All language subtitles for Golden.Mask.E92.220927.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,254 --> 00:00:07,794 (Episode 92) 2 00:00:17,103 --> 00:00:18,634 Dong Ha? 3 00:00:18,974 --> 00:00:22,104 Dong Ha! 4 00:00:22,343 --> 00:00:24,644 What's wrong with you, Dong Ha? 5 00:00:24,644 --> 00:00:27,343 Wake up, Dong Ha. Come on. 6 00:00:28,613 --> 00:00:30,944 What did you do to Dong Ha? What did you do? 7 00:00:31,883 --> 00:00:34,984 If something happens to him, I will not let this slide. 8 00:00:37,383 --> 00:00:39,624 Dong Ha. 9 00:00:42,194 --> 00:00:43,593 Wake up, Dong Ha. 10 00:00:43,663 --> 00:00:44,794 Hang in there. 11 00:00:44,794 --> 00:00:46,364 - I will... - Where are you going, Dong Ha? 12 00:00:46,364 --> 00:00:48,633 Don't go, Dong Ha! 13 00:00:48,703 --> 00:00:50,404 - Get a grip, Hong Jin A. - No. 14 00:00:50,404 --> 00:00:52,203 Dong Ha! 15 00:00:52,203 --> 00:00:54,203 How far are you going to go? 16 00:00:54,203 --> 00:00:55,273 Get ahold of yourself. 17 00:00:55,273 --> 00:00:56,773 Let go of me. 18 00:00:58,103 --> 00:01:00,273 What on earth did you do to Kang Dong Ha? 19 00:01:00,913 --> 00:01:03,044 What were you thinking? 20 00:01:03,413 --> 00:01:05,184 I need to go to Dong Ha. 21 00:01:05,184 --> 00:01:06,813 He needs me by his side. 22 00:01:06,813 --> 00:01:08,313 His side belongs to me. 23 00:01:08,313 --> 00:01:10,423 I have to stay next to Dong Ha. 24 00:01:10,824 --> 00:01:11,854 Hong Jin A! 25 00:01:12,824 --> 00:01:13,854 Jin Woo. 26 00:01:14,553 --> 00:01:17,363 You're on Yoo Soo Yeon's side, aren't you? 27 00:01:17,693 --> 00:01:20,093 Should I drop a bomb on you? 28 00:01:20,794 --> 00:01:23,464 Seo Jun is not your son. 29 00:01:24,164 --> 00:01:25,274 What? 30 00:01:25,673 --> 00:01:29,973 Seo Jun is Dong Ha's son. 31 00:01:30,473 --> 00:01:33,744 He's not your son, but Dong Ha's. 32 00:01:33,973 --> 00:01:36,984 You were fooled by Yoo Soo Yeon. 33 00:01:39,714 --> 00:01:41,113 Pull yourself together. 34 00:01:41,824 --> 00:01:43,984 How can Seo Jun be Kang Dong Ha's son? 35 00:01:44,684 --> 00:01:46,124 Are you out of your mind? 36 00:01:47,124 --> 00:01:49,393 I will never let Yoo Soo Yeon take him. 37 00:01:49,393 --> 00:01:50,893 Never, you hear me? 38 00:01:51,223 --> 00:01:54,533 Dong Ha is mine until the day I die! 39 00:02:00,003 --> 00:02:02,044 So Mr. Kang is at the hospital? 40 00:02:03,843 --> 00:02:05,514 He's okay, right? 41 00:02:07,244 --> 00:02:08,613 Hey, Dae Chul. 42 00:02:09,414 --> 00:02:11,714 Please don't tell him I know about this. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,254 I don't want to make things awkward. 44 00:02:14,754 --> 00:02:16,583 Okay. Bye. 45 00:02:24,923 --> 00:02:26,064 Let go of me. 46 00:02:26,294 --> 00:02:28,393 Let go! 47 00:02:34,703 --> 00:02:35,803 What's going on? 48 00:02:36,604 --> 00:02:39,544 Jin A's not coming to her senses. I told the maids to hold her down... 49 00:02:39,914 --> 00:02:43,113 until the doctor came to give her a sedative. 50 00:02:45,143 --> 00:02:46,984 Unable to get in touch with Kang Dong Ha, 51 00:02:47,213 --> 00:02:50,523 Mr. Ko Dae Chul had me force open Jin A's room door. 52 00:02:52,194 --> 00:02:54,094 I don't know what Jin A made him take, 53 00:02:54,094 --> 00:02:55,694 but Kang Dong Ha had lost consciousness. 54 00:02:58,094 --> 00:03:00,534 How is Dong Ha right now? 55 00:03:00,664 --> 00:03:03,604 Mr. Ko probably took him straight to the hospital. 56 00:03:04,534 --> 00:03:06,703 From the empty bottle in Jin A's room, 57 00:03:06,833 --> 00:03:08,303 I think she gave him those sleeping pills. 58 00:03:11,373 --> 00:03:14,344 We should get Jin A some counseling. 59 00:03:14,474 --> 00:03:16,444 She's getting out of hand. 60 00:03:16,643 --> 00:03:18,854 Dong Ha's family is the problem. 61 00:03:18,854 --> 00:03:20,814 They made a mess out of her. 62 00:03:21,213 --> 00:03:23,354 Why did they have to kick her out? 63 00:03:24,324 --> 00:03:26,523 If they pumped her up, 64 00:03:26,523 --> 00:03:28,094 they should've taken responsibility. 65 00:03:28,294 --> 00:03:30,224 Jin A had copied Dong Ha's phone. 66 00:03:30,594 --> 00:03:32,993 She even got caught bugging his room. That's what got her kicked out. 67 00:03:33,094 --> 00:03:34,594 We're to blame too. 68 00:03:34,993 --> 00:03:36,504 What's more, she thinks Seo Jun... 69 00:03:37,463 --> 00:03:39,933 Anyway, she's not in her right mind. 70 00:03:40,273 --> 00:03:42,243 We should get her treated before she worsens. 71 00:03:42,243 --> 00:03:43,403 Watch your mouth. 72 00:03:43,604 --> 00:03:44,773 Jin A is your sister. 73 00:04:04,463 --> 00:04:05,594 Jin A. 74 00:04:06,963 --> 00:04:08,064 Mom. 75 00:04:09,463 --> 00:04:11,734 Dong Ha wanted a divorce. 76 00:04:13,803 --> 00:04:16,604 Mom, I can't get a divorce. I don't want one. 77 00:04:18,814 --> 00:04:20,514 What did you have Dong Ha take? 78 00:04:20,773 --> 00:04:21,873 Sleeping pills? 79 00:04:24,784 --> 00:04:25,914 I simply... 80 00:04:27,954 --> 00:04:30,784 wanted him by my side. 81 00:04:30,883 --> 00:04:34,323 Dong Ha wasn't even looking me in the eyes. 82 00:04:35,923 --> 00:04:38,464 So I only wanted to take a long look at him. 83 00:04:40,433 --> 00:04:42,904 That was all it was. I swear, Mom. 84 00:04:46,274 --> 00:04:49,974 I was claiming what I wanted. Was that so wrong? 85 00:04:50,873 --> 00:04:53,813 It's only natural to get what I want, isn't it? 86 00:04:53,974 --> 00:04:56,113 That's what you always told me, Mom. 87 00:04:56,113 --> 00:04:57,914 I can have everything in the world, 88 00:04:57,914 --> 00:04:59,654 so I should obtain what I want. 89 00:05:03,753 --> 00:05:04,854 Mom. 90 00:05:06,154 --> 00:05:08,763 I want Dong Ha so much. 91 00:05:11,164 --> 00:05:13,734 I can't divorce him, Mom. 92 00:05:16,164 --> 00:05:18,604 You and Dong Ha will not get a divorce. 93 00:05:20,334 --> 00:05:24,104 Chairman Ko, your mother-in-law, will not let that happen. 94 00:05:24,673 --> 00:05:27,743 She had bought a large number of SA Group's stocks... 95 00:05:27,943 --> 00:05:29,284 under your name. 96 00:05:29,883 --> 00:05:31,984 She wouldn't have done so if a divorce had been on her mind. 97 00:05:32,253 --> 00:05:34,954 Really? Is that true, Mom? 98 00:05:36,154 --> 00:05:37,423 Yes, so don't cry. 99 00:05:37,883 --> 00:05:39,354 This isn't something to cry over. 100 00:05:40,794 --> 00:05:43,394 Give some time to Dong Ha. 101 00:05:44,794 --> 00:05:47,133 A woman clinging on to a guy isn't charming. 102 00:05:51,234 --> 00:05:54,003 Jin A. You are my daughter. 103 00:05:54,274 --> 00:05:55,673 And that daughter needs to be strong. 104 00:05:56,803 --> 00:06:00,743 Strong to the point where she's steadfast and independent no matter what happens, 105 00:06:01,214 --> 00:06:02,513 like a rhino's horn. 106 00:06:03,044 --> 00:06:04,183 Like you, Mom? 107 00:06:04,743 --> 00:06:07,154 Yes. Like me. 108 00:06:08,454 --> 00:06:10,383 - Oh, dear. Dong Ha. - Dong Ha, be careful. 109 00:06:10,383 --> 00:06:11,854 - Be careful. - Goodness. 110 00:06:11,854 --> 00:06:13,024 - Be gentle. - Watch it. 111 00:06:13,024 --> 00:06:14,823 - Oh, no. - Slowly. 112 00:06:14,923 --> 00:06:18,024 - Take your time. - What's wrong with Dong Ha? 113 00:06:18,024 --> 00:06:19,693 It's nothing. I'm just tired. 114 00:06:20,794 --> 00:06:23,404 - What is it? - You heard him just now. 115 00:06:23,404 --> 00:06:25,363 He's just worn out. 116 00:06:26,173 --> 00:06:28,334 Dong Ha. Rest, okay? 117 00:06:30,443 --> 00:06:31,503 Let me rest. 118 00:06:32,003 --> 00:06:33,113 Okay. 119 00:06:33,743 --> 00:06:35,683 Goodness. Hey, Dae Chul! 120 00:06:39,813 --> 00:06:41,914 She made him take sleeping pills? 121 00:06:41,914 --> 00:06:44,524 And a handful at that too. 122 00:06:45,823 --> 00:06:48,053 That wench has totally lost it. 123 00:06:48,053 --> 00:06:50,263 What now? I was crazy back then. 124 00:06:50,623 --> 00:06:53,534 She's Cha Hwa Yeong's daughter. They're two peas in a pod. 125 00:06:53,534 --> 00:06:55,604 Oh, my. I was insane. 126 00:06:55,604 --> 00:06:58,873 According to the doctor, he was in grave danger. 127 00:06:59,133 --> 00:07:03,173 She had planned to take my son's life. 128 00:07:03,173 --> 00:07:04,743 She did. 129 00:07:04,873 --> 00:07:08,743 Dong Ha told me not to say a word to you as you might get shocked. 130 00:07:09,013 --> 00:07:12,253 You have committed an atrocity to such a good son. 131 00:07:12,753 --> 00:07:13,954 Goodness. 132 00:07:13,954 --> 00:07:16,724 Have Dong Ha divorce Jin A. 133 00:07:16,724 --> 00:07:19,823 I'm worried sick that something worse might happen to him. 134 00:07:21,794 --> 00:07:23,063 He's right, Mi Sook. 135 00:07:23,664 --> 00:07:25,423 Hong Jin A is hopeless. 136 00:07:25,493 --> 00:07:28,094 I have known her since my maid days. 137 00:07:28,234 --> 00:07:30,834 She was an angel if you compared her to now. 138 00:07:32,373 --> 00:07:34,534 How dare she give him slipping pills? 139 00:07:36,404 --> 00:07:39,274 Mr. Park. Do you recognize... 140 00:07:39,544 --> 00:07:40,914 Eun Ji? 141 00:07:49,284 --> 00:07:50,354 This doll. 142 00:07:51,454 --> 00:07:54,253 It belongs to Eun Ji. It looks really old. 143 00:07:54,423 --> 00:07:55,563 Do you remember it? 144 00:08:03,363 --> 00:08:05,904 And this is a photo of Eun Ji... 145 00:08:06,173 --> 00:08:07,633 when she was young. 146 00:08:14,443 --> 00:08:17,144 Chairman Cha Hwa Yeong has noticed that... 147 00:08:17,743 --> 00:08:18,954 you have disappeared. 148 00:08:20,053 --> 00:08:22,183 She's still shadowing me. 149 00:08:22,623 --> 00:08:25,954 The bodyguards are defending the area. 150 00:08:26,693 --> 00:08:28,423 But it's best to keep you hidden. 151 00:08:28,553 --> 00:08:31,063 So you might not be able to come here often. 152 00:08:33,763 --> 00:08:37,304 Mr. Park. You must recall your memories. 153 00:08:41,604 --> 00:08:44,373 Eun Ji missed you, her father, dearly. 154 00:08:45,104 --> 00:08:46,543 So for her sake, 155 00:08:47,174 --> 00:08:49,543 please try to remember everything. 156 00:08:52,354 --> 00:08:55,854 Seo Yu Ra had told me Mr. Park had died on the day of the fire. 157 00:08:56,424 --> 00:08:58,383 Moran Footwear's fire incident. 158 00:08:58,584 --> 00:09:01,924 It must be connected to Chairman Cha. 159 00:09:04,163 --> 00:09:09,064 (Chairman Cha Hwa Yeong) 160 00:09:09,064 --> 00:09:12,873 (Chairman Cha Hwa Yeong) 161 00:09:13,574 --> 00:09:14,674 Yes? 162 00:09:16,474 --> 00:09:17,674 A fire report? 163 00:09:17,804 --> 00:09:21,613 Yes. The fire station got a fire report and called to confirm it. 164 00:09:21,674 --> 00:09:24,783 They told me you ordered the call as a fire broke out at SA Group. 165 00:09:24,944 --> 00:09:26,714 I ordered the call? 166 00:09:26,814 --> 00:09:28,954 Yes. Our security team checked, 167 00:09:28,954 --> 00:09:31,684 but none of the fire alarms went off. So I'm calling to double-check. 168 00:09:31,854 --> 00:09:33,924 What nonsense are you spouting? 169 00:09:33,924 --> 00:09:36,424 Someone must have made a prank call using my name. 170 00:09:36,424 --> 00:09:37,793 Find out who made the report. 171 00:09:38,163 --> 00:09:41,263 The one who filed it was Park Sang Do. 172 00:09:42,533 --> 00:09:43,663 Got it. 173 00:09:46,834 --> 00:09:48,204 Park Sang Do. 174 00:09:49,543 --> 00:09:51,174 Was it you? 175 00:09:54,944 --> 00:09:56,413 Or someone else? 176 00:09:58,743 --> 00:10:01,354 Shall we get on with the meeting? 177 00:10:01,753 --> 00:10:04,054 We were late to work. 178 00:10:04,324 --> 00:10:08,023 Mr. Kang was taking his sweet time today. 179 00:10:08,354 --> 00:10:11,224 But he's in his best condition. 180 00:10:11,224 --> 00:10:14,293 Being young is best, after all. 181 00:10:15,234 --> 00:10:17,604 Mr. Ko, we're at work. 182 00:10:17,903 --> 00:10:19,734 Let's only talk about business. 183 00:10:19,834 --> 00:10:22,604 Understood, Mr. Nephew. 184 00:10:22,844 --> 00:10:25,543 I mean, Mr. Kang. 185 00:10:26,714 --> 00:10:28,913 Today is when the third quarter sales result comes out, right? 186 00:10:29,184 --> 00:10:30,314 Yes. 187 00:10:31,013 --> 00:10:32,513 - Here. - Thank you. 188 00:10:36,383 --> 00:10:39,023 Our product ranked first in sales in stores nationwide. 189 00:10:39,023 --> 00:10:42,324 Yes. The reviews of our product on social media and websites... 190 00:10:42,324 --> 00:10:44,023 ranked in first place too. 191 00:10:44,263 --> 00:10:46,533 I knew it. 192 00:10:47,094 --> 00:10:49,503 Since the design team retrieved... 193 00:10:49,503 --> 00:10:51,633 all the products that got hoarded, 194 00:10:51,633 --> 00:10:55,033 their sales volume dropped sharply since the sales correction. 195 00:10:55,104 --> 00:10:57,643 They didn't even come close to us. 196 00:10:59,344 --> 00:11:01,574 Then it's time to pay Chairman Cha a visit. 197 00:11:06,684 --> 00:11:09,383 I was worried about you. But you seem okay. 198 00:11:09,554 --> 00:11:11,523 I came to talk about work. 199 00:11:11,984 --> 00:11:13,954 Please refrain from bringing up private matters. 200 00:11:16,363 --> 00:11:18,263 It's the third quarter sales result. 201 00:11:24,964 --> 00:11:28,403 The investment development team's product won by a landslide in sales. 202 00:11:28,934 --> 00:11:31,304 As promised, please pull out the brand... 203 00:11:31,503 --> 00:11:33,314 launched by the design team from the market. 204 00:11:36,344 --> 00:11:38,844 Separate from Ms. Seo's matter, 205 00:11:38,984 --> 00:11:41,513 the investment development team Bareun Partners had set up... 206 00:11:41,783 --> 00:11:45,684 proved it was miles better than SA Group's existing design team. 207 00:11:47,653 --> 00:11:51,393 It would have been better if you had agreed to the takeover. 208 00:11:52,123 --> 00:11:53,263 What a shame. 209 00:11:53,694 --> 00:11:57,234 You know very well that business... 210 00:11:57,403 --> 00:11:58,763 can't always be on a roll. 211 00:11:59,204 --> 00:12:02,033 I do accept this result. 212 00:12:02,873 --> 00:12:05,174 We may have chosen the wrong person, 213 00:12:05,174 --> 00:12:07,714 but it doesn't mean SA Group failed. 214 00:12:09,543 --> 00:12:12,613 Erasing the traces of Seo Yu Ra, who was practically a crook, 215 00:12:12,854 --> 00:12:15,084 will help with the company's reputation. 216 00:12:15,184 --> 00:12:17,283 And a promise is a promise. 217 00:12:17,383 --> 00:12:20,424 I agree to withdraw the brand, Elegant. 218 00:12:22,023 --> 00:12:24,393 Alright. Then I'll take my leave now. 219 00:12:25,163 --> 00:12:26,293 Dong Ha. 220 00:12:27,263 --> 00:12:30,033 If you keep shilly-shallying between two jackpots, 221 00:12:30,033 --> 00:12:31,533 you might lose both. 222 00:12:33,074 --> 00:12:36,773 You're simply a great worker at Bareun Partners, 223 00:12:36,773 --> 00:12:38,403 and once you quit, that's the end. 224 00:12:38,403 --> 00:12:40,273 But that's not the case with me, is it? 225 00:12:42,043 --> 00:12:43,944 I hope you don't lose... 226 00:12:44,043 --> 00:12:47,383 the close person you treasure... 227 00:12:47,883 --> 00:12:49,383 over some mere belief. 228 00:12:49,623 --> 00:12:52,424 You sound as if you want my everything. 229 00:12:53,293 --> 00:12:54,424 But I refuse. 230 00:12:56,594 --> 00:13:00,663 That mere belief was my driving force until now. 231 00:13:02,234 --> 00:13:03,934 Plus, I'm not cut out to be a spy. 232 00:13:05,163 --> 00:13:06,273 Now then. 233 00:13:16,444 --> 00:13:18,913 Why is he acting so stiff? 234 00:13:25,324 --> 00:13:27,554 Competition is competition. It can't be helped. 235 00:13:28,824 --> 00:13:31,594 You would've gotten the result without a senior manager explaining it, 236 00:13:31,594 --> 00:13:34,064 which didn't sit right with me. So I came to deliver it in person. 237 00:13:34,863 --> 00:13:38,204 Putting aside the competition, I know how much you worked hard. 238 00:13:38,903 --> 00:13:40,674 Please don't be disappointed. 239 00:13:40,674 --> 00:13:42,944 You'll get another chance next time. 240 00:13:42,944 --> 00:13:45,474 Okay. Congratulations on getting selected. 241 00:13:45,474 --> 00:13:46,913 Me too. Congratulations. 242 00:13:47,674 --> 00:13:49,883 You know why I asked for you, right? 243 00:13:50,684 --> 00:13:54,214 Mother, I'm terribly sorry. 244 00:13:54,413 --> 00:13:58,253 I swear that I had no intention of harming Dong Ha. 245 00:13:58,954 --> 00:14:01,554 My eyes were always on Dong Ha, 246 00:14:01,694 --> 00:14:03,564 but his eyes weren't on me. 247 00:14:06,434 --> 00:14:10,533 I only wanted us to look at each other by doing so. 248 00:14:10,763 --> 00:14:12,834 Please forgive me, Mother. 249 00:14:13,033 --> 00:14:15,633 Dong Ha, my precious son. 250 00:14:15,633 --> 00:14:18,273 You tried to kill him, didn't you? 251 00:14:20,574 --> 00:14:23,613 I have no reason to talk to you anymore. 252 00:14:24,913 --> 00:14:26,013 Here. 253 00:14:26,013 --> 00:14:27,584 (Application for Dissolution of Marriage) 254 00:14:27,584 --> 00:14:28,653 Sign it. 255 00:14:28,753 --> 00:14:29,854 Mother. 256 00:14:30,824 --> 00:14:32,324 Are you serious? 257 00:14:32,324 --> 00:14:33,393 Yes. 258 00:14:34,623 --> 00:14:37,393 If I had known you were going to kill my son, 259 00:14:37,393 --> 00:14:38,993 I would not have worked with you. 260 00:14:38,993 --> 00:14:40,334 So sign it now. 261 00:14:40,893 --> 00:14:42,964 Didn't I tell you, Mother? 262 00:14:43,533 --> 00:14:46,533 Nothing in this world can split Dong Ha and me apart. 263 00:14:47,903 --> 00:14:49,974 If you're going to make us get a divorce, 264 00:14:50,503 --> 00:14:52,003 just kill me instead. 265 00:14:52,844 --> 00:14:53,974 Look at her. 266 00:14:54,314 --> 00:14:55,773 Why would I kill you? 267 00:14:56,444 --> 00:14:59,383 Why must I dirty my hands with your blood? 268 00:15:00,984 --> 00:15:03,523 Forget it. I'll talk with your mother. 269 00:15:03,653 --> 00:15:05,684 If rumors go around that... 270 00:15:05,684 --> 00:15:08,594 the only daughter of SA Group tried to kill her husband, 271 00:15:08,594 --> 00:15:11,194 your mother will definitely get you two divorced. 272 00:15:11,493 --> 00:15:13,734 Your opinion doesn't matter. 273 00:15:13,863 --> 00:15:17,804 Mother, didn't you want SA Group? 274 00:15:19,674 --> 00:15:20,734 What? 275 00:15:21,304 --> 00:15:24,104 Once he marries me, SA Group will belong to him. 276 00:15:24,304 --> 00:15:25,944 Because I will become his. 277 00:15:26,413 --> 00:15:30,043 How can I believe the words from a princess with no real power? 278 00:15:30,743 --> 00:15:33,113 I lend money for a living. 279 00:15:33,113 --> 00:15:34,984 I don't believe anything without collateral. 280 00:15:34,984 --> 00:15:36,854 What do you want as collateral? 281 00:15:37,783 --> 00:15:40,694 I can give you everything if you let me marry Dong Ha. 282 00:15:40,694 --> 00:15:42,153 I'll give you everything I have. 283 00:15:42,554 --> 00:15:45,763 That was why I transferred all the stocks I had... 284 00:15:45,763 --> 00:15:47,964 of SA Group to you, Mother. 285 00:15:48,234 --> 00:15:51,304 I would have been a fool to turn it down... 286 00:15:51,304 --> 00:15:53,133 when you had offered it to me first. 287 00:15:54,474 --> 00:15:58,403 As you know, I love money more than anything else. 288 00:15:58,403 --> 00:15:59,814 I play with money. 289 00:15:59,814 --> 00:16:01,273 I already heard from my mom. 290 00:16:01,543 --> 00:16:04,413 Didn't you buy SA Group's stocks under my name? 291 00:16:04,543 --> 00:16:05,684 Yes, I did. 292 00:16:06,054 --> 00:16:09,854 But with how you're acting and in fear I might cut my own throat, 293 00:16:10,054 --> 00:16:11,383 I might sell them back. 294 00:16:11,584 --> 00:16:13,924 Then I'm going to tell my mom everything. 295 00:16:15,054 --> 00:16:17,393 That you had me transfer... 296 00:16:17,393 --> 00:16:19,863 all my stocks to take over SA Group. 297 00:16:20,834 --> 00:16:21,863 You little... 298 00:16:23,163 --> 00:16:24,363 Mother. 299 00:16:25,064 --> 00:16:26,804 If I can no longer call you Mother... 300 00:16:26,804 --> 00:16:29,643 after I break up with Dong Ha, 301 00:16:30,143 --> 00:16:32,574 I will tell my mom everything before that happens. 302 00:16:34,413 --> 00:16:36,344 I can't take back all the stocks... 303 00:16:36,444 --> 00:16:39,613 I transferred to you with my own power, so I must tell her. 304 00:16:40,153 --> 00:16:41,214 Aren't I right? 305 00:16:41,513 --> 00:16:45,184 If it reaches Cha Hwa Yeong's ears, all our hard work will get wasted. 306 00:16:56,064 --> 00:16:58,133 - Sign it. - Mother. 307 00:16:58,304 --> 00:17:00,873 Look before you talk. They're not divorce papers. 308 00:17:03,574 --> 00:17:05,503 (Memorandum, Promissory Note) 309 00:17:05,674 --> 00:17:07,844 It's a memorandum and a promissory note. 310 00:17:08,143 --> 00:17:09,214 Yes. 311 00:17:09,513 --> 00:17:13,313 I bought stocks under your name with my money, 312 00:17:13,313 --> 00:17:15,414 so I should get something out of it, shouldn't I? 313 00:17:16,124 --> 00:17:18,484 If your mother pays me back, it will be yours. 314 00:17:18,753 --> 00:17:20,993 Until then, yours is mine. 315 00:17:22,194 --> 00:17:23,224 Now sign it. 316 00:17:23,224 --> 00:17:24,864 Then write one for me too. 317 00:17:27,333 --> 00:17:30,503 A memorandum that you will not make Dong Ha and I get a divorce. 318 00:17:30,634 --> 00:17:32,103 Write one for me, Mother. 319 00:17:32,303 --> 00:17:34,833 That problem is different from this. 320 00:17:34,833 --> 00:17:36,704 What you need is this. 321 00:17:37,303 --> 00:17:38,803 What I need is Dong Ha. 322 00:17:39,204 --> 00:17:40,273 How is it different? 323 00:17:41,813 --> 00:17:44,914 Fine. I'll write one. 324 00:17:52,224 --> 00:17:53,753 Lawyer Kim, it's me. 325 00:17:54,593 --> 00:17:56,394 Write me a memorandum. 326 00:18:03,003 --> 00:18:04,103 What the heck? 327 00:18:04,503 --> 00:18:06,333 Are you here to meet with Mother? 328 00:18:06,634 --> 00:18:09,374 Why? Are you going to curry favor with her? 329 00:18:10,303 --> 00:18:12,543 Mind your own business. I came to my mom's store. 330 00:18:12,644 --> 00:18:13,843 Quit dreaming. 331 00:18:14,414 --> 00:18:17,914 You must think Mother is on your side since she helped you out a bit. 332 00:18:18,283 --> 00:18:19,753 But she's on my side. 333 00:18:19,753 --> 00:18:22,313 I don't care whose side Chairman Ko is on. 334 00:18:22,313 --> 00:18:23,624 It has nothing to do with me. 335 00:18:23,624 --> 00:18:25,424 Do you really think so? 336 00:18:26,553 --> 00:18:30,224 Mother knew I could walk days before the wedding. 337 00:18:32,063 --> 00:18:34,394 To make Dong Ha and I get married, 338 00:18:34,394 --> 00:18:36,964 we promised to keep it a secret. 339 00:18:38,964 --> 00:18:42,904 She must've really hated the idea of you and Dong Ha together to do such a thing. 340 00:18:44,103 --> 00:18:45,974 So stop acting up. 341 00:18:56,823 --> 00:18:58,523 I almost forgot. 342 00:18:58,684 --> 00:19:01,523 Take this with you when you go home. 343 00:19:01,823 --> 00:19:04,394 I made some side dishes at home, 344 00:19:04,394 --> 00:19:06,364 and I wanted to share some with you. 345 00:19:07,734 --> 00:19:11,003 I made some cucumber kimchi and some dried side dishes. 346 00:19:11,003 --> 00:19:12,974 I hope you like them. 347 00:19:13,234 --> 00:19:14,974 Or maybe you don't like cucumber kimchi. 348 00:19:17,803 --> 00:19:19,404 I'm kidding. 349 00:19:19,474 --> 00:19:20,874 If I offended you... 350 00:19:21,013 --> 00:19:23,644 No. It's not that. 351 00:19:24,343 --> 00:19:25,614 You're so warm. 352 00:19:25,914 --> 00:19:28,214 You're such a kind person. 353 00:19:28,684 --> 00:19:31,424 Gosh, you're too much. This is nothing. 354 00:19:31,424 --> 00:19:34,493 These side dishes are more precious... 355 00:19:34,493 --> 00:19:36,194 than any expensive meals I've had. 356 00:19:36,724 --> 00:19:39,364 You personally made these for me. 357 00:19:39,964 --> 00:19:41,934 Thank you for thinking of me as a family... 358 00:19:42,134 --> 00:19:44,664 instead of just as an employee. 359 00:19:44,833 --> 00:19:46,164 I'll treasure these dishes. 360 00:19:46,374 --> 00:19:48,003 Just enjoy them as much as you can. 361 00:19:48,003 --> 00:19:49,843 I can make more for you. 362 00:19:51,474 --> 00:19:54,144 - Mom. - Hi. What brings you here? 363 00:19:54,543 --> 00:19:56,644 I had some work out of the office. Now I'm done with the day. 364 00:19:56,644 --> 00:19:58,283 I thought I'd go pick up Seo Jun with you. 365 00:19:58,384 --> 00:19:59,684 Dae Chul and Young Ji... 366 00:19:59,853 --> 00:20:03,023 are going to pick him up and bring him home. 367 00:20:03,353 --> 00:20:07,154 They're coming over because Young Ji misses eating with us. 368 00:20:07,394 --> 00:20:09,253 You should head home first. 369 00:20:09,253 --> 00:20:11,164 It's okay. I'll help you wrap up. Let's head home together. 370 00:20:11,164 --> 00:20:13,033 It's okay. We're almost done. 371 00:20:13,033 --> 00:20:14,833 The two of us can finish up. 372 00:20:14,934 --> 00:20:16,164 Head home first. 373 00:20:19,434 --> 00:20:20,573 Mom. 374 00:20:21,103 --> 00:20:23,474 Hi, Seo Jun. Can you go to your room for a second? 375 00:20:23,474 --> 00:20:25,204 I'll call you when it's time for dinner. 376 00:20:26,343 --> 00:20:27,573 Do you have something to say? 377 00:20:28,114 --> 00:20:30,384 I have to ask Dae Chul something. 378 00:20:31,243 --> 00:20:32,444 What is it, Soo Yeon? 379 00:20:33,114 --> 00:20:34,253 Ask me anything. 380 00:20:37,753 --> 00:20:40,993 So what Hong Jin A said was all true. 381 00:20:41,493 --> 00:20:44,124 Dong Ha married Hong Jin A when she was disabled... 382 00:20:44,124 --> 00:20:45,563 in order to save me. 383 00:20:46,493 --> 00:20:49,333 It was true that Chairman Ko... 384 00:20:49,904 --> 00:20:52,734 knew that Hong Jin A was fine but lied to Dong Ha... 385 00:20:53,234 --> 00:20:54,404 to get him to marry her anyway. 386 00:20:54,674 --> 00:20:56,103 Hong Jin A suddenly got up... 387 00:20:56,474 --> 00:20:59,974 at the wedding and walked in. 388 00:21:00,313 --> 00:21:02,614 It felt like I was watching a horror film. 389 00:21:05,144 --> 00:21:07,313 I should've caught on then. 390 00:21:07,714 --> 00:21:11,523 I thought it was weird that after being so against the idea... 391 00:21:11,853 --> 00:21:14,424 of letting Dong Ha marry Hong Jin A after she became disabled, 392 00:21:14,424 --> 00:21:15,654 Mi Sook suddenly changed her mind after talking to Hong Jin A. 393 00:21:16,323 --> 00:21:19,224 I realized why on the day of the wedding. 394 00:21:20,364 --> 00:21:21,464 How could she? 395 00:21:22,563 --> 00:21:24,503 How could she do such a thing? 396 00:21:24,503 --> 00:21:26,634 Dong Ha's her son. 397 00:21:26,833 --> 00:21:28,033 Exactly. 398 00:21:28,634 --> 00:21:31,043 That was so terrible of Mi Sook. 399 00:21:31,343 --> 00:21:33,644 She has lived her whole life... 400 00:21:33,813 --> 00:21:37,513 working to bring Chairman Cha down. 401 00:21:38,043 --> 00:21:39,714 She may seem happy now, 402 00:21:39,884 --> 00:21:41,984 but she spilled so many tears... 403 00:21:42,253 --> 00:21:44,323 to get to where she is now. 404 00:21:46,253 --> 00:21:48,424 Dong Ha knows that. 405 00:21:48,424 --> 00:21:50,194 That's why he's hanging on... 406 00:21:51,224 --> 00:21:53,894 even though he's so upset at her. 407 00:21:55,894 --> 00:22:00,103 I know that it's hard for you two to understand. 408 00:22:00,474 --> 00:22:03,603 Honestly, it's hard for me to understand sometimes, and I'm her brother. 409 00:22:04,343 --> 00:22:07,843 On the other hand, 410 00:22:08,773 --> 00:22:12,083 I feel bad for her and can empathize with her. 411 00:22:13,253 --> 00:22:16,954 Still, what she did to Dong Ha was wrong. 412 00:22:25,424 --> 00:22:28,263 Mother. Father's home. 413 00:22:29,563 --> 00:22:30,634 What? 414 00:22:30,634 --> 00:22:32,333 I asked him to come home. 415 00:22:34,634 --> 00:22:36,474 Try talking to Jin A with him. 416 00:22:37,144 --> 00:22:39,843 Jin A at least listens to Father. 417 00:22:49,013 --> 00:22:51,224 You're coming back home, right, Dad? 418 00:22:52,984 --> 00:22:56,664 You're the only one in this family that understands me. 419 00:22:57,293 --> 00:22:58,624 Don't leave. 420 00:23:00,333 --> 00:23:03,404 I heard what happened with Dong Ha. 421 00:23:05,634 --> 00:23:07,904 I asked Mother for forgiveness today. 422 00:23:08,974 --> 00:23:10,843 I'm going to apologize to Dong Ha as well. 423 00:23:13,374 --> 00:23:15,214 Everything is fine. 424 00:23:18,543 --> 00:23:19,914 Really. 425 00:23:21,114 --> 00:23:24,124 I really want you to be happy. 426 00:23:25,523 --> 00:23:26,924 I'm just worried. 427 00:23:26,924 --> 00:23:28,124 It's because of Yoo Soo Yeon. 428 00:23:30,293 --> 00:23:33,333 Dong Ha asked for a divorce because of his feelings for Yoo Soo Yeon. 429 00:23:34,134 --> 00:23:36,503 If it weren't for Yoo Soo Yeon, 430 00:23:36,503 --> 00:23:38,234 Dong Ha and I wouldn't have had any reason to fight in the first place. 431 00:23:41,474 --> 00:23:44,974 She approached him on purpose because she knew that I love Dong Ha. 432 00:23:45,073 --> 00:23:46,813 She's trying to break us apart. 433 00:23:49,013 --> 00:23:52,013 It's true, Dad. Please believe me. 434 00:23:52,884 --> 00:23:54,053 Jin A. 435 00:23:54,813 --> 00:23:56,414 What's more important... 436 00:23:56,823 --> 00:23:58,583 is how you and Dong Ha feel. 437 00:23:58,583 --> 00:23:59,753 Exactly. 438 00:24:00,154 --> 00:24:02,993 Dad. I love Dong Ha a lot. 439 00:24:02,993 --> 00:24:04,424 I can't get a divorce. 440 00:24:05,823 --> 00:24:08,694 Dad. Could you try talking to him? 441 00:24:10,404 --> 00:24:11,664 Yoo Soo Yeon... 442 00:24:12,704 --> 00:24:15,603 is trying to pull us apart. 443 00:24:17,644 --> 00:24:18,803 Dad, please. 444 00:24:19,743 --> 00:24:22,043 Dad, please. 445 00:24:28,984 --> 00:24:30,083 Come in. 446 00:24:31,954 --> 00:24:33,194 Hello, Father. 447 00:24:35,353 --> 00:24:37,394 Sorry that I asked you to meet on your day off. 448 00:24:39,323 --> 00:24:42,864 It's no problem. I was already here because I had some work to do. 449 00:24:44,664 --> 00:24:45,763 Would you like some tea? 450 00:24:46,164 --> 00:24:47,273 No. That's okay. 451 00:24:50,273 --> 00:24:52,843 I heard that you asked Jin A for a divorce. 452 00:24:53,773 --> 00:24:54,843 Yes, sir. 453 00:24:54,944 --> 00:24:57,043 Jin A says... 454 00:24:58,384 --> 00:25:00,184 that it's because of Soo Yeon. 455 00:25:00,884 --> 00:25:02,253 Is that true? 456 00:25:02,553 --> 00:25:04,353 No. It's not. 457 00:25:05,253 --> 00:25:09,124 I know that you don't feel the same way as Jin A does for you, 458 00:25:09,894 --> 00:25:12,523 but I'm sure you had your reasons for deciding to marry her. 459 00:25:14,333 --> 00:25:16,904 Also, you said you'd take care of Jin A. 460 00:25:19,303 --> 00:25:21,833 I told you that I'd take care of Jin A... 461 00:25:22,374 --> 00:25:24,243 because Jin A's legs were hurting. 462 00:25:25,303 --> 00:25:26,444 But Jin A... 463 00:25:26,843 --> 00:25:29,313 was able to walk before we got married. 464 00:25:29,773 --> 00:25:32,884 I guessed so when I saw her walk at the wedding, 465 00:25:35,114 --> 00:25:36,753 but you had the wedding... 466 00:25:36,954 --> 00:25:40,053 and decided to live with her. Couldn't you look past it? 467 00:25:41,454 --> 00:25:42,523 What I'm trying to say... 468 00:25:43,124 --> 00:25:45,964 is that I don't think that can be a reason for divorce. 469 00:25:46,734 --> 00:25:49,134 What if she lied in order to marry me? 470 00:25:51,434 --> 00:25:52,533 Our trust... 471 00:25:53,063 --> 00:25:55,974 was broken even before we got married. 472 00:25:57,043 --> 00:25:59,914 Jin A made a copy of my phone and spied on me. 473 00:26:00,444 --> 00:26:03,313 She tracked my location, and she even tried to bug my room. 474 00:26:04,384 --> 00:26:05,914 Jin A really did that? 475 00:26:06,984 --> 00:26:09,114 Even if we set all of those things aside, 476 00:26:09,813 --> 00:26:12,553 it's dangerous for Jin A to be with me. 477 00:26:12,984 --> 00:26:16,253 This might offend you, 478 00:26:16,823 --> 00:26:18,694 but Jin A isn't normal right now. 479 00:26:19,993 --> 00:26:22,263 I think it's also in Jin A's best interest for us to get a divorce. 480 00:26:26,364 --> 00:26:28,603 Why are you hesitating so much? What is it that you want to say? 481 00:26:29,734 --> 00:26:32,374 Did Park Sang Do die by any chance? 482 00:26:34,273 --> 00:26:38,414 He would've been so useful in getting revenge on Cha Hwa Yeong. 483 00:26:39,114 --> 00:26:40,283 It's not that. 484 00:26:40,484 --> 00:26:44,184 It's not? Then what do you want to say? 485 00:26:44,684 --> 00:26:47,323 Hong Jin A could walk. 486 00:26:48,323 --> 00:26:51,694 I heard that her legs were fine even before she married Mr. Kang. 487 00:26:52,424 --> 00:26:53,563 Really? 488 00:26:54,033 --> 00:26:56,493 Oh, I had no idea. 489 00:26:57,803 --> 00:26:59,603 Mr. Kang thought Hong Jin A couldn't walk... 490 00:27:00,404 --> 00:27:03,174 and decided to marry her in order to save me, 491 00:27:03,803 --> 00:27:06,174 while you knew that she could walk all along... 492 00:27:06,743 --> 00:27:08,444 and still pushed him to marry her anyway. 493 00:27:10,313 --> 00:27:12,743 Fine. I did that. 494 00:27:13,114 --> 00:27:15,714 Did you come here to complain about it? 495 00:27:15,714 --> 00:27:17,753 Are you mad that I had Dong Ha... 496 00:27:17,753 --> 00:27:19,993 marry Hong Jin A instead of you? 497 00:27:20,724 --> 00:27:22,924 You could've thought that I wasn't good enough... 498 00:27:23,093 --> 00:27:25,124 to marry Mr. Kang. 499 00:27:26,194 --> 00:27:27,734 I can understand that, 500 00:27:28,434 --> 00:27:31,033 but you didn't have to make him marry Hong Jin A. 501 00:27:31,103 --> 00:27:33,833 You should've at least told him the truth. 502 00:27:33,833 --> 00:27:36,303 You should've given him the chance to decide for himself. 503 00:27:36,303 --> 00:27:37,474 That's what's right. 504 00:27:39,803 --> 00:27:40,944 You treasure... 505 00:27:42,013 --> 00:27:44,343 Dong Ha more than anyone else. 506 00:27:46,853 --> 00:27:49,813 Whenever he used to smile, 507 00:27:50,823 --> 00:27:53,394 his eyes were so full of happiness... 508 00:27:53,853 --> 00:27:55,394 that he made people around him happy. 509 00:27:55,793 --> 00:27:58,664 However, I haven't seen that smile once since he got married. 510 00:27:58,664 --> 00:28:00,033 Have you? 511 00:28:01,833 --> 00:28:04,134 This wasn't what you wanted either. 512 00:28:05,964 --> 00:28:08,474 You know that Hong Jin A almost killed him, right? 513 00:28:09,573 --> 00:28:11,503 You need to fix this... 514 00:28:12,174 --> 00:28:14,273 for you and Mr. Kang. 515 00:28:15,644 --> 00:28:17,743 Are you sure it's not for you? 516 00:28:18,283 --> 00:28:19,813 I'm not saying this to you... 517 00:28:20,313 --> 00:28:23,553 because I'm trying to get back together with Mr. Kang, I mean, Dong Ha. 518 00:28:23,823 --> 00:28:25,424 I want to be clear. 519 00:28:25,853 --> 00:28:28,954 Even if Dong Ha gets a divorce, it won't have anything to do with me. 520 00:28:29,924 --> 00:28:31,293 I've already left those feelings behind. 521 00:28:33,634 --> 00:28:36,093 Just think of it as me caring for someone I used to love. 522 00:28:37,803 --> 00:28:39,833 Please help Dong Ha... 523 00:28:40,303 --> 00:28:42,234 end things with Hong Jin A. 524 00:28:42,904 --> 00:28:46,543 I'm sure Dong Ha would want a mother like that. 525 00:28:47,374 --> 00:28:49,374 You're really crossing the line today. 526 00:28:50,944 --> 00:28:52,484 Dong Ha is my son. 527 00:28:53,753 --> 00:28:55,414 I'll do what I think is best. 528 00:28:56,184 --> 00:28:59,454 I don't have anything more I need to hear from you. Please go. 529 00:29:00,823 --> 00:29:03,194 - Chairman Ko. - This is about my son. 530 00:29:03,194 --> 00:29:04,364 This is about my family. 531 00:29:04,364 --> 00:29:07,593 This has nothing to do with you. Please leave. 532 00:29:17,773 --> 00:29:19,144 Where were you? 533 00:29:21,714 --> 00:29:23,114 Let's go ahead with the divorce... 534 00:29:23,813 --> 00:29:25,083 and get you some help, Jin A. 535 00:29:26,283 --> 00:29:27,384 Dad. 536 00:29:27,654 --> 00:29:29,954 What are you saying all of a sudden? 537 00:29:29,954 --> 00:29:31,654 How can you say that this is sudden? 538 00:29:32,624 --> 00:29:35,394 You were the one who made Jin A's condition worse. 539 00:29:37,924 --> 00:29:41,394 We should've gotten her help when she had the imaginary pregnancy. 540 00:29:41,763 --> 00:29:43,803 Stop saying that she needs help. 541 00:29:43,803 --> 00:29:46,434 Do you want her to suffer from a mental disorder like you? 542 00:29:46,874 --> 00:29:49,603 You ruining my life is enough. 543 00:29:49,704 --> 00:29:50,843 You can't ruin Jin A's life as well. 544 00:29:51,374 --> 00:29:54,573 I'm going to give my daughter everything she wants. 545 00:29:55,674 --> 00:29:56,813 Dad. 546 00:29:58,184 --> 00:30:00,013 You said you'd talk to Dong Ha. 547 00:30:00,013 --> 00:30:01,553 Didn't you go there to convince him? 548 00:30:02,154 --> 00:30:04,523 Why are you telling me to divorce him? 549 00:30:06,353 --> 00:30:07,424 Did you... 550 00:30:09,954 --> 00:30:11,993 also tell Dong Ha to divorce me? 551 00:30:12,124 --> 00:30:14,563 - Jin A. - Why, Dad? Why? 552 00:30:15,533 --> 00:30:17,563 I told you that I couldn't get a divorce. 553 00:30:17,563 --> 00:30:20,234 I'd die without Dong Ha. 554 00:30:21,234 --> 00:30:25,174 Mom. I can't leave Dong Ha. I won't. 555 00:30:25,174 --> 00:30:27,813 Mom. I can't. Never. 556 00:30:27,813 --> 00:30:30,043 Okay. I hear you, so please calm down. 557 00:30:30,283 --> 00:30:32,884 Nobody's going to force you to get a divorce. 558 00:30:40,394 --> 00:30:42,124 Chairman Cha. 559 00:30:45,593 --> 00:30:47,164 Park Sang Do? 560 00:30:47,593 --> 00:30:51,404 Gosh. You still look the same. 561 00:30:54,573 --> 00:30:57,003 How dare you come here? 562 00:30:57,273 --> 00:30:59,343 This isn't a very nice welcome... 563 00:31:01,313 --> 00:31:02,474 for your accomplice. 564 00:31:03,914 --> 00:31:05,583 Shut your mouth. 565 00:31:16,523 --> 00:31:18,864 I'm sorry. 566 00:31:18,924 --> 00:31:21,964 I was bad. I'm sorry. 567 00:31:22,033 --> 00:31:23,704 I'm sorry. 568 00:31:24,103 --> 00:31:26,333 I'm sorry. 569 00:32:11,184 --> 00:32:13,853 (Gold Mask) 570 00:32:13,954 --> 00:32:16,083 I heard that you wanted to tell me something. 571 00:32:16,083 --> 00:32:17,984 You're looking for the second set of books, right? 572 00:32:17,984 --> 00:32:19,724 Please send this to Chairman Cha's house through express delivery. 573 00:32:19,724 --> 00:32:22,124 Now that we know, shouldn't we take care of things? 574 00:32:22,124 --> 00:32:25,023 Please find the president of Moran Footwear for me. 575 00:32:25,164 --> 00:32:26,224 Kang In Han. 576 00:32:26,224 --> 00:32:27,993 Is something wrong? 577 00:32:27,993 --> 00:32:29,894 What? Under whose orders? 578 00:32:29,894 --> 00:32:31,464 Did Mr. Park's memories come back? 579 00:32:31,464 --> 00:32:33,533 How do you know Mr. Park, Chairman Cha? 580 00:32:35,904 --> 00:32:37,904 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 42098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.