All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S02E03.Dead.Heads.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,000 I beg your pardon 2 00:00:04,367 --> 00:00:07,567 I never promised you a rose garden 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,600 Along with the sunshine 4 00:00:11,700 --> 00:00:15,800 There's got to be a little rain sometime 5 00:00:15,900 --> 00:00:18,367 When you take, you gotta give 6 00:00:18,467 --> 00:00:20,033 So live and let live or let go 7 00:00:21,900 --> 00:00:23,633 - Uncle Eddie used to that. 8 00:00:23,733 --> 00:00:25,933 - It's called deadheading. 9 00:00:28,333 --> 00:00:29,900 - Uncle Eddie told me you cut off the 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,233 deadheads so the young flowers can grow. 11 00:00:32,333 --> 00:00:36,733 - Thank goodness you are interested in something young man. 12 00:00:42,133 --> 00:00:44,000 Would you like to try? 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,000 - Yes, please, Auntie. 14 00:00:52,100 --> 00:00:53,667 - See where the leaf joins the stem, 15 00:00:53,767 --> 00:00:55,567 there's a tiny bud. 16 00:00:55,667 --> 00:00:59,000 That's the bud we want to encourage to grow. 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,200 A clean cut. 18 00:01:02,767 --> 00:01:04,600 Don't let the petals fall on the ground. 19 00:01:04,700 --> 00:01:07,233 Some people prefer to use secateurs, 20 00:01:07,333 --> 00:01:10,433 but there's always a risk of crushing. 21 00:01:10,533 --> 00:01:12,700 Be careful its very sharp. 22 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 Patrick! 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 - Mum! 24 00:01:52,067 --> 00:01:54,067 Mum! 25 00:02:55,900 --> 00:02:57,900 - Patrick! 26 00:03:18,333 --> 00:03:20,067 Patrick, school time! 27 00:03:21,567 --> 00:03:24,100 - I'll be late, Daddy! 28 00:03:24,200 --> 00:03:26,200 - Coming! 29 00:03:35,767 --> 00:03:38,500 - Give him my regards, won't you? 30 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 What's up with you? 31 00:03:49,500 --> 00:03:51,400 You look like you slept under a hedge. 32 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 - A rhododendron bush. 33 00:03:53,600 --> 00:03:57,400 - Your sexual aberrations are your business peter. 34 00:03:57,500 --> 00:03:59,067 - Waiting for a gang of housebreakers who 35 00:03:59,133 --> 00:04:01,067 failed to keep their appointment. 36 00:04:01,167 --> 00:04:04,700 - You can't rely on criminals these days. 37 00:04:04,800 --> 00:04:06,633 What're you doing this morning? 38 00:04:06,733 --> 00:04:07,900 - Finishing my coffee, 39 00:04:08,067 --> 00:04:09,633 writing a report on a wasted night, 40 00:04:09,733 --> 00:04:12,200 then I'm gonna have a nice sleep. 41 00:04:12,300 --> 00:04:15,400 - Add to that list seeing Dick Elgood. 42 00:04:15,500 --> 00:04:16,900 - Who's Dick Elgood? 43 00:04:17,067 --> 00:04:20,367 - Came up from nowt. Sharp. Influential. 44 00:04:20,467 --> 00:04:22,633 Not short of a bobachuk. 45 00:04:22,733 --> 00:04:24,067 Bit of a lad. 46 00:04:24,100 --> 00:04:26,800 He's had more women than you've had rhododendron bushes. 47 00:04:26,900 --> 00:04:28,767 And I owe him a favor. 48 00:04:29,933 --> 00:04:32,700 - YOU owe him the favor and I have to see him? 49 00:04:32,800 --> 00:04:36,067 - I told you're good, so do your best. 50 00:04:38,400 --> 00:04:39,433 - Thank you. 51 00:04:40,367 --> 00:04:42,700 What I'm going to say is likely libelous. 52 00:04:42,800 --> 00:04:46,367 I won't admit to saying it outside this room. 53 00:04:46,467 --> 00:04:48,433 - My word against yours you mean. 54 00:04:48,533 --> 00:04:50,567 - He said you were good. 55 00:04:53,500 --> 00:04:57,600 - Sorry I didn't get any sleep last night. 56 00:04:57,700 --> 00:04:59,533 - Those were the days. 57 00:05:00,867 --> 00:05:05,300 - Would you like to share this libelous statement with me? 58 00:05:05,400 --> 00:05:08,167 - Well, there's this feller in our company, 59 00:05:08,267 --> 00:05:09,467 and I think... 60 00:05:11,133 --> 00:05:13,067 I think he's killing people. 61 00:05:13,133 --> 00:05:15,133 - People? Like, more than one? 62 00:05:15,233 --> 00:05:16,567 - More than one. 63 00:05:18,933 --> 00:05:20,233 - Can you give me names of these people? 64 00:05:20,333 --> 00:05:22,533 - No, and shut the book. 65 00:05:22,633 --> 00:05:24,967 I told you son I'm not here. 66 00:05:25,967 --> 00:05:27,967 - Bearing in mind you're not here, 67 00:05:26,967 --> 00:05:29,200 what does your company do Mr. Elgood? 68 00:05:29,300 --> 00:05:31,300 - You don't know. 69 00:05:30,367 --> 00:05:31,533 The big feller didn't tell you? 70 00:05:31,633 --> 00:05:33,633 - No. 71 00:05:33,600 --> 00:05:35,867 - Have you ever noticed the name "Elgood" 72 00:05:35,967 --> 00:05:38,467 on your journey through life? 73 00:05:38,567 --> 00:05:40,233 - Hang on it's... 74 00:05:40,333 --> 00:05:44,533 - Washbasins, baths, water closets and urinals. 75 00:05:44,633 --> 00:05:46,067 - I must've... 76 00:05:46,167 --> 00:05:49,567 - Must've relieved yourself all over me many a time. 77 00:05:49,667 --> 00:05:51,067 - I suppose so. 78 00:05:51,133 --> 00:05:52,633 - People come and go, 79 00:05:52,733 --> 00:05:56,233 but waste products are ETERNAL Mr. Pascoe. 80 00:05:56,333 --> 00:05:57,800 Urine and excreta to you 81 00:05:57,900 --> 00:06:00,067 bread and butter to me. 82 00:06:00,100 --> 00:06:02,867 Of course, we were taken over in the '80s. 83 00:06:02,967 --> 00:06:05,133 We're now part of ICE. 84 00:06:05,233 --> 00:06:06,533 - ICE? 85 00:06:06,633 --> 00:06:08,700 - Industrial Ceramics of Europe. 86 00:06:08,800 --> 00:06:11,500 I'm head of the UK division. 87 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 But the name still stands. 88 00:06:14,967 --> 00:06:17,767 Did you know there's a gents in Huddersfield 89 00:06:17,867 --> 00:06:20,600 that's a listed building? 90 00:06:20,700 --> 00:06:24,067 - I promise to pay it a visit next time I'm in Huddersfield. 91 00:06:24,167 --> 00:06:25,933 And I promise to keep my notebook closed 92 00:06:26,067 --> 00:06:30,367 if you'll give me the name of this alleged killer. 93 00:06:30,467 --> 00:06:32,467 - Alderman. 94 00:06:32,967 --> 00:06:34,433 Patrick Alderman. 95 00:06:36,133 --> 00:06:38,333 - When will you have your car back? 96 00:06:38,433 --> 00:06:40,433 - Probably the day after tomorrow. 97 00:06:39,533 --> 00:06:41,267 Its only a scratch. 98 00:06:41,367 --> 00:06:43,100 - What the hell is that? 99 00:06:51,767 --> 00:06:53,333 - No opting out! 100 00:06:53,433 --> 00:06:55,400 Opt-out equals cop-out! 101 00:06:55,500 --> 00:06:57,100 No opting out! 102 00:06:57,200 --> 00:06:58,967 Opt-out equals cop-out! 103 00:06:59,067 --> 00:07:01,067 No opting out... 104 00:06:59,867 --> 00:07:01,233 - Will you be all right? 105 00:07:01,333 --> 00:07:03,333 - Of course. 106 00:07:02,400 --> 00:07:03,533 I could run you home. 107 00:07:03,633 --> 00:07:05,200 - I need to talk to Ms. Dillinger about violin classes. 108 00:07:05,300 --> 00:07:06,700 No, I'm going into town later. 109 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 - I'll run you into town. 110 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 - Honestly darling, there is no need. 111 00:07:08,733 --> 00:07:10,367 I'll walk or I'll take a bus. 112 00:07:10,467 --> 00:07:12,767 - I've never been on a bus. 113 00:07:22,400 --> 00:07:23,533 - According to Mr Elgood, he opened the door 114 00:07:23,633 --> 00:07:24,933 and it came crashing down. 115 00:07:25,067 --> 00:07:27,067 - On top of him? 116 00:07:26,067 --> 00:07:28,067 - No he jumped out of the way. 117 00:07:26,867 --> 00:07:29,800 But it did this to his car. 118 00:07:29,900 --> 00:07:32,333 You an expert on the finer points of door tampering? 119 00:07:32,433 --> 00:07:34,900 - No but I know a man who is. 120 00:07:44,900 --> 00:07:46,200 - Look as if you need a lift. 121 00:07:46,300 --> 00:07:48,267 - That's awfully kind of you, but I'm going into town. 122 00:07:48,367 --> 00:07:50,367 - So am I. 123 00:07:49,333 --> 00:07:51,267 - See you were... 124 00:07:51,367 --> 00:07:53,900 - Demonstrating against the takeover of a village school 125 00:07:54,067 --> 00:07:56,267 by bourgeois middle class values. 126 00:07:56,367 --> 00:07:57,933 I'm a woman of principle. 127 00:07:58,067 --> 00:07:59,133 Do you mind? 128 00:07:59,233 --> 00:08:01,233 - I know all about principles. 129 00:08:00,267 --> 00:08:02,133 My father was a clergyman. 130 00:08:02,233 --> 00:08:04,233 - I'm not proud. Get in. 131 00:08:05,367 --> 00:08:06,400 - All right. 132 00:08:18,267 --> 00:08:20,233 He's a lovely little boy. 133 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 - Girl. 134 00:08:21,167 --> 00:08:22,333 - In blue? 135 00:08:22,433 --> 00:08:25,200 - I don't believe in stereotyping. 136 00:08:25,300 --> 00:08:26,367 What's her name? 137 00:08:26,467 --> 00:08:27,700 - Rose. 138 00:08:27,800 --> 00:08:29,600 - My husband grows roses. 139 00:08:29,700 --> 00:08:31,933 - I grew this one. 140 00:08:32,067 --> 00:08:33,600 Do you fancy a coffee? 141 00:08:33,700 --> 00:08:35,500 All right. 142 00:08:36,667 --> 00:08:39,200 - So Dick Elgood's finally flipped, has he? 143 00:08:39,300 --> 00:08:41,333 - It's a point of view. 144 00:08:43,300 --> 00:08:45,167 - Tell me the story. 145 00:08:45,267 --> 00:08:47,267 I'm a good judge of lunatics. 146 00:08:47,367 --> 00:08:49,367 - Friday morning, 147 00:08:48,400 --> 00:08:50,300 Elgood and Alderman had a row at work. 148 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Friday evening, 149 00:08:51,500 --> 00:08:53,433 Elgood goes to his office, switches on that lamp 150 00:08:53,533 --> 00:08:55,233 and gets an electric shock. 151 00:08:55,333 --> 00:08:56,400 - You've had it checked? 152 00:08:56,500 --> 00:08:57,700 - Frayed wires. 153 00:08:57,800 --> 00:08:59,567 Normal wear and tear. 154 00:08:59,667 --> 00:09:01,967 - Saturday morning, Elgood goes to his garage to get 155 00:09:02,067 --> 00:09:05,067 his car out and open rollover door comes crashing down. 156 00:09:05,167 --> 00:09:06,367 - You had that checked? 157 00:09:06,467 --> 00:09:08,233 - Normal wear and tear. 158 00:09:08,333 --> 00:09:10,433 - You surprise me. 159 00:09:10,533 --> 00:09:13,200 - But these incidents reminded Elgood of two 160 00:09:13,300 --> 00:09:15,600 suspicious deaths at the company the last couple of years. 161 00:09:15,700 --> 00:09:17,833 Brian Dixon the financial director. 162 00:09:17,933 --> 00:09:19,933 - Crushed to death by a table lamp? 163 00:09:18,900 --> 00:09:21,867 - Car accident after a Christmas party. 164 00:09:21,967 --> 00:09:23,667 No other vehicle involved, icy road, 165 00:09:23,767 --> 00:09:25,667 alcohol level well over the limit. 166 00:09:25,767 --> 00:09:27,767 According to Elgood 167 00:09:26,833 --> 00:09:28,567 Alderman was plying him with drink all night. 168 00:09:28,667 --> 00:09:31,100 The other one was Timothy Eagles, the chief accountant. 169 00:09:31,200 --> 00:09:34,167 - Electrocuted by his pocket calculator? 170 00:09:34,267 --> 00:09:35,800 - Had a heart attack in the washroom 171 00:09:35,900 --> 00:09:37,067 he shares with Alderman. 172 00:09:37,100 --> 00:09:38,433 - How did he organize that? 173 00:09:38,533 --> 00:09:41,600 Replace his tablets with Smarties? 174 00:09:41,700 --> 00:09:44,867 - I'm simply reporting what your friend told me, sir. 175 00:09:44,967 --> 00:09:47,133 - Did my friend suggest a motive? 176 00:09:47,233 --> 00:09:49,967 - Yeah Alderman wants to be the chairman of the board. 177 00:09:50,067 --> 00:09:51,833 He's working his way through the ranks. 178 00:09:51,933 --> 00:09:53,800 - By killing them off? 179 00:09:55,067 --> 00:09:58,133 - I know this is Yorkshire, but this is the daftest yet. 180 00:09:58,233 --> 00:10:00,333 Constructive suggestions? 181 00:10:00,433 --> 00:10:02,433 - Forget the whole thing. 182 00:10:01,300 --> 00:10:03,100 Concentrate on these housebreakers. 183 00:10:03,200 --> 00:10:06,433 - Sir, I have another constructive suggestion. 184 00:10:06,533 --> 00:10:07,733 - Good lad. 185 00:10:07,833 --> 00:10:11,500 Why can't you be like Sergeant Wield? 186 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 - Monday morning, there was trouble 187 00:10:13,300 --> 00:10:14,767 in the multistory. 188 00:10:14,867 --> 00:10:17,433 Half a dozen cars vandalized. 189 00:10:17,533 --> 00:10:21,967 But one of them belonging to Mrs Daphne Alderman, 190 00:10:22,067 --> 00:10:24,633 Rosemont House, Garfield. 191 00:10:24,733 --> 00:10:28,133 Wife of the alleged homicidal maniac. 192 00:10:28,233 --> 00:10:30,267 Seems like a good excuse to call. 193 00:10:30,367 --> 00:10:31,500 Have a look at the man. 194 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 - It's a bit shifty and on the hand. 195 00:10:33,700 --> 00:10:35,700 - Isn't that in line with our policy? 196 00:10:35,800 --> 00:10:37,233 - Precisely. 197 00:10:50,467 --> 00:10:52,767 - What do they put in this? 198 00:10:52,867 --> 00:10:54,533 - Everything they serve here is full of sugar, 199 00:10:54,633 --> 00:10:57,933 caffeine, cholesterol and animal fat. 200 00:10:58,033 --> 00:11:01,867 Serves you right for consorting with the enemy within. 201 00:11:01,967 --> 00:11:03,233 - Why shouldn't schools opt out? 202 00:11:03,333 --> 00:11:04,700 - So the ruling classes can keep the best for 203 00:11:04,800 --> 00:11:06,700 themselves as usual. 204 00:11:06,800 --> 00:11:08,233 - You really are an enemy within aren't you? 205 00:11:10,667 --> 00:11:12,133 - Mrs Pascoe! How are you? 206 00:11:12,233 --> 00:11:14,633 - Fine, thank you Mr. Wedderburn. 207 00:11:14,733 --> 00:11:16,533 - This is Police Cadet Sanjay Singh. 208 00:11:16,633 --> 00:11:20,533 This is Mrs Pascoe, Detective Inspector Pascoe's wife. 209 00:11:20,633 --> 00:11:22,633 - Nice to meet you Mrs. 210 00:11:21,467 --> 00:11:23,300 - Good to meet you. 211 00:11:23,400 --> 00:11:24,800 Are you happy in your work? 212 00:11:24,900 --> 00:11:27,967 - I'm going to be the link with the ethnic community, 213 00:11:28,067 --> 00:11:30,067 but I'm doing traffic at the moment. 214 00:11:30,100 --> 00:11:32,067 - Great cup of tea and a lecture on the rush hour. 215 00:11:32,167 --> 00:11:34,533 Nice to see you, Mrs Pascoe. 216 00:11:35,567 --> 00:11:38,533 Bonny bairn but that's as expected. 217 00:11:41,267 --> 00:11:43,167 - Well! Mrs Pascoe! 218 00:11:43,267 --> 00:11:44,533 - What? 219 00:11:44,633 --> 00:11:46,067 - Is it possible to be an enemy within 220 00:11:46,133 --> 00:11:49,667 when your husband is an arm of the state apparatus? 221 00:11:49,767 --> 00:11:51,733 - You're a smart lady, lady. 222 00:11:51,833 --> 00:11:54,933 - I went to a very good fee-paying school. 223 00:11:55,067 --> 00:11:56,600 - I've got a job of my own, 224 00:11:56,700 --> 00:11:58,167 and a life of my own, 225 00:11:58,267 --> 00:12:01,167 and my husband's an honest cop. 226 00:12:01,267 --> 00:12:02,367 What's yours? 227 00:12:03,700 --> 00:12:06,200 - Patrick's an accountant with ICE. 228 00:12:06,300 --> 00:12:08,300 - With what? 229 00:12:07,133 --> 00:12:09,633 - ICE - the bathroom people. 230 00:12:09,733 --> 00:12:14,333 PLC, to get that whole title. 231 00:12:14,433 --> 00:12:17,967 - I bet they've got a hell of a logo as well. 232 00:12:18,067 --> 00:12:20,067 - Hi! 233 00:12:21,800 --> 00:12:23,733 - Tennis club or Young Conservatives? 234 00:12:23,833 --> 00:12:25,833 - Mandy Burton. 235 00:12:24,633 --> 00:12:27,067 She runs a stall in the market. 236 00:12:27,100 --> 00:12:29,367 - Mandy of Mandy's Nick-Nacks? 237 00:12:29,467 --> 00:12:30,933 - Yes her husband used to work with Patrick. 238 00:12:31,067 --> 00:12:32,100 - Used to? 239 00:12:32,200 --> 00:12:34,633 - He died four years ago. 240 00:12:34,733 --> 00:12:36,567 - She seems quite young. 241 00:12:36,667 --> 00:12:37,733 - So was he. 242 00:12:37,833 --> 00:12:39,600 He fell off a ladder. 243 00:12:48,067 --> 00:12:50,733 - Mrs. Alderman you parked your car at the multi-story 244 00:12:50,833 --> 00:12:51,933 at what time? 245 00:12:52,067 --> 00:12:53,633 - 9.15 or something like that. 246 00:12:53,733 --> 00:12:54,933 I dropped my daughter off at school, 247 00:12:55,067 --> 00:12:57,167 and drove into town to do some shopping. 248 00:12:57,267 --> 00:12:59,367 And you returned to your car at 3 o'clock? 249 00:12:59,467 --> 00:13:01,200 - Yes the police were already there. 250 00:13:01,300 --> 00:13:03,867 Other people had found the car is damaged and... 251 00:13:03,967 --> 00:13:06,067 - You must've been heavily laden with shopping? 252 00:13:06,133 --> 00:13:08,133 - Very little. 253 00:13:07,167 --> 00:13:08,400 I was having a browsing day. 254 00:13:08,500 --> 00:13:11,433 You know the Market, library, the bookshop. 255 00:13:11,533 --> 00:13:13,300 - When you parked your car, 256 00:13:13,400 --> 00:13:16,067 did you see anyone hanging about? 257 00:13:16,133 --> 00:13:17,600 Hello, darling! These gentlemen are 258 00:13:17,700 --> 00:13:19,067 from the police. 259 00:13:20,900 --> 00:13:22,700 - Detective Sergeant Wield. 260 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 - Police Cadet Singh. 261 00:13:23,633 --> 00:13:25,100 - Hello. 262 00:13:25,200 --> 00:13:26,267 Forgive my butting in Sergeant, 263 00:13:26,367 --> 00:13:27,833 but as I understand it vandals 264 00:13:27,933 --> 00:13:29,367 don't get up early and lie in wait. 265 00:13:29,467 --> 00:13:31,667 Isn't it more of an impulse thing? 266 00:13:31,767 --> 00:13:33,767 - I'm sorry, sir. 267 00:13:32,800 --> 00:13:36,267 Most of this may seem boring and irrelevant. 268 00:13:36,367 --> 00:13:37,400 - Can I play on the swing? 269 00:13:37,500 --> 00:13:38,700 - Of course darling, I'll come and give you a push 270 00:13:38,800 --> 00:13:40,300 as soon as the sergeant is finished. 271 00:13:40,400 --> 00:13:42,133 - I want HIM to push me. 272 00:13:42,233 --> 00:13:44,233 - I really don't... 273 00:13:43,200 --> 00:13:45,067 - No, no, no I don't mind. 274 00:13:45,133 --> 00:13:46,667 I've got little sisters. 275 00:13:46,767 --> 00:13:48,800 I'm brilliant with kids. 276 00:13:58,533 --> 00:14:01,133 - Have you finished, Sergeant? 277 00:14:02,367 --> 00:14:03,900 - Yes. 278 00:14:04,067 --> 00:14:06,333 Thank you, Mrs Alderman. 279 00:14:06,433 --> 00:14:08,433 If you've things to do... 280 00:14:07,533 --> 00:14:08,967 - I have to feed my family. 281 00:14:09,067 --> 00:14:13,333 - I'll admire the roses till the children are ready. 282 00:14:13,433 --> 00:14:14,867 - Oh, are you interested in flowers? 283 00:14:14,967 --> 00:14:16,400 - It's my ambition to have a garden 284 00:14:16,500 --> 00:14:18,633 instead of a window box. 285 00:14:18,733 --> 00:14:20,400 - I should warn you, Sergeant, my husband 286 00:14:20,500 --> 00:14:23,433 is an enthusiast and an evangelist. 287 00:14:25,700 --> 00:14:27,600 - I'll show you around. 288 00:14:40,467 --> 00:14:42,467 Sorry about this but 289 00:14:41,300 --> 00:14:43,733 its the only way to keep control. 290 00:14:43,833 --> 00:14:45,900 - Do you do all the gardening? 291 00:14:46,067 --> 00:14:47,367 - In my uncle Eddie's day, 292 00:14:47,467 --> 00:14:48,800 great-uncle to be precise, 293 00:14:48,900 --> 00:14:52,633 there was a full-time gardener Old Caldicott. 294 00:14:52,733 --> 00:14:54,333 Times change. 295 00:14:54,433 --> 00:14:56,700 Now, we have Young Caldicott who calls 296 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 himself a gardening consultant, 297 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 and comes here twice a week in a shiny van 298 00:14:58,800 --> 00:15:01,300 in accordance with a written contract. 299 00:15:01,400 --> 00:15:04,933 But I'm the only one who's allowed to touch the roses. 300 00:15:05,067 --> 00:15:07,133 They're the center of my life. 301 00:15:07,233 --> 00:15:10,633 One day, I hope to create my very own. 302 00:15:10,733 --> 00:15:13,333 - What about your work? 303 00:15:13,433 --> 00:15:16,600 - Plenty of room round the edges to earn a decent living. 304 00:15:16,700 --> 00:15:17,933 But why should crude economic reality 305 00:15:18,067 --> 00:15:19,567 hinder a man from growing into 306 00:15:19,667 --> 00:15:22,267 the fullness of his own nature? 307 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 - Quite so. 308 00:15:30,900 --> 00:15:33,600 That's a fine-looking instrument. 309 00:15:33,700 --> 00:15:36,300 - It belonged to my uncle Eddie. 310 00:15:36,400 --> 00:15:40,067 But it was my great aunt who showed me how to use it. 311 00:15:40,133 --> 00:15:44,800 Removing dying blooms is a sad but necessary task. 312 00:15:44,900 --> 00:15:46,200 A lover of roses prefers to use 313 00:15:46,300 --> 00:15:50,567 the quickest and kindest instrument available. 314 00:15:50,667 --> 00:15:52,767 Any joy, Sarge? 315 00:15:53,833 --> 00:15:58,067 He's going to get me miniatures for my window box. 316 00:15:59,867 --> 00:16:01,900 - Am I allowed to talk? 317 00:16:02,067 --> 00:16:06,133 - As long as I'm not compelled to listen. 318 00:16:06,233 --> 00:16:08,067 - That Mrs Alderman she was in the market caf yesterday 319 00:16:08,167 --> 00:16:10,133 morning with Mr Pascoe's wife. 320 00:16:10,233 --> 00:16:11,933 - Fascinating. 321 00:16:12,067 --> 00:16:13,467 - She couldn't have been browsing 322 00:16:13,567 --> 00:16:14,900 in the library on Monday. 323 00:16:15,067 --> 00:16:16,800 Because the library doesn't open on Mondays 324 00:16:16,900 --> 00:16:19,067 on account of the courts. 325 00:16:31,067 --> 00:16:32,567 - I need to know whether you're seriously 326 00:16:32,667 --> 00:16:35,233 investigating Patrick Alderman. 327 00:16:36,467 --> 00:16:37,500 - Because you've got another coffee 328 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 date with Daphne Alderman? 329 00:16:38,633 --> 00:16:40,267 - Tomorrow. 330 00:16:40,367 --> 00:16:42,200 - Two deaths - one drunk driver, 331 00:16:42,300 --> 00:16:43,767 one heart attack. 332 00:16:44,667 --> 00:16:46,667 Both well and truly cremated, 333 00:16:45,533 --> 00:16:47,067 so there's not a shred of evidence. 334 00:16:47,167 --> 00:16:49,733 - So you're not investigating Patrick Alderman? 335 00:16:49,833 --> 00:16:51,967 - The Fat Controller thinks it's daft. 336 00:16:52,067 --> 00:16:53,533 - Good. 337 00:16:53,633 --> 00:16:56,467 - But there could be something lurking in yon greenhouse. 338 00:16:56,567 --> 00:16:59,700 So keep an eye on things while I'm away, sunbeam. 339 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 - Where's he going? 340 00:17:01,500 --> 00:17:04,267 - London, an international conference on 341 00:17:04,367 --> 00:17:05,700 community policing. 342 00:17:05,800 --> 00:17:07,233 - God help London. 343 00:17:07,333 --> 00:17:08,433 - Smart-arse Yanks come to tell us 344 00:17:08,533 --> 00:17:10,833 how to do our job, with videos of 345 00:17:10,933 --> 00:17:14,167 riots in Los Angeles to prove how clever they're. 346 00:17:14,267 --> 00:17:15,633 - But if he thinks there's 347 00:17:15,733 --> 00:17:17,700 "summat in yon greenhouse", 348 00:17:17,800 --> 00:17:19,733 that means you ARE investigating 349 00:17:19,833 --> 00:17:21,900 Patrick Alderman. 350 00:17:22,067 --> 00:17:23,400 - Not exactly. 351 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 On the one hand, I am. 352 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 On the other hand, I'm not. 353 00:17:26,600 --> 00:17:29,900 I say that was pretty straightforward. 354 00:17:30,067 --> 00:17:32,533 It's the way that the fat man operates. 355 00:17:32,633 --> 00:17:33,967 If it turns out as daft as we all think it is, 356 00:17:34,067 --> 00:17:36,467 I'LL be the one who looks like an idiot. 357 00:17:36,567 --> 00:17:39,433 - In amongst all this HIGHLY professional 358 00:17:39,533 --> 00:17:42,567 investigation, has anybody mentioned a man called 359 00:17:42,667 --> 00:17:44,667 Burton? 360 00:17:45,300 --> 00:17:46,900 - The famous explored who was married to Elizabeth Taylor? 361 00:17:47,067 --> 00:17:49,667 - It's only bit of girly gossip over coffee with Daphne, 362 00:17:49,767 --> 00:17:53,633 but Chris Burton was an accountant with Elgood's. 363 00:17:53,733 --> 00:17:57,900 He fell off a ladder and Patrick Alderman got his job. 364 00:18:00,533 --> 00:18:02,467 - Would you like MY job? 365 00:18:02,567 --> 00:18:03,767 - I have got a job. 366 00:18:03,867 --> 00:18:06,067 I'm a struggling novelist. 367 00:18:18,567 --> 00:18:20,933 - Normal wear and tear. 368 00:18:21,067 --> 00:18:23,233 - That was the expert view. 369 00:18:23,333 --> 00:18:25,067 - And the garage door? 370 00:18:25,167 --> 00:18:26,600 - Likewise. 371 00:18:26,700 --> 00:18:28,700 - Fair enough. 372 00:18:27,567 --> 00:18:29,567 I made a pillock myself. 373 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 We'll forget the whole thing now. 374 00:18:30,600 --> 00:18:31,733 - You're officially withdrawing your complaint 375 00:18:31,833 --> 00:18:33,067 Mr. Elgood? 376 00:18:33,100 --> 00:18:36,300 - I never officially made one. 377 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 - What about Chris Burton? 378 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 - What about him? 379 00:18:38,300 --> 00:18:39,600 He fell off a ladder and broke his neck. 380 00:18:39,700 --> 00:18:41,767 - Yeah and Patrick Alderman got his job. 381 00:18:41,867 --> 00:18:44,067 It's as easy to sabotage a ladder as a garage door. 382 00:18:44,167 --> 00:18:46,167 - Mr. Pascoe I've done my duty by my old mate, 383 00:18:46,267 --> 00:18:47,567 Andy Dalziel. 384 00:18:47,667 --> 00:18:49,467 I've given him a right good laugh. 385 00:18:49,567 --> 00:18:51,067 You too, I dare say. 386 00:18:51,133 --> 00:18:53,067 Let's just leave like that shall we? 387 00:18:53,133 --> 00:18:54,433 - It's your complaint, Mr Elgood. 388 00:18:54,533 --> 00:18:57,067 - And there is NO complaint. 389 00:18:57,133 --> 00:18:59,133 - Noted. 390 00:19:03,067 --> 00:19:04,167 Is this the family album? 391 00:19:04,267 --> 00:19:06,267 - Oh, yeah. 392 00:19:05,100 --> 00:19:07,800 Works outings, when we had them. 393 00:19:09,300 --> 00:19:11,167 - There's someone here called Alderman. 394 00:19:11,267 --> 00:19:14,300 - Yeah Patrick's great-uncle Eddie. 395 00:19:14,400 --> 00:19:15,667 He was a genius. 396 00:19:15,767 --> 00:19:17,767 He was to balance sheets what 397 00:19:16,733 --> 00:19:19,800 Freddie Trueman was to fast bowling. 398 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 He could have been a multimillionaire 399 00:19:21,067 --> 00:19:22,233 but his mind turned. 400 00:19:22,333 --> 00:19:24,633 Happier with his roses. 401 00:19:24,733 --> 00:19:26,667 - Another rose fancier. 402 00:19:43,667 --> 00:19:45,933 - Excuse me can I help you? 403 00:19:46,067 --> 00:19:47,133 - No, thanks. 404 00:19:48,867 --> 00:19:51,167 Yes tell me about the rose. 405 00:19:52,200 --> 00:19:54,800 - It's called Blue Moon. 406 00:19:54,900 --> 00:19:57,433 - Blue moon means improbability. 407 00:19:57,533 --> 00:19:59,900 - We all need little improbability in life. 408 00:20:00,000 --> 00:20:01,533 Don't we? 409 00:20:01,633 --> 00:20:05,867 The thing is having the courage to accept it. Yes? 410 00:20:19,900 --> 00:20:21,900 - It symbolizes improbability. 411 00:20:22,000 --> 00:20:24,367 - It symbolizes you're going around the bend. 412 00:20:24,467 --> 00:20:25,600 That's what comes of hanging about 413 00:20:25,700 --> 00:20:26,900 a bog factory. 414 00:20:27,867 --> 00:20:28,967 What did Dick Elgood have to say? 415 00:20:29,067 --> 00:20:30,600 - He says drop the inquiry. 416 00:20:30,700 --> 00:20:31,800 - So drop it. 417 00:20:32,667 --> 00:20:35,033 - What about Chris Burton? 418 00:20:35,133 --> 00:20:37,133 - He fell off a ladder. 419 00:20:35,967 --> 00:20:37,800 It happens all the time. 420 00:20:37,900 --> 00:20:39,900 - No it doesn't. 421 00:20:38,967 --> 00:20:41,100 - If you're gonna start quoting statistics 422 00:20:41,200 --> 00:20:43,733 I will throw you out of the window. 423 00:20:43,833 --> 00:20:45,733 - Patrick Alderman was unemployed. 424 00:20:45,833 --> 00:20:46,933 Elgood gave him a part-time job 425 00:20:47,033 --> 00:20:49,367 because his great-uncle had been a mate. 426 00:20:49,467 --> 00:20:50,567 And Burton falls off the ladder 427 00:20:50,667 --> 00:20:52,333 and suddenly there's a vacancy for a company accountant. 428 00:20:52,433 --> 00:20:55,600 - There was an investigation and an inquest. 429 00:20:55,700 --> 00:20:57,700 accidental death. 430 00:20:56,633 --> 00:20:58,633 The man went for a Burton. 431 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Yes? 432 00:21:00,467 --> 00:21:02,400 - Sir it's about Patrick Alderman. 433 00:21:02,500 --> 00:21:04,633 - Has he given you a rose and all? 434 00:21:04,733 --> 00:21:07,533 - No, but he's getting me some miniatures. 435 00:21:07,633 --> 00:21:09,267 - Single malt? 436 00:21:09,367 --> 00:21:11,133 - Flowers for my window box. 437 00:21:11,233 --> 00:21:12,967 - God give me strength. 438 00:21:13,067 --> 00:21:15,067 What is it? 439 00:21:13,967 --> 00:21:16,667 - A report on my visit to the house. 440 00:21:16,767 --> 00:21:18,933 - Go on, then report on your visit to the house. 441 00:21:19,067 --> 00:21:22,467 Then we can close the inquiry and make it short. 442 00:21:22,567 --> 00:21:24,600 - Sir, he seems more interested in 443 00:21:24,700 --> 00:21:27,100 his roses than he is in his family. 444 00:21:27,200 --> 00:21:29,167 - There's 1000s of men like that, more interested 445 00:21:29,267 --> 00:21:31,267 in dogs and darts and Dominos 446 00:21:31,367 --> 00:21:32,733 than they're in their families. 447 00:21:32,833 --> 00:21:34,767 Doesn't make them killers. 448 00:21:34,867 --> 00:21:37,100 - He's not so much interested 449 00:21:37,200 --> 00:21:38,667 more like passionate. 450 00:21:38,767 --> 00:21:40,600 - I watched him deadheading the roses. 451 00:21:40,700 --> 00:21:44,067 It was like watching a painter or a surgeon. 452 00:21:44,167 --> 00:21:47,067 - Have you checked he's got a license for his secateurs? 453 00:21:47,133 --> 00:21:48,533 - Doesn't use secateurs. 454 00:21:48,633 --> 00:21:51,167 He uses a pruning knife. 455 00:21:51,267 --> 00:21:52,700 - A non secateur. 456 00:21:54,733 --> 00:21:56,533 - I dare say he's got some weedkiller in his shed. 457 00:21:56,633 --> 00:21:58,400 I suppose you have a theory that he blew 458 00:21:58,500 --> 00:22:01,067 some of it up Chris Burton's trouser leg, 459 00:22:01,100 --> 00:22:02,867 causing him to fall off his ladder. 460 00:22:02,967 --> 00:22:06,467 - No we have got something a bit more interesting than that. 461 00:22:06,567 --> 00:22:07,900 Patrick Alderman changed his name 462 00:22:08,067 --> 00:22:09,500 when he inherited the house. 463 00:22:09,600 --> 00:22:11,500 - Why? Was he called Shufflebottom or something? 464 00:22:11,600 --> 00:22:14,200 - No, he was called Highsmith. 465 00:22:14,300 --> 00:22:15,600 - After his father? 466 00:22:15,700 --> 00:22:17,433 - Highsmith was his mother's name. 467 00:22:17,533 --> 00:22:19,533 - What happened to her? 468 00:22:18,367 --> 00:22:19,733 She fall off a ladder as well? 469 00:22:19,833 --> 00:22:21,767 - Penelope Highsmith alive and well and living 470 00:22:21,867 --> 00:22:23,067 in London SW1. 471 00:22:25,367 --> 00:22:27,300 - Penny Highsmith? 472 00:22:27,400 --> 00:22:28,667 - You know her? 473 00:22:30,067 --> 00:22:32,900 - Very little escapes my attention. 474 00:22:33,833 --> 00:22:34,933 - What would you like us to do next? 475 00:22:35,067 --> 00:22:37,433 - Something useful for preference. 476 00:22:37,533 --> 00:22:40,333 House break-in. Community policing. 477 00:22:40,433 --> 00:22:42,533 Save Alderman for your window box. 478 00:22:42,633 --> 00:22:44,900 Leave that file on me desk. 479 00:22:48,867 --> 00:22:51,167 Come on. Come on. Come on. 480 00:23:07,700 --> 00:23:09,333 - Classy joint. 481 00:23:09,433 --> 00:23:12,167 - Is this your first visit? 482 00:23:12,267 --> 00:23:13,833 You knew where to find the ladies'. 483 00:23:13,933 --> 00:23:15,767 - So I'm a hypocrite! 484 00:23:15,867 --> 00:23:18,333 It proves I've joined the middle classes. 485 00:23:18,433 --> 00:23:20,067 - Welcome aboard. 486 00:23:26,167 --> 00:23:28,167 We had the police round at our house. 487 00:23:27,067 --> 00:23:28,300 Did you know? 488 00:23:29,800 --> 00:23:33,133 - Peter said something about cars being vandalized 489 00:23:33,233 --> 00:23:34,300 and follow-up concordance. 490 00:23:34,400 --> 00:23:36,400 - It seemed a bit over the top 491 00:23:35,367 --> 00:23:38,933 for a slight scratch to the paintwork. 492 00:23:39,067 --> 00:23:40,933 Does he tell you everything? 493 00:23:41,067 --> 00:23:43,600 - Sorry I don't understand the question, Miss. 494 00:23:43,700 --> 00:23:45,467 - About his work? 495 00:23:45,567 --> 00:23:48,867 - No, he's bound by the Official Secrets Act. 496 00:23:48,967 --> 00:23:52,067 Most of it's either confidential or boring 497 00:23:52,167 --> 00:23:53,233 and I feel asleep. 498 00:23:53,333 --> 00:23:56,267 Isn't it the same with you? 499 00:23:56,367 --> 00:23:57,833 - What do you mean? 500 00:23:57,933 --> 00:24:00,767 - Accountants have confidentiality as well don't they? 501 00:24:00,867 --> 00:24:03,233 - It's not a problem for Patrick. 502 00:24:03,333 --> 00:24:07,367 He wasn't designed by nature to be a chatterbox. 503 00:24:10,300 --> 00:24:11,933 - How did you meet? 504 00:24:14,833 --> 00:24:16,433 - Daddy was Archdeacon of St Mark's 505 00:24:16,533 --> 00:24:19,067 in Little Leven, outside Harrogate. 506 00:24:19,100 --> 00:24:20,233 The firm Patrick was working for 507 00:24:20,333 --> 00:24:22,067 used to do the church accounts 508 00:24:22,133 --> 00:24:24,867 at a discount, naturally. 509 00:24:24,967 --> 00:24:26,433 I was still in the sixth form 510 00:24:26,533 --> 00:24:28,933 and somehow Patrick always turned up 511 00:24:29,067 --> 00:24:32,367 to check something in the books in the school holidays, 512 00:24:32,467 --> 00:24:34,100 or off term you know the sort of thing. 513 00:24:34,200 --> 00:24:36,333 - What a big girl you've grown into. 514 00:24:36,433 --> 00:24:37,667 May I carry your satchel? 515 00:24:37,767 --> 00:24:40,067 Oh look a nice, big rosy handful. 516 00:24:40,100 --> 00:24:44,167 - Oh, no Patrick's not like that at all. 517 00:24:44,267 --> 00:24:45,733 He's an innocent. 518 00:24:49,633 --> 00:24:51,800 And then my father died. 519 00:24:52,867 --> 00:24:55,200 - The church killed him. 520 00:24:55,300 --> 00:24:56,367 - Overwork? 521 00:24:56,467 --> 00:24:58,700 - A bit of it fell on him. 522 00:25:00,067 --> 00:25:02,067 - What?! 523 00:25:01,133 --> 00:25:02,167 - He was inspecting the belfry 524 00:25:02,267 --> 00:25:03,400 and a large coping stone fell off 525 00:25:03,500 --> 00:25:05,733 and cracked his skull. 526 00:25:05,833 --> 00:25:07,367 - Amen. 527 00:25:07,467 --> 00:25:09,867 - As we might say but you aint heard nothing yet. 528 00:25:09,967 --> 00:25:12,167 Dig the back story. 529 00:25:12,267 --> 00:25:13,300 Writers' jargon. 530 00:25:13,400 --> 00:25:14,900 You wouldn't understand. 531 00:25:15,067 --> 00:25:17,267 Daphne and Patrick wanted to get engaged. 532 00:25:17,367 --> 00:25:19,200 The family were dead against it. 533 00:25:19,300 --> 00:25:21,333 Then this large hump of Belfry comes to the rescue 534 00:25:21,433 --> 00:25:24,233 and Daphne gets to the money. 535 00:25:24,333 --> 00:25:26,067 - I thought all the clergymen were poor. 536 00:25:26,133 --> 00:25:29,600 - The money was from her mother's side. 537 00:25:29,700 --> 00:25:31,067 - I don't like to ask. 538 00:25:31,100 --> 00:25:32,500 What happened to her mother? 539 00:25:32,600 --> 00:25:34,833 - She died when Daphne was 13, 540 00:25:34,933 --> 00:25:36,867 but that was a proper illness. 541 00:25:36,967 --> 00:25:39,267 And kosher about all I checked. 542 00:25:39,367 --> 00:25:41,133 - You're working well. 543 00:25:45,433 --> 00:25:48,067 - A woman's work is NEVER done. 544 00:26:01,600 --> 00:26:03,333 What are you doing? 545 00:26:03,433 --> 00:26:06,433 - She was dreaming, so I'm showing her the moon. 546 00:26:06,533 --> 00:26:08,533 - The moon? 547 00:26:08,567 --> 00:26:10,700 - Coleridge recommend it. 548 00:26:10,800 --> 00:26:12,800 When his infant son was dreaming, 549 00:26:11,600 --> 00:26:12,967 he'd show him the moon. 550 00:26:13,067 --> 00:26:14,200 - Coleridge? 551 00:26:18,300 --> 00:26:22,500 - If only you could tell me what you were dreaming about. 552 00:26:40,433 --> 00:26:43,633 - Bloody hell, it's PC Gunga Din. 553 00:26:43,733 --> 00:26:44,767 - Now, lads. 554 00:26:45,767 --> 00:26:47,133 I was wondering what time you'd get here. 555 00:26:47,233 --> 00:26:48,567 - What are you doing here? 556 00:26:48,667 --> 00:26:50,767 - It's a stakeout. 557 00:26:50,867 --> 00:26:52,767 This place is swarming with CID 558 00:26:52,867 --> 00:26:54,667 and security cameras. 559 00:26:57,067 --> 00:26:59,200 So save the vandalism for another day. 560 00:26:59,300 --> 00:27:00,700 - We don't do vandalism. 561 00:27:00,800 --> 00:27:02,100 - Don't worry. 562 00:27:02,200 --> 00:27:04,933 We're not bothered about vandalism. 563 00:27:05,067 --> 00:27:08,733 What it is, is a car-stealing ring. 564 00:27:08,833 --> 00:27:10,267 Were you here last Monday morning? 565 00:27:10,367 --> 00:27:12,367 - Why? 566 00:27:11,367 --> 00:27:13,067 - Woman on her own, driving a green Polo, 567 00:27:13,167 --> 00:27:15,100 parked here about 9.15. 568 00:27:16,833 --> 00:27:18,800 - What about her? 569 00:27:18,900 --> 00:27:21,200 - A bit tasty d'you reckon? 570 00:27:22,367 --> 00:27:24,300 - The feller thought so. 571 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 - She met a feller? 572 00:27:25,400 --> 00:27:28,067 - Yeah he was waiting for her in his car. 573 00:27:28,100 --> 00:27:30,267 She was gasping for it. 574 00:27:30,367 --> 00:27:31,633 - Can you describe him? 575 00:27:31,733 --> 00:27:33,333 - I can describe the car. 576 00:27:33,433 --> 00:27:35,433 - Go on then. 577 00:27:34,367 --> 00:27:35,667 - What's in it for me? 578 00:27:35,767 --> 00:27:38,567 - All suspicion of involvement of vandalism 579 00:27:38,667 --> 00:27:40,167 won't be written on the record. 580 00:27:40,267 --> 00:27:42,300 - We don't do vandalism. 581 00:27:43,700 --> 00:27:47,867 - She got into this bloke's car a maroon Jaguar XJ Sport. 582 00:27:55,133 --> 00:27:57,133 - Yes! 583 00:27:57,600 --> 00:28:00,133 - Detective Inspector Pascoe, Wetherton CID. 584 00:28:00,233 --> 00:28:02,167 I'm inquiring after a Mr Patrick Alderman 585 00:28:02,267 --> 00:28:07,067 who used to work for you about seven or eight years ago. 586 00:28:07,133 --> 00:28:09,133 Yeah that sounds perfect. 587 00:28:08,067 --> 00:28:11,333 Can you give me number for Mr Capstick? 588 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 Yeah. 589 00:28:15,900 --> 00:28:17,600 That's great cheers. 590 00:28:18,433 --> 00:28:20,433 I'm going to Harrogate. 591 00:28:19,400 --> 00:28:20,467 - To take the waters? 592 00:28:20,567 --> 00:28:22,633 - To see whether Patrick Alderman's taking ours. 593 00:28:22,733 --> 00:28:24,733 - I need to talk to someone. 594 00:28:23,567 --> 00:28:25,333 Talk to him. 595 00:29:03,067 --> 00:29:04,933 - Which of my many embezzlements 596 00:29:05,067 --> 00:29:08,900 over the last 50 years do you wish to discuss? 597 00:29:10,567 --> 00:29:12,200 - Not yours, Mr Capstick. 598 00:29:12,300 --> 00:29:13,400 Patrick Alderman's. 599 00:29:13,500 --> 00:29:14,700 - Oh! Patrick. 600 00:29:16,067 --> 00:29:19,333 You have, of course, spoken with him about this matter? 601 00:29:19,433 --> 00:29:22,667 - No, I haven't, as a matter of fact. 602 00:29:22,767 --> 00:29:26,333 I've only met him once very briefly. 603 00:29:26,433 --> 00:29:30,067 - And yet, to me, whom you've not met at all, 604 00:29:30,100 --> 00:29:33,400 you're quite willing to broach the subject without preamble. 605 00:29:33,500 --> 00:29:34,967 - The only reason I will take action in this matter 606 00:29:35,067 --> 00:29:37,333 is to protect someone who is less able than 607 00:29:37,433 --> 00:29:38,967 Patrick Alderman to protect himself. 608 00:29:39,067 --> 00:29:40,167 - Or herself. 609 00:29:43,067 --> 00:29:45,067 - Quite so. 610 00:29:45,367 --> 00:29:49,567 - Very well Patrick joined the firm in 1988 or perhaps 89. 611 00:29:55,700 --> 00:29:57,300 I liked him. 612 00:29:57,400 --> 00:29:59,533 He was quiet, respectful. 613 00:30:01,367 --> 00:30:04,433 likable once you got beneath the surface. 614 00:30:04,533 --> 00:30:07,633 He planted those roses as a matter of fact. 615 00:30:07,733 --> 00:30:09,033 - I know about the roses. 616 00:30:09,133 --> 00:30:10,867 - Direct linear descendants of a strain 617 00:30:10,967 --> 00:30:13,767 of his great-uncle Edward's roses. 618 00:30:13,867 --> 00:30:18,100 - If you liked him so much, why did he leave your firm? 619 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 - That was Mrs McNeil. 620 00:30:28,367 --> 00:30:30,433 A sweet old lady. 621 00:30:30,533 --> 00:30:32,300 A widow of substance. 622 00:30:33,500 --> 00:30:36,633 She took a fancy to Patrick. 623 00:30:36,733 --> 00:30:40,067 Insisted he look after her investments. 624 00:30:40,933 --> 00:30:43,733 She used to give him presents. 625 00:30:43,833 --> 00:30:46,700 Thick sweaters, pair of galoshes. 626 00:30:48,167 --> 00:30:49,267 - Galoshes? 627 00:30:49,367 --> 00:30:52,800 - She worried about him going out in the cold weather. 628 00:30:52,900 --> 00:30:55,533 Despite her best efforts, 629 00:30:55,633 --> 00:30:57,500 he caught a flu virus. 630 00:30:59,233 --> 00:31:01,067 When he was off work, 631 00:31:02,067 --> 00:31:04,167 she phoned with a query. 632 00:31:06,433 --> 00:31:09,300 And I had to seek the answer in her files. 633 00:31:09,400 --> 00:31:10,767 - And you found? 634 00:31:11,667 --> 00:31:16,267 - Approximately two thirds of her money had been 635 00:31:16,367 --> 00:31:19,500 I'd use the word misappropriated. 636 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 You would say... 637 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 - Stolen. 638 00:31:21,600 --> 00:31:24,300 - Technically as it turned out. 639 00:31:26,067 --> 00:31:27,933 Before the matter could come to a head. 640 00:31:28,067 --> 00:31:29,633 - Mrs McNeil died. 641 00:31:29,733 --> 00:31:31,200 - Same flu virus. 642 00:31:32,867 --> 00:31:34,900 She was a very old lady. 643 00:31:36,267 --> 00:31:37,900 And when the lawyers examined the will... 644 00:31:38,067 --> 00:31:40,500 - I wonder if I can guess. 645 00:31:40,600 --> 00:31:43,700 - Mrs McNeil had no close relatives. 646 00:31:43,800 --> 00:31:47,267 A few token legacies to charities 647 00:31:47,367 --> 00:31:49,200 dogs and cats, mostly. 648 00:31:51,067 --> 00:31:55,067 The residue was to Patrick Alderman of Rosemont. 649 00:31:56,233 --> 00:31:59,067 He'd been stealing from himself. 650 00:31:59,833 --> 00:32:02,067 - So no action was taken? 651 00:32:02,100 --> 00:32:04,600 - No official action. 652 00:32:04,700 --> 00:32:08,433 I naturally asked for and received his resignation. 653 00:32:08,533 --> 00:32:12,133 The way we do things in the professions. 654 00:32:12,233 --> 00:32:14,267 - Did I help you at all? 655 00:32:17,567 --> 00:32:18,700 - Thank you. 656 00:32:18,800 --> 00:32:20,600 A great deal I think. 657 00:32:22,267 --> 00:32:25,100 - I do hope none of this hurts Patrick. 658 00:32:25,200 --> 00:32:29,067 - Very little seems to hurt him, Mr Capstick. 659 00:32:35,100 --> 00:32:38,233 - If you look at the screen, what do we see? 660 00:32:38,333 --> 00:32:41,200 Superficially, a street riot. 661 00:32:41,300 --> 00:32:43,233 But if we look at a deeper level, 662 00:32:43,333 --> 00:32:45,800 we see a hostile interface 663 00:32:45,900 --> 00:32:49,700 between socio-ethnic groupings within the community nexus. 664 00:32:49,800 --> 00:32:51,867 These groups have two goals. 665 00:32:51,967 --> 00:32:54,200 One, to break the law. 666 00:32:54,300 --> 00:32:57,233 The other, to uphold the law. 667 00:32:57,333 --> 00:32:59,500 The question you, as law enforcement 668 00:32:59,600 --> 00:33:02,200 officers, must address, 669 00:33:02,300 --> 00:33:04,300 is how you can impact 670 00:33:03,233 --> 00:33:05,400 in a proactive way upon this 671 00:33:05,500 --> 00:33:08,300 apparently intractable interface. 672 00:33:09,233 --> 00:33:11,233 - Excuse me. 673 00:33:10,167 --> 00:33:11,267 You may refer to diagrams 674 00:33:11,367 --> 00:33:14,333 1 to 17 in the packs I distributed. 675 00:33:19,900 --> 00:33:21,467 - May I help you, sir? 676 00:33:21,567 --> 00:33:25,300 - I need to interface with some nicotine, and fast. 677 00:33:25,400 --> 00:33:28,733 - I'm afraid this is a non-smoking building, sir. 678 00:33:28,833 --> 00:33:30,100 - I'm going outside. 679 00:33:30,200 --> 00:33:31,800 I may be some time. 680 00:34:04,267 --> 00:34:06,267 Penny? 681 00:34:09,900 --> 00:34:11,867 Penny Highsmith, is it? 682 00:34:13,167 --> 00:34:14,867 - Andy Dalziel! 683 00:34:14,967 --> 00:34:16,900 - Everyone says I'm unforgettable. 684 00:34:17,067 --> 00:34:20,067 - You're not, but I can read a name badge. 685 00:34:20,100 --> 00:34:22,467 Detective Superintendent. 686 00:34:22,567 --> 00:34:23,700 - Sorry. 687 00:34:23,800 --> 00:34:25,733 Down here for a conference. 688 00:34:25,833 --> 00:34:27,433 - What's the subject? 689 00:34:27,533 --> 00:34:29,400 Hanging around on street corners? 690 00:34:29,500 --> 00:34:31,533 - Community policing. 691 00:34:31,633 --> 00:34:33,633 I thought that was enough. 692 00:34:32,733 --> 00:34:34,667 I fancied a walk and a cup of tea. 693 00:34:34,767 --> 00:34:36,767 Is this where you live? 694 00:34:35,733 --> 00:34:37,300 - This is my front door. 695 00:34:37,400 --> 00:34:41,267 - Do, metropolitan sophisticates have kettles? 696 00:34:42,833 --> 00:34:44,700 - Still a cheeky sod. 697 00:34:46,833 --> 00:34:48,867 Yeah. I've got a kettle. 698 00:35:02,767 --> 00:35:04,867 - You've weathered well, love. 699 00:35:04,967 --> 00:35:06,700 Still in prime condition. 700 00:35:06,800 --> 00:35:09,567 - You sound like a jobbing builder, checking for dry rot. 701 00:35:09,667 --> 00:35:11,600 - It is mine as a compliment. 702 00:35:11,700 --> 00:35:13,400 It's a fair few years since... 703 00:35:13,500 --> 00:35:14,900 - Since you nearly had your evil way 704 00:35:15,067 --> 00:35:18,067 with me in the changing room at the rugby club dance. 705 00:35:18,133 --> 00:35:22,933 - I thought you were having your evil way with me. 706 00:35:23,067 --> 00:35:24,600 Anyroad... 707 00:35:24,700 --> 00:35:26,067 I'm glad you remembered. 708 00:35:26,133 --> 00:35:28,800 - A trauma like that isn't easily forgotten. 709 00:35:28,900 --> 00:35:30,300 - Was it traumatic? 710 00:35:30,400 --> 00:35:31,900 - It was your beeper going off at the crucial 711 00:35:32,067 --> 00:35:34,867 moment that was the traumatic bit. 712 00:35:36,933 --> 00:35:39,300 - Do you ever come north? 713 00:35:39,400 --> 00:35:42,433 We've, extended the changing rooms. 714 00:35:43,633 --> 00:35:45,933 - Once in a while, to see Patrick. 715 00:35:46,067 --> 00:35:48,600 But he's big enough to look after himself now. 716 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 - Good. 717 00:35:52,833 --> 00:35:53,933 I wish I was. 718 00:35:56,933 --> 00:35:58,567 - Okay concentrate. 719 00:35:59,533 --> 00:36:01,500 The story so far. 720 00:36:01,600 --> 00:36:04,233 We have six people who died over a 23-year period. 721 00:36:04,333 --> 00:36:07,533 In each case, Patrick Alderman benefited from the death. 722 00:36:07,633 --> 00:36:09,633 I'll try a theory. 723 00:36:08,533 --> 00:36:09,767 You tell me when I'm talking cobblers. 724 00:36:09,867 --> 00:36:10,967 We will start with Great Aunt Florence. 725 00:36:11,067 --> 00:36:14,633 - Patrick was only what, 10 11 years old? 726 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 - He was helping his aunt pruning roses 727 00:36:17,500 --> 00:36:19,967 when she had a coronary thrombosis. 728 00:36:20,067 --> 00:36:22,800 - "Time for bed," said Florence. 729 00:36:22,900 --> 00:36:24,667 - Knock it off. 730 00:36:24,767 --> 00:36:26,767 - Sorry. 731 00:36:27,433 --> 00:36:28,567 - The case of the prosecution case is that 732 00:36:28,667 --> 00:36:30,067 Florence Alderman died intestate. 733 00:36:30,167 --> 00:36:32,067 Patrick's mother inherited the ancestral garden 734 00:36:32,133 --> 00:36:34,133 and the money. 735 00:36:33,133 --> 00:36:35,200 Which she subsequently shared with the son. 736 00:36:35,300 --> 00:36:38,300 - The case for the defense case is that Florence Alderman 737 00:36:38,400 --> 00:36:39,867 was a sick woman 738 00:36:39,967 --> 00:36:43,433 still convalescing from an earlier attack. 739 00:36:43,533 --> 00:36:45,633 - Alright, moving on... 740 00:36:45,733 --> 00:36:47,233 Reverend Oliver Somerton, killed 741 00:36:47,333 --> 00:36:48,867 by a coping stone which fell from the belfry 742 00:36:48,967 --> 00:36:50,900 at St. Mark's Church at Little Leven. 743 00:36:51,067 --> 00:36:54,100 Daphne Somerton, now Mrs Patrick Alderman, 744 00:36:54,200 --> 00:36:56,333 inherited 60 grand. 745 00:36:56,433 --> 00:36:58,233 - There was no witnesses. 746 00:36:58,333 --> 00:37:01,300 The coroner said accidental death. 747 00:37:01,400 --> 00:37:03,733 Wasn't Patrick at work in Harrogate at that time? 748 00:37:03,833 --> 00:37:05,800 - No He'd taken the day off to attend 749 00:37:05,900 --> 00:37:08,233 to Mr Capstick's roses. 750 00:37:08,333 --> 00:37:11,133 And you can move to the church in five minutes. 751 00:37:11,233 --> 00:37:12,633 - And on a sudden impulse, 752 00:37:12,733 --> 00:37:17,367 Patrick sprints to the church like Linford Christie, 753 00:37:17,467 --> 00:37:19,900 climbs to the top like Sherpa Tenzing, 754 00:37:20,067 --> 00:37:21,700 dislodges a lump of stone weighing 755 00:37:21,800 --> 00:37:24,567 a couple of hundredweight like... 756 00:37:25,700 --> 00:37:27,700 - Popeye? 757 00:37:27,467 --> 00:37:29,067 - Like Popeye. 758 00:37:29,133 --> 00:37:32,233 He does all that, still on the same sudden impulse, 759 00:37:32,333 --> 00:37:34,600 and manages to hit a vicar? 760 00:37:35,567 --> 00:37:39,367 Sorry, but that one's got to be down to God. 761 00:37:42,333 --> 00:37:44,067 - Now, Mrs McNeil. 762 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 He embezzles her money, he gets found out. 763 00:37:45,800 --> 00:37:47,733 Just before the noxious substances hit the fan, 764 00:37:47,833 --> 00:37:50,500 she dies of bronchial pneumonia. 765 00:37:51,433 --> 00:37:53,300 She was 78 years old. 766 00:37:54,467 --> 00:37:55,767 How did he do it? 767 00:37:55,867 --> 00:37:58,333 Sneeze through her keyhole? 768 00:37:58,433 --> 00:38:00,200 No Forget it. 769 00:38:00,300 --> 00:38:01,533 Cut to Burton. 770 00:38:02,500 --> 00:38:04,533 He could be a contender. 771 00:38:05,400 --> 00:38:06,967 - Chris Burton fell off a ladder. 772 00:38:07,067 --> 00:38:08,833 Alderman got his job. 773 00:38:09,867 --> 00:38:12,067 - I've checked the coroner's report. 774 00:38:12,167 --> 00:38:13,500 - And? 775 00:38:13,600 --> 00:38:16,567 - Well, he died between 2.30 and 3.30. 776 00:38:16,667 --> 00:38:19,233 They had got the decorators in, painting the house. 777 00:38:19,333 --> 00:38:21,433 The theory is he slipped home to see how they were 778 00:38:21,533 --> 00:38:23,067 getting on. 779 00:38:23,167 --> 00:38:25,200 - Where were the decorators? 780 00:38:25,300 --> 00:38:26,800 - It had rained earlier on, so they'd gone 781 00:38:26,900 --> 00:38:30,900 to an inside job on the other side of town. 782 00:38:31,067 --> 00:38:33,100 - How do we know the time of death? 783 00:38:33,200 --> 00:38:35,500 - Mrs Burton went out at 2.30, 784 00:38:35,600 --> 00:38:37,533 leaving the house empty. 785 00:38:37,633 --> 00:38:39,333 Came back at 3.30. 786 00:38:39,433 --> 00:38:41,067 There he was. 787 00:38:41,100 --> 00:38:42,667 On the patio. 788 00:38:42,767 --> 00:38:45,267 - It's a mistake having a patio. 789 00:38:45,367 --> 00:38:47,233 - Mrs Burton's called Mandy. 790 00:38:47,333 --> 00:38:49,067 - TWO mistakes. 791 00:38:49,100 --> 00:38:51,133 - Runs a stall in the market 792 00:38:51,233 --> 00:38:52,867 Mandy's Nick-Nacks. 793 00:38:55,233 --> 00:38:56,533 - I should talk to her. 794 00:38:56,633 --> 00:38:59,600 Have a browse among her nick-nacks. 795 00:39:01,467 --> 00:39:05,067 - The fat man's still here in spirit. 796 00:39:05,100 --> 00:39:07,200 - Dixon? Eagles? 797 00:39:07,300 --> 00:39:08,633 - Non-runners. 798 00:39:08,733 --> 00:39:10,867 A drug driver and a heart attack. 799 00:39:10,967 --> 00:39:12,067 - Organizing that's about as easy 800 00:39:12,167 --> 00:39:14,800 as dropping a church on a clergyman. 801 00:39:14,900 --> 00:39:16,900 - How about dropping an up-and-over door 802 00:39:16,067 --> 00:39:18,067 on someone? 803 00:39:16,967 --> 00:39:18,733 - You're forgetting about Dick Elgood. 804 00:39:18,833 --> 00:39:21,233 - Do you remember Elgood's car? 805 00:39:21,333 --> 00:39:23,300 Maroon Jaguar XJ Sport. 806 00:39:23,400 --> 00:39:24,433 - Had a slight dent in the boot. 807 00:39:24,533 --> 00:39:26,533 Yeah what about it? 808 00:39:25,567 --> 00:39:27,367 - Monday morning, Daphne Alderman 809 00:39:27,467 --> 00:39:29,700 parks her car in the multistory, 810 00:39:29,800 --> 00:39:32,567 climbs into a maroon Jaguar XJ Sport, 811 00:39:32,667 --> 00:39:36,867 and well we can only guess what happened after that. 812 00:39:37,800 --> 00:39:40,333 - We're talking assignations? 813 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 - Well it doesn't sound like browsing 814 00:39:43,500 --> 00:39:46,067 the shops and and in the library... 815 00:39:46,133 --> 00:39:49,100 especially if the library's closed. 816 00:39:53,167 --> 00:39:54,300 - Oi! Gunga! 817 00:39:55,900 --> 00:39:57,800 - Show a bit of respect. 818 00:39:57,900 --> 00:39:59,900 - What's up? 819 00:39:58,800 --> 00:40:00,933 Is it another stakeout? 820 00:40:01,033 --> 00:40:03,233 - No, better than that, Mick. 821 00:40:03,333 --> 00:40:04,567 Not allowed to say. 822 00:40:04,667 --> 00:40:06,667 Why? 823 00:40:12,233 --> 00:40:14,133 - Listen, when you said that about us 824 00:40:14,233 --> 00:40:16,500 being off the hook for vandalism, 825 00:40:16,600 --> 00:40:17,900 was that right? 826 00:40:18,000 --> 00:40:20,133 - Why do you think I said it? 827 00:40:20,233 --> 00:40:21,500 - Jonty Matt says you're a liar. 828 00:40:21,600 --> 00:40:23,033 He says all police are liars. 829 00:40:23,133 --> 00:40:25,367 - Jonty's a good lad, but he's a villain. 830 00:40:25,467 --> 00:40:26,733 It runs in the family. 831 00:40:26,833 --> 00:40:27,967 His dad's inside. 832 00:40:28,067 --> 00:40:30,300 And one of his brother has just gone down. 833 00:40:30,400 --> 00:40:32,033 - That'll be it then. 834 00:40:32,133 --> 00:40:33,567 They're a man short. 835 00:40:33,667 --> 00:40:35,967 - That'll be what, then? 836 00:40:36,067 --> 00:40:37,667 - There's a job's coming up. 837 00:40:37,767 --> 00:40:39,033 Jonty's gonna be on it. 838 00:40:39,133 --> 00:40:41,667 - Alright what sort of a job? 839 00:40:41,767 --> 00:40:42,933 - Nicking stuff from a big house. 840 00:40:43,033 --> 00:40:45,300 - There are hundreds of big houses in Yorkshire. 841 00:40:45,400 --> 00:40:46,467 - This one called Rosemont. 842 00:40:46,567 --> 00:40:48,433 I didn't tell you that. 843 00:40:48,533 --> 00:40:49,567 - How d'you know? 844 00:40:49,667 --> 00:40:51,200 - Jonty said they'd pay me a few quid 845 00:40:51,300 --> 00:40:53,333 for helping with the lifting. 846 00:40:53,433 --> 00:40:55,467 - Don't do it MIck. 847 00:40:55,567 --> 00:40:56,800 Tell them you're washing your hair. 848 00:40:56,900 --> 00:40:58,367 You are. 849 00:40:59,333 --> 00:41:01,133 - Hello Mrs Pascoe! 850 00:41:09,533 --> 00:41:12,533 - What happened to you this morning? 851 00:41:12,633 --> 00:41:13,700 I waited half an hour. 852 00:41:13,800 --> 00:41:15,067 - More to the point, what happened to you when 853 00:41:15,133 --> 00:41:17,333 you married into the police force? 854 00:41:17,433 --> 00:41:19,700 - Usual thing, had my picture taken 855 00:41:19,800 --> 00:41:22,067 with pretty flowers, smiled nicely, 856 00:41:22,167 --> 00:41:23,567 went on honeymoon, masses of sex... 857 00:41:23,667 --> 00:41:24,933 - Oh, shut up. 858 00:41:25,800 --> 00:41:28,300 - I'm just trying to answer the question, ma'am. 859 00:41:28,400 --> 00:41:30,233 - Well answer me one question. 860 00:41:30,333 --> 00:41:31,533 Yes or no. 861 00:41:31,633 --> 00:41:34,533 Did you know when you took me under your little left wing, 862 00:41:34,633 --> 00:41:37,233 that your husband was in charge of an investigation 863 00:41:37,333 --> 00:41:38,400 into my husband? 864 00:41:38,500 --> 00:41:41,700 - That's not a simple question and you know it. 865 00:41:41,800 --> 00:41:42,833 - Yes or no? 866 00:41:44,900 --> 00:41:47,833 - First, I gave you a lift that day 867 00:41:49,300 --> 00:41:50,367 because it was chucking it down. 868 00:41:50,467 --> 00:41:53,733 Second, I didn't take you under "my little left wing", 869 00:41:53,833 --> 00:41:57,933 though it's a good line and I might use it later. 870 00:41:58,800 --> 00:42:00,433 I talked to you and, 871 00:42:00,533 --> 00:42:02,500 goddammit, I liked you. 872 00:42:05,333 --> 00:42:06,367 - Thank you. 873 00:42:08,300 --> 00:42:09,333 - It's true. 874 00:42:10,433 --> 00:42:13,767 And yes, Peter does talk about his work 875 00:42:14,733 --> 00:42:16,900 and some of it's disgusting, 876 00:42:17,067 --> 00:42:19,933 but he is not a disgusting person. 877 00:42:20,067 --> 00:42:22,300 - Do you talk to him about us? 878 00:42:22,400 --> 00:42:23,867 - Yes, obviously. 879 00:42:24,833 --> 00:42:25,933 - In detail? 880 00:42:27,267 --> 00:42:28,867 - I met Daphne. 881 00:42:28,967 --> 00:42:30,133 We had coffee. 882 00:42:31,100 --> 00:42:32,933 I preached at her about human rights 883 00:42:33,067 --> 00:42:34,967 and we argued about public schools, 884 00:42:35,067 --> 00:42:37,067 we had another coffee, we went home. 885 00:42:37,167 --> 00:42:40,533 There's nothing very inflammatory there. 886 00:42:41,700 --> 00:42:43,600 Anyway, how did you find out? 887 00:42:43,700 --> 00:42:45,700 - What about? 888 00:42:44,767 --> 00:42:48,233 - About the investigation into your husband. 889 00:42:48,333 --> 00:42:50,733 They're supposed to be discreet inquiries. 890 00:42:50,833 --> 00:42:53,200 - I heard from Dick Elgood. 891 00:42:56,400 --> 00:42:58,633 I told him about the sergeant coming to the house, 892 00:42:58,733 --> 00:43:01,333 asking weird and highly irrelevant questions 893 00:43:01,433 --> 00:43:03,767 about the vandalism in the car park. 894 00:43:03,867 --> 00:43:06,467 He told me about making that silly complaint 895 00:43:06,567 --> 00:43:09,433 about Patrick to the police, 896 00:43:09,533 --> 00:43:13,200 and about how he later, withdrawn the complaint. 897 00:43:13,300 --> 00:43:15,300 But the investigations 898 00:43:14,367 --> 00:43:17,067 have gone further, haven't they? 899 00:43:17,167 --> 00:43:19,167 - I believe so. 900 00:43:18,167 --> 00:43:21,667 But why or how, I have no idea believe me. 901 00:43:23,467 --> 00:43:26,500 - I'm trying to believe you, Ellie. 902 00:43:28,133 --> 00:43:30,567 - But hang on a minute. 903 00:43:30,667 --> 00:43:31,867 I have the brain of a weak 904 00:43:31,967 --> 00:43:34,467 and feeble woman, so please explain 905 00:43:34,567 --> 00:43:37,600 why did you bother to tell Dick Elgood about 906 00:43:37,700 --> 00:43:40,533 the vandalism in the car park? 907 00:43:40,633 --> 00:43:42,067 - You don't know? 908 00:43:45,700 --> 00:43:47,567 You really don't know, do you? 909 00:43:47,667 --> 00:43:49,267 - I haven't a clue. 910 00:43:50,933 --> 00:43:52,533 - I parked the car, 911 00:43:53,533 --> 00:43:55,233 got into Dick's car, 912 00:43:56,800 --> 00:43:59,433 and we spent the day together. 913 00:44:03,233 --> 00:44:04,767 - You mean "spent the day together" as 914 00:44:04,867 --> 00:44:07,733 in waves crashing on the seashore? 915 00:44:11,700 --> 00:44:13,867 Isn't he a bit old? 916 00:44:13,967 --> 00:44:15,267 - Pushing 60... 917 00:44:16,467 --> 00:44:18,733 but in good working order. 918 00:44:21,667 --> 00:44:24,200 - You're sure he said Rosemont? 919 00:44:24,300 --> 00:44:27,433 - Mick Feaver's not clever enough to make things up. 920 00:44:27,533 --> 00:44:29,267 He says they'll do the job when they're away. 921 00:44:29,367 --> 00:44:31,633 - Sorry young man, I am drowning in your syntax. 922 00:44:31,733 --> 00:44:33,733 - Sir? 923 00:44:32,800 --> 00:44:34,300 - I think he means the thieves will do the job 924 00:44:34,400 --> 00:44:36,733 while the people who live in the houses are away. 925 00:44:36,833 --> 00:44:38,700 - Superintendent Dalziel on the phone. 926 00:44:38,800 --> 00:44:40,700 - Sling your hook. 927 00:44:40,800 --> 00:44:42,400 This is for adults. 928 00:44:44,333 --> 00:44:46,367 - How's the conference? 929 00:44:47,900 --> 00:44:49,800 He seems to have decided they're 930 00:44:49,900 --> 00:44:51,667 a bunch of dedicated self-abusers. 931 00:44:51,767 --> 00:44:53,300 - What a surprise. 932 00:44:54,433 --> 00:44:56,567 - Listen, sunbeam, I've been thinking 933 00:44:56,667 --> 00:44:59,167 about our serial killer. 934 00:44:59,267 --> 00:45:02,233 Anything to relieve the boredom. 935 00:45:02,333 --> 00:45:04,267 Chris Burton's the man to work on. 936 00:45:04,367 --> 00:45:05,867 He falls off his ladder 937 00:45:05,967 --> 00:45:07,700 and Mandy Burton gets a prime spot 938 00:45:07,800 --> 00:45:10,900 at the marketplace faster than the speed of light. 939 00:45:11,067 --> 00:45:12,367 When we talk of the the marketplace, 940 00:45:12,467 --> 00:45:15,167 we're talking serious Yorkshire mafia. 941 00:45:15,267 --> 00:45:18,800 They even do funny handshakes with their feet. 942 00:45:18,900 --> 00:45:22,933 And I'll tell you another thing, I'm missing you buggers. 943 00:45:23,067 --> 00:45:24,833 I'd never have thought it possible. 944 00:45:24,933 --> 00:45:27,267 Right. Back at the weekend. 945 00:45:27,367 --> 00:45:29,500 Get it sorted by then, eh? 946 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Good lad. 947 00:45:35,500 --> 00:45:36,967 I am a policeman. 948 00:45:46,067 --> 00:45:48,567 - This is where he fell, Inspector. 949 00:45:48,667 --> 00:45:50,633 This is the exact spot. 950 00:45:51,533 --> 00:45:53,533 Cheers. 951 00:45:55,467 --> 00:45:56,733 - Cheers. 952 00:45:56,833 --> 00:45:57,967 - Oh, I'm sorry. 953 00:45:58,067 --> 00:46:01,100 - You mustn't think I'm callous, Peter. 954 00:46:01,200 --> 00:46:03,133 All right if I call you Peter? 955 00:46:03,233 --> 00:46:06,067 You're too good-looking to be an inspector. 956 00:46:06,133 --> 00:46:07,367 It was four years ago. 957 00:46:07,467 --> 00:46:10,967 I'm well over the grieving process. 958 00:46:11,067 --> 00:46:12,467 - Good. 959 00:46:12,567 --> 00:46:14,767 Now, about Mr Burton. 960 00:46:14,867 --> 00:46:17,100 - Has somebody been making naughty phone calls? 961 00:46:17,200 --> 00:46:19,533 Or is it the insurance company? 962 00:46:19,633 --> 00:46:21,700 - It's really just routine, Mrs Burton. 963 00:46:21,800 --> 00:46:22,967 - Oh, Mandy. 964 00:46:23,067 --> 00:46:24,167 If you can't be frank, 965 00:46:24,267 --> 00:46:26,767 you might as well be friendly. 966 00:46:27,767 --> 00:46:28,800 Well, I'll be frank. 967 00:46:28,900 --> 00:46:31,067 Chris was a sweet fellow, but he hit 40, 968 00:46:31,133 --> 00:46:34,333 same time as I did, and that was that. 969 00:46:35,500 --> 00:46:37,733 He turned middle-aged. 970 00:46:37,833 --> 00:46:39,833 - And he went running up a ladder 971 00:46:38,700 --> 00:46:40,500 in the middle of a wet afternoon? 972 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 I wouldn't do that. 973 00:46:43,067 --> 00:46:44,367 - Because you're young. 974 00:46:44,467 --> 00:46:46,867 Your bourgeois, middle-aged man is convinced 975 00:46:46,967 --> 00:46:50,333 the workmen are cheating on him. 976 00:46:50,433 --> 00:46:53,067 He climbs the ladder to check. 977 00:46:57,233 --> 00:46:58,500 - Did your husband ever socialize 978 00:46:58,600 --> 00:47:00,967 with any of his colleagues from work? 979 00:47:01,067 --> 00:47:03,500 Mr Elgood, Mr Eagles, Mr Alderman? 980 00:47:03,600 --> 00:47:06,667 - You do know a lot don't you? 981 00:47:06,767 --> 00:47:09,300 Let me think, a long time ago 982 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 Dick Elgood. 983 00:47:10,467 --> 00:47:12,667 He was friendly enough, but still the big boss 984 00:47:12,767 --> 00:47:14,533 if you know what I mean? 985 00:47:14,633 --> 00:47:16,567 - I know exactly what you mean. 986 00:47:16,667 --> 00:47:18,133 - And we went out to dinner with Tim Eagles 987 00:47:18,233 --> 00:47:20,267 and his wife a couple of times. 988 00:47:20,367 --> 00:47:23,533 That other one, Patrick Alderman. 989 00:47:23,633 --> 00:47:26,367 Chris didn't reckon much on him at all. 990 00:47:26,467 --> 00:47:27,833 - Why not? 991 00:47:27,933 --> 00:47:30,633 - Because his job had been fixed for him. 992 00:47:30,733 --> 00:47:33,600 Chris didn't reckon much on fixes at all. 993 00:47:33,700 --> 00:47:37,233 He was a very moral man my late husband. 994 00:47:48,933 --> 00:47:52,900 - I'm probably going to meet your friend Daphne. 995 00:47:53,067 --> 00:47:57,167 - I'm meeting her tomorrow definitely, so there! 996 00:47:57,267 --> 00:48:00,133 - Why are you going to meet her probably? 997 00:48:00,233 --> 00:48:03,267 - We've had a tip-off Rosemont's going to be done. 998 00:48:03,367 --> 00:48:05,367 We'll keep an eye on their valuables 999 00:48:04,333 --> 00:48:06,433 while they're away. 1000 00:48:06,533 --> 00:48:10,433 - Isn't just an excuse to nose around the house? 1001 00:48:10,533 --> 00:48:14,067 - What, have a poke around their dark and dusty corners? 1002 00:48:14,167 --> 00:48:15,433 Absolutely not. 1003 00:48:18,400 --> 00:48:19,833 But we've had word of a hint of a rumor 1004 00:48:19,933 --> 00:48:22,167 about Daphne and Dick Elgood. 1005 00:48:22,267 --> 00:48:24,133 Assignations, no less. 1006 00:48:25,467 --> 00:48:27,667 - Another bored housewife. 1007 00:48:29,067 --> 00:48:31,967 - What do YOU know about bored housewives? 1008 00:48:32,067 --> 00:48:36,267 - I 've seen documentaries about them on Channel 4. 1009 00:48:59,867 --> 00:49:02,533 - I thought I'd seen the last of you, young man. 1010 00:49:02,633 --> 00:49:04,633 - The problem with police work is 1011 00:49:03,567 --> 00:49:04,967 once a line of inquiry has been started, 1012 00:49:05,067 --> 00:49:07,667 we're legally obliged to pursue it, 1013 00:49:07,767 --> 00:49:09,133 until we can prove beyond all reasonable doubt that 1014 00:49:09,233 --> 00:49:11,900 no crime's been committed. 1015 00:49:12,067 --> 00:49:16,267 - Even when it means setting your own wife to spy on people? 1016 00:49:16,367 --> 00:49:18,833 - You'll have to explain that, Mr Elgood. 1017 00:49:18,933 --> 00:49:21,600 - You're telling me it's a coincidence? 1018 00:49:21,700 --> 00:49:23,867 I speak to you one day about Patrick Alderman 1019 00:49:23,967 --> 00:49:28,367 and the next day your missus gives Daphne Alderman a lift. 1020 00:49:28,467 --> 00:49:30,800 And it's all morning coffee and chocolate biscuits 1021 00:49:30,900 --> 00:49:32,100 and girl talk. 1022 00:49:32,967 --> 00:49:35,200 - Don't go any further, Mr Elgood. 1023 00:49:35,300 --> 00:49:36,400 I'll tell you what we know 1024 00:49:36,500 --> 00:49:38,767 and can prove if necessary. 1025 00:49:38,867 --> 00:49:41,100 - What is there to prove? 1026 00:49:41,200 --> 00:49:42,700 - That the day before you came to see me at 1027 00:49:42,800 --> 00:49:46,367 the police station, you met Daphne Alderman in the car park. 1028 00:49:46,467 --> 00:49:48,967 She got into your car and you drove off together. 1029 00:49:49,067 --> 00:49:52,167 She returned five hours later. 1030 00:49:52,267 --> 00:49:54,267 - Your wife told you this? 1031 00:49:54,367 --> 00:49:57,267 - Police inquiries revealed it. 1032 00:49:57,367 --> 00:49:59,100 If you accuse my wife one more time, 1033 00:49:59,200 --> 00:50:01,067 I might be tempted to forget our age difference 1034 00:50:01,167 --> 00:50:02,433 and the noble traditions of the CID 1035 00:50:02,533 --> 00:50:04,700 and smack you on the nose! 1036 00:50:06,200 --> 00:50:09,067 - All right I met Daphne Alderman. 1037 00:50:10,033 --> 00:50:12,333 I'm not denying it. 1038 00:50:12,433 --> 00:50:15,100 But my private life's my business, isn't it? 1039 00:50:15,200 --> 00:50:17,367 Even in this town. 1040 00:50:17,467 --> 00:50:19,600 - You meet a woman, and the day after 1041 00:50:19,700 --> 00:50:21,200 you accuse her husband of trying to kill you. 1042 00:50:21,300 --> 00:50:24,000 - Pull the other one, son! 1043 00:50:24,100 --> 00:50:26,833 Patrick Alderman as the jealous husband? 1044 00:50:26,933 --> 00:50:28,167 - Why not? 1045 00:50:28,267 --> 00:50:30,100 - Because all he cares about is his bloody roses. 1046 00:50:30,200 --> 00:50:31,600 That's why not. 1047 00:50:31,700 --> 00:50:33,967 He'd kill for them. 1048 00:50:34,067 --> 00:50:35,367 Not for Daphne. 1049 00:50:38,200 --> 00:50:40,200 But I shouldn't have said those 1050 00:50:39,167 --> 00:50:41,267 things about your wife. 1051 00:50:41,367 --> 00:50:43,367 I'm sorry. 1052 00:50:44,067 --> 00:50:45,500 Apology accepted. 1053 00:50:47,233 --> 00:50:50,267 - Right, well, then, perhaps 1054 00:50:50,367 --> 00:50:53,400 I can now get on with my day's work. 1055 00:50:55,267 --> 00:50:56,733 - I was hoping that you might be able 1056 00:50:56,833 --> 00:50:57,900 to enlighten me about the nature of 1057 00:50:58,000 --> 00:51:01,500 your relationship with Mrs. Mandy Burton. 1058 00:51:02,467 --> 00:51:04,567 - Andy "sodding" Dalziel. 1059 00:51:05,600 --> 00:51:07,533 He trained you well, didn't he? 1060 00:51:07,633 --> 00:51:09,200 - So he tells me. 1061 00:51:13,567 --> 00:51:15,567 Miss Dominic? 1062 00:51:14,600 --> 00:51:15,900 Yes, Mr Elgood. 1063 00:51:16,067 --> 00:51:19,933 - Can I have two cups of coffee, please, love? 1064 00:51:21,800 --> 00:51:22,967 - What's wrong with the coffee lounge? 1065 00:51:23,067 --> 00:51:24,300 - It's bugged. 1066 00:51:24,400 --> 00:51:25,567 - Special Branch? 1067 00:51:25,667 --> 00:51:27,667 - WI. 1068 00:51:26,500 --> 00:51:28,067 - Even worse! 1069 00:51:28,133 --> 00:51:30,400 - And I want to talk to you 1070 00:51:31,433 --> 00:51:33,200 about Dick Elgood and me, 1071 00:51:33,300 --> 00:51:36,233 about Patrick and me, about you and me 1072 00:51:36,333 --> 00:51:38,067 about you and Peter. 1073 00:51:38,967 --> 00:51:40,567 - We might need a bigger park. 1074 00:51:40,667 --> 00:51:42,667 - I'm not joking. 1075 00:51:41,533 --> 00:51:43,533 - Nor am I. 1076 00:51:44,900 --> 00:51:46,167 - Plum brandy. 1077 00:51:47,900 --> 00:51:51,167 It leaves no odor on the breath. 1078 00:51:51,267 --> 00:51:52,433 You're sure did right. 1079 00:51:52,533 --> 00:51:55,667 I was having a thing with Mandy Burton. 1080 00:51:55,767 --> 00:51:57,300 Well, you've seen her. 1081 00:51:57,400 --> 00:51:58,733 Do you blame me? 1082 00:52:00,233 --> 00:52:03,067 She's a lass with a very healthy appetite. 1083 00:52:03,167 --> 00:52:05,533 Too much for poor old Chris. 1084 00:52:07,600 --> 00:52:10,067 - Why did he fall off the ladder? 1085 00:52:10,133 --> 00:52:12,067 - I'd a business lunch at the White Rose 1086 00:52:12,100 --> 00:52:14,733 Me and Chris, Tim Eagles, 1087 00:52:14,833 --> 00:52:18,167 Patrick Alderman, and a couple of chaps from the Council. 1088 00:52:18,267 --> 00:52:20,067 After the lunch, I went into the bar 1089 00:52:20,167 --> 00:52:23,367 for a top-up and there was Mandy. 1090 00:52:23,467 --> 00:52:26,600 She was very keen for me to see her new 1091 00:52:26,700 --> 00:52:29,600 bathroom suite, which we'd supplied. 1092 00:52:29,700 --> 00:52:30,733 - Naturally. 1093 00:52:32,433 --> 00:52:36,300 - She drove me to the house and, well... 1094 00:52:36,400 --> 00:52:37,700 we went to bed. 1095 00:52:39,233 --> 00:52:41,633 We were sort of recharging our batteries 1096 00:52:41,733 --> 00:52:44,700 when we thought we heard something. 1097 00:52:50,900 --> 00:52:52,400 See what it is. 1098 00:52:52,500 --> 00:52:54,500 Mandy got out of bed, 1099 00:52:53,600 --> 00:52:57,133 went to the window, drew the curtains. 1100 00:52:57,233 --> 00:52:59,667 and there was Chris on the ladder. 1101 00:52:59,767 --> 00:53:02,100 He sees his wife stark naked 1102 00:53:02,200 --> 00:53:05,933 and his boss ditto in the background. 1103 00:53:06,067 --> 00:53:08,067 He fell off the ladder. 1104 00:53:08,900 --> 00:53:10,900 Bingo. 1105 00:53:13,700 --> 00:53:14,800 Then what happens? 1106 00:53:14,900 --> 00:53:18,067 - Panic stations her and me both. 1107 00:53:18,167 --> 00:53:21,200 We got dressed and went downstairs. 1108 00:53:21,300 --> 00:53:24,300 He was dead - no question. 1109 00:53:24,400 --> 00:53:26,267 Now, don't get me wrong, Pascoe. 1110 00:53:26,367 --> 00:53:28,933 This may sound callous, 1111 00:53:29,067 --> 00:53:31,200 but he really wasn't a likable man. 1112 00:53:31,300 --> 00:53:33,100 We felt sorry, but... 1113 00:53:35,067 --> 00:53:36,900 - Shaken, not stirred. 1114 00:53:39,067 --> 00:53:40,300 - Nobody was about. 1115 00:53:40,400 --> 00:53:41,533 I hid in the boot of the car 1116 00:53:41,633 --> 00:53:43,600 and Mandy drove me to town. 1117 00:53:43,700 --> 00:53:44,800 Go on, go on. 1118 00:53:45,933 --> 00:53:47,567 What are you doing? Go on. 1119 00:53:51,067 --> 00:53:55,067 Then she went back home and discovered the body. 1120 00:53:56,767 --> 00:53:58,900 - All as reported at the inquest. 1121 00:53:59,067 --> 00:54:00,267 - Exactly. 1122 00:54:00,367 --> 00:54:02,333 No crime committed, 1123 00:54:02,433 --> 00:54:03,933 no crime intended. 1124 00:54:05,700 --> 00:54:08,500 Just a bit of, well, diplomatic 1125 00:54:08,600 --> 00:54:10,533 rearrangement of the facts. 1126 00:54:10,633 --> 00:54:11,733 - Mr. Elgood everything you did from 1127 00:54:11,833 --> 00:54:13,067 the moment you failed to call the police 1128 00:54:13,167 --> 00:54:15,333 was a criminal act. 1129 00:54:15,433 --> 00:54:18,167 Mrs Burton purgered herself at the inquest. 1130 00:54:18,267 --> 00:54:21,700 - It's not proper purgery if it's an inquest. 1131 00:54:21,800 --> 00:54:24,433 - An inquest is a court of law. 1132 00:54:25,900 --> 00:54:28,200 What about the market store? 1133 00:54:28,300 --> 00:54:30,300 Was it a trade-off? 1134 00:54:29,233 --> 00:54:30,333 Price of Mandy's silence? 1135 00:54:30,433 --> 00:54:33,333 - No, it was something to keep her busy. 1136 00:54:33,433 --> 00:54:35,433 You know what it's like. 1137 00:54:35,533 --> 00:54:37,300 Wheels within wheels. 1138 00:54:38,267 --> 00:54:40,267 Small town. 1139 00:54:42,500 --> 00:54:43,600 Would you like to put all this 1140 00:54:43,700 --> 00:54:45,833 in a written statement, Mr Elgood? 1141 00:54:45,933 --> 00:54:47,300 - Like hell. 1142 00:54:47,400 --> 00:54:50,367 Now, listen, there are some very important negotiations 1143 00:54:50,467 --> 00:54:51,833 going on here next week. 1144 00:54:51,933 --> 00:54:54,067 That sort of caper does not go down 1145 00:54:54,100 --> 00:54:56,800 well with our European partners. 1146 00:54:58,067 --> 00:55:00,333 How about a bit of discretion? 1147 00:55:00,433 --> 00:55:03,367 - I'll discuss it with Mr Dalziel. 1148 00:55:03,467 --> 00:55:05,733 - Andy Dalziel? Discretion? 1149 00:55:07,967 --> 00:55:09,333 - You know what it's like. 1150 00:55:09,433 --> 00:55:11,100 Wheels within wheels. 1151 00:55:11,200 --> 00:55:13,200 Small town. 1152 00:55:15,233 --> 00:55:18,367 - He was attentive, amusing, gentle, interested, 1153 00:55:18,467 --> 00:55:20,233 old-fashioned courteous, 1154 00:55:20,333 --> 00:55:22,133 and, yes, old as well. 1155 00:55:22,233 --> 00:55:24,867 And please Ellie don't preach at me about father figures. 1156 00:55:24,967 --> 00:55:27,800 - I wouldn't dream of it. 1157 00:55:27,900 --> 00:55:31,533 - I probably drank too much and he must be very clever. 1158 00:55:31,633 --> 00:55:33,400 And probably experienced because I didn't realize 1159 00:55:33,500 --> 00:55:34,733 I was being seduced realize until... 1160 00:55:34,833 --> 00:55:37,067 - Until you were seduced. 1161 00:55:37,133 --> 00:55:38,900 - Oh, Sir Jasper. 1162 00:55:40,667 --> 00:55:43,400 - But if Dick Elgood is amusing, 1163 00:55:43,500 --> 00:55:45,767 gentle, and all those other things, 1164 00:55:45,867 --> 00:55:48,400 does that mean Patrick isn't? 1165 00:55:48,500 --> 00:55:51,333 - It's difficult to describe anything with Patrick. 1166 00:55:51,433 --> 00:55:53,433 - Don't feel obliged. 1167 00:55:52,333 --> 00:55:55,133 - No, I need to make sense of it. 1168 00:55:56,733 --> 00:55:58,467 Imagine you're on holiday, 1169 00:55:58,567 --> 00:56:00,133 in Greece or Italy, 1170 00:56:00,233 --> 00:56:02,500 you've had a couple of glasses of wine 1171 00:56:02,600 --> 00:56:06,333 and sun shining and all right with the world, 1172 00:56:06,433 --> 00:56:08,933 Patrick's like that all the time. 1173 00:56:09,067 --> 00:56:10,767 - It doesn't sound that much of a problem. 1174 00:56:10,867 --> 00:56:12,333 - But he stays like that even when there 1175 00:56:12,433 --> 00:56:13,700 are problems. 1176 00:56:13,800 --> 00:56:14,967 One of the kids are ill, 1177 00:56:15,067 --> 00:56:17,067 the roof is leaking, 1178 00:56:15,900 --> 00:56:17,400 the bills are mounting up... 1179 00:56:17,500 --> 00:56:18,900 - You've got bills? 1180 00:56:19,067 --> 00:56:20,367 - I don't know what he spends it on. 1181 00:56:20,467 --> 00:56:22,367 - Your son's education at that 1182 00:56:22,467 --> 00:56:25,400 very expensive and socially divisive boarding school. 1183 00:56:25,500 --> 00:56:27,500 - Oh, shut up. 1184 00:56:26,333 --> 00:56:28,967 - Only trying to be helpful. 1185 00:56:29,067 --> 00:56:31,200 - The house is ridiculously big of course, 1186 00:56:31,300 --> 00:56:33,200 costs a fortune to run, 1187 00:56:33,300 --> 00:56:35,067 even when it's falling to bits. 1188 00:56:35,167 --> 00:56:36,400 That's why he and Dick Elgood 1189 00:56:36,500 --> 00:56:39,233 are having this boardroom battle. 1190 00:56:39,333 --> 00:56:43,100 - I don't have much experience of boardroom battles. 1191 00:56:43,200 --> 00:56:46,700 - The firm's now part of this huge European conglomerate 1192 00:56:46,800 --> 00:56:49,700 which means they reorganize themselves every so often. 1193 00:56:49,800 --> 00:56:51,300 They're creating this new post 1194 00:56:51,400 --> 00:56:54,300 Chief Executive, Western Europe. 1195 00:56:54,400 --> 00:56:57,900 - Golly Gosh! Bigger even than Yorkshire! 1196 00:57:01,067 --> 00:57:03,067 Does it pay well? 1197 00:57:02,067 --> 00:57:04,067 - Mega and Dick and Patrick 1198 00:57:04,100 --> 00:57:06,833 are both chasing the job. 1199 00:57:06,933 --> 00:57:09,500 - Exactly which bits of all this 1200 00:57:09,600 --> 00:57:12,567 am I allowed to discuss with Peter? 1201 00:57:15,533 --> 00:57:18,333 This has been a grand evening. 1202 00:57:18,433 --> 00:57:19,733 Thank you, Penny. 1203 00:57:19,833 --> 00:57:21,933 - That's very gracious. 1204 00:57:22,067 --> 00:57:23,833 You've almost allayed my suspicions. 1205 00:57:23,933 --> 00:57:27,133 - What's there to be suspicious about? 1206 00:57:28,900 --> 00:57:30,967 - You just happened to be passing my place the other day, 1207 00:57:31,067 --> 00:57:35,267 as I came home and I wondered, "Is this just a coincidence?" 1208 00:57:35,367 --> 00:57:37,433 - Fate, you mean. 1209 00:57:37,533 --> 00:57:39,067 Written in the stars. 1210 00:57:39,167 --> 00:57:40,800 - Not fate ambush! 1211 00:57:41,667 --> 00:57:44,067 Written in the CID handbook. 1212 00:57:44,133 --> 00:57:47,300 - I'd do that if I was investigating. 1213 00:57:47,400 --> 00:57:49,800 What's there to investigate about you? 1214 00:57:49,900 --> 00:57:52,067 - Pure as the driven snow. 1215 00:57:53,633 --> 00:57:56,700 - So how's that lad of yours? 1216 00:57:56,800 --> 00:57:58,567 What's he up to now? 1217 00:57:58,667 --> 00:58:01,067 - He's on the board at ICE. 1218 00:58:01,133 --> 00:58:02,600 - The bog people? 1219 00:58:02,700 --> 00:58:04,233 - I know them. 1220 00:58:04,333 --> 00:58:07,200 Dick Elgood's an old mate from the rugby club. 1221 00:58:07,300 --> 00:58:11,500 So young Patrick's a credit to his mother, is he? 1222 00:58:11,600 --> 00:58:13,067 That doesn't surprise me. 1223 00:58:13,133 --> 00:58:14,633 - Stop groveling. 1224 00:58:14,733 --> 00:58:17,267 - I'm not! Can't have been easy for you, 1225 00:58:17,367 --> 00:58:19,633 bringing him up on your own. 1226 00:58:19,733 --> 00:58:22,333 Didn't have single parent families in them days did they? 1227 00:58:22,433 --> 00:58:25,067 It was all tarts and bastards wasn't it? 1228 00:58:25,100 --> 00:58:28,200 - You really know how to talk to a girl, Andy. 1229 00:58:28,300 --> 00:58:30,167 - No, I don't. 1230 00:58:30,267 --> 00:58:32,367 I'm well out of practice. 1231 00:58:33,267 --> 00:58:35,700 Why didn't you marry the father? 1232 00:58:35,800 --> 00:58:37,367 - None of your damned business. 1233 00:58:37,467 --> 00:58:38,967 - Quite correct. 1234 00:58:39,067 --> 00:58:41,067 None of my business. 1235 00:58:41,100 --> 00:58:44,767 But whoever he is, or was, as the case maybe, 1236 00:58:44,867 --> 00:58:46,767 I've got him marked down as a blaggard for dropping you 1237 00:58:46,867 --> 00:58:48,633 in it in the first place, 1238 00:58:48,733 --> 00:58:50,733 and a fool for not marrying you 1239 00:58:49,767 --> 00:58:51,267 when he'd the chance. 1240 00:58:51,367 --> 00:58:53,967 - I didn't give him the chance. 1241 00:58:55,233 --> 00:58:58,267 - Oh I'm sure you had good reasons. 1242 00:59:02,233 --> 00:59:05,733 - So what else would you like to know 1243 00:59:05,833 --> 00:59:08,367 about my private life? 1244 00:59:08,467 --> 00:59:11,467 - Well, since we're on the subject... 1245 00:59:11,567 --> 00:59:13,633 - I thought I was joking. 1246 00:59:13,733 --> 00:59:16,400 - Hear me out, then you decide. 1247 00:59:17,633 --> 00:59:21,800 When your Auntie Flo dropped dead in the rose bushes, 1248 00:59:21,900 --> 00:59:24,333 and you and Patrick got the lot 1249 00:59:24,433 --> 00:59:27,067 house, money, garden and so on 1250 00:59:28,433 --> 00:59:31,467 I heard something in the rugby club. 1251 00:59:32,700 --> 00:59:34,800 - What did you hear in the rugby club? 1252 00:59:34,900 --> 00:59:36,933 - I heard, and it was no more than 1253 00:59:37,067 --> 00:59:40,233 saloon bar chat, you understand, 1254 00:59:40,333 --> 00:59:41,500 with the solicitor is a piss artist 1255 00:59:41,600 --> 00:59:42,800 at the best of the times 1256 00:59:42,900 --> 00:59:47,133 I did hear that Auntie Flo didn't want you to inherit. 1257 00:59:48,367 --> 00:59:49,433 Some talk of leaving it all 1258 00:59:49,533 --> 00:59:51,833 to a bunch of missionaries. 1259 00:59:53,667 --> 00:59:57,667 And when she died, there was no sign of a will. 1260 01:00:01,733 --> 01:00:04,267 - You fat, hypocritical, overweight, 1261 01:00:04,367 --> 01:00:05,700 devious bastard! 1262 01:00:13,867 --> 01:00:18,100 - Looks like we'll not be bothering with coffee, sunbeam. 1263 01:00:20,933 --> 01:00:22,300 You forgot this! 1264 01:00:23,533 --> 01:00:26,133 You might need it to wallop someone. 1265 01:00:26,233 --> 01:00:27,467 There's no need to check. 1266 01:00:27,567 --> 01:00:29,567 I've paid. 1267 01:00:31,767 --> 01:00:33,467 - What are you doing? 1268 01:00:33,567 --> 01:00:34,633 - I'm walking you home. 1269 01:00:34,733 --> 01:00:36,233 - There's no need. 1270 01:00:37,133 --> 01:00:40,333 - If I take a woman out, two things happen. 1271 01:00:40,433 --> 01:00:44,100 I pick up the tab and I see her to her front door. 1272 01:00:44,200 --> 01:00:47,833 It's called good manners where I come from. 1273 01:01:05,333 --> 01:01:07,100 - This is my front door. 1274 01:01:07,200 --> 01:01:09,067 - No, it isn't. 1275 01:01:09,100 --> 01:01:11,633 This is everybody's front door. 1276 01:01:11,733 --> 01:01:14,967 Besides, did you leave the lights on? 1277 01:01:17,233 --> 01:01:19,200 - I can't remember. 1278 01:01:25,067 --> 01:01:26,200 - I had better check inside. 1279 01:01:26,300 --> 01:01:28,300 - Why? 1280 01:01:27,133 --> 01:01:29,500 - Well, this is London. 1281 01:01:29,600 --> 01:01:31,433 They're all thieves and villains down here. 1282 01:01:31,533 --> 01:01:33,067 - You're talking crap, Andy. 1283 01:01:33,100 --> 01:01:34,133 - All right. 1284 01:01:35,367 --> 01:01:37,067 I'm a bit lonely 1285 01:01:37,100 --> 01:01:39,433 and a long way from home. 1286 01:01:39,533 --> 01:01:41,067 And have you got any single malt? 1287 01:01:41,133 --> 01:01:42,400 I'd like to get rid of the taste 1288 01:01:42,500 --> 01:01:43,733 of that red wine. 1289 01:01:43,833 --> 01:01:45,833 - Me too. 1290 01:01:54,533 --> 01:01:56,767 Add that to your list. 1291 01:01:56,867 --> 01:01:58,067 Next time you take a girl out, 1292 01:01:58,167 --> 01:01:59,400 order a decent bottle of wine 1293 01:01:59,500 --> 01:02:02,967 instead of that disgusting house red. 1294 01:02:03,067 --> 01:02:05,067 - You should've said. 1295 01:02:04,167 --> 01:02:05,600 - I'm saying now! 1296 01:02:16,067 --> 01:02:18,733 - Bloody hell! Are you all right? 1297 01:02:18,833 --> 01:02:20,833 - No. 1298 01:02:33,633 --> 01:02:35,100 Should we call the police? 1299 01:02:35,200 --> 01:02:37,067 - I am the police. 1300 01:02:37,100 --> 01:02:39,100 - You're hurt. 1301 01:02:37,933 --> 01:02:39,467 Is it broken? 1302 01:02:39,567 --> 01:02:40,833 - I've had my nose broken more times 1303 01:02:40,933 --> 01:02:43,567 than you've sent the wine back. 1304 01:02:44,767 --> 01:02:46,133 I'll call it in. 1305 01:02:47,967 --> 01:02:50,800 Give them a description of the feller and his car. 1306 01:02:50,900 --> 01:02:52,900 It's only for the look of it. 1307 01:02:53,067 --> 01:02:55,300 It is the Met isn't? 1308 01:02:55,400 --> 01:02:58,567 They couldn't a catch a cold in a wet November. 1309 01:02:58,667 --> 01:03:02,433 You have a look around see if owt's missing. 1310 01:03:02,533 --> 01:03:05,333 Oh, don't forget the single malt. 1311 01:03:39,833 --> 01:03:41,233 I helped myself. 1312 01:03:44,067 --> 01:03:46,667 So, uh what was he looking for? 1313 01:03:49,467 --> 01:03:51,467 - I dunno. 1314 01:03:51,867 --> 01:03:53,433 There's nothing missing. 1315 01:03:53,533 --> 01:03:56,600 Not that there's anything much worth stealing. 1316 01:03:56,700 --> 01:03:58,967 - But, he'd been searching. 1317 01:03:59,800 --> 01:04:02,733 - Yes. Everything's been moved, 1318 01:04:02,833 --> 01:04:05,533 but it's all very neat and tidy. 1319 01:04:06,700 --> 01:04:08,933 - A professional. 1320 01:04:09,067 --> 01:04:11,333 - Excuse me you're making yourself at home! 1321 01:04:11,433 --> 01:04:12,800 - I'm not leaving you here on your own 1322 01:04:12,900 --> 01:04:14,767 after what's happened. 1323 01:04:19,533 --> 01:04:22,800 I hate unfinished business, don't you? 1324 01:04:25,067 --> 01:04:27,067 - 'Appen so. 1325 01:04:28,500 --> 01:04:31,633 - Only this time, I can take my socks off. 1326 01:04:42,867 --> 01:04:45,833 - Darling, what are you doing in London? 1327 01:04:45,933 --> 01:04:47,233 No. Not at all. 1328 01:04:50,667 --> 01:04:52,633 It would be great to see you. 1329 01:04:52,733 --> 01:04:54,733 Bye! 1330 01:05:03,067 --> 01:05:05,100 - Who was that? The Met? 1331 01:05:06,200 --> 01:05:08,133 They've apprehended a suspect. 1332 01:05:08,233 --> 01:05:09,900 - No, that was Patrick. 1333 01:05:10,067 --> 01:05:12,067 - Patrick? 1334 01:05:12,600 --> 01:05:14,100 - He's in London. 1335 01:05:15,067 --> 01:05:17,067 So I said he could stay. 1336 01:05:18,967 --> 01:05:21,633 So the best thing that you can do 1337 01:05:21,733 --> 01:05:24,767 is to take up thy trousers and walk. 1338 01:05:42,600 --> 01:05:44,600 - Patrick. 1339 01:05:44,967 --> 01:05:47,133 That's nice. You're early. 1340 01:05:49,300 --> 01:05:50,800 - Where's Diana? 1341 01:05:50,900 --> 01:05:53,067 - Gone to play at Mary's. 1342 01:05:54,933 --> 01:05:56,633 - These are for you. 1343 01:06:06,867 --> 01:06:09,900 - You have been buying flowers from a shop? 1344 01:06:10,067 --> 01:06:11,267 - Don't be silly. 1345 01:06:11,367 --> 01:06:12,633 Read the label. 1346 01:06:14,500 --> 01:06:18,367 - Type hybrid T; Variety - Daphne Alderman. 1347 01:06:26,167 --> 01:06:29,967 You bred a rose and named it after me? 1348 01:06:30,067 --> 01:06:31,867 - I said I was going to. 1349 01:06:31,967 --> 01:06:33,100 - I remember. 1350 01:06:34,267 --> 01:06:35,367 You said it on our wedding day, 1351 01:06:35,467 --> 01:06:38,500 but I thought it was just romantic talk. 1352 01:06:38,600 --> 01:06:41,300 - I always mean what I say. 1353 01:06:41,400 --> 01:06:43,700 It's taken longer than I thought. 1354 01:06:43,800 --> 01:06:45,667 It had to be perfect. 1355 01:06:45,767 --> 01:06:47,133 That's why I was in London. 1356 01:06:47,233 --> 01:06:48,533 It has to be officially approved 1357 01:06:48,633 --> 01:06:50,800 and recognized by the Royal Society. 1358 01:06:50,900 --> 01:06:51,933 - I wish... 1359 01:06:52,067 --> 01:06:54,067 - You'll be in every garden centr in the country. 1360 01:06:54,100 --> 01:06:55,933 And I saw a publisher in London 1361 01:06:56,067 --> 01:06:57,567 and showed him the notes I've kept all these years. 1362 01:06:57,667 --> 01:06:59,667 They want me to write a book 1363 01:06:58,500 --> 01:07:00,367 about the history of the rose. 1364 01:07:00,467 --> 01:07:01,600 Imagine that. 1365 01:07:02,367 --> 01:07:04,367 A hundred times better 1366 01:07:03,200 --> 01:07:04,233 than being managing director of 1367 01:07:04,333 --> 01:07:07,367 the UK branch of an EC conglomerate. 1368 01:07:09,533 --> 01:07:10,967 What do you wish? 1369 01:07:12,600 --> 01:07:15,833 - I wish you'd shared more of this with me. 1370 01:07:15,933 --> 01:07:17,933 - I would have done, 1371 01:07:16,767 --> 01:07:19,233 but it might not have worked. 1372 01:07:21,700 --> 01:07:25,433 - I wouldn't want to share failure with you. 1373 01:07:26,533 --> 01:07:28,333 I can't bear failure. 1374 01:07:31,533 --> 01:07:33,667 - Thank you for my rose. 1375 01:08:06,600 --> 01:08:08,600 - What do you reckon? 1376 01:08:07,533 --> 01:08:10,067 - A security nightmare. 1377 01:08:17,633 --> 01:08:18,733 - Are we expecting anyone? 1378 01:08:18,833 --> 01:08:20,300 - Yes the police. 1379 01:08:26,167 --> 01:08:28,467 - Mr Pascoe! Mr Wield! 1380 01:08:28,567 --> 01:08:30,433 Nice to see you again. 1381 01:08:32,633 --> 01:08:34,067 - We need to know when you're going to be away. 1382 01:08:34,100 --> 01:08:36,200 We need a list of people who know you're going away. 1383 01:08:36,300 --> 01:08:38,667 We need to check the lot of the house, the alarm system 1384 01:08:38,767 --> 01:08:40,633 and the whereabouts of the main items of value. 1385 01:08:40,733 --> 01:08:42,400 - The real items of value are in the garden. 1386 01:08:42,500 --> 01:08:44,067 The only items really 1387 01:08:44,167 --> 01:08:46,067 but why don't we divide and rule. 1388 01:08:46,167 --> 01:08:48,167 - Sorry? 1389 01:08:47,167 --> 01:08:48,467 - Daphne can give you the conducted tour. 1390 01:08:48,567 --> 01:08:50,067 While I give Mr Wield the information you need 1391 01:08:50,133 --> 01:08:51,867 about our forward travel arrangements. 1392 01:08:51,967 --> 01:08:53,967 - Good. 1393 01:08:53,933 --> 01:08:58,100 - And I might have solved your window box problem. 1394 01:09:00,900 --> 01:09:01,933 - This is what the estate agents 1395 01:09:02,067 --> 01:09:04,567 would call the master bedroom. 1396 01:09:08,500 --> 01:09:10,533 - I envy you this view. 1397 01:09:12,600 --> 01:09:15,600 - You have a very pretty garden where you live. 1398 01:09:15,700 --> 01:09:17,133 - Have you been to our house? 1399 01:09:17,233 --> 01:09:18,600 - Didn't you know? 1400 01:09:18,700 --> 01:09:20,600 I went round to have a row with Ellie. 1401 01:09:20,700 --> 01:09:22,200 - And you can still walk? 1402 01:09:22,300 --> 01:09:24,100 - I wasn't very good at it. 1403 01:09:24,200 --> 01:09:26,067 I suppose basically I like her too much. 1404 01:09:26,133 --> 01:09:28,133 - Me too. 1405 01:09:28,167 --> 01:09:29,967 It can be a problem. 1406 01:09:30,067 --> 01:09:32,667 - Well, don't you want to know what it was about? 1407 01:09:32,767 --> 01:09:34,767 - What? 1408 01:09:33,800 --> 01:09:36,100 - The row that never happened. 1409 01:09:36,200 --> 01:09:37,300 - Only if it's likely to assist the 1410 01:09:37,400 --> 01:09:40,433 police with their current inquiries. 1411 01:09:40,533 --> 01:09:42,733 - Which current inquiries? 1412 01:09:45,067 --> 01:09:46,667 - Make me an offer. 1413 01:09:47,833 --> 01:09:49,333 - Patrick no longer has any reason 1414 01:09:49,433 --> 01:09:50,900 to be jealous of Dick Elgood, 1415 01:09:51,067 --> 01:09:53,433 and Dick Elgood no longer has any 1416 01:09:53,533 --> 01:09:56,500 reason to be frightened of Patrick. 1417 01:09:58,100 --> 01:10:00,100 - Good. 1418 01:10:05,967 --> 01:10:07,067 - No more boardroom battles. 1419 01:10:07,167 --> 01:10:09,333 He's invented an award-winning rose. 1420 01:10:09,433 --> 01:10:10,933 Game over. 1421 01:10:11,033 --> 01:10:12,133 - He told me. 1422 01:10:13,233 --> 01:10:17,033 and he's given me half his bloody greenhouse. 1423 01:10:30,933 --> 01:10:34,400 - Oh, you can be proud of yourself, lad. 1424 01:10:36,133 --> 01:10:37,700 Mr Pascoe, Mr Wield, 1425 01:10:37,800 --> 01:10:39,800 running around at your behest 1426 01:10:38,833 --> 01:10:41,133 on a Saturday morning. 1427 01:10:41,233 --> 01:10:43,233 Well done. 1428 01:10:44,400 --> 01:10:45,667 Now, sling your hook. 1429 01:10:45,767 --> 01:10:47,767 - Sir. 1430 01:10:52,300 --> 01:10:54,167 - You're still here. 1431 01:10:54,267 --> 01:10:57,200 - I'd like to ask a favor, sir. 1432 01:10:57,300 --> 01:11:00,267 Sir, if there's going to be a stakeout at Rosemont 1433 01:11:00,367 --> 01:11:01,833 on account of my information, 1434 01:11:01,933 --> 01:11:04,367 I wonder if I could maybe... 1435 01:11:05,567 --> 01:11:07,233 - Fancy a bit of action dear? 1436 01:11:07,333 --> 01:11:08,733 - I just thought the experience... 1437 01:11:08,833 --> 01:11:10,667 - I'll tell you about the experience. 1438 01:11:10,767 --> 01:11:14,333 Either you'll sit on your arse all night 1439 01:11:14,433 --> 01:11:17,100 and end up freezing cold wi' nowt to show for it, 1440 01:11:17,200 --> 01:11:20,533 or the villains will come, there'll be a bit of aggro 1441 01:11:20,633 --> 01:11:22,633 and a bit of blood 1442 01:11:21,700 --> 01:11:24,100 yours more than likely and at the end of it all, 1443 01:11:24,200 --> 01:11:27,100 you'll come face to face with your old school mate. 1444 01:11:27,200 --> 01:11:28,733 What's his name? 1445 01:11:28,833 --> 01:11:29,867 Jonty Marsh. 1446 01:11:30,767 --> 01:11:33,067 You'll end up as Judas Iscariot 1447 01:11:33,133 --> 01:11:35,567 on top of all your other problems. 1448 01:11:35,667 --> 01:11:37,433 Still fancy it? 1449 01:11:37,533 --> 01:11:39,533 - Yes, sir. 1450 01:11:39,400 --> 01:11:41,300 - All right try this. 1451 01:11:42,133 --> 01:11:43,800 Worst case scenario. 1452 01:11:44,633 --> 01:11:46,833 You end up like these two. 1453 01:11:48,333 --> 01:11:50,333 - Welcome back. 1454 01:11:50,433 --> 01:11:51,500 Did you have an accident? 1455 01:11:51,600 --> 01:11:52,633 - Don't ask. 1456 01:11:55,067 --> 01:11:56,267 You, disappear. 1457 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 - Sir. 1458 01:12:00,367 --> 01:12:02,133 - All right gentleman, 1459 01:12:02,233 --> 01:12:04,767 in the matter of Mr Patrick Alderman, 1460 01:12:04,867 --> 01:12:07,067 are we arresting him or protecting him? 1461 01:12:07,167 --> 01:12:08,600 - Protecting him. 1462 01:12:08,700 --> 01:12:10,833 - I thought you'd have it all sorted. 1463 01:12:10,933 --> 01:12:12,200 - We have. 1464 01:12:12,300 --> 01:12:14,867 There's no way we can make a sensible case against Alderman. 1465 01:12:14,967 --> 01:12:17,267 Yeah, there's the question mark about the old lady's money 1466 01:12:17,367 --> 01:12:19,700 and we might get just be able to cobble together 1467 01:12:19,800 --> 01:12:22,467 a perjury charge against Dick Elgood and Mandy Burton. 1468 01:12:22,567 --> 01:12:24,533 - Embezzlers and perjurers? 1469 01:12:24,633 --> 01:12:26,200 Mickey Mouse stuff! 1470 01:12:26,300 --> 01:12:29,267 I want dead bodies! Evidence. 1471 01:12:29,367 --> 01:12:30,500 - We've got neither. 1472 01:12:33,400 --> 01:12:34,633 - CID office. 1473 01:12:35,700 --> 01:12:38,633 Yes. A Mr Masson to see you. 1474 01:12:38,733 --> 01:12:41,600 - See? One of us is still trying. 1475 01:12:42,867 --> 01:12:44,767 I'm on me way. 1476 01:12:44,867 --> 01:12:46,367 - He's on his way. 1477 01:12:48,700 --> 01:12:50,433 - Masson? Solicitor, isn't he? 1478 01:12:50,533 --> 01:12:52,533 - Yeah. 1479 01:12:51,367 --> 01:12:53,367 - Bent? 1480 01:12:52,200 --> 01:12:53,467 - Soon will be. 1481 01:12:57,133 --> 01:12:58,567 - Mr Masson! 1482 01:12:58,667 --> 01:12:59,833 - Mr Dalziel. 1483 01:13:00,067 --> 01:13:01,933 - Thank you for coming. 1484 01:13:02,067 --> 01:13:03,233 It's gonna only take a moment. 1485 01:13:03,333 --> 01:13:05,200 Come through to my office. 1486 01:13:05,300 --> 01:13:06,633 On your way to golf? 1487 01:13:06,733 --> 01:13:09,067 - Well observed superintendent. 1488 01:13:09,100 --> 01:13:11,100 - It's bound to rain. 1489 01:13:10,100 --> 01:13:11,967 I've done you a favor. 1490 01:13:13,133 --> 01:13:17,067 Regard this as an off-the-record continuation 1491 01:13:18,700 --> 01:13:21,433 of a drunken conversation we had 1492 01:13:22,567 --> 01:13:25,900 in the rugby club many years ago. 1493 01:13:26,067 --> 01:13:27,267 - Drunken's the only sort of conversation 1494 01:13:27,367 --> 01:13:30,133 I ever had with you in the rugby club. 1495 01:13:30,233 --> 01:13:34,433 - Yes but we only ever had one about Eddie and Flo Alderman. 1496 01:13:37,200 --> 01:13:39,333 - What about them? 1497 01:13:39,433 --> 01:13:41,067 - Eddie died intestate. 1498 01:13:41,133 --> 01:13:42,567 Flo got the lot. 1499 01:13:42,667 --> 01:13:44,633 Flo died intestate. 1500 01:13:44,733 --> 01:13:46,800 Penny Highsmith got the lot, and split it 1501 01:13:46,900 --> 01:13:49,367 down the middle with Patrick. 1502 01:13:49,467 --> 01:13:51,467 - Yes. 1503 01:13:52,200 --> 01:13:54,900 - Well, you told me, as far as I can 1504 01:13:55,067 --> 01:13:57,433 recall through the drunken haze, 1505 01:13:57,533 --> 01:13:59,600 that Flo didn't want anything 1506 01:13:59,700 --> 01:14:02,233 to go to Penny or to Patrick. 1507 01:14:03,433 --> 01:14:05,533 - There was talk. 1508 01:14:05,633 --> 01:14:08,833 But if she made a new will, I never saw it. 1509 01:14:08,933 --> 01:14:11,633 And such a will was never found. 1510 01:14:11,733 --> 01:14:15,200 - Who was Patrick Alderman's father? 1511 01:14:15,300 --> 01:14:16,400 - No comment. 1512 01:14:18,100 --> 01:14:20,067 - Was it Uncle Eddie? 1513 01:14:20,133 --> 01:14:21,833 - I said no comment. 1514 01:14:27,733 --> 01:14:30,133 - Thank you, Mr Masson. 1515 01:14:30,233 --> 01:14:31,600 Enjoy your golf. 1516 01:14:42,833 --> 01:14:44,800 - How did it go? 1517 01:14:44,900 --> 01:14:46,900 That's what we've got about 1518 01:14:45,900 --> 01:14:47,900 his money situation. 1519 01:14:48,067 --> 01:14:49,833 The interesting bit is the mother. 1520 01:14:49,933 --> 01:14:51,400 She went out for a meal with some fat geezer 1521 01:14:51,500 --> 01:14:53,067 I couldn't identify. 1522 01:14:53,167 --> 01:14:55,567 While she was out, I looked round the flat. 1523 01:14:55,667 --> 01:14:57,667 Found the birth certificate, 1524 01:14:56,600 --> 01:14:59,567 confirmed she was the mother. 1525 01:14:59,667 --> 01:15:00,833 I found this. 1526 01:15:02,400 --> 01:15:03,933 Are you interested in the last will and testament 1527 01:15:04,067 --> 01:15:06,300 of Florence Alderman? 1528 01:15:06,400 --> 01:15:07,667 - Very much so. 1529 01:15:09,067 --> 01:15:10,367 Would she miss it? 1530 01:15:10,467 --> 01:15:11,700 Looked like she put it somewhere safe 1531 01:15:11,800 --> 01:15:13,800 and forgotten it. 1532 01:15:12,833 --> 01:15:14,400 - Any problems? 1533 01:15:14,500 --> 01:15:16,333 They came home a bit too swift, 1534 01:15:16,433 --> 01:15:19,467 so I had to slap the geezer a couple of times. 1535 01:15:19,567 --> 01:15:20,733 But no sweat. 1536 01:15:20,833 --> 01:15:22,833 I didn't feel a thing. 1537 01:15:22,933 --> 01:15:24,867 There's a note of my charges. 1538 01:15:24,967 --> 01:15:26,933 As we agreed cash only. 1539 01:15:35,400 --> 01:15:38,933 - If you'd like to sign the receipt. 1540 01:15:39,067 --> 01:15:41,733 It won't go through the books. 1541 01:15:41,833 --> 01:15:44,233 This is Yorkshire, remember. 1542 01:15:47,667 --> 01:15:51,767 - A pleasure doing business with you, Mr Elgood. 1543 01:16:04,667 --> 01:16:06,233 - Daphne, it's me. 1544 01:16:07,200 --> 01:16:08,667 Is Patrick there? 1545 01:16:19,300 --> 01:16:20,400 - Hello? 1546 01:16:20,500 --> 01:16:21,700 Hi, Daphne. 1547 01:16:21,800 --> 01:16:23,667 Yeah, well, I'm just... 1548 01:16:23,767 --> 01:16:25,767 Tomorrow? 1549 01:16:26,333 --> 01:16:27,533 A what? 1550 01:16:27,633 --> 01:16:29,633 - A what? 1551 01:16:28,433 --> 01:16:30,433 - Barbecue. 1552 01:16:29,467 --> 01:16:30,700 - At Dick Elgood's place? 1553 01:16:30,800 --> 01:16:32,467 - Some sort of celebration. 1554 01:16:32,567 --> 01:16:33,833 You're invited as well. 1555 01:16:33,933 --> 01:16:35,200 There's a swimming pool. 1556 01:16:35,300 --> 01:16:37,200 - I hate swimming. 1557 01:16:37,300 --> 01:16:40,900 That stuff they put in the water it ruins me hair. 1558 01:16:41,067 --> 01:16:43,200 - What shampoo do you use? 1559 01:16:44,600 --> 01:16:46,667 - Ladies and gentlemen, thank you. 1560 01:16:46,767 --> 01:16:48,767 Thank you very much. 1561 01:16:47,600 --> 01:16:49,133 You're probably wondering why 1562 01:16:49,233 --> 01:16:52,667 I've rounded up all the usual suspects. 1563 01:16:52,767 --> 01:16:55,067 This is a celebration. 1564 01:16:55,100 --> 01:16:57,500 Yesterday, at a meeting in Brussels 1565 01:16:57,600 --> 01:17:00,500 I was officially confirmed as being 1566 01:17:00,600 --> 01:17:04,300 the new chief executive of ICE in Western Europe. 1567 01:17:05,733 --> 01:17:09,467 At thank you, at an appropriate remuneration. 1568 01:17:10,600 --> 01:17:12,067 Which means drink as much as you like. 1569 01:17:12,133 --> 01:17:13,433 I can afford it now. 1570 01:17:13,533 --> 01:17:15,300 At the same board meeting, 1571 01:17:15,400 --> 01:17:18,267 my good and loyal friend Patrick here 1572 01:17:18,367 --> 01:17:20,800 is confirmed as my number two 1573 01:17:20,900 --> 01:17:25,067 at a somewhat less commensurate remuneration. 1574 01:17:25,133 --> 01:17:27,133 That means not as much, Andy. 1575 01:17:28,333 --> 01:17:30,333 Having said that, let's put it 1576 01:17:29,433 --> 01:17:31,600 on the record that any little local 1577 01:17:31,700 --> 01:17:33,800 difficulties or misunderstandings 1578 01:17:33,900 --> 01:17:35,967 that might have existed between me and Patrick 1579 01:17:36,067 --> 01:17:38,800 are strictly in the past. 1580 01:17:38,900 --> 01:17:40,900 Right, partner? 1581 01:17:39,833 --> 01:17:41,600 - Yes, I'm very happy to drink to that. 1582 01:17:41,700 --> 01:17:42,833 - Terrific. 1583 01:17:42,933 --> 01:17:44,300 So eat, drink and be merry. 1584 01:17:44,400 --> 01:17:45,600 Tomorrow, you have a head like a bucket 1585 01:17:45,700 --> 01:17:47,833 and throat like a gravel pit. 1586 01:17:49,100 --> 01:17:50,267 - I want to take a picture. 1587 01:17:50,367 --> 01:17:52,800 - Certainly, love here we go. 1588 01:17:53,667 --> 01:17:55,667 Lovely. 1589 01:17:55,567 --> 01:17:57,500 - What do you reckon to that, then? 1590 01:17:57,600 --> 01:18:00,467 - A public relations exercise. 1591 01:18:00,567 --> 01:18:02,633 - Dick's happy cos he's won his boardroom battle. 1592 01:18:02,733 --> 01:18:05,267 Why's Patrick so happy? 1593 01:18:05,367 --> 01:18:07,833 Nobody likes coming second. 1594 01:18:07,933 --> 01:18:09,500 - He's invented a rose. 1595 01:18:09,600 --> 01:18:11,600 - Men don't invent roses. 1596 01:18:11,700 --> 01:18:13,733 God invents roses. 1597 01:18:13,833 --> 01:18:15,067 - And single malt. 1598 01:18:15,100 --> 01:18:18,600 - No. My Scottish ancestors invented this. 1599 01:18:21,667 --> 01:18:24,467 - So what do you think of our host? 1600 01:18:24,567 --> 01:18:27,700 - He reminds me a bit of a carpet salesman. 1601 01:18:27,800 --> 01:18:29,467 A very good carpet salesman, but... 1602 01:18:29,567 --> 01:18:31,567 - Lucky we're friends. 1603 01:18:30,467 --> 01:18:31,500 - Sorry. 1604 01:18:33,200 --> 01:18:36,333 How is everything with Patrick? 1605 01:18:36,433 --> 01:18:37,833 - Everything's fine. 1606 01:18:37,933 --> 01:18:39,700 I do mean everything. 1607 01:18:57,967 --> 01:18:59,467 - Well, you're the expert. 1608 01:18:59,567 --> 01:19:02,100 How do I make my garden grow? 1609 01:19:02,933 --> 01:19:05,333 - Well, it's difficult soil in this area. 1610 01:19:05,433 --> 01:19:08,067 And you've got wasps and a lot of other insects 1611 01:19:08,100 --> 01:19:10,100 that need control. 1612 01:19:08,933 --> 01:19:11,267 - Yeah, yeah. Fine. 1613 01:19:11,367 --> 01:19:13,900 Well, I've bought some stuff. 1614 01:19:28,400 --> 01:19:31,500 - You really shouldn't leave this lying around 1615 01:19:31,600 --> 01:19:33,100 not with children playing nearby. 1616 01:19:33,200 --> 01:19:34,600 It's lethal! 1617 01:19:34,700 --> 01:19:36,100 Haven't you got a shed? 1618 01:19:36,200 --> 01:19:38,200 - No. 1619 01:19:38,467 --> 01:19:40,800 I've got a loft in here. 1620 01:19:40,900 --> 01:19:43,133 Would that make you happy? 1621 01:19:47,533 --> 01:19:49,533 Here. 1622 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Come on! 1623 01:20:30,700 --> 01:20:32,800 Are you happy now? 1624 01:20:32,900 --> 01:20:35,033 - I'm always happy. 1625 01:20:43,867 --> 01:20:46,433 I was hoping you might have something for me. 1626 01:20:46,533 --> 01:20:49,267 - Oh! Thank you for reminding me. 1627 01:20:50,233 --> 01:20:52,533 You'll find that it's a photocopy. 1628 01:20:52,633 --> 01:20:54,767 The original's in my safe in the office. 1629 01:20:54,867 --> 01:20:56,267 Listen carefully. 1630 01:20:56,367 --> 01:20:58,300 You might hear it ticking. 1631 01:20:58,400 --> 01:21:00,400 - I don't know who you paid to steal this, 1632 01:20:59,467 --> 01:21:02,467 but you realize my mother could have been injured. 1633 01:21:02,567 --> 01:21:07,100 - I think your mother's well able to take care of herself. 1634 01:21:07,200 --> 01:21:10,167 - Where's the chief executive of Euro Closets? 1635 01:21:10,267 --> 01:21:12,267 I need a refill. 1636 01:21:11,367 --> 01:21:12,600 - Sorry, Andy. 1637 01:21:13,567 --> 01:21:15,067 All right, then? 1638 01:21:16,200 --> 01:21:17,900 - I'm missing my wife. 1639 01:21:18,067 --> 01:21:20,067 Excuse me. 1640 01:21:22,300 --> 01:21:23,767 - Funny lad, that one. 1641 01:21:23,867 --> 01:21:25,500 - Mm, but harmless. 1642 01:21:26,867 --> 01:21:28,833 - Nice spot you've got here. 1643 01:21:28,933 --> 01:21:30,167 - Yeah it is grand. 1644 01:21:30,267 --> 01:21:33,833 I swim every morning first thing, then I'm fit for anything. 1645 01:21:33,933 --> 01:21:36,367 - It'd make a good love nest. 1646 01:21:36,467 --> 01:21:38,400 - You've got the phone number. 1647 01:21:38,500 --> 01:21:40,900 - That would cause a bit of talk, wouldn't eh? 1648 01:21:41,067 --> 01:21:43,067 You like this country air, do you? 1649 01:21:43,133 --> 01:21:44,433 - I sleep like a baby. 1650 01:21:44,533 --> 01:21:45,867 - Me an' all. 1651 01:21:45,967 --> 01:21:47,700 Got a clear conscience. 1652 01:21:47,800 --> 01:21:50,333 Most of my enemies are locked up. 1653 01:21:50,433 --> 01:21:53,633 What's to trouble my sleep, Dick? 1654 01:21:53,733 --> 01:21:55,733 - You might as well have these now. 1655 01:21:54,833 --> 01:21:56,333 They're all clearly identified. 1656 01:21:56,433 --> 01:21:57,600 - Thank you. 1657 01:21:57,700 --> 01:21:59,333 So you're leaving first thing in the morning? 1658 01:21:59,433 --> 01:22:01,067 - We're bringing our son home from school. 1659 01:22:01,167 --> 01:22:03,167 But we're dawdling. 1660 01:22:02,267 --> 01:22:04,500 We'll be away a few nights. 1661 01:22:04,600 --> 01:22:06,400 - We'll be very careful, sir especially in the garden. 1662 01:22:06,500 --> 01:22:09,667 - Look isn't it a bit silly all this "sir" business 1663 01:22:09,767 --> 01:22:12,433 especially with our ladies so friendly? 1664 01:22:12,533 --> 01:22:13,733 And our lords. 1665 01:22:15,167 --> 01:22:16,333 All right, Peter? 1666 01:22:16,433 --> 01:22:19,067 - All right by me, Patrick. 1667 01:22:19,167 --> 01:22:21,133 - So what happened to the nose, then? 1668 01:22:21,233 --> 01:22:22,767 - It was a virus. 1669 01:22:22,867 --> 01:22:26,067 But I'll have him one day. Cheers. 1670 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 - Cheers. 1671 01:23:09,167 --> 01:23:10,800 - What time is it? 1672 01:23:11,933 --> 01:23:13,933 - Half six. 1673 01:23:14,500 --> 01:23:16,500 Are you bored? 1674 01:23:15,333 --> 01:23:17,333 - No. No. 1675 01:23:16,167 --> 01:23:17,733 It's brilliant. 1676 01:23:17,833 --> 01:23:21,067 - I'll ask you again in 20 years time. 1677 01:23:27,867 --> 01:23:30,067 - Tea's on in the kitchen. 1678 01:23:31,067 --> 01:23:33,067 - The alarm? 1679 01:23:32,167 --> 01:23:33,667 - Switched off. 1680 01:23:33,767 --> 01:23:35,933 We can sup tea undetected. 1681 01:24:00,100 --> 01:24:01,733 Our first intruder. 1682 01:24:02,667 --> 01:24:04,200 - I just walked in. 1683 01:24:04,300 --> 01:24:06,133 Your security's shot at. 1684 01:24:06,233 --> 01:24:08,100 Some lunatic turned the alarm off. 1685 01:24:08,200 --> 01:24:10,200 - Yeah we felt that they... 1686 01:24:09,233 --> 01:24:11,067 - Don't worry, they'll be here at 7 o'clock. 1687 01:24:11,100 --> 01:24:12,267 - 7 o'clock? 1688 01:24:12,367 --> 01:24:14,633 - I'll put my pension on it. 1689 01:24:14,733 --> 01:24:18,067 It's a self-portrait a feller's desk. 1690 01:24:18,167 --> 01:24:20,200 Like that Dutchman with the bad ear. 1691 01:24:20,300 --> 01:24:21,633 - Van Gogh. 1692 01:24:21,733 --> 01:24:25,067 - Wasn't he the one with the short legs? 1693 01:24:25,167 --> 01:24:27,067 - What have you learned? 1694 01:24:27,100 --> 01:24:29,233 - He loves his wife and his family, 1695 01:24:29,333 --> 01:24:32,367 also his mother and the late Uncle Eddie. 1696 01:24:32,467 --> 01:24:34,967 And he's got a lot of unpaid bills. 1697 01:24:35,067 --> 01:24:37,200 And he likes roses. 1698 01:24:37,300 --> 01:24:40,267 - Ellie thinks he's an obsessive neurotic. 1699 01:24:40,367 --> 01:24:41,500 - You'll have to explain that. 1700 01:24:41,600 --> 01:24:43,533 I'm not as clever as you are. 1701 01:24:43,633 --> 01:24:45,767 - Someone who'll stop at nothing in pursuit of his ambition, 1702 01:24:45,867 --> 01:24:48,100 like an Olympic gymnast or Bugs Bunny 1703 01:24:48,200 --> 01:24:51,200 trebles the effort when he's forgotten the point. 1704 01:24:51,300 --> 01:24:55,067 - Patrick Alderman and Dick Elgood two of a kind. 1705 01:24:55,100 --> 01:24:56,533 Bad losers, both. 1706 01:25:12,233 --> 01:25:13,733 Your friend Patrick'll not be pleased 1707 01:25:13,833 --> 01:25:15,133 when he gets back. 1708 01:25:15,233 --> 01:25:17,233 Why? 1709 01:25:16,067 --> 01:25:18,067 - Blowing a gale last night. 1710 01:25:18,133 --> 01:25:19,533 Look at the mess. 1711 01:25:19,633 --> 01:25:20,867 Milord. 1712 01:25:20,967 --> 01:25:22,967 - Sorry? 1713 01:25:23,300 --> 01:25:25,267 - The name of the rose. 1714 01:25:25,367 --> 01:25:27,767 - Milord that's appropriate. 1715 01:25:27,867 --> 01:25:29,300 - Who for? Me? 1716 01:25:29,400 --> 01:25:31,400 - Patrick. 1717 01:25:32,133 --> 01:25:33,967 - I prefer his mother. 1718 01:25:35,100 --> 01:25:36,867 Mind your own business. 1719 01:25:36,967 --> 01:25:39,267 I'm a consenting adult. 1720 01:25:39,367 --> 01:25:42,267 Come on let's catch some thieves. 1721 01:25:42,367 --> 01:25:43,967 - You still suspect Patrick of something? 1722 01:25:44,067 --> 01:25:47,100 - Bodies Peter that's what we are short of. 1723 01:26:08,433 --> 01:26:10,067 - It's only the gardeners. 1724 01:26:10,100 --> 01:26:12,967 - Caldicotts been in the family for generations. 1725 01:26:13,067 --> 01:26:15,067 - And Jonty Marsh has a big brother 1726 01:26:15,100 --> 01:26:18,167 who helps them out from time to time. 1727 01:26:18,267 --> 01:26:20,267 - Upstairs. 1728 01:26:31,167 --> 01:26:33,467 - Three fellas to sweep up a few leaves? 1729 01:26:33,567 --> 01:26:36,467 - That's Jonty and his brother. 1730 01:26:36,567 --> 01:26:37,800 One to sweep leaves, 1731 01:26:37,900 --> 01:26:40,167 two to clear out the house. 1732 01:26:41,900 --> 01:26:44,900 - And one to fix the burglar alarm. 1733 01:26:47,067 --> 01:26:49,333 - Jonty went on a scheme to learn about electrics. 1734 01:26:49,433 --> 01:26:50,467 He's brilliant. 1735 01:26:50,567 --> 01:26:52,200 - So are you young man. 1736 01:26:52,300 --> 01:26:54,300 You'll come to a bad end. 1737 01:27:44,333 --> 01:27:46,300 - Sorry, Arthur. 1738 01:27:46,400 --> 01:27:47,933 - In the car! 1739 01:27:48,067 --> 01:27:50,433 - Oh, is that how it's done? 1740 01:27:59,367 --> 01:28:02,467 - Come on, lad let's be having you. 1741 01:28:29,233 --> 01:28:31,233 - Black bastard! 1742 01:28:48,900 --> 01:28:49,933 - Ambulance! 1743 01:29:06,733 --> 01:29:08,133 - Morning, son. 1744 01:29:08,933 --> 01:29:11,300 We've finished your grapes. 1745 01:29:13,067 --> 01:29:14,567 - How are you feeling? 1746 01:29:14,667 --> 01:29:15,833 - A bit dopey. 1747 01:29:18,167 --> 01:29:19,200 Did we get 'em? 1748 01:29:19,300 --> 01:29:20,600 - What a professional. 1749 01:29:20,700 --> 01:29:22,267 - Yeah we got them. 1750 01:29:23,467 --> 01:29:25,100 - And you dropped me right in it, 1751 01:29:25,200 --> 01:29:27,100 allowing a cadet to mix with the worst of the riffraff 1752 01:29:27,200 --> 01:29:31,167 from CID and get walloped in the process. 1753 01:29:31,267 --> 01:29:32,900 Because of you, I've got to fill in forms. 1754 01:29:33,067 --> 01:29:35,067 You realize that. 1755 01:29:33,833 --> 01:29:34,933 - Sorry, sir. 1756 01:29:39,333 --> 01:29:42,600 - Come to replenish the grapes? 1757 01:29:42,700 --> 01:29:43,733 - It's about Dick Elgood. 1758 01:29:43,833 --> 01:29:45,833 - What about him? 1759 01:29:44,700 --> 01:29:47,500 - Found dead in his swimming pool. 1760 01:29:49,367 --> 01:29:51,400 Well, you wanted a body. 1761 01:29:53,300 --> 01:29:54,667 He didn't turn up for an important board meeting 1762 01:29:54,767 --> 01:29:56,767 this morning. 1763 01:29:55,600 --> 01:29:57,600 Wasn't answering his phone. 1764 01:29:56,467 --> 01:29:57,633 They sent someone round. 1765 01:29:57,733 --> 01:30:00,100 - Natural causes? Heart attack? 1766 01:30:00,200 --> 01:30:01,800 Sexual overload? 1767 01:30:01,900 --> 01:30:03,700 - Apparently not that simple. 1768 01:30:03,800 --> 01:30:05,367 - What a surprise. 1769 01:30:08,633 --> 01:30:09,733 - The first doctor who examined him thought there was 1770 01:30:09,833 --> 01:30:11,200 something odd about the body. 1771 01:30:11,300 --> 01:30:13,000 Our man seems to confirm it. 1772 01:30:13,100 --> 01:30:15,367 - Seems to confirm what? 1773 01:30:15,467 --> 01:30:16,500 - That Elgood was in contact with a large quantity of 1774 01:30:16,600 --> 01:30:17,967 a chemical reagent shortly before he died. 1775 01:30:18,067 --> 01:30:21,133 Something like parathion or dieldrin. 1776 01:30:21,233 --> 01:30:23,167 - You mean insecticide. 1777 01:30:24,500 --> 01:30:25,700 - Insecticide. 1778 01:30:41,933 --> 01:30:44,133 A bag like these two was floating in the water tank. 1779 01:30:44,233 --> 01:30:45,833 Seems it fell off the shelf. 1780 01:30:45,933 --> 01:30:48,733 - Did it fall or was it pushed? 1781 01:30:48,833 --> 01:30:50,300 - The gales overnight they came whistling 1782 01:30:50,400 --> 01:30:52,667 through this window. 1783 01:30:52,767 --> 01:30:55,067 It blows shut, causes the bag to fall into the water. 1784 01:30:55,167 --> 01:30:58,233 - It's just a matter of time before the stuff leaks out. 1785 01:30:58,333 --> 01:31:00,367 - Forensics found a hell of a cocktail in there. 1786 01:31:00,467 --> 01:31:01,967 God knows what but it is lethal. 1787 01:31:02,067 --> 01:31:04,867 - We know he took his swim first thing every morning. 1788 01:31:04,967 --> 01:31:07,900 He has a swim, then a shower 1789 01:31:08,067 --> 01:31:09,200 There you are. 1790 01:31:16,400 --> 01:31:19,133 - First bobby on the scene found the shower still on. 1791 01:31:19,233 --> 01:31:20,300 All that stuff in the water apparently 1792 01:31:20,400 --> 01:31:22,300 would cause muscular spasms, breathing difficulties, 1793 01:31:22,400 --> 01:31:24,167 disorientations. 1794 01:31:24,267 --> 01:31:26,700 - Chucks himself in the pool to wash it off and drowns. 1795 01:31:26,800 --> 01:31:27,967 Get the picture? 1796 01:31:28,067 --> 01:31:29,567 - Not very pretty. 1797 01:31:31,367 --> 01:31:33,367 Patrick wouldn't poison the 1798 01:31:32,233 --> 01:31:34,267 water tank while we were all here. 1799 01:31:34,367 --> 01:31:36,667 He could've killed his own kids. 1800 01:31:36,767 --> 01:31:38,067 - So he sneaked back later on. 1801 01:31:38,167 --> 01:31:39,867 - No he didn't. 1802 01:31:39,967 --> 01:31:42,233 We all went back to Rosemont for a drink. 1803 01:31:42,333 --> 01:31:45,400 - Of course friend of the family. 1804 01:31:45,500 --> 01:31:47,067 So he used a long pole. 1805 01:31:47,167 --> 01:31:49,500 Sent a message on the Internet. 1806 01:31:49,600 --> 01:31:50,700 I dunno do I? 1807 01:31:50,800 --> 01:31:54,233 Come on as a friend of the family, 1808 01:31:54,333 --> 01:31:56,667 is he a mass murderer? 1809 01:31:56,767 --> 01:32:00,133 - He loves his wife, he loves his kids, he loves his roses. 1810 01:32:00,233 --> 01:32:03,200 - Lucrezia Borgia, Attila the Hun, 1811 01:32:03,300 --> 01:32:04,633 Vlad the Impaler they all loved roses 1812 01:32:04,733 --> 01:32:08,100 and gave generously on flag days. 1813 01:32:08,200 --> 01:32:11,533 - Maybe he's got a very good arrangement with God. 1814 01:32:11,633 --> 01:32:13,900 - Put that in your report. 1815 01:32:14,067 --> 01:32:16,067 Don't worry. 1816 01:32:15,133 --> 01:32:17,233 No-one will ever read it. 1817 01:32:19,800 --> 01:32:21,800 - Okay. 1818 01:32:44,067 --> 01:32:46,367 - What are you doing, Dad? 1819 01:32:46,467 --> 01:32:48,633 - It's called deadheading. 120877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.