All language subtitles for DAHMER.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Help me! 2 00:00:17,892 --> 00:00:19,352 He tried to kill me! 3 00:00:20,145 --> 00:00:23,189 Help me! Help me! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,650 Help! 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 Help! Help me, please! 6 00:00:43,543 --> 00:00:45,045 Somebody call the police! 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,755 He tried to kill me! 8 00:00:47,714 --> 00:00:48,714 Help me! 9 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 Stay where I can see you. 10 00:02:20,473 --> 00:02:23,685 I'm tellin' you. This is the guy who's killing them. God as my witness. 11 00:02:34,362 --> 00:02:37,466 Anything you say will be used against you in a court of law. 12 00:02:37,490 --> 00:02:38,533 Fuck you! 13 00:02:40,702 --> 00:02:42,871 For what I did, I should be dead. 14 00:02:45,915 --> 00:02:49,878 What did Jeff Dahmer do? 'Cause I know he was doing something! 15 00:02:49,961 --> 00:02:53,298 Clear it out. Make a path! Comin' through! 16 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 I knew you was up to something, Jeff Dahmer! 17 00:03:17,113 --> 00:03:18,156 And I called y'all! 18 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 And I told you over and over a million times 19 00:03:21,618 --> 00:03:24,120 that something was going on, and you know what you did? 20 00:03:24,204 --> 00:03:25,663 Y'all did nothing! 21 00:03:26,289 --> 00:03:27,415 Nothing! 22 00:03:27,498 --> 00:03:29,125 What? Y'all motherfuckers knew? 23 00:03:30,501 --> 00:03:32,253 - You knew? - Sir, calm down. 24 00:03:32,337 --> 00:03:34,137 You knew this motherfucker was killing people? 25 00:03:34,214 --> 00:03:35,294 What'd y'all find in there? 26 00:03:37,091 --> 00:03:38,259 Hmm? 27 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 And what y'all gonna do about this young man? 28 00:03:40,803 --> 00:03:43,056 You see he obviously needs to be taken care of! 29 00:03:43,139 --> 00:03:45,350 Ma'am, this is police business. Just go back inside. 30 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 I called y'all for months! 31 00:03:48,353 --> 00:03:50,021 For months! 32 00:03:50,104 --> 00:03:52,232 And now you finally came? 33 00:03:53,316 --> 00:03:54,817 And it's too late! 34 00:03:55,693 --> 00:03:57,904 Y'all came too late! 35 00:03:58,404 --> 00:04:02,533 Some neighbors here complained of a stench for almost a year. 36 00:04:02,617 --> 00:04:05,328 But they never imagined what might be causing it. 37 00:04:05,411 --> 00:04:08,039 Milwaukee Police were led to an apartment in this building 38 00:04:08,122 --> 00:04:11,209 after they were flagged down by a handcuffed man... 39 00:04:18,424 --> 00:04:20,301 Fifteen human bodies, 40 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 including three heads preserved in a refrigerator. 41 00:04:29,894 --> 00:04:32,105 Ma'am, you have to leave the premises. 42 00:04:32,188 --> 00:04:36,609 We're asking all residents to evacuate for our investigation and their safety. 43 00:04:36,693 --> 00:04:38,278 Wha... What? 44 00:04:40,113 --> 00:04:41,948 Wait a minute. 45 00:04:42,031 --> 00:04:44,325 Where exactly am I supposed to go? 46 00:04:44,993 --> 00:04:47,036 The entire building's a crime scene. 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,789 There's toxic chemicals in here that could be a hazard. 48 00:04:49,872 --> 00:04:50,873 Wait. 49 00:04:53,293 --> 00:04:55,086 How many did you find? 50 00:04:56,379 --> 00:04:57,379 Bodies? 51 00:04:57,422 --> 00:04:59,465 Come out front. Over. 52 00:05:00,216 --> 00:05:01,342 Copy that. 53 00:05:01,426 --> 00:05:04,304 Ma'am, just pack your things and vacate the building, okay? 54 00:05:05,638 --> 00:05:07,515 On to the news desk. Ann? 55 00:05:07,598 --> 00:05:08,808 Thanks, Brian. 56 00:05:08,891 --> 00:05:10,893 In the news this morning, on a serious note, 57 00:05:10,977 --> 00:05:14,480 police in Wisconsin this morning are investigating a grisly discovery 58 00:05:14,564 --> 00:05:16,149 in a Milwaukee apartment. 59 00:05:16,232 --> 00:05:18,067 The discovery of pieces of bodies. 60 00:05:18,151 --> 00:05:22,030 Police found parts of as many as 15 human bodies inside. 61 00:05:22,113 --> 00:05:23,573 Police were led there by a man 62 00:05:23,656 --> 00:05:26,242 who told them he'd been attacked with a butcher knife. 63 00:05:26,326 --> 00:05:29,537 Police are questioning the 31-year-old man who lives in the apartment. 64 00:05:29,620 --> 00:05:31,998 The Milwaukee newspapers reporting the man had... 65 00:05:39,130 --> 00:05:41,382 So far, we've identified 11 different bodies. 66 00:05:42,008 --> 00:05:44,510 From what Dahmer's told our detectives, we think there's more. 67 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 How many more? 68 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 Not sure. Sixteen, 17, maybe. 69 00:05:48,973 --> 00:05:50,725 Jesus. 70 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 Apparently, he killed his first victim in Ohio. 71 00:05:55,313 --> 00:05:58,941 The bodies in the apartment, have we been able to establish identities? 72 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Based on the condition of the victims, we thought it might take a while, 73 00:06:02,487 --> 00:06:04,280 but Dahmer's kept more than their bodies. 74 00:06:05,448 --> 00:06:06,866 He kept their IDs. 75 00:06:07,825 --> 00:06:10,661 One of his victims was only 14 years old. 76 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 Christ, could this case get any worse? 77 00:06:17,377 --> 00:06:18,419 What? 78 00:06:18,503 --> 00:06:22,131 So, you're saying that one of the victims had actually managed to escape, 79 00:06:22,215 --> 00:06:26,969 and two of your officers escorted him back to Dahmer's? 80 00:06:27,887 --> 00:06:29,138 Looks that way. 81 00:06:29,972 --> 00:06:32,850 The Laotian boy, we're still investigating the matter, 82 00:06:32,934 --> 00:06:36,145 but apparently a concerned citizen tried to intervene and save the boy, 83 00:06:36,229 --> 00:06:37,522 but she was ignored. 84 00:06:38,314 --> 00:06:39,732 Glenda Cleveland. 85 00:06:40,733 --> 00:06:43,236 - I hesitate to ask... - She's Black. 86 00:06:43,319 --> 00:06:44,570 Goddammit! 87 00:06:45,780 --> 00:06:48,157 Are you planning to discipline these two officers? 88 00:06:48,866 --> 00:06:51,494 I'd like to finish our internal investigation first. 89 00:06:51,577 --> 00:06:54,497 Can't you at least suspend them to give the public the impression 90 00:06:54,580 --> 00:06:56,499 that you're doing something about this? 91 00:06:56,582 --> 00:06:57,917 Mayor, I have to tread carefully. 92 00:06:58,000 --> 00:06:59,794 I've been chief in Milwaukee two years, 93 00:06:59,877 --> 00:07:02,088 but the cops here still consider me an outsider. 94 00:07:02,797 --> 00:07:04,841 The police union tends to protect its own. 95 00:07:04,924 --> 00:07:09,387 Okay, and I would advise you to protect your own ass and mine 96 00:07:09,470 --> 00:07:13,433 before this becomes more than just a story about a deranged serial killer. 97 00:07:14,308 --> 00:07:15,643 Understood. 98 00:07:15,726 --> 00:07:17,446 Have you notified the victims' families yet? 99 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 We're about to. 100 00:07:39,834 --> 00:07:42,462 - Yes? - Afternoon. I'm Detective Kennedy. 101 00:07:42,545 --> 00:07:44,338 This is Detective Murphy. 102 00:07:45,339 --> 00:07:47,550 Are you related to Errol Lindsey? 103 00:07:47,633 --> 00:07:49,594 Yes. Tony's my son. 104 00:07:55,766 --> 00:07:59,645 Uh, hi. Uh, we're with the Milwaukee Police Department. 105 00:07:59,729 --> 00:08:01,189 What's going on? 106 00:08:01,272 --> 00:08:02,273 Um... 107 00:08:02,356 --> 00:08:03,816 These men are with the police. 108 00:08:05,568 --> 00:08:08,446 Is he... dead? 109 00:08:12,366 --> 00:08:15,203 - Can we speak to your mother and father? - Pa? 110 00:08:15,286 --> 00:08:17,139 - It's about Konerak? - May we come in? 111 00:08:18,414 --> 00:08:19,832 Is he okay? 112 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 - It's about Konerak. - Is he okay? 113 00:08:22,668 --> 00:08:25,421 Mr. and Mrs. Sinthasomphone, 114 00:08:25,505 --> 00:08:28,716 I'm sorry to say that your son is dead. 115 00:08:28,799 --> 00:08:32,637 Y'all found Errol's body with those other ones, didn't ya? 116 00:08:32,720 --> 00:08:35,681 It appears he was murdered by a man named Jeffrey Dahmer. 117 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 That man molested my brother Somsack! 118 00:08:38,142 --> 00:08:39,727 He was supposed to be in jail! 119 00:08:39,810 --> 00:08:41,020 You knew about him! 120 00:08:41,103 --> 00:08:43,165 - Well... No, we didn't. - No, no, we only found out... 121 00:08:43,189 --> 00:08:45,691 Konerak was only 14 years old! 122 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Can we come in, ma'am? 123 00:08:46,901 --> 00:08:48,444 No, you may not! 124 00:08:55,660 --> 00:08:58,120 Glenda, can I have a word? 125 00:09:00,665 --> 00:09:06,003 Mr. Lively, he saw the newspaper article where you gave an interview. 126 00:09:06,087 --> 00:09:09,549 I'm surprised he saw it. They buried it on page 27. 127 00:09:12,510 --> 00:09:14,053 Did the article upset him? 128 00:09:14,136 --> 00:09:16,222 Yes. Yes, it did. 129 00:09:17,014 --> 00:09:22,061 This is a very conservative business with a very conservative clientele. 130 00:09:22,144 --> 00:09:24,605 - And in the article... - Mm-hmm. 131 00:09:25,147 --> 00:09:27,900 Well, what you said was very upsetting. 132 00:09:27,984 --> 00:09:30,820 Well, when the police arrived on the scene, 133 00:09:30,903 --> 00:09:34,949 they believed Jeff over my daughter and my niece who called 911. 134 00:09:35,032 --> 00:09:39,870 Jeff told them this child was his 19-year-old lover, 135 00:09:39,954 --> 00:09:41,038 and they believed it! 136 00:09:41,122 --> 00:09:43,165 Even though the baby ain't had on no clothes, 137 00:09:43,249 --> 00:09:48,963 couldn't speak a full sentence, and was obviously drunk, drugged up. 138 00:09:49,046 --> 00:09:50,673 Baby, can you tell us your name? 139 00:09:50,756 --> 00:09:53,634 I don't know what grown person in their right mind 140 00:09:53,718 --> 00:09:57,179 could've looked at that baby and not think he was in danger, 141 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 no less a man. 142 00:09:59,932 --> 00:10:02,310 But I couldn't get that baby off my mind. 143 00:10:03,311 --> 00:10:06,439 And I called the police over and over 144 00:10:06,522 --> 00:10:10,026 to... to check on his welfare and make sure he was okay. 145 00:10:11,902 --> 00:10:14,363 But they just told me they had it handled. 146 00:10:14,447 --> 00:10:17,074 Mr. Lively is worried about the press. 147 00:10:17,658 --> 00:10:20,620 Our clients would not like that kind of attention. 148 00:10:21,579 --> 00:10:22,579 And Glenda... 149 00:10:23,497 --> 00:10:24,582 Yes? 150 00:10:25,458 --> 00:10:27,835 There have been some complaints about you 151 00:10:28,544 --> 00:10:31,714 from some of the other ladies who work in your division. 152 00:10:33,215 --> 00:10:36,427 They see you crying sometimes at your desk. 153 00:10:36,510 --> 00:10:39,597 Well, I try not to cause a scene. 154 00:10:39,680 --> 00:10:43,476 I... I... I do. I try. You gotta understand that. 155 00:10:43,559 --> 00:10:45,102 I get up. I excuse myself. 156 00:10:45,186 --> 00:10:48,689 I go to the restroom for a private moment when those feelings rise up. 157 00:10:50,900 --> 00:10:52,777 This is becoming an HR issue. 158 00:10:54,153 --> 00:10:57,239 And while I personally understand. I do... 159 00:10:57,323 --> 00:10:58,323 Do you? 160 00:11:02,995 --> 00:11:06,248 I'm sorry. I am... I am so sorry. It... 161 00:11:08,334 --> 00:11:09,543 I just feel... 162 00:11:10,336 --> 00:11:13,589 I just feel the pressure of the situation. 163 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 About your neighbor. 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,180 Who made the zombies. 165 00:11:22,848 --> 00:11:24,725 Did you ever see the zombies? 166 00:11:25,810 --> 00:11:27,728 I'm... I'm just curious. 167 00:11:36,195 --> 00:11:39,174 We have an update for you on the case of Jeffrey Dahmer, 168 00:11:39,198 --> 00:11:42,743 the 31-year-old suspect involved in a chain of grisly murders 169 00:11:42,827 --> 00:11:44,036 throughout Milwaukee. 170 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 We are learning that Dahmer would drug and asphyxiate... 171 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 Reverend Jackson, I have to confess, 172 00:11:49,333 --> 00:11:52,253 I have my reservations about you getting involved in this case. 173 00:11:54,130 --> 00:11:55,923 Go on, son, speak your mind. 174 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 Well... 175 00:12:00,803 --> 00:12:01,887 Rodney King, 176 00:12:02,972 --> 00:12:04,598 Latasha Harlins, 177 00:12:05,307 --> 00:12:06,892 the Central Park Five, 178 00:12:07,810 --> 00:12:11,564 I understand how those cases fit into our civil rights agenda. 179 00:12:12,273 --> 00:12:14,024 But this Jeffrey Dahmer dude? 180 00:12:14,692 --> 00:12:17,445 A gay serial killer who eats people? 181 00:12:17,528 --> 00:12:21,657 Who, it appears, mostly targeted young Black and brown men. 182 00:12:22,158 --> 00:12:25,119 I feel terrible for the victims and their families, of course, 183 00:12:25,953 --> 00:12:28,164 but it doesn't really feel like our fight. 184 00:12:28,247 --> 00:12:31,751 Why? Because some of the victims might have been gay? 185 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 You told me to speak my mind, Reverend. 186 00:12:37,465 --> 00:12:41,218 It may not look like it, but this Dahmer case, 187 00:12:42,386 --> 00:12:43,512 it is our fight. 188 00:12:45,514 --> 00:12:49,143 If you want to slay a dragon, son, you got to attack it from all angles. 189 00:12:49,810 --> 00:12:53,647 And injustice is one hell of a beast. 190 00:13:03,616 --> 00:13:07,495 I was shocked by the Dahmer murders like everyone else. 191 00:13:08,871 --> 00:13:11,499 But the more I learned about the case, 192 00:13:11,582 --> 00:13:15,002 the more I realized it was not just a gruesome horror show. 193 00:13:15,795 --> 00:13:20,341 It's a metaphor for all the social ills that plague our nation. 194 00:13:21,300 --> 00:13:24,345 Bad policing, underserved communities, 195 00:13:24,887 --> 00:13:28,140 the low value we assign our young Black and brown men, 196 00:13:28,849 --> 00:13:30,684 especially if they happen to be gay. 197 00:13:31,393 --> 00:13:35,231 The fact that Black and brown folks still don't have a voice 198 00:13:35,314 --> 00:13:38,734 and when we do speak up, we're too often ignored. 199 00:13:39,693 --> 00:13:44,198 And I'm hoping that as the leaders of this fine city, 200 00:13:45,157 --> 00:13:48,994 that both of you men would take swift, 201 00:13:49,078 --> 00:13:52,957 immediate action to address and redress these wrongs. 202 00:13:53,874 --> 00:13:56,627 Reverend Jackson, we understand your reasons for coming here, 203 00:13:56,710 --> 00:13:58,045 but to be honest, 204 00:13:58,921 --> 00:14:02,007 we're worried your presence may complicate our own efforts. 205 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 How so? 206 00:14:03,175 --> 00:14:06,303 The Dahmer case, I mean, what he did to those young men 207 00:14:06,387 --> 00:14:08,222 and that 14-year-old boy... 208 00:14:09,974 --> 00:14:11,433 The whole city's on edge, 209 00:14:11,517 --> 00:14:16,063 and we are doing our best to address the community's concerns. 210 00:14:16,146 --> 00:14:18,607 But it's a delicate situation. 211 00:14:18,691 --> 00:14:20,943 Our cops have been getting rocks thrown at them. 212 00:14:21,527 --> 00:14:24,697 We nearly had a riot break out. The last thing that we need right now... 213 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 What? 214 00:14:25,823 --> 00:14:28,409 A national civil rights leader shining a light 215 00:14:28,492 --> 00:14:30,870 on your police department's incompetence? 216 00:14:31,912 --> 00:14:35,207 For an outside agitator to further inflame racial tensions. 217 00:14:35,291 --> 00:14:38,794 With all due respect, Chief, I think we are well past that. 218 00:14:40,629 --> 00:14:44,216 You got Black and brown folks angry at the police, 219 00:14:44,300 --> 00:14:45,509 calling for justice. 220 00:14:46,635 --> 00:14:51,557 You got a city that's been traumatized by these horrific murders, yes. 221 00:14:51,640 --> 00:14:55,352 But also years of poverty, high unemployment, 222 00:14:55,436 --> 00:14:58,105 discrimination, police brutality. 223 00:14:59,356 --> 00:15:04,278 Yes, Chief, I did come to Milwaukee to be an agitator. 224 00:15:05,321 --> 00:15:07,448 To hold you gentlemen accountable 225 00:15:07,531 --> 00:15:12,369 and demand an end to this pattern of racism and neglect. 226 00:15:12,453 --> 00:15:16,081 I also came here to do whatever's in my power, 227 00:15:16,165 --> 00:15:18,125 as a leader, as a Christian, 228 00:15:18,208 --> 00:15:20,669 to help this broken community heal. 229 00:15:22,254 --> 00:15:24,465 So like it or not, gentlemen, 230 00:15:24,548 --> 00:15:26,133 you're not getting rid of me. 231 00:15:27,635 --> 00:15:30,930 Now, I assume you spoke with Glenda Cleveland. 232 00:15:33,223 --> 00:15:34,558 Actually, no, not yet. 233 00:15:37,478 --> 00:15:39,647 Can you at least tell me where I might find her? 234 00:15:43,734 --> 00:15:44,860 Ms. Cleveland. 235 00:15:46,654 --> 00:15:48,656 - Yeah? - I'm... 236 00:15:48,739 --> 00:15:51,867 I know who you are, Reverend Jackson. 237 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 I voted for you. Twice. 238 00:15:56,205 --> 00:15:57,205 May I come in? 239 00:15:57,706 --> 00:15:58,706 Huh? Yeah. 240 00:15:59,583 --> 00:16:01,919 Uh, yes. Yes, yes. 241 00:16:02,878 --> 00:16:06,340 So I hear you're a data entry clerk. 242 00:16:06,966 --> 00:16:08,842 Yes, that is right, Reverend. 243 00:16:08,926 --> 00:16:12,596 I been doing it since my daughter Sandra was a baby. 244 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 How old is Sandra? 245 00:16:14,431 --> 00:16:16,225 - Just turned 18. - Mm. 246 00:16:16,308 --> 00:16:20,062 It's crazy 'cause I was that age when I had her. 247 00:16:20,145 --> 00:16:22,189 My mama had me at 16. 248 00:16:22,272 --> 00:16:23,565 In Greenville, right? 249 00:16:24,692 --> 00:16:27,111 I told you I voted for you twice. 250 00:16:27,736 --> 00:16:31,407 You remind me of my mother. Strong, resilient. 251 00:16:33,200 --> 00:16:35,911 Now, I know a Southern girl when I hear one. 252 00:16:36,453 --> 00:16:37,830 Where are you from originally? 253 00:16:38,414 --> 00:16:39,873 - Mississippi. - Mm-hmm. 254 00:16:39,957 --> 00:16:42,918 A little farming town called Carthage, 255 00:16:43,627 --> 00:16:45,713 but as good as it was, 256 00:16:45,796 --> 00:16:48,048 I knew I wanted better for Sandra. 257 00:16:48,549 --> 00:16:53,012 So, after I had her, we moved to Milwaukee in '73. 258 00:16:53,679 --> 00:16:56,306 Been just the two of us here ever since. 259 00:16:58,267 --> 00:16:59,309 Mmm. 260 00:17:01,270 --> 00:17:05,274 Lord knows it ain't always been easy. 261 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 I read the interview. 262 00:17:10,404 --> 00:17:12,656 How you tried to save that Laotian boy. 263 00:17:12,740 --> 00:17:14,366 It ain't right, Reverend. 264 00:17:15,117 --> 00:17:18,328 And, you know, the police still ain't called to talk to me. 265 00:17:18,412 --> 00:17:20,122 I'm aware. It's inexcusable. 266 00:17:20,205 --> 00:17:23,250 Here I am, being pestered by reporters from France. 267 00:17:23,333 --> 00:17:24,835 Paris, France! 268 00:17:24,918 --> 00:17:29,339 And the cops right here in Milwaukee ain't interested in what I got to say. 269 00:17:29,840 --> 00:17:33,260 It's like... It's like our people don't count. 270 00:17:33,343 --> 00:17:38,348 No matter what we do or how loud we shout, it... 271 00:17:40,559 --> 00:17:41,977 They never listen. 272 00:17:45,689 --> 00:17:47,066 I'll listen. 273 00:18:00,621 --> 00:18:01,621 Well, 274 00:18:02,790 --> 00:18:05,084 after the Konerak incident, 275 00:18:05,167 --> 00:18:08,378 things with Jeff got really bad. 276 00:18:42,496 --> 00:18:44,123 Glenda, hey. 277 00:18:44,206 --> 00:18:45,582 Jeff, sorry to bother you, 278 00:18:45,666 --> 00:18:48,293 but there's a smell coming from your apartment. 279 00:18:49,378 --> 00:18:50,212 A smell? 280 00:18:50,295 --> 00:18:54,133 A stench came through the vent so strong, I almost threw up. 281 00:18:56,927 --> 00:18:57,970 Oh... 282 00:18:59,596 --> 00:19:00,639 I'm sorry. 283 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 It might've been the barbecue. 284 00:19:05,185 --> 00:19:07,354 I was trying out a new way to cook it. 285 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 I guess I let the meat sit out too long. 286 00:19:15,988 --> 00:19:17,739 You can smell it through your vent? 287 00:19:18,657 --> 00:19:20,534 Like it was in the next room. 288 00:19:22,619 --> 00:19:23,662 Hmm. 289 00:19:27,791 --> 00:19:28,792 Well... 290 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 I promise I'll throw it out first thing, 291 00:19:33,672 --> 00:19:35,799 and I won't cook it like that again. 292 00:19:35,883 --> 00:19:38,302 - I really am sorry. Good night. - Wait, Jeff, is every... 293 00:19:58,363 --> 00:20:00,073 - Can I take those? - Get back! 294 00:20:00,157 --> 00:20:02,576 Oh, I'm sorry. I... I didn't mean to scare you. 295 00:20:02,659 --> 00:20:05,078 I'm Dean. I just moved in, 308. 296 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 Mm. Glenda, 215. 297 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 Sorry I snapped on you. 298 00:20:11,043 --> 00:20:13,712 You just... You gotta be careful in this neighborhood. 299 00:20:14,546 --> 00:20:17,216 Well, I'm a good guy. Scout's honor. 300 00:20:17,925 --> 00:20:19,384 Um... May I? 301 00:20:20,010 --> 00:20:21,803 - Okay. - Okay. 302 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 And don't leave your door unlocked. We've had a string of robberies lately. 303 00:20:27,142 --> 00:20:30,395 Mostly addicts looking to score money for their next fix. 304 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 This crack is out of control. 305 00:20:32,856 --> 00:20:36,068 Most of the people in this building are good and decent. 306 00:20:36,151 --> 00:20:39,905 Now, you do got a few shady characters that you gotta look out for. 307 00:20:39,988 --> 00:20:43,575 Well, I'll keep my eyes open. Thanks, Glenda. You have a good one. 308 00:20:43,659 --> 00:20:44,701 You too, Dean. 309 00:20:47,246 --> 00:20:49,581 Hey! You're the new guy, right? 310 00:20:50,123 --> 00:20:51,333 Yeah, I'm Dean. 311 00:20:52,459 --> 00:20:53,543 Jeff. 312 00:20:54,044 --> 00:20:55,045 Hey, Jeff. 313 00:20:57,256 --> 00:20:58,465 I've seen you around. 314 00:20:58,548 --> 00:21:00,550 Have you, now? 315 00:21:01,718 --> 00:21:05,138 So, Dean, what kind of stuff you into? 316 00:21:07,432 --> 00:21:09,643 Um, well... 317 00:21:09,726 --> 00:21:11,812 I'm into building monster models. 318 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 Monster models? 319 00:21:16,275 --> 00:21:17,359 That's a thing? 320 00:21:17,442 --> 00:21:19,319 Cool. 321 00:21:19,403 --> 00:21:21,029 Mm. 322 00:21:23,490 --> 00:21:27,619 Well, um, maybe I could bring some brewskis by your place, 323 00:21:27,703 --> 00:21:31,456 and we could, uh, build one together. 324 00:21:32,958 --> 00:21:34,126 Brewskis? 325 00:21:35,419 --> 00:21:36,628 A six-pack. 326 00:21:36,712 --> 00:21:40,173 Sure. Yeah, um... Yeah, I'm down. 327 00:21:40,924 --> 00:21:42,217 308. 328 00:21:42,301 --> 00:21:45,095 - Let me get your phone number. - Sure. 329 00:22:27,554 --> 00:22:29,056 - Hey. - Hey. 330 00:22:29,139 --> 00:22:33,393 So, uh, I was thinking about grabbing a beer and a slice over at Sal's, 331 00:22:33,477 --> 00:22:35,896 if you, um, care to join. 332 00:22:36,480 --> 00:22:38,482 Um... 333 00:22:41,068 --> 00:22:44,446 Unless you'd rather stay here with Frankenstein. 334 00:22:46,073 --> 00:22:48,992 He can wait. Let me get my keys and shit. 335 00:22:49,493 --> 00:22:50,786 - Sure. - Okay. 336 00:23:07,219 --> 00:23:08,219 A P. 337 00:23:22,234 --> 00:23:24,403 No! No! 338 00:23:25,695 --> 00:23:26,905 No! 339 00:23:39,126 --> 00:23:41,420 It wasn't my imagination. 340 00:23:41,503 --> 00:23:43,880 I definitely heard somebody screaming, 341 00:23:43,964 --> 00:23:46,258 and it was coming from Jeff Dahmer's apartment. 342 00:23:46,800 --> 00:23:48,720 What do you want me to do, Ms. Cleveland? 343 00:23:48,802 --> 00:23:51,638 Your job! It's my fourth time calling. 344 00:23:51,721 --> 00:23:54,641 I want you to go over there and see what the hell he's up to. 345 00:23:54,724 --> 00:23:57,894 I am telling you, between the noises and the smells, 346 00:23:57,978 --> 00:23:59,062 something ain't right! 347 00:23:59,563 --> 00:24:02,816 I can give him a warning about the noise complaint and the smells, 348 00:24:03,316 --> 00:24:05,068 but Mr. Dahmer's a good tenant. 349 00:24:06,278 --> 00:24:09,656 Yeah, I... I called, and I complained about him before. 350 00:24:09,739 --> 00:24:14,161 I think I spoke with an Officer Baznorak or Bouziak or... 351 00:24:14,244 --> 00:24:16,246 Yes, I see a record of the conversation. 352 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 So what's the issue, ma'am? 353 00:24:18,373 --> 00:24:22,419 Okay, well, a few minutes ago, I heard screaming coming from his apartment. 354 00:24:22,502 --> 00:24:24,254 Screaming? Like an argument? 355 00:24:24,337 --> 00:24:27,090 No, like somebody in pain. 356 00:24:27,174 --> 00:24:28,467 Do you still hear it? 357 00:24:30,635 --> 00:24:32,721 No, it stopped. 358 00:24:32,804 --> 00:24:36,099 But, Officer, can you please just send somebody out here to check it out? 359 00:24:36,183 --> 00:24:39,519 I can send a unit to stop by his place tomorrow. 360 00:24:39,603 --> 00:24:40,687 Tomorrow? 361 00:24:41,438 --> 00:24:44,774 Sir, tomorrow could be too late. 362 00:24:45,901 --> 00:24:46,943 I'm sorry, ma'am. 363 00:24:47,027 --> 00:24:49,654 Unless it's an active situation, that's the best I can do. 364 00:24:49,738 --> 00:24:52,324 Whenever I call y'all, you say the same thing. 365 00:24:52,407 --> 00:24:55,827 "Oh, I'm gonna send somebody tomorrow!" And nobody ever shows! 366 00:24:56,369 --> 00:24:59,206 Is there anything else I can help you with, ma'am? 367 00:24:59,289 --> 00:25:01,392 Thank you for your time. 368 00:25:06,087 --> 00:25:08,298 - Ms. Cleveland. - We need to talk. 369 00:25:09,591 --> 00:25:10,800 Building manager. 370 00:25:12,344 --> 00:25:13,803 Okay, see? 371 00:25:13,887 --> 00:25:16,848 This letter is postmarked two weeks ago. 372 00:25:16,932 --> 00:25:19,392 That's around the time I saw him talking to Jeff. 373 00:25:19,476 --> 00:25:21,520 He ain't picked up his mail since. 374 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 Mr. Vaughn? 375 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 We comin' to drop off your mail, Dean. 376 00:25:30,445 --> 00:25:32,864 See? Open the door. 377 00:25:32,948 --> 00:25:36,618 Glenda, the guy's not here. I can't just let you into his apartment. 378 00:25:38,662 --> 00:25:40,247 Take a good whiff. 379 00:25:40,330 --> 00:25:41,790 Does that smell right to you? 380 00:25:41,873 --> 00:25:43,750 And you didn't cook anything strange? 381 00:25:43,833 --> 00:25:47,045 No, I'm telling you, it's next door. 382 00:25:47,128 --> 00:25:48,964 It's coming from this vent. 383 00:25:53,134 --> 00:25:54,134 Ugh. 384 00:25:54,594 --> 00:25:56,263 Yeah, okay. 385 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 He keeps making excuses. 386 00:25:58,640 --> 00:26:00,517 "Oh, it's the meat that went bad," 387 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 and then nothing happens. 388 00:26:01,935 --> 00:26:04,479 And then I complain, and nobody does anything. 389 00:26:04,563 --> 00:26:07,357 And I know I'm not the only one complaining, sir! 390 00:26:07,440 --> 00:26:09,234 Yes, yes, I know. I was going to... 391 00:26:09,317 --> 00:26:11,861 Pamela Bass, she complained about the smell. 392 00:26:11,945 --> 00:26:14,447 Pat from across the hall, she complained to you, 393 00:26:14,531 --> 00:26:16,908 and there ain't nobody listening to us. 394 00:26:17,534 --> 00:26:19,119 It's gotten so bad 395 00:26:19,202 --> 00:26:22,998 that me and my daughter can't stand to sleep in our own home. 396 00:26:23,623 --> 00:26:27,711 Smells so bad most nights, she goes and stays at her boyfriend's. 397 00:26:27,794 --> 00:26:31,464 Right now I got the fan going and the window open, 398 00:26:31,548 --> 00:26:33,967 and I still can barely stand to be in here. 399 00:26:34,050 --> 00:26:36,136 So I am asking you, 400 00:26:36,219 --> 00:26:37,554 Mr. Princewill, 401 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 to please evict him. 402 00:26:56,948 --> 00:26:58,428 Mr. Dahmer... 403 00:26:59,534 --> 00:27:00,827 Uh... 404 00:27:00,910 --> 00:27:04,414 you know, you've been a good tenant, you pay your rent on time... 405 00:27:04,497 --> 00:27:05,707 Sorry, what? 406 00:27:06,207 --> 00:27:08,084 Could you just step outside, please? 407 00:27:17,093 --> 00:27:18,136 Uh... 408 00:27:19,512 --> 00:27:21,431 I'm sorry, but I gotta give you this. 409 00:27:27,395 --> 00:27:28,396 Okay. 410 00:27:28,480 --> 00:27:31,399 It's an eviction notice. I'm sorry. 411 00:27:32,484 --> 00:27:33,485 What? 412 00:27:36,029 --> 00:27:37,364 What are you talking about? 413 00:27:37,447 --> 00:27:40,909 No, no, come on. 414 00:27:40,992 --> 00:27:44,496 It's the smell, Jeff. I keep getting complaints. 415 00:27:45,789 --> 00:27:48,041 Well, that's why I got a cleaning crew in! 416 00:27:48,124 --> 00:27:49,959 Cost me $49. 417 00:27:50,043 --> 00:27:53,588 Well, okay, but it doesn't matter. 418 00:27:54,673 --> 00:27:57,509 You have 30 days. Okay? I'm sorry. 419 00:28:01,388 --> 00:28:05,225 Come on, man. You know I just got fired today. 420 00:28:06,267 --> 00:28:07,769 I'm sorry, Jeff. 421 00:28:07,852 --> 00:28:09,562 People have been complaining. 422 00:28:09,646 --> 00:28:11,981 You're not the only person I've got to look out for. 423 00:28:12,065 --> 00:28:13,065 Fuck! 424 00:28:16,820 --> 00:28:20,907 Hey, Sopa. Look, I'm sorry. I just, like... 425 00:28:20,990 --> 00:28:23,451 I never meant to cause any trouble. I just... 426 00:28:23,535 --> 00:28:24,786 I'm sorry, Jeff. 427 00:28:25,912 --> 00:28:26,913 I really am. 428 00:28:40,677 --> 00:28:42,512 It was Glenda, wasn't it? 429 00:28:43,221 --> 00:28:45,056 She's the one who complained! 430 00:28:45,598 --> 00:28:46,766 I'm sorry, Jeff. 431 00:29:06,327 --> 00:29:07,328 Hey, Glenda. 432 00:29:08,997 --> 00:29:10,206 Hi. 433 00:29:10,290 --> 00:29:15,086 So listen, I just want to say I'm really sorry. Okay? 434 00:29:15,170 --> 00:29:17,922 And if you take back the complaint, 435 00:29:18,631 --> 00:29:21,342 I promise I won't cook anymore. 436 00:29:21,426 --> 00:29:24,596 No, Jeff. It's done. 437 00:29:24,679 --> 00:29:25,764 All right? 438 00:29:25,847 --> 00:29:27,599 Wait, hold on. Hold on. Hold on. 439 00:29:27,682 --> 00:29:30,810 Can I just... Can I come inside just for a sec? 440 00:29:31,394 --> 00:29:32,270 Why? 441 00:29:32,353 --> 00:29:35,815 Because I got a cleaning crew in today that cost me $49, 442 00:29:35,899 --> 00:29:38,276 which I don't have 'cause I just got fired. 443 00:29:39,444 --> 00:29:42,739 So, I just wanted to see if I was still stinking up your place. 444 00:29:43,865 --> 00:29:44,866 Okay? 445 00:29:50,997 --> 00:29:52,040 Okay. 446 00:30:15,104 --> 00:30:16,105 See? 447 00:30:17,023 --> 00:30:18,149 Smells nice. 448 00:30:19,317 --> 00:30:20,693 I don't smell nothing. 449 00:30:26,366 --> 00:30:27,575 Is your daughter here? 450 00:30:30,620 --> 00:30:31,621 What is that? 451 00:30:35,250 --> 00:30:36,501 That's your present. 452 00:30:39,170 --> 00:30:40,630 What is it? 453 00:30:51,349 --> 00:30:54,102 Are you gonna sit down, or are you just gonna stand there? 454 00:30:55,311 --> 00:30:56,396 Like, what? 455 00:30:57,897 --> 00:30:58,982 You're scared of me. 456 00:30:59,065 --> 00:31:01,526 I am not scared of you. 457 00:31:02,110 --> 00:31:03,736 Well, come on. Sit down then. 458 00:31:03,820 --> 00:31:06,698 Jeez. I got you something. 459 00:31:08,074 --> 00:31:11,286 I'll sit down with you. But it ain't gonna change nothing. 460 00:31:11,786 --> 00:31:14,789 You're getting evicted, and it ain't my problem. 461 00:31:17,458 --> 00:31:19,085 I know, 'kay? 462 00:31:20,712 --> 00:31:22,547 I'm just trying to make peace here. 463 00:31:23,256 --> 00:31:24,424 Say I'm sorry. 464 00:31:30,680 --> 00:31:32,640 So you gonna open your gift? 465 00:31:56,873 --> 00:31:58,166 It's a sandwich. 466 00:32:02,462 --> 00:32:04,881 Thank you. I'll eat it later. 467 00:32:05,506 --> 00:32:08,301 No. Eat it now. 468 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 I used to be a butcher. 469 00:32:12,263 --> 00:32:14,098 I made that just for you. 470 00:32:15,475 --> 00:32:16,475 Go ahead. 471 00:32:18,353 --> 00:32:19,854 I don't know what's in that. 472 00:32:20,355 --> 00:32:21,522 It's just meat. 473 00:32:24,859 --> 00:32:25,944 What kind of meat? 474 00:32:27,695 --> 00:32:28,863 It's like a, uh... 475 00:32:30,573 --> 00:32:31,699 pulled pork. 476 00:32:36,955 --> 00:32:38,247 I'm not eating that. 477 00:32:40,041 --> 00:32:41,041 Why? 478 00:32:42,251 --> 00:32:43,586 Are you a vegetarian? 479 00:32:43,670 --> 00:32:46,130 No, I'm not a vegetarian, 480 00:32:46,714 --> 00:32:49,425 but I'm not eating a sandwich that my neighbor made 481 00:32:49,509 --> 00:32:52,512 when his apartment been smelling like a dead raccoon's ass, 482 00:32:52,595 --> 00:32:55,306 stinking up my house since the day he moved in. 483 00:32:57,433 --> 00:32:58,433 Okay. 484 00:33:02,271 --> 00:33:03,271 Fine. 485 00:33:06,943 --> 00:33:08,903 Try to do a nice thing, you know? 486 00:33:13,533 --> 00:33:15,076 You're just like my mom. 487 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 My grandma too. 488 00:33:19,330 --> 00:33:21,874 Telling on me when I ain't done nothing wrong. 489 00:33:23,459 --> 00:33:25,336 I ain't your mama, Jeff. 490 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Take back the complaint. 491 00:33:28,756 --> 00:33:30,633 I told you, it's done. 492 00:33:30,717 --> 00:33:33,428 No, it isn't. It doesn't even smell in here. 493 00:33:34,762 --> 00:33:36,347 Take back the complaint. 494 00:33:37,098 --> 00:33:38,683 I made you a sandwich. 495 00:33:41,060 --> 00:33:43,187 What do you do in there? Huh? 496 00:33:44,689 --> 00:33:46,607 - Where? - In that damn apartment. 497 00:33:46,691 --> 00:33:50,945 The smells, all... all the power tools going all hours of the night. 498 00:33:52,822 --> 00:33:54,657 I'm just building something. 499 00:33:57,035 --> 00:33:58,661 Well, what about the screaming? 500 00:33:59,787 --> 00:34:00,913 What screaming? 501 00:34:01,748 --> 00:34:04,500 I hear screaming coming from your apartment. 502 00:34:07,462 --> 00:34:08,713 Mm. 503 00:34:08,796 --> 00:34:10,840 Sometimes I have nightmares. 504 00:34:13,051 --> 00:34:14,886 What about that little Asian boy? 505 00:34:15,595 --> 00:34:17,972 I don't know. 506 00:34:19,474 --> 00:34:20,516 We broke up. 507 00:34:21,017 --> 00:34:22,769 And what about Dean Vaughn? 508 00:34:22,852 --> 00:34:26,564 You was talking to him in the hallway, then I never saw him after that. 509 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Tell you what, 510 00:34:35,281 --> 00:34:36,949 you tell me where he is, 511 00:34:38,534 --> 00:34:40,203 I'll take back the complaint. 512 00:34:46,250 --> 00:34:47,585 I don't know where he went. 513 00:34:50,880 --> 00:34:52,215 All right then. 514 00:34:52,298 --> 00:34:53,633 You're movin' out. 515 00:34:56,260 --> 00:34:58,387 Eat the sandwich. I made it for you. 516 00:35:00,473 --> 00:35:01,766 I'll eat it later. 517 00:35:01,849 --> 00:35:04,936 I want to see you try it. See if you like it. 518 00:35:08,731 --> 00:35:10,191 Get out of my apartment. 519 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 Eat it. 520 00:35:17,990 --> 00:35:19,534 Get outta my house. 521 00:35:26,374 --> 00:35:27,959 You better open up! 522 00:35:55,361 --> 00:35:56,404 Okay. 523 00:36:23,139 --> 00:36:24,473 All right. Here we go. 524 00:36:24,974 --> 00:36:26,809 Top seven answers are on the board. 525 00:36:26,893 --> 00:36:28,769 We asked 100 married women... 526 00:36:30,563 --> 00:36:31,564 Relax. 527 00:36:31,647 --> 00:36:35,067 I know. I'm just saying, I got a wife and two kids, okay? 528 00:36:35,151 --> 00:36:36,861 Oh, that's not a big deal. 529 00:36:37,653 --> 00:36:40,406 It's just some photos, you know? Artsy stuff. 530 00:36:41,574 --> 00:36:42,950 It ain't gonna take long. 531 00:36:43,701 --> 00:36:45,494 Besides, it's 100 bucks. 532 00:36:48,664 --> 00:36:50,416 No! 533 00:36:51,626 --> 00:36:52,501 Ow! 534 00:37:00,343 --> 00:37:02,595 - No... - Hey, hey... 535 00:37:03,387 --> 00:37:05,223 Stop! No! It hurts! 536 00:37:24,533 --> 00:37:25,576 911. 537 00:37:25,660 --> 00:37:27,370 Hello, this is Glenda Cleveland. 538 00:37:27,453 --> 00:37:30,706 Can you send an officer to the Oxford Apartments? 539 00:37:30,831 --> 00:37:32,124 What's the emergency? 540 00:37:32,708 --> 00:37:36,587 Well, I... I think it's a fight going on next door, 541 00:37:36,671 --> 00:37:40,591 and somebody... somebody is either being hurt or killed. 542 00:37:40,675 --> 00:37:41,759 Can you go make sure? 543 00:37:41,842 --> 00:37:44,720 What? What? No, I can't! 544 00:37:44,804 --> 00:37:48,432 I said I think somebody is being killed. I ain't going next door! 545 00:37:48,516 --> 00:37:49,684 We'll send a car over. 546 00:37:49,767 --> 00:37:52,937 Wait. You're not even going to ask me the apartment number? 547 00:37:53,020 --> 00:37:55,022 Ma'am, I said we'd send somebody. 548 00:37:55,106 --> 00:37:59,318 Y'all always say you gonna send somebody, and nobody ever shows! 549 00:37:59,402 --> 00:38:01,779 I done called y'all like 50 times! 550 00:38:01,862 --> 00:38:04,091 I need you to lower your voice, okay? 551 00:38:04,115 --> 00:38:05,783 If you keep calling us all the time, 552 00:38:05,866 --> 00:38:07,827 how are we gonna know when it's an emergency? 553 00:38:07,910 --> 00:38:09,537 911 is a resource, okay? 554 00:38:09,620 --> 00:38:14,000 I am saying somebody is being killed! 555 00:38:14,083 --> 00:38:15,459 Do you get that? 556 00:39:19,357 --> 00:39:20,608 Please... 557 00:40:01,774 --> 00:40:03,651 You knew he was a monster. 558 00:40:10,116 --> 00:40:11,325 I knew. 559 00:40:13,411 --> 00:40:15,079 But nobody heard me. 560 00:40:18,457 --> 00:40:19,750 I hear you, Glenda. 561 00:40:21,460 --> 00:40:22,545 I hear you, 562 00:40:23,712 --> 00:40:25,714 and finally others have too. 563 00:40:26,549 --> 00:40:30,636 Tomorrow, Chief Arreola's suspending the two officers 564 00:40:30,719 --> 00:40:32,930 who ignored you about the boy. 565 00:40:33,681 --> 00:40:34,890 I'll be honest. 566 00:40:34,974 --> 00:40:37,435 It's just the first step in a marathon. 567 00:40:37,518 --> 00:40:40,938 It's nearly impossible to hold cops accountable, 568 00:40:41,021 --> 00:40:44,775 but this first step wouldn't have happened without you, Glenda. 569 00:40:45,693 --> 00:40:48,571 Your voice is gonna make a difference. 570 00:40:53,909 --> 00:40:55,453 Oh. 571 00:40:56,162 --> 00:40:58,414 Let it out, now. 572 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 Yeah. 42266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.