Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
Un attentat contre un ministre,
ce n'est pas anodin.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,360
C'est s'en prendre au gouvernement.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,520
Bizarre que Dekel
soit le seul � s'�tre r�veill�.
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
- Il �tait invit� � la f�te ?
- Il l�ve des fonds pour eux.
5
00:00:28,720 --> 00:00:29,680
Police, �cartez-vous.
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
Anna a disparu.
Elle nous a sem�s.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,600
Un nom manque dans la liste de Neri.
Ophir Korman.
8
00:00:50,880 --> 00:00:52,320
Avec �a, le Shabak l�chera Corinne.
9
00:00:52,520 --> 00:00:54,800
Je suis recherch�
par des gens dangereux.
10
00:00:54,960 --> 00:00:57,400
Ceux qui sont
responsables de l'attentat.
11
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
C'est comme
la chambre d'h�tel � Paphos.
12
00:00:59,520 --> 00:01:01,120
M�me explosion, m�me m�canisme.
13
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
Ophir, il est en danger ?
14
00:01:03,360 --> 00:01:05,560
Je crois. Je veux l'aider.
15
00:01:05,720 --> 00:01:06,520
Ici.
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,280
Pardon, monsieur ?
17
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
Il est en danger ?
18
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
Je crois.
19
00:01:43,600 --> 00:01:45,400
Miriam, rentre � la maison.
20
00:01:46,040 --> 00:01:47,200
Monsieur ?
21
00:01:48,520 --> 00:01:51,760
Quelqu'un a un t�l�phone ?
Appelez une ambulance.
22
00:01:51,960 --> 00:01:54,520
Il faut v�rifier
si Ephra�m est encore l�.
23
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
Monsieur ?
24
00:01:56,040 --> 00:01:57,320
Appelez une ambulance !
25
00:02:03,120 --> 00:02:04,720
Appelez une ambulance.
26
00:02:07,160 --> 00:02:08,240
Monsieur ?
27
00:02:08,400 --> 00:02:09,920
Monsieur, �a va ?
28
00:02:11,360 --> 00:02:14,680
Ephra�m n'�tait pas l�.
Il n'a pas �t� bless�.
29
00:02:42,360 --> 00:02:44,360
Un agent bless� en pleine enqu�te,
30
00:02:44,560 --> 00:02:46,680
la presse ne doit rien savoir
pendant 48 h.
31
00:02:47,200 --> 00:02:48,120
Je m'en occupe.
32
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
Comment il va ?
33
00:02:50,520 --> 00:02:53,680
Ils ont d� lui poser un drain,
mais il est stable.
34
00:02:54,120 --> 00:02:56,600
- Il devrait s'en sortir.
- Dieu soit lou�.
35
00:02:56,920 --> 00:03:00,120
Si je chope cet Ophir Korman,
je lui brise les os.
36
00:03:01,560 --> 00:03:04,560
� mon avis, quelqu'un veut sa mort.
37
00:03:04,960 --> 00:03:06,880
Il a pos� la bombe et a fil�.
38
00:03:07,040 --> 00:03:08,320
Tu as vu les images ?
39
00:03:08,600 --> 00:03:12,320
M�me explosion et m�me m�canisme
qu'� son appart � Florentine
40
00:03:12,480 --> 00:03:13,800
et qu'� l'h�tel de Paphos.
41
00:03:14,360 --> 00:03:16,200
�a aussi, c'�tait Korman ?
42
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
Je lui demanderai
quand je l'aurai chop�.
43
00:03:23,600 --> 00:03:26,080
Donnez-moi tout ce qu'on a
sur Ophir Korman.
44
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Bordel.
45
00:05:31,600 --> 00:05:34,760
Anna Yudovsky vient de voir
que l'arme n'est plus l�.
46
00:05:35,120 --> 00:05:36,680
Elle est rentr�e chez elle.
47
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
Merci, les gars.
On prend le relais. Bonne nuit.
48
00:05:40,960 --> 00:05:42,280
Les membres du parti
49
00:05:42,480 --> 00:05:44,040
de Shimi Dekel le critiquent.
50
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
Voici la r�ponse
qu'il leur a apport�e.
51
00:05:46,480 --> 00:05:49,080
Nous ne sommes pas
dans cet imbroglio par hasard.
52
00:05:49,240 --> 00:05:51,960
C'est � cause
des man�uvres politiciennes
53
00:05:52,120 --> 00:05:53,960
qui ont d�connect� nos dirigeants
54
00:05:54,120 --> 00:05:56,160
de la r�alit�
et des vrais probl�mes.
55
00:05:56,360 --> 00:05:59,200
Je vous l'affirme avec force,
les gens en ont assez.
56
00:05:59,360 --> 00:06:01,960
Assez d'�tre ignor�s, assez...
57
00:06:13,560 --> 00:06:16,440
Sagit, trouve-moi la liste
des actionnaires de Streamaze.
58
00:06:18,320 --> 00:06:19,120
Pourquoi ?
59
00:06:20,080 --> 00:06:23,480
On a pas v�rifi� quels investisseurs
Dekel leur a trouv�.
60
00:06:26,320 --> 00:06:28,280
Vladimir Mikelevich
et Dimitri Stephansky.
61
00:06:28,680 --> 00:06:31,600
Avocats et membres du CA
de plusieurs entreprises
62
00:06:31,800 --> 00:06:33,320
appartenant � Roman Rozansky.
63
00:06:33,480 --> 00:06:36,080
Immobilier, textile, cosm�tique...
64
00:06:36,440 --> 00:06:38,840
- Devine o� elles sont domicili�es.
- � Chypre.
65
00:06:39,360 --> 00:06:41,480
- Bingo.
- Rien en Isra�l ?
66
00:06:43,160 --> 00:06:44,320
Farma Heights.
67
00:06:44,520 --> 00:06:47,760
Des pharmacies sp�cialis�es
dans le cannabis th�rapeutique.
68
00:06:47,960 --> 00:06:50,880
Elles op�rent en Isra�l
depuis un an et demi.
69
00:06:53,960 --> 00:06:55,360
Du nouveau sur Korman ?
70
00:06:56,480 --> 00:06:57,640
On y travaille.
71
00:06:58,640 --> 00:07:01,520
Montre-moi
les images de surveillance d'Anna.
72
00:07:03,080 --> 00:07:04,400
C'est quoi, �a ?
73
00:07:06,360 --> 00:07:07,600
Zoome un peu.
74
00:07:08,080 --> 00:07:08,880
Shimi Dekel
75
00:07:09,040 --> 00:07:11,280
a des amis oligarques russes
dealers de cannabis
76
00:07:11,480 --> 00:07:13,280
qu'il a plac�s au CA de Streamaze.
77
00:07:14,040 --> 00:07:14,920
Et alors ?
78
00:07:15,640 --> 00:07:17,320
J'ai un mauvais pressentiment.
79
00:07:17,920 --> 00:07:21,080
Je pense qu'on devrait
interroger le ministre.
80
00:07:21,520 --> 00:07:23,240
Il y a des proc�dures � suivre.
81
00:07:23,600 --> 00:07:25,720
Tes intuitions n'en font pas partie.
82
00:07:26,840 --> 00:07:30,160
Erez, des nouvelles de l'�quipe
qui doit localiser Korman ?
83
00:07:32,760 --> 00:07:34,880
Quand une grosse entreprise
comme Streamaze
84
00:07:35,080 --> 00:07:37,320
entre en bourse, ce n'est pas rien.
85
00:07:37,480 --> 00:07:40,520
C'est une bombe atomique
sur le march�, car...
86
00:07:40,680 --> 00:07:45,120
Tu te rappelles qu'apr�s l'�cole,
je t'emm�ne au mus�e des sciences ?
87
00:07:45,280 --> 00:07:46,720
Oui, je me rappelle.
88
00:07:46,880 --> 00:07:47,760
Super.
89
00:07:50,560 --> 00:07:52,800
Omri et sa m�re m'attendent en bas.
90
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
C'est bon, une seconde.
91
00:07:57,160 --> 00:07:58,720
Attends, ton sandwich.
92
00:07:58,920 --> 00:08:01,360
Depuis l'attentat de Chypre,
c'est le chaos.
93
00:08:02,080 --> 00:08:05,480
Comme nous le savons, le PDG,
Danny Harel, est mort r�cemment.
94
00:08:06,400 --> 00:08:09,560
L'entreprise fait face
� de grands bouleversements.
95
00:08:10,280 --> 00:08:12,800
C'est un v�ritable
g�ant aux pieds d'argile.
96
00:08:16,040 --> 00:08:17,720
Passe une merveilleuse journ�e.
97
00:08:17,880 --> 00:08:19,080
Salut, papi.
98
00:08:19,360 --> 00:08:20,520
Bye, Levchik.
99
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Anna.
100
00:08:29,800 --> 00:08:32,120
Anna, viens avec moi sur le balcon.
101
00:08:32,800 --> 00:08:34,920
- Attends.
- Maintenant !
102
00:08:36,800 --> 00:08:38,680
Il faut �tendre le linge.
103
00:09:38,680 --> 00:09:39,920
Tu as raison.
104
00:09:40,960 --> 00:09:44,080
Il faut faire r�parer
le s�che-linge.
105
00:09:46,360 --> 00:09:47,440
Je vais faire les courses.
106
00:10:02,360 --> 00:10:04,120
Tu as faim ?
107
00:10:53,600 --> 00:10:54,480
Debout.
108
00:10:58,200 --> 00:10:59,280
Les mains.
109
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
Assieds-toi.
110
00:11:29,080 --> 00:11:30,160
O� est Ophir ?
111
00:11:32,000 --> 00:11:34,280
- Qui ?
- Ophir Korman, votre petit ami.
112
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
Je vous suis pas.
113
00:11:37,360 --> 00:11:38,680
J'ai pas de petit ami.
114
00:11:39,920 --> 00:11:42,640
Vous savez pas pourquoi
deux de ses apparts ont saut� ?
115
00:11:47,000 --> 00:11:50,400
Vous demandez pas s'il est en vie,
s'il est bless� ?
116
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
Corinne,
117
00:11:55,640 --> 00:11:57,880
on sait
que vous et Ophir �tiez ensemble.
118
00:11:58,040 --> 00:12:00,920
On sait pas ce qu'il a fait,
juste qu'il est en danger
119
00:12:01,120 --> 00:12:03,400
et que vous pouvez nous aider,
compris ?
120
00:12:07,320 --> 00:12:08,840
Vous voulez le trouver ?
121
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
Vous le connaissez, finalement.
122
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
Je veux voir ma s�ur.
123
00:12:13,640 --> 00:12:15,360
Je veux voir Simone.
124
00:12:38,520 --> 00:12:39,600
Bonjour.
125
00:12:46,960 --> 00:12:48,280
Qu'est-ce que je fais l� ?
126
00:12:49,200 --> 00:12:51,080
Il y a eu une explosion � Bnei Brak.
127
00:12:51,600 --> 00:12:52,840
Tu as �t� bless�.
128
00:12:54,400 --> 00:12:56,080
Rien d'insurmontable.
129
00:12:57,120 --> 00:12:58,720
Une �gratignure au ventre.
130
00:12:59,440 --> 00:13:02,000
Des �clats dans ton cul d�gueulasse.
131
00:13:03,920 --> 00:13:07,120
Et quelques �raflures
dans des zones non strat�giques.
132
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Et Korman ?
133
00:13:19,480 --> 00:13:20,720
Tu l'as vu ?
134
00:13:21,120 --> 00:13:24,400
Tu rigoles ?
Tout a p�t� quand j'ai approch�.
135
00:13:25,480 --> 00:13:26,760
Qu'est-ce qu'on sait ?
136
00:13:27,640 --> 00:13:30,480
Kohavi est s�r
que Korman a fait sauter sa planque.
137
00:13:30,640 --> 00:13:33,040
On doit tout l�cher
et se concentrer sur lui.
138
00:13:33,240 --> 00:13:34,520
Je ne suis pas d'accord.
139
00:13:34,680 --> 00:13:37,880
Avec deux apparts pi�g�s,
je crois que Korman est la cible.
140
00:13:38,080 --> 00:13:41,280
Et l'explosion chez Korman
est identique � celle d'Abadi
141
00:13:41,480 --> 00:13:42,280
� Paphos.
142
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
- Tu l'as dit toi-m�me � Florentine.
- Et alors ?
143
00:13:47,760 --> 00:13:51,280
Korman sait quelque chose,
et quelqu'un veut le faire taire.
144
00:13:51,920 --> 00:13:54,600
Et ce qu'on devrait faire,
c'est trouver qui.
145
00:13:56,880 --> 00:13:59,160
Tu penses
qu'il est li� � Shimi Dekel ?
146
00:14:01,000 --> 00:14:01,800
S�rieux ?
147
00:14:03,920 --> 00:14:05,000
Je ne sais pas.
148
00:14:05,480 --> 00:14:07,960
Mais je n'arrive pas
� m'enlever �a de la t�te.
149
00:14:08,560 --> 00:14:09,680
Et Neri Inbar ?
150
00:14:12,640 --> 00:14:13,440
Quoi ?
151
00:14:14,000 --> 00:14:16,040
C'est ton angle mort.
152
00:14:16,560 --> 00:14:17,640
Pardon ?
153
00:14:19,000 --> 00:14:21,680
Elle t'a donn� une liste
sans le nom de Korman,
154
00:14:22,160 --> 00:14:23,880
qui est visiblement impliqu�.
155
00:14:24,040 --> 00:14:26,040
Et tu prends �a � la l�g�re.
156
00:14:26,200 --> 00:14:27,960
Tu suspectes Neri ?
157
00:14:29,240 --> 00:14:31,600
Vous vous appelez par vos pr�noms ?
158
00:14:31,760 --> 00:14:34,160
- Il se passe quelque chose ?
- Rien.
159
00:14:34,360 --> 00:14:36,040
Me prends pas pour un con.
160
00:14:37,240 --> 00:14:39,880
Tu peux rouler tout le monde,
mais pas moi.
161
00:14:40,840 --> 00:14:42,760
- Il se passe quoi entre vous ?
- Rien.
162
00:14:43,800 --> 00:14:45,240
Il ne se passe rien.
163
00:14:45,760 --> 00:14:47,160
Ravi de l'apprendre.
164
00:14:49,280 --> 00:14:50,640
Parce qu'� mon avis,
165
00:14:52,080 --> 00:14:54,160
tu devrais enqu�ter un peu sur elle
166
00:14:54,320 --> 00:14:58,120
avant de t'int�resser � Shimi Dekel
et de t'opposer � Kohavi.
167
00:15:00,040 --> 00:15:01,120
Fais gaffe.
168
00:15:06,920 --> 00:15:10,600
Onze si�ges.
Sans avoir annonc� ma candidature.
169
00:15:11,160 --> 00:15:11,960
Vous avez la cote.
170
00:15:12,120 --> 00:15:14,760
Il n'y a pas une �mission
qui ne vous r�clame pas.
171
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
Du temps de parole gratuit.
172
00:15:17,280 --> 00:15:20,600
L'attentat � Chypre
a tripl� votre pr�sence m�diatique.
173
00:15:20,920 --> 00:15:22,040
Et tout le bordel
174
00:15:22,240 --> 00:15:25,560
avec Mishor et ses amis,
�a ne joue pas contre nous ?
175
00:15:25,720 --> 00:15:27,440
Non, c'est une bricole.
176
00:15:27,640 --> 00:15:29,480
C'est du ressort de l'Agriculture,
177
00:15:29,680 --> 00:15:31,200
�a ne vous suivra pas.
178
00:15:32,200 --> 00:15:35,400
Dans tous les cas,
restez vague � ce sujet.
179
00:15:36,440 --> 00:15:39,680
Changement en profondeur,
nouveau d�part, nouveau paradigme...
180
00:15:39,880 --> 00:15:42,080
- Ce sont les �l�ments de langage.
- Entendu.
181
00:15:42,240 --> 00:15:44,480
Les �lections sont loin,
on trouvera
182
00:15:44,680 --> 00:15:46,840
le bon moment
pour annoncer votre candidature.
183
00:15:47,000 --> 00:15:49,360
Pendant ce temps,
votre popularit� grimpe.
184
00:15:50,120 --> 00:15:51,800
C'est un cadeau du ciel,
185
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
il faut en profiter.
186
00:15:53,760 --> 00:15:56,080
Au fait,
vous avez parl� � mes amis ?
187
00:15:56,240 --> 00:15:57,760
Pour coordonner ma campagne.
188
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
Oui, et ils ont h�te de vous aider.
189
00:16:01,000 --> 00:16:03,680
Il s'agit clairement
d'amis tr�s utiles.
190
00:16:21,840 --> 00:16:23,720
Tu as parl� de Korman � Corinne ?
191
00:16:24,440 --> 00:16:27,840
Corinne ne parlera de Korman
que si elle peut voir sa s�ur.
192
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
Organise une visite.
193
00:16:29,480 --> 00:16:31,360
Les r�sultats de la balistique.
194
00:16:32,320 --> 00:16:33,040
Alors ?
195
00:16:35,360 --> 00:16:37,560
L'arme vol�e
trouv�e chez Anna Yudovsky
196
00:16:37,720 --> 00:16:39,720
est celle qui a tu� Ilya Goren.
197
00:16:39,880 --> 00:16:42,840
Anna �tait dans l'avion pour Isra�l
quand il a �t� tu�.
198
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
�a ne peut pas �tre elle.
199
00:16:44,680 --> 00:16:47,720
Mais elle a trouv� l'arme du crime.
On fait quoi ?
200
00:16:48,480 --> 00:16:50,480
On l'arr�te, on n'a pas le choix.
201
00:16:53,520 --> 00:16:54,800
Je pr�viens Eitan.
202
00:16:54,960 --> 00:16:57,160
Il voudra s�rement l'interroger
lui-m�me.
203
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
- Secr�tariat.
- Bonjour.
204
00:17:07,720 --> 00:17:08,720
Bonjour.
205
00:17:08,880 --> 00:17:11,560
Je suis la maman de Lev Yudovsky,
CE2 3.
206
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
Bonjour, Anna.
207
00:17:13,560 --> 00:17:15,920
Je vais �tre en retard,
j'ai un pneu crev�.
208
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
Vous pouvez le pr�venir
que j'arrive dans 15 minutes ?
209
00:17:18,680 --> 00:17:20,040
Lev Yudovsky est l� ?
210
00:17:20,760 --> 00:17:23,000
C'est bon, son oncle l'a r�cup�r�.
211
00:17:23,160 --> 00:17:25,280
- Son oncle l'a r�cup�r� ?
- Oui.
212
00:17:25,440 --> 00:17:26,520
Quel oncle ?
213
00:17:26,880 --> 00:17:29,040
Un oncle. Il ne m'a pas dit son nom.
214
00:18:03,880 --> 00:18:05,600
- Anna Yudovsky ?
- Oui.
215
00:18:05,760 --> 00:18:07,720
Je vous arr�te
pour le meurtre d'Ilya Goren.
216
00:18:08,240 --> 00:18:10,800
Mains sur la voiture.
Prends-lui son sac.
217
00:18:12,320 --> 00:18:13,640
�cartez les jambes.
218
00:18:14,480 --> 00:18:16,120
Je dois r�cup�rer mon fils
� l'�cole.
219
00:18:16,320 --> 00:18:18,080
Vous devez nous suivre.
220
00:18:18,440 --> 00:18:20,200
On peut appeler quelqu'un ?
221
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
Pour r�cup�rer votre fils ?
Un proche peut-�tre ?
222
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
Pourquoi
elle nous a donn� rendez-vous ici ?
223
00:18:31,240 --> 00:18:32,760
C'est pas ton probl�me.
224
00:18:32,920 --> 00:18:35,200
On devait aller
au mus�e des sciences.
225
00:18:35,640 --> 00:18:37,520
C'est toujours pas ton probl�me.
226
00:18:38,080 --> 00:18:39,640
Parce que je suis petit ?
227
00:18:41,000 --> 00:18:42,920
C'est entre ta m�re et moi.
228
00:18:43,680 --> 00:18:45,160
Pourquoi elle t'en veut ?
229
00:18:47,120 --> 00:18:49,240
C'est moi
qui devrais lui en vouloir.
230
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Pourquoi ?
231
00:18:52,360 --> 00:18:54,880
Parce qu'elle m'a l�ch�.
Grave.
232
00:18:55,040 --> 00:18:56,280
Au chalet ?
233
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Pas seulement.
234
00:18:58,320 --> 00:18:59,600
O� d'autre ?
235
00:19:00,520 --> 00:19:01,840
Il y a longtemps ?
236
00:19:04,080 --> 00:19:05,680
Avant ta naissance.
237
00:19:05,840 --> 00:19:07,240
Il y a tr�s longtemps.
238
00:19:21,640 --> 00:19:22,440
Voil�.
239
00:19:25,800 --> 00:19:27,040
Tu m'as manqu�.
240
00:19:27,200 --> 00:19:28,240
Toi aussi.
241
00:19:41,720 --> 00:19:42,760
Une explosion ?
242
00:19:57,280 --> 00:19:58,400
... qu'il �tait en danger.
243
00:20:00,440 --> 00:20:02,960
Quelle idiote !
J'aurais jamais d� le croire.
244
00:20:15,160 --> 00:20:16,880
Mais j'ai rien compris.
245
00:20:17,520 --> 00:20:19,240
C'est tout un tas de chiffres.
246
00:20:19,880 --> 00:20:21,640
O� est le disque dur, l� ?
247
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
Dans ma voiture,
la maison, c'�tait pas s�r.
248
00:20:25,400 --> 00:20:27,520
Disque dur
dans la voiture de la s�ur.
249
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Bien re�u.
250
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Je l'ai.
251
00:20:52,200 --> 00:20:53,920
Un disque dur dans un �tui.
252
00:20:54,080 --> 00:20:56,160
Prends-le et range l'�tui.
253
00:20:58,640 --> 00:20:59,880
J'ai le disque dur.
254
00:21:00,480 --> 00:21:01,280
Bien jou�.
255
00:21:01,480 --> 00:21:02,640
Apportez-le-moi.
256
00:21:07,320 --> 00:21:08,600
C'est termin�.
257
00:21:11,920 --> 00:21:12,720
On y va.
258
00:21:16,920 --> 00:21:17,960
Embrasse maman.
259
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Trop bon.
260
00:21:37,400 --> 00:21:38,880
- Tiens.
- J'ai pas faim.
261
00:21:39,880 --> 00:21:40,960
Tu es s�r ?
262
00:21:41,560 --> 00:21:43,760
Ta m�re va pas arriver
tout de suite.
263
00:21:43,920 --> 00:21:45,000
Je suis s�r.
264
00:21:49,600 --> 00:21:52,120
C'est dr�le,
moi aussi, je suis gaucher.
265
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Tu sais que c'est tr�s rare ?
266
00:21:56,800 --> 00:21:58,560
On repr�sente 10 � 13 %
267
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
de la population.
268
00:21:59,920 --> 00:22:01,080
Surtout des hommes.
269
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
On est plus cr�atifs
270
00:22:02,800 --> 00:22:04,520
et on meurt plus jeunes.
271
00:22:09,960 --> 00:22:11,720
D'o� tu sais tout �a ?
272
00:22:12,040 --> 00:22:14,600
Papi me lit
des magazines scientifiques.
273
00:22:15,520 --> 00:22:17,440
Sympa, l'histoire du soir.
274
00:22:20,040 --> 00:22:23,520
On te lisait quoi le soir,
quand tu �tais petit ?
275
00:22:45,640 --> 00:22:46,840
C'est quoi ?
276
00:22:47,000 --> 00:22:50,240
Ophir Korman a donn� un disque dur
� Simone, la s�ur de Corinne.
277
00:22:50,400 --> 00:22:51,520
On l'a saisi.
278
00:22:51,680 --> 00:22:55,280
On dirait les donn�es crypt�es
d'un r�seau informatique.
279
00:22:55,440 --> 00:22:56,480
Lequel ?
280
00:22:57,120 --> 00:22:59,720
S�rement celui de Streamaze.
Il y a un gros trafic.
281
00:23:00,360 --> 00:23:03,640
Ils ont d� �tre hack�s.
Je ne peux pas le d�crypter.
282
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Pour l'instant.
283
00:23:16,680 --> 00:23:18,920
J'ai clon� un Galaxy Note l�-dessus.
284
00:23:19,600 --> 00:23:21,360
Tu peux me le t�l�charger ?
285
00:23:35,440 --> 00:23:37,120
Attends, c'est quoi, �a ?
286
00:23:38,400 --> 00:23:40,040
Si �a p�te, tu ne savais rien.
287
00:23:40,240 --> 00:23:42,320
Je t'ai donn� le t�l�phone
et ordonn�
288
00:23:42,520 --> 00:23:44,520
de t�l�charger son contenu, OK ?
289
00:23:45,360 --> 00:23:47,520
Je te le demande,
car c'est important.
290
00:23:50,040 --> 00:23:52,480
Anna Yudovsky
est en salle d'interrogatoire.
291
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
Super. Merci, Amit.
292
00:24:23,160 --> 00:24:24,840
Pourquoi vous me montrez �a ?
293
00:24:25,560 --> 00:24:26,880
Parce que c'est vous.
294
00:24:28,560 --> 00:24:32,240
Quand vous avez administr�
l'antidote � Shimi Dekel.
295
00:24:33,640 --> 00:24:36,280
Alors,
je ne vois pas ce que je fais ici.
296
00:24:36,440 --> 00:24:37,520
Asseyez-vous.
297
00:24:38,920 --> 00:24:40,080
Asseyez-vous.
298
00:24:43,400 --> 00:24:46,640
Vous m'avez arr�t�e pour avoir
sauv� la vie d'un ministre ?
299
00:24:46,800 --> 00:24:48,080
Ou pour un meurtre ?
300
00:24:51,720 --> 00:24:52,960
Complicit� de meurtre.
301
00:24:53,120 --> 00:24:55,520
Cette arme a tu�
un certain Ilya Goren.
302
00:24:57,600 --> 00:24:59,120
Quel rapport avec moi ?
303
00:24:59,760 --> 00:25:02,000
On l'a trouv�e
dans votre bo�te � gants.
304
00:25:02,880 --> 00:25:04,680
� la station de lavage.
305
00:25:06,520 --> 00:25:08,440
�a ne veut pas dire
qu'elle est � moi.
306
00:25:08,600 --> 00:25:09,800
�a veut dire quoi, alors ?
307
00:25:11,640 --> 00:25:13,200
Dites-moi, je vous �coute.
308
00:25:13,360 --> 00:25:15,200
C'est celle d'un ex.
309
00:25:20,160 --> 00:25:21,840
Il se fait appeler Alex.
310
00:25:23,600 --> 00:25:25,080
Je peux partir, maintenant ?
311
00:25:25,240 --> 00:25:27,480
Je suis press�e,
vous me faites perdre du temps.
312
00:25:28,880 --> 00:25:30,280
Pourquoi vous �tes press�e ?
313
00:25:31,960 --> 00:25:33,120
Pourquoi vous �tes press�e ?
314
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
Moi, j'ai le temps.
315
00:25:36,440 --> 00:25:38,960
J'ai tout mon temps.
316
00:25:39,800 --> 00:25:41,640
Pas comme vous, on dirait.
317
00:25:44,360 --> 00:25:45,760
Pourquoi vous �tes press�e ?
318
00:25:52,480 --> 00:25:53,760
Il a mon fils.
319
00:25:57,120 --> 00:25:58,120
Quoi ?
320
00:25:59,200 --> 00:26:01,040
Alex a kidnapp� mon fils.
321
00:26:07,880 --> 00:26:09,840
On va rester encore longtemps ?
322
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
�a d�pend de ta m�re.
323
00:26:12,000 --> 00:26:15,320
D�s que j'aurai ce que je veux,
on partira.
324
00:26:17,000 --> 00:26:18,320
Elle arrive quand ?
325
00:26:24,000 --> 00:26:26,640
D'ici 45 minutes, max.
326
00:26:33,920 --> 00:26:36,360
- Et si elle est en retard ?
- Pourquoi elle le serait ?
327
00:26:37,000 --> 00:26:38,920
Elle est souvent en retard ?
328
00:26:42,840 --> 00:26:44,520
O� est cette cl� USB ?
329
00:26:44,680 --> 00:26:45,960
Dans mon terrarium.
330
00:26:46,360 --> 00:26:49,400
- Vous ignorez ce qu'elle contient ?
- Je n'en ai aucune id�e.
331
00:26:49,880 --> 00:26:52,400
Alex est dangereux,
il peut faire du mal � mon fils.
332
00:26:52,560 --> 00:26:53,560
J'ai bien compris.
333
00:26:56,560 --> 00:26:59,400
Mais vous ne mesurez pas
le p�trin dans lequel vous �tes.
334
00:27:07,720 --> 00:27:09,480
Vous voulez sauver votre fils ?
335
00:27:12,240 --> 00:27:13,240
Oui.
336
00:27:15,720 --> 00:27:17,400
Il y a rien dans le terrarium.
337
00:27:17,560 --> 00:27:20,360
Impossible,
je l'ai mise dedans ce matin.
338
00:27:20,520 --> 00:27:21,600
Elle est forc�ment l�.
339
00:27:21,760 --> 00:27:25,040
- Le serpent l'a mang�e ?
- Fouille autour du terrarium.
340
00:27:25,200 --> 00:27:27,000
D�j� fait, il y a rien.
341
00:27:29,840 --> 00:27:31,960
Je vous jure qu'elle devrait y �tre.
342
00:27:34,360 --> 00:27:35,920
On va trouver une solution.
343
00:27:37,880 --> 00:27:40,320
Kohavi, r�union en salle de crise.
344
00:27:42,040 --> 00:27:44,720
Tout le monde m'�coute.
On va capturer Alexei Perlman
345
00:27:44,920 --> 00:27:47,840
pour sauver Lev Yudovsky,
le fils d'Anna.
346
00:27:48,040 --> 00:27:49,920
Avishag, contacte le grand-p�re.
347
00:27:50,120 --> 00:27:52,680
Une �quipe d'intervention
sera pr�te dans 5 minutes.
348
00:27:52,840 --> 00:27:55,520
Amit, je veux des policiers
sur le terrain.
349
00:27:59,000 --> 00:28:00,920
�a s'attache comme �a, une cam�ra ?
350
00:28:01,640 --> 00:28:03,040
- �a va marcher ?
- Bien s�r.
351
00:28:03,240 --> 00:28:04,760
On a l'habitude.
352
00:28:06,040 --> 00:28:06,920
C'est la m�me ?
353
00:28:07,240 --> 00:28:08,200
Je crois.
354
00:28:08,360 --> 00:28:11,080
Attendez qu'il rel�che le petit
pour la lui donner.
355
00:28:13,120 --> 00:28:14,320
Alex est pas idiot.
356
00:28:14,480 --> 00:28:16,200
S'il comprend
que c'est une fausse...
357
00:28:16,360 --> 00:28:18,840
- La vie de mon fils est en jeu.
- �a va aller.
358
00:28:19,040 --> 00:28:22,520
Si vous suivez mes instructions,
le plan ne peut pas �chouer.
359
00:28:23,680 --> 00:28:26,320
Vous aurez votre voiture.
Il ne se m�fiera pas.
360
00:28:26,880 --> 00:28:29,080
C'est lui qui a d� crever mon pneu.
361
00:28:29,280 --> 00:28:30,680
Et vous l'avez r�par�.
362
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
Simple contretemps.
363
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
Votre portable.
364
00:28:39,360 --> 00:28:40,520
On y va.
365
00:29:09,520 --> 00:29:10,680
�coutez-moi.
366
00:29:11,480 --> 00:29:15,280
Alex est dans une clairi�re,
� 300 m�tres au sud-est.
367
00:29:15,440 --> 00:29:17,120
Il est s�rement seul avec l'enfant,
368
00:29:17,280 --> 00:29:20,160
mais les bois sont grands,
restez en alerte.
369
00:29:20,320 --> 00:29:22,440
Bar,
ton �quipe contourne par le sud.
370
00:29:22,640 --> 00:29:25,800
Tommy, toi et Stein,
vous attendez dans les fourr�s.
371
00:29:26,000 --> 00:29:27,600
Pr�venez-moi quand vous �tes pr�ts.
372
00:29:28,000 --> 00:29:30,200
Bonne chance, attendez mes ordres.
373
00:29:30,360 --> 00:29:32,200
�quipes Aigle, test liaison.
374
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
Ici Aigle 2, en mouvement.
375
00:29:36,560 --> 00:29:39,520
Ici Aigle 1, en mouvement,
en attente de contact visuel.
376
00:29:40,360 --> 00:29:43,040
Bien re�u.
Test liaison et GPS termin�.
377
00:29:56,280 --> 00:29:57,840
Ici Aigle 1, en place.
378
00:29:59,000 --> 00:30:01,120
Je suis � 200 m�tres de la cible.
379
00:30:01,280 --> 00:30:03,520
Bien re�u.
Aigle 2, votre position ?
380
00:30:03,680 --> 00:30:04,800
Ici Aigle 2.
381
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
En mouvement.
382
00:30:06,640 --> 00:30:08,480
� 250 m�tres de la cible.
383
00:30:09,040 --> 00:30:09,880
Bien re�u.
384
00:30:11,080 --> 00:30:12,400
Vous pouvez avancer.
385
00:30:14,000 --> 00:30:15,320
Je d�marre.
386
00:31:03,720 --> 00:31:04,560
Maman !
387
00:31:07,880 --> 00:31:09,600
Il cache quelque chose dans son dos.
388
00:31:10,280 --> 00:31:11,080
Peut-�tre une arme.
389
00:31:12,240 --> 00:31:13,040
Ne le l�chez pas.
390
00:31:20,880 --> 00:31:22,960
- Eitan, tu as entendu ?
- Ne tirez pas.
391
00:31:23,560 --> 00:31:25,880
Il ne fera rien
sans avoir la cl� USB.
392
00:31:27,880 --> 00:31:29,680
Tu me l'as apport�e ?
393
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
N'aie pas peur.
394
00:31:32,640 --> 00:31:33,840
D'accord, mon grand ?
395
00:31:34,400 --> 00:31:35,760
Tout va bien se passer.
396
00:31:35,920 --> 00:31:37,840
Je dois juste parler � ta m�re.
397
00:31:41,240 --> 00:31:42,360
Ne le touche pas, je l'ai.
398
00:31:42,760 --> 00:31:46,280
Ici Aigle 2, en approche.
150 m�tres de la cible.
399
00:31:47,480 --> 00:31:48,840
Lance-la-moi.
400
00:31:54,360 --> 00:31:55,440
Ramasse-la.
401
00:32:03,600 --> 00:32:04,320
Maman !
402
00:32:06,440 --> 00:32:09,040
- Autorisation de tirer ?
- N�gatif, on le veut vivant.
403
00:32:09,240 --> 00:32:09,960
Attends.
404
00:32:10,160 --> 00:32:12,520
Ne t'inqui�te pas, mon ch�ri,
tout va bien.
405
00:32:13,080 --> 00:32:14,840
Ne bouge pas, d'accord ?
406
00:32:15,040 --> 00:32:16,480
Ce sera bient�t fini.
407
00:32:29,720 --> 00:32:31,160
Passe-moi la cl� USB.
408
00:32:33,400 --> 00:32:36,480
- Il va tester la cl�.
- Il ne sait pas � quoi s'attendre.
409
00:32:36,680 --> 00:32:39,000
Eitan, s'il capte l'entourloupe,
intervenez.
410
00:32:45,040 --> 00:32:46,560
Aigle 2, votre position ?
411
00:32:46,760 --> 00:32:49,320
Ici Aigle 2, 100 m�tres de la cible.
412
00:33:01,520 --> 00:33:02,880
L�che-le, je t'en supplie.
413
00:33:06,600 --> 00:33:08,200
�a charge pas.
414
00:33:16,920 --> 00:33:19,200
Comme un marteau
qui frappe la t�te ?
415
00:33:19,760 --> 00:33:21,760
Avec des naus�es et des vertiges...
416
00:33:22,440 --> 00:33:24,200
et des enfants qui saignent.
417
00:33:34,120 --> 00:33:37,120
"Oui,
malheur � celui que hante le p�ch�."
418
00:33:45,920 --> 00:33:46,800
Elle fait quoi ?
419
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
Elle le pr�vient.
420
00:34:00,720 --> 00:34:01,920
Si qui que ce soit
421
00:34:02,120 --> 00:34:02,960
s'approche,
422
00:34:04,680 --> 00:34:06,320
je lui mets une balle dans la t�te !
423
00:34:06,520 --> 00:34:08,040
- Aigle 2, halte.
- � l'arr�t.
424
00:34:09,120 --> 00:34:10,200
Aigle 1, angle de tir ?
425
00:34:10,400 --> 00:34:12,000
On ne veut pas le tuer.
426
00:34:12,200 --> 00:34:13,400
Bas du corps. Affirmatif.
427
00:34:13,600 --> 00:34:14,840
Vous entendez ?
428
00:34:15,200 --> 00:34:17,960
Je lui mets une balle dans la t�te !
429
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
� ton fils.
430
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
Mon fils ?
431
00:34:24,920 --> 00:34:25,840
Feu.
432
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
- Ne bouge pas.
- Maman !
433
00:34:30,520 --> 00:34:32,120
Il est cach� par la moto.
434
00:34:34,280 --> 00:34:36,120
Quelqu'un voit le gamin ?
435
00:34:36,280 --> 00:34:38,000
Ici Aigle 2, pas de visuel.
436
00:34:38,480 --> 00:34:40,000
Eitan, le petit a �t� bless� ?
437
00:34:42,840 --> 00:34:45,480
Qu'est-ce qu'il fait ?
Quelqu'un le voit ?
438
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Debout !
439
00:34:47,560 --> 00:34:49,400
Ici Aigle 2, le petit va bien.
440
00:34:49,920 --> 00:34:51,640
Ici Aigle 1, Alex est debout.
441
00:34:52,840 --> 00:34:54,960
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Il se tire !
442
00:34:55,160 --> 00:34:56,640
Aigle 2, suivez-le !
443
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
Go, go !
444
00:34:58,720 --> 00:34:59,720
Sasha...
445
00:35:02,640 --> 00:35:04,720
Attends, ils sont trop proches.
446
00:35:10,000 --> 00:35:12,640
Tirez sur les pneus.
On veut l'arr�ter, pas le tuer.
447
00:35:21,320 --> 00:35:22,240
Je le suis.
448
00:35:22,520 --> 00:35:23,240
Aigle 2,
449
00:35:23,440 --> 00:35:25,680
arr�tez Anna
et amenez le petit au papi.
450
00:35:27,640 --> 00:35:29,840
Il me faut deux hommes
et une voiture.
451
00:35:33,120 --> 00:35:34,080
Tu vas bien ?
452
00:35:34,240 --> 00:35:36,680
�a va, maman, il ne m'a rien fait.
453
00:35:39,520 --> 00:35:40,760
Tout va bien.
454
00:35:41,360 --> 00:35:43,560
Anna, vous devez venir avec nous.
455
00:35:51,120 --> 00:35:52,200
Doucement.
456
00:35:53,200 --> 00:35:54,600
Eitan, tu le vois ?
457
00:35:54,800 --> 00:35:57,640
On t'a envoy� sa localisation GPS,
tu l'as ?
458
00:35:57,800 --> 00:36:01,120
Affirmatif, mais �a suffit pas,
il peut �teindre son portable.
459
00:36:01,320 --> 00:36:02,360
Il me faut un drone.
460
00:36:02,520 --> 00:36:03,640
- Amit.
- C'est parti.
461
00:36:04,680 --> 00:36:07,360
D�ployez un drone,
je vous envoie les coordonn�es.
462
00:36:07,800 --> 00:36:09,360
Re�u.
Images a�riennes dans 2 minutes.
463
00:36:09,560 --> 00:36:12,200
Mobilisez les flics,
pour qu'on l'encercle.
464
00:36:12,600 --> 00:36:15,600
Ici unit� 359, on est en poursuite.
465
00:36:16,480 --> 00:36:17,640
Images a�riennes.
466
00:36:18,040 --> 00:36:20,560
- Aigle 2 ?
- Ici Aigle 2, en mouvement.
467
00:36:21,000 --> 00:36:24,400
Aigle 2, on vous voit.
Au carrefour, prenez � l'ouest.
468
00:36:25,120 --> 00:36:26,640
Ici Aigle 2, bien re�u.
469
00:36:28,040 --> 00:36:31,000
Ici unit� 359, on est dans les bois.
O� on va ?
470
00:36:31,480 --> 00:36:33,040
Prenez la route au nord
471
00:36:33,240 --> 00:36:34,200
et rattrapez-le.
472
00:36:34,360 --> 00:36:35,160
Bien re�u.
473
00:36:39,560 --> 00:36:42,280
Eitan, Alex roule vers toi
� grande vitesse.
474
00:37:02,640 --> 00:37:04,840
Unit� 359,
on sera sur vous dans une minute.
475
00:37:11,160 --> 00:37:13,240
Ici Aigle 2, on est juste en face.
476
00:37:14,880 --> 00:37:16,840
Pr�parez-vous � vous d�ployer.
477
00:37:30,280 --> 00:37:32,280
Activit� cellulaire,
il compose un num�ro.
478
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
Je peux pas tracer l'appel.
Il y a un pare-feu.
479
00:37:51,480 --> 00:37:53,000
Aigle 2, d�ployez-vous.
480
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
Il a jet� son portable,
on n'a plus de GPS.
481
00:38:10,760 --> 00:38:12,520
Localisez-le avec le drone.
482
00:38:13,680 --> 00:38:15,000
Qu'est-ce qui se passe ?
483
00:38:16,720 --> 00:38:18,760
Le signal du drone a �t� brouill�.
484
00:38:24,800 --> 00:38:26,160
Fait chier !
485
00:38:26,880 --> 00:38:28,720
On a perdu le signal.
486
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
On m'explique
comment un plombier � moto
487
00:38:34,600 --> 00:38:36,560
a pu brouiller
le signal d'un drone ?
488
00:39:31,760 --> 00:39:34,680
Adaptation : Joanna Levy
489
00:39:34,880 --> 00:39:37,800
Sous-titrage : IYUNO MEDIA GROUP
35063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.