? 381 00:25:15,758 --> 00:25:18,135 There was an encounter here with Commander Mathews's submarine. 382 00:25:18,218 --> 00:25:20,471 Or are you going to question that as well? 383 00:25:20,554 --> 00:25:22,556 I have to question all of it. 384 00:25:23,724 --> 00:25:26,352 Perhaps Professor Joyce has another opinion to advance. 385 00:25:26,435 --> 00:25:28,437 No, I'm afraid not. 386 00:25:28,646 --> 00:25:31,148 We've had too little sleep in the last few days. 387 00:25:31,231 --> 00:25:33,025 If there's anything further you want to discuss, let me know. 388 00:25:33,108 --> 00:25:36,862 That won't be necessary. Thank you. You've given us enough to think of as it is. 389 00:25:36,946 --> 00:25:40,366 Before you go, do you mind giving us your reaction to our findings? 390 00:25:40,449 --> 00:25:42,576 - That'll be taken under advisement. - Mr. Secretary. 391 00:25:42,660 --> 00:25:46,038 It's been very enlightening. Thank you for all you've done. 392 00:25:46,372 --> 00:25:49,375 - Good night. - Good night, sir. 393 00:25:51,835 --> 00:25:55,422 - Well, that's letting us down easy. - Oh, you're just tired. 394 00:25:55,714 --> 00:25:57,591 So what? So I'm tired. 395 00:25:57,925 --> 00:25:59,510 They didn't even believe us. 396 00:25:59,593 --> 00:26:01,720 Well, they have to be cautious. 397 00:26:01,804 --> 00:26:03,555 Of course. We understand. 398 00:26:03,722 --> 00:26:05,683 Does that mean that we're free to go now? 399 00:26:05,766 --> 00:26:08,852 Just as soon as your release comes through, just a few days. 400 00:26:08,936 --> 00:26:11,438 John, you can make the Science Congress. 401 00:26:11,855 --> 00:26:14,650 If you play your cards right, I can meet you in Cairo. 402 00:26:14,733 --> 00:26:17,152 I was never very much good at playing cards. 403 00:26:17,236 --> 00:26:19,363 I'm awfully tired. I think I'll go to the hotel now. 404 00:26:19,446 --> 00:26:22,741 - We can all go over together. - All right. I'll just change. 405 00:26:27,746 --> 00:26:29,373 She's a wonderful girl. 406 00:26:29,456 --> 00:26:31,417 Sure is. 407 00:26:31,500 --> 00:26:34,294 - And you are a lucky man. - Lucky? 408 00:26:34,378 --> 00:26:36,547 Don't we make our own luck, Commander? 409 00:26:36,630 --> 00:26:40,509 Well, it isn't everyone that can vacation in Egypt. 410 00:26:40,634 --> 00:26:42,594 Vacation? Oh! 411 00:26:43,262 --> 00:26:46,557 No, Leslie and I have published contrary viewpoints 412 00:26:46,640 --> 00:26:49,393 on the sinking nature of the coast of the Red Sea. 413 00:26:49,476 --> 00:26:51,645 We're going to investigate via Aqua-Lung. 414 00:26:51,729 --> 00:26:54,481 The loser is going to publish a retraction. 415 00:26:55,107 --> 00:26:56,525 Sounds ideal. 416 00:26:56,608 --> 00:26:58,777 Nothing like mixing pleasure with work, huh? 417 00:26:58,861 --> 00:27:00,320 Work? 418 00:27:00,446 --> 00:27:02,698 Oh, yes. That is your work, isn't it? 419 00:27:03,574 --> 00:27:04,992 Well, I'm ready. 420 00:27:05,117 --> 00:27:06,535 Fine. 421 00:27:09,830 --> 00:27:11,707 Well, good night. 422 00:27:14,752 --> 00:27:16,462 He's an interesting man. 423 00:27:17,504 --> 00:27:18,964 Isn't he? 424 00:27:54,500 --> 00:27:56,210 Stand by to abandon ship! 425 00:28:03,092 --> 00:28:06,553 40 minutes, 13 seconds west. 426 00:28:09,765 --> 00:28:11,558 I'm repeating our position. 427 00:28:14,561 --> 00:28:15,938 Bring out that signal. 428 00:28:16,021 --> 00:28:18,190 Come on, men. Over the side! Come on! 429 00:28:18,273 --> 00:28:21,860 Move it! Come on, fellows. Get over! Get over there! Hurry! 430 00:29:10,784 --> 00:29:13,704 Nice of him to throw this going away party for us. 431 00:29:13,787 --> 00:29:15,998 Probably comes off of his expense account. 432 00:29:16,081 --> 00:29:17,708 You sound bitter. 433 00:29:17,791 --> 00:29:20,544 Well, if he's giving us a going away party, why isn't he here? 434 00:29:20,627 --> 00:29:22,796 He's probably at a meeting of some kind. 435 00:29:23,922 --> 00:29:26,133 What's the trouble, Leslie? 436 00:29:26,258 --> 00:29:29,595 Oh, I don't know. Just let down, nervous. 437 00:29:29,678 --> 00:29:32,014 As nervous as a bride left waiting at the altar. 438 00:29:32,097 --> 00:29:34,558 - Don't be a fool. - On the contrary. 439 00:29:34,641 --> 00:29:36,518 I've been a sober professor for so many years, 440 00:29:36,602 --> 00:29:39,563 I feel I'm entitled to one night of foolishness. 441 00:29:39,646 --> 00:29:41,356 May I have this dance, Doctor? 442 00:29:41,440 --> 00:29:44,151 Do you consider that part of your foolishness? 443 00:29:45,277 --> 00:29:47,362 Good evening. 444 00:29:47,487 --> 00:29:51,241 I have your transportation passes and releases signed, sealed and delivered. 445 00:29:51,325 --> 00:29:52,910 You'll be leaving in the morning. 446 00:29:52,993 --> 00:29:55,204 Believe me, in the Navy that takes some doing. 447 00:29:55,287 --> 00:29:57,581 Thanks, Pete. You've been swell about everything. 448 00:29:57,664 --> 00:29:59,833 He's probably glad to get rid of us. 449 00:30:00,125 --> 00:30:02,419 I'm glad you didn't wait. I'll have the same. 450 00:30:02,502 --> 00:30:04,129 And if the waiter happens to wander by, 451 00:30:04,213 --> 00:30:07,633 would you order me a T-bone, rare, and some humble red wine? 452 00:30:08,091 --> 00:30:11,470 - Where are you going? - We, my dear doctor, are going to dance. 453 00:30:11,678 --> 00:30:14,306 - With your permission, sir. - Live it up, children. 454 00:30:14,389 --> 00:30:18,143 - But you haven't even asked me. - That's the way we do it in the Navy. 455 00:30:18,227 --> 00:30:21,021 - But I haven't even had my dinner. - Would you order another T-bone, Doctor? 456 00:30:21,104 --> 00:30:23,482 I don't like T-bones and you're being a fool. 457 00:30:23,565 --> 00:30:25,984 Don't believe her, Pete. She says that to all the boys. 458 00:30:26,068 --> 00:30:29,446 You're both being fools. Just because you're men, you think that... 459 00:30:29,529 --> 00:30:31,865 Do you like lobster? 460 00:30:31,949 --> 00:30:34,534 - Yes. - Broiled with garlic butter and parsley? 461 00:30:36,286 --> 00:30:37,579 Yes. 462 00:30:37,663 --> 00:30:39,206 - Got it? - Got it. 463 00:30:54,888 --> 00:30:56,431 It's so balmy here. 464 00:30:56,515 --> 00:30:58,433 Is it always like this? 465 00:30:59,601 --> 00:31:00,727 Yes. 466 00:31:01,270 --> 00:31:03,272 Don't you miss the rain? 467 00:31:03,855 --> 00:31:05,232 No. 468 00:31:07,609 --> 00:31:10,904 I like the winter and the snow. 469 00:31:12,990 --> 00:31:14,574 Snow is cold. 470 00:31:19,413 --> 00:31:21,331 I'm taking an awful chance. 471 00:31:22,874 --> 00:31:24,126 What do you mean? 472 00:31:24,209 --> 00:31:27,129 You're going to accuse me of being a man. 473 00:31:45,647 --> 00:31:49,067 Oh, my. I haven't eaten that well in years. 474 00:31:49,192 --> 00:31:53,322 I guess your appetite kind of depends upon your state of mind. Don't you think? 475 00:31:53,405 --> 00:31:55,741 I've been thinking about a lot of things. 476 00:31:55,824 --> 00:31:59,202 - About your trip tomorrow, for instance. - Isn't it wonderful? 477 00:32:00,704 --> 00:32:02,372 You mean you're still leaving? 478 00:32:02,456 --> 00:32:05,167 Of course she's leaving. Why shouldn't she? 479 00:32:05,250 --> 00:32:07,377 - Well, I thought... - I'm sorry. 480 00:32:08,128 --> 00:32:09,838 Hey, what's going on here? 481 00:32:12,132 --> 00:32:15,719 It was just something I said and Pete misunderstood. 482 00:32:16,678 --> 00:32:18,722 I am sorry, Pete. 483 00:32:18,889 --> 00:32:22,434 Do you mind if I make a mental comment upon the nature of women? 484 00:32:23,393 --> 00:32:25,062 Excuse me. 485 00:32:25,145 --> 00:32:26,688 Pete, please, I... 486 00:32:32,944 --> 00:32:34,363 Well, hello. 487 00:32:35,989 --> 00:32:37,616 What am I gonna do? 488 00:32:37,699 --> 00:32:41,078 Perhaps I could help you if you'd brief me on the background. 489 00:32:41,870 --> 00:32:43,663 He kissed me. 490 00:32:43,872 --> 00:32:45,499 Did you enjoy it? 491 00:32:45,665 --> 00:32:47,042 Yes. 492 00:32:47,292 --> 00:32:49,419 That seems like a normal reaction. 493 00:32:49,503 --> 00:32:52,756 - He didn't even ask me. - That's hardly relevant. 494 00:32:53,131 --> 00:32:56,385 But I don't know him, who he is. 495 00:32:57,594 --> 00:32:58,720 What's he like? 496 00:32:58,804 --> 00:33:01,765 Doesn't seem to have the same reservations about you. 497 00:33:02,099 --> 00:33:04,434 In any case, my darling, tomorrow we'll be on a plane, 498 00:33:04,518 --> 00:33:07,979 and I'm quite convinced that, clinically speaking, 499 00:33:08,063 --> 00:33:10,774 no irreparable damage has been done. 500 00:33:12,734 --> 00:33:14,778 Sir, you know Professor Joyce and Dr. Carter. 501 00:33:14,861 --> 00:33:16,279 Of course I do. Please be seated. 502 00:33:16,363 --> 00:33:17,447 Thank you. 503 00:33:17,531 --> 00:33:19,157 Admiral Norman's compliments. 504 00:33:19,241 --> 00:33:21,785 And will you please come to his office first thing in the morning? 505 00:33:21,868 --> 00:33:24,788 He asked me to apologize for rescinding your release. 506 00:33:24,871 --> 00:33:26,081 Rescinding it? 507 00:33:26,164 --> 00:33:30,544 A tramp steamer Honolulu-bound from Vancouver has been lost at sea. 508 00:33:30,627 --> 00:33:33,130 It's considered possible that there may be some connection 509 00:33:33,213 --> 00:33:35,465 between this incident and our problem. 510 00:33:35,882 --> 00:33:38,760 We'll know more definitely if we find any survivors. 511 00:33:38,844 --> 00:33:40,971 The area is being searched now. 512 00:33:47,727 --> 00:33:49,688 Life raft. Men in it. 513 00:34:01,450 --> 00:34:05,078 I'll set her down and bring them in. Over and out. 514 00:34:16,965 --> 00:34:20,510 Tell Admiral Norman the Polar Empress survivors are checking in. 515 00:34:23,472 --> 00:34:26,016 You boys had a rough time, from what I hear. 516 00:34:27,267 --> 00:34:30,312 Take a deep breath. I have to check you over. 517 00:34:30,896 --> 00:34:32,522 What happened? 518 00:34:32,898 --> 00:34:34,608 It grabbed us, that's all. 519 00:34:34,816 --> 00:34:36,610 What do you mean, it grabbed you? 520 00:34:36,693 --> 00:34:39,905 I mean something came up out of the water and grabbed our ship and pulled it under. 521 00:34:39,988 --> 00:34:41,281 Just like that. 522 00:34:41,781 --> 00:34:43,408 Another breath, please. 523 00:34:44,784 --> 00:34:46,119 You kidding me? 524 00:34:46,286 --> 00:34:49,289 Why would I be kidding you? Something came up out of the water. 525 00:34:49,372 --> 00:34:51,875 Something like what, for instance? 526 00:34:53,251 --> 00:34:55,754 Something like... Well, like those. 527 00:34:56,254 --> 00:34:58,882 Only big. The biggest you ever saw. 528 00:34:58,965 --> 00:35:01,009 Ain't I right? They'll tell you. 529 00:35:01,760 --> 00:35:05,597 And then another one came up at us and grabbed the ship, and another one. 530 00:35:05,680 --> 00:35:07,516 And a whole lot of them, and they dragged it under. 531 00:35:07,599 --> 00:35:09,643 Just like I told you. 532 00:35:10,310 --> 00:35:12,896 I keep seeing those things coming up at us. 533 00:35:20,153 --> 00:35:21,571 Been drinking? 534 00:35:21,655 --> 00:35:24,908 What do you find to drink on a life raft outside of water? 535 00:35:25,075 --> 00:35:27,786 - A blow on the head, anything like that? - I'm all right! 536 00:35:27,869 --> 00:35:30,330 Don't you believe me about those? 537 00:35:31,456 --> 00:35:34,251 Of course I believe you about those. 538 00:35:34,543 --> 00:35:36,002 Why shouldn't 1? 539 00:35:37,170 --> 00:35:38,338 Yost. 540 00:35:38,588 --> 00:35:41,174 I want you to go along with this fellow. 541 00:35:41,341 --> 00:35:43,426 He's just going to take you down the hall. 542 00:35:43,510 --> 00:35:46,471 There's a man there with a white smock just like mine. 543 00:35:46,555 --> 00:35:49,975 I want you to tell him all about those. 544 00:35:51,601 --> 00:35:53,520 See that he gets to Doc. 545 00:35:59,359 --> 00:36:01,278 All right, you're next. 546 00:36:04,531 --> 00:36:05,949 How about you? 547 00:36:06,199 --> 00:36:08,618 Having any trouble with things like this? 548 00:36:08,702 --> 00:36:10,120 Who's this Doc character? 549 00:36:10,203 --> 00:36:12,038 He's one of the staff here. 550 00:36:12,747 --> 00:36:14,958 I ain't seen anything like that. 551 00:36:16,209 --> 00:36:19,129 You can tell Doc for us we ain't seen nothing. 552 00:36:19,212 --> 00:36:22,632 I know he's lying as well as you do, but I have to account to Washington. 553 00:36:22,716 --> 00:36:26,219 And am I justified in spending a half a million dollars searching the Pacific 554 00:36:26,303 --> 00:36:28,388 on the strength of these lies? 555 00:36:31,141 --> 00:36:32,559 Burns speaking. 556 00:36:36,980 --> 00:36:38,815 Thank you. 557 00:36:38,940 --> 00:36:40,483 It's the infirmary. 558 00:36:40,567 --> 00:36:43,194 Doc says the patient's as bad as any of these boys. 559 00:36:43,278 --> 00:36:46,531 He's recanted his original story and now he won't say anything else. 560 00:36:46,615 --> 00:36:48,908 Can he be released? 561 00:36:48,992 --> 00:36:50,744 I think it's my turn now. 562 00:36:50,910 --> 00:36:53,455 Tell them to let him go. 563 00:36:53,538 --> 00:36:55,874 But not till after I get there. 564 00:37:05,592 --> 00:37:07,469 Send in Hall, please. 565 00:37:07,552 --> 00:37:10,639 - And don't come back unless I call you. - Yes, ma'am. 566 00:37:28,448 --> 00:37:30,075 Hello. 567 00:37:30,450 --> 00:37:31,534 Hello. 568 00:37:31,618 --> 00:37:33,078 Got a match? 569 00:37:34,120 --> 00:37:35,538 Yeah, sure. 570 00:37:35,622 --> 00:37:37,582 Let me light it for you. 571 00:37:42,921 --> 00:37:45,298 - Care for one yourself? - Sure would. 572 00:37:47,092 --> 00:37:50,428 Maybe you can tell me where I can find Doc. 573 00:37:51,137 --> 00:37:52,597 Doc? 574 00:37:52,847 --> 00:37:54,974 He's through there, down the hall. 575 00:37:55,058 --> 00:37:58,269 - What do you want him for? - Well, that's kind of personal. 576 00:37:58,353 --> 00:38:02,440 Besides, I don't think you'd believe me even if I told you. 577 00:38:02,607 --> 00:38:04,818 I'd believe anything you told me. 578 00:38:04,984 --> 00:38:06,444 Sit down. 579 00:38:07,779 --> 00:38:09,197 No, over here. 580 00:38:11,700 --> 00:38:14,703 Well, it's kind of funny, 581 00:38:15,704 --> 00:38:17,914 but I saw the strangest thing. 582 00:38:18,081 --> 00:38:21,167 - All I can say is stay away from Doc. - Why? 583 00:38:21,251 --> 00:38:24,170 He'll make out you're sick, sick in the head. 584 00:38:25,922 --> 00:38:28,258 That's ridiculous. Why should he do that? 585 00:38:28,341 --> 00:38:30,677 No kidding. That's what he thinks I am. 586 00:38:31,636 --> 00:38:33,430 Have you been seeing things? 587 00:38:33,513 --> 00:38:35,348 Me? Seeing things? 588 00:38:36,474 --> 00:38:38,143 Don't be silly. 589 00:38:40,645 --> 00:38:42,856 Well, sort of. 590 00:38:43,523 --> 00:38:45,024 Tell me what. 591 00:38:45,442 --> 00:38:49,195 I'm not telling nobody. You want me to get bounced back to Doc again? 592 00:38:50,822 --> 00:38:52,866 What sort of things did you see? 593 00:38:54,367 --> 00:38:55,910 I asked you first. 594 00:38:56,911 --> 00:39:00,790 Okay, but if you say I said this, I'll say I didn't. 595 00:39:01,541 --> 00:39:02,834 You won't believe this, 596 00:39:02,917 --> 00:39:05,211 but something happened to a ship I was on. 597 00:39:05,295 --> 00:39:08,423 She went down with all hands, except me and a few others. 598 00:39:09,549 --> 00:39:11,843 I saw it happen with my own two eyes. 599 00:39:12,427 --> 00:39:13,928 Know what did it? 600 00:39:14,053 --> 00:39:15,972 It was a giant octopus. 601 00:39:18,475 --> 00:39:20,059 Well? 602 00:39:20,477 --> 00:39:24,314 I guess it's up to you now, Admiral. Take whatever steps are necessary. 603 00:39:24,606 --> 00:39:29,319 In the weeks which followed, the North Pacific was closed to all shipping. 604 00:39:29,903 --> 00:39:33,615 The sea trade between three continents came to a standstill. 605 00:39:33,698 --> 00:39:36,493 There was hardly a nation in the world that failed to demand, 606 00:39:36,576 --> 00:39:39,913 through its government and press, the reason for such drastic steps. 607 00:39:39,996 --> 00:39:42,457 It was officially announced that the United States Navy 608 00:39:42,540 --> 00:39:44,417 was engaged in secret maneuvers, 609 00:39:44,501 --> 00:39:46,169 while in reality, 610 00:39:46,252 --> 00:39:50,131 the strangest search in history was taking place. 611 00:40:14,072 --> 00:40:16,449 - Any news from the fleet? - So far they've found nothing, sir. 612 00:40:16,533 --> 00:40:19,536 That's from the State Department, sir, and they want an immediate reply. 613 00:40:19,619 --> 00:40:20,662 Thank you. 614 00:40:21,955 --> 00:40:24,040 Let's say we do find your beast. 615 00:40:24,123 --> 00:40:28,127 What will you do to it then? That's the next point for us to consider. 616 00:40:28,211 --> 00:40:31,047 Torpedoes if we find your monster on the surface. 617 00:40:31,130 --> 00:40:32,966 Depth charges if it's below. 618 00:40:33,633 --> 00:40:37,220 - And if you miss your first shot? - We'll get it with the second. 619 00:40:37,512 --> 00:40:39,222 It may not wait for you. 620 00:40:39,389 --> 00:40:44,435 The Navy is not entirely incapable of speed, Professor Joyce. We'll chase it. 621 00:40:44,519 --> 00:40:46,563 I think you underestimate him, Admiral. 622 00:40:46,646 --> 00:40:49,899 The body of the largest cephalopod is like a giant sack 623 00:40:50,024 --> 00:40:54,070 which he can fill with sea water and empty suddenly when he's disturbed or alarmed. 624 00:40:54,153 --> 00:40:56,990 Let me show you, Admiral. Now watch. 625 00:41:03,079 --> 00:41:05,915 Even the best of your ships are comparatively old-fashioned 626 00:41:05,999 --> 00:41:08,167 compared to the cephalopod. 627 00:41:09,627 --> 00:41:11,421 He's jet-propelled. 628 00:41:11,504 --> 00:41:14,340 We'll have to rip him to bits with the first shot. 629 00:41:14,549 --> 00:41:18,177 The State Department wants to know how soon we plan to raise our blockade. 630 00:41:18,261 --> 00:41:21,431 Australia, Canada and Peru are protesting to the UN, 631 00:41:21,514 --> 00:41:22,932 unless we do it at once. 632 00:41:23,016 --> 00:41:25,435 Why don't we come right out and tell them the whole story? 633 00:41:25,518 --> 00:41:28,313 Washington makes those decisions, not us. 634 00:41:28,521 --> 00:41:32,442 This stays top secret until the thing is definitely sighted 635 00:41:32,525 --> 00:41:34,402 and confined to a limited area. 636 00:41:34,485 --> 00:41:38,031 - How much longer will that take? - It should've happened by now. 637 00:41:38,239 --> 00:41:40,700 When you start a job like this again, where do you begin? 638 00:41:40,783 --> 00:41:43,202 With Naval Intelligence, I should think. 639 00:41:43,369 --> 00:41:47,081 If you mean me, I'm afraid I can't give you a very hopeful send-off. 640 00:41:47,540 --> 00:41:52,045 My department has sifted all the information made available to us 641 00:41:52,128 --> 00:41:54,172 during the last 10 days, 642 00:41:54,255 --> 00:41:56,466 and this is what it boils down to. 643 00:41:57,050 --> 00:42:01,220 One, three bathers missing from Australian beaches. 644 00:42:01,638 --> 00:42:04,307 Sharks, probably. Anything else? 645 00:42:04,390 --> 00:42:08,895 Unusually high waves breaking on Midway. Possible marine disturbance. 646 00:42:09,103 --> 00:42:10,939 That's worthwhile investigating. 647 00:42:11,022 --> 00:42:13,483 It is being, at this time. 648 00:42:13,983 --> 00:42:16,444 I'll have the reports within three hours. 649 00:42:16,778 --> 00:42:21,407 Marine weather station off the coast of Canada is out of radio contact with land. 650 00:42:22,241 --> 00:42:23,743 Anything more? 651 00:42:24,077 --> 00:42:26,913 Deep-sea fishermen along the northwestern US coast 652 00:42:26,996 --> 00:42:29,916 are complaining because of the poor fishing there. 653 00:42:31,417 --> 00:42:32,502 And that's all. 654 00:42:33,211 --> 00:42:37,173 Any one of these may well be the clue we're seeking. 655 00:42:37,340 --> 00:42:40,093 Now I suggest that we take the one most likely, 656 00:42:40,218 --> 00:42:42,595 the weather ship out of touch with land. 657 00:42:43,012 --> 00:42:44,430 Can you fly me there? 658 00:42:44,514 --> 00:42:48,309 Admiral Burns will have a flight ready for you and accompany you. 659 00:42:48,476 --> 00:42:50,103 - Thank you. - Yes, Sir. 660 00:42:50,603 --> 00:42:52,021 Good luck. 661 00:42:53,439 --> 00:42:57,568 May I take the next most likely, the unlucky fishermen in the Northwest? 662 00:42:57,652 --> 00:43:00,446 - Is that even worth considering? - I think so. 663 00:43:00,697 --> 00:43:03,282 I can be ready in 10 minutes if you'll have a plane for me. 664 00:43:03,366 --> 00:43:05,284 - I'll see to it. - Thank you. 665 00:43:10,665 --> 00:43:13,126 Sir, my exec is aboard the submarine. 666 00:43:13,251 --> 00:43:15,628 He's perfectly capable of relieving me. 667 00:43:15,962 --> 00:43:20,049 I can't spare you to go hunting needles in a haystack, 668 00:43:20,133 --> 00:43:22,885 particularly a haystack 3,000 miles in expanse. 669 00:43:22,969 --> 00:43:25,138 You'll have to stand by, Mathews. 670 00:43:39,777 --> 00:43:43,197 That haystack may be a lot smaller than we thought, Mathews. 671 00:43:43,281 --> 00:43:45,992 - Be on the flight deck in 20 minutes. - Yes, sir. 672 00:44:34,499 --> 00:44:37,168 Well, there she is. 673 00:44:39,587 --> 00:44:41,547 How'd the car get turned over? 674 00:44:41,881 --> 00:44:45,426 Well, the way we see it, they must have parked the car up the beach a bit. 675 00:44:45,510 --> 00:44:47,428 - There where it's steep. - Yeah. 676 00:44:47,512 --> 00:44:49,514 Brakes worked loose, 677 00:44:49,597 --> 00:44:52,558 rolled down, hit this soft sand, 678 00:44:53,726 --> 00:44:55,686 over she went. 679 00:45:03,069 --> 00:45:05,071 The ignition's still turned on. 680 00:45:07,073 --> 00:45:09,075 Hey, don't that beat it all? 681 00:45:09,158 --> 00:45:11,077 Nobody ever noticed that. 682 00:45:12,203 --> 00:45:17,375 Any reports since then of whales or sea serpents? 683 00:45:23,047 --> 00:45:25,133 Sea... 684 00:45:29,428 --> 00:45:31,347 You mean she wasn't kidding? 685 00:45:32,557 --> 00:45:33,766 She wasn't kidding. 686 00:45:33,850 --> 00:45:35,226 Pete. 687 00:45:43,734 --> 00:45:46,487 What would you say made those marks, Officer? 688 00:45:46,571 --> 00:45:49,949 Why, the beach was covered with those marks a couple days ago. 689 00:45:55,955 --> 00:45:58,207 Commander Mathews to Sheriff's Station. Over. 690 00:45:58,291 --> 00:46:00,543 Sheriff's Station. Go ahead, Commander. Over. 691 00:46:00,626 --> 00:46:03,171 Relay this message to the 12th Naval District. 692 00:46:03,254 --> 00:46:05,798 Have them notify Dr. John Carter. 693 00:46:05,882 --> 00:46:09,218 You got that? Carter, that he's wanted here at once. 694 00:46:09,302 --> 00:46:12,471 This has top priority. Over and out. 695 00:46:31,449 --> 00:46:34,035 - Where are they? - Oh, fishing. 696 00:46:34,118 --> 00:46:36,746 Seems they can't get enough fishing, them two. 697 00:46:36,829 --> 00:46:39,248 - How's their luck? - Not good at all. 698 00:46:40,499 --> 00:46:44,503 Say, you mean to tell me the Navy sent you down here in one of those jets 699 00:46:44,587 --> 00:46:46,881 just so you could go fishing? 700 00:46:46,964 --> 00:46:48,591 That's about it. 701 00:46:48,674 --> 00:46:51,969 - Hadn't you better tell them I'm here? - Yeah. Yeah, sure. 702 00:46:53,346 --> 00:46:56,557 Oh, by the way, where's that imprint you were telling me about? 703 00:46:56,641 --> 00:46:58,809 Down there behind those rocks. 704 00:46:58,893 --> 00:47:00,853 - Thanks. - Yeah, sure. 705 00:47:27,046 --> 00:47:28,047 No, Pete. 706 00:47:36,514 --> 00:47:37,890 Hey, folks! 707 00:47:39,058 --> 00:47:41,310 It's John. I'd better get my robe. 708 00:47:46,649 --> 00:47:47,942 - Hello, Leslie. - Hello, John. 709 00:47:48,025 --> 00:47:49,610 - Hi, John. - Howdy, ma'am. 710 00:47:49,694 --> 00:47:51,654 Any sign of that whale? 711 00:47:51,988 --> 00:47:54,824 - Still kidding, huh, Commander? - This is no kidding. 712 00:47:54,907 --> 00:47:56,951 Yeah, I know. Flying saucers? 713 00:47:57,034 --> 00:48:00,746 No, Bill. Something that came from the sea. And please be careful. 714 00:48:00,830 --> 00:48:05,084 Look, Dr. Joyce, don't give me that sea serpent business, huh? 715 00:48:05,251 --> 00:48:08,129 Look, you just be careful and keep a sharp lookout. You understand? 716 00:48:08,212 --> 00:48:09,630 Yeah. 717 00:48:10,756 --> 00:48:12,258 Sea serpent. 718 00:48:13,009 --> 00:48:15,303 Saves a lot of argument. Well, Doctor? 719 00:48:15,386 --> 00:48:16,846 As Leslie probably told you, 720 00:48:16,929 --> 00:48:20,141 it's the imprint of a giant octopoda bidranchiata. 721 00:48:20,558 --> 00:48:22,059 Did you get photographs? 722 00:48:22,143 --> 00:48:25,813 Yes. I sent them to Admiral Norman. I hope he can believe his eyes. 723 00:48:25,896 --> 00:48:27,231 Something must have convinced him 724 00:48:27,315 --> 00:48:30,401 because he's setting up headquarters in San Francisco right now. 725 00:48:30,484 --> 00:48:33,321 Deputy tells me that fishing is rather poor in these parts. 726 00:48:33,404 --> 00:48:35,406 Haven't had a single bite in the last 12 hours. 727 00:48:35,489 --> 00:48:36,991 Every sign is positive. 728 00:48:37,074 --> 00:48:40,453 It definitely has been here and it probably hasn't gone away. 729 00:48:40,745 --> 00:48:42,163 Maybe you can help me convince her 730 00:48:42,246 --> 00:48:44,540 that she ought to beat it and let the Navy take over this job. 731 00:48:44,623 --> 00:48:46,959 Beat it? What does she say? 732 00:48:47,043 --> 00:48:48,586 What's the difference what she says? 733 00:48:48,669 --> 00:48:52,048 Look, Pete, you don't see many women in the seagoing Navy. 734 00:48:52,214 --> 00:48:55,092 - Are you kidding? - Oh, shore-side women, sure. 735 00:48:55,259 --> 00:48:56,510 But there's a whole new breed 736 00:48:56,594 --> 00:48:59,555 who feel they're just as smart and just as courageous as men. 737 00:48:59,638 --> 00:49:00,890 And they are. 738 00:49:00,973 --> 00:49:02,683 They don't like to be overprotected, 739 00:49:02,767 --> 00:49:05,561 they don't like to have their initiative taken away from them. 740 00:49:05,644 --> 00:49:08,272 A, you'd want me to miss the opportunity to see this specimen, 741 00:49:08,356 --> 00:49:09,982 one that may never come again. 742 00:49:10,066 --> 00:49:12,026 B, you'd be making up my mind for me. 743 00:49:12,109 --> 00:49:14,612 And C, I not only don't like being pushed around, 744 00:49:14,695 --> 00:49:18,199 but you underestimate my ability to help in a crisis. 745 00:49:18,824 --> 00:49:21,452 My sympathies are entirely on her side. 746 00:49:21,952 --> 00:49:24,747 Didn't take me very long to lose that argument, did it? 747 00:49:37,259 --> 00:49:40,513 Help! Help! Help! It's coming! 748 00:50:06,622 --> 00:50:10,501 News of that incident on the Oregon coast reached throughout the world. 749 00:50:10,584 --> 00:50:12,670 By order of the Defense Department, 750 00:50:12,753 --> 00:50:16,632 shipping took refuge in the harbors and all beach areas were closed. 751 00:50:16,715 --> 00:50:19,677 The coastal waters of the Pacific were mined. 752 00:50:28,602 --> 00:50:30,980 From Panama to the Arctic Circle, 753 00:50:31,063 --> 00:50:33,899 the western coast of America made ready. 754 00:50:42,783 --> 00:50:45,661 I've been asked what the Navy is doing in this emergency. 755 00:50:45,744 --> 00:50:49,498 Inasmuch as operational headquarters have been set up here in San Francisco, 756 00:50:49,582 --> 00:50:52,084 we will use this area as an example. 757 00:50:52,418 --> 00:50:56,213 Offshore minefields, together with radar and sonar warning devices 758 00:50:56,297 --> 00:50:57,923 set up on Golden Gate Bridge 759 00:50:58,007 --> 00:51:00,885 should be more than adequate to keep the monster out of the Bay Area. 760 00:51:00,968 --> 00:51:03,929 A submarine net has been hung from Golden Gate Bridge itself, 761 00:51:04,013 --> 00:51:07,641 completely blocking the only entrance from the sea. 762 00:51:07,808 --> 00:51:10,603 Now, this is primarily a warning device, 763 00:51:10,728 --> 00:51:14,815 but it's also capable of taking a charge of thousands of volts of electricity, 764 00:51:14,899 --> 00:51:19,862 which we've been advised, will repel any form of marine life, if it doesn't Kill it. 765 00:51:20,070 --> 00:51:22,615 Now, is there anything I haven't touched on? 766 00:51:23,407 --> 00:51:26,535 You say that the monster could attack us in coastal waters, 767 00:51:26,619 --> 00:51:28,579 and that it's dangerous to human life. 768 00:51:28,662 --> 00:51:30,664 What's being done to attack it? 769 00:51:31,040 --> 00:51:33,083 Professor Joyce will tell you. 770 00:51:33,167 --> 00:51:36,170 Our first problem, of course, is to locate the monster again. 771 00:51:36,253 --> 00:51:38,172 We're trying to do that now. 772 00:51:40,716 --> 00:51:42,635 Operations to John Carter. 773 00:51:44,595 --> 00:51:46,889 Have you seen anything yet? Over. 774 00:51:46,972 --> 00:51:49,725 Nothing. It's slow out here. Over. 775 00:51:50,976 --> 00:51:54,396 Professor Carter, this is Lieutenant Adams. Where are you? Over. 776 00:51:54,480 --> 00:51:57,608 Patrolling coastal waters. Over. 777 00:51:57,691 --> 00:52:00,861 What if you don't find anything? Over. 778 00:52:00,945 --> 00:52:05,574 We'll find something. We've baited the surface out here with dead shark. 779 00:52:05,658 --> 00:52:07,576 The beast is bound to come up to eat. 780 00:52:07,660 --> 00:52:10,621 We've got several hundred planes watching for it in relay. 781 00:52:10,704 --> 00:52:13,207 We'll find it, all right. Over. 782 00:52:13,290 --> 00:52:17,044 What'll you do when that happens? Bomb it from the air? Over. 783 00:52:17,127 --> 00:52:19,547 No, we've decided not to. 784 00:52:19,630 --> 00:52:20,881 We have good reason to believe 785 00:52:20,965 --> 00:52:24,593 that its destruction must be complete and instantaneous. 786 00:52:24,677 --> 00:52:28,389 We risk complete failure with a near miss or if we merely wound it. 787 00:52:28,472 --> 00:52:32,935 The monster has only one vulnerable spot, one fatal target, 788 00:52:33,018 --> 00:52:34,436 its brain. 789 00:52:34,520 --> 00:52:38,440 We're going to try to take advantage of that in a certain way. 790 00:52:38,524 --> 00:52:41,026 Will you put Professor Joyce back on? Over. 791 00:52:42,695 --> 00:52:44,947 Go ahead, John Carter. Over. 792 00:52:45,030 --> 00:52:48,909 Leslie, take the newsmen down to the San Francisco Navy Yard 793 00:52:48,993 --> 00:52:50,578 and show them the weapon. 794 00:52:50,661 --> 00:52:54,832 That's all for now. Stand by, Operations. Over and out. 795 00:53:18,647 --> 00:53:21,734 Looks like any other torpedo, doesn't it? But it's not. 796 00:53:21,859 --> 00:53:24,486 You see, this has no propeller. It's jet-propelled. 797 00:53:24,570 --> 00:53:27,114 The Navy doesn't quite know what to make of it. 798 00:53:27,197 --> 00:53:30,159 Perhaps you'll explain to the boys where you got the idea. 799 00:53:30,242 --> 00:53:33,579 I spent all day yesterday at the Seamen's Institute 800 00:53:33,662 --> 00:53:36,874 talking to retired whaling men. This is the result. 801 00:53:37,082 --> 00:53:41,253 A warhead patterned after a harpoon is encased in the nose. 802 00:53:41,337 --> 00:53:44,340 Instead of exploding on contact, it's designed to penetrate 803 00:53:44,423 --> 00:53:46,634 and remain fixed in the monster's flesh. 804 00:53:46,717 --> 00:53:49,136 By means of spreading barbs. 805 00:53:49,511 --> 00:53:51,597 And what's going to destroy the thing? 806 00:53:51,680 --> 00:53:54,224 The explosive is sufficient to do that. 807 00:53:54,308 --> 00:53:56,727 The difference is that, in this case, 808 00:53:56,810 --> 00:53:59,146 we set it off electronically 809 00:53:59,271 --> 00:54:02,524 once we're certain it's dead on its target. 810 00:54:03,442 --> 00:54:04,860 Attention on deck! 811 00:54:10,074 --> 00:54:13,452 Another thing, Captain. The men want to know if they can go on liberty. 812 00:54:13,535 --> 00:54:16,497 I know how bright Market Street looks from here, but we're standing by for orders. 813 00:54:16,580 --> 00:54:19,500 - Aye, aye, sir. - Nobody leaves the yard. 814 00:54:20,250 --> 00:54:22,169 Carry on! 815 00:54:39,645 --> 00:54:41,730 Attention on deck! 816 00:54:46,568 --> 00:54:49,363 I see they picked an atom sub to go out and fight this thing. 817 00:54:49,446 --> 00:54:50,781 Why is that, Commander? 818 00:54:50,864 --> 00:54:54,827 Could be because of the new electronic equipment or her speed. 819 00:54:55,077 --> 00:54:57,329 Was she ordered back here from Hawaii just for that? 820 00:54:57,413 --> 00:54:58,539 That's right. 821 00:54:58,622 --> 00:55:00,582 You think it's as bad as that, do you? 822 00:55:00,666 --> 00:55:03,210 - I think we're lucky she's here. - Very lucky. 823 00:55:04,128 --> 00:55:08,966 We have records of a monster like this one that appeared in the 13th century. 824 00:55:09,425 --> 00:55:12,720 It ravaged the coastal towns of Denmark and Holland. 825 00:55:12,803 --> 00:55:15,264 Of course, they didn't have our modern weapons. 826 00:55:15,347 --> 00:55:17,808 It was in those waters for over 30 years. 827 00:55:18,475 --> 00:55:20,561 Here's another piece of evidence. 828 00:55:23,564 --> 00:55:27,943 A monster was disturbed by volcanic eruptions on the floor of the ocean. 829 00:55:28,026 --> 00:55:32,030 It happened in the same year as the Vesuvius disasters. 830 00:55:32,114 --> 00:55:34,283 Gentlemen, I think that's all we have to tell you. 831 00:55:34,366 --> 00:55:36,869 We're certainly obliged. Thank you, Commander. 832 00:55:36,952 --> 00:55:37,953 Thank you. 833 00:55:38,036 --> 00:55:40,122 We gave you a break, now you give us one. 834 00:55:40,205 --> 00:55:43,584 It all depends on you how the public takes this news. 835 00:55:43,917 --> 00:55:46,044 We want them to have all the facts, 836 00:55:46,128 --> 00:55:48,505 but we don't want a panic on our hands. 837 00:55:48,589 --> 00:55:50,174 Any last questions? 838 00:55:50,257 --> 00:55:53,677 Just one. Where did you say the monster came from? 839 00:55:54,052 --> 00:55:56,221 From the Mindanao Deep in the Pacific. 840 00:55:56,305 --> 00:55:59,975 - Are there any more from down there? - Probably. 841 00:56:00,100 --> 00:56:02,311 - How many? - I don't know. 842 00:56:02,394 --> 00:56:05,773 - What do we do about them? - I don't know that, either. 843 00:56:06,064 --> 00:56:08,192 If you don't, then who does? 844 00:56:10,068 --> 00:56:13,781 Thank you. I was just wondering, that's all. 845 00:56:21,580 --> 00:56:25,375 The 12th Naval District alerted the entire San Francisco area. 846 00:56:25,709 --> 00:56:27,795 They were waiting and watching for some sign 847 00:56:27,878 --> 00:56:29,922 of the approach of the monster. 848 00:56:31,173 --> 00:56:33,175 Electric minefield. Contact. 849 00:56:33,675 --> 00:56:36,220 Operations wants a check. Radar. 850 00:56:37,179 --> 00:56:38,639 Sonar. 851 00:56:40,265 --> 00:56:41,642 Radar. Sonar. 852 00:56:41,725 --> 00:56:43,143 Both still blank. 853 00:56:52,945 --> 00:56:55,447 Let's get a cup of coffee. Come on. 854 00:56:55,531 --> 00:56:57,658 Stand by. Sonar signal coming in. 855 00:56:57,741 --> 00:57:00,452 Stand by. Sonar signal coming in. 856 00:57:01,787 --> 00:57:05,207 - Unknown object coming this way. - Unknown object coming this way. 857 00:57:05,290 --> 00:57:07,835 Wait. Range, 6-0-0-0. 858 00:57:07,918 --> 00:57:10,546 - Range, 6-0-0-0. - Moving fast. 859 00:57:10,629 --> 00:57:12,047 Moving fast. 860 00:57:12,130 --> 00:57:13,465 New position. 861 00:57:13,966 --> 00:57:15,592 Entering minefield. 862 00:57:16,468 --> 00:57:19,346 - Number 40, south. - Range, dead on. 863 00:57:19,638 --> 00:57:21,098 - Fire! - Fire! 864 00:57:21,181 --> 00:57:22,182 Fire! 865 00:57:23,600 --> 00:57:25,519 Stand by number 38 mine. 866 00:57:26,019 --> 00:57:28,188 - Fire! - Fire! 867 00:57:31,358 --> 00:57:34,319 No luck. Approaching 32, south sector. 868 00:57:34,403 --> 00:57:36,572 - Approaching 32, south sector. - Fire! 869 00:57:36,655 --> 00:57:37,656 Fire! 870 00:57:39,741 --> 00:57:42,160 Ready number 31 mine! 871 00:57:42,244 --> 00:57:43,829 Ready number 31 mine! 872 00:57:44,246 --> 00:57:45,873 - Fire! - Fire! 873 00:57:49,418 --> 00:57:52,671 Ready number 12, south. Fire! 874 00:57:52,963 --> 00:57:55,340 Number 12, south! Fire! 875 00:57:58,093 --> 00:58:02,681 - Ready number six. Fire! - Ready number six. Fire! 876 00:58:05,267 --> 00:58:06,518 It's coming on through. 877 00:58:06,602 --> 00:58:09,021 That's the end of our first line of defense, Miss Joyce. 878 00:58:09,104 --> 00:58:11,315 - Then the red alert. - Right. 879 00:58:14,192 --> 00:58:18,030 Red alert for Operation Sea Beast. Get traffic off the Golden Gate Bridge. 880 00:58:18,113 --> 00:58:21,491 Red alert for Operation Sea Beast. Get traffic off the Golden Gate Bridge. 881 00:58:21,575 --> 00:58:22,743 Golden Gate Bridge. 882 00:58:25,871 --> 00:58:27,915 This is Billings, and there's contact. 883 00:58:27,998 --> 00:58:30,542 Contact with our net. Give me instructions. 884 00:58:30,709 --> 00:58:32,419 Over to you, Operations. 885 00:58:32,711 --> 00:58:37,007 All right, Billings. Let's see what the high voltage can do. Close your switch. 886 00:58:56,068 --> 00:58:57,736 Get John Carter for me, please. 887 00:58:57,819 --> 00:59:00,322 It's not going to be me, after all, sir. I might as well be at the bridge. 888 00:59:00,405 --> 00:59:01,740 Go ahead. 889 00:59:02,240 --> 00:59:04,743 Wait a minute. I'm going to go with you. 890 00:59:05,285 --> 00:59:06,662 Hello, John. 891 00:59:06,912 --> 00:59:08,038 It struck. 892 00:59:08,205 --> 00:59:10,207 - Where? - Golden Gate Bridge. 893 00:59:34,982 --> 00:59:36,775 I thought we had this thing figured out. What happened? 894 00:59:36,858 --> 00:59:38,235 I can't tell yet. 895 00:59:38,318 --> 00:59:40,737 Instead of being driven off, it attacked. 896 00:59:41,279 --> 00:59:43,198 Maybe it wants to fight. 897 01:00:27,451 --> 01:00:29,995 Operations to all Navy personnel on the Golden Gate Bridge. 898 01:00:30,078 --> 01:00:31,413 You can do nothing more where you are. 899 01:00:31,496 --> 01:00:34,916 You're to abandon your posts at once and not sacrifice your lives needlessly. 900 01:00:35,000 --> 01:00:38,003 - These are Captain Stacy's orders. - Aye, aye, sir! 901 01:00:50,265 --> 01:00:51,266 What's going on out there? 902 01:00:51,349 --> 01:00:53,435 I don't know. I threw the voltage into her, and up she came. 903 01:00:53,518 --> 01:00:55,979 - When you threw the switch. Is it still on? - Yes, Sir. 904 01:00:56,063 --> 01:00:58,065 - Where do you think you're going? - Out on the bridge. 905 01:00:58,148 --> 01:01:00,317 - What for? - To pull the switch. It's causing the beast... 906 01:01:00,400 --> 01:01:02,611 No, you're not. Do you wanna get killed? 907 01:01:02,694 --> 01:01:06,448 Besides, everyone has to be cleared by Captain Stacy, Carter or Joyce. 908 01:01:06,531 --> 01:01:07,699 All right, clear me. I'm Carter. 909 01:01:07,783 --> 01:01:10,285 - Okay. - Okay, Chief. 910 01:02:03,338 --> 01:02:04,714 John. 911 01:02:05,757 --> 01:02:07,175 Hold onto her! 912 01:02:39,666 --> 01:02:41,626 John, this way! 913 01:03:39,809 --> 01:03:42,103 And a good, good evening, friends. This is Sam Hayes. 914 01:03:42,187 --> 01:03:43,605 I've got news for you. 915 01:03:43,688 --> 01:03:46,274 As you probably know by now, our city has suffered disaster. 916 01:03:46,358 --> 01:03:48,860 As a result, a marine monster is at large in this vicinity, 917 01:03:48,944 --> 01:03:50,820 perhaps even inside the Bay Area. 918 01:03:50,904 --> 01:03:53,531 The federal authorities are doing everything possible to locate it, 919 01:03:53,615 --> 01:03:57,661 and together with the city government are taking every step proper and possible 920 01:03:57,744 --> 01:03:59,162 to end this danger. 921 01:03:59,246 --> 01:04:01,748 You are advised by the officials in charge 922 01:04:01,873 --> 01:04:03,667 to remain in your homes. 923 01:04:04,000 --> 01:04:06,878 This beast is dangerously radioactive. 924 01:04:07,337 --> 01:04:10,465 Do not cause confusion. Go about your ordinary pursuits. 925 01:04:10,715 --> 01:04:14,344 Police officers will advise you if you must move to another place. 926 01:04:14,886 --> 01:04:17,806 It will take some time before the congestion on the roads south 927 01:04:17,889 --> 01:04:19,933 along the peninsula can be cleared. 928 01:04:20,016 --> 01:04:21,726 Do not take these roads. 929 01:04:21,851 --> 01:04:24,980 The Oakland Bay Bridge also is blocked, according to reports coming in. 930 01:04:25,063 --> 01:04:28,149 The ferry boats are not running, so stay away from the Ferry Building. 931 01:04:28,233 --> 01:04:30,902 I repeat, the ferry boats are not running. 932 01:04:42,747 --> 01:04:45,667 This would put it approximately here. Have they cleared that area yet? 933 01:04:45,750 --> 01:04:47,294 - Not yet. - They must. 934 01:04:47,711 --> 01:04:51,881 They have a tentative position for it in the bay near the Ferry Building. 935 01:04:52,257 --> 01:04:54,134 This confirms it. 936 01:04:56,094 --> 01:04:58,763 We want total and immediate evacuation 937 01:04:58,888 --> 01:05:00,515 of the Embarcadero and Ferry Building area 938 01:05:00,598 --> 01:05:04,185 by order of the commandant, 12th Naval District. Go to work on it. 939 01:05:25,457 --> 01:05:30,045 Get those cars out of the foot of Market Street. Everybody back. 940 01:05:30,128 --> 01:05:32,088 Go west on Market Street. 941 01:05:33,048 --> 01:05:34,674 This area is in danger. 942 01:05:35,133 --> 01:05:36,509 Everybody leave. 943 01:05:36,885 --> 01:05:38,803 This area is in danger. 944 01:05:39,179 --> 01:05:41,097 Everybody leave. 945 01:06:34,317 --> 01:06:35,568 Look out! 946 01:06:52,419 --> 01:06:54,629 My submarine is ready at Hunters Point, sir. 947 01:06:54,712 --> 01:06:57,465 As you know, Admiral, I haven't the authority to order a submarine captain. 948 01:06:57,549 --> 01:07:00,927 Go ahead. You're commissioned to take any steps that seem proper. 949 01:07:01,010 --> 01:07:03,888 - Aye, aye, sir. You coming, John? - Absolutely. 950 01:07:04,055 --> 01:07:07,016 We'll get in touch with you as soon as we get aboard. 951 01:07:07,976 --> 01:07:09,811 Alert the Alameda area. 952 01:07:56,441 --> 01:07:59,277 Station to the maneuver at once. On the double, Griff. 953 01:07:59,486 --> 01:08:02,614 Take in two. Take in three. Take in the brow. 954 01:08:22,300 --> 01:08:24,719 I believe it's actually lifting itself out of the water, Pete. 955 01:08:24,802 --> 01:08:27,805 What do we do about that? Pete, get me Leslie. 956 01:08:29,974 --> 01:08:32,018 Com 12, this is Sea Beast. Over. 957 01:08:32,602 --> 01:08:35,396 This is Com 12. Over. 958 01:08:36,648 --> 01:08:40,151 Hello, Leslie, I would like to find something that would drive it back underwater. 959 01:08:40,235 --> 01:08:41,778 How about heat? Over. 960 01:08:42,028 --> 01:08:44,989 - I don't know. We can try. - Hold it. 961 01:08:46,533 --> 01:08:50,328 Ask Captain Stacy to contact the Army for flamethrowers. Over. 962 01:08:52,288 --> 01:08:53,665 He's doing it. 963 01:08:56,000 --> 01:08:58,336 Tubes forward. Stand by. 964 01:08:58,670 --> 01:09:00,421 Tubes ready forward, sir. 965 01:09:00,672 --> 01:09:03,258 How can you torpedo it from here with all those ships in the way? 966 01:09:03,341 --> 01:09:06,344 This is a submarine, John. If it can go underwater, it can go under ships, too. 967 01:09:06,427 --> 01:09:10,223 This is a deep channel. Better run below if you don't want to get wet. 968 01:09:10,974 --> 01:09:14,936 We'll dive. Try to get in close enough for a clear shot. 969 01:09:15,019 --> 01:09:18,314 When the sonar picks up the beast, let me know immediately. 970 01:10:00,356 --> 01:10:01,441 What do you see? 971 01:10:01,524 --> 01:10:04,402 This should do it, sir. We're clear to shipping now. 972 01:10:04,736 --> 01:10:06,487 - Range? - 8-0-0. 973 01:10:07,655 --> 01:10:10,325 - All back full. - All back full! 974 01:10:11,075 --> 01:10:12,577 All back full! 975 01:10:12,744 --> 01:10:16,623 - Stand by, forward torpedo room. - Stand by, forward torpedo room. 976 01:10:18,708 --> 01:10:20,668 Stand by, forward torpedo room. 977 01:10:20,752 --> 01:10:23,504 - All stop. - All stop! 978 01:10:23,588 --> 01:10:25,173 All stop, sir. 979 01:10:27,175 --> 01:10:29,552 We're in too close for my taste, but it can't be helped. 980 01:10:29,636 --> 01:10:31,846 We'll just have to fire our torpedo, run for it, 981 01:10:31,929 --> 01:10:34,223 and explode it after we're out of range. 982 01:10:34,307 --> 01:10:36,517 We'll let those flamethrowers have a whack at it first. 983 01:10:36,601 --> 01:10:38,686 We need a better target. 984 01:11:59,851 --> 01:12:01,352 That's it. 985 01:12:01,436 --> 01:12:04,021 Number one torpedo, fire! 986 01:12:04,147 --> 01:12:05,565 Fire! 987 01:12:05,690 --> 01:12:06,816 Fire! 988 01:12:38,014 --> 01:12:40,016 We're caught fast, sir. 989 01:12:40,892 --> 01:12:44,103 - This is where we came in. - What do we do now, sir? 990 01:12:45,271 --> 01:12:48,024 We stay and explode our torpedo and get blown apart ourselves 991 01:12:48,107 --> 01:12:51,068 or we think faster than we've ever thought before. 992 01:12:54,572 --> 01:12:56,991 I want a man to stand by the escape hatch. 993 01:12:57,074 --> 01:13:01,078 Break out an Aqua-Lung and some of that plastic explosive we were issued. 994 01:13:01,537 --> 01:13:04,707 I nominate myself if you're calling for volunteers, sir. 995 01:13:05,082 --> 01:13:08,628 This is a personal matter, Griff. I'm reserving that pleasure for myself. 996 01:14:27,456 --> 01:14:29,584 Maneuvering, are we still backing full? 997 01:14:29,667 --> 01:14:31,711 We're giving you all she's got, sir. 998 01:14:31,794 --> 01:14:33,004 Very well. 999 01:14:40,761 --> 01:14:42,722 As second in command, it's my turn to try. 1000 01:14:42,805 --> 01:14:46,350 No, it's mine. You don't know where the monster's vulnerable. It happens I do. 1001 01:14:46,434 --> 01:14:48,102 - I'm sorry... - You want to argue about it, 1002 01:14:48,185 --> 01:14:50,021 or you want to get free right away? 1003 01:14:51,022 --> 01:14:52,398 And don't waste time. 1004 01:14:52,481 --> 01:14:55,318 I'll need some explosive and a harpoon gun if you got one. 1005 01:14:55,401 --> 01:14:59,322 Hanson, diving suit and harpoon gun, on the double. 1006 01:14:59,405 --> 01:15:01,032 Aye, aye, sir. 1007 01:15:04,869 --> 01:15:07,079 Fuse. Timer to set for as long as you need. 1008 01:15:07,163 --> 01:15:08,497 That's all there is to it. 1009 01:15:08,581 --> 01:15:10,541 Thank you very much. 1010 01:16:23,197 --> 01:16:26,283 Whatever he did, he knew his stuff. It worked. 1011 01:16:28,494 --> 01:16:31,622 When the range opens up, set off the torpedo. 1012 01:16:32,456 --> 01:16:36,085 But the captain's still out there, sir, and that other fellow, too. 1013 01:16:37,169 --> 01:16:40,506 I know it. I'm obeying the captain's last orders. 1014 01:16:41,465 --> 01:16:43,384 You'll do as much for mine. 1015 01:17:06,657 --> 01:17:08,993 Range, 1-0-0-0. 1016 01:17:11,495 --> 01:17:12,705 Fire! 1017 01:17:12,872 --> 01:17:14,373 Fire! 1018 01:17:24,258 --> 01:17:25,760 No trace of them. 1019 01:17:27,178 --> 01:17:28,679 Yes, there is! 1020 01:17:31,182 --> 01:17:33,642 - There they are. Get them in sight. - Aye. 1021 01:17:33,726 --> 01:17:36,896 Left full rudder. Starboard ahead two-thirds. 1022 01:17:45,362 --> 01:17:48,324 The Army and the Navy and our gallant police and fire departments, 1023 01:17:48,407 --> 01:17:51,786 these have all received the honors they deserve from a grateful city. 1024 01:17:51,869 --> 01:17:55,206 But there are three others who served San Francisco 1025 01:17:55,289 --> 01:17:57,792 who also must not be forgotten. 1026 01:17:58,000 --> 01:18:00,127 And, therefore, a memorial plaque today 1027 01:18:00,211 --> 01:18:02,713 has been presented to those unsung heroes, 1028 01:18:03,047 --> 01:18:05,091 the Civilian Defense volunteers, 1029 01:18:05,299 --> 01:18:06,801 the crossing guards, 1030 01:18:06,884 --> 01:18:09,386 and street railway employees of this city. 1031 01:18:10,179 --> 01:18:12,807 Well, I guess that's it. The sub's been ordered on patrol. 1032 01:18:12,890 --> 01:18:15,476 We'll be on sea duty for a few months. I'll be seeing you, John. 1033 01:18:15,559 --> 01:18:18,354 - Soon, I hope. - Will I be seeing you, Leslie? 1034 01:18:18,437 --> 01:18:20,648 You mean when I get back from Cairo? 1035 01:18:20,815 --> 01:18:24,443 I mean women can change, move away, get married, 1036 01:18:24,527 --> 01:18:26,237 have families. 1037 01:18:26,320 --> 01:18:28,572 Well, there is that possibility, 1038 01:18:28,948 --> 01:18:31,492 but, A, there isn't time for that to happen to me. 1039 01:18:31,575 --> 01:18:33,828 B, I can be reached at the school. 1040 01:18:34,078 --> 01:18:38,499 And, C, how would you like to collaborate with me on a book? 1041 01:18:38,582 --> 01:18:40,876 How To Catch a Sea Beast. 1042 01:18:48,801 --> 01:18:52,179 Say, Doctor, you know you were right about this new breed of woman. 83176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.