Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,000
I beg your pardon
2
00:00:04,367 --> 00:00:07,567
I never promised
you a rose garden
3
00:00:07,667 --> 00:00:11,600
Along with the sunshine
4
00:00:11,700 --> 00:00:15,800
There's got to be a
little rain sometime
5
00:00:15,900 --> 00:00:18,367
When you take, you gotta give
6
00:00:18,467 --> 00:00:20,033
So live and let live or let go
7
00:00:21,900 --> 00:00:23,633
- Uncle Eddie used to that.
8
00:00:23,733 --> 00:00:25,933
- It's called deadheading.
9
00:00:28,333 --> 00:00:29,900
- Uncle Eddie told
me you cut off the
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,233
deadheads so the young
flowers can grow.
11
00:00:32,333 --> 00:00:36,733
- Thank goodness you are
interested in something young
man.
12
00:00:42,133 --> 00:00:44,000
Would you like to try?
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
- Yes, please, Auntie.
14
00:00:52,100 --> 00:00:53,667
- See where the leaf
joins the stem,
15
00:00:53,767 --> 00:00:55,567
there's a tiny bud.
16
00:00:55,667 --> 00:00:59,000
That's the bud we want
to encourage to grow.
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,200
A clean cut.
18
00:01:02,767 --> 00:01:04,600
Don't let the petals
fall on the ground.
19
00:01:04,700 --> 00:01:07,233
Some people prefer
to use secateurs,
20
00:01:07,333 --> 00:01:10,433
but there's always
a risk of crushing.
21
00:01:10,533 --> 00:01:12,700
Be careful its very sharp.
22
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
Patrick!
23
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
- Mum!
24
00:01:52,067 --> 00:01:54,067
Mum!
25
00:02:55,900 --> 00:02:57,900
- Patrick!
26
00:03:18,333 --> 00:03:20,067
Patrick, school time!
27
00:03:21,567 --> 00:03:24,100
- I'll be late, Daddy!
28
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
- Coming!
29
00:03:35,767 --> 00:03:38,500
- Give him my regards,
won't you?
30
00:03:47,900 --> 00:03:49,400
What's up with you?
31
00:03:49,500 --> 00:03:51,400
You look like you slept
under a hedge.
32
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
- A rhododendron bush.
33
00:03:53,600 --> 00:03:57,400
- Your sexual aberrations
are your business peter.
34
00:03:57,500 --> 00:03:59,067
- Waiting for a gang of
housebreakers who
35
00:03:59,133 --> 00:04:01,067
failed to keep their
appointment.
36
00:04:01,167 --> 00:04:04,700
- You can't rely on criminals
these days.
37
00:04:04,800 --> 00:04:06,633
What're you doing this morning?
38
00:04:06,733 --> 00:04:07,900
- Finishing my coffee,
39
00:04:08,067 --> 00:04:09,633
writing a report on
a wasted night,
40
00:04:09,733 --> 00:04:12,200
then I'm gonna have
a nice sleep.
41
00:04:12,300 --> 00:04:15,400
- Add to that list
seeing Dick Elgood.
42
00:04:15,500 --> 00:04:16,900
- Who's Dick Elgood?
43
00:04:17,067 --> 00:04:20,367
- Came up from nowt.
Sharp. Influential.
44
00:04:20,467 --> 00:04:22,633
Not short of a bobachuk.
45
00:04:22,733 --> 00:04:24,067
Bit of a lad.
46
00:04:24,100 --> 00:04:26,800
He's had more women than
you've had rhododendron bushes.
47
00:04:26,900 --> 00:04:28,767
And I owe him a favor.
48
00:04:29,933 --> 00:04:32,700
- YOU owe him the favor
and I have to see him?
49
00:04:32,800 --> 00:04:36,067
- I told you're good,
so do your best.
50
00:04:38,400 --> 00:04:39,433
- Thank you.
51
00:04:40,367 --> 00:04:42,700
What I'm going to say
is likely libelous.
52
00:04:42,800 --> 00:04:46,367
I won't admit to saying
it outside this room.
53
00:04:46,467 --> 00:04:48,433
- My word against
yours you mean.
54
00:04:48,533 --> 00:04:50,567
- He said you were good.
55
00:04:53,500 --> 00:04:57,600
- Sorry I didn't get
any sleep last night.
56
00:04:57,700 --> 00:04:59,533
- Those were the days.
57
00:05:00,867 --> 00:05:05,300
- Would you like to share this
libelous statement with me?
58
00:05:05,400 --> 00:05:08,167
- Well, there's this
feller in our company,
59
00:05:08,267 --> 00:05:09,467
and I think...
60
00:05:11,133 --> 00:05:13,067
I think he's killing people.
61
00:05:13,133 --> 00:05:15,133
- People? Like, more than one?
62
00:05:15,233 --> 00:05:16,567
- More than one.
63
00:05:18,933 --> 00:05:20,233
- Can you give me names
of these people?
64
00:05:20,333 --> 00:05:22,533
- No, and shut the book.
65
00:05:22,633 --> 00:05:24,967
I told you son I'm not here.
66
00:05:25,967 --> 00:05:27,967
- Bearing in mind
you're not here,
67
00:05:26,967 --> 00:05:29,200
what does your company
do Mr. Elgood?
68
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
- You don't know.
69
00:05:30,367 --> 00:05:31,533
The big feller didn't tell you?
70
00:05:31,633 --> 00:05:33,633
- No.
71
00:05:33,600 --> 00:05:35,867
- Have you ever noticed
the name "Elgood"
72
00:05:35,967 --> 00:05:38,467
on your journey through life?
73
00:05:38,567 --> 00:05:40,233
- Hang on it's...
74
00:05:40,333 --> 00:05:44,533
- Washbasins, baths,
water closets and urinals.
75
00:05:44,633 --> 00:05:46,067
- I must've...
76
00:05:46,167 --> 00:05:49,567
- Must've relieved yourself
all over me many a time.
77
00:05:49,667 --> 00:05:51,067
- I suppose so.
78
00:05:51,133 --> 00:05:52,633
- People come and go,
79
00:05:52,733 --> 00:05:56,233
but waste products are
ETERNAL Mr. Pascoe.
80
00:05:56,333 --> 00:05:57,800
Urine and excreta to you
81
00:05:57,900 --> 00:06:00,067
bread and butter to me.
82
00:06:00,100 --> 00:06:02,867
Of course, we were taken
over in the '80s.
83
00:06:02,967 --> 00:06:05,133
We're now part of ICE.
84
00:06:05,233 --> 00:06:06,533
- ICE?
85
00:06:06,633 --> 00:06:08,700
- Industrial Ceramics of Europe.
86
00:06:08,800 --> 00:06:11,500
I'm head of the UK division.
87
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
But the name still stands.
88
00:06:14,967 --> 00:06:17,767
Did you know there's a
gents in Huddersfield
89
00:06:17,867 --> 00:06:20,600
that's a listed building?
90
00:06:20,700 --> 00:06:24,067
- I promise to pay it a visit
next time I'm in Huddersfield.
91
00:06:24,167 --> 00:06:25,933
And I promise to keep
my notebook closed
92
00:06:26,067 --> 00:06:30,367
if you'll give me the name
of this alleged killer.
93
00:06:30,467 --> 00:06:32,467
- Alderman.
94
00:06:32,967 --> 00:06:34,433
Patrick Alderman.
95
00:06:36,133 --> 00:06:38,333
- When will you have
your car back?
96
00:06:38,433 --> 00:06:40,433
- Probably the day
after tomorrow.
97
00:06:39,533 --> 00:06:41,267
Its only a scratch.
98
00:06:41,367 --> 00:06:43,100
- What the hell is that?
99
00:06:51,767 --> 00:06:53,333
- No opting out!
100
00:06:53,433 --> 00:06:55,400
Opt-out equals cop-out!
101
00:06:55,500 --> 00:06:57,100
No opting out!
102
00:06:57,200 --> 00:06:58,967
Opt-out equals cop-out!
103
00:06:59,067 --> 00:07:01,067
No opting out...
104
00:06:59,867 --> 00:07:01,233
- Will you be all right?
105
00:07:01,333 --> 00:07:03,333
- Of course.
106
00:07:02,400 --> 00:07:03,533
I could run you home.
107
00:07:03,633 --> 00:07:05,200
- I need to talk to Ms.
Dillinger about violin classes.
108
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
No, I'm going into town later.
109
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
- I'll run you into town.
110
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
- Honestly darling,
there is no need.
111
00:07:08,733 --> 00:07:10,367
I'll walk or I'll take a bus.
112
00:07:10,467 --> 00:07:12,767
- I've never been on a bus.
113
00:07:22,400 --> 00:07:23,533
- According to Mr Elgood,
he opened the door
114
00:07:23,633 --> 00:07:24,933
and it came crashing down.
115
00:07:25,067 --> 00:07:27,067
- On top of him?
116
00:07:26,067 --> 00:07:28,067
- No he jumped out of the way.
117
00:07:26,867 --> 00:07:29,800
But it did this to his car.
118
00:07:29,900 --> 00:07:32,333
You an expert on the finer
points of door tampering?
119
00:07:32,433 --> 00:07:34,900
- No but I know a man who is.
120
00:07:44,900 --> 00:07:46,200
- Look as if you need a lift.
121
00:07:46,300 --> 00:07:48,267
- That's awfully kind of
you, but I'm going into town.
122
00:07:48,367 --> 00:07:50,367
- So am I.
123
00:07:49,333 --> 00:07:51,267
- See you were...
124
00:07:51,367 --> 00:07:53,900
- Demonstrating against the
takeover of a village school
125
00:07:54,067 --> 00:07:56,267
by bourgeois middle
class values.
126
00:07:56,367 --> 00:07:57,933
I'm a woman of principle.
127
00:07:58,067 --> 00:07:59,133
Do you mind?
128
00:07:59,233 --> 00:08:01,233
- I know all about principles.
129
00:08:00,267 --> 00:08:02,133
My father was a clergyman.
130
00:08:02,233 --> 00:08:04,233
- I'm not proud. Get in.
131
00:08:05,367 --> 00:08:06,400
- All right.
132
00:08:18,267 --> 00:08:20,233
He's a lovely little boy.
133
00:08:20,333 --> 00:08:22,333
- Girl.
134
00:08:21,167 --> 00:08:22,333
- In blue?
135
00:08:22,433 --> 00:08:25,200
- I don't believe
in stereotyping.
136
00:08:25,300 --> 00:08:26,367
What's her name?
137
00:08:26,467 --> 00:08:27,700
- Rose.
138
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
- My husband grows roses.
139
00:08:29,700 --> 00:08:31,933
- I grew this one.
140
00:08:32,067 --> 00:08:33,600
Do you fancy a coffee?
141
00:08:33,700 --> 00:08:35,500
All right.
142
00:08:36,667 --> 00:08:39,200
- So Dick Elgood's
finally flipped, has he?
143
00:08:39,300 --> 00:08:41,333
- It's a point of view.
144
00:08:43,300 --> 00:08:45,167
- Tell me the story.
145
00:08:45,267 --> 00:08:47,267
I'm a good judge of lunatics.
146
00:08:47,367 --> 00:08:49,367
- Friday morning,
147
00:08:48,400 --> 00:08:50,300
Elgood and Alderman
had a row at work.
148
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
Friday evening,
149
00:08:51,500 --> 00:08:53,433
Elgood goes to his office,
switches on that lamp
150
00:08:53,533 --> 00:08:55,233
and gets an electric shock.
151
00:08:55,333 --> 00:08:56,400
- You've had it checked?
152
00:08:56,500 --> 00:08:57,700
- Frayed wires.
153
00:08:57,800 --> 00:08:59,567
Normal wear and tear.
154
00:08:59,667 --> 00:09:01,967
- Saturday morning, Elgood
goes to his garage to get
155
00:09:02,067 --> 00:09:05,067
his car out and open rollover
door comes crashing down.
156
00:09:05,167 --> 00:09:06,367
- You had that checked?
157
00:09:06,467 --> 00:09:08,233
- Normal wear and tear.
158
00:09:08,333 --> 00:09:10,433
- You surprise me.
159
00:09:10,533 --> 00:09:13,200
- But these incidents
reminded Elgood of two
160
00:09:13,300 --> 00:09:15,600
suspicious deaths at the company
the last couple of years.
161
00:09:15,700 --> 00:09:17,833
Brian Dixon the financial
director.
162
00:09:17,933 --> 00:09:19,933
- Crushed to death
by a table lamp?
163
00:09:18,900 --> 00:09:21,867
- Car accident after a
Christmas party.
164
00:09:21,967 --> 00:09:23,667
No other vehicle involved,
icy road,
165
00:09:23,767 --> 00:09:25,667
alcohol level well
over the limit.
166
00:09:25,767 --> 00:09:27,767
According to Elgood
167
00:09:26,833 --> 00:09:28,567
Alderman was plying him
with drink all night.
168
00:09:28,667 --> 00:09:31,100
The other one was Timothy
Eagles, the chief accountant.
169
00:09:31,200 --> 00:09:34,167
- Electrocuted by his
pocket calculator?
170
00:09:34,267 --> 00:09:35,800
- Had a heart attack
in the washroom
171
00:09:35,900 --> 00:09:37,067
he shares with Alderman.
172
00:09:37,100 --> 00:09:38,433
- How did he organize that?
173
00:09:38,533 --> 00:09:41,600
Replace his tablets
with Smarties?
174
00:09:41,700 --> 00:09:44,867
- I'm simply reporting what
your friend told me, sir.
175
00:09:44,967 --> 00:09:47,133
- Did my friend suggest
a motive?
176
00:09:47,233 --> 00:09:49,967
- Yeah Alderman wants to be
the chairman of the board.
177
00:09:50,067 --> 00:09:51,833
He's working his way
through the ranks.
178
00:09:51,933 --> 00:09:53,800
- By killing them off?
179
00:09:55,067 --> 00:09:58,133
- I know this is Yorkshire,
but this is the daftest yet.
180
00:09:58,233 --> 00:10:00,333
Constructive suggestions?
181
00:10:00,433 --> 00:10:02,433
- Forget the whole thing.
182
00:10:01,300 --> 00:10:03,100
Concentrate on these
housebreakers.
183
00:10:03,200 --> 00:10:06,433
- Sir, I have another
constructive suggestion.
184
00:10:06,533 --> 00:10:07,733
- Good lad.
185
00:10:07,833 --> 00:10:11,500
Why can't you be like
Sergeant Wield?
186
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
- Monday morning,
there was trouble
187
00:10:13,300 --> 00:10:14,767
in the multistory.
188
00:10:14,867 --> 00:10:17,433
Half a dozen cars vandalized.
189
00:10:17,533 --> 00:10:21,967
But one of them belonging
to Mrs Daphne Alderman,
190
00:10:22,067 --> 00:10:24,633
Rosemont House, Garfield.
191
00:10:24,733 --> 00:10:28,133
Wife of the alleged
homicidal maniac.
192
00:10:28,233 --> 00:10:30,267
Seems like a good
excuse to call.
193
00:10:30,367 --> 00:10:31,500
Have a look at the man.
194
00:10:31,600 --> 00:10:33,600
- It's a bit shifty
and on the hand.
195
00:10:33,700 --> 00:10:35,700
- Isn't that in line
with our policy?
196
00:10:35,800 --> 00:10:37,233
- Precisely.
197
00:10:50,467 --> 00:10:52,767
- What do they put in this?
198
00:10:52,867 --> 00:10:54,533
- Everything they serve
here is full of sugar,
199
00:10:54,633 --> 00:10:57,933
caffeine, cholesterol
and animal fat.
200
00:10:58,033 --> 00:11:01,867
Serves you right for consorting
with the enemy within.
201
00:11:01,967 --> 00:11:03,233
- Why shouldn't schools opt out?
202
00:11:03,333 --> 00:11:04,700
- So the ruling classes
can keep the best for
203
00:11:04,800 --> 00:11:06,700
themselves as usual.
204
00:11:06,800 --> 00:11:08,233
- You really are an
enemy within aren't you?
205
00:11:10,667 --> 00:11:12,133
- Mrs Pascoe! How are you?
206
00:11:12,233 --> 00:11:14,633
- Fine, thank you
Mr. Wedderburn.
207
00:11:14,733 --> 00:11:16,533
- This is Police Cadet
Sanjay Singh.
208
00:11:16,633 --> 00:11:20,533
This is Mrs Pascoe, Detective
Inspector Pascoe's wife.
209
00:11:20,633 --> 00:11:22,633
- Nice to meet you Mrs.
210
00:11:21,467 --> 00:11:23,300
- Good to meet you.
211
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
Are you happy in your work?
212
00:11:24,900 --> 00:11:27,967
- I'm going to be the link
with the ethnic community,
213
00:11:28,067 --> 00:11:30,067
but I'm doing traffic
at the moment.
214
00:11:30,100 --> 00:11:32,067
- Great cup of tea and a
lecture on the rush hour.
215
00:11:32,167 --> 00:11:34,533
Nice to see you, Mrs Pascoe.
216
00:11:35,567 --> 00:11:38,533
Bonny bairn but that's
as expected.
217
00:11:41,267 --> 00:11:43,167
- Well! Mrs Pascoe!
218
00:11:43,267 --> 00:11:44,533
- What?
219
00:11:44,633 --> 00:11:46,067
- Is it possible to
be an enemy within
220
00:11:46,133 --> 00:11:49,667
when your husband is an
arm of the state apparatus?
221
00:11:49,767 --> 00:11:51,733
- You're a smart lady, lady.
222
00:11:51,833 --> 00:11:54,933
- I went to a very good
fee-paying school.
223
00:11:55,067 --> 00:11:56,600
- I've got a job of my own,
224
00:11:56,700 --> 00:11:58,167
and a life of my own,
225
00:11:58,267 --> 00:12:01,167
and my husband's an honest cop.
226
00:12:01,267 --> 00:12:02,367
What's yours?
227
00:12:03,700 --> 00:12:06,200
- Patrick's an accountant
with ICE.
228
00:12:06,300 --> 00:12:08,300
- With what?
229
00:12:07,133 --> 00:12:09,633
- ICE - the bathroom people.
230
00:12:09,733 --> 00:12:14,333
PLC, to get
that whole title.
231
00:12:14,433 --> 00:12:17,967
- I bet they've got a
hell of a logo as well.
232
00:12:18,067 --> 00:12:20,067
- Hi!
233
00:12:21,800 --> 00:12:23,733
- Tennis club or Young
Conservatives?
234
00:12:23,833 --> 00:12:25,833
- Mandy Burton.
235
00:12:24,633 --> 00:12:27,067
She runs a stall in the market.
236
00:12:27,100 --> 00:12:29,367
- Mandy of Mandy's Nick-Nacks?
237
00:12:29,467 --> 00:12:30,933
- Yes her husband used
to work with Patrick.
238
00:12:31,067 --> 00:12:32,100
- Used to?
239
00:12:32,200 --> 00:12:34,633
- He died four years ago.
240
00:12:34,733 --> 00:12:36,567
- She seems quite young.
241
00:12:36,667 --> 00:12:37,733
- So was he.
242
00:12:37,833 --> 00:12:39,600
He fell off a ladder.
243
00:12:48,067 --> 00:12:50,733
- Mrs. Alderman you parked
your car at the multi-story
244
00:12:50,833 --> 00:12:51,933
at what time?
245
00:12:52,067 --> 00:12:53,633
- 9.15 or something like that.
246
00:12:53,733 --> 00:12:54,933
I dropped my daughter
off at school,
247
00:12:55,067 --> 00:12:57,167
and drove into town
to do some shopping.
248
00:12:57,267 --> 00:12:59,367
And you returned
to your car at 3 o'clock?
249
00:12:59,467 --> 00:13:01,200
- Yes the police were
already there.
250
00:13:01,300 --> 00:13:03,867
Other people had found
the car is damaged and...
251
00:13:03,967 --> 00:13:06,067
- You must've been heavily
laden with shopping?
252
00:13:06,133 --> 00:13:08,133
- Very little.
253
00:13:07,167 --> 00:13:08,400
I was having a browsing day.
254
00:13:08,500 --> 00:13:11,433
You know the Market,
library, the bookshop.
255
00:13:11,533 --> 00:13:13,300
- When you parked your car,
256
00:13:13,400 --> 00:13:16,067
did you see anyone
hanging about?
257
00:13:16,133 --> 00:13:17,600
Hello, darling!
These gentlemen are
258
00:13:17,700 --> 00:13:19,067
from the police.
259
00:13:20,900 --> 00:13:22,700
- Detective Sergeant Wield.
260
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
- Police Cadet Singh.
261
00:13:23,633 --> 00:13:25,100
- Hello.
262
00:13:25,200 --> 00:13:26,267
Forgive my butting in Sergeant,
263
00:13:26,367 --> 00:13:27,833
but as I understand it vandals
264
00:13:27,933 --> 00:13:29,367
don't get up early
and lie in wait.
265
00:13:29,467 --> 00:13:31,667
Isn't it more of
an impulse thing?
266
00:13:31,767 --> 00:13:33,767
- I'm sorry, sir.
267
00:13:32,800 --> 00:13:36,267
Most of this may seem
boring and irrelevant.
268
00:13:36,367 --> 00:13:37,400
- Can I play on the swing?
269
00:13:37,500 --> 00:13:38,700
- Of course darling, I'll
come and give you a push
270
00:13:38,800 --> 00:13:40,300
as soon as the sergeant
is finished.
271
00:13:40,400 --> 00:13:42,133
- I want HIM to push me.
272
00:13:42,233 --> 00:13:44,233
- I really don't...
273
00:13:43,200 --> 00:13:45,067
- No, no, no I don't mind.
274
00:13:45,133 --> 00:13:46,667
I've got little sisters.
275
00:13:46,767 --> 00:13:48,800
I'm brilliant with kids.
276
00:13:58,533 --> 00:14:01,133
- Have you finished, Sergeant?
277
00:14:02,367 --> 00:14:03,900
- Yes.
278
00:14:04,067 --> 00:14:06,333
Thank you, Mrs Alderman.
279
00:14:06,433 --> 00:14:08,433
If you've things to do...
280
00:14:07,533 --> 00:14:08,967
- I have to feed my family.
281
00:14:09,067 --> 00:14:13,333
- I'll admire the roses
till the children are ready.
282
00:14:13,433 --> 00:14:14,867
- Oh, are you interested
in flowers?
283
00:14:14,967 --> 00:14:16,400
- It's my ambition
to have a garden
284
00:14:16,500 --> 00:14:18,633
instead of a window box.
285
00:14:18,733 --> 00:14:20,400
- I should warn you,
Sergeant, my husband
286
00:14:20,500 --> 00:14:23,433
is an enthusiast and
an evangelist.
287
00:14:25,700 --> 00:14:27,600
- I'll show you around.
288
00:14:40,467 --> 00:14:42,467
Sorry about this but
289
00:14:41,300 --> 00:14:43,733
its the only way
to keep control.
290
00:14:43,833 --> 00:14:45,900
- Do you do all the gardening?
291
00:14:46,067 --> 00:14:47,367
- In my uncle Eddie's day,
292
00:14:47,467 --> 00:14:48,800
great-uncle to be precise,
293
00:14:48,900 --> 00:14:52,633
there was a full-time
gardener Old Caldicott.
294
00:14:52,733 --> 00:14:54,333
Times change.
295
00:14:54,433 --> 00:14:56,700
Now, we have Young
Caldicott who calls
296
00:14:56,800 --> 00:14:58,800
himself a gardening consultant,
297
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
and comes here twice
a week in a shiny van
298
00:14:58,800 --> 00:15:01,300
in accordance with
a written contract.
299
00:15:01,400 --> 00:15:04,933
But I'm the only one who's
allowed to touch the roses.
300
00:15:05,067 --> 00:15:07,133
They're the center of my life.
301
00:15:07,233 --> 00:15:10,633
One day, I hope to
create my very own.
302
00:15:10,733 --> 00:15:13,333
- What about your work?
303
00:15:13,433 --> 00:15:16,600
- Plenty of room round the
edges to earn a decent living.
304
00:15:16,700 --> 00:15:17,933
But why should crude
economic reality
305
00:15:18,067 --> 00:15:19,567
hinder a man from growing into
306
00:15:19,667 --> 00:15:22,267
the fullness of his own nature?
307
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
- Quite so.
308
00:15:30,900 --> 00:15:33,600
That's a fine-looking
instrument.
309
00:15:33,700 --> 00:15:36,300
- It belonged to my uncle Eddie.
310
00:15:36,400 --> 00:15:40,067
But it was my great aunt
who showed me how to use it.
311
00:15:40,133 --> 00:15:44,800
Removing dying blooms is
a sad but necessary task.
312
00:15:44,900 --> 00:15:46,200
A lover of roses prefers to use
313
00:15:46,300 --> 00:15:50,567
the quickest and kindest
instrument available.
314
00:15:50,667 --> 00:15:52,767
Any joy, Sarge?
315
00:15:53,833 --> 00:15:58,067
He's going to get me
miniatures for my window box.
316
00:15:59,867 --> 00:16:01,900
- Am I allowed to talk?
317
00:16:02,067 --> 00:16:06,133
- As long as I'm not
compelled to listen.
318
00:16:06,233 --> 00:16:08,067
- That Mrs Alderman she was
in the market caf yesterday
319
00:16:08,167 --> 00:16:10,133
morning with Mr Pascoe's wife.
320
00:16:10,233 --> 00:16:11,933
- Fascinating.
321
00:16:12,067 --> 00:16:13,467
- She couldn't have
been browsing
322
00:16:13,567 --> 00:16:14,900
in the library on Monday.
323
00:16:15,067 --> 00:16:16,800
Because the library
doesn't open on Mondays
324
00:16:16,900 --> 00:16:19,067
on account of the courts.
325
00:16:31,067 --> 00:16:32,567
- I need to know whether
you're seriously
326
00:16:32,667 --> 00:16:35,233
investigating Patrick Alderman.
327
00:16:36,467 --> 00:16:37,500
- Because you've got
another coffee
328
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
date with Daphne Alderman?
329
00:16:38,633 --> 00:16:40,267
- Tomorrow.
330
00:16:40,367 --> 00:16:42,200
- Two deaths - one drunk driver,
331
00:16:42,300 --> 00:16:43,767
one heart attack.
332
00:16:44,667 --> 00:16:46,667
Both well and truly cremated,
333
00:16:45,533 --> 00:16:47,067
so there's not a shred
of evidence.
334
00:16:47,167 --> 00:16:49,733
- So you're not investigating
Patrick Alderman?
335
00:16:49,833 --> 00:16:51,967
- The Fat Controller
thinks it's daft.
336
00:16:52,067 --> 00:16:53,533
- Good.
337
00:16:53,633 --> 00:16:56,467
- But there could be something
lurking in yon greenhouse.
338
00:16:56,567 --> 00:16:59,700
So keep an eye on things
while I'm away, sunbeam.
339
00:16:59,800 --> 00:17:01,400
- Where's he going?
340
00:17:01,500 --> 00:17:04,267
- London, an international
conference on
341
00:17:04,367 --> 00:17:05,700
community policing.
342
00:17:05,800 --> 00:17:07,233
- God help London.
343
00:17:07,333 --> 00:17:08,433
- Smart-arse Yanks
come to tell us
344
00:17:08,533 --> 00:17:10,833
how to do our job,
with videos of
345
00:17:10,933 --> 00:17:14,167
riots in Los Angeles to
prove how clever they're.
346
00:17:14,267 --> 00:17:15,633
- But if he thinks there's
347
00:17:15,733 --> 00:17:17,700
"summat in yon greenhouse",
348
00:17:17,800 --> 00:17:19,733
that means you ARE investigating
349
00:17:19,833 --> 00:17:21,900
Patrick Alderman.
350
00:17:22,067 --> 00:17:23,400
- Not exactly.
351
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
On the one hand, I am.
352
00:17:24,400 --> 00:17:26,500
On the other hand, I'm not.
353
00:17:26,600 --> 00:17:29,900
I say that was pretty
straightforward.
354
00:17:30,067 --> 00:17:32,533
It's the way that the
fat man operates.
355
00:17:32,633 --> 00:17:33,967
If it turns out as daft
as we all think it is,
356
00:17:34,067 --> 00:17:36,467
I'LL be the one who
looks like an idiot.
357
00:17:36,567 --> 00:17:39,433
- In amongst all this
HIGHLY professional
358
00:17:39,533 --> 00:17:42,567
investigation, has anybody
mentioned a man called
359
00:17:42,667 --> 00:17:44,667
Burton?
360
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
- The famous explored who was
married to Elizabeth Taylor?
361
00:17:47,067 --> 00:17:49,667
- It's only bit of girly
gossip over coffee with Daphne,
362
00:17:49,767 --> 00:17:53,633
but Chris Burton was an
accountant with Elgood's.
363
00:17:53,733 --> 00:17:57,900
He fell off a ladder and
Patrick Alderman got his job.
364
00:18:00,533 --> 00:18:02,467
- Would you like MY job?
365
00:18:02,567 --> 00:18:03,767
- I have got a job.
366
00:18:03,867 --> 00:18:06,067
I'm a struggling novelist.
367
00:18:18,567 --> 00:18:20,933
- Normal wear and tear.
368
00:18:21,067 --> 00:18:23,233
- That was the expert view.
369
00:18:23,333 --> 00:18:25,067
- And the garage door?
370
00:18:25,167 --> 00:18:26,600
- Likewise.
371
00:18:26,700 --> 00:18:28,700
- Fair enough.
372
00:18:27,567 --> 00:18:29,567
I made a pillock myself.
373
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
We'll forget the
whole thing now.
374
00:18:30,600 --> 00:18:31,733
- You're officially
withdrawing your complaint
375
00:18:31,833 --> 00:18:33,067
Mr. Elgood?
376
00:18:33,100 --> 00:18:36,300
- I never officially made one.
377
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
- What about Chris Burton?
378
00:18:37,300 --> 00:18:39,300
- What about him?
379
00:18:38,300 --> 00:18:39,600
He fell off a ladder
and broke his neck.
380
00:18:39,700 --> 00:18:41,767
- Yeah and Patrick Alderman
got his job.
381
00:18:41,867 --> 00:18:44,067
It's as easy to sabotage
a ladder as a garage door.
382
00:18:44,167 --> 00:18:46,167
- Mr. Pascoe I've done
my duty by my old mate,
383
00:18:46,267 --> 00:18:47,567
Andy Dalziel.
384
00:18:47,667 --> 00:18:49,467
I've given him a
right good laugh.
385
00:18:49,567 --> 00:18:51,067
You too, I dare say.
386
00:18:51,133 --> 00:18:53,067
Let's just leave like
that shall we?
387
00:18:53,133 --> 00:18:54,433
- It's your complaint,
Mr Elgood.
388
00:18:54,533 --> 00:18:57,067
- And there is NO complaint.
389
00:18:57,133 --> 00:18:59,133
- Noted.
390
00:19:03,067 --> 00:19:04,167
Is this the family album?
391
00:19:04,267 --> 00:19:06,267
- Oh, yeah.
392
00:19:05,100 --> 00:19:07,800
Works outings, when we had them.
393
00:19:09,300 --> 00:19:11,167
- There's someone here
called Alderman.
394
00:19:11,267 --> 00:19:14,300
- Yeah Patrick's great-uncle
Eddie.
395
00:19:14,400 --> 00:19:15,667
He was a genius.
396
00:19:15,767 --> 00:19:17,767
He was to balance sheets what
397
00:19:16,733 --> 00:19:19,800
Freddie Trueman was
to fast bowling.
398
00:19:19,900 --> 00:19:21,900
He could have been a
multimillionaire
399
00:19:21,067 --> 00:19:22,233
but his mind turned.
400
00:19:22,333 --> 00:19:24,633
Happier with his roses.
401
00:19:24,733 --> 00:19:26,667
- Another rose fancier.
402
00:19:43,667 --> 00:19:45,933
- Excuse me can I help you?
403
00:19:46,067 --> 00:19:47,133
- No, thanks.
404
00:19:48,867 --> 00:19:51,167
Yes tell me about the rose.
405
00:19:52,200 --> 00:19:54,800
- It's called Blue Moon.
406
00:19:54,900 --> 00:19:57,433
- Blue moon means improbability.
407
00:19:57,533 --> 00:19:59,900
- We all need little
improbability in life.
408
00:20:00,000 --> 00:20:01,533
Don't we?
409
00:20:01,633 --> 00:20:05,867
The thing is having the
courage to accept it. Yes?
410
00:20:19,900 --> 00:20:21,900
- It symbolizes improbability.
411
00:20:22,000 --> 00:20:24,367
- It symbolizes you're
going around the bend.
412
00:20:24,467 --> 00:20:25,600
That's what comes
of hanging about
413
00:20:25,700 --> 00:20:26,900
a bog factory.
414
00:20:27,867 --> 00:20:28,967
What did Dick Elgood
have to say?
415
00:20:29,067 --> 00:20:30,600
- He says drop the inquiry.
416
00:20:30,700 --> 00:20:31,800
- So drop it.
417
00:20:32,667 --> 00:20:35,033
- What about Chris Burton?
418
00:20:35,133 --> 00:20:37,133
- He fell off a ladder.
419
00:20:35,967 --> 00:20:37,800
It happens all the time.
420
00:20:37,900 --> 00:20:39,900
- No it doesn't.
421
00:20:38,967 --> 00:20:41,100
- If you're gonna start
quoting statistics
422
00:20:41,200 --> 00:20:43,733
I will throw you out
of the window.
423
00:20:43,833 --> 00:20:45,733
- Patrick Alderman
was unemployed.
424
00:20:45,833 --> 00:20:46,933
Elgood gave him a part-time job
425
00:20:47,033 --> 00:20:49,367
because his great-uncle
had been a mate.
426
00:20:49,467 --> 00:20:50,567
And Burton falls off the ladder
427
00:20:50,667 --> 00:20:52,333
and suddenly there's a vacancy
for a company accountant.
428
00:20:52,433 --> 00:20:55,600
- There was an investigation
and an inquest.
429
00:20:55,700 --> 00:20:57,700
accidental death.
430
00:20:56,633 --> 00:20:58,633
The man went for a Burton.
431
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
Yes?
432
00:21:00,467 --> 00:21:02,400
- Sir it's about
Patrick Alderman.
433
00:21:02,500 --> 00:21:04,633
- Has he given you
a rose and all?
434
00:21:04,733 --> 00:21:07,533
- No, but he's getting
me some miniatures.
435
00:21:07,633 --> 00:21:09,267
- Single malt?
436
00:21:09,367 --> 00:21:11,133
- Flowers for my window box.
437
00:21:11,233 --> 00:21:12,967
- God give me strength.
438
00:21:13,067 --> 00:21:15,067
What is it?
439
00:21:13,967 --> 00:21:16,667
- A report on my visit
to the house.
440
00:21:16,767 --> 00:21:18,933
- Go on, then report on
your visit to the house.
441
00:21:19,067 --> 00:21:22,467
Then we can close the
inquiry and make it short.
442
00:21:22,567 --> 00:21:24,600
- Sir, he seems more
interested in
443
00:21:24,700 --> 00:21:27,100
his roses than he
is in his family.
444
00:21:27,200 --> 00:21:29,167
- There's 1000s of men
like that, more interested
445
00:21:29,267 --> 00:21:31,267
in dogs and darts and Dominos
446
00:21:31,367 --> 00:21:32,733
than they're in their families.
447
00:21:32,833 --> 00:21:34,767
Doesn't make them killers.
448
00:21:34,867 --> 00:21:37,100
- He's not so much interested
449
00:21:37,200 --> 00:21:38,667
more like passionate.
450
00:21:38,767 --> 00:21:40,600
- I watched him deadheading
the roses.
451
00:21:40,700 --> 00:21:44,067
It was like watching a
painter or a surgeon.
452
00:21:44,167 --> 00:21:47,067
- Have you checked he's got
a license for his secateurs?
453
00:21:47,133 --> 00:21:48,533
- Doesn't use secateurs.
454
00:21:48,633 --> 00:21:51,167
He uses a pruning knife.
455
00:21:51,267 --> 00:21:52,700
- A non secateur.
456
00:21:54,733 --> 00:21:56,533
- I dare say he's got some
weedkiller in his shed.
457
00:21:56,633 --> 00:21:58,400
I suppose you have a
theory that he blew
458
00:21:58,500 --> 00:22:01,067
some of it up Chris Burton's
trouser leg,
459
00:22:01,100 --> 00:22:02,867
causing him to fall
off his ladder.
460
00:22:02,967 --> 00:22:06,467
- No we have got something a
bit more interesting than that.
461
00:22:06,567 --> 00:22:07,900
Patrick Alderman
changed his name
462
00:22:08,067 --> 00:22:09,500
when he inherited the house.
463
00:22:09,600 --> 00:22:11,500
- Why? Was he called
Shufflebottom or something?
464
00:22:11,600 --> 00:22:14,200
- No, he was called Highsmith.
465
00:22:14,300 --> 00:22:15,600
- After his father?
466
00:22:15,700 --> 00:22:17,433
- Highsmith was his
mother's name.
467
00:22:17,533 --> 00:22:19,533
- What happened to her?
468
00:22:18,367 --> 00:22:19,733
She fall off a ladder as well?
469
00:22:19,833 --> 00:22:21,767
- Penelope Highsmith
alive and well and living
470
00:22:21,867 --> 00:22:23,067
in London SW1.
471
00:22:25,367 --> 00:22:27,300
- Penny Highsmith?
472
00:22:27,400 --> 00:22:28,667
- You know her?
473
00:22:30,067 --> 00:22:32,900
- Very little escapes
my attention.
474
00:22:33,833 --> 00:22:34,933
- What would you like
us to do next?
475
00:22:35,067 --> 00:22:37,433
- Something useful
for preference.
476
00:22:37,533 --> 00:22:40,333
House break-in. Community
policing.
477
00:22:40,433 --> 00:22:42,533
Save Alderman for
your window box.
478
00:22:42,633 --> 00:22:44,900
Leave that file on me desk.
479
00:22:48,867 --> 00:22:51,167
Come on. Come on. Come on.
480
00:23:07,700 --> 00:23:09,333
- Classy joint.
481
00:23:09,433 --> 00:23:12,167
- Is this your first visit?
482
00:23:12,267 --> 00:23:13,833
You knew where to
find the ladies'.
483
00:23:13,933 --> 00:23:15,767
- So I'm a hypocrite!
484
00:23:15,867 --> 00:23:18,333
It proves I've joined
the middle classes.
485
00:23:18,433 --> 00:23:20,067
- Welcome aboard.
486
00:23:26,167 --> 00:23:28,167
We had the police round
at our house.
487
00:23:27,067 --> 00:23:28,300
Did you know?
488
00:23:29,800 --> 00:23:33,133
- Peter said something
about cars being vandalized
489
00:23:33,233 --> 00:23:34,300
and follow-up concordance.
490
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
- It seemed a bit over the top
491
00:23:35,367 --> 00:23:38,933
for a slight scratch
to the paintwork.
492
00:23:39,067 --> 00:23:40,933
Does he tell you everything?
493
00:23:41,067 --> 00:23:43,600
- Sorry I don't understand
the question, Miss.
494
00:23:43,700 --> 00:23:45,467
- About his work?
495
00:23:45,567 --> 00:23:48,867
- No, he's bound by the
Official Secrets Act.
496
00:23:48,967 --> 00:23:52,067
Most of it's either
confidential or boring
497
00:23:52,167 --> 00:23:53,233
and I feel asleep.
498
00:23:53,333 --> 00:23:56,267
Isn't it the same with you?
499
00:23:56,367 --> 00:23:57,833
- What do you mean?
500
00:23:57,933 --> 00:24:00,767
- Accountants have
confidentiality as well don't
they?
501
00:24:00,867 --> 00:24:03,233
- It's not a problem
for Patrick.
502
00:24:03,333 --> 00:24:07,367
He wasn't designed by
nature to be a chatterbox.
503
00:24:10,300 --> 00:24:11,933
- How did you meet?
504
00:24:14,833 --> 00:24:16,433
- Daddy was Archdeacon
of St Mark's
505
00:24:16,533 --> 00:24:19,067
in Little Leven, outside
Harrogate.
506
00:24:19,100 --> 00:24:20,233
The firm Patrick was working for
507
00:24:20,333 --> 00:24:22,067
used to do the church accounts
508
00:24:22,133 --> 00:24:24,867
at a discount, naturally.
509
00:24:24,967 --> 00:24:26,433
I was still in the sixth form
510
00:24:26,533 --> 00:24:28,933
and somehow Patrick
always turned up
511
00:24:29,067 --> 00:24:32,367
to check something in the
books in the school holidays,
512
00:24:32,467 --> 00:24:34,100
or off term you know
the sort of thing.
513
00:24:34,200 --> 00:24:36,333
- What a big girl
you've grown into.
514
00:24:36,433 --> 00:24:37,667
May I carry your satchel?
515
00:24:37,767 --> 00:24:40,067
Oh look a nice, big
rosy handful.
516
00:24:40,100 --> 00:24:44,167
- Oh, no Patrick's not
like that at all.
517
00:24:44,267 --> 00:24:45,733
He's an innocent.
518
00:24:49,633 --> 00:24:51,800
And then my father died.
519
00:24:52,867 --> 00:24:55,200
- The church killed him.
520
00:24:55,300 --> 00:24:56,367
- Overwork?
521
00:24:56,467 --> 00:24:58,700
- A bit of it fell on him.
522
00:25:00,067 --> 00:25:02,067
- What?!
523
00:25:01,133 --> 00:25:02,167
- He was inspecting the belfry
524
00:25:02,267 --> 00:25:03,400
and a large coping
stone fell off
525
00:25:03,500 --> 00:25:05,733
and cracked his skull.
526
00:25:05,833 --> 00:25:07,367
- Amen.
527
00:25:07,467 --> 00:25:09,867
- As we might say but you
aint heard nothing yet.
528
00:25:09,967 --> 00:25:12,167
Dig the back story.
529
00:25:12,267 --> 00:25:13,300
Writers' jargon.
530
00:25:13,400 --> 00:25:14,900
You wouldn't understand.
531
00:25:15,067 --> 00:25:17,267
Daphne and Patrick wanted
to get engaged.
532
00:25:17,367 --> 00:25:19,200
The family were dead against it.
533
00:25:19,300 --> 00:25:21,333
Then this large hump of
Belfry comes to the rescue
534
00:25:21,433 --> 00:25:24,233
and Daphne gets to the money.
535
00:25:24,333 --> 00:25:26,067
- I thought all the
clergymen were poor.
536
00:25:26,133 --> 00:25:29,600
- The money was from
her mother's side.
537
00:25:29,700 --> 00:25:31,067
- I don't like to ask.
538
00:25:31,100 --> 00:25:32,500
What happened to her mother?
539
00:25:32,600 --> 00:25:34,833
- She died when Daphne was 13,
540
00:25:34,933 --> 00:25:36,867
but that was a proper illness.
541
00:25:36,967 --> 00:25:39,267
And kosher about all I checked.
542
00:25:39,367 --> 00:25:41,133
- You're working well.
543
00:25:45,433 --> 00:25:48,067
- A woman's work is NEVER done.
544
00:26:01,600 --> 00:26:03,333
What are you doing?
545
00:26:03,433 --> 00:26:06,433
- She was dreaming, so
I'm showing her the moon.
546
00:26:06,533 --> 00:26:08,533
- The moon?
547
00:26:08,567 --> 00:26:10,700
- Coleridge recommend it.
548
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
When his infant son
was dreaming,
549
00:26:11,600 --> 00:26:12,967
he'd show him the moon.
550
00:26:13,067 --> 00:26:14,200
- Coleridge?
551
00:26:18,300 --> 00:26:22,500
- If only you could tell me
what you were dreaming about.
552
00:26:40,433 --> 00:26:43,633
- Bloody hell, it's
PC Gunga Din.
553
00:26:43,733 --> 00:26:44,767
- Now, lads.
554
00:26:45,767 --> 00:26:47,133
I was wondering what
time you'd get here.
555
00:26:47,233 --> 00:26:48,567
- What are you doing here?
556
00:26:48,667 --> 00:26:50,767
- It's a stakeout.
557
00:26:50,867 --> 00:26:52,767
This place is swarming with CID
558
00:26:52,867 --> 00:26:54,667
and security cameras.
559
00:26:57,067 --> 00:26:59,200
So save the vandalism
for another day.
560
00:26:59,300 --> 00:27:00,700
- We don't do vandalism.
561
00:27:00,800 --> 00:27:02,100
- Don't worry.
562
00:27:02,200 --> 00:27:04,933
We're not bothered
about vandalism.
563
00:27:05,067 --> 00:27:08,733
What it is, is a car-stealing
ring.
564
00:27:08,833 --> 00:27:10,267
Were you here last
Monday morning?
565
00:27:10,367 --> 00:27:12,367
- Why?
566
00:27:11,367 --> 00:27:13,067
- Woman on her own, driving
a green Polo,
567
00:27:13,167 --> 00:27:15,100
parked here about 9.15.
568
00:27:16,833 --> 00:27:18,800
- What about her?
569
00:27:18,900 --> 00:27:21,200
- A bit tasty d'you reckon?
570
00:27:22,367 --> 00:27:24,300
- The feller thought so.
571
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
- She met a feller?
572
00:27:25,400 --> 00:27:28,067
- Yeah he was waiting
for her in his car.
573
00:27:28,100 --> 00:27:30,267
She was gasping for it.
574
00:27:30,367 --> 00:27:31,633
- Can you describe him?
575
00:27:31,733 --> 00:27:33,333
- I can describe the car.
576
00:27:33,433 --> 00:27:35,433
- Go on then.
577
00:27:34,367 --> 00:27:35,667
- What's in it for me?
578
00:27:35,767 --> 00:27:38,567
- All suspicion of
involvement of vandalism
579
00:27:38,667 --> 00:27:40,167
won't be written on the record.
580
00:27:40,267 --> 00:27:42,300
- We don't do vandalism.
581
00:27:43,700 --> 00:27:47,867
- She got into this bloke's
car a maroon Jaguar XJ Sport.
582
00:27:55,133 --> 00:27:57,133
- Yes!
583
00:27:57,600 --> 00:28:00,133
- Detective Inspector
Pascoe, Wetherton CID.
584
00:28:00,233 --> 00:28:02,167
I'm inquiring after a
Mr Patrick Alderman
585
00:28:02,267 --> 00:28:07,067
who used to work for you about
seven or eight years ago.
586
00:28:07,133 --> 00:28:09,133
Yeah that sounds perfect.
587
00:28:08,067 --> 00:28:11,333
Can you give me number
for Mr Capstick?
588
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
Yeah.
589
00:28:15,900 --> 00:28:17,600
That's great cheers.
590
00:28:18,433 --> 00:28:20,433
I'm going to Harrogate.
591
00:28:19,400 --> 00:28:20,467
- To take the waters?
592
00:28:20,567 --> 00:28:22,633
- To see whether Patrick
Alderman's taking ours.
593
00:28:22,733 --> 00:28:24,733
- I need to talk to someone.
594
00:28:23,567 --> 00:28:25,333
Talk to him.
595
00:29:03,067 --> 00:29:04,933
- Which of my many embezzlements
596
00:29:05,067 --> 00:29:08,900
over the last 50 years
do you wish to discuss?
597
00:29:10,567 --> 00:29:12,200
- Not yours, Mr Capstick.
598
00:29:12,300 --> 00:29:13,400
Patrick Alderman's.
599
00:29:13,500 --> 00:29:14,700
- Oh! Patrick.
600
00:29:16,067 --> 00:29:19,333
You have, of course, spoken
with him about this matter?
601
00:29:19,433 --> 00:29:22,667
- No, I haven't, as
a matter of fact.
602
00:29:22,767 --> 00:29:26,333
I've only met him
once very briefly.
603
00:29:26,433 --> 00:29:30,067
- And yet, to me, whom
you've not met at all,
604
00:29:30,100 --> 00:29:33,400
you're quite willing to broach
the subject without preamble.
605
00:29:33,500 --> 00:29:34,967
- The only reason I will
take action in this matter
606
00:29:35,067 --> 00:29:37,333
is to protect someone
who is less able than
607
00:29:37,433 --> 00:29:38,967
Patrick Alderman to
protect himself.
608
00:29:39,067 --> 00:29:40,167
- Or herself.
609
00:29:43,067 --> 00:29:45,067
- Quite so.
610
00:29:45,367 --> 00:29:49,567
- Very well Patrick joined the
firm in 1988 or perhaps 89.
611
00:29:55,700 --> 00:29:57,300
I liked him.
612
00:29:57,400 --> 00:29:59,533
He was quiet, respectful.
613
00:30:01,367 --> 00:30:04,433
likable once you got
beneath the surface.
614
00:30:04,533 --> 00:30:07,633
He planted those roses
as a matter of fact.
615
00:30:07,733 --> 00:30:09,033
- I know about the roses.
616
00:30:09,133 --> 00:30:10,867
- Direct linear descendants
of a strain
617
00:30:10,967 --> 00:30:13,767
of his great-uncle
Edward's roses.
618
00:30:13,867 --> 00:30:18,100
- If you liked him so much,
why did he leave your firm?
619
00:30:22,800 --> 00:30:24,600
- That was Mrs McNeil.
620
00:30:28,367 --> 00:30:30,433
A sweet old lady.
621
00:30:30,533 --> 00:30:32,300
A widow of substance.
622
00:30:33,500 --> 00:30:36,633
She took a fancy to Patrick.
623
00:30:36,733 --> 00:30:40,067
Insisted he look after
her investments.
624
00:30:40,933 --> 00:30:43,733
She used to give him presents.
625
00:30:43,833 --> 00:30:46,700
Thick sweaters, pair
of galoshes.
626
00:30:48,167 --> 00:30:49,267
- Galoshes?
627
00:30:49,367 --> 00:30:52,800
- She worried about him going
out in the cold weather.
628
00:30:52,900 --> 00:30:55,533
Despite her best efforts,
629
00:30:55,633 --> 00:30:57,500
he caught a flu virus.
630
00:30:59,233 --> 00:31:01,067
When he was off work,
631
00:31:02,067 --> 00:31:04,167
she phoned with a query.
632
00:31:06,433 --> 00:31:09,300
And I had to seek the
answer in her files.
633
00:31:09,400 --> 00:31:10,767
- And you found?
634
00:31:11,667 --> 00:31:16,267
- Approximately two thirds
of her money had been
635
00:31:16,367 --> 00:31:19,500
I'd use the word
misappropriated.
636
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
You would say...
637
00:31:20,500 --> 00:31:22,500
- Stolen.
638
00:31:21,600 --> 00:31:24,300
- Technically as it turned out.
639
00:31:26,067 --> 00:31:27,933
Before the matter could
come to a head.
640
00:31:28,067 --> 00:31:29,633
- Mrs McNeil died.
641
00:31:29,733 --> 00:31:31,200
- Same flu virus.
642
00:31:32,867 --> 00:31:34,900
She was a very old lady.
643
00:31:36,267 --> 00:31:37,900
And when the lawyers
examined the will...
644
00:31:38,067 --> 00:31:40,500
- I wonder if I can guess.
645
00:31:40,600 --> 00:31:43,700
- Mrs McNeil had no
close relatives.
646
00:31:43,800 --> 00:31:47,267
A few token legacies
to charities
647
00:31:47,367 --> 00:31:49,200
dogs and cats, mostly.
648
00:31:51,067 --> 00:31:55,067
The residue was to Patrick
Alderman of Rosemont.
649
00:31:56,233 --> 00:31:59,067
He'd been stealing from himself.
650
00:31:59,833 --> 00:32:02,067
- So no action was taken?
651
00:32:02,100 --> 00:32:04,600
- No official action.
652
00:32:04,700 --> 00:32:08,433
I naturally asked for and
received his resignation.
653
00:32:08,533 --> 00:32:12,133
The way we do things
in the professions.
654
00:32:12,233 --> 00:32:14,267
- Did I help you at all?
655
00:32:17,567 --> 00:32:18,700
- Thank you.
656
00:32:18,800 --> 00:32:20,600
A great deal I think.
657
00:32:22,267 --> 00:32:25,100
- I do hope none of
this hurts Patrick.
658
00:32:25,200 --> 00:32:29,067
- Very little seems to
hurt him, Mr Capstick.
659
00:32:35,100 --> 00:32:38,233
- If you look at the
screen, what do we see?
660
00:32:38,333 --> 00:32:41,200
Superficially, a street riot.
661
00:32:41,300 --> 00:32:43,233
But if we look at
a deeper level,
662
00:32:43,333 --> 00:32:45,800
we see a hostile interface
663
00:32:45,900 --> 00:32:49,700
between socio-ethnic groupings
within the community nexus.
664
00:32:49,800 --> 00:32:51,867
These groups have two goals.
665
00:32:51,967 --> 00:32:54,200
One, to break the law.
666
00:32:54,300 --> 00:32:57,233
The other, to uphold the law.
667
00:32:57,333 --> 00:32:59,500
The question you,
as law enforcement
668
00:32:59,600 --> 00:33:02,200
officers, must address,
669
00:33:02,300 --> 00:33:04,300
is how you can impact
670
00:33:03,233 --> 00:33:05,400
in a proactive way upon this
671
00:33:05,500 --> 00:33:08,300
apparently intractable
interface.
672
00:33:09,233 --> 00:33:11,233
- Excuse me.
673
00:33:10,167 --> 00:33:11,267
You may
refer to diagrams
674
00:33:11,367 --> 00:33:14,333
1 to 17 in the packs
I distributed.
675
00:33:19,900 --> 00:33:21,467
- May I help you, sir?
676
00:33:21,567 --> 00:33:25,300
- I need to interface with
some nicotine, and fast.
677
00:33:25,400 --> 00:33:28,733
- I'm afraid this is a
non-smoking building, sir.
678
00:33:28,833 --> 00:33:30,100
- I'm going outside.
679
00:33:30,200 --> 00:33:31,800
I may be some time.
680
00:34:04,267 --> 00:34:06,267
Penny?
681
00:34:09,900 --> 00:34:11,867
Penny Highsmith, is it?
682
00:34:13,167 --> 00:34:14,867
- Andy Dalziel!
683
00:34:14,967 --> 00:34:16,900
- Everyone says I'm
unforgettable.
684
00:34:17,067 --> 00:34:20,067
- You're not, but I can
read a name badge.
685
00:34:20,100 --> 00:34:22,467
Detective Superintendent.
686
00:34:22,567 --> 00:34:23,700
- Sorry.
687
00:34:23,800 --> 00:34:25,733
Down here for a conference.
688
00:34:25,833 --> 00:34:27,433
- What's the subject?
689
00:34:27,533 --> 00:34:29,400
Hanging around on
street corners?
690
00:34:29,500 --> 00:34:31,533
- Community policing.
691
00:34:31,633 --> 00:34:33,633
I thought that was enough.
692
00:34:32,733 --> 00:34:34,667
I fancied a walk
and a cup of tea.
693
00:34:34,767 --> 00:34:36,767
Is this where you live?
694
00:34:35,733 --> 00:34:37,300
- This is my front door.
695
00:34:37,400 --> 00:34:41,267
- Do, metropolitan
sophisticates have kettles?
696
00:34:42,833 --> 00:34:44,700
- Still a cheeky sod.
697
00:34:46,833 --> 00:34:48,867
Yeah. I've got a kettle.
698
00:35:02,767 --> 00:35:04,867
- You've weathered well, love.
699
00:35:04,967 --> 00:35:06,700
Still in prime condition.
700
00:35:06,800 --> 00:35:09,567
- You sound like a jobbing
builder, checking for dry rot.
701
00:35:09,667 --> 00:35:11,600
- It is mine as a compliment.
702
00:35:11,700 --> 00:35:13,400
It's a fair few years since...
703
00:35:13,500 --> 00:35:14,900
- Since you nearly
had your evil way
704
00:35:15,067 --> 00:35:18,067
with me in the changing room
at the rugby club dance.
705
00:35:18,133 --> 00:35:22,933
- I thought you were having
your evil way with me.
706
00:35:23,067 --> 00:35:24,600
Anyroad...
707
00:35:24,700 --> 00:35:26,067
I'm glad you remembered.
708
00:35:26,133 --> 00:35:28,800
- A trauma like that
isn't easily forgotten.
709
00:35:28,900 --> 00:35:30,300
- Was it traumatic?
710
00:35:30,400 --> 00:35:31,900
- It was your beeper
going off at the crucial
711
00:35:32,067 --> 00:35:34,867
moment that was the
traumatic bit.
712
00:35:36,933 --> 00:35:39,300
- Do you ever come north?
713
00:35:39,400 --> 00:35:42,433
We've, extended the
changing rooms.
714
00:35:43,633 --> 00:35:45,933
- Once in a while,
to see Patrick.
715
00:35:46,067 --> 00:35:48,600
But he's big enough to
look after himself now.
716
00:35:48,700 --> 00:35:50,700
- Good.
717
00:35:52,833 --> 00:35:53,933
I wish I was.
718
00:35:56,933 --> 00:35:58,567
- Okay concentrate.
719
00:35:59,533 --> 00:36:01,500
The story so far.
720
00:36:01,600 --> 00:36:04,233
We have six people who
died over a 23-year period.
721
00:36:04,333 --> 00:36:07,533
In each case, Patrick Alderman
benefited from the death.
722
00:36:07,633 --> 00:36:09,633
I'll try a theory.
723
00:36:08,533 --> 00:36:09,767
You tell me when I'm
talking cobblers.
724
00:36:09,867 --> 00:36:10,967
We will start with Great
Aunt Florence.
725
00:36:11,067 --> 00:36:14,633
- Patrick was only what,
10 11 years old?
726
00:36:16,400 --> 00:36:18,400
- He was helping his
aunt pruning roses
727
00:36:17,500 --> 00:36:19,967
when she had a coronary
thrombosis.
728
00:36:20,067 --> 00:36:22,800
- "Time for bed," said Florence.
729
00:36:22,900 --> 00:36:24,667
- Knock it off.
730
00:36:24,767 --> 00:36:26,767
- Sorry.
731
00:36:27,433 --> 00:36:28,567
- The case of the prosecution
case is that
732
00:36:28,667 --> 00:36:30,067
Florence Alderman
died intestate.
733
00:36:30,167 --> 00:36:32,067
Patrick's mother inherited
the ancestral garden
734
00:36:32,133 --> 00:36:34,133
and the money.
735
00:36:33,133 --> 00:36:35,200
Which she subsequently
shared with the son.
736
00:36:35,300 --> 00:36:38,300
- The case for the defense
case is that Florence Alderman
737
00:36:38,400 --> 00:36:39,867
was a sick woman
738
00:36:39,967 --> 00:36:43,433
still convalescing from
an earlier attack.
739
00:36:43,533 --> 00:36:45,633
- Alright, moving on...
740
00:36:45,733 --> 00:36:47,233
Reverend Oliver Somerton, killed
741
00:36:47,333 --> 00:36:48,867
by a coping stone which
fell from the belfry
742
00:36:48,967 --> 00:36:50,900
at St. Mark's Church
at Little Leven.
743
00:36:51,067 --> 00:36:54,100
Daphne Somerton, now
Mrs Patrick Alderman,
744
00:36:54,200 --> 00:36:56,333
inherited 60 grand.
745
00:36:56,433 --> 00:36:58,233
- There was no witnesses.
746
00:36:58,333 --> 00:37:01,300
The coroner said
accidental death.
747
00:37:01,400 --> 00:37:03,733
Wasn't Patrick at work in
Harrogate at that time?
748
00:37:03,833 --> 00:37:05,800
- No He'd taken the
day off to attend
749
00:37:05,900 --> 00:37:08,233
to Mr Capstick's roses.
750
00:37:08,333 --> 00:37:11,133
And you can move to the
church in five minutes.
751
00:37:11,233 --> 00:37:12,633
- And on a sudden impulse,
752
00:37:12,733 --> 00:37:17,367
Patrick sprints to the
church like Linford Christie,
753
00:37:17,467 --> 00:37:19,900
climbs to the top like
Sherpa Tenzing,
754
00:37:20,067 --> 00:37:21,700
dislodges a lump
of stone weighing
755
00:37:21,800 --> 00:37:24,567
a couple of hundredweight
like...
756
00:37:25,700 --> 00:37:27,700
- Popeye?
757
00:37:27,467 --> 00:37:29,067
- Like Popeye.
758
00:37:29,133 --> 00:37:32,233
He does all that, still on
the same sudden impulse,
759
00:37:32,333 --> 00:37:34,600
and manages to hit a vicar?
760
00:37:35,567 --> 00:37:39,367
Sorry, but that one's
got to be down to God.
761
00:37:42,333 --> 00:37:44,067
- Now, Mrs McNeil.
762
00:37:44,100 --> 00:37:45,700
He embezzles her money,
he gets found out.
763
00:37:45,800 --> 00:37:47,733
Just before the noxious
substances hit the fan,
764
00:37:47,833 --> 00:37:50,500
she dies of bronchial pneumonia.
765
00:37:51,433 --> 00:37:53,300
She was 78 years old.
766
00:37:54,467 --> 00:37:55,767
How did he do it?
767
00:37:55,867 --> 00:37:58,333
Sneeze through her keyhole?
768
00:37:58,433 --> 00:38:00,200
No Forget it.
769
00:38:00,300 --> 00:38:01,533
Cut to Burton.
770
00:38:02,500 --> 00:38:04,533
He could be a contender.
771
00:38:05,400 --> 00:38:06,967
- Chris Burton fell
off a ladder.
772
00:38:07,067 --> 00:38:08,833
Alderman got his job.
773
00:38:09,867 --> 00:38:12,067
- I've checked the
coroner's report.
774
00:38:12,167 --> 00:38:13,500
- And?
775
00:38:13,600 --> 00:38:16,567
- Well, he died between
2.30 and 3.30.
776
00:38:16,667 --> 00:38:19,233
They had got the decorators
in, painting the house.
777
00:38:19,333 --> 00:38:21,433
The theory is he slipped
home to see how they were
778
00:38:21,533 --> 00:38:23,067
getting on.
779
00:38:23,167 --> 00:38:25,200
- Where were the decorators?
780
00:38:25,300 --> 00:38:26,800
- It had rained earlier
on, so they'd gone
781
00:38:26,900 --> 00:38:30,900
to an inside job on
the other side of town.
782
00:38:31,067 --> 00:38:33,100
- How do we know the
time of death?
783
00:38:33,200 --> 00:38:35,500
- Mrs Burton went out at 2.30,
784
00:38:35,600 --> 00:38:37,533
leaving the house empty.
785
00:38:37,633 --> 00:38:39,333
Came back at 3.30.
786
00:38:39,433 --> 00:38:41,067
There he was.
787
00:38:41,100 --> 00:38:42,667
On the patio.
788
00:38:42,767 --> 00:38:45,267
- It's a mistake having a patio.
789
00:38:45,367 --> 00:38:47,233
- Mrs Burton's called Mandy.
790
00:38:47,333 --> 00:38:49,067
- TWO mistakes.
791
00:38:49,100 --> 00:38:51,133
- Runs a stall in the market
792
00:38:51,233 --> 00:38:52,867
Mandy's Nick-Nacks.
793
00:38:55,233 --> 00:38:56,533
- I should talk to her.
794
00:38:56,633 --> 00:38:59,600
Have a browse among
her nick-nacks.
795
00:39:01,467 --> 00:39:05,067
- The fat man's still
here in spirit.
796
00:39:05,100 --> 00:39:07,200
- Dixon? Eagles?
797
00:39:07,300 --> 00:39:08,633
- Non-runners.
798
00:39:08,733 --> 00:39:10,867
A drug driver and
a heart attack.
799
00:39:10,967 --> 00:39:12,067
- Organizing that's
about as easy
800
00:39:12,167 --> 00:39:14,800
as dropping a church
on a clergyman.
801
00:39:14,900 --> 00:39:16,900
- How about dropping
an up-and-over door
802
00:39:16,067 --> 00:39:18,067
on someone?
803
00:39:16,967 --> 00:39:18,733
- You're forgetting
about Dick Elgood.
804
00:39:18,833 --> 00:39:21,233
- Do you remember Elgood's car?
805
00:39:21,333 --> 00:39:23,300
Maroon Jaguar XJ Sport.
806
00:39:23,400 --> 00:39:24,433
- Had a slight dent in the boot.
807
00:39:24,533 --> 00:39:26,533
Yeah what about it?
808
00:39:25,567 --> 00:39:27,367
- Monday morning,
Daphne Alderman
809
00:39:27,467 --> 00:39:29,700
parks her car in the multistory,
810
00:39:29,800 --> 00:39:32,567
climbs into a maroon
Jaguar XJ Sport,
811
00:39:32,667 --> 00:39:36,867
and well we can only guess
what happened after that.
812
00:39:37,800 --> 00:39:40,333
- We're talking assignations?
813
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
- Well it doesn't sound
like browsing
814
00:39:43,500 --> 00:39:46,067
the shops and and
in the library...
815
00:39:46,133 --> 00:39:49,100
especially if the
library's closed.
816
00:39:53,167 --> 00:39:54,300
- Oi! Gunga!
817
00:39:55,900 --> 00:39:57,800
- Show a bit of respect.
818
00:39:57,900 --> 00:39:59,900
- What's up?
819
00:39:58,800 --> 00:40:00,933
Is it another stakeout?
820
00:40:01,033 --> 00:40:03,233
- No, better than that, Mick.
821
00:40:03,333 --> 00:40:04,567
Not allowed to say.
822
00:40:04,667 --> 00:40:06,667
Why?
823
00:40:12,233 --> 00:40:14,133
- Listen, when you
said that about us
824
00:40:14,233 --> 00:40:16,500
being off the hook
for vandalism,
825
00:40:16,600 --> 00:40:17,900
was that right?
826
00:40:18,000 --> 00:40:20,133
- Why do you think I said it?
827
00:40:20,233 --> 00:40:21,500
- Jonty Matt says you're a liar.
828
00:40:21,600 --> 00:40:23,033
He says all police are liars.
829
00:40:23,133 --> 00:40:25,367
- Jonty's a good lad,
but he's a villain.
830
00:40:25,467 --> 00:40:26,733
It runs in the family.
831
00:40:26,833 --> 00:40:27,967
His dad's inside.
832
00:40:28,067 --> 00:40:30,300
And one of his brother
has just gone down.
833
00:40:30,400 --> 00:40:32,033
- That'll be it then.
834
00:40:32,133 --> 00:40:33,567
They're a man short.
835
00:40:33,667 --> 00:40:35,967
- That'll be what, then?
836
00:40:36,067 --> 00:40:37,667
- There's a job's coming up.
837
00:40:37,767 --> 00:40:39,033
Jonty's gonna be on it.
838
00:40:39,133 --> 00:40:41,667
- Alright what sort of a job?
839
00:40:41,767 --> 00:40:42,933
- Nicking stuff from
a big house.
840
00:40:43,033 --> 00:40:45,300
- There are hundreds of
big houses in Yorkshire.
841
00:40:45,400 --> 00:40:46,467
- This one called Rosemont.
842
00:40:46,567 --> 00:40:48,433
I didn't tell you that.
843
00:40:48,533 --> 00:40:49,567
- How d'you know?
844
00:40:49,667 --> 00:40:51,200
- Jonty said they'd
pay me a few quid
845
00:40:51,300 --> 00:40:53,333
for helping with the lifting.
846
00:40:53,433 --> 00:40:55,467
- Don't do it MIck.
847
00:40:55,567 --> 00:40:56,800
Tell them you're washing
your hair.
848
00:40:56,900 --> 00:40:58,367
You are.
849
00:40:59,333 --> 00:41:01,133
- Hello Mrs Pascoe!
850
00:41:09,533 --> 00:41:12,533
- What happened to
you this morning?
851
00:41:12,633 --> 00:41:13,700
I waited half an hour.
852
00:41:13,800 --> 00:41:15,067
- More to the point,
what happened to you when
853
00:41:15,133 --> 00:41:17,333
you married into
the police force?
854
00:41:17,433 --> 00:41:19,700
- Usual thing, had
my picture taken
855
00:41:19,800 --> 00:41:22,067
with pretty flowers,
smiled nicely,
856
00:41:22,167 --> 00:41:23,567
went on honeymoon,
masses of sex...
857
00:41:23,667 --> 00:41:24,933
- Oh, shut up.
858
00:41:25,800 --> 00:41:28,300
- I'm just trying to
answer the question, ma'am.
859
00:41:28,400 --> 00:41:30,233
- Well answer me one question.
860
00:41:30,333 --> 00:41:31,533
Yes or no.
861
00:41:31,633 --> 00:41:34,533
Did you know when you took me
under your little left wing,
862
00:41:34,633 --> 00:41:37,233
that your husband was in
charge of an investigation
863
00:41:37,333 --> 00:41:38,400
into my husband?
864
00:41:38,500 --> 00:41:41,700
- That's not a simple
question and you know it.
865
00:41:41,800 --> 00:41:42,833
- Yes or no?
866
00:41:44,900 --> 00:41:47,833
- First, I gave you
a lift that day
867
00:41:49,300 --> 00:41:50,367
because it was chucking it down.
868
00:41:50,467 --> 00:41:53,733
Second, I didn't take you
under "my little left wing",
869
00:41:53,833 --> 00:41:57,933
though it's a good line
and I might use it later.
870
00:41:58,800 --> 00:42:00,433
I talked to you and,
871
00:42:00,533 --> 00:42:02,500
goddammit, I liked you.
872
00:42:05,333 --> 00:42:06,367
- Thank you.
873
00:42:08,300 --> 00:42:09,333
- It's true.
874
00:42:10,433 --> 00:42:13,767
And yes, Peter does
talk about his work
875
00:42:14,733 --> 00:42:16,900
and some of it's disgusting,
876
00:42:17,067 --> 00:42:19,933
but he is not a disgusting
person.
877
00:42:20,067 --> 00:42:22,300
- Do you talk to him about us?
878
00:42:22,400 --> 00:42:23,867
- Yes, obviously.
879
00:42:24,833 --> 00:42:25,933
- In detail?
880
00:42:27,267 --> 00:42:28,867
- I met Daphne.
881
00:42:28,967 --> 00:42:30,133
We had coffee.
882
00:42:31,100 --> 00:42:32,933
I preached at her
about human rights
883
00:42:33,067 --> 00:42:34,967
and we argued about
public schools,
884
00:42:35,067 --> 00:42:37,067
we had another coffee,
we went home.
885
00:42:37,167 --> 00:42:40,533
There's nothing very
inflammatory there.
886
00:42:41,700 --> 00:42:43,600
Anyway, how did you find out?
887
00:42:43,700 --> 00:42:45,700
- What about?
888
00:42:44,767 --> 00:42:48,233
- About the investigation
into your husband.
889
00:42:48,333 --> 00:42:50,733
They're supposed to be
discreet inquiries.
890
00:42:50,833 --> 00:42:53,200
- I heard from Dick Elgood.
891
00:42:56,400 --> 00:42:58,633
I told him about the
sergeant coming to the house,
892
00:42:58,733 --> 00:43:01,333
asking weird and highly
irrelevant questions
893
00:43:01,433 --> 00:43:03,767
about the vandalism
in the car park.
894
00:43:03,867 --> 00:43:06,467
He told me about making
that silly complaint
895
00:43:06,567 --> 00:43:09,433
about Patrick to the police,
896
00:43:09,533 --> 00:43:13,200
and about how he later,
withdrawn the complaint.
897
00:43:13,300 --> 00:43:15,300
But the investigations
898
00:43:14,367 --> 00:43:17,067
have gone further, haven't they?
899
00:43:17,167 --> 00:43:19,167
- I believe so.
900
00:43:18,167 --> 00:43:21,667
But why or how, I have
no idea believe me.
901
00:43:23,467 --> 00:43:26,500
- I'm trying to believe
you, Ellie.
902
00:43:28,133 --> 00:43:30,567
- But hang on a minute.
903
00:43:30,667 --> 00:43:31,867
I have the brain of a weak
904
00:43:31,967 --> 00:43:34,467
and feeble woman,
so please explain
905
00:43:34,567 --> 00:43:37,600
why did you bother to
tell Dick Elgood about
906
00:43:37,700 --> 00:43:40,533
the vandalism in the car park?
907
00:43:40,633 --> 00:43:42,067
- You don't know?
908
00:43:45,700 --> 00:43:47,567
You really don't know, do you?
909
00:43:47,667 --> 00:43:49,267
- I haven't a clue.
910
00:43:50,933 --> 00:43:52,533
- I parked the car,
911
00:43:53,533 --> 00:43:55,233
got into Dick's car,
912
00:43:56,800 --> 00:43:59,433
and we spent the day together.
913
00:44:03,233 --> 00:44:04,767
- You mean "spent the
day together" as
914
00:44:04,867 --> 00:44:07,733
in waves crashing
on the seashore?
915
00:44:11,700 --> 00:44:13,867
Isn't he a bit old?
916
00:44:13,967 --> 00:44:15,267
- Pushing 60...
917
00:44:16,467 --> 00:44:18,733
but in good working order.
918
00:44:21,667 --> 00:44:24,200
- You're sure he said Rosemont?
919
00:44:24,300 --> 00:44:27,433
- Mick Feaver's not clever
enough to make things up.
920
00:44:27,533 --> 00:44:29,267
He says they'll do the
job when they're away.
921
00:44:29,367 --> 00:44:31,633
- Sorry young man, I am
drowning in your syntax.
922
00:44:31,733 --> 00:44:33,733
- Sir?
923
00:44:32,800 --> 00:44:34,300
- I think he means the
thieves will do the job
924
00:44:34,400 --> 00:44:36,733
while the people who live
in the houses are away.
925
00:44:36,833 --> 00:44:38,700
- Superintendent Dalziel
on the phone.
926
00:44:38,800 --> 00:44:40,700
- Sling your hook.
927
00:44:40,800 --> 00:44:42,400
This is for adults.
928
00:44:44,333 --> 00:44:46,367
- How's the conference?
929
00:44:47,900 --> 00:44:49,800
He seems to have decided they're
930
00:44:49,900 --> 00:44:51,667
a bunch of dedicated
self-abusers.
931
00:44:51,767 --> 00:44:53,300
- What a surprise.
932
00:44:54,433 --> 00:44:56,567
- Listen, sunbeam,
I've been thinking
933
00:44:56,667 --> 00:44:59,167
about our serial killer.
934
00:44:59,267 --> 00:45:02,233
Anything to relieve the boredom.
935
00:45:02,333 --> 00:45:04,267
Chris Burton's the
man to work on.
936
00:45:04,367 --> 00:45:05,867
He falls off his ladder
937
00:45:05,967 --> 00:45:07,700
and Mandy Burton
gets a prime spot
938
00:45:07,800 --> 00:45:10,900
at the marketplace faster
than the speed of light.
939
00:45:11,067 --> 00:45:12,367
When we talk of the
the marketplace,
940
00:45:12,467 --> 00:45:15,167
we're talking serious
Yorkshire mafia.
941
00:45:15,267 --> 00:45:18,800
They even do funny
handshakes with their feet.
942
00:45:18,900 --> 00:45:22,933
And I'll tell you another
thing, I'm missing you buggers.
943
00:45:23,067 --> 00:45:24,833
I'd never have thought
it possible.
944
00:45:24,933 --> 00:45:27,267
Right. Back at the weekend.
945
00:45:27,367 --> 00:45:29,500
Get it sorted by then, eh?
946
00:45:29,600 --> 00:45:31,600
Good lad.
947
00:45:35,500 --> 00:45:36,967
I am a policeman.
948
00:45:46,067 --> 00:45:48,567
- This is where he
fell, Inspector.
949
00:45:48,667 --> 00:45:50,633
This is the exact spot.
950
00:45:51,533 --> 00:45:53,533
Cheers.
951
00:45:55,467 --> 00:45:56,733
- Cheers.
952
00:45:56,833 --> 00:45:57,967
- Oh, I'm sorry.
953
00:45:58,067 --> 00:46:01,100
- You mustn't think
I'm callous, Peter.
954
00:46:01,200 --> 00:46:03,133
All right if I call you Peter?
955
00:46:03,233 --> 00:46:06,067
You're too good-looking
to be an inspector.
956
00:46:06,133 --> 00:46:07,367
It was four years ago.
957
00:46:07,467 --> 00:46:10,967
I'm well over the
grieving process.
958
00:46:11,067 --> 00:46:12,467
- Good.
959
00:46:12,567 --> 00:46:14,767
Now, about Mr Burton.
960
00:46:14,867 --> 00:46:17,100
- Has somebody been making
naughty phone calls?
961
00:46:17,200 --> 00:46:19,533
Or is it the insurance company?
962
00:46:19,633 --> 00:46:21,700
- It's really just routine,
Mrs Burton.
963
00:46:21,800 --> 00:46:22,967
- Oh, Mandy.
964
00:46:23,067 --> 00:46:24,167
If you can't be frank,
965
00:46:24,267 --> 00:46:26,767
you might as well be friendly.
966
00:46:27,767 --> 00:46:28,800
Well, I'll be frank.
967
00:46:28,900 --> 00:46:31,067
Chris was a sweet fellow,
but he hit 40,
968
00:46:31,133 --> 00:46:34,333
same time as I did,
and that was that.
969
00:46:35,500 --> 00:46:37,733
He turned middle-aged.
970
00:46:37,833 --> 00:46:39,833
- And he went running
up a ladder
971
00:46:38,700 --> 00:46:40,500
in the middle of
a wet afternoon?
972
00:46:40,600 --> 00:46:42,200
I wouldn't do that.
973
00:46:43,067 --> 00:46:44,367
- Because you're young.
974
00:46:44,467 --> 00:46:46,867
Your bourgeois, middle-aged
man is convinced
975
00:46:46,967 --> 00:46:50,333
the workmen are cheating on him.
976
00:46:50,433 --> 00:46:53,067
He climbs the ladder to check.
977
00:46:57,233 --> 00:46:58,500
- Did your husband
ever socialize
978
00:46:58,600 --> 00:47:00,967
with any of his colleagues
from work?
979
00:47:01,067 --> 00:47:03,500
Mr Elgood, Mr Eagles,
Mr Alderman?
980
00:47:03,600 --> 00:47:06,667
- You do know a lot don't you?
981
00:47:06,767 --> 00:47:09,300
Let me think, a long time ago
982
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
Dick Elgood.
983
00:47:10,467 --> 00:47:12,667
He was friendly enough,
but still the big boss
984
00:47:12,767 --> 00:47:14,533
if you know what I mean?
985
00:47:14,633 --> 00:47:16,567
- I know exactly what you mean.
986
00:47:16,667 --> 00:47:18,133
- And we went out to
dinner with Tim Eagles
987
00:47:18,233 --> 00:47:20,267
and his wife a couple of times.
988
00:47:20,367 --> 00:47:23,533
That other one, Patrick
Alderman.
989
00:47:23,633 --> 00:47:26,367
Chris didn't reckon
much on him at all.
990
00:47:26,467 --> 00:47:27,833
- Why not?
991
00:47:27,933 --> 00:47:30,633
- Because his job had
been fixed for him.
992
00:47:30,733 --> 00:47:33,600
Chris didn't reckon much
on fixes at all.
993
00:47:33,700 --> 00:47:37,233
He was a very moral
man my late husband.
994
00:47:48,933 --> 00:47:52,900
- I'm probably going to
meet your friend Daphne.
995
00:47:53,067 --> 00:47:57,167
- I'm meeting her tomorrow
definitely, so there!
996
00:47:57,267 --> 00:48:00,133
- Why are you going to
meet her probably?
997
00:48:00,233 --> 00:48:03,267
- We've had a tip-off
Rosemont's going to be done.
998
00:48:03,367 --> 00:48:05,367
We'll keep an eye
on their valuables
999
00:48:04,333 --> 00:48:06,433
while they're away.
1000
00:48:06,533 --> 00:48:10,433
- Isn't just an excuse
to nose around the house?
1001
00:48:10,533 --> 00:48:14,067
- What, have a poke around
their dark and dusty corners?
1002
00:48:14,167 --> 00:48:15,433
Absolutely not.
1003
00:48:18,400 --> 00:48:19,833
But we've had word of
a hint of a rumor
1004
00:48:19,933 --> 00:48:22,167
about Daphne and Dick Elgood.
1005
00:48:22,267 --> 00:48:24,133
Assignations, no less.
1006
00:48:25,467 --> 00:48:27,667
- Another bored housewife.
1007
00:48:29,067 --> 00:48:31,967
- What do YOU know about
bored housewives?
1008
00:48:32,067 --> 00:48:36,267
- I 've seen documentaries
about them on Channel 4.
1009
00:48:59,867 --> 00:49:02,533
- I thought I'd seen the
last of you, young man.
1010
00:49:02,633 --> 00:49:04,633
- The problem with
police work is
1011
00:49:03,567 --> 00:49:04,967
once a line of inquiry
has been started,
1012
00:49:05,067 --> 00:49:07,667
we're legally obliged
to pursue it,
1013
00:49:07,767 --> 00:49:09,133
until we can prove beyond
all reasonable doubt that
1014
00:49:09,233 --> 00:49:11,900
no crime's been committed.
1015
00:49:12,067 --> 00:49:16,267
- Even when it means setting
your own wife to spy on people?
1016
00:49:16,367 --> 00:49:18,833
- You'll have to explain
that, Mr Elgood.
1017
00:49:18,933 --> 00:49:21,600
- You're telling me
it's a coincidence?
1018
00:49:21,700 --> 00:49:23,867
I speak to you one day
about Patrick Alderman
1019
00:49:23,967 --> 00:49:28,367
and the next day your missus
gives Daphne Alderman a lift.
1020
00:49:28,467 --> 00:49:30,800
And it's all morning coffee
and chocolate biscuits
1021
00:49:30,900 --> 00:49:32,100
and girl talk.
1022
00:49:32,967 --> 00:49:35,200
- Don't go any further,
Mr Elgood.
1023
00:49:35,300 --> 00:49:36,400
I'll tell you what we know
1024
00:49:36,500 --> 00:49:38,767
and can prove if necessary.
1025
00:49:38,867 --> 00:49:41,100
- What is there to prove?
1026
00:49:41,200 --> 00:49:42,700
- That the day before
you came to see me at
1027
00:49:42,800 --> 00:49:46,367
the police station, you met
Daphne Alderman in the car park.
1028
00:49:46,467 --> 00:49:48,967
She got into your car and
you drove off together.
1029
00:49:49,067 --> 00:49:52,167
She returned five hours later.
1030
00:49:52,267 --> 00:49:54,267
- Your wife told you this?
1031
00:49:54,367 --> 00:49:57,267
- Police inquiries revealed it.
1032
00:49:57,367 --> 00:49:59,100
If you accuse my wife
one more time,
1033
00:49:59,200 --> 00:50:01,067
I might be tempted to
forget our age difference
1034
00:50:01,167 --> 00:50:02,433
and the noble traditions
of the CID
1035
00:50:02,533 --> 00:50:04,700
and smack you on the nose!
1036
00:50:06,200 --> 00:50:09,067
- All right I met
Daphne Alderman.
1037
00:50:10,033 --> 00:50:12,333
I'm not denying it.
1038
00:50:12,433 --> 00:50:15,100
But my private life's
my business, isn't it?
1039
00:50:15,200 --> 00:50:17,367
Even in this town.
1040
00:50:17,467 --> 00:50:19,600
- You meet a woman,
and the day after
1041
00:50:19,700 --> 00:50:21,200
you accuse her husband
of trying to kill you.
1042
00:50:21,300 --> 00:50:24,000
- Pull the other one, son!
1043
00:50:24,100 --> 00:50:26,833
Patrick Alderman as
the jealous husband?
1044
00:50:26,933 --> 00:50:28,167
- Why not?
1045
00:50:28,267 --> 00:50:30,100
- Because all he cares
about is his bloody roses.
1046
00:50:30,200 --> 00:50:31,600
That's why not.
1047
00:50:31,700 --> 00:50:33,967
He'd kill for them.
1048
00:50:34,067 --> 00:50:35,367
Not for Daphne.
1049
00:50:38,200 --> 00:50:40,200
But I shouldn't have said those
1050
00:50:39,167 --> 00:50:41,267
things about your wife.
1051
00:50:41,367 --> 00:50:43,367
I'm sorry.
1052
00:50:44,067 --> 00:50:45,500
Apology accepted.
1053
00:50:47,233 --> 00:50:50,267
- Right, well, then, perhaps
1054
00:50:50,367 --> 00:50:53,400
I can now get on with
my day's work.
1055
00:50:55,267 --> 00:50:56,733
- I was hoping that
you might be able
1056
00:50:56,833 --> 00:50:57,900
to enlighten me about
the nature of
1057
00:50:58,000 --> 00:51:01,500
your relationship with
Mrs. Mandy Burton.
1058
00:51:02,467 --> 00:51:04,567
- Andy "sodding" Dalziel.
1059
00:51:05,600 --> 00:51:07,533
He trained you well, didn't he?
1060
00:51:07,633 --> 00:51:09,200
- So he tells me.
1061
00:51:13,567 --> 00:51:15,567
Miss Dominic?
1062
00:51:14,600 --> 00:51:15,900
Yes, Mr Elgood.
1063
00:51:16,067 --> 00:51:19,933
- Can I have two cups
of coffee, please, love?
1064
00:51:21,800 --> 00:51:22,967
- What's wrong with
the coffee lounge?
1065
00:51:23,067 --> 00:51:24,300
- It's bugged.
1066
00:51:24,400 --> 00:51:25,567
- Special Branch?
1067
00:51:25,667 --> 00:51:27,667
- WI.
1068
00:51:26,500 --> 00:51:28,067
- Even worse!
1069
00:51:28,133 --> 00:51:30,400
- And I want to talk to you
1070
00:51:31,433 --> 00:51:33,200
about Dick Elgood and me,
1071
00:51:33,300 --> 00:51:36,233
about Patrick and me,
about you and me
1072
00:51:36,333 --> 00:51:38,067
about you and Peter.
1073
00:51:38,967 --> 00:51:40,567
- We might need a bigger park.
1074
00:51:40,667 --> 00:51:42,667
- I'm not joking.
1075
00:51:41,533 --> 00:51:43,533
- Nor am I.
1076
00:51:44,900 --> 00:51:46,167
- Plum brandy.
1077
00:51:47,900 --> 00:51:51,167
It leaves no odor on the breath.
1078
00:51:51,267 --> 00:51:52,433
You're sure did right.
1079
00:51:52,533 --> 00:51:55,667
I was having a thing
with Mandy Burton.
1080
00:51:55,767 --> 00:51:57,300
Well, you've seen her.
1081
00:51:57,400 --> 00:51:58,733
Do you blame me?
1082
00:52:00,233 --> 00:52:03,067
She's a lass with a very
healthy appetite.
1083
00:52:03,167 --> 00:52:05,533
Too much for poor old Chris.
1084
00:52:07,600 --> 00:52:10,067
- Why did he fall
off the ladder?
1085
00:52:10,133 --> 00:52:12,067
- I'd a business lunch
at the White Rose
1086
00:52:12,100 --> 00:52:14,733
Me and Chris, Tim Eagles,
1087
00:52:14,833 --> 00:52:18,167
Patrick Alderman, and a couple
of chaps from the Council.
1088
00:52:18,267 --> 00:52:20,067
After the lunch, I
went into the bar
1089
00:52:20,167 --> 00:52:23,367
for a top-up and
there was Mandy.
1090
00:52:23,467 --> 00:52:26,600
She was very keen for
me to see her new
1091
00:52:26,700 --> 00:52:29,600
bathroom suite, which
we'd supplied.
1092
00:52:29,700 --> 00:52:30,733
- Naturally.
1093
00:52:32,433 --> 00:52:36,300
- She drove me to the
house and, well...
1094
00:52:36,400 --> 00:52:37,700
we went to bed.
1095
00:52:39,233 --> 00:52:41,633
We were sort of recharging
our batteries
1096
00:52:41,733 --> 00:52:44,700
when we thought we
heard something.
1097
00:52:50,900 --> 00:52:52,400
See what it is.
1098
00:52:52,500 --> 00:52:54,500
Mandy got out of bed,
1099
00:52:53,600 --> 00:52:57,133
went to the window,
drew the curtains.
1100
00:52:57,233 --> 00:52:59,667
and there was Chris
on the ladder.
1101
00:52:59,767 --> 00:53:02,100
He sees his wife stark naked
1102
00:53:02,200 --> 00:53:05,933
and his boss ditto
in the background.
1103
00:53:06,067 --> 00:53:08,067
He fell off the ladder.
1104
00:53:08,900 --> 00:53:10,900
Bingo.
1105
00:53:13,700 --> 00:53:14,800
Then what happens?
1106
00:53:14,900 --> 00:53:18,067
- Panic stations
her and me both.
1107
00:53:18,167 --> 00:53:21,200
We got dressed and
went downstairs.
1108
00:53:21,300 --> 00:53:24,300
He was dead - no question.
1109
00:53:24,400 --> 00:53:26,267
Now, don't get me wrong, Pascoe.
1110
00:53:26,367 --> 00:53:28,933
This may sound callous,
1111
00:53:29,067 --> 00:53:31,200
but he really wasn't
a likable man.
1112
00:53:31,300 --> 00:53:33,100
We felt sorry, but...
1113
00:53:35,067 --> 00:53:36,900
- Shaken, not stirred.
1114
00:53:39,067 --> 00:53:40,300
- Nobody was about.
1115
00:53:40,400 --> 00:53:41,533
I hid in the boot of the car
1116
00:53:41,633 --> 00:53:43,600
and Mandy drove me to town.
1117
00:53:43,700 --> 00:53:44,800
Go on, go on.
1118
00:53:45,933 --> 00:53:47,567
What are you doing? Go on.
1119
00:53:51,067 --> 00:53:55,067
Then she went back home
and discovered the body.
1120
00:53:56,767 --> 00:53:58,900
- All as reported
at the inquest.
1121
00:53:59,067 --> 00:54:00,267
- Exactly.
1122
00:54:00,367 --> 00:54:02,333
No crime committed,
1123
00:54:02,433 --> 00:54:03,933
no crime intended.
1124
00:54:05,700 --> 00:54:08,500
Just a bit of, well, diplomatic
1125
00:54:08,600 --> 00:54:10,533
rearrangement of the facts.
1126
00:54:10,633 --> 00:54:11,733
- Mr. Elgood everything
you did from
1127
00:54:11,833 --> 00:54:13,067
the moment you failed
to call the police
1128
00:54:13,167 --> 00:54:15,333
was a criminal act.
1129
00:54:15,433 --> 00:54:18,167
Mrs Burton purgered
herself at the inquest.
1130
00:54:18,267 --> 00:54:21,700
- It's not proper purgery
if it's an inquest.
1131
00:54:21,800 --> 00:54:24,433
- An inquest is a court of law.
1132
00:54:25,900 --> 00:54:28,200
What about the market store?
1133
00:54:28,300 --> 00:54:30,300
Was it a trade-off?
1134
00:54:29,233 --> 00:54:30,333
Price of Mandy's silence?
1135
00:54:30,433 --> 00:54:33,333
- No, it was something
to keep her busy.
1136
00:54:33,433 --> 00:54:35,433
You know what it's like.
1137
00:54:35,533 --> 00:54:37,300
Wheels within wheels.
1138
00:54:38,267 --> 00:54:40,267
Small town.
1139
00:54:42,500 --> 00:54:43,600
Would you like to put all this
1140
00:54:43,700 --> 00:54:45,833
in a written statement,
Mr Elgood?
1141
00:54:45,933 --> 00:54:47,300
- Like hell.
1142
00:54:47,400 --> 00:54:50,367
Now, listen, there are some
very important negotiations
1143
00:54:50,467 --> 00:54:51,833
going on here next week.
1144
00:54:51,933 --> 00:54:54,067
That sort of caper
does not go down
1145
00:54:54,100 --> 00:54:56,800
well with our European partners.
1146
00:54:58,067 --> 00:55:00,333
How about a bit of discretion?
1147
00:55:00,433 --> 00:55:03,367
- I'll discuss it
with Mr Dalziel.
1148
00:55:03,467 --> 00:55:05,733
- Andy Dalziel? Discretion?
1149
00:55:07,967 --> 00:55:09,333
- You know what it's like.
1150
00:55:09,433 --> 00:55:11,100
Wheels within wheels.
1151
00:55:11,200 --> 00:55:13,200
Small town.
1152
00:55:15,233 --> 00:55:18,367
- He was attentive,
amusing, gentle, interested,
1153
00:55:18,467 --> 00:55:20,233
old-fashioned courteous,
1154
00:55:20,333 --> 00:55:22,133
and, yes, old as well.
1155
00:55:22,233 --> 00:55:24,867
And please Ellie don't preach
at me about father figures.
1156
00:55:24,967 --> 00:55:27,800
- I wouldn't dream of it.
1157
00:55:27,900 --> 00:55:31,533
- I probably drank too much
and he must be very clever.
1158
00:55:31,633 --> 00:55:33,400
And probably experienced
because I didn't realize
1159
00:55:33,500 --> 00:55:34,733
I was being seduced
realize until...
1160
00:55:34,833 --> 00:55:37,067
- Until you were seduced.
1161
00:55:37,133 --> 00:55:38,900
- Oh, Sir Jasper.
1162
00:55:40,667 --> 00:55:43,400
- But if Dick Elgood is amusing,
1163
00:55:43,500 --> 00:55:45,767
gentle, and all those
other things,
1164
00:55:45,867 --> 00:55:48,400
does that mean Patrick isn't?
1165
00:55:48,500 --> 00:55:51,333
- It's difficult to describe
anything with Patrick.
1166
00:55:51,433 --> 00:55:53,433
- Don't feel obliged.
1167
00:55:52,333 --> 00:55:55,133
- No, I need to make
sense of it.
1168
00:55:56,733 --> 00:55:58,467
Imagine you're on holiday,
1169
00:55:58,567 --> 00:56:00,133
in Greece or Italy,
1170
00:56:00,233 --> 00:56:02,500
you've had a couple
of glasses of wine
1171
00:56:02,600 --> 00:56:06,333
and sun shining and all
right with the world,
1172
00:56:06,433 --> 00:56:08,933
Patrick's like that
all the time.
1173
00:56:09,067 --> 00:56:10,767
- It doesn't sound that
much of a problem.
1174
00:56:10,867 --> 00:56:12,333
- But he stays like
that even when there
1175
00:56:12,433 --> 00:56:13,700
are problems.
1176
00:56:13,800 --> 00:56:14,967
One of the kids are ill,
1177
00:56:15,067 --> 00:56:17,067
the roof is leaking,
1178
00:56:15,900 --> 00:56:17,400
the bills are mounting up...
1179
00:56:17,500 --> 00:56:18,900
- You've got bills?
1180
00:56:19,067 --> 00:56:20,367
- I don't know what
he spends it on.
1181
00:56:20,467 --> 00:56:22,367
- Your son's education at that
1182
00:56:22,467 --> 00:56:25,400
very expensive and socially
divisive boarding school.
1183
00:56:25,500 --> 00:56:27,500
- Oh, shut up.
1184
00:56:26,333 --> 00:56:28,967
- Only trying to be helpful.
1185
00:56:29,067 --> 00:56:31,200
- The house is ridiculously
big of course,
1186
00:56:31,300 --> 00:56:33,200
costs a fortune to run,
1187
00:56:33,300 --> 00:56:35,067
even when it's falling to bits.
1188
00:56:35,167 --> 00:56:36,400
That's why he and Dick Elgood
1189
00:56:36,500 --> 00:56:39,233
are having this boardroom
battle.
1190
00:56:39,333 --> 00:56:43,100
- I don't have much experience
of boardroom battles.
1191
00:56:43,200 --> 00:56:46,700
- The firm's now part of this
huge European conglomerate
1192
00:56:46,800 --> 00:56:49,700
which means they reorganize
themselves every so often.
1193
00:56:49,800 --> 00:56:51,300
They're creating this new post
1194
00:56:51,400 --> 00:56:54,300
Chief Executive, Western Europe.
1195
00:56:54,400 --> 00:56:57,900
- Golly Gosh! Bigger
even than Yorkshire!
1196
00:57:01,067 --> 00:57:03,067
Does it pay well?
1197
00:57:02,067 --> 00:57:04,067
- Mega and Dick and Patrick
1198
00:57:04,100 --> 00:57:06,833
are both chasing the job.
1199
00:57:06,933 --> 00:57:09,500
- Exactly which bits of all this
1200
00:57:09,600 --> 00:57:12,567
am I allowed to discuss
with Peter?
1201
00:57:15,533 --> 00:57:18,333
This has been
a grand evening.
1202
00:57:18,433 --> 00:57:19,733
Thank you, Penny.
1203
00:57:19,833 --> 00:57:21,933
- That's very gracious.
1204
00:57:22,067 --> 00:57:23,833
You've almost allayed
my suspicions.
1205
00:57:23,933 --> 00:57:27,133
- What's there to be
suspicious about?
1206
00:57:28,900 --> 00:57:30,967
- You just happened to be
passing my place the other day,
1207
00:57:31,067 --> 00:57:35,267
as I came home and I wondered,
"Is this just a coincidence?"
1208
00:57:35,367 --> 00:57:37,433
- Fate, you mean.
1209
00:57:37,533 --> 00:57:39,067
Written in the stars.
1210
00:57:39,167 --> 00:57:40,800
- Not fate ambush!
1211
00:57:41,667 --> 00:57:44,067
Written in the CID handbook.
1212
00:57:44,133 --> 00:57:47,300
- I'd do that if I
was investigating.
1213
00:57:47,400 --> 00:57:49,800
What's there to investigate
about you?
1214
00:57:49,900 --> 00:57:52,067
- Pure as the driven snow.
1215
00:57:53,633 --> 00:57:56,700
- So how's that lad of yours?
1216
00:57:56,800 --> 00:57:58,567
What's he up to now?
1217
00:57:58,667 --> 00:58:01,067
- He's on the board at ICE.
1218
00:58:01,133 --> 00:58:02,600
- The bog people?
1219
00:58:02,700 --> 00:58:04,233
- I know them.
1220
00:58:04,333 --> 00:58:07,200
Dick Elgood's an old
mate from the rugby club.
1221
00:58:07,300 --> 00:58:11,500
So young Patrick's a credit
to his mother, is he?
1222
00:58:11,600 --> 00:58:13,067
That doesn't surprise me.
1223
00:58:13,133 --> 00:58:14,633
- Stop groveling.
1224
00:58:14,733 --> 00:58:17,267
- I'm not! Can't have
been easy for you,
1225
00:58:17,367 --> 00:58:19,633
bringing him up on your own.
1226
00:58:19,733 --> 00:58:22,333
Didn't have single parent
families in them days did they?
1227
00:58:22,433 --> 00:58:25,067
It was all tarts and
bastards wasn't it?
1228
00:58:25,100 --> 00:58:28,200
- You really know how
to talk to a girl, Andy.
1229
00:58:28,300 --> 00:58:30,167
- No, I don't.
1230
00:58:30,267 --> 00:58:32,367
I'm well out of practice.
1231
00:58:33,267 --> 00:58:35,700
Why didn't you marry the father?
1232
00:58:35,800 --> 00:58:37,367
- None of your damned business.
1233
00:58:37,467 --> 00:58:38,967
- Quite correct.
1234
00:58:39,067 --> 00:58:41,067
None of my business.
1235
00:58:41,100 --> 00:58:44,767
But whoever he is, or
was, as the case maybe,
1236
00:58:44,867 --> 00:58:46,767
I've got him marked down as
a blaggard for dropping you
1237
00:58:46,867 --> 00:58:48,633
in it in the first place,
1238
00:58:48,733 --> 00:58:50,733
and a fool for not marrying you
1239
00:58:49,767 --> 00:58:51,267
when he'd the chance.
1240
00:58:51,367 --> 00:58:53,967
- I didn't give him the chance.
1241
00:58:55,233 --> 00:58:58,267
- Oh I'm sure you
had good reasons.
1242
00:59:02,233 --> 00:59:05,733
- So what else would
you like to know
1243
00:59:05,833 --> 00:59:08,367
about my private life?
1244
00:59:08,467 --> 00:59:11,467
- Well, since we're
on the subject...
1245
00:59:11,567 --> 00:59:13,633
- I thought I was joking.
1246
00:59:13,733 --> 00:59:16,400
- Hear me out, then you decide.
1247
00:59:17,633 --> 00:59:21,800
When your Auntie Flo dropped
dead in the rose bushes,
1248
00:59:21,900 --> 00:59:24,333
and you and Patrick got the lot
1249
00:59:24,433 --> 00:59:27,067
house, money, garden and so on
1250
00:59:28,433 --> 00:59:31,467
I heard something
in the rugby club.
1251
00:59:32,700 --> 00:59:34,800
- What did you hear
in the rugby club?
1252
00:59:34,900 --> 00:59:36,933
- I heard, and it
was no more than
1253
00:59:37,067 --> 00:59:40,233
saloon bar chat, you understand,
1254
00:59:40,333 --> 00:59:41,500
with the solicitor
is a piss artist
1255
00:59:41,600 --> 00:59:42,800
at the best of the times
1256
00:59:42,900 --> 00:59:47,133
I did hear that Auntie Flo
didn't want you to inherit.
1257
00:59:48,367 --> 00:59:49,433
Some talk of leaving it all
1258
00:59:49,533 --> 00:59:51,833
to a bunch of missionaries.
1259
00:59:53,667 --> 00:59:57,667
And when she died, there
was no sign of a will.
1260
01:00:01,733 --> 01:00:04,267
- You fat, hypocritical,
overweight,
1261
01:00:04,367 --> 01:00:05,700
devious bastard!
1262
01:00:13,867 --> 01:00:18,100
- Looks like we'll not be
bothering with coffee, sunbeam.
1263
01:00:20,933 --> 01:00:22,300
You forgot this!
1264
01:00:23,533 --> 01:00:26,133
You might need it
to wallop someone.
1265
01:00:26,233 --> 01:00:27,467
There's no need to check.
1266
01:00:27,567 --> 01:00:29,567
I've paid.
1267
01:00:31,767 --> 01:00:33,467
- What are you doing?
1268
01:00:33,567 --> 01:00:34,633
- I'm walking you home.
1269
01:00:34,733 --> 01:00:36,233
- There's no need.
1270
01:00:37,133 --> 01:00:40,333
- If I take a woman
out, two things happen.
1271
01:00:40,433 --> 01:00:44,100
I pick up the tab and I
see her to her front door.
1272
01:00:44,200 --> 01:00:47,833
It's called good manners
where I come from.
1273
01:01:05,333 --> 01:01:07,100
- This is my front door.
1274
01:01:07,200 --> 01:01:09,067
- No, it isn't.
1275
01:01:09,100 --> 01:01:11,633
This is everybody's front door.
1276
01:01:11,733 --> 01:01:14,967
Besides, did you leave
the lights on?
1277
01:01:17,233 --> 01:01:19,200
- I can't remember.
1278
01:01:25,067 --> 01:01:26,200
- I had better check inside.
1279
01:01:26,300 --> 01:01:28,300
- Why?
1280
01:01:27,133 --> 01:01:29,500
- Well, this is London.
1281
01:01:29,600 --> 01:01:31,433
They're all thieves
and villains down here.
1282
01:01:31,533 --> 01:01:33,067
- You're talking crap, Andy.
1283
01:01:33,100 --> 01:01:34,133
- All right.
1284
01:01:35,367 --> 01:01:37,067
I'm a bit lonely
1285
01:01:37,100 --> 01:01:39,433
and a long way from home.
1286
01:01:39,533 --> 01:01:41,067
And have you got
any single malt?
1287
01:01:41,133 --> 01:01:42,400
I'd like to get rid of the taste
1288
01:01:42,500 --> 01:01:43,733
of that red wine.
1289
01:01:43,833 --> 01:01:45,833
- Me too.
1290
01:01:54,533 --> 01:01:56,767
Add that to your list.
1291
01:01:56,867 --> 01:01:58,067
Next time you take a girl out,
1292
01:01:58,167 --> 01:01:59,400
order a decent bottle of wine
1293
01:01:59,500 --> 01:02:02,967
instead of that disgusting
house red.
1294
01:02:03,067 --> 01:02:05,067
- You should've said.
1295
01:02:04,167 --> 01:02:05,600
- I'm saying now!
1296
01:02:16,067 --> 01:02:18,733
- Bloody hell! Are
you all right?
1297
01:02:18,833 --> 01:02:20,833
- No.
1298
01:02:33,633 --> 01:02:35,100
Should we call the police?
1299
01:02:35,200 --> 01:02:37,067
- I am the police.
1300
01:02:37,100 --> 01:02:39,100
- You're hurt.
1301
01:02:37,933 --> 01:02:39,467
Is it broken?
1302
01:02:39,567 --> 01:02:40,833
- I've had my nose
broken more times
1303
01:02:40,933 --> 01:02:43,567
than you've sent the wine back.
1304
01:02:44,767 --> 01:02:46,133
I'll call it in.
1305
01:02:47,967 --> 01:02:50,800
Give them a description
of the feller and his car.
1306
01:02:50,900 --> 01:02:52,900
It's only for the look of it.
1307
01:02:53,067 --> 01:02:55,300
It is the Met isn't?
1308
01:02:55,400 --> 01:02:58,567
They couldn't a catch a
cold in a wet November.
1309
01:02:58,667 --> 01:03:02,433
You have a look around
see if owt's missing.
1310
01:03:02,533 --> 01:03:05,333
Oh, don't forget
the single malt.
1311
01:03:39,833 --> 01:03:41,233
I helped myself.
1312
01:03:44,067 --> 01:03:46,667
So, uh what was he looking for?
1313
01:03:49,467 --> 01:03:51,467
- I dunno.
1314
01:03:51,867 --> 01:03:53,433
There's nothing missing.
1315
01:03:53,533 --> 01:03:56,600
Not that there's anything
much worth stealing.
1316
01:03:56,700 --> 01:03:58,967
- But, he'd been searching.
1317
01:03:59,800 --> 01:04:02,733
- Yes. Everything's been moved,
1318
01:04:02,833 --> 01:04:05,533
but it's all very neat and tidy.
1319
01:04:06,700 --> 01:04:08,933
- A professional.
1320
01:04:09,067 --> 01:04:11,333
- Excuse me you're
making yourself at home!
1321
01:04:11,433 --> 01:04:12,800
- I'm not leaving you
here on your own
1322
01:04:12,900 --> 01:04:14,767
after what's happened.
1323
01:04:19,533 --> 01:04:22,800
I hate unfinished business,
don't you?
1324
01:04:25,067 --> 01:04:27,067
- 'Appen so.
1325
01:04:28,500 --> 01:04:31,633
- Only this time, I can
take my socks off.
1326
01:04:42,867 --> 01:04:45,833
- Darling, what are
you doing in London?
1327
01:04:45,933 --> 01:04:47,233
No. Not at all.
1328
01:04:50,667 --> 01:04:52,633
It would be great to see you.
1329
01:04:52,733 --> 01:04:54,733
Bye!
1330
01:05:03,067 --> 01:05:05,100
- Who was that? The Met?
1331
01:05:06,200 --> 01:05:08,133
They've apprehended a suspect.
1332
01:05:08,233 --> 01:05:09,900
- No, that was Patrick.
1333
01:05:10,067 --> 01:05:12,067
- Patrick?
1334
01:05:12,600 --> 01:05:14,100
- He's in London.
1335
01:05:15,067 --> 01:05:17,067
So I said he could stay.
1336
01:05:18,967 --> 01:05:21,633
So the best thing
that you can do
1337
01:05:21,733 --> 01:05:24,767
is to take up thy
trousers and walk.
1338
01:05:42,600 --> 01:05:44,600
- Patrick.
1339
01:05:44,967 --> 01:05:47,133
That's nice. You're early.
1340
01:05:49,300 --> 01:05:50,800
- Where's Diana?
1341
01:05:50,900 --> 01:05:53,067
- Gone to play at Mary's.
1342
01:05:54,933 --> 01:05:56,633
- These are for you.
1343
01:06:06,867 --> 01:06:09,900
- You have been buying
flowers from a shop?
1344
01:06:10,067 --> 01:06:11,267
- Don't be silly.
1345
01:06:11,367 --> 01:06:12,633
Read the label.
1346
01:06:14,500 --> 01:06:18,367
- Type hybrid T; Variety
- Daphne Alderman.
1347
01:06:26,167 --> 01:06:29,967
You bred a rose and
named it after me?
1348
01:06:30,067 --> 01:06:31,867
- I said I was going to.
1349
01:06:31,967 --> 01:06:33,100
- I remember.
1350
01:06:34,267 --> 01:06:35,367
You said it on our wedding day,
1351
01:06:35,467 --> 01:06:38,500
but I thought it was
just romantic talk.
1352
01:06:38,600 --> 01:06:41,300
- I always mean what I say.
1353
01:06:41,400 --> 01:06:43,700
It's taken longer
than I thought.
1354
01:06:43,800 --> 01:06:45,667
It had to be perfect.
1355
01:06:45,767 --> 01:06:47,133
That's why I was in London.
1356
01:06:47,233 --> 01:06:48,533
It has to be officially approved
1357
01:06:48,633 --> 01:06:50,800
and recognized by
the Royal Society.
1358
01:06:50,900 --> 01:06:51,933
- I wish...
1359
01:06:52,067 --> 01:06:54,067
- You'll be in every garden
centr in the country.
1360
01:06:54,100 --> 01:06:55,933
And I saw a publisher in London
1361
01:06:56,067 --> 01:06:57,567
and showed him the notes
I've kept all these years.
1362
01:06:57,667 --> 01:06:59,667
They want me to write a book
1363
01:06:58,500 --> 01:07:00,367
about the history of the rose.
1364
01:07:00,467 --> 01:07:01,600
Imagine that.
1365
01:07:02,367 --> 01:07:04,367
A hundred times better
1366
01:07:03,200 --> 01:07:04,233
than being managing director of
1367
01:07:04,333 --> 01:07:07,367
the UK branch of an
EC conglomerate.
1368
01:07:09,533 --> 01:07:10,967
What do you wish?
1369
01:07:12,600 --> 01:07:15,833
- I wish you'd shared
more of this with me.
1370
01:07:15,933 --> 01:07:17,933
- I would have done,
1371
01:07:16,767 --> 01:07:19,233
but it might not have worked.
1372
01:07:21,700 --> 01:07:25,433
- I wouldn't want to
share failure with you.
1373
01:07:26,533 --> 01:07:28,333
I can't bear failure.
1374
01:07:31,533 --> 01:07:33,667
- Thank you for my rose.
1375
01:08:06,600 --> 01:08:08,600
- What do you reckon?
1376
01:08:07,533 --> 01:08:10,067
- A security nightmare.
1377
01:08:17,633 --> 01:08:18,733
- Are we expecting anyone?
1378
01:08:18,833 --> 01:08:20,300
- Yes the police.
1379
01:08:26,167 --> 01:08:28,467
- Mr Pascoe! Mr Wield!
1380
01:08:28,567 --> 01:08:30,433
Nice to see you again.
1381
01:08:32,633 --> 01:08:34,067
- We need to know when
you're going to be away.
1382
01:08:34,100 --> 01:08:36,200
We need a list of people
who know you're going away.
1383
01:08:36,300 --> 01:08:38,667
We need to check the lot of
the house, the alarm system
1384
01:08:38,767 --> 01:08:40,633
and the whereabouts of
the main items of value.
1385
01:08:40,733 --> 01:08:42,400
- The real items of
value are in the garden.
1386
01:08:42,500 --> 01:08:44,067
The only items really
1387
01:08:44,167 --> 01:08:46,067
but why don't we
divide and rule.
1388
01:08:46,167 --> 01:08:48,167
- Sorry?
1389
01:08:47,167 --> 01:08:48,467
- Daphne can give you
the conducted tour.
1390
01:08:48,567 --> 01:08:50,067
While I give Mr Wield
the information you need
1391
01:08:50,133 --> 01:08:51,867
about our forward travel
arrangements.
1392
01:08:51,967 --> 01:08:53,967
- Good.
1393
01:08:53,933 --> 01:08:58,100
- And I might have solved
your window box problem.
1394
01:09:00,900 --> 01:09:01,933
- This is what the estate agents
1395
01:09:02,067 --> 01:09:04,567
would call the master bedroom.
1396
01:09:08,500 --> 01:09:10,533
- I envy you this view.
1397
01:09:12,600 --> 01:09:15,600
- You have a very pretty
garden where you live.
1398
01:09:15,700 --> 01:09:17,133
- Have you been to our house?
1399
01:09:17,233 --> 01:09:18,600
- Didn't you know?
1400
01:09:18,700 --> 01:09:20,600
I went round to have
a row with Ellie.
1401
01:09:20,700 --> 01:09:22,200
- And you can still walk?
1402
01:09:22,300 --> 01:09:24,100
- I wasn't very good at it.
1403
01:09:24,200 --> 01:09:26,067
I suppose basically
I like her too much.
1404
01:09:26,133 --> 01:09:28,133
- Me too.
1405
01:09:28,167 --> 01:09:29,967
It can be a problem.
1406
01:09:30,067 --> 01:09:32,667
- Well, don't you want to
know what it was about?
1407
01:09:32,767 --> 01:09:34,767
- What?
1408
01:09:33,800 --> 01:09:36,100
- The row that never happened.
1409
01:09:36,200 --> 01:09:37,300
- Only if it's likely
to assist the
1410
01:09:37,400 --> 01:09:40,433
police with their
current inquiries.
1411
01:09:40,533 --> 01:09:42,733
- Which current inquiries?
1412
01:09:45,067 --> 01:09:46,667
- Make me an offer.
1413
01:09:47,833 --> 01:09:49,333
- Patrick no longer
has any reason
1414
01:09:49,433 --> 01:09:50,900
to be jealous of Dick Elgood,
1415
01:09:51,067 --> 01:09:53,433
and Dick Elgood no
longer has any
1416
01:09:53,533 --> 01:09:56,500
reason to be frightened
of Patrick.
1417
01:09:58,100 --> 01:10:00,100
- Good.
1418
01:10:05,967 --> 01:10:07,067
- No more boardroom battles.
1419
01:10:07,167 --> 01:10:09,333
He's invented an award-winning
rose.
1420
01:10:09,433 --> 01:10:10,933
Game over.
1421
01:10:11,033 --> 01:10:12,133
- He told me.
1422
01:10:13,233 --> 01:10:17,033
and he's given me half
his bloody greenhouse.
1423
01:10:30,933 --> 01:10:34,400
- Oh, you can be proud
of yourself, lad.
1424
01:10:36,133 --> 01:10:37,700
Mr Pascoe, Mr Wield,
1425
01:10:37,800 --> 01:10:39,800
running around at your behest
1426
01:10:38,833 --> 01:10:41,133
on a Saturday morning.
1427
01:10:41,233 --> 01:10:43,233
Well done.
1428
01:10:44,400 --> 01:10:45,667
Now, sling your hook.
1429
01:10:45,767 --> 01:10:47,767
- Sir.
1430
01:10:52,300 --> 01:10:54,167
- You're still here.
1431
01:10:54,267 --> 01:10:57,200
- I'd like to ask a favor, sir.
1432
01:10:57,300 --> 01:11:00,267
Sir, if there's going to
be a stakeout at Rosemont
1433
01:11:00,367 --> 01:11:01,833
on account of my information,
1434
01:11:01,933 --> 01:11:04,367
I wonder if I could maybe...
1435
01:11:05,567 --> 01:11:07,233
- Fancy a bit of action dear?
1436
01:11:07,333 --> 01:11:08,733
- I just thought
the experience...
1437
01:11:08,833 --> 01:11:10,667
- I'll tell you about
the experience.
1438
01:11:10,767 --> 01:11:14,333
Either you'll sit on
your arse all night
1439
01:11:14,433 --> 01:11:17,100
and end up freezing cold
wi' nowt to show for it,
1440
01:11:17,200 --> 01:11:20,533
or the villains will come,
there'll be a bit of aggro
1441
01:11:20,633 --> 01:11:22,633
and a bit of blood
1442
01:11:21,700 --> 01:11:24,100
yours more than likely
and at the end of it all,
1443
01:11:24,200 --> 01:11:27,100
you'll come face to face
with your old school mate.
1444
01:11:27,200 --> 01:11:28,733
What's his name?
1445
01:11:28,833 --> 01:11:29,867
Jonty Marsh.
1446
01:11:30,767 --> 01:11:33,067
You'll end up as Judas Iscariot
1447
01:11:33,133 --> 01:11:35,567
on top of all your
other problems.
1448
01:11:35,667 --> 01:11:37,433
Still fancy it?
1449
01:11:37,533 --> 01:11:39,533
- Yes, sir.
1450
01:11:39,400 --> 01:11:41,300
- All right try this.
1451
01:11:42,133 --> 01:11:43,800
Worst case scenario.
1452
01:11:44,633 --> 01:11:46,833
You end up like these two.
1453
01:11:48,333 --> 01:11:50,333
- Welcome back.
1454
01:11:50,433 --> 01:11:51,500
Did you have an accident?
1455
01:11:51,600 --> 01:11:52,633
- Don't ask.
1456
01:11:55,067 --> 01:11:56,267
You, disappear.
1457
01:11:57,800 --> 01:11:59,800
- Sir.
1458
01:12:00,367 --> 01:12:02,133
- All right gentleman,
1459
01:12:02,233 --> 01:12:04,767
in the matter of Mr
Patrick Alderman,
1460
01:12:04,867 --> 01:12:07,067
are we arresting him
or protecting him?
1461
01:12:07,167 --> 01:12:08,600
- Protecting him.
1462
01:12:08,700 --> 01:12:10,833
- I thought you'd have
it all sorted.
1463
01:12:10,933 --> 01:12:12,200
- We have.
1464
01:12:12,300 --> 01:12:14,867
There's no way we can make a
sensible case against Alderman.
1465
01:12:14,967 --> 01:12:17,267
Yeah, there's the question
mark about the old lady's money
1466
01:12:17,367 --> 01:12:19,700
and we might get just be
able to cobble together
1467
01:12:19,800 --> 01:12:22,467
a perjury charge against
Dick Elgood and Mandy Burton.
1468
01:12:22,567 --> 01:12:24,533
- Embezzlers and perjurers?
1469
01:12:24,633 --> 01:12:26,200
Mickey Mouse stuff!
1470
01:12:26,300 --> 01:12:29,267
I want dead bodies! Evidence.
1471
01:12:29,367 --> 01:12:30,500
- We've got neither.
1472
01:12:33,400 --> 01:12:34,633
- CID office.
1473
01:12:35,700 --> 01:12:38,633
Yes. A Mr Masson to see you.
1474
01:12:38,733 --> 01:12:41,600
- See? One of us
is still trying.
1475
01:12:42,867 --> 01:12:44,767
I'm on me way.
1476
01:12:44,867 --> 01:12:46,367
- He's on his way.
1477
01:12:48,700 --> 01:12:50,433
- Masson? Solicitor, isn't he?
1478
01:12:50,533 --> 01:12:52,533
- Yeah.
1479
01:12:51,367 --> 01:12:53,367
- Bent?
1480
01:12:52,200 --> 01:12:53,467
- Soon will be.
1481
01:12:57,133 --> 01:12:58,567
- Mr Masson!
1482
01:12:58,667 --> 01:12:59,833
- Mr Dalziel.
1483
01:13:00,067 --> 01:13:01,933
- Thank you for coming.
1484
01:13:02,067 --> 01:13:03,233
It's gonna only take a moment.
1485
01:13:03,333 --> 01:13:05,200
Come through to my office.
1486
01:13:05,300 --> 01:13:06,633
On your way to golf?
1487
01:13:06,733 --> 01:13:09,067
- Well observed superintendent.
1488
01:13:09,100 --> 01:13:11,100
- It's bound to rain.
1489
01:13:10,100 --> 01:13:11,967
I've done you a favor.
1490
01:13:13,133 --> 01:13:17,067
Regard this as an
off-the-record continuation
1491
01:13:18,700 --> 01:13:21,433
of a drunken conversation we had
1492
01:13:22,567 --> 01:13:25,900
in the rugby club
many years ago.
1493
01:13:26,067 --> 01:13:27,267
- Drunken's the only
sort of conversation
1494
01:13:27,367 --> 01:13:30,133
I ever had with you
in the rugby club.
1495
01:13:30,233 --> 01:13:34,433
- Yes but we only ever had one
about Eddie and Flo Alderman.
1496
01:13:37,200 --> 01:13:39,333
- What about them?
1497
01:13:39,433 --> 01:13:41,067
- Eddie died intestate.
1498
01:13:41,133 --> 01:13:42,567
Flo got the lot.
1499
01:13:42,667 --> 01:13:44,633
Flo died intestate.
1500
01:13:44,733 --> 01:13:46,800
Penny Highsmith got the
lot, and split it
1501
01:13:46,900 --> 01:13:49,367
down the middle with Patrick.
1502
01:13:49,467 --> 01:13:51,467
- Yes.
1503
01:13:52,200 --> 01:13:54,900
- Well, you told me,
as far as I can
1504
01:13:55,067 --> 01:13:57,433
recall through the drunken haze,
1505
01:13:57,533 --> 01:13:59,600
that Flo didn't want anything
1506
01:13:59,700 --> 01:14:02,233
to go to Penny or to Patrick.
1507
01:14:03,433 --> 01:14:05,533
- There was talk.
1508
01:14:05,633 --> 01:14:08,833
But if she made a new
will, I never saw it.
1509
01:14:08,933 --> 01:14:11,633
And such a will was never found.
1510
01:14:11,733 --> 01:14:15,200
- Who was Patrick
Alderman's father?
1511
01:14:15,300 --> 01:14:16,400
- No comment.
1512
01:14:18,100 --> 01:14:20,067
- Was it Uncle Eddie?
1513
01:14:20,133 --> 01:14:21,833
- I said no comment.
1514
01:14:27,733 --> 01:14:30,133
- Thank you, Mr Masson.
1515
01:14:30,233 --> 01:14:31,600
Enjoy your golf.
1516
01:14:42,833 --> 01:14:44,800
- How did it go?
1517
01:14:44,900 --> 01:14:46,900
That's
what we've got about
1518
01:14:45,900 --> 01:14:47,900
his money situation.
1519
01:14:48,067 --> 01:14:49,833
The interesting bit
is the mother.
1520
01:14:49,933 --> 01:14:51,400
She went out for a meal
with some fat geezer
1521
01:14:51,500 --> 01:14:53,067
I couldn't identify.
1522
01:14:53,167 --> 01:14:55,567
While she was out, I
looked round the flat.
1523
01:14:55,667 --> 01:14:57,667
Found the birth certificate,
1524
01:14:56,600 --> 01:14:59,567
confirmed she was the mother.
1525
01:14:59,667 --> 01:15:00,833
I found this.
1526
01:15:02,400 --> 01:15:03,933
Are you interested in the
last will and testament
1527
01:15:04,067 --> 01:15:06,300
of Florence Alderman?
1528
01:15:06,400 --> 01:15:07,667
- Very much so.
1529
01:15:09,067 --> 01:15:10,367
Would she miss it?
1530
01:15:10,467 --> 01:15:11,700
Looked like
she put it somewhere safe
1531
01:15:11,800 --> 01:15:13,800
and forgotten it.
1532
01:15:12,833 --> 01:15:14,400
- Any problems?
1533
01:15:14,500 --> 01:15:16,333
They came
home a bit too swift,
1534
01:15:16,433 --> 01:15:19,467
so I had to slap the
geezer a couple of times.
1535
01:15:19,567 --> 01:15:20,733
But no sweat.
1536
01:15:20,833 --> 01:15:22,833
I didn't feel a thing.
1537
01:15:22,933 --> 01:15:24,867
There's a note of my charges.
1538
01:15:24,967 --> 01:15:26,933
As we agreed cash only.
1539
01:15:35,400 --> 01:15:38,933
- If you'd like to
sign the receipt.
1540
01:15:39,067 --> 01:15:41,733
It won't go through the books.
1541
01:15:41,833 --> 01:15:44,233
This is Yorkshire, remember.
1542
01:15:47,667 --> 01:15:51,767
- A pleasure doing business
with you, Mr Elgood.
1543
01:16:04,667 --> 01:16:06,233
- Daphne, it's me.
1544
01:16:07,200 --> 01:16:08,667
Is Patrick there?
1545
01:16:19,300 --> 01:16:20,400
- Hello?
1546
01:16:20,500 --> 01:16:21,700
Hi, Daphne.
1547
01:16:21,800 --> 01:16:23,667
Yeah, well, I'm just...
1548
01:16:23,767 --> 01:16:25,767
Tomorrow?
1549
01:16:26,333 --> 01:16:27,533
A what?
1550
01:16:27,633 --> 01:16:29,633
- A what?
1551
01:16:28,433 --> 01:16:30,433
- Barbecue.
1552
01:16:29,467 --> 01:16:30,700
- At Dick Elgood's place?
1553
01:16:30,800 --> 01:16:32,467
- Some sort of celebration.
1554
01:16:32,567 --> 01:16:33,833
You're invited as well.
1555
01:16:33,933 --> 01:16:35,200
There's a swimming pool.
1556
01:16:35,300 --> 01:16:37,200
- I hate swimming.
1557
01:16:37,300 --> 01:16:40,900
That stuff they put in the
water it ruins me hair.
1558
01:16:41,067 --> 01:16:43,200
- What shampoo do you use?
1559
01:16:44,600 --> 01:16:46,667
- Ladies and gentlemen,
thank you.
1560
01:16:46,767 --> 01:16:48,767
Thank you very much.
1561
01:16:47,600 --> 01:16:49,133
You're probably wondering why
1562
01:16:49,233 --> 01:16:52,667
I've rounded up all
the usual suspects.
1563
01:16:52,767 --> 01:16:55,067
This is a celebration.
1564
01:16:55,100 --> 01:16:57,500
Yesterday, at a meeting
in Brussels
1565
01:16:57,600 --> 01:17:00,500
I was officially confirmed
as being
1566
01:17:00,600 --> 01:17:04,300
the new chief executive
of ICE in Western Europe.
1567
01:17:05,733 --> 01:17:09,467
At thank you, at an
appropriate remuneration.
1568
01:17:10,600 --> 01:17:12,067
Which means drink as
much as you like.
1569
01:17:12,133 --> 01:17:13,433
I can afford it now.
1570
01:17:13,533 --> 01:17:15,300
At the same board meeting,
1571
01:17:15,400 --> 01:17:18,267
my good and loyal friend
Patrick here
1572
01:17:18,367 --> 01:17:20,800
is confirmed as my number two
1573
01:17:20,900 --> 01:17:25,067
at a somewhat less
commensurate remuneration.
1574
01:17:25,133 --> 01:17:27,133
That means not as much, Andy.
1575
01:17:28,333 --> 01:17:30,333
Having said that, let's put it
1576
01:17:29,433 --> 01:17:31,600
on the record that
any little local
1577
01:17:31,700 --> 01:17:33,800
difficulties or
misunderstandings
1578
01:17:33,900 --> 01:17:35,967
that might have existed
between me and Patrick
1579
01:17:36,067 --> 01:17:38,800
are strictly in the past.
1580
01:17:38,900 --> 01:17:40,900
Right, partner?
1581
01:17:39,833 --> 01:17:41,600
- Yes, I'm very happy
to drink to that.
1582
01:17:41,700 --> 01:17:42,833
- Terrific.
1583
01:17:42,933 --> 01:17:44,300
So eat, drink and be merry.
1584
01:17:44,400 --> 01:17:45,600
Tomorrow, you have a
head like a bucket
1585
01:17:45,700 --> 01:17:47,833
and throat like a gravel pit.
1586
01:17:49,100 --> 01:17:50,267
- I want to take a picture.
1587
01:17:50,367 --> 01:17:52,800
- Certainly, love here we go.
1588
01:17:53,667 --> 01:17:55,667
Lovely.
1589
01:17:55,567 --> 01:17:57,500
- What do you reckon
to that, then?
1590
01:17:57,600 --> 01:18:00,467
- A public relations exercise.
1591
01:18:00,567 --> 01:18:02,633
- Dick's happy cos he's
won his boardroom battle.
1592
01:18:02,733 --> 01:18:05,267
Why's Patrick so happy?
1593
01:18:05,367 --> 01:18:07,833
Nobody likes coming second.
1594
01:18:07,933 --> 01:18:09,500
- He's invented a rose.
1595
01:18:09,600 --> 01:18:11,600
- Men don't invent roses.
1596
01:18:11,700 --> 01:18:13,733
God invents roses.
1597
01:18:13,833 --> 01:18:15,067
- And single malt.
1598
01:18:15,100 --> 01:18:18,600
- No. My Scottish ancestors
invented this.
1599
01:18:21,667 --> 01:18:24,467
- So what do you think
of our host?
1600
01:18:24,567 --> 01:18:27,700
- He reminds me a bit
of a carpet salesman.
1601
01:18:27,800 --> 01:18:29,467
A very good carpet
salesman, but...
1602
01:18:29,567 --> 01:18:31,567
- Lucky we're friends.
1603
01:18:30,467 --> 01:18:31,500
- Sorry.
1604
01:18:33,200 --> 01:18:36,333
How is everything with Patrick?
1605
01:18:36,433 --> 01:18:37,833
- Everything's fine.
1606
01:18:37,933 --> 01:18:39,700
I do mean everything.
1607
01:18:57,967 --> 01:18:59,467
- Well, you're the expert.
1608
01:18:59,567 --> 01:19:02,100
How do I make my garden grow?
1609
01:19:02,933 --> 01:19:05,333
- Well, it's difficult
soil in this area.
1610
01:19:05,433 --> 01:19:08,067
And you've got wasps and
a lot of other insects
1611
01:19:08,100 --> 01:19:10,100
that need control.
1612
01:19:08,933 --> 01:19:11,267
- Yeah, yeah. Fine.
1613
01:19:11,367 --> 01:19:13,900
Well, I've bought some stuff.
1614
01:19:28,400 --> 01:19:31,500
- You really shouldn't
leave this lying around
1615
01:19:31,600 --> 01:19:33,100
not with children
playing nearby.
1616
01:19:33,200 --> 01:19:34,600
It's lethal!
1617
01:19:34,700 --> 01:19:36,100
Haven't you got a shed?
1618
01:19:36,200 --> 01:19:38,200
- No.
1619
01:19:38,467 --> 01:19:40,800
I've got a loft in here.
1620
01:19:40,900 --> 01:19:43,133
Would that make you happy?
1621
01:19:47,533 --> 01:19:49,533
Here.
1622
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Come on!
1623
01:20:30,700 --> 01:20:32,800
Are you happy now?
1624
01:20:32,900 --> 01:20:35,033
- I'm always happy.
1625
01:20:43,867 --> 01:20:46,433
I was hoping you might
have something for me.
1626
01:20:46,533 --> 01:20:49,267
- Oh! Thank you for
reminding me.
1627
01:20:50,233 --> 01:20:52,533
You'll find that
it's a photocopy.
1628
01:20:52,633 --> 01:20:54,767
The original's in my
safe in the office.
1629
01:20:54,867 --> 01:20:56,267
Listen carefully.
1630
01:20:56,367 --> 01:20:58,300
You might hear it ticking.
1631
01:20:58,400 --> 01:21:00,400
- I don't know who you
paid to steal this,
1632
01:20:59,467 --> 01:21:02,467
but you realize my mother
could have been injured.
1633
01:21:02,567 --> 01:21:07,100
- I think your mother's well
able to take care of herself.
1634
01:21:07,200 --> 01:21:10,167
- Where's the chief
executive of Euro Closets?
1635
01:21:10,267 --> 01:21:12,267
I need a refill.
1636
01:21:11,367 --> 01:21:12,600
- Sorry, Andy.
1637
01:21:13,567 --> 01:21:15,067
All right, then?
1638
01:21:16,200 --> 01:21:17,900
- I'm missing my wife.
1639
01:21:18,067 --> 01:21:20,067
Excuse me.
1640
01:21:22,300 --> 01:21:23,767
- Funny lad, that one.
1641
01:21:23,867 --> 01:21:25,500
- Mm, but harmless.
1642
01:21:26,867 --> 01:21:28,833
- Nice spot you've got here.
1643
01:21:28,933 --> 01:21:30,167
- Yeah it is grand.
1644
01:21:30,267 --> 01:21:33,833
I swim every morning first
thing, then I'm fit for
anything.
1645
01:21:33,933 --> 01:21:36,367
- It'd make a good love nest.
1646
01:21:36,467 --> 01:21:38,400
- You've got the phone number.
1647
01:21:38,500 --> 01:21:40,900
- That would cause a bit
of talk, wouldn't eh?
1648
01:21:41,067 --> 01:21:43,067
You like this country
air, do you?
1649
01:21:43,133 --> 01:21:44,433
- I sleep like a baby.
1650
01:21:44,533 --> 01:21:45,867
- Me an' all.
1651
01:21:45,967 --> 01:21:47,700
Got a clear conscience.
1652
01:21:47,800 --> 01:21:50,333
Most of my enemies
are locked up.
1653
01:21:50,433 --> 01:21:53,633
What's to trouble
my sleep, Dick?
1654
01:21:53,733 --> 01:21:55,733
- You might as well
have these now.
1655
01:21:54,833 --> 01:21:56,333
They're all clearly identified.
1656
01:21:56,433 --> 01:21:57,600
- Thank you.
1657
01:21:57,700 --> 01:21:59,333
So you're leaving first
thing in the morning?
1658
01:21:59,433 --> 01:22:01,067
- We're bringing our
son home from school.
1659
01:22:01,167 --> 01:22:03,167
But we're dawdling.
1660
01:22:02,267 --> 01:22:04,500
We'll be away a few nights.
1661
01:22:04,600 --> 01:22:06,400
- We'll be very careful, sir
especially in the garden.
1662
01:22:06,500 --> 01:22:09,667
- Look isn't it a bit silly
all this "sir" business
1663
01:22:09,767 --> 01:22:12,433
especially with our
ladies so friendly?
1664
01:22:12,533 --> 01:22:13,733
And our lords.
1665
01:22:15,167 --> 01:22:16,333
All right, Peter?
1666
01:22:16,433 --> 01:22:19,067
- All right by me, Patrick.
1667
01:22:19,167 --> 01:22:21,133
- So what happened
to the nose, then?
1668
01:22:21,233 --> 01:22:22,767
- It was a virus.
1669
01:22:22,867 --> 01:22:26,067
But I'll have him
one day. Cheers.
1670
01:22:26,100 --> 01:22:28,100
- Cheers.
1671
01:23:09,167 --> 01:23:10,800
- What time is it?
1672
01:23:11,933 --> 01:23:13,933
- Half six.
1673
01:23:14,500 --> 01:23:16,500
Are you bored?
1674
01:23:15,333 --> 01:23:17,333
- No. No.
1675
01:23:16,167 --> 01:23:17,733
It's brilliant.
1676
01:23:17,833 --> 01:23:21,067
- I'll ask you again
in 20 years time.
1677
01:23:27,867 --> 01:23:30,067
- Tea's on in the kitchen.
1678
01:23:31,067 --> 01:23:33,067
- The alarm?
1679
01:23:32,167 --> 01:23:33,667
- Switched off.
1680
01:23:33,767 --> 01:23:35,933
We can sup tea undetected.
1681
01:24:00,100 --> 01:24:01,733
Our first intruder.
1682
01:24:02,667 --> 01:24:04,200
- I just walked in.
1683
01:24:04,300 --> 01:24:06,133
Your security's shot at.
1684
01:24:06,233 --> 01:24:08,100
Some lunatic turned
the alarm off.
1685
01:24:08,200 --> 01:24:10,200
- Yeah we felt that they...
1686
01:24:09,233 --> 01:24:11,067
- Don't worry, they'll
be here at 7 o'clock.
1687
01:24:11,100 --> 01:24:12,267
- 7 o'clock?
1688
01:24:12,367 --> 01:24:14,633
- I'll put my pension on it.
1689
01:24:14,733 --> 01:24:18,067
It's a self-portrait
a feller's desk.
1690
01:24:18,167 --> 01:24:20,200
Like that Dutchman
with the bad ear.
1691
01:24:20,300 --> 01:24:21,633
- Van Gogh.
1692
01:24:21,733 --> 01:24:25,067
- Wasn't he the one
with the short legs?
1693
01:24:25,167 --> 01:24:27,067
- What have you learned?
1694
01:24:27,100 --> 01:24:29,233
- He loves his wife
and his family,
1695
01:24:29,333 --> 01:24:32,367
also his mother and the
late Uncle Eddie.
1696
01:24:32,467 --> 01:24:34,967
And he's got a lot
of unpaid bills.
1697
01:24:35,067 --> 01:24:37,200
And he likes roses.
1698
01:24:37,300 --> 01:24:40,267
- Ellie thinks he's an
obsessive neurotic.
1699
01:24:40,367 --> 01:24:41,500
- You'll have to explain that.
1700
01:24:41,600 --> 01:24:43,533
I'm not as clever as you are.
1701
01:24:43,633 --> 01:24:45,767
- Someone who'll stop at nothing
in pursuit of his ambition,
1702
01:24:45,867 --> 01:24:48,100
like an Olympic gymnast
or Bugs Bunny
1703
01:24:48,200 --> 01:24:51,200
trebles the effort when
he's forgotten the point.
1704
01:24:51,300 --> 01:24:55,067
- Patrick Alderman and
Dick Elgood two of a kind.
1705
01:24:55,100 --> 01:24:56,533
Bad losers, both.
1706
01:25:12,233 --> 01:25:13,733
Your friend
Patrick'll not be pleased
1707
01:25:13,833 --> 01:25:15,133
when he gets back.
1708
01:25:15,233 --> 01:25:17,233
Why?
1709
01:25:16,067 --> 01:25:18,067
- Blowing a gale last night.
1710
01:25:18,133 --> 01:25:19,533
Look at the mess.
1711
01:25:19,633 --> 01:25:20,867
Milord.
1712
01:25:20,967 --> 01:25:22,967
- Sorry?
1713
01:25:23,300 --> 01:25:25,267
- The name of the rose.
1714
01:25:25,367 --> 01:25:27,767
- Milord that's appropriate.
1715
01:25:27,867 --> 01:25:29,300
- Who for? Me?
1716
01:25:29,400 --> 01:25:31,400
- Patrick.
1717
01:25:32,133 --> 01:25:33,967
- I prefer his mother.
1718
01:25:35,100 --> 01:25:36,867
Mind your own business.
1719
01:25:36,967 --> 01:25:39,267
I'm a consenting adult.
1720
01:25:39,367 --> 01:25:42,267
Come on let's catch
some thieves.
1721
01:25:42,367 --> 01:25:43,967
- You still suspect Patrick
of something?
1722
01:25:44,067 --> 01:25:47,100
- Bodies Peter that's
what we are short of.
1723
01:26:08,433 --> 01:26:10,067
- It's only the gardeners.
1724
01:26:10,100 --> 01:26:12,967
- Caldicotts been in the
family for generations.
1725
01:26:13,067 --> 01:26:15,067
- And Jonty Marsh
has a big brother
1726
01:26:15,100 --> 01:26:18,167
who helps them out
from time to time.
1727
01:26:18,267 --> 01:26:20,267
- Upstairs.
1728
01:26:31,167 --> 01:26:33,467
- Three fellas to sweep
up a few leaves?
1729
01:26:33,567 --> 01:26:36,467
- That's Jonty and his brother.
1730
01:26:36,567 --> 01:26:37,800
One to sweep leaves,
1731
01:26:37,900 --> 01:26:40,167
two to clear out the house.
1732
01:26:41,900 --> 01:26:44,900
- And one to fix the
burglar alarm.
1733
01:26:47,067 --> 01:26:49,333
- Jonty went on a scheme
to learn about electrics.
1734
01:26:49,433 --> 01:26:50,467
He's brilliant.
1735
01:26:50,567 --> 01:26:52,200
- So are you young man.
1736
01:26:52,300 --> 01:26:54,300
You'll come to a bad end.
1737
01:27:44,333 --> 01:27:46,300
- Sorry, Arthur.
1738
01:27:46,400 --> 01:27:47,933
- In the car!
1739
01:27:48,067 --> 01:27:50,433
- Oh, is that how it's done?
1740
01:27:59,367 --> 01:28:02,467
- Come on, lad let's
be having you.
1741
01:28:29,233 --> 01:28:31,233
- Black bastard!
1742
01:28:48,900 --> 01:28:49,933
- Ambulance!
1743
01:29:06,733 --> 01:29:08,133
- Morning, son.
1744
01:29:08,933 --> 01:29:11,300
We've finished your grapes.
1745
01:29:13,067 --> 01:29:14,567
- How are you feeling?
1746
01:29:14,667 --> 01:29:15,833
- A bit dopey.
1747
01:29:18,167 --> 01:29:19,200
Did we get 'em?
1748
01:29:19,300 --> 01:29:20,600
- What a professional.
1749
01:29:20,700 --> 01:29:22,267
- Yeah we got them.
1750
01:29:23,467 --> 01:29:25,100
- And you dropped
me right in it,
1751
01:29:25,200 --> 01:29:27,100
allowing a cadet to mix with
the worst of the riffraff
1752
01:29:27,200 --> 01:29:31,167
from CID and get walloped
in the process.
1753
01:29:31,267 --> 01:29:32,900
Because of you, I've
got to fill in forms.
1754
01:29:33,067 --> 01:29:35,067
You realize that.
1755
01:29:33,833 --> 01:29:34,933
- Sorry, sir.
1756
01:29:39,333 --> 01:29:42,600
- Come to replenish the grapes?
1757
01:29:42,700 --> 01:29:43,733
- It's about Dick Elgood.
1758
01:29:43,833 --> 01:29:45,833
- What about him?
1759
01:29:44,700 --> 01:29:47,500
- Found dead in his
swimming pool.
1760
01:29:49,367 --> 01:29:51,400
Well, you wanted a body.
1761
01:29:53,300 --> 01:29:54,667
He didn't turn up for an
important board meeting
1762
01:29:54,767 --> 01:29:56,767
this morning.
1763
01:29:55,600 --> 01:29:57,600
Wasn't answering his phone.
1764
01:29:56,467 --> 01:29:57,633
They sent someone round.
1765
01:29:57,733 --> 01:30:00,100
- Natural causes? Heart attack?
1766
01:30:00,200 --> 01:30:01,800
Sexual overload?
1767
01:30:01,900 --> 01:30:03,700
- Apparently not that simple.
1768
01:30:03,800 --> 01:30:05,367
- What a surprise.
1769
01:30:08,633 --> 01:30:09,733
- The first doctor who
examined him thought there was
1770
01:30:09,833 --> 01:30:11,200
something odd about the body.
1771
01:30:11,300 --> 01:30:13,000
Our man seems to confirm it.
1772
01:30:13,100 --> 01:30:15,367
- Seems to confirm what?
1773
01:30:15,467 --> 01:30:16,500
- That Elgood was in contact
with a large quantity of
1774
01:30:16,600 --> 01:30:17,967
a chemical reagent shortly
before he died.
1775
01:30:18,067 --> 01:30:21,133
Something like parathion
or dieldrin.
1776
01:30:21,233 --> 01:30:23,167
- You mean insecticide.
1777
01:30:24,500 --> 01:30:25,700
- Insecticide.
1778
01:30:41,933 --> 01:30:44,133
A bag like these two was
floating in the water tank.
1779
01:30:44,233 --> 01:30:45,833
Seems it fell off the shelf.
1780
01:30:45,933 --> 01:30:48,733
- Did it fall or was it pushed?
1781
01:30:48,833 --> 01:30:50,300
- The gales overnight
they came whistling
1782
01:30:50,400 --> 01:30:52,667
through this window.
1783
01:30:52,767 --> 01:30:55,067
It blows shut, causes the
bag to fall into the water.
1784
01:30:55,167 --> 01:30:58,233
- It's just a matter of time
before the stuff leaks out.
1785
01:30:58,333 --> 01:31:00,367
- Forensics found a hell
of a cocktail in there.
1786
01:31:00,467 --> 01:31:01,967
God knows what but it is lethal.
1787
01:31:02,067 --> 01:31:04,867
- We know he took his swim
first thing every morning.
1788
01:31:04,967 --> 01:31:07,900
He has a swim, then a shower
1789
01:31:08,067 --> 01:31:09,200
There you are.
1790
01:31:16,400 --> 01:31:19,133
- First bobby on the scene
found the shower still on.
1791
01:31:19,233 --> 01:31:20,300
All that stuff in the
water apparently
1792
01:31:20,400 --> 01:31:22,300
would cause muscular spasms,
breathing difficulties,
1793
01:31:22,400 --> 01:31:24,167
disorientations.
1794
01:31:24,267 --> 01:31:26,700
- Chucks himself in the pool
to wash it off and drowns.
1795
01:31:26,800 --> 01:31:27,967
Get the picture?
1796
01:31:28,067 --> 01:31:29,567
- Not very pretty.
1797
01:31:31,367 --> 01:31:33,367
Patrick wouldn't poison the
1798
01:31:32,233 --> 01:31:34,267
water tank while
we were all here.
1799
01:31:34,367 --> 01:31:36,667
He could've killed his own kids.
1800
01:31:36,767 --> 01:31:38,067
- So he sneaked back later on.
1801
01:31:38,167 --> 01:31:39,867
- No he didn't.
1802
01:31:39,967 --> 01:31:42,233
We all went back to Rosemont
for a drink.
1803
01:31:42,333 --> 01:31:45,400
- Of course friend
of the family.
1804
01:31:45,500 --> 01:31:47,067
So he used a long pole.
1805
01:31:47,167 --> 01:31:49,500
Sent a message on the Internet.
1806
01:31:49,600 --> 01:31:50,700
I dunno do I?
1807
01:31:50,800 --> 01:31:54,233
Come on as a friend
of the family,
1808
01:31:54,333 --> 01:31:56,667
is he a mass murderer?
1809
01:31:56,767 --> 01:32:00,133
- He loves his wife, he loves
his kids, he loves his roses.
1810
01:32:00,233 --> 01:32:03,200
- Lucrezia Borgia,
Attila the Hun,
1811
01:32:03,300 --> 01:32:04,633
Vlad the Impaler they
all loved roses
1812
01:32:04,733 --> 01:32:08,100
and gave generously
on flag days.
1813
01:32:08,200 --> 01:32:11,533
- Maybe he's got a very
good arrangement with God.
1814
01:32:11,633 --> 01:32:13,900
- Put that in your report.
1815
01:32:14,067 --> 01:32:16,067
Don't worry.
1816
01:32:15,133 --> 01:32:17,233
No-one will ever read it.
1817
01:32:19,800 --> 01:32:21,800
- Okay.
1818
01:32:44,067 --> 01:32:46,367
- What are you doing, Dad?
1819
01:32:46,467 --> 01:32:48,633
- It's called deadheading.
120877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.