All language subtitles for Anna to the Infinite Power 1983 1080p WEB H264-DiMEPiECE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,417 --> 00:00:06,584 Hi! 2 00:00:06,667 --> 00:00:08,250 Hello. 3 00:00:08,334 --> 00:00:10,542 I'm just moving in. 4 00:00:10,626 --> 00:00:12,083 [girl] Really? 5 00:00:12,167 --> 00:00:14,417 -What's your name? -What's yours? 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,751 Michaela DuPont. 7 00:00:15,834 --> 00:00:17,167 -Yours? -[engine roaring] 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,959 -Anna! -I couldn't hear you. 9 00:00:20,042 --> 00:00:21,918 Anna Hart! 10 00:00:23,292 --> 00:00:25,334 [sighs] 11 00:00:29,334 --> 00:00:32,834 -When will my piano be here? -Tomorrow. 12 00:00:32,918 --> 00:00:34,125 Sign here, please. 13 00:00:34,209 --> 00:00:38,334 ♪ [plaintive piano music] ♪ 14 00:01:16,334 --> 00:01:17,918 [piano music concludes] 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,834 Well, Anna Hart. 16 00:01:19,918 --> 00:01:21,459 Looks as if you and I are gonna have to 17 00:01:21,542 --> 00:01:23,334 get to know each other a little better. 18 00:01:23,417 --> 00:01:28,000 ♪♪ 19 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 [singing in German] 20 00:02:12,459 --> 00:02:15,209 [music stops] 21 00:02:15,292 --> 00:02:17,626 [music resumes] 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,042 [song ends] 23 00:02:50,334 --> 00:02:53,250 [children playing in distance] 24 00:03:34,459 --> 00:03:36,334 [woman] Anna? 25 00:03:37,792 --> 00:03:40,000 Did you tell your mother four o'clock? 26 00:03:40,083 --> 00:03:42,125 -Yes. -And you gave her my note? 27 00:03:42,209 --> 00:03:44,709 Yes, but she's very busy. She can't make it. 28 00:03:44,792 --> 00:03:47,083 [sighs] Sit down, Anna. 29 00:03:52,834 --> 00:03:54,584 [teacher sighs] 30 00:03:54,667 --> 00:03:56,083 Anna... 31 00:03:56,167 --> 00:03:59,626 I appreciate the fact that your mother's very busy, 32 00:03:59,709 --> 00:04:03,709 and I know the research work she's doing is very important, but so is this. 33 00:04:03,792 --> 00:04:06,083 It concerns your future here with us. 34 00:04:06,167 --> 00:04:08,584 What are you talking about? I've topped the dean's list 35 00:04:08,667 --> 00:04:10,292 ever since I've been in this school. 36 00:04:10,375 --> 00:04:12,334 I know, Anna, and being the most brilliant 37 00:04:12,417 --> 00:04:15,626 in a school of gifted children is quite an accomplishment. 38 00:04:15,709 --> 00:04:20,500 But Anna, your entire curriculum focuses on math and science. 39 00:04:20,584 --> 00:04:23,834 -There's other things, you know. -That's what my mother wants. 40 00:04:23,918 --> 00:04:27,334 I'm going to be a physicist, not a plumber... 41 00:04:27,417 --> 00:04:29,459 or a school teacher. 42 00:04:31,667 --> 00:04:34,083 Anna... 43 00:04:34,167 --> 00:04:37,292 if you're trying to tell me that you're smarter than I am, 44 00:04:37,375 --> 00:04:39,542 then you're probably right. 45 00:04:39,626 --> 00:04:41,918 I know you have a higher IQ. 46 00:04:42,000 --> 00:04:45,459 I'm only a simple school teacher. 47 00:04:46,375 --> 00:04:49,459 But I'm not a thief. 48 00:04:49,542 --> 00:04:53,584 It's 4:30. Your mother's still at her lab. 49 00:04:53,667 --> 00:04:55,792 Let's give her a call. 50 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 Graham, it was awful. 51 00:04:58,834 --> 00:05:01,792 That woman was gonna report the matter to the headmaster. 52 00:05:01,876 --> 00:05:04,000 Can you imagine that? 53 00:05:04,083 --> 00:05:07,542 Under the circumstances, I'd say that was entirely appropriate. 54 00:05:07,626 --> 00:05:10,000 Well, not in-- in Anna's case. 55 00:05:10,083 --> 00:05:11,876 [sighs] 56 00:05:11,959 --> 00:05:14,667 Sarah, you're a sensible woman. 57 00:05:14,751 --> 00:05:16,834 I don't see why on God's earth 58 00:05:16,918 --> 00:05:20,083 you think Anna is so special. 59 00:05:20,167 --> 00:05:22,500 She stole that woman's watch! 60 00:05:22,584 --> 00:05:24,959 And this isn't the first time our little angel's been caught 61 00:05:25,042 --> 00:05:28,167 with sticky fingers. 62 00:05:28,250 --> 00:05:31,876 Well, Mrs. Benson is a new teacher. She'll-- 63 00:05:31,959 --> 00:05:35,751 she'll find out that Anna's a special case. 64 00:05:35,834 --> 00:05:39,584 Only special because you made that cockamamie deal with her headmaster 65 00:05:39,667 --> 00:05:43,292 for us to pay back for whatever Anna swipes. 66 00:05:45,500 --> 00:05:47,667 She needs a doctor. 67 00:05:47,751 --> 00:05:49,000 Or a swift kick in the-- 68 00:05:49,083 --> 00:05:50,834 Now, don't be vulgar. 69 00:05:50,918 --> 00:05:53,709 She sees a doctor six times a year. 70 00:05:53,792 --> 00:05:56,542 [scoffs] A medical doctor, yes. 71 00:05:56,626 --> 00:05:59,250 And he's controlled her allergies. 72 00:05:59,334 --> 00:06:02,417 But look, the kid cheats, 73 00:06:02,500 --> 00:06:04,667 she lies, she steals... 74 00:06:04,751 --> 00:06:07,709 she can't look at a flickering light--- 75 00:06:07,792 --> 00:06:10,876 even a candle gives her a migraine! 76 00:06:10,959 --> 00:06:13,209 Now, I don't know what you know about children her age, 77 00:06:13,292 --> 00:06:16,584 but that--that's not normal. 78 00:06:16,667 --> 00:06:19,792 She needs a psychologist, or a psychiatrist. 79 00:06:19,876 --> 00:06:23,042 -No, damnit, no! -[piano music in distance] 80 00:06:23,125 --> 00:06:26,375 Who the hells' practicing piano at this hour of the night? 81 00:06:27,876 --> 00:06:30,626 -[piano continues] -[Anna] Please, Clara, 82 00:06:30,709 --> 00:06:33,167 don't play "Reverie." 83 00:06:34,834 --> 00:06:36,709 [breathing heavily] 84 00:06:36,792 --> 00:06:39,792 Pl-Please, Clara, not "Reverie." 85 00:06:40,876 --> 00:06:42,626 Don't play "Reverie." 86 00:06:42,709 --> 00:06:45,000 [piano continues in distance] 87 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Mama. 88 00:06:47,209 --> 00:06:48,584 [panting] 89 00:06:48,667 --> 00:06:51,417 Mama. Mama! 90 00:06:51,500 --> 00:06:53,959 -[thunder crashes] -[echoing] You're all right, dear. 91 00:06:54,042 --> 00:06:55,667 All right. 92 00:06:55,751 --> 00:06:57,876 [Anna gasping] 93 00:06:58,000 --> 00:07:00,334 Are we gonna die, Mama? 94 00:07:00,417 --> 00:07:02,667 No, dear. No. 95 00:07:02,751 --> 00:07:04,000 [thunder crashes] 96 00:07:04,083 --> 00:07:06,083 Just a storm. 97 00:07:07,334 --> 00:07:09,125 Don't be afraid. 98 00:07:09,209 --> 00:07:11,000 We'll be home soon. 99 00:07:11,083 --> 00:07:12,542 Mama! 100 00:07:13,834 --> 00:07:16,459 [distant piano music] 101 00:07:20,918 --> 00:07:23,500 [piano concludes song] 102 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 [insects chirring] 103 00:07:38,083 --> 00:07:40,959 [music playing on TV] 104 00:07:41,042 --> 00:07:43,125 [satellite beeping] 105 00:07:45,792 --> 00:07:48,834 [woman on TV] ♪ Closer, growing closer... ♪ 106 00:07:48,918 --> 00:07:51,584 [boy] Anna, did Dad leave yet? 107 00:07:51,667 --> 00:07:53,042 Yeah. 108 00:07:53,125 --> 00:07:55,709 [song continues on TV] 109 00:07:55,792 --> 00:07:57,542 I forgot to tell him we have a ride. 110 00:07:57,626 --> 00:07:59,125 -With who? -With our new neighbor. 111 00:07:59,209 --> 00:08:00,626 She works at the conservatory. 112 00:08:00,709 --> 00:08:02,500 You mean the witch across the street. 113 00:08:02,584 --> 00:08:04,375 What do you mean, witch? 114 00:08:04,459 --> 00:08:06,542 Anna, you've got some mouth on you. 115 00:08:06,626 --> 00:08:09,375 I'm telling you, Rowan, that woman's up to something. 116 00:08:09,459 --> 00:08:12,083 She's weird. I don't like the way she looks at me. 117 00:08:12,167 --> 00:08:14,792 Funny, I like the way she looks at me. 118 00:08:16,751 --> 00:08:18,042 So when did you meet her? 119 00:08:18,125 --> 00:08:19,667 The other day when she was moving in. 120 00:08:19,751 --> 00:08:21,959 Then I saw her again last night. 121 00:08:22,042 --> 00:08:24,250 Where? When last night? 122 00:08:24,334 --> 00:08:26,083 About midnight. 123 00:08:26,167 --> 00:08:28,584 She was in her house. She was staring at me. 124 00:08:28,667 --> 00:08:30,751 And that makes her a witch, right? 125 00:08:30,834 --> 00:08:33,876 Anna, you know something? You're sick. 126 00:08:33,959 --> 00:08:35,209 Listen, creep-o, 127 00:08:35,292 --> 00:08:36,584 I had a nightmare last night, 128 00:08:36,667 --> 00:08:38,918 and she gave it to me-- I know she did! 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,918 Anna, do me a favor. Drop dead. 130 00:08:41,000 --> 00:08:43,375 I wouldn't give you the pleasure. Listen, Rowan, 131 00:08:43,459 --> 00:08:45,834 I can't remember the last time I had a dream. 132 00:08:45,918 --> 00:08:47,584 But I had a doozy last night. 133 00:08:47,667 --> 00:08:49,250 So what was it about? 134 00:08:49,334 --> 00:08:51,709 Well, the first part was like a dream. 135 00:08:51,792 --> 00:08:53,209 There was music. 136 00:08:53,292 --> 00:08:55,542 I felt like I knew the song. 137 00:08:56,542 --> 00:08:58,375 There was a woman. 138 00:08:58,459 --> 00:09:01,209 Her name was... 139 00:09:01,292 --> 00:09:02,584 I can't remember. 140 00:09:02,667 --> 00:09:04,417 Oh, I can understand why you're upset. 141 00:09:04,500 --> 00:09:06,083 That's a real scary dream. 142 00:09:06,167 --> 00:09:07,792 That's not the scary part. 143 00:09:07,876 --> 00:09:09,792 Well, you better get to the good stuff, 144 00:09:09,876 --> 00:09:13,751 because I've gotta go, and the broomstick leaves in three minutes. 145 00:09:13,834 --> 00:09:15,500 I was on a plane. 146 00:09:15,584 --> 00:09:18,626 A woman was holding me, and I kept calling her Mama, 147 00:09:18,709 --> 00:09:21,292 -but it wasn't Mom. -So who was it? 148 00:09:21,375 --> 00:09:22,959 I don't know. 149 00:09:23,042 --> 00:09:25,959 But in the dream, I thought she was my mom. 150 00:09:26,042 --> 00:09:29,167 I thought I was gonna die. 151 00:09:29,250 --> 00:09:31,292 There was a terrible storm. 152 00:09:31,375 --> 00:09:34,083 The plane was jumping all over the sky, and there was lightning. 153 00:09:34,167 --> 00:09:36,751 And you got a headache, right? 154 00:09:36,834 --> 00:09:39,209 Sorry. Go on. 155 00:09:39,292 --> 00:09:40,626 That's it. 156 00:09:40,709 --> 00:09:42,709 That's it? That's all? 157 00:09:42,792 --> 00:09:45,584 -Yeah! -What about the exciting part? 158 00:09:45,667 --> 00:09:47,792 I mean, didn't the plane crash or anything? 159 00:09:47,876 --> 00:09:49,709 Well, I thought it was going to. 160 00:09:49,792 --> 00:09:51,500 Some dream. 161 00:09:51,584 --> 00:09:53,000 Seemed so real. 162 00:09:53,083 --> 00:09:56,334 -That's the way dreams are. -Not this real. 163 00:09:56,417 --> 00:09:58,959 [man on TV] Stay tuned for the early bird edition of the morning news. 164 00:09:59,042 --> 00:10:01,167 Sure they are. When you get older, 165 00:10:01,250 --> 00:10:03,125 I'll tell you some of my dreams. 166 00:10:03,209 --> 00:10:04,834 [TV] ...from New Hope, Pennsylvania, 167 00:10:04,918 --> 00:10:06,792 about 40 miles north of Philadelphia. 168 00:10:06,876 --> 00:10:09,542 A commuter aircraft operated by Saldek Airways 169 00:10:09,626 --> 00:10:11,876 made a forced landing during the fierce thunderstorm 170 00:10:11,959 --> 00:10:15,083 that swept the Delaware Valley last night. Suki-- 171 00:10:22,751 --> 00:10:26,167 Flight 121 departed Binghamton last night at 11:10, 172 00:10:26,250 --> 00:10:29,876 bound for Philadelphia with eight passengers and two crew on board. 173 00:10:29,959 --> 00:10:34,042 It didn't make it. The flight terminated an hour ago, about midnight, 174 00:10:34,125 --> 00:10:37,042 on this soggy field on the outskirts of New Hope. 175 00:10:37,125 --> 00:10:40,626 -Excuse me! Young lady! -[sirens wailing] 176 00:10:40,709 --> 00:10:42,709 -You were onboard the plane? -Yes. 177 00:10:42,792 --> 00:10:45,125 I understand two people were hurt, but there were no fatalities. 178 00:10:45,209 --> 00:10:47,667 -That's right. -Can you tell us what happened? 179 00:10:47,751 --> 00:10:50,334 -[girl] We were bouncing around, there was lightning, -Rowan! 180 00:10:50,417 --> 00:10:53,167 -and I shut my eyes. It was so bright, it hurt. -Rowan! 181 00:10:53,250 --> 00:10:56,000 Well, the pilot said we were making the emergency landing, 182 00:10:56,083 --> 00:10:58,167 -and my mother, she-- -Where is she? She okay? 183 00:10:58,250 --> 00:10:59,751 Yeah, she's over there. She's a doctor, 184 00:10:59,834 --> 00:11:02,000 she's helping out over there behind the ambulance. 185 00:11:02,083 --> 00:11:03,959 -Where are you from? -Philadelphia. 186 00:11:04,042 --> 00:11:05,751 -And what's your name? -Anna. 187 00:11:05,834 --> 00:11:08,417 -Anna Smithson. -Thank you very-- 188 00:11:08,500 --> 00:11:10,250 Damn. 189 00:11:14,500 --> 00:11:17,042 Damn, damn, damn. 190 00:11:30,500 --> 00:11:33,751 This is Dr. Barrett. Give me an outside line. 191 00:11:33,834 --> 00:11:36,334 Anna is not an uncommon name. 192 00:11:37,292 --> 00:11:39,125 Mom, it was scary. 193 00:11:39,209 --> 00:11:41,000 It was just like watching me. 194 00:11:41,083 --> 00:11:42,500 Listen, honey, I've gotta go. 195 00:11:42,584 --> 00:11:44,709 Now, your bus should be here any minute. Don't miss it. 196 00:11:44,792 --> 00:11:47,375 What about my dream? What about that, Mom! 197 00:11:47,459 --> 00:11:50,125 Darling, I don't know. I can't explain it to you. 198 00:11:50,209 --> 00:11:53,459 But what I do know is that I don't like to see you so upset. 199 00:11:53,542 --> 00:11:56,876 But I dreamed about that crash before it happened! 200 00:11:58,417 --> 00:12:00,667 Darling, there are a lot of things that happen in this world 201 00:12:00,751 --> 00:12:02,459 that can't be explained. 202 00:12:02,542 --> 00:12:05,667 That's where scientists like you and I come in. 203 00:12:05,751 --> 00:12:07,667 I don't know what to tell you. 204 00:12:07,751 --> 00:12:10,918 It's-- well, it's just one of those things. 205 00:12:16,500 --> 00:12:18,417 That's not scientific. 206 00:12:18,500 --> 00:12:19,959 [Anna] Philadelphia. 207 00:12:20,042 --> 00:12:23,083 Do you have a listing for Dr. Smithson? 208 00:12:24,876 --> 00:12:27,500 No, I don't, but it's a woman. 209 00:12:29,334 --> 00:12:31,125 That must be the one. 210 00:12:31,209 --> 00:12:33,167 Residence. 211 00:12:33,250 --> 00:12:37,334 [Sarah] I see you've decided to save the roast until Sunday. 212 00:12:37,417 --> 00:12:38,417 [Graham] Mm-hm. 213 00:12:38,500 --> 00:12:40,334 Why do you insist on dragging 214 00:12:40,417 --> 00:12:44,000 every stray dog that turns up at that conservatory of yours 215 00:12:44,083 --> 00:12:45,250 home for dinner? 216 00:12:45,334 --> 00:12:48,042 Hm, stranger in a strange town... 217 00:12:48,125 --> 00:12:50,751 [sighs] lonely nights, no one to talk to. 218 00:12:50,834 --> 00:12:52,584 All the usual reasons. 219 00:12:52,667 --> 00:12:56,709 Besides, she's not exactly a dog. 220 00:12:56,792 --> 00:12:58,918 [chuckling] 221 00:13:02,667 --> 00:13:05,292 Do you think that thing can make it to Philadelphia? 222 00:13:05,375 --> 00:13:07,250 'Course it can. Why? 223 00:13:10,042 --> 00:13:12,083 I want you to take me there. 224 00:13:12,167 --> 00:13:14,209 Don't be ridiculous. In the first place, 225 00:13:14,292 --> 00:13:16,876 you know Mom doesn't like me to ride you, and second, 226 00:13:16,959 --> 00:13:19,209 I can't think of a reason why I'd want to take you around the block, 227 00:13:19,292 --> 00:13:21,792 let alone 50 miles. 228 00:13:21,876 --> 00:13:25,083 -I can give you a reason. -You could try. 229 00:13:25,167 --> 00:13:27,083 You know the dream I was telling you about? 230 00:13:27,167 --> 00:13:29,876 -Mm-hm. -Right after you left, 231 00:13:29,959 --> 00:13:31,792 it was on television. 232 00:13:31,876 --> 00:13:34,417 A plane crashed in a storm last night, near New Hope. 233 00:13:34,500 --> 00:13:36,667 You can save your breath. I've already heard. 234 00:13:36,751 --> 00:13:38,083 You're the brain in the family, 235 00:13:38,167 --> 00:13:40,500 go look up the word "coincidence." 236 00:13:40,584 --> 00:13:44,417 Coincidence doesn't explain why a girl wearing my face and my name 237 00:13:44,500 --> 00:13:46,334 was aboard that plane, does it? 238 00:13:46,417 --> 00:13:48,709 [Sarah] Wash up, kids! Dinner's ready! 239 00:13:50,542 --> 00:13:52,834 I'm not takin' you to Philly. 240 00:13:52,918 --> 00:13:54,667 When I'm a world-famous scientist 241 00:13:54,751 --> 00:13:57,042 and you're a starving musician, don't come to me for any favors! 242 00:13:57,125 --> 00:14:00,292 I wouldn't come to you for the time of day. 243 00:14:02,000 --> 00:14:04,584 [huffing] 244 00:14:04,667 --> 00:14:07,292 -[metal object clatters] -Ahhh! Ohh! 245 00:14:10,876 --> 00:14:12,375 Ohh... 246 00:14:19,792 --> 00:14:22,834 What about Saturday? After orchestra practice. 247 00:14:22,918 --> 00:14:25,626 How about what on Saturday? 248 00:14:25,709 --> 00:14:27,500 Philly. 249 00:14:27,584 --> 00:14:29,292 What made you change your mind? 250 00:14:29,375 --> 00:14:31,250 Somebody put tonight's paper in the trash 251 00:14:31,334 --> 00:14:33,751 without even taking the wrapper off of it. 252 00:14:36,167 --> 00:14:39,000 Here it is. It says that her mother 253 00:14:39,083 --> 00:14:40,918 is a medical research scientist 254 00:14:41,000 --> 00:14:44,459 and her father is an oboist with the Philadelphia Symphony. 255 00:14:44,542 --> 00:14:47,918 -My God. -That was just one coincidence too many. 256 00:14:48,000 --> 00:14:49,834 Even for you? 257 00:14:49,918 --> 00:14:51,417 Even for me. 258 00:14:51,500 --> 00:14:54,375 -[Anna] I'm adopted! -[Rowan] What? 259 00:14:54,459 --> 00:14:56,417 It explains everything! 260 00:14:56,500 --> 00:14:57,876 The dream--everything! 261 00:14:57,959 --> 00:14:59,584 What are you talkin' about? 262 00:14:59,667 --> 00:15:02,083 Anna Smithson and I are sisters! 263 00:15:02,167 --> 00:15:05,250 -Sisters? -Twins! Identical twins! 264 00:15:05,334 --> 00:15:07,918 Haven't you ever heard about twins? 265 00:15:08,000 --> 00:15:09,834 We must have been separated as babies, 266 00:15:09,918 --> 00:15:11,459 adopted by difference families. 267 00:15:11,542 --> 00:15:14,209 How do you explain that both of you were called Anna? 268 00:15:14,292 --> 00:15:16,626 They usually give sisters difference names. 269 00:15:16,709 --> 00:15:18,709 -Even twins. -Maybe they mixed us up. 270 00:15:18,792 --> 00:15:20,667 You know, didn't know which was which. 271 00:15:20,751 --> 00:15:23,125 Anna, you're forgetting something very important. 272 00:15:23,209 --> 00:15:26,500 -What? -I went to the hospital with Mom and Dad. 273 00:15:26,584 --> 00:15:28,667 I was there when you were born. 274 00:15:32,876 --> 00:15:35,459 This is it. 41 Bala Cynwyd Drive. 275 00:15:35,542 --> 00:15:37,751 How do you think she'll act when she sees her double? 276 00:15:37,834 --> 00:15:40,292 Let's hope that she answers the door, and not one of her parents. 277 00:15:40,375 --> 00:15:43,584 I don't think they'd take too kindly to this. 278 00:15:43,667 --> 00:15:45,626 Well, let's go. 279 00:15:51,042 --> 00:15:52,751 [doorbell rings] 280 00:15:59,334 --> 00:16:02,292 -May I help you? -[Rowan] Yes, ma'am. 281 00:16:02,375 --> 00:16:05,626 We were wondering if we could see Anna. Is she home? 282 00:16:08,167 --> 00:16:10,417 Uh, Anna? 283 00:16:10,500 --> 00:16:12,751 Yes, y-your daughter. 284 00:16:12,834 --> 00:16:15,876 [woman] You must be mistaken. 285 00:16:15,959 --> 00:16:18,751 I don't have a daughter. We don't have any children. 286 00:16:18,834 --> 00:16:20,667 [Rowan] But you're Mrs. Smithson. 287 00:16:20,751 --> 00:16:22,417 Dr. Smithson? 288 00:16:22,500 --> 00:16:23,834 Yes. 289 00:16:23,918 --> 00:16:26,042 But I-- But we-- 290 00:16:26,125 --> 00:16:27,667 Rowan, I'm scared. 291 00:16:27,751 --> 00:16:30,167 Dr. Smithson was the woman I saw in my dream. 292 00:16:30,250 --> 00:16:32,167 -How is that possible? -I don't know. 293 00:16:32,250 --> 00:16:34,292 I don't know how any of this is possible. 294 00:16:34,375 --> 00:16:35,834 [Rowan] What did you tell Mom? 295 00:16:35,918 --> 00:16:38,417 [Anna] I told her I'd be at the library all day. 296 00:16:44,334 --> 00:16:46,042 [revs engine] 297 00:16:57,584 --> 00:16:59,500 [Rowan] Is that guy crazy or what?! 298 00:16:59,584 --> 00:17:01,417 I think he's trying to kill us! 299 00:17:12,417 --> 00:17:15,834 -[Rowan] Here he comes again! -[Anna] What's he doing?! 300 00:17:15,918 --> 00:17:18,375 [Rowan] We gotta get out of here. 301 00:17:18,459 --> 00:17:20,876 [Anna] Can't this thing go any faster?! 302 00:17:20,959 --> 00:17:23,334 It's goin' as fast as it'll go. 303 00:17:40,375 --> 00:17:42,542 [revs engine] 304 00:17:58,876 --> 00:18:00,209 [Rowan] Hang on! 305 00:18:00,292 --> 00:18:01,584 [Anna] Rowan, what are you doing?! 306 00:18:01,667 --> 00:18:03,709 -[Roman] Hang on! -[Anna screaming] 307 00:18:06,542 --> 00:18:09,083 [Rowan] Come on, let's get out of here! 308 00:18:10,751 --> 00:18:11,792 Come on! 309 00:18:11,876 --> 00:18:14,000 [Anna] How long have we been here? 310 00:18:14,083 --> 00:18:15,500 About five minutes. 311 00:18:15,584 --> 00:18:17,876 Gosh. 312 00:18:17,959 --> 00:18:19,876 I don't think I hear 'em anymore. 313 00:18:19,959 --> 00:18:22,167 Yeah, I think we should get out of here. 314 00:18:22,250 --> 00:18:23,626 Let's go find the bike. 315 00:18:23,709 --> 00:18:26,834 -Where it is? -I think it's back this way. 316 00:18:38,959 --> 00:18:42,584 [plane flies over at low altitude] 317 00:18:42,667 --> 00:18:44,292 I can't take much more of this. 318 00:18:44,375 --> 00:18:48,042 -[Anna] What's going on? -[Rowan] He's trying to kill us! 319 00:18:48,125 --> 00:18:50,250 Let me try to see what's going on. 320 00:18:56,918 --> 00:18:59,083 Oh, my God! Get down, get down! 321 00:19:05,626 --> 00:19:07,500 [Anna mutters] 322 00:19:07,584 --> 00:19:09,334 Come on. 323 00:19:09,417 --> 00:19:11,667 [engine rattling] 324 00:19:19,918 --> 00:19:23,792 [Rowan] It'll be dark before we get home. Mom's gonna kill us. 325 00:19:24,792 --> 00:19:26,792 We gotta get this thing up. 326 00:19:34,167 --> 00:19:37,125 Scared the stuffin' right out of ya, didn't he? 327 00:19:37,209 --> 00:19:38,500 He tried to kill us! 328 00:19:38,584 --> 00:19:40,250 Hm. Thought it looked that way. 329 00:19:40,334 --> 00:19:42,292 You sound like this happens every day. 330 00:19:42,375 --> 00:19:44,751 No, not every day. 331 00:19:44,834 --> 00:19:48,918 But sometimes when they've worked hard all day, 332 00:19:49,000 --> 00:19:52,083 these crop duster fellas like to have a little fun. 333 00:19:52,167 --> 00:19:54,042 Ya ever seen that plane before? 334 00:19:54,125 --> 00:19:56,459 Seen lots of planes like it, 335 00:19:56,542 --> 00:19:59,876 but, uh, now that you mention it... 336 00:19:59,959 --> 00:20:02,584 I think that's a new kid in town. 337 00:20:03,959 --> 00:20:07,667 No, I don't think I ever seen that plane before. 338 00:20:11,709 --> 00:20:13,709 [car starts] 339 00:20:18,542 --> 00:20:22,751 [car horn honking insistently] 340 00:20:22,834 --> 00:20:24,459 [Rowan] Not again! 341 00:20:24,542 --> 00:20:26,792 [Anna] Rowan, pull over! It's Mom! 342 00:20:35,167 --> 00:20:36,834 [turns off motorcycle] 343 00:20:47,876 --> 00:20:49,209 Mom, we were just-- 344 00:20:49,292 --> 00:20:51,000 Rowan just picked me up from the library. 345 00:20:51,083 --> 00:20:53,375 Just be quiet, Anna, I know where you were. 346 00:20:53,459 --> 00:20:56,417 I was at the library! Honest! 347 00:20:57,459 --> 00:20:58,500 Up those stairs. 348 00:20:58,584 --> 00:21:00,000 We have to have a little talk 349 00:21:00,083 --> 00:21:01,334 before we go home. 350 00:21:01,417 --> 00:21:02,959 Why didn't you come to me? 351 00:21:03,042 --> 00:21:05,292 Why did you have to go Philadelphia? 352 00:21:05,375 --> 00:21:08,083 You may have ruined the work of a lifetime. 353 00:21:08,167 --> 00:21:11,918 Mom, I did come to you. You said it was just one of those things. 354 00:21:12,000 --> 00:21:14,667 Well, it's not. Did Anna Smithson see you? 355 00:21:14,751 --> 00:21:16,459 -No. -Oh, thank God. 356 00:21:16,542 --> 00:21:18,459 At least her mother doesn't have to deal with-- 357 00:21:18,542 --> 00:21:20,459 [thunder rumbling] 358 00:21:21,792 --> 00:21:23,792 I wasn't supposed to-- 359 00:21:23,876 --> 00:21:26,083 Well, I wasn't going to tell you about any of this, Anna, 360 00:21:26,167 --> 00:21:29,000 till you reach puberty, but, well... 361 00:21:29,083 --> 00:21:30,834 I've decided to tell you now. 362 00:21:30,918 --> 00:21:33,209 What's puberty got to do with anything? 363 00:21:33,292 --> 00:21:36,918 And I know what you're going to tell me: I'm a twin. 364 00:21:37,000 --> 00:21:39,709 A twin? [laughs] 365 00:21:39,792 --> 00:21:42,292 Oh, darling. I'm-- 366 00:21:43,500 --> 00:21:45,459 I've got so much to tell you, 367 00:21:45,542 --> 00:21:48,125 and I want to make sure you understand. 368 00:21:48,209 --> 00:21:49,667 Maybe I don't want to hear it. 369 00:21:49,751 --> 00:21:52,751 Well, I'm afraid after today, you have to. 370 00:21:52,834 --> 00:21:55,209 And it'll make you very proud. 371 00:21:55,292 --> 00:21:58,083 -Why? -Because you're very privileged. 372 00:21:58,167 --> 00:22:01,042 You are part of a unique experiment. 373 00:22:01,125 --> 00:22:03,417 Before you were born, 374 00:22:03,500 --> 00:22:06,167 there was a woman named Anna Zimmerman. 375 00:22:06,250 --> 00:22:10,709 She was a brilliant physicist doing very important work. 376 00:22:10,792 --> 00:22:14,709 But she died. She died in an accident in her laboratory. 377 00:22:14,792 --> 00:22:17,500 She was gone, along with most of her work. 378 00:22:17,584 --> 00:22:19,250 -Did you know her? -No. 379 00:22:19,334 --> 00:22:21,584 No, I was in college when she died. 380 00:22:21,667 --> 00:22:23,918 I don't understand what any of this has to do with me. 381 00:22:24,000 --> 00:22:25,626 Why do I have her name? 382 00:22:25,709 --> 00:22:27,751 Before Anna Zimmerman died, 383 00:22:27,834 --> 00:22:29,751 she was close to a real breakthrough 384 00:22:29,834 --> 00:22:32,083 that would have made a fantastic replicator possible. 385 00:22:32,167 --> 00:22:36,250 -Replicator? -A machine that could produce food from the basic elements. 386 00:22:36,334 --> 00:22:39,500 It would have meant the end of starvation, the end of famine. 387 00:22:39,584 --> 00:22:41,042 Where do I come in? 388 00:22:41,125 --> 00:22:44,417 Anna, you've heard of genetic engineering? 389 00:22:44,500 --> 00:22:45,876 I know what it is. 390 00:22:45,959 --> 00:22:48,667 You can make an exact duplicate of a flower-- 391 00:22:48,751 --> 00:22:50,375 they've done it with frogs too. 392 00:22:50,459 --> 00:22:52,292 They call it cloning. 393 00:22:54,500 --> 00:22:57,125 After Anna Zimmerman died, 394 00:22:57,209 --> 00:23:00,292 an experiment in human cloning took place. 395 00:23:00,375 --> 00:23:01,959 But it failed. 396 00:23:02,042 --> 00:23:03,584 Something went wrong, I don't know what. 397 00:23:03,667 --> 00:23:05,626 It's not in any of my science books. 398 00:23:05,709 --> 00:23:08,167 My teachers would have mentioned it if it were true. 399 00:23:08,250 --> 00:23:10,125 Your teachers don't know anything about it. 400 00:23:10,209 --> 00:23:12,584 Only the people involved with the experiment knew. 401 00:23:12,667 --> 00:23:14,918 They had to keep the new experiments secret. 402 00:23:15,000 --> 00:23:16,500 New experiments? 403 00:23:18,125 --> 00:23:20,834 Twelve years after the first experiment, 404 00:23:20,918 --> 00:23:22,584 scientists managed to duplicate 405 00:23:22,667 --> 00:23:25,209 their first human being from body cells, 406 00:23:25,292 --> 00:23:28,626 a totally asexual reproduction. 407 00:23:28,709 --> 00:23:31,000 -You don't mean-- -[Anna] They cloned Anna Zimmerman? 408 00:23:31,083 --> 00:23:32,667 Yes, Anna. Yes! 409 00:23:32,751 --> 00:23:36,918 Oh, the work she was doing was so important. 410 00:23:37,000 --> 00:23:39,709 They took the genetic information from cells 411 00:23:39,792 --> 00:23:41,542 in Anna Zimmerman's body 412 00:23:41,626 --> 00:23:43,918 and implanted them into unfertilized eggs 413 00:23:44,000 --> 00:23:46,834 in the wombs of certain... chosen women. 414 00:23:46,918 --> 00:23:50,334 Anna Zimmerman was reborn. 415 00:23:50,417 --> 00:23:53,334 Every cell, every nuance of her personality, 416 00:23:53,417 --> 00:23:55,918 every grain of information that she possessed-- 417 00:23:56,000 --> 00:23:58,083 her very physical being!-- 418 00:23:58,167 --> 00:24:00,125 growing every day, 419 00:24:00,209 --> 00:24:01,125 maturing into-- 420 00:24:01,209 --> 00:24:03,959 Oh, don't you see? 421 00:24:04,042 --> 00:24:06,792 The work that Anna did was lost to the world 422 00:24:06,876 --> 00:24:08,709 when she died, but she didn't die, 423 00:24:08,792 --> 00:24:11,167 because her clones can go over the same ground 424 00:24:11,250 --> 00:24:13,167 and unlock the same mysteries. 425 00:24:13,250 --> 00:24:15,626 [thunder rumbling] 426 00:24:15,709 --> 00:24:18,584 You were one of the chosen women. 427 00:24:18,667 --> 00:24:21,042 And I'm Anna Zimmerman. 428 00:24:21,125 --> 00:24:23,083 Yes. 429 00:24:23,167 --> 00:24:26,000 That means you're really not my mother. 430 00:24:26,083 --> 00:24:29,459 And Dad isn't my father. And Rowan isn't my brother! 431 00:24:29,542 --> 00:24:31,751 Well, I may not be your genetic mother-- 432 00:24:31,834 --> 00:24:33,834 If you're not my real mother, who is?! 433 00:24:33,918 --> 00:24:35,584 Anna Zimmerman's mother?! 434 00:24:35,667 --> 00:24:39,209 Is her father my father?! Do I have any parents?! 435 00:24:41,125 --> 00:24:42,834 I'm not a human being, 436 00:24:42,918 --> 00:24:44,918 I'm an experiment! 437 00:24:45,000 --> 00:24:46,334 Anna! 438 00:24:46,417 --> 00:24:50,375 You are a very special person 439 00:24:50,459 --> 00:24:53,167 with a very important destiny. 440 00:24:53,250 --> 00:24:56,209 A very special person. 441 00:24:56,292 --> 00:24:59,959 With a very important destiny. 442 00:25:02,167 --> 00:25:04,792 How many others are there? 443 00:25:04,876 --> 00:25:06,500 I don't know. There-- 444 00:25:06,584 --> 00:25:09,083 There may only be two, Anna and the little girl in Philadelphia. 445 00:25:09,167 --> 00:25:13,375 But there may be more, because every time we traveled, 446 00:25:13,459 --> 00:25:15,667 I had to check in with... 447 00:25:15,751 --> 00:25:19,083 well, I--I had to get special permission. 448 00:25:23,042 --> 00:25:26,751 That's why I have to go to Dr. Barrett's office every two months, isn't it? 449 00:25:26,834 --> 00:25:29,250 It's not because of my allergies at all. 450 00:25:29,334 --> 00:25:31,626 That's right. 451 00:25:31,709 --> 00:25:33,292 Listen, Anna... 452 00:25:33,375 --> 00:25:36,500 [rain patters, thunder rumbling] 453 00:25:41,083 --> 00:25:44,417 Your father doesn't know anything about this, and he mustn't know. 454 00:25:44,500 --> 00:25:47,584 I'll tell him in my own time and in my own way. 455 00:25:47,667 --> 00:25:50,292 But until then, it'll just be our secret, 456 00:25:50,375 --> 00:25:52,000 yours and mine and Anna's. 457 00:25:52,083 --> 00:25:54,083 I've already told her not to say anything. 458 00:25:54,167 --> 00:25:57,459 Well, I just want to know why Dad wasn't in on this from the beginning. 459 00:25:57,542 --> 00:25:59,417 The requirements were very rigid. 460 00:25:59,500 --> 00:26:01,459 They were having trouble finding people. 461 00:26:01,542 --> 00:26:03,042 We were perfect! 462 00:26:03,125 --> 00:26:05,459 One of us had to be a scientist, and the other 463 00:26:05,542 --> 00:26:07,834 something in the arts, preferably music. 464 00:26:07,918 --> 00:26:10,584 Just like Anna Zimmerman's parents, I bet. 465 00:26:10,667 --> 00:26:12,167 Yes, that's right. 466 00:26:12,250 --> 00:26:14,209 But when I sounded out your father, 467 00:26:14,292 --> 00:26:17,000 you can't imagine how opposed he was to the idea, 468 00:26:17,083 --> 00:26:18,667 even in theory! 469 00:26:18,751 --> 00:26:20,500 In the end, I simply-- 470 00:26:20,584 --> 00:26:22,626 well, we were supposed to sign a paper, both of us, 471 00:26:22,709 --> 00:26:24,709 and I just forged his name. 472 00:26:24,792 --> 00:26:28,042 Well, I just wonder what Dad's gonna say 473 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 when he finds out about this. 474 00:26:29,584 --> 00:26:31,584 Why should it make any difference to him? 475 00:26:31,667 --> 00:26:36,042 Anna's still the same Anna that he's loved and accepted all these years. 476 00:26:36,125 --> 00:26:38,209 The fact that she's not his natural child 477 00:26:38,292 --> 00:26:41,500 shouldn't make her any different or any less important. 478 00:26:41,584 --> 00:26:45,083 He'll still love her, just the same way you and I do. 479 00:26:45,167 --> 00:26:48,042 Don't include me in that! 480 00:26:48,125 --> 00:26:49,459 Rowan! 481 00:26:52,167 --> 00:26:55,459 Rowan! Rowan, you can't mean that! 482 00:26:55,542 --> 00:26:58,459 Oh, yes, I do! How can you like a person like her?! 483 00:26:58,542 --> 00:27:02,375 She'd lie if it suited her, she'd steal if it suited her. 484 00:27:02,459 --> 00:27:05,626 Love her? I don't even like her! 485 00:27:15,626 --> 00:27:17,209 Oh, God! 486 00:27:21,792 --> 00:27:24,626 [metal parts clacking] 487 00:27:26,417 --> 00:27:28,459 [Sarah] Rowan? 488 00:27:28,542 --> 00:27:30,751 Can I speak to you for a moment? 489 00:27:35,417 --> 00:27:37,959 [Rowan sighs] I'm sorry about last night. 490 00:27:38,042 --> 00:27:39,918 I know you are, dear. 491 00:27:40,000 --> 00:27:41,667 So am I. 492 00:27:41,751 --> 00:27:44,250 Very sorry. 493 00:27:44,334 --> 00:27:47,667 And I know you didn't mean what you said. 494 00:27:47,751 --> 00:27:51,250 Mom, you have to understand something. 495 00:27:51,334 --> 00:27:55,334 What I said last night came from inside me... 496 00:27:55,417 --> 00:27:57,459 deep down, and it's something 497 00:27:57,542 --> 00:28:00,125 that I've always been able to control. 498 00:28:03,292 --> 00:28:05,125 I'm sorry what I said to you, 499 00:28:05,209 --> 00:28:07,417 'cause I knew that it would hurt you. 500 00:28:07,500 --> 00:28:09,959 But when I heard myself say it, 501 00:28:10,042 --> 00:28:11,626 well, then I knew it was true. 502 00:28:11,709 --> 00:28:14,042 -Oh, Rowan. -I loved her because a brother 503 00:28:14,125 --> 00:28:16,209 is supposed to love his sister. 504 00:28:16,292 --> 00:28:19,042 Well, she's not my sister. 505 00:28:19,125 --> 00:28:21,417 [gasps] Oh, Rowan. 506 00:28:22,459 --> 00:28:24,375 This is all my fault. 507 00:28:24,459 --> 00:28:26,000 [keyboard clacking] 508 00:28:27,751 --> 00:28:30,584 [Rowan] How is Anna this morning? 509 00:28:30,667 --> 00:28:33,876 [Sarah] She's in her room... 510 00:28:33,959 --> 00:28:36,083 doing her homework. 511 00:28:36,167 --> 00:28:38,918 She's been at her terminal all morning. 512 00:28:39,000 --> 00:28:42,626 Figures. Just like nothing happened. 513 00:28:45,626 --> 00:28:48,334 Rowan, I know this has been a shock to you, 514 00:28:48,417 --> 00:28:51,000 but it's been a terrible shock to Anna. 515 00:28:51,083 --> 00:28:55,542 Now, we've all got to work to help her accept her identity. 516 00:28:55,626 --> 00:28:59,751 [Sarah] She wasn't supposed to know about this till puberty. 517 00:28:59,834 --> 00:29:03,876 And then there's... the other aspect. 518 00:29:06,334 --> 00:29:08,709 What other aspect? 519 00:29:11,542 --> 00:29:16,334 Well, they say the most critical time is--is puberty. 520 00:29:16,417 --> 00:29:19,000 That if things were gonna go wrong, 521 00:29:19,083 --> 00:29:20,542 that's when it would happen. 522 00:29:20,626 --> 00:29:22,083 [Rowan] But what could go wrong? 523 00:29:22,167 --> 00:29:23,918 Well, they don't know exactly. 524 00:29:24,000 --> 00:29:27,042 They say that there might be serious physical problems. 525 00:29:27,125 --> 00:29:29,667 Cellular malfunction, like cancer. 526 00:29:29,751 --> 00:29:31,167 But honestly, 527 00:29:31,250 --> 00:29:34,959 I-I think they're overexaggerating. 528 00:29:37,584 --> 00:29:40,876 Mom... 529 00:29:40,959 --> 00:29:44,334 did Anna hear what I said last night? 530 00:29:46,125 --> 00:29:48,209 Yes, Rowan, she did. 531 00:29:53,584 --> 00:29:55,375 [door opens] 532 00:29:55,459 --> 00:29:57,709 [Rowan] Hi. 533 00:29:57,792 --> 00:29:59,375 Hello, Rowan. 534 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 What are you doin'? 535 00:30:01,000 --> 00:30:03,375 What does it look like I'm doing? 536 00:30:09,000 --> 00:30:11,542 -Anna, I-- -You're sorry about last night. 537 00:30:11,626 --> 00:30:12,751 Well, don't be. 538 00:30:12,834 --> 00:30:14,584 What you and your family think or do 539 00:30:14,667 --> 00:30:16,792 is no concern of mine. 540 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Ya know, you are so obnoxious. 541 00:30:20,542 --> 00:30:22,667 I know. [sighs] Well, don't blame me. 542 00:30:22,751 --> 00:30:24,209 It's Anna Zimmerman's fault. 543 00:30:24,292 --> 00:30:26,500 You know what I hate about this all? 544 00:30:26,584 --> 00:30:29,459 It's that nobody tried to get you any help. 545 00:30:29,542 --> 00:30:32,417 -Except Dad. -Why should they? 546 00:30:32,500 --> 00:30:35,167 They wanted another Anna Zimmerman, and they got her. 547 00:30:35,250 --> 00:30:38,417 But you can change. Be yourself. 548 00:30:38,500 --> 00:30:42,000 Rowan, I'm Anna Zimmerman. There is no other self. 549 00:30:42,083 --> 00:30:44,834 Besides, why should I want to change? 550 00:30:44,918 --> 00:30:48,000 I always wanted to be a physicist. 551 00:30:48,083 --> 00:30:51,542 Now it turns out I'm the most brilliant one ever. 552 00:30:51,626 --> 00:30:53,667 Rowan. 553 00:30:53,751 --> 00:30:55,626 Do they know that I know? 554 00:30:55,709 --> 00:30:57,292 -They? -They. Them. 555 00:30:57,375 --> 00:31:00,334 My creators. Do they know that I know? 556 00:31:00,417 --> 00:31:02,209 No. Mom decided not to tell them. 557 00:31:02,292 --> 00:31:03,417 That explains it. 558 00:31:03,500 --> 00:31:04,584 Explains what? 559 00:31:04,667 --> 00:31:06,459 This. 560 00:31:06,542 --> 00:31:08,626 I've tried every source I could. 561 00:31:08,709 --> 00:31:10,083 There's nothing. 562 00:31:10,167 --> 00:31:11,626 No, that's impossible. 563 00:31:11,709 --> 00:31:13,375 I mean, she's supposed to be world-famous. 564 00:31:13,459 --> 00:31:15,876 That's just it: it's not possible. 565 00:31:15,959 --> 00:31:20,125 Don't you see? It says, "No information available." 566 00:31:20,209 --> 00:31:22,375 Available to my terminal, I'll bet. 567 00:31:22,459 --> 00:31:24,876 If I could just get to another terminal. 568 00:31:24,959 --> 00:31:26,792 Have you tried the library? 569 00:31:26,876 --> 00:31:28,918 The Flemington library? 570 00:31:29,000 --> 00:31:32,667 You'd be lucky to find anything about Einstein in that library. 571 00:31:32,751 --> 00:31:35,209 What about the one at Princeton? 572 00:31:35,292 --> 00:31:36,959 Right. 573 00:31:37,042 --> 00:31:39,250 You're ready for another motorcycle trip, 574 00:31:39,334 --> 00:31:41,834 -aren't you? -Not on your life. 575 00:31:41,918 --> 00:31:43,375 [sighs] 576 00:31:43,459 --> 00:31:44,667 [doorbell rings] 577 00:31:44,751 --> 00:31:46,751 Oh. My God, I almost forgot. 578 00:31:46,834 --> 00:31:49,167 We've having company for dinner. 579 00:31:49,250 --> 00:31:50,667 Company? 580 00:31:50,751 --> 00:31:52,918 Michaela DuPont. 581 00:31:53,000 --> 00:31:55,834 Oh, doesn't that just put the icing on the cake? 582 00:31:55,918 --> 00:31:58,792 [chuckling] It was so nice of you to invite me. 583 00:31:58,876 --> 00:32:00,876 Is there anything I can help with, Graham? 584 00:32:00,959 --> 00:32:02,334 No, nothing at all, Michaela. 585 00:32:02,417 --> 00:32:04,000 Why don't you go into the dining room? 586 00:32:04,083 --> 00:32:06,584 Sit yourself down. Take your wine glass with you. 587 00:32:06,667 --> 00:32:08,000 Oh, there is one thing. 588 00:32:08,083 --> 00:32:11,292 Paul tells me you're a wonderful pianist. 589 00:32:11,375 --> 00:32:14,500 -Hm. -Will you play something for us after dinner? 590 00:32:14,584 --> 00:32:16,375 I'd love to. 591 00:32:24,042 --> 00:32:26,918 Well, where shall I sit? 592 00:32:27,000 --> 00:32:28,542 Suit yourself. 593 00:32:28,626 --> 00:32:30,626 How about here, across from you? 594 00:32:30,709 --> 00:32:31,792 Fine. 595 00:32:31,876 --> 00:32:33,375 Is there anything 596 00:32:33,459 --> 00:32:35,918 I can help you with, Graham? 597 00:32:36,959 --> 00:32:38,626 Well, perhaps I... 598 00:32:38,709 --> 00:32:40,792 can help a little. 599 00:32:42,167 --> 00:32:44,042 [Anna gasps] 600 00:32:44,125 --> 00:32:46,542 Don't do that. Put it out! 601 00:32:46,626 --> 00:32:48,125 Put it out! 602 00:32:48,209 --> 00:32:50,542 Darling, it's all right, it's all right. 603 00:32:50,626 --> 00:32:52,542 [Anna panting] 604 00:32:52,626 --> 00:32:54,250 I'm afraid the candles are just decorative. 605 00:32:54,334 --> 00:32:57,417 Any kind of flickering light gives Anna severe headaches. 606 00:32:57,500 --> 00:32:59,000 Oh, I'm sorry. 607 00:33:00,500 --> 00:33:02,292 Well! I'm famished. 608 00:33:02,375 --> 00:33:03,626 Shall we eat? 609 00:33:07,125 --> 00:33:08,667 Mm. 610 00:33:08,751 --> 00:33:10,751 Gosh, that was a wonderful dinner, Graham. 611 00:33:10,834 --> 00:33:12,125 You're a marvelous chef. 612 00:33:12,209 --> 00:33:14,834 Ahh, I can see I've been missing a lot. 613 00:33:14,918 --> 00:33:16,167 Thank you, ma'am. 614 00:33:16,250 --> 00:33:17,751 You couldn't have pleased Graham more. 615 00:33:17,834 --> 00:33:20,167 He dotes on praise for his cooking. 616 00:33:20,250 --> 00:33:23,751 You two should form a mutual admiration society. 617 00:33:23,834 --> 00:33:27,667 He's been singing your praises for some days now, Miss DuPont. 618 00:33:27,751 --> 00:33:30,042 Please, call me Michaela. 619 00:33:30,125 --> 00:33:32,709 Oh, what a fine piano. 620 00:33:32,792 --> 00:33:34,083 What would you like me to play? 621 00:33:34,167 --> 00:33:35,709 Something by Beethoven? 622 00:33:35,792 --> 00:33:37,083 Oh, wonderful. 623 00:33:37,167 --> 00:33:38,792 Beethoven. There was a man 624 00:33:38,876 --> 00:33:41,584 who put the soul of a giant into his work. 625 00:33:41,667 --> 00:33:44,209 He takes us to the depths of hell 626 00:33:44,292 --> 00:33:45,834 and lifts us to the skies. 627 00:33:45,918 --> 00:33:47,542 Nothing trivial about Beethoven. 628 00:33:47,626 --> 00:33:50,167 [Sarah] You almost make him sound alive. 629 00:33:50,250 --> 00:33:52,584 Beethoven is alive. He's immortal. 630 00:33:52,667 --> 00:33:54,542 He lives on through his music. 631 00:33:54,626 --> 00:33:56,000 Oh, really, Graham, 632 00:33:56,083 --> 00:33:58,542 I've never heard you speak in clichés before. 633 00:33:58,626 --> 00:34:01,375 A cliché is a cliché because it's true. 634 00:34:01,459 --> 00:34:05,042 -That's a cliché, too. -Well, suppose you tell me what isn't. 635 00:34:05,125 --> 00:34:08,417 [Michaela begins "Pathétique" sonata by Beethoven] 636 00:34:08,500 --> 00:34:11,000 And that, too, is a cliché. 637 00:34:13,417 --> 00:34:18,334 ♪♪ 638 00:34:26,167 --> 00:34:29,792 ♪♪ 639 00:34:32,000 --> 00:34:33,542 [whispers] Pay attention. 640 00:34:33,626 --> 00:34:37,209 This is the way this piece is supposed to be played. 641 00:34:38,334 --> 00:34:42,209 ♪♪ 642 00:34:46,542 --> 00:34:48,459 [softly] Anna. 643 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 Can you feel the difference 644 00:34:50,375 --> 00:34:52,083 between the way you play this piece 645 00:34:52,167 --> 00:34:54,167 and the way Michaela's playing it? 646 00:34:54,250 --> 00:34:56,542 You have to feel the emotion. 647 00:34:57,626 --> 00:35:00,542 ♪♪ 648 00:35:02,667 --> 00:35:05,334 [piece ends] 649 00:35:06,918 --> 00:35:09,250 [Graham] Bravissima. Braviss'a! 650 00:35:09,334 --> 00:35:12,042 Anna, I hope you learned something today. 651 00:35:12,125 --> 00:35:14,626 Oh, so Anna's the pianist in the family. 652 00:35:14,709 --> 00:35:17,584 [Sarah] Yes, she's been taking lessons since she was a little thing. 653 00:35:17,667 --> 00:35:19,459 Her father insisted on it. 654 00:35:19,542 --> 00:35:21,792 Yes, but I'm not exactly pleased with her progress. 655 00:35:21,876 --> 00:35:24,292 I mean, she's a very good sight-reader and all that, 656 00:35:24,375 --> 00:35:25,667 but, uh... 657 00:35:25,751 --> 00:35:27,584 she seems to be having trouble 658 00:35:27,667 --> 00:35:30,167 capturing the feeling of what she's playing. 659 00:35:30,250 --> 00:35:33,375 Well, perhaps I could help. I've often taught. 660 00:35:33,459 --> 00:35:35,167 [Anna] I don't need any help. 661 00:35:35,250 --> 00:35:38,918 I'm not going to be a musician, I'm going to be a scientist. 662 00:35:39,000 --> 00:35:41,876 The two things aren't incompatible, Anna. 663 00:35:41,959 --> 00:35:43,500 [Rowan] Anna's a real math brain. 664 00:35:43,584 --> 00:35:46,292 That's all she's really interested in. 665 00:35:46,375 --> 00:35:47,709 Oh, really? 666 00:35:47,792 --> 00:35:49,834 People used to call me a math brain, too. 667 00:35:49,918 --> 00:35:53,334 Anna is really quite brilliant in math, Michaela, 668 00:35:53,417 --> 00:35:55,459 there are very few people her equal. 669 00:35:55,542 --> 00:35:57,459 Give me a problem. Anything. 670 00:35:57,542 --> 00:35:59,834 Oh, uh, Anna, I don't think-- 671 00:35:59,918 --> 00:36:03,709 Oh, Graham, why not? Everybody likes to show off their expertise. 672 00:36:03,792 --> 00:36:05,209 What is, um, 673 00:36:05,292 --> 00:36:08,125 what's the cube root of 704? 674 00:36:10,959 --> 00:36:13,250 Eight point six five. 675 00:36:13,334 --> 00:36:16,918 Oh...I'm afraid you're wrong, Anna. 676 00:36:17,000 --> 00:36:21,459 It's eight point eight-nine-five-nine... 677 00:36:21,542 --> 00:36:22,667 two-oh-three. 678 00:36:22,751 --> 00:36:24,709 [Rowan] I'll get a calculator. 679 00:36:24,792 --> 00:36:27,667 Never mind. She's right. 680 00:36:27,751 --> 00:36:29,125 God! 681 00:36:29,209 --> 00:36:31,584 I've never seen anybody do that but Anna. 682 00:36:31,667 --> 00:36:33,209 I was only trying to make the point 683 00:36:33,292 --> 00:36:36,417 that science and music are not mutually exclusive. 684 00:36:36,500 --> 00:36:40,042 For that matter, neither are science and emotion. 685 00:36:40,125 --> 00:36:42,292 Now, I'd love to work with you, Anna. 686 00:36:42,375 --> 00:36:44,542 Are you free Saturday mornings? 687 00:36:44,626 --> 00:36:45,876 Yes, she is. 688 00:36:45,959 --> 00:36:48,292 Michaela, I can't thank you enough. 689 00:36:49,834 --> 00:36:51,751 [Michaela] Graham, Sarah... 690 00:36:51,834 --> 00:36:53,209 thank you. 691 00:36:53,292 --> 00:36:54,959 Not at all, Michaela. 692 00:36:55,042 --> 00:36:58,417 You're a lucky woman to have a man like Graham. 693 00:36:58,500 --> 00:37:00,834 I'll walk you across the commons. 694 00:37:00,918 --> 00:37:04,209 [Michaela] Good night, Anna. See you Saturday at ten? 695 00:37:05,626 --> 00:37:07,834 [Anna sighs] 696 00:37:07,918 --> 00:37:10,292 That is quite a young woman. 697 00:37:12,500 --> 00:37:14,125 You should have asked me! 698 00:37:14,209 --> 00:37:15,876 -Asked you what? -About the lessons. 699 00:37:15,959 --> 00:37:17,417 Because I'm not going to her house. 700 00:37:17,500 --> 00:37:19,167 I don't care for the woman myself. 701 00:37:19,250 --> 00:37:20,876 I don't understand either one of you. 702 00:37:20,959 --> 00:37:22,792 Sarah, I've never seen you be so rude to a guest. 703 00:37:22,876 --> 00:37:24,250 What's gotten into you? 704 00:37:24,334 --> 00:37:26,334 I told you, I-- I just don't care for her. 705 00:37:26,417 --> 00:37:27,918 [Anna] Neither do I. 706 00:37:28,000 --> 00:37:30,459 I don't like the way she looks at me. 707 00:37:30,542 --> 00:37:33,626 As for you, Anna... 708 00:37:33,709 --> 00:37:36,125 that woman is an accomplished musician. 709 00:37:36,209 --> 00:37:40,042 Not only that, her playing has something that yours lacks. 710 00:37:40,125 --> 00:37:43,000 Warmth. You could learn something from her. 711 00:37:43,083 --> 00:37:44,417 I don't care if you like her or not! 712 00:37:44,500 --> 00:37:46,417 I have more important things to do 713 00:37:46,500 --> 00:37:48,876 than to learn to play the stupid piano! 714 00:37:48,959 --> 00:37:51,000 Whether you know it or not, 715 00:37:51,083 --> 00:37:53,792 I'm a very special person with a very important destiny. 716 00:37:53,876 --> 00:37:55,626 [Sarah] I think we should 717 00:37:55,709 --> 00:37:58,083 continue this discussion tomorrow. 718 00:37:58,167 --> 00:37:59,584 [Graham] Maybe learning the piano 719 00:37:59,667 --> 00:38:02,125 will help you overcome some of that nasty arrogance. 720 00:38:02,209 --> 00:38:03,334 [Sarah] Graham! 721 00:38:03,417 --> 00:38:05,459 I'm sorry, Sarah, but she's lopsided. 722 00:38:05,542 --> 00:38:07,292 Science is fine, but let's temper it 723 00:38:07,375 --> 00:38:09,417 with a little knowledge of the humanities! 724 00:38:09,500 --> 00:38:12,459 I'm not going to her house. I'm not. I'm not! 725 00:38:12,542 --> 00:38:15,500 [Graham] Then I'll have to make it an order! 726 00:38:16,751 --> 00:38:19,375 Anna... 727 00:38:19,459 --> 00:38:21,959 as your father, I'm responsible-- 728 00:38:22,042 --> 00:38:24,876 You're not my father. 729 00:38:24,959 --> 00:38:26,792 What did you say? 730 00:38:34,125 --> 00:38:36,292 I said you're not my father. 731 00:38:38,083 --> 00:38:39,918 When it comes right down to it, I'm relieved. 732 00:38:40,000 --> 00:38:42,542 Look, I know that I might have done something you don't approve of, 733 00:38:42,626 --> 00:38:43,918 but at least listen to my side. 734 00:38:44,000 --> 00:38:46,500 I'm relieved because that kid scares me. 735 00:38:46,584 --> 00:38:48,792 Look, I may have made a mistake... 736 00:38:48,876 --> 00:38:51,667 ...how many times I've sat up reading psychology books... 737 00:38:51,751 --> 00:38:53,459 ...how much that experiment meant to me! 738 00:38:53,542 --> 00:38:56,542 ...trying to figure out what the hell's wrong with her! 739 00:38:56,626 --> 00:38:59,500 You want to know why she scares me? 740 00:38:59,584 --> 00:39:01,334 Every time I-I hear her 741 00:39:01,417 --> 00:39:03,709 spouting figures like some damn machine-- 742 00:39:03,792 --> 00:39:07,959 Graham! It is an honor to be part of this. 743 00:39:08,042 --> 00:39:10,083 Honor? 744 00:39:10,167 --> 00:39:13,417 What do you or Anna, with her sticky fingers and her lies, 745 00:39:13,500 --> 00:39:15,918 know about honor? 746 00:39:16,000 --> 00:39:17,751 [sighs] 747 00:39:17,834 --> 00:39:20,209 What about feelings, Sarah? 748 00:39:20,292 --> 00:39:23,417 Simple human feelings? 749 00:39:24,959 --> 00:39:28,834 I always thought you knew, but now I'm not so sure. 750 00:39:28,918 --> 00:39:31,834 Graham... 751 00:39:31,918 --> 00:39:35,417 we are privileged to be a part of this! 752 00:39:41,584 --> 00:39:44,542 You haven't heard a word I've said. 753 00:39:44,626 --> 00:39:49,459 I've just been telling you, I'm glad Anna is not my child. 754 00:39:49,542 --> 00:39:51,918 [motorcycle approaches] 755 00:39:53,751 --> 00:39:56,167 [piano plays in distance] 756 00:40:08,000 --> 00:40:10,167 -Hiya. -Hi. 757 00:40:10,250 --> 00:40:13,000 -How are things at home? -Okay, I guess. 758 00:40:13,083 --> 00:40:15,751 Hmm. Come on over, sit down. 759 00:40:15,834 --> 00:40:19,542 [piano scales playing in distance] 760 00:40:25,918 --> 00:40:27,167 How's the "Y"? 761 00:40:27,250 --> 00:40:29,626 [chuckles] Tolerable. 762 00:40:29,709 --> 00:40:32,626 Your mom okay? 763 00:40:32,709 --> 00:40:34,709 She misses you. 764 00:40:36,417 --> 00:40:38,125 How about Anna? 765 00:40:38,209 --> 00:40:40,876 Anna's Anna. 766 00:40:40,959 --> 00:40:43,417 Dad, I miss ya. 767 00:40:43,500 --> 00:40:46,375 How much longer does this have to go on? 768 00:40:46,459 --> 00:40:49,209 Ahh. It's hard to say, son. 769 00:40:50,459 --> 00:40:52,459 I just have to clear my head. 770 00:40:52,542 --> 00:40:54,626 I need time to think. 771 00:40:56,125 --> 00:40:58,709 Anna was supposed to start her piano lessons today... 772 00:40:58,792 --> 00:41:01,292 -but I suppose she's not going to. -No, she is. 773 00:41:01,375 --> 00:41:03,292 She should be there right now. 774 00:41:03,375 --> 00:41:05,709 Mom told her that you wanted her to take those lessons. 775 00:41:05,792 --> 00:41:07,500 Anna put up a fight, but Mom said, 776 00:41:07,584 --> 00:41:09,542 "Your father wants you to take 'em, and by God, 777 00:41:09,626 --> 00:41:10,584 you're gonna take 'em." 778 00:41:10,667 --> 00:41:12,709 She did? She said that? 779 00:41:12,792 --> 00:41:14,334 She sure did. 780 00:41:14,417 --> 00:41:17,209 Well, that's promising now, isn't it? 781 00:41:17,292 --> 00:41:19,250 -Good morning! -Hi, Paul. 782 00:41:19,334 --> 00:41:21,125 -Maestro. -Go ahead and set up. 783 00:41:21,209 --> 00:41:23,876 We should start in about five minutes. 784 00:41:25,500 --> 00:41:27,626 Pretty rough for you this week, eh? 785 00:41:27,709 --> 00:41:29,667 Yeah. 786 00:41:29,751 --> 00:41:31,709 What happened? 787 00:41:31,792 --> 00:41:34,000 It was just a little spat. 788 00:41:34,083 --> 00:41:37,542 Well, listen, I got something to brighten up your day. 789 00:41:37,626 --> 00:41:40,167 The Bellamy list is coming out on Monday 790 00:41:40,250 --> 00:41:42,792 with the names of those who will be allowed to compete, 791 00:41:42,876 --> 00:41:44,584 and your name is on it. 792 00:41:44,667 --> 00:41:46,667 -You're kidding. -No, I'm not kidding. 793 00:41:46,751 --> 00:41:49,167 -That's great! -[both laughing] 794 00:41:49,250 --> 00:41:52,167 Uh, have you spoken to your father yet? 795 00:41:52,250 --> 00:41:54,918 No. I haven't told anybody but you. 796 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 Just doesn't seem to be the right time 797 00:41:57,334 --> 00:41:59,626 to hit the family with anything else. 798 00:41:59,709 --> 00:42:01,334 When do the playoffs start? 799 00:42:01,417 --> 00:42:04,834 Soon. I got the exact dates in my office. 800 00:42:04,918 --> 00:42:06,334 Come on. 801 00:42:18,334 --> 00:42:19,959 [sighs] 802 00:42:28,209 --> 00:42:30,042 Hi! 803 00:42:30,125 --> 00:42:31,834 Oh, so you're a dancer, too? 804 00:42:31,918 --> 00:42:34,792 No, I find this outfit comfortable for meditation. 805 00:42:34,876 --> 00:42:36,918 You should try it sometime. 806 00:42:37,876 --> 00:42:39,417 It's good for the soul. 807 00:42:42,375 --> 00:42:44,792 -Ah-choo! -Bless you. 808 00:42:44,876 --> 00:42:47,083 If you have any animals here, I'm leaving right now, 809 00:42:47,167 --> 00:42:49,542 -because I'm allergic. -No, no animals. 810 00:42:49,626 --> 00:42:51,250 I was just dusting a collection of mine, 811 00:42:51,334 --> 00:42:53,626 maybe that's what made you sneeze. 812 00:42:53,709 --> 00:42:55,667 It's not exactly a grand, 813 00:42:55,751 --> 00:42:58,083 but it has a good tone. 814 00:42:58,167 --> 00:42:59,792 Sit down. 815 00:43:01,417 --> 00:43:03,250 What would you like me to play? 816 00:43:03,334 --> 00:43:06,167 Play anything you like. Pretend I'm not here. 817 00:43:06,250 --> 00:43:09,500 After I've heard you, we'll talk about what needs work. 818 00:43:09,584 --> 00:43:11,500 Don't you have a metronome? 819 00:43:11,584 --> 00:43:14,334 Yes, but I prefer you play without it for now. 820 00:43:14,417 --> 00:43:15,584 Oh, I can't. 821 00:43:15,667 --> 00:43:17,292 [laughs] Well, of course you can. 822 00:43:17,375 --> 00:43:18,876 Now go ahead. 823 00:43:22,083 --> 00:43:24,083 I'll play Beethoven's Fur Elise. 824 00:43:24,167 --> 00:43:26,918 -Where's your music? -Oh, I don't need it. 825 00:43:27,000 --> 00:43:29,375 After I've seen the score once, I know it. 826 00:43:29,459 --> 00:43:30,918 That's remarkable. 827 00:43:31,000 --> 00:43:33,918 [playing Fur Elise at very fast tempo] 828 00:43:34,000 --> 00:43:37,626 [Anna clicking tongue in time with music] 829 00:43:37,709 --> 00:43:40,792 [clicking tongue] 830 00:43:40,876 --> 00:43:46,292 ♪♪ 831 00:43:46,375 --> 00:43:48,834 [Anna continues clicking tongue] 832 00:43:48,918 --> 00:43:50,876 ♪♪ 833 00:43:50,959 --> 00:43:53,417 [clicking tongue] 834 00:43:53,500 --> 00:43:56,834 ♪♪ 835 00:43:56,918 --> 00:43:59,000 [piece ends] 836 00:43:59,083 --> 00:44:00,584 [Michaela sighs] 837 00:44:00,667 --> 00:44:02,542 How'd I do? 838 00:44:02,626 --> 00:44:05,459 I think I'm gonna be able to help you a lot, Anna. 839 00:44:06,751 --> 00:44:09,375 But I didn't make one mistake. Not one. 840 00:44:09,459 --> 00:44:12,500 There's more to music than playing a piece with technical perfection. 841 00:44:12,584 --> 00:44:14,792 You must make the listener feel the music. 842 00:44:14,876 --> 00:44:18,584 Beethoven was a composer of great emotion and power. 843 00:44:18,667 --> 00:44:20,500 You have to feel that. 844 00:44:20,584 --> 00:44:22,542 Shall I play anything else? 845 00:44:22,626 --> 00:44:25,334 Nope. [laughs] 846 00:44:25,417 --> 00:44:27,626 Today we're just getting acquainted. 847 00:44:27,709 --> 00:44:29,000 We'll start working next week. 848 00:44:29,083 --> 00:44:31,000 Do you think you could amuse yourself 849 00:44:31,083 --> 00:44:32,584 while I make us a snack? 850 00:44:32,667 --> 00:44:35,250 Why don't you take a look at my collection of boxes. 851 00:44:35,334 --> 00:44:38,167 I've just finished putting them all back into the cabinet. 852 00:45:07,751 --> 00:45:10,334 [Michaela] Do you like my collection? 853 00:45:10,417 --> 00:45:12,959 Well, I'm not very interested in-- 854 00:45:13,042 --> 00:45:14,834 boxes. 855 00:45:33,876 --> 00:45:35,542 [footsteps] 856 00:45:35,626 --> 00:45:37,500 How do you take your tea? 857 00:45:37,584 --> 00:45:39,709 I don't. I don't like tea. 858 00:45:39,792 --> 00:45:42,125 Oh, I'm afraid that's the last of my milk. 859 00:45:42,209 --> 00:45:44,292 Don't worry about it. 860 00:45:44,375 --> 00:45:45,584 Tell me, Anna, 861 00:45:45,667 --> 00:45:47,709 do you enjoy music? 862 00:45:49,459 --> 00:45:51,876 I guess I don't think much about it one way or the other. 863 00:45:51,959 --> 00:45:55,667 What do you think about one way or the other? 864 00:45:55,751 --> 00:45:58,709 I like math better than anything. 865 00:45:58,792 --> 00:46:01,292 That reminds me of something Debussy said. 866 00:46:01,375 --> 00:46:03,334 "Music is the arithmetic of sounds, 867 00:46:03,417 --> 00:46:06,417 as optics is the geometry of light." 868 00:46:06,500 --> 00:46:08,375 -Very interesting. -I thought so. 869 00:46:08,459 --> 00:46:09,834 [soft gasp] 870 00:46:09,918 --> 00:46:11,959 [Anna] I-- 871 00:46:12,918 --> 00:46:14,000 I've gotta go. 872 00:46:14,083 --> 00:46:16,584 -Is something wrong? -No! 873 00:46:16,667 --> 00:46:18,500 Nothing. I have a headache. 874 00:46:18,584 --> 00:46:20,042 Anna. 875 00:46:20,125 --> 00:46:22,834 Next Saturday. Same time? 876 00:46:30,876 --> 00:46:33,459 That damn sheet is here somewhere. 877 00:46:35,250 --> 00:46:36,834 The first playoff's in two weeks, 878 00:46:36,918 --> 00:46:38,751 and then there are six altogether. 879 00:46:38,834 --> 00:46:39,959 When did you get that? 880 00:46:40,042 --> 00:46:42,125 What? Oh, my new toy. 881 00:46:42,209 --> 00:46:43,876 I bought it last week. 882 00:46:43,959 --> 00:46:45,667 What do you use it for? 883 00:46:45,751 --> 00:46:48,042 Ah, well, filing tapes 884 00:46:48,125 --> 00:46:50,417 and cataloguing scores and grading... 885 00:46:50,500 --> 00:46:53,417 Are you hooked into any of the information services? 886 00:46:53,500 --> 00:46:56,876 No, not yet, but I've been thinking about it, 887 00:46:56,959 --> 00:46:58,626 you know. 888 00:47:00,626 --> 00:47:02,459 [groans] 889 00:47:39,000 --> 00:47:40,918 "Reverie." 890 00:47:42,209 --> 00:47:44,417 Where have I heard that before? 891 00:47:56,709 --> 00:47:59,876 [music box playing "Reverie"] 892 00:48:08,626 --> 00:48:10,709 Ohh. [panting] 893 00:48:10,792 --> 00:48:12,959 ["Reverie" continues] 894 00:48:16,375 --> 00:48:18,417 [panting] 895 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 -[clatter, music stops] -[sobbing] 896 00:48:58,876 --> 00:49:02,417 [music box resumes playing "Reverie"] 897 00:49:04,542 --> 00:49:07,500 ♪♪ 898 00:49:14,209 --> 00:49:16,667 [female voice] Anna? 899 00:49:16,751 --> 00:49:18,834 Anna. 900 00:49:18,918 --> 00:49:21,250 It's me, Anna. 901 00:49:21,334 --> 00:49:23,042 I'm right here. 902 00:49:23,125 --> 00:49:25,083 Right outside. 903 00:49:25,167 --> 00:49:27,042 Clara. 904 00:49:27,125 --> 00:49:29,584 -Anna, I'm right here. -[voice 2] Anna, Anna... 905 00:49:29,667 --> 00:49:31,334 It's me, Anna. 906 00:49:31,417 --> 00:49:32,751 Clara. 907 00:49:36,083 --> 00:49:39,542 [voices continue, indistinct] 908 00:49:39,626 --> 00:49:44,751 [voices] Anna, Anna, Anna, Anna... 909 00:49:44,834 --> 00:49:47,042 [hinges creak] 910 00:49:49,250 --> 00:49:53,167 [sustained quavering tone plays] 911 00:49:57,042 --> 00:50:00,876 [strange sounds continue] 912 00:50:19,083 --> 00:50:20,709 Hello, Clara, how are you? 913 00:50:20,792 --> 00:50:24,209 Anna, I have some bad news for you. 914 00:50:24,292 --> 00:50:27,918 The Commandant has made his selections for today. 915 00:50:28,000 --> 00:50:31,042 -He's taken Mama? -Yes, Anna. 916 00:50:31,125 --> 00:50:32,876 From now on, I'll look after you. 917 00:50:32,959 --> 00:50:35,959 -[Anna crying] -Now come with me. 918 00:50:36,042 --> 00:50:37,959 I must play for the Commandant. 919 00:50:38,042 --> 00:50:41,000 Always after a selection, I must play. 920 00:50:42,834 --> 00:50:45,375 I wish I'd never written that song, you know? 921 00:50:47,667 --> 00:50:49,209 [Anna] Please. 922 00:50:49,292 --> 00:50:51,751 Clara, please, don't play "Reverie." 923 00:50:51,834 --> 00:50:55,417 -Please. -Shh. Anna, sit here, please. 924 00:50:55,500 --> 00:50:58,834 Always "Reverie," Anna, I must play "Reverie." 925 00:50:58,918 --> 00:51:01,334 [loud footsteps] 926 00:51:01,417 --> 00:51:04,542 [playing intro to "Reverie"] 927 00:51:06,167 --> 00:51:08,918 [playing song's melody] 928 00:51:10,500 --> 00:51:13,584 ♪♪ 929 00:51:16,000 --> 00:51:19,083 ♪♪ 930 00:51:27,375 --> 00:51:30,500 ♪♪ 931 00:51:30,584 --> 00:51:33,375 [Anna crying softly] 932 00:51:36,292 --> 00:51:39,083 [Clara continues playing] 933 00:51:39,167 --> 00:51:45,500 ♪♪ 934 00:51:45,584 --> 00:51:48,876 ["Reverie" on piano playing in distance] 935 00:51:57,542 --> 00:51:59,918 ["Reverie" continues] 936 00:52:03,709 --> 00:52:06,751 [violin joins piano] 937 00:52:15,792 --> 00:52:18,626 [piano and violin continue] 938 00:52:27,959 --> 00:52:31,375 [piano, violin duet continues] 939 00:52:33,250 --> 00:52:35,500 Stop it! Turn that thing off! 940 00:52:35,584 --> 00:52:37,125 -[music stops] -What's wrong with you?! 941 00:52:37,209 --> 00:52:38,626 -Nothing. -[music resumes] 942 00:52:38,709 --> 00:52:40,834 -I don't like that song! -Don't be ridiculous. 943 00:52:40,918 --> 00:52:43,167 Knock it off, Anna. 944 00:52:43,250 --> 00:52:45,000 Please? 945 00:52:45,083 --> 00:52:46,876 Take it easy. It's only a song, 946 00:52:46,959 --> 00:52:48,709 and it's a very nice one at that. 947 00:52:48,792 --> 00:52:50,459 Michaela gave me the tape. It's called-- 948 00:52:50,542 --> 00:52:52,250 I know what it's called. 949 00:52:52,334 --> 00:52:53,876 Then why don't you go downstairs, 950 00:52:53,959 --> 00:52:55,751 and you won't have to listen to it! 951 00:52:58,083 --> 00:53:00,375 I'm afraid. 952 00:53:00,459 --> 00:53:02,417 What's wrong, Anna? 953 00:53:03,417 --> 00:53:04,834 I'm scared. 954 00:53:04,918 --> 00:53:06,417 Pfft. 955 00:53:06,500 --> 00:53:08,209 God, that's a first. 956 00:53:08,292 --> 00:53:10,209 What are you scared of? 957 00:53:11,417 --> 00:53:13,459 That woman. 958 00:53:13,542 --> 00:53:16,292 She's trying to drive me out of my mind! 959 00:53:16,375 --> 00:53:19,459 -What woman? -Michaela DuPont. 960 00:53:19,542 --> 00:53:21,918 Michaela? What did she do to you? 961 00:53:22,000 --> 00:53:24,542 She-- Forget it, she didn't do anything. 962 00:53:24,626 --> 00:53:27,542 -That's what I thought. -For one thing, she flashed her earrings at me! 963 00:53:27,626 --> 00:53:30,292 -She what?! -She flashed her earrings at me. 964 00:53:30,375 --> 00:53:31,792 She gave me a terrible headache. 965 00:53:31,876 --> 00:53:33,292 You've finally flipped. Anna, 966 00:53:33,375 --> 00:53:34,918 you get headaches all the time. 967 00:53:35,000 --> 00:53:36,626 Why do you want to blame this one on her? 968 00:53:36,709 --> 00:53:38,959 Because she wanted me to have one. 969 00:53:39,042 --> 00:53:41,042 -I know she did. -You're crazy. 970 00:53:41,125 --> 00:53:43,584 Michaela's one of the nicest people that I ever met. 971 00:53:43,667 --> 00:53:46,125 What do you want to say something like that about her for? 972 00:53:46,209 --> 00:53:47,792 I can't explain it. 973 00:53:47,876 --> 00:53:50,751 I just know she's trying to do something to me. 974 00:53:50,834 --> 00:53:53,000 I don't know what it is, and I'm scared. 975 00:53:53,083 --> 00:53:54,751 Knock it off. 976 00:53:58,834 --> 00:54:01,083 If I have to go to her house next Saturday, 977 00:54:01,167 --> 00:54:03,125 will you go with me? 978 00:54:03,209 --> 00:54:06,751 I have orchestra rehearsal on Saturday. You know that. 979 00:54:06,834 --> 00:54:08,209 Please? 980 00:54:09,167 --> 00:54:10,417 I'll tell ya what. 981 00:54:10,500 --> 00:54:12,459 As soon as orchestra rehearsal is over, 982 00:54:12,542 --> 00:54:13,918 I'll head on over there. 983 00:54:14,042 --> 00:54:15,709 You ought to be through by then. 984 00:54:15,792 --> 00:54:17,250 You can't come any earlier? 985 00:54:17,334 --> 00:54:20,959 No! Now get out of here and stop bugging me. 986 00:54:23,751 --> 00:54:25,584 I'll tell her you're coming. 987 00:54:25,667 --> 00:54:29,000 That should help in case she's planning anything. 988 00:54:29,083 --> 00:54:30,542 [sighs] 989 00:54:30,626 --> 00:54:33,709 [turns on tape of "Reverie"] 990 00:54:36,083 --> 00:54:38,626 [telephone ringing] 991 00:54:38,709 --> 00:54:40,125 [pop music playing on radio] 992 00:54:40,209 --> 00:54:43,125 -[ringing] -[click] 993 00:54:43,209 --> 00:54:45,626 [Sarah] Hello, Dr. Barrett, how are-- 994 00:54:45,709 --> 00:54:49,584 But she wasn't due to see you for another two weeks. 995 00:54:49,667 --> 00:54:51,125 Oh. 996 00:54:52,042 --> 00:54:53,751 [sighs] Yes, I see. 997 00:54:54,918 --> 00:54:56,375 Yes. 998 00:55:01,459 --> 00:55:03,375 Yes, we'll be there. 999 00:55:03,459 --> 00:55:04,667 All right. 1000 00:55:14,042 --> 00:55:16,417 -Well, I'm here. -You're late. 1001 00:55:16,500 --> 00:55:18,626 I had a doctor's appointment. 1002 00:55:20,709 --> 00:55:22,834 Nothing serious, I hope. 1003 00:55:24,167 --> 00:55:28,209 Anna, I checked my collection of music boxes last week, 1004 00:55:28,292 --> 00:55:30,209 and I noticed one was missing. 1005 00:55:30,292 --> 00:55:32,042 You wouldn't know anything about that, would you? 1006 00:55:32,125 --> 00:55:36,000 No, I wouldn't. Was it one of your favorites? 1007 00:55:36,083 --> 00:55:37,834 In a way, yes. 1008 00:55:40,667 --> 00:55:44,209 Uh, Rowan's coming by after orchestra practice to walk me home. 1009 00:55:44,292 --> 00:55:46,709 Is he. Well, then, I'll have to get busy 1010 00:55:46,792 --> 00:55:48,375 if we're to get anything done, won't I? 1011 00:55:48,459 --> 00:55:50,709 Do all your music boxes play the same tune? 1012 00:55:50,792 --> 00:55:52,375 The same tune? Of course not. 1013 00:55:52,459 --> 00:55:53,959 The one that's missing, was it your favorite 1014 00:55:54,042 --> 00:55:55,584 because of the tune it played? 1015 00:55:55,667 --> 00:55:57,417 No, not really. 1016 00:55:57,500 --> 00:56:00,000 I don't even remember what it did play. 1017 00:56:00,083 --> 00:56:03,209 An obscure little...piece. 1018 00:56:04,792 --> 00:56:07,042 Oh, I remember. "Reverie." 1019 00:56:07,125 --> 00:56:10,542 The only thing I know about the composer is that she was a woman. 1020 00:56:10,626 --> 00:56:11,918 Do you know it? 1021 00:56:15,459 --> 00:56:17,209 Come now, we're wasting the morning. 1022 00:56:17,292 --> 00:56:19,667 I want you to play these exercises, 1023 00:56:19,751 --> 00:56:22,542 and I want you to keep your wrists up. 1024 00:56:22,626 --> 00:56:24,209 Begin. 1025 00:56:24,292 --> 00:56:26,125 [playing octave scale] 1026 00:56:26,209 --> 00:56:27,709 Keep your wrists up. 1027 00:56:27,792 --> 00:56:29,751 Up. Up. 1028 00:56:29,834 --> 00:56:31,459 Up! 1029 00:56:33,042 --> 00:56:34,709 Up. 1030 00:56:36,959 --> 00:56:40,959 [finishes scale] 1031 00:56:41,042 --> 00:56:42,334 That was not good, Anna. 1032 00:56:42,417 --> 00:56:43,667 What was wrong with it? 1033 00:56:43,751 --> 00:56:45,918 That was not good at all. 1034 00:56:46,000 --> 00:56:48,209 You will keep your wrists up and your back straight. 1035 00:56:48,292 --> 00:56:51,334 I will take no nonsense from you. Now begin. 1036 00:56:52,667 --> 00:56:55,167 [playing scale] 1037 00:56:57,667 --> 00:56:59,250 Damn! You stuck me! 1038 00:56:59,334 --> 00:57:01,167 You'll watch your language in my house, 1039 00:57:01,250 --> 00:57:03,626 and damnit, you'll keep your wrists up. 1040 00:57:04,959 --> 00:57:06,459 Now begin again. 1041 00:57:07,375 --> 00:57:09,500 [playing scale] 1042 00:57:11,667 --> 00:57:12,959 Up. 1043 00:57:14,083 --> 00:57:15,334 Now begin again. 1044 00:57:15,417 --> 00:57:17,250 Up straight. 1045 00:57:17,334 --> 00:57:20,584 [orchestra tuning up in distance] 1046 00:57:24,042 --> 00:57:26,500 I talked to your mother this morning. 1047 00:57:26,584 --> 00:57:28,751 -You did? -Mm-hm. 1048 00:57:30,709 --> 00:57:33,417 Did you know about Dr. Barrett's call? 1049 00:57:33,500 --> 00:57:34,834 No. 1050 00:57:35,918 --> 00:57:38,667 It seems that Dr. Barrett and his cohorts, 1051 00:57:38,751 --> 00:57:40,292 whoever they may be, 1052 00:57:40,375 --> 00:57:43,709 were a little concerned over Anna's trip to Philadelphia. 1053 00:57:43,792 --> 00:57:46,000 How did they find out? 1054 00:57:46,083 --> 00:57:48,375 From Dr. Smithson, I suppose. 1055 00:57:48,459 --> 00:57:50,042 [takes deep breath] 1056 00:57:50,125 --> 00:57:54,125 Anyhow, they wanted to give Anna a checkup... 1057 00:57:54,209 --> 00:57:56,125 or whatever it is they do. 1058 00:57:56,209 --> 00:57:58,375 Did Mom tell them that we know? 1059 00:57:58,459 --> 00:57:59,709 Anna knows? 1060 00:57:59,792 --> 00:58:01,500 No. 1061 00:58:01,584 --> 00:58:03,375 She just told them that Anna was curious 1062 00:58:03,459 --> 00:58:05,584 about the little girl she saw on TV. 1063 00:58:05,667 --> 00:58:07,334 And they believed her? 1064 00:58:07,417 --> 00:58:10,083 She said...she's not sure. 1065 00:58:10,167 --> 00:58:12,667 [Paul] Hey, Rowan. Guess what? 1066 00:58:12,751 --> 00:58:15,792 I just hooked my terminal to the Albacore information service. 1067 00:58:15,876 --> 00:58:19,000 What the hell, it's only five bucks a month. 1068 00:58:19,083 --> 00:58:21,792 Sit up. Straight up. 1069 00:58:23,417 --> 00:58:25,584 Now begin. 1070 00:58:25,667 --> 00:58:27,584 [playing scale] 1071 00:58:35,709 --> 00:58:37,083 Again. 1072 00:58:37,167 --> 00:58:39,500 I can keep this up as long as you can. 1073 00:58:39,584 --> 00:58:42,250 I wouldn't expect any more or less of you, Anna. 1074 00:58:42,334 --> 00:58:43,709 Again. 1075 00:58:45,417 --> 00:58:47,250 [doorbell rings] 1076 00:58:47,334 --> 00:58:48,959 Must be Rowan. 1077 00:58:49,042 --> 00:58:51,334 That'll be all for today. 1078 00:58:51,417 --> 00:58:54,834 For the time being, you'll practice nothing but these, 1079 00:58:54,918 --> 00:58:56,250 one hour per day. 1080 00:58:56,334 --> 00:58:58,709 With that metronome in that little head of yours, 1081 00:58:58,792 --> 00:59:00,584 you should enjoy exercises. 1082 00:59:02,334 --> 00:59:04,959 Come on, Rowan, let's go. 1083 00:59:05,042 --> 00:59:06,751 [Michaela] Well. 1084 00:59:06,834 --> 00:59:08,250 Goodbye, Michaela. 1085 00:59:08,334 --> 00:59:10,125 [chuckles] Goodbye, Rowan. 1086 00:59:13,542 --> 00:59:14,876 Oh, boy. 1087 00:59:16,375 --> 00:59:18,626 Is she still looking? 1088 00:59:18,709 --> 00:59:20,792 No, she's gone back inside. 1089 00:59:20,876 --> 00:59:23,000 Rowan, I've got to talk to you. 1090 00:59:23,083 --> 00:59:25,125 Me? Why not Mom or Dad? 1091 00:59:25,209 --> 00:59:28,417 They-- Mom and Dad wouldn't understand, 1092 00:59:28,500 --> 00:59:31,250 but I've just gotta tell someone or I'll go crazy. 1093 00:59:31,334 --> 00:59:32,792 Maybe I have already. 1094 00:59:32,876 --> 00:59:35,083 Well, it is nice to hear you call them Mom and Dad again. 1095 00:59:35,167 --> 00:59:37,626 Just feels weird calling them anything else. 1096 00:59:37,709 --> 00:59:41,167 I guess they're the only parents I'll ever have. 1097 00:59:41,250 --> 00:59:43,918 Can we sit here where she can't see us? 1098 00:59:44,000 --> 00:59:46,083 What do you care if Michaela sees us? 1099 00:59:46,167 --> 00:59:48,709 I just do, that's all. 1100 00:59:51,459 --> 00:59:53,709 Look what she did to me. 1101 00:59:53,792 --> 00:59:55,667 Pencil marks. The way you're acting, 1102 00:59:55,751 --> 00:59:57,918 -you'd think she drew blood. -But she hurt me! 1103 00:59:58,000 --> 01:00:00,417 Lots of teachers work that way. You won't die. 1104 01:00:00,500 --> 01:00:02,584 I knew you wouldn't understand. 1105 01:00:02,667 --> 01:00:05,667 Is that you wanted to tell me? Because if it is, I've gotta go. 1106 01:00:05,751 --> 01:00:06,959 Wait a minute. 1107 01:00:08,667 --> 01:00:10,167 That's not it. 1108 01:00:10,250 --> 01:00:11,959 Then what is it? 1109 01:00:15,334 --> 01:00:17,584 Ya know that song you were playing the other night? 1110 01:00:17,667 --> 01:00:20,542 -The one on the tape? -"Reverie"? 1111 01:00:21,542 --> 01:00:22,626 Yes. 1112 01:00:22,709 --> 01:00:24,751 Yeah, why? 1113 01:00:24,834 --> 01:00:26,959 [sighs] Well... 1114 01:00:27,042 --> 01:00:29,834 it's the same song as Anna-- 1115 01:00:29,918 --> 01:00:33,292 It's the same song as on the music box I just bought. 1116 01:00:33,375 --> 01:00:35,834 -Goodbye. -Sit down, Roman! 1117 01:00:38,125 --> 01:00:40,125 I had another dream. 1118 01:00:41,000 --> 01:00:43,876 I was with a woman called Clara. 1119 01:00:43,959 --> 01:00:46,375 She told me that Mama had been selected. 1120 01:00:46,459 --> 01:00:47,876 Selected? 1121 01:00:47,959 --> 01:00:49,542 She said I had to go with her-- 1122 01:00:49,626 --> 01:00:51,000 that she would take care of me. 1123 01:00:51,083 --> 01:00:52,709 I didn't want to go... 1124 01:00:52,792 --> 01:00:55,584 because Clara always had to play "Reverie." 1125 01:00:55,667 --> 01:00:58,000 She said she was sorry she even wrote it! 1126 01:00:58,083 --> 01:01:01,542 It's okay, Anna, it's-- it's only a dream. 1127 01:01:01,626 --> 01:01:04,083 Clara took me into a room. 1128 01:01:04,167 --> 01:01:06,459 There was a piano. 1129 01:01:06,542 --> 01:01:09,959 The Commandant came in because.. 1130 01:01:10,042 --> 01:01:15,417 because Clara always had to play that song after a selection. 1131 01:01:15,500 --> 01:01:17,667 Commandant? What are you talking about, Anna? 1132 01:01:17,751 --> 01:01:19,751 What kind of place was this? 1133 01:01:24,542 --> 01:01:26,709 Concentration camp. 1134 01:01:32,334 --> 01:01:34,209 [exhales] 1135 01:01:36,292 --> 01:01:39,167 Anna, I think you better take a look at this. 1136 01:01:47,042 --> 01:01:51,959 So Anna Zimmerman's parents died in a Nazi concentration camp. 1137 01:01:58,375 --> 01:01:59,876 And she survived. 1138 01:01:59,959 --> 01:02:01,751 Anna, I think it's time 1139 01:02:01,834 --> 01:02:04,375 to take that trip to the library in Princeton. 1140 01:02:04,459 --> 01:02:07,042 But you've gotta give Michaela back her music box first. 1141 01:02:07,125 --> 01:02:08,626 What are you talking about?! 1142 01:02:08,709 --> 01:02:10,334 You know what I'm talking about. 1143 01:02:10,417 --> 01:02:12,417 Michaela said something to me about the missing box 1144 01:02:12,500 --> 01:02:13,792 in class the other day. 1145 01:02:13,876 --> 01:02:15,542 And then when you mentioned a music box, 1146 01:02:15,626 --> 01:02:17,250 well, I just put two and two together. 1147 01:02:17,334 --> 01:02:19,626 You're crazy! I didn't take anything! 1148 01:02:19,709 --> 01:02:21,250 We can take that trip to Princeton. 1149 01:02:21,334 --> 01:02:23,459 -You're not listening! -Now. 1150 01:02:23,542 --> 01:02:25,292 This afternoon. 1151 01:02:28,834 --> 01:02:31,459 [sighs] I took it. But I can't take it back. 1152 01:02:31,542 --> 01:02:34,209 -She'll think she misplaced it. -You're gonna take it back. 1153 01:02:34,292 --> 01:02:36,876 And you're gonna tell her the truth and that you're sorry. 1154 01:02:36,959 --> 01:02:38,667 Ohh! You and that woman! 1155 01:02:38,751 --> 01:02:42,000 You're both trying to torture me, and I don't know why! 1156 01:02:43,500 --> 01:02:46,834 I just wanted to talk to you, Rowan. Tell you how I felt. 1157 01:02:46,918 --> 01:02:50,709 Do you have any feelings, Anna? 1158 01:02:53,334 --> 01:02:55,834 I don't know why I ever thought I could tell you. 1159 01:02:55,918 --> 01:02:58,667 You can't talk to someone who hates you. 1160 01:03:03,042 --> 01:03:04,751 [Anna crying] 1161 01:03:06,626 --> 01:03:09,792 I don't hate you, Anna. I don't hate anyone. 1162 01:03:09,876 --> 01:03:12,375 -I just-- -Rowan! 1163 01:03:12,459 --> 01:03:14,709 I don't know who I am. 1164 01:03:14,792 --> 01:03:17,959 I don't even know if there is any me. 1165 01:03:30,709 --> 01:03:32,459 [Rowan] Here's something from Time. 1166 01:03:32,542 --> 01:03:35,959 "Noted physicist Anna Zimmerman spent an uncomfortable night 1167 01:03:36,042 --> 01:03:38,334 "in the Oak Ridge, Tennessee, jail last week, 1168 01:03:38,417 --> 01:03:40,125 "accused of shoplifting. 1169 01:03:40,209 --> 01:03:42,042 "Her attorney, Melvin Russakow, 1170 01:03:42,125 --> 01:03:44,083 "released a statement saying he would enter a plea 1171 01:03:44,167 --> 01:03:47,125 "of guilty with extenuating circumstances, 1172 01:03:47,209 --> 01:03:50,250 "promising Miss Zimmerman would seek psychiatric help. 1173 01:03:50,334 --> 01:03:53,209 "Russakow claims Zimmerman developed her kleptomania 1174 01:03:53,292 --> 01:03:54,959 "as a result of four years 1175 01:03:55,042 --> 01:03:58,125 in a Nazi concentration camp as a child." 1176 01:03:58,209 --> 01:03:59,667 [Anna] "Anna Zimmerman, 1177 01:03:59,751 --> 01:04:02,083 "born Berlin 1931, 1178 01:04:02,167 --> 01:04:05,542 "died Washington, D.C., 1958. 1179 01:04:05,626 --> 01:04:07,083 "University of Berlin, 1180 01:04:07,167 --> 01:04:10,709 "honors in mathematics and physics, 1951. 1181 01:04:10,792 --> 01:04:13,876 "Doctorate, MIT, 1953. 1182 01:04:13,959 --> 01:04:17,792 "Considered one of the most brilliant physicists of this century. 1183 01:04:17,876 --> 01:04:19,876 "At the age of 23, she postulated 1184 01:04:19,959 --> 01:04:24,083 the controversial Zimmerman Theory of particle transfer." 1185 01:04:24,167 --> 01:04:25,834 I found something. 1186 01:04:27,209 --> 01:04:29,834 When the Allies liberated the concentration camp, 1187 01:04:29,918 --> 01:04:33,167 Anna left with a woman named Clara Muller. 1188 01:04:33,250 --> 01:04:35,626 I looked in the music section, 1189 01:04:35,709 --> 01:04:40,042 and Clara Muller composed a song called "Reverie." 1190 01:04:40,125 --> 01:04:41,292 It's funny. 1191 01:04:41,375 --> 01:04:45,000 Everything anybody ever wondered about me... 1192 01:04:45,083 --> 01:04:48,459 everything I ever wondered about me... 1193 01:04:48,542 --> 01:04:50,626 it's all in here, 1194 01:04:50,709 --> 01:04:52,626 tied up in a neat little package 1195 01:04:52,709 --> 01:04:54,667 called Anna Zimmerman. 1196 01:04:55,709 --> 01:04:58,083 I could have been helped to change. 1197 01:04:58,167 --> 01:05:00,292 To stop stealing, lying. 1198 01:05:00,375 --> 01:05:02,709 But they didn't want me to change. 1199 01:05:03,876 --> 01:05:05,918 Not even Mom. 1200 01:05:06,751 --> 01:05:08,334 I think you're changing. 1201 01:05:08,417 --> 01:05:10,459 You do? Do you really? 1202 01:05:10,542 --> 01:05:11,584 Yes. 1203 01:05:11,667 --> 01:05:13,250 Because I feel something. 1204 01:05:13,334 --> 01:05:14,417 I feel different. 1205 01:05:14,500 --> 01:05:16,083 I want to change. 1206 01:05:16,167 --> 01:05:18,584 And you can change-- if you want to. 1207 01:05:18,667 --> 01:05:21,292 Oh, Rowan, don't talk in clichés. 1208 01:05:21,375 --> 01:05:24,292 [both chuckling] 1209 01:05:24,375 --> 01:05:27,334 There's just one thing. 1210 01:05:27,417 --> 01:05:29,000 What is it? 1211 01:05:29,083 --> 01:05:30,375 The lights. 1212 01:05:30,459 --> 01:05:31,834 The flashing lights. 1213 01:05:31,918 --> 01:05:34,209 Why do they give me such pain? 1214 01:05:34,292 --> 01:05:36,792 -I think I know. -Tell me. 1215 01:05:38,125 --> 01:05:41,042 Anna Zimmerman died in a fire. 1216 01:05:44,250 --> 01:05:48,292 -[repeating piano scale] -[metronome clicking] 1217 01:05:59,375 --> 01:06:03,209 [playing scale in double-time] 1218 01:06:08,459 --> 01:06:11,876 [repeating scale in all octaves] 1219 01:06:20,959 --> 01:06:22,209 [stops] 1220 01:06:22,292 --> 01:06:25,375 [playing up-tempo exercise] 1221 01:06:30,626 --> 01:06:31,792 Capriccimo... 1222 01:06:31,876 --> 01:06:34,083 and then I want the flurry. 1223 01:07:22,125 --> 01:07:25,500 [piano playing baroque piece] 1224 01:07:27,709 --> 01:07:28,584 [piece ends] 1225 01:07:28,667 --> 01:07:32,250 Anna, feel the music. 1226 01:07:32,334 --> 01:07:34,751 [resumes playing] 1227 01:08:05,000 --> 01:08:06,125 Miss? 1228 01:08:06,209 --> 01:08:07,792 I'd like to buy this. 1229 01:08:07,876 --> 01:08:11,751 ♪♪ 1230 01:08:39,083 --> 01:08:40,542 [Paul] Hey, Rowan! 1231 01:08:40,626 --> 01:08:43,834 Read this! Read! Look! 1232 01:08:43,918 --> 01:08:46,584 -[Rowan laughing] -I knew you could do it! 1233 01:08:46,667 --> 01:08:50,626 [violin playing intricate solo piece] 1234 01:08:55,083 --> 01:08:57,918 [playing "Pathétique" sonata] 1235 01:08:58,000 --> 01:09:00,918 ♪♪ 1236 01:09:16,083 --> 01:09:19,500 ♪♪ 1237 01:09:19,584 --> 01:09:22,876 ♪♪ 1238 01:09:22,959 --> 01:09:26,000 ♪♪ 1239 01:09:26,083 --> 01:09:29,292 ♪♪ 1240 01:09:29,375 --> 01:09:30,667 [piece ends] 1241 01:09:30,751 --> 01:09:34,250 [playing slow, emotive piece] 1242 01:09:34,334 --> 01:09:38,375 ♪♪ 1243 01:09:41,709 --> 01:09:44,834 ♪♪ 1244 01:09:53,667 --> 01:09:55,500 [piece ends] 1245 01:09:58,292 --> 01:10:00,792 Anna, you've changed. 1246 01:10:01,834 --> 01:10:04,209 [Rowan] Anna, you've changed. 1247 01:10:05,751 --> 01:10:08,500 See? No more headaches. 1248 01:10:08,584 --> 01:10:09,709 You're happy, aren't you? 1249 01:10:09,792 --> 01:10:12,125 Yeah, I think I am... 1250 01:10:12,209 --> 01:10:13,584 for the first time in my life. 1251 01:10:13,667 --> 01:10:16,417 I must be nuts. I'm doing lousy work at school, 1252 01:10:16,500 --> 01:10:19,292 I can't add two and two anymore, my parents have split up, 1253 01:10:19,375 --> 01:10:20,959 and I'm deliriously happy. 1254 01:10:21,042 --> 01:10:22,542 [laughs] 1255 01:10:24,125 --> 01:10:25,834 Can I tell ya a secret? 1256 01:10:25,918 --> 01:10:28,792 But you gotta promise not to tell anybody just yet. 1257 01:10:28,876 --> 01:10:30,125 Shoot. 1258 01:10:30,209 --> 01:10:33,125 I'm competing for a Bellamy music scholarship. 1259 01:10:33,209 --> 01:10:36,292 There are five playoffs, and I've made every one of the cuts so far. 1260 01:10:36,375 --> 01:10:38,542 -I know. -You know? 1261 01:10:38,626 --> 01:10:40,000 -Who told-- -Dad. 1262 01:10:40,083 --> 01:10:42,167 Dad. 1263 01:10:42,250 --> 01:10:44,250 He wasn't supposed to know. How did he find out? 1264 01:10:44,334 --> 01:10:46,542 Rowan, you can't keep something that important secret 1265 01:10:46,626 --> 01:10:49,125 in the music world. Dad can read, ya know. 1266 01:10:49,209 --> 01:10:52,167 He said he was sure you'd tell him you were ready. 1267 01:10:52,250 --> 01:10:54,292 What else did he say? 1268 01:10:54,375 --> 01:10:56,918 He said... 1269 01:10:57,000 --> 01:10:59,500 he said if he'd learned one thing from my problem, 1270 01:10:59,584 --> 01:11:02,834 it's that a child had to be allowed to live their own life 1271 01:11:02,918 --> 01:11:05,542 to become what they want it to be. 1272 01:11:06,918 --> 01:11:08,876 The final playoff is on Saturday, 1273 01:11:08,959 --> 01:11:13,834 and if I win, I'll be going to Japan for a year! 1274 01:11:13,918 --> 01:11:15,792 I'll miss you. 1275 01:11:17,584 --> 01:11:19,626 Well, I'll miss you too. 1276 01:11:24,584 --> 01:11:27,459 I hope I'm still here when you come back. 1277 01:11:29,417 --> 01:11:30,792 What are you talking about? 1278 01:11:30,876 --> 01:11:32,459 Oh, I don't know. 1279 01:11:32,542 --> 01:11:36,167 I just have this feeling something terrible is going to happen. 1280 01:11:36,250 --> 01:11:38,792 -Well, that's just-- -No. 1281 01:11:38,876 --> 01:11:41,292 No, just listen to me for a minute. 1282 01:11:41,375 --> 01:11:44,375 My grades have really fallen off in math and science. 1283 01:11:44,459 --> 01:11:47,083 I don't seem to have the interest anymore. 1284 01:11:47,167 --> 01:11:50,959 I went to see my counselor about changing my curriculum. 1285 01:11:51,042 --> 01:11:53,209 She's new, and... 1286 01:11:53,292 --> 01:11:55,709 well, she asked me who Dr. Jelliff was. 1287 01:11:55,792 --> 01:11:58,542 Dr. Jelliff? Well, who is he? 1288 01:11:58,626 --> 01:12:00,000 I don't know. 1289 01:12:00,083 --> 01:12:01,500 But in my folder, 1290 01:12:01,584 --> 01:12:04,250 there was a note that said any changes in my curriculum 1291 01:12:04,334 --> 01:12:06,667 had to be reported to Dr. Jelliff. 1292 01:12:06,751 --> 01:12:07,834 So what did you do? 1293 01:12:07,918 --> 01:12:09,209 I told her I changed my mind. 1294 01:12:09,292 --> 01:12:11,459 I didn't want to make any changes. 1295 01:12:11,542 --> 01:12:14,167 She said that if my grades didn't come up, 1296 01:12:14,250 --> 01:12:16,667 I'd have to leave the special school. 1297 01:12:16,751 --> 01:12:18,250 So why didn't you change? 1298 01:12:18,334 --> 01:12:19,792 Don't you see? 1299 01:12:19,876 --> 01:12:21,959 Dr. Jelliff's one of them-- 1300 01:12:22,042 --> 01:12:24,167 my creators. 1301 01:12:24,250 --> 01:12:25,834 If they think I'm no use to them, 1302 01:12:25,918 --> 01:12:28,292 there's no telling what they might do. 1303 01:12:28,375 --> 01:12:30,751 I think you're being a little bit dramatic. 1304 01:12:30,834 --> 01:12:32,459 Now, what did your counselor say? 1305 01:12:32,542 --> 01:12:34,292 Is she gonna tell Jelliff? 1306 01:12:34,375 --> 01:12:35,542 I don't know. 1307 01:12:35,626 --> 01:12:37,417 I promised her I'd work harder. 1308 01:12:37,500 --> 01:12:40,292 And I told her I had a boyfriend that was giving me a hard time. 1309 01:12:40,375 --> 01:12:43,792 Listen...I haven't won the contest yet. 1310 01:12:43,876 --> 01:12:45,834 But if I do, I have a feeling 1311 01:12:45,918 --> 01:12:48,042 you'll be here when I come back. 1312 01:12:48,125 --> 01:12:50,626 We'll come back to this spot. 1313 01:12:50,709 --> 01:12:52,918 -Let's name it. -Name it? 1314 01:12:53,000 --> 01:12:56,542 Yes. Doesn't it look like a spot where pirates would land 1315 01:12:56,626 --> 01:12:58,334 and bury their ill-gotten gain? 1316 01:12:58,417 --> 01:13:01,542 Considering this is a freshwater lake, I would say no. 1317 01:13:01,626 --> 01:13:03,375 Be quiet. I'm thinking. 1318 01:13:04,542 --> 01:13:06,459 Smuggler's Cove. 1319 01:13:06,542 --> 01:13:09,000 That's it. This is Smuggler's Cove. 1320 01:13:09,083 --> 01:13:11,626 Yeah. And when we're very, very old 1321 01:13:11,709 --> 01:13:13,876 and we've got grandchildren all around our feet, 1322 01:13:13,959 --> 01:13:17,626 I'll say, "Anna, remember the time we had at Smuggler's Cove?" 1323 01:13:17,709 --> 01:13:19,918 And no one will know what we're talking about. 1324 01:13:20,000 --> 01:13:22,542 And we'll never tell them. 1325 01:13:22,626 --> 01:13:24,250 It'll be our spot, 1326 01:13:24,334 --> 01:13:26,250 just yours and mine, 1327 01:13:26,334 --> 01:13:28,542 as long as we live. 1328 01:13:33,083 --> 01:13:35,083 For as long as we live. 1329 01:13:37,500 --> 01:13:41,584 This is Barrett. Put me through to Dr. Jelliff right away. 1330 01:13:44,417 --> 01:13:47,417 Dr. Jelliff. Barrett here. 1331 01:13:49,250 --> 01:13:51,292 I'm afraid it's starting to happen. 1332 01:13:51,375 --> 01:13:55,209 What do you mean something's gone wrong? 1333 01:13:56,542 --> 01:13:58,334 I don't know. 1334 01:13:58,417 --> 01:14:01,667 Dr. Barrett was worried. He-- 1335 01:14:01,751 --> 01:14:03,709 He said the test-- 1336 01:14:05,334 --> 01:14:06,876 No... 1337 01:14:06,959 --> 01:14:09,125 it's not cancer. 1338 01:14:10,542 --> 01:14:12,334 I don't think so. 1339 01:14:13,334 --> 01:14:14,792 He-- 1340 01:14:16,375 --> 01:14:18,125 [sniffles] 1341 01:14:18,209 --> 01:14:20,792 Dr. Barrett said 1342 01:14:20,876 --> 01:14:22,876 that it was very serious. 1343 01:14:24,459 --> 01:14:27,542 He said she'll get the best care there. 1344 01:14:27,626 --> 01:14:29,459 On Albacore Island? 1345 01:14:30,626 --> 01:14:33,792 It's the best research center we have. 1346 01:14:33,876 --> 01:14:36,792 Oh, God, Rowan, I love her so much. 1347 01:14:36,876 --> 01:14:39,751 [voice shaking] Mom... 1348 01:14:39,834 --> 01:14:43,918 I called your father. He's gonna drive us there. 1349 01:14:48,042 --> 01:14:50,167 [car approaches] 1350 01:14:52,375 --> 01:14:53,500 [car door opens, closes] 1351 01:14:53,584 --> 01:14:54,876 [Anna] Mom, this is silly. 1352 01:14:54,959 --> 01:14:56,542 I'm telling you, I've never felt better. 1353 01:14:56,626 --> 01:14:59,834 It's only for a few days, honey, a week at the most. 1354 01:14:59,918 --> 01:15:01,667 And it's for your own good, remember. 1355 01:15:01,751 --> 01:15:04,167 I don't know, Sarah, she looks in the pink to me. 1356 01:15:04,250 --> 01:15:06,250 Miss Hart? I'm Nurse Callen. 1357 01:15:06,334 --> 01:15:08,417 I'm here to take you to your supervisor, Nurse Grap. 1358 01:15:08,500 --> 01:15:11,334 -We'll take you to your room. -No visitors allowed past the gate. 1359 01:15:11,417 --> 01:15:13,375 Only staff and patients. 1360 01:15:13,459 --> 01:15:15,667 Well, that's a ridiculous rule. 1361 01:15:15,751 --> 01:15:18,667 Graham, we'll say our goodbyes here. 1362 01:15:18,751 --> 01:15:20,542 Goodbye, darling. 1363 01:15:23,584 --> 01:15:25,250 Bye, sweetheart. 1364 01:15:54,083 --> 01:15:58,584 [Nurse Grap] You will arise at 6 a.m. and begin your day. 1365 01:15:58,667 --> 01:16:00,792 Breakfast first, then tests. 1366 01:16:00,876 --> 01:16:02,667 You will have 30 minutes in the morning 1367 01:16:02,751 --> 01:16:05,000 and 30 minutes in the evening for exercise, 1368 01:16:05,083 --> 01:16:07,167 and 30 minutes each for three meals, 1369 01:16:07,250 --> 01:16:10,751 which will be delivered by me in your room. 1370 01:16:10,834 --> 01:16:13,542 Linen: there's no housekeeping service 1371 01:16:13,626 --> 01:16:16,709 in the research department, so you will strip your bed 1372 01:16:16,792 --> 01:16:18,709 and put the linen and towels in the container 1373 01:16:18,792 --> 01:16:20,876 in your room every morning. 1374 01:16:20,959 --> 01:16:22,375 And when you return at noon, 1375 01:16:22,459 --> 01:16:24,751 you will find fresh sheets and towels. 1376 01:16:24,834 --> 01:16:27,459 You will make your own bed... 1377 01:16:27,542 --> 01:16:29,959 and make it tight. 1378 01:16:31,083 --> 01:16:33,834 Now, you may receive mail, 1379 01:16:33,918 --> 01:16:35,959 but only after I have read it. 1380 01:16:36,042 --> 01:16:38,292 Outgoing mail must not be sealed. 1381 01:16:38,375 --> 01:16:42,250 Hand your letters to me, and I will seal and post them. 1382 01:16:42,334 --> 01:16:43,834 Oh! And the phone there 1383 01:16:43,918 --> 01:16:46,626 is for incoming calls only. 1384 01:16:48,083 --> 01:16:50,792 Don't expect to get any. 1385 01:16:50,876 --> 01:16:52,959 Ha ha ha. Any questions? 1386 01:16:53,042 --> 01:16:55,459 Yes. Miss Grap, you didn't say 1387 01:16:55,542 --> 01:16:58,250 what time I'd be allowed to go to the toilet. 1388 01:16:58,334 --> 01:17:01,000 Don't get fresh with me, Anna Hart. 1389 01:17:01,083 --> 01:17:05,834 I'm a lot tougher... than I look. 1390 01:17:05,918 --> 01:17:07,626 [keys jingling] 1391 01:17:25,500 --> 01:17:27,834 [machinery whirring] 1392 01:18:32,918 --> 01:18:35,626 -You ready for next Saturday? -Well, I continue to work, 1393 01:18:35,709 --> 01:18:37,459 but I'm about as ready as I'm gonna be. 1394 01:18:37,542 --> 01:18:39,626 Well, you've got a better-than-good shot at it, 1395 01:18:39,709 --> 01:18:41,918 -believe me. -Thanks, Paul. 1396 01:18:42,000 --> 01:18:43,459 Hey. 1397 01:18:43,542 --> 01:18:46,459 -Did you hear the news? -What news? 1398 01:18:46,542 --> 01:18:49,334 You had a class with Michaela DuPont, didn't you? 1399 01:18:49,417 --> 01:18:51,834 -Yes, why? -She left. 1400 01:18:54,876 --> 01:18:55,834 She left? 1401 01:18:55,918 --> 01:18:57,209 Yes. 1402 01:18:57,292 --> 01:18:58,334 When? Why? 1403 01:18:58,417 --> 01:19:00,709 Some family emergency, I think. 1404 01:19:00,792 --> 01:19:02,751 She left yesterday. 1405 01:19:19,584 --> 01:19:22,042 I'll be back in 30 minutes. 1406 01:19:27,709 --> 01:19:29,626 [metallic clicking] 1407 01:19:31,667 --> 01:19:33,083 [clicking stops] 1408 01:20:33,459 --> 01:20:36,125 [girl] Yes, who is it? 1409 01:20:36,209 --> 01:20:38,417 Is it... 1410 01:20:38,500 --> 01:20:41,042 is this Anna Smithson? 1411 01:20:41,125 --> 01:20:42,584 Yes. 1412 01:20:46,667 --> 01:20:48,375 From Philadelphia? 1413 01:20:48,459 --> 01:20:50,292 Yes. Who is it? 1414 01:22:25,542 --> 01:22:28,292 [cart rattling] 1415 01:22:35,667 --> 01:22:37,334 [keys jingling] 1416 01:22:43,500 --> 01:22:45,209 Do you have that case file I need? 1417 01:22:45,292 --> 01:22:47,584 Oh. I think it's on the other side. 1418 01:22:55,042 --> 01:22:56,167 Yes. 1419 01:22:56,250 --> 01:22:58,042 Yes, here it is. 1420 01:22:58,125 --> 01:22:59,834 -Thank you. -Okay. 1421 01:23:06,292 --> 01:23:08,876 Well... here's to our son. 1422 01:23:08,959 --> 01:23:11,250 We've always been very proud of you, Rowan, 1423 01:23:11,334 --> 01:23:13,792 and whatever happens tomorrow, 1424 01:23:13,876 --> 01:23:15,459 we're with you 1425 01:23:15,542 --> 01:23:16,918 and we love you. 1426 01:23:21,584 --> 01:23:24,167 Speech! Speech! [laughs] 1427 01:23:26,042 --> 01:23:29,542 I'd just like to say I'll do the best I can. 1428 01:23:29,626 --> 01:23:30,792 Thank you. 1429 01:23:30,876 --> 01:23:34,542 And I'd like to make a toast... to Anna. 1430 01:23:39,500 --> 01:23:42,292 May she be well, and come home... 1431 01:23:42,375 --> 01:23:45,375 because we all love her...very much. 1432 01:23:45,459 --> 01:23:48,042 -[Graham] I'll drink to that, son. -[glasses clink] 1433 01:23:48,125 --> 01:23:49,834 -Anna. -To Anna. 1434 01:23:54,959 --> 01:23:57,542 I don't know why you make me ride this thing. 1435 01:23:57,626 --> 01:23:59,292 I can walk. 1436 01:24:23,042 --> 01:24:25,292 [door knob rattling] 1437 01:24:56,083 --> 01:24:58,000 [huffs] 1438 01:24:58,083 --> 01:25:01,167 You didn't eat anything! 1439 01:25:01,250 --> 01:25:04,250 I fell asleep. I'm sorry. 1440 01:25:04,334 --> 01:25:07,417 [clucks] That's your tough luck. Ha ha ha! 1441 01:25:29,042 --> 01:25:31,125 [bird singing] 1442 01:25:36,959 --> 01:25:40,042 Rowan, will you get your dirty shoe off that bed? 1443 01:25:40,125 --> 01:25:41,542 [laughing] Hi, Mom. 1444 01:25:41,626 --> 01:25:43,125 Are you and Dad about ready to leave? 1445 01:25:43,209 --> 01:25:44,876 Yeah, we're going downtown for a few hours, 1446 01:25:44,959 --> 01:25:46,667 but we'll be there, don't you worry. 1447 01:25:46,751 --> 01:25:48,876 Listen, did you talk to Dr. Barrett this morning? 1448 01:25:48,959 --> 01:25:51,042 No, and I called several times, too. 1449 01:25:51,125 --> 01:25:54,250 Hmm. He does half-days on Saturday, doesn't he? 1450 01:25:54,334 --> 01:25:57,292 Yes! He's always there Saturday mornings. 1451 01:25:57,375 --> 01:26:00,334 And what worries me is when I called, his girl said 1452 01:26:00,417 --> 01:26:02,292 that he'd gone to Albacore Island. 1453 01:26:02,375 --> 01:26:05,250 [birds chirping] 1454 01:26:09,876 --> 01:26:12,334 Oh! Why, Dr. Barrett. 1455 01:26:12,417 --> 01:26:16,334 I'm so surprised to see you here so early Saturday morning. 1456 01:26:16,417 --> 01:26:18,000 I've been here all night. 1457 01:26:18,083 --> 01:26:21,417 We just completed the Anna Zimmerman reports. 1458 01:26:21,500 --> 01:26:23,250 I think you can guess the results. 1459 01:26:23,334 --> 01:26:24,584 Oh, yes. 1460 01:26:24,667 --> 01:26:27,125 What does Dr. Jelliff plan to do about it? 1461 01:26:27,209 --> 01:26:30,375 -Why, get rid of them, of course. -When? 1462 01:26:30,459 --> 01:26:31,709 Tomorrow. 1463 01:26:31,792 --> 01:26:34,042 Well, I have to get on with this. 1464 01:26:34,125 --> 01:26:35,626 Have a good day. 1465 01:26:47,375 --> 01:26:51,125 Uh, yes, this is Dr. Jelliff, and, uh... [clears throat] 1466 01:26:51,209 --> 01:26:53,918 I'm on the mainland right now and I'd like to speak 1467 01:26:54,042 --> 01:26:56,417 to that Hart girl, Anna Hart, 1468 01:26:56,500 --> 01:26:58,209 and I don't have her room number. 1469 01:26:58,292 --> 01:27:00,792 Could you connect me with her room, please? 1470 01:27:02,209 --> 01:27:05,375 Ah, yes, the research section, of course. 1471 01:27:05,459 --> 01:27:07,459 [laughs] Of course. 1472 01:27:07,542 --> 01:27:10,167 One seventeen? 1473 01:27:10,250 --> 01:27:11,667 Thank you. 1474 01:27:12,709 --> 01:27:14,751 [telephone rings] 1475 01:27:17,918 --> 01:27:20,083 [rings] 1476 01:27:23,375 --> 01:27:25,584 [rings] 1477 01:27:27,542 --> 01:27:29,000 [rings] 1478 01:27:30,542 --> 01:27:31,876 Hello? 1479 01:27:33,375 --> 01:27:35,667 Yes, this is Anna Hart. 1480 01:27:37,918 --> 01:27:39,792 Rowan, is it really you? 1481 01:27:39,876 --> 01:27:42,334 Oh, Rowan, I'm so scared! 1482 01:27:42,417 --> 01:27:45,250 I don't know what they're gonna do to us tomorrow! 1483 01:27:46,709 --> 01:27:49,250 They're all here, all the Annas. 1484 01:27:49,334 --> 01:27:51,083 They're all here! 1485 01:27:52,334 --> 01:27:55,209 Hello? Rowan? 1486 01:27:56,500 --> 01:27:57,959 Rowan?! 1487 01:28:03,125 --> 01:28:05,542 Oh, hi, Rowan! Everything okay? 1488 01:28:07,459 --> 01:28:10,626 What the hell you talking about, are you crazy? 1489 01:28:10,709 --> 01:28:13,542 No, it can't be postponed. What a dumb question. 1490 01:28:13,626 --> 01:28:15,667 You're not the only contestant, you know. 1491 01:28:15,751 --> 01:28:17,876 [motorcycle approaching] 1492 01:28:53,584 --> 01:28:55,500 [insects chirring] 1493 01:29:03,667 --> 01:29:05,417 [key turns in lock] 1494 01:29:07,250 --> 01:29:08,959 Good evening, Miss Grap. 1495 01:29:10,000 --> 01:29:11,083 Hmph. 1496 01:29:16,876 --> 01:29:18,459 Good night, Miss Grap. 1497 01:29:29,876 --> 01:29:32,834 [Rowan, whispering] Anna. Anna. Open up. 1498 01:29:32,918 --> 01:29:35,209 -[knocking] -It's me. 1499 01:29:35,292 --> 01:29:37,959 -Anna. -[knocks] 1500 01:29:41,292 --> 01:29:42,542 Hi. 1501 01:29:43,626 --> 01:29:45,250 Get in here! 1502 01:29:49,709 --> 01:29:51,083 You swam. 1503 01:29:51,167 --> 01:29:53,209 [chuckles] 1504 01:29:53,292 --> 01:29:55,792 Like a fish. [laughing] 1505 01:29:55,876 --> 01:29:58,959 -How ya feelin'? -I'm feelin' fine. I've never felt better. 1506 01:29:59,042 --> 01:30:02,042 Now, what's all this stuff about something happening tomorrow? 1507 01:30:13,334 --> 01:30:14,417 Crawl. 1508 01:30:14,500 --> 01:30:17,209 -[scoffs] What? -Crawl! 1509 01:30:26,792 --> 01:30:28,626 All the other Annas are here. 1510 01:30:28,709 --> 01:30:30,834 At least I think they are. I saw five of them. 1511 01:30:30,918 --> 01:30:33,000 -They see you? -No. 1512 01:30:33,083 --> 01:30:34,792 I snuck out of here the other night. 1513 01:30:34,876 --> 01:30:36,709 I saw them on the nurses' TV monitor. 1514 01:30:36,792 --> 01:30:38,959 I think you're probably the only girl who has any idea 1515 01:30:39,042 --> 01:30:41,042 of what's going on here. 1516 01:30:41,125 --> 01:30:43,083 That's what I think, too. 1517 01:30:43,167 --> 01:30:45,209 Now, what about tomorrow? 1518 01:30:45,292 --> 01:30:47,167 They're going to do away with us. 1519 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 Oh, my God. Anna, what makes you say a thing like that? 1520 01:30:50,083 --> 01:30:53,083 -Come on. You're imagination's-- -I'm telling you, Rowan. 1521 01:30:53,167 --> 01:30:57,125 I heard Nurse Grap and Dr. Barrett talking right outside my door. 1522 01:30:57,209 --> 01:30:58,709 They said... 1523 01:30:58,792 --> 01:31:01,042 Jelliff had no choice but to get rid of us. 1524 01:31:01,125 --> 01:31:05,000 That doesn't have to mean what you think it means. 1525 01:31:05,083 --> 01:31:06,918 I mean... 1526 01:31:07,000 --> 01:31:09,209 they may be sending you home. 1527 01:31:09,292 --> 01:31:12,125 If you'd been here as long as I have, taking all those tests, 1528 01:31:12,209 --> 01:31:13,584 you'd know what it meant. 1529 01:31:13,667 --> 01:31:15,292 Every time a doctor examined me, 1530 01:31:15,375 --> 01:31:17,626 every time one looked at my test results, 1531 01:31:17,709 --> 01:31:19,792 I knew what he was thinking. 1532 01:31:19,876 --> 01:31:21,959 I could see it in his eyes. 1533 01:31:22,042 --> 01:31:24,042 The experiment is going terribly wrong, 1534 01:31:24,125 --> 01:31:25,876 and they don't know what to do about it. 1535 01:31:25,959 --> 01:31:28,834 Oh, Rowan, let's get away from here! 1536 01:31:28,918 --> 01:31:30,834 Okay, let's. I'm already in a lot of trouble, 1537 01:31:30,918 --> 01:31:32,834 and if you're wrong, it can't be any worse. 1538 01:31:32,918 --> 01:31:35,375 And if you're right, I get to be the hero. 1539 01:31:36,584 --> 01:31:38,709 Funny...you don't look like a hero. 1540 01:31:38,792 --> 01:31:41,626 [laughs] Couldn't find a phone booth to change in. 1541 01:31:41,709 --> 01:31:44,667 -[cart rattling] -Quick! Under the bed. 1542 01:31:44,751 --> 01:31:47,751 We can't leave until Grap's picked up my food tray. 1543 01:31:48,834 --> 01:31:50,626 Here. Take some with you. 1544 01:31:58,584 --> 01:32:00,834 You shouldn't stuff your mouth like that. 1545 01:32:00,918 --> 01:32:02,250 Ohh! 1546 01:32:11,167 --> 01:32:12,667 She's gone. 1547 01:32:14,292 --> 01:32:15,500 Get your stuff. 1548 01:32:15,584 --> 01:32:17,000 Let's get out of here. 1549 01:32:20,250 --> 01:32:22,292 [door knob rattling] 1550 01:32:22,375 --> 01:32:23,709 [sighs] 1551 01:32:26,292 --> 01:32:28,751 Might as well turn off the lights and go to sleep. 1552 01:32:28,834 --> 01:32:30,584 We're here till breakfast. 1553 01:32:39,125 --> 01:32:40,417 -Oh, my God! -What?! 1554 01:32:40,500 --> 01:32:42,125 -What's wrong? -It's Saturday. 1555 01:32:42,209 --> 01:32:44,667 You gave me a heart attack to tell me it's Saturday? 1556 01:32:44,751 --> 01:32:47,000 The playoffs. You missed the playoffs! 1557 01:32:48,334 --> 01:32:50,167 Yeah, yeah, I think it's Sunday. 1558 01:32:50,250 --> 01:32:52,459 [sternly] What about the playoffs? 1559 01:32:56,334 --> 01:32:58,334 I got a postponement. 1560 01:32:58,417 --> 01:32:59,584 Oh. 1561 01:33:09,125 --> 01:33:11,209 I don't think you did. 1562 01:33:11,292 --> 01:33:13,209 Did what? 1563 01:33:13,292 --> 01:33:15,626 I don't think you got a postponement. 1564 01:33:20,542 --> 01:33:22,292 I didn't. 1565 01:33:24,500 --> 01:33:26,042 Rowan. 1566 01:33:26,125 --> 01:33:27,500 What? 1567 01:33:27,584 --> 01:33:30,083 Do you want me to rub your back? 1568 01:33:33,500 --> 01:33:35,000 No. 1569 01:33:49,876 --> 01:33:52,334 [birds chirping in distance] 1570 01:34:05,417 --> 01:34:07,542 [birds singing] 1571 01:34:12,667 --> 01:34:15,459 -[blinds clatter] -Get up, you two! 1572 01:34:15,542 --> 01:34:17,542 You're going to see Dr. Jelliff. 1573 01:34:17,626 --> 01:34:18,959 [chuckles] 1574 01:34:21,250 --> 01:34:22,584 Now wait right here. 1575 01:34:22,667 --> 01:34:25,250 Dr. Jelliff will be with you in a moment. 1576 01:34:37,459 --> 01:34:38,959 [man] I'm out here, children. 1577 01:34:39,042 --> 01:34:41,959 There's a cookie jar on my desk. 1578 01:34:44,834 --> 01:34:46,250 Come on. 1579 01:34:51,667 --> 01:34:53,334 [Rowan] Dr. Jelliff? 1580 01:34:53,417 --> 01:34:56,876 I think you should know that before I came here, 1581 01:34:56,959 --> 01:34:59,709 I left a letter with someone I trust, 1582 01:34:59,792 --> 01:35:02,417 and if Anna and I aren't back by this afternoon, 1583 01:35:02,500 --> 01:35:05,542 that letter will be given to all the newspapers. 1584 01:35:05,626 --> 01:35:07,042 You don't want a cookie? 1585 01:35:07,125 --> 01:35:09,542 I don't think you'd like that, Dr. Jelliff. 1586 01:35:11,042 --> 01:35:14,167 I presume you're going to tell me what is in that letter? 1587 01:35:14,250 --> 01:35:15,792 Everything. 1588 01:35:15,876 --> 01:35:18,959 Everything that we know about your cloning experiment, 1589 01:35:19,042 --> 01:35:22,709 including your name and the name of this island. 1590 01:35:22,792 --> 01:35:26,042 -So I think you better let us go. -I see. 1591 01:35:26,125 --> 01:35:29,042 You had no right to make us, anyhow. 1592 01:35:29,125 --> 01:35:32,459 This whole experiment is... is monstrous. 1593 01:35:32,542 --> 01:35:36,125 And everyone involved is a monster! 1594 01:35:36,209 --> 01:35:38,918 And what's more, because the experiment has failed, 1595 01:35:39,000 --> 01:35:41,459 you're planning to be murderers! 1596 01:35:41,542 --> 01:35:43,292 If you're both quite through, 1597 01:35:43,375 --> 01:35:45,375 and if you'll keep quiet and listen for a few minutes, 1598 01:35:45,459 --> 01:35:48,042 I'll tell you what is going to happen to you. 1599 01:35:48,125 --> 01:35:50,042 Come out here. 1600 01:35:55,500 --> 01:35:57,417 It was most unfortunate, Anna, 1601 01:35:57,500 --> 01:36:00,751 that you had to learn about yourself as you did. 1602 01:36:00,834 --> 01:36:02,876 As things worked out... 1603 01:36:02,959 --> 01:36:06,167 you might have been spared ever knowing. 1604 01:36:06,250 --> 01:36:08,167 What do you mean? 1605 01:36:08,250 --> 01:36:12,751 I mean by that, you are quite right-- the experiment failed. 1606 01:36:12,834 --> 01:36:15,334 You don't have to worry any longer about becoming 1607 01:36:15,417 --> 01:36:20,292 a duplicate Anna Zimmerman... it is not going to happen. 1608 01:36:20,375 --> 01:36:22,250 Then what is happening to me? 1609 01:36:22,334 --> 01:36:23,584 Am I sick? 1610 01:36:23,667 --> 01:36:24,751 At first we thought so, 1611 01:36:24,834 --> 01:36:26,542 that's why we took these tests. 1612 01:36:26,626 --> 01:36:28,292 We have been very thorough, as you know, 1613 01:36:28,375 --> 01:36:31,500 and found nothing physically wrong with you. 1614 01:36:31,584 --> 01:36:35,834 The consensus is that you are individualizing. 1615 01:36:35,918 --> 01:36:39,125 I mean by that, you are-- you are forming into... 1616 01:36:39,209 --> 01:36:41,876 a distinct individual. 1617 01:36:43,250 --> 01:36:45,500 We have no explanation of why this is happening, 1618 01:36:45,584 --> 01:36:47,667 but there it is. 1619 01:36:50,083 --> 01:36:51,959 [inhales] 1620 01:36:52,042 --> 01:36:53,876 Is that true of all of us? 1621 01:36:53,959 --> 01:36:56,709 Unfortunately for us, yes. 1622 01:36:56,792 --> 01:36:58,459 I must say that for some reason, 1623 01:36:58,542 --> 01:37:02,209 you seem to be a little more advanced than the others. 1624 01:37:02,292 --> 01:37:05,876 If we had come up with even one Anna Zimmerman, 1625 01:37:05,959 --> 01:37:09,542 that meant--oh, it would have meant tremendous success, 1626 01:37:09,626 --> 01:37:11,167 but... 1627 01:37:11,250 --> 01:37:13,083 that is not the case. 1628 01:37:14,125 --> 01:37:16,584 In a funny kind of way... 1629 01:37:16,667 --> 01:37:19,500 I'm sorry it didn't work out for you. 1630 01:37:19,584 --> 01:37:21,292 But not too sorry. 1631 01:37:21,375 --> 01:37:22,918 Do you know what I mean? 1632 01:37:23,000 --> 01:37:24,751 Yes, dear, I do. Thank you. 1633 01:37:24,834 --> 01:37:27,459 And now, our plans for you, Anna. 1634 01:37:27,542 --> 01:37:29,751 You'll keep your same last name, 1635 01:37:29,834 --> 01:37:33,209 but you must legally change your first name. 1636 01:37:33,292 --> 01:37:35,792 Concoct any excuse you can for your friends, 1637 01:37:35,876 --> 01:37:38,167 but you must do this immediately. 1638 01:37:38,250 --> 01:37:40,334 Second, you will change schools. 1639 01:37:40,417 --> 01:37:41,667 With your grades failing, 1640 01:37:41,751 --> 01:37:44,209 you'll find this a perfect reason. 1641 01:37:44,292 --> 01:37:45,417 And third, 1642 01:37:45,500 --> 01:37:46,834 I want you both to promise 1643 01:37:46,918 --> 01:37:49,042 that you will not utter even a word 1644 01:37:49,125 --> 01:37:51,334 to anyone outside your family. 1645 01:37:51,417 --> 01:37:53,167 I promise. 1646 01:37:53,250 --> 01:37:54,667 So do I. 1647 01:37:54,751 --> 01:37:56,667 I've already explained all about this 1648 01:37:56,751 --> 01:37:58,375 to your mother and father, Rowan. 1649 01:37:58,459 --> 01:38:01,751 They plan to meet you when you arrive on the mainland. 1650 01:38:01,834 --> 01:38:03,584 Of course, they understand 1651 01:38:03,667 --> 01:38:05,751 what's happening to Anna now. 1652 01:38:14,125 --> 01:38:16,459 Have you thought of what your new name's gonna be? 1653 01:38:16,542 --> 01:38:19,292 -I have. -What is it? 1654 01:38:23,792 --> 01:38:25,250 Eve. 1655 01:38:53,918 --> 01:38:57,709 Oh! Rowan, Rowan, are you all right? 1656 01:38:57,792 --> 01:39:01,667 -Anna. You look wonderful! -Mama, I'm not Anna anymore. 1657 01:39:01,751 --> 01:39:03,334 I know, darling. 1658 01:39:03,417 --> 01:39:05,876 Dr. Jelliff told me about changing your name. 1659 01:39:05,959 --> 01:39:07,417 That's not what I mean. 1660 01:39:07,500 --> 01:39:09,792 I mean I'm not Anna Zimmerman anymore, 1661 01:39:09,876 --> 01:39:11,334 and I never will be. 1662 01:39:12,250 --> 01:39:13,709 I'm not sure who I am-- 1663 01:39:13,792 --> 01:39:15,626 but I'm gonna try to find out. 1664 01:39:15,709 --> 01:39:19,250 Well, let's try to find out together, shall we? 1665 01:39:23,250 --> 01:39:24,626 Daddy... 1666 01:39:24,709 --> 01:39:26,542 I'm home. 1667 01:39:26,626 --> 01:39:28,459 I know, baby. 1668 01:39:29,375 --> 01:39:31,042 So am I. 1669 01:39:32,209 --> 01:39:33,626 [Rowan] Hey, Mom. 1670 01:39:33,709 --> 01:39:35,626 Why don't we let Anna and Dad take the car 1671 01:39:35,709 --> 01:39:37,334 and you and I take the bike? 1672 01:39:37,417 --> 01:39:39,667 -What?! -Come on, it'll be fun. 1673 01:39:39,751 --> 01:39:42,417 Just the two of us. 1674 01:39:42,500 --> 01:39:45,417 Go get the bike. I'd love it. [laughing] 1675 01:39:47,000 --> 01:39:48,667 [woman crying] 1676 01:39:53,292 --> 01:39:56,542 [crying continues] 1677 01:40:07,876 --> 01:40:09,751 [crying continues] 1678 01:40:09,834 --> 01:40:11,417 Touching scene. 1679 01:40:11,500 --> 01:40:14,834 I wish them happiness for as long as they live. 1680 01:40:14,918 --> 01:40:17,292 Which is just about 24 hours. 1681 01:40:17,375 --> 01:40:19,083 [sobbing] 1682 01:40:19,167 --> 01:40:20,959 Oh, dear, I'm sorry I was so crude. 1683 01:40:21,042 --> 01:40:23,834 I should have realized that after spending all that time 1684 01:40:23,918 --> 01:40:25,792 with the Harts and the other Annas, 1685 01:40:25,876 --> 01:40:28,792 you would have some feeling for them. 1686 01:40:28,876 --> 01:40:31,709 But I don't understand why it's necessary. 1687 01:40:31,792 --> 01:40:34,709 They're just babies. And the Harts--why, Henry? 1688 01:40:34,792 --> 01:40:38,375 Albacore's been trying to get that replicator for 25 years. 1689 01:40:38,459 --> 01:40:41,000 We can't take a chance that one of those girls 1690 01:40:41,083 --> 01:40:45,209 going through Lord knows what kinds of personality changes will give us away. 1691 01:40:45,292 --> 01:40:49,083 But Anna Hart's the only one who knows she's a clone. 1692 01:40:49,167 --> 01:40:50,876 That's true. 1693 01:40:50,959 --> 01:40:53,542 But there are five sets of parents who know the truth. 1694 01:40:53,626 --> 01:40:55,667 Those girls are, shall we say, 1695 01:40:55,751 --> 01:40:58,042 prima facie evidence. 1696 01:40:58,125 --> 01:41:01,334 So...I'm afraid it's necessary. 1697 01:41:02,918 --> 01:41:05,918 We'll have to take care of the four remaining girls... 1698 01:41:06,000 --> 01:41:08,209 here, tomorrow. 1699 01:41:09,209 --> 01:41:10,751 The Harts and the other parents 1700 01:41:10,834 --> 01:41:12,542 will all meet with, uh... 1701 01:41:12,626 --> 01:41:16,375 unfortunate accidents sometime in the next 24 hours. 1702 01:41:16,459 --> 01:41:18,125 Four girls? 1703 01:41:18,209 --> 01:41:20,417 I thought there were five still here. 1704 01:41:20,500 --> 01:41:21,876 Quite right. 1705 01:41:21,959 --> 01:41:24,459 It's the fifth clone that makes it necessary 1706 01:41:24,542 --> 01:41:26,876 to do away with all the others. 1707 01:41:26,959 --> 01:41:28,292 You see, she-- 1708 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 She didn't change. 1709 01:41:30,167 --> 01:41:31,834 She's becoming Anna Zimmerman. 1710 01:41:31,918 --> 01:41:35,626 Can you tell which girl did not change? 1711 01:41:35,709 --> 01:41:37,626 Anna Jessup? 1712 01:41:37,709 --> 01:41:40,167 That's right. 1713 01:41:40,250 --> 01:41:42,542 The one clone you didn't have time to visit 1714 01:41:42,626 --> 01:41:45,125 when we sent you out last year. 1715 01:41:46,459 --> 01:41:48,375 Odd, don't you think? 1716 01:41:48,459 --> 01:41:50,834 I mean, it was your job 1717 01:41:50,918 --> 01:41:52,626 to help them become Zimmerman, 1718 01:41:52,709 --> 01:41:56,209 and the only clone that is becoming Zimmerman 1719 01:41:56,292 --> 01:41:59,500 is the one you did not visit. 1720 01:41:59,584 --> 01:42:03,792 You were working against us, Michaela. Why? 1721 01:42:10,375 --> 01:42:14,626 [sighs] Number one, because what you're doing is inhuman. 1722 01:42:14,709 --> 01:42:17,334 And number two, because Albacore's only reason 1723 01:42:17,417 --> 01:42:20,500 for wanting that replicator is power and profit. 1724 01:42:22,250 --> 01:42:24,334 And number three, because you murdered my parents 1725 01:42:24,417 --> 01:42:28,125 when they refused to tell you where I was hidden. 1726 01:42:28,209 --> 01:42:31,209 My God, you're Anna Parkhurst. 1727 01:42:31,292 --> 01:42:32,876 That's right, Henry. 1728 01:42:32,959 --> 01:42:34,667 Your first clone. 1729 01:42:34,751 --> 01:42:36,209 Twenty-five years old 1730 01:42:36,292 --> 01:42:39,209 and filled with hate for you and all you stand for. 1731 01:42:39,292 --> 01:42:41,209 You know what this means, Michaela. 1732 01:42:41,292 --> 01:42:44,000 I imagine you're thinking of killing me. 1733 01:42:44,083 --> 01:42:45,542 But you won't, 1734 01:42:45,626 --> 01:42:48,334 because I'm going to give you your replicator. 1735 01:42:48,417 --> 01:42:51,751 Are you trying to say you can build one? 1736 01:42:51,834 --> 01:42:53,626 Almost. 1737 01:42:53,709 --> 01:42:56,167 It'll take a little time. 1738 01:42:56,250 --> 01:42:57,459 But you won't have to wait 1739 01:42:57,542 --> 01:42:59,375 for your Zimmerman clone to grow up. 1740 01:42:59,459 --> 01:43:01,334 I have a condition, Henry. 1741 01:43:01,417 --> 01:43:04,918 Of course. We won't harm a hair of any of the clones 1742 01:43:05,000 --> 01:43:06,918 or their families. 1743 01:43:07,000 --> 01:43:10,709 But we will want you to live on Albacore Island 1744 01:43:10,792 --> 01:43:13,125 until your work is finished. 1745 01:43:13,209 --> 01:43:16,209 If I trusted you, Henry, it would be that simple, 1746 01:43:16,292 --> 01:43:17,584 but I don't. 1747 01:43:17,667 --> 01:43:19,292 You have to trust me. 1748 01:43:19,375 --> 01:43:21,459 I want to walk out of here this afternoon 1749 01:43:21,542 --> 01:43:23,125 with all five of the Annas, 1750 01:43:23,209 --> 01:43:24,584 and when they're home safely, 1751 01:43:24,667 --> 01:43:26,375 I'll go to a laboratory of my choice. 1752 01:43:26,459 --> 01:43:29,417 I'll prepare a report on this whole affair, 1753 01:43:29,500 --> 01:43:31,209 I'll send you a copy, 1754 01:43:31,292 --> 01:43:34,042 and I'll leave another copy... 1755 01:43:34,125 --> 01:43:35,334 somewhere, 1756 01:43:35,417 --> 01:43:37,292 with instructions for it to be opened 1757 01:43:37,375 --> 01:43:39,125 if anything happens to me. 1758 01:43:39,209 --> 01:43:41,709 You'll have the plans for your replicator 1759 01:43:41,792 --> 01:43:43,709 in three weeks. 1760 01:43:45,709 --> 01:43:48,375 You've given me quite a choice. 1761 01:43:49,542 --> 01:43:52,042 I'll have to think about it. 1762 01:43:52,125 --> 01:43:55,459 ["Reverie" playing] 1763 01:44:09,125 --> 01:44:12,626 [Clara singing "Reverie" in German] 1764 01:45:15,083 --> 01:45:17,334 [song ends] 127932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.