Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,678 --> 00:00:05,600
The firearm used to kill Colin Foyle
was an M24 sniper rifle,
2
00:00:05,681 --> 00:00:07,880
probably intended for military use.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,240
We have a lead suspect.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,360
This is Robert Dardis.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,840
Logic dictates that it's
a paramilitary shooting.
6
00:00:15,921 --> 00:00:18,440
I think Mrs Foyle
knows more than she's saying.
7
00:00:21,660 --> 00:00:23,980
Do you think Colin
worked for terrorists?
8
00:00:24,060 --> 00:00:26,620
Did your husband only do accounts?
9
00:00:26,700 --> 00:00:30,540
Did he hold on to items of value
for clients?
10
00:00:31,567 --> 00:00:33,040
Not that I know of.
11
00:00:36,040 --> 00:00:39,560
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing.
12
00:00:39,640 --> 00:00:42,000
So much for a respectable
accountant.
13
00:00:42,080 --> 00:00:43,920
What does that look like to you?
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,080
A sort code?
Or a date.
15
00:00:50,342 --> 00:00:53,979
That date's come up before.
Why didn't the DCI flag this?
16
00:00:54,060 --> 00:00:55,600
On your knees, both of you.
17
00:00:59,480 --> 00:01:01,920
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,779
He's been driving you
around for five months.
19
00:01:03,860 --> 00:01:06,385
If she is involved, then this cannot be
the work of one person.
20
00:01:06,466 --> 00:01:08,432
We have to track down Dardis.
21
00:01:39,401 --> 00:01:40,320
Morning.
22
00:01:40,400 --> 00:01:44,446
Sir. Ma'am. We think Dardis is
alone. The house is abandoned.
23
00:01:44,527 --> 00:01:46,566
It belonged to his father
and he died seven years ago.
24
00:01:46,647 --> 00:01:48,820
It's about 80 metres through
the trees ahead of us.
25
00:01:48,901 --> 00:01:51,296
I'll lead my team in for
a hard knock through the window.
26
00:01:51,377 --> 00:01:54,840
Once we're in position, you're more than welcome
to join us and watch from the inner cordon.
27
00:01:54,921 --> 00:01:56,627
Thanks.
Sir.
28
00:01:57,240 --> 00:01:58,320
Sir!
29
00:02:08,240 --> 00:02:09,520
Sir, be careful.
30
00:02:33,200 --> 00:02:34,800
All teams in position.
31
00:03:14,440 --> 00:03:16,920
Armed police! Armed police!
On your knees!
32
00:03:17,000 --> 00:03:19,040
I want your hands
where I can see them!
33
00:03:19,120 --> 00:03:21,920
Go, go! Suspect is moving
upstairs. Go, go, go!
34
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
Suspect's exited the building
on the east side.
35
00:03:44,120 --> 00:03:45,160
Show me your hands!
36
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
Show me your hands now!
37
00:03:58,800 --> 00:04:02,400
Robert Dardis, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Colin Foyle.
38
00:04:02,480 --> 00:04:04,320
You do not have to say anything,
39
00:04:04,400 --> 00:04:07,600
but I must caution you that, if
you do not mention when questioned
40
00:04:07,680 --> 00:04:10,640
something you later rely on in
court, it may harm your defence.
41
00:04:10,720 --> 00:04:13,320
Anything you do say
may be given in evidence.
42
00:04:27,960 --> 00:04:30,280
Nothing underneath.
What about on this side?
43
00:04:31,440 --> 00:04:32,600
Nothing there either.
44
00:04:36,360 --> 00:04:37,320
Try the glovebox.
45
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
Boss?
46
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
No sign of the rifle?
- None yet.
47
00:04:55,080 --> 00:04:57,120
We're still looking for his phone.
48
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
Let's get the search team in there.
49
00:05:00,080 --> 00:05:03,120
Sierra Romeo four five,
officers cleared to enter.
50
00:05:17,520 --> 00:05:19,480
We've arrested Dardis.
51
00:05:19,560 --> 00:05:21,960
He called me last night,
three times.
52
00:05:23,000 --> 00:05:24,760
What did he say?
- Well, he was angry.
53
00:05:24,840 --> 00:05:28,000
I've never heard him like that
before. He said that Colin owed him.
54
00:05:28,080 --> 00:05:29,920
Owed him what?
- I don't know.
55
00:05:30,000 --> 00:05:33,080
And what was your response?
I told him I was calling the police.
56
00:05:33,160 --> 00:05:35,720
So why didn't you?
Well, because he's not a murderer.
57
00:05:35,800 --> 00:05:37,160
Is he?
58
00:05:37,240 --> 00:05:40,200
He injured himself
when he was trying to escape.
59
00:05:40,280 --> 00:05:41,920
We haven't questioned him yet.
60
00:05:43,720 --> 00:05:46,520
There is something else, actually.
Erm...
61
00:05:48,400 --> 00:05:50,760
I got this last night as well.
62
00:05:50,840 --> 00:05:54,360
At first I thought it was Dardis,
but it's from a different number.
63
00:05:54,440 --> 00:05:57,280
Is this someone pretending
to be my husband?
64
00:05:58,560 --> 00:06:01,920
You were mentioning about
burner phones and code names.
65
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
Could this be connected?
66
00:06:03,840 --> 00:06:06,360
You've heard no mention
of gold before? No.
67
00:06:09,040 --> 00:06:11,240
There was talk of gold,
a while back.
68
00:06:11,320 --> 00:06:14,560
You're sure you've never
heard of it before? No.
69
00:06:16,560 --> 00:06:19,200
Did your husband
ever mention Goliath?
70
00:06:19,280 --> 00:06:20,960
Why Goliath?
71
00:06:21,040 --> 00:06:23,840
He was an assassin, the real deal.
72
00:06:24,960 --> 00:06:27,320
He may have been a client
of your husband's.
73
00:06:27,400 --> 00:06:30,960
Yeah, no, I haven't.
So is this message from him?
74
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
No. He's dead.
75
00:06:32,880 --> 00:06:36,680
I led the investigation into finding
him. His real name was Pat Keenan.
76
00:06:36,760 --> 00:06:38,560
So who sent this?
77
00:06:43,040 --> 00:06:44,440
I did.
78
00:06:46,320 --> 00:06:48,200
What?
- I needed to make sure.
79
00:06:48,280 --> 00:06:51,440
If you hadn't told me about it,
we'd have known something was up.
80
00:06:51,520 --> 00:06:54,960
So, what, like a test? You're joking.
We have to find your husband's killer.
81
00:06:55,040 --> 00:06:58,640
Yeah, but you said you weren't... I told you
you wouldn't be wrongly accused of the crime.
82
00:06:58,720 --> 00:07:01,040
That doesn't mean you
won't be investigated.
83
00:07:05,000 --> 00:07:06,280
Oh, Olivia...
84
00:07:07,640 --> 00:07:09,640
..you did the right thing.
85
00:07:36,680 --> 00:07:38,560
It was submitted to evidence.
86
00:07:38,640 --> 00:07:40,600
You didn't say anything about it.
87
00:07:40,680 --> 00:07:42,400
It had to be examined.
88
00:07:45,640 --> 00:07:47,920
What about the final page?
89
00:07:48,000 --> 00:07:49,680
What about it?
90
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
What do you make of this?
91
00:07:53,760 --> 00:07:55,560
A sort code of some kind.
92
00:07:57,800 --> 00:08:02,560
If you turn the numbers around,
you get the 21st of February, 1998.
93
00:08:03,680 --> 00:08:04,920
OK.
94
00:08:05,000 --> 00:08:08,240
The first Goliath disappearance
was reported on that day.
95
00:08:08,320 --> 00:08:09,720
I know.
96
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
You don't think that's significant?
97
00:08:11,880 --> 00:08:14,160
This could point
to the Goliath case.
98
00:08:14,240 --> 00:08:16,400
Goliath is dead.
99
00:08:16,480 --> 00:08:19,480
That doesn't stop him being
a lead in Foyle's murder.
100
00:08:20,920 --> 00:08:22,920
I hate to say it, but he's right.
101
00:08:23,000 --> 00:08:26,560
The circumstantial evidence
against Pat Keenan is strong.
102
00:08:26,640 --> 00:08:30,000
As far as we're concerned,
Pat Keenan was Goliath.
103
00:08:30,080 --> 00:08:32,720
Pat Keenan is dead
and so Goliath is dead.
104
00:08:32,800 --> 00:08:34,680
Then why are we so reluctant
105
00:08:34,760 --> 00:08:37,120
to involve his name
in this investigation?
106
00:08:37,200 --> 00:08:40,560
We're not reluctant -
we're just not going to.
107
00:08:40,640 --> 00:08:44,240
Sir...!
I have your best interests at heart.
108
00:08:45,840 --> 00:08:48,720
The seniors see the Goliath case
as a clusterfuck
109
00:08:48,800 --> 00:08:51,960
of convenient killings,
losing a valuable witness
110
00:08:52,040 --> 00:08:54,000
and blaming the dead guy.
111
00:08:54,080 --> 00:08:57,880
We can't let that happen again. But
there's no reason to think it would, sir.
112
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
Risk assessment...
113
00:09:02,080 --> 00:09:05,560
..stating that there's a serious
threat to the life of Robert Dardis.
114
00:09:05,640 --> 00:09:09,040
Anything happens to him and the
spotlight swings right back on us.
115
00:09:13,960 --> 00:09:15,360
Drop the Goliath angle.
116
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
It's unnecessary.
117
00:09:20,680 --> 00:09:24,440
Focus on gathering enough evidence
to put Dardis away for murder.
118
00:09:27,920 --> 00:09:30,120
What were you doing
at the Foyle house?
119
00:09:30,200 --> 00:09:31,640
I, erm...
120
00:09:32,680 --> 00:09:34,960
..came to take Mrs Foyle
to the airport.
121
00:09:35,040 --> 00:09:36,840
Why did you run?
122
00:09:36,920 --> 00:09:39,880
There was a woman with a gun.
I was scared.
123
00:09:39,960 --> 00:09:41,560
Why did you hide?
124
00:09:44,240 --> 00:09:47,440
Were you and Mrs Foyle close, Rob?
125
00:09:47,520 --> 00:09:49,840
You find her attractive, don't you?
126
00:09:49,920 --> 00:09:52,320
Your friend, Davy,
told us that much.
127
00:09:53,760 --> 00:09:56,320
She says you make her
feel uncomfortable.
128
00:09:56,400 --> 00:09:59,360
I'm sure she does.
Is it more of a two-way thing?
129
00:10:00,680 --> 00:10:03,840
This is your black...
130
00:10:03,920 --> 00:10:08,680
..BMW, registration uniform, echo,
Zulu, three, two, eight, one.
131
00:10:08,760 --> 00:10:10,880
I rent it from the company.
132
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
And why would you disconnect
the GPS tracker
133
00:10:14,240 --> 00:10:16,680
that all your company cars
have installed?
134
00:10:18,160 --> 00:10:21,480
Do you go places you don't want
people to know about, Rob?
135
00:10:23,040 --> 00:10:25,240
I spoke to Mrs Foyle earlier.
136
00:10:26,280 --> 00:10:28,640
She says that last night
you called her
137
00:10:28,720 --> 00:10:31,680
one, two, three times
from this unidentified number.
138
00:10:31,760 --> 00:10:34,280
You said Colin Foyle
owed you something.
139
00:10:35,600 --> 00:10:37,040
She's lying.
140
00:10:37,120 --> 00:10:38,520
No.
141
00:10:40,120 --> 00:10:43,680
This is a concealed compartment
inside Colin Foyle's car.
142
00:10:43,760 --> 00:10:46,480
We believe he used it
to move money, a lot of it.
143
00:10:46,560 --> 00:10:48,400
Did he owe you money?
144
00:10:49,440 --> 00:10:51,960
We're aware of your
financial situation.
145
00:10:52,040 --> 00:10:55,720
Rob, we know you and your wife
both work several jobs
146
00:10:55,800 --> 00:10:57,080
to make the monthly payments.
147
00:10:57,160 --> 00:10:58,880
That's got to be tough.
148
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
We spoke to Sandra.
149
00:11:02,520 --> 00:11:04,480
She loves you very much.
150
00:11:05,800 --> 00:11:08,520
Says you're a great daddy
to your wee boy.
151
00:11:13,360 --> 00:11:15,560
Was the financial pressure too much?
152
00:11:15,640 --> 00:11:19,200
Was stealing from a bent
accountant your best bet?
153
00:11:19,280 --> 00:11:22,520
Or did someone else
convince you to kill him?
154
00:11:24,520 --> 00:11:26,600
What was your job in the army?
155
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
I was a driver.
156
00:11:31,400 --> 00:11:35,040
Says here you had infantry training.
Did that involve sniper training?
157
00:11:36,560 --> 00:11:39,120
Tours of Afghanistan and Iraq.
158
00:11:39,200 --> 00:11:41,040
No stranger to combat.
159
00:11:42,520 --> 00:11:45,040
You'd know what an M24 rifle was.
160
00:11:45,120 --> 00:11:47,520
How to operate it.
161
00:11:51,880 --> 00:11:54,360
We should probably move on
to social services.
162
00:11:55,640 --> 00:11:57,640
What have they got to do
with anything?
163
00:11:57,720 --> 00:12:00,840
If we can connect you to this shooting,
Rob, which we think we can,
164
00:12:00,920 --> 00:12:03,120
they might want to take
your wee boy away.
165
00:12:03,200 --> 00:12:04,960
They can't do that.
166
00:12:05,040 --> 00:12:08,360
Well, they will if we raise concerns
about his wellbeing or safety.
167
00:12:08,440 --> 00:12:10,800
DCI Brannick...
We'd be well within our rights.
168
00:12:10,880 --> 00:12:14,520
What if there are reprisals for this
attack? Sir... They can fucking try!
169
00:12:26,320 --> 00:12:27,360
Incoming.
170
00:12:36,040 --> 00:12:37,520
Is it true?
171
00:12:39,200 --> 00:12:42,720
Did you threaten Robert Dardis with
losing his son to social services?
172
00:12:42,800 --> 00:12:46,400
I could see that he was vulnerable
when we talked about... Is it true?
173
00:12:50,520 --> 00:12:52,040
What happened, Tom?
174
00:12:52,120 --> 00:12:55,160
Too many concussions on the
rugby pitch? Dardis is involved.
175
00:12:55,240 --> 00:12:59,280
Dardis will walk free because you
played into the solicitor's hands.
176
00:13:00,880 --> 00:13:02,800
Oppression. Inducement.
177
00:13:02,880 --> 00:13:04,640
She can take her pick.
178
00:13:04,720 --> 00:13:08,280
He called Olivia Foyle several
times throughout the night.
179
00:13:08,360 --> 00:13:11,160
Was there a handset or a SIM
recovered from the siege?
180
00:13:11,240 --> 00:13:12,880
No, sir.
181
00:13:12,960 --> 00:13:15,200
So it remains
an unidentified number.
182
00:13:15,280 --> 00:13:17,200
It's her word against his.
183
00:13:18,360 --> 00:13:19,760
I, erm...
184
00:13:19,840 --> 00:13:22,720
I wouldn't trust either of them.
My point.
185
00:13:22,800 --> 00:13:24,200
He ran from us!
186
00:13:24,280 --> 00:13:28,320
Well, he's footloose and fancy-free now
because we can't legally keep him here.
187
00:13:28,400 --> 00:13:31,200
Well, that's ridiculous.
No, Tom, it's the law.
188
00:13:31,280 --> 00:13:34,320
And now we have a very expensive,
resource-heavy operation run
189
00:13:34,400 --> 00:13:36,520
just to keep the bastard safe!
190
00:13:39,040 --> 00:13:42,240
And seeing as how you made this
mess, it's up to you to sort it out.
191
00:13:42,320 --> 00:13:45,240
No... You'll need cameras
on his house for surveillance.
192
00:13:45,320 --> 00:13:49,640
I have a murder investigation... You'll need
a TSG team to protect him. I see what this is.
193
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
You're under pressure from above.
194
00:13:53,080 --> 00:13:55,520
Word is out that we have
a former soldier in custody
195
00:13:55,600 --> 00:13:58,280
and some politician has taken
exception. Is that it?
196
00:13:58,360 --> 00:14:00,920
Sometimes I think you forget
where you're standing.
197
00:14:01,000 --> 00:14:03,400
And I don't just mean
in front of a senior officer.
198
00:14:03,480 --> 00:14:05,840
I mean the fucking island
underneath your feet!
199
00:14:09,840 --> 00:14:12,280
Colin Foyle was a careful man.
200
00:14:12,360 --> 00:14:15,520
There's no trace of an illegal
operation on his computer or in his files.
201
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
No loose ends, until this.
202
00:14:17,640 --> 00:14:19,800
Any luck with these entries, Birdy?
203
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
Not yet, sir.
204
00:14:22,520 --> 00:14:24,880
He nurses his wife
through ill health.
205
00:14:24,960 --> 00:14:27,320
After her death,
nearly two years ago,
206
00:14:27,400 --> 00:14:30,440
takes himself off to New York,
where he meets Olivia Deegan.
207
00:14:30,520 --> 00:14:32,800
They get married three months later.
208
00:14:32,880 --> 00:14:35,800
Fast work. Who proposed? He did.
209
00:14:35,880 --> 00:14:39,120
His Facebook post at the time reads,
"I can't believe she said yes."
210
00:14:39,200 --> 00:14:41,520
Then two exclamation marks.
211
00:14:41,600 --> 00:14:44,800
People who know him say
he's not one to flash the cash,
212
00:14:44,880 --> 00:14:48,000
but this house says otherwise.
213
00:14:48,080 --> 00:14:51,560
The new Mrs Foyle said she
encouraged him to buy it.
214
00:14:51,640 --> 00:14:53,760
By all accounts,
he was obsessed with her.
215
00:14:53,840 --> 00:14:55,760
So if she's driving the spending,
216
00:14:55,840 --> 00:14:58,280
do you think half
the money wasn't enough?
217
00:14:59,680 --> 00:15:01,640
I don't think she pulled
the trigger.
218
00:15:01,720 --> 00:15:03,480
The M24 rifle.
219
00:15:03,560 --> 00:15:05,720
It's serious, serious kit.
220
00:15:05,800 --> 00:15:08,360
High-powered,
very accurate in the right hands.
221
00:15:08,440 --> 00:15:11,200
A trained sniper will aim
at the chest from distance.
222
00:15:11,280 --> 00:15:13,800
Dardis fits the bill.
223
00:15:15,000 --> 00:15:17,960
Sarge. Ops Hub say they're
ready on the Dardis move.
224
00:15:18,040 --> 00:15:21,840
Oh, thanks, Judith.
And your daughter's here, sir.
225
00:15:23,440 --> 00:15:25,080
Oh, cheers.
226
00:15:27,280 --> 00:15:29,720
It's the rifle. We need to find it.
227
00:15:31,720 --> 00:15:35,760
What are you doing here? Need your signature
to get the mortgage approved, don't I?
228
00:15:35,840 --> 00:15:38,200
You didn't need to come all
the way down here for that.
229
00:15:38,280 --> 00:15:41,520
I trust you not to lose this underneath
all the other shite that you've got going on.
230
00:15:41,600 --> 00:15:45,720
We're buying a house. Now sign on the dotted
line so I can take you to the cleaners.
231
00:15:45,800 --> 00:15:50,600
Anyone ever tell you that you are a
bully? I had a good role model growing up.
232
00:15:50,680 --> 00:15:54,480
Erm, I'm going to be working through
the night. How are you getting back?
233
00:15:54,560 --> 00:15:55,480
Train.
234
00:15:55,560 --> 00:15:58,360
No, no, no. Take a cab.
235
00:15:58,440 --> 00:16:02,240
I'll get one of my many minions
to organise it. Birdy!
236
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
Come on! Sir?
237
00:16:05,840 --> 00:16:09,400
Can you look after Izzy,
make sure she gets home?
238
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Yeah, absolutely.
239
00:16:12,000 --> 00:16:13,760
I'm sorry. It's hectic here.
240
00:16:13,840 --> 00:16:15,800
No worries. I got what I came for.
241
00:16:15,880 --> 00:16:18,840
Excuse me. Hi, Izzy.
Hi. See you down there, sir.
242
00:16:18,920 --> 00:16:21,880
Yeah, I'll just be one sec.
Come and see me soon, eh?
243
00:16:21,960 --> 00:16:23,320
When the money runs out!
244
00:16:26,640 --> 00:16:28,520
Ah, I forgot my coat.
245
00:16:28,600 --> 00:16:30,240
How's it going?
246
00:16:45,360 --> 00:16:47,680
DC Ruddy, I need you
and your partner
247
00:16:47,760 --> 00:16:50,400
to head out to the safe houses
to provide overwatch.
248
00:16:50,480 --> 00:16:53,160
You take Lima.
Get your partner on Juliette.
249
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Sir.
250
00:16:57,520 --> 00:17:00,680
I have three older brothers,
so I'm the baby. That must be nice.
251
00:17:00,760 --> 00:17:03,480
I get bossed around a wee bit.
Kind of like in here.
252
00:17:03,560 --> 00:17:07,800
Mind you, I'd take a bollocking from Jackie
any day over rounds in the kitchen with my ma!
253
00:17:07,880 --> 00:17:11,120
You just wait in here. Cab won't
be more than 15 minutes. Thanks.
254
00:17:12,400 --> 00:17:14,120
I was going to ask... What?
255
00:17:16,080 --> 00:17:18,000
Nothing, sorry. No, go on.
256
00:17:20,880 --> 00:17:22,640
I was going to say, ask,
257
00:17:22,720 --> 00:17:24,920
and only if you wanted to,
of course...
258
00:17:26,280 --> 00:17:29,600
..a drink, maybe, at some point?
259
00:17:31,040 --> 00:17:33,840
Billy Bird,
are you asking me on a date?
260
00:17:35,280 --> 00:17:37,080
Would that be good?
261
00:17:38,160 --> 00:17:39,880
My dad's your boss.
262
00:17:39,960 --> 00:17:41,320
Aye.
263
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
So would that be bad?
264
00:17:45,440 --> 00:17:48,480
That would be bad, wouldn't it?
No, no, no. That would be good.
265
00:17:50,320 --> 00:17:51,720
Yeah? Erm...
266
00:17:52,760 --> 00:17:54,560
..what time do you finish work?
267
00:17:55,960 --> 00:17:57,920
Why not after this?
268
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
Cancel the cab.
269
00:18:00,560 --> 00:18:01,880
I've got cash.
270
00:18:03,680 --> 00:18:05,680
In that case, aye. Class.
271
00:18:05,760 --> 00:18:08,720
Grand. I'll wait in here, then.
272
00:18:08,800 --> 00:18:10,960
I'll go call the cab company.
273
00:18:11,040 --> 00:18:12,880
OK. OK.
274
00:18:25,280 --> 00:18:27,080
That's the last of it.
275
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Here he comes.
276
00:19:49,880 --> 00:19:52,720
I remind you that we have
the TSG team on task here
277
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
for your protection.
278
00:19:54,480 --> 00:19:57,880
Cameras will also be installed
for your security. Yeah, right.
279
00:19:59,320 --> 00:20:01,560
You shot him, didn't you?
280
00:20:11,480 --> 00:20:12,600
Worth a try.
281
00:20:26,720 --> 00:20:29,240
One concealed camera at
the front of the house,
282
00:20:29,320 --> 00:20:30,960
one at the back.
283
00:20:33,240 --> 00:20:37,240
The TSG team will rotate with
another team every couple of hours.
284
00:20:37,320 --> 00:20:38,400
Good work.
285
00:20:39,520 --> 00:20:40,600
Mmm.
286
00:21:11,640 --> 00:21:15,640
Mum, can I have the TV on?
Ten minutes and that's it.
287
00:21:23,200 --> 00:21:24,520
Thank you.
288
00:21:31,760 --> 00:21:33,080
Olivia.
289
00:21:33,160 --> 00:21:34,840
Where's the gold?
290
00:21:34,920 --> 00:21:37,120
I'm still not going to tell you.
291
00:21:37,200 --> 00:21:39,960
This is my insurance policy now.
292
00:21:42,160 --> 00:21:44,680
All right. Just, erm...
293
00:21:45,960 --> 00:21:47,480
..stay calm.
294
00:21:47,560 --> 00:21:50,360
They don't have any evidence on us.
295
00:21:51,360 --> 00:21:53,040
We're going to be grand.
296
00:21:54,080 --> 00:21:55,800
We're in this together, Rob.
297
00:21:55,880 --> 00:21:59,000
You told lies about me, though.
Didn't you?
298
00:22:00,760 --> 00:22:02,400
What did you say?
299
00:22:04,640 --> 00:22:06,880
Olivia, what did you say?
300
00:22:08,520 --> 00:22:10,520
They're playing you, Rob.
301
00:22:11,560 --> 00:22:13,440
Don't make it easy for them.
302
00:23:14,160 --> 00:23:16,000
Rob, what is it?
303
00:23:22,160 --> 00:23:24,440
Daddy! There's a fire!
304
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
Daddy!
305
00:23:28,120 --> 00:23:30,400
Get dressed, both of you!
306
00:23:38,160 --> 00:23:40,240
Someone lobbed a fucking
petrol bomb at our shed!
307
00:23:40,320 --> 00:23:43,280
The Fire Service is on its way.
You need to come with me.
308
00:23:43,360 --> 00:23:45,920
Where's air support?
Don't know, boss. Get on to them.
309
00:23:46,000 --> 00:23:48,240
And keep an eye on the back gate.
Quickly now.
310
00:23:48,320 --> 00:23:51,800
Let's go, come on. What's going on?
Go on, love. I'm behind you. Go on.
311
00:23:51,880 --> 00:23:53,200
What's happening?
312
00:23:53,280 --> 00:23:55,480
Go on, love, go ahead.
You're all right.
313
00:23:55,560 --> 00:23:57,360
DS McGovern!
314
00:23:58,640 --> 00:24:01,240
Take that. OK. All right?
Just wait here. Wait.
315
00:24:02,880 --> 00:24:06,240
What is going on? You're coming
with me. The fuck I am.
316
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
We need to go now, Sarge.
This is a targeted attack, Rob.
317
00:24:09,560 --> 00:24:12,320
There's at least a dozen pairs
of eyes on what you do next.
318
00:24:12,400 --> 00:24:15,280
You are the target.
If you're all together,
319
00:24:15,360 --> 00:24:18,400
there's a greater risk
of your family getting hurt.
320
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
Rob!
321
00:24:21,840 --> 00:24:24,280
I'll see you later, OK?
What's going on, Rob?
322
00:24:24,360 --> 00:24:27,560
It's safer, all right? I love you.
323
00:24:27,640 --> 00:24:30,080
You're with me.
You, stick to procedure.
324
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
Daddy, I'm scared.
Be a soldier, right?
325
00:24:32,280 --> 00:24:34,600
You take of your mummy,
all right? Copy?
326
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
Daddy, don't leave us, please.
327
00:24:37,800 --> 00:24:39,560
Daddy.
328
00:24:48,160 --> 00:24:49,760
Go, go.
329
00:24:53,160 --> 00:24:54,600
You all right?
330
00:24:54,680 --> 00:24:56,040
You owe somebody money?
331
00:24:57,520 --> 00:24:59,320
Making sure my daddy's not there?
332
00:25:00,400 --> 00:25:01,640
Sorry.
333
00:25:01,720 --> 00:25:03,520
It's OK, Birdy.
334
00:25:03,600 --> 00:25:07,560
But you're off-duty. I'd rather
it wasn't the theme of the night.
335
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
I won't do it again.
336
00:25:10,680 --> 00:25:13,080
I just... I respect your da.
337
00:25:13,160 --> 00:25:15,120
A lot.
338
00:25:15,200 --> 00:25:17,120
Sometimes I look at him and I think,
339
00:25:17,200 --> 00:25:18,600
"I could never be like that,
340
00:25:18,680 --> 00:25:20,480
"as good as that."
341
00:25:21,800 --> 00:25:24,080
You're chasing the wrong Brannick.
342
00:25:26,240 --> 00:25:28,280
So has it always just
been the two of you?
343
00:25:28,360 --> 00:25:30,320
Your da never
had any girlfriends, no?
344
00:25:30,400 --> 00:25:32,200
Really, Birdy, he's not into you.
345
00:25:33,440 --> 00:25:36,240
Forget it. I'm having you on.
346
00:25:36,320 --> 00:25:39,080
Erm, there were none that lasted.
347
00:25:39,160 --> 00:25:40,720
I'd hoped that, erm...
348
00:25:42,120 --> 00:25:44,840
It doesn't matter.
349
00:25:44,920 --> 00:25:46,840
What? Nothing.
350
00:25:51,320 --> 00:25:54,760
I'd hoped that one of them would
become something, that's all.
351
00:25:57,000 --> 00:25:58,280
Tori Matthews?
352
00:25:59,520 --> 00:26:01,280
She seemed kind of...
353
00:26:02,840 --> 00:26:06,000
..well, too good to be
true, if I'm honest.
354
00:26:06,080 --> 00:26:09,040
I didn't know that they were...
Daddy wanted to play it down.
355
00:26:10,640 --> 00:26:12,200
How is he?
356
00:26:12,280 --> 00:26:14,280
Your da? Seems grand.
357
00:26:15,880 --> 00:26:18,320
Can be a bit funny
this time of year.
358
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
Around the time that
my mummy disappeared.
359
00:26:26,080 --> 00:26:27,640
I worry that...
360
00:26:29,120 --> 00:26:32,280
It's only ever been about
me since then, for him.
361
00:26:34,000 --> 00:26:36,320
And now I'm getting
my own house and...
362
00:26:37,240 --> 00:26:39,200
You're only in Belfast.
363
00:26:40,680 --> 00:26:42,120
Try telling him that.
364
00:26:44,560 --> 00:26:46,600
I just wonder what he'll
do now, you know?
365
00:26:47,800 --> 00:26:49,960
He needs a goal.
366
00:26:50,040 --> 00:26:51,520
He's, erm...
367
00:26:53,080 --> 00:26:54,800
..driven.
368
00:26:54,880 --> 00:26:56,440
Obsessive.
369
00:26:56,520 --> 00:26:58,240
Something like that, yeah.
370
00:27:14,400 --> 00:27:16,640
DC Ruddy, I have one guest. Sarge.
371
00:27:18,720 --> 00:27:20,240
Who do you think it is?
372
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
Depends.
373
00:27:22,040 --> 00:27:25,120
Who wants revenge
for Colin Foyle's murder?
374
00:27:25,200 --> 00:27:27,760
Or who wants your silence?
375
00:27:27,840 --> 00:27:29,560
No-one you can think of, no?
376
00:27:32,320 --> 00:27:34,040
In you go.
377
00:27:54,720 --> 00:27:56,440
I'll be outside if you need me.
378
00:28:05,040 --> 00:28:06,960
You OK? Yeah.
379
00:28:07,040 --> 00:28:10,040
The protection team took Dardis'
wife and son to House Juliet.
380
00:28:10,120 --> 00:28:12,480
I took Dardis himself
to House Lima.
381
00:28:13,720 --> 00:28:15,360
Are you with him now?
382
00:28:15,440 --> 00:28:16,680
No, I'm moving to Juliet
383
00:28:16,760 --> 00:28:19,880
to make sure the team
are properly debriefed.
384
00:28:19,960 --> 00:28:21,640
Have you alerted the Int Hub?
Yeah.
385
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
OK.
386
00:28:24,080 --> 00:28:26,440
Sounds like you've
got it under control.
387
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
Do you need anything from me?
Erm, no, I don't think so.
388
00:28:31,120 --> 00:28:34,360
But it looks like you
might be right, boss,
389
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
about possible
paramilitary involvement.
390
00:28:39,120 --> 00:28:41,880
OK. Call me if the
situation changes.
391
00:30:28,840 --> 00:30:30,320
Listen to me carefully.
392
00:30:30,400 --> 00:30:32,920
Your family is safe.
My DS is with them now.
393
00:30:33,000 --> 00:30:37,120
But there's another problem.
We think there's a leak in our unit.
394
00:30:37,200 --> 00:30:38,680
Are you serious?
395
00:30:38,760 --> 00:30:41,120
Colin was an accountant
to the worst kind of people.
396
00:30:41,200 --> 00:30:44,800
They're after you. They've an
insider feeding them information.
397
00:30:44,880 --> 00:30:47,040
You need to come with me.
I can keep you safe.
398
00:30:59,440 --> 00:31:01,040
Have you got a phone on you?
399
00:31:01,120 --> 00:31:03,440
Aye. Give it to me.
400
00:31:03,520 --> 00:31:05,120
I need to turn it off.
401
00:31:10,440 --> 00:31:12,120
I can't afford a new smartphone.
402
00:31:14,120 --> 00:31:15,680
Come on.
403
00:31:37,880 --> 00:31:39,840
Where are we going?
404
00:31:39,920 --> 00:31:42,680
Another safe house.
405
00:31:42,760 --> 00:31:45,120
One your insider doesn't know about?
406
00:31:45,200 --> 00:31:46,920
Uh-huh.
407
00:32:15,840 --> 00:32:17,480
Wait.
408
00:32:18,600 --> 00:32:21,280
Are we not going in?
My DS is bringing the key.
409
00:32:24,080 --> 00:32:25,600
She'll be a few minutes yet.
410
00:32:58,320 --> 00:33:01,760
Did you know Colin Foyle worked
for a criminal organisation, Rob?
411
00:33:05,200 --> 00:33:06,600
Now is the time to tell me.
412
00:33:08,040 --> 00:33:10,920
Witness protection, relocation,
we can do all that for you.
413
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
If you just give us something.
414
00:33:17,400 --> 00:33:20,160
Come on.
415
00:33:20,240 --> 00:33:22,600
She can't have that much
of a hold over you. What?
416
00:33:22,680 --> 00:33:25,320
Olivia Foyle.
She's obviously pulling the strings.
417
00:33:27,360 --> 00:33:29,400
You don't see it?
418
00:33:29,480 --> 00:33:32,640
Where is she right now? Tucked up
in her bed at home. Where are you?
419
00:33:33,920 --> 00:33:36,240
She's hanging you out to dry, Rob.
420
00:33:39,160 --> 00:33:41,160
Do you take instruction from her?
421
00:33:42,400 --> 00:33:45,160
Is that why you keep calling her?
422
00:33:45,240 --> 00:33:48,000
We're not talking about this.
423
00:33:50,040 --> 00:33:51,880
Or is it something else?
424
00:33:55,560 --> 00:33:57,200
Do you love her?
425
00:34:01,480 --> 00:34:03,360
Christ, are you stupid, man?
426
00:34:03,440 --> 00:34:04,720
Shut up.
427
00:34:04,800 --> 00:34:08,320
What, a nice wee bit of South Dublin
skirt flutters your eyelashes at you
428
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
and you go all Bonnie and Clyde? No.
429
00:34:12,040 --> 00:34:13,640
So what was it?
430
00:34:15,080 --> 00:34:17,720
No sex until you murder the husband?
Fuck you!
431
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
Did she tell you
where to find the rifle?
432
00:34:25,440 --> 00:34:27,240
Stop asking questions.
433
00:34:28,680 --> 00:34:31,120
Did she order you? Are you deaf?
434
00:34:34,200 --> 00:34:36,160
I bet you love taking
orders, don't you?
435
00:34:37,840 --> 00:34:39,600
What's that supposed to mean?
436
00:34:39,680 --> 00:34:42,280
Well, you know, something
you're not getting at home.
437
00:34:45,160 --> 00:34:46,920
Does your wife know?
438
00:34:47,000 --> 00:34:48,160
Your son?
439
00:34:52,040 --> 00:34:53,480
Is that eating you up inside?
440
00:34:56,640 --> 00:34:58,960
I'm not listening to this.
441
00:35:01,400 --> 00:35:04,640
If you had access to the rifle,
you had access to the gold.
442
00:35:09,120 --> 00:35:11,200
What?
443
00:35:13,400 --> 00:35:14,760
Well...
444
00:35:15,960 --> 00:35:18,080
..that's what this is really about.
445
00:35:19,280 --> 00:35:21,840
How do you know about...
How do I know?
446
00:35:26,440 --> 00:35:28,000
Did you take it from her husband?
447
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
Did she get you to hide it?
448
00:35:32,680 --> 00:35:34,440
Where's your DS?
449
00:35:34,520 --> 00:35:35,960
Where did you put it, Rob?
450
00:35:37,360 --> 00:35:40,000
She's not coming, is she?
451
00:35:40,080 --> 00:35:41,800
Answer the question.
452
00:35:44,720 --> 00:35:45,880
I know where the gold is.
453
00:35:47,120 --> 00:35:49,720
And you don't. How do you know that?
454
00:35:50,760 --> 00:35:52,520
I helped Colin move it.
455
00:35:52,600 --> 00:35:55,080
And then you killed him.
456
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
The man lost his nerve.
457
00:35:57,200 --> 00:35:58,400
Why?
458
00:35:59,440 --> 00:36:03,080
He got some information
that the gold belonged to the IRA.
459
00:36:03,160 --> 00:36:06,200
He panicked. And did what? Nothing.
460
00:36:07,400 --> 00:36:10,440
I told him that some
ex-IRA fella wanted a meeting.
461
00:36:12,720 --> 00:36:14,720
That's how you lured him.
462
00:36:16,520 --> 00:36:18,760
If you kill me, you've got nothing.
463
00:36:21,240 --> 00:36:22,840
You're fucked.
464
00:36:26,120 --> 00:36:28,600
You know, Colin thought
it was a police officer.
465
00:36:30,160 --> 00:36:33,160
Then that ex-IRA fella gets
killed. What was his name?
466
00:36:33,240 --> 00:36:34,320
Pat Keenan.
467
00:36:36,680 --> 00:36:38,080
Everyone thought it was him.
468
00:36:39,280 --> 00:36:41,640
But it wasn't, was it?
469
00:36:44,800 --> 00:36:48,560
Be careful, Rob. That's why Colin
hired me to be security for him.
470
00:36:50,120 --> 00:36:52,560
He knew you were still alive.
471
00:36:52,640 --> 00:36:54,080
I'm warning you.
472
00:36:54,160 --> 00:36:55,920
Warn away.
473
00:36:57,600 --> 00:36:59,280
You and I both know...
474
00:37:01,280 --> 00:37:03,400
..there's nothing you can do.
475
00:37:03,480 --> 00:37:05,080
Not if you want your gold back.
476
00:37:07,320 --> 00:37:09,280
Now, let's get back in the car...
477
00:37:12,360 --> 00:37:14,400
..Goliath.
478
00:37:27,440 --> 00:37:29,000
Fuck.
479
00:39:15,960 --> 00:39:18,520
Sorry if I got a wee bit heavy.
480
00:39:18,600 --> 00:39:21,960
Don't be.
I like spending time with you.
481
00:39:22,040 --> 00:39:24,600
Really?
482
00:39:24,680 --> 00:39:27,160
Oh, is that weird? No, I do too.
483
00:39:32,000 --> 00:39:33,520
What?
484
00:39:33,600 --> 00:39:35,760
Nothing.
485
00:39:35,840 --> 00:39:37,680
Just... That's pretty great.
486
00:39:40,920 --> 00:39:44,480
It's a bit late for you to be
going back to Belfast now. Aye.
487
00:39:44,560 --> 00:39:47,560
Oh, I'm not... I'm not
suggesting you stay at mine.
488
00:39:47,640 --> 00:39:50,600
I didn't...
I mean, of course you're welcome to.
489
00:39:50,680 --> 00:39:54,640
I do actually have a spare bed
that I could... No, no, it's...
490
00:39:54,720 --> 00:39:57,480
It's OK. I can stay with Daddy.
It's not far. Ah, course.
491
00:40:00,880 --> 00:40:02,880
I would like to do
this again though.
492
00:40:04,400 --> 00:40:07,200
Just so we're clear.
493
00:40:07,280 --> 00:40:09,120
So would I.
494
00:40:20,520 --> 00:40:23,280
I'll... Walk me to a cab?
495
00:40:23,360 --> 00:40:25,560
I'll walk you to a cab.
496
00:41:36,080 --> 00:41:38,480
Are you not back in Belfast?
I decided to catch up with a friend.
497
00:41:40,280 --> 00:41:42,920
You become OCD all of a sudden?
498
00:41:43,000 --> 00:41:44,760
Oh, no, I...
499
00:41:44,840 --> 00:41:48,080
I spilled coffee and decided
to give it a full valet.
500
00:41:48,160 --> 00:41:51,120
Hey. I tried ringing you.
Is your mobile off?
501
00:41:51,200 --> 00:41:53,680
No, you know what the
signal is like here.
502
00:41:53,760 --> 00:41:55,080
You OK?
503
00:41:56,400 --> 00:41:59,200
Yeah, yeah. Erm, here,
make yourself useful. Go on.
504
00:42:12,320 --> 00:42:16,120
After everything that happened and,
you know, who Tori really was and...
505
00:42:17,720 --> 00:42:21,960
..so determined to, like, dig up
the past, no matter the cost...
506
00:42:24,120 --> 00:42:26,440
..I was thinking, you know...
507
00:42:27,880 --> 00:42:31,120
..maybe it's for the best
if we put some more...
508
00:42:32,480 --> 00:42:33,960
..distance between us and that.
509
00:42:35,240 --> 00:42:37,400
It's probably a wee bit late for me.
510
00:42:40,680 --> 00:42:43,320
I'll get another bottle of wine.
You sure? Aye.
511
00:42:47,000 --> 00:42:48,800
Did you ever think about leaving?
512
00:42:51,040 --> 00:42:52,840
Putting this all behind you.
513
00:42:56,520 --> 00:42:58,280
No.
514
00:43:05,920 --> 00:43:08,920
No, it's the...
It's the next one along.
515
00:43:13,800 --> 00:43:16,160
But, no, didn't think of leaving.
516
00:43:17,760 --> 00:43:18,920
You were here.
517
00:43:20,200 --> 00:43:24,080
Mum and Dad were here,
which was helpful with you.
518
00:43:24,160 --> 00:43:25,760
My life was here.
519
00:43:27,400 --> 00:43:29,880
Believe it or not,
even after everything that happened,
520
00:43:29,960 --> 00:43:31,880
this is still my home.
521
00:43:33,080 --> 00:43:34,840
I'm part of it.
522
00:43:36,800 --> 00:43:37,920
And maybe...
523
00:43:39,400 --> 00:43:42,160
..a wee bit of me thought that,
you know, if we stayed...
524
00:43:43,240 --> 00:43:45,200
..as long as you and I were here,
525
00:43:45,280 --> 00:43:46,840
then your mother would...
526
00:43:51,560 --> 00:43:53,320
..she would know her way back to us.
527
00:44:08,760 --> 00:44:10,280
Sleep well.
528
00:44:10,360 --> 00:44:11,880
Daddy? Yeah?
529
00:44:15,360 --> 00:44:16,960
Have they made a connection yet?
530
00:44:18,720 --> 00:44:20,600
Between Pat Keenan and Mummy?
531
00:44:21,760 --> 00:44:23,040
No.
532
00:44:24,200 --> 00:44:25,960
No, they haven't.
533
00:44:28,320 --> 00:44:30,000
Get some sleep.
534
00:45:44,080 --> 00:45:45,680
Morning. Morning.
535
00:45:50,240 --> 00:45:52,400
Detective Constable Bird,
536
00:45:52,480 --> 00:45:54,800
this is Alan from Safe House
and Home Storage.
537
00:45:54,880 --> 00:45:58,320
You left a wee message yesterday
asking if we have a unit number 174.
538
00:45:58,400 --> 00:46:00,240
Well, we do indeed.
539
00:46:05,640 --> 00:46:07,960
SHSS is a Safe House
and Home Storage
540
00:46:08,040 --> 00:46:09,680
in Whiteside Industrial Estate.
541
00:46:09,760 --> 00:46:11,800
I just got off the phone with them.
542
00:46:11,880 --> 00:46:14,760
Units 174, 175 and 176 are all
registered to Colin Foyle.
543
00:46:14,840 --> 00:46:17,680
Get a search party together.
We'll meet them there.
544
00:46:34,000 --> 00:46:36,040
176.
545
00:46:36,120 --> 00:46:38,520
175.
546
00:46:38,600 --> 00:46:40,360
174. Thanks, mate.
547
00:46:42,400 --> 00:46:45,040
OK. These all belong
to Foyle. Open the lot.
548
00:47:00,480 --> 00:47:02,800
Mr Dardis?
549
00:47:17,480 --> 00:47:19,080
Shit.
550
00:47:24,640 --> 00:47:27,040
Just more furniture.
551
00:47:46,040 --> 00:47:48,160
What would have gone in those holes?
552
00:47:48,240 --> 00:47:49,800
By the looks of it, another rifle.
553
00:47:51,440 --> 00:47:53,160
We need to bring Olivia Foyle in.
554
00:47:54,520 --> 00:48:01,720
Sir?
555
00:48:06,680 --> 00:48:07,720
Brannick.
556
00:48:07,800 --> 00:48:09,960
Sir, Dardis has gone missing.
557
00:48:10,040 --> 00:48:12,920
How could you let this happen?
I thought he was secure.
558
00:48:13,000 --> 00:48:15,640
We were headed there straight
after the storage facility.
559
00:48:15,720 --> 00:48:19,440
It's not her fault. As far as I can see
the DS ran a well-executed operation.
560
00:48:19,520 --> 00:48:22,480
Have we spoken to Dardis' family
to see if he's been in touch?
561
00:48:22,560 --> 00:48:25,120
Sir, Birdy's been
trying to get a location
562
00:48:25,200 --> 00:48:27,360
on the phone Dardis had on him.
563
00:48:27,440 --> 00:48:29,160
I thought we didn't recover a phone.
564
00:48:30,160 --> 00:48:32,480
His wife says he had
a cheap replacement.
565
00:48:33,920 --> 00:48:36,880
Right. Well, if it was a smartphone,
we'd have more luck.
566
00:48:36,960 --> 00:48:40,720
The last triangulated location on
this one hadn't zeroed in precisely.
567
00:48:40,800 --> 00:48:43,000
It had him anywhere
in the Strangford area.
568
00:48:43,080 --> 00:48:46,640
Well, he can't have got far,
not with the injury he's carrying.
569
00:48:46,720 --> 00:48:47,880
Unless he had help.
570
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
What about the storage facility?
571
00:48:51,360 --> 00:48:56,000
Storage unit 174 had two large rifle
cases and one M24 sniper rifle.
572
00:48:56,080 --> 00:48:57,600
The murder weapon?
573
00:48:57,680 --> 00:49:00,640
The CSI say the rifle is brand-new.
It's never been fired.
574
00:49:00,720 --> 00:49:03,720
But the presence of two cases
suggests there's a rifle missing.
575
00:49:03,800 --> 00:49:06,360
So now we have a missing weapon
and a missing person.
576
00:49:06,440 --> 00:49:08,360
For fuck's sake!
577
00:49:08,440 --> 00:49:10,840
We wouldn't be in this situation
were it not for you, sir.
578
00:49:12,080 --> 00:49:13,840
Come again?
579
00:49:13,920 --> 00:49:15,280
No, no, no, get it off your chest.
580
00:49:16,600 --> 00:49:18,920
Well, it's not the first time
you've put keeping the peace
581
00:49:19,000 --> 00:49:21,200
before the pursuit of justice.
I might have known.
582
00:49:21,280 --> 00:49:23,800
Well, the truth is, you're a
politician first
583
00:49:23,880 --> 00:49:25,520
and a policeman after.
584
00:49:25,600 --> 00:49:27,680
The difference
between you and me, Tom,
585
00:49:27,760 --> 00:49:30,520
is that I understand the balance
needed to do this job.
586
00:49:30,600 --> 00:49:33,400
Mm. And now there's
an even bigger mess to deal with.
587
00:49:33,480 --> 00:49:35,680
Well, I'll leave you to it, then.
588
00:49:38,880 --> 00:49:41,760
I'm so sorry, sir.
Could have happened to anyone.
589
00:49:41,840 --> 00:49:44,360
Get out to the house,
see if you can pick up a trail.
590
00:49:44,440 --> 00:49:47,720
Birdy, you can help with the
Olivia Foyle interview. Sir.
591
00:50:07,360 --> 00:50:10,120
We should document everywhere Dardis
has been in the last ten days.
592
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Work backwards from his
hideout in the woods.
593
00:50:12,280 --> 00:50:14,040
We'll go to every
location if we have to.
594
00:50:14,120 --> 00:50:17,040
Use ANPR, CCTV,
everything at our disposal.
595
00:50:17,120 --> 00:50:18,480
Sir.
596
00:50:22,400 --> 00:50:24,360
That's the storage facility.
597
00:50:24,440 --> 00:50:27,640
48 hours after her husband's murder.
598
00:50:27,720 --> 00:50:30,120
And just after we
questioned her at the station.
599
00:50:56,640 --> 00:50:57,880
Room two.
600
00:50:57,960 --> 00:51:00,720
Mrs Foyle's solicitor is stuck in
traffic, so he might be a wee while.
601
00:51:00,800 --> 00:51:02,760
Thanks, Birdy. You ready for this?
602
00:51:02,840 --> 00:51:05,440
Absolutely. It's a step up.
603
00:51:05,520 --> 00:51:08,240
Don't disappoint me. I won't.
604
00:51:08,320 --> 00:51:10,320
Go get yourself prepped.
Thanks, sir.
605
00:51:18,200 --> 00:51:19,920
Sir. Sir.
606
00:52:18,240 --> 00:52:20,760
We're still waiting
on your solicitor.
607
00:52:20,840 --> 00:52:23,200
OK.
608
00:53:03,560 --> 00:53:05,000
There's that gold again.
609
00:53:07,720 --> 00:53:09,000
Wasn't from you this time?
610
00:53:12,400 --> 00:53:15,560
Rob Dardis has been using
a burner phone with this number.
611
00:53:15,640 --> 00:53:17,480
This is from him.
612
00:53:19,480 --> 00:53:21,800
He's gone missing. Missing?
613
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
We had him in a safe house...
614
00:53:26,240 --> 00:53:28,040
..but he's on the run.
615
00:53:29,280 --> 00:53:31,600
But why would he message me this?
616
00:53:34,760 --> 00:53:36,880
Maybe he wants to make a deal?
617
00:53:42,680 --> 00:53:45,240
Do you think he's coming for me?
618
00:53:45,320 --> 00:53:46,880
Too risky.
619
00:53:52,720 --> 00:53:54,240
The question is...
620
00:53:57,280 --> 00:53:58,480
..where would he hide it?
621
00:54:02,480 --> 00:54:03,840
You could help me.
622
00:54:05,040 --> 00:54:06,880
"Help" you? Uh-huh.
623
00:54:08,080 --> 00:54:09,880
Find it.
624
00:54:18,280 --> 00:54:21,000
I'm sorry, I don't follow.
625
00:54:21,080 --> 00:54:23,040
Help you, or...
626
00:54:24,080 --> 00:54:25,720
..the police?
627
00:54:28,680 --> 00:54:30,640
Same thing. Is it?
628
00:54:37,520 --> 00:54:42,000
Cos you're not tempted by
the idea of the gold, are you?
629
00:54:45,440 --> 00:54:47,240
They can't pay you enough.
630
00:54:48,680 --> 00:54:50,320
They don't.
631
00:54:57,920 --> 00:54:59,440
Still...
632
00:55:00,760 --> 00:55:03,360
..no reason to undertake
anything illegal.
633
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
It's not going to happen.
634
00:55:26,480 --> 00:55:28,360
But if it did...
635
00:55:31,560 --> 00:55:33,960
..you'd have something more.
636
00:55:38,800 --> 00:55:41,080
But you don't know
where the gold is.
637
00:55:45,640 --> 00:55:47,760
You have nothing to offer.
638
00:55:50,120 --> 00:55:51,640
Don't I?
639
00:55:53,880 --> 00:55:57,120
I am very good at keeping secrets.
74337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.