Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,533 --> 00:01:40,067
That's a decent suit
he's wearing.
2
00:01:40,100 --> 00:01:41,233
Suicide?
3
00:01:41,333 --> 00:01:43,333
Could be.
4
00:01:42,367 --> 00:01:44,067
He's a bloody good
contortionist.
5
00:01:45,067 --> 00:01:46,867
Someones gonna report
that he's not come home.
6
00:01:46,967 --> 00:01:49,333
So we'll just sit by
our phone, shall we?
7
00:01:49,433 --> 00:01:50,800
Case will solve itself.
8
00:01:56,900 --> 00:01:58,067
Could be a robbery.
9
00:01:58,167 --> 00:02:00,133
His wallet's gone,
everything's been cleared out.
10
00:02:00,233 --> 00:02:02,233
Everything?
11
00:02:01,067 --> 00:02:03,067
Completely.
12
00:02:01,900 --> 00:02:03,900
No ID.
13
00:02:02,933 --> 00:02:04,700
It's like the case of
the meticulous mugger.
14
00:02:04,800 --> 00:02:06,633
Or the killer doesn't
want us to find out
15
00:02:06,733 --> 00:02:08,200
who this fellow is.
16
00:02:08,300 --> 00:02:09,567
Let's get fingerprints, teeth,
17
00:02:09,667 --> 00:02:12,200
anything else that might
give us a clue to his ID.
18
00:02:13,600 --> 00:02:14,900
What's got
into you, Andy?
19
00:02:15,067 --> 00:02:17,067
Me?
20
00:02:16,133 --> 00:02:17,433
I'm in the pink.
21
00:02:17,533 --> 00:02:19,400
Why should anything
be getting at me?
22
00:02:20,533 --> 00:02:21,833
So the deal is done.
23
00:02:21,933 --> 00:02:23,400
Our Russian friends
have signed up
24
00:02:23,500 --> 00:02:25,200
and the good people of Moscow
25
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
will be wearing Mattis
Shoes next summer.
26
00:02:39,467 --> 00:02:43,733
When I went out to Russia,
I wanted an interpreter.
27
00:02:45,733 --> 00:02:46,900
And I found much more.
28
00:02:47,867 --> 00:02:49,067
I don't think I need
to remind you all
29
00:02:49,100 --> 00:02:52,100
of the part Natalia has played
in securing this contract.
30
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
This export market
31
00:02:53,200 --> 00:02:55,067
is gonna be the making
of Mattis Shoes
32
00:02:55,133 --> 00:02:57,933
and it just would not have
happened without Natalia.
33
00:03:08,333 --> 00:03:09,433
I like it here.
34
00:03:09,533 --> 00:03:12,067
I am so glad you brought
me to England.
35
00:03:12,100 --> 00:03:13,800
That was such a...
36
00:03:13,900 --> 00:03:16,600
You know, everything
happening so quickly.
37
00:03:16,700 --> 00:03:18,867
No time to stop and think.
38
00:03:18,967 --> 00:03:20,500
That's what's so right
about you and I.
39
00:03:20,600 --> 00:03:23,300
We're just following
our feelings.
40
00:03:23,400 --> 00:03:25,667
Not letting all that other
stuff get in the way.
41
00:03:25,767 --> 00:03:28,933
Richard, you don't
really know me.
42
00:03:29,067 --> 00:03:30,767
Natalia, I have made
mistakes in my time,
43
00:03:30,867 --> 00:03:32,300
and plenty of them,
44
00:03:32,400 --> 00:03:34,067
but I think I'm old enough...
45
00:03:35,267 --> 00:03:36,500
I hope I'm getting wise enough
46
00:03:36,600 --> 00:03:38,133
to know when things are right.
47
00:03:39,100 --> 00:03:42,967
In Russia we say, "When
life is moving happily,
48
00:03:43,067 --> 00:03:45,933
"don't whip the horse."
49
00:03:46,067 --> 00:03:47,767
What's the point in us waiting?
50
00:03:50,467 --> 00:03:52,067
I don't care what they say.
51
00:03:52,933 --> 00:03:55,333
We're gonna show them
that you're here to stay.
52
00:04:06,067 --> 00:04:09,633
There's something I
want to show you.
53
00:04:09,733 --> 00:04:11,233
It's over here.
54
00:04:11,333 --> 00:04:12,867
This way.
55
00:04:34,933 --> 00:04:36,933
Taxi!
56
00:05:43,767 --> 00:05:44,900
Doing things the
way they've always done them
57
00:05:45,067 --> 00:05:46,967
nearly got this company
to its knees.
58
00:05:47,067 --> 00:05:49,067
It's not the way we work
59
00:05:47,900 --> 00:05:49,367
that nearly done for this place.
60
00:05:49,467 --> 00:05:50,967
Look, all that matters is the
way we do things now, okay?
61
00:05:51,067 --> 00:05:54,100
And I would like you to
start using the dockets.
62
00:05:54,200 --> 00:05:56,067
Deborah, have you got a minute?
63
00:05:56,100 --> 00:05:58,467
Good god, you look like
you've seen a ghost.
64
00:06:01,333 --> 00:06:03,067
Come on, dad, let's
get a cup of tea.
65
00:06:04,067 --> 00:06:06,633
I've thought about
it, it's what I want.
66
00:06:06,733 --> 00:06:10,167
Sam, look, you can't have
thought about it much.
67
00:06:10,267 --> 00:06:11,367
What would you do?
68
00:06:11,467 --> 00:06:12,867
What do I do here?
69
00:06:12,967 --> 00:06:14,800
There's you, there's
dad, there's Deborah.
70
00:06:14,900 --> 00:06:17,400
You've all got jobs, positions.
71
00:06:17,500 --> 00:06:19,500
Have you thought about
what sort of work
72
00:06:18,333 --> 00:06:20,500
you would do if you left?
73
00:06:20,600 --> 00:06:21,733
I'm gonna move away.
74
00:06:23,433 --> 00:06:24,533
I'll speak to your father.
75
00:06:24,633 --> 00:06:25,767
We'll give you more to do.
76
00:06:25,867 --> 00:06:27,933
I'm not gonna be talked
out of it, Mom.
77
00:06:31,700 --> 00:06:34,900
Look at her, she has no shame.
78
00:06:35,067 --> 00:06:37,067
She didn't put us all
in this situation.
79
00:06:37,167 --> 00:06:39,167
Dad did.
80
00:06:58,667 --> 00:06:59,800
As you know, Natalia,
81
00:06:59,900 --> 00:07:02,567
this has always been
a family business.
82
00:07:03,400 --> 00:07:04,500
Richard's family, yes.
83
00:07:04,600 --> 00:07:07,267
And it's always been run
by members of the family.
84
00:07:07,367 --> 00:07:10,133
I don't want to put anyone
out of their place, Marion.
85
00:07:10,233 --> 00:07:11,967
Of course you don't.
86
00:07:12,067 --> 00:07:15,700
But I just feel it would make
everyone feel a lot easier if.
87
00:07:19,233 --> 00:07:21,233
This can't be true.
88
00:07:23,333 --> 00:07:28,367
You can't.
89
00:07:29,267 --> 00:07:31,533
They're getting married.
90
00:07:31,633 --> 00:07:34,067
Your father thinks he
can do this to us.
91
00:07:34,100 --> 00:07:35,667
When did this happen?
92
00:07:35,767 --> 00:07:37,100
Last night.
93
00:07:37,200 --> 00:07:39,267
I wasn't expecting it.
94
00:07:39,367 --> 00:07:40,767
It's a beautiful ring.
95
00:07:40,867 --> 00:07:42,700
You think it matters to me?
96
00:07:42,800 --> 00:07:45,533
I don't need the ring when
I have the man that I want.
97
00:07:47,300 --> 00:07:49,833
Why didn't you tell
me about this, Dad?
98
00:07:49,933 --> 00:07:51,133
Not a lot of time, Deborah.
99
00:07:51,233 --> 00:07:52,433
There's been so much going on.
100
00:07:52,533 --> 00:07:54,167
I mean, last night seeing
him on the street--
101
00:07:54,267 --> 00:07:55,967
What does he want?
102
00:07:57,067 --> 00:07:58,100
I don't know.
103
00:07:58,200 --> 00:08:00,600
He called a few days ago.
104
00:08:00,700 --> 00:08:02,667
Come on, Dad, you must
know why he was calling.
105
00:08:02,767 --> 00:08:04,200
He just said he was back
106
00:08:04,300 --> 00:08:06,167
and that we'd be
hearing from him.
107
00:08:08,367 --> 00:08:09,567
Right, okay, now listen to me.
108
00:08:09,667 --> 00:08:11,767
You need to get ahold
of some cash for me.
109
00:08:13,133 --> 00:08:14,333
30 thousand pounds.
110
00:08:16,633 --> 00:08:18,967
By the look of decomposition,
he's been in the water,
111
00:08:19,067 --> 00:08:22,833
perhaps two weeks?
112
00:08:22,933 --> 00:08:25,067
Well there's nothing from
Missing Persons that matches.
113
00:08:25,167 --> 00:08:26,867
No one's come forward
from the news reports.
114
00:08:26,967 --> 00:08:29,100
Maybe you're better
off dead, pal.
115
00:08:29,200 --> 00:08:30,433
Was he dead by the time
he hit the water?
116
00:08:30,533 --> 00:08:32,200
Most definitely.
117
00:08:32,300 --> 00:08:34,133
Because of the amount of
bleeding inside the skull,
118
00:08:34,233 --> 00:08:35,367
we can safely say that
death occurred
119
00:08:35,467 --> 00:08:37,167
prior to disposal in the water.
120
00:08:37,267 --> 00:08:38,767
There's no definite
signs in the tissue
121
00:08:38,867 --> 00:08:40,067
to suggest that he drowned.
122
00:08:40,167 --> 00:08:42,767
Should we stop farting
about and call it murder?
123
00:08:42,867 --> 00:08:45,867
We can't rule out the
possibility of accidental death.
124
00:08:45,967 --> 00:08:47,233
We can't rule out
the possibility
125
00:08:47,333 --> 00:08:49,300
of a vicious gangland
revenge killing.
126
00:08:49,400 --> 00:08:52,067
Second time unlucky
for our bearded friend.
127
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
Second time?
128
00:08:55,067 --> 00:08:56,100
Oh yes.
129
00:08:56,200 --> 00:08:58,433
If I wanted puzzles,
Ashurst, I'd do a crossword.
130
00:08:58,533 --> 00:09:00,333
Just spit it out!
131
00:09:00,433 --> 00:09:02,833
We found this bullet
in his lower spine.
132
00:09:02,933 --> 00:09:04,167
Popular sod, wasn't he?
133
00:09:04,267 --> 00:09:06,200
But not a lot of help to you.
134
00:09:06,300 --> 00:09:10,300
I'd say it had been in
there for two years.
135
00:09:10,400 --> 00:09:15,400
Well, we found the wound and
we went in and had a look.
136
00:09:15,533 --> 00:09:16,833
It was in an inaccessible site,
137
00:09:16,933 --> 00:09:18,400
tucked right into his spine.
138
00:09:18,500 --> 00:09:20,333
Let's have all the usual
tests, shall we?
139
00:09:20,433 --> 00:09:22,967
Might give us a clue to
who his old enemies were.
140
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
Are you gonna tell
me what's up, Andy,
141
00:09:26,733 --> 00:09:28,733
or are we gonna have
to put up with
142
00:09:27,733 --> 00:09:29,700
you chewing a wasp all week?
143
00:09:29,800 --> 00:09:32,067
I had a little chat with
them upstairs yesterday,
144
00:09:32,167 --> 00:09:33,233
in their request.
145
00:09:34,067 --> 00:09:35,600
They've decided I
am too be removed
146
00:09:35,700 --> 00:09:37,500
as the superintendent
in operations
147
00:09:37,600 --> 00:09:40,067
to working on the Best
Values Review Panel.
148
00:09:41,067 --> 00:09:43,533
There, you got you confession.
149
00:09:43,633 --> 00:09:45,133
It'll be less hours.
150
00:09:45,967 --> 00:09:47,967
Regular work.
151
00:09:46,867 --> 00:09:48,867
Yeah
152
00:09:47,700 --> 00:09:50,067
and it would kill, end of story.
153
00:09:50,133 --> 00:09:51,800
You were upset
last night, Jacquie.
154
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
You were crying.
155
00:09:54,300 --> 00:09:56,067
Quiet kids cartoons.
156
00:09:57,167 --> 00:09:59,133
I'll be finished about eight.
157
00:09:59,233 --> 00:10:00,833
Wanna walk down to
the King's Head?
158
00:10:00,933 --> 00:10:02,167
Maybe get a bite to eat?
159
00:10:03,167 --> 00:10:05,167
Oh, I can't.
160
00:10:04,933 --> 00:10:06,967
Shannon's gone down
with the flu again.
161
00:10:07,867 --> 00:10:09,867
Sorry.
162
00:10:09,733 --> 00:10:11,500
Yeah, well,
163
00:10:11,600 --> 00:10:13,433
if it's your kids,
you got to do it.
164
00:10:19,233 --> 00:10:20,733
All right.
165
00:10:20,833 --> 00:10:22,900
What have we got in
the unknown gallery?
166
00:10:23,000 --> 00:10:25,033
No witnesses have
come forward, sir.
167
00:10:25,133 --> 00:10:28,033
We don't even know where
he was actually killed.
168
00:10:28,133 --> 00:10:29,767
His fingerprints have
given us no leads.
169
00:10:29,867 --> 00:10:32,800
So the chances are he's
got no criminal record.
170
00:10:32,900 --> 00:10:35,800
Should make gangland revenge
schemes a bit of a long shot.
171
00:10:38,700 --> 00:10:40,433
Any luck tracing the suit?
172
00:10:40,533 --> 00:10:41,733
It's Italian.
173
00:10:41,833 --> 00:10:43,233
Might be bought in Rome.
174
00:10:43,333 --> 00:10:44,833
Might have been bought
in Bradford.
175
00:10:44,933 --> 00:10:47,200
That was a bit of an
awkward sod, isn't he?
176
00:10:48,533 --> 00:10:50,533
We're not gonna find the killer
177
00:10:49,600 --> 00:10:52,300
until we find out the
identity of the victim.
178
00:10:52,400 --> 00:10:56,200
So I suggest you lot
get your skates on!
179
00:10:56,300 --> 00:10:57,800
Andy.
180
00:10:57,900 --> 00:11:00,400
Sorry to hear about
the, you know.
181
00:11:01,667 --> 00:11:03,667
Who told you?
182
00:11:02,767 --> 00:11:03,833
Oh, everyone knows.
183
00:11:05,167 --> 00:11:06,733
You don't have to
take it, you know.
184
00:11:06,833 --> 00:11:09,067
I have no intention
of taking it.
185
00:11:09,167 --> 00:11:11,167
Good lad.
186
00:11:10,100 --> 00:11:12,567
You do like me, grab
the money and run.
187
00:11:12,667 --> 00:11:14,067
I'll tell you, retirement's
gonna be
188
00:11:14,133 --> 00:11:16,100
the best thing that
ever happened to me.
189
00:11:16,200 --> 00:11:19,567
Same, Peter, Andy should
take the cash,
190
00:11:19,667 --> 00:11:21,667
let the next generation
get on with it.
191
00:11:24,233 --> 00:11:26,400
It's now a crowbar that needs
to get Andy out of here.
192
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
A forklift truck.
193
00:12:10,967 --> 00:12:12,667
Debbie, come here.
194
00:12:13,567 --> 00:12:15,933
What is it, mom?
195
00:12:20,133 --> 00:12:21,800
What does it mean?
196
00:12:24,233 --> 00:12:26,067
I'm gonna call Dad.
197
00:12:40,967 --> 00:12:42,967
Richard.
198
00:12:43,600 --> 00:12:45,067
Thank you.
199
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
What for?
200
00:12:46,933 --> 00:12:50,667
You brought me here and
you have given me so much.
201
00:12:54,967 --> 00:12:56,400
That's only the beginning.
202
00:13:05,433 --> 00:13:06,933
What is it, Sam?
203
00:13:07,067 --> 00:13:11,700
Dad, you need to
get down to the factory.
204
00:13:14,167 --> 00:13:15,767
We'll have to call
in the police.
205
00:13:15,867 --> 00:13:17,867
Why?
206
00:13:16,700 --> 00:13:18,700
It's a prank.
207
00:13:17,733 --> 00:13:20,333
Why can we not just
deal with it ourselves?
208
00:13:20,433 --> 00:13:22,600
Because there's a threat there.
209
00:13:22,700 --> 00:13:24,833
If someone, whoever meant it,
210
00:13:24,933 --> 00:13:26,833
do you really think they
would be so considerate,
211
00:13:26,933 --> 00:13:29,100
so stupid as to post
up a warning?
212
00:13:29,200 --> 00:13:30,867
A "come and get me" notice?
213
00:13:30,967 --> 00:13:32,867
Deborah, look at this.
214
00:13:32,967 --> 00:13:35,600
Dad, come off it,
you're the boss.
215
00:13:35,700 --> 00:13:38,067
Somebody doesn't like the
new codes of practice.
216
00:13:38,100 --> 00:13:40,233
Surely you're not saying
it's someone who works here,
217
00:13:40,333 --> 00:13:42,333
one of us.
218
00:13:41,233 --> 00:13:42,800
Maybe this place isn't
the happy family
219
00:13:42,900 --> 00:13:44,200
you like to think it is.
220
00:13:45,900 --> 00:13:48,400
I don't want to believe
that anyone here
221
00:13:48,500 --> 00:13:50,467
could do a thing like this.
222
00:13:50,567 --> 00:13:53,433
You all know, as well as I do,
this this is a family firm.
223
00:13:53,533 --> 00:13:55,500
We're all in this together.
224
00:13:55,600 --> 00:13:59,067
There's got to be changes
if we're going to move one.
225
00:13:59,133 --> 00:14:01,400
And if anyone has a grievance,
226
00:14:01,500 --> 00:14:04,667
I can't believe you wouldn't
come and talk to me about it.
227
00:14:08,500 --> 00:14:10,267
It is mine, Dad!
228
00:14:10,367 --> 00:14:11,600
All right?
229
00:14:11,700 --> 00:14:13,400
Everybody back to work.
230
00:14:13,500 --> 00:14:16,533
And listen, we don't
want stuff like this.
231
00:14:17,733 --> 00:14:19,067
Okay, thank you.
232
00:14:25,967 --> 00:14:27,500
Wait a minute.
233
00:14:27,600 --> 00:14:31,133
Whatever you're gonna
say, say it now.
234
00:14:31,233 --> 00:14:33,100
What the hell are you doing?!
235
00:15:32,067 --> 00:15:33,100
Dalziel.
236
00:15:33,200 --> 00:15:35,500
Someone's been found
dead, a Richard Mattis.
237
00:15:35,600 --> 00:15:36,733
How dead?
238
00:15:42,167 --> 00:15:43,533
I've got a call out.
239
00:15:43,633 --> 00:15:45,633
Dawn, I can't!
240
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
Lou's here.
241
00:15:45,633 --> 00:15:48,067
Mom, it's a murder, I
haven't got a choice.
242
00:15:49,567 --> 00:15:51,567
Oh, great.
243
00:15:50,567 --> 00:15:51,933
What happened to, "You
take that job, Dawn,
244
00:15:52,067 --> 00:15:54,067
"I'll be there for you?"
245
00:15:58,533 --> 00:16:00,533
I just didn't know
246
00:15:59,567 --> 00:16:01,467
I was just gonna get a
life of me own, did I?
247
00:16:02,433 --> 00:16:03,567
Is that a new shirt?
248
00:16:04,567 --> 00:16:06,567
Present from Lou.
249
00:16:06,433 --> 00:16:07,833
It's quality.
250
00:16:07,933 --> 00:16:09,067
Something off his store.
251
00:16:09,167 --> 00:16:10,800
He's keen, isn't he?
252
00:16:10,900 --> 00:16:12,100
That makes two of us.
253
00:16:13,867 --> 00:16:15,333
I'm glad for you, Mom.
254
00:16:15,433 --> 00:16:16,733
You deserve a bit of fun.
255
00:16:20,933 --> 00:16:21,967
Who found the body?
256
00:16:22,067 --> 00:16:23,800
Two service hands going
to tea break.
257
00:16:23,900 --> 00:16:25,900
They're giving their
statements now, sir.
258
00:16:30,733 --> 00:16:32,500
Let's get Ashurst out of bed.
259
00:16:33,667 --> 00:16:35,700
That fellow's cheered
me up already.
260
00:16:35,800 --> 00:16:37,200
Where do you wanna start?
261
00:16:38,233 --> 00:16:40,233
The family.
262
00:16:40,700 --> 00:16:42,067
We didn't know
what to think.
263
00:16:42,133 --> 00:16:44,233
It's a pretty clear warning.
264
00:16:44,333 --> 00:16:46,867
Dad seemed agitated.
265
00:16:48,067 --> 00:16:49,567
Did he say anything
about who he thought
266
00:16:49,667 --> 00:16:52,600
this little message
might be from?
267
00:16:52,700 --> 00:16:55,933
Nothing, we were all
dumbfounded by it.
268
00:16:56,067 --> 00:16:58,067
So you were all here
269
00:16:56,833 --> 00:16:58,233
in the factory when it happened?
270
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
It was a busy time.
271
00:17:01,767 --> 00:17:03,933
We all put in a lot
of hours, you know?
272
00:17:04,067 --> 00:17:06,067
Yeah, we know the feeling.
273
00:17:06,833 --> 00:17:08,267
So you were all here
274
00:17:09,167 --> 00:17:11,233
but you didn't notice
anything none too odd.
275
00:17:12,733 --> 00:17:14,733
Heard anything?
276
00:17:14,533 --> 00:17:16,067
It's a factory.
277
00:17:16,167 --> 00:17:18,267
There are people moving
around all the time.
278
00:17:18,367 --> 00:17:19,567
So that's a no, is it?
279
00:17:19,667 --> 00:17:22,067
Superintendent, we're
trying to help.
280
00:17:22,100 --> 00:17:24,200
My children have just
lost their father.
281
00:17:24,300 --> 00:17:26,100
We don't need your bobs.
282
00:17:26,200 --> 00:17:27,833
My apologies.
283
00:17:27,933 --> 00:17:30,333
But as I say, somebody
killed your husband.
284
00:17:30,433 --> 00:17:32,467
My ex-husband.
285
00:17:32,567 --> 00:17:34,600
You say you were
all here working.
286
00:17:34,700 --> 00:17:36,367
Dad wasn't here.
287
00:17:37,567 --> 00:17:39,233
He was at the house
with Natalia.
288
00:17:40,200 --> 00:17:41,300
Well who's Natalia?
289
00:17:45,333 --> 00:17:47,800
Dad went to Russia on business
290
00:17:49,133 --> 00:17:51,167
and he brought her
back with him.
291
00:17:52,133 --> 00:17:53,400
And you didn't approve.
292
00:17:55,200 --> 00:17:56,600
What, my father marrying
a stranger
293
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
25 years younger than him?
294
00:17:57,800 --> 00:17:59,233
No, we're overjoyed.
295
00:18:01,900 --> 00:18:03,967
Has anything told her
what's happened?
296
00:18:19,767 --> 00:18:21,833
I'm sorry, I'm not awake.
297
00:18:21,933 --> 00:18:23,600
I took some sleeping tablets.
298
00:18:25,467 --> 00:18:27,600
I'm afraid I have some bad news.
299
00:18:28,667 --> 00:18:30,067
Something's happened.
300
00:18:31,433 --> 00:18:32,867
Mr. Mattis is dead.
301
00:18:33,900 --> 00:18:35,900
Who?
302
00:18:35,700 --> 00:18:37,133
I mean, do you mean Richard?
303
00:18:40,300 --> 00:18:42,300
Yes.
304
00:18:43,500 --> 00:18:44,700
An accident?
305
00:18:47,367 --> 00:18:49,367
He was murdered.
306
00:18:53,567 --> 00:18:55,900
I need to ask you
some questions.
307
00:18:56,067 --> 00:18:57,700
This is my fault.
308
00:18:57,800 --> 00:18:59,533
I wasn't in love with him.
309
00:18:59,633 --> 00:19:01,600
You were engaged.
310
00:19:01,700 --> 00:19:03,433
I only wanted to get
out of Russia.
311
00:19:03,533 --> 00:19:05,400
Richard wanted to
give that to me.
312
00:19:06,833 --> 00:19:09,067
I touch something,
things go bad.
313
00:19:09,933 --> 00:19:10,967
It is fated.
314
00:19:13,300 --> 00:19:15,300
Sir!
315
00:19:16,533 --> 00:19:18,433
We got a problem.
316
00:19:18,533 --> 00:19:20,333
Now there's a surprise.
317
00:19:20,433 --> 00:19:21,900
The body's been moved.
318
00:19:22,067 --> 00:19:23,767
You can see from the
trail of blood
319
00:19:23,867 --> 00:19:25,167
where the body was dragged from.
320
00:19:31,500 --> 00:19:33,133
You better see who
that is, Spike.
321
00:19:33,233 --> 00:19:35,300
You'll be contaminating
evidence, Mr. Dalziel.
322
00:19:35,400 --> 00:19:36,533
We might be missing the killer
323
00:19:36,633 --> 00:19:39,967
having a terrible pain of
conscious, calling up to
confess.
324
00:19:40,067 --> 00:19:41,633
I'll take full responsibility.
325
00:19:45,867 --> 00:19:47,133
Sir.
326
00:19:47,233 --> 00:19:48,300
It's Richard Mattis'.
327
00:19:49,467 --> 00:19:51,467
What's the message?
328
00:19:50,367 --> 00:19:51,767
Three in the hour
before he died.
329
00:19:51,867 --> 00:19:52,900
Someone called Chris.
330
00:19:53,067 --> 00:19:55,067
That's my son.
331
00:19:55,133 --> 00:19:56,500
Our younger son.
332
00:20:02,100 --> 00:20:03,733
Try it again if you like.
333
00:20:04,767 --> 00:20:06,500
Drinks, drinks.
334
00:20:06,600 --> 00:20:08,767
Harvey, serve again over here.
335
00:20:23,267 --> 00:20:26,267
Sorry to intrude on your grief,
336
00:20:26,367 --> 00:20:27,767
but I have a few questions.
337
00:20:29,367 --> 00:20:31,567
Chris, can you tell me
where you been tonight?
338
00:20:31,667 --> 00:20:34,000
The early part of the evening.
339
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
Here.
340
00:20:36,100 --> 00:20:37,933
Been here all day working.
341
00:20:39,700 --> 00:20:41,433
I suppose, this being
a very busy place,
342
00:20:41,533 --> 00:20:44,100
there'd be plenty people
about to say they saw you.
343
00:20:45,367 --> 00:20:47,367
Go ask them.
344
00:20:46,267 --> 00:20:48,267
Oh, I will, yeah.
345
00:20:49,467 --> 00:20:51,867
When was the last time you
spoke to your dad, Chris?
346
00:20:53,000 --> 00:20:54,200
We talk all the time.
347
00:20:55,600 --> 00:20:56,933
Like every day, sometimes.
348
00:20:57,867 --> 00:20:59,867
When was it?
349
00:20:59,833 --> 00:21:01,500
Must've been yesterday, here.
350
00:21:03,100 --> 00:21:05,100
Chris,
351
00:21:04,967 --> 00:21:07,233
you called your father
just tonight.
352
00:21:07,333 --> 00:21:08,433
Three times.
353
00:21:09,333 --> 00:21:10,367
You left messages.
354
00:21:10,467 --> 00:21:12,467
Sounded urgent.
355
00:21:13,333 --> 00:21:15,333
Yeah.
356
00:21:15,967 --> 00:21:17,967
He called me.
357
00:21:17,067 --> 00:21:18,133
Needed to speak to me.
358
00:21:19,300 --> 00:21:22,533
I had some work stuff I
needed to talk to him about.
359
00:21:22,633 --> 00:21:24,633
Yeah.
360
00:21:23,700 --> 00:21:25,067
We were gonna get together.
361
00:21:27,067 --> 00:21:29,100
Most people only
need one reason.
362
00:21:30,100 --> 00:21:32,667
I'm just wondering why
you needed two or three.
363
00:21:32,767 --> 00:21:35,167
How coherent would you
be, Superintendent,
364
00:21:35,267 --> 00:21:37,800
if you'd just been told
your father was dead?
365
00:21:39,867 --> 00:21:41,867
Chris,
366
00:21:42,500 --> 00:21:45,900
what were you doing around
eight o'clock this evening?
367
00:21:46,067 --> 00:21:48,067
Eight?
368
00:21:46,967 --> 00:21:48,867
It's early here, no one about.
369
00:21:48,967 --> 00:21:50,967
Let's think.
370
00:21:51,367 --> 00:21:54,067
Yeah, I was in here with
a friend of mine.
371
00:21:54,167 --> 00:21:55,367
Just talking sort of thing.
372
00:21:55,467 --> 00:21:57,900
Quiet drink before it
all kicks off here.
373
00:21:58,067 --> 00:21:59,800
What was his name?
374
00:21:59,900 --> 00:22:01,900
Darrell Sylvian.
375
00:22:01,733 --> 00:22:02,900
I know him.
376
00:22:04,067 --> 00:22:06,700
So you were in here
having a nice, relax drink
377
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
with your friend, Darrell?
378
00:22:07,767 --> 00:22:09,633
He didn't say relaxed.
379
00:22:09,733 --> 00:22:11,533
He said he was having
a quiet drink.
380
00:22:13,100 --> 00:22:14,633
Your mother like this,
381
00:22:14,733 --> 00:22:16,433
you won't need a
solicitor, Chris.
382
00:22:45,767 --> 00:22:48,467
Decent care
requires adequate resources
383
00:22:48,567 --> 00:22:50,233
and long spells in homes can be
384
00:22:50,333 --> 00:22:53,167
serious financial burden
for families.
385
00:23:36,567 --> 00:23:38,233
You look rough.
386
00:23:38,333 --> 00:23:39,900
Well, you look more rough.
387
00:23:43,533 --> 00:23:46,467
What we have here,
gentlemen, is a conundrum.
388
00:23:46,567 --> 00:23:47,767
No, what we have is a body
389
00:23:47,867 --> 00:23:50,500
and what we want is
some forensic findings.
390
00:23:54,667 --> 00:23:56,767
This wound, here, is
what killed him.
391
00:23:58,500 --> 00:24:01,367
And here we've got a replica
of the beautify that did it.
392
00:24:01,467 --> 00:24:02,933
I believe it's called a
four inch clicker's knife.
393
00:24:03,067 --> 00:24:04,267
It's used in shoemaking.
394
00:24:05,667 --> 00:24:07,067
The tip of the weapon
395
00:24:07,133 --> 00:24:09,767
was embedded in the bone of
the vertebrate in his neck
396
00:24:09,867 --> 00:24:10,933
and snapped off.
397
00:24:11,900 --> 00:24:14,633
This section here was
buried in his neck.
398
00:24:14,733 --> 00:24:18,433
The handle and the
tip of the blade
399
00:24:18,533 --> 00:24:20,500
was broken off perhaps
in a struggle.
400
00:24:20,600 --> 00:24:23,167
So the handle could
still be in the factory.
401
00:24:23,267 --> 00:24:25,533
We know we didn't find
it where he was attacked.
402
00:24:25,633 --> 00:24:27,233
But what this wound tells us
403
00:24:27,333 --> 00:24:30,067
is the blade passed
through the space
404
00:24:30,133 --> 00:24:33,067
between two vertebrate and
damaged the spinal chords,
405
00:24:33,133 --> 00:24:34,733
causing instant death.
406
00:24:34,833 --> 00:24:37,467
So he was moved after
he was killed.
407
00:24:37,567 --> 00:24:39,567
Yes.
408
00:24:41,067 --> 00:24:44,233
But what causes particular
interest, gentlemen,
409
00:24:44,333 --> 00:24:45,433
is the skin was torn
410
00:24:46,733 --> 00:24:48,100
but there was no bruising.
411
00:24:50,633 --> 00:24:55,267
So it suggests that the blade
was broken off sometime later.
412
00:24:55,367 --> 00:24:57,367
How much later?
413
00:24:57,467 --> 00:25:00,500
I'd say around 10 to
20 minutes later.
414
00:25:00,600 --> 00:25:01,667
Why the time delay?
415
00:25:02,567 --> 00:25:03,867
There's your conundrum.
416
00:25:06,067 --> 00:25:08,067
The killer came back
later to cover his tracks,
417
00:25:08,167 --> 00:25:09,733
when he knew it wouldn't
be noticed
418
00:25:09,833 --> 00:25:11,400
or wouldn't be missed.
419
00:25:11,500 --> 00:25:12,600
Possible.
420
00:25:12,700 --> 00:25:15,233
And since we're all in
the mood for conundrums.
421
00:25:16,767 --> 00:25:19,067
The bullet we took from
your unidentified man.
422
00:25:19,167 --> 00:25:20,767
I got the report back
from ballistics.
423
00:25:20,867 --> 00:25:22,767
We've identified the
firearm involved.
424
00:25:23,567 --> 00:25:25,500
It's a Kalashnikov AK-47.
425
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
Richard Mattis
426
00:25:28,567 --> 00:25:31,367
and we got some odd
forensics on the wound.
427
00:25:32,167 --> 00:25:34,567
And we got our fascinating
Russian bride to be
428
00:25:35,700 --> 00:25:38,233
and our old friend here
429
00:25:39,333 --> 00:25:42,367
has a two year old Russian
bullet buried in his spine.
430
00:25:43,367 --> 00:25:47,133
I think that makes a very
interesting connection.
431
00:25:47,233 --> 00:25:49,067
Not necessarily.
432
00:25:49,100 --> 00:25:51,600
You can catch one of those
bullets in Manchester these
days.
433
00:25:51,700 --> 00:25:53,100
That's true enough
434
00:25:53,200 --> 00:25:55,700
and very sage of you to
be so open-minded, Peter.
435
00:25:55,800 --> 00:25:57,967
I might also add that the canal
436
00:25:58,067 --> 00:26:00,267
is only spitting distance
from the factory
437
00:26:01,300 --> 00:26:03,667
and I think that makes
the Russian connection
438
00:26:03,767 --> 00:26:05,300
the one that we should pursue.
439
00:26:07,133 --> 00:26:11,167
Let's find out if the
fragrant Italian knew him.
440
00:26:11,267 --> 00:26:13,200
I'll have a chat with
our Moscow colleagues
441
00:26:13,300 --> 00:26:15,100
and see what they can tell us.
442
00:26:15,200 --> 00:26:20,233
Now the youngest son has given
himself a very dodgy alibi.
443
00:26:20,700 --> 00:26:22,100
Darrell Sylvian.
444
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
A regular scumbag.
445
00:26:23,100 --> 00:26:25,767
Convicted for ABH, extortion.
446
00:26:25,867 --> 00:26:27,067
Yeah.
447
00:26:27,133 --> 00:26:29,700
I'll be giving the boy, Chris,
my close personal attention.
448
00:26:30,667 --> 00:26:32,067
Anything else from the factory?
449
00:26:32,167 --> 00:26:33,833
What about the painting, sir?
450
00:26:33,933 --> 00:26:35,567
I think that could be
telling us that--
451
00:26:45,933 --> 00:26:47,933
That could be telling us
452
00:26:46,867 --> 00:26:48,700
that someone was pretty
bloody angry.
453
00:26:49,933 --> 00:26:51,933
So who is it
454
00:26:51,767 --> 00:26:54,100
who hated the sight of
Richard Mattis so much?
455
00:26:55,400 --> 00:26:57,900
Let's see if we can find that
missing part of the weapon.
456
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
You're the foreman,
you move around a lot.
457
00:27:02,300 --> 00:27:03,833
You see everything.
458
00:27:03,933 --> 00:27:05,200
Everybody moves around.
459
00:27:06,233 --> 00:27:08,833
Yeah but you've worked
here for years.
460
00:27:08,933 --> 00:27:10,133
If something was odd
461
00:27:10,233 --> 00:27:12,533
like someone wasn't
supposed to be in here.
462
00:27:12,633 --> 00:27:14,433
Then you would spot that, yeah?
463
00:27:14,533 --> 00:27:15,900
You have your mind on the job.
464
00:27:16,067 --> 00:27:18,067
Everybody does.
465
00:27:17,800 --> 00:27:18,833
Can you tell me what
you were doing
466
00:27:18,933 --> 00:27:21,400
in the 30 minutes before
Mr. Mattis' body was found?
467
00:27:21,500 --> 00:27:23,167
I nipped out for a smoke.
468
00:27:23,267 --> 00:27:25,267
On your own?
469
00:27:24,100 --> 00:27:25,167
No.
470
00:27:25,267 --> 00:27:26,533
With Jacquie.
471
00:27:26,633 --> 00:27:28,633
Jacquie Whiting?
472
00:27:27,600 --> 00:27:29,333
She works on the
cutting machines.
473
00:27:33,733 --> 00:27:35,867
I'll tell you what's
bothering me.
474
00:27:35,967 --> 00:27:37,867
Something terrible has
happened to your boss,
475
00:27:37,967 --> 00:27:40,600
in a place where some of
you have worked for years,
476
00:27:40,700 --> 00:27:43,367
and nobody wants to help us.
477
00:27:47,533 --> 00:27:48,867
Mr. Humphries.
478
00:27:49,967 --> 00:27:51,267
I wasn't in last night.
479
00:27:52,433 --> 00:27:53,767
I only just found
out what happened
480
00:27:53,867 --> 00:27:55,300
when I came in this morning.
481
00:27:56,367 --> 00:27:58,833
Otherwise, I would've
told you sooner.
482
00:28:00,100 --> 00:28:02,167
Told us what, Mr. Humphries?
483
00:28:02,267 --> 00:28:03,967
A couple of days ago,
484
00:28:06,067 --> 00:28:08,967
I'm not saying that this is
definitely going to help you,
485
00:28:09,067 --> 00:28:11,833
it's just that, when I
found out what had happened
486
00:28:11,933 --> 00:28:13,367
I thought I should tell you.
487
00:28:14,633 --> 00:28:17,267
Any information would
be useful to us.
488
00:28:17,367 --> 00:28:19,067
Mr. Mattis came to me,
489
00:28:20,533 --> 00:28:24,733
anything to do with finances,
you see, goes through me.
490
00:28:24,833 --> 00:28:26,833
And?
491
00:28:25,833 --> 00:28:26,933
He came to me,
492
00:28:28,267 --> 00:28:30,133
and it was a rather unusual,
493
00:28:30,233 --> 00:28:32,367
but it's not for me to judge.
494
00:28:35,333 --> 00:28:39,400
He wanted 30 thousand
pounds cash,
495
00:28:39,500 --> 00:28:40,767
from the company account.
496
00:28:42,567 --> 00:28:44,433
And I don't know what
he did with it.
497
00:29:14,533 --> 00:29:16,267
Mr. Humphries tells me
your father withdrew
498
00:29:16,367 --> 00:29:17,933
30 thousand pounds from
the business account
499
00:29:18,067 --> 00:29:20,200
just a couple of days
before he was killed.
500
00:29:24,233 --> 00:29:26,233
You didn't know?
501
00:29:27,667 --> 00:29:30,267
My father does, well
he did things,
502
00:29:30,367 --> 00:29:31,800
that made me want to scream.
503
00:29:32,633 --> 00:29:34,967
I'll take it that this
was an unusual occurrence.
504
00:29:35,067 --> 00:29:37,667
Well, I'd know about it
if it wasn't, wouldn't I?
505
00:29:38,700 --> 00:29:40,367
You know we're gonna dig
into your father's life
506
00:29:40,467 --> 00:29:42,600
until we find out what
this money was for.
507
00:29:42,700 --> 00:29:44,100
Look, my father was...
508
00:29:45,233 --> 00:29:47,067
well, he was a bit
of a soft touch.
509
00:29:49,267 --> 00:29:53,267
Chris thinks that he is
a bit of a business man,
510
00:29:53,367 --> 00:29:55,367
bless him.
511
00:29:55,133 --> 00:29:56,667
So he sets up these big projects
512
00:29:56,767 --> 00:29:58,633
but he can't do the work
to make them pay.
513
00:29:58,733 --> 00:30:01,467
Just likes to let himself
be the big mister, you know?
514
00:30:03,533 --> 00:30:05,333
My father bailed him out
515
00:30:05,433 --> 00:30:07,467
many number of times,
I'm afraid.
516
00:30:07,567 --> 00:30:09,433
So was it for Chris this time?
517
00:30:09,533 --> 00:30:10,600
Well no, maybe not.
518
00:30:11,433 --> 00:30:13,100
He did say he wasn't willing
to cough up any more.
519
00:30:13,200 --> 00:30:15,100
He said it was for
Chris' own benefit.
520
00:30:16,567 --> 00:30:17,833
But you've also got another idea
521
00:30:17,933 --> 00:30:20,133
about where this
money was going.
522
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Natalia?
523
00:30:25,333 --> 00:30:27,333
What do you think?
524
00:30:27,067 --> 00:30:29,033
What you said,
525
00:30:29,133 --> 00:30:30,767
more the way you said it,
526
00:30:30,867 --> 00:30:32,867
Richard being your ex-husband.
527
00:30:32,967 --> 00:30:35,167
How come you're still
here, working this closely?
528
00:30:35,267 --> 00:30:36,633
It's a family business.
529
00:30:37,533 --> 00:30:39,533
Mrs. Mattis,
530
00:30:40,333 --> 00:30:43,233
were you still in love with him?
531
00:30:43,333 --> 00:30:46,067
I am here, Superintendent,
for my children.
532
00:30:47,400 --> 00:30:49,167
We built this business
up for them.
533
00:30:50,467 --> 00:30:52,833
Sounds to me like more
than a full-time job.
534
00:30:54,367 --> 00:30:57,367
When the children were
young, we only made saddles.
535
00:30:57,467 --> 00:30:59,467
That's what the factory was,
536
00:30:58,533 --> 00:31:00,767
going right back through
Richard's family
537
00:31:00,867 --> 00:31:02,467
and we were struggling.
538
00:31:02,567 --> 00:31:04,667
So I said we should
try other things.
539
00:31:05,633 --> 00:31:08,067
Making shoes started to pay.
540
00:31:08,133 --> 00:31:11,133
So, you see, I put my
life into this business.
541
00:31:11,233 --> 00:31:12,633
I'm not gonna walk
away just because
542
00:31:12,733 --> 00:31:15,967
Richard's got himself
involved with some party girl.
543
00:31:16,067 --> 00:31:17,133
It can't be easy,
544
00:31:18,067 --> 00:31:20,667
your ex bringing this
young woman in here,
545
00:31:20,767 --> 00:31:21,800
under your nose.
546
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
I'm sorry, you're not allowed--
547
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
Let me through!
548
00:31:27,067 --> 00:31:29,067
You can't, miss!
549
00:31:27,867 --> 00:31:29,867
Let me through!
550
00:31:28,700 --> 00:31:29,933
No, No, No, it's okay.
551
00:31:30,067 --> 00:31:32,067
It's all right.
552
00:31:31,067 --> 00:31:32,233
Natalia, Natalia, come
on, don't do this.
553
00:31:32,333 --> 00:31:34,767
Don't do this to yourself.
554
00:31:34,867 --> 00:31:36,333
It's all right.
555
00:31:36,433 --> 00:31:38,067
I see what you're thinking!
556
00:31:38,133 --> 00:31:40,233
I see you looking
at me, blaming me!
557
00:31:40,333 --> 00:31:42,700
Natalia, stop this, no
one's blaming you.
558
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
It is my fault!
559
00:31:43,800 --> 00:31:46,467
No, no, no, it's not your fault.
560
00:31:46,567 --> 00:31:47,600
It's okay.
561
00:31:47,700 --> 00:31:49,700
Natalia--
562
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
I am the guilty one.
563
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Natalie, look at me!
564
00:31:50,233 --> 00:31:52,233
Look at me!
565
00:31:53,067 --> 00:31:55,567
You're going to be all right.
566
00:31:55,667 --> 00:31:58,867
I'm sorry.
567
00:31:58,967 --> 00:32:00,200
Sorry.
568
00:32:05,900 --> 00:32:09,067
Are you prone to that kind of
emotional outburst, Miss...
569
00:32:10,067 --> 00:32:11,400
Chevlikin.
570
00:32:11,500 --> 00:32:13,067
Chevlikin.
571
00:32:13,933 --> 00:32:16,833
Only when the man that
I'm engaged to is killed.
572
00:32:16,933 --> 00:32:18,867
You told me you didn't love him.
573
00:32:19,767 --> 00:32:21,767
Yes
574
00:32:21,633 --> 00:32:24,267
and that's why I feel
so bad because
575
00:32:24,367 --> 00:32:25,467
he loved me.
576
00:32:26,600 --> 00:32:27,900
He was kind to me.
577
00:32:28,800 --> 00:32:30,067
He trusted me.
578
00:32:30,100 --> 00:32:32,867
Did he mention anything
to you about some cash?
579
00:32:33,833 --> 00:32:35,833
Some money?
580
00:32:36,533 --> 00:32:38,533
No.
581
00:32:37,467 --> 00:32:38,833
Nothing.
582
00:32:38,933 --> 00:32:40,833
Did he meet anyone here?
583
00:32:40,933 --> 00:32:43,500
Someone who might have been
bothering him, perhaps?
584
00:32:44,667 --> 00:32:46,633
No, not while I was here.
585
00:32:48,933 --> 00:32:52,800
But you know, something
happened while we were out.
586
00:32:52,900 --> 00:32:54,133
What?
587
00:32:54,233 --> 00:32:56,233
We saw this strange-looking man.
588
00:32:56,333 --> 00:32:58,500
His face was...
589
00:32:59,767 --> 00:33:01,767
ugly.
590
00:33:01,667 --> 00:33:03,567
So was Arthur Wetherton.
591
00:33:03,667 --> 00:33:05,067
Do you mean disfigured?
592
00:33:07,333 --> 00:33:10,767
This man, I was shocked,
but Richard...
593
00:33:11,667 --> 00:33:14,500
Richard was like this
man scared him.
594
00:33:14,600 --> 00:33:15,800
Anybody else see him?
595
00:33:17,333 --> 00:33:20,300
I can see that you would
like if I was lying to you.
596
00:33:20,400 --> 00:33:22,467
Don't flatter yourself, love.
597
00:33:22,567 --> 00:33:24,767
How old would you say
he was, Natalia?
598
00:33:24,867 --> 00:33:27,867
It is not easy, he could be 40,
599
00:33:27,967 --> 00:33:29,633
he could be 60.
600
00:33:36,900 --> 00:33:38,900
Okay.
601
00:33:40,067 --> 00:33:41,667
Right, what's your name, please?
602
00:33:43,467 --> 00:33:44,500
Jacquie Whiting.
603
00:33:48,267 --> 00:33:49,367
Are you all right?
604
00:33:51,500 --> 00:33:52,633
Just...
605
00:33:54,867 --> 00:33:56,867
He's dead.
606
00:33:57,700 --> 00:33:59,267
I can't believe it.
607
00:34:00,800 --> 00:34:02,800
To be honest with you,
608
00:34:01,900 --> 00:34:03,767
it's a relief to see
someone mourning the bloke.
609
00:34:07,700 --> 00:34:09,533
One of your workmates...
610
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
Vince Kilcline?
611
00:34:13,300 --> 00:34:15,600
He said that on the night
that Richard was found
612
00:34:15,700 --> 00:34:18,067
you were outside with
him have a cigarette.
613
00:34:18,167 --> 00:34:21,300
What time was that exactly?
614
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
Outside?
615
00:34:24,600 --> 00:34:27,400
Well, yeah, we do
that sometimes.
616
00:34:30,833 --> 00:34:32,833
What time?
617
00:34:34,467 --> 00:34:35,600
Got to think.
618
00:34:36,667 --> 00:34:38,667
Seven or something.
619
00:34:38,767 --> 00:34:40,767
7:30.
620
00:34:41,500 --> 00:34:43,067
I don't know, I didn't
look at my watch.
621
00:34:43,167 --> 00:34:45,167
Sorry.
622
00:34:45,067 --> 00:34:47,533
Everybody seems a
little guarded.
623
00:34:47,633 --> 00:34:49,633
A bit jumpy.
624
00:34:49,500 --> 00:34:51,067
Why do you suppose that is?
625
00:34:51,100 --> 00:34:53,100
I don't know.
626
00:34:51,933 --> 00:34:53,933
Why would I know?
627
00:34:53,067 --> 00:34:55,067
I just work here.
628
00:34:53,967 --> 00:34:55,967
I'm nobody.
629
00:34:55,067 --> 00:34:57,067
I just work, I've got
kids, I have to work.
630
00:34:57,167 --> 00:34:58,200
It's okay, Jacquie.
631
00:34:58,300 --> 00:35:00,433
I'm just trying to piece
things together.
632
00:35:01,367 --> 00:35:02,900
You seem really upset.
633
00:35:03,067 --> 00:35:05,067
Somebody died.
634
00:35:06,067 --> 00:35:07,733
Somebody got killed.
635
00:35:07,833 --> 00:35:09,967
Yeah, somebody got killed.
636
00:35:10,067 --> 00:35:11,467
My point exactly.
637
00:35:13,400 --> 00:35:14,567
I need this job.
638
00:35:16,600 --> 00:35:18,067
Please, let me go.
639
00:35:21,333 --> 00:35:23,333
Okay, Jacquie.
640
00:35:25,200 --> 00:35:28,600
If you think of anything
else, let us know.
641
00:35:50,067 --> 00:35:51,767
There he is.
642
00:35:58,100 --> 00:35:59,333
Chris,
643
00:35:59,433 --> 00:36:02,067
what we've heard is you were
after money from your dad.
644
00:36:02,933 --> 00:36:04,633
Yeah, he did help me
out, of course he did.
645
00:36:04,733 --> 00:36:06,967
He loans a lot but
not 30 thousand.
646
00:36:07,067 --> 00:36:08,967
Only this time your
father turned the tap off.
647
00:36:09,067 --> 00:36:10,333
I know who's told this.
648
00:36:10,433 --> 00:36:12,433
My sister, yeah?
649
00:36:11,433 --> 00:36:12,500
Well you go and ask her.
650
00:36:12,600 --> 00:36:13,900
Go and ask her about
the things she's said,
651
00:36:14,067 --> 00:36:16,067
things she's done.
652
00:36:14,800 --> 00:36:15,867
Like what?
653
00:36:15,967 --> 00:36:17,967
Dad did loan me money,
I'm not denying that
654
00:36:17,067 --> 00:36:18,500
but you look at his
checks he gave me.
655
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
You wanna have a look?
656
00:36:19,667 --> 00:36:21,967
Now you listen to me, sunshine!
657
00:36:22,067 --> 00:36:23,833
If you've got something
to say about your sister,
658
00:36:23,933 --> 00:36:25,467
or anybody else for that matter,
659
00:36:25,567 --> 00:36:27,400
you'd better cough it up
now because I'm getting
660
00:36:27,500 --> 00:36:29,267
a bit sick with this
waltz around the houses!
661
00:36:29,367 --> 00:36:31,367
Everybody knows!
662
00:36:30,333 --> 00:36:31,967
Aint gonna fuck with
the whole business.
663
00:36:32,067 --> 00:36:33,233
She's gonna have it and
no one's gonna stop here,
664
00:36:33,333 --> 00:36:35,300
not me, not Sam, not Natalia.
665
00:36:36,200 --> 00:36:38,200
Certainly not dad.
666
00:36:38,367 --> 00:36:40,067
You get out of the wrong
side of the bed this morning?
667
00:36:40,133 --> 00:36:41,333
I should be so lucky.
668
00:36:43,067 --> 00:36:44,400
Come on then, let's have it.
669
00:36:46,567 --> 00:36:48,333
I can't help wondering,
670
00:36:48,433 --> 00:36:52,467
maybe you're losing sleep
or why you're losing sleep,
671
00:36:52,567 --> 00:36:53,600
maybe it's not leaving
you in the best shape
672
00:36:53,700 --> 00:36:55,467
to see what's right
for this case.
673
00:36:58,433 --> 00:37:00,100
I'm not stupid, you know, Peter.
674
00:37:01,067 --> 00:37:04,067
I know that my turn will come
when I'm put out to pasture.
675
00:37:04,167 --> 00:37:06,133
I know I have to accept it.
676
00:37:06,233 --> 00:37:07,333
But I don't want to!
677
00:37:08,200 --> 00:37:10,333
I'll tell you what
sticks in my craw!
678
00:37:10,433 --> 00:37:13,667
I look at that lot in
there, the next generation,
679
00:37:13,767 --> 00:37:16,067
and if it's the likes of
them I gotta make way for,
680
00:37:16,133 --> 00:37:18,367
then we might as well all
jump off the bridge right now!
681
00:37:18,467 --> 00:37:20,467
But it's not the likes of them
682
00:37:19,567 --> 00:37:20,667
you'll be making way for, is it?
683
00:37:20,767 --> 00:37:22,767
It's the likes of me.
684
00:37:21,800 --> 00:37:23,800
Oh, I get it.
685
00:37:22,633 --> 00:37:23,767
I get it, yeah.
686
00:37:23,867 --> 00:37:25,933
You can't wait for me
to kill over, can you?
687
00:37:26,067 --> 00:37:27,567
So you can have the
suit and the desk!
688
00:37:27,667 --> 00:37:29,667
Did I say that?
689
00:37:28,633 --> 00:37:30,633
Oh come off it.
690
00:37:29,700 --> 00:37:31,700
Here, come on!
691
00:37:30,733 --> 00:37:32,733
Have it!
692
00:37:31,533 --> 00:37:33,367
Go on, dead man's shoe!
693
00:37:33,467 --> 00:37:35,467
Here!
694
00:39:02,400 --> 00:39:03,567
You all right?
695
00:39:09,433 --> 00:39:10,767
What's this lot?
696
00:39:12,467 --> 00:39:15,067
You joined another
dating agency?
697
00:39:15,100 --> 00:39:16,933
I'm gonna show them to Natalia.
698
00:39:17,067 --> 00:39:19,400
See if any of them might be
our man outside the restaurant.
699
00:39:25,067 --> 00:39:26,833
Why is he always
ruddy whistling?
700
00:39:29,533 --> 00:39:31,533
A present.
701
00:39:38,067 --> 00:39:39,267
Our man with no name.
702
00:39:40,633 --> 00:39:43,600
Our odontologist tells me his
root canal work is so crude,
703
00:39:43,700 --> 00:39:46,533
it's gotta be pre-glasnost,
Eastern European.
704
00:39:46,633 --> 00:39:47,733
So he is Russian.
705
00:39:49,067 --> 00:39:51,067
At last.
706
00:40:01,967 --> 00:40:03,967
You're sure?
707
00:40:04,033 --> 00:40:05,733
It wasn't very long
to look at him
708
00:40:05,833 --> 00:40:09,000
but what I saw in his face,
I will never forget it.
709
00:40:14,767 --> 00:40:16,100
What is this?
710
00:40:16,200 --> 00:40:17,567
The man found floating
in the canal
711
00:40:17,667 --> 00:40:19,767
just a few days before
Mr. Mattis died.
712
00:40:21,100 --> 00:40:23,200
He was murdered as
well, they say,
713
00:40:23,300 --> 00:40:25,367
and we were wondering
if you recognized him.
714
00:40:25,467 --> 00:40:26,800
No.
715
00:40:26,900 --> 00:40:28,400
Please, it is so awful.
716
00:40:29,933 --> 00:40:32,800
Because, see the
this is, Miss...
717
00:40:32,900 --> 00:40:34,033
Chevlikin,
718
00:40:34,133 --> 00:40:38,033
we have good reason to believe
that this man's Russian
719
00:40:38,133 --> 00:40:40,767
and that seems, to us, to
be a bit of a coincidence.
720
00:40:41,700 --> 00:40:43,700
So I'll ask you again,
721
00:40:42,800 --> 00:40:45,000
are you sure you don't
know this man?
722
00:40:52,233 --> 00:40:54,100
He doesn't even look
Russian to me.
723
00:40:55,233 --> 00:40:57,233
Aye?
724
00:40:57,000 --> 00:40:58,500
I'm calling from Yorkshire.
725
00:41:00,467 --> 00:41:01,900
What?
726
00:41:02,067 --> 00:41:03,367
No, Yorkshire.
727
00:41:04,433 --> 00:41:06,167
The capital of England.
728
00:41:07,500 --> 00:41:08,733
What do you mean yet?
729
00:41:09,633 --> 00:41:11,633
Aw, nevermind.
730
00:41:12,067 --> 00:41:14,067
Moscow police.
731
00:41:13,867 --> 00:41:16,367
Can't find a soul who
speaks English.
732
00:41:16,467 --> 00:41:18,467
If they were around here,
733
00:41:17,500 --> 00:41:19,667
we would be awash with
multilingual coppers.
734
00:41:19,767 --> 00:41:21,767
Sir.
735
00:41:21,600 --> 00:41:22,733
Sir.
736
00:41:22,833 --> 00:41:25,433
Have you thought about
taking sleeping tablets?
737
00:41:25,533 --> 00:41:27,933
I might get some sodding
sleep if you lot gave me
738
00:41:28,067 --> 00:41:30,200
a half decent lead on
one of these murders.
739
00:41:31,267 --> 00:41:33,133
This bloke with a
disfigured face,
740
00:41:33,233 --> 00:41:34,733
Natalia said Richard's
reaction was like
741
00:41:34,833 --> 00:41:37,433
he was scared of him,
he knew him maybe.
742
00:41:37,533 --> 00:41:39,533
So if Richard knew him,
743
00:41:38,500 --> 00:41:39,600
chances are someone
else at the factory
744
00:41:39,700 --> 00:41:40,767
might know who he is.
745
00:41:41,600 --> 00:41:42,833
I'll talk to special branch,
746
00:41:42,933 --> 00:41:46,233
get them to send some DNA of
our mystery man to Moscow.
747
00:41:46,333 --> 00:41:47,800
What do you want?
748
00:41:47,900 --> 00:41:49,067
Congratulations?
749
00:41:50,133 --> 00:41:52,133
Get on with it.
750
00:41:54,467 --> 00:41:56,467
Frightening sometimes, isn't he?
751
00:41:56,567 --> 00:41:59,300
What's frightening is I
might end up like him.
752
00:41:59,400 --> 00:42:01,967
You have to practice
his sour scowl.
753
00:42:02,067 --> 00:42:04,367
I can do better than
that, Spike.
754
00:42:04,467 --> 00:42:06,467
I've already got the empty house
755
00:42:05,567 --> 00:42:07,600
and the job that takes
over your life.
756
00:42:09,967 --> 00:42:11,067
Despite everything,
757
00:42:12,067 --> 00:42:14,567
we appreciate what you've
done for Mattis Shoes
758
00:42:15,400 --> 00:42:16,500
and so we wouldn't want you
759
00:42:16,600 --> 00:42:19,633
to go away empty-handed,
of course.
760
00:42:21,467 --> 00:42:22,500
Of course.
761
00:42:28,700 --> 00:42:30,800
You didn't even look
to see how much it was.
762
00:42:30,900 --> 00:42:33,567
Because I know it is not enough.
763
00:42:33,667 --> 00:42:35,567
I used to live in this house,
764
00:42:35,667 --> 00:42:36,800
sleep in that bed.
765
00:42:37,867 --> 00:42:40,200
Now I have to ring the
doorbell to be let in.
766
00:42:40,300 --> 00:42:41,700
Do you know how that feels?
767
00:42:42,633 --> 00:42:44,400
You have no reason to stay.
768
00:42:44,500 --> 00:42:46,800
You are not wanted here.
769
00:42:46,900 --> 00:42:48,567
I don't want to go back, Marion.
770
00:42:48,667 --> 00:42:50,900
I can not go back.
771
00:42:51,067 --> 00:42:53,333
Why would you want to stay?
772
00:42:53,433 --> 00:42:56,967
Why would you want me to go
so badly that you will pay me?
773
00:42:58,567 --> 00:43:00,533
Because my family have
worked hard for years
774
00:43:00,633 --> 00:43:03,233
to build up this business
into what it is.
775
00:43:03,333 --> 00:43:06,100
I want what there is
for my children.
776
00:43:07,733 --> 00:43:09,367
What about my child?
777
00:43:11,467 --> 00:43:13,467
She's lying.
778
00:43:12,300 --> 00:43:14,567
That child has rights, claims.
779
00:43:14,667 --> 00:43:16,367
She has no intention of moving.
780
00:43:16,467 --> 00:43:18,467
I think she's lying.
781
00:43:17,567 --> 00:43:19,233
I always knew dad
was pretty stupid.
782
00:43:19,333 --> 00:43:20,433
I'm sorry, I know
he's just died,
783
00:43:20,533 --> 00:43:23,333
but if he has done this to
us I will never forgive him.
784
00:43:23,433 --> 00:43:25,167
Of course, we can insist
on a DNA test.
785
00:43:25,267 --> 00:43:27,133
That's just gonna delay
everything even more, isn't it?
786
00:43:27,233 --> 00:43:28,567
It's a mess!
787
00:43:28,667 --> 00:43:30,667
How did she seem?
788
00:43:29,733 --> 00:43:31,067
How do you think?
789
00:43:31,100 --> 00:43:32,667
She was gloating.
790
00:43:32,767 --> 00:43:34,767
She obviously thinks
she's gonna get
791
00:43:33,767 --> 00:43:35,767
one over on us with this.
792
00:43:34,833 --> 00:43:36,833
Well I'm gonna have her
life checked inside out.
793
00:43:35,833 --> 00:43:37,633
I don't care how much it costs,
794
00:43:37,733 --> 00:43:38,900
I don't care how long it takes.
795
00:43:39,067 --> 00:43:40,700
She is not gonna get
away with this!
796
00:43:40,800 --> 00:43:42,733
Such a mess, it's never
gonna get sorted out.
797
00:43:42,833 --> 00:43:44,200
No it's not.
798
00:43:44,300 --> 00:43:45,767
It's not a mess!
799
00:43:45,867 --> 00:43:47,867
Listen to me!
800
00:43:47,867 --> 00:43:50,100
What is here is yours.
801
00:43:50,200 --> 00:43:51,900
I'm not gonna let your
father's stupidity ruin that.
802
00:43:52,067 --> 00:43:53,400
I need that money now!
803
00:43:53,500 --> 00:43:54,867
Chris, calm down!
804
00:43:54,967 --> 00:43:56,233
Everything's gonna be all right.
805
00:43:56,333 --> 00:43:58,333
How is it gonna be all right?
806
00:43:57,333 --> 00:43:58,533
How?
807
00:43:58,633 --> 00:44:00,333
Dad's dead, I still
need the money!
808
00:44:00,433 --> 00:44:02,433
I need it now!
809
00:44:01,267 --> 00:44:03,267
You have to help me!
810
00:44:02,200 --> 00:44:04,200
Chris, I haven't got
that much money.
811
00:44:04,300 --> 00:44:06,300
I couldn't get a hold
of it, not today.
812
00:44:05,400 --> 00:44:07,100
There's money, of course
there's money!
813
00:44:07,200 --> 00:44:08,433
Where's that money dad had?
814
00:44:08,533 --> 00:44:10,233
That cash, 30 thousand,
where's that?
815
00:44:10,333 --> 00:44:11,867
Chris, could you not just
stop thinking about yourself?
816
00:44:11,967 --> 00:44:13,433
I need the money!
817
00:44:13,533 --> 00:44:15,533
I owe people.
818
00:44:14,367 --> 00:44:15,467
They want their money now!
819
00:44:17,100 --> 00:44:19,100
Family!
820
00:44:17,933 --> 00:44:19,600
It's all talk!
821
00:44:19,700 --> 00:44:21,200
Where are you when I need you?
822
00:44:22,700 --> 00:44:24,833
How's your little
Shannon, Jacquie?
823
00:44:24,933 --> 00:44:26,200
Getting better now.
824
00:44:26,300 --> 00:44:28,300
Don't you think you
should be at home with her
825
00:44:27,200 --> 00:44:29,200
if she is sick?
826
00:44:32,200 --> 00:44:36,700
Mr. Kilcline?
827
00:44:36,800 --> 00:44:37,933
I've given me statement.
828
00:44:38,067 --> 00:44:39,467
There's nothing I can tell you.
829
00:44:39,567 --> 00:44:42,067
What about something that
might have happened years ago?
830
00:44:42,100 --> 00:44:44,100
I understand you've been
working at the factory
831
00:44:42,900 --> 00:44:44,800
since you left school.
832
00:44:44,900 --> 00:44:46,500
Like what?
833
00:44:46,600 --> 00:44:49,733
Like someone who might
have worked here.
834
00:44:49,833 --> 00:44:51,700
Like someone with a grudge.
835
00:44:52,700 --> 00:44:54,167
You mean Stevie Earle?
836
00:44:55,467 --> 00:44:57,067
It was a long time ago.
837
00:44:57,133 --> 00:44:58,367
I didn't think it was possible.
838
00:44:58,467 --> 00:45:00,233
But Marion, this man
might have killed Richard.
839
00:45:00,333 --> 00:45:02,333
Why would you keep this from us?
840
00:45:01,267 --> 00:45:03,400
Oh, shame I suppose.
841
00:45:04,667 --> 00:45:06,267
What's there to be ashamed of?
842
00:45:08,633 --> 00:45:10,633
Lies.
843
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
Cowardice.
844
00:45:17,367 --> 00:45:18,500
Self-interest.
845
00:45:22,233 --> 00:45:24,233
Dangerous chemicals.
846
00:45:39,433 --> 00:45:41,433
When it happened,
847
00:45:41,933 --> 00:45:44,733
we realized if Stevie Earle
sued us for compensation
848
00:45:44,833 --> 00:45:46,267
it could cost us everything.
849
00:45:47,167 --> 00:45:49,767
If it brought in health
and safety investigators,
850
00:45:49,867 --> 00:45:51,767
they would've closed us down.
851
00:45:51,867 --> 00:45:54,200
We told him that the
foreman on his shift
852
00:45:54,300 --> 00:45:55,533
was saying he was drunk,
853
00:45:56,667 --> 00:45:57,733
so it was his fault.
854
00:45:59,467 --> 00:46:01,067
We told him he'd get nothing.
855
00:46:02,733 --> 00:46:05,100
Someone pours acid over
your family portrait
856
00:46:06,167 --> 00:46:08,733
and you're telling me
you all looked at this
857
00:46:08,833 --> 00:46:10,767
and no one thought it
might be this Earle fellow.
858
00:46:10,867 --> 00:46:11,900
It was a long time ago.
859
00:46:12,067 --> 00:46:13,733
I suppose no one wanted
to think that it--
860
00:46:13,833 --> 00:46:15,467
What happened to Stevie Earle?
861
00:46:17,833 --> 00:46:19,433
We gave him some money,
a couple of thousand,
862
00:46:19,533 --> 00:46:20,567
and that was it.
863
00:46:20,667 --> 00:46:22,967
Except it's looking
like that wasn't it.
864
00:46:24,500 --> 00:46:26,867
When was the last time
anyone saw him?
865
00:46:26,967 --> 00:46:30,767
He sort of dropped off the map.
866
00:46:30,867 --> 00:46:32,167
Did he have any family?
867
00:46:34,700 --> 00:46:36,700
He was married.
868
00:46:37,533 --> 00:46:39,433
There was a daughter, I think.
869
00:46:40,633 --> 00:46:43,067
And stretch out.
870
00:46:43,133 --> 00:46:44,267
Thank you very much, ladies.
871
00:46:44,367 --> 00:46:45,567
See you all next week.
872
00:46:58,200 --> 00:47:00,200
Jemma?
873
00:47:00,533 --> 00:47:02,533
Jemma Earle?
874
00:47:04,233 --> 00:47:05,467
I was eight years old.
875
00:47:07,167 --> 00:47:08,633
I adored my dad.
876
00:47:08,733 --> 00:47:10,733
Adored him.
877
00:47:11,067 --> 00:47:12,867
He was funny and daft.
878
00:47:16,400 --> 00:47:18,100
And then he was gone
for so long.
879
00:47:19,067 --> 00:47:23,067
I didn't understand about
factories and accidents.
880
00:47:24,200 --> 00:47:25,967
I was waiting for
him to come home.
881
00:47:29,100 --> 00:47:31,467
And then when he did,
882
00:47:33,500 --> 00:47:35,500
it wasn't him.
883
00:47:35,700 --> 00:47:36,967
I was only eight.
884
00:47:38,533 --> 00:47:40,533
I didn't know.
885
00:47:43,633 --> 00:47:45,633
Because...
886
00:47:49,300 --> 00:47:52,633
I was scared of him, do you see?
887
00:47:52,733 --> 00:47:53,767
My own dad.
888
00:47:55,633 --> 00:47:58,067
I know now what that
must've been like for him.
889
00:47:59,100 --> 00:48:01,133
I was only a child.
890
00:48:01,233 --> 00:48:02,567
And he reacted badly?
891
00:48:04,267 --> 00:48:06,633
I mean, he always drank.
892
00:48:08,600 --> 00:48:10,067
He just drank more and more.
893
00:48:11,167 --> 00:48:12,567
So it all got worse.
894
00:48:14,367 --> 00:48:16,367
And mom,
895
00:48:16,867 --> 00:48:18,600
she just couldn't
take it anymore.
896
00:48:21,200 --> 00:48:22,500
And then he was just gone.
897
00:48:24,867 --> 00:48:26,400
You haven't seen him since.
898
00:48:28,267 --> 00:48:30,267
Well, I...
899
00:48:31,633 --> 00:48:33,567
I just closed it all out.
900
00:48:35,700 --> 00:48:38,867
But then, about two weeks ago,
901
00:48:41,433 --> 00:48:42,533
he's been on my mind.
902
00:48:42,633 --> 00:48:43,700
He's my dad.
903
00:48:44,767 --> 00:48:48,400
I wanted to sort of apologize.
904
00:48:49,800 --> 00:48:51,667
I wanted to find him to talk.
905
00:48:53,533 --> 00:48:55,533
Did you find him?
906
00:48:59,367 --> 00:49:01,367
And?
907
00:49:08,567 --> 00:49:10,233
He was beyond reach.
908
00:49:16,367 --> 00:49:18,367
I think...
909
00:49:19,200 --> 00:49:20,533
the accident...
910
00:49:23,233 --> 00:49:25,267
It devastated him, yeah,
911
00:49:28,933 --> 00:49:30,333
but what I did...
912
00:49:33,400 --> 00:49:35,067
It broke his heart.
913
00:49:36,467 --> 00:49:38,067
You were only a child.
914
00:49:44,233 --> 00:49:45,400
Where is he now, Jemma?
915
00:49:48,100 --> 00:49:49,300
Where did you find him?
916
00:50:06,200 --> 00:50:08,267
I just wanted to make
sure you were all right.
917
00:50:08,367 --> 00:50:09,433
No I'm not.
918
00:50:09,533 --> 00:50:12,700
I'm more scared than
I have ever been.
919
00:50:25,633 --> 00:50:27,733
They've asked me to
come and see you.
920
00:50:27,833 --> 00:50:29,833
The family.
921
00:50:30,067 --> 00:50:32,300
It must be so terrible for them.
922
00:50:34,500 --> 00:50:36,567
They want to know what
you're gonna do.
923
00:50:37,433 --> 00:50:41,567
What is it that you want
when all this is over?
924
00:50:43,100 --> 00:50:45,100
That is all I want.
925
00:50:44,200 --> 00:50:46,500
I want all this to be over.
926
00:50:48,200 --> 00:50:50,200
And that's all?
927
00:50:50,667 --> 00:50:52,667
Of course.
928
00:50:54,167 --> 00:50:55,700
Mother says you're pregnant.
929
00:50:59,200 --> 00:51:03,633
Do you see, in all this,
that is the one good thing.
930
00:51:05,067 --> 00:51:07,067
Do you see?
931
00:51:08,600 --> 00:51:11,533
The thing is with
Stevie, he comes and he goes.
932
00:51:11,633 --> 00:51:13,500
Has he got himself in
some bother, has he?
933
00:51:13,600 --> 00:51:15,467
When was the
last time he was here?
934
00:51:15,567 --> 00:51:16,800
A few days ago.
935
00:51:17,633 --> 00:51:19,633
To tell you the truth,
936
00:51:18,600 --> 00:51:21,167
I'd not be sorry if
he didn't come back.
937
00:51:21,267 --> 00:51:22,567
Has he ever kicked off?
938
00:51:22,667 --> 00:51:24,133
Been violent with anyone?
939
00:51:24,233 --> 00:51:27,167
Oh, aye, but that doesn't
make him unique around here.
940
00:51:28,100 --> 00:51:30,200
Any particular friends in here?
941
00:51:30,300 --> 00:51:31,400
Anyone I should talk to?
942
00:51:31,500 --> 00:51:35,367
I wouldn't say Stevie went
through life making friends.
943
00:51:35,467 --> 00:51:37,067
Any visitors?
944
00:51:37,133 --> 00:51:38,900
We don't keep a guest book.
945
00:51:39,067 --> 00:51:42,333
But I'd know if he had
any, you know, company.
946
00:51:43,133 --> 00:51:44,467
What about his daughter?
947
00:51:44,567 --> 00:51:45,600
That's right.
948
00:51:45,700 --> 00:51:46,867
Nice young thing.
949
00:51:47,733 --> 00:51:50,567
You'd never suspect she'd
come from the likes of Stevie.
950
00:51:51,933 --> 00:51:53,933
And that's it?
951
00:51:53,767 --> 00:51:55,767
Definite.
952
00:51:57,633 --> 00:51:59,633
If he turns up again,
953
00:51:58,667 --> 00:52:01,100
or if there's anything
else you've forgotten,
954
00:52:02,133 --> 00:52:03,767
it'll be a good idea to call me.
955
00:53:07,367 --> 00:53:10,167
Can I have a pint of whiskey?
956
00:53:43,067 --> 00:53:45,200
What's the big go at
this unearthly hour?
957
00:53:45,300 --> 00:53:47,267
There's a baked roll
waiting for you in the car.
958
00:53:47,367 --> 00:53:49,267
A large coffee would
be more useful to me.
959
00:53:49,367 --> 00:53:51,467
I've sent the uniform lads
to drag the boy, Chris,
960
00:53:51,567 --> 00:53:53,400
out of his nice warm bed.
961
00:53:53,500 --> 00:53:55,300
We'll give him a roasting.
962
00:53:55,400 --> 00:53:57,700
I've got the feeling
he's ready to cough.
963
00:53:57,800 --> 00:54:00,067
I still say we'd be better
to find Stevie Earle.
964
00:54:01,867 --> 00:54:02,933
Yeah?
965
00:54:03,067 --> 00:54:05,067
Chris Mattis has
gone has gone missing, sir.
966
00:54:04,100 --> 00:54:05,367
Oh, lovely.
967
00:54:05,467 --> 00:54:06,500
Just what we need.
968
00:54:07,633 --> 00:54:09,800
Did anybody talk to his mother?
969
00:54:09,900 --> 00:54:11,567
When was the last
time you saw him?
970
00:54:12,933 --> 00:54:15,533
Yesterday, we had
a family meeting.
971
00:54:15,633 --> 00:54:16,800
He had been drinking.
972
00:54:16,900 --> 00:54:19,067
Deborah, you don't know that.
973
00:54:19,133 --> 00:54:20,200
No one's gonna be surprised
974
00:54:20,300 --> 00:54:22,233
by the news that Chris drinks.
975
00:54:22,333 --> 00:54:24,333
Where would he go, do you think,
976
00:54:23,267 --> 00:54:25,067
if he wanted to hide for awhile?
977
00:54:25,167 --> 00:54:26,800
He wouldn't.
978
00:54:26,900 --> 00:54:28,900
He'd tell us.
979
00:54:29,700 --> 00:54:32,267
We tried his ex-girlfriend
and a couple of his mates.
980
00:54:32,367 --> 00:54:36,733
Yesterday he was upset
because he still needs money.
981
00:54:38,200 --> 00:54:39,867
Why does he need this
money so badly?
982
00:54:39,967 --> 00:54:42,300
Look, Chris always
needs money badly.
983
00:54:42,400 --> 00:54:43,567
He gets in over his head,
984
00:54:43,667 --> 00:54:45,833
he spends all his money
on businesses.
985
00:54:45,933 --> 00:54:47,600
He owns that club, it's his.
986
00:54:47,700 --> 00:54:50,667
No, no, no, what he owns now
are the debts on the place.
987
00:54:54,233 --> 00:54:56,233
Hi.
988
00:54:56,433 --> 00:54:57,900
I was hoping to talk
to Jacquie Whiting.
989
00:54:58,067 --> 00:54:59,267
She's not at her machine.
990
00:54:59,367 --> 00:55:01,067
No, she's not been in.
991
00:55:01,167 --> 00:55:03,600
I think he daughter's
sick or something.
992
00:55:03,700 --> 00:55:05,700
Thanks.
993
00:55:04,800 --> 00:55:06,500
Maybe I'll go talk
to her at home.
994
00:55:12,067 --> 00:55:14,067
Ugh.
995
00:55:13,067 --> 00:55:14,267
What are you doing here?
996
00:55:16,067 --> 00:55:18,767
If it was any of your business,
I might tell you, Darrell.
997
00:55:18,867 --> 00:55:20,833
It is my business
998
00:55:20,933 --> 00:55:22,433
because it's my club now.
999
00:55:22,533 --> 00:55:24,100
Oh, that's handy.
1000
00:55:24,200 --> 00:55:25,667
Now you can answer some
questions about
1001
00:55:25,767 --> 00:55:28,167
how you came to own this place.
1002
00:55:28,267 --> 00:55:30,800
You don't mind if I call
my solicitor, do you?
1003
00:55:32,067 --> 00:55:34,200
Would you happen to know
where Chris Mattis is?
1004
00:55:34,300 --> 00:55:35,867
Only he seems to have vanished.
1005
00:55:38,433 --> 00:55:40,167
Hi, Janet, it's Darrell Sylvian.
1006
00:55:40,267 --> 00:55:41,333
Hi, Darrell.
1007
00:55:41,433 --> 00:55:43,500
Could you asked Mr. Eddy to
pop down to the Magnolia?
1008
00:55:43,600 --> 00:55:44,700
He's with a client.
1009
00:55:44,800 --> 00:55:46,167
I understand you have some
business dealings with him.
1010
00:55:46,267 --> 00:55:47,500
Ta.
1011
00:55:47,600 --> 00:55:49,067
We know he owed you money.
1012
00:55:49,900 --> 00:55:51,767
Do you know what I think?
1013
00:55:51,867 --> 00:55:53,567
I think he'll just turn up.
1014
00:55:55,267 --> 00:55:56,967
Then if he doesn't just turn up,
1015
00:55:57,933 --> 00:56:01,133
we're gonna be crawling
all over your life, pal.
1016
00:56:01,233 --> 00:56:03,067
So you tell that to
your solicitor.
1017
00:56:07,400 --> 00:56:09,400
Has he shown up?
1018
00:56:09,600 --> 00:56:10,767
So what have you got for me?
1019
00:56:10,867 --> 00:56:12,867
You know like,
1020
00:56:11,933 --> 00:56:13,800
where you might be able
to find Stevie Earle.
1021
00:56:13,900 --> 00:56:15,900
Go on.
1022
00:56:14,900 --> 00:56:16,633
As I understand it, you
have special funds
1023
00:56:16,733 --> 00:56:18,433
for this kind of thing.
1024
00:56:18,533 --> 00:56:19,767
Keep talking.
1025
00:56:19,867 --> 00:56:21,833
There was this woman
looking for Stevie.
1026
00:56:21,933 --> 00:56:24,133
Smart type, well dressed
sort of thing.
1027
00:56:24,233 --> 00:56:25,633
Good shoes.
1028
00:56:25,733 --> 00:56:27,733
Did he speak to her?
1029
00:56:26,733 --> 00:56:28,733
He wasn't here.
1030
00:56:27,800 --> 00:56:30,633
She left him a message
to ask him to meet her.
1031
00:56:30,733 --> 00:56:34,633
So, how much money are
we talking about?
1032
00:56:34,733 --> 00:56:36,900
When did this woman come in?
1033
00:56:37,067 --> 00:56:39,067
A few days back it were.
1034
00:56:38,067 --> 00:56:39,567
Before I spoke to you!
1035
00:56:40,833 --> 00:56:42,933
So you were withholding
information.
1036
00:56:43,067 --> 00:56:44,100
If I went through any
of your rooms now
1037
00:56:44,200 --> 00:56:45,367
and found a sniff of drugs,
1038
00:56:45,467 --> 00:56:47,167
I could have your license off
you before you broke sweat!
1039
00:56:47,267 --> 00:56:50,167
So give me all you got before
I start to get impatient!
1040
00:56:50,267 --> 00:56:51,600
I was to call her,
1041
00:56:51,700 --> 00:56:54,267
let her know where
Stevie said to meet her.
1042
00:56:54,367 --> 00:56:56,367
So where is it?
1043
00:56:56,300 --> 00:56:58,300
When?
1044
00:57:32,167 --> 00:57:33,367
Hello?
1045
00:57:36,367 --> 00:57:38,167
What the hell do you
think you're doing?!
1046
00:57:38,267 --> 00:57:40,267
Move your car back!
1047
00:57:39,167 --> 00:57:40,633
Take it right back!
1048
00:57:41,567 --> 00:57:43,933
You're holding up traffic, mate!
1049
00:57:56,600 --> 00:57:58,433
Scare you, did I, Deborah?
1050
00:58:00,733 --> 00:58:02,733
Yeah.
1051
00:58:04,867 --> 00:58:06,867
Good.
1052
00:58:07,600 --> 00:58:09,633
I'm so glad that you
came back, actually.
1053
00:58:09,733 --> 00:58:11,700
My dad said that
he saw you and--
1054
00:58:11,800 --> 00:58:13,533
What's in the bag?
1055
00:58:16,067 --> 00:58:17,467
It's money.
1056
00:58:17,567 --> 00:58:19,567
For you.
1057
00:58:25,067 --> 00:58:26,633
30 thousand pounds.
1058
00:58:28,167 --> 00:58:30,167
All yours.
1059
00:58:32,133 --> 00:58:33,967
I met a man on the travels.
1060
00:58:35,400 --> 00:58:37,067
He explained to me
what happened.
1061
00:58:38,500 --> 00:58:40,500
I could've had you
lot closed down.
1062
00:58:43,400 --> 00:58:45,800
Is that why you came back?
1063
00:58:46,800 --> 00:58:51,133
Nine years ago he told
me all about that.
1064
00:58:52,933 --> 00:58:55,667
You're wondering why
I didn't report it.
1065
00:58:57,233 --> 00:59:01,733
I wanted to wait until you
were basking in your success
1066
00:59:03,300 --> 00:59:04,533
and then close you down.
1067
00:59:06,767 --> 00:59:08,067
Maybe didn't need to
1068
00:59:09,633 --> 00:59:11,767
because if you do that to me,
1069
00:59:11,867 --> 00:59:15,600
sooner or later you tear
yourselves to ribbons.
1070
00:59:18,967 --> 00:59:21,933
So why did
you come here tonight?
1071
00:59:22,067 --> 00:59:24,233
I lost my job.
1072
00:59:24,333 --> 00:59:26,233
I lost my friends.
1073
00:59:26,333 --> 00:59:27,867
I lost my wife.
1074
00:59:30,400 --> 00:59:31,900
I lost my face.
1075
00:59:34,067 --> 00:59:36,200
I can live with all that.
1076
00:59:37,067 --> 00:59:40,700
But I tell you what
I can't live with.
1077
00:59:40,800 --> 00:59:42,067
I lost my daughter!
1078
00:59:44,067 --> 00:59:46,567
That's what would wake me up
in the middle of the night.
1079
00:59:48,867 --> 00:59:51,900
One night, I woke
up and I thought,
1080
00:59:54,133 --> 00:59:58,667
how would your family feel
if they lost their daughter?
1081
00:59:58,767 --> 01:00:00,067
You lost your daughter.
1082
01:00:02,233 --> 01:00:04,233
You know what that feels like.
1083
01:00:03,300 --> 01:00:05,200
Why would you want to
do that to anyone else?
1084
01:00:06,333 --> 01:00:07,667
Would that make you
feel any better?
1085
01:00:07,767 --> 01:00:09,300
You think I don't know that?
1086
01:00:10,167 --> 01:00:11,500
You think I didn't realize
1087
01:00:11,600 --> 01:00:13,767
that I could never
feel any better?
1088
01:00:13,867 --> 01:00:16,167
Do you think any amount of money
1089
01:00:16,267 --> 01:00:18,733
would give me back
what I've lost?
1090
01:00:18,833 --> 01:00:21,167
Here's what I think
of your money!
1091
01:00:38,333 --> 01:00:40,333
What's the news?
1092
01:00:39,367 --> 01:00:40,700
He's not dead yet.
1093
01:00:40,800 --> 01:00:42,533
Is he angry enough
to kill Mattis?
1094
01:00:42,633 --> 01:00:45,133
Angry enough but it's not him.
1095
01:00:45,233 --> 01:00:46,567
He wanted Richard alive.
1096
01:00:46,667 --> 01:00:48,567
Wanted to see him suffer
the way he suffered.
1097
01:00:48,667 --> 01:00:50,167
That leaves the Russian
bride to be.
1098
01:00:50,267 --> 01:00:51,367
And the missing son.
1099
01:00:51,467 --> 01:00:53,133
And the phantom paint stripper.
1100
01:00:57,733 --> 01:01:01,100
Sam, I want to talk to your
mother, to tell her if I--
1101
01:01:01,200 --> 01:01:02,967
No, he won't want to
see you, not now.
1102
01:01:03,067 --> 01:01:05,200
I didn't plan to get pregnant.
1103
01:01:05,300 --> 01:01:06,433
I don't want to stay
in that house.
1104
01:01:06,533 --> 01:01:08,267
What are you doing here?
1105
01:01:10,067 --> 01:01:11,133
This is killing me.
1106
01:01:11,233 --> 01:01:12,633
It is too much to bear.
1107
01:01:14,467 --> 01:01:17,400
You ask us for sympathy?
1108
01:01:17,500 --> 01:01:19,267
Like we are not suffering.
1109
01:01:19,367 --> 01:01:21,333
Like we haven't lost him.
1110
01:01:22,667 --> 01:01:24,667
Your selfishness.
1111
01:01:23,600 --> 01:01:26,900
Your stupid, little selfishness.
1112
01:01:27,067 --> 01:01:30,200
Have you any idea how
offensive that is?
1113
01:01:30,300 --> 01:01:31,733
I'll take you home.
1114
01:01:31,833 --> 01:01:33,200
If you want to help anyone, Sam,
1115
01:01:33,300 --> 01:01:35,500
help me help your own family.
1116
01:01:38,867 --> 01:01:40,867
Sam?
1117
01:01:42,533 --> 01:01:44,267
You could look after
your brother.
1118
01:01:46,200 --> 01:01:47,633
He's here.
1119
01:01:47,733 --> 01:01:49,233
He's hiding here.
1120
01:01:49,333 --> 01:01:50,467
What is he thinking of?
1121
01:01:50,567 --> 01:01:52,567
I told him to.
1122
01:01:51,667 --> 01:01:53,667
Why?
1123
01:01:54,733 --> 01:01:56,400
He's scared for his life.
1124
01:01:57,500 --> 01:02:00,667
This thug, Sylvian, is
after him for some money.
1125
01:02:00,767 --> 01:02:03,300
You're gonna have to
look after him, please.
1126
01:02:06,900 --> 01:02:09,100
Dawn, I've had him all day.
1127
01:02:09,200 --> 01:02:10,933
Mom, I can't come home now.
1128
01:02:11,067 --> 01:02:13,067
Because it's just not possible.
1129
01:02:13,133 --> 01:02:14,667
I'm right in the middle
of something.
1130
01:02:14,767 --> 01:02:16,300
You're always in
the middle of something.
1131
01:02:16,400 --> 01:02:20,433
Mom, I've been trying to
find this woman for two days.
1132
01:02:20,533 --> 01:02:22,067
I'll be home as early as I can!
1133
01:02:29,867 --> 01:02:31,200
It's hell, isn't it?
1134
01:02:31,300 --> 01:02:32,933
Trying to juggle kids and a job.
1135
01:02:34,433 --> 01:02:35,600
They get ill.
1136
01:02:35,700 --> 01:02:37,700
What can you do?
1137
01:02:37,867 --> 01:02:40,867
Jacquie, the other
day at the factory,
1138
01:02:40,967 --> 01:02:42,367
something was bothering you.
1139
01:02:43,700 --> 01:02:46,433
Well, like I said, when
you've got a lot on your mind.
1140
01:02:48,567 --> 01:02:52,133
Shannon, could you get me
a drink of water, please?
1141
01:02:57,733 --> 01:02:59,100
It's like you're the only one
1142
01:02:59,200 --> 01:03:00,833
who's mourning Richard's death.
1143
01:03:02,900 --> 01:03:05,133
He meant a lot to
you, didn't he?
1144
01:03:05,233 --> 01:03:06,367
I just work there.
1145
01:03:06,467 --> 01:03:07,600
Why are you asking me?
1146
01:03:09,333 --> 01:03:10,367
I'm not buying this
1147
01:03:10,467 --> 01:03:12,733
"I just work there"
stuff anymore, Jacquie.
1148
01:03:14,733 --> 01:03:17,167
You were having an affair
with him, weren't you?
1149
01:03:20,367 --> 01:03:23,133
I don't you would
call it an affair.
1150
01:03:23,233 --> 01:03:24,567
What would you call it?
1151
01:03:27,600 --> 01:03:29,600
Sex.
1152
01:03:30,667 --> 01:03:32,667
For him.
1153
01:03:32,500 --> 01:03:34,500
And for you?
1154
01:03:34,667 --> 01:03:38,067
Oh, he treated me really well.
1155
01:03:38,100 --> 01:03:39,633
Spoiled me like...
1156
01:03:40,500 --> 01:03:42,100
I never had before.
1157
01:03:45,233 --> 01:03:46,733
That's lovely.
1158
01:03:46,833 --> 01:03:48,167
I enjoyed it.
1159
01:03:48,267 --> 01:03:51,233
I never kidded myself it would
go on to be anything else.
1160
01:03:51,333 --> 01:03:53,333
Shannon, could you
get me some sugar?
1161
01:03:54,333 --> 01:03:56,333
Thank you.
1162
01:03:59,367 --> 01:04:00,833
So why are you so jumpy?
1163
01:04:04,833 --> 01:04:06,100
Vince.
1164
01:04:06,200 --> 01:04:08,167
I never fancied him or anything
1165
01:04:08,267 --> 01:04:10,067
but he's always been
asking me out.
1166
01:04:11,967 --> 01:04:13,267
So sometimes you just--
1167
01:04:13,367 --> 01:04:15,200
So you had a relationship
with him.
1168
01:04:19,067 --> 01:04:23,100
When you're down and someone
really, really wants you.
1169
01:04:23,200 --> 01:04:25,233
Does Vince know about
you and Richard?
1170
01:04:26,800 --> 01:04:29,533
A place like that, you
can't keep secrets for long.
1171
01:04:31,367 --> 01:04:32,800
He could see how upset I was
1172
01:04:34,067 --> 01:04:36,067
when it ended.
1173
01:04:37,167 --> 01:04:39,500
Vince told me you were
outside in the yard with him
1174
01:04:39,600 --> 01:04:41,600
having a cigarette.
1175
01:04:40,500 --> 01:04:41,833
Was he telling the truth?
1176
01:04:43,433 --> 01:04:45,333
He was always so
protective of me.
1177
01:04:46,233 --> 01:04:47,767
That's what I really
liked about him.
1178
01:04:47,867 --> 01:04:49,833
He wasn't with you, was he?
1179
01:04:49,933 --> 01:04:51,200
You don't know where he was.
1180
01:04:51,300 --> 01:04:53,100
Because why would he do that?
1181
01:04:54,833 --> 01:04:57,067
Why would Vince need
me to lie for him?
1182
01:05:03,067 --> 01:05:05,067
Yes, love?
1183
01:05:03,867 --> 01:05:05,533
Just tell Superintendent Dalziel
1184
01:05:05,633 --> 01:05:08,200
that D.S. Milligan's mother
would like to see him.
1185
01:05:11,400 --> 01:05:13,133
I take it you're Spike's mother.
1186
01:05:13,233 --> 01:05:15,733
Don't tell us you haven't
got any family.
1187
01:05:15,833 --> 01:05:17,767
Since 90 percent of murders
are committed
1188
01:05:17,867 --> 01:05:19,633
within the family, I
consider it a form
1189
01:05:19,733 --> 01:05:23,200
of self-protection to
remain unencumbered.
1190
01:05:23,300 --> 01:05:24,367
I love my daughter.
1191
01:05:24,467 --> 01:05:25,700
I'd do anything for her.
1192
01:05:25,800 --> 01:05:27,800
And since you can't
afford child minders
1193
01:05:27,900 --> 01:05:30,100
for the ridiculous amount
of hours she's working,
1194
01:05:30,200 --> 01:05:32,200
I'm happy to pick up the pieces.
1195
01:05:32,300 --> 01:05:35,200
But sometimes enough is enough.
1196
01:05:36,367 --> 01:05:37,567
Is there a point to all of this?
1197
01:05:37,667 --> 01:05:39,700
There's a murder investigation
1198
01:05:39,800 --> 01:05:41,433
I'd like to be getting on with.
1199
01:05:41,533 --> 01:05:43,100
Yeah, it's this.
1200
01:05:43,200 --> 01:05:45,900
You might not have
a life but I do
1201
01:05:46,067 --> 01:05:48,400
and me daughter does
or she should have.
1202
01:05:48,500 --> 01:05:51,167
You see, she's got a son
and they need to be together
1203
01:05:51,267 --> 01:05:53,233
a decent amount of time
before Dawn's too knackered
1204
01:05:53,333 --> 01:05:54,867
to do a jigsaw puzzle!
1205
01:05:56,767 --> 01:05:58,467
Is that your point?
1206
01:05:58,567 --> 01:05:59,600
It is.
1207
01:05:59,700 --> 01:06:01,700
Fair enough.
1208
01:06:00,800 --> 01:06:03,067
Now can I get back to
my investigation?
1209
01:06:03,100 --> 01:06:05,100
Absolutely.
1210
01:06:05,067 --> 01:06:07,300
Oh and one more thing.
1211
01:06:07,400 --> 01:06:09,400
What's that?
1212
01:06:08,333 --> 01:06:09,867
You try it.
1213
01:06:09,967 --> 01:06:11,100
Coping with a kid.
1214
01:06:17,067 --> 01:06:19,533
Write a confession, I'll
be back in a minute.
1215
01:06:21,833 --> 01:06:23,067
Mrs. Milligan!
1216
01:06:26,467 --> 01:06:28,100
I was just admiring your shoes.
1217
01:06:29,267 --> 01:06:31,400
Do you mind telling me
where you got them?
1218
01:06:31,500 --> 01:06:33,467
A present from my boyfriend.
1219
01:06:33,567 --> 01:06:34,833
Caught a few shillings, has he?
1220
01:06:34,933 --> 01:06:36,767
No, he's got a market store.
1221
01:06:37,633 --> 01:06:39,700
These ship at 200 quid a go.
1222
01:06:39,800 --> 01:06:41,633
Not exactly what I
call market fodder.
1223
01:06:41,733 --> 01:06:43,667
I thought you had a
murder investigation
1224
01:06:43,767 --> 01:06:45,433
you were desperate to
be getting on with?
1225
01:06:45,533 --> 01:06:46,700
I have,
1226
01:06:46,800 --> 01:06:49,500
which is why I'll need your
boyfriend's name and address.
1227
01:06:49,600 --> 01:06:50,733
You're kidding me.
1228
01:06:50,833 --> 01:06:53,333
I may not be much use
as a human specimen
1229
01:06:53,433 --> 01:06:54,900
but I am a half-decent copper
1230
01:06:55,800 --> 01:06:58,067
and if someone's knocking off
pricey shoes from that factory
1231
01:06:58,100 --> 01:06:59,267
I wanna know about it.
1232
01:07:01,100 --> 01:07:02,200
I need a cigarette.
1233
01:07:15,333 --> 01:07:16,733
His name's Guy Mayhugh.
1234
01:07:17,867 --> 01:07:19,400
But everyone calls him Lou.
1235
01:07:20,700 --> 01:07:22,700
How's he do?
1236
01:07:34,367 --> 01:07:35,933
The bells! The bells!
1237
01:07:38,967 --> 01:07:40,433
I'm so sorry about this, sir.
1238
01:07:40,533 --> 01:07:42,567
I don't know what my
mom was thinking of.
1239
01:07:42,667 --> 01:07:43,700
You're a detective.
1240
01:07:43,800 --> 01:07:45,267
Shouldn't take a lot
of figuring out.
1241
01:07:45,367 --> 01:07:47,367
I did call her.
1242
01:07:46,333 --> 01:07:48,800
I did explain why I
couldn't come home.
1243
01:07:48,900 --> 01:07:51,267
Doesn't seem to have done
the trick, does it Spike?
1244
01:07:52,633 --> 01:07:54,233
I was just doing my job, sir.
1245
01:07:54,333 --> 01:07:56,333
Exactly.
1246
01:07:55,167 --> 01:07:56,767
You could do what I do,
1247
01:07:56,867 --> 01:07:58,300
work all the ours under the sun,
1248
01:07:58,400 --> 01:08:00,967
put your job before
everything else
1249
01:08:01,067 --> 01:08:03,200
or you could have a
life with your lad.
1250
01:08:07,700 --> 01:08:09,667
That designer gear your
mother's wearing.
1251
01:08:09,767 --> 01:08:11,767
Oh, that?
1252
01:08:10,600 --> 01:08:11,700
Yeah, that.
1253
01:08:11,800 --> 01:08:13,833
I've sent the uniform lot
around to question her boyfriend
1254
01:08:13,933 --> 01:08:17,767
about how he got a hold of
some back order Mattis shoes.
1255
01:08:19,400 --> 01:08:22,433
That will put some spice
into their romance.
1256
01:08:22,533 --> 01:08:23,900
Looks like she'll be
back to sleepless nights
1257
01:08:24,067 --> 01:08:25,567
doing jigsaw puzzles.
1258
01:08:25,667 --> 01:08:27,333
She's an insomniac?
1259
01:08:27,433 --> 01:08:29,433
Terrible.
1260
01:08:29,100 --> 01:08:30,833
There's a lot of it about.
1261
01:08:30,933 --> 01:08:32,900
Do you think this scam's
linked to the killing?
1262
01:08:33,933 --> 01:08:36,633
It's an outside bet
worth a flutter.
1263
01:08:36,733 --> 01:08:38,733
So what did you get from
Jacquie Whiting?
1264
01:08:38,833 --> 01:08:40,833
Plenty.
1265
01:08:39,900 --> 01:08:41,867
She was having an affair
with Richard Mattis
1266
01:08:41,967 --> 01:08:43,900
and she thinks the
foreman, Vince Kilcline,
1267
01:08:44,067 --> 01:08:45,633
was obsessed with the
way he dumped her.
1268
01:08:45,733 --> 01:08:47,300
Let's have him in then.
1269
01:08:48,267 --> 01:08:50,267
I'll get uniform to pick him up.
1270
01:08:49,200 --> 01:08:52,067
Why don't you take your
little Tom home.
1271
01:08:52,167 --> 01:08:54,167
Yes, sir.
1272
01:09:06,833 --> 01:09:10,833
We'll still have time for
story time, I promise.
1273
01:09:20,967 --> 01:09:23,333
Mommy's just gonna be two
minutes, just stay there.
1274
01:09:25,867 --> 01:09:27,867
All right.
1275
01:10:00,167 --> 01:10:01,267
I'm so sorry.
1276
01:10:03,467 --> 01:10:04,500
Come on!
1277
01:10:04,600 --> 01:10:06,600
We've got you now!
1278
01:10:05,633 --> 01:10:07,533
I'm sorry, I'm so sorry.
1279
01:10:07,633 --> 01:10:09,033
It's okay, Tom.
1280
01:10:09,133 --> 01:10:10,900
You listen to me.
1281
01:10:11,000 --> 01:10:12,467
You just nearly killed my son.
1282
01:10:12,567 --> 01:10:13,667
If it was up to me, I would--
1283
01:10:13,767 --> 01:10:15,767
He's all right.
1284
01:10:14,633 --> 01:10:15,767
Yeah, tell me he's all right.
1285
01:10:15,867 --> 01:10:17,867
He's not smashed to bits
1286
01:10:16,833 --> 01:10:18,500
if that's what you
call all right?
1287
01:10:18,600 --> 01:10:20,500
I wanna know why you were
so desperate to get away.
1288
01:10:20,600 --> 01:10:22,600
We know about your scam
with Guy Mayhugh.
1289
01:10:22,700 --> 01:10:24,433
They got the scam.
1290
01:10:24,533 --> 01:10:27,067
Getting us, getting me to
scare away Steve Earle.
1291
01:10:27,167 --> 01:10:28,367
I know you were lying about
1292
01:10:28,467 --> 01:10:29,733
having a cigarette with Jacquie.
1293
01:10:29,833 --> 01:10:31,300
Look, I'm smashed up here.
1294
01:10:33,933 --> 01:10:35,933
I did it.
1295
01:10:36,300 --> 01:10:38,167
All right, I'm telling
you, I did it.
1296
01:10:39,767 --> 01:10:40,867
It's pathetic, I know.
1297
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Pathetic?
1298
01:10:44,833 --> 01:10:47,500
Throwing a bit of paint
stripper over his portrait.
1299
01:10:48,367 --> 01:10:50,600
Like that's going to
put the world to right.
1300
01:10:52,167 --> 01:10:53,333
That's what you did?
1301
01:10:53,433 --> 01:10:55,433
Yeah.
1302
01:10:57,033 --> 01:10:59,033
You think?
1303
01:10:59,500 --> 01:11:02,900
You're here because Jacquie
thinks I coulda killed him.
1304
01:11:03,067 --> 01:11:05,067
Killed Richard?
1305
01:11:03,900 --> 01:11:05,667
How could she even think that?
1306
01:11:08,300 --> 01:11:10,267
Does she not know me at all?
1307
01:11:11,767 --> 01:11:13,600
Vince has been with
us for years.
1308
01:11:14,667 --> 01:11:16,300
I'm not sure the
loyalty is something
1309
01:11:16,400 --> 01:11:18,667
this family should preach
about, Mrs. Mattis.
1310
01:11:20,367 --> 01:11:21,867
No.
1311
01:11:21,967 --> 01:11:23,967
Marion,
1312
01:11:24,200 --> 01:11:26,067
there's two men dead
1313
01:11:26,100 --> 01:11:28,833
and now there's two more
in the hospital.
1314
01:11:28,933 --> 01:11:30,633
I think it's about time
this family gave up
1315
01:11:30,733 --> 01:11:32,533
some of your secrets.
1316
01:11:32,633 --> 01:11:34,567
We think you may have an
idea where your son is.
1317
01:11:34,667 --> 01:11:37,767
And we think it might
be wise to tell us.
1318
01:11:37,867 --> 01:11:40,567
I wish I could tell you.
1319
01:11:40,667 --> 01:11:42,200
I wish you could find him.
1320
01:11:44,533 --> 01:11:46,533
There's a bottle of single
malt back at my place
1321
01:11:46,633 --> 01:11:48,400
needs out urgent attention.
1322
01:11:51,833 --> 01:11:53,833
One whisky.
1323
01:11:54,067 --> 01:11:56,067
So...
1324
01:11:58,600 --> 01:12:00,167
We could discount the foreman.
1325
01:12:02,867 --> 01:12:04,167
Steve Earle's not our man.
1326
01:12:06,700 --> 01:12:08,133
Which leaves the boy, Chris.
1327
01:12:10,133 --> 01:12:12,800
If he's not the next one
found floating in the canal.
1328
01:12:16,967 --> 01:12:18,300
Which then leaves Sylvian,
1329
01:12:20,467 --> 01:12:22,467
who won't be easy to
get to without a witness
1330
01:12:22,567 --> 01:12:24,100
and a decent bit of forensic.
1331
01:12:29,400 --> 01:12:30,733
What keeps nagging
away at my brain
1332
01:12:30,833 --> 01:12:32,133
is he Russian connection.
1333
01:12:33,667 --> 01:12:35,667
The bullet.
1334
01:12:36,400 --> 01:12:37,867
Whichever way you look at it,
1335
01:12:39,533 --> 01:12:41,767
it has to come back to
the fragrant Natalia.
1336
01:12:44,600 --> 01:12:46,600
Am I right?
1337
01:12:53,100 --> 01:12:55,767
Is this insomniac's anonymous?
1338
01:12:59,233 --> 01:13:00,900
She's not answering me calls.
1339
01:13:02,300 --> 01:13:03,600
But then discovering
you're going out
1340
01:13:03,700 --> 01:13:07,200
with a police informant is
not exactly sexy, is it?
1341
01:13:07,300 --> 01:13:09,400
I'm not convinced it's
sexy being a receiver
1342
01:13:09,500 --> 01:13:11,900
of knocked-off goods
either, Audrey.
1343
01:13:12,067 --> 01:13:14,233
He was funny and attractive
and generous.
1344
01:13:15,267 --> 01:13:18,233
Let's face it, a man who
was interested in me.
1345
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
I'm sorry.
1346
01:13:21,900 --> 01:13:23,933
But if you ever tell your
daughter I said that,
1347
01:13:24,067 --> 01:13:26,633
I'll deny all knowledge of
even being here tonight.
1348
01:13:27,733 --> 01:13:29,667
What bloody rankles is
I was doing it for her.
1349
01:13:29,767 --> 01:13:32,433
I ended up scooping me own life.
1350
01:13:33,967 --> 01:13:35,467
I don't know.
1351
01:13:35,567 --> 01:13:38,533
You kill yourself for your
kids and where does it get you?
1352
01:13:38,633 --> 01:13:40,233
I'm not falling for that one.
1353
01:13:41,267 --> 01:13:43,167
You like being needed
by your Dawn,
1354
01:13:43,267 --> 01:13:45,600
having your grandson
around here all hours.
1355
01:13:47,367 --> 01:13:48,633
Sod it.
1356
01:13:48,733 --> 01:13:51,900
If I can hook one fella,
I can get myself another.
1357
01:13:52,067 --> 01:13:55,367
Try to get one on the right
side of the law next time.
1358
01:13:55,467 --> 01:13:58,067
At least one who knew me
daughter was a copper.
1359
01:13:58,167 --> 01:14:00,167
Well,
1360
01:14:00,400 --> 01:14:03,433
at least she won't have me
making her life hell much
longer.
1361
01:14:05,100 --> 01:14:06,300
Over here, sir.
1362
01:14:06,400 --> 01:14:07,800
I thought it best to leave
it where it was found
1363
01:14:07,900 --> 01:14:09,233
so we can see it in setting.
1364
01:14:09,333 --> 01:14:11,333
Who found it?
1365
01:14:10,167 --> 01:14:11,633
One of the service hands.
1366
01:14:11,733 --> 01:14:14,967
Pulled out the top row and
it was lying underneath.
1367
01:14:17,400 --> 01:14:18,433
Can anyone tell me why this
1368
01:14:18,533 --> 01:14:20,567
wasn't found during out search?
1369
01:14:21,400 --> 01:14:23,467
Look at the state of this place.
1370
01:14:23,567 --> 01:14:24,900
Bag it!
1371
01:14:25,067 --> 01:14:26,667
Let's see if it gives
us a print.
1372
01:14:32,800 --> 01:14:34,667
Here's the report, sir.
1373
01:14:51,233 --> 01:14:53,200
We know that
you had several rows
1374
01:14:53,300 --> 01:14:54,367
with your husband...
1375
01:14:56,300 --> 01:14:58,300
Ex-husband, forgive me,
1376
01:14:58,400 --> 01:15:00,467
since he came back from Russia.
1377
01:15:00,567 --> 01:15:02,567
And we know you were
at the factory
1378
01:15:01,533 --> 01:15:02,867
at the time of the killing.
1379
01:15:04,433 --> 01:15:05,467
I didn't kill him.
1380
01:15:07,833 --> 01:15:10,433
This is part of the weapon
that killed Mr. Mattis.
1381
01:15:11,733 --> 01:15:12,900
I didn't do it.
1382
01:15:13,067 --> 01:15:14,567
Your fingerprints are on it.
1383
01:15:14,667 --> 01:15:16,667
Please.
1384
01:15:15,500 --> 01:15:16,733
The only prints on here.
1385
01:15:16,833 --> 01:15:19,067
No, no, please.
1386
01:15:19,100 --> 01:15:21,467
The evidence
is irrefutable, Marion.
1387
01:15:23,333 --> 01:15:25,067
There's no easy way to do this.
1388
01:15:27,067 --> 01:15:28,233
Just give it up to us.
1389
01:15:37,067 --> 01:15:39,800
We rowed about the children.
1390
01:15:41,267 --> 01:15:42,467
He was betraying them.
1391
01:15:43,833 --> 01:15:46,067
Giving this woman everything.
1392
01:15:47,067 --> 01:15:48,733
He didn't want to know.
1393
01:15:48,833 --> 01:15:50,667
There was no getting
through to him.
1394
01:15:52,067 --> 01:15:53,400
He laughed.
1395
01:15:53,500 --> 01:15:54,633
He'd always done that.
1396
01:15:56,833 --> 01:16:00,400
I suppose it was all too much.
1397
01:16:02,133 --> 01:16:05,633
I hated him then like
I never hated him.
1398
01:16:07,333 --> 01:16:09,333
And I don't know,
1399
01:16:09,367 --> 01:16:11,500
something just snapped.
1400
01:16:12,800 --> 01:16:14,833
Why did you go back
and move the body?
1401
01:16:19,133 --> 01:16:20,767
I was in a panic.
1402
01:16:22,267 --> 01:16:24,400
I was sort of hoping
he'd still be alive
1403
01:16:25,933 --> 01:16:29,167
but when I saw him I
hated him even more.
1404
01:16:30,067 --> 01:16:33,667
Hated what his stupid weakness
had done to my family,
1405
01:16:33,767 --> 01:16:35,500
everything I had worked for.
1406
01:16:40,833 --> 01:16:43,767
I thought, "I can do this."
1407
01:16:46,200 --> 01:16:48,067
I wanted to get away with it.
1408
01:16:49,133 --> 01:16:50,567
To be rid of him.
1409
01:16:50,667 --> 01:16:52,067
Rid of this weak man.
1410
01:16:52,167 --> 01:16:54,500
And I could have done
it, I would have done it.
1411
01:16:57,533 --> 01:16:58,567
But I heard a noise.
1412
01:17:02,267 --> 01:17:04,267
I didn't have enough time.
1413
01:17:10,833 --> 01:17:12,833
Chris?
1414
01:17:16,433 --> 01:17:18,800
Bring me something
to drink?
1415
01:17:18,900 --> 01:17:21,133
The police found something
in the factory.
1416
01:17:22,867 --> 01:17:23,967
They've arrested mom.
1417
01:17:40,067 --> 01:17:41,900
The wanderer returns.
1418
01:17:43,600 --> 01:17:44,933
She can't have killed him.
1419
01:17:45,067 --> 01:17:46,267
And why is that, Chris?
1420
01:17:46,367 --> 01:17:48,367
She's me mother.
1421
01:17:47,233 --> 01:17:48,500
I know the kind of person she is
1422
01:17:48,600 --> 01:17:50,300
and she couldn't have
done something like this.
1423
01:17:50,400 --> 01:17:52,067
I'm afraid her defense
lawyer's gonna need
1424
01:17:52,167 --> 01:17:54,267
a tad more than that
to convince a jury.
1425
01:17:55,567 --> 01:17:57,567
Unless you can give us something
1426
01:17:56,467 --> 01:17:58,100
that tells a different story.
1427
01:18:00,467 --> 01:18:01,867
The fact is, Chris,
1428
01:18:01,967 --> 01:18:03,300
you've run out of choices.
1429
01:18:06,700 --> 01:18:08,833
I did come to the factory
that night.
1430
01:18:08,933 --> 01:18:12,100
Dad wasn't answering me
calls, I needed to see him.
1431
01:18:12,200 --> 01:18:13,500
I knew Deborah would be around
1432
01:18:13,600 --> 01:18:16,167
so I hit up and wait until
I could get Dad on his own.
1433
01:18:18,133 --> 01:18:20,133
But I never did.
1434
01:18:20,667 --> 01:18:21,833
How does that help us believe
1435
01:18:21,933 --> 01:18:23,600
that your mother
didn't kill him?
1436
01:18:25,367 --> 01:18:26,700
Because I saw something.
1437
01:18:29,433 --> 01:18:30,933
Dad was lying there, bleeding,
1438
01:18:32,067 --> 01:18:33,633
before I could react, Mom came.
1439
01:18:35,600 --> 01:18:37,900
And she did this thing,
I don't know why,
1440
01:18:38,900 --> 01:18:40,933
she moved Dad's body,
dragging it along.
1441
01:18:42,867 --> 01:18:44,667
It was so weird.
1442
01:18:44,767 --> 01:18:46,233
I felt ill, I felt sick.
1443
01:18:47,967 --> 01:18:49,967
I just ran.
1444
01:18:49,900 --> 01:18:51,067
Which means it clears
your mother
1445
01:18:51,167 --> 01:18:53,567
without implicating
yourself, doesn't it Chris?
1446
01:18:54,567 --> 01:18:56,567
It's true.
1447
01:18:56,433 --> 01:18:58,433
Please.
1448
01:18:59,367 --> 01:19:00,867
When she came to the club,
1449
01:19:02,233 --> 01:19:03,900
what was it she whispered
to you?
1450
01:19:05,900 --> 01:19:07,900
She said,
1451
01:19:07,667 --> 01:19:09,300
"Don't worry, leave it to me."
1452
01:19:33,300 --> 01:19:35,100
Do you mind if we
have a quick word?
1453
01:19:35,200 --> 01:19:37,333
No, that's all right.
1454
01:19:37,433 --> 01:19:40,067
Who are you
covering up for, Marion?
1455
01:19:40,100 --> 01:19:42,100
I killed him.
1456
01:19:41,900 --> 01:19:42,967
It's over now.
1457
01:19:45,067 --> 01:19:46,967
The trouble is, Marion,
1458
01:19:47,067 --> 01:19:48,767
there was no blood
on that handle.
1459
01:19:50,500 --> 01:19:51,933
So that means you cleaned it
1460
01:19:53,567 --> 01:19:56,700
and it's not possible for the
tool to be in that factory
1461
01:19:56,800 --> 01:19:58,267
and not have more prints on it.
1462
01:19:58,367 --> 01:20:00,367
I did it.
1463
01:20:00,233 --> 01:20:01,667
It's over.
1464
01:20:01,767 --> 01:20:03,167
I've had some tests done.
1465
01:20:04,533 --> 01:20:06,933
You know what we found
on that handle?
1466
01:20:07,033 --> 01:20:08,500
A chemical.
1467
01:20:08,600 --> 01:20:10,100
It's over.
1468
01:20:10,200 --> 01:20:12,200
A detergent.
1469
01:20:12,400 --> 01:20:14,767
One that's not used
in the factory.
1470
01:20:14,867 --> 01:20:17,133
It was cleaned outside
1471
01:20:18,333 --> 01:20:19,533
then you took it away.
1472
01:20:21,133 --> 01:20:23,433
You could've destroyed it
and we might never got close
1473
01:20:23,533 --> 01:20:25,267
to thinking you did
this killing.
1474
01:20:27,367 --> 01:20:28,600
Then you brought it back
1475
01:20:30,267 --> 01:20:32,267
to be found.
1476
01:20:33,767 --> 01:20:35,767
Why?
1477
01:20:37,167 --> 01:20:38,400
What was cleaned off it?
1478
01:20:39,800 --> 01:20:41,200
Who was cleaned off it?
1479
01:20:41,300 --> 01:20:42,467
It's over.
1480
01:20:45,033 --> 01:20:47,033
No it's not.
1481
01:20:47,467 --> 01:20:49,367
Not until I say it is.
1482
01:20:54,867 --> 01:20:58,167
Well, we're not gonna
get anywhere tonight.
1483
01:20:58,267 --> 01:21:00,300
I wouldn't get any sleep anyway.
1484
01:21:00,400 --> 01:21:02,400
I'm going out.
1485
01:21:02,567 --> 01:21:03,867
Where are you going?
1486
01:21:03,967 --> 01:21:05,233
Anywhere.
1487
01:21:05,333 --> 01:21:06,700
Nowhere.
1488
01:21:06,800 --> 01:21:08,800
Just walk.
1489
01:21:08,900 --> 01:21:10,600
Trying to make sense
of this lot.
1490
01:21:29,300 --> 01:21:31,300
Peter?
1491
01:21:30,167 --> 01:21:31,933
Got some good news.
1492
01:21:32,067 --> 01:21:33,733
We got a match on our
Russian friend's DNA.
1493
01:21:33,833 --> 01:21:35,333
They're sending us a picture.
1494
01:21:37,100 --> 01:21:38,667
Hello?
1495
01:21:38,767 --> 01:21:40,767
Who's there?
1496
01:21:39,767 --> 01:21:42,700
Andy, remember that
thing she said?
1497
01:21:42,800 --> 01:21:44,900
He doesn't even look Russian.
1498
01:21:45,067 --> 01:21:48,333
Well that's an odd thing to say
to a man she was married to.
1499
01:21:48,433 --> 01:21:50,500
I've got their wedding
photo right in front of me.
1500
01:21:50,600 --> 01:21:51,733
What the bloody hell
was she doing
1501
01:21:51,833 --> 01:21:55,167
wearing an engagement ring
when she was already married?
1502
01:21:55,267 --> 01:21:56,433
We got two dead men.
1503
01:21:57,367 --> 01:21:59,067
One was the husband to be
1504
01:21:59,100 --> 01:22:00,433
and the other one turns
out to be her husband.
1505
01:22:00,533 --> 01:22:01,967
That'll do me.
1506
01:22:03,067 --> 01:22:04,433
Yeah but she was at home.
1507
01:22:04,533 --> 01:22:07,633
Two men who were involved with
this woman, both facedown,
1508
01:22:07,733 --> 01:22:08,967
what does that tell you?
1509
01:22:10,300 --> 01:22:12,300
A lover?
1510
01:22:12,067 --> 01:22:13,267
But all along the way
1511
01:22:13,367 --> 01:22:15,867
this job has had the smell
of the family about it.
1512
01:22:16,667 --> 01:22:18,067
And Marion has confessed.
1513
01:22:18,133 --> 01:22:20,067
So, it's a lover in the family.
1514
01:22:22,167 --> 01:22:24,400
I think she might be
expecting him tonight.
1515
01:22:24,500 --> 01:22:25,867
So get over her sharpy.
1516
01:22:25,967 --> 01:22:27,867
And bring the calvary with you.
1517
01:22:47,467 --> 01:22:49,467
Well, well.
1518
01:23:04,067 --> 01:23:05,933
I should've seen it.
1519
01:23:06,067 --> 01:23:07,933
The mother's protecting
the wrong son.
1520
01:23:16,567 --> 01:23:19,067
It's time for us to
go now, Natalia.
1521
01:23:19,133 --> 01:23:20,633
Go where?
1522
01:23:20,733 --> 01:23:22,667
I don't understand, why
do we have to go?
1523
01:23:22,767 --> 01:23:24,867
We can't stay here anymore.
1524
01:23:24,967 --> 01:23:28,333
How can I go, I can't just
leave and these policemen,
1525
01:23:28,433 --> 01:23:30,400
they are asking me things.
1526
01:23:30,500 --> 01:23:32,500
I can't leave.
1527
01:23:31,400 --> 01:23:33,400
Asking you what?
1528
01:23:33,433 --> 01:23:35,433
Sam,
1529
01:23:36,867 --> 01:23:38,067
there are things.
1530
01:23:39,833 --> 01:23:41,367
They found his body.
1531
01:23:41,467 --> 01:23:43,467
Your husband.
1532
01:23:45,433 --> 01:23:47,433
How did you know about him?
1533
01:23:47,533 --> 01:23:49,967
No one knew, I didn't
even know he was here
1534
01:23:50,067 --> 01:23:51,900
until the police showed
me his picture.
1535
01:23:52,067 --> 01:23:54,067
Everything's all right.
1536
01:23:52,867 --> 01:23:54,567
It's all fixed.
1537
01:23:54,667 --> 01:23:55,933
How did you know, Sam?
1538
01:23:57,800 --> 01:23:59,800
He came to me.
1539
01:24:00,067 --> 01:24:02,667
He'd been watching you so
we knew what was happening.
1540
01:24:03,733 --> 01:24:05,133
He was gonna tell my family.
1541
01:24:06,100 --> 01:24:08,100
Blackmail us.
1542
01:24:08,500 --> 01:24:10,500
I did it for you.
1543
01:24:11,133 --> 01:24:12,833
We couldn't let that happen.
1544
01:24:12,933 --> 01:24:14,633
I did it for you,
you must listen.
1545
01:24:14,733 --> 01:24:16,733
No!
1546
01:24:15,567 --> 01:24:17,567
I love you.
1547
01:24:16,433 --> 01:24:18,433
Please, let go!
1548
01:24:17,200 --> 01:24:19,200
I'll do anything for you.
1549
01:24:18,067 --> 01:24:19,200
I did it for us!
1550
01:24:19,300 --> 01:24:20,433
Don't do that!
1551
01:24:25,067 --> 01:24:26,267
I did it for you.
1552
01:24:27,200 --> 01:24:28,467
Natalia, I love you!
1553
01:24:42,667 --> 01:24:45,500
Natalia was running
away from her abusive marriage
1554
01:24:45,600 --> 01:24:47,167
but then she fell in love.
1555
01:24:47,267 --> 01:24:48,500
That wasn't love.
1556
01:24:48,600 --> 01:24:50,233
Not with Richard.
1557
01:24:50,333 --> 01:24:52,133
Sam was involved with Natalia.
1558
01:24:57,300 --> 01:24:59,300
No.
1559
01:25:00,333 --> 01:25:02,333
That's not possible.
1560
01:25:02,433 --> 01:25:03,667
When she arrived here,
1561
01:25:04,700 --> 01:25:06,433
they fell in love
with each other.
1562
01:25:23,300 --> 01:25:25,300
If he'd
1563
01:25:25,933 --> 01:25:27,533
rowed with Richard,
1564
01:25:29,533 --> 01:25:31,433
if it had got out of control,
1565
01:25:32,600 --> 01:25:34,267
it must've been an accident.
1566
01:25:34,367 --> 01:25:39,267
Marion, he killed
another man first.
1567
01:25:41,067 --> 01:25:43,067
Natalia's husband.
1568
01:25:43,400 --> 01:25:44,933
Sam ambushed this man.
1569
01:25:46,367 --> 01:25:48,433
He planned it and then
he killed him.
1570
01:25:51,833 --> 01:25:53,767
When I found Richard,
1571
01:25:56,900 --> 01:25:59,767
I thought it must be Chris.
1572
01:25:59,867 --> 01:26:02,933
He was such a troubled lad
1573
01:26:04,067 --> 01:26:05,900
and it was my fault.
1574
01:26:06,067 --> 01:26:07,667
It must be my fault.
1575
01:26:09,667 --> 01:26:11,133
Why would it be your fault?
1576
01:26:12,700 --> 01:26:14,267
Because they're my children.
1577
01:26:15,967 --> 01:26:17,467
It was my job to protect them.
1578
01:26:19,067 --> 01:26:20,100
Of course it is.
1579
01:26:22,067 --> 01:26:24,067
I'm their mother.
1580
01:26:24,467 --> 01:26:26,400
I have to protect them.
1581
01:26:27,367 --> 01:26:29,367
I have to!
1582
01:26:49,833 --> 01:26:51,300
What're you doing here?
1583
01:26:51,400 --> 01:26:52,967
Glad I made it.
1584
01:26:53,067 --> 01:26:55,533
Wouldn't want to miss
seeing off an old has been.
1585
01:26:56,400 --> 01:26:58,300
What's cheered you up?
1586
01:26:58,400 --> 01:27:00,967
Thought of giving you a
few more years earache.
1587
01:27:01,067 --> 01:27:02,167
How come?
1588
01:27:02,267 --> 01:27:05,067
This Best Values Reviews job.
1589
01:27:05,133 --> 01:27:08,800
I just thanked them upstairs
for the wonderful opportunity
1590
01:27:08,900 --> 01:27:11,500
it presented for an
old hen like me
1591
01:27:11,600 --> 01:27:15,267
to air his views in public.
1592
01:27:15,367 --> 01:27:16,867
In the press even
1593
01:27:16,967 --> 01:27:19,533
about the way that they've
been running things.
1594
01:27:19,633 --> 01:27:22,200
I get the impression they
might be reconsidering.
1595
01:27:22,300 --> 01:27:23,767
You know what I'll miss?
1596
01:27:23,867 --> 01:27:25,867
What?
1597
01:27:24,867 --> 01:27:27,233
Sparkling wherever
you work, mate?
1598
01:27:27,333 --> 01:27:29,500
Laughing rich and cunty food?
1599
01:27:31,100 --> 01:27:33,100
Go on, then.
1600
01:27:32,067 --> 01:27:33,400
Surprise us.
1601
01:27:33,500 --> 01:27:36,067
Not a sodding thing.
1602
01:27:36,100 --> 01:27:38,133
The more I do this job,
the less I know.
1603
01:27:39,400 --> 01:27:41,100
At least with your family
you know where you are.
1604
01:27:41,200 --> 01:27:43,200
Knackers.
1605
01:27:43,300 --> 01:27:45,300
Hey, Spike.
1606
01:27:45,167 --> 01:27:46,833
How's your mother?
1607
01:27:46,933 --> 01:27:48,500
Single.
1608
01:27:48,600 --> 01:27:49,800
Blaming you?
1609
01:27:51,233 --> 01:27:53,233
She'll come around.
1610
01:27:52,233 --> 01:27:53,267
She'll have to.
1611
01:27:53,367 --> 01:27:54,700
I can't afford the
child minders.
1612
01:27:55,833 --> 01:27:57,800
Natalia wants to go
back to Russia.
1613
01:27:59,067 --> 01:28:01,067
Who can blame her?
1614
01:28:01,533 --> 01:28:03,267
Who knows what she'll
tell the kid.
1615
01:28:04,667 --> 01:28:06,767
She might just say that
it's her husbands.
1616
01:28:54,933 --> 01:29:00,067
* I need your love
1617
01:29:00,867 --> 01:29:05,900
* Why it's impossible
1618
01:29:06,900 --> 01:29:11,933
* Our love will fail
1619
01:29:12,167 --> 01:29:15,200
* Is it hopeless *
1620
01:29:15,300 --> 01:29:18,267
* As it's beautiful
1621
01:29:18,367 --> 01:29:21,433
* I lie
1622
01:29:21,533 --> 01:29:24,567
* Alone
1623
01:29:24,667 --> 01:29:29,700
* When memories hide
1624
01:29:30,233 --> 01:29:32,967
* My love
1625
01:29:33,067 --> 01:29:37,500
* My loving love *
106057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.