All language subtitles for English - Rising Lady - EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,119 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,159 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 19] 35 00:02:03,040 --> 00:02:08,560 ♪Get tired wronged and hurt♪ 36 00:02:09,880 --> 00:02:11,720 ♪You playing the fool♪ 37 00:02:11,880 --> 00:02:16,999 ♪Gave me chills♪ 38 00:02:17,000 --> 00:02:20,119 ♪Wish to speak...♪ 39 00:02:20,120 --> 00:02:22,390 When did you become a writer? 40 00:02:22,440 --> 00:02:25,030 You're holding Weichen back. 41 00:02:25,110 --> 00:02:27,800 The official account is registered in your name. 42 00:02:27,910 --> 00:02:29,270 Sign it off immediately. 43 00:02:47,720 --> 00:02:48,320 Hello. 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,270 I made three calls before you answered. 45 00:02:50,550 --> 00:02:52,270 Are you mourning your 46 00:02:52,320 --> 00:02:53,720 public account sadly at home? 47 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 No. 48 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 I was doing housework just now. 49 00:02:56,830 --> 00:02:59,240 The vacuum cleaner was loud so I didn't hear it. 50 00:02:59,440 --> 00:03:01,390 I admit that you are a good hand at housework. 51 00:03:01,470 --> 00:03:04,190 But it's up to friends to clean up bad emotions. 52 00:03:04,440 --> 00:03:06,030 No matter how clean the floor is, 53 00:03:06,110 --> 00:03:07,550 your official account will never come back. 54 00:03:07,670 --> 00:03:09,080 It is useless not to resolve the primary contradiction 55 00:03:09,160 --> 00:03:10,550 but to resolve the secondary one. 56 00:03:10,630 --> 00:03:12,080 What do you suggest? 57 00:03:12,190 --> 00:03:13,240 Come to me. 58 00:03:13,320 --> 00:03:14,470 Let me enlighten you. 59 00:03:15,160 --> 00:03:15,910 Sure. 60 00:03:24,670 --> 00:03:26,240 To be honest, 61 00:03:26,750 --> 00:03:29,600 when I listened to what his mother said to me, 62 00:03:30,390 --> 00:03:33,270 I suddenly felt sorry for Gao Xu. 63 00:03:33,390 --> 00:03:35,320 It's a good thing. 64 00:03:35,750 --> 00:03:37,080 Why? 65 00:03:40,080 --> 00:03:41,880 After Gao Xu invested in this restaurant, 66 00:03:42,000 --> 00:03:43,470 he never checked the accounts. 67 00:03:43,670 --> 00:03:45,270 What is even more exaggerated today is that 68 00:03:45,390 --> 00:03:46,910 your future mother-in-law 69 00:03:47,000 --> 00:03:48,670 not only gave you a big deal, 70 00:03:48,750 --> 00:03:50,830 but also asked you to be together with her stepson. 71 00:03:50,910 --> 00:03:52,030 I'm really curious about 72 00:03:52,110 --> 00:03:54,670 how the Gao family got to where they are today. 73 00:03:54,750 --> 00:03:57,270 Future mother-in-law? 74 00:03:57,320 --> 00:03:58,000 What are you talking about? 75 00:03:58,080 --> 00:03:59,520 Didn't you promise her 76 00:03:59,600 --> 00:04:01,390 to seduce Mr. Gao? 77 00:04:01,600 --> 00:04:04,110 Yes, I will not only seduce him, 78 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 but also eat him 79 00:04:06,110 --> 00:04:08,240 and make soup with his bones. 80 00:04:09,960 --> 00:04:11,670 As a chef, 81 00:04:11,880 --> 00:04:13,470 you have to be in awe 82 00:04:13,550 --> 00:04:15,630 and be gratitude for every food. 83 00:04:16,470 --> 00:04:18,390 I remember my master saying that 84 00:04:18,520 --> 00:04:20,390 the value of a living creature's existence 85 00:04:20,520 --> 00:04:22,190 may not be realized 86 00:04:22,270 --> 00:04:23,470 until it becomes a dish. 87 00:04:24,160 --> 00:04:26,510 This is the offering of food to the chef. 88 00:04:26,760 --> 00:04:28,790 The chef's self-consciousness is that 89 00:04:28,920 --> 00:04:30,440 food gives life to you, 90 00:04:30,720 --> 00:04:33,040 and you can't live up to its sacrifice. 91 00:04:33,520 --> 00:04:34,560 Your metaphor 92 00:04:35,000 --> 00:04:36,870 makes me feel that Gao Xu is even more pitiful. 93 00:04:36,950 --> 00:04:38,320 Anyway, 94 00:04:38,550 --> 00:04:40,550 this is his compulsory course. 95 00:04:45,000 --> 00:04:46,520 If someone offered you 100 million 96 00:04:46,550 --> 00:04:47,950 to alienate your friend, 97 00:04:48,120 --> 00:04:49,040 would you say no? 98 00:04:49,390 --> 00:04:50,040 I wouldn't. 99 00:04:51,630 --> 00:04:53,680 It's exactly the same as in the TV show. 100 00:04:53,750 --> 00:04:55,350 I will immediately accept the 100 million 101 00:04:55,440 --> 00:04:57,560 and transfer 50 million to my friend. 102 00:04:57,630 --> 00:04:59,750 In fact, you didn't betray your friend. 103 00:04:59,880 --> 00:05:01,680 You are at the same side. 104 00:05:01,840 --> 00:05:03,000 How do you know 105 00:05:03,030 --> 00:05:04,910 he won't be better off than before 106 00:05:05,000 --> 00:05:07,030 because of the 50 million? 107 00:05:07,840 --> 00:05:08,680 I never knew 108 00:05:08,720 --> 00:05:10,030 how I became friends with you. 109 00:05:10,120 --> 00:05:11,350 Now I understood. 110 00:05:11,510 --> 00:05:13,120 It turns out that you are 111 00:05:13,280 --> 00:05:14,960 as treacherous and cunning as I am. 112 00:05:16,470 --> 00:05:17,880 The world only sees appearances. 113 00:05:17,960 --> 00:05:19,790 When playing chess, you should not only focus on the present. 114 00:05:19,910 --> 00:05:22,280 Ms. Lei, you are right. 115 00:05:23,600 --> 00:05:24,440 I will take it all. 116 00:05:30,470 --> 00:05:31,030 Listen. 117 00:05:31,120 --> 00:05:32,470 When one is sad, 118 00:05:32,510 --> 00:05:33,510 a meal of junk food 119 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 can make you forget all your worries. 120 00:05:36,920 --> 00:05:37,470 See? 121 00:05:41,360 --> 00:05:42,200 Cool. 122 00:05:48,760 --> 00:05:51,120 Feel the refreshing feeling 123 00:05:51,440 --> 00:05:52,470 of bubbles popping on the tip of your tongue. 124 00:05:53,720 --> 00:05:54,350 Take a try. 125 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 Hear it again. 126 00:06:08,000 --> 00:06:08,760 Thank you. 127 00:06:15,160 --> 00:06:15,790 Feels good? 128 00:06:16,600 --> 00:06:17,190 Yes. 129 00:06:17,560 --> 00:06:18,630 I haven't drunk it for a long time. 130 00:06:21,160 --> 00:06:22,230 Let me tell you a secret. 131 00:06:23,600 --> 00:06:25,910 Never burn the bridge. 132 00:06:27,280 --> 00:06:28,720 I just hide your account and articles. 133 00:06:29,070 --> 00:06:31,600 I didn't really sign it off. 134 00:06:39,070 --> 00:06:40,880 But I won't write for now. 135 00:06:41,160 --> 00:06:44,070 Hiding or deleting doesn't make much difference. 136 00:06:44,120 --> 00:06:46,310 You nurse so much grievance. 137 00:06:46,510 --> 00:06:47,120 Listen. 138 00:06:47,160 --> 00:06:48,440 You are spoiling them. 139 00:06:48,840 --> 00:06:50,280 If you compromise today, 140 00:06:50,350 --> 00:06:51,440 after you give birth to a child, 141 00:06:51,510 --> 00:06:53,280 your marriage will really become a life sentence. 142 00:06:55,230 --> 00:06:56,960 It's not that serious. 143 00:06:57,880 --> 00:06:59,120 My mother-in-law said that 144 00:06:59,230 --> 00:07:00,720 if my husband's work is affected 145 00:07:00,790 --> 00:07:02,230 by my privacy sale, 146 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 the loss will outweigh the gain. 147 00:07:03,720 --> 00:07:04,510 I think she's right. 148 00:07:04,630 --> 00:07:05,720 So funny. 149 00:07:05,790 --> 00:07:08,280 Is her son a star or a prince? 150 00:07:08,440 --> 00:07:10,310 How can it affect a doctor? 151 00:07:10,840 --> 00:07:11,400 Let me tell you. 152 00:07:11,401 --> 00:07:12,840 She just wants to lock you in the Zhang family's cage 153 00:07:13,630 --> 00:07:15,160 and make you lose your hunting skills. 154 00:07:15,720 --> 00:07:17,280 Although I have never been married, 155 00:07:17,510 --> 00:07:18,880 I have watched 156 00:07:19,070 --> 00:07:21,350 how my mother has been wronged all the way since I was a child. 157 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Men will not be grateful for your concessions. 158 00:07:25,120 --> 00:07:26,750 They will only make things worse. 159 00:07:28,190 --> 00:07:29,630 I won't say what my dad did. 160 00:07:30,190 --> 00:07:31,630 I'm not as aggrieved as you say. 161 00:07:32,560 --> 00:07:34,000 Besides, as you said, 162 00:07:34,190 --> 00:07:35,280 you have never been married, 163 00:07:35,350 --> 00:07:37,000 so you don't understand some things. 164 00:07:38,190 --> 00:07:39,160 I don't understand. 165 00:07:39,470 --> 00:07:41,840 It's just that someone 166 00:07:41,880 --> 00:07:43,720 was drinking by herself on the road one day. 167 00:07:43,750 --> 00:07:46,120 Was that for celebration? 168 00:07:48,400 --> 00:07:49,350 All right. 169 00:07:49,680 --> 00:07:50,750 Maybe this is the difference 170 00:07:50,840 --> 00:07:51,680 between the two of us. 171 00:07:52,190 --> 00:07:53,680 You always think of others. 172 00:07:54,160 --> 00:07:55,120 I love myself more. 173 00:07:55,440 --> 00:07:56,560 I will do what makes me happy. 174 00:07:57,750 --> 00:07:59,190 If you were me, 175 00:07:59,440 --> 00:08:00,230 what would you do? 176 00:08:02,960 --> 00:08:04,310 Use my husband's money. 177 00:08:04,880 --> 00:08:06,000 Sprinkle salt into his soup every day. 178 00:08:06,440 --> 00:08:09,840 Then use his toothbrush to clean the toilet. 179 00:08:13,030 --> 00:08:15,560 So cruel of you. 180 00:08:19,230 --> 00:08:21,230 You are such a beauty. 181 00:08:21,470 --> 00:08:24,120 But you live like an ant 182 00:08:24,230 --> 00:08:25,070 and endure humiliation every day. 183 00:08:25,630 --> 00:08:27,630 Be careful that one day the ant nest is stepped on, 184 00:08:27,750 --> 00:08:28,790 and your shelter will be gone. 185 00:08:29,230 --> 00:08:30,840 You might as well enjoy yourself now. 186 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 Would you like some fried chicken? 187 00:08:38,440 --> 00:08:39,750 No, I haven't finished it yet. 188 00:08:46,800 --> 00:08:48,070 Let's go to buy happiness 189 00:08:48,360 --> 00:08:49,240 with money. 190 00:08:49,840 --> 00:08:50,600 You will pay? 191 00:08:51,670 --> 00:08:53,920 Of course my husband will. 192 00:08:53,990 --> 00:08:54,800 Really? 193 00:08:55,240 --> 00:08:55,720 Okay. 194 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 I will choose a place. 195 00:09:03,510 --> 00:09:04,750 Is the strength okay? 196 00:09:05,190 --> 00:09:05,990 Yes. 197 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Would you like to try 198 00:09:07,960 --> 00:09:08,800 the essence from our store in a while? 199 00:09:09,310 --> 00:09:11,400 It is particularly good for lifting and firming the skin. 200 00:09:11,550 --> 00:09:12,480 Wu Jia. 201 00:09:12,670 --> 00:09:14,630 Give her the best essences and oils 202 00:09:14,720 --> 00:09:16,160 from your store. 203 00:09:16,310 --> 00:09:18,190 She needs a lot of essence 204 00:09:18,240 --> 00:09:19,750 to nourish her heart. 205 00:09:19,990 --> 00:09:21,720 Did she also break up? 206 00:09:22,280 --> 00:09:23,600 She's an expert in love. 207 00:09:23,670 --> 00:09:25,960 And she will never break up. 208 00:09:26,360 --> 00:09:27,480 Who broke up? 209 00:09:27,720 --> 00:09:28,630 Nobody. 210 00:09:28,990 --> 00:09:30,550 I wasn't even in love. 211 00:09:30,670 --> 00:09:32,840 He is obsessed with his old love 212 00:09:32,960 --> 00:09:34,600 that went astray all day, 213 00:09:34,670 --> 00:09:36,110 and he doesn't care about me at all. 214 00:09:36,920 --> 00:09:39,480 This proves that this person values personal feelings 215 00:09:39,630 --> 00:09:40,800 and deserves your love. 216 00:09:43,190 --> 00:09:45,040 How many ex-girlfriends does Doctor Zhang have? 217 00:09:45,990 --> 00:09:47,630 I never asked him. 218 00:09:48,400 --> 00:09:51,160 This question is a forbidden area between couples. 219 00:09:51,720 --> 00:09:53,160 It's so hard 220 00:09:53,360 --> 00:09:55,040 to fall in love, just like mine clearance. 221 00:09:55,160 --> 00:09:56,430 There are restricted areas everywhere. 222 00:09:56,870 --> 00:09:59,070 What happened can never be wiped off again. 223 00:09:59,160 --> 00:10:00,510 We might as well get along naturally. 224 00:10:01,480 --> 00:10:02,550 When the two of you 225 00:10:02,670 --> 00:10:04,600 can share this story 226 00:10:04,720 --> 00:10:06,870 without any hesitation, 227 00:10:06,990 --> 00:10:08,240 it proves that there are no barriers 228 00:10:08,360 --> 00:10:09,870 between you. 229 00:10:10,310 --> 00:10:12,280 So are there any obstacles between you? 230 00:10:16,960 --> 00:10:17,920 Harder. 231 00:10:18,240 --> 00:10:18,960 Okay. 232 00:10:25,870 --> 00:10:26,960 Why did you 233 00:10:27,280 --> 00:10:28,280 ask me here? 234 00:10:34,280 --> 00:10:36,480 You hit Peter Chen last time. 235 00:10:36,630 --> 00:10:38,720 He can put you in jail. 236 00:10:38,750 --> 00:10:40,360 Fortunately, he didn't hold you accountable later. 237 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Don't do this again. 238 00:10:42,630 --> 00:10:44,070 Impulsivity doesn't solve problems. 239 00:10:44,990 --> 00:10:46,160 I see. 240 00:10:46,480 --> 00:10:47,549 I was wrong this time. 241 00:10:47,550 --> 00:10:49,550 He'd better not mess with you again in the future. 242 00:10:51,400 --> 00:10:53,430 Maybe if you were impulsive again, 243 00:10:53,990 --> 00:10:55,800 your family would come to me. 244 00:10:56,600 --> 00:10:58,110 Did my family come to you? 245 00:10:59,310 --> 00:11:00,750 Do they often do this? 246 00:11:01,040 --> 00:11:02,600 So you agreed? 247 00:11:05,070 --> 00:11:06,920 If I agreed, 248 00:11:07,280 --> 00:11:09,750 would you not come to me again in the future? 249 00:11:14,630 --> 00:11:15,360 It makes sense. 250 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 You are a proud man. 251 00:11:18,550 --> 00:11:20,430 You should despise love 252 00:11:20,870 --> 00:11:21,870 that can be bought with money. 253 00:11:22,670 --> 00:11:23,800 You don't want to be with me 254 00:11:23,870 --> 00:11:25,110 because of money 255 00:11:25,510 --> 00:11:27,070 or because you really don't like me? 256 00:11:31,550 --> 00:11:33,870 I am under no obligation to answer your question. 257 00:11:41,070 --> 00:11:42,920 I won't pester you anymore. 258 00:11:57,750 --> 00:11:58,310 Duomei. 259 00:11:58,990 --> 00:12:01,070 That's the iced yellow croaker I bought. 260 00:12:02,110 --> 00:12:04,190 Seafood stall owners now 261 00:12:04,310 --> 00:12:06,070 love to use coarse salt to keep fish fresh. 262 00:12:06,280 --> 00:12:07,400 Soak it for a while. 263 00:12:07,670 --> 00:12:09,720 Don't put any more salt in it. 264 00:12:10,600 --> 00:12:11,550 I see, mom. 265 00:12:13,280 --> 00:12:15,360 If you were me, what would you do? 266 00:12:15,960 --> 00:12:17,360 Use my husband's money. 267 00:12:18,190 --> 00:12:19,510 Sprinkle salt into his soup every day. 268 00:12:20,160 --> 00:12:24,480 Then use his toothbrush to clean the toilet. 269 00:12:35,310 --> 00:12:36,040 Coming. 270 00:12:39,240 --> 00:12:39,920 This fish 271 00:12:39,990 --> 00:12:42,510 was specially reserved for me by the stall owner. 272 00:12:42,670 --> 00:12:44,840 I don't think the yellow croaker 273 00:12:44,870 --> 00:12:46,750 we took last time was authentic. 274 00:12:47,070 --> 00:12:48,960 Now the price of yellow croaker is high. 275 00:12:49,040 --> 00:12:52,960 So many people use croaker to pretend to be yellow croaker. 276 00:12:54,550 --> 00:12:55,430 What's the smell? 277 00:12:57,040 --> 00:12:57,510 What's up? 278 00:12:58,720 --> 00:13:00,630 Duomei, did you put salt? 279 00:13:00,720 --> 00:13:01,670 No. 280 00:13:02,480 --> 00:13:03,430 I deliberately soaked it in the water 281 00:13:03,550 --> 00:13:05,510 for a while as you said. 282 00:13:08,630 --> 00:13:09,670 Let me try. 283 00:13:10,040 --> 00:13:12,720 How can the stall owner put salt to keep it fresh? 284 00:13:12,800 --> 00:13:15,550 So rude. 285 00:13:18,630 --> 00:13:19,600 So salty. 286 00:13:20,360 --> 00:13:20,960 Gosh. 287 00:13:22,670 --> 00:13:24,550 Mom, today's hawkers are very cunning 288 00:13:24,630 --> 00:13:26,240 and specialized in deceiving the elderly. 289 00:13:26,310 --> 00:13:27,510 Coarse salt can preserve freshness, 290 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 but the quality of the fish is generally not good. 291 00:13:30,040 --> 00:13:30,960 Let's do this. 292 00:13:31,110 --> 00:13:33,110 Leave this to Duomei. 293 00:13:33,190 --> 00:13:33,840 Let he do it. 294 00:13:34,280 --> 00:13:35,190 Yes, mom. 295 00:13:35,240 --> 00:13:36,670 Just leave it to me. 296 00:13:36,960 --> 00:13:38,190 Let's not eat this 297 00:13:38,280 --> 00:13:39,040 but other dishes. 298 00:13:39,160 --> 00:13:40,280 Darling, don't eat it. 299 00:13:40,360 --> 00:13:41,190 Take care. 300 00:13:41,280 --> 00:13:41,920 Okay. 301 00:13:42,160 --> 00:13:43,749 We have other dishes. 302 00:13:43,750 --> 00:13:45,240 Here. 303 00:13:45,400 --> 00:13:47,430 What a pity. 304 00:13:47,600 --> 00:13:48,870 The stall owner went so far. 305 00:13:49,040 --> 00:13:51,510 How could he put so much salt? 306 00:13:51,800 --> 00:13:52,870 So salty. 307 00:13:53,280 --> 00:13:54,070 I am so angry. 308 00:13:54,480 --> 00:13:55,720 Exactly. 309 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Mom, take some soup. 310 00:14:03,630 --> 00:14:05,600 Eat more. 311 00:14:20,510 --> 00:14:21,430 Ms. Lei. 312 00:14:23,110 --> 00:14:24,240 You got Gao's 313 00:14:24,960 --> 00:14:27,280 and won the exclusive right to the off-chain of platform cooperation. 314 00:14:27,510 --> 00:14:28,430 Good for you. 315 00:14:29,920 --> 00:14:32,310 No one will reject 316 00:14:32,800 --> 00:14:34,160 a perfect solution. 317 00:14:34,800 --> 00:14:37,990 I heard that Mrs. Gao is very pleased with you. 318 00:14:40,070 --> 00:14:41,670 A rich man born with a silver spoon 319 00:14:41,870 --> 00:14:44,670 has nothing but money. 320 00:14:44,840 --> 00:14:46,040 I didn't expect you 321 00:14:46,110 --> 00:14:48,990 to take shortcuts too. 322 00:14:49,160 --> 00:14:50,800 Why not? 323 00:14:50,840 --> 00:14:52,040 I learned it from you. 324 00:14:52,240 --> 00:14:54,040 Not only did I take a fancy to their money, 325 00:14:54,110 --> 00:14:55,070 but I would also 326 00:14:55,160 --> 00:14:56,510 cherish this man who has nothing. 327 00:14:56,600 --> 00:14:58,040 After all, he's a human being, 328 00:14:58,160 --> 00:15:00,190 not a ghost. 329 00:15:02,600 --> 00:15:04,550 I found that once a woman has no bottom line, 330 00:15:04,990 --> 00:15:07,960 a man will only be too far behind to catch up with. 331 00:15:09,070 --> 00:15:10,800 Make up for him well. 332 00:15:11,310 --> 00:15:13,670 He beat me up for you. 333 00:15:13,870 --> 00:15:17,160 Maybe he's serious, Ms. Lei. 334 00:15:17,750 --> 00:15:19,750 Peter, if your love overflows, 335 00:15:20,670 --> 00:15:22,400 you can do charity. 336 00:15:22,480 --> 00:15:23,870 After all, there are still many people 337 00:15:23,960 --> 00:15:25,110 who are striving to live. 338 00:15:26,870 --> 00:15:28,310 A woman is always a woman. 339 00:15:28,400 --> 00:15:29,920 No matter how successful you are in your career, 340 00:15:29,990 --> 00:15:31,670 there will always be times when you are not sober. 341 00:15:32,310 --> 00:15:33,670 Do you think I got this case 342 00:15:33,750 --> 00:15:35,480 because I wasn't sober? 343 00:15:35,670 --> 00:15:37,110 Then why did you 344 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 come to Rising Lady? 345 00:15:38,400 --> 00:15:39,430 To be the soberest? 346 00:15:39,960 --> 00:15:42,110 Then you have to keep it up. 347 00:15:42,190 --> 00:15:43,600 Don't be unalive 348 00:15:43,720 --> 00:15:45,160 because of being beaten by Gao Xu. 349 00:16:09,160 --> 00:16:09,840 Well... 350 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 Shen Jia'nan. 351 00:16:39,480 --> 00:16:40,430 Hello, what's up? 352 00:16:40,550 --> 00:16:41,600 What are you doing? 353 00:16:42,960 --> 00:16:43,920 Chat with me. 354 00:16:44,070 --> 00:16:46,510 I am preparing to channel the universe. 355 00:16:46,670 --> 00:16:49,800 Seriously? 356 00:16:49,920 --> 00:16:51,110 I am casting a horoscope. 357 00:16:51,400 --> 00:16:52,600 Casting a horoscope? 358 00:16:53,550 --> 00:16:54,480 Is it accurate? 359 00:16:54,990 --> 00:16:56,190 Do me a favor. 360 00:17:00,800 --> 00:17:01,510 Hello. 361 00:17:02,510 --> 00:17:04,630 How is the handsome guy born with a silver spoon 362 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 lately? 363 00:17:09,040 --> 00:17:09,920 He's out. 364 00:17:10,630 --> 00:17:12,430 Why did Lei Li sell me? 365 00:17:12,960 --> 00:17:15,670 Why did Lei Li sell me without hesitation? 366 00:17:15,840 --> 00:17:17,270 It's not casting a horoscope. 367 00:17:17,360 --> 00:17:18,960 It's interrogation. 368 00:17:19,120 --> 00:17:20,790 I just want to know. 369 00:17:21,520 --> 00:17:21,960 All right. 370 00:17:22,070 --> 00:17:24,070 Just say three numbers and I'll see. 371 00:17:24,190 --> 00:17:24,960 Three numbers? 372 00:17:28,190 --> 00:17:28,880 One, 373 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 seven 374 00:17:31,640 --> 00:17:32,760 and thirteen. 375 00:17:33,270 --> 00:17:34,790 You draw three god cards, 376 00:17:34,880 --> 00:17:35,670 and they are all upright. 377 00:17:35,790 --> 00:17:37,270 Pope, chariot, and sun. 378 00:17:37,550 --> 00:17:39,790 Pope, chariot, and sun? 379 00:17:39,880 --> 00:17:40,550 What do you mean? 380 00:17:40,670 --> 00:17:41,390 It means my boss 381 00:17:41,480 --> 00:17:43,520 has absolutely no problem. 382 00:17:43,640 --> 00:17:45,360 Work hard 383 00:17:45,760 --> 00:17:48,190 and you can be the future of the motherland one day. 384 00:17:49,670 --> 00:17:51,550 What nonsense are you talking about? 385 00:17:51,720 --> 00:17:53,480 Do you really know it? 386 00:17:53,760 --> 00:17:56,030 Would she really sell me for money? 387 00:17:56,790 --> 00:17:59,000 I don't think so 388 00:17:59,430 --> 00:18:01,270 Even if she did take the money, 389 00:18:02,190 --> 00:18:03,910 could she buy me back? 390 00:18:03,960 --> 00:18:05,149 You don't understand anything profound. 391 00:18:05,150 --> 00:18:06,550 [Common sense: The kettle cannot be used for instant noodles.] Nor do you believe in my conclusion. 392 00:18:20,120 --> 00:18:23,070 A handsome guy born with a silver spoon fell from the sky. 393 00:18:23,150 --> 00:18:25,670 Ms. Lei, how could you miss him? 394 00:18:25,840 --> 00:18:26,550 Let's change the subject. 395 00:18:27,790 --> 00:18:29,390 Tell me what you did today 396 00:18:29,520 --> 00:18:31,840 to ease my boring work life. 397 00:18:32,600 --> 00:18:34,190 This morning 398 00:18:34,390 --> 00:18:37,790 my boyfriend said he wanted to take fried dough sticks and soy milk. 399 00:18:37,960 --> 00:18:39,150 So I made it myself. 400 00:18:39,390 --> 00:18:40,550 You know what? 401 00:18:40,670 --> 00:18:42,190 To fry the fried dough sticks, 402 00:18:42,310 --> 00:18:45,550 you need to heat the pan with cold oil and make it quick. 403 00:18:45,760 --> 00:18:48,760 I fried it while watching TV shows. 404 00:18:48,910 --> 00:18:49,840 And it was all burnt. 405 00:18:50,150 --> 00:18:53,880 But he ate it all. 406 00:18:55,270 --> 00:18:57,600 It's easy to satisfy your own man. 407 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 Then I went jogging and 408 00:19:02,310 --> 00:19:04,670 met the two golden retrievers of my neighbor. 409 00:19:05,670 --> 00:19:07,190 Sun Yutian, seriously? 410 00:19:07,240 --> 00:19:08,840 You don't even spare the dogs? 411 00:19:09,720 --> 00:19:11,720 Turn the page. 412 00:19:11,840 --> 00:19:13,720 Then I went to the beauty salon. 413 00:19:14,360 --> 00:19:17,640 Today's girls are really thoughtful. 414 00:19:17,760 --> 00:19:18,790 She added my WeChat account 415 00:19:19,000 --> 00:19:21,070 and said she would work on her own soon. 416 00:19:21,240 --> 00:19:22,910 She will give me 30% off. 417 00:19:23,070 --> 00:19:25,120 The girls working now 418 00:19:25,190 --> 00:19:26,360 are really amazing. 419 00:19:26,430 --> 00:19:29,000 When did they save money? 420 00:19:34,360 --> 00:19:36,790 An Yan, why are you here to print? 421 00:19:36,960 --> 00:19:38,720 Our printer over there is broken. 422 00:19:38,790 --> 00:19:39,840 I see. 423 00:19:42,480 --> 00:19:43,520 What's this? 424 00:19:45,790 --> 00:19:47,520 The last trip to Huangdao. 425 00:19:47,550 --> 00:19:48,030 Yes. 426 00:19:48,150 --> 00:19:50,270 After I print the materials and send them to Ms. Lei, 427 00:19:50,360 --> 00:19:51,760 I will go to the finance department for reimbursement. 428 00:19:54,150 --> 00:19:55,150 Go for reimbursement first. 429 00:19:55,240 --> 00:19:56,720 I'll watch for you here. 430 00:19:57,310 --> 00:19:59,000 This is inappropriate, Peter. 431 00:19:59,120 --> 00:20:00,190 Are you worried about me? 432 00:20:01,430 --> 00:20:03,270 You are worthy of being cultivated by Ms. Lei. 433 00:20:03,390 --> 00:20:05,550 The materials printed here 434 00:20:05,670 --> 00:20:07,640 are definitely not confidential. 435 00:20:07,760 --> 00:20:09,070 I'm afraid to waste your time. 436 00:20:09,240 --> 00:20:10,720 Since you are willing to do me a favor, 437 00:20:10,760 --> 00:20:11,670 of course I won't say no. 438 00:20:11,760 --> 00:20:12,960 Thank you, Peter. 439 00:20:30,320 --> 00:20:32,520 [An Yan] 440 00:20:35,430 --> 00:20:36,120 Hello. 441 00:20:36,430 --> 00:20:38,240 Ms. Lei, you didn't reply to my WeChat messages. 442 00:20:38,270 --> 00:20:39,720 So I just called you directly. 443 00:20:39,790 --> 00:20:41,960 Should the meeting in ten minutes be held? 444 00:20:43,670 --> 00:20:44,360 No. 445 00:20:45,000 --> 00:20:46,360 Okay, I will inform everyone now. 446 00:21:15,120 --> 00:21:16,120 I want you to accompany me tonight. 447 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 So you 448 00:21:18,670 --> 00:21:21,310 took their money and planned to skip the order? 449 00:21:25,960 --> 00:21:27,430 Just tell me the truth. 450 00:21:27,520 --> 00:21:29,430 Do you like that boy? 451 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 He likes me more. 452 00:21:33,790 --> 00:21:34,960 So you like him. 453 00:21:35,070 --> 00:21:36,030 I didn't say that. 454 00:21:36,030 --> 00:21:36,790 You never say uncle. 455 00:21:39,670 --> 00:21:40,600 Both of us 456 00:21:40,670 --> 00:21:42,310 were bought by money. 457 00:21:42,390 --> 00:21:44,190 I'm curious to ask 458 00:21:44,390 --> 00:21:47,790 how you feel about taking money and not doing anything? 459 00:21:48,190 --> 00:21:50,390 It makes sense that you get paid to handle. 460 00:21:50,430 --> 00:21:52,190 But I am different. 461 00:21:52,550 --> 00:21:54,840 If I am really with Gao Xu, 462 00:21:54,910 --> 00:21:56,030 not only will others think me 463 00:21:56,120 --> 00:21:57,600 robbing the cradle, 464 00:21:57,640 --> 00:21:59,550 but they will also think I am mammonish. 465 00:21:59,640 --> 00:22:01,760 After all, he is born with a silver spoon. 466 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 If I take the money, 467 00:22:03,720 --> 00:22:05,760 I can't explain it even more. 468 00:22:05,840 --> 00:22:07,550 But do you really care? 469 00:22:07,910 --> 00:22:09,550 We are just human beings. 470 00:22:09,640 --> 00:22:11,479 He did exceed what is proper for you. 471 00:22:11,480 --> 00:22:14,270 It's childish, but he's genuinely outraged for you. 472 00:22:14,520 --> 00:22:15,790 And Duoduo, 473 00:22:15,880 --> 00:22:17,910 the dog looks like the Chinese pastoral in your house. 474 00:22:17,960 --> 00:22:18,790 Does your acceptance 475 00:22:18,880 --> 00:22:20,840 have anything to do with whether he's rich? 476 00:22:20,910 --> 00:22:22,669 But he did spend 477 00:22:22,670 --> 00:22:24,189 a lot of time with me 478 00:22:24,190 --> 00:22:26,000 and did everything for me. 479 00:22:27,360 --> 00:22:29,640 Are you showing off? 480 00:22:30,120 --> 00:22:30,790 Really? 481 00:22:33,960 --> 00:22:37,190 You mean I should make use of 482 00:22:37,670 --> 00:22:39,720 an opportunity to be with him? 483 00:22:43,310 --> 00:22:44,150 But I always feel that 484 00:22:44,240 --> 00:22:46,550 he is not that person I imagined. 485 00:22:47,030 --> 00:22:47,840 Then tell me 486 00:22:47,910 --> 00:22:50,150 what's that person like. 487 00:22:52,760 --> 00:22:55,270 Mature and sophisticated than me. 488 00:22:55,360 --> 00:22:58,720 More well-educated than me. 489 00:22:59,520 --> 00:23:03,000 Be literary. 490 00:23:03,070 --> 00:23:05,120 Not like me, with a profits-before-everything mentality. 491 00:23:05,310 --> 00:23:07,390 Of course he should be richer than me. 492 00:23:08,480 --> 00:23:11,790 He has to love me 493 00:23:12,000 --> 00:23:13,520 and spoil me. 494 00:23:16,760 --> 00:23:17,390 Nothing else? 495 00:23:18,270 --> 00:23:19,480 Nothing else for now. 496 00:23:23,150 --> 00:23:23,670 So many conditions. 497 00:23:24,480 --> 00:23:25,840 Is it hard to find such a guy? 498 00:23:26,880 --> 00:23:28,790 Well, I have a candidate in my mind? 499 00:23:29,070 --> 00:23:30,030 Who? 500 00:23:30,150 --> 00:23:31,430 Don't you like him at all? 501 00:23:31,520 --> 00:23:32,880 It's someone I know? 502 00:23:34,600 --> 00:23:36,600 Why am I so blind? 503 00:23:37,640 --> 00:23:39,310 Except that he is not as rich as you, 504 00:23:39,390 --> 00:23:41,120 he basically meets the other conditions. 505 00:23:41,520 --> 00:23:42,720 Who's that? 506 00:23:44,760 --> 00:23:45,600 Yue Ze. 507 00:23:48,910 --> 00:23:50,120 Indeed. 508 00:23:53,190 --> 00:23:54,880 Shall I knock him down? 509 00:23:55,910 --> 00:23:56,520 Forget it. 510 00:23:56,670 --> 00:23:57,790 If I do so, 511 00:23:57,840 --> 00:23:59,310 I will have nothing to eat. 512 00:24:00,600 --> 00:24:01,720 Actually, I think 513 00:24:01,840 --> 00:24:03,840 there are quite a lot of good men around you. 514 00:24:03,880 --> 00:24:05,310 But you were never in love. 515 00:24:05,360 --> 00:24:06,430 There must be a reason. 516 00:24:06,600 --> 00:24:09,070 Love can't be indicated by a place card, 517 00:24:09,600 --> 00:24:11,070 let alone be planned. 518 00:24:13,120 --> 00:24:14,070 How to say? 519 00:24:14,150 --> 00:24:15,270 Take me as an example. 520 00:24:15,880 --> 00:24:17,520 I made a life planning 521 00:24:17,550 --> 00:24:19,000 for my ex-boyfriend 522 00:24:19,070 --> 00:24:21,000 and wanted him to complete it one by one. 523 00:24:21,070 --> 00:24:21,910 I also 524 00:24:22,030 --> 00:24:25,600 intended to marry him and have kids according to this plan, 525 00:24:25,720 --> 00:24:26,910 and live with him for the rest of my life. 526 00:24:28,520 --> 00:24:29,670 But I ended up 527 00:24:29,790 --> 00:24:31,430 marrying someone else. 528 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 So you have to 529 00:24:34,550 --> 00:24:36,550 follow your heart 530 00:24:36,640 --> 00:24:38,760 in a relationship. 531 00:24:40,270 --> 00:24:42,600 I don't like fiery love. 532 00:24:44,720 --> 00:24:47,670 But being eagerly pursued 533 00:24:47,720 --> 00:24:50,430 did satisfy my vanity. 534 00:24:50,670 --> 00:24:51,910 However, I am also afraid. 535 00:24:52,070 --> 00:24:53,670 After all, he is still young. 536 00:24:53,910 --> 00:24:55,840 I'm afraid he won't last long. 537 00:24:57,030 --> 00:24:59,030 There is a lyric that 538 00:24:59,150 --> 00:25:02,550 those unavailable are always in turmoil. 539 00:25:02,910 --> 00:25:03,600 Don't tell me 540 00:25:03,720 --> 00:25:05,310 that your heart isn't in turmoil. 541 00:25:05,430 --> 00:25:07,270 Otherwise, why am I sitting here today? 542 00:25:07,360 --> 00:25:09,720 It feels bad to be seen through. 543 00:25:10,910 --> 00:25:13,150 You'd better stop treading as on eggs. 544 00:25:13,240 --> 00:25:14,310 Just like me, 545 00:25:14,390 --> 00:25:16,430 I plan every day, 546 00:25:16,550 --> 00:25:18,519 thinking I have reached every aspect of a matter. 547 00:25:18,520 --> 00:25:19,150 In the end, 548 00:25:19,520 --> 00:25:21,390 my life is still a mess. 549 00:25:22,520 --> 00:25:23,270 Why do I think 550 00:25:23,360 --> 00:25:25,910 Gao Xu gave you ten million? 551 00:25:27,240 --> 00:25:28,000 I have to 552 00:25:28,070 --> 00:25:29,270 record it. 553 00:25:29,430 --> 00:25:31,150 If you are really together someday, 554 00:25:31,240 --> 00:25:32,480 I would ask him for the money. 555 00:25:33,270 --> 00:25:36,120 Sir, one ramen for me. 556 00:25:36,270 --> 00:25:38,720 What? Ramen? 557 00:25:38,840 --> 00:25:40,910 It's at night. 558 00:25:41,760 --> 00:25:43,600 I can't be myself in my life. 559 00:25:43,720 --> 00:25:45,670 Can't I even eat what I want? 560 00:25:46,550 --> 00:25:47,640 Well. 561 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 That day Shen Jia'nan 562 00:25:48,910 --> 00:25:50,120 took me to eat junk food. 563 00:25:50,240 --> 00:25:51,550 We drank Coke and had beauty treatments. 564 00:25:51,640 --> 00:25:53,240 The night snack is the only thing I'm missing right now. 565 00:25:53,310 --> 00:25:54,720 Good for her. 566 00:25:55,070 --> 00:25:57,240 Isn't she afraid to mislead you, a housewife? 567 00:25:57,670 --> 00:25:58,550 I'm taking you, 568 00:25:58,640 --> 00:26:00,310 an elderly single woman, 569 00:26:00,390 --> 00:26:01,240 to try it now. 570 00:26:01,390 --> 00:26:02,760 Sir, one more ramen for her. 571 00:26:02,910 --> 00:26:04,190 Thank you. 572 00:26:04,790 --> 00:26:05,310 Cheers. 573 00:26:13,600 --> 00:26:15,270 It hurts. 574 00:26:16,390 --> 00:26:18,360 Your meridians are blocked. 575 00:26:18,520 --> 00:26:19,910 I'll give you more massage. 576 00:26:20,150 --> 00:26:23,150 I promise you will be reborn. 577 00:26:23,310 --> 00:26:25,190 Sister, just listen to me. 578 00:26:25,270 --> 00:26:26,310 This is 579 00:26:26,390 --> 00:26:28,430 much more cost-effective than the full set, 580 00:26:28,520 --> 00:26:29,910 and it's also cheaper. 581 00:26:30,960 --> 00:26:32,640 I am not a fool. 582 00:26:32,760 --> 00:26:34,840 It's just because you are here. 583 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 What's more, 584 00:26:36,310 --> 00:26:37,360 I care more about my emotional stability 585 00:26:37,430 --> 00:26:39,550 than my wallet. 586 00:26:39,670 --> 00:26:41,520 That's because you are capable. 587 00:26:41,600 --> 00:26:44,430 When the wallet is stable, the mood can be stable. 588 00:26:48,080 --> 00:26:50,120 [Jia'nan: Are they both there? I'm coming!] 589 00:26:52,600 --> 00:26:53,960 How is it? 590 00:26:54,070 --> 00:26:54,960 I am much relaxed. 591 00:26:55,670 --> 00:26:56,640 Shen Jia'nan. 592 00:26:57,030 --> 00:26:58,360 Why are you here? 593 00:26:58,480 --> 00:27:00,390 It's rare for me to get involved in the boss's private life. 594 00:27:00,480 --> 00:27:01,190 How can I let it go? 595 00:27:01,360 --> 00:27:02,670 Who wants you to get involved? 596 00:27:03,070 --> 00:27:03,720 Let's go. 597 00:27:07,270 --> 00:27:07,880 Get out. 598 00:27:09,030 --> 00:27:10,000 This is not your office 599 00:27:10,120 --> 00:27:12,030 but a private venue. 600 00:27:12,270 --> 00:27:13,790 It's not for you. 601 00:27:14,030 --> 00:27:15,120 If you want, 602 00:27:15,150 --> 00:27:17,000 you can spend 16,800 yuan to experience it. 603 00:27:19,310 --> 00:27:21,720 I just want to be friends with you. 604 00:27:21,790 --> 00:27:24,480 Why are you keeping me outside? 605 00:27:24,550 --> 00:27:25,150 Hush. 606 00:27:25,150 --> 00:27:25,640 Boss. 607 00:27:25,641 --> 00:27:26,960 Why did you say that to her? 608 00:27:28,000 --> 00:27:30,360 Actually, I think you like her a lot. 609 00:27:31,550 --> 00:27:32,600 Although she is reckless 610 00:27:32,720 --> 00:27:34,880 and always makes mistakes, 611 00:27:35,000 --> 00:27:37,190 she never touches your bottom line. 612 00:27:39,000 --> 00:27:40,190 It's just like you 613 00:27:40,310 --> 00:27:42,520 subconsciously want to push Gao Xu away. 614 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 You don't want to disrupt the status quo, 615 00:27:44,960 --> 00:27:46,240 so you subconsciously 616 00:27:46,310 --> 00:27:48,030 push him away. 617 00:27:48,190 --> 00:27:49,430 In fact, maybe 618 00:27:50,150 --> 00:27:51,600 you already like him. 619 00:27:53,030 --> 00:27:53,910 It's different. 620 00:27:55,600 --> 00:27:58,360 I can't confuse work and life. 621 00:27:58,480 --> 00:27:59,910 Otherwise, how can I issue orders 622 00:28:00,030 --> 00:28:01,480 in the company in the future? 623 00:28:01,670 --> 00:28:03,430 I need to remain confident. 624 00:28:03,550 --> 00:28:04,360 The same to you. 625 00:28:05,270 --> 00:28:06,960 I am not confident. 626 00:28:07,190 --> 00:28:08,430 Shen Jia'nan said that 627 00:28:08,550 --> 00:28:09,720 it is obvious that 628 00:28:09,790 --> 00:28:11,030 my family isn't rich enough, 629 00:28:11,390 --> 00:28:12,840 and I couldn't hold my husband's family, 630 00:28:12,910 --> 00:28:14,000 so I am bullied everywhere. 631 00:28:15,190 --> 00:28:16,070 She also said that 632 00:28:16,150 --> 00:28:18,070 I should be strong in the right place, 633 00:28:18,430 --> 00:28:21,310 instead of being restricted everywhere in the nest like an ant, 634 00:28:21,520 --> 00:28:24,310 pretending to be blind in marriage. 635 00:28:25,070 --> 00:28:26,960 Otherwise, once the anesthesia loses its effect, 636 00:28:27,310 --> 00:28:28,960 the pain will be inevitable. 637 00:28:29,880 --> 00:28:32,310 She speaks so directly. 638 00:28:32,840 --> 00:28:34,430 But it makes sense. 639 00:28:34,760 --> 00:28:36,910 Crude words carry fine ideas. 640 00:28:37,430 --> 00:28:39,760 I'm actually thinking about it these days. 641 00:28:39,910 --> 00:28:41,520 It's true that you can't 642 00:28:41,840 --> 00:28:42,910 give a man the illusion that 643 00:28:43,030 --> 00:28:44,670 marriage is guaranteed after he gets a marriage certificate. 644 00:28:49,960 --> 00:28:50,910 All right. 645 00:28:52,000 --> 00:28:53,600 Look at me. 646 00:28:53,670 --> 00:28:54,390 Never mind. 647 00:28:54,760 --> 00:28:55,430 What is going on? 648 00:28:56,240 --> 00:28:58,070 Shen Jia'nan, why are you bullying others again? 649 00:28:58,150 --> 00:29:00,430 Ms. Lei, why are you so prejudiced against me 650 00:29:00,480 --> 00:29:01,550 like Qin Tian? 651 00:29:01,840 --> 00:29:03,640 This is my best friend from high school. 652 00:29:03,720 --> 00:29:05,120 She will be out of work soon. 653 00:29:05,240 --> 00:29:06,070 I am comforting her. 654 00:29:06,910 --> 00:29:09,640 What do you mean? 655 00:29:14,920 --> 00:29:17,480 [The Restaurant] 656 00:29:17,720 --> 00:29:20,360 One marinated beef free for you. 657 00:29:20,550 --> 00:29:21,880 Thank you, sir. 658 00:29:21,910 --> 00:29:22,550 Thank you. 659 00:29:22,640 --> 00:29:23,760 You are welcome. Good appetite. 660 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 - Sure. - Thank you. 661 00:29:28,150 --> 00:29:28,840 Let's eat. 662 00:29:29,150 --> 00:29:30,240 It's my boss's treat. 663 00:29:30,360 --> 00:29:31,430 Take the chance. 664 00:29:31,960 --> 00:29:32,640 Why does your boss 665 00:29:32,720 --> 00:29:34,480 want to sell the store out? 666 00:29:34,640 --> 00:29:35,880 There are few customers in the store, 667 00:29:35,960 --> 00:29:37,190 and the boss feels that it is not profitable, 668 00:29:37,270 --> 00:29:38,430 so he plans to sell the store. 669 00:29:39,150 --> 00:29:40,240 Our wages will not be paid 670 00:29:40,310 --> 00:29:43,240 until the next boss takes over. 671 00:29:43,840 --> 00:29:45,270 If no one takes over, 672 00:29:45,430 --> 00:29:47,030 we will remain unemployed. 673 00:29:48,240 --> 00:29:50,270 The dormitory can only be reserved for us for another month. 674 00:29:50,390 --> 00:29:52,120 So what are you going to do next? 675 00:29:52,360 --> 00:29:54,549 I can only see if other beauty salons 676 00:29:54,550 --> 00:29:55,270 are hiring. 677 00:29:56,070 --> 00:29:57,480 I'm here to make money. 678 00:29:58,030 --> 00:29:58,960 When I earn enough money, 679 00:29:59,000 --> 00:30:01,310 I will go back to my hometown to buy a house for my parents. 680 00:30:01,430 --> 00:30:03,070 I just sent my mom some money last week 681 00:30:03,120 --> 00:30:04,880 to save for a down payment. 682 00:30:05,360 --> 00:30:06,670 I only kept a thousand yuan for myself. 683 00:30:07,150 --> 00:30:08,190 A thousand yuan? 684 00:30:08,480 --> 00:30:09,790 Are you kidding? 685 00:30:12,030 --> 00:30:13,120 But don't worry, 686 00:30:13,240 --> 00:30:14,960 I won't let you tramp the streets. 687 00:30:15,960 --> 00:30:17,310 Why are you going back to buy a house? 688 00:30:17,550 --> 00:30:18,270 Are you going back? 689 00:30:18,430 --> 00:30:19,640 I have to go back. 690 00:30:19,760 --> 00:30:21,360 I can't stay in this city. 691 00:30:21,430 --> 00:30:24,430 Didn't you say 692 00:30:24,520 --> 00:30:25,310 you were going to marry a local native? 693 00:30:25,760 --> 00:30:26,960 Why would a local native marry me? 694 00:30:27,070 --> 00:30:28,150 For what? 695 00:30:29,190 --> 00:30:31,150 Now the old ladies all over the street 696 00:30:31,270 --> 00:30:32,600 have their own ideas. 697 00:30:32,670 --> 00:30:35,600 As a nonlocal girl, once I marry their son, 698 00:30:35,670 --> 00:30:37,760 I will definitely be treated as a maid by them. 699 00:30:37,880 --> 00:30:40,360 I am now working and getting paid. 700 00:30:40,480 --> 00:30:42,880 If I depend on others, 701 00:30:42,960 --> 00:30:44,640 I'll be a nanny. 702 00:30:45,390 --> 00:30:45,960 Forget it. 703 00:30:47,790 --> 00:30:49,600 She saw it through at a young age. 704 00:30:49,670 --> 00:30:50,150 Of course. 705 00:30:50,240 --> 00:30:54,000 Wu Jia is hardworking and kind. 706 00:30:56,720 --> 00:30:58,310 The two sisters are well-connected. 707 00:30:58,390 --> 00:30:59,880 Ask them for help. 708 00:31:00,310 --> 00:31:01,600 You always act on your own. 709 00:31:01,670 --> 00:31:02,640 She didn't say anything, 710 00:31:02,720 --> 00:31:03,960 and you said it first. 711 00:31:04,910 --> 00:31:06,720 How can we help you? 712 00:31:08,390 --> 00:31:10,520 I have some regular customers. 713 00:31:10,640 --> 00:31:11,760 I plan to 714 00:31:12,000 --> 00:31:14,360 do home grooming first as a transition. 715 00:31:14,430 --> 00:31:17,030 Jia'nan said that the two of you are well-connected. 716 00:31:17,120 --> 00:31:19,990 If any rich lady wants to do beauty, 717 00:31:20,080 --> 00:31:21,950 please recommend me. 718 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 Right, Duomei. 719 00:31:23,280 --> 00:31:26,400 Is there any owner group in Tianle Bay? 720 00:31:26,480 --> 00:31:27,800 Add Wu Jia in. 721 00:31:27,830 --> 00:31:28,640 She can recommend herself. 722 00:31:29,160 --> 00:31:32,080 Door-to-door grooming is not a long-term solution. 723 00:31:32,160 --> 00:31:34,200 And it's not safe for a girl. 724 00:31:34,960 --> 00:31:36,000 Your beauty salon 725 00:31:36,070 --> 00:31:37,960 specializes in high-end grooming. 726 00:31:38,030 --> 00:31:39,960 But there is only one high-end community 727 00:31:40,030 --> 00:31:40,960 around you, which is Swan Bay. 728 00:31:41,030 --> 00:31:42,760 Vertical users are simply not enough. 729 00:31:42,880 --> 00:31:44,480 Most of the people living around 730 00:31:44,550 --> 00:31:45,910 are young people who rent houses. 731 00:31:46,000 --> 00:31:47,840 Young people also like grooming, 732 00:31:47,960 --> 00:31:51,150 but most of them like to be fashionable and want it cheap. 733 00:31:51,240 --> 00:31:53,070 So your current positioning is like 734 00:31:53,150 --> 00:31:55,760 opening a high-end Chinese restaurant 735 00:31:55,790 --> 00:31:57,790 in a lively youth community. 736 00:31:57,880 --> 00:32:00,030 You are not their type at all. 737 00:32:01,270 --> 00:32:02,190 Our boss also tried to 738 00:32:02,270 --> 00:32:03,960 add manicures and purchasing agent before 739 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 to attract young customers. 740 00:32:05,070 --> 00:32:06,360 Yet of no avail. 741 00:32:06,520 --> 00:32:08,310 Those are subsidiary products after all. 742 00:32:08,390 --> 00:32:10,880 Guests won't choose a restaurant 743 00:32:10,960 --> 00:32:11,790 that's totally unsuitable for them 744 00:32:11,791 --> 00:32:13,430 just because of side dishes. 745 00:32:14,240 --> 00:32:16,520 I think your geographic location 746 00:32:16,550 --> 00:32:19,480 is more suitable for some fast-moving consumer goods 747 00:32:19,550 --> 00:32:21,480 and basic medical aesthetics. 748 00:32:21,550 --> 00:32:24,480 The door-to-door grooming you just mentioned 749 00:32:24,520 --> 00:32:25,430 is feasible. 750 00:32:25,520 --> 00:32:27,550 You can rely on the beauty salon 751 00:32:27,670 --> 00:32:29,640 to allow customers to shop at the store, 752 00:32:29,720 --> 00:32:31,520 and set up an online platform 753 00:32:31,600 --> 00:32:34,790 for customers to book online, 754 00:32:34,880 --> 00:32:36,480 and then provide some simple 755 00:32:36,550 --> 00:32:38,190 moisturizing or acne treatment services. 756 00:32:38,310 --> 00:32:39,390 This will not only allow guests 757 00:32:39,480 --> 00:32:40,550 to enjoy door-to-door service, 758 00:32:40,640 --> 00:32:42,600 but also ensure your quality and safety. 759 00:32:42,670 --> 00:32:43,360 Win-win. 760 00:32:43,520 --> 00:32:44,270 Duomei. 761 00:32:44,910 --> 00:32:46,960 I am looking at you with new eyes. 762 00:32:47,030 --> 00:32:49,600 It turns out that you are just not good at marriage, 763 00:32:49,670 --> 00:32:51,840 but you are very knowledgeable 764 00:32:51,910 --> 00:32:53,520 about beauty and economics. 765 00:32:53,600 --> 00:32:55,030 Every housewife 766 00:32:55,270 --> 00:32:57,760 has her own identity before marriage. 767 00:32:57,840 --> 00:33:00,390 I used to intern in a state-owned medical beauty company. 768 00:33:00,880 --> 00:33:02,000 No wonder. 769 00:33:02,310 --> 00:33:03,790 You must have married to a rich guy. 770 00:33:03,880 --> 00:33:06,270 You even quit state-owned enterprises and become a full-time housewife. 771 00:33:08,670 --> 00:33:11,790 We housewives also work very hard. 772 00:33:11,910 --> 00:33:13,760 It's just that our bosses 773 00:33:13,840 --> 00:33:15,840 are our own husband and mother-in-law. 774 00:33:16,880 --> 00:33:20,520 I think you are a good fit together. 775 00:33:20,600 --> 00:33:21,790 Why don't you start a company? 776 00:33:23,550 --> 00:33:24,190 Sure. 777 00:33:43,880 --> 00:33:47,440 [Is the cooperation agreement signed today?] 778 00:33:59,670 --> 00:34:00,270 Duomei. 779 00:34:01,240 --> 00:34:02,840 If you are still interested 780 00:34:02,910 --> 00:34:04,120 in your original major, 781 00:34:04,190 --> 00:34:06,640 have you thought about continuing to work? 782 00:34:06,720 --> 00:34:07,910 Open a beauty salon. 783 00:34:08,070 --> 00:34:08,880 Me? 784 00:34:09,640 --> 00:34:11,880 If you are really willing to run our store, 785 00:34:11,960 --> 00:34:12,910 I will work for you. 786 00:34:13,000 --> 00:34:13,790 I think you are 787 00:34:13,910 --> 00:34:15,240 much better than our boss. 788 00:34:15,310 --> 00:34:16,030 I think it works. 789 00:34:16,120 --> 00:34:18,110 No way. I can't make it. 790 00:34:18,150 --> 00:34:20,670 Then what can you do? A housewife? 791 00:34:20,910 --> 00:34:22,040 Duomei, you know what? 792 00:34:22,110 --> 00:34:23,080 Your eyes glowed 793 00:34:23,110 --> 00:34:25,240 as you analyzed just now. 794 00:34:25,390 --> 00:34:26,670 I think you are suitable for business. 795 00:34:26,760 --> 00:34:27,830 And think about it. 796 00:34:28,150 --> 00:34:30,630 Doesn't it feel good to make money on your own and order your husband? 797 00:34:31,830 --> 00:34:34,040 Not everyone has the capital to do this. 798 00:34:34,320 --> 00:34:35,590 As a housewife, 799 00:34:35,760 --> 00:34:37,320 I have no time nor money. 800 00:34:37,350 --> 00:34:38,910 How could I open a store? 801 00:34:39,040 --> 00:34:40,760 Just tell me if you like it or not. 802 00:34:46,800 --> 00:34:48,520 I haven't settled my family affairs. 803 00:34:48,590 --> 00:34:49,760 I have no intention of doing anything else. 804 00:34:49,830 --> 00:34:50,670 Besides, 805 00:34:51,280 --> 00:34:53,630 I'm used to my life now. 806 00:34:54,110 --> 00:34:55,280 Being a housewife 807 00:34:55,350 --> 00:34:57,040 also requires professional ethics. 808 00:34:57,110 --> 00:34:58,910 Come on, let me take good care of you. 809 00:34:58,960 --> 00:34:59,630 What do you want to eat? 810 00:34:59,910 --> 00:35:00,960 Some meat. 811 00:35:01,240 --> 00:35:02,800 No, I want some meatballs. 812 00:35:02,910 --> 00:35:04,240 I will help you. 813 00:35:10,040 --> 00:35:11,390 Ms. Lei. 814 00:35:12,960 --> 00:35:14,720 Why don't you wake up Duomei? 815 00:35:14,800 --> 00:35:15,760 She just talked about 816 00:35:15,830 --> 00:35:17,960 the professional ethics of housewives. 817 00:35:20,040 --> 00:35:22,520 You can't wake up a person who wants to sleep. 818 00:35:22,670 --> 00:35:23,590 Can't you tell that 819 00:35:23,670 --> 00:35:25,080 she really wants to keep working? 820 00:35:25,320 --> 00:35:26,350 Previously, her mother-in-law 821 00:35:26,430 --> 00:35:27,350 used the excuse that writing 822 00:35:27,430 --> 00:35:29,390 would affect her husband's reputation. 823 00:35:29,480 --> 00:35:31,630 Then it should be okay for her to open a beauty salon. 824 00:35:31,720 --> 00:35:33,760 You said they would make excuses. 825 00:35:33,830 --> 00:35:35,080 They can also find reasons 826 00:35:35,150 --> 00:35:37,350 to stop her from opening a beauty salon. 827 00:35:37,480 --> 00:35:38,720 In that case, their ugly faces 828 00:35:38,800 --> 00:35:40,040 will be completely exposed. 829 00:35:40,110 --> 00:35:41,480 Instead of spending her youth there, 830 00:35:41,560 --> 00:35:42,480 she should have avoided 831 00:35:42,520 --> 00:35:43,760 that kind of prison-like family. 832 00:35:44,520 --> 00:35:45,320 Jia'nan. 833 00:35:45,720 --> 00:35:48,109 Starting over is not as easy as you think 834 00:35:48,110 --> 00:35:49,720 for a housewife. 835 00:35:50,320 --> 00:35:52,430 Not to mention whether her family agrees or not, 836 00:35:52,560 --> 00:35:55,150 she has to think a lot about it herself. 837 00:35:55,280 --> 00:35:56,720 Take opening a store, for example. 838 00:35:56,830 --> 00:35:59,760 First of all, where will the funds come from? 839 00:36:00,000 --> 00:36:02,390 How to make money back? 840 00:36:02,520 --> 00:36:03,320 These questions 841 00:36:03,390 --> 00:36:04,480 need to be thought through. 842 00:36:05,110 --> 00:36:05,670 From me. 843 00:36:06,430 --> 00:36:07,830 If she really needs it, 844 00:36:08,040 --> 00:36:09,320 I'll talk to my dad. 845 00:36:09,390 --> 00:36:10,390 She can take as much as she wants. 846 00:36:11,630 --> 00:36:13,280 Since you are so determined, 847 00:36:13,870 --> 00:36:15,520 it is better to use your strengths. 848 00:36:16,190 --> 00:36:17,150 My strengths? 849 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 Be a detective? 850 00:36:19,280 --> 00:36:20,240 Yes. 851 00:36:21,240 --> 00:36:23,480 Wu Jia is clever. 852 00:36:23,630 --> 00:36:26,590 She kept the contact information of some clients. 853 00:36:26,870 --> 00:36:28,760 You can ask her to make a list for you 854 00:36:28,830 --> 00:36:30,320 and you call for a return visit. 855 00:36:30,390 --> 00:36:32,590 Then survey 856 00:36:32,720 --> 00:36:34,800 the vicinity of the store 857 00:36:34,910 --> 00:36:36,390 and analyze potential customers. 858 00:36:36,480 --> 00:36:38,560 Give me a final report. 859 00:36:38,630 --> 00:36:41,760 If the ROI is considerate, 860 00:36:41,870 --> 00:36:43,960 I can pay for it. 861 00:36:44,080 --> 00:36:46,150 Report? Me? 862 00:36:47,320 --> 00:36:48,390 What are you talking about? 863 00:36:48,520 --> 00:36:49,590 Master chef. 864 00:36:49,760 --> 00:36:51,190 We're talking about whether housewives 865 00:36:51,240 --> 00:36:53,240 should change careers and start over. 866 00:36:53,350 --> 00:36:54,190 Because I really think 867 00:36:54,280 --> 00:36:55,350 full-time housewife 868 00:36:55,430 --> 00:36:57,080 is the most dangerous profession 869 00:36:57,150 --> 00:36:57,870 in the world. 870 00:36:59,150 --> 00:37:01,390 Every career is just a choice. 871 00:37:01,520 --> 00:37:03,350 Maybe it doesn't work for you, 872 00:37:03,430 --> 00:37:05,390 but it might work for someone else. 873 00:37:06,040 --> 00:37:06,830 Agree. 874 00:37:07,000 --> 00:37:09,630 No one is going to sell at a loss, including marriage. 875 00:37:09,800 --> 00:37:11,040 In fact, I think 876 00:37:11,150 --> 00:37:12,350 if a woman 877 00:37:12,430 --> 00:37:14,110 believes in her heart that full-time housewife 878 00:37:14,240 --> 00:37:15,590 is a way of life she approves, 879 00:37:15,670 --> 00:37:17,720 you shouldn't be prejudiced against her. 880 00:37:17,830 --> 00:37:18,960 Totally agree. 881 00:37:19,240 --> 00:37:21,350 Whether it's marriage or love, 882 00:37:21,480 --> 00:37:22,520 you can't force yourself to change 883 00:37:22,630 --> 00:37:25,000 whether it's suitable or not. 884 00:37:25,150 --> 00:37:26,190 Either take a try 885 00:37:26,320 --> 00:37:27,190 or choose another one. 886 00:37:28,430 --> 00:37:29,910 Why are you looking at me? 887 00:37:30,080 --> 00:37:30,960 I mean 888 00:37:31,040 --> 00:37:33,430 my capital has been waiting for you at the door for two days. 889 00:37:33,520 --> 00:37:35,190 Capital? Who? 890 00:37:35,390 --> 00:37:36,590 Your boyfriend. 891 00:37:37,040 --> 00:37:37,870 Gao Xu. 892 00:37:38,720 --> 00:37:40,280 What are you doing? 893 00:37:40,480 --> 00:37:41,910 Why are you here? 894 00:37:42,040 --> 00:37:43,390 What are you talking about? 895 00:37:43,520 --> 00:37:44,350 We're talking about 896 00:37:44,390 --> 00:37:44,870 if you need 897 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 a new pair of professional shoes. 898 00:37:47,080 --> 00:37:48,720 And if Ms. Lei wants to try her 899 00:37:48,830 --> 00:37:50,590 new love shoes to see if they fit her feet. 900 00:37:50,670 --> 00:37:51,630 Good for you. 901 00:37:51,720 --> 00:37:52,590 Piss off. 902 00:37:53,720 --> 00:37:54,870 Is there a new pair of shoes? 903 00:37:55,000 --> 00:37:56,390 Why are you so gossipy? 904 00:38:07,350 --> 00:38:09,760 He's so young. 905 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 Ms. Lei, we are leaving. 906 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 We are leaving. 907 00:38:17,480 --> 00:38:18,150 Take care. 908 00:38:18,190 --> 00:38:19,110 Okay, bye. 909 00:38:25,390 --> 00:38:28,720 I had something to do just now. 910 00:38:29,350 --> 00:38:31,560 My car is broken, and I can't go back. 911 00:38:31,630 --> 00:38:32,390 Take a taxi. 912 00:38:32,560 --> 00:38:33,520 I didn't bring my wallet. 913 00:38:33,590 --> 00:38:35,110 All payments are now made by mobile phone. 914 00:38:35,240 --> 00:38:36,590 If my phone has power, 915 00:38:36,670 --> 00:38:38,150 I'll get a taxi myself. 916 00:38:38,190 --> 00:38:39,040 I will give you 100 yuan. 917 00:38:40,830 --> 00:38:42,910 Well, they are all excuses. 918 00:38:43,080 --> 00:38:45,350 I just wanted to talk to you. 919 00:38:46,040 --> 00:38:47,080 Shall we talk in the car? 920 00:38:50,960 --> 00:38:51,760 Get in the car. 921 00:38:51,910 --> 00:38:52,560 Okay. 922 00:39:03,520 --> 00:39:05,480 Say it. 923 00:39:06,830 --> 00:39:08,560 Actually, I used to think 924 00:39:08,630 --> 00:39:11,000 you would like playing cat and mouse. 925 00:39:11,320 --> 00:39:12,760 So I did that. 926 00:39:12,830 --> 00:39:14,560 Why not continue? 927 00:39:14,720 --> 00:39:16,190 I acted so badly. 928 00:39:17,350 --> 00:39:18,430 It's just a one-man show. 929 00:39:18,520 --> 00:39:20,240 I don't think you care. 930 00:39:21,320 --> 00:39:23,110 What a failure. 931 00:39:23,520 --> 00:39:25,430 I waited at home for several days. 932 00:39:25,560 --> 00:39:27,720 But you didn't even send me any message. 933 00:39:28,080 --> 00:39:29,390 I miss you so much. 934 00:39:29,480 --> 00:39:31,040 So I came here. 935 00:39:31,430 --> 00:39:32,720 Don't wait any longer. 936 00:39:33,110 --> 00:39:34,190 How come? 937 00:39:34,430 --> 00:39:36,190 I've never given up on anything in my life 938 00:39:36,280 --> 00:39:38,590 except work and school. 939 00:39:39,430 --> 00:39:41,520 Then you conceded a lot of things. 940 00:39:42,760 --> 00:39:43,390 Lei Li. 941 00:39:43,720 --> 00:39:46,040 Can't you just listen carefully to what I'm trying to say? 942 00:39:57,320 --> 00:39:58,110 Go ahead. 943 00:40:00,430 --> 00:40:01,080 Before, they all said that 944 00:40:01,081 --> 00:40:02,430 my liking for you was a whim, 945 00:40:03,000 --> 00:40:04,560 which I couldn't hold on to it. 946 00:40:04,720 --> 00:40:06,350 Even I doubted it myself. 947 00:40:06,560 --> 00:40:08,110 But after you and my mother met that time, 948 00:40:08,190 --> 00:40:09,830 I was really sad. 949 00:40:09,960 --> 00:40:12,040 I thought about it for a long time, and I finally understood 950 00:40:12,390 --> 00:40:13,910 why I could cook, deliver, 951 00:40:14,040 --> 00:40:16,800 and send flowers to you every day for so long, 952 00:40:16,870 --> 00:40:19,560 and every time I took the opportunity to see the dog to see you. 953 00:40:19,630 --> 00:40:21,150 I am so looking forward 954 00:40:21,240 --> 00:40:22,000 and happy every time. 955 00:40:23,040 --> 00:40:23,760 Why? 956 00:40:24,630 --> 00:40:27,520 It's not love at first sight, 957 00:40:27,910 --> 00:40:29,320 but a lasting love. 958 00:40:30,830 --> 00:40:34,320 Sometimes people take habit as liking. 959 00:40:34,350 --> 00:40:35,830 But nothing and nobody 960 00:40:35,910 --> 00:40:37,320 has become my habit, 961 00:40:37,760 --> 00:40:38,390 only you. 962 00:40:44,240 --> 00:40:45,080 Get off the car. 963 00:40:45,280 --> 00:40:47,390 Wait, I haven't finished yet. 964 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 Get off the car. 965 00:40:48,560 --> 00:40:50,080 I think it's beautiful here, 966 00:40:50,240 --> 00:40:51,590 so I want to go for a walk. 967 00:41:28,120 --> 00:41:30,880 ♪Shifty eyes♪ 968 00:41:31,920 --> 00:41:35,679 ♪Obvious lies♪ 969 00:41:35,680 --> 00:41:40,480 ♪It seems to say it's love♪ 970 00:41:41,200 --> 00:41:43,600 ♪Farewell♪ 971 00:41:43,800 --> 00:41:49,520 ♪The chains to tie you♪ 972 00:41:51,240 --> 00:41:56,600 ♪Never regret to lost it♪ 973 00:41:57,520 --> 00:42:03,160 ♪Get tired wronged and hurt♪ 974 00:42:04,760 --> 00:42:06,600 ♪You playing the fool♪ 975 00:42:06,640 --> 00:42:11,320 ♪Gave me chills♪ 976 00:42:11,840 --> 00:42:19,000 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 977 00:42:19,040 --> 00:42:23,440 ♪I want you but am afraid of you♪ 978 00:42:23,760 --> 00:42:26,879 ♪Pains don't need to heal♪ 979 00:42:26,880 --> 00:42:32,040 ♪Let's treasure each other♪ 980 00:42:37,080 --> 00:42:39,240 ♪Each departure♪ 981 00:42:39,320 --> 00:42:44,360 ♪Is reluctant Once out of control♪ 982 00:42:44,440 --> 00:42:50,000 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 983 00:42:52,440 --> 00:42:57,600 ♪Feel disappointed now♪ 984 00:42:59,440 --> 00:43:01,200 ♪Time to stop it♪ 985 00:43:01,280 --> 00:43:05,640 ♪No one always awaits♪ 986 00:43:06,400 --> 00:43:13,880 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 987 00:43:15,320 --> 00:43:19,680 ♪Turn around and look for a better one♪ 988 00:43:22,160 --> 00:43:26,880 ♪Look forward to♪ 989 00:43:28,120 --> 00:43:32,040 ♪The upcoming dawn♪ 65541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.