All language subtitles for False.Flag.S03E06.MULTi.720p.WEB.H264-NoNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,880 Un attentat contre un ministre, ce n'est pas anodin. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,360 C'est s'en prendre au gouvernement. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,520 Bizarre que Dekel soit le seul � s'�tre r�veill�. 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 - Il �tait invit� � la f�te ? - Il l�ve des fonds pour eux. 5 00:00:28,720 --> 00:00:29,680 Police, �cartez-vous. 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 Anna a disparu. Elle nous a sem�s. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,600 Un nom manque dans la liste de Neri. Ophir Korman. 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,320 Avec �a, le Shabak l�chera Corinne. 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,800 Je suis recherch� par des gens dangereux. 10 00:00:54,960 --> 00:00:57,400 Ceux qui sont responsables de l'attentat. 11 00:00:57,600 --> 00:00:59,320 C'est comme la chambre d'h�tel � Paphos. 12 00:00:59,520 --> 00:01:01,120 M�me explosion, m�me m�canisme. 13 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 Ophir, il est en danger ? 14 00:01:03,360 --> 00:01:05,560 Je crois. Je veux l'aider. 15 00:01:05,720 --> 00:01:06,520 Ici. 16 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Pardon, monsieur ? 17 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 Il est en danger ? 18 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 Je crois. 19 00:01:43,600 --> 00:01:45,400 Miriam, rentre � la maison. 20 00:01:46,040 --> 00:01:47,200 Monsieur ? 21 00:01:48,520 --> 00:01:51,760 Quelqu'un a un t�l�phone ? Appelez une ambulance. 22 00:01:51,960 --> 00:01:54,520 Il faut v�rifier si Ephra�m est encore l�. 23 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Monsieur ? 24 00:01:56,040 --> 00:01:57,320 Appelez une ambulance ! 25 00:02:03,120 --> 00:02:04,720 Appelez une ambulance. 26 00:02:07,160 --> 00:02:08,240 Monsieur ? 27 00:02:08,400 --> 00:02:09,920 Monsieur, �a va ? 28 00:02:11,360 --> 00:02:14,680 Ephra�m n'�tait pas l�. Il n'a pas �t� bless�. 29 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 Un agent bless� en pleine enqu�te, 30 00:02:44,560 --> 00:02:46,680 la presse ne doit rien savoir pendant 48 h. 31 00:02:47,200 --> 00:02:48,120 Je m'en occupe. 32 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 Comment il va ? 33 00:02:50,520 --> 00:02:53,680 Ils ont d� lui poser un drain, mais il est stable. 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,600 - Il devrait s'en sortir. - Dieu soit lou�. 35 00:02:56,920 --> 00:03:00,120 Si je chope cet Ophir Korman, je lui brise les os. 36 00:03:01,560 --> 00:03:04,560 � mon avis, quelqu'un veut sa mort. 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,880 Il a pos� la bombe et a fil�. 38 00:03:07,040 --> 00:03:08,320 Tu as vu les images ? 39 00:03:08,600 --> 00:03:12,320 M�me explosion et m�me m�canisme qu'� son appart � Florentine 40 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 et qu'� l'h�tel de Paphos. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,200 �a aussi, c'�tait Korman ? 42 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 Je lui demanderai quand je l'aurai chop�. 43 00:03:23,600 --> 00:03:26,080 Donnez-moi tout ce qu'on a sur Ophir Korman. 44 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Bordel. 45 00:05:31,600 --> 00:05:34,760 Anna Yudovsky vient de voir que l'arme n'est plus l�. 46 00:05:35,120 --> 00:05:36,680 Elle est rentr�e chez elle. 47 00:05:37,520 --> 00:05:40,800 Merci, les gars. On prend le relais. Bonne nuit. 48 00:05:40,960 --> 00:05:42,280 Les membres du parti 49 00:05:42,480 --> 00:05:44,040 de Shimi Dekel le critiquent. 50 00:05:44,200 --> 00:05:46,280 Voici la r�ponse qu'il leur a apport�e. 51 00:05:46,480 --> 00:05:49,080 Nous ne sommes pas dans cet imbroglio par hasard. 52 00:05:49,240 --> 00:05:51,960 C'est � cause des man�uvres politiciennes 53 00:05:52,120 --> 00:05:53,960 qui ont d�connect� nos dirigeants 54 00:05:54,120 --> 00:05:56,160 de la r�alit� et des vrais probl�mes. 55 00:05:56,360 --> 00:05:59,200 Je vous l'affirme avec force, les gens en ont assez. 56 00:05:59,360 --> 00:06:01,960 Assez d'�tre ignor�s, assez... 57 00:06:13,560 --> 00:06:16,440 Sagit, trouve-moi la liste des actionnaires de Streamaze. 58 00:06:18,320 --> 00:06:19,120 Pourquoi ? 59 00:06:20,080 --> 00:06:23,480 On a pas v�rifi� quels investisseurs Dekel leur a trouv�. 60 00:06:26,320 --> 00:06:28,280 Vladimir Mikelevich et Dimitri Stephansky. 61 00:06:28,680 --> 00:06:31,600 Avocats et membres du CA de plusieurs entreprises 62 00:06:31,800 --> 00:06:33,320 appartenant � Roman Rozansky. 63 00:06:33,480 --> 00:06:36,080 Immobilier, textile, cosm�tique... 64 00:06:36,440 --> 00:06:38,840 - Devine o� elles sont domicili�es. - � Chypre. 65 00:06:39,360 --> 00:06:41,480 - Bingo. - Rien en Isra�l ? 66 00:06:43,160 --> 00:06:44,320 Farma Heights. 67 00:06:44,520 --> 00:06:47,760 Des pharmacies sp�cialis�es dans le cannabis th�rapeutique. 68 00:06:47,960 --> 00:06:50,880 Elles op�rent en Isra�l depuis un an et demi. 69 00:06:53,960 --> 00:06:55,360 Du nouveau sur Korman ? 70 00:06:56,480 --> 00:06:57,640 On y travaille. 71 00:06:58,640 --> 00:07:01,520 Montre-moi les images de surveillance d'Anna. 72 00:07:03,080 --> 00:07:04,400 C'est quoi, �a ? 73 00:07:06,360 --> 00:07:07,600 Zoome un peu. 74 00:07:08,080 --> 00:07:08,880 Shimi Dekel 75 00:07:09,040 --> 00:07:11,280 a des amis oligarques russes dealers de cannabis 76 00:07:11,480 --> 00:07:13,280 qu'il a plac�s au CA de Streamaze. 77 00:07:14,040 --> 00:07:14,920 Et alors ? 78 00:07:15,640 --> 00:07:17,320 J'ai un mauvais pressentiment. 79 00:07:17,920 --> 00:07:21,080 Je pense qu'on devrait interroger le ministre. 80 00:07:21,520 --> 00:07:23,240 Il y a des proc�dures � suivre. 81 00:07:23,600 --> 00:07:25,720 Tes intuitions n'en font pas partie. 82 00:07:26,840 --> 00:07:30,160 Erez, des nouvelles de l'�quipe qui doit localiser Korman ? 83 00:07:32,760 --> 00:07:34,880 Quand une grosse entreprise comme Streamaze 84 00:07:35,080 --> 00:07:37,320 entre en bourse, ce n'est pas rien. 85 00:07:37,480 --> 00:07:40,520 C'est une bombe atomique sur le march�, car... 86 00:07:40,680 --> 00:07:45,120 Tu te rappelles qu'apr�s l'�cole, je t'emm�ne au mus�e des sciences ? 87 00:07:45,280 --> 00:07:46,720 Oui, je me rappelle. 88 00:07:46,880 --> 00:07:47,760 Super. 89 00:07:50,560 --> 00:07:52,800 Omri et sa m�re m'attendent en bas. 90 00:07:52,960 --> 00:07:54,840 C'est bon, une seconde. 91 00:07:57,160 --> 00:07:58,720 Attends, ton sandwich. 92 00:07:58,920 --> 00:08:01,360 Depuis l'attentat de Chypre, c'est le chaos. 93 00:08:02,080 --> 00:08:05,480 Comme nous le savons, le PDG, Danny Harel, est mort r�cemment. 94 00:08:06,400 --> 00:08:09,560 L'entreprise fait face � de grands bouleversements. 95 00:08:10,280 --> 00:08:12,800 C'est un v�ritable g�ant aux pieds d'argile. 96 00:08:16,040 --> 00:08:17,720 Passe une merveilleuse journ�e. 97 00:08:17,880 --> 00:08:19,080 Salut, papi. 98 00:08:19,360 --> 00:08:20,520 Bye, Levchik. 99 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 Anna. 100 00:08:29,800 --> 00:08:32,120 Anna, viens avec moi sur le balcon. 101 00:08:32,800 --> 00:08:34,920 - Attends. - Maintenant ! 102 00:08:36,800 --> 00:08:38,680 Il faut �tendre le linge. 103 00:09:38,680 --> 00:09:39,920 Tu as raison. 104 00:09:40,960 --> 00:09:44,080 Il faut faire r�parer le s�che-linge. 105 00:09:46,360 --> 00:09:47,440 Je vais faire les courses. 106 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 Tu as faim ? 107 00:10:53,600 --> 00:10:54,480 Debout. 108 00:10:58,200 --> 00:10:59,280 Les mains. 109 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Assieds-toi. 110 00:11:29,080 --> 00:11:30,160 O� est Ophir ? 111 00:11:32,000 --> 00:11:34,280 - Qui ? - Ophir Korman, votre petit ami. 112 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 Je vous suis pas. 113 00:11:37,360 --> 00:11:38,680 J'ai pas de petit ami. 114 00:11:39,920 --> 00:11:42,640 Vous savez pas pourquoi deux de ses apparts ont saut� ? 115 00:11:47,000 --> 00:11:50,400 Vous demandez pas s'il est en vie, s'il est bless� ? 116 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 Corinne, 117 00:11:55,640 --> 00:11:57,880 on sait que vous et Ophir �tiez ensemble. 118 00:11:58,040 --> 00:12:00,920 On sait pas ce qu'il a fait, juste qu'il est en danger 119 00:12:01,120 --> 00:12:03,400 et que vous pouvez nous aider, compris ? 120 00:12:07,320 --> 00:12:08,840 Vous voulez le trouver ? 121 00:12:09,200 --> 00:12:10,600 Vous le connaissez, finalement. 122 00:12:11,400 --> 00:12:12,960 Je veux voir ma s�ur. 123 00:12:13,640 --> 00:12:15,360 Je veux voir Simone. 124 00:12:38,520 --> 00:12:39,600 Bonjour. 125 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 Qu'est-ce que je fais l� ? 126 00:12:49,200 --> 00:12:51,080 Il y a eu une explosion � Bnei Brak. 127 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 Tu as �t� bless�. 128 00:12:54,400 --> 00:12:56,080 Rien d'insurmontable. 129 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 Une �gratignure au ventre. 130 00:12:59,440 --> 00:13:02,000 Des �clats dans ton cul d�gueulasse. 131 00:13:03,920 --> 00:13:07,120 Et quelques �raflures dans des zones non strat�giques. 132 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Et Korman ? 133 00:13:19,480 --> 00:13:20,720 Tu l'as vu ? 134 00:13:21,120 --> 00:13:24,400 Tu rigoles ? Tout a p�t� quand j'ai approch�. 135 00:13:25,480 --> 00:13:26,760 Qu'est-ce qu'on sait ? 136 00:13:27,640 --> 00:13:30,480 Kohavi est s�r que Korman a fait sauter sa planque. 137 00:13:30,640 --> 00:13:33,040 On doit tout l�cher et se concentrer sur lui. 138 00:13:33,240 --> 00:13:34,520 Je ne suis pas d'accord. 139 00:13:34,680 --> 00:13:37,880 Avec deux apparts pi�g�s, je crois que Korman est la cible. 140 00:13:38,080 --> 00:13:41,280 Et l'explosion chez Korman est identique � celle d'Abadi 141 00:13:41,480 --> 00:13:42,280 � Paphos. 142 00:13:42,440 --> 00:13:45,560 - Tu l'as dit toi-m�me � Florentine. - Et alors ? 143 00:13:47,760 --> 00:13:51,280 Korman sait quelque chose, et quelqu'un veut le faire taire. 144 00:13:51,920 --> 00:13:54,600 Et ce qu'on devrait faire, c'est trouver qui. 145 00:13:56,880 --> 00:13:59,160 Tu penses qu'il est li� � Shimi Dekel ? 146 00:14:01,000 --> 00:14:01,800 S�rieux ? 147 00:14:03,920 --> 00:14:05,000 Je ne sais pas. 148 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 Mais je n'arrive pas � m'enlever �a de la t�te. 149 00:14:08,560 --> 00:14:09,680 Et Neri Inbar ? 150 00:14:12,640 --> 00:14:13,440 Quoi ? 151 00:14:14,000 --> 00:14:16,040 C'est ton angle mort. 152 00:14:16,560 --> 00:14:17,640 Pardon ? 153 00:14:19,000 --> 00:14:21,680 Elle t'a donn� une liste sans le nom de Korman, 154 00:14:22,160 --> 00:14:23,880 qui est visiblement impliqu�. 155 00:14:24,040 --> 00:14:26,040 Et tu prends �a � la l�g�re. 156 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Tu suspectes Neri ? 157 00:14:29,240 --> 00:14:31,600 Vous vous appelez par vos pr�noms ? 158 00:14:31,760 --> 00:14:34,160 - Il se passe quelque chose ? - Rien. 159 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 Me prends pas pour un con. 160 00:14:37,240 --> 00:14:39,880 Tu peux rouler tout le monde, mais pas moi. 161 00:14:40,840 --> 00:14:42,760 - Il se passe quoi entre vous ? - Rien. 162 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 Il ne se passe rien. 163 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 Ravi de l'apprendre. 164 00:14:49,280 --> 00:14:50,640 Parce qu'� mon avis, 165 00:14:52,080 --> 00:14:54,160 tu devrais enqu�ter un peu sur elle 166 00:14:54,320 --> 00:14:58,120 avant de t'int�resser � Shimi Dekel et de t'opposer � Kohavi. 167 00:15:00,040 --> 00:15:01,120 Fais gaffe. 168 00:15:06,920 --> 00:15:10,600 Onze si�ges. Sans avoir annonc� ma candidature. 169 00:15:11,160 --> 00:15:11,960 Vous avez la cote. 170 00:15:12,120 --> 00:15:14,760 Il n'y a pas une �mission qui ne vous r�clame pas. 171 00:15:15,280 --> 00:15:17,120 Du temps de parole gratuit. 172 00:15:17,280 --> 00:15:20,600 L'attentat � Chypre a tripl� votre pr�sence m�diatique. 173 00:15:20,920 --> 00:15:22,040 Et tout le bordel 174 00:15:22,240 --> 00:15:25,560 avec Mishor et ses amis, �a ne joue pas contre nous ? 175 00:15:25,720 --> 00:15:27,440 Non, c'est une bricole. 176 00:15:27,640 --> 00:15:29,480 C'est du ressort de l'Agriculture, 177 00:15:29,680 --> 00:15:31,200 �a ne vous suivra pas. 178 00:15:32,200 --> 00:15:35,400 Dans tous les cas, restez vague � ce sujet. 179 00:15:36,440 --> 00:15:39,680 Changement en profondeur, nouveau d�part, nouveau paradigme... 180 00:15:39,880 --> 00:15:42,080 - Ce sont les �l�ments de langage. - Entendu. 181 00:15:42,240 --> 00:15:44,480 Les �lections sont loin, on trouvera 182 00:15:44,680 --> 00:15:46,840 le bon moment pour annoncer votre candidature. 183 00:15:47,000 --> 00:15:49,360 Pendant ce temps, votre popularit� grimpe. 184 00:15:50,120 --> 00:15:51,800 C'est un cadeau du ciel, 185 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 il faut en profiter. 186 00:15:53,760 --> 00:15:56,080 Au fait, vous avez parl� � mes amis ? 187 00:15:56,240 --> 00:15:57,760 Pour coordonner ma campagne. 188 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 Oui, et ils ont h�te de vous aider. 189 00:16:01,000 --> 00:16:03,680 Il s'agit clairement d'amis tr�s utiles. 190 00:16:21,840 --> 00:16:23,720 Tu as parl� de Korman � Corinne ? 191 00:16:24,440 --> 00:16:27,840 Corinne ne parlera de Korman que si elle peut voir sa s�ur. 192 00:16:28,000 --> 00:16:29,320 Organise une visite. 193 00:16:29,480 --> 00:16:31,360 Les r�sultats de la balistique. 194 00:16:32,320 --> 00:16:33,040 Alors ? 195 00:16:35,360 --> 00:16:37,560 L'arme vol�e trouv�e chez Anna Yudovsky 196 00:16:37,720 --> 00:16:39,720 est celle qui a tu� Ilya Goren. 197 00:16:39,880 --> 00:16:42,840 Anna �tait dans l'avion pour Isra�l quand il a �t� tu�. 198 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 �a ne peut pas �tre elle. 199 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 Mais elle a trouv� l'arme du crime. On fait quoi ? 200 00:16:48,480 --> 00:16:50,480 On l'arr�te, on n'a pas le choix. 201 00:16:53,520 --> 00:16:54,800 Je pr�viens Eitan. 202 00:16:54,960 --> 00:16:57,160 Il voudra s�rement l'interroger lui-m�me. 203 00:17:06,480 --> 00:17:07,560 - Secr�tariat. - Bonjour. 204 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 Bonjour. 205 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 Je suis la maman de Lev Yudovsky, CE2 3. 206 00:17:11,720 --> 00:17:12,800 Bonjour, Anna. 207 00:17:13,560 --> 00:17:15,920 Je vais �tre en retard, j'ai un pneu crev�. 208 00:17:16,080 --> 00:17:18,520 Vous pouvez le pr�venir que j'arrive dans 15 minutes ? 209 00:17:18,680 --> 00:17:20,040 Lev Yudovsky est l� ? 210 00:17:20,760 --> 00:17:23,000 C'est bon, son oncle l'a r�cup�r�. 211 00:17:23,160 --> 00:17:25,280 - Son oncle l'a r�cup�r� ? - Oui. 212 00:17:25,440 --> 00:17:26,520 Quel oncle ? 213 00:17:26,880 --> 00:17:29,040 Un oncle. Il ne m'a pas dit son nom. 214 00:18:03,880 --> 00:18:05,600 - Anna Yudovsky ? - Oui. 215 00:18:05,760 --> 00:18:07,720 Je vous arr�te pour le meurtre d'Ilya Goren. 216 00:18:08,240 --> 00:18:10,800 Mains sur la voiture. Prends-lui son sac. 217 00:18:12,320 --> 00:18:13,640 �cartez les jambes. 218 00:18:14,480 --> 00:18:16,120 Je dois r�cup�rer mon fils � l'�cole. 219 00:18:16,320 --> 00:18:18,080 Vous devez nous suivre. 220 00:18:18,440 --> 00:18:20,200 On peut appeler quelqu'un ? 221 00:18:20,400 --> 00:18:23,600 Pour r�cup�rer votre fils ? Un proche peut-�tre ? 222 00:18:28,680 --> 00:18:31,080 Pourquoi elle nous a donn� rendez-vous ici ? 223 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 C'est pas ton probl�me. 224 00:18:32,920 --> 00:18:35,200 On devait aller au mus�e des sciences. 225 00:18:35,640 --> 00:18:37,520 C'est toujours pas ton probl�me. 226 00:18:38,080 --> 00:18:39,640 Parce que je suis petit ? 227 00:18:41,000 --> 00:18:42,920 C'est entre ta m�re et moi. 228 00:18:43,680 --> 00:18:45,160 Pourquoi elle t'en veut ? 229 00:18:47,120 --> 00:18:49,240 C'est moi qui devrais lui en vouloir. 230 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 Pourquoi ? 231 00:18:52,360 --> 00:18:54,880 Parce qu'elle m'a l�ch�. Grave. 232 00:18:55,040 --> 00:18:56,280 Au chalet ? 233 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 Pas seulement. 234 00:18:58,320 --> 00:18:59,600 O� d'autre ? 235 00:19:00,520 --> 00:19:01,840 Il y a longtemps ? 236 00:19:04,080 --> 00:19:05,680 Avant ta naissance. 237 00:19:05,840 --> 00:19:07,240 Il y a tr�s longtemps. 238 00:19:21,640 --> 00:19:22,440 Voil�. 239 00:19:25,800 --> 00:19:27,040 Tu m'as manqu�. 240 00:19:27,200 --> 00:19:28,240 Toi aussi. 241 00:19:41,720 --> 00:19:42,760 Une explosion ? 242 00:19:57,280 --> 00:19:58,400 ... qu'il �tait en danger. 243 00:20:00,440 --> 00:20:02,960 Quelle idiote ! J'aurais jamais d� le croire. 244 00:20:15,160 --> 00:20:16,880 Mais j'ai rien compris. 245 00:20:17,520 --> 00:20:19,240 C'est tout un tas de chiffres. 246 00:20:19,880 --> 00:20:21,640 O� est le disque dur, l� ? 247 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 Dans ma voiture, la maison, c'�tait pas s�r. 248 00:20:25,400 --> 00:20:27,520 Disque dur dans la voiture de la s�ur. 249 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Bien re�u. 250 00:20:50,720 --> 00:20:51,720 Je l'ai. 251 00:20:52,200 --> 00:20:53,920 Un disque dur dans un �tui. 252 00:20:54,080 --> 00:20:56,160 Prends-le et range l'�tui. 253 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 J'ai le disque dur. 254 00:21:00,480 --> 00:21:01,280 Bien jou�. 255 00:21:01,480 --> 00:21:02,640 Apportez-le-moi. 256 00:21:07,320 --> 00:21:08,600 C'est termin�. 257 00:21:11,920 --> 00:21:12,720 On y va. 258 00:21:16,920 --> 00:21:17,960 Embrasse maman. 259 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Trop bon. 260 00:21:37,400 --> 00:21:38,880 - Tiens. - J'ai pas faim. 261 00:21:39,880 --> 00:21:40,960 Tu es s�r ? 262 00:21:41,560 --> 00:21:43,760 Ta m�re va pas arriver tout de suite. 263 00:21:43,920 --> 00:21:45,000 Je suis s�r. 264 00:21:49,600 --> 00:21:52,120 C'est dr�le, moi aussi, je suis gaucher. 265 00:21:53,360 --> 00:21:55,880 Tu sais que c'est tr�s rare ? 266 00:21:56,800 --> 00:21:58,560 On repr�sente 10 � 13 % 267 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 de la population. 268 00:21:59,920 --> 00:22:01,080 Surtout des hommes. 269 00:22:01,240 --> 00:22:02,600 On est plus cr�atifs 270 00:22:02,800 --> 00:22:04,520 et on meurt plus jeunes. 271 00:22:09,960 --> 00:22:11,720 D'o� tu sais tout �a ? 272 00:22:12,040 --> 00:22:14,600 Papi me lit des magazines scientifiques. 273 00:22:15,520 --> 00:22:17,440 Sympa, l'histoire du soir. 274 00:22:20,040 --> 00:22:23,520 On te lisait quoi le soir, quand tu �tais petit ? 275 00:22:45,640 --> 00:22:46,840 C'est quoi ? 276 00:22:47,000 --> 00:22:50,240 Ophir Korman a donn� un disque dur � Simone, la s�ur de Corinne. 277 00:22:50,400 --> 00:22:51,520 On l'a saisi. 278 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 On dirait les donn�es crypt�es d'un r�seau informatique. 279 00:22:55,440 --> 00:22:56,480 Lequel ? 280 00:22:57,120 --> 00:22:59,720 S�rement celui de Streamaze. Il y a un gros trafic. 281 00:23:00,360 --> 00:23:03,640 Ils ont d� �tre hack�s. Je ne peux pas le d�crypter. 282 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Pour l'instant. 283 00:23:16,680 --> 00:23:18,920 J'ai clon� un Galaxy Note l�-dessus. 284 00:23:19,600 --> 00:23:21,360 Tu peux me le t�l�charger ? 285 00:23:35,440 --> 00:23:37,120 Attends, c'est quoi, �a ? 286 00:23:38,400 --> 00:23:40,040 Si �a p�te, tu ne savais rien. 287 00:23:40,240 --> 00:23:42,320 Je t'ai donn� le t�l�phone et ordonn� 288 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 de t�l�charger son contenu, OK ? 289 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 Je te le demande, car c'est important. 290 00:23:50,040 --> 00:23:52,480 Anna Yudovsky est en salle d'interrogatoire. 291 00:23:52,640 --> 00:23:54,280 Super. Merci, Amit. 292 00:24:23,160 --> 00:24:24,840 Pourquoi vous me montrez �a ? 293 00:24:25,560 --> 00:24:26,880 Parce que c'est vous. 294 00:24:28,560 --> 00:24:32,240 Quand vous avez administr� l'antidote � Shimi Dekel. 295 00:24:33,640 --> 00:24:36,280 Alors, je ne vois pas ce que je fais ici. 296 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Asseyez-vous. 297 00:24:38,920 --> 00:24:40,080 Asseyez-vous. 298 00:24:43,400 --> 00:24:46,640 Vous m'avez arr�t�e pour avoir sauv� la vie d'un ministre ? 299 00:24:46,800 --> 00:24:48,080 Ou pour un meurtre ? 300 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 Complicit� de meurtre. 301 00:24:53,120 --> 00:24:55,520 Cette arme a tu� un certain Ilya Goren. 302 00:24:57,600 --> 00:24:59,120 Quel rapport avec moi ? 303 00:24:59,760 --> 00:25:02,000 On l'a trouv�e dans votre bo�te � gants. 304 00:25:02,880 --> 00:25:04,680 � la station de lavage. 305 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 �a ne veut pas dire qu'elle est � moi. 306 00:25:08,600 --> 00:25:09,800 �a veut dire quoi, alors ? 307 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 Dites-moi, je vous �coute. 308 00:25:13,360 --> 00:25:15,200 C'est celle d'un ex. 309 00:25:20,160 --> 00:25:21,840 Il se fait appeler Alex. 310 00:25:23,600 --> 00:25:25,080 Je peux partir, maintenant ? 311 00:25:25,240 --> 00:25:27,480 Je suis press�e, vous me faites perdre du temps. 312 00:25:28,880 --> 00:25:30,280 Pourquoi vous �tes press�e ? 313 00:25:31,960 --> 00:25:33,120 Pourquoi vous �tes press�e ? 314 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 Moi, j'ai le temps. 315 00:25:36,440 --> 00:25:38,960 J'ai tout mon temps. 316 00:25:39,800 --> 00:25:41,640 Pas comme vous, on dirait. 317 00:25:44,360 --> 00:25:45,760 Pourquoi vous �tes press�e ? 318 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 Il a mon fils. 319 00:25:57,120 --> 00:25:58,120 Quoi ? 320 00:25:59,200 --> 00:26:01,040 Alex a kidnapp� mon fils. 321 00:26:07,880 --> 00:26:09,840 On va rester encore longtemps ? 322 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 �a d�pend de ta m�re. 323 00:26:12,000 --> 00:26:15,320 D�s que j'aurai ce que je veux, on partira. 324 00:26:17,000 --> 00:26:18,320 Elle arrive quand ? 325 00:26:24,000 --> 00:26:26,640 D'ici 45 minutes, max. 326 00:26:33,920 --> 00:26:36,360 - Et si elle est en retard ? - Pourquoi elle le serait ? 327 00:26:37,000 --> 00:26:38,920 Elle est souvent en retard ? 328 00:26:42,840 --> 00:26:44,520 O� est cette cl� USB ? 329 00:26:44,680 --> 00:26:45,960 Dans mon terrarium. 330 00:26:46,360 --> 00:26:49,400 - Vous ignorez ce qu'elle contient ? - Je n'en ai aucune id�e. 331 00:26:49,880 --> 00:26:52,400 Alex est dangereux, il peut faire du mal � mon fils. 332 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 J'ai bien compris. 333 00:26:56,560 --> 00:26:59,400 Mais vous ne mesurez pas le p�trin dans lequel vous �tes. 334 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 Vous voulez sauver votre fils ? 335 00:27:12,240 --> 00:27:13,240 Oui. 336 00:27:15,720 --> 00:27:17,400 Il y a rien dans le terrarium. 337 00:27:17,560 --> 00:27:20,360 Impossible, je l'ai mise dedans ce matin. 338 00:27:20,520 --> 00:27:21,600 Elle est forc�ment l�. 339 00:27:21,760 --> 00:27:25,040 - Le serpent l'a mang�e ? - Fouille autour du terrarium. 340 00:27:25,200 --> 00:27:27,000 D�j� fait, il y a rien. 341 00:27:29,840 --> 00:27:31,960 Je vous jure qu'elle devrait y �tre. 342 00:27:34,360 --> 00:27:35,920 On va trouver une solution. 343 00:27:37,880 --> 00:27:40,320 Kohavi, r�union en salle de crise. 344 00:27:42,040 --> 00:27:44,720 Tout le monde m'�coute. On va capturer Alexei Perlman 345 00:27:44,920 --> 00:27:47,840 pour sauver Lev Yudovsky, le fils d'Anna. 346 00:27:48,040 --> 00:27:49,920 Avishag, contacte le grand-p�re. 347 00:27:50,120 --> 00:27:52,680 Une �quipe d'intervention sera pr�te dans 5 minutes. 348 00:27:52,840 --> 00:27:55,520 Amit, je veux des policiers sur le terrain. 349 00:27:59,000 --> 00:28:00,920 �a s'attache comme �a, une cam�ra ? 350 00:28:01,640 --> 00:28:03,040 - �a va marcher ? - Bien s�r. 351 00:28:03,240 --> 00:28:04,760 On a l'habitude. 352 00:28:06,040 --> 00:28:06,920 C'est la m�me ? 353 00:28:07,240 --> 00:28:08,200 Je crois. 354 00:28:08,360 --> 00:28:11,080 Attendez qu'il rel�che le petit pour la lui donner. 355 00:28:13,120 --> 00:28:14,320 Alex est pas idiot. 356 00:28:14,480 --> 00:28:16,200 S'il comprend que c'est une fausse... 357 00:28:16,360 --> 00:28:18,840 - La vie de mon fils est en jeu. - �a va aller. 358 00:28:19,040 --> 00:28:22,520 Si vous suivez mes instructions, le plan ne peut pas �chouer. 359 00:28:23,680 --> 00:28:26,320 Vous aurez votre voiture. Il ne se m�fiera pas. 360 00:28:26,880 --> 00:28:29,080 C'est lui qui a d� crever mon pneu. 361 00:28:29,280 --> 00:28:30,680 Et vous l'avez r�par�. 362 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 Simple contretemps. 363 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 Votre portable. 364 00:28:39,360 --> 00:28:40,520 On y va. 365 00:29:09,520 --> 00:29:10,680 �coutez-moi. 366 00:29:11,480 --> 00:29:15,280 Alex est dans une clairi�re, � 300 m�tres au sud-est. 367 00:29:15,440 --> 00:29:17,120 Il est s�rement seul avec l'enfant, 368 00:29:17,280 --> 00:29:20,160 mais les bois sont grands, restez en alerte. 369 00:29:20,320 --> 00:29:22,440 Bar, ton �quipe contourne par le sud. 370 00:29:22,640 --> 00:29:25,800 Tommy, toi et Stein, vous attendez dans les fourr�s. 371 00:29:26,000 --> 00:29:27,600 Pr�venez-moi quand vous �tes pr�ts. 372 00:29:28,000 --> 00:29:30,200 Bonne chance, attendez mes ordres. 373 00:29:30,360 --> 00:29:32,200 �quipes Aigle, test liaison. 374 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Ici Aigle 2, en mouvement. 375 00:29:36,560 --> 00:29:39,520 Ici Aigle 1, en mouvement, en attente de contact visuel. 376 00:29:40,360 --> 00:29:43,040 Bien re�u. Test liaison et GPS termin�. 377 00:29:56,280 --> 00:29:57,840 Ici Aigle 1, en place. 378 00:29:59,000 --> 00:30:01,120 Je suis � 200 m�tres de la cible. 379 00:30:01,280 --> 00:30:03,520 Bien re�u. Aigle 2, votre position ? 380 00:30:03,680 --> 00:30:04,800 Ici Aigle 2. 381 00:30:05,000 --> 00:30:06,480 En mouvement. 382 00:30:06,640 --> 00:30:08,480 � 250 m�tres de la cible. 383 00:30:09,040 --> 00:30:09,880 Bien re�u. 384 00:30:11,080 --> 00:30:12,400 Vous pouvez avancer. 385 00:30:14,000 --> 00:30:15,320 Je d�marre. 386 00:31:03,720 --> 00:31:04,560 Maman ! 387 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 Il cache quelque chose dans son dos. 388 00:31:10,280 --> 00:31:11,080 Peut-�tre une arme. 389 00:31:12,240 --> 00:31:13,040 Ne le l�chez pas. 390 00:31:20,880 --> 00:31:22,960 - Eitan, tu as entendu ? - Ne tirez pas. 391 00:31:23,560 --> 00:31:25,880 Il ne fera rien sans avoir la cl� USB. 392 00:31:27,880 --> 00:31:29,680 Tu me l'as apport�e ? 393 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 N'aie pas peur. 394 00:31:32,640 --> 00:31:33,840 D'accord, mon grand ? 395 00:31:34,400 --> 00:31:35,760 Tout va bien se passer. 396 00:31:35,920 --> 00:31:37,840 Je dois juste parler � ta m�re. 397 00:31:41,240 --> 00:31:42,360 Ne le touche pas, je l'ai. 398 00:31:42,760 --> 00:31:46,280 Ici Aigle 2, en approche. 150 m�tres de la cible. 399 00:31:47,480 --> 00:31:48,840 Lance-la-moi. 400 00:31:54,360 --> 00:31:55,440 Ramasse-la. 401 00:32:03,600 --> 00:32:04,320 Maman ! 402 00:32:06,440 --> 00:32:09,040 - Autorisation de tirer ? - N�gatif, on le veut vivant. 403 00:32:09,240 --> 00:32:09,960 Attends. 404 00:32:10,160 --> 00:32:12,520 Ne t'inqui�te pas, mon ch�ri, tout va bien. 405 00:32:13,080 --> 00:32:14,840 Ne bouge pas, d'accord ? 406 00:32:15,040 --> 00:32:16,480 Ce sera bient�t fini. 407 00:32:29,720 --> 00:32:31,160 Passe-moi la cl� USB. 408 00:32:33,400 --> 00:32:36,480 - Il va tester la cl�. - Il ne sait pas � quoi s'attendre. 409 00:32:36,680 --> 00:32:39,000 Eitan, s'il capte l'entourloupe, intervenez. 410 00:32:45,040 --> 00:32:46,560 Aigle 2, votre position ? 411 00:32:46,760 --> 00:32:49,320 Ici Aigle 2, 100 m�tres de la cible. 412 00:33:01,520 --> 00:33:02,880 L�che-le, je t'en supplie. 413 00:33:06,600 --> 00:33:08,200 �a charge pas. 414 00:33:16,920 --> 00:33:19,200 Comme un marteau qui frappe la t�te ? 415 00:33:19,760 --> 00:33:21,760 Avec des naus�es et des vertiges... 416 00:33:22,440 --> 00:33:24,200 et des enfants qui saignent. 417 00:33:34,120 --> 00:33:37,120 "Oui, malheur � celui que hante le p�ch�." 418 00:33:45,920 --> 00:33:46,800 Elle fait quoi ? 419 00:33:48,040 --> 00:33:49,040 Elle le pr�vient. 420 00:34:00,720 --> 00:34:01,920 Si qui que ce soit 421 00:34:02,120 --> 00:34:02,960 s'approche, 422 00:34:04,680 --> 00:34:06,320 je lui mets une balle dans la t�te ! 423 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 - Aigle 2, halte. - � l'arr�t. 424 00:34:09,120 --> 00:34:10,200 Aigle 1, angle de tir ? 425 00:34:10,400 --> 00:34:12,000 On ne veut pas le tuer. 426 00:34:12,200 --> 00:34:13,400 Bas du corps. Affirmatif. 427 00:34:13,600 --> 00:34:14,840 Vous entendez ? 428 00:34:15,200 --> 00:34:17,960 Je lui mets une balle dans la t�te ! 429 00:34:18,120 --> 00:34:19,120 � ton fils. 430 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 Mon fils ? 431 00:34:24,920 --> 00:34:25,840 Feu. 432 00:34:28,960 --> 00:34:30,360 - Ne bouge pas. - Maman ! 433 00:34:30,520 --> 00:34:32,120 Il est cach� par la moto. 434 00:34:34,280 --> 00:34:36,120 Quelqu'un voit le gamin ? 435 00:34:36,280 --> 00:34:38,000 Ici Aigle 2, pas de visuel. 436 00:34:38,480 --> 00:34:40,000 Eitan, le petit a �t� bless� ? 437 00:34:42,840 --> 00:34:45,480 Qu'est-ce qu'il fait ? Quelqu'un le voit ? 438 00:34:45,800 --> 00:34:46,800 Debout ! 439 00:34:47,560 --> 00:34:49,400 Ici Aigle 2, le petit va bien. 440 00:34:49,920 --> 00:34:51,640 Ici Aigle 1, Alex est debout. 441 00:34:52,840 --> 00:34:54,960 - Qu'est-ce qu'il fait ? - Il se tire ! 442 00:34:55,160 --> 00:34:56,640 Aigle 2, suivez-le ! 443 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 Go, go ! 444 00:34:58,720 --> 00:34:59,720 Sasha... 445 00:35:02,640 --> 00:35:04,720 Attends, ils sont trop proches. 446 00:35:10,000 --> 00:35:12,640 Tirez sur les pneus. On veut l'arr�ter, pas le tuer. 447 00:35:21,320 --> 00:35:22,240 Je le suis. 448 00:35:22,520 --> 00:35:23,240 Aigle 2, 449 00:35:23,440 --> 00:35:25,680 arr�tez Anna et amenez le petit au papi. 450 00:35:27,640 --> 00:35:29,840 Il me faut deux hommes et une voiture. 451 00:35:33,120 --> 00:35:34,080 Tu vas bien ? 452 00:35:34,240 --> 00:35:36,680 �a va, maman, il ne m'a rien fait. 453 00:35:39,520 --> 00:35:40,760 Tout va bien. 454 00:35:41,360 --> 00:35:43,560 Anna, vous devez venir avec nous. 455 00:35:51,120 --> 00:35:52,200 Doucement. 456 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 Eitan, tu le vois ? 457 00:35:54,800 --> 00:35:57,640 On t'a envoy� sa localisation GPS, tu l'as ? 458 00:35:57,800 --> 00:36:01,120 Affirmatif, mais �a suffit pas, il peut �teindre son portable. 459 00:36:01,320 --> 00:36:02,360 Il me faut un drone. 460 00:36:02,520 --> 00:36:03,640 - Amit. - C'est parti. 461 00:36:04,680 --> 00:36:07,360 D�ployez un drone, je vous envoie les coordonn�es. 462 00:36:07,800 --> 00:36:09,360 Re�u. Images a�riennes dans 2 minutes. 463 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 Mobilisez les flics, pour qu'on l'encercle. 464 00:36:12,600 --> 00:36:15,600 Ici unit� 359, on est en poursuite. 465 00:36:16,480 --> 00:36:17,640 Images a�riennes. 466 00:36:18,040 --> 00:36:20,560 - Aigle 2 ? - Ici Aigle 2, en mouvement. 467 00:36:21,000 --> 00:36:24,400 Aigle 2, on vous voit. Au carrefour, prenez � l'ouest. 468 00:36:25,120 --> 00:36:26,640 Ici Aigle 2, bien re�u. 469 00:36:28,040 --> 00:36:31,000 Ici unit� 359, on est dans les bois. O� on va ? 470 00:36:31,480 --> 00:36:33,040 Prenez la route au nord 471 00:36:33,240 --> 00:36:34,200 et rattrapez-le. 472 00:36:34,360 --> 00:36:35,160 Bien re�u. 473 00:36:39,560 --> 00:36:42,280 Eitan, Alex roule vers toi � grande vitesse. 474 00:37:02,640 --> 00:37:04,840 Unit� 359, on sera sur vous dans une minute. 475 00:37:11,160 --> 00:37:13,240 Ici Aigle 2, on est juste en face. 476 00:37:14,880 --> 00:37:16,840 Pr�parez-vous � vous d�ployer. 477 00:37:30,280 --> 00:37:32,280 Activit� cellulaire, il compose un num�ro. 478 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 Je peux pas tracer l'appel. Il y a un pare-feu. 479 00:37:51,480 --> 00:37:53,000 Aigle 2, d�ployez-vous. 480 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Il a jet� son portable, on n'a plus de GPS. 481 00:38:10,760 --> 00:38:12,520 Localisez-le avec le drone. 482 00:38:13,680 --> 00:38:15,000 Qu'est-ce qui se passe ? 483 00:38:16,720 --> 00:38:18,760 Le signal du drone a �t� brouill�. 484 00:38:24,800 --> 00:38:26,160 Fait chier ! 485 00:38:26,880 --> 00:38:28,720 On a perdu le signal. 486 00:38:32,240 --> 00:38:34,440 On m'explique comment un plombier � moto 487 00:38:34,600 --> 00:38:36,560 a pu brouiller le signal d'un drone ? 488 00:39:31,760 --> 00:39:34,680 Adaptation : Joanna Levy 489 00:39:34,880 --> 00:39:37,800 Sous-titrage : IYUNO MEDIA GROUP 35063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.