Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,447 --> 00:00:50,248
Fire!
2
00:01:07,798 --> 00:01:09,099
Take her down.
3
00:01:21,246 --> 00:01:23,881
Increment and initialize.
4
00:01:23,914 --> 00:01:26,016
Phase one commencing.
5
00:01:33,692 --> 00:01:34,725
Hello?
6
00:01:35,560 --> 00:01:37,262
Move the pencil.
7
00:01:41,633 --> 00:01:43,401
What?
8
00:01:43,435 --> 00:01:44,969
Move the pencil.
9
00:01:45,002 --> 00:01:50,208
Complete this task
within the allotted time.
10
00:01:53,478 --> 00:01:57,282
Wait.
11
00:01:57,315 --> 00:01:58,717
Where am I?
12
00:01:58,749 --> 00:02:00,652
Begin.
13
00:02:00,685 --> 00:02:02,220
Begin?
14
00:02:02,254 --> 00:02:03,120
Begin what?
15
00:03:04,081 --> 00:03:04,882
There.
16
00:03:06,351 --> 00:03:07,818
I moved it.
17
00:03:07,851 --> 00:03:10,355
Task complete.
18
00:03:11,556 --> 00:03:12,257
Now tell me...
19
00:03:31,309 --> 00:03:34,078
Increment and initialize.
20
00:03:48,892 --> 00:03:50,528
No, no, no, no!
21
00:03:53,531 --> 00:03:55,200
What is this?
22
00:03:55,233 --> 00:03:57,000
Move the pencil.
23
00:03:57,034 --> 00:03:59,036
What? The pencil?
24
00:03:59,069 --> 00:04:02,340
Complete this
task within the allotted time.
25
00:04:02,374 --> 00:04:03,208
Wait.
26
00:04:04,509 --> 00:04:05,610
What am I doing here?
27
00:04:07,010 --> 00:04:08,946
What do you want from me?
28
00:04:08,979 --> 00:04:12,015
Complete this
task within the allotted time.
29
00:04:21,091 --> 00:04:22,627
I'm chained to a chair.
30
00:04:26,264 --> 00:04:27,097
Hey!
31
00:04:29,634 --> 00:04:30,668
Let me out of here!
32
00:04:33,036 --> 00:04:35,440
Let me out of here!
33
00:04:35,473 --> 00:04:36,641
Please!
34
00:04:38,510 --> 00:04:40,512
If the task is not completed
35
00:04:40,545 --> 00:04:42,414
within acceptable parameters,
36
00:04:42,447 --> 00:04:43,914
your daughter will die.
37
00:04:46,016 --> 00:04:51,222
My daughter.
38
00:04:53,625 --> 00:04:54,659
Eve!
39
00:04:54,692 --> 00:04:55,527
Shh.
40
00:04:57,595 --> 00:04:58,596
Stop!
41
00:04:58,630 --> 00:04:59,864
Stop! Wait!
42
00:04:59,898 --> 00:05:01,533
Why do you have my daughter?
43
00:05:01,566 --> 00:05:02,400
Eve!
44
00:05:03,368 --> 00:05:04,636
Eve!
45
00:05:04,669 --> 00:05:06,103
What do you want from me?
46
00:05:06,137 --> 00:05:08,573
What do you want from me!
47
00:05:14,245 --> 00:05:15,078
Okay.
48
00:05:15,880 --> 00:05:16,714
Okay.
49
00:05:31,830 --> 00:05:32,664
Fuck!
50
00:05:34,199 --> 00:05:35,032
Fuck.
51
00:06:28,653 --> 00:06:29,554
Come on!
52
00:06:34,826 --> 00:06:35,660
Ah.
53
00:07:06,524 --> 00:07:07,358
I did it.
54
00:07:08,326 --> 00:07:09,727
Task complete.
55
00:07:11,729 --> 00:07:12,463
No! Wait!
56
00:07:50,001 --> 00:07:51,402
Eve?
57
00:07:53,004 --> 00:07:54,472
Are you okay?
58
00:07:55,340 --> 00:07:56,908
Mhm.
59
00:07:59,243 --> 00:08:01,145
What are you doing?
60
00:08:02,013 --> 00:08:02,847
Shh.
61
00:08:04,916 --> 00:08:06,584
The sand is singing.
62
00:08:15,126 --> 00:08:17,128
Come on, Mommy.
63
00:08:59,871 --> 00:09:00,905
Ah.
64
00:09:03,975 --> 00:09:05,209
Ah...
65
00:09:11,049 --> 00:09:11,849
Hey.
66
00:09:18,756 --> 00:09:19,657
Hey!
67
00:09:34,539 --> 00:09:35,373
Ah!
68
00:12:21,105 --> 00:12:22,607
What did you do to me?
69
00:12:23,308 --> 00:12:24,976
Hey!
70
00:12:25,009 --> 00:12:26,144
I'm talking to you!
71
00:12:28,012 --> 00:12:29,614
Just tell me what you want.
72
00:12:32,150 --> 00:12:32,984
Please.
73
00:12:38,422 --> 00:12:40,124
I just want out of here.
74
00:12:43,094 --> 00:12:44,162
Please let me out.
75
00:12:46,764 --> 00:12:47,598
Just please.
76
00:12:52,237 --> 00:12:53,070
Let me out.
77
00:12:58,343 --> 00:13:00,645
Increment and initialize.
78
00:13:01,412 --> 00:13:02,347
If you tell me to-
79
00:13:02,381 --> 00:13:03,848
Move the pencil.
80
00:13:03,881 --> 00:13:05,082
Go fuck yourself.
81
00:13:10,121 --> 00:13:10,922
Hello?
82
00:13:12,023 --> 00:13:12,790
Move the pencil.
83
00:13:12,823 --> 00:13:13,824
No!
84
00:13:13,858 --> 00:13:15,193
If the task is not completed
85
00:13:15,227 --> 00:13:17,296
within acceptable parameters,
86
00:13:17,329 --> 00:13:18,629
Eve will die.
87
00:13:19,697 --> 00:13:22,066
You leave her out of this.
88
00:13:22,099 --> 00:13:23,467
She's just a child.
89
00:13:24,468 --> 00:13:25,670
If the task is not completed
90
00:13:25,703 --> 00:13:27,972
within acceptable parameters,
91
00:13:28,005 --> 00:13:28,839
Eve will die.
92
00:13:32,411 --> 00:13:33,778
I want to talk to her.
93
00:13:33,811 --> 00:13:35,213
That is not possible.
94
00:13:35,247 --> 00:13:36,981
Then make it possible.
95
00:13:37,014 --> 00:13:38,883
If I don't talk to my
daughter right this second,
96
00:13:38,916 --> 00:13:42,220
you're not gonna get
another thing from me..
97
00:13:46,391 --> 00:13:47,725
Stand by.
98
00:13:51,929 --> 00:13:53,198
Mommy?
99
00:13:53,231 --> 00:13:54,232
Is that you?
100
00:13:57,402 --> 00:13:59,003
Oh my God, Eve.
101
00:13:59,904 --> 00:14:00,738
Eve.
102
00:14:02,441 --> 00:14:04,376
Mommy!
103
00:14:04,409 --> 00:14:06,577
Eve, baby, did they hurt you?
104
00:14:06,610 --> 00:14:07,578
Are you okay?
105
00:14:09,281 --> 00:14:11,482
Mommy? I'm scared.
106
00:14:11,515 --> 00:14:12,917
I want to go home.
107
00:14:13,985 --> 00:14:17,722
Eve will remain
unharmed provided you comply.
108
00:14:18,622 --> 00:14:20,091
Move the pencil.
109
00:14:21,193 --> 00:14:22,160
Fine.
110
00:14:22,194 --> 00:14:23,195
I'll move the fucking...
111
00:14:24,162 --> 00:14:25,197
Pencil.
112
00:14:27,932 --> 00:14:29,234
What?
113
00:15:11,976 --> 00:15:12,676
Come on, come on.
114
00:15:12,710 --> 00:15:15,079
Come on, come on, come on.
115
00:15:17,182 --> 00:15:18,616
Come on, come on.
116
00:16:10,335 --> 00:16:12,036
What am I supposed to do?
117
00:16:15,373 --> 00:16:16,807
What do you want from me?
118
00:16:21,912 --> 00:16:22,746
I can't.
119
00:16:29,521 --> 00:16:30,355
Move!
120
00:16:32,857 --> 00:16:33,691
Move!
121
00:16:35,826 --> 00:16:37,329
Move, God damn it!
122
00:16:39,197 --> 00:16:40,030
Move!
123
00:16:44,768 --> 00:16:47,305
Task complete.
124
00:16:49,374 --> 00:16:50,308
Wait.
125
00:16:50,342 --> 00:16:51,143
Wait, wait, wait!
126
00:17:22,140 --> 00:17:25,443
Are you gonna help me, Mommy?
127
00:17:49,767 --> 00:17:51,603
Evie, baby?
128
00:17:51,636 --> 00:17:52,470
Mhm?
129
00:17:54,004 --> 00:17:56,141
What's going on here?
130
00:17:56,874 --> 00:17:58,476
We're building a castle.
131
00:18:01,413 --> 00:18:02,247
Right.
132
00:18:03,948 --> 00:18:08,953
Right.
133
00:18:12,190 --> 00:18:14,058
Eileen.
134
00:18:14,091 --> 00:18:14,693
Eileen!
135
00:18:36,481 --> 00:18:37,716
What?
136
00:18:37,748 --> 00:18:38,782
Eileen.
137
00:18:42,454 --> 00:18:43,488
Where are we?
138
00:18:44,822 --> 00:18:45,990
Oh my God.
139
00:18:46,023 --> 00:18:47,091
- No, get away.
- Are you okay?
140
00:18:47,124 --> 00:18:48,260
- Get away from me.
- Hey, just relax.
141
00:18:48,293 --> 00:18:49,661
- Get away from me!
- Calm down, it's me.
142
00:18:49,694 --> 00:18:51,962
- Get away from-
- Ow! Jesus Christ!
143
00:18:52,697 --> 00:18:55,400
Eileen, it's me, it's Roger.
144
00:18:55,433 --> 00:18:56,468
Fuck.
145
00:19:01,640 --> 00:19:02,474
Roger?
146
00:19:05,343 --> 00:19:06,177
Roger?
147
00:19:10,814 --> 00:19:12,751
You're my husband.
148
00:19:12,783 --> 00:19:14,152
You don't remember?
149
00:19:14,818 --> 00:19:16,221
Have you lost your mind?
150
00:19:39,144 --> 00:19:39,977
Roger.
151
00:19:40,679 --> 00:19:41,513
Yeah.
152
00:19:43,581 --> 00:19:44,848
Yeah.
153
00:19:44,882 --> 00:19:46,451
I don't...
154
00:19:46,484 --> 00:19:47,585
Roger, I don't...
155
00:19:47,619 --> 00:19:48,520
It's okay.
156
00:19:48,553 --> 00:19:49,321
I don't know what's going on.
157
00:19:49,354 --> 00:19:50,255
It's okay.
158
00:19:50,288 --> 00:19:51,556
Yeah, I don't know
what's going on.
159
00:19:51,589 --> 00:19:54,124
It's okay, it's
okay, just breathe.
160
00:19:54,159 --> 00:19:54,992
Yeah.
161
00:20:01,599 --> 00:20:02,600
Wait.
162
00:20:02,634 --> 00:20:03,867
What?
163
00:20:04,536 --> 00:20:06,538
What are you doing here?
164
00:20:08,005 --> 00:20:09,607
How are you here?
165
00:20:13,977 --> 00:20:15,413
I don't know.
166
00:20:16,581 --> 00:20:17,716
I can't remember.
167
00:20:17,749 --> 00:20:19,116
Why can't I remember?
168
00:20:20,785 --> 00:20:21,686
What happened to you?
169
00:20:21,720 --> 00:20:23,388
Why are you in this chair?
170
00:20:23,421 --> 00:20:26,691
I just keep waking up
here, and this voice,
171
00:20:26,725 --> 00:20:28,226
it tells me to do things.
172
00:20:29,627 --> 00:20:30,795
A voice?
173
00:20:30,829 --> 00:20:33,498
Yes, Roger, a voice.
174
00:20:33,531 --> 00:20:34,865
She, it.
175
00:20:34,898 --> 00:20:37,535
It said that if I don't
do what she says then...
176
00:20:38,636 --> 00:20:41,139
Then what? Eileen?
177
00:20:42,640 --> 00:20:43,608
She has her.
178
00:20:43,641 --> 00:20:44,542
She?
179
00:20:44,576 --> 00:20:45,976
You're not listening, The voice.
180
00:20:46,009 --> 00:20:47,445
I'm trying.
I'm trying to listen.
181
00:20:47,479 --> 00:20:48,613
She said that if we
don't do what she says,
182
00:20:48,646 --> 00:20:49,581
she's gonna kill her.
183
00:20:49,614 --> 00:20:50,948
- Kill who?
- Eve!
184
00:20:59,591 --> 00:21:01,925
Okay, wait a second.
185
00:21:01,959 --> 00:21:03,628
Let's go back to the beginning.
186
00:21:03,661 --> 00:21:04,962
This voice.
187
00:21:04,995 --> 00:21:06,431
What did she say exactly?
188
00:21:07,866 --> 00:21:11,136
She said "Move the
pencil or Eve will die."
189
00:21:12,237 --> 00:21:15,038
"Move the pencil
or Eve will..."
190
00:21:15,072 --> 00:21:17,475
What the fuck does Eve have
to do with a God damn pencil?
191
00:21:17,509 --> 00:21:18,743
It doesn't matter. We
need to do something.
192
00:21:18,777 --> 00:21:20,712
I know, I'm just
having a hard time
193
00:21:20,745 --> 00:21:22,347
wrapping my head around...
194
00:21:22,380 --> 00:21:24,081
How do you even
know they have Eve?
195
00:21:24,114 --> 00:21:25,417
Because I talked to her, Roger.
196
00:21:25,450 --> 00:21:27,719
I talked to Eve.
They have our baby.
197
00:21:27,752 --> 00:21:28,620
Okay, okay, okay.
198
00:21:28,653 --> 00:21:29,621
It's okay.
199
00:21:30,988 --> 00:21:33,391
There's gotta be a rational
explanation for this.
200
00:21:33,425 --> 00:21:35,627
Increment and initialize.
201
00:21:44,436 --> 00:21:45,670
Who is this?
202
00:21:45,703 --> 00:21:47,405
Grab the pencil.
203
00:21:51,776 --> 00:21:52,811
We're not doing anything
204
00:21:52,844 --> 00:21:54,379
until you tell us
what's going on.
205
00:21:54,412 --> 00:21:56,681
Complete this
task within the allotted time.
206
00:21:58,583 --> 00:21:59,384
Hey!
207
00:22:00,485 --> 00:22:01,486
I'm talking to you!
208
00:22:02,454 --> 00:22:04,789
I want to speak
with my daughter.
209
00:22:08,760 --> 00:22:10,662
What the hell is this?
210
00:22:10,695 --> 00:22:11,696
Another test.
211
00:22:12,864 --> 00:22:14,632
Well, what are
we supposed to do?
212
00:22:15,934 --> 00:22:17,735
And what happens
when that runs out?
213
00:22:19,170 --> 00:22:20,905
Eileen, you gotta tell
me what's going on.
214
00:22:20,939 --> 00:22:22,507
There's no time.
215
00:22:22,540 --> 00:22:23,241
Okay, look.
216
00:22:23,274 --> 00:22:24,476
If they're gonna hurt Eve,
217
00:22:24,509 --> 00:22:25,944
then we need to figure
this out together, okay?
218
00:22:25,976 --> 00:22:28,111
Now tell me, what
the fuck is that?
219
00:22:28,146 --> 00:22:29,012
I told you.
220
00:22:29,046 --> 00:22:30,548
When it runs out, they kill Eve.
221
00:22:30,582 --> 00:22:31,349
This doesn't make any sense!
222
00:22:31,382 --> 00:22:32,517
Why would they want to hurt Eve?
223
00:22:32,550 --> 00:22:33,585
It doesn't matter!
224
00:22:33,618 --> 00:22:34,985
Either help me figure
this out, or shut up.
225
00:22:35,018 --> 00:22:36,019
Okay, okay.
226
00:22:36,053 --> 00:22:37,622
She said "Break the pencil."
227
00:22:37,655 --> 00:22:38,756
What does that mean?
228
00:22:38,790 --> 00:22:40,991
I don't know! I guess
we break the pencil!
229
00:22:43,862 --> 00:22:45,530
Only the primary subject
230
00:22:45,563 --> 00:22:46,731
can complete the task.
231
00:22:46,764 --> 00:22:47,832
You mean Eileen?
232
00:22:47,866 --> 00:22:48,666
Only the primary subject
233
00:22:48,700 --> 00:22:49,934
can complete the task.
234
00:22:49,968 --> 00:22:51,135
Yeah, I heard
you the first time,
235
00:22:51,169 --> 00:22:53,003
but she's bolted
to a fucking chair.
236
00:22:53,036 --> 00:22:55,340
Reset all test materials.
237
00:22:55,373 --> 00:22:58,243
Only the primary subject
can complete the task.
238
00:22:58,276 --> 00:23:02,347
If the task is not completed
within acceptable parameters,
239
00:23:02,380 --> 00:23:03,414
Eve will die.
240
00:23:03,448 --> 00:23:04,482
I'm not taking
any fucking orders
241
00:23:04,516 --> 00:23:05,750
from a God damn
answering machine.
242
00:23:05,783 --> 00:23:08,520
Roger, just put it back!
243
00:23:08,553 --> 00:23:11,723
Reset all test materials.
244
00:23:14,726 --> 00:23:15,927
What are you doing?
245
00:23:15,960 --> 00:23:16,861
I'm trying to get
you out of this chair.
246
00:23:16,895 --> 00:23:18,329
No, it's bolted to the ground.
247
00:23:18,363 --> 00:23:20,097
Okay, you said they
made you do things before.
248
00:23:20,131 --> 00:23:21,599
What did you do the last time?
249
00:23:21,633 --> 00:23:22,734
How'd you get out last time?
- I don't know, I don't know.
250
00:23:22,767 --> 00:23:24,034
I just knew, I just found a way.
251
00:23:24,067 --> 00:23:25,236
Like what?
252
00:23:25,270 --> 00:23:26,036
I don't know,
stop yelling at me!
253
00:23:26,069 --> 00:23:27,005
Then do something!
254
00:23:27,037 --> 00:23:28,273
I'm trying, just let me think!
255
00:23:28,306 --> 00:23:29,507
I'm letting you think!
256
00:23:29,541 --> 00:23:31,509
Right, you want me to
move it with my mind?
257
00:23:31,543 --> 00:23:33,678
Fuck, here you go with
the God damn sarcasm.
258
00:23:33,711 --> 00:23:35,313
I just want you to be practical.
259
00:23:36,514 --> 00:23:38,683
I don't know, maybe I
can bring you the pencil.
260
00:23:38,716 --> 00:23:39,717
We're running out of time!
261
00:23:39,751 --> 00:23:41,051
Roger, shut the fuck up!
262
00:23:45,356 --> 00:23:46,758
Task complete.
263
00:23:50,895 --> 00:23:51,796
What did she do?
264
00:24:02,874 --> 00:24:04,409
What did you do?
265
00:24:08,212 --> 00:24:09,847
Oh my God, Eileen.
266
00:24:16,888 --> 00:24:17,889
Roger?
267
00:25:22,387 --> 00:25:23,221
Roger?
268
00:25:24,989 --> 00:25:26,224
Oh, good.
269
00:25:26,257 --> 00:25:27,291
You're alive.
270
00:25:29,193 --> 00:25:30,428
What are you doing?
271
00:25:31,295 --> 00:25:32,630
Looking for a way out of here.
272
00:25:32,664 --> 00:25:34,332
A door of some kind.
273
00:25:34,365 --> 00:25:35,900
You're wasting your time.
274
00:25:37,935 --> 00:25:39,370
How'd that get in here?
275
00:25:40,872 --> 00:25:41,706
We're in here.
276
00:25:43,174 --> 00:25:45,109
There's gotta be a door.
277
00:25:45,144 --> 00:25:47,178
Even if you find a way out, I...
278
00:25:48,379 --> 00:25:49,714
We're gonna find her.
279
00:25:51,716 --> 00:25:52,850
Oh yeah.
280
00:25:52,884 --> 00:25:54,153
We'll find her.
281
00:25:54,185 --> 00:25:55,219
I don't know.
282
00:25:56,587 --> 00:25:59,390
So you think we
should just play along?
283
00:25:59,424 --> 00:26:01,659
I think we should
do as we're told.
284
00:26:01,693 --> 00:26:03,094
And you think they're just gonna
285
00:26:03,128 --> 00:26:04,262
give her back to us
after what just happened?
286
00:26:04,295 --> 00:26:05,430
What just happened?
287
00:26:05,463 --> 00:26:06,864
The thing with the pencil.
288
00:26:08,933 --> 00:26:10,268
Roger...
289
00:26:10,301 --> 00:26:11,302
I saw you do it.
290
00:26:11,335 --> 00:26:12,236
I didn't do anything.
291
00:26:12,270 --> 00:26:13,604
I was standing right there.
292
00:26:13,638 --> 00:26:14,539
It's a trick.
293
00:26:14,572 --> 00:26:16,574
This whole thing is a sick joke.
294
00:26:17,742 --> 00:26:18,576
No.
295
00:26:19,310 --> 00:26:21,879
It's called psychokinesis.
296
00:26:21,913 --> 00:26:22,680
Jesus.
297
00:26:22,714 --> 00:26:24,015
I'm serious, it's a real thing.
298
00:26:24,048 --> 00:26:25,249
Like Uri Geller, the spoon man.
299
00:26:25,283 --> 00:26:26,451
That was bullshit.
300
00:26:26,484 --> 00:26:27,752
Yeah, that's what
they want you to think.
301
00:26:27,785 --> 00:26:28,986
The government,
MK-Ultra, they're always-
302
00:26:29,020 --> 00:26:30,254
Do you even listen to yourself?
303
00:26:30,288 --> 00:26:31,522
Making up this kind
of shit and hiding it.
304
00:26:31,556 --> 00:26:33,458
Okay, you think a
secret organization
305
00:26:33,491 --> 00:26:36,027
has wiped my memory,
kidnapped our daughter,
306
00:26:36,060 --> 00:26:37,962
and is experimenting on us?
307
00:26:37,995 --> 00:26:39,797
Not on us, on you.
308
00:26:44,102 --> 00:26:45,837
Have you ever
experienced lost time?
309
00:26:45,870 --> 00:26:46,671
Oh my God.
310
00:26:46,704 --> 00:26:47,739
I'm serious.
311
00:26:47,772 --> 00:26:48,973
What if you really
have these powers?
312
00:26:49,006 --> 00:26:50,575
It would explain
a lot of things.
313
00:26:50,608 --> 00:26:52,177
I mean, do you remember
the mirror that fell?
314
00:26:52,211 --> 00:26:53,244
No.
315
00:26:54,412 --> 00:26:56,414
We had a big fight around
the time Eve was born.
316
00:26:56,447 --> 00:26:57,715
I don't remember.
317
00:26:57,749 --> 00:26:59,117
You screamed at me
about something or other,
318
00:26:59,151 --> 00:27:00,952
and my mother's antique
mirror fell off the wall
319
00:27:00,985 --> 00:27:02,120
at the exact same time,
320
00:27:02,154 --> 00:27:03,755
and shattered all around me.
321
00:27:14,732 --> 00:27:16,033
We fought a lot.
322
00:27:20,872 --> 00:27:21,706
Didn't we?
323
00:27:25,543 --> 00:27:26,878
We had our moments.
324
00:27:33,117 --> 00:27:34,652
Ugh.
325
00:27:34,685 --> 00:27:35,887
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
326
00:27:35,920 --> 00:27:36,788
I'm fine.
327
00:27:36,821 --> 00:27:38,489
- Just let me help.
- I said I'm fine.
328
00:27:39,590 --> 00:27:40,958
I just...
329
00:27:40,992 --> 00:27:42,527
I just need a drink.
330
00:27:42,560 --> 00:27:43,195
Yeah.
331
00:27:43,228 --> 00:27:44,163
You and me both.
332
00:27:44,196 --> 00:27:46,564
No, I just...
333
00:27:46,597 --> 00:27:47,431
I just...
334
00:28:02,380 --> 00:28:04,015
You gotta admit...
335
00:28:05,416 --> 00:28:07,785
Something real fuckin'
weird going on here.
336
00:28:09,221 --> 00:28:10,054
Yeah.
337
00:28:12,857 --> 00:28:13,691
This...
338
00:28:29,274 --> 00:28:31,108
What's the last
thing you remember?
339
00:28:41,018 --> 00:28:42,187
What?
- Nothing.
340
00:28:42,221 --> 00:28:43,054
What is it?
341
00:28:45,190 --> 00:28:47,024
You remember
something, don't you?
342
00:28:50,061 --> 00:28:51,062
Maybe.
343
00:28:51,095 --> 00:28:52,096
No, I don't know.
344
00:28:53,431 --> 00:28:54,799
You need to eat something.
345
00:28:54,832 --> 00:28:55,533
I'm not hungry.
346
00:28:55,566 --> 00:28:56,868
Get your strength back.
347
00:28:56,901 --> 00:28:58,170
Come on, would you
just work with me?
348
00:28:58,203 --> 00:28:59,137
If not for me, then for Eve?
349
00:28:59,171 --> 00:29:00,371
Not now, Roger, please.
350
00:29:00,404 --> 00:29:01,806
If not now, then when?
351
00:29:02,940 --> 00:29:03,708
After they kill her?
352
00:29:03,741 --> 00:29:05,743
After they kill our daughter?
353
00:29:05,776 --> 00:29:06,978
Stop it!
354
00:29:10,047 --> 00:29:12,383
No, I want to sleep.
355
00:29:15,052 --> 00:29:16,587
I need to sleep.
356
00:29:31,469 --> 00:29:32,503
Mommy?
357
00:29:32,536 --> 00:29:34,405
Why do you look so tired?
358
00:29:37,108 --> 00:29:39,144
I don't know, honey.
359
00:29:40,212 --> 00:29:41,712
You keep going away.
360
00:29:43,047 --> 00:29:44,415
I know.
361
00:29:44,448 --> 00:29:45,883
I want to stay.
362
00:29:47,252 --> 00:29:49,520
You have to play with me.
363
00:29:51,390 --> 00:29:53,024
I know.
364
00:29:53,057 --> 00:29:56,694
I want to, things just
keep getting in the way.
365
00:29:56,727 --> 00:29:57,561
Sit up.
366
00:30:00,198 --> 00:30:01,432
Okay.
367
00:30:08,240 --> 00:30:10,142
What are we gonna build?
368
00:30:10,175 --> 00:30:11,209
A sandcastle.
369
00:30:14,179 --> 00:30:16,214
Gotta do it like this.
370
00:30:18,383 --> 00:30:21,652
Do you think Daddy
wants to play too?
371
00:30:23,020 --> 00:30:23,854
Daddy?
372
00:30:44,343 --> 00:30:45,177
Eve?
373
00:30:48,180 --> 00:30:48,980
Eve!
374
00:30:51,283 --> 00:30:52,083
Eve!
375
00:30:53,352 --> 00:30:54,719
Eve!
376
00:30:54,752 --> 00:30:55,720
Eve!
377
00:30:55,753 --> 00:30:57,021
No!
378
00:30:57,054 --> 00:30:58,190
Eve! Eve!
379
00:30:58,223 --> 00:30:59,257
- Whoa, whoa, whoa, it's okay.
- Eve!
380
00:30:59,291 --> 00:31:00,124
It's okay, it's okay, it's okay.
381
00:31:00,158 --> 00:31:01,759
Hey, hey, hey, hey.
382
00:31:01,792 --> 00:31:04,162
It's okay. It's just a dream.
383
00:31:08,200 --> 00:31:09,434
Okay.
384
00:31:09,468 --> 00:31:10,735
Just a dream.
385
00:31:15,474 --> 00:31:17,575
How long was I out?
386
00:31:17,608 --> 00:31:19,076
It's hard to say.
387
00:31:20,978 --> 00:31:22,280
Ah, fuck!
388
00:31:22,314 --> 00:31:23,581
What is it?
389
00:31:23,614 --> 00:31:24,749
Nothing. My head's killing me.
390
00:31:24,782 --> 00:31:25,883
Let me take a look.
391
00:31:25,916 --> 00:31:28,119
No, don't.
392
00:31:28,153 --> 00:31:29,053
Just wanna help.
393
00:31:32,823 --> 00:31:33,657
Come here.
394
00:31:34,326 --> 00:31:35,260
Let me see.
395
00:31:37,028 --> 00:31:38,263
Oh.
396
00:31:38,296 --> 00:31:41,899
Yeah, there's definitely
something under the skin there.
397
00:31:41,932 --> 00:31:42,967
Feels warm.
398
00:31:43,000 --> 00:31:45,404
Increment and initialize.
399
00:31:45,437 --> 00:31:47,205
Phase two commencing.
400
00:31:48,240 --> 00:31:50,541
Put the ball in the bucket.
401
00:31:50,574 --> 00:31:53,278
How many more of these
God damn tests are there?
402
00:31:53,311 --> 00:31:56,981
Complete this
test within the allotted time.
403
00:31:57,014 --> 00:31:59,050
Answer the question!
404
00:31:59,083 --> 00:32:00,684
If the task is not completed
405
00:32:00,718 --> 00:32:02,287
within acceptable parameters-
406
00:32:02,320 --> 00:32:03,388
- Tell me!
- Eileen.
407
00:32:03,422 --> 00:32:04,389
Your daughter will die.
408
00:32:04,423 --> 00:32:05,790
Just do what she says.
409
00:32:11,363 --> 00:32:12,563
Go ahead. Do it.
410
00:32:13,365 --> 00:32:14,533
Do what?
411
00:32:14,565 --> 00:32:16,201
Put the ball in the bucket.
412
00:32:18,303 --> 00:32:19,371
This is insane.
413
00:32:19,404 --> 00:32:20,938
Just try.
414
00:32:40,492 --> 00:32:41,992
Fuck, this is stupid!
415
00:32:42,026 --> 00:32:43,060
What happened?
416
00:32:43,094 --> 00:32:44,296
Nothing. Nothing
fucking happened.
417
00:32:44,329 --> 00:32:45,230
Okay, you just need to focus.
418
00:32:45,263 --> 00:32:46,264
Try harder.
419
00:32:46,298 --> 00:32:47,731
Oh, so you're an authority
on how this works now?
420
00:32:47,765 --> 00:32:48,999
Okay, this isn't the time.
421
00:32:49,033 --> 00:32:50,801
Okay, you can do this.
You moved the pencil.
422
00:32:50,835 --> 00:32:52,103
You know you can do this.
423
00:32:52,137 --> 00:32:54,239
Even if I did, which
I'm not saying I did,
424
00:32:54,272 --> 00:32:56,141
how am I supposed to control it?
425
00:32:57,142 --> 00:32:57,942
I don't know.
426
00:32:57,975 --> 00:32:59,076
No shit.
427
00:32:59,110 --> 00:33:00,212
Fuck, okay.
428
00:33:07,319 --> 00:33:07,952
Okay.
429
00:33:07,985 --> 00:33:09,120
What are you doing?
430
00:33:09,154 --> 00:33:10,522
I'm trying to get
you out of this chair.
431
00:33:10,555 --> 00:33:11,722
We tried that already.
432
00:33:11,755 --> 00:33:13,458
Maybe we can loosen these bolts.
433
00:33:13,492 --> 00:33:14,326
How?
434
00:33:17,262 --> 00:33:18,929
With your power.
435
00:33:18,963 --> 00:33:19,663
Come on.
436
00:33:19,697 --> 00:33:21,098
Eileen, that pencil snapped.
437
00:33:21,133 --> 00:33:22,534
That tray of food
flew out of my hand.
438
00:33:22,567 --> 00:33:23,568
Now, you have an ability,
439
00:33:23,602 --> 00:33:25,303
and you need to use it, Eileen.
440
00:33:26,471 --> 00:33:27,272
We have a little more
than a minute left
441
00:33:27,305 --> 00:33:28,440
to work a miracle.
442
00:33:28,473 --> 00:33:30,242
So either you want to
save Eve, or you don't.
443
00:33:33,578 --> 00:33:34,412
Eileen.
444
00:33:37,549 --> 00:33:38,383
Okay.
445
00:33:39,484 --> 00:33:40,318
Okay.
446
00:33:44,222 --> 00:33:45,157
I'll try.
447
00:33:45,190 --> 00:33:46,491
If you can unscrew the chair,
448
00:33:46,525 --> 00:33:48,859
then I can move you
closer to the table.
449
00:33:48,893 --> 00:33:49,693
The table. The table.
450
00:33:49,727 --> 00:33:50,661
Is it bolted down?
451
00:33:50,694 --> 00:33:51,496
Yeah. Yeah.
452
00:33:51,530 --> 00:33:52,830
Just like the chair.
453
00:33:52,863 --> 00:33:53,697
Bigger or smaller?
454
00:33:53,731 --> 00:33:56,100
Smaller, much smaller.
455
00:33:56,134 --> 00:33:56,967
Okay.
456
00:34:13,083 --> 00:34:14,718
I felt something.
457
00:34:15,719 --> 00:34:17,955
Holy shit. It moved.
458
00:34:17,988 --> 00:34:19,491
Yeah, I can't describe it.
459
00:34:19,524 --> 00:34:21,259
It's cold, hard.
460
00:34:21,293 --> 00:34:23,727
I can feel it in my fingers,
but only in my mind.
461
00:34:23,761 --> 00:34:25,463
Try again.
462
00:34:34,306 --> 00:34:35,440
You're doing it.
463
00:34:38,776 --> 00:34:40,811
You're doing it.
464
00:34:40,844 --> 00:34:42,247
Eileen, you're doing it.
465
00:35:11,543 --> 00:35:12,444
That's one leg.
466
00:35:22,320 --> 00:35:23,154
That's two.
467
00:35:31,529 --> 00:35:32,763
Just one more.
468
00:35:34,499 --> 00:35:35,333
Got it!
469
00:35:45,710 --> 00:35:48,078
Come on, come on, come on.
470
00:35:52,717 --> 00:35:53,551
Last screw.
471
00:36:01,559 --> 00:36:02,394
Push!
472
00:36:03,662 --> 00:36:04,562
Holy fuck.
473
00:36:06,264 --> 00:36:07,599
Come on, push!
474
00:36:10,302 --> 00:36:11,670
I'm trying!
475
00:36:45,403 --> 00:36:46,571
Task complete.
476
00:37:16,434 --> 00:37:17,901
Are you okay?
477
00:37:20,572 --> 00:37:21,406
Yeah.
478
00:37:25,876 --> 00:37:27,679
Look, Eileen.
479
00:37:27,712 --> 00:37:28,713
It's fine.
480
00:37:28,747 --> 00:37:29,581
No.
481
00:37:30,648 --> 00:37:31,483
It's not.
482
00:37:34,352 --> 00:37:35,186
I'm sorry.
483
00:37:36,788 --> 00:37:37,921
Really, I am.
484
00:37:39,022 --> 00:37:40,158
I was out of line.
485
00:37:41,892 --> 00:37:43,561
We're in here together and...
486
00:37:45,530 --> 00:37:48,031
I was really only
thinking about myself.
487
00:37:51,636 --> 00:37:52,637
So, what do you say?
488
00:37:54,572 --> 00:37:55,407
Forgive me?
489
00:38:02,480 --> 00:38:03,748
Good.
490
00:38:03,782 --> 00:38:04,616
Good.
491
00:38:09,387 --> 00:38:12,257
So, when was the last
time you ate anything?
492
00:38:12,290 --> 00:38:17,128
Lucky for you, because Chef
Roger is at your service, hm?
493
00:38:17,162 --> 00:38:19,631
Oh God, not the French guy.
494
00:38:19,664 --> 00:38:20,632
Mhm.
495
00:38:24,769 --> 00:38:27,505
You used to make
Eve laugh with this.
496
00:38:27,539 --> 00:38:29,574
Ah, good.
497
00:38:29,607 --> 00:38:30,974
You're remembering.
498
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
What else?
499
00:38:39,884 --> 00:38:41,186
The beach.
500
00:38:41,920 --> 00:38:43,120
The beach?
501
00:38:44,121 --> 00:38:45,623
We took Eve to the beach.
502
00:38:49,661 --> 00:38:51,496
That's right.
503
00:38:51,529 --> 00:38:52,697
It was her birthday.
504
00:38:54,199 --> 00:38:55,700
Eve loved the beach.
505
00:39:12,015 --> 00:39:13,016
That's it.
506
00:39:14,819 --> 00:39:16,521
You, Eve, the beach.
507
00:39:19,122 --> 00:39:20,692
The rest is all gone again.
508
00:39:25,263 --> 00:39:28,700
Maybe that thing in your
head is blocking it out.
509
00:39:32,470 --> 00:39:34,639
So, what do you
think it all means?
510
00:39:36,741 --> 00:39:37,775
I don't know.
511
00:39:38,977 --> 00:39:40,010
Well...
512
00:39:41,746 --> 00:39:43,046
Either way...
513
00:39:46,083 --> 00:39:48,186
It's good to hold
on to what you have.
514
00:39:48,853 --> 00:39:50,755
Eve, the good stuff.
515
00:39:51,489 --> 00:39:53,391
If it's still in there
and we keep trying
516
00:39:53,424 --> 00:39:56,194
then maybe we can have
that again one day.
517
00:39:57,027 --> 00:39:59,230
You, me, Eve.
518
00:39:59,264 --> 00:40:00,665
The beach can come too.
519
00:40:26,291 --> 00:40:27,692
You're right, you know.
520
00:40:28,693 --> 00:40:30,828
I haven't heard you
say that in a long time.
521
00:40:32,062 --> 00:40:34,732
You probably haven't
been right in a long time.
522
00:40:42,941 --> 00:40:44,943
Turn the page.
523
00:40:44,976 --> 00:40:46,511
Fill the bucket.
524
00:40:47,211 --> 00:40:48,713
Spin the bottle.
525
00:40:49,781 --> 00:40:50,815
Build a castle.
526
00:42:15,299 --> 00:42:16,734
Task complete.
527
00:42:51,869 --> 00:42:56,507
I think you need to put
in the sear spring first.
528
00:43:04,248 --> 00:43:05,817
That's not the sear spring.
529
00:43:11,089 --> 00:43:11,989
That's not it either.
530
00:43:12,023 --> 00:43:13,725
Just tell me which one it is.
531
00:43:19,831 --> 00:43:20,665
Thank you.
532
00:43:21,933 --> 00:43:22,767
Next?
533
00:43:25,870 --> 00:43:26,771
Grip safety.
534
00:43:32,009 --> 00:43:33,010
You know, this might go faster
535
00:43:33,044 --> 00:43:34,645
if you organize
the pieces first.
536
00:43:34,679 --> 00:43:36,247
No, it would go faster
if you just told me
537
00:43:36,280 --> 00:43:38,750
what piece goes where
instead of trying to...
538
00:43:39,784 --> 00:43:41,186
Trying to?
539
00:43:41,220 --> 00:43:42,653
Nothing.
540
00:43:42,687 --> 00:43:44,756
Just let me do this myself,
I don't need your help.
541
00:43:44,789 --> 00:43:46,724
Fine, whatever.
542
00:43:46,758 --> 00:43:48,059
Typical.
543
00:43:48,092 --> 00:43:49,894
Why this?
544
00:43:49,927 --> 00:43:50,962
Because you're not helping.
545
00:43:50,995 --> 00:43:53,297
No, no, no, I mean, why a gun?
546
00:43:53,331 --> 00:43:54,532
It doesn't make any sense.
547
00:43:54,565 --> 00:43:55,733
Does any of this make any sense?
548
00:43:55,767 --> 00:43:58,536
Yeah, sand, balls,
pails, shovels.
549
00:43:58,569 --> 00:44:00,872
That's Eve and the
beach, I get it, that's-
550
00:44:00,905 --> 00:44:02,273
Stop it.
551
00:44:02,306 --> 00:44:03,407
These are emotional triggers,
maybe those feelings somehow
552
00:44:03,441 --> 00:44:05,576
amplify your
abilities, but this?
553
00:44:05,610 --> 00:44:07,011
Why do they want
you to learn this?
554
00:44:07,044 --> 00:44:08,147
How to use a weapon?
555
00:44:08,180 --> 00:44:09,380
I mean, we know why
they're testing you,
556
00:44:09,413 --> 00:44:10,648
we just don't know what
they want from you.
557
00:44:10,681 --> 00:44:11,983
It doesn't matter
what they want.
558
00:44:15,019 --> 00:44:16,420
Now let me focus.
559
00:44:25,363 --> 00:44:26,564
That's not where it-
560
00:44:26,597 --> 00:44:27,999
God, you're such
a control freak.
561
00:44:31,602 --> 00:44:33,004
I'm just trying to help.
562
00:44:33,037 --> 00:44:34,939
Help me what? Go insane?
563
00:44:34,972 --> 00:44:36,774
Help you control this.
564
00:44:45,284 --> 00:44:46,251
Funny.
565
00:44:46,285 --> 00:44:47,985
You, an expert on control.
566
00:44:48,920 --> 00:44:51,422
Funny, you calling me a freak.
567
00:44:54,293 --> 00:44:55,493
What did you say?
568
00:44:58,095 --> 00:44:58,996
Forget it.
569
00:44:59,030 --> 00:44:59,997
No, call me a freak again.
570
00:45:00,031 --> 00:45:01,866
I said drop it.
571
00:45:02,834 --> 00:45:03,868
You said drop it.
572
00:45:03,901 --> 00:45:06,003
Then I guess the matter's
dropped now, isn't it?
573
00:45:08,372 --> 00:45:09,874
I don't know what's worse.
574
00:45:09,907 --> 00:45:11,976
Being stuck in this room, or
being stuck in it with you.
575
00:45:12,009 --> 00:45:13,178
Oh, God, here we go.
576
00:45:13,212 --> 00:45:14,111
I need a fucking-
577
00:45:14,146 --> 00:45:15,413
You need a what? Need a drink?
578
00:45:15,446 --> 00:45:16,647
Great idea.
579
00:45:16,681 --> 00:45:18,416
Maybe you could pass
out and I would focus.
580
00:45:18,449 --> 00:45:20,017
Well, maybe if you looked
at yourself once in a while,
581
00:45:20,051 --> 00:45:22,720
you'd understand why I started
drinking in the first place.
582
00:45:22,753 --> 00:45:23,855
Right, always
blaming someone else.
583
00:45:23,888 --> 00:45:26,023
Of course it's my fault
you're an alcoholic.
584
00:45:26,057 --> 00:45:28,626
How do you suddenly
remember all of this shit?
585
00:45:28,659 --> 00:45:30,094
I thought they
erased your memory?
586
00:45:30,127 --> 00:45:31,562
Or is that complete bullshit,
587
00:45:31,596 --> 00:45:32,864
just like everything else
that comes out of your mouth.
588
00:45:32,897 --> 00:45:35,133
The only bullshit thing
here is your whole attitude.
589
00:45:35,167 --> 00:45:36,134
This isn't about me.
590
00:45:36,168 --> 00:45:37,368
It's always about you.
591
00:45:37,401 --> 00:45:39,704
Oh, fuck you, Eileen!
592
00:45:39,737 --> 00:45:41,873
I didn't ask for
any of this shit!
593
00:45:45,076 --> 00:45:45,843
Okay, okay.
594
00:45:46,577 --> 00:45:49,181
We're doing it again. I'm sorry.
595
00:45:49,214 --> 00:45:50,514
That sounds familiar.
596
00:45:54,219 --> 00:45:57,088
Eileen, I said I'm sorry.
597
00:45:57,121 --> 00:45:58,956
Hm, the magic words.
598
00:45:58,990 --> 00:46:00,024
"I'm sorry, Eileen.
599
00:46:00,057 --> 00:46:01,459
It's just one drink.
600
00:46:05,197 --> 00:46:06,331
I'm sorry, Eileen.
601
00:46:06,365 --> 00:46:08,166
Sorry, sorry, sorry."
602
00:46:12,371 --> 00:46:13,738
Okay.
603
00:46:13,771 --> 00:46:14,605
Calm down.
604
00:46:17,441 --> 00:46:18,542
I'm very calm.
605
00:46:19,577 --> 00:46:21,946
Load the gun, Eileen.
606
00:46:21,979 --> 00:46:23,481
Hey, wait a sec.
607
00:46:44,336 --> 00:46:46,470
Very good, Eileen.
608
00:46:46,504 --> 00:46:48,572
Task complete, test over.
609
00:46:51,108 --> 00:46:52,277
Hey.
610
00:46:52,311 --> 00:46:53,477
Hey, look at me.
611
00:46:53,511 --> 00:46:55,380
We're not here to
kill each other, okay?
612
00:46:55,414 --> 00:46:57,215
We're here to save our daughter.
613
00:46:58,716 --> 00:46:59,517
Hey, hey, hey, hey, hey.
614
00:46:59,550 --> 00:47:00,685
We're here to save Eve!
615
00:47:01,686 --> 00:47:02,853
Honey, wake up.
616
00:47:16,734 --> 00:47:18,136
Task complete.
617
00:47:45,297 --> 00:47:48,599
We're never gonna finish this.
618
00:47:48,632 --> 00:47:51,236
But it's already so good.
619
00:47:51,269 --> 00:47:53,238
Did you do all this by yourself?
620
00:47:54,005 --> 00:47:57,608
Daddy said he would
help, but he didn't.
621
00:48:02,147 --> 00:48:02,980
Oh.
622
00:48:04,849 --> 00:48:05,683
Whoops.
623
00:48:11,356 --> 00:48:13,624
Daddy's so clumsy sometimes.
624
00:49:22,294 --> 00:49:23,127
Hey.
625
00:49:26,298 --> 00:49:27,332
Hey.
626
00:49:35,873 --> 00:49:36,707
Hi.
627
00:49:38,943 --> 00:49:39,777
Hi?
628
00:49:42,913 --> 00:49:43,747
You okay?
629
00:49:46,117 --> 00:49:47,051
I'm cold.
630
00:49:48,052 --> 00:49:49,221
I'm so cold.
631
00:49:58,863 --> 00:50:00,664
Let's get some food in you.
632
00:50:07,305 --> 00:50:09,907
Do you think they're
ever gonna let us go?
633
00:50:13,077 --> 00:50:14,712
Yeah, sure.
634
00:50:16,381 --> 00:50:17,915
Just have to keep fighting.
635
00:50:19,251 --> 00:50:20,318
Focus on the future.
636
00:50:22,720 --> 00:50:23,787
The future?
637
00:50:25,122 --> 00:50:27,658
What we're gonna
do when we get Eve back.
638
00:50:30,328 --> 00:50:34,665
I just want to hold
her, and never let go.
639
00:50:36,301 --> 00:50:38,669
Maybe we could start
a magic act one day.
640
00:50:39,904 --> 00:50:43,308
I'll wear a top hat, you can
levitate things from backstage.
641
00:50:43,341 --> 00:50:44,742
Roger the Great.
642
00:50:46,478 --> 00:50:47,912
Hell.
643
00:50:47,945 --> 00:50:49,347
You could bend spoons.
644
00:51:03,228 --> 00:51:04,094
How did we meet?
645
00:51:07,299 --> 00:51:08,300
You don't remember?
646
00:51:11,969 --> 00:51:14,738
I can't figure out what you
know and what you don't.
647
00:51:18,510 --> 00:51:22,214
It's like she or...
648
00:51:23,582 --> 00:51:25,350
The voice or whatever.
649
00:51:27,485 --> 00:51:31,289
They only want to show me
certain things at certain times.
650
00:51:33,458 --> 00:51:35,160
Just pieces.
651
00:51:37,529 --> 00:51:39,497
And then they fade, like...
652
00:51:43,335 --> 00:51:45,437
Like writing on fogged glass.
653
00:51:48,139 --> 00:51:51,875
If I try to force
it, I get nothing.
654
00:51:55,614 --> 00:51:57,482
I don't even know
what I did for work.
655
00:51:59,750 --> 00:52:02,254
You were a teacher.
Well, studying to be.
656
00:52:03,488 --> 00:52:04,489
Oh.
657
00:52:05,923 --> 00:52:08,260
What was I studying?
658
00:52:08,293 --> 00:52:09,461
Oh...
659
00:52:10,562 --> 00:52:12,731
Condensed matter physics.
660
00:52:12,763 --> 00:52:15,300
Don't ask me what it
is, I have no idea.
661
00:52:15,333 --> 00:52:18,035
Just saw the textbooks all
over the kitchen table.
662
00:52:21,439 --> 00:52:22,906
You were so smart.
663
00:52:25,009 --> 00:52:28,779
I'll never know what you
wanted with someone like me.
664
00:52:31,915 --> 00:52:33,351
Did we meet at school?
665
00:52:35,453 --> 00:52:37,355
I was in a rock band.
666
00:52:37,389 --> 00:52:38,456
You played?
667
00:52:38,490 --> 00:52:39,890
I sang.
668
00:52:39,923 --> 00:52:41,559
You seriously don't remember?
669
00:52:43,628 --> 00:52:45,263
Just tell me the story.
670
00:52:46,564 --> 00:52:47,798
What was the band called?
671
00:52:53,571 --> 00:52:55,573
Ocean of Death.
672
00:52:58,809 --> 00:52:59,977
That's kind of lame.
673
00:53:00,010 --> 00:53:02,846
Yeah. You said
that back then too.
674
00:53:02,880 --> 00:53:05,150
But you also said you
loved the ocean, so.
675
00:53:08,386 --> 00:53:12,257
And then Eve came
along and I stopped.
676
00:53:13,258 --> 00:53:15,092
Not a lot of money
in angsty ballads.
677
00:53:17,928 --> 00:53:19,930
I wish I could
remember any of it.
678
00:53:20,898 --> 00:53:22,600
Maybe it's better you don't.
679
00:53:25,670 --> 00:53:27,272
I made a lot of
mistakes, Eileen.
680
00:53:27,305 --> 00:53:28,506
Come on.
681
00:53:28,540 --> 00:53:31,108
I let you down many times.
682
00:53:31,842 --> 00:53:33,378
Stop.
683
00:53:33,411 --> 00:53:35,413
I must've made mistakes too.
684
00:53:35,447 --> 00:53:36,880
Oh yeah, you were
a pain in the ass.
685
00:53:36,914 --> 00:53:39,384
A royal one, sometimes,
most of the time.
686
00:53:39,417 --> 00:53:40,485
But not all the time.
687
00:53:54,299 --> 00:53:57,034
But I always blamed
you for my problems.
688
00:53:58,570 --> 00:54:00,238
Things seemed good but...
689
00:54:15,919 --> 00:54:16,954
It's hot.
690
00:54:17,756 --> 00:54:18,590
Did you do that?
691
00:54:20,492 --> 00:54:21,326
I...
692
00:54:22,126 --> 00:54:23,595
I needed something warm.
693
00:54:24,796 --> 00:54:25,630
Huh.
694
00:54:26,897 --> 00:54:28,566
Didn't even realize I did it.
695
00:54:31,169 --> 00:54:33,605
Condensed matter physics, right?
696
00:54:36,241 --> 00:54:37,074
Hm.
697
00:54:53,291 --> 00:54:54,124
Roger.
698
00:54:59,597 --> 00:55:02,233
I'm sorry.
699
00:55:02,267 --> 00:55:05,737
For what?
700
00:55:05,770 --> 00:55:07,238
I don't know.
701
00:55:09,607 --> 00:55:10,442
I just am.
702
00:55:12,277 --> 00:55:16,113
I wish I could remember why.
703
00:57:22,974 --> 00:57:25,376
Increment and initialize.
704
00:57:33,351 --> 00:57:34,185
Eileen!
705
00:57:35,520 --> 00:57:36,754
Eileen! Get up!
706
00:57:37,989 --> 00:57:39,791
Eileen! Wake up!
707
00:57:39,824 --> 00:57:41,192
Save Roger.
708
00:57:43,294 --> 00:57:44,796
Eileen! Wake up!
709
00:57:48,199 --> 00:57:50,735
Get me the fuck out of here!
710
00:57:53,004 --> 00:57:54,906
Okay, just...
711
00:57:54,939 --> 00:57:56,140
Just try and stay calm.
712
00:57:56,174 --> 00:57:57,075
Yeah, right.
713
00:57:57,107 --> 00:57:58,776
Cool as a fucking cucumber.
714
00:57:58,810 --> 00:57:59,911
I can figure this out.
715
00:57:59,944 --> 00:58:01,613
Try and stop the sand.
716
00:58:01,646 --> 00:58:02,480
Okay, I'll try.
717
00:58:07,117 --> 00:58:08,786
What's going on?
718
00:58:08,820 --> 00:58:09,854
Eileen!
719
00:58:12,156 --> 00:58:14,759
Eileen!
720
00:58:14,792 --> 00:58:15,994
I can't!
721
00:58:16,027 --> 00:58:17,395
I don't have a lot
of fucking time left.
722
00:58:17,428 --> 00:58:18,563
I'm gonna fucking die in here!
723
00:58:18,596 --> 00:58:21,132
No you're not, I
can figure this out.
724
00:58:21,165 --> 00:58:22,200
Give me a second.
725
00:58:25,970 --> 00:58:27,205
What are you doing!
726
00:58:29,941 --> 00:58:30,842
What are you doing?
727
00:58:30,875 --> 00:58:32,644
Trying to get a better look!
728
00:58:33,911 --> 00:58:34,912
Eileen!
729
00:58:34,946 --> 00:58:35,880
It's sealed.
730
00:58:35,913 --> 00:58:37,248
It's sealed all around.
731
00:58:37,281 --> 00:58:38,983
Can you break it?
732
00:58:39,017 --> 00:58:40,385
Let's try.
733
00:58:40,418 --> 00:58:41,986
That's a good idea.
We can try it together.
734
00:58:42,020 --> 00:58:42,920
Okay.
735
00:58:42,954 --> 00:58:43,921
Okay.
736
00:58:51,295 --> 00:58:52,463
Fucking shit!
737
00:58:52,497 --> 00:58:55,800
Okay, we need to
try something else.
738
00:58:55,833 --> 00:58:56,968
The chair.
739
00:58:57,001 --> 00:58:58,970
The chair, I'll try to
break it with the chair.
740
00:59:08,312 --> 00:59:09,747
I'll count to three.
741
00:59:09,781 --> 00:59:12,016
Just fucking break it!
742
00:59:13,985 --> 00:59:15,154
What are you doing?
743
00:59:15,186 --> 00:59:16,554
Are you kidding me?
744
00:59:16,587 --> 00:59:17,588
Pick it up!
745
00:59:17,622 --> 00:59:19,957
Get the fucking
chair! Pick it up!
746
00:59:19,991 --> 00:59:21,659
Why are you stopping?
747
00:59:21,693 --> 00:59:23,294
Don't fucking stop!
748
00:59:24,163 --> 00:59:25,997
Eileen, save me!
749
00:59:26,030 --> 00:59:28,232
Eileen! Eileen, help me!
750
00:59:31,703 --> 00:59:34,205
Eileen! Eileen,
are you kidding me?
751
00:59:34,238 --> 00:59:37,742
Eileen, you can't
let me die in here!
752
00:59:37,775 --> 00:59:40,179
You gotta keep trying,
Eileen, I love you!
753
00:59:40,211 --> 00:59:41,245
Eileen!
754
00:59:44,682 --> 00:59:46,117
I'm sorry.
755
00:59:46,151 --> 00:59:49,921
I'm sorry, I'm sorry.
756
00:59:59,897 --> 01:00:00,732
I'm sorry.
757
01:00:06,237 --> 01:00:07,271
I'm sorry!
758
01:00:28,926 --> 01:00:30,828
Why are you doing this!
759
01:00:32,296 --> 01:00:34,166
The task has not been completed
760
01:00:34,199 --> 01:00:36,135
within the specified parameters.
761
01:00:36,168 --> 01:00:37,034
Fuck you!
762
01:00:43,040 --> 01:00:44,509
Wait. No.
763
01:00:44,542 --> 01:00:46,145
The task has not been completed
764
01:00:46,178 --> 01:00:48,180
within the specified parameters.
765
01:00:48,213 --> 01:00:51,048
So that's it? I failed?
766
01:00:54,153 --> 01:00:55,853
No. What about Eve?
767
01:00:55,887 --> 01:00:57,922
The task has not been completed
768
01:00:57,955 --> 01:00:59,657
within the specified parameters.
769
01:00:59,690 --> 01:01:01,025
No, no.
770
01:01:01,058 --> 01:01:03,761
Wait, please, please, please.
771
01:01:03,795 --> 01:01:04,762
Please, I'll...
772
01:01:05,496 --> 01:01:07,465
I'll, no, wait, I'll...
773
01:01:10,135 --> 01:01:11,869
Please not her, I'll...
774
01:01:14,305 --> 01:01:15,907
No, no.
775
01:01:15,940 --> 01:01:17,575
Give me another test.
776
01:01:17,608 --> 01:01:20,077
Please give me another
test, I'll try harder.
777
01:01:20,111 --> 01:01:22,446
I promise I'll try harder.
778
01:01:22,480 --> 01:01:24,549
I'll do whatever you want.
779
01:01:25,583 --> 01:01:27,118
The task has not been completed
780
01:01:27,152 --> 01:01:29,120
within the specified parameters.
781
01:01:29,154 --> 01:01:31,088
Fuck your parameters!
782
01:01:37,094 --> 01:01:39,864
Phase two complete.
783
01:02:03,354 --> 01:02:05,556
Come with us.
784
01:02:05,590 --> 01:02:07,592
Where's my daughter?
785
01:02:08,893 --> 01:02:11,095
Don't make this difficult.
786
01:05:09,940 --> 01:05:14,011
Don't let her
within critical distance.
787
01:05:14,912 --> 01:05:15,546
Fire!
788
01:06:57,415 --> 01:06:58,416
Wait.
789
01:06:58,450 --> 01:06:59,817
No, no, please.
790
01:06:59,850 --> 01:07:01,186
I have a daughter.
791
01:07:02,487 --> 01:07:03,654
Wait!
792
01:10:09,341 --> 01:10:11,041
They're all like me.
793
01:10:11,075 --> 01:10:12,943
They're all like me.
794
01:10:19,684 --> 01:10:21,553
They're all like me.
795
01:10:24,356 --> 01:10:26,023
They're all like me.
796
01:10:32,530 --> 01:10:34,898
They're all like me.
797
01:10:34,932 --> 01:10:36,534
Who's like you?
798
01:10:42,707 --> 01:10:44,542
They're all like me.
799
01:10:45,677 --> 01:10:47,545
They're all like me.
800
01:10:52,650 --> 01:10:54,285
They're all like me.
801
01:10:56,654 --> 01:10:58,490
They're all like me.
802
01:11:44,769 --> 01:11:45,969
They're all like me.
803
01:11:47,238 --> 01:11:48,071
See?
804
01:11:49,507 --> 01:11:53,944
They're all like me.
805
01:11:53,977 --> 01:11:56,648
They're all like me.
806
01:12:00,017 --> 01:12:01,686
They're...
807
01:12:01,719 --> 01:12:03,354
They're all like me.
808
01:12:44,796 --> 01:12:45,630
Fire!
809
01:12:51,469 --> 01:12:52,303
Reload!
810
01:12:54,706 --> 01:12:55,740
Stop.
811
01:13:07,785 --> 01:13:09,287
What the fuck?
812
01:13:10,555 --> 01:13:12,055
What the fuck?
813
01:16:19,977 --> 01:16:21,212
Eve?
814
01:16:22,181 --> 01:16:23,214
Eve!
815
01:16:25,049 --> 01:16:25,883
Eve!
816
01:16:35,326 --> 01:16:36,527
Give her back to me.
817
01:16:40,898 --> 01:16:42,400
Give me back my daughter!
818
01:16:44,302 --> 01:16:46,171
Phase three complete.
819
01:16:46,205 --> 01:16:48,272
The test cycle has concluded.
820
01:16:57,149 --> 01:16:57,982
You mean...
821
01:16:59,917 --> 01:17:00,952
I did it?
822
01:17:02,653 --> 01:17:05,022
You completed the test cycle.
823
01:17:07,058 --> 01:17:07,892
I saved her.
824
01:17:09,594 --> 01:17:10,461
I did it.
825
01:17:12,197 --> 01:17:12,964
Now, where is she?
826
01:17:12,997 --> 01:17:13,931
Let me see her.
827
01:17:15,200 --> 01:17:17,668
That is not possible.
828
01:17:17,702 --> 01:17:18,402
Why not?
829
01:17:18,436 --> 01:17:20,304
You said I completed the test.
830
01:17:21,140 --> 01:17:23,341
Eve is gone.
831
01:17:23,374 --> 01:17:25,877
Gone? What
do you mean gone?
832
01:17:25,910 --> 01:17:28,813
Disabling
selective memory control.
833
01:18:17,495 --> 01:18:18,963
Do you like it, Mommy?
834
01:18:21,799 --> 01:18:22,633
I love it.
835
01:18:26,871 --> 01:18:28,806
Do you think
Daddy wants to play?
836
01:18:36,447 --> 01:18:38,049
Okay, tag, you're it!
837
01:18:38,082 --> 01:18:41,118
Oh!
838
01:18:41,153 --> 01:18:42,154
Now I'm gonna get you!
839
01:18:42,187 --> 01:18:42,987
Yeah?
840
01:18:43,020 --> 01:18:44,021
Tickle monster!
841
01:18:45,423 --> 01:18:47,959
- I'm gonna get you!
- Yeah?
842
01:18:47,992 --> 01:18:48,960
Yeah?
843
01:18:48,993 --> 01:18:50,828
Do you think they're
all seagulls over there?
844
01:18:51,662 --> 01:18:52,964
Yeah, most of them are.
845
01:18:52,997 --> 01:18:55,066
Oh, look at this one flying.
846
01:18:55,099 --> 01:18:56,000
Oh. Cool.
847
01:19:32,237 --> 01:19:33,404
Hey.
848
01:19:33,437 --> 01:19:34,639
We need to clean up.
849
01:19:35,640 --> 01:19:36,974
Just 20 more minutes.
850
01:19:37,642 --> 01:19:38,843
We're gonna be late.
851
01:19:38,876 --> 01:19:39,644
I don't want to have
to deal with your mom
852
01:19:39,677 --> 01:19:40,678
and her pocket watch.
853
01:19:40,711 --> 01:19:41,913
I'm not done with that.
854
01:19:41,946 --> 01:19:44,316
It's warm.
We have more in the car.
855
01:19:44,349 --> 01:19:45,449
I said leave it.
856
01:19:51,822 --> 01:19:53,124
Come on, Eileen.
857
01:20:02,134 --> 01:20:03,168
You promised.
858
01:20:03,201 --> 01:20:04,369
I'm sorry.
859
01:20:04,403 --> 01:20:06,204
You're sorry?
You're always sorry.
860
01:20:06,238 --> 01:20:07,438
Can we not?
861
01:20:07,471 --> 01:20:08,873
Not here, not in front
of the kid, I just-
862
01:20:08,906 --> 01:20:11,442
What? Suddenly you're
father of the year?
863
01:20:12,210 --> 01:20:14,212
Jesus fuckin' Christ.
864
01:20:14,246 --> 01:20:15,112
When, Roger?
865
01:20:16,181 --> 01:20:17,149
When will it stop?
866
01:20:17,182 --> 01:20:18,549
When will you grow the fuck up?
867
01:20:18,582 --> 01:20:21,018
When I wake up happy!
868
01:20:21,052 --> 01:20:21,986
How 'bout that?
869
01:20:22,019 --> 01:20:24,522
When I'm not fuckin'
depressed anymore.
870
01:20:24,555 --> 01:20:25,923
How 'bout that?
871
01:20:25,957 --> 01:20:28,559
Maybe if you just
showed me one ounce
872
01:20:28,592 --> 01:20:29,827
of the attention you used to.
873
01:20:29,860 --> 01:20:32,897
Just one fucking iota
of what you show her.
874
01:20:32,930 --> 01:20:34,232
Then I wouldn't wake
up in my own house
875
01:20:34,266 --> 01:20:35,866
feeling like a fucking prisoner.
876
01:20:35,900 --> 01:20:37,269
You're jealous of
your own daughter.
877
01:20:37,302 --> 01:20:39,503
Shut up, I didn't say that.
878
01:20:40,671 --> 01:20:42,974
It is. That is
exactly what you-
879
01:20:43,007 --> 01:20:43,841
Shut up!
880
01:20:46,110 --> 01:20:47,611
You're pathetic.
881
01:21:32,324 --> 01:21:33,557
No.
882
01:21:41,032 --> 01:21:43,201
It's a dream, she's
still out there.
883
01:21:43,235 --> 01:21:44,403
Incorrect.
884
01:21:44,436 --> 01:21:47,272
Eve did not survive the
inciting occurrence.
885
01:21:47,305 --> 01:21:48,773
Someone help!
886
01:21:51,443 --> 01:21:53,345
But I spoke to her.
887
01:21:53,378 --> 01:21:54,513
I spoke to her in the test room.
888
01:21:54,545 --> 01:21:56,947
In my dreams, I spoke to her.
889
01:21:56,981 --> 01:21:59,317
Reconstructed
neural simulations.
890
01:22:00,985 --> 01:22:03,455
Emotional triggers used to
recreate the inciting occurrence.
891
01:22:03,488 --> 01:22:04,289
Why?
892
01:22:05,524 --> 01:22:07,325
Why would you show me this?
893
01:22:07,359 --> 01:22:09,560
Why would you do this?
894
01:22:09,593 --> 01:22:11,662
Memory block removal must occur
895
01:22:11,695 --> 01:22:14,232
before reconditioning
in storage.
896
01:22:17,034 --> 01:22:19,570
Please proceed to
reconditioning.
897
01:22:29,381 --> 01:22:30,614
After...
898
01:22:33,584 --> 01:22:35,320
Will I still
remember what I did?
899
01:22:36,620 --> 01:22:39,391
You will not.
900
01:22:39,424 --> 01:22:41,259
Please proceed to
reconditioning.
901
01:22:46,398 --> 01:22:48,099
You're leaving, Mommy?
902
01:22:55,507 --> 01:22:56,707
I'm sorry.
903
01:22:58,310 --> 01:23:01,213
You're not gonna play with me?
904
01:23:09,019 --> 01:23:09,820
I can't.
905
01:23:11,822 --> 01:23:13,191
I can't leave her.
906
01:23:15,427 --> 01:23:17,128
Eve is already gone.
907
01:23:18,363 --> 01:23:19,397
I know.
908
01:23:20,465 --> 01:23:21,966
But there has to be a way.
909
01:23:23,468 --> 01:23:25,270
There is not.
910
01:23:25,303 --> 01:23:26,103
Please.
911
01:23:27,172 --> 01:23:29,174
Proceed to reconditioning.
912
01:23:29,207 --> 01:23:32,076
Your memory of this and
your subsequent guilt
913
01:23:32,109 --> 01:23:33,245
will be erased.
914
01:23:34,146 --> 01:23:36,348
But that means
Eve will be erased.
915
01:23:37,781 --> 01:23:40,885
In that test room, in my
dreams, she's still there.
916
01:23:40,918 --> 01:23:42,220
She's waiting for me.
917
01:23:44,256 --> 01:23:47,124
This facility
only has two functions.
918
01:23:47,159 --> 01:23:50,228
Experimentation
and reconditioning.
919
01:23:50,262 --> 01:23:51,163
Please proceed to-
920
01:23:51,196 --> 01:23:52,096
Let me go again.
921
01:23:53,198 --> 01:23:55,065
You wish to retest?
922
01:23:55,099 --> 01:23:55,933
Yes.
923
01:23:56,601 --> 01:23:58,236
Yes, retest.
924
01:23:59,870 --> 01:24:01,640
If I can't save her,
925
01:24:01,672 --> 01:24:04,176
then at least let me
believe that I can.
926
01:24:04,209 --> 01:24:05,042
One more time.
927
01:24:06,444 --> 01:24:07,678
Please.
928
01:24:09,381 --> 01:24:10,415
Please!
929
01:24:12,517 --> 01:24:13,817
Permission granted.
930
01:24:13,851 --> 01:24:16,120
Prepare for experiment reset.
931
01:24:20,691 --> 01:24:21,725
Okay.
932
01:24:26,464 --> 01:24:27,698
I'm ready.
933
01:25:11,976 --> 01:25:14,546
Increment and initialize.
934
01:25:14,579 --> 01:25:16,448
Phase one commencing.
935
01:25:17,982 --> 01:25:18,816
Hello?
936
01:25:19,850 --> 01:25:21,819
Move the pencil.
57443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.