All language subtitles for Control.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,249 --> 00:00:20,651 (waves faintly crashing) 2 00:00:22,052 --> 00:00:24,889 (unnerving music) 3 00:00:33,898 --> 00:00:36,601 ♪ Row, row, row your boat ♪ 4 00:00:36,635 --> 00:00:39,304 ♪ Gently down the stream ♪ 5 00:00:39,337 --> 00:00:42,507 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 6 00:00:42,541 --> 00:00:45,910 ♪ Life is but a dream ♪ 7 00:00:49,447 --> 00:00:50,248 [Man] Fire! 8 00:00:50,282 --> 00:00:53,418 (guns firing) 9 00:00:53,451 --> 00:00:55,387 (man grunts) 10 00:00:55,420 --> 00:00:58,856 (guns continue firing) 11 00:01:01,193 --> 00:01:03,461 (man screams) 12 00:01:05,230 --> 00:01:07,765 (Eileen screams) 13 00:01:07,798 --> 00:01:09,099 [Man] Take her down. 14 00:01:09,134 --> 00:01:11,436 (gun fires) 15 00:01:14,772 --> 00:01:17,442 (Eileen grunts) 16 00:01:21,246 --> 00:01:23,881 [The Voice] Increment and initialize. 17 00:01:23,914 --> 00:01:26,016 Phase one commencing. 18 00:01:27,152 --> 00:01:29,820 (Eileen grunts) 19 00:01:33,692 --> 00:01:34,725 Hello? 20 00:01:35,560 --> 00:01:37,262 [The Voice] Move the pencil. 21 00:01:41,633 --> 00:01:43,401 What? 22 00:01:43,435 --> 00:01:44,969 [The Voice] Move the pencil. 23 00:01:45,002 --> 00:01:50,208 Complete this task within the allotted time. 24 00:01:50,741 --> 00:01:53,445 (dark synth music) 25 00:01:53,478 --> 00:01:57,282 Wait. 26 00:01:57,315 --> 00:01:58,717 Where am I? 27 00:01:58,749 --> 00:02:00,652 [The Voice] Begin. 28 00:02:00,685 --> 00:02:02,220 Begin? 29 00:02:02,254 --> 00:02:03,120 Begin what? 30 00:02:03,854 --> 00:02:06,924 (dark synth music) 31 00:02:08,693 --> 00:02:11,529 (Eileen grunts) 32 00:02:26,611 --> 00:02:29,281 (Eileen groans) 33 00:03:04,081 --> 00:03:04,882 There. 34 00:03:06,351 --> 00:03:07,818 I moved it. 35 00:03:07,851 --> 00:03:10,355 [The Voice] Task complete. 36 00:03:11,556 --> 00:03:12,257 Now tell me... 37 00:03:12,290 --> 00:03:15,360 (buzzer rings) 38 00:03:15,393 --> 00:03:17,595 (dark music) 39 00:03:31,309 --> 00:03:34,078 [The Voice] Increment and initialize. 40 00:03:34,111 --> 00:03:37,615 (Eileen breathes heavily) 41 00:03:48,892 --> 00:03:50,528 No, no, no, no! 42 00:03:53,531 --> 00:03:55,200 What is this? 43 00:03:55,233 --> 00:03:57,000 [The Voice] Move the pencil. 44 00:03:57,034 --> 00:03:59,036 What? The pencil? 45 00:03:59,069 --> 00:04:02,340 [The Voice] Complete this task within the allotted time. 46 00:04:02,374 --> 00:04:03,208 Wait. 47 00:04:04,509 --> 00:04:05,610 What am I doing here? 48 00:04:07,010 --> 00:04:08,946 What do you want from me? 49 00:04:08,979 --> 00:04:12,015 [The Voice] Complete this task within the allotted time. 50 00:04:12,784 --> 00:04:15,487 (tense music) 51 00:04:21,091 --> 00:04:22,627 I'm chained to a chair. 52 00:04:26,264 --> 00:04:27,097 Hey! 53 00:04:29,634 --> 00:04:30,668 Let me out of here! 54 00:04:33,036 --> 00:04:35,440 Let me out of here! 55 00:04:35,473 --> 00:04:36,641 Please! 56 00:04:36,674 --> 00:04:38,476 (Eileen grunts) 57 00:04:38,510 --> 00:04:40,512 [The Voice] If the task is not completed 58 00:04:40,545 --> 00:04:42,414 within acceptable parameters, 59 00:04:42,447 --> 00:04:43,914 your daughter will die. 60 00:04:46,016 --> 00:04:51,222 My daughter. 61 00:04:53,625 --> 00:04:54,659 Eve! 62 00:04:54,692 --> 00:04:55,527 Shh. 63 00:04:57,595 --> 00:04:58,596 Stop! 64 00:04:58,630 --> 00:04:59,864 Stop! Wait! 65 00:04:59,898 --> 00:05:01,533 Why do you have my daughter? 66 00:05:01,566 --> 00:05:02,400 Eve! 67 00:05:03,368 --> 00:05:04,636 Eve! 68 00:05:04,669 --> 00:05:06,103 What do you want from me? 69 00:05:06,137 --> 00:05:08,573 What do you want from me! 70 00:05:08,606 --> 00:05:12,075 (Eileen breathes heavily) 71 00:05:14,245 --> 00:05:15,078 Okay. 72 00:05:15,880 --> 00:05:16,714 Okay. 73 00:05:21,653 --> 00:05:25,156 (Eileen breathes heavily) 74 00:05:27,057 --> 00:05:29,727 (Eileen groans) 75 00:05:31,830 --> 00:05:32,664 Fuck! 76 00:05:34,199 --> 00:05:35,032 Fuck. 77 00:05:45,510 --> 00:05:48,713 (intense synth music) 78 00:06:28,653 --> 00:06:29,554 Come on! 79 00:06:29,587 --> 00:06:32,257 (Eileen grunts) 80 00:06:34,826 --> 00:06:35,660 Ah. 81 00:06:36,761 --> 00:06:39,731 (intense synth music) 82 00:06:57,114 --> 00:06:59,784 (Eileen shouts) 83 00:07:06,524 --> 00:07:07,358 I did it. 84 00:07:08,326 --> 00:07:09,727 [The Voice] Task complete. 85 00:07:11,729 --> 00:07:12,463 No! Wait! 86 00:07:12,497 --> 00:07:15,065 (buzzer rings) 87 00:07:21,906 --> 00:07:24,809 ♪ Row, row, row your boat ♪ 88 00:07:24,842 --> 00:07:28,078 ♪ Gently down the stream ♪ 89 00:07:28,111 --> 00:07:31,215 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 90 00:07:31,249 --> 00:07:35,954 ♪ Life is but a dream ♪ 91 00:07:35,987 --> 00:07:39,122 ♪ Row, row, row your boat ♪ 92 00:07:39,157 --> 00:07:42,427 ♪ Gently down the stream ♪ 93 00:07:42,460 --> 00:07:45,830 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 94 00:07:45,863 --> 00:07:49,233 ♪ Life is but a dream ♪ 95 00:07:50,001 --> 00:07:51,402 Eve? 96 00:07:51,436 --> 00:07:52,971 ♪ Row, row, row your boat ♪ 97 00:07:53,004 --> 00:07:54,472 Are you okay? 98 00:07:55,340 --> 00:07:56,908 Mhm. 99 00:07:56,941 --> 00:07:59,210 ♪ Gently down the stream ♪ 100 00:07:59,243 --> 00:08:01,145 What are you doing? 101 00:08:02,013 --> 00:08:02,847 Shh. 102 00:08:04,916 --> 00:08:06,584 The sand is singing. 103 00:08:07,919 --> 00:08:11,121 ♪ Row, row, row your boat ♪ 104 00:08:11,155 --> 00:08:15,093 ♪ Gently down the stream ♪ 105 00:08:15,126 --> 00:08:17,128 Come on, Mommy. 106 00:08:17,161 --> 00:08:20,865 ♪ Row, row, row your boat ♪ 107 00:08:20,898 --> 00:08:24,235 ♪ Gently down the stream ♪ 108 00:08:24,268 --> 00:08:27,839 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 109 00:08:27,872 --> 00:08:31,776 ♪ Life is but a dream ♪ 110 00:08:31,809 --> 00:08:34,646 (unnerving music) 111 00:08:59,871 --> 00:09:00,905 Ah. 112 00:09:03,975 --> 00:09:05,209 Ah... 113 00:09:11,049 --> 00:09:11,849 Hey. 114 00:09:18,756 --> 00:09:19,657 Hey! 115 00:09:34,539 --> 00:09:35,373 Ah! 116 00:10:50,249 --> 00:10:55,419 (spoon scrapes) (Eileen grunts) 117 00:11:10,968 --> 00:11:14,038 (eerie ambient music) 118 00:11:42,400 --> 00:11:45,102 (tray clangs) 119 00:12:21,105 --> 00:12:22,607 What did you do to me? 120 00:12:23,308 --> 00:12:24,976 Hey! 121 00:12:25,009 --> 00:12:26,144 I'm talking to you! 122 00:12:28,012 --> 00:12:29,614 Just tell me what you want. 123 00:12:32,150 --> 00:12:32,984 Please. 124 00:12:34,518 --> 00:12:37,421 (Eileen sobs) 125 00:12:38,422 --> 00:12:40,124 I just want out of here. 126 00:12:43,094 --> 00:12:44,162 Please let me out. 127 00:12:46,764 --> 00:12:47,598 Just please. 128 00:12:48,367 --> 00:12:51,068 (Eileen sobs) 129 00:12:52,237 --> 00:12:53,070 Let me out. 130 00:12:58,343 --> 00:13:00,645 [The Voice] Increment and initialize. 131 00:13:01,412 --> 00:13:02,347 If you tell me to- 132 00:13:02,381 --> 00:13:03,848 [The Voice] Move the pencil. 133 00:13:03,881 --> 00:13:05,082 Go fuck yourself. 134 00:13:10,121 --> 00:13:10,922 Hello? 135 00:13:12,023 --> 00:13:12,790 [The Voice] Move the pencil. 136 00:13:12,823 --> 00:13:13,824 No! 137 00:13:13,858 --> 00:13:15,193 [The Voice] If the task is not completed 138 00:13:15,227 --> 00:13:17,296 within acceptable parameters, 139 00:13:17,329 --> 00:13:18,629 Eve will die. 140 00:13:19,697 --> 00:13:22,066 You leave her out of this. 141 00:13:22,099 --> 00:13:23,467 She's just a child. 142 00:13:24,468 --> 00:13:25,670 [The Voice] If the task is not completed 143 00:13:25,703 --> 00:13:27,972 within acceptable parameters, 144 00:13:28,005 --> 00:13:28,839 Eve will die. 145 00:13:32,411 --> 00:13:33,778 I want to talk to her. 146 00:13:33,811 --> 00:13:35,213 [The Voice] That is not possible. 147 00:13:35,247 --> 00:13:36,981 Then make it possible. 148 00:13:37,014 --> 00:13:38,883 If I don't talk to my daughter right this second, 149 00:13:38,916 --> 00:13:42,220 you're not gonna get another thing from me.. 150 00:13:42,254 --> 00:13:44,922 (machine beeps) 151 00:13:46,391 --> 00:13:47,725 [The Voice] Stand by. 152 00:13:51,929 --> 00:13:53,198 [Eve] Mommy? 153 00:13:53,231 --> 00:13:54,232 Is that you? 154 00:13:57,402 --> 00:13:59,003 Oh my God, Eve. 155 00:13:59,904 --> 00:14:00,738 Eve. 156 00:14:02,441 --> 00:14:04,376 [Eve] Mommy! 157 00:14:04,409 --> 00:14:06,577 Eve, baby, did they hurt you? 158 00:14:06,610 --> 00:14:07,578 Are you okay? 159 00:14:09,281 --> 00:14:11,482 [Eve] Mommy? I'm scared. 160 00:14:11,515 --> 00:14:12,917 I want to go home. 161 00:14:13,985 --> 00:14:17,722 [The Voice] Eve will remain unharmed provided you comply. 162 00:14:18,622 --> 00:14:20,091 Move the pencil. 163 00:14:21,193 --> 00:14:22,160 Fine. 164 00:14:22,194 --> 00:14:23,195 I'll move the fucking... 165 00:14:24,162 --> 00:14:25,197 Pencil. 166 00:14:27,932 --> 00:14:29,234 What? 167 00:14:29,267 --> 00:14:32,270 (tense synth music) 168 00:14:36,540 --> 00:14:39,211 (Eileen grunts) 169 00:14:41,645 --> 00:14:44,615 (hands slamming) 170 00:15:03,335 --> 00:15:06,238 (Eileen grunts) 171 00:15:08,140 --> 00:15:10,641 (tense music) 172 00:15:11,976 --> 00:15:12,676 Come on, come on. 173 00:15:12,710 --> 00:15:15,079 Come on, come on, come on. 174 00:15:17,182 --> 00:15:18,616 Come on, come on. 175 00:15:26,358 --> 00:15:28,260 (Eileen mumbles) 176 00:15:28,293 --> 00:15:30,961 (Eileen grunts) 177 00:15:53,385 --> 00:15:55,353 (Eileen screams) 178 00:15:55,387 --> 00:15:58,055 (Eileen groans) 179 00:16:10,335 --> 00:16:12,036 What am I supposed to do? 180 00:16:13,438 --> 00:16:15,340 (hands banging) 181 00:16:15,373 --> 00:16:16,807 What do you want from me? 182 00:16:21,912 --> 00:16:22,746 I can't. 183 00:16:24,682 --> 00:16:27,385 (Eileen sobs) 184 00:16:29,521 --> 00:16:30,355 Move! 185 00:16:32,857 --> 00:16:33,691 Move! 186 00:16:35,826 --> 00:16:37,329 Move, God damn it! 187 00:16:39,197 --> 00:16:40,030 Move! 188 00:16:43,368 --> 00:16:44,735 (machine beeps) 189 00:16:44,768 --> 00:16:47,305 [The Voice] Task complete. 190 00:16:49,374 --> 00:16:50,308 Wait. 191 00:16:50,342 --> 00:16:51,143 Wait, wait, wait! 192 00:16:51,176 --> 00:16:53,744 (buzzer rings) 193 00:16:56,481 --> 00:17:00,185 (unnerving ambient music) 194 00:17:22,140 --> 00:17:25,443 [Eve] Are you gonna help me, Mommy? 195 00:17:49,767 --> 00:17:51,603 Evie, baby? 196 00:17:51,636 --> 00:17:52,470 Mhm? 197 00:17:54,004 --> 00:17:56,141 What's going on here? 198 00:17:56,874 --> 00:17:58,476 We're building a castle. 199 00:18:01,413 --> 00:18:02,247 Right. 200 00:18:03,948 --> 00:18:08,953 Right. 201 00:18:12,190 --> 00:18:14,058 [Roger] Eileen. 202 00:18:14,091 --> 00:18:14,693 Eileen! 203 00:18:14,725 --> 00:18:15,594 (Eileen gasps) 204 00:18:15,627 --> 00:18:18,496 (machine beeps) 205 00:18:22,133 --> 00:18:24,802 (chain rattles) 206 00:18:36,481 --> 00:18:37,716 What? 207 00:18:37,748 --> 00:18:38,782 Eileen. 208 00:18:42,454 --> 00:18:43,488 Where are we? 209 00:18:44,822 --> 00:18:45,990 Oh my God. 210 00:18:46,023 --> 00:18:47,091 - No, get away. - Are you okay? 211 00:18:47,124 --> 00:18:48,260 - Get away from me. - Hey, just relax. 212 00:18:48,293 --> 00:18:49,661 - Get away from me! - Calm down, it's me. 213 00:18:49,694 --> 00:18:51,962 - Get away from- - Ow! Jesus Christ! 214 00:18:52,697 --> 00:18:55,400 Eileen, it's me, it's Roger. 215 00:18:55,433 --> 00:18:56,468 Fuck. 216 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 Roger? 217 00:19:05,343 --> 00:19:06,177 Roger? 218 00:19:10,814 --> 00:19:12,751 You're my husband. 219 00:19:12,783 --> 00:19:14,152 You don't remember? 220 00:19:14,818 --> 00:19:16,221 Have you lost your mind? 221 00:19:28,832 --> 00:19:32,203 (tense ambient music) 222 00:19:39,144 --> 00:19:39,977 Roger. 223 00:19:40,679 --> 00:19:41,513 Yeah. 224 00:19:43,581 --> 00:19:44,848 Yeah. 225 00:19:44,882 --> 00:19:46,451 I don't... 226 00:19:46,484 --> 00:19:47,585 Roger, I don't... 227 00:19:47,619 --> 00:19:48,520 [Roger] It's okay. 228 00:19:48,553 --> 00:19:49,321 I don't know what's going on. 229 00:19:49,354 --> 00:19:50,255 It's okay. 230 00:19:50,288 --> 00:19:51,556 Yeah, I don't know what's going on. 231 00:19:51,589 --> 00:19:54,124 It's okay, it's okay, just breathe. 232 00:19:54,159 --> 00:19:54,992 Yeah. 233 00:20:01,599 --> 00:20:02,600 Wait. 234 00:20:02,634 --> 00:20:03,867 What? 235 00:20:04,536 --> 00:20:06,538 What are you doing here? 236 00:20:08,005 --> 00:20:09,607 How are you here? 237 00:20:13,977 --> 00:20:15,413 I don't know. 238 00:20:16,581 --> 00:20:17,716 I can't remember. 239 00:20:17,749 --> 00:20:19,116 Why can't I remember? 240 00:20:20,785 --> 00:20:21,686 What happened to you? 241 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 Why are you in this chair? 242 00:20:23,421 --> 00:20:26,691 I just keep waking up here, and this voice, 243 00:20:26,725 --> 00:20:28,226 it tells me to do things. 244 00:20:29,627 --> 00:20:30,795 A voice? 245 00:20:30,829 --> 00:20:33,498 Yes, Roger, a voice. 246 00:20:33,531 --> 00:20:34,865 She, it. 247 00:20:34,898 --> 00:20:37,535 It said that if I don't do what she says then... 248 00:20:38,636 --> 00:20:41,139 Then what? Eileen? 249 00:20:42,640 --> 00:20:43,608 She has her. 250 00:20:43,641 --> 00:20:44,542 She? 251 00:20:44,576 --> 00:20:45,976 You're not listening, The voice. 252 00:20:46,009 --> 00:20:47,445 [Roger] I'm trying. I'm trying to listen. 253 00:20:47,479 --> 00:20:48,613 She said that if we don't do what she says, 254 00:20:48,646 --> 00:20:49,581 she's gonna kill her. 255 00:20:49,614 --> 00:20:50,948 - Kill who? - Eve! 256 00:20:58,757 --> 00:20:59,557 (Roger chuckles) 257 00:20:59,591 --> 00:21:01,925 Okay, wait a second. 258 00:21:01,959 --> 00:21:03,628 Let's go back to the beginning. 259 00:21:03,661 --> 00:21:04,962 This voice. 260 00:21:04,995 --> 00:21:06,431 What did she say exactly? 261 00:21:07,866 --> 00:21:11,136 She said "Move the pencil or Eve will die." 262 00:21:12,237 --> 00:21:15,038 "Move the pencil or Eve will..." 263 00:21:15,072 --> 00:21:17,475 What the fuck does Eve have to do with a God damn pencil? 264 00:21:17,509 --> 00:21:18,743 It doesn't matter. We need to do something. 265 00:21:18,777 --> 00:21:20,712 I know, I'm just having a hard time 266 00:21:20,745 --> 00:21:22,347 wrapping my head around... 267 00:21:22,380 --> 00:21:24,081 How do you even know they have Eve? 268 00:21:24,114 --> 00:21:25,417 Because I talked to her, Roger. 269 00:21:25,450 --> 00:21:27,719 I talked to Eve. They have our baby. 270 00:21:27,752 --> 00:21:28,620 Okay, okay, okay. 271 00:21:28,653 --> 00:21:29,621 It's okay. 272 00:21:30,988 --> 00:21:33,391 There's gotta be a rational explanation for this. 273 00:21:33,425 --> 00:21:35,627 [The Voice] Increment and initialize. 274 00:21:44,436 --> 00:21:45,670 Who is this? 275 00:21:45,703 --> 00:21:47,405 [The Voice] Grab the pencil. 276 00:21:51,776 --> 00:21:52,811 We're not doing anything 277 00:21:52,844 --> 00:21:54,379 until you tell us what's going on. 278 00:21:54,412 --> 00:21:56,681 [The Voice] Complete this task within the allotted time. 279 00:21:56,714 --> 00:21:58,550 (dark synth music) 280 00:21:58,583 --> 00:21:59,384 Hey! 281 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 I'm talking to you! 282 00:22:02,454 --> 00:22:04,789 I want to speak with my daughter. 283 00:22:04,823 --> 00:22:08,726 (dramatic synth music) 284 00:22:08,760 --> 00:22:10,662 What the hell is this? 285 00:22:10,695 --> 00:22:11,696 Another test. 286 00:22:12,864 --> 00:22:14,632 Well, what are we supposed to do? 287 00:22:15,934 --> 00:22:17,735 And what happens when that runs out? 288 00:22:19,170 --> 00:22:20,905 Eileen, you gotta tell me what's going on. 289 00:22:20,939 --> 00:22:22,507 There's no time. 290 00:22:22,540 --> 00:22:23,241 Okay, look. 291 00:22:23,274 --> 00:22:24,476 If they're gonna hurt Eve, 292 00:22:24,509 --> 00:22:25,944 then we need to figure this out together, okay? 293 00:22:25,976 --> 00:22:28,111 Now tell me, what the fuck is that? 294 00:22:28,146 --> 00:22:29,012 I told you. 295 00:22:29,046 --> 00:22:30,548 When it runs out, they kill Eve. 296 00:22:30,582 --> 00:22:31,349 This doesn't make any sense! 297 00:22:31,382 --> 00:22:32,517 Why would they want to hurt Eve? 298 00:22:32,550 --> 00:22:33,585 It doesn't matter! 299 00:22:33,618 --> 00:22:34,985 Either help me figure this out, or shut up. 300 00:22:35,018 --> 00:22:36,019 Okay, okay. 301 00:22:36,053 --> 00:22:37,622 She said "Break the pencil." 302 00:22:37,655 --> 00:22:38,756 What does that mean? 303 00:22:38,790 --> 00:22:40,991 I don't know! I guess we break the pencil! 304 00:22:42,760 --> 00:22:43,828 (intense beeping) 305 00:22:43,862 --> 00:22:45,530 [The Voice] Only the primary subject 306 00:22:45,563 --> 00:22:46,731 can complete the task. 307 00:22:46,764 --> 00:22:47,832 You mean Eileen? 308 00:22:47,866 --> 00:22:48,666 [The Voice] Only the primary subject 309 00:22:48,700 --> 00:22:49,934 can complete the task. 310 00:22:49,968 --> 00:22:51,135 Yeah, I heard you the first time, 311 00:22:51,169 --> 00:22:53,003 but she's bolted to a fucking chair. 312 00:22:53,036 --> 00:22:55,340 [The Voice] Reset all test materials. 313 00:22:55,373 --> 00:22:58,243 Only the primary subject can complete the task. 314 00:22:58,276 --> 00:23:02,347 If the task is not completed within acceptable parameters, 315 00:23:02,380 --> 00:23:03,414 Eve will die. 316 00:23:03,448 --> 00:23:04,482 I'm not taking any fucking orders 317 00:23:04,516 --> 00:23:05,750 from a God damn answering machine. 318 00:23:05,783 --> 00:23:08,520 Roger, just put it back! 319 00:23:08,553 --> 00:23:11,723 [The Voice] Reset all test materials. 320 00:23:14,726 --> 00:23:15,927 What are you doing? 321 00:23:15,960 --> 00:23:16,861 I'm trying to get you out of this chair. 322 00:23:16,895 --> 00:23:18,329 No, it's bolted to the ground. 323 00:23:18,363 --> 00:23:20,097 Okay, you said they made you do things before. 324 00:23:20,131 --> 00:23:21,599 What did you do the last time? 325 00:23:21,633 --> 00:23:22,734 How'd you get out last time? - I don't know, I don't know. 326 00:23:22,767 --> 00:23:24,034 I just knew, I just found a way. 327 00:23:24,067 --> 00:23:25,236 Like what? 328 00:23:25,270 --> 00:23:26,036 I don't know, stop yelling at me! 329 00:23:26,069 --> 00:23:27,005 Then do something! 330 00:23:27,037 --> 00:23:28,273 I'm trying, just let me think! 331 00:23:28,306 --> 00:23:29,507 I'm letting you think! 332 00:23:29,541 --> 00:23:31,509 Right, you want me to move it with my mind? 333 00:23:31,543 --> 00:23:33,678 Fuck, here you go with the God damn sarcasm. 334 00:23:33,711 --> 00:23:35,313 I just want you to be practical. 335 00:23:36,514 --> 00:23:38,683 I don't know, maybe I can bring you the pencil. 336 00:23:38,716 --> 00:23:39,717 We're running out of time! 337 00:23:39,751 --> 00:23:41,051 Roger, shut the fuck up! 338 00:23:45,356 --> 00:23:46,758 [The Voice] Task complete. 339 00:23:50,895 --> 00:23:51,796 What did she do? 340 00:24:02,874 --> 00:24:04,409 What did you do? 341 00:24:08,212 --> 00:24:09,847 Oh my God, Eileen. 342 00:24:16,888 --> 00:24:17,889 Roger? 343 00:24:17,922 --> 00:24:20,525 (buzzer rings) 344 00:24:22,327 --> 00:24:25,129 ♪ Row, row, row your boat ♪ 345 00:24:25,163 --> 00:24:27,665 ♪ Gently down the stream ♪ 346 00:24:27,699 --> 00:24:30,468 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 347 00:24:30,501 --> 00:24:33,871 ♪ Life is but a dream ♪ 348 00:24:33,905 --> 00:24:36,374 ♪ Row, row, row your boat ♪ 349 00:24:36,407 --> 00:24:39,243 ♪ Gently down the stream ♪ 350 00:24:39,277 --> 00:24:41,946 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 351 00:24:41,980 --> 00:24:45,216 ♪ Life is but a dream ♪ 352 00:24:45,249 --> 00:24:47,852 ♪ Row, row, row your boat ♪ 353 00:24:47,885 --> 00:24:50,588 ♪ Gently down the stream ♪ 354 00:24:50,622 --> 00:24:53,391 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 355 00:24:53,424 --> 00:24:56,928 ♪ Life is but a dream ♪ 356 00:24:56,961 --> 00:24:59,931 ♪ Row, row, row your boat ♪ 357 00:24:59,964 --> 00:25:02,600 ♪ Gently down the stream ♪ 358 00:25:02,634 --> 00:25:06,070 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 359 00:25:06,104 --> 00:25:09,474 ♪ Life is but a dream ♪ 360 00:25:22,387 --> 00:25:23,221 Roger? 361 00:25:24,989 --> 00:25:26,224 Oh, good. 362 00:25:26,257 --> 00:25:27,291 You're alive. 363 00:25:29,193 --> 00:25:30,428 What are you doing? 364 00:25:31,295 --> 00:25:32,630 Looking for a way out of here. 365 00:25:32,664 --> 00:25:34,332 A door of some kind. 366 00:25:34,365 --> 00:25:35,900 You're wasting your time. 367 00:25:37,935 --> 00:25:39,370 How'd that get in here? 368 00:25:40,872 --> 00:25:41,706 We're in here. 369 00:25:43,174 --> 00:25:45,109 There's gotta be a door. 370 00:25:45,144 --> 00:25:47,178 Even if you find a way out, I... 371 00:25:48,379 --> 00:25:49,714 We're gonna find her. 372 00:25:51,716 --> 00:25:52,850 Oh yeah. 373 00:25:52,884 --> 00:25:54,153 We'll find her. 374 00:25:54,185 --> 00:25:55,219 I don't know. 375 00:25:56,587 --> 00:25:59,390 So you think we should just play along? 376 00:25:59,424 --> 00:26:01,659 I think we should do as we're told. 377 00:26:01,693 --> 00:26:03,094 And you think they're just gonna 378 00:26:03,128 --> 00:26:04,262 give her back to us after what just happened? 379 00:26:04,295 --> 00:26:05,430 What just happened? 380 00:26:05,463 --> 00:26:06,864 The thing with the pencil. 381 00:26:08,933 --> 00:26:10,268 Roger... 382 00:26:10,301 --> 00:26:11,302 I saw you do it. 383 00:26:11,335 --> 00:26:12,236 [Eileen] I didn't do anything. 384 00:26:12,270 --> 00:26:13,604 I was standing right there. 385 00:26:13,638 --> 00:26:14,539 It's a trick. 386 00:26:14,572 --> 00:26:16,574 This whole thing is a sick joke. 387 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 No. 388 00:26:19,310 --> 00:26:21,879 It's called psychokinesis. 389 00:26:21,913 --> 00:26:22,680 Jesus. 390 00:26:22,714 --> 00:26:24,015 I'm serious, it's a real thing. 391 00:26:24,048 --> 00:26:25,249 Like Uri Geller, the spoon man. 392 00:26:25,283 --> 00:26:26,451 [Eileen] That was bullshit. 393 00:26:26,484 --> 00:26:27,752 Yeah, that's what they want you to think. 394 00:26:27,785 --> 00:26:28,986 The government, MK-Ultra, they're always- 395 00:26:29,020 --> 00:26:30,254 Do you even listen to yourself? 396 00:26:30,288 --> 00:26:31,522 Making up this kind of shit and hiding it. 397 00:26:31,556 --> 00:26:33,458 Okay, you think a secret organization 398 00:26:33,491 --> 00:26:36,027 has wiped my memory, kidnapped our daughter, 399 00:26:36,060 --> 00:26:37,962 and is experimenting on us? 400 00:26:37,995 --> 00:26:39,797 Not on us, on you. 401 00:26:40,665 --> 00:26:42,967 (tense music) 402 00:26:44,102 --> 00:26:45,837 Have you ever experienced lost time? 403 00:26:45,870 --> 00:26:46,671 Oh my God. 404 00:26:46,704 --> 00:26:47,739 I'm serious. 405 00:26:47,772 --> 00:26:48,973 What if you really have these powers? 406 00:26:49,006 --> 00:26:50,575 It would explain a lot of things. 407 00:26:50,608 --> 00:26:52,177 I mean, do you remember the mirror that fell? 408 00:26:52,211 --> 00:26:53,244 No. 409 00:26:54,412 --> 00:26:56,414 We had a big fight around the time Eve was born. 410 00:26:56,447 --> 00:26:57,715 I don't remember. 411 00:26:57,749 --> 00:26:59,117 You screamed at me about something or other, 412 00:26:59,151 --> 00:27:00,952 and my mother's antique mirror fell off the wall 413 00:27:00,985 --> 00:27:02,120 at the exact same time, 414 00:27:02,154 --> 00:27:03,755 and shattered all around me. 415 00:27:14,732 --> 00:27:16,033 We fought a lot. 416 00:27:20,872 --> 00:27:21,706 Didn't we? 417 00:27:25,543 --> 00:27:26,878 We had our moments. 418 00:27:33,117 --> 00:27:34,652 Ugh. 419 00:27:34,685 --> 00:27:35,887 Whoa, whoa, whoa, take it easy. 420 00:27:35,920 --> 00:27:36,788 I'm fine. 421 00:27:36,821 --> 00:27:38,489 - Just let me help. - I said I'm fine. 422 00:27:39,590 --> 00:27:40,958 I just... 423 00:27:40,992 --> 00:27:42,527 I just need a drink. 424 00:27:42,560 --> 00:27:43,195 Yeah. 425 00:27:43,228 --> 00:27:44,163 You and me both. 426 00:27:44,196 --> 00:27:46,564 No, I just... 427 00:27:46,597 --> 00:27:47,431 I just... 428 00:28:02,380 --> 00:28:04,015 You gotta admit... 429 00:28:05,416 --> 00:28:07,785 Something real fuckin' weird going on here. 430 00:28:09,221 --> 00:28:10,054 Yeah. 431 00:28:12,857 --> 00:28:13,691 This... 432 00:28:29,274 --> 00:28:31,108 What's the last thing you remember? 433 00:28:41,018 --> 00:28:42,187 What? - Nothing. 434 00:28:42,221 --> 00:28:43,054 What is it? 435 00:28:45,190 --> 00:28:47,024 You remember something, don't you? 436 00:28:50,061 --> 00:28:51,062 Maybe. 437 00:28:51,095 --> 00:28:52,096 No, I don't know. 438 00:28:53,431 --> 00:28:54,799 You need to eat something. 439 00:28:54,832 --> 00:28:55,533 I'm not hungry. 440 00:28:55,566 --> 00:28:56,868 Get your strength back. 441 00:28:56,901 --> 00:28:58,170 Come on, would you just work with me? 442 00:28:58,203 --> 00:28:59,137 If not for me, then for Eve? 443 00:28:59,171 --> 00:29:00,371 Not now, Roger, please. 444 00:29:00,404 --> 00:29:01,806 If not now, then when? 445 00:29:02,940 --> 00:29:03,708 After they kill her? 446 00:29:03,741 --> 00:29:05,743 After they kill our daughter? 447 00:29:05,776 --> 00:29:06,978 Stop it! 448 00:29:07,011 --> 00:29:10,014 (tray clangs) (Roger mumbles) 449 00:29:10,047 --> 00:29:12,383 No, I want to sleep. 450 00:29:15,052 --> 00:29:16,587 I need to sleep. 451 00:29:27,531 --> 00:29:31,435 (unnerving ambient music) 452 00:29:31,469 --> 00:29:32,503 [Eve] Mommy? 453 00:29:32,536 --> 00:29:34,405 Why do you look so tired? 454 00:29:37,108 --> 00:29:39,144 I don't know, honey. 455 00:29:40,212 --> 00:29:41,712 You keep going away. 456 00:29:43,047 --> 00:29:44,415 I know. 457 00:29:44,448 --> 00:29:45,883 I want to stay. 458 00:29:47,252 --> 00:29:49,520 You have to play with me. 459 00:29:51,390 --> 00:29:53,024 I know. 460 00:29:53,057 --> 00:29:56,694 I want to, things just keep getting in the way. 461 00:29:56,727 --> 00:29:57,561 Sit up. 462 00:30:00,198 --> 00:30:01,432 Okay. 463 00:30:08,240 --> 00:30:10,142 What are we gonna build? 464 00:30:10,175 --> 00:30:11,209 A sandcastle. 465 00:30:14,179 --> 00:30:16,214 Gotta do it like this. 466 00:30:18,383 --> 00:30:21,652 Do you think Daddy wants to play too? 467 00:30:23,020 --> 00:30:23,854 Daddy? 468 00:30:25,223 --> 00:30:28,726 (unnerving ambient music) 469 00:30:44,343 --> 00:30:45,177 Eve? 470 00:30:48,180 --> 00:30:48,980 Eve! 471 00:30:51,283 --> 00:30:52,083 Eve! 472 00:30:53,352 --> 00:30:54,719 Eve! 473 00:30:54,752 --> 00:30:55,720 Eve! 474 00:30:55,753 --> 00:30:57,021 No! 475 00:30:57,054 --> 00:30:58,190 Eve! Eve! 476 00:30:58,223 --> 00:30:59,257 - Whoa, whoa, whoa, it's okay. - Eve! 477 00:30:59,291 --> 00:31:00,124 It's okay, it's okay, it's okay. 478 00:31:00,158 --> 00:31:01,759 Hey, hey, hey, hey. 479 00:31:01,792 --> 00:31:04,162 It's okay. It's just a dream. 480 00:31:08,200 --> 00:31:09,434 Okay. 481 00:31:09,468 --> 00:31:10,735 Just a dream. 482 00:31:15,474 --> 00:31:17,575 How long was I out? 483 00:31:17,608 --> 00:31:19,076 It's hard to say. 484 00:31:20,978 --> 00:31:22,280 Ah, fuck! 485 00:31:22,314 --> 00:31:23,581 [Roger] What is it? 486 00:31:23,614 --> 00:31:24,749 Nothing. My head's killing me. 487 00:31:24,782 --> 00:31:25,883 Let me take a look. 488 00:31:25,916 --> 00:31:28,119 No, don't. 489 00:31:28,153 --> 00:31:29,053 Just wanna help. 490 00:31:32,823 --> 00:31:33,657 Come here. 491 00:31:34,326 --> 00:31:35,260 Let me see. 492 00:31:37,028 --> 00:31:38,263 Oh. 493 00:31:38,296 --> 00:31:41,899 Yeah, there's definitely something under the skin there. 494 00:31:41,932 --> 00:31:42,967 Feels warm. 495 00:31:43,000 --> 00:31:45,404 [The Voice] Increment and initialize. 496 00:31:45,437 --> 00:31:47,205 Phase two commencing. 497 00:31:48,240 --> 00:31:50,541 Put the ball in the bucket. 498 00:31:50,574 --> 00:31:53,278 How many more of these God damn tests are there? 499 00:31:53,311 --> 00:31:56,981 [The Voice] Complete this test within the allotted time. 500 00:31:57,014 --> 00:31:59,050 (dark synth music) - Answer the question! 501 00:31:59,083 --> 00:32:00,684 [The Voice] If the task is not completed 502 00:32:00,718 --> 00:32:02,287 within acceptable parameters- 503 00:32:02,320 --> 00:32:03,388 - Tell me! - Eileen. 504 00:32:03,422 --> 00:32:04,389 [The Voice] Your daughter will die. 505 00:32:04,423 --> 00:32:05,790 Just do what she says. 506 00:32:06,525 --> 00:32:09,927 (dramatic synth music) 507 00:32:11,363 --> 00:32:12,563 Go ahead. Do it. 508 00:32:13,365 --> 00:32:14,533 Do what? 509 00:32:14,565 --> 00:32:16,201 Put the ball in the bucket. 510 00:32:18,303 --> 00:32:19,371 This is insane. 511 00:32:19,404 --> 00:32:20,938 Just try. 512 00:32:21,705 --> 00:32:24,909 (tense synth music) 513 00:32:40,492 --> 00:32:41,992 Fuck, this is stupid! 514 00:32:42,026 --> 00:32:43,060 What happened? 515 00:32:43,094 --> 00:32:44,296 Nothing. Nothing fucking happened. 516 00:32:44,329 --> 00:32:45,230 Okay, you just need to focus. 517 00:32:45,263 --> 00:32:46,264 Try harder. 518 00:32:46,298 --> 00:32:47,731 Oh, so you're an authority on how this works now? 519 00:32:47,765 --> 00:32:48,999 Okay, this isn't the time. 520 00:32:49,033 --> 00:32:50,801 Okay, you can do this. You moved the pencil. 521 00:32:50,835 --> 00:32:52,103 You know you can do this. 522 00:32:52,137 --> 00:32:54,239 Even if I did, which I'm not saying I did, 523 00:32:54,272 --> 00:32:56,141 how am I supposed to control it? 524 00:32:57,142 --> 00:32:57,942 I don't know. 525 00:32:57,975 --> 00:32:59,076 No shit. 526 00:32:59,110 --> 00:33:00,212 Fuck, okay. 527 00:33:03,281 --> 00:33:06,351 (dramatic beeping) 528 00:33:07,319 --> 00:33:07,952 Okay. 529 00:33:07,985 --> 00:33:09,120 [Eileen] What are you doing? 530 00:33:09,154 --> 00:33:10,522 I'm trying to get you out of this chair. 531 00:33:10,555 --> 00:33:11,722 We tried that already. 532 00:33:11,755 --> 00:33:13,458 Maybe we can loosen these bolts. 533 00:33:13,492 --> 00:33:14,326 [Eileen] How? 534 00:33:17,262 --> 00:33:18,929 With your power. 535 00:33:18,963 --> 00:33:19,663 Come on. 536 00:33:19,697 --> 00:33:21,098 Eileen, that pencil snapped. 537 00:33:21,133 --> 00:33:22,534 That tray of food flew out of my hand. 538 00:33:22,567 --> 00:33:23,568 Now, you have an ability, 539 00:33:23,602 --> 00:33:25,303 and you need to use it, Eileen. 540 00:33:26,471 --> 00:33:27,272 We have a little more than a minute left 541 00:33:27,305 --> 00:33:28,440 to work a miracle. 542 00:33:28,473 --> 00:33:30,242 So either you want to save Eve, or you don't. 543 00:33:33,578 --> 00:33:34,412 Eileen. 544 00:33:37,549 --> 00:33:38,383 Okay. 545 00:33:39,484 --> 00:33:40,318 Okay. 546 00:33:44,222 --> 00:33:45,157 I'll try. 547 00:33:45,190 --> 00:33:46,491 [Roger] If you can unscrew the chair, 548 00:33:46,525 --> 00:33:48,859 then I can move you closer to the table. 549 00:33:48,893 --> 00:33:49,693 The table. The table. 550 00:33:49,727 --> 00:33:50,661 Is it bolted down? 551 00:33:50,694 --> 00:33:51,496 Yeah. Yeah. 552 00:33:51,530 --> 00:33:52,830 Just like the chair. 553 00:33:52,863 --> 00:33:53,697 Bigger or smaller? 554 00:33:53,731 --> 00:33:56,100 Smaller, much smaller. 555 00:33:56,134 --> 00:33:56,967 Okay. 556 00:33:57,602 --> 00:34:00,804 (tense synth music) 557 00:34:13,083 --> 00:34:14,718 I felt something. 558 00:34:15,719 --> 00:34:17,955 Holy shit. It moved. 559 00:34:17,988 --> 00:34:19,491 Yeah, I can't describe it. 560 00:34:19,524 --> 00:34:21,259 It's cold, hard. 561 00:34:21,293 --> 00:34:23,727 I can feel it in my fingers, but only in my mind. 562 00:34:23,761 --> 00:34:25,463 Try again. 563 00:34:25,497 --> 00:34:27,998 (tense music) 564 00:34:34,306 --> 00:34:35,440 You're doing it. 565 00:34:38,776 --> 00:34:40,811 You're doing it. 566 00:34:40,844 --> 00:34:42,247 Eileen, you're doing it. 567 00:34:43,113 --> 00:34:45,849 (dramatic music) 568 00:35:11,543 --> 00:35:12,444 That's one leg. 569 00:35:22,320 --> 00:35:23,154 That's two. 570 00:35:24,522 --> 00:35:27,192 (intense music) 571 00:35:31,529 --> 00:35:32,763 Just one more. 572 00:35:34,499 --> 00:35:35,333 Got it! 573 00:35:45,710 --> 00:35:48,078 Come on, come on, come on. 574 00:35:52,717 --> 00:35:53,551 Last screw. 575 00:36:01,559 --> 00:36:02,394 Push! 576 00:36:03,662 --> 00:36:04,562 Holy fuck. 577 00:36:06,264 --> 00:36:07,599 Come on, push! 578 00:36:07,632 --> 00:36:10,268 (Roger grunts) 579 00:36:10,302 --> 00:36:11,670 I'm trying! 580 00:36:11,703 --> 00:36:14,372 (tense music) 581 00:36:45,403 --> 00:36:46,571 [The Voice] Task complete. 582 00:37:16,434 --> 00:37:17,901 Are you okay? 583 00:37:20,572 --> 00:37:21,406 Yeah. 584 00:37:25,876 --> 00:37:27,679 Look, Eileen. 585 00:37:27,712 --> 00:37:28,713 It's fine. 586 00:37:28,747 --> 00:37:29,581 No. 587 00:37:30,648 --> 00:37:31,483 It's not. 588 00:37:34,352 --> 00:37:35,186 I'm sorry. 589 00:37:36,788 --> 00:37:37,921 Really, I am. 590 00:37:39,022 --> 00:37:40,158 I was out of line. 591 00:37:41,892 --> 00:37:43,561 We're in here together and... 592 00:37:45,530 --> 00:37:48,031 I was really only thinking about myself. 593 00:37:51,636 --> 00:37:52,637 So, what do you say? 594 00:37:54,572 --> 00:37:55,407 Forgive me? 595 00:38:02,480 --> 00:38:03,748 Good. 596 00:38:03,782 --> 00:38:04,616 Good. 597 00:38:09,387 --> 00:38:12,257 So, when was the last time you ate anything? 598 00:38:12,290 --> 00:38:17,128 Lucky for you, because Chef Roger is at your service, hm? 599 00:38:17,162 --> 00:38:19,631 Oh God, not the French guy. 600 00:38:19,664 --> 00:38:20,632 [Roger] Mhm. 601 00:38:24,769 --> 00:38:27,505 You used to make Eve laugh with this. 602 00:38:27,539 --> 00:38:29,574 Ah, good. 603 00:38:29,607 --> 00:38:30,974 You're remembering. 604 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 What else? 605 00:38:39,884 --> 00:38:41,186 The beach. 606 00:38:41,920 --> 00:38:43,120 [Roger] The beach? 607 00:38:44,121 --> 00:38:45,623 [Eileen] We took Eve to the beach. 608 00:38:49,661 --> 00:38:51,496 [Roger] That's right. 609 00:38:51,529 --> 00:38:52,697 It was her birthday. 610 00:38:54,199 --> 00:38:55,700 Eve loved the beach. 611 00:39:12,015 --> 00:39:13,016 That's it. 612 00:39:14,819 --> 00:39:16,521 You, Eve, the beach. 613 00:39:19,122 --> 00:39:20,692 The rest is all gone again. 614 00:39:25,263 --> 00:39:28,700 Maybe that thing in your head is blocking it out. 615 00:39:32,470 --> 00:39:34,639 So, what do you think it all means? 616 00:39:36,741 --> 00:39:37,775 I don't know. 617 00:39:38,977 --> 00:39:40,010 Well... 618 00:39:41,746 --> 00:39:43,046 Either way... 619 00:39:46,083 --> 00:39:48,186 It's good to hold on to what you have. 620 00:39:48,853 --> 00:39:50,755 Eve, the good stuff. 621 00:39:51,489 --> 00:39:53,391 If it's still in there and we keep trying 622 00:39:53,424 --> 00:39:56,194 then maybe we can have that again one day. 623 00:39:57,027 --> 00:39:59,230 You, me, Eve. 624 00:39:59,264 --> 00:40:00,665 The beach can come too. 625 00:40:15,980 --> 00:40:18,783 (Roger grunts) 626 00:40:26,291 --> 00:40:27,692 You're right, you know. 627 00:40:28,693 --> 00:40:30,828 I haven't heard you say that in a long time. 628 00:40:32,062 --> 00:40:34,732 You probably haven't been right in a long time. 629 00:40:34,766 --> 00:40:37,735 (intense synth music) 630 00:40:42,941 --> 00:40:44,943 [The Voice] Turn the page. 631 00:40:44,976 --> 00:40:46,511 Fill the bucket. 632 00:40:47,211 --> 00:40:48,713 Spin the bottle. 633 00:40:49,781 --> 00:40:50,815 Build a castle. 634 00:40:51,883 --> 00:40:54,819 (intense synth music) 635 00:42:15,299 --> 00:42:16,734 Task complete. 636 00:42:31,983 --> 00:42:34,485 (tense music) 637 00:42:45,997 --> 00:42:48,933 (parts rattling) 638 00:42:51,869 --> 00:42:56,507 I think you need to put in the sear spring first. 639 00:43:04,248 --> 00:43:05,817 That's not the sear spring. 640 00:43:11,089 --> 00:43:11,989 That's not it either. 641 00:43:12,023 --> 00:43:13,725 Just tell me which one it is. 642 00:43:19,831 --> 00:43:20,665 Thank you. 643 00:43:21,933 --> 00:43:22,767 Next? 644 00:43:25,870 --> 00:43:26,771 Grip safety. 645 00:43:32,009 --> 00:43:33,010 You know, this might go faster 646 00:43:33,044 --> 00:43:34,645 if you organize the pieces first. 647 00:43:34,679 --> 00:43:36,247 No, it would go faster if you just told me 648 00:43:36,280 --> 00:43:38,750 what piece goes where instead of trying to... 649 00:43:39,784 --> 00:43:41,186 Trying to? 650 00:43:41,220 --> 00:43:42,653 [Eileen] Nothing. 651 00:43:42,687 --> 00:43:44,756 Just let me do this myself, I don't need your help. 652 00:43:44,789 --> 00:43:46,724 [Roger] Fine, whatever. 653 00:43:46,758 --> 00:43:48,059 Typical. 654 00:43:48,092 --> 00:43:49,894 Why this? 655 00:43:49,927 --> 00:43:50,962 Because you're not helping. 656 00:43:50,995 --> 00:43:53,297 No, no, no, I mean, why a gun? 657 00:43:53,331 --> 00:43:54,532 It doesn't make any sense. 658 00:43:54,565 --> 00:43:55,733 [Eileen] Does any of this make any sense? 659 00:43:55,767 --> 00:43:58,536 Yeah, sand, balls, pails, shovels. 660 00:43:58,569 --> 00:44:00,872 That's Eve and the beach, I get it, that's- 661 00:44:00,905 --> 00:44:02,273 Stop it. 662 00:44:02,306 --> 00:44:03,407 These are emotional triggers, maybe those feelings somehow 663 00:44:03,441 --> 00:44:05,576 amplify your abilities, but this? 664 00:44:05,610 --> 00:44:07,011 Why do they want you to learn this? 665 00:44:07,044 --> 00:44:08,147 How to use a weapon? 666 00:44:08,180 --> 00:44:09,380 I mean, we know why they're testing you, 667 00:44:09,413 --> 00:44:10,648 we just don't know what they want from you. 668 00:44:10,681 --> 00:44:11,983 It doesn't matter what they want. 669 00:44:15,019 --> 00:44:16,420 Now let me focus. 670 00:44:17,156 --> 00:44:19,857 (tense music) 671 00:44:25,363 --> 00:44:26,564 That's not where it- 672 00:44:26,597 --> 00:44:27,999 God, you're such a control freak. 673 00:44:31,602 --> 00:44:33,004 I'm just trying to help. 674 00:44:33,037 --> 00:44:34,939 Help me what? Go insane? 675 00:44:34,972 --> 00:44:36,774 [Roger] Help you control this. 676 00:44:45,284 --> 00:44:46,251 Funny. 677 00:44:46,285 --> 00:44:47,985 You, an expert on control. 678 00:44:48,920 --> 00:44:51,422 Funny, you calling me a freak. 679 00:44:54,293 --> 00:44:55,493 What did you say? 680 00:44:58,095 --> 00:44:58,996 Forget it. 681 00:44:59,030 --> 00:44:59,997 No, call me a freak again. 682 00:45:00,031 --> 00:45:01,866 I said drop it. 683 00:45:02,834 --> 00:45:03,868 You said drop it. 684 00:45:03,901 --> 00:45:06,003 Then I guess the matter's dropped now, isn't it? 685 00:45:08,372 --> 00:45:09,874 I don't know what's worse. 686 00:45:09,907 --> 00:45:11,976 Being stuck in this room, or being stuck in it with you. 687 00:45:12,009 --> 00:45:13,178 Oh, God, here we go. 688 00:45:13,212 --> 00:45:14,111 I need a fucking- 689 00:45:14,146 --> 00:45:15,413 You need a what? Need a drink? 690 00:45:15,446 --> 00:45:16,647 Great idea. 691 00:45:16,681 --> 00:45:18,416 Maybe you could pass out and I would focus. 692 00:45:18,449 --> 00:45:20,017 Well, maybe if you looked at yourself once in a while, 693 00:45:20,051 --> 00:45:22,720 you'd understand why I started drinking in the first place. 694 00:45:22,753 --> 00:45:23,855 Right, always blaming someone else. 695 00:45:23,888 --> 00:45:26,023 Of course it's my fault you're an alcoholic. 696 00:45:26,057 --> 00:45:28,626 How do you suddenly remember all of this shit? 697 00:45:28,659 --> 00:45:30,094 I thought they erased your memory? 698 00:45:30,127 --> 00:45:31,562 Or is that complete bullshit, 699 00:45:31,596 --> 00:45:32,864 just like everything else that comes out of your mouth. 700 00:45:32,897 --> 00:45:35,133 The only bullshit thing here is your whole attitude. 701 00:45:35,167 --> 00:45:36,134 This isn't about me. 702 00:45:36,168 --> 00:45:37,368 It's always about you. 703 00:45:37,401 --> 00:45:39,704 Oh, fuck you, Eileen! 704 00:45:39,737 --> 00:45:41,873 I didn't ask for any of this shit! 705 00:45:45,076 --> 00:45:45,843 Okay, okay. 706 00:45:46,577 --> 00:45:49,181 We're doing it again. I'm sorry. 707 00:45:49,214 --> 00:45:50,514 That sounds familiar. 708 00:45:54,219 --> 00:45:57,088 Eileen, I said I'm sorry. 709 00:45:57,121 --> 00:45:58,956 Hm, the magic words. 710 00:45:58,990 --> 00:46:00,024 "I'm sorry, Eileen. 711 00:46:00,057 --> 00:46:01,459 It's just one drink. 712 00:46:05,197 --> 00:46:06,331 I'm sorry, Eileen. 713 00:46:06,365 --> 00:46:08,166 Sorry, sorry, sorry." 714 00:46:12,371 --> 00:46:13,738 Okay. 715 00:46:13,771 --> 00:46:14,605 Calm down. 716 00:46:17,441 --> 00:46:18,542 I'm very calm. 717 00:46:19,577 --> 00:46:21,946 [The Voice] Load the gun, Eileen. 718 00:46:21,979 --> 00:46:23,481 Hey, wait a sec. 719 00:46:23,514 --> 00:46:26,417 (tense music) 720 00:46:44,336 --> 00:46:46,470 Very good, Eileen. 721 00:46:46,504 --> 00:46:48,572 Task complete, test over. 722 00:46:51,108 --> 00:46:52,277 Hey. 723 00:46:52,311 --> 00:46:53,477 Hey, look at me. 724 00:46:53,511 --> 00:46:55,380 We're not here to kill each other, okay? 725 00:46:55,414 --> 00:46:57,215 We're here to save our daughter. 726 00:46:58,716 --> 00:46:59,517 Hey, hey, hey, hey, hey. 727 00:46:59,550 --> 00:47:00,685 We're here to save Eve! 728 00:47:01,686 --> 00:47:02,853 [Eileen] Honey, wake up. 729 00:47:02,887 --> 00:47:05,022 (gun fires) 730 00:47:05,056 --> 00:47:07,558 (tense music) 731 00:47:16,734 --> 00:47:18,136 [The Voice] Task complete. 732 00:47:20,037 --> 00:47:23,175 (buzzer rings) 733 00:47:23,208 --> 00:47:26,711 (unnerving ambient music) 734 00:47:45,297 --> 00:47:48,599 We're never gonna finish this. 735 00:47:48,632 --> 00:47:51,236 But it's already so good. 736 00:47:51,269 --> 00:47:53,238 Did you do all this by yourself? 737 00:47:54,005 --> 00:47:57,608 Daddy said he would help, but he didn't. 738 00:48:02,147 --> 00:48:02,980 Oh. 739 00:48:04,849 --> 00:48:05,683 Whoops. 740 00:48:06,451 --> 00:48:10,155 (unnerving ambient music) 741 00:48:11,356 --> 00:48:13,624 Daddy's so clumsy sometimes. 742 00:48:19,364 --> 00:48:21,866 (tense music) 743 00:49:22,294 --> 00:49:23,127 Hey. 744 00:49:26,298 --> 00:49:27,332 Hey. 745 00:49:35,873 --> 00:49:36,707 Hi. 746 00:49:38,943 --> 00:49:39,777 Hi? 747 00:49:42,913 --> 00:49:43,747 You okay? 748 00:49:46,117 --> 00:49:47,051 I'm cold. 749 00:49:48,052 --> 00:49:49,221 I'm so cold. 750 00:49:58,863 --> 00:50:00,664 Let's get some food in you. 751 00:50:07,305 --> 00:50:09,907 Do you think they're ever gonna let us go? 752 00:50:13,077 --> 00:50:14,712 Yeah, sure. 753 00:50:16,381 --> 00:50:17,915 Just have to keep fighting. 754 00:50:19,251 --> 00:50:20,318 Focus on the future. 755 00:50:22,720 --> 00:50:23,787 The future? 756 00:50:25,122 --> 00:50:27,658 [Roger] What we're gonna do when we get Eve back. 757 00:50:30,328 --> 00:50:34,665 I just want to hold her, and never let go. 758 00:50:36,301 --> 00:50:38,669 Maybe we could start a magic act one day. 759 00:50:39,904 --> 00:50:43,308 I'll wear a top hat, you can levitate things from backstage. 760 00:50:43,341 --> 00:50:44,742 Roger the Great. 761 00:50:46,478 --> 00:50:47,912 Hell. 762 00:50:47,945 --> 00:50:49,347 You could bend spoons. 763 00:51:03,228 --> 00:51:04,094 How did we meet? 764 00:51:07,299 --> 00:51:08,300 You don't remember? 765 00:51:11,969 --> 00:51:14,738 I can't figure out what you know and what you don't. 766 00:51:18,510 --> 00:51:22,214 It's like she or... 767 00:51:23,582 --> 00:51:25,350 The voice or whatever. 768 00:51:27,485 --> 00:51:31,289 They only want to show me certain things at certain times. 769 00:51:33,458 --> 00:51:35,160 Just pieces. 770 00:51:37,529 --> 00:51:39,497 And then they fade, like... 771 00:51:43,335 --> 00:51:45,437 Like writing on fogged glass. 772 00:51:48,139 --> 00:51:51,875 If I try to force it, I get nothing. 773 00:51:55,614 --> 00:51:57,482 I don't even know what I did for work. 774 00:51:59,750 --> 00:52:02,254 You were a teacher. Well, studying to be. 775 00:52:03,488 --> 00:52:04,489 Oh. 776 00:52:05,923 --> 00:52:08,260 What was I studying? 777 00:52:08,293 --> 00:52:09,461 Oh... 778 00:52:10,562 --> 00:52:12,731 Condensed matter physics. 779 00:52:12,763 --> 00:52:15,300 Don't ask me what it is, I have no idea. 780 00:52:15,333 --> 00:52:18,035 Just saw the textbooks all over the kitchen table. 781 00:52:21,439 --> 00:52:22,906 You were so smart. 782 00:52:25,009 --> 00:52:28,779 I'll never know what you wanted with someone like me. 783 00:52:31,915 --> 00:52:33,351 Did we meet at school? 784 00:52:35,453 --> 00:52:37,355 I was in a rock band. 785 00:52:37,389 --> 00:52:38,456 You played? 786 00:52:38,490 --> 00:52:39,890 I sang. 787 00:52:39,923 --> 00:52:41,559 You seriously don't remember? 788 00:52:43,628 --> 00:52:45,263 Just tell me the story. 789 00:52:46,564 --> 00:52:47,798 What was the band called? 790 00:52:53,571 --> 00:52:55,573 Ocean of Death. 791 00:52:55,607 --> 00:52:58,777 (Eileen coughs) (Roger laughs) 792 00:52:58,809 --> 00:52:59,977 That's kind of lame. 793 00:53:00,010 --> 00:53:02,846 Yeah. You said that back then too. 794 00:53:02,880 --> 00:53:05,150 But you also said you loved the ocean, so. 795 00:53:08,386 --> 00:53:12,257 And then Eve came along and I stopped. 796 00:53:13,258 --> 00:53:15,092 Not a lot of money in angsty ballads. 797 00:53:17,928 --> 00:53:19,930 I wish I could remember any of it. 798 00:53:20,898 --> 00:53:22,600 Maybe it's better you don't. 799 00:53:25,670 --> 00:53:27,272 I made a lot of mistakes, Eileen. 800 00:53:27,305 --> 00:53:28,506 Come on. 801 00:53:28,540 --> 00:53:31,108 I let you down many times. 802 00:53:31,842 --> 00:53:33,378 Stop. 803 00:53:33,411 --> 00:53:35,413 I must've made mistakes too. 804 00:53:35,447 --> 00:53:36,880 Oh yeah, you were a pain in the ass. 805 00:53:36,914 --> 00:53:39,384 A royal one, sometimes, most of the time. 806 00:53:39,417 --> 00:53:40,485 But not all the time. 807 00:53:54,299 --> 00:53:57,034 But I always blamed you for my problems. 808 00:53:58,570 --> 00:54:00,238 Things seemed good but... 809 00:54:15,919 --> 00:54:16,954 It's hot. 810 00:54:17,756 --> 00:54:18,590 Did you do that? 811 00:54:20,492 --> 00:54:21,326 I... 812 00:54:22,126 --> 00:54:23,595 I needed something warm. 813 00:54:24,796 --> 00:54:25,630 Huh. 814 00:54:26,897 --> 00:54:28,566 Didn't even realize I did it. 815 00:54:31,169 --> 00:54:33,605 Condensed matter physics, right? 816 00:54:36,241 --> 00:54:37,074 Hm. 817 00:54:38,743 --> 00:54:41,413 (calming music) 818 00:54:53,291 --> 00:54:54,124 Roger. 819 00:54:59,597 --> 00:55:02,233 I'm sorry. 820 00:55:02,267 --> 00:55:05,737 For what? 821 00:55:05,770 --> 00:55:07,238 I don't know. 822 00:55:09,607 --> 00:55:10,442 I just am. 823 00:55:12,277 --> 00:55:16,113 I wish I could remember why. 824 00:55:16,147 --> 00:55:20,017 (melancholic ambient music) 825 00:55:28,860 --> 00:55:32,564 (unnerving ambient music) 826 00:57:00,885 --> 00:57:03,655 (dramatic music) 827 00:57:22,974 --> 00:57:25,376 [The Voice] Increment and initialize. 828 00:57:27,679 --> 00:57:29,747 (knocking) 829 00:57:33,351 --> 00:57:34,185 Eileen! 830 00:57:35,520 --> 00:57:36,754 Eileen! Get up! 831 00:57:37,989 --> 00:57:39,791 Eileen! Wake up! 832 00:57:39,824 --> 00:57:41,192 [The Voice] Save Roger. 833 00:57:42,160 --> 00:57:43,261 (dark synth music) 834 00:57:43,294 --> 00:57:44,796 Eileen! Wake up! 835 00:57:48,199 --> 00:57:50,735 Get me the fuck out of here! 836 00:57:53,004 --> 00:57:54,906 Okay, just... 837 00:57:54,939 --> 00:57:56,140 Just try and stay calm. 838 00:57:56,174 --> 00:57:57,075 Yeah, right. 839 00:57:57,107 --> 00:57:58,776 Cool as a fucking cucumber. 840 00:57:58,810 --> 00:57:59,911 I can figure this out. 841 00:57:59,944 --> 00:58:01,613 Try and stop the sand. 842 00:58:01,646 --> 00:58:02,480 Okay, I'll try. 843 00:58:07,117 --> 00:58:08,786 What's going on? 844 00:58:08,820 --> 00:58:09,854 Eileen! 845 00:58:12,156 --> 00:58:14,759 (Eileen grunts) Eileen! 846 00:58:14,792 --> 00:58:15,994 I can't! 847 00:58:16,027 --> 00:58:17,395 I don't have a lot of fucking time left. 848 00:58:17,428 --> 00:58:18,563 I'm gonna fucking die in here! 849 00:58:18,596 --> 00:58:21,132 No you're not, I can figure this out. 850 00:58:21,165 --> 00:58:22,200 Give me a second. 851 00:58:23,701 --> 00:58:25,937 (dramatic music) 852 00:58:25,970 --> 00:58:27,205 What are you doing! 853 00:58:29,941 --> 00:58:30,842 What are you doing? 854 00:58:30,875 --> 00:58:32,644 Trying to get a better look! 855 00:58:33,911 --> 00:58:34,912 Eileen! 856 00:58:34,946 --> 00:58:35,880 It's sealed. 857 00:58:35,913 --> 00:58:37,248 It's sealed all around. 858 00:58:37,281 --> 00:58:38,983 Can you break it? 859 00:58:39,017 --> 00:58:40,385 Let's try. 860 00:58:40,418 --> 00:58:41,986 That's a good idea. We can try it together. 861 00:58:42,020 --> 00:58:42,920 Okay. 862 00:58:42,954 --> 00:58:43,921 Okay. 863 00:58:43,955 --> 00:58:46,824 (both grunting) 864 00:58:51,295 --> 00:58:52,463 Fucking shit! 865 00:58:52,497 --> 00:58:55,800 Okay, we need to try something else. 866 00:58:55,833 --> 00:58:56,968 The chair. 867 00:58:57,001 --> 00:58:58,970 The chair, I'll try to break it with the chair. 868 00:58:59,003 --> 00:59:01,739 (dramatic music) 869 00:59:05,144 --> 00:59:08,279 (Roger groans) 870 00:59:08,312 --> 00:59:09,747 I'll count to three. 871 00:59:09,781 --> 00:59:12,016 Just fucking break it! 872 00:59:12,050 --> 00:59:13,951 (Eileen groans) 873 00:59:13,985 --> 00:59:15,154 What are you doing? 874 00:59:15,186 --> 00:59:16,554 Are you kidding me? 875 00:59:16,587 --> 00:59:17,588 Pick it up! 876 00:59:17,622 --> 00:59:19,957 Get the fucking chair! Pick it up! 877 00:59:19,991 --> 00:59:21,659 Why are you stopping? 878 00:59:21,693 --> 00:59:23,294 Don't fucking stop! 879 00:59:24,163 --> 00:59:25,997 Eileen, save me! 880 00:59:26,030 --> 00:59:28,232 Eileen! Eileen, help me! 881 00:59:28,866 --> 00:59:31,669 (chair clangs) 882 00:59:31,703 --> 00:59:34,205 Eileen! Eileen, are you kidding me? 883 00:59:34,238 --> 00:59:37,742 Eileen, you can't let me die in here! 884 00:59:37,775 --> 00:59:40,179 You gotta keep trying, Eileen, I love you! 885 00:59:40,211 --> 00:59:41,245 Eileen! 886 00:59:44,682 --> 00:59:46,117 I'm sorry. 887 00:59:46,151 --> 00:59:49,921 (Roger yells) I'm sorry, I'm sorry. 888 00:59:49,954 --> 00:59:52,557 (Eileen yells) 889 00:59:59,897 --> 01:00:00,732 I'm sorry. 890 01:00:03,034 --> 01:00:06,205 (Eileen yells) 891 01:00:06,237 --> 01:00:07,271 I'm sorry! 892 01:00:10,274 --> 01:00:12,977 (Eileen sobs) 893 01:00:28,926 --> 01:00:30,828 Why are you doing this! 894 01:00:32,296 --> 01:00:34,166 [The Voice] The task has not been completed 895 01:00:34,199 --> 01:00:36,135 within the specified parameters. 896 01:00:36,168 --> 01:00:37,034 Fuck you! 897 01:00:39,238 --> 01:00:42,006 (buzzer beeps) 898 01:00:43,040 --> 01:00:44,509 Wait. No. 899 01:00:44,542 --> 01:00:46,145 [The Voice] The task has not been completed 900 01:00:46,178 --> 01:00:48,180 within the specified parameters. 901 01:00:48,213 --> 01:00:51,048 So that's it? I failed? 902 01:00:54,153 --> 01:00:55,853 No. What about Eve? 903 01:00:55,887 --> 01:00:57,922 [The Voice] The task has not been completed 904 01:00:57,955 --> 01:00:59,657 within the specified parameters. 905 01:00:59,690 --> 01:01:01,025 No, no. 906 01:01:01,058 --> 01:01:03,761 Wait, please, please, please. 907 01:01:03,795 --> 01:01:04,762 Please, I'll... 908 01:01:05,496 --> 01:01:07,465 I'll, no, wait, I'll... 909 01:01:10,135 --> 01:01:11,869 Please not her, I'll... 910 01:01:14,305 --> 01:01:15,907 No, no. 911 01:01:15,940 --> 01:01:17,575 Give me another test. 912 01:01:17,608 --> 01:01:20,077 Please give me another test, I'll try harder. 913 01:01:20,111 --> 01:01:22,446 I promise I'll try harder. 914 01:01:22,480 --> 01:01:24,549 I'll do whatever you want. 915 01:01:25,583 --> 01:01:27,118 [The Voice] The task has not been completed 916 01:01:27,152 --> 01:01:29,120 within the specified parameters. 917 01:01:29,154 --> 01:01:31,088 Fuck your parameters! 918 01:01:31,989 --> 01:01:34,692 (Eileen grunts) 919 01:01:34,725 --> 01:01:37,061 (object rattles) 920 01:01:37,094 --> 01:01:39,864 [The Voice] Phase two complete. 921 01:01:43,434 --> 01:01:46,337 (tense music) 922 01:01:51,375 --> 01:01:54,345 (Eve chuckles) 923 01:02:03,354 --> 01:02:05,556 [Man] Come with us. 924 01:02:05,590 --> 01:02:07,592 Where's my daughter? 925 01:02:08,893 --> 01:02:11,095 [Man] Don't make this difficult. 926 01:02:11,128 --> 01:02:13,731 (tense music) 927 01:02:15,099 --> 01:02:17,602 (Eileen hums) 928 01:02:36,821 --> 01:02:39,123 (eerie music) 929 01:04:44,282 --> 01:04:46,884 (catchy music) 930 01:05:09,940 --> 01:05:14,011 [Man] Don't let her within critical distance. 931 01:05:14,912 --> 01:05:15,546 Fire! 932 01:05:15,579 --> 01:05:18,283 (guns firing) 933 01:05:50,282 --> 01:05:52,883 (men groaning) 934 01:06:57,415 --> 01:06:58,416 Wait. 935 01:06:58,450 --> 01:06:59,817 No, no, please. 936 01:06:59,850 --> 01:07:01,186 I have a daughter. 937 01:07:02,487 --> 01:07:03,654 Wait! 938 01:07:03,687 --> 01:07:06,291 (man groans) 939 01:07:59,043 --> 01:08:04,249 (elevator dings) (calming music) 940 01:08:29,507 --> 01:08:32,009 (tense music) 941 01:09:08,280 --> 01:09:11,015 (elevator dings) 942 01:09:36,807 --> 01:09:39,577 (Roger laughs) 943 01:10:09,341 --> 01:10:11,041 They're all like me. 944 01:10:11,075 --> 01:10:12,943 They're all like me. 945 01:10:19,684 --> 01:10:21,553 They're all like me. 946 01:10:24,356 --> 01:10:26,023 They're all like me. 947 01:10:32,530 --> 01:10:34,898 They're all like me. 948 01:10:34,932 --> 01:10:36,534 Who's like you? 949 01:10:42,707 --> 01:10:44,542 They're all like me. 950 01:10:45,677 --> 01:10:47,545 They're all like me. 951 01:10:52,650 --> 01:10:54,285 They're all like me. 952 01:10:56,654 --> 01:10:58,490 They're all like me. 953 01:10:59,491 --> 01:11:02,293 (unnerving music) 954 01:11:26,418 --> 01:11:29,086 (zipper unzips) 955 01:11:44,769 --> 01:11:45,969 They're all like me. 956 01:11:47,238 --> 01:11:48,071 See? 957 01:11:49,507 --> 01:11:53,944 They're all like me. 958 01:11:53,977 --> 01:11:56,648 They're all like me. 959 01:11:56,681 --> 01:11:59,250 (Roger laughs) 960 01:12:00,017 --> 01:12:01,686 They're... 961 01:12:01,719 --> 01:12:03,354 They're all like me. 962 01:12:05,623 --> 01:12:08,560 (Roger chuckles) 963 01:12:24,642 --> 01:12:27,345 (eerie music) 964 01:12:44,796 --> 01:12:45,630 [Man] Fire! 965 01:12:45,663 --> 01:12:48,366 (guns firing) 966 01:12:51,469 --> 01:12:52,303 Reload! 967 01:12:54,706 --> 01:12:55,740 Stop. 968 01:13:07,785 --> 01:13:09,287 What the fuck? 969 01:13:10,555 --> 01:13:12,055 What the fuck? 970 01:13:12,089 --> 01:13:14,792 (eerie music) 971 01:13:19,531 --> 01:13:20,832 (gun fires) 972 01:13:20,865 --> 01:13:26,069 ♪ Row, row, row your boat ♪ 973 01:13:26,838 --> 01:13:29,674 ♪ Gently down the stream ♪ 974 01:13:29,707 --> 01:13:32,410 (guns firing) 975 01:13:48,526 --> 01:13:51,696 (eerie music) 976 01:13:51,729 --> 01:13:56,734 ♪ Gently down the stream ♪ 977 01:13:57,535 --> 01:14:01,839 ♪♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 978 01:14:02,907 --> 01:14:06,277 ♪ Life is but a dream ♪ 979 01:14:11,049 --> 01:14:13,585 (man groans) 980 01:14:27,498 --> 01:14:30,868 ♪ Life is but a dream ♪ 981 01:14:32,537 --> 01:14:34,839 (eerie music) 982 01:15:00,231 --> 01:15:02,867 (man groans) 983 01:15:47,178 --> 01:15:50,548 ♪ Life is but a dream ♪ 984 01:15:53,918 --> 01:15:56,888 (elevator dings) 985 01:16:00,058 --> 01:16:03,361 (lighthearted music) 986 01:16:19,977 --> 01:16:21,212 Eve? 987 01:16:22,181 --> 01:16:23,214 Eve! 988 01:16:25,049 --> 01:16:25,883 Eve! 989 01:16:35,326 --> 01:16:36,527 Give her back to me. 990 01:16:40,898 --> 01:16:42,400 Give me back my daughter! 991 01:16:44,302 --> 01:16:46,171 [The Voice] Phase three complete. 992 01:16:46,205 --> 01:16:48,272 The test cycle has concluded. 993 01:16:57,149 --> 01:16:57,982 You mean... 994 01:16:59,917 --> 01:17:00,952 I did it? 995 01:17:02,653 --> 01:17:05,022 [The Voice] You completed the test cycle. 996 01:17:07,058 --> 01:17:07,892 I saved her. 997 01:17:09,594 --> 01:17:10,461 I did it. 998 01:17:12,197 --> 01:17:12,964 Now, where is she? 999 01:17:12,997 --> 01:17:13,931 Let me see her. 1000 01:17:15,200 --> 01:17:17,668 [The Voice] That is not possible. 1001 01:17:17,702 --> 01:17:18,402 Why not? 1002 01:17:18,436 --> 01:17:20,304 You said I completed the test. 1003 01:17:21,140 --> 01:17:23,341 [The Voice] Eve is gone. 1004 01:17:23,374 --> 01:17:25,877 [Eileen] Gone? What do you mean gone? 1005 01:17:25,910 --> 01:17:28,813 [The Voice] Disabling selective memory control. 1006 01:17:33,785 --> 01:17:36,554 (waves crashing) 1007 01:17:39,390 --> 01:17:42,293 (calming music) 1008 01:18:17,495 --> 01:18:18,963 Do you like it, Mommy? 1009 01:18:21,799 --> 01:18:22,633 I love it. 1010 01:18:25,002 --> 01:18:26,838 (Eileen chuckles) 1011 01:18:26,871 --> 01:18:28,806 Do you think Daddy wants to play? 1012 01:18:36,447 --> 01:18:38,049 Okay, tag, you're it! 1013 01:18:38,082 --> 01:18:41,118 Oh! 1014 01:18:41,153 --> 01:18:42,154 Now I'm gonna get you! 1015 01:18:42,187 --> 01:18:42,987 Yeah? 1016 01:18:43,020 --> 01:18:44,021 Tickle monster! 1017 01:18:44,055 --> 01:18:45,389 (Eve chuckles) 1018 01:18:45,423 --> 01:18:47,959 - I'm gonna get you! - Yeah? 1019 01:18:47,992 --> 01:18:48,960 Yeah? 1020 01:18:48,993 --> 01:18:50,828 Do you think they're all seagulls over there? 1021 01:18:51,662 --> 01:18:52,964 Yeah, most of them are. 1022 01:18:52,997 --> 01:18:55,066 Oh, look at this one flying. 1023 01:18:55,099 --> 01:18:56,000 Oh. Cool. 1024 01:18:57,034 --> 01:18:59,704 (calming music) 1025 01:19:32,237 --> 01:19:33,404 Hey. 1026 01:19:33,437 --> 01:19:34,639 We need to clean up. 1027 01:19:35,640 --> 01:19:36,974 Just 20 more minutes. 1028 01:19:37,642 --> 01:19:38,843 We're gonna be late. 1029 01:19:38,876 --> 01:19:39,644 I don't want to have to deal with your mom 1030 01:19:39,677 --> 01:19:40,678 and her pocket watch. 1031 01:19:40,711 --> 01:19:41,913 I'm not done with that. 1032 01:19:41,946 --> 01:19:44,316 [Eileen] It's warm. We have more in the car. 1033 01:19:44,349 --> 01:19:45,449 I said leave it. 1034 01:19:51,822 --> 01:19:53,124 Come on, Eileen. 1035 01:20:02,134 --> 01:20:03,168 You promised. 1036 01:20:03,201 --> 01:20:04,369 I'm sorry. 1037 01:20:04,403 --> 01:20:06,204 You're sorry? You're always sorry. 1038 01:20:06,238 --> 01:20:07,438 Can we not? 1039 01:20:07,471 --> 01:20:08,873 Not here, not in front of the kid, I just- 1040 01:20:08,906 --> 01:20:11,442 What? Suddenly you're father of the year? 1041 01:20:12,210 --> 01:20:14,212 Jesus fuckin' Christ. 1042 01:20:14,246 --> 01:20:15,112 When, Roger? 1043 01:20:16,181 --> 01:20:17,149 When will it stop? 1044 01:20:17,182 --> 01:20:18,549 When will you grow the fuck up? 1045 01:20:18,582 --> 01:20:21,018 When I wake up happy! 1046 01:20:21,052 --> 01:20:21,986 How 'bout that? 1047 01:20:22,019 --> 01:20:24,522 When I'm not fuckin' depressed anymore. 1048 01:20:24,555 --> 01:20:25,923 How 'bout that? 1049 01:20:25,957 --> 01:20:28,559 Maybe if you just showed me one ounce 1050 01:20:28,592 --> 01:20:29,827 of the attention you used to. 1051 01:20:29,860 --> 01:20:32,897 Just one fucking iota of what you show her. 1052 01:20:32,930 --> 01:20:34,232 Then I wouldn't wake up in my own house 1053 01:20:34,266 --> 01:20:35,866 feeling like a fucking prisoner. 1054 01:20:35,900 --> 01:20:37,269 You're jealous of your own daughter. 1055 01:20:37,302 --> 01:20:39,503 Shut up, I didn't say that. 1056 01:20:40,671 --> 01:20:42,974 It is. That is exactly what you- 1057 01:20:43,007 --> 01:20:43,841 Shut up! 1058 01:20:46,110 --> 01:20:47,611 You're pathetic. 1059 01:20:48,512 --> 01:20:51,549 (unnerving music) 1060 01:21:00,091 --> 01:21:02,793 (Eileen screams) 1061 01:21:09,301 --> 01:21:11,969 (dramatic music) 1062 01:21:32,324 --> 01:21:33,557 No. 1063 01:21:34,625 --> 01:21:37,595 (Eileen mumbles) 1064 01:21:41,032 --> 01:21:43,201 It's a dream, she's still out there. 1065 01:21:43,235 --> 01:21:44,403 [The Voice] Incorrect. 1066 01:21:44,436 --> 01:21:47,272 Eve did not survive the inciting occurrence. 1067 01:21:47,305 --> 01:21:48,773 Someone help! 1068 01:21:51,443 --> 01:21:53,345 But I spoke to her. 1069 01:21:53,378 --> 01:21:54,513 I spoke to her in the test room. 1070 01:21:54,545 --> 01:21:56,947 In my dreams, I spoke to her. 1071 01:21:56,981 --> 01:21:59,317 [The Voice] Reconstructed neural simulations. 1072 01:22:00,985 --> 01:22:03,455 Emotional triggers used to recreate the inciting occurrence. 1073 01:22:03,488 --> 01:22:04,289 Why? 1074 01:22:05,524 --> 01:22:07,325 Why would you show me this? 1075 01:22:07,359 --> 01:22:09,560 Why would you do this? 1076 01:22:09,593 --> 01:22:11,662 [The Voice] Memory block removal must occur 1077 01:22:11,695 --> 01:22:14,232 before reconditioning in storage. 1078 01:22:14,266 --> 01:22:17,001 (door beeps) 1079 01:22:17,034 --> 01:22:19,570 Please proceed to reconditioning. 1080 01:22:29,381 --> 01:22:30,614 After... 1081 01:22:33,584 --> 01:22:35,320 Will I still remember what I did? 1082 01:22:36,620 --> 01:22:39,391 [The Voice] You will not. 1083 01:22:39,424 --> 01:22:41,259 Please proceed to reconditioning. 1084 01:22:46,398 --> 01:22:48,099 [Eve] You're leaving, Mommy? 1085 01:22:55,507 --> 01:22:56,707 I'm sorry. 1086 01:22:58,310 --> 01:23:01,213 You're not gonna play with me? 1087 01:23:01,246 --> 01:23:04,249 (melancholic music) 1088 01:23:09,019 --> 01:23:09,820 I can't. 1089 01:23:11,822 --> 01:23:13,191 I can't leave her. 1090 01:23:15,427 --> 01:23:17,128 [The Voice] Eve is already gone. 1091 01:23:18,363 --> 01:23:19,397 I know. 1092 01:23:20,465 --> 01:23:21,966 But there has to be a way. 1093 01:23:23,468 --> 01:23:25,270 [The Voice] There is not. 1094 01:23:25,303 --> 01:23:26,103 Please. 1095 01:23:27,172 --> 01:23:29,174 [The Voice] Proceed to reconditioning. 1096 01:23:29,207 --> 01:23:32,076 Your memory of this and your subsequent guilt 1097 01:23:32,109 --> 01:23:33,245 will be erased. 1098 01:23:34,146 --> 01:23:36,348 But that means Eve will be erased. 1099 01:23:37,781 --> 01:23:40,885 In that test room, in my dreams, she's still there. 1100 01:23:40,918 --> 01:23:42,220 She's waiting for me. 1101 01:23:44,256 --> 01:23:47,124 [The Voice] This facility only has two functions. 1102 01:23:47,159 --> 01:23:50,228 Experimentation and reconditioning. 1103 01:23:50,262 --> 01:23:51,163 Please proceed to- 1104 01:23:51,196 --> 01:23:52,096 Let me go again. 1105 01:23:53,198 --> 01:23:55,065 [The Voice] You wish to retest? 1106 01:23:55,099 --> 01:23:55,933 Yes. 1107 01:23:56,601 --> 01:23:58,236 Yes, retest. 1108 01:23:59,870 --> 01:24:01,640 If I can't save her, 1109 01:24:01,672 --> 01:24:04,176 then at least let me believe that I can. 1110 01:24:04,209 --> 01:24:05,042 One more time. 1111 01:24:06,444 --> 01:24:07,678 Please. 1112 01:24:09,381 --> 01:24:10,415 Please! 1113 01:24:12,517 --> 01:24:13,817 [The Voice] Permission granted. 1114 01:24:13,851 --> 01:24:16,120 Prepare for experiment reset. 1115 01:24:20,691 --> 01:24:21,725 Okay. 1116 01:24:26,464 --> 01:24:27,698 I'm ready. 1117 01:24:31,735 --> 01:24:34,939 (melancholic music) 1118 01:24:40,478 --> 01:24:43,548 ♪ Row, row, row your boat ♪ 1119 01:24:43,582 --> 01:24:46,784 ♪ Gently down the stream ♪ 1120 01:24:46,817 --> 01:24:49,487 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1121 01:24:49,521 --> 01:24:52,557 ♪ Life is but a dream ♪ 1122 01:24:52,591 --> 01:24:55,627 ♪ Row, row, row your boat ♪ 1123 01:24:55,660 --> 01:24:59,096 ♪ Gently down the stream ♪ 1124 01:24:59,129 --> 01:25:02,634 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1125 01:25:02,667 --> 01:25:06,036 ♪ Life is but a dream ♪ 1126 01:25:11,976 --> 01:25:14,546 [The Voice] Increment and initialize. 1127 01:25:14,579 --> 01:25:16,448 Phase one commencing. 1128 01:25:17,982 --> 01:25:18,816 Hello? 1129 01:25:19,850 --> 01:25:21,819 [The Voice] Move the pencil. 1130 01:25:21,852 --> 01:25:25,190 (intense synth music) 70384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.