All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S08E04.Soft.Touch.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,533 --> 00:01:40,067 That's a decent suit he's wearing. 2 00:01:40,100 --> 00:01:41,233 Suicide? 3 00:01:41,333 --> 00:01:43,333 Could be. 4 00:01:42,367 --> 00:01:44,067 He's a bloody good contortionist. 5 00:01:45,067 --> 00:01:46,867 Someones gonna report that he's not come home. 6 00:01:46,967 --> 00:01:49,333 So we'll just sit by our phone, shall we? 7 00:01:49,433 --> 00:01:50,800 Case will solve itself. 8 00:01:56,900 --> 00:01:58,067 Could be a robbery. 9 00:01:58,167 --> 00:02:00,133 His wallet's gone, everything's been cleared out. 10 00:02:00,233 --> 00:02:02,233 Everything? 11 00:02:01,067 --> 00:02:03,067 Completely. 12 00:02:01,900 --> 00:02:03,900 No ID. 13 00:02:02,933 --> 00:02:04,700 It's like the case of the meticulous mugger. 14 00:02:04,800 --> 00:02:06,633 Or the killer doesn't want us to find out 15 00:02:06,733 --> 00:02:08,200 who this fellow is. 16 00:02:08,300 --> 00:02:09,567 Let's get fingerprints, teeth, 17 00:02:09,667 --> 00:02:12,200 anything else that might give us a clue to his ID. 18 00:02:13,600 --> 00:02:14,900 What's got into you, Andy? 19 00:02:15,067 --> 00:02:17,067 Me? 20 00:02:16,133 --> 00:02:17,433 I'm in the pink. 21 00:02:17,533 --> 00:02:19,400 Why should anything be getting at me? 22 00:02:20,533 --> 00:02:21,833 So the deal is done. 23 00:02:21,933 --> 00:02:23,400 Our Russian friends have signed up 24 00:02:23,500 --> 00:02:25,200 and the good people of Moscow 25 00:02:25,300 --> 00:02:27,300 will be wearing Mattis Shoes next summer. 26 00:02:39,467 --> 00:02:43,733 When I went out to Russia, I wanted an interpreter. 27 00:02:45,733 --> 00:02:46,900 And I found much more. 28 00:02:47,867 --> 00:02:49,067 I don't think I need to remind you all 29 00:02:49,100 --> 00:02:52,100 of the part Natalia has played in securing this contract. 30 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 This export market 31 00:02:53,200 --> 00:02:55,067 is gonna be the making of Mattis Shoes 32 00:02:55,133 --> 00:02:57,933 and it just would not have happened without Natalia. 33 00:03:08,333 --> 00:03:09,433 I like it here. 34 00:03:09,533 --> 00:03:12,067 I am so glad you brought me to England. 35 00:03:12,100 --> 00:03:13,800 That was such a... 36 00:03:13,900 --> 00:03:16,600 You know, everything happening so quickly. 37 00:03:16,700 --> 00:03:18,867 No time to stop and think. 38 00:03:18,967 --> 00:03:20,500 That's what's so right about you and I. 39 00:03:20,600 --> 00:03:23,300 We're just following our feelings. 40 00:03:23,400 --> 00:03:25,667 Not letting all that other stuff get in the way. 41 00:03:25,767 --> 00:03:28,933 Richard, you don't really know me. 42 00:03:29,067 --> 00:03:30,767 Natalia, I have made mistakes in my time, 43 00:03:30,867 --> 00:03:32,300 and plenty of them, 44 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 but I think I'm old enough... 45 00:03:35,267 --> 00:03:36,500 I hope I'm getting wise enough 46 00:03:36,600 --> 00:03:38,133 to know when things are right. 47 00:03:39,100 --> 00:03:42,967 In Russia we say, "When life is moving happily, 48 00:03:43,067 --> 00:03:45,933 "don't whip the horse." 49 00:03:46,067 --> 00:03:47,767 What's the point in us waiting? 50 00:03:50,467 --> 00:03:52,067 I don't care what they say. 51 00:03:52,933 --> 00:03:55,333 We're gonna show them that you're here to stay. 52 00:04:06,067 --> 00:04:09,633 There's something I want to show you. 53 00:04:09,733 --> 00:04:11,233 It's over here. 54 00:04:11,333 --> 00:04:12,867 This way. 55 00:04:34,933 --> 00:04:36,933 Taxi! 56 00:05:43,767 --> 00:05:44,900 Doing things the way they've always done them 57 00:05:45,067 --> 00:05:46,967 nearly got this company to its knees. 58 00:05:47,067 --> 00:05:49,067 It's not the way we work 59 00:05:47,900 --> 00:05:49,367 that nearly done for this place. 60 00:05:49,467 --> 00:05:50,967 Look, all that matters is the way we do things now, okay? 61 00:05:51,067 --> 00:05:54,100 And I would like you to start using the dockets. 62 00:05:54,200 --> 00:05:56,067 Deborah, have you got a minute? 63 00:05:56,100 --> 00:05:58,467 Good god, you look like you've seen a ghost. 64 00:06:01,333 --> 00:06:03,067 Come on, dad, let's get a cup of tea. 65 00:06:04,067 --> 00:06:06,633 I've thought about it, it's what I want. 66 00:06:06,733 --> 00:06:10,167 Sam, look, you can't have thought about it much. 67 00:06:10,267 --> 00:06:11,367 What would you do? 68 00:06:11,467 --> 00:06:12,867 What do I do here? 69 00:06:12,967 --> 00:06:14,800 There's you, there's dad, there's Deborah. 70 00:06:14,900 --> 00:06:17,400 You've all got jobs, positions. 71 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 Have you thought about what sort of work 72 00:06:18,333 --> 00:06:20,500 you would do if you left? 73 00:06:20,600 --> 00:06:21,733 I'm gonna move away. 74 00:06:23,433 --> 00:06:24,533 I'll speak to your father. 75 00:06:24,633 --> 00:06:25,767 We'll give you more to do. 76 00:06:25,867 --> 00:06:27,933 I'm not gonna be talked out of it, Mom. 77 00:06:31,700 --> 00:06:34,900 Look at her, she has no shame. 78 00:06:35,067 --> 00:06:37,067 She didn't put us all in this situation. 79 00:06:37,167 --> 00:06:39,167 Dad did. 80 00:06:58,667 --> 00:06:59,800 As you know, Natalia, 81 00:06:59,900 --> 00:07:02,567 this has always been a family business. 82 00:07:03,400 --> 00:07:04,500 Richard's family, yes. 83 00:07:04,600 --> 00:07:07,267 And it's always been run by members of the family. 84 00:07:07,367 --> 00:07:10,133 I don't want to put anyone out of their place, Marion. 85 00:07:10,233 --> 00:07:11,967 Of course you don't. 86 00:07:12,067 --> 00:07:15,700 But I just feel it would make everyone feel a lot easier if. 87 00:07:19,233 --> 00:07:21,233 This can't be true. 88 00:07:23,333 --> 00:07:28,367 You can't. 89 00:07:29,267 --> 00:07:31,533 They're getting married. 90 00:07:31,633 --> 00:07:34,067 Your father thinks he can do this to us. 91 00:07:34,100 --> 00:07:35,667 When did this happen? 92 00:07:35,767 --> 00:07:37,100 Last night. 93 00:07:37,200 --> 00:07:39,267 I wasn't expecting it. 94 00:07:39,367 --> 00:07:40,767 It's a beautiful ring. 95 00:07:40,867 --> 00:07:42,700 You think it matters to me? 96 00:07:42,800 --> 00:07:45,533 I don't need the ring when I have the man that I want. 97 00:07:47,300 --> 00:07:49,833 Why didn't you tell me about this, Dad? 98 00:07:49,933 --> 00:07:51,133 Not a lot of time, Deborah. 99 00:07:51,233 --> 00:07:52,433 There's been so much going on. 100 00:07:52,533 --> 00:07:54,167 I mean, last night seeing him on the street-- 101 00:07:54,267 --> 00:07:55,967 What does he want? 102 00:07:57,067 --> 00:07:58,100 I don't know. 103 00:07:58,200 --> 00:08:00,600 He called a few days ago. 104 00:08:00,700 --> 00:08:02,667 Come on, Dad, you must know why he was calling. 105 00:08:02,767 --> 00:08:04,200 He just said he was back 106 00:08:04,300 --> 00:08:06,167 and that we'd be hearing from him. 107 00:08:08,367 --> 00:08:09,567 Right, okay, now listen to me. 108 00:08:09,667 --> 00:08:11,767 You need to get ahold of some cash for me. 109 00:08:13,133 --> 00:08:14,333 30 thousand pounds. 110 00:08:16,633 --> 00:08:18,967 By the look of decomposition, he's been in the water, 111 00:08:19,067 --> 00:08:22,833 perhaps two weeks? 112 00:08:22,933 --> 00:08:25,067 Well there's nothing from Missing Persons that matches. 113 00:08:25,167 --> 00:08:26,867 No one's come forward from the news reports. 114 00:08:26,967 --> 00:08:29,100 Maybe you're better off dead, pal. 115 00:08:29,200 --> 00:08:30,433 Was he dead by the time he hit the water? 116 00:08:30,533 --> 00:08:32,200 Most definitely. 117 00:08:32,300 --> 00:08:34,133 Because of the amount of bleeding inside the skull, 118 00:08:34,233 --> 00:08:35,367 we can safely say that death occurred 119 00:08:35,467 --> 00:08:37,167 prior to disposal in the water. 120 00:08:37,267 --> 00:08:38,767 There's no definite signs in the tissue 121 00:08:38,867 --> 00:08:40,067 to suggest that he drowned. 122 00:08:40,167 --> 00:08:42,767 Should we stop farting about and call it murder? 123 00:08:42,867 --> 00:08:45,867 We can't rule out the possibility of accidental death. 124 00:08:45,967 --> 00:08:47,233 We can't rule out the possibility 125 00:08:47,333 --> 00:08:49,300 of a vicious gangland revenge killing. 126 00:08:49,400 --> 00:08:52,067 Second time unlucky for our bearded friend. 127 00:08:53,100 --> 00:08:55,100 Second time? 128 00:08:55,067 --> 00:08:56,100 Oh yes. 129 00:08:56,200 --> 00:08:58,433 If I wanted puzzles, Ashurst, I'd do a crossword. 130 00:08:58,533 --> 00:09:00,333 Just spit it out! 131 00:09:00,433 --> 00:09:02,833 We found this bullet in his lower spine. 132 00:09:02,933 --> 00:09:04,167 Popular sod, wasn't he? 133 00:09:04,267 --> 00:09:06,200 But not a lot of help to you. 134 00:09:06,300 --> 00:09:10,300 I'd say it had been in there for two years. 135 00:09:10,400 --> 00:09:15,400 Well, we found the wound and we went in and had a look. 136 00:09:15,533 --> 00:09:16,833 It was in an inaccessible site, 137 00:09:16,933 --> 00:09:18,400 tucked right into his spine. 138 00:09:18,500 --> 00:09:20,333 Let's have all the usual tests, shall we? 139 00:09:20,433 --> 00:09:22,967 Might give us a clue to who his old enemies were. 140 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 Are you gonna tell me what's up, Andy, 141 00:09:26,733 --> 00:09:28,733 or are we gonna have to put up with 142 00:09:27,733 --> 00:09:29,700 you chewing a wasp all week? 143 00:09:29,800 --> 00:09:32,067 I had a little chat with them upstairs yesterday, 144 00:09:32,167 --> 00:09:33,233 in their request. 145 00:09:34,067 --> 00:09:35,600 They've decided I am too be removed 146 00:09:35,700 --> 00:09:37,500 as the superintendent in operations 147 00:09:37,600 --> 00:09:40,067 to working on the Best Values Review Panel. 148 00:09:41,067 --> 00:09:43,533 There, you got you confession. 149 00:09:43,633 --> 00:09:45,133 It'll be less hours. 150 00:09:45,967 --> 00:09:47,967 Regular work. 151 00:09:46,867 --> 00:09:48,867 Yeah 152 00:09:47,700 --> 00:09:50,067 and it would kill, end of story. 153 00:09:50,133 --> 00:09:51,800 You were upset last night, Jacquie. 154 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 You were crying. 155 00:09:54,300 --> 00:09:56,067 Quiet kids cartoons. 156 00:09:57,167 --> 00:09:59,133 I'll be finished about eight. 157 00:09:59,233 --> 00:10:00,833 Wanna walk down to the King's Head? 158 00:10:00,933 --> 00:10:02,167 Maybe get a bite to eat? 159 00:10:03,167 --> 00:10:05,167 Oh, I can't. 160 00:10:04,933 --> 00:10:06,967 Shannon's gone down with the flu again. 161 00:10:07,867 --> 00:10:09,867 Sorry. 162 00:10:09,733 --> 00:10:11,500 Yeah, well, 163 00:10:11,600 --> 00:10:13,433 if it's your kids, you got to do it. 164 00:10:19,233 --> 00:10:20,733 All right. 165 00:10:20,833 --> 00:10:22,900 What have we got in the unknown gallery? 166 00:10:23,000 --> 00:10:25,033 No witnesses have come forward, sir. 167 00:10:25,133 --> 00:10:28,033 We don't even know where he was actually killed. 168 00:10:28,133 --> 00:10:29,767 His fingerprints have given us no leads. 169 00:10:29,867 --> 00:10:32,800 So the chances are he's got no criminal record. 170 00:10:32,900 --> 00:10:35,800 Should make gangland revenge schemes a bit of a long shot. 171 00:10:38,700 --> 00:10:40,433 Any luck tracing the suit? 172 00:10:40,533 --> 00:10:41,733 It's Italian. 173 00:10:41,833 --> 00:10:43,233 Might be bought in Rome. 174 00:10:43,333 --> 00:10:44,833 Might have been bought in Bradford. 175 00:10:44,933 --> 00:10:47,200 That was a bit of an awkward sod, isn't he? 176 00:10:48,533 --> 00:10:50,533 We're not gonna find the killer 177 00:10:49,600 --> 00:10:52,300 until we find out the identity of the victim. 178 00:10:52,400 --> 00:10:56,200 So I suggest you lot get your skates on! 179 00:10:56,300 --> 00:10:57,800 Andy. 180 00:10:57,900 --> 00:11:00,400 Sorry to hear about the, you know. 181 00:11:01,667 --> 00:11:03,667 Who told you? 182 00:11:02,767 --> 00:11:03,833 Oh, everyone knows. 183 00:11:05,167 --> 00:11:06,733 You don't have to take it, you know. 184 00:11:06,833 --> 00:11:09,067 I have no intention of taking it. 185 00:11:09,167 --> 00:11:11,167 Good lad. 186 00:11:10,100 --> 00:11:12,567 You do like me, grab the money and run. 187 00:11:12,667 --> 00:11:14,067 I'll tell you, retirement's gonna be 188 00:11:14,133 --> 00:11:16,100 the best thing that ever happened to me. 189 00:11:16,200 --> 00:11:19,567 Same, Peter, Andy should take the cash, 190 00:11:19,667 --> 00:11:21,667 let the next generation get on with it. 191 00:11:24,233 --> 00:11:26,400 It's now a crowbar that needs to get Andy out of here. 192 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 A forklift truck. 193 00:12:10,967 --> 00:12:12,667 Debbie, come here. 194 00:12:13,567 --> 00:12:15,933 What is it, mom? 195 00:12:20,133 --> 00:12:21,800 What does it mean? 196 00:12:24,233 --> 00:12:26,067 I'm gonna call Dad. 197 00:12:40,967 --> 00:12:42,967 Richard. 198 00:12:43,600 --> 00:12:45,067 Thank you. 199 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 What for? 200 00:12:46,933 --> 00:12:50,667 You brought me here and you have given me so much. 201 00:12:54,967 --> 00:12:56,400 That's only the beginning. 202 00:13:05,433 --> 00:13:06,933 What is it, Sam? 203 00:13:07,067 --> 00:13:11,700 Dad, you need to get down to the factory. 204 00:13:14,167 --> 00:13:15,767 We'll have to call in the police. 205 00:13:15,867 --> 00:13:17,867 Why? 206 00:13:16,700 --> 00:13:18,700 It's a prank. 207 00:13:17,733 --> 00:13:20,333 Why can we not just deal with it ourselves? 208 00:13:20,433 --> 00:13:22,600 Because there's a threat there. 209 00:13:22,700 --> 00:13:24,833 If someone, whoever meant it, 210 00:13:24,933 --> 00:13:26,833 do you really think they would be so considerate, 211 00:13:26,933 --> 00:13:29,100 so stupid as to post up a warning? 212 00:13:29,200 --> 00:13:30,867 A "come and get me" notice? 213 00:13:30,967 --> 00:13:32,867 Deborah, look at this. 214 00:13:32,967 --> 00:13:35,600 Dad, come off it, you're the boss. 215 00:13:35,700 --> 00:13:38,067 Somebody doesn't like the new codes of practice. 216 00:13:38,100 --> 00:13:40,233 Surely you're not saying it's someone who works here, 217 00:13:40,333 --> 00:13:42,333 one of us. 218 00:13:41,233 --> 00:13:42,800 Maybe this place isn't the happy family 219 00:13:42,900 --> 00:13:44,200 you like to think it is. 220 00:13:45,900 --> 00:13:48,400 I don't want to believe that anyone here 221 00:13:48,500 --> 00:13:50,467 could do a thing like this. 222 00:13:50,567 --> 00:13:53,433 You all know, as well as I do, this this is a family firm. 223 00:13:53,533 --> 00:13:55,500 We're all in this together. 224 00:13:55,600 --> 00:13:59,067 There's got to be changes if we're going to move one. 225 00:13:59,133 --> 00:14:01,400 And if anyone has a grievance, 226 00:14:01,500 --> 00:14:04,667 I can't believe you wouldn't come and talk to me about it. 227 00:14:08,500 --> 00:14:10,267 It is mine, Dad! 228 00:14:10,367 --> 00:14:11,600 All right? 229 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 Everybody back to work. 230 00:14:13,500 --> 00:14:16,533 And listen, we don't want stuff like this. 231 00:14:17,733 --> 00:14:19,067 Okay, thank you. 232 00:14:25,967 --> 00:14:27,500 Wait a minute. 233 00:14:27,600 --> 00:14:31,133 Whatever you're gonna say, say it now. 234 00:14:31,233 --> 00:14:33,100 What the hell are you doing?! 235 00:15:32,067 --> 00:15:33,100 Dalziel. 236 00:15:33,200 --> 00:15:35,500 Someone's been found dead, a Richard Mattis. 237 00:15:35,600 --> 00:15:36,733 How dead? 238 00:15:42,167 --> 00:15:43,533 I've got a call out. 239 00:15:43,633 --> 00:15:45,633 Dawn, I can't! 240 00:15:44,600 --> 00:15:46,600 Lou's here. 241 00:15:45,633 --> 00:15:48,067 Mom, it's a murder, I haven't got a choice. 242 00:15:49,567 --> 00:15:51,567 Oh, great. 243 00:15:50,567 --> 00:15:51,933 What happened to, "You take that job, Dawn, 244 00:15:52,067 --> 00:15:54,067 "I'll be there for you?" 245 00:15:58,533 --> 00:16:00,533 I just didn't know 246 00:15:59,567 --> 00:16:01,467 I was just gonna get a life of me own, did I? 247 00:16:02,433 --> 00:16:03,567 Is that a new shirt? 248 00:16:04,567 --> 00:16:06,567 Present from Lou. 249 00:16:06,433 --> 00:16:07,833 It's quality. 250 00:16:07,933 --> 00:16:09,067 Something off his store. 251 00:16:09,167 --> 00:16:10,800 He's keen, isn't he? 252 00:16:10,900 --> 00:16:12,100 That makes two of us. 253 00:16:13,867 --> 00:16:15,333 I'm glad for you, Mom. 254 00:16:15,433 --> 00:16:16,733 You deserve a bit of fun. 255 00:16:20,933 --> 00:16:21,967 Who found the body? 256 00:16:22,067 --> 00:16:23,800 Two service hands going to tea break. 257 00:16:23,900 --> 00:16:25,900 They're giving their statements now, sir. 258 00:16:30,733 --> 00:16:32,500 Let's get Ashurst out of bed. 259 00:16:33,667 --> 00:16:35,700 That fellow's cheered me up already. 260 00:16:35,800 --> 00:16:37,200 Where do you wanna start? 261 00:16:38,233 --> 00:16:40,233 The family. 262 00:16:40,700 --> 00:16:42,067 We didn't know what to think. 263 00:16:42,133 --> 00:16:44,233 It's a pretty clear warning. 264 00:16:44,333 --> 00:16:46,867 Dad seemed agitated. 265 00:16:48,067 --> 00:16:49,567 Did he say anything about who he thought 266 00:16:49,667 --> 00:16:52,600 this little message might be from? 267 00:16:52,700 --> 00:16:55,933 Nothing, we were all dumbfounded by it. 268 00:16:56,067 --> 00:16:58,067 So you were all here 269 00:16:56,833 --> 00:16:58,233 in the factory when it happened? 270 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 It was a busy time. 271 00:17:01,767 --> 00:17:03,933 We all put in a lot of hours, you know? 272 00:17:04,067 --> 00:17:06,067 Yeah, we know the feeling. 273 00:17:06,833 --> 00:17:08,267 So you were all here 274 00:17:09,167 --> 00:17:11,233 but you didn't notice anything none too odd. 275 00:17:12,733 --> 00:17:14,733 Heard anything? 276 00:17:14,533 --> 00:17:16,067 It's a factory. 277 00:17:16,167 --> 00:17:18,267 There are people moving around all the time. 278 00:17:18,367 --> 00:17:19,567 So that's a no, is it? 279 00:17:19,667 --> 00:17:22,067 Superintendent, we're trying to help. 280 00:17:22,100 --> 00:17:24,200 My children have just lost their father. 281 00:17:24,300 --> 00:17:26,100 We don't need your bobs. 282 00:17:26,200 --> 00:17:27,833 My apologies. 283 00:17:27,933 --> 00:17:30,333 But as I say, somebody killed your husband. 284 00:17:30,433 --> 00:17:32,467 My ex-husband. 285 00:17:32,567 --> 00:17:34,600 You say you were all here working. 286 00:17:34,700 --> 00:17:36,367 Dad wasn't here. 287 00:17:37,567 --> 00:17:39,233 He was at the house with Natalia. 288 00:17:40,200 --> 00:17:41,300 Well who's Natalia? 289 00:17:45,333 --> 00:17:47,800 Dad went to Russia on business 290 00:17:49,133 --> 00:17:51,167 and he brought her back with him. 291 00:17:52,133 --> 00:17:53,400 And you didn't approve. 292 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 What, my father marrying a stranger 293 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 25 years younger than him? 294 00:17:57,800 --> 00:17:59,233 No, we're overjoyed. 295 00:18:01,900 --> 00:18:03,967 Has anything told her what's happened? 296 00:18:19,767 --> 00:18:21,833 I'm sorry, I'm not awake. 297 00:18:21,933 --> 00:18:23,600 I took some sleeping tablets. 298 00:18:25,467 --> 00:18:27,600 I'm afraid I have some bad news. 299 00:18:28,667 --> 00:18:30,067 Something's happened. 300 00:18:31,433 --> 00:18:32,867 Mr. Mattis is dead. 301 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 Who? 302 00:18:35,700 --> 00:18:37,133 I mean, do you mean Richard? 303 00:18:40,300 --> 00:18:42,300 Yes. 304 00:18:43,500 --> 00:18:44,700 An accident? 305 00:18:47,367 --> 00:18:49,367 He was murdered. 306 00:18:53,567 --> 00:18:55,900 I need to ask you some questions. 307 00:18:56,067 --> 00:18:57,700 This is my fault. 308 00:18:57,800 --> 00:18:59,533 I wasn't in love with him. 309 00:18:59,633 --> 00:19:01,600 You were engaged. 310 00:19:01,700 --> 00:19:03,433 I only wanted to get out of Russia. 311 00:19:03,533 --> 00:19:05,400 Richard wanted to give that to me. 312 00:19:06,833 --> 00:19:09,067 I touch something, things go bad. 313 00:19:09,933 --> 00:19:10,967 It is fated. 314 00:19:13,300 --> 00:19:15,300 Sir! 315 00:19:16,533 --> 00:19:18,433 We got a problem. 316 00:19:18,533 --> 00:19:20,333 Now there's a surprise. 317 00:19:20,433 --> 00:19:21,900 The body's been moved. 318 00:19:22,067 --> 00:19:23,767 You can see from the trail of blood 319 00:19:23,867 --> 00:19:25,167 where the body was dragged from. 320 00:19:31,500 --> 00:19:33,133 You better see who that is, Spike. 321 00:19:33,233 --> 00:19:35,300 You'll be contaminating evidence, Mr. Dalziel. 322 00:19:35,400 --> 00:19:36,533 We might be missing the killer 323 00:19:36,633 --> 00:19:39,967 having a terrible pain of conscious, calling up to confess. 324 00:19:40,067 --> 00:19:41,633 I'll take full responsibility. 325 00:19:45,867 --> 00:19:47,133 Sir. 326 00:19:47,233 --> 00:19:48,300 It's Richard Mattis'. 327 00:19:49,467 --> 00:19:51,467 What's the message? 328 00:19:50,367 --> 00:19:51,767 Three in the hour before he died. 329 00:19:51,867 --> 00:19:52,900 Someone called Chris. 330 00:19:53,067 --> 00:19:55,067 That's my son. 331 00:19:55,133 --> 00:19:56,500 Our younger son. 332 00:20:02,100 --> 00:20:03,733 Try it again if you like. 333 00:20:04,767 --> 00:20:06,500 Drinks, drinks. 334 00:20:06,600 --> 00:20:08,767 Harvey, serve again over here. 335 00:20:23,267 --> 00:20:26,267 Sorry to intrude on your grief, 336 00:20:26,367 --> 00:20:27,767 but I have a few questions. 337 00:20:29,367 --> 00:20:31,567 Chris, can you tell me where you been tonight? 338 00:20:31,667 --> 00:20:34,000 The early part of the evening. 339 00:20:34,100 --> 00:20:36,100 Here. 340 00:20:36,100 --> 00:20:37,933 Been here all day working. 341 00:20:39,700 --> 00:20:41,433 I suppose, this being a very busy place, 342 00:20:41,533 --> 00:20:44,100 there'd be plenty people about to say they saw you. 343 00:20:45,367 --> 00:20:47,367 Go ask them. 344 00:20:46,267 --> 00:20:48,267 Oh, I will, yeah. 345 00:20:49,467 --> 00:20:51,867 When was the last time you spoke to your dad, Chris? 346 00:20:53,000 --> 00:20:54,200 We talk all the time. 347 00:20:55,600 --> 00:20:56,933 Like every day, sometimes. 348 00:20:57,867 --> 00:20:59,867 When was it? 349 00:20:59,833 --> 00:21:01,500 Must've been yesterday, here. 350 00:21:03,100 --> 00:21:05,100 Chris, 351 00:21:04,967 --> 00:21:07,233 you called your father just tonight. 352 00:21:07,333 --> 00:21:08,433 Three times. 353 00:21:09,333 --> 00:21:10,367 You left messages. 354 00:21:10,467 --> 00:21:12,467 Sounded urgent. 355 00:21:13,333 --> 00:21:15,333 Yeah. 356 00:21:15,967 --> 00:21:17,967 He called me. 357 00:21:17,067 --> 00:21:18,133 Needed to speak to me. 358 00:21:19,300 --> 00:21:22,533 I had some work stuff I needed to talk to him about. 359 00:21:22,633 --> 00:21:24,633 Yeah. 360 00:21:23,700 --> 00:21:25,067 We were gonna get together. 361 00:21:27,067 --> 00:21:29,100 Most people only need one reason. 362 00:21:30,100 --> 00:21:32,667 I'm just wondering why you needed two or three. 363 00:21:32,767 --> 00:21:35,167 How coherent would you be, Superintendent, 364 00:21:35,267 --> 00:21:37,800 if you'd just been told your father was dead? 365 00:21:39,867 --> 00:21:41,867 Chris, 366 00:21:42,500 --> 00:21:45,900 what were you doing around eight o'clock this evening? 367 00:21:46,067 --> 00:21:48,067 Eight? 368 00:21:46,967 --> 00:21:48,867 It's early here, no one about. 369 00:21:48,967 --> 00:21:50,967 Let's think. 370 00:21:51,367 --> 00:21:54,067 Yeah, I was in here with a friend of mine. 371 00:21:54,167 --> 00:21:55,367 Just talking sort of thing. 372 00:21:55,467 --> 00:21:57,900 Quiet drink before it all kicks off here. 373 00:21:58,067 --> 00:21:59,800 What was his name? 374 00:21:59,900 --> 00:22:01,900 Darrell Sylvian. 375 00:22:01,733 --> 00:22:02,900 I know him. 376 00:22:04,067 --> 00:22:06,700 So you were in here having a nice, relax drink 377 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 with your friend, Darrell? 378 00:22:07,767 --> 00:22:09,633 He didn't say relaxed. 379 00:22:09,733 --> 00:22:11,533 He said he was having a quiet drink. 380 00:22:13,100 --> 00:22:14,633 Your mother like this, 381 00:22:14,733 --> 00:22:16,433 you won't need a solicitor, Chris. 382 00:22:45,767 --> 00:22:48,467 Decent care requires adequate resources 383 00:22:48,567 --> 00:22:50,233 and long spells in homes can be 384 00:22:50,333 --> 00:22:53,167 serious financial burden for families. 385 00:23:36,567 --> 00:23:38,233 You look rough. 386 00:23:38,333 --> 00:23:39,900 Well, you look more rough. 387 00:23:43,533 --> 00:23:46,467 What we have here, gentlemen, is a conundrum. 388 00:23:46,567 --> 00:23:47,767 No, what we have is a body 389 00:23:47,867 --> 00:23:50,500 and what we want is some forensic findings. 390 00:23:54,667 --> 00:23:56,767 This wound, here, is what killed him. 391 00:23:58,500 --> 00:24:01,367 And here we've got a replica of the beautify that did it. 392 00:24:01,467 --> 00:24:02,933 I believe it's called a four inch clicker's knife. 393 00:24:03,067 --> 00:24:04,267 It's used in shoemaking. 394 00:24:05,667 --> 00:24:07,067 The tip of the weapon 395 00:24:07,133 --> 00:24:09,767 was embedded in the bone of the vertebrate in his neck 396 00:24:09,867 --> 00:24:10,933 and snapped off. 397 00:24:11,900 --> 00:24:14,633 This section here was buried in his neck. 398 00:24:14,733 --> 00:24:18,433 The handle and the tip of the blade 399 00:24:18,533 --> 00:24:20,500 was broken off perhaps in a struggle. 400 00:24:20,600 --> 00:24:23,167 So the handle could still be in the factory. 401 00:24:23,267 --> 00:24:25,533 We know we didn't find it where he was attacked. 402 00:24:25,633 --> 00:24:27,233 But what this wound tells us 403 00:24:27,333 --> 00:24:30,067 is the blade passed through the space 404 00:24:30,133 --> 00:24:33,067 between two vertebrate and damaged the spinal chords, 405 00:24:33,133 --> 00:24:34,733 causing instant death. 406 00:24:34,833 --> 00:24:37,467 So he was moved after he was killed. 407 00:24:37,567 --> 00:24:39,567 Yes. 408 00:24:41,067 --> 00:24:44,233 But what causes particular interest, gentlemen, 409 00:24:44,333 --> 00:24:45,433 is the skin was torn 410 00:24:46,733 --> 00:24:48,100 but there was no bruising. 411 00:24:50,633 --> 00:24:55,267 So it suggests that the blade was broken off sometime later. 412 00:24:55,367 --> 00:24:57,367 How much later? 413 00:24:57,467 --> 00:25:00,500 I'd say around 10 to 20 minutes later. 414 00:25:00,600 --> 00:25:01,667 Why the time delay? 415 00:25:02,567 --> 00:25:03,867 There's your conundrum. 416 00:25:06,067 --> 00:25:08,067 The killer came back later to cover his tracks, 417 00:25:08,167 --> 00:25:09,733 when he knew it wouldn't be noticed 418 00:25:09,833 --> 00:25:11,400 or wouldn't be missed. 419 00:25:11,500 --> 00:25:12,600 Possible. 420 00:25:12,700 --> 00:25:15,233 And since we're all in the mood for conundrums. 421 00:25:16,767 --> 00:25:19,067 The bullet we took from your unidentified man. 422 00:25:19,167 --> 00:25:20,767 I got the report back from ballistics. 423 00:25:20,867 --> 00:25:22,767 We've identified the firearm involved. 424 00:25:23,567 --> 00:25:25,500 It's a Kalashnikov AK-47. 425 00:25:26,800 --> 00:25:28,800 Richard Mattis 426 00:25:28,567 --> 00:25:31,367 and we got some odd forensics on the wound. 427 00:25:32,167 --> 00:25:34,567 And we got our fascinating Russian bride to be 428 00:25:35,700 --> 00:25:38,233 and our old friend here 429 00:25:39,333 --> 00:25:42,367 has a two year old Russian bullet buried in his spine. 430 00:25:43,367 --> 00:25:47,133 I think that makes a very interesting connection. 431 00:25:47,233 --> 00:25:49,067 Not necessarily. 432 00:25:49,100 --> 00:25:51,600 You can catch one of those bullets in Manchester these days. 433 00:25:51,700 --> 00:25:53,100 That's true enough 434 00:25:53,200 --> 00:25:55,700 and very sage of you to be so open-minded, Peter. 435 00:25:55,800 --> 00:25:57,967 I might also add that the canal 436 00:25:58,067 --> 00:26:00,267 is only spitting distance from the factory 437 00:26:01,300 --> 00:26:03,667 and I think that makes the Russian connection 438 00:26:03,767 --> 00:26:05,300 the one that we should pursue. 439 00:26:07,133 --> 00:26:11,167 Let's find out if the fragrant Italian knew him. 440 00:26:11,267 --> 00:26:13,200 I'll have a chat with our Moscow colleagues 441 00:26:13,300 --> 00:26:15,100 and see what they can tell us. 442 00:26:15,200 --> 00:26:20,233 Now the youngest son has given himself a very dodgy alibi. 443 00:26:20,700 --> 00:26:22,100 Darrell Sylvian. 444 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 A regular scumbag. 445 00:26:23,100 --> 00:26:25,767 Convicted for ABH, extortion. 446 00:26:25,867 --> 00:26:27,067 Yeah. 447 00:26:27,133 --> 00:26:29,700 I'll be giving the boy, Chris, my close personal attention. 448 00:26:30,667 --> 00:26:32,067 Anything else from the factory? 449 00:26:32,167 --> 00:26:33,833 What about the painting, sir? 450 00:26:33,933 --> 00:26:35,567 I think that could be telling us that-- 451 00:26:45,933 --> 00:26:47,933 That could be telling us 452 00:26:46,867 --> 00:26:48,700 that someone was pretty bloody angry. 453 00:26:49,933 --> 00:26:51,933 So who is it 454 00:26:51,767 --> 00:26:54,100 who hated the sight of Richard Mattis so much? 455 00:26:55,400 --> 00:26:57,900 Let's see if we can find that missing part of the weapon. 456 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 You're the foreman, you move around a lot. 457 00:27:02,300 --> 00:27:03,833 You see everything. 458 00:27:03,933 --> 00:27:05,200 Everybody moves around. 459 00:27:06,233 --> 00:27:08,833 Yeah but you've worked here for years. 460 00:27:08,933 --> 00:27:10,133 If something was odd 461 00:27:10,233 --> 00:27:12,533 like someone wasn't supposed to be in here. 462 00:27:12,633 --> 00:27:14,433 Then you would spot that, yeah? 463 00:27:14,533 --> 00:27:15,900 You have your mind on the job. 464 00:27:16,067 --> 00:27:18,067 Everybody does. 465 00:27:17,800 --> 00:27:18,833 Can you tell me what you were doing 466 00:27:18,933 --> 00:27:21,400 in the 30 minutes before Mr. Mattis' body was found? 467 00:27:21,500 --> 00:27:23,167 I nipped out for a smoke. 468 00:27:23,267 --> 00:27:25,267 On your own? 469 00:27:24,100 --> 00:27:25,167 No. 470 00:27:25,267 --> 00:27:26,533 With Jacquie. 471 00:27:26,633 --> 00:27:28,633 Jacquie Whiting? 472 00:27:27,600 --> 00:27:29,333 She works on the cutting machines. 473 00:27:33,733 --> 00:27:35,867 I'll tell you what's bothering me. 474 00:27:35,967 --> 00:27:37,867 Something terrible has happened to your boss, 475 00:27:37,967 --> 00:27:40,600 in a place where some of you have worked for years, 476 00:27:40,700 --> 00:27:43,367 and nobody wants to help us. 477 00:27:47,533 --> 00:27:48,867 Mr. Humphries. 478 00:27:49,967 --> 00:27:51,267 I wasn't in last night. 479 00:27:52,433 --> 00:27:53,767 I only just found out what happened 480 00:27:53,867 --> 00:27:55,300 when I came in this morning. 481 00:27:56,367 --> 00:27:58,833 Otherwise, I would've told you sooner. 482 00:28:00,100 --> 00:28:02,167 Told us what, Mr. Humphries? 483 00:28:02,267 --> 00:28:03,967 A couple of days ago, 484 00:28:06,067 --> 00:28:08,967 I'm not saying that this is definitely going to help you, 485 00:28:09,067 --> 00:28:11,833 it's just that, when I found out what had happened 486 00:28:11,933 --> 00:28:13,367 I thought I should tell you. 487 00:28:14,633 --> 00:28:17,267 Any information would be useful to us. 488 00:28:17,367 --> 00:28:19,067 Mr. Mattis came to me, 489 00:28:20,533 --> 00:28:24,733 anything to do with finances, you see, goes through me. 490 00:28:24,833 --> 00:28:26,833 And? 491 00:28:25,833 --> 00:28:26,933 He came to me, 492 00:28:28,267 --> 00:28:30,133 and it was a rather unusual, 493 00:28:30,233 --> 00:28:32,367 but it's not for me to judge. 494 00:28:35,333 --> 00:28:39,400 He wanted 30 thousand pounds cash, 495 00:28:39,500 --> 00:28:40,767 from the company account. 496 00:28:42,567 --> 00:28:44,433 And I don't know what he did with it. 497 00:29:14,533 --> 00:29:16,267 Mr. Humphries tells me your father withdrew 498 00:29:16,367 --> 00:29:17,933 30 thousand pounds from the business account 499 00:29:18,067 --> 00:29:20,200 just a couple of days before he was killed. 500 00:29:24,233 --> 00:29:26,233 You didn't know? 501 00:29:27,667 --> 00:29:30,267 My father does, well he did things, 502 00:29:30,367 --> 00:29:31,800 that made me want to scream. 503 00:29:32,633 --> 00:29:34,967 I'll take it that this was an unusual occurrence. 504 00:29:35,067 --> 00:29:37,667 Well, I'd know about it if it wasn't, wouldn't I? 505 00:29:38,700 --> 00:29:40,367 You know we're gonna dig into your father's life 506 00:29:40,467 --> 00:29:42,600 until we find out what this money was for. 507 00:29:42,700 --> 00:29:44,100 Look, my father was... 508 00:29:45,233 --> 00:29:47,067 well, he was a bit of a soft touch. 509 00:29:49,267 --> 00:29:53,267 Chris thinks that he is a bit of a business man, 510 00:29:53,367 --> 00:29:55,367 bless him. 511 00:29:55,133 --> 00:29:56,667 So he sets up these big projects 512 00:29:56,767 --> 00:29:58,633 but he can't do the work to make them pay. 513 00:29:58,733 --> 00:30:01,467 Just likes to let himself be the big mister, you know? 514 00:30:03,533 --> 00:30:05,333 My father bailed him out 515 00:30:05,433 --> 00:30:07,467 many number of times, I'm afraid. 516 00:30:07,567 --> 00:30:09,433 So was it for Chris this time? 517 00:30:09,533 --> 00:30:10,600 Well no, maybe not. 518 00:30:11,433 --> 00:30:13,100 He did say he wasn't willing to cough up any more. 519 00:30:13,200 --> 00:30:15,100 He said it was for Chris' own benefit. 520 00:30:16,567 --> 00:30:17,833 But you've also got another idea 521 00:30:17,933 --> 00:30:20,133 about where this money was going. 522 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Natalia? 523 00:30:25,333 --> 00:30:27,333 What do you think? 524 00:30:27,067 --> 00:30:29,033 What you said, 525 00:30:29,133 --> 00:30:30,767 more the way you said it, 526 00:30:30,867 --> 00:30:32,867 Richard being your ex-husband. 527 00:30:32,967 --> 00:30:35,167 How come you're still here, working this closely? 528 00:30:35,267 --> 00:30:36,633 It's a family business. 529 00:30:37,533 --> 00:30:39,533 Mrs. Mattis, 530 00:30:40,333 --> 00:30:43,233 were you still in love with him? 531 00:30:43,333 --> 00:30:46,067 I am here, Superintendent, for my children. 532 00:30:47,400 --> 00:30:49,167 We built this business up for them. 533 00:30:50,467 --> 00:30:52,833 Sounds to me like more than a full-time job. 534 00:30:54,367 --> 00:30:57,367 When the children were young, we only made saddles. 535 00:30:57,467 --> 00:30:59,467 That's what the factory was, 536 00:30:58,533 --> 00:31:00,767 going right back through Richard's family 537 00:31:00,867 --> 00:31:02,467 and we were struggling. 538 00:31:02,567 --> 00:31:04,667 So I said we should try other things. 539 00:31:05,633 --> 00:31:08,067 Making shoes started to pay. 540 00:31:08,133 --> 00:31:11,133 So, you see, I put my life into this business. 541 00:31:11,233 --> 00:31:12,633 I'm not gonna walk away just because 542 00:31:12,733 --> 00:31:15,967 Richard's got himself involved with some party girl. 543 00:31:16,067 --> 00:31:17,133 It can't be easy, 544 00:31:18,067 --> 00:31:20,667 your ex bringing this young woman in here, 545 00:31:20,767 --> 00:31:21,800 under your nose. 546 00:31:25,333 --> 00:31:27,333 I'm sorry, you're not allowed-- 547 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 Let me through! 548 00:31:27,067 --> 00:31:29,067 You can't, miss! 549 00:31:27,867 --> 00:31:29,867 Let me through! 550 00:31:28,700 --> 00:31:29,933 No, No, No, it's okay. 551 00:31:30,067 --> 00:31:32,067 It's all right. 552 00:31:31,067 --> 00:31:32,233 Natalia, Natalia, come on, don't do this. 553 00:31:32,333 --> 00:31:34,767 Don't do this to yourself. 554 00:31:34,867 --> 00:31:36,333 It's all right. 555 00:31:36,433 --> 00:31:38,067 I see what you're thinking! 556 00:31:38,133 --> 00:31:40,233 I see you looking at me, blaming me! 557 00:31:40,333 --> 00:31:42,700 Natalia, stop this, no one's blaming you. 558 00:31:42,800 --> 00:31:44,800 It is my fault! 559 00:31:43,800 --> 00:31:46,467 No, no, no, it's not your fault. 560 00:31:46,567 --> 00:31:47,600 It's okay. 561 00:31:47,700 --> 00:31:49,700 Natalia-- 562 00:31:48,500 --> 00:31:50,500 I am the guilty one. 563 00:31:49,333 --> 00:31:51,333 Natalie, look at me! 564 00:31:50,233 --> 00:31:52,233 Look at me! 565 00:31:53,067 --> 00:31:55,567 You're going to be all right. 566 00:31:55,667 --> 00:31:58,867 I'm sorry. 567 00:31:58,967 --> 00:32:00,200 Sorry. 568 00:32:05,900 --> 00:32:09,067 Are you prone to that kind of emotional outburst, Miss... 569 00:32:10,067 --> 00:32:11,400 Chevlikin. 570 00:32:11,500 --> 00:32:13,067 Chevlikin. 571 00:32:13,933 --> 00:32:16,833 Only when the man that I'm engaged to is killed. 572 00:32:16,933 --> 00:32:18,867 You told me you didn't love him. 573 00:32:19,767 --> 00:32:21,767 Yes 574 00:32:21,633 --> 00:32:24,267 and that's why I feel so bad because 575 00:32:24,367 --> 00:32:25,467 he loved me. 576 00:32:26,600 --> 00:32:27,900 He was kind to me. 577 00:32:28,800 --> 00:32:30,067 He trusted me. 578 00:32:30,100 --> 00:32:32,867 Did he mention anything to you about some cash? 579 00:32:33,833 --> 00:32:35,833 Some money? 580 00:32:36,533 --> 00:32:38,533 No. 581 00:32:37,467 --> 00:32:38,833 Nothing. 582 00:32:38,933 --> 00:32:40,833 Did he meet anyone here? 583 00:32:40,933 --> 00:32:43,500 Someone who might have been bothering him, perhaps? 584 00:32:44,667 --> 00:32:46,633 No, not while I was here. 585 00:32:48,933 --> 00:32:52,800 But you know, something happened while we were out. 586 00:32:52,900 --> 00:32:54,133 What? 587 00:32:54,233 --> 00:32:56,233 We saw this strange-looking man. 588 00:32:56,333 --> 00:32:58,500 His face was... 589 00:32:59,767 --> 00:33:01,767 ugly. 590 00:33:01,667 --> 00:33:03,567 So was Arthur Wetherton. 591 00:33:03,667 --> 00:33:05,067 Do you mean disfigured? 592 00:33:07,333 --> 00:33:10,767 This man, I was shocked, but Richard... 593 00:33:11,667 --> 00:33:14,500 Richard was like this man scared him. 594 00:33:14,600 --> 00:33:15,800 Anybody else see him? 595 00:33:17,333 --> 00:33:20,300 I can see that you would like if I was lying to you. 596 00:33:20,400 --> 00:33:22,467 Don't flatter yourself, love. 597 00:33:22,567 --> 00:33:24,767 How old would you say he was, Natalia? 598 00:33:24,867 --> 00:33:27,867 It is not easy, he could be 40, 599 00:33:27,967 --> 00:33:29,633 he could be 60. 600 00:33:36,900 --> 00:33:38,900 Okay. 601 00:33:40,067 --> 00:33:41,667 Right, what's your name, please? 602 00:33:43,467 --> 00:33:44,500 Jacquie Whiting. 603 00:33:48,267 --> 00:33:49,367 Are you all right? 604 00:33:51,500 --> 00:33:52,633 Just... 605 00:33:54,867 --> 00:33:56,867 He's dead. 606 00:33:57,700 --> 00:33:59,267 I can't believe it. 607 00:34:00,800 --> 00:34:02,800 To be honest with you, 608 00:34:01,900 --> 00:34:03,767 it's a relief to see someone mourning the bloke. 609 00:34:07,700 --> 00:34:09,533 One of your workmates... 610 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 Vince Kilcline? 611 00:34:13,300 --> 00:34:15,600 He said that on the night that Richard was found 612 00:34:15,700 --> 00:34:18,067 you were outside with him have a cigarette. 613 00:34:18,167 --> 00:34:21,300 What time was that exactly? 614 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 Outside? 615 00:34:24,600 --> 00:34:27,400 Well, yeah, we do that sometimes. 616 00:34:30,833 --> 00:34:32,833 What time? 617 00:34:34,467 --> 00:34:35,600 Got to think. 618 00:34:36,667 --> 00:34:38,667 Seven or something. 619 00:34:38,767 --> 00:34:40,767 7:30. 620 00:34:41,500 --> 00:34:43,067 I don't know, I didn't look at my watch. 621 00:34:43,167 --> 00:34:45,167 Sorry. 622 00:34:45,067 --> 00:34:47,533 Everybody seems a little guarded. 623 00:34:47,633 --> 00:34:49,633 A bit jumpy. 624 00:34:49,500 --> 00:34:51,067 Why do you suppose that is? 625 00:34:51,100 --> 00:34:53,100 I don't know. 626 00:34:51,933 --> 00:34:53,933 Why would I know? 627 00:34:53,067 --> 00:34:55,067 I just work here. 628 00:34:53,967 --> 00:34:55,967 I'm nobody. 629 00:34:55,067 --> 00:34:57,067 I just work, I've got kids, I have to work. 630 00:34:57,167 --> 00:34:58,200 It's okay, Jacquie. 631 00:34:58,300 --> 00:35:00,433 I'm just trying to piece things together. 632 00:35:01,367 --> 00:35:02,900 You seem really upset. 633 00:35:03,067 --> 00:35:05,067 Somebody died. 634 00:35:06,067 --> 00:35:07,733 Somebody got killed. 635 00:35:07,833 --> 00:35:09,967 Yeah, somebody got killed. 636 00:35:10,067 --> 00:35:11,467 My point exactly. 637 00:35:13,400 --> 00:35:14,567 I need this job. 638 00:35:16,600 --> 00:35:18,067 Please, let me go. 639 00:35:21,333 --> 00:35:23,333 Okay, Jacquie. 640 00:35:25,200 --> 00:35:28,600 If you think of anything else, let us know. 641 00:35:50,067 --> 00:35:51,767 There he is. 642 00:35:58,100 --> 00:35:59,333 Chris, 643 00:35:59,433 --> 00:36:02,067 what we've heard is you were after money from your dad. 644 00:36:02,933 --> 00:36:04,633 Yeah, he did help me out, of course he did. 645 00:36:04,733 --> 00:36:06,967 He loans a lot but not 30 thousand. 646 00:36:07,067 --> 00:36:08,967 Only this time your father turned the tap off. 647 00:36:09,067 --> 00:36:10,333 I know who's told this. 648 00:36:10,433 --> 00:36:12,433 My sister, yeah? 649 00:36:11,433 --> 00:36:12,500 Well you go and ask her. 650 00:36:12,600 --> 00:36:13,900 Go and ask her about the things she's said, 651 00:36:14,067 --> 00:36:16,067 things she's done. 652 00:36:14,800 --> 00:36:15,867 Like what? 653 00:36:15,967 --> 00:36:17,967 Dad did loan me money, I'm not denying that 654 00:36:17,067 --> 00:36:18,500 but you look at his checks he gave me. 655 00:36:18,600 --> 00:36:20,600 You wanna have a look? 656 00:36:19,667 --> 00:36:21,967 Now you listen to me, sunshine! 657 00:36:22,067 --> 00:36:23,833 If you've got something to say about your sister, 658 00:36:23,933 --> 00:36:25,467 or anybody else for that matter, 659 00:36:25,567 --> 00:36:27,400 you'd better cough it up now because I'm getting 660 00:36:27,500 --> 00:36:29,267 a bit sick with this waltz around the houses! 661 00:36:29,367 --> 00:36:31,367 Everybody knows! 662 00:36:30,333 --> 00:36:31,967 Aint gonna fuck with the whole business. 663 00:36:32,067 --> 00:36:33,233 She's gonna have it and no one's gonna stop here, 664 00:36:33,333 --> 00:36:35,300 not me, not Sam, not Natalia. 665 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Certainly not dad. 666 00:36:38,367 --> 00:36:40,067 You get out of the wrong side of the bed this morning? 667 00:36:40,133 --> 00:36:41,333 I should be so lucky. 668 00:36:43,067 --> 00:36:44,400 Come on then, let's have it. 669 00:36:46,567 --> 00:36:48,333 I can't help wondering, 670 00:36:48,433 --> 00:36:52,467 maybe you're losing sleep or why you're losing sleep, 671 00:36:52,567 --> 00:36:53,600 maybe it's not leaving you in the best shape 672 00:36:53,700 --> 00:36:55,467 to see what's right for this case. 673 00:36:58,433 --> 00:37:00,100 I'm not stupid, you know, Peter. 674 00:37:01,067 --> 00:37:04,067 I know that my turn will come when I'm put out to pasture. 675 00:37:04,167 --> 00:37:06,133 I know I have to accept it. 676 00:37:06,233 --> 00:37:07,333 But I don't want to! 677 00:37:08,200 --> 00:37:10,333 I'll tell you what sticks in my craw! 678 00:37:10,433 --> 00:37:13,667 I look at that lot in there, the next generation, 679 00:37:13,767 --> 00:37:16,067 and if it's the likes of them I gotta make way for, 680 00:37:16,133 --> 00:37:18,367 then we might as well all jump off the bridge right now! 681 00:37:18,467 --> 00:37:20,467 But it's not the likes of them 682 00:37:19,567 --> 00:37:20,667 you'll be making way for, is it? 683 00:37:20,767 --> 00:37:22,767 It's the likes of me. 684 00:37:21,800 --> 00:37:23,800 Oh, I get it. 685 00:37:22,633 --> 00:37:23,767 I get it, yeah. 686 00:37:23,867 --> 00:37:25,933 You can't wait for me to kill over, can you? 687 00:37:26,067 --> 00:37:27,567 So you can have the suit and the desk! 688 00:37:27,667 --> 00:37:29,667 Did I say that? 689 00:37:28,633 --> 00:37:30,633 Oh come off it. 690 00:37:29,700 --> 00:37:31,700 Here, come on! 691 00:37:30,733 --> 00:37:32,733 Have it! 692 00:37:31,533 --> 00:37:33,367 Go on, dead man's shoe! 693 00:37:33,467 --> 00:37:35,467 Here! 694 00:39:02,400 --> 00:39:03,567 You all right? 695 00:39:09,433 --> 00:39:10,767 What's this lot? 696 00:39:12,467 --> 00:39:15,067 You joined another dating agency? 697 00:39:15,100 --> 00:39:16,933 I'm gonna show them to Natalia. 698 00:39:17,067 --> 00:39:19,400 See if any of them might be our man outside the restaurant. 699 00:39:25,067 --> 00:39:26,833 Why is he always ruddy whistling? 700 00:39:29,533 --> 00:39:31,533 A present. 701 00:39:38,067 --> 00:39:39,267 Our man with no name. 702 00:39:40,633 --> 00:39:43,600 Our odontologist tells me his root canal work is so crude, 703 00:39:43,700 --> 00:39:46,533 it's gotta be pre-glasnost, Eastern European. 704 00:39:46,633 --> 00:39:47,733 So he is Russian. 705 00:39:49,067 --> 00:39:51,067 At last. 706 00:40:01,967 --> 00:40:03,967 You're sure? 707 00:40:04,033 --> 00:40:05,733 It wasn't very long to look at him 708 00:40:05,833 --> 00:40:09,000 but what I saw in his face, I will never forget it. 709 00:40:14,767 --> 00:40:16,100 What is this? 710 00:40:16,200 --> 00:40:17,567 The man found floating in the canal 711 00:40:17,667 --> 00:40:19,767 just a few days before Mr. Mattis died. 712 00:40:21,100 --> 00:40:23,200 He was murdered as well, they say, 713 00:40:23,300 --> 00:40:25,367 and we were wondering if you recognized him. 714 00:40:25,467 --> 00:40:26,800 No. 715 00:40:26,900 --> 00:40:28,400 Please, it is so awful. 716 00:40:29,933 --> 00:40:32,800 Because, see the this is, Miss... 717 00:40:32,900 --> 00:40:34,033 Chevlikin, 718 00:40:34,133 --> 00:40:38,033 we have good reason to believe that this man's Russian 719 00:40:38,133 --> 00:40:40,767 and that seems, to us, to be a bit of a coincidence. 720 00:40:41,700 --> 00:40:43,700 So I'll ask you again, 721 00:40:42,800 --> 00:40:45,000 are you sure you don't know this man? 722 00:40:52,233 --> 00:40:54,100 He doesn't even look Russian to me. 723 00:40:55,233 --> 00:40:57,233 Aye? 724 00:40:57,000 --> 00:40:58,500 I'm calling from Yorkshire. 725 00:41:00,467 --> 00:41:01,900 What? 726 00:41:02,067 --> 00:41:03,367 No, Yorkshire. 727 00:41:04,433 --> 00:41:06,167 The capital of England. 728 00:41:07,500 --> 00:41:08,733 What do you mean yet? 729 00:41:09,633 --> 00:41:11,633 Aw, nevermind. 730 00:41:12,067 --> 00:41:14,067 Moscow police. 731 00:41:13,867 --> 00:41:16,367 Can't find a soul who speaks English. 732 00:41:16,467 --> 00:41:18,467 If they were around here, 733 00:41:17,500 --> 00:41:19,667 we would be awash with multilingual coppers. 734 00:41:19,767 --> 00:41:21,767 Sir. 735 00:41:21,600 --> 00:41:22,733 Sir. 736 00:41:22,833 --> 00:41:25,433 Have you thought about taking sleeping tablets? 737 00:41:25,533 --> 00:41:27,933 I might get some sodding sleep if you lot gave me 738 00:41:28,067 --> 00:41:30,200 a half decent lead on one of these murders. 739 00:41:31,267 --> 00:41:33,133 This bloke with a disfigured face, 740 00:41:33,233 --> 00:41:34,733 Natalia said Richard's reaction was like 741 00:41:34,833 --> 00:41:37,433 he was scared of him, he knew him maybe. 742 00:41:37,533 --> 00:41:39,533 So if Richard knew him, 743 00:41:38,500 --> 00:41:39,600 chances are someone else at the factory 744 00:41:39,700 --> 00:41:40,767 might know who he is. 745 00:41:41,600 --> 00:41:42,833 I'll talk to special branch, 746 00:41:42,933 --> 00:41:46,233 get them to send some DNA of our mystery man to Moscow. 747 00:41:46,333 --> 00:41:47,800 What do you want? 748 00:41:47,900 --> 00:41:49,067 Congratulations? 749 00:41:50,133 --> 00:41:52,133 Get on with it. 750 00:41:54,467 --> 00:41:56,467 Frightening sometimes, isn't he? 751 00:41:56,567 --> 00:41:59,300 What's frightening is I might end up like him. 752 00:41:59,400 --> 00:42:01,967 You have to practice his sour scowl. 753 00:42:02,067 --> 00:42:04,367 I can do better than that, Spike. 754 00:42:04,467 --> 00:42:06,467 I've already got the empty house 755 00:42:05,567 --> 00:42:07,600 and the job that takes over your life. 756 00:42:09,967 --> 00:42:11,067 Despite everything, 757 00:42:12,067 --> 00:42:14,567 we appreciate what you've done for Mattis Shoes 758 00:42:15,400 --> 00:42:16,500 and so we wouldn't want you 759 00:42:16,600 --> 00:42:19,633 to go away empty-handed, of course. 760 00:42:21,467 --> 00:42:22,500 Of course. 761 00:42:28,700 --> 00:42:30,800 You didn't even look to see how much it was. 762 00:42:30,900 --> 00:42:33,567 Because I know it is not enough. 763 00:42:33,667 --> 00:42:35,567 I used to live in this house, 764 00:42:35,667 --> 00:42:36,800 sleep in that bed. 765 00:42:37,867 --> 00:42:40,200 Now I have to ring the doorbell to be let in. 766 00:42:40,300 --> 00:42:41,700 Do you know how that feels? 767 00:42:42,633 --> 00:42:44,400 You have no reason to stay. 768 00:42:44,500 --> 00:42:46,800 You are not wanted here. 769 00:42:46,900 --> 00:42:48,567 I don't want to go back, Marion. 770 00:42:48,667 --> 00:42:50,900 I can not go back. 771 00:42:51,067 --> 00:42:53,333 Why would you want to stay? 772 00:42:53,433 --> 00:42:56,967 Why would you want me to go so badly that you will pay me? 773 00:42:58,567 --> 00:43:00,533 Because my family have worked hard for years 774 00:43:00,633 --> 00:43:03,233 to build up this business into what it is. 775 00:43:03,333 --> 00:43:06,100 I want what there is for my children. 776 00:43:07,733 --> 00:43:09,367 What about my child? 777 00:43:11,467 --> 00:43:13,467 She's lying. 778 00:43:12,300 --> 00:43:14,567 That child has rights, claims. 779 00:43:14,667 --> 00:43:16,367 She has no intention of moving. 780 00:43:16,467 --> 00:43:18,467 I think she's lying. 781 00:43:17,567 --> 00:43:19,233 I always knew dad was pretty stupid. 782 00:43:19,333 --> 00:43:20,433 I'm sorry, I know he's just died, 783 00:43:20,533 --> 00:43:23,333 but if he has done this to us I will never forgive him. 784 00:43:23,433 --> 00:43:25,167 Of course, we can insist on a DNA test. 785 00:43:25,267 --> 00:43:27,133 That's just gonna delay everything even more, isn't it? 786 00:43:27,233 --> 00:43:28,567 It's a mess! 787 00:43:28,667 --> 00:43:30,667 How did she seem? 788 00:43:29,733 --> 00:43:31,067 How do you think? 789 00:43:31,100 --> 00:43:32,667 She was gloating. 790 00:43:32,767 --> 00:43:34,767 She obviously thinks she's gonna get 791 00:43:33,767 --> 00:43:35,767 one over on us with this. 792 00:43:34,833 --> 00:43:36,833 Well I'm gonna have her life checked inside out. 793 00:43:35,833 --> 00:43:37,633 I don't care how much it costs, 794 00:43:37,733 --> 00:43:38,900 I don't care how long it takes. 795 00:43:39,067 --> 00:43:40,700 She is not gonna get away with this! 796 00:43:40,800 --> 00:43:42,733 Such a mess, it's never gonna get sorted out. 797 00:43:42,833 --> 00:43:44,200 No it's not. 798 00:43:44,300 --> 00:43:45,767 It's not a mess! 799 00:43:45,867 --> 00:43:47,867 Listen to me! 800 00:43:47,867 --> 00:43:50,100 What is here is yours. 801 00:43:50,200 --> 00:43:51,900 I'm not gonna let your father's stupidity ruin that. 802 00:43:52,067 --> 00:43:53,400 I need that money now! 803 00:43:53,500 --> 00:43:54,867 Chris, calm down! 804 00:43:54,967 --> 00:43:56,233 Everything's gonna be all right. 805 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 How is it gonna be all right? 806 00:43:57,333 --> 00:43:58,533 How? 807 00:43:58,633 --> 00:44:00,333 Dad's dead, I still need the money! 808 00:44:00,433 --> 00:44:02,433 I need it now! 809 00:44:01,267 --> 00:44:03,267 You have to help me! 810 00:44:02,200 --> 00:44:04,200 Chris, I haven't got that much money. 811 00:44:04,300 --> 00:44:06,300 I couldn't get a hold of it, not today. 812 00:44:05,400 --> 00:44:07,100 There's money, of course there's money! 813 00:44:07,200 --> 00:44:08,433 Where's that money dad had? 814 00:44:08,533 --> 00:44:10,233 That cash, 30 thousand, where's that? 815 00:44:10,333 --> 00:44:11,867 Chris, could you not just stop thinking about yourself? 816 00:44:11,967 --> 00:44:13,433 I need the money! 817 00:44:13,533 --> 00:44:15,533 I owe people. 818 00:44:14,367 --> 00:44:15,467 They want their money now! 819 00:44:17,100 --> 00:44:19,100 Family! 820 00:44:17,933 --> 00:44:19,600 It's all talk! 821 00:44:19,700 --> 00:44:21,200 Where are you when I need you? 822 00:44:22,700 --> 00:44:24,833 How's your little Shannon, Jacquie? 823 00:44:24,933 --> 00:44:26,200 Getting better now. 824 00:44:26,300 --> 00:44:28,300 Don't you think you should be at home with her 825 00:44:27,200 --> 00:44:29,200 if she is sick? 826 00:44:32,200 --> 00:44:36,700 Mr. Kilcline? 827 00:44:36,800 --> 00:44:37,933 I've given me statement. 828 00:44:38,067 --> 00:44:39,467 There's nothing I can tell you. 829 00:44:39,567 --> 00:44:42,067 What about something that might have happened years ago? 830 00:44:42,100 --> 00:44:44,100 I understand you've been working at the factory 831 00:44:42,900 --> 00:44:44,800 since you left school. 832 00:44:44,900 --> 00:44:46,500 Like what? 833 00:44:46,600 --> 00:44:49,733 Like someone who might have worked here. 834 00:44:49,833 --> 00:44:51,700 Like someone with a grudge. 835 00:44:52,700 --> 00:44:54,167 You mean Stevie Earle? 836 00:44:55,467 --> 00:44:57,067 It was a long time ago. 837 00:44:57,133 --> 00:44:58,367 I didn't think it was possible. 838 00:44:58,467 --> 00:45:00,233 But Marion, this man might have killed Richard. 839 00:45:00,333 --> 00:45:02,333 Why would you keep this from us? 840 00:45:01,267 --> 00:45:03,400 Oh, shame I suppose. 841 00:45:04,667 --> 00:45:06,267 What's there to be ashamed of? 842 00:45:08,633 --> 00:45:10,633 Lies. 843 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 Cowardice. 844 00:45:17,367 --> 00:45:18,500 Self-interest. 845 00:45:22,233 --> 00:45:24,233 Dangerous chemicals. 846 00:45:39,433 --> 00:45:41,433 When it happened, 847 00:45:41,933 --> 00:45:44,733 we realized if Stevie Earle sued us for compensation 848 00:45:44,833 --> 00:45:46,267 it could cost us everything. 849 00:45:47,167 --> 00:45:49,767 If it brought in health and safety investigators, 850 00:45:49,867 --> 00:45:51,767 they would've closed us down. 851 00:45:51,867 --> 00:45:54,200 We told him that the foreman on his shift 852 00:45:54,300 --> 00:45:55,533 was saying he was drunk, 853 00:45:56,667 --> 00:45:57,733 so it was his fault. 854 00:45:59,467 --> 00:46:01,067 We told him he'd get nothing. 855 00:46:02,733 --> 00:46:05,100 Someone pours acid over your family portrait 856 00:46:06,167 --> 00:46:08,733 and you're telling me you all looked at this 857 00:46:08,833 --> 00:46:10,767 and no one thought it might be this Earle fellow. 858 00:46:10,867 --> 00:46:11,900 It was a long time ago. 859 00:46:12,067 --> 00:46:13,733 I suppose no one wanted to think that it-- 860 00:46:13,833 --> 00:46:15,467 What happened to Stevie Earle? 861 00:46:17,833 --> 00:46:19,433 We gave him some money, a couple of thousand, 862 00:46:19,533 --> 00:46:20,567 and that was it. 863 00:46:20,667 --> 00:46:22,967 Except it's looking like that wasn't it. 864 00:46:24,500 --> 00:46:26,867 When was the last time anyone saw him? 865 00:46:26,967 --> 00:46:30,767 He sort of dropped off the map. 866 00:46:30,867 --> 00:46:32,167 Did he have any family? 867 00:46:34,700 --> 00:46:36,700 He was married. 868 00:46:37,533 --> 00:46:39,433 There was a daughter, I think. 869 00:46:40,633 --> 00:46:43,067 And stretch out. 870 00:46:43,133 --> 00:46:44,267 Thank you very much, ladies. 871 00:46:44,367 --> 00:46:45,567 See you all next week. 872 00:46:58,200 --> 00:47:00,200 Jemma? 873 00:47:00,533 --> 00:47:02,533 Jemma Earle? 874 00:47:04,233 --> 00:47:05,467 I was eight years old. 875 00:47:07,167 --> 00:47:08,633 I adored my dad. 876 00:47:08,733 --> 00:47:10,733 Adored him. 877 00:47:11,067 --> 00:47:12,867 He was funny and daft. 878 00:47:16,400 --> 00:47:18,100 And then he was gone for so long. 879 00:47:19,067 --> 00:47:23,067 I didn't understand about factories and accidents. 880 00:47:24,200 --> 00:47:25,967 I was waiting for him to come home. 881 00:47:29,100 --> 00:47:31,467 And then when he did, 882 00:47:33,500 --> 00:47:35,500 it wasn't him. 883 00:47:35,700 --> 00:47:36,967 I was only eight. 884 00:47:38,533 --> 00:47:40,533 I didn't know. 885 00:47:43,633 --> 00:47:45,633 Because... 886 00:47:49,300 --> 00:47:52,633 I was scared of him, do you see? 887 00:47:52,733 --> 00:47:53,767 My own dad. 888 00:47:55,633 --> 00:47:58,067 I know now what that must've been like for him. 889 00:47:59,100 --> 00:48:01,133 I was only a child. 890 00:48:01,233 --> 00:48:02,567 And he reacted badly? 891 00:48:04,267 --> 00:48:06,633 I mean, he always drank. 892 00:48:08,600 --> 00:48:10,067 He just drank more and more. 893 00:48:11,167 --> 00:48:12,567 So it all got worse. 894 00:48:14,367 --> 00:48:16,367 And mom, 895 00:48:16,867 --> 00:48:18,600 she just couldn't take it anymore. 896 00:48:21,200 --> 00:48:22,500 And then he was just gone. 897 00:48:24,867 --> 00:48:26,400 You haven't seen him since. 898 00:48:28,267 --> 00:48:30,267 Well, I... 899 00:48:31,633 --> 00:48:33,567 I just closed it all out. 900 00:48:35,700 --> 00:48:38,867 But then, about two weeks ago, 901 00:48:41,433 --> 00:48:42,533 he's been on my mind. 902 00:48:42,633 --> 00:48:43,700 He's my dad. 903 00:48:44,767 --> 00:48:48,400 I wanted to sort of apologize. 904 00:48:49,800 --> 00:48:51,667 I wanted to find him to talk. 905 00:48:53,533 --> 00:48:55,533 Did you find him? 906 00:48:59,367 --> 00:49:01,367 And? 907 00:49:08,567 --> 00:49:10,233 He was beyond reach. 908 00:49:16,367 --> 00:49:18,367 I think... 909 00:49:19,200 --> 00:49:20,533 the accident... 910 00:49:23,233 --> 00:49:25,267 It devastated him, yeah, 911 00:49:28,933 --> 00:49:30,333 but what I did... 912 00:49:33,400 --> 00:49:35,067 It broke his heart. 913 00:49:36,467 --> 00:49:38,067 You were only a child. 914 00:49:44,233 --> 00:49:45,400 Where is he now, Jemma? 915 00:49:48,100 --> 00:49:49,300 Where did you find him? 916 00:50:06,200 --> 00:50:08,267 I just wanted to make sure you were all right. 917 00:50:08,367 --> 00:50:09,433 No I'm not. 918 00:50:09,533 --> 00:50:12,700 I'm more scared than I have ever been. 919 00:50:25,633 --> 00:50:27,733 They've asked me to come and see you. 920 00:50:27,833 --> 00:50:29,833 The family. 921 00:50:30,067 --> 00:50:32,300 It must be so terrible for them. 922 00:50:34,500 --> 00:50:36,567 They want to know what you're gonna do. 923 00:50:37,433 --> 00:50:41,567 What is it that you want when all this is over? 924 00:50:43,100 --> 00:50:45,100 That is all I want. 925 00:50:44,200 --> 00:50:46,500 I want all this to be over. 926 00:50:48,200 --> 00:50:50,200 And that's all? 927 00:50:50,667 --> 00:50:52,667 Of course. 928 00:50:54,167 --> 00:50:55,700 Mother says you're pregnant. 929 00:50:59,200 --> 00:51:03,633 Do you see, in all this, that is the one good thing. 930 00:51:05,067 --> 00:51:07,067 Do you see? 931 00:51:08,600 --> 00:51:11,533 The thing is with Stevie, he comes and he goes. 932 00:51:11,633 --> 00:51:13,500 Has he got himself in some bother, has he? 933 00:51:13,600 --> 00:51:15,467 When was the last time he was here? 934 00:51:15,567 --> 00:51:16,800 A few days ago. 935 00:51:17,633 --> 00:51:19,633 To tell you the truth, 936 00:51:18,600 --> 00:51:21,167 I'd not be sorry if he didn't come back. 937 00:51:21,267 --> 00:51:22,567 Has he ever kicked off? 938 00:51:22,667 --> 00:51:24,133 Been violent with anyone? 939 00:51:24,233 --> 00:51:27,167 Oh, aye, but that doesn't make him unique around here. 940 00:51:28,100 --> 00:51:30,200 Any particular friends in here? 941 00:51:30,300 --> 00:51:31,400 Anyone I should talk to? 942 00:51:31,500 --> 00:51:35,367 I wouldn't say Stevie went through life making friends. 943 00:51:35,467 --> 00:51:37,067 Any visitors? 944 00:51:37,133 --> 00:51:38,900 We don't keep a guest book. 945 00:51:39,067 --> 00:51:42,333 But I'd know if he had any, you know, company. 946 00:51:43,133 --> 00:51:44,467 What about his daughter? 947 00:51:44,567 --> 00:51:45,600 That's right. 948 00:51:45,700 --> 00:51:46,867 Nice young thing. 949 00:51:47,733 --> 00:51:50,567 You'd never suspect she'd come from the likes of Stevie. 950 00:51:51,933 --> 00:51:53,933 And that's it? 951 00:51:53,767 --> 00:51:55,767 Definite. 952 00:51:57,633 --> 00:51:59,633 If he turns up again, 953 00:51:58,667 --> 00:52:01,100 or if there's anything else you've forgotten, 954 00:52:02,133 --> 00:52:03,767 it'll be a good idea to call me. 955 00:53:07,367 --> 00:53:10,167 Can I have a pint of whiskey? 956 00:53:43,067 --> 00:53:45,200 What's the big go at this unearthly hour? 957 00:53:45,300 --> 00:53:47,267 There's a baked roll waiting for you in the car. 958 00:53:47,367 --> 00:53:49,267 A large coffee would be more useful to me. 959 00:53:49,367 --> 00:53:51,467 I've sent the uniform lads to drag the boy, Chris, 960 00:53:51,567 --> 00:53:53,400 out of his nice warm bed. 961 00:53:53,500 --> 00:53:55,300 We'll give him a roasting. 962 00:53:55,400 --> 00:53:57,700 I've got the feeling he's ready to cough. 963 00:53:57,800 --> 00:54:00,067 I still say we'd be better to find Stevie Earle. 964 00:54:01,867 --> 00:54:02,933 Yeah? 965 00:54:03,067 --> 00:54:05,067 Chris Mattis has gone has gone missing, sir. 966 00:54:04,100 --> 00:54:05,367 Oh, lovely. 967 00:54:05,467 --> 00:54:06,500 Just what we need. 968 00:54:07,633 --> 00:54:09,800 Did anybody talk to his mother? 969 00:54:09,900 --> 00:54:11,567 When was the last time you saw him? 970 00:54:12,933 --> 00:54:15,533 Yesterday, we had a family meeting. 971 00:54:15,633 --> 00:54:16,800 He had been drinking. 972 00:54:16,900 --> 00:54:19,067 Deborah, you don't know that. 973 00:54:19,133 --> 00:54:20,200 No one's gonna be surprised 974 00:54:20,300 --> 00:54:22,233 by the news that Chris drinks. 975 00:54:22,333 --> 00:54:24,333 Where would he go, do you think, 976 00:54:23,267 --> 00:54:25,067 if he wanted to hide for awhile? 977 00:54:25,167 --> 00:54:26,800 He wouldn't. 978 00:54:26,900 --> 00:54:28,900 He'd tell us. 979 00:54:29,700 --> 00:54:32,267 We tried his ex-girlfriend and a couple of his mates. 980 00:54:32,367 --> 00:54:36,733 Yesterday he was upset because he still needs money. 981 00:54:38,200 --> 00:54:39,867 Why does he need this money so badly? 982 00:54:39,967 --> 00:54:42,300 Look, Chris always needs money badly. 983 00:54:42,400 --> 00:54:43,567 He gets in over his head, 984 00:54:43,667 --> 00:54:45,833 he spends all his money on businesses. 985 00:54:45,933 --> 00:54:47,600 He owns that club, it's his. 986 00:54:47,700 --> 00:54:50,667 No, no, no, what he owns now are the debts on the place. 987 00:54:54,233 --> 00:54:56,233 Hi. 988 00:54:56,433 --> 00:54:57,900 I was hoping to talk to Jacquie Whiting. 989 00:54:58,067 --> 00:54:59,267 She's not at her machine. 990 00:54:59,367 --> 00:55:01,067 No, she's not been in. 991 00:55:01,167 --> 00:55:03,600 I think he daughter's sick or something. 992 00:55:03,700 --> 00:55:05,700 Thanks. 993 00:55:04,800 --> 00:55:06,500 Maybe I'll go talk to her at home. 994 00:55:12,067 --> 00:55:14,067 Ugh. 995 00:55:13,067 --> 00:55:14,267 What are you doing here? 996 00:55:16,067 --> 00:55:18,767 If it was any of your business, I might tell you, Darrell. 997 00:55:18,867 --> 00:55:20,833 It is my business 998 00:55:20,933 --> 00:55:22,433 because it's my club now. 999 00:55:22,533 --> 00:55:24,100 Oh, that's handy. 1000 00:55:24,200 --> 00:55:25,667 Now you can answer some questions about 1001 00:55:25,767 --> 00:55:28,167 how you came to own this place. 1002 00:55:28,267 --> 00:55:30,800 You don't mind if I call my solicitor, do you? 1003 00:55:32,067 --> 00:55:34,200 Would you happen to know where Chris Mattis is? 1004 00:55:34,300 --> 00:55:35,867 Only he seems to have vanished. 1005 00:55:38,433 --> 00:55:40,167 Hi, Janet, it's Darrell Sylvian. 1006 00:55:40,267 --> 00:55:41,333 Hi, Darrell. 1007 00:55:41,433 --> 00:55:43,500 Could you asked Mr. Eddy to pop down to the Magnolia? 1008 00:55:43,600 --> 00:55:44,700 He's with a client. 1009 00:55:44,800 --> 00:55:46,167 I understand you have some business dealings with him. 1010 00:55:46,267 --> 00:55:47,500 Ta. 1011 00:55:47,600 --> 00:55:49,067 We know he owed you money. 1012 00:55:49,900 --> 00:55:51,767 Do you know what I think? 1013 00:55:51,867 --> 00:55:53,567 I think he'll just turn up. 1014 00:55:55,267 --> 00:55:56,967 Then if he doesn't just turn up, 1015 00:55:57,933 --> 00:56:01,133 we're gonna be crawling all over your life, pal. 1016 00:56:01,233 --> 00:56:03,067 So you tell that to your solicitor. 1017 00:56:07,400 --> 00:56:09,400 Has he shown up? 1018 00:56:09,600 --> 00:56:10,767 So what have you got for me? 1019 00:56:10,867 --> 00:56:12,867 You know like, 1020 00:56:11,933 --> 00:56:13,800 where you might be able to find Stevie Earle. 1021 00:56:13,900 --> 00:56:15,900 Go on. 1022 00:56:14,900 --> 00:56:16,633 As I understand it, you have special funds 1023 00:56:16,733 --> 00:56:18,433 for this kind of thing. 1024 00:56:18,533 --> 00:56:19,767 Keep talking. 1025 00:56:19,867 --> 00:56:21,833 There was this woman looking for Stevie. 1026 00:56:21,933 --> 00:56:24,133 Smart type, well dressed sort of thing. 1027 00:56:24,233 --> 00:56:25,633 Good shoes. 1028 00:56:25,733 --> 00:56:27,733 Did he speak to her? 1029 00:56:26,733 --> 00:56:28,733 He wasn't here. 1030 00:56:27,800 --> 00:56:30,633 She left him a message to ask him to meet her. 1031 00:56:30,733 --> 00:56:34,633 So, how much money are we talking about? 1032 00:56:34,733 --> 00:56:36,900 When did this woman come in? 1033 00:56:37,067 --> 00:56:39,067 A few days back it were. 1034 00:56:38,067 --> 00:56:39,567 Before I spoke to you! 1035 00:56:40,833 --> 00:56:42,933 So you were withholding information. 1036 00:56:43,067 --> 00:56:44,100 If I went through any of your rooms now 1037 00:56:44,200 --> 00:56:45,367 and found a sniff of drugs, 1038 00:56:45,467 --> 00:56:47,167 I could have your license off you before you broke sweat! 1039 00:56:47,267 --> 00:56:50,167 So give me all you got before I start to get impatient! 1040 00:56:50,267 --> 00:56:51,600 I was to call her, 1041 00:56:51,700 --> 00:56:54,267 let her know where Stevie said to meet her. 1042 00:56:54,367 --> 00:56:56,367 So where is it? 1043 00:56:56,300 --> 00:56:58,300 When? 1044 00:57:32,167 --> 00:57:33,367 Hello? 1045 00:57:36,367 --> 00:57:38,167 What the hell do you think you're doing?! 1046 00:57:38,267 --> 00:57:40,267 Move your car back! 1047 00:57:39,167 --> 00:57:40,633 Take it right back! 1048 00:57:41,567 --> 00:57:43,933 You're holding up traffic, mate! 1049 00:57:56,600 --> 00:57:58,433 Scare you, did I, Deborah? 1050 00:58:00,733 --> 00:58:02,733 Yeah. 1051 00:58:04,867 --> 00:58:06,867 Good. 1052 00:58:07,600 --> 00:58:09,633 I'm so glad that you came back, actually. 1053 00:58:09,733 --> 00:58:11,700 My dad said that he saw you and-- 1054 00:58:11,800 --> 00:58:13,533 What's in the bag? 1055 00:58:16,067 --> 00:58:17,467 It's money. 1056 00:58:17,567 --> 00:58:19,567 For you. 1057 00:58:25,067 --> 00:58:26,633 30 thousand pounds. 1058 00:58:28,167 --> 00:58:30,167 All yours. 1059 00:58:32,133 --> 00:58:33,967 I met a man on the travels. 1060 00:58:35,400 --> 00:58:37,067 He explained to me what happened. 1061 00:58:38,500 --> 00:58:40,500 I could've had you lot closed down. 1062 00:58:43,400 --> 00:58:45,800 Is that why you came back? 1063 00:58:46,800 --> 00:58:51,133 Nine years ago he told me all about that. 1064 00:58:52,933 --> 00:58:55,667 You're wondering why I didn't report it. 1065 00:58:57,233 --> 00:59:01,733 I wanted to wait until you were basking in your success 1066 00:59:03,300 --> 00:59:04,533 and then close you down. 1067 00:59:06,767 --> 00:59:08,067 Maybe didn't need to 1068 00:59:09,633 --> 00:59:11,767 because if you do that to me, 1069 00:59:11,867 --> 00:59:15,600 sooner or later you tear yourselves to ribbons. 1070 00:59:18,967 --> 00:59:21,933 So why did you come here tonight? 1071 00:59:22,067 --> 00:59:24,233 I lost my job. 1072 00:59:24,333 --> 00:59:26,233 I lost my friends. 1073 00:59:26,333 --> 00:59:27,867 I lost my wife. 1074 00:59:30,400 --> 00:59:31,900 I lost my face. 1075 00:59:34,067 --> 00:59:36,200 I can live with all that. 1076 00:59:37,067 --> 00:59:40,700 But I tell you what I can't live with. 1077 00:59:40,800 --> 00:59:42,067 I lost my daughter! 1078 00:59:44,067 --> 00:59:46,567 That's what would wake me up in the middle of the night. 1079 00:59:48,867 --> 00:59:51,900 One night, I woke up and I thought, 1080 00:59:54,133 --> 00:59:58,667 how would your family feel if they lost their daughter? 1081 00:59:58,767 --> 01:00:00,067 You lost your daughter. 1082 01:00:02,233 --> 01:00:04,233 You know what that feels like. 1083 01:00:03,300 --> 01:00:05,200 Why would you want to do that to anyone else? 1084 01:00:06,333 --> 01:00:07,667 Would that make you feel any better? 1085 01:00:07,767 --> 01:00:09,300 You think I don't know that? 1086 01:00:10,167 --> 01:00:11,500 You think I didn't realize 1087 01:00:11,600 --> 01:00:13,767 that I could never feel any better? 1088 01:00:13,867 --> 01:00:16,167 Do you think any amount of money 1089 01:00:16,267 --> 01:00:18,733 would give me back what I've lost? 1090 01:00:18,833 --> 01:00:21,167 Here's what I think of your money! 1091 01:00:38,333 --> 01:00:40,333 What's the news? 1092 01:00:39,367 --> 01:00:40,700 He's not dead yet. 1093 01:00:40,800 --> 01:00:42,533 Is he angry enough to kill Mattis? 1094 01:00:42,633 --> 01:00:45,133 Angry enough but it's not him. 1095 01:00:45,233 --> 01:00:46,567 He wanted Richard alive. 1096 01:00:46,667 --> 01:00:48,567 Wanted to see him suffer the way he suffered. 1097 01:00:48,667 --> 01:00:50,167 That leaves the Russian bride to be. 1098 01:00:50,267 --> 01:00:51,367 And the missing son. 1099 01:00:51,467 --> 01:00:53,133 And the phantom paint stripper. 1100 01:00:57,733 --> 01:01:01,100 Sam, I want to talk to your mother, to tell her if I-- 1101 01:01:01,200 --> 01:01:02,967 No, he won't want to see you, not now. 1102 01:01:03,067 --> 01:01:05,200 I didn't plan to get pregnant. 1103 01:01:05,300 --> 01:01:06,433 I don't want to stay in that house. 1104 01:01:06,533 --> 01:01:08,267 What are you doing here? 1105 01:01:10,067 --> 01:01:11,133 This is killing me. 1106 01:01:11,233 --> 01:01:12,633 It is too much to bear. 1107 01:01:14,467 --> 01:01:17,400 You ask us for sympathy? 1108 01:01:17,500 --> 01:01:19,267 Like we are not suffering. 1109 01:01:19,367 --> 01:01:21,333 Like we haven't lost him. 1110 01:01:22,667 --> 01:01:24,667 Your selfishness. 1111 01:01:23,600 --> 01:01:26,900 Your stupid, little selfishness. 1112 01:01:27,067 --> 01:01:30,200 Have you any idea how offensive that is? 1113 01:01:30,300 --> 01:01:31,733 I'll take you home. 1114 01:01:31,833 --> 01:01:33,200 If you want to help anyone, Sam, 1115 01:01:33,300 --> 01:01:35,500 help me help your own family. 1116 01:01:38,867 --> 01:01:40,867 Sam? 1117 01:01:42,533 --> 01:01:44,267 You could look after your brother. 1118 01:01:46,200 --> 01:01:47,633 He's here. 1119 01:01:47,733 --> 01:01:49,233 He's hiding here. 1120 01:01:49,333 --> 01:01:50,467 What is he thinking of? 1121 01:01:50,567 --> 01:01:52,567 I told him to. 1122 01:01:51,667 --> 01:01:53,667 Why? 1123 01:01:54,733 --> 01:01:56,400 He's scared for his life. 1124 01:01:57,500 --> 01:02:00,667 This thug, Sylvian, is after him for some money. 1125 01:02:00,767 --> 01:02:03,300 You're gonna have to look after him, please. 1126 01:02:06,900 --> 01:02:09,100 Dawn, I've had him all day. 1127 01:02:09,200 --> 01:02:10,933 Mom, I can't come home now. 1128 01:02:11,067 --> 01:02:13,067 Because it's just not possible. 1129 01:02:13,133 --> 01:02:14,667 I'm right in the middle of something. 1130 01:02:14,767 --> 01:02:16,300 You're always in the middle of something. 1131 01:02:16,400 --> 01:02:20,433 Mom, I've been trying to find this woman for two days. 1132 01:02:20,533 --> 01:02:22,067 I'll be home as early as I can! 1133 01:02:29,867 --> 01:02:31,200 It's hell, isn't it? 1134 01:02:31,300 --> 01:02:32,933 Trying to juggle kids and a job. 1135 01:02:34,433 --> 01:02:35,600 They get ill. 1136 01:02:35,700 --> 01:02:37,700 What can you do? 1137 01:02:37,867 --> 01:02:40,867 Jacquie, the other day at the factory, 1138 01:02:40,967 --> 01:02:42,367 something was bothering you. 1139 01:02:43,700 --> 01:02:46,433 Well, like I said, when you've got a lot on your mind. 1140 01:02:48,567 --> 01:02:52,133 Shannon, could you get me a drink of water, please? 1141 01:02:57,733 --> 01:02:59,100 It's like you're the only one 1142 01:02:59,200 --> 01:03:00,833 who's mourning Richard's death. 1143 01:03:02,900 --> 01:03:05,133 He meant a lot to you, didn't he? 1144 01:03:05,233 --> 01:03:06,367 I just work there. 1145 01:03:06,467 --> 01:03:07,600 Why are you asking me? 1146 01:03:09,333 --> 01:03:10,367 I'm not buying this 1147 01:03:10,467 --> 01:03:12,733 "I just work there" stuff anymore, Jacquie. 1148 01:03:14,733 --> 01:03:17,167 You were having an affair with him, weren't you? 1149 01:03:20,367 --> 01:03:23,133 I don't you would call it an affair. 1150 01:03:23,233 --> 01:03:24,567 What would you call it? 1151 01:03:27,600 --> 01:03:29,600 Sex. 1152 01:03:30,667 --> 01:03:32,667 For him. 1153 01:03:32,500 --> 01:03:34,500 And for you? 1154 01:03:34,667 --> 01:03:38,067 Oh, he treated me really well. 1155 01:03:38,100 --> 01:03:39,633 Spoiled me like... 1156 01:03:40,500 --> 01:03:42,100 I never had before. 1157 01:03:45,233 --> 01:03:46,733 That's lovely. 1158 01:03:46,833 --> 01:03:48,167 I enjoyed it. 1159 01:03:48,267 --> 01:03:51,233 I never kidded myself it would go on to be anything else. 1160 01:03:51,333 --> 01:03:53,333 Shannon, could you get me some sugar? 1161 01:03:54,333 --> 01:03:56,333 Thank you. 1162 01:03:59,367 --> 01:04:00,833 So why are you so jumpy? 1163 01:04:04,833 --> 01:04:06,100 Vince. 1164 01:04:06,200 --> 01:04:08,167 I never fancied him or anything 1165 01:04:08,267 --> 01:04:10,067 but he's always been asking me out. 1166 01:04:11,967 --> 01:04:13,267 So sometimes you just-- 1167 01:04:13,367 --> 01:04:15,200 So you had a relationship with him. 1168 01:04:19,067 --> 01:04:23,100 When you're down and someone really, really wants you. 1169 01:04:23,200 --> 01:04:25,233 Does Vince know about you and Richard? 1170 01:04:26,800 --> 01:04:29,533 A place like that, you can't keep secrets for long. 1171 01:04:31,367 --> 01:04:32,800 He could see how upset I was 1172 01:04:34,067 --> 01:04:36,067 when it ended. 1173 01:04:37,167 --> 01:04:39,500 Vince told me you were outside in the yard with him 1174 01:04:39,600 --> 01:04:41,600 having a cigarette. 1175 01:04:40,500 --> 01:04:41,833 Was he telling the truth? 1176 01:04:43,433 --> 01:04:45,333 He was always so protective of me. 1177 01:04:46,233 --> 01:04:47,767 That's what I really liked about him. 1178 01:04:47,867 --> 01:04:49,833 He wasn't with you, was he? 1179 01:04:49,933 --> 01:04:51,200 You don't know where he was. 1180 01:04:51,300 --> 01:04:53,100 Because why would he do that? 1181 01:04:54,833 --> 01:04:57,067 Why would Vince need me to lie for him? 1182 01:05:03,067 --> 01:05:05,067 Yes, love? 1183 01:05:03,867 --> 01:05:05,533 Just tell Superintendent Dalziel 1184 01:05:05,633 --> 01:05:08,200 that D.S. Milligan's mother would like to see him. 1185 01:05:11,400 --> 01:05:13,133 I take it you're Spike's mother. 1186 01:05:13,233 --> 01:05:15,733 Don't tell us you haven't got any family. 1187 01:05:15,833 --> 01:05:17,767 Since 90 percent of murders are committed 1188 01:05:17,867 --> 01:05:19,633 within the family, I consider it a form 1189 01:05:19,733 --> 01:05:23,200 of self-protection to remain unencumbered. 1190 01:05:23,300 --> 01:05:24,367 I love my daughter. 1191 01:05:24,467 --> 01:05:25,700 I'd do anything for her. 1192 01:05:25,800 --> 01:05:27,800 And since you can't afford child minders 1193 01:05:27,900 --> 01:05:30,100 for the ridiculous amount of hours she's working, 1194 01:05:30,200 --> 01:05:32,200 I'm happy to pick up the pieces. 1195 01:05:32,300 --> 01:05:35,200 But sometimes enough is enough. 1196 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 Is there a point to all of this? 1197 01:05:37,667 --> 01:05:39,700 There's a murder investigation 1198 01:05:39,800 --> 01:05:41,433 I'd like to be getting on with. 1199 01:05:41,533 --> 01:05:43,100 Yeah, it's this. 1200 01:05:43,200 --> 01:05:45,900 You might not have a life but I do 1201 01:05:46,067 --> 01:05:48,400 and me daughter does or she should have. 1202 01:05:48,500 --> 01:05:51,167 You see, she's got a son and they need to be together 1203 01:05:51,267 --> 01:05:53,233 a decent amount of time before Dawn's too knackered 1204 01:05:53,333 --> 01:05:54,867 to do a jigsaw puzzle! 1205 01:05:56,767 --> 01:05:58,467 Is that your point? 1206 01:05:58,567 --> 01:05:59,600 It is. 1207 01:05:59,700 --> 01:06:01,700 Fair enough. 1208 01:06:00,800 --> 01:06:03,067 Now can I get back to my investigation? 1209 01:06:03,100 --> 01:06:05,100 Absolutely. 1210 01:06:05,067 --> 01:06:07,300 Oh and one more thing. 1211 01:06:07,400 --> 01:06:09,400 What's that? 1212 01:06:08,333 --> 01:06:09,867 You try it. 1213 01:06:09,967 --> 01:06:11,100 Coping with a kid. 1214 01:06:17,067 --> 01:06:19,533 Write a confession, I'll be back in a minute. 1215 01:06:21,833 --> 01:06:23,067 Mrs. Milligan! 1216 01:06:26,467 --> 01:06:28,100 I was just admiring your shoes. 1217 01:06:29,267 --> 01:06:31,400 Do you mind telling me where you got them? 1218 01:06:31,500 --> 01:06:33,467 A present from my boyfriend. 1219 01:06:33,567 --> 01:06:34,833 Caught a few shillings, has he? 1220 01:06:34,933 --> 01:06:36,767 No, he's got a market store. 1221 01:06:37,633 --> 01:06:39,700 These ship at 200 quid a go. 1222 01:06:39,800 --> 01:06:41,633 Not exactly what I call market fodder. 1223 01:06:41,733 --> 01:06:43,667 I thought you had a murder investigation 1224 01:06:43,767 --> 01:06:45,433 you were desperate to be getting on with? 1225 01:06:45,533 --> 01:06:46,700 I have, 1226 01:06:46,800 --> 01:06:49,500 which is why I'll need your boyfriend's name and address. 1227 01:06:49,600 --> 01:06:50,733 You're kidding me. 1228 01:06:50,833 --> 01:06:53,333 I may not be much use as a human specimen 1229 01:06:53,433 --> 01:06:54,900 but I am a half-decent copper 1230 01:06:55,800 --> 01:06:58,067 and if someone's knocking off pricey shoes from that factory 1231 01:06:58,100 --> 01:06:59,267 I wanna know about it. 1232 01:07:01,100 --> 01:07:02,200 I need a cigarette. 1233 01:07:15,333 --> 01:07:16,733 His name's Guy Mayhugh. 1234 01:07:17,867 --> 01:07:19,400 But everyone calls him Lou. 1235 01:07:20,700 --> 01:07:22,700 How's he do? 1236 01:07:34,367 --> 01:07:35,933 The bells! The bells! 1237 01:07:38,967 --> 01:07:40,433 I'm so sorry about this, sir. 1238 01:07:40,533 --> 01:07:42,567 I don't know what my mom was thinking of. 1239 01:07:42,667 --> 01:07:43,700 You're a detective. 1240 01:07:43,800 --> 01:07:45,267 Shouldn't take a lot of figuring out. 1241 01:07:45,367 --> 01:07:47,367 I did call her. 1242 01:07:46,333 --> 01:07:48,800 I did explain why I couldn't come home. 1243 01:07:48,900 --> 01:07:51,267 Doesn't seem to have done the trick, does it Spike? 1244 01:07:52,633 --> 01:07:54,233 I was just doing my job, sir. 1245 01:07:54,333 --> 01:07:56,333 Exactly. 1246 01:07:55,167 --> 01:07:56,767 You could do what I do, 1247 01:07:56,867 --> 01:07:58,300 work all the ours under the sun, 1248 01:07:58,400 --> 01:08:00,967 put your job before everything else 1249 01:08:01,067 --> 01:08:03,200 or you could have a life with your lad. 1250 01:08:07,700 --> 01:08:09,667 That designer gear your mother's wearing. 1251 01:08:09,767 --> 01:08:11,767 Oh, that? 1252 01:08:10,600 --> 01:08:11,700 Yeah, that. 1253 01:08:11,800 --> 01:08:13,833 I've sent the uniform lot around to question her boyfriend 1254 01:08:13,933 --> 01:08:17,767 about how he got a hold of some back order Mattis shoes. 1255 01:08:19,400 --> 01:08:22,433 That will put some spice into their romance. 1256 01:08:22,533 --> 01:08:23,900 Looks like she'll be back to sleepless nights 1257 01:08:24,067 --> 01:08:25,567 doing jigsaw puzzles. 1258 01:08:25,667 --> 01:08:27,333 She's an insomniac? 1259 01:08:27,433 --> 01:08:29,433 Terrible. 1260 01:08:29,100 --> 01:08:30,833 There's a lot of it about. 1261 01:08:30,933 --> 01:08:32,900 Do you think this scam's linked to the killing? 1262 01:08:33,933 --> 01:08:36,633 It's an outside bet worth a flutter. 1263 01:08:36,733 --> 01:08:38,733 So what did you get from Jacquie Whiting? 1264 01:08:38,833 --> 01:08:40,833 Plenty. 1265 01:08:39,900 --> 01:08:41,867 She was having an affair with Richard Mattis 1266 01:08:41,967 --> 01:08:43,900 and she thinks the foreman, Vince Kilcline, 1267 01:08:44,067 --> 01:08:45,633 was obsessed with the way he dumped her. 1268 01:08:45,733 --> 01:08:47,300 Let's have him in then. 1269 01:08:48,267 --> 01:08:50,267 I'll get uniform to pick him up. 1270 01:08:49,200 --> 01:08:52,067 Why don't you take your little Tom home. 1271 01:08:52,167 --> 01:08:54,167 Yes, sir. 1272 01:09:06,833 --> 01:09:10,833 We'll still have time for story time, I promise. 1273 01:09:20,967 --> 01:09:23,333 Mommy's just gonna be two minutes, just stay there. 1274 01:09:25,867 --> 01:09:27,867 All right. 1275 01:10:00,167 --> 01:10:01,267 I'm so sorry. 1276 01:10:03,467 --> 01:10:04,500 Come on! 1277 01:10:04,600 --> 01:10:06,600 We've got you now! 1278 01:10:05,633 --> 01:10:07,533 I'm sorry, I'm so sorry. 1279 01:10:07,633 --> 01:10:09,033 It's okay, Tom. 1280 01:10:09,133 --> 01:10:10,900 You listen to me. 1281 01:10:11,000 --> 01:10:12,467 You just nearly killed my son. 1282 01:10:12,567 --> 01:10:13,667 If it was up to me, I would-- 1283 01:10:13,767 --> 01:10:15,767 He's all right. 1284 01:10:14,633 --> 01:10:15,767 Yeah, tell me he's all right. 1285 01:10:15,867 --> 01:10:17,867 He's not smashed to bits 1286 01:10:16,833 --> 01:10:18,500 if that's what you call all right? 1287 01:10:18,600 --> 01:10:20,500 I wanna know why you were so desperate to get away. 1288 01:10:20,600 --> 01:10:22,600 We know about your scam with Guy Mayhugh. 1289 01:10:22,700 --> 01:10:24,433 They got the scam. 1290 01:10:24,533 --> 01:10:27,067 Getting us, getting me to scare away Steve Earle. 1291 01:10:27,167 --> 01:10:28,367 I know you were lying about 1292 01:10:28,467 --> 01:10:29,733 having a cigarette with Jacquie. 1293 01:10:29,833 --> 01:10:31,300 Look, I'm smashed up here. 1294 01:10:33,933 --> 01:10:35,933 I did it. 1295 01:10:36,300 --> 01:10:38,167 All right, I'm telling you, I did it. 1296 01:10:39,767 --> 01:10:40,867 It's pathetic, I know. 1297 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Pathetic? 1298 01:10:44,833 --> 01:10:47,500 Throwing a bit of paint stripper over his portrait. 1299 01:10:48,367 --> 01:10:50,600 Like that's going to put the world to right. 1300 01:10:52,167 --> 01:10:53,333 That's what you did? 1301 01:10:53,433 --> 01:10:55,433 Yeah. 1302 01:10:57,033 --> 01:10:59,033 You think? 1303 01:10:59,500 --> 01:11:02,900 You're here because Jacquie thinks I coulda killed him. 1304 01:11:03,067 --> 01:11:05,067 Killed Richard? 1305 01:11:03,900 --> 01:11:05,667 How could she even think that? 1306 01:11:08,300 --> 01:11:10,267 Does she not know me at all? 1307 01:11:11,767 --> 01:11:13,600 Vince has been with us for years. 1308 01:11:14,667 --> 01:11:16,300 I'm not sure the loyalty is something 1309 01:11:16,400 --> 01:11:18,667 this family should preach about, Mrs. Mattis. 1310 01:11:20,367 --> 01:11:21,867 No. 1311 01:11:21,967 --> 01:11:23,967 Marion, 1312 01:11:24,200 --> 01:11:26,067 there's two men dead 1313 01:11:26,100 --> 01:11:28,833 and now there's two more in the hospital. 1314 01:11:28,933 --> 01:11:30,633 I think it's about time this family gave up 1315 01:11:30,733 --> 01:11:32,533 some of your secrets. 1316 01:11:32,633 --> 01:11:34,567 We think you may have an idea where your son is. 1317 01:11:34,667 --> 01:11:37,767 And we think it might be wise to tell us. 1318 01:11:37,867 --> 01:11:40,567 I wish I could tell you. 1319 01:11:40,667 --> 01:11:42,200 I wish you could find him. 1320 01:11:44,533 --> 01:11:46,533 There's a bottle of single malt back at my place 1321 01:11:46,633 --> 01:11:48,400 needs out urgent attention. 1322 01:11:51,833 --> 01:11:53,833 One whisky. 1323 01:11:54,067 --> 01:11:56,067 So... 1324 01:11:58,600 --> 01:12:00,167 We could discount the foreman. 1325 01:12:02,867 --> 01:12:04,167 Steve Earle's not our man. 1326 01:12:06,700 --> 01:12:08,133 Which leaves the boy, Chris. 1327 01:12:10,133 --> 01:12:12,800 If he's not the next one found floating in the canal. 1328 01:12:16,967 --> 01:12:18,300 Which then leaves Sylvian, 1329 01:12:20,467 --> 01:12:22,467 who won't be easy to get to without a witness 1330 01:12:22,567 --> 01:12:24,100 and a decent bit of forensic. 1331 01:12:29,400 --> 01:12:30,733 What keeps nagging away at my brain 1332 01:12:30,833 --> 01:12:32,133 is he Russian connection. 1333 01:12:33,667 --> 01:12:35,667 The bullet. 1334 01:12:36,400 --> 01:12:37,867 Whichever way you look at it, 1335 01:12:39,533 --> 01:12:41,767 it has to come back to the fragrant Natalia. 1336 01:12:44,600 --> 01:12:46,600 Am I right? 1337 01:12:53,100 --> 01:12:55,767 Is this insomniac's anonymous? 1338 01:12:59,233 --> 01:13:00,900 She's not answering me calls. 1339 01:13:02,300 --> 01:13:03,600 But then discovering you're going out 1340 01:13:03,700 --> 01:13:07,200 with a police informant is not exactly sexy, is it? 1341 01:13:07,300 --> 01:13:09,400 I'm not convinced it's sexy being a receiver 1342 01:13:09,500 --> 01:13:11,900 of knocked-off goods either, Audrey. 1343 01:13:12,067 --> 01:13:14,233 He was funny and attractive and generous. 1344 01:13:15,267 --> 01:13:18,233 Let's face it, a man who was interested in me. 1345 01:13:19,500 --> 01:13:21,500 I'm sorry. 1346 01:13:21,900 --> 01:13:23,933 But if you ever tell your daughter I said that, 1347 01:13:24,067 --> 01:13:26,633 I'll deny all knowledge of even being here tonight. 1348 01:13:27,733 --> 01:13:29,667 What bloody rankles is I was doing it for her. 1349 01:13:29,767 --> 01:13:32,433 I ended up scooping me own life. 1350 01:13:33,967 --> 01:13:35,467 I don't know. 1351 01:13:35,567 --> 01:13:38,533 You kill yourself for your kids and where does it get you? 1352 01:13:38,633 --> 01:13:40,233 I'm not falling for that one. 1353 01:13:41,267 --> 01:13:43,167 You like being needed by your Dawn, 1354 01:13:43,267 --> 01:13:45,600 having your grandson around here all hours. 1355 01:13:47,367 --> 01:13:48,633 Sod it. 1356 01:13:48,733 --> 01:13:51,900 If I can hook one fella, I can get myself another. 1357 01:13:52,067 --> 01:13:55,367 Try to get one on the right side of the law next time. 1358 01:13:55,467 --> 01:13:58,067 At least one who knew me daughter was a copper. 1359 01:13:58,167 --> 01:14:00,167 Well, 1360 01:14:00,400 --> 01:14:03,433 at least she won't have me making her life hell much longer. 1361 01:14:05,100 --> 01:14:06,300 Over here, sir. 1362 01:14:06,400 --> 01:14:07,800 I thought it best to leave it where it was found 1363 01:14:07,900 --> 01:14:09,233 so we can see it in setting. 1364 01:14:09,333 --> 01:14:11,333 Who found it? 1365 01:14:10,167 --> 01:14:11,633 One of the service hands. 1366 01:14:11,733 --> 01:14:14,967 Pulled out the top row and it was lying underneath. 1367 01:14:17,400 --> 01:14:18,433 Can anyone tell me why this 1368 01:14:18,533 --> 01:14:20,567 wasn't found during out search? 1369 01:14:21,400 --> 01:14:23,467 Look at the state of this place. 1370 01:14:23,567 --> 01:14:24,900 Bag it! 1371 01:14:25,067 --> 01:14:26,667 Let's see if it gives us a print. 1372 01:14:32,800 --> 01:14:34,667 Here's the report, sir. 1373 01:14:51,233 --> 01:14:53,200 We know that you had several rows 1374 01:14:53,300 --> 01:14:54,367 with your husband... 1375 01:14:56,300 --> 01:14:58,300 Ex-husband, forgive me, 1376 01:14:58,400 --> 01:15:00,467 since he came back from Russia. 1377 01:15:00,567 --> 01:15:02,567 And we know you were at the factory 1378 01:15:01,533 --> 01:15:02,867 at the time of the killing. 1379 01:15:04,433 --> 01:15:05,467 I didn't kill him. 1380 01:15:07,833 --> 01:15:10,433 This is part of the weapon that killed Mr. Mattis. 1381 01:15:11,733 --> 01:15:12,900 I didn't do it. 1382 01:15:13,067 --> 01:15:14,567 Your fingerprints are on it. 1383 01:15:14,667 --> 01:15:16,667 Please. 1384 01:15:15,500 --> 01:15:16,733 The only prints on here. 1385 01:15:16,833 --> 01:15:19,067 No, no, please. 1386 01:15:19,100 --> 01:15:21,467 The evidence is irrefutable, Marion. 1387 01:15:23,333 --> 01:15:25,067 There's no easy way to do this. 1388 01:15:27,067 --> 01:15:28,233 Just give it up to us. 1389 01:15:37,067 --> 01:15:39,800 We rowed about the children. 1390 01:15:41,267 --> 01:15:42,467 He was betraying them. 1391 01:15:43,833 --> 01:15:46,067 Giving this woman everything. 1392 01:15:47,067 --> 01:15:48,733 He didn't want to know. 1393 01:15:48,833 --> 01:15:50,667 There was no getting through to him. 1394 01:15:52,067 --> 01:15:53,400 He laughed. 1395 01:15:53,500 --> 01:15:54,633 He'd always done that. 1396 01:15:56,833 --> 01:16:00,400 I suppose it was all too much. 1397 01:16:02,133 --> 01:16:05,633 I hated him then like I never hated him. 1398 01:16:07,333 --> 01:16:09,333 And I don't know, 1399 01:16:09,367 --> 01:16:11,500 something just snapped. 1400 01:16:12,800 --> 01:16:14,833 Why did you go back and move the body? 1401 01:16:19,133 --> 01:16:20,767 I was in a panic. 1402 01:16:22,267 --> 01:16:24,400 I was sort of hoping he'd still be alive 1403 01:16:25,933 --> 01:16:29,167 but when I saw him I hated him even more. 1404 01:16:30,067 --> 01:16:33,667 Hated what his stupid weakness had done to my family, 1405 01:16:33,767 --> 01:16:35,500 everything I had worked for. 1406 01:16:40,833 --> 01:16:43,767 I thought, "I can do this." 1407 01:16:46,200 --> 01:16:48,067 I wanted to get away with it. 1408 01:16:49,133 --> 01:16:50,567 To be rid of him. 1409 01:16:50,667 --> 01:16:52,067 Rid of this weak man. 1410 01:16:52,167 --> 01:16:54,500 And I could have done it, I would have done it. 1411 01:16:57,533 --> 01:16:58,567 But I heard a noise. 1412 01:17:02,267 --> 01:17:04,267 I didn't have enough time. 1413 01:17:10,833 --> 01:17:12,833 Chris? 1414 01:17:16,433 --> 01:17:18,800 Bring me something to drink? 1415 01:17:18,900 --> 01:17:21,133 The police found something in the factory. 1416 01:17:22,867 --> 01:17:23,967 They've arrested mom. 1417 01:17:40,067 --> 01:17:41,900 The wanderer returns. 1418 01:17:43,600 --> 01:17:44,933 She can't have killed him. 1419 01:17:45,067 --> 01:17:46,267 And why is that, Chris? 1420 01:17:46,367 --> 01:17:48,367 She's me mother. 1421 01:17:47,233 --> 01:17:48,500 I know the kind of person she is 1422 01:17:48,600 --> 01:17:50,300 and she couldn't have done something like this. 1423 01:17:50,400 --> 01:17:52,067 I'm afraid her defense lawyer's gonna need 1424 01:17:52,167 --> 01:17:54,267 a tad more than that to convince a jury. 1425 01:17:55,567 --> 01:17:57,567 Unless you can give us something 1426 01:17:56,467 --> 01:17:58,100 that tells a different story. 1427 01:18:00,467 --> 01:18:01,867 The fact is, Chris, 1428 01:18:01,967 --> 01:18:03,300 you've run out of choices. 1429 01:18:06,700 --> 01:18:08,833 I did come to the factory that night. 1430 01:18:08,933 --> 01:18:12,100 Dad wasn't answering me calls, I needed to see him. 1431 01:18:12,200 --> 01:18:13,500 I knew Deborah would be around 1432 01:18:13,600 --> 01:18:16,167 so I hit up and wait until I could get Dad on his own. 1433 01:18:18,133 --> 01:18:20,133 But I never did. 1434 01:18:20,667 --> 01:18:21,833 How does that help us believe 1435 01:18:21,933 --> 01:18:23,600 that your mother didn't kill him? 1436 01:18:25,367 --> 01:18:26,700 Because I saw something. 1437 01:18:29,433 --> 01:18:30,933 Dad was lying there, bleeding, 1438 01:18:32,067 --> 01:18:33,633 before I could react, Mom came. 1439 01:18:35,600 --> 01:18:37,900 And she did this thing, I don't know why, 1440 01:18:38,900 --> 01:18:40,933 she moved Dad's body, dragging it along. 1441 01:18:42,867 --> 01:18:44,667 It was so weird. 1442 01:18:44,767 --> 01:18:46,233 I felt ill, I felt sick. 1443 01:18:47,967 --> 01:18:49,967 I just ran. 1444 01:18:49,900 --> 01:18:51,067 Which means it clears your mother 1445 01:18:51,167 --> 01:18:53,567 without implicating yourself, doesn't it Chris? 1446 01:18:54,567 --> 01:18:56,567 It's true. 1447 01:18:56,433 --> 01:18:58,433 Please. 1448 01:18:59,367 --> 01:19:00,867 When she came to the club, 1449 01:19:02,233 --> 01:19:03,900 what was it she whispered to you? 1450 01:19:05,900 --> 01:19:07,900 She said, 1451 01:19:07,667 --> 01:19:09,300 "Don't worry, leave it to me." 1452 01:19:33,300 --> 01:19:35,100 Do you mind if we have a quick word? 1453 01:19:35,200 --> 01:19:37,333 No, that's all right. 1454 01:19:37,433 --> 01:19:40,067 Who are you covering up for, Marion? 1455 01:19:40,100 --> 01:19:42,100 I killed him. 1456 01:19:41,900 --> 01:19:42,967 It's over now. 1457 01:19:45,067 --> 01:19:46,967 The trouble is, Marion, 1458 01:19:47,067 --> 01:19:48,767 there was no blood on that handle. 1459 01:19:50,500 --> 01:19:51,933 So that means you cleaned it 1460 01:19:53,567 --> 01:19:56,700 and it's not possible for the tool to be in that factory 1461 01:19:56,800 --> 01:19:58,267 and not have more prints on it. 1462 01:19:58,367 --> 01:20:00,367 I did it. 1463 01:20:00,233 --> 01:20:01,667 It's over. 1464 01:20:01,767 --> 01:20:03,167 I've had some tests done. 1465 01:20:04,533 --> 01:20:06,933 You know what we found on that handle? 1466 01:20:07,033 --> 01:20:08,500 A chemical. 1467 01:20:08,600 --> 01:20:10,100 It's over. 1468 01:20:10,200 --> 01:20:12,200 A detergent. 1469 01:20:12,400 --> 01:20:14,767 One that's not used in the factory. 1470 01:20:14,867 --> 01:20:17,133 It was cleaned outside 1471 01:20:18,333 --> 01:20:19,533 then you took it away. 1472 01:20:21,133 --> 01:20:23,433 You could've destroyed it and we might never got close 1473 01:20:23,533 --> 01:20:25,267 to thinking you did this killing. 1474 01:20:27,367 --> 01:20:28,600 Then you brought it back 1475 01:20:30,267 --> 01:20:32,267 to be found. 1476 01:20:33,767 --> 01:20:35,767 Why? 1477 01:20:37,167 --> 01:20:38,400 What was cleaned off it? 1478 01:20:39,800 --> 01:20:41,200 Who was cleaned off it? 1479 01:20:41,300 --> 01:20:42,467 It's over. 1480 01:20:45,033 --> 01:20:47,033 No it's not. 1481 01:20:47,467 --> 01:20:49,367 Not until I say it is. 1482 01:20:54,867 --> 01:20:58,167 Well, we're not gonna get anywhere tonight. 1483 01:20:58,267 --> 01:21:00,300 I wouldn't get any sleep anyway. 1484 01:21:00,400 --> 01:21:02,400 I'm going out. 1485 01:21:02,567 --> 01:21:03,867 Where are you going? 1486 01:21:03,967 --> 01:21:05,233 Anywhere. 1487 01:21:05,333 --> 01:21:06,700 Nowhere. 1488 01:21:06,800 --> 01:21:08,800 Just walk. 1489 01:21:08,900 --> 01:21:10,600 Trying to make sense of this lot. 1490 01:21:29,300 --> 01:21:31,300 Peter? 1491 01:21:30,167 --> 01:21:31,933 Got some good news. 1492 01:21:32,067 --> 01:21:33,733 We got a match on our Russian friend's DNA. 1493 01:21:33,833 --> 01:21:35,333 They're sending us a picture. 1494 01:21:37,100 --> 01:21:38,667 Hello? 1495 01:21:38,767 --> 01:21:40,767 Who's there? 1496 01:21:39,767 --> 01:21:42,700 Andy, remember that thing she said? 1497 01:21:42,800 --> 01:21:44,900 He doesn't even look Russian. 1498 01:21:45,067 --> 01:21:48,333 Well that's an odd thing to say to a man she was married to. 1499 01:21:48,433 --> 01:21:50,500 I've got their wedding photo right in front of me. 1500 01:21:50,600 --> 01:21:51,733 What the bloody hell was she doing 1501 01:21:51,833 --> 01:21:55,167 wearing an engagement ring when she was already married? 1502 01:21:55,267 --> 01:21:56,433 We got two dead men. 1503 01:21:57,367 --> 01:21:59,067 One was the husband to be 1504 01:21:59,100 --> 01:22:00,433 and the other one turns out to be her husband. 1505 01:22:00,533 --> 01:22:01,967 That'll do me. 1506 01:22:03,067 --> 01:22:04,433 Yeah but she was at home. 1507 01:22:04,533 --> 01:22:07,633 Two men who were involved with this woman, both facedown, 1508 01:22:07,733 --> 01:22:08,967 what does that tell you? 1509 01:22:10,300 --> 01:22:12,300 A lover? 1510 01:22:12,067 --> 01:22:13,267 But all along the way 1511 01:22:13,367 --> 01:22:15,867 this job has had the smell of the family about it. 1512 01:22:16,667 --> 01:22:18,067 And Marion has confessed. 1513 01:22:18,133 --> 01:22:20,067 So, it's a lover in the family. 1514 01:22:22,167 --> 01:22:24,400 I think she might be expecting him tonight. 1515 01:22:24,500 --> 01:22:25,867 So get over her sharpy. 1516 01:22:25,967 --> 01:22:27,867 And bring the calvary with you. 1517 01:22:47,467 --> 01:22:49,467 Well, well. 1518 01:23:04,067 --> 01:23:05,933 I should've seen it. 1519 01:23:06,067 --> 01:23:07,933 The mother's protecting the wrong son. 1520 01:23:16,567 --> 01:23:19,067 It's time for us to go now, Natalia. 1521 01:23:19,133 --> 01:23:20,633 Go where? 1522 01:23:20,733 --> 01:23:22,667 I don't understand, why do we have to go? 1523 01:23:22,767 --> 01:23:24,867 We can't stay here anymore. 1524 01:23:24,967 --> 01:23:28,333 How can I go, I can't just leave and these policemen, 1525 01:23:28,433 --> 01:23:30,400 they are asking me things. 1526 01:23:30,500 --> 01:23:32,500 I can't leave. 1527 01:23:31,400 --> 01:23:33,400 Asking you what? 1528 01:23:33,433 --> 01:23:35,433 Sam, 1529 01:23:36,867 --> 01:23:38,067 there are things. 1530 01:23:39,833 --> 01:23:41,367 They found his body. 1531 01:23:41,467 --> 01:23:43,467 Your husband. 1532 01:23:45,433 --> 01:23:47,433 How did you know about him? 1533 01:23:47,533 --> 01:23:49,967 No one knew, I didn't even know he was here 1534 01:23:50,067 --> 01:23:51,900 until the police showed me his picture. 1535 01:23:52,067 --> 01:23:54,067 Everything's all right. 1536 01:23:52,867 --> 01:23:54,567 It's all fixed. 1537 01:23:54,667 --> 01:23:55,933 How did you know, Sam? 1538 01:23:57,800 --> 01:23:59,800 He came to me. 1539 01:24:00,067 --> 01:24:02,667 He'd been watching you so we knew what was happening. 1540 01:24:03,733 --> 01:24:05,133 He was gonna tell my family. 1541 01:24:06,100 --> 01:24:08,100 Blackmail us. 1542 01:24:08,500 --> 01:24:10,500 I did it for you. 1543 01:24:11,133 --> 01:24:12,833 We couldn't let that happen. 1544 01:24:12,933 --> 01:24:14,633 I did it for you, you must listen. 1545 01:24:14,733 --> 01:24:16,733 No! 1546 01:24:15,567 --> 01:24:17,567 I love you. 1547 01:24:16,433 --> 01:24:18,433 Please, let go! 1548 01:24:17,200 --> 01:24:19,200 I'll do anything for you. 1549 01:24:18,067 --> 01:24:19,200 I did it for us! 1550 01:24:19,300 --> 01:24:20,433 Don't do that! 1551 01:24:25,067 --> 01:24:26,267 I did it for you. 1552 01:24:27,200 --> 01:24:28,467 Natalia, I love you! 1553 01:24:42,667 --> 01:24:45,500 Natalia was running away from her abusive marriage 1554 01:24:45,600 --> 01:24:47,167 but then she fell in love. 1555 01:24:47,267 --> 01:24:48,500 That wasn't love. 1556 01:24:48,600 --> 01:24:50,233 Not with Richard. 1557 01:24:50,333 --> 01:24:52,133 Sam was involved with Natalia. 1558 01:24:57,300 --> 01:24:59,300 No. 1559 01:25:00,333 --> 01:25:02,333 That's not possible. 1560 01:25:02,433 --> 01:25:03,667 When she arrived here, 1561 01:25:04,700 --> 01:25:06,433 they fell in love with each other. 1562 01:25:23,300 --> 01:25:25,300 If he'd 1563 01:25:25,933 --> 01:25:27,533 rowed with Richard, 1564 01:25:29,533 --> 01:25:31,433 if it had got out of control, 1565 01:25:32,600 --> 01:25:34,267 it must've been an accident. 1566 01:25:34,367 --> 01:25:39,267 Marion, he killed another man first. 1567 01:25:41,067 --> 01:25:43,067 Natalia's husband. 1568 01:25:43,400 --> 01:25:44,933 Sam ambushed this man. 1569 01:25:46,367 --> 01:25:48,433 He planned it and then he killed him. 1570 01:25:51,833 --> 01:25:53,767 When I found Richard, 1571 01:25:56,900 --> 01:25:59,767 I thought it must be Chris. 1572 01:25:59,867 --> 01:26:02,933 He was such a troubled lad 1573 01:26:04,067 --> 01:26:05,900 and it was my fault. 1574 01:26:06,067 --> 01:26:07,667 It must be my fault. 1575 01:26:09,667 --> 01:26:11,133 Why would it be your fault? 1576 01:26:12,700 --> 01:26:14,267 Because they're my children. 1577 01:26:15,967 --> 01:26:17,467 It was my job to protect them. 1578 01:26:19,067 --> 01:26:20,100 Of course it is. 1579 01:26:22,067 --> 01:26:24,067 I'm their mother. 1580 01:26:24,467 --> 01:26:26,400 I have to protect them. 1581 01:26:27,367 --> 01:26:29,367 I have to! 1582 01:26:49,833 --> 01:26:51,300 What're you doing here? 1583 01:26:51,400 --> 01:26:52,967 Glad I made it. 1584 01:26:53,067 --> 01:26:55,533 Wouldn't want to miss seeing off an old has been. 1585 01:26:56,400 --> 01:26:58,300 What's cheered you up? 1586 01:26:58,400 --> 01:27:00,967 Thought of giving you a few more years earache. 1587 01:27:01,067 --> 01:27:02,167 How come? 1588 01:27:02,267 --> 01:27:05,067 This Best Values Reviews job. 1589 01:27:05,133 --> 01:27:08,800 I just thanked them upstairs for the wonderful opportunity 1590 01:27:08,900 --> 01:27:11,500 it presented for an old hen like me 1591 01:27:11,600 --> 01:27:15,267 to air his views in public. 1592 01:27:15,367 --> 01:27:16,867 In the press even 1593 01:27:16,967 --> 01:27:19,533 about the way that they've been running things. 1594 01:27:19,633 --> 01:27:22,200 I get the impression they might be reconsidering. 1595 01:27:22,300 --> 01:27:23,767 You know what I'll miss? 1596 01:27:23,867 --> 01:27:25,867 What? 1597 01:27:24,867 --> 01:27:27,233 Sparkling wherever you work, mate? 1598 01:27:27,333 --> 01:27:29,500 Laughing rich and cunty food? 1599 01:27:31,100 --> 01:27:33,100 Go on, then. 1600 01:27:32,067 --> 01:27:33,400 Surprise us. 1601 01:27:33,500 --> 01:27:36,067 Not a sodding thing. 1602 01:27:36,100 --> 01:27:38,133 The more I do this job, the less I know. 1603 01:27:39,400 --> 01:27:41,100 At least with your family you know where you are. 1604 01:27:41,200 --> 01:27:43,200 Knackers. 1605 01:27:43,300 --> 01:27:45,300 Hey, Spike. 1606 01:27:45,167 --> 01:27:46,833 How's your mother? 1607 01:27:46,933 --> 01:27:48,500 Single. 1608 01:27:48,600 --> 01:27:49,800 Blaming you? 1609 01:27:51,233 --> 01:27:53,233 She'll come around. 1610 01:27:52,233 --> 01:27:53,267 She'll have to. 1611 01:27:53,367 --> 01:27:54,700 I can't afford the child minders. 1612 01:27:55,833 --> 01:27:57,800 Natalia wants to go back to Russia. 1613 01:27:59,067 --> 01:28:01,067 Who can blame her? 1614 01:28:01,533 --> 01:28:03,267 Who knows what she'll tell the kid. 1615 01:28:04,667 --> 01:28:06,767 She might just say that it's her husbands. 1616 01:28:54,933 --> 01:29:00,067 * I need your love 1617 01:29:00,867 --> 01:29:05,900 * Why it's impossible 1618 01:29:06,900 --> 01:29:11,933 * Our love will fail 1619 01:29:12,167 --> 01:29:15,200 * Is it hopeless * 1620 01:29:15,300 --> 01:29:18,267 * As it's beautiful 1621 01:29:18,367 --> 01:29:21,433 * I lie 1622 01:29:21,533 --> 01:29:24,567 * Alone 1623 01:29:24,667 --> 01:29:29,700 * When memories hide 1624 01:29:30,233 --> 01:29:32,967 * My love 1625 01:29:33,067 --> 01:29:37,500 * My loving love * 106057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.