Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,417 --> 00:00:06,584
Hi!
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,250
Hello.
3
00:00:08,334 --> 00:00:10,542
I'm just moving in.
4
00:00:10,626 --> 00:00:12,083
[girl]
Really?
5
00:00:12,167 --> 00:00:14,417
-What's your name?
-What's yours?
6
00:00:14,500 --> 00:00:15,751
Michaela DuPont.
7
00:00:15,834 --> 00:00:17,167
-Yours?
-[engine roaring]
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,959
-Anna!
-I couldn't hear you.
9
00:00:20,042 --> 00:00:21,918
Anna Hart!
10
00:00:23,292 --> 00:00:25,334
[sighs]
11
00:00:29,334 --> 00:00:32,834
-When will my piano be here?
-Tomorrow.
12
00:00:32,918 --> 00:00:34,125
Sign here, please.
13
00:00:34,209 --> 00:00:38,334
♪ [plaintive piano music] ♪
14
00:01:16,334 --> 00:01:17,918
[piano music concludes]
15
00:01:18,000 --> 00:01:19,834
Well, Anna Hart.
16
00:01:19,918 --> 00:01:21,459
Looks as if you and I
are gonna have to
17
00:01:21,542 --> 00:01:23,334
get to know each other
a little better.
18
00:01:23,417 --> 00:01:28,000
♪♪
19
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
[singing in German]
20
00:02:12,459 --> 00:02:15,209
[music stops]
21
00:02:15,292 --> 00:02:17,626
[music resumes]
22
00:02:46,250 --> 00:02:48,042
[song ends]
23
00:02:50,334 --> 00:02:53,250
[children playing in distance]
24
00:03:34,459 --> 00:03:36,334
[woman] Anna?
25
00:03:37,792 --> 00:03:40,000
Did you tell your mother
four o'clock?
26
00:03:40,083 --> 00:03:42,125
-Yes.
-And you gave her my note?
27
00:03:42,209 --> 00:03:44,709
Yes, but she's very busy.
She can't make it.
28
00:03:44,792 --> 00:03:47,083
[sighs]
Sit down, Anna.
29
00:03:52,834 --> 00:03:54,584
[teacher sighs]
30
00:03:54,667 --> 00:03:56,083
Anna...
31
00:03:56,167 --> 00:03:59,626
I appreciate the fact that
your mother's very busy,
32
00:03:59,709 --> 00:04:03,709
and I know the research work
she's doing is very important,
but so is this.
33
00:04:03,792 --> 00:04:06,083
It concerns your future
here with us.
34
00:04:06,167 --> 00:04:08,584
What are you talking about?
I've topped the dean's list
35
00:04:08,667 --> 00:04:10,292
ever since I've been
in this school.
36
00:04:10,375 --> 00:04:12,334
I know, Anna, and being
the most brilliant
37
00:04:12,417 --> 00:04:15,626
in a school of gifted children
is quite an accomplishment.
38
00:04:15,709 --> 00:04:20,500
But Anna, your entire curriculum
focuses on math and science.
39
00:04:20,584 --> 00:04:23,834
-There's other things, you know.
-That's what my mother wants.
40
00:04:23,918 --> 00:04:27,334
I'm going to be a physicist,
not a plumber...
41
00:04:27,417 --> 00:04:29,459
or a school teacher.
42
00:04:31,667 --> 00:04:34,083
Anna...
43
00:04:34,167 --> 00:04:37,292
if you're trying to tell me
that you're smarter than I am,
44
00:04:37,375 --> 00:04:39,542
then you're probably right.
45
00:04:39,626 --> 00:04:41,918
I know you have a higher IQ.
46
00:04:42,000 --> 00:04:45,459
I'm only a simple
school teacher.
47
00:04:46,375 --> 00:04:49,459
But I'm not a thief.
48
00:04:49,542 --> 00:04:53,584
It's 4:30. Your mother's
still at her lab.
49
00:04:53,667 --> 00:04:55,792
Let's give her a call.
50
00:04:55,876 --> 00:04:58,751
Graham, it was awful.
51
00:04:58,834 --> 00:05:01,792
That woman was gonna
report the matter
to the headmaster.
52
00:05:01,876 --> 00:05:04,000
Can you imagine that?
53
00:05:04,083 --> 00:05:07,542
Under the circumstances,
I'd say that was
entirely appropriate.
54
00:05:07,626 --> 00:05:10,000
Well, not in--
in Anna's case.
55
00:05:10,083 --> 00:05:11,876
[sighs]
56
00:05:11,959 --> 00:05:14,667
Sarah, you're
a sensible woman.
57
00:05:14,751 --> 00:05:16,834
I don't see
why on God's earth
58
00:05:16,918 --> 00:05:20,083
you think Anna
is so special.
59
00:05:20,167 --> 00:05:22,500
She stole
that woman's watch!
60
00:05:22,584 --> 00:05:24,959
And this isn't the first time
our little angel's been caught
61
00:05:25,042 --> 00:05:28,167
with sticky fingers.
62
00:05:28,250 --> 00:05:31,876
Well, Mrs. Benson
is a new teacher. She'll--
63
00:05:31,959 --> 00:05:35,751
she'll find out that
Anna's a special case.
64
00:05:35,834 --> 00:05:39,584
Only special because
you made that cockamamie deal
with her headmaster
65
00:05:39,667 --> 00:05:43,292
for us to pay back
for whatever Anna swipes.
66
00:05:45,500 --> 00:05:47,667
She needs a doctor.
67
00:05:47,751 --> 00:05:49,000
Or a swift kick in the--
68
00:05:49,083 --> 00:05:50,834
Now, don't be vulgar.
69
00:05:50,918 --> 00:05:53,709
She sees a doctor
six times a year.
70
00:05:53,792 --> 00:05:56,542
[scoffs] A medical doctor, yes.
71
00:05:56,626 --> 00:05:59,250
And he's controlled
her allergies.
72
00:05:59,334 --> 00:06:02,417
But look, the kid cheats,
73
00:06:02,500 --> 00:06:04,667
she lies, she steals...
74
00:06:04,751 --> 00:06:07,709
she can't look at
a flickering light---
75
00:06:07,792 --> 00:06:10,876
even a candle
gives her a migraine!
76
00:06:10,959 --> 00:06:13,209
Now, I don't know what you know
about children her age,
77
00:06:13,292 --> 00:06:16,584
but that--that's not normal.
78
00:06:16,667 --> 00:06:19,792
She needs a psychologist,
or a psychiatrist.
79
00:06:19,876 --> 00:06:23,042
-No, damnit, no!
-[piano music in distance]
80
00:06:23,125 --> 00:06:26,375
Who the hells' practicing piano
at this hour of the night?
81
00:06:27,876 --> 00:06:30,626
-[piano continues]
-[Anna] Please, Clara,
82
00:06:30,709 --> 00:06:33,167
don't play "Reverie."
83
00:06:34,834 --> 00:06:36,709
[breathing heavily]
84
00:06:36,792 --> 00:06:39,792
Pl-Please, Clara,
not "Reverie."
85
00:06:40,876 --> 00:06:42,626
Don't play "Reverie."
86
00:06:42,709 --> 00:06:45,000
[piano continues in distance]
87
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
Mama.
88
00:06:47,209 --> 00:06:48,584
[panting]
89
00:06:48,667 --> 00:06:51,417
Mama. Mama!
90
00:06:51,500 --> 00:06:53,959
-[thunder crashes]
-[echoing] You're
all right, dear.
91
00:06:54,042 --> 00:06:55,667
All right.
92
00:06:55,751 --> 00:06:57,876
[Anna gasping]
93
00:06:58,000 --> 00:07:00,334
Are we
gonna die, Mama?
94
00:07:00,417 --> 00:07:02,667
No, dear. No.
95
00:07:02,751 --> 00:07:04,000
[thunder crashes]
96
00:07:04,083 --> 00:07:06,083
Just a storm.
97
00:07:07,334 --> 00:07:09,125
Don't be afraid.
98
00:07:09,209 --> 00:07:11,000
We'll be home soon.
99
00:07:11,083 --> 00:07:12,542
Mama!
100
00:07:13,834 --> 00:07:16,459
[distant piano music]
101
00:07:20,918 --> 00:07:23,500
[piano concludes song]
102
00:07:26,626 --> 00:07:28,834
[insects chirring]
103
00:07:38,083 --> 00:07:40,959
[music playing on TV]
104
00:07:41,042 --> 00:07:43,125
[satellite beeping]
105
00:07:45,792 --> 00:07:48,834
[woman on TV]
♪ Closer, growing closer... ♪
106
00:07:48,918 --> 00:07:51,584
[boy] Anna,
did Dad leave yet?
107
00:07:51,667 --> 00:07:53,042
Yeah.
108
00:07:53,125 --> 00:07:55,709
[song continues on TV]
109
00:07:55,792 --> 00:07:57,542
I forgot to tell him
we have a ride.
110
00:07:57,626 --> 00:07:59,125
-With who?
-With our new neighbor.
111
00:07:59,209 --> 00:08:00,626
She works at
the conservatory.
112
00:08:00,709 --> 00:08:02,500
You mean the witch
across the street.
113
00:08:02,584 --> 00:08:04,375
What do you mean, witch?
114
00:08:04,459 --> 00:08:06,542
Anna, you've got
some mouth on you.
115
00:08:06,626 --> 00:08:09,375
I'm telling you, Rowan,
that woman's up to something.
116
00:08:09,459 --> 00:08:12,083
She's weird.
I don't like the way
she looks at me.
117
00:08:12,167 --> 00:08:14,792
Funny, I like the way
she looks at me.
118
00:08:16,751 --> 00:08:18,042
So when did you meet her?
119
00:08:18,125 --> 00:08:19,667
The other day
when she was moving in.
120
00:08:19,751 --> 00:08:21,959
Then I saw her again
last night.
121
00:08:22,042 --> 00:08:24,250
Where? When last night?
122
00:08:24,334 --> 00:08:26,083
About midnight.
123
00:08:26,167 --> 00:08:28,584
She was in her house.
She was staring at me.
124
00:08:28,667 --> 00:08:30,751
And that makes her
a witch, right?
125
00:08:30,834 --> 00:08:33,876
Anna, you know something?
You're sick.
126
00:08:33,959 --> 00:08:35,209
Listen, creep-o,
127
00:08:35,292 --> 00:08:36,584
I had a nightmare last night,
128
00:08:36,667 --> 00:08:38,918
and she gave it to me--
I know she did!
129
00:08:39,000 --> 00:08:40,918
Anna, do me a favor.
Drop dead.
130
00:08:41,000 --> 00:08:43,375
I wouldn't give you
the pleasure. Listen, Rowan,
131
00:08:43,459 --> 00:08:45,834
I can't remember the last time
I had a dream.
132
00:08:45,918 --> 00:08:47,584
But I had a doozy last night.
133
00:08:47,667 --> 00:08:49,250
So what was it about?
134
00:08:49,334 --> 00:08:51,709
Well, the first part
was like a dream.
135
00:08:51,792 --> 00:08:53,209
There was music.
136
00:08:53,292 --> 00:08:55,542
I felt like I knew the song.
137
00:08:56,542 --> 00:08:58,375
There was a woman.
138
00:08:58,459 --> 00:09:01,209
Her name was...
139
00:09:01,292 --> 00:09:02,584
I can't remember.
140
00:09:02,667 --> 00:09:04,417
Oh, I can understand
why you're upset.
141
00:09:04,500 --> 00:09:06,083
That's a real scary dream.
142
00:09:06,167 --> 00:09:07,792
That's not the scary part.
143
00:09:07,876 --> 00:09:09,792
Well, you better get
to the good stuff,
144
00:09:09,876 --> 00:09:13,751
because I've gotta go,
and the broomstick leaves
in three minutes.
145
00:09:13,834 --> 00:09:15,500
I was on a plane.
146
00:09:15,584 --> 00:09:18,626
A woman was holding me,
and I kept calling her Mama,
147
00:09:18,709 --> 00:09:21,292
-but it wasn't Mom.
-So who was it?
148
00:09:21,375 --> 00:09:22,959
I don't know.
149
00:09:23,042 --> 00:09:25,959
But in the dream,
I thought she was my mom.
150
00:09:26,042 --> 00:09:29,167
I thought I was gonna die.
151
00:09:29,250 --> 00:09:31,292
There was a terrible storm.
152
00:09:31,375 --> 00:09:34,083
The plane was jumping
all over the sky,
and there was lightning.
153
00:09:34,167 --> 00:09:36,751
And you got a headache,
right?
154
00:09:36,834 --> 00:09:39,209
Sorry. Go on.
155
00:09:39,292 --> 00:09:40,626
That's it.
156
00:09:40,709 --> 00:09:42,709
That's it? That's all?
157
00:09:42,792 --> 00:09:45,584
-Yeah!
-What about
the exciting part?
158
00:09:45,667 --> 00:09:47,792
I mean, didn't the plane crash
or anything?
159
00:09:47,876 --> 00:09:49,709
Well, I thought
it was going to.
160
00:09:49,792 --> 00:09:51,500
Some dream.
161
00:09:51,584 --> 00:09:53,000
Seemed so real.
162
00:09:53,083 --> 00:09:56,334
-That's the way dreams are.
-Not this real.
163
00:09:56,417 --> 00:09:58,959
[man on TV] Stay tunedfor the early bird editionof the morning news.
164
00:09:59,042 --> 00:10:01,167
Sure they are.
When you get older,
165
00:10:01,250 --> 00:10:03,125
I'll tell you some
of my dreams.
166
00:10:03,209 --> 00:10:04,834
[TV] ...from New Hope,Pennsylvania,
167
00:10:04,918 --> 00:10:06,792
about 40 miles north
of Philadelphia.
168
00:10:06,876 --> 00:10:09,542
A commuter aircraft
operated by Saldek Airways
169
00:10:09,626 --> 00:10:11,876
made a forced landing during
the fierce thunderstorm
170
00:10:11,959 --> 00:10:15,083
that swept the Delaware Valley
last night. Suki--
171
00:10:22,751 --> 00:10:26,167
Flight 121 departed Binghamton
last night at 11:10,
172
00:10:26,250 --> 00:10:29,876
bound for Philadelphia
with eight passengers
and two crew on board.
173
00:10:29,959 --> 00:10:34,042
It didn't make it.
The flight terminated
an hour ago, about midnight,
174
00:10:34,125 --> 00:10:37,042
on this soggy field
on the outskirts of New Hope.
175
00:10:37,125 --> 00:10:40,626
-Excuse me! Young lady!
-[sirens wailing]
176
00:10:40,709 --> 00:10:42,709
-You were onboard the plane?
-Yes.
177
00:10:42,792 --> 00:10:45,125
I understand
two people were hurt,
but there were no fatalities.
178
00:10:45,209 --> 00:10:47,667
-That's right.
-Can you tell us
what happened?
179
00:10:47,751 --> 00:10:50,334
-[girl] We were bouncing around,there was lightning,
-Rowan!
180
00:10:50,417 --> 00:10:53,167
-and I shut my eyes.
It was so bright, it hurt.
-Rowan!
181
00:10:53,250 --> 00:10:56,000
Well, the pilot said we were
making the emergency landing,
182
00:10:56,083 --> 00:10:58,167
-and my mother, she--
-Where is she? She okay?
183
00:10:58,250 --> 00:10:59,751
Yeah, she's over there.
She's a doctor,
184
00:10:59,834 --> 00:11:02,000
she's helping out over there
behind the ambulance.
185
00:11:02,083 --> 00:11:03,959
-Where are you from?
-Philadelphia.
186
00:11:04,042 --> 00:11:05,751
-And what's your name?
-Anna.
187
00:11:05,834 --> 00:11:08,417
-Anna Smithson.
-Thank you very--
188
00:11:08,500 --> 00:11:10,250
Damn.
189
00:11:14,500 --> 00:11:17,042
Damn, damn, damn.
190
00:11:30,500 --> 00:11:33,751
This is Dr. Barrett.
Give me an outside line.
191
00:11:33,834 --> 00:11:36,334
Anna is not an uncommon name.
192
00:11:37,292 --> 00:11:39,125
Mom, it was scary.
193
00:11:39,209 --> 00:11:41,000
It was just like
watching me.
194
00:11:41,083 --> 00:11:42,500
Listen, honey,
I've gotta go.
195
00:11:42,584 --> 00:11:44,709
Now, your bus should be here
any minute. Don't miss it.
196
00:11:44,792 --> 00:11:47,375
What about my dream?
What about that, Mom!
197
00:11:47,459 --> 00:11:50,125
Darling, I don't know.
I can't explain it to you.
198
00:11:50,209 --> 00:11:53,459
But what I do know
is that I don't like
to see you so upset.
199
00:11:53,542 --> 00:11:56,876
But I dreamed about that crash
before it happened!
200
00:11:58,417 --> 00:12:00,667
Darling, there are
a lot of things that
happen in this world
201
00:12:00,751 --> 00:12:02,459
that can't be explained.
202
00:12:02,542 --> 00:12:05,667
That's where scientists
like you and I come in.
203
00:12:05,751 --> 00:12:07,667
I don't know what
to tell you.
204
00:12:07,751 --> 00:12:10,918
It's-- well, it's just
one of those things.
205
00:12:16,500 --> 00:12:18,417
That's not scientific.
206
00:12:18,500 --> 00:12:19,959
[Anna]
Philadelphia.
207
00:12:20,042 --> 00:12:23,083
Do you have a listing
for Dr. Smithson?
208
00:12:24,876 --> 00:12:27,500
No, I don't,
but it's a woman.
209
00:12:29,334 --> 00:12:31,125
That must be the one.
210
00:12:31,209 --> 00:12:33,167
Residence.
211
00:12:33,250 --> 00:12:37,334
[Sarah] I seeyou've decided to savethe roast until Sunday.
212
00:12:37,417 --> 00:12:38,417
[Graham] Mm-hm.
213
00:12:38,500 --> 00:12:40,334
Why do you insist on dragging
214
00:12:40,417 --> 00:12:44,000
every stray dog
that turns up at
that conservatory of yours
215
00:12:44,083 --> 00:12:45,250
home for dinner?
216
00:12:45,334 --> 00:12:48,042
Hm, stranger
in a strange town...
217
00:12:48,125 --> 00:12:50,751
[sighs] lonely nights,
no one to talk to.
218
00:12:50,834 --> 00:12:52,584
All the usual reasons.
219
00:12:52,667 --> 00:12:56,709
Besides,
she's not exactly a dog.
220
00:12:56,792 --> 00:12:58,918
[chuckling]
221
00:13:02,667 --> 00:13:05,292
Do you think that thing
can make it to Philadelphia?
222
00:13:05,375 --> 00:13:07,250
'Course it can. Why?
223
00:13:10,042 --> 00:13:12,083
I want you
to take me there.
224
00:13:12,167 --> 00:13:14,209
Don't be ridiculous.
In the first place,
225
00:13:14,292 --> 00:13:16,876
you know Mom doesn't like me
to ride you, and second,
226
00:13:16,959 --> 00:13:19,209
I can't think of a reason
why I'd want to take you
around the block,
227
00:13:19,292 --> 00:13:21,792
let alone 50 miles.
228
00:13:21,876 --> 00:13:25,083
-I can give you a reason.
-You could try.
229
00:13:25,167 --> 00:13:27,083
You know the dream
I was telling you about?
230
00:13:27,167 --> 00:13:29,876
-Mm-hm.
-Right after you left,
231
00:13:29,959 --> 00:13:31,792
it was on television.
232
00:13:31,876 --> 00:13:34,417
A plane crashed in a storm
last night, near New Hope.
233
00:13:34,500 --> 00:13:36,667
You can save your breath.
I've already heard.
234
00:13:36,751 --> 00:13:38,083
You're the brain
in the family,
235
00:13:38,167 --> 00:13:40,500
go look up the word
"coincidence."
236
00:13:40,584 --> 00:13:44,417
Coincidence doesn't explain
why a girl wearing my face
and my name
237
00:13:44,500 --> 00:13:46,334
was aboard that plane,
does it?
238
00:13:46,417 --> 00:13:48,709
[Sarah]
Wash up, kids!Dinner's ready!
239
00:13:50,542 --> 00:13:52,834
I'm not takin' you to Philly.
240
00:13:52,918 --> 00:13:54,667
When I'm
a world-famous scientist
241
00:13:54,751 --> 00:13:57,042
and you're a starving musician,
don't come to me for any favors!
242
00:13:57,125 --> 00:14:00,292
I wouldn't come to you
for the time of day.
243
00:14:02,000 --> 00:14:04,584
[huffing]
244
00:14:04,667 --> 00:14:07,292
-[metal object clatters]
-Ahhh! Ohh!
245
00:14:10,876 --> 00:14:12,375
Ohh...
246
00:14:19,792 --> 00:14:22,834
What about Saturday?
After orchestra practice.
247
00:14:22,918 --> 00:14:25,626
How about what on Saturday?
248
00:14:25,709 --> 00:14:27,500
Philly.
249
00:14:27,584 --> 00:14:29,292
What made you
change your mind?
250
00:14:29,375 --> 00:14:31,250
Somebody put tonight's paper
in the trash
251
00:14:31,334 --> 00:14:33,751
without even taking
the wrapper off of it.
252
00:14:36,167 --> 00:14:39,000
Here it is.
It says that her mother
253
00:14:39,083 --> 00:14:40,918
is a medical research scientist
254
00:14:41,000 --> 00:14:44,459
and her father is an oboist
with the Philadelphia Symphony.
255
00:14:44,542 --> 00:14:47,918
-My God.
-That was just
one coincidence too many.
256
00:14:48,000 --> 00:14:49,834
Even for you?
257
00:14:49,918 --> 00:14:51,417
Even for me.
258
00:14:51,500 --> 00:14:54,375
-[Anna] I'm adopted!
-[Rowan] What?
259
00:14:54,459 --> 00:14:56,417
It explains everything!
260
00:14:56,500 --> 00:14:57,876
The dream--everything!
261
00:14:57,959 --> 00:14:59,584
What are you
talkin' about?
262
00:14:59,667 --> 00:15:02,083
Anna Smithson and I
are sisters!
263
00:15:02,167 --> 00:15:05,250
-Sisters?
-Twins! Identical twins!
264
00:15:05,334 --> 00:15:07,918
Haven't you ever heard
about twins?
265
00:15:08,000 --> 00:15:09,834
We must have been
separated as babies,
266
00:15:09,918 --> 00:15:11,459
adopted by
difference families.
267
00:15:11,542 --> 00:15:14,209
How do you explain that
both of you were called Anna?
268
00:15:14,292 --> 00:15:16,626
They usually give sisters
difference names.
269
00:15:16,709 --> 00:15:18,709
-Even twins.
-Maybe they mixed us up.
270
00:15:18,792 --> 00:15:20,667
You know, didn't know
which was which.
271
00:15:20,751 --> 00:15:23,125
Anna, you're forgetting
something very important.
272
00:15:23,209 --> 00:15:26,500
-What?
-I went to the hospital
with Mom and Dad.
273
00:15:26,584 --> 00:15:28,667
I was there
when you were born.
274
00:15:32,876 --> 00:15:35,459
This is it.
41 Bala Cynwyd Drive.
275
00:15:35,542 --> 00:15:37,751
How do you think she'll act
when she sees her double?
276
00:15:37,834 --> 00:15:40,292
Let's hope that
she answers the door,
and not one of her parents.
277
00:15:40,375 --> 00:15:43,584
I don't think
they'd take too kindly to this.
278
00:15:43,667 --> 00:15:45,626
Well, let's go.
279
00:15:51,042 --> 00:15:52,751
[doorbell rings]
280
00:15:59,334 --> 00:16:02,292
-May I help you?
-[Rowan] Yes, ma'am.
281
00:16:02,375 --> 00:16:05,626
We were wondering
if we could see Anna.
Is she home?
282
00:16:08,167 --> 00:16:10,417
Uh, Anna?
283
00:16:10,500 --> 00:16:12,751
Yes, y-your daughter.
284
00:16:12,834 --> 00:16:15,876
[woman]
You must be mistaken.
285
00:16:15,959 --> 00:16:18,751
I don't have a daughter.
We don't have any children.
286
00:16:18,834 --> 00:16:20,667
[Rowan] But you're
Mrs. Smithson.
287
00:16:20,751 --> 00:16:22,417
Dr. Smithson?
288
00:16:22,500 --> 00:16:23,834
Yes.
289
00:16:23,918 --> 00:16:26,042
But I--
But we--
290
00:16:26,125 --> 00:16:27,667
Rowan, I'm scared.
291
00:16:27,751 --> 00:16:30,167
Dr. Smithson was the woman
I saw in my dream.
292
00:16:30,250 --> 00:16:32,167
-How is that possible?
-I don't know.
293
00:16:32,250 --> 00:16:34,292
I don't know how
any of this is possible.
294
00:16:34,375 --> 00:16:35,834
[Rowan] What did you tell Mom?
295
00:16:35,918 --> 00:16:38,417
[Anna] I told her
I'd be at the library all day.
296
00:16:44,334 --> 00:16:46,042
[revs engine]
297
00:16:57,584 --> 00:16:59,500
[Rowan]
Is that guy crazy or what?!
298
00:16:59,584 --> 00:17:01,417
I think he's trying
to kill us!
299
00:17:12,417 --> 00:17:15,834
-[Rowan] Here he comes again!
-[Anna] What's he doing?!
300
00:17:15,918 --> 00:17:18,375
[Rowan] We gotta
get out of here.
301
00:17:18,459 --> 00:17:20,876
[Anna] Can't this thing
go any faster?!
302
00:17:20,959 --> 00:17:23,334
It's goin' as fast
as it'll go.
303
00:17:40,375 --> 00:17:42,542
[revs engine]
304
00:17:58,876 --> 00:18:00,209
[Rowan]
Hang on!
305
00:18:00,292 --> 00:18:01,584
[Anna] Rowan,
what are you doing?!
306
00:18:01,667 --> 00:18:03,709
-[Roman] Hang on!
-[Anna screaming]
307
00:18:06,542 --> 00:18:09,083
[Rowan] Come on,
let's get out of here!
308
00:18:10,751 --> 00:18:11,792
Come on!
309
00:18:11,876 --> 00:18:14,000
[Anna] How long
have we been here?
310
00:18:14,083 --> 00:18:15,500
About five minutes.
311
00:18:15,584 --> 00:18:17,876
Gosh.
312
00:18:17,959 --> 00:18:19,876
I don't think
I hear 'em anymore.
313
00:18:19,959 --> 00:18:22,167
Yeah, I think we should
get out of here.
314
00:18:22,250 --> 00:18:23,626
Let's go find the bike.
315
00:18:23,709 --> 00:18:26,834
-Where it is?
-I think it's back this way.
316
00:18:38,959 --> 00:18:42,584
[plane flies over
at low altitude]
317
00:18:42,667 --> 00:18:44,292
I can't take much more of this.
318
00:18:44,375 --> 00:18:48,042
-[Anna] What's going on?
-[Rowan] He's trying to kill us!
319
00:18:48,125 --> 00:18:50,250
Let me try to see
what's going on.
320
00:18:56,918 --> 00:18:59,083
Oh, my God!
Get down, get down!
321
00:19:05,626 --> 00:19:07,500
[Anna mutters]
322
00:19:07,584 --> 00:19:09,334
Come on.
323
00:19:09,417 --> 00:19:11,667
[engine rattling]
324
00:19:19,918 --> 00:19:23,792
[Rowan] It'll be dark
before we get home.
Mom's gonna kill us.
325
00:19:24,792 --> 00:19:26,792
We gotta get
this thing up.
326
00:19:34,167 --> 00:19:37,125
Scared the stuffin'
right out of ya, didn't he?
327
00:19:37,209 --> 00:19:38,500
He tried to kill us!
328
00:19:38,584 --> 00:19:40,250
Hm. Thought it looked that way.
329
00:19:40,334 --> 00:19:42,292
You sound like
this happens every day.
330
00:19:42,375 --> 00:19:44,751
No, not every day.
331
00:19:44,834 --> 00:19:48,918
But sometimes when
they've worked hard all day,
332
00:19:49,000 --> 00:19:52,083
these crop duster fellas
like to have a little fun.
333
00:19:52,167 --> 00:19:54,042
Ya ever seen that plane before?
334
00:19:54,125 --> 00:19:56,459
Seen lots of planes like it,
335
00:19:56,542 --> 00:19:59,876
but, uh, now that
you mention it...
336
00:19:59,959 --> 00:20:02,584
I think that's
a new kid in town.
337
00:20:03,959 --> 00:20:07,667
No, I don't think
I ever seen that plane before.
338
00:20:11,709 --> 00:20:13,709
[car starts]
339
00:20:18,542 --> 00:20:22,751
[car horn honking insistently]
340
00:20:22,834 --> 00:20:24,459
[Rowan]
Not again!
341
00:20:24,542 --> 00:20:26,792
[Anna] Rowan, pull over!
It's Mom!
342
00:20:35,167 --> 00:20:36,834
[turns off motorcycle]
343
00:20:47,876 --> 00:20:49,209
Mom, we were just--
344
00:20:49,292 --> 00:20:51,000
Rowan just picked me up
from the library.
345
00:20:51,083 --> 00:20:53,375
Just be quiet, Anna,
I know where you were.
346
00:20:53,459 --> 00:20:56,417
I was at the library!
Honest!
347
00:20:57,459 --> 00:20:58,500
Up those stairs.
348
00:20:58,584 --> 00:21:00,000
We have to have
a little talk
349
00:21:00,083 --> 00:21:01,334
before we go home.
350
00:21:01,417 --> 00:21:02,959
Why didn't you
come to me?
351
00:21:03,042 --> 00:21:05,292
Why did you have
to go Philadelphia?
352
00:21:05,375 --> 00:21:08,083
You may have ruined
the work of a lifetime.
353
00:21:08,167 --> 00:21:11,918
Mom, I did come to you.
You said it was just
one of those things.
354
00:21:12,000 --> 00:21:14,667
Well, it's not.
Did Anna Smithson see you?
355
00:21:14,751 --> 00:21:16,459
-No.
-Oh, thank God.
356
00:21:16,542 --> 00:21:18,459
At least her mother
doesn't have to deal with--
357
00:21:18,542 --> 00:21:20,459
[thunder rumbling]
358
00:21:21,792 --> 00:21:23,792
I wasn't supposed to--
359
00:21:23,876 --> 00:21:26,083
Well, I wasn't going to tell you
about any of this, Anna,
360
00:21:26,167 --> 00:21:29,000
till you reach puberty,
but, well...
361
00:21:29,083 --> 00:21:30,834
I've decided
to tell you now.
362
00:21:30,918 --> 00:21:33,209
What's puberty got
to do with anything?
363
00:21:33,292 --> 00:21:36,918
And I know what you're going
to tell me: I'm a twin.
364
00:21:37,000 --> 00:21:39,709
A twin? [laughs]
365
00:21:39,792 --> 00:21:42,292
Oh, darling. I'm--
366
00:21:43,500 --> 00:21:45,459
I've got so much to tell you,
367
00:21:45,542 --> 00:21:48,125
and I want to make sure
you understand.
368
00:21:48,209 --> 00:21:49,667
Maybe I don't want
to hear it.
369
00:21:49,751 --> 00:21:52,751
Well, I'm afraid after today,
you have to.
370
00:21:52,834 --> 00:21:55,209
And it'll make you very proud.
371
00:21:55,292 --> 00:21:58,083
-Why?
-Because you're very privileged.
372
00:21:58,167 --> 00:22:01,042
You are part
of a unique experiment.
373
00:22:01,125 --> 00:22:03,417
Before you were born,
374
00:22:03,500 --> 00:22:06,167
there was a woman
named Anna Zimmerman.
375
00:22:06,250 --> 00:22:10,709
She was a brilliant physicist
doing very important work.
376
00:22:10,792 --> 00:22:14,709
But she died. She died in
an accident in her laboratory.
377
00:22:14,792 --> 00:22:17,500
She was gone,
along with most of her work.
378
00:22:17,584 --> 00:22:19,250
-Did you know her?
-No.
379
00:22:19,334 --> 00:22:21,584
No, I was in college
when she died.
380
00:22:21,667 --> 00:22:23,918
I don't understand
what any of this
has to do with me.
381
00:22:24,000 --> 00:22:25,626
Why do I have her name?
382
00:22:25,709 --> 00:22:27,751
Before Anna Zimmerman died,
383
00:22:27,834 --> 00:22:29,751
she was close to
a real breakthrough
384
00:22:29,834 --> 00:22:32,083
that would have made
a fantastic replicator possible.
385
00:22:32,167 --> 00:22:36,250
-Replicator?
-A machine that could produce
food from the basic elements.
386
00:22:36,334 --> 00:22:39,500
It would have meant
the end of starvation,
the end of famine.
387
00:22:39,584 --> 00:22:41,042
Where do I come in?
388
00:22:41,125 --> 00:22:44,417
Anna, you've heard
of genetic engineering?
389
00:22:44,500 --> 00:22:45,876
I know what it is.
390
00:22:45,959 --> 00:22:48,667
You can make an exact
duplicate of a flower--
391
00:22:48,751 --> 00:22:50,375
they've done it with frogs too.
392
00:22:50,459 --> 00:22:52,292
They call it cloning.
393
00:22:54,500 --> 00:22:57,125
After Anna Zimmerman died,
394
00:22:57,209 --> 00:23:00,292
an experiment in human cloning
took place.
395
00:23:00,375 --> 00:23:01,959
But it failed.
396
00:23:02,042 --> 00:23:03,584
Something went wrong,
I don't know what.
397
00:23:03,667 --> 00:23:05,626
It's not in any
of my science books.
398
00:23:05,709 --> 00:23:08,167
My teachers would have
mentioned it if it were true.
399
00:23:08,250 --> 00:23:10,125
Your teachers don't know
anything about it.
400
00:23:10,209 --> 00:23:12,584
Only the people involved
with the experiment knew.
401
00:23:12,667 --> 00:23:14,918
They had to keep
the new experiments secret.
402
00:23:15,000 --> 00:23:16,500
New experiments?
403
00:23:18,125 --> 00:23:20,834
Twelve years after
the first experiment,
404
00:23:20,918 --> 00:23:22,584
scientists
managed to duplicate
405
00:23:22,667 --> 00:23:25,209
their first human being
from body cells,
406
00:23:25,292 --> 00:23:28,626
a totally asexual
reproduction.
407
00:23:28,709 --> 00:23:31,000
-You don't mean--
-[Anna] They cloned
Anna Zimmerman?
408
00:23:31,083 --> 00:23:32,667
Yes, Anna. Yes!
409
00:23:32,751 --> 00:23:36,918
Oh, the work she was doing
was so important.
410
00:23:37,000 --> 00:23:39,709
They took the genetic
information from cells
411
00:23:39,792 --> 00:23:41,542
in Anna Zimmerman's body
412
00:23:41,626 --> 00:23:43,918
and implanted them
into unfertilized eggs
413
00:23:44,000 --> 00:23:46,834
in the wombs of certain...
chosen women.
414
00:23:46,918 --> 00:23:50,334
Anna Zimmerman was reborn.
415
00:23:50,417 --> 00:23:53,334
Every cell, every nuance
of her personality,
416
00:23:53,417 --> 00:23:55,918
every grain of information
that she possessed--
417
00:23:56,000 --> 00:23:58,083
her very physical being!--
418
00:23:58,167 --> 00:24:00,125
growing every day,
419
00:24:00,209 --> 00:24:01,125
maturing into--
420
00:24:01,209 --> 00:24:03,959
Oh, don't you see?
421
00:24:04,042 --> 00:24:06,792
The work that Anna did
was lost to the world
422
00:24:06,876 --> 00:24:08,709
when she died,
but she didn't die,
423
00:24:08,792 --> 00:24:11,167
because her clones
can go over the same ground
424
00:24:11,250 --> 00:24:13,167
and unlock the same mysteries.
425
00:24:13,250 --> 00:24:15,626
[thunder rumbling]
426
00:24:15,709 --> 00:24:18,584
You were one of
the chosen women.
427
00:24:18,667 --> 00:24:21,042
And I'm Anna Zimmerman.
428
00:24:21,125 --> 00:24:23,083
Yes.
429
00:24:23,167 --> 00:24:26,000
That means you're really
not my mother.
430
00:24:26,083 --> 00:24:29,459
And Dad isn't my father.
And Rowan isn't my brother!
431
00:24:29,542 --> 00:24:31,751
Well, I may not be
your genetic mother--
432
00:24:31,834 --> 00:24:33,834
If you're not my real mother,
who is?!
433
00:24:33,918 --> 00:24:35,584
Anna Zimmerman's mother?!
434
00:24:35,667 --> 00:24:39,209
Is her father my father?!
Do I have any parents?!
435
00:24:41,125 --> 00:24:42,834
I'm not a human being,
436
00:24:42,918 --> 00:24:44,918
I'm an experiment!
437
00:24:45,000 --> 00:24:46,334
Anna!
438
00:24:46,417 --> 00:24:50,375
You are a very special person
439
00:24:50,459 --> 00:24:53,167
with a very important destiny.
440
00:24:53,250 --> 00:24:56,209
A very special person.
441
00:24:56,292 --> 00:24:59,959
With a very important
destiny.
442
00:25:02,167 --> 00:25:04,792
How many others are there?
443
00:25:04,876 --> 00:25:06,500
I don't know. There--
444
00:25:06,584 --> 00:25:09,083
There may only be two,
Anna and the little girl
in Philadelphia.
445
00:25:09,167 --> 00:25:13,375
But there may be more,
because every time we traveled,
446
00:25:13,459 --> 00:25:15,667
I had to check in with...
447
00:25:15,751 --> 00:25:19,083
well, I--I had to get
special permission.
448
00:25:23,042 --> 00:25:26,751
That's why I have
to go to Dr. Barrett's office
every two months, isn't it?
449
00:25:26,834 --> 00:25:29,250
It's not because
of my allergies at all.
450
00:25:29,334 --> 00:25:31,626
That's right.
451
00:25:31,709 --> 00:25:33,292
Listen, Anna...
452
00:25:33,375 --> 00:25:36,500
[rain patters,
thunder rumbling]
453
00:25:41,083 --> 00:25:44,417
Your father doesn't
know anything about this,
and he mustn't know.
454
00:25:44,500 --> 00:25:47,584
I'll tell him in my own time
and in my own way.
455
00:25:47,667 --> 00:25:50,292
But until then,
it'll just be our secret,
456
00:25:50,375 --> 00:25:52,000
yours and mine and Anna's.
457
00:25:52,083 --> 00:25:54,083
I've already told her
not to say anything.
458
00:25:54,167 --> 00:25:57,459
Well, I just want to know
why Dad wasn't in on this
from the beginning.
459
00:25:57,542 --> 00:25:59,417
The requirements
were very rigid.
460
00:25:59,500 --> 00:26:01,459
They were having trouble
finding people.
461
00:26:01,542 --> 00:26:03,042
We were perfect!
462
00:26:03,125 --> 00:26:05,459
One of us had
to be a scientist,
and the other
463
00:26:05,542 --> 00:26:07,834
something in the arts,
preferably music.
464
00:26:07,918 --> 00:26:10,584
Just like Anna Zimmerman's
parents, I bet.
465
00:26:10,667 --> 00:26:12,167
Yes, that's right.
466
00:26:12,250 --> 00:26:14,209
But when I sounded out
your father,
467
00:26:14,292 --> 00:26:17,000
you can't imagine
how opposed he was
to the idea,
468
00:26:17,083 --> 00:26:18,667
even in theory!
469
00:26:18,751 --> 00:26:20,500
In the end, I simply--
470
00:26:20,584 --> 00:26:22,626
well, we were supposed
to sign a paper, both of us,
471
00:26:22,709 --> 00:26:24,709
and I just forged his name.
472
00:26:24,792 --> 00:26:28,042
Well, I just wonder
what Dad's gonna say
473
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
when he finds out about this.
474
00:26:29,584 --> 00:26:31,584
Why should it make
any difference to him?
475
00:26:31,667 --> 00:26:36,042
Anna's still the same Anna
that he's loved and accepted
all these years.
476
00:26:36,125 --> 00:26:38,209
The fact that she's not
his natural child
477
00:26:38,292 --> 00:26:41,500
shouldn't make her
any different or any
less important.
478
00:26:41,584 --> 00:26:45,083
He'll still love her,
just the same way
you and I do.
479
00:26:45,167 --> 00:26:48,042
Don't include me in that!
480
00:26:48,125 --> 00:26:49,459
Rowan!
481
00:26:52,167 --> 00:26:55,459
Rowan! Rowan,
you can't mean that!
482
00:26:55,542 --> 00:26:58,459
Oh, yes, I do!
How can you like
a person like her?!
483
00:26:58,542 --> 00:27:02,375
She'd lie if it suited her,
she'd steal if it suited her.
484
00:27:02,459 --> 00:27:05,626
Love her?
I don't even like her!
485
00:27:15,626 --> 00:27:17,209
Oh, God!
486
00:27:21,792 --> 00:27:24,626
[metal parts clacking]
487
00:27:26,417 --> 00:27:28,459
[Sarah]
Rowan?
488
00:27:28,542 --> 00:27:30,751
Can I speak to you
for a moment?
489
00:27:35,417 --> 00:27:37,959
[Rowan sighs]
I'm sorry about
last night.
490
00:27:38,042 --> 00:27:39,918
I know you are,
dear.
491
00:27:40,000 --> 00:27:41,667
So am I.
492
00:27:41,751 --> 00:27:44,250
Very sorry.
493
00:27:44,334 --> 00:27:47,667
And I know you didn't
mean what you said.
494
00:27:47,751 --> 00:27:51,250
Mom, you have to
understand something.
495
00:27:51,334 --> 00:27:55,334
What I said last night
came from inside me...
496
00:27:55,417 --> 00:27:57,459
deep down,
and it's something
497
00:27:57,542 --> 00:28:00,125
that I've always
been able to control.
498
00:28:03,292 --> 00:28:05,125
I'm sorry what I said to you,
499
00:28:05,209 --> 00:28:07,417
'cause I knew that
it would hurt you.
500
00:28:07,500 --> 00:28:09,959
But when I
heard myself say it,
501
00:28:10,042 --> 00:28:11,626
well, then I
knew it was true.
502
00:28:11,709 --> 00:28:14,042
-Oh, Rowan.
-I loved her because a brother
503
00:28:14,125 --> 00:28:16,209
is supposed to love his sister.
504
00:28:16,292 --> 00:28:19,042
Well, she's not my sister.
505
00:28:19,125 --> 00:28:21,417
[gasps] Oh, Rowan.
506
00:28:22,459 --> 00:28:24,375
This is all my fault.
507
00:28:24,459 --> 00:28:26,000
[keyboard clacking]
508
00:28:27,751 --> 00:28:30,584
[Rowan]
How is Anna this morning?
509
00:28:30,667 --> 00:28:33,876
[Sarah]
She's in her room...
510
00:28:33,959 --> 00:28:36,083
doing her homework.
511
00:28:36,167 --> 00:28:38,918
She's been at her terminal
all morning.
512
00:28:39,000 --> 00:28:42,626
Figures.
Just like nothing happened.
513
00:28:45,626 --> 00:28:48,334
Rowan, I know this
has been a shock to you,
514
00:28:48,417 --> 00:28:51,000
but it's been
a terrible shock to Anna.
515
00:28:51,083 --> 00:28:55,542
Now, we've all got to work
to help her accept her identity.
516
00:28:55,626 --> 00:28:59,751
[Sarah]
She wasn't supposed to knowabout this till puberty.
517
00:28:59,834 --> 00:29:03,876
And then there's...
the other aspect.
518
00:29:06,334 --> 00:29:08,709
What other aspect?
519
00:29:11,542 --> 00:29:16,334
Well, they say
the most critical time
is--is puberty.
520
00:29:16,417 --> 00:29:19,000
That if things
were gonna go wrong,
521
00:29:19,083 --> 00:29:20,542
that's when it would happen.
522
00:29:20,626 --> 00:29:22,083
[Rowan]
But what could go wrong?
523
00:29:22,167 --> 00:29:23,918
Well, they don't
know exactly.
524
00:29:24,000 --> 00:29:27,042
They say that there
might be serious
physical problems.
525
00:29:27,125 --> 00:29:29,667
Cellular malfunction,
like cancer.
526
00:29:29,751 --> 00:29:31,167
But honestly,
527
00:29:31,250 --> 00:29:34,959
I-I think they're
overexaggerating.
528
00:29:37,584 --> 00:29:40,876
Mom...
529
00:29:40,959 --> 00:29:44,334
did Anna hear
what I said last night?
530
00:29:46,125 --> 00:29:48,209
Yes, Rowan, she did.
531
00:29:53,584 --> 00:29:55,375
[door opens]
532
00:29:55,459 --> 00:29:57,709
[Rowan] Hi.
533
00:29:57,792 --> 00:29:59,375
Hello, Rowan.
534
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
What are you doin'?
535
00:30:01,000 --> 00:30:03,375
What does it
look like I'm doing?
536
00:30:09,000 --> 00:30:11,542
-Anna, I--
-You're sorry about last night.
537
00:30:11,626 --> 00:30:12,751
Well, don't be.
538
00:30:12,834 --> 00:30:14,584
What you and your family
think or do
539
00:30:14,667 --> 00:30:16,792
is no concern of mine.
540
00:30:16,876 --> 00:30:20,459
Ya know,
you are so obnoxious.
541
00:30:20,542 --> 00:30:22,667
I know. [sighs]
Well, don't blame me.
542
00:30:22,751 --> 00:30:24,209
It's Anna Zimmerman's fault.
543
00:30:24,292 --> 00:30:26,500
You know what I hate
about this all?
544
00:30:26,584 --> 00:30:29,459
It's that nobody tried
to get you any help.
545
00:30:29,542 --> 00:30:32,417
-Except Dad.
-Why should they?
546
00:30:32,500 --> 00:30:35,167
They wanted another
Anna Zimmerman,
and they got her.
547
00:30:35,250 --> 00:30:38,417
But you can change.
Be yourself.
548
00:30:38,500 --> 00:30:42,000
Rowan, I'm Anna Zimmerman.
There is no other self.
549
00:30:42,083 --> 00:30:44,834
Besides, why should I
want to change?
550
00:30:44,918 --> 00:30:48,000
I always wanted
to be a physicist.
551
00:30:48,083 --> 00:30:51,542
Now it turns out I'm
the most brilliant one ever.
552
00:30:51,626 --> 00:30:53,667
Rowan.
553
00:30:53,751 --> 00:30:55,626
Do they know that I know?
554
00:30:55,709 --> 00:30:57,292
-They?
-They. Them.
555
00:30:57,375 --> 00:31:00,334
My creators.
Do they know that I know?
556
00:31:00,417 --> 00:31:02,209
No. Mom decided
not to tell them.
557
00:31:02,292 --> 00:31:03,417
That explains it.
558
00:31:03,500 --> 00:31:04,584
Explains what?
559
00:31:04,667 --> 00:31:06,459
This.
560
00:31:06,542 --> 00:31:08,626
I've tried every source I could.
561
00:31:08,709 --> 00:31:10,083
There's nothing.
562
00:31:10,167 --> 00:31:11,626
No, that's impossible.
563
00:31:11,709 --> 00:31:13,375
I mean, she's supposed
to be world-famous.
564
00:31:13,459 --> 00:31:15,876
That's just it:
it's not possible.
565
00:31:15,959 --> 00:31:20,125
Don't you see? It says,
"No information available."
566
00:31:20,209 --> 00:31:22,375
Available to my terminal,
I'll bet.
567
00:31:22,459 --> 00:31:24,876
If I could just get
to another terminal.
568
00:31:24,959 --> 00:31:26,792
Have you tried the library?
569
00:31:26,876 --> 00:31:28,918
The Flemington library?
570
00:31:29,000 --> 00:31:32,667
You'd be lucky to find
anything about Einstein
in that library.
571
00:31:32,751 --> 00:31:35,209
What about
the one at Princeton?
572
00:31:35,292 --> 00:31:36,959
Right.
573
00:31:37,042 --> 00:31:39,250
You're ready for
another motorcycle trip,
574
00:31:39,334 --> 00:31:41,834
-aren't you?
-Not on your life.
575
00:31:41,918 --> 00:31:43,375
[sighs]
576
00:31:43,459 --> 00:31:44,667
[doorbell rings]
577
00:31:44,751 --> 00:31:46,751
Oh. My God,
I almost forgot.
578
00:31:46,834 --> 00:31:49,167
We've having company
for dinner.
579
00:31:49,250 --> 00:31:50,667
Company?
580
00:31:50,751 --> 00:31:52,918
Michaela DuPont.
581
00:31:53,000 --> 00:31:55,834
Oh, doesn't that just
put the icing on the cake?
582
00:31:55,918 --> 00:31:58,792
[chuckling]
It was so nice of you
to invite me.
583
00:31:58,876 --> 00:32:00,876
Is there anything
I can help with, Graham?
584
00:32:00,959 --> 00:32:02,334
No, nothing at all,
Michaela.
585
00:32:02,417 --> 00:32:04,000
Why don't you go
into the dining room?
586
00:32:04,083 --> 00:32:06,584
Sit yourself down.
Take your wine glass with you.
587
00:32:06,667 --> 00:32:08,000
Oh, there is one thing.
588
00:32:08,083 --> 00:32:11,292
Paul tells me
you're a wonderful pianist.
589
00:32:11,375 --> 00:32:14,500
-Hm.
-Will you play something
for us after dinner?
590
00:32:14,584 --> 00:32:16,375
I'd love to.
591
00:32:24,042 --> 00:32:26,918
Well,
where shall I sit?
592
00:32:27,000 --> 00:32:28,542
Suit yourself.
593
00:32:28,626 --> 00:32:30,626
How about here,
across from you?
594
00:32:30,709 --> 00:32:31,792
Fine.
595
00:32:31,876 --> 00:32:33,375
Is there anything
596
00:32:33,459 --> 00:32:35,918
I can help you
with, Graham?
597
00:32:36,959 --> 00:32:38,626
Well, perhaps I...
598
00:32:38,709 --> 00:32:40,792
can help a little.
599
00:32:42,167 --> 00:32:44,042
[Anna gasps]
600
00:32:44,125 --> 00:32:46,542
Don't do that.
Put it out!
601
00:32:46,626 --> 00:32:48,125
Put it out!
602
00:32:48,209 --> 00:32:50,542
Darling, it's all right,
it's all right.
603
00:32:50,626 --> 00:32:52,542
[Anna panting]
604
00:32:52,626 --> 00:32:54,250
I'm afraid the candles
are just decorative.
605
00:32:54,334 --> 00:32:57,417
Any kind of flickering light
gives Anna severe headaches.
606
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
Oh, I'm sorry.
607
00:33:00,500 --> 00:33:02,292
Well! I'm famished.
608
00:33:02,375 --> 00:33:03,626
Shall we eat?
609
00:33:07,125 --> 00:33:08,667
Mm.
610
00:33:08,751 --> 00:33:10,751
Gosh, that was a wonderful
dinner, Graham.
611
00:33:10,834 --> 00:33:12,125
You're a marvelous chef.
612
00:33:12,209 --> 00:33:14,834
Ahh, I can see
I've been missing a lot.
613
00:33:14,918 --> 00:33:16,167
Thank you, ma'am.
614
00:33:16,250 --> 00:33:17,751
You couldn't have
pleased Graham more.
615
00:33:17,834 --> 00:33:20,167
He dotes on praise
for his cooking.
616
00:33:20,250 --> 00:33:23,751
You two should form
a mutual admiration society.
617
00:33:23,834 --> 00:33:27,667
He's been singing your praises
for some days now, Miss DuPont.
618
00:33:27,751 --> 00:33:30,042
Please, call me Michaela.
619
00:33:30,125 --> 00:33:32,709
Oh, what a fine piano.
620
00:33:32,792 --> 00:33:34,083
What would you like me to play?
621
00:33:34,167 --> 00:33:35,709
Something by Beethoven?
622
00:33:35,792 --> 00:33:37,083
Oh, wonderful.
623
00:33:37,167 --> 00:33:38,792
Beethoven. There was a man
624
00:33:38,876 --> 00:33:41,584
who put the soul of a giant
into his work.
625
00:33:41,667 --> 00:33:44,209
He takes us to
the depths of hell
626
00:33:44,292 --> 00:33:45,834
and lifts us to the skies.
627
00:33:45,918 --> 00:33:47,542
Nothing trivial
about Beethoven.
628
00:33:47,626 --> 00:33:50,167
[Sarah] You almost
make him sound alive.
629
00:33:50,250 --> 00:33:52,584
Beethoven is alive.
He's immortal.
630
00:33:52,667 --> 00:33:54,542
He lives on
through his music.
631
00:33:54,626 --> 00:33:56,000
Oh, really, Graham,
632
00:33:56,083 --> 00:33:58,542
I've never heard you
speak in clichés before.
633
00:33:58,626 --> 00:34:01,375
A cliché is a cliché
because it's true.
634
00:34:01,459 --> 00:34:05,042
-That's a cliché, too.
-Well, suppose you
tell me what isn't.
635
00:34:05,125 --> 00:34:08,417
[Michaela begins "Pathétique"
sonata by Beethoven]
636
00:34:08,500 --> 00:34:11,000
And that, too,
is a cliché.
637
00:34:13,417 --> 00:34:18,334
♪♪
638
00:34:26,167 --> 00:34:29,792
♪♪
639
00:34:32,000 --> 00:34:33,542
[whispers]
Pay attention.
640
00:34:33,626 --> 00:34:37,209
This is the way this piece
is supposed to be played.
641
00:34:38,334 --> 00:34:42,209
♪♪
642
00:34:46,542 --> 00:34:48,459
[softly] Anna.
643
00:34:48,542 --> 00:34:50,292
Can you feel the difference
644
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
between the way
you play this piece
645
00:34:52,167 --> 00:34:54,167
and the way
Michaela's playing it?
646
00:34:54,250 --> 00:34:56,542
You have to feel the emotion.
647
00:34:57,626 --> 00:35:00,542
♪♪
648
00:35:02,667 --> 00:35:05,334
[piece ends]
649
00:35:06,918 --> 00:35:09,250
[Graham]
Bravissima. Braviss'a!
650
00:35:09,334 --> 00:35:12,042
Anna, I hope you
learned something today.
651
00:35:12,125 --> 00:35:14,626
Oh, so Anna's the pianist
in the family.
652
00:35:14,709 --> 00:35:17,584
[Sarah] Yes, she's
been taking lessons since
she was a little thing.
653
00:35:17,667 --> 00:35:19,459
Her father
insisted on it.
654
00:35:19,542 --> 00:35:21,792
Yes, but I'm not exactly pleased
with her progress.
655
00:35:21,876 --> 00:35:24,292
I mean, she's a very good
sight-reader and all that,
656
00:35:24,375 --> 00:35:25,667
but, uh...
657
00:35:25,751 --> 00:35:27,584
she seems to be having trouble
658
00:35:27,667 --> 00:35:30,167
capturing the feeling
of what she's playing.
659
00:35:30,250 --> 00:35:33,375
Well, perhaps I could help.
I've often taught.
660
00:35:33,459 --> 00:35:35,167
[Anna]
I don't need any help.
661
00:35:35,250 --> 00:35:38,918
I'm not going to be a musician,
I'm going to be a scientist.
662
00:35:39,000 --> 00:35:41,876
The two things aren't
incompatible, Anna.
663
00:35:41,959 --> 00:35:43,500
[Rowan]
Anna's a real math brain.
664
00:35:43,584 --> 00:35:46,292
That's all she's really
interested in.
665
00:35:46,375 --> 00:35:47,709
Oh, really?
666
00:35:47,792 --> 00:35:49,834
People used to call me
a math brain, too.
667
00:35:49,918 --> 00:35:53,334
Anna is really quite brilliant
in math, Michaela,
668
00:35:53,417 --> 00:35:55,459
there are very few people
her equal.
669
00:35:55,542 --> 00:35:57,459
Give me a problem. Anything.
670
00:35:57,542 --> 00:35:59,834
Oh, uh, Anna,
I don't think--
671
00:35:59,918 --> 00:36:03,709
Oh, Graham, why not?
Everybody likes to show off
their expertise.
672
00:36:03,792 --> 00:36:05,209
What is, um,
673
00:36:05,292 --> 00:36:08,125
what's the cube root
of 704?
674
00:36:10,959 --> 00:36:13,250
Eight point six five.
675
00:36:13,334 --> 00:36:16,918
Oh...I'm afraid
you're wrong, Anna.
676
00:36:17,000 --> 00:36:21,459
It's eight point
eight-nine-five-nine...
677
00:36:21,542 --> 00:36:22,667
two-oh-three.
678
00:36:22,751 --> 00:36:24,709
[Rowan] I'll get a calculator.
679
00:36:24,792 --> 00:36:27,667
Never mind. She's right.
680
00:36:27,751 --> 00:36:29,125
God!
681
00:36:29,209 --> 00:36:31,584
I've never seen anybody
do that but Anna.
682
00:36:31,667 --> 00:36:33,209
I was only trying
to make the point
683
00:36:33,292 --> 00:36:36,417
that science and music
are not mutually exclusive.
684
00:36:36,500 --> 00:36:40,042
For that matter,
neither are science
and emotion.
685
00:36:40,125 --> 00:36:42,292
Now, I'd love
to work with you, Anna.
686
00:36:42,375 --> 00:36:44,542
Are you free
Saturday mornings?
687
00:36:44,626 --> 00:36:45,876
Yes, she is.
688
00:36:45,959 --> 00:36:48,292
Michaela, I can't
thank you enough.
689
00:36:49,834 --> 00:36:51,751
[Michaela]
Graham, Sarah...
690
00:36:51,834 --> 00:36:53,209
thank you.
691
00:36:53,292 --> 00:36:54,959
Not at all, Michaela.
692
00:36:55,042 --> 00:36:58,417
You're a lucky woman
to have a man like Graham.
693
00:36:58,500 --> 00:37:00,834
I'll walk you
across the commons.
694
00:37:00,918 --> 00:37:04,209
[Michaela]
Good night, Anna.
See you Saturday at ten?
695
00:37:05,626 --> 00:37:07,834
[Anna sighs]
696
00:37:07,918 --> 00:37:10,292
That is quite a young woman.
697
00:37:12,500 --> 00:37:14,125
You should have asked me!
698
00:37:14,209 --> 00:37:15,876
-Asked you what?
-About the lessons.
699
00:37:15,959 --> 00:37:17,417
Because I'm not
going to her house.
700
00:37:17,500 --> 00:37:19,167
I don't care
for the woman myself.
701
00:37:19,250 --> 00:37:20,876
I don't understand
either one of you.
702
00:37:20,959 --> 00:37:22,792
Sarah, I've never seen you
be so rude to a guest.
703
00:37:22,876 --> 00:37:24,250
What's gotten into you?
704
00:37:24,334 --> 00:37:26,334
I told you, I--
I just don't care for her.
705
00:37:26,417 --> 00:37:27,918
[Anna]
Neither do I.
706
00:37:28,000 --> 00:37:30,459
I don't like the way
she looks at me.
707
00:37:30,542 --> 00:37:33,626
As for you, Anna...
708
00:37:33,709 --> 00:37:36,125
that woman is
an accomplished musician.
709
00:37:36,209 --> 00:37:40,042
Not only that, her playing
has something that yours lacks.
710
00:37:40,125 --> 00:37:43,000
Warmth. You could learn
something from her.
711
00:37:43,083 --> 00:37:44,417
I don't care if
you like her or not!
712
00:37:44,500 --> 00:37:46,417
I have more
important things to do
713
00:37:46,500 --> 00:37:48,876
than to learn to play
the stupid piano!
714
00:37:48,959 --> 00:37:51,000
Whether you know it or not,
715
00:37:51,083 --> 00:37:53,792
I'm a very special person
with a very important destiny.
716
00:37:53,876 --> 00:37:55,626
[Sarah] I think we should
717
00:37:55,709 --> 00:37:58,083
continue this discussion
tomorrow.
718
00:37:58,167 --> 00:37:59,584
[Graham]
Maybe learning the piano
719
00:37:59,667 --> 00:38:02,125
will help you overcome
some of that nasty arrogance.
720
00:38:02,209 --> 00:38:03,334
[Sarah] Graham!
721
00:38:03,417 --> 00:38:05,459
I'm sorry, Sarah,
but she's lopsided.
722
00:38:05,542 --> 00:38:07,292
Science is fine,
but let's temper it
723
00:38:07,375 --> 00:38:09,417
with a little knowledge
of the humanities!
724
00:38:09,500 --> 00:38:12,459
I'm not going to her house.
I'm not. I'm not!
725
00:38:12,542 --> 00:38:15,500
[Graham]
Then I'll have to
make it an order!
726
00:38:16,751 --> 00:38:19,375
Anna...
727
00:38:19,459 --> 00:38:21,959
as your father,
I'm responsible--
728
00:38:22,042 --> 00:38:24,876
You're not my father.
729
00:38:24,959 --> 00:38:26,792
What did you say?
730
00:38:34,125 --> 00:38:36,292
I said you're not my father.
731
00:38:38,083 --> 00:38:39,918
When it comes
right down to it,
I'm relieved.
732
00:38:40,000 --> 00:38:42,542
Look, I know
that I might have done
something you don't approve of,
733
00:38:42,626 --> 00:38:43,918
but at least
listen to my side.
734
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
I'm relieved
because that kid scares me.
735
00:38:46,584 --> 00:38:48,792
Look, I may have
made a mistake...
736
00:38:48,876 --> 00:38:51,667
...how many times
I've sat up reading
psychology books...
737
00:38:51,751 --> 00:38:53,459
...how much that
experiment meant to me!
738
00:38:53,542 --> 00:38:56,542
...trying to figure out
what the hell's wrong with her!
739
00:38:56,626 --> 00:38:59,500
You want to know why
she scares me?
740
00:38:59,584 --> 00:39:01,334
Every time I-I hear her
741
00:39:01,417 --> 00:39:03,709
spouting figures
like some damn machine--
742
00:39:03,792 --> 00:39:07,959
Graham! It is an honor
to be part of this.
743
00:39:08,042 --> 00:39:10,083
Honor?
744
00:39:10,167 --> 00:39:13,417
What do you or Anna,
with her sticky fingers
and her lies,
745
00:39:13,500 --> 00:39:15,918
know about honor?
746
00:39:16,000 --> 00:39:17,751
[sighs]
747
00:39:17,834 --> 00:39:20,209
What about feelings,
Sarah?
748
00:39:20,292 --> 00:39:23,417
Simple human feelings?
749
00:39:24,959 --> 00:39:28,834
I always thought you knew,
but now I'm not so sure.
750
00:39:28,918 --> 00:39:31,834
Graham...
751
00:39:31,918 --> 00:39:35,417
we are privileged
to be a part of this!
752
00:39:41,584 --> 00:39:44,542
You haven't heard
a word I've said.
753
00:39:44,626 --> 00:39:49,459
I've just been telling you,
I'm glad Anna is not my child.
754
00:39:49,542 --> 00:39:51,918
[motorcycle approaches]
755
00:39:53,751 --> 00:39:56,167
[piano plays in distance]
756
00:40:08,000 --> 00:40:10,167
-Hiya.
-Hi.
757
00:40:10,250 --> 00:40:13,000
-How are things at home?
-Okay, I guess.
758
00:40:13,083 --> 00:40:15,751
Hmm. Come on over, sit down.
759
00:40:15,834 --> 00:40:19,542
[piano scales
playing in distance]
760
00:40:25,918 --> 00:40:27,167
How's the "Y"?
761
00:40:27,250 --> 00:40:29,626
[chuckles]
Tolerable.
762
00:40:29,709 --> 00:40:32,626
Your mom okay?
763
00:40:32,709 --> 00:40:34,709
She misses you.
764
00:40:36,417 --> 00:40:38,125
How about Anna?
765
00:40:38,209 --> 00:40:40,876
Anna's Anna.
766
00:40:40,959 --> 00:40:43,417
Dad, I miss ya.
767
00:40:43,500 --> 00:40:46,375
How much longer
does this have to go on?
768
00:40:46,459 --> 00:40:49,209
Ahh.
It's hard to say, son.
769
00:40:50,459 --> 00:40:52,459
I just have to clear my head.
770
00:40:52,542 --> 00:40:54,626
I need time to think.
771
00:40:56,125 --> 00:40:58,709
Anna was supposed to start
her piano lessons today...
772
00:40:58,792 --> 00:41:01,292
-but I suppose
she's not going to.
-No, she is.
773
00:41:01,375 --> 00:41:03,292
She should be there
right now.
774
00:41:03,375 --> 00:41:05,709
Mom told her that
you wanted her to
take those lessons.
775
00:41:05,792 --> 00:41:07,500
Anna put up a fight,
but Mom said,
776
00:41:07,584 --> 00:41:09,542
"Your father wants you
to take 'em, and by God,
777
00:41:09,626 --> 00:41:10,584
you're gonna take 'em."
778
00:41:10,667 --> 00:41:12,709
She did? She said that?
779
00:41:12,792 --> 00:41:14,334
She sure did.
780
00:41:14,417 --> 00:41:17,209
Well, that's promising now,
isn't it?
781
00:41:17,292 --> 00:41:19,250
-Good morning!
-Hi, Paul.
782
00:41:19,334 --> 00:41:21,125
-Maestro.
-Go ahead and set up.
783
00:41:21,209 --> 00:41:23,876
We should start
in about five minutes.
784
00:41:25,500 --> 00:41:27,626
Pretty rough for you
this week, eh?
785
00:41:27,709 --> 00:41:29,667
Yeah.
786
00:41:29,751 --> 00:41:31,709
What happened?
787
00:41:31,792 --> 00:41:34,000
It was just a little spat.
788
00:41:34,083 --> 00:41:37,542
Well, listen,
I got something
to brighten up your day.
789
00:41:37,626 --> 00:41:40,167
The Bellamy list
is coming out on Monday
790
00:41:40,250 --> 00:41:42,792
with the names of those
who will be allowed to compete,
791
00:41:42,876 --> 00:41:44,584
and your name is on it.
792
00:41:44,667 --> 00:41:46,667
-You're kidding.
-No, I'm not kidding.
793
00:41:46,751 --> 00:41:49,167
-That's great!
-[both laughing]
794
00:41:49,250 --> 00:41:52,167
Uh, have you spoken
to your father yet?
795
00:41:52,250 --> 00:41:54,918
No. I haven't told
anybody but you.
796
00:41:55,000 --> 00:41:57,250
Just doesn't seem to be
the right time
797
00:41:57,334 --> 00:41:59,626
to hit the family
with anything else.
798
00:41:59,709 --> 00:42:01,334
When do the playoffs start?
799
00:42:01,417 --> 00:42:04,834
Soon. I got the exact dates
in my office.
800
00:42:04,918 --> 00:42:06,334
Come on.
801
00:42:18,334 --> 00:42:19,959
[sighs]
802
00:42:28,209 --> 00:42:30,042
Hi!
803
00:42:30,125 --> 00:42:31,834
Oh, so you're
a dancer, too?
804
00:42:31,918 --> 00:42:34,792
No, I find this outfit
comfortable for meditation.
805
00:42:34,876 --> 00:42:36,918
You should try it sometime.
806
00:42:37,876 --> 00:42:39,417
It's good for the soul.
807
00:42:42,375 --> 00:42:44,792
-Ah-choo!
-Bless you.
808
00:42:44,876 --> 00:42:47,083
If you have any animals here,
I'm leaving right now,
809
00:42:47,167 --> 00:42:49,542
-because I'm allergic.
-No, no animals.
810
00:42:49,626 --> 00:42:51,250
I was just dusting
a collection of mine,
811
00:42:51,334 --> 00:42:53,626
maybe that's what
made you sneeze.
812
00:42:53,709 --> 00:42:55,667
It's not exactly a grand,
813
00:42:55,751 --> 00:42:58,083
but it has a good tone.
814
00:42:58,167 --> 00:42:59,792
Sit down.
815
00:43:01,417 --> 00:43:03,250
What would you
like me to play?
816
00:43:03,334 --> 00:43:06,167
Play anything you like.
Pretend I'm not here.
817
00:43:06,250 --> 00:43:09,500
After I've heard you,
we'll talk about
what needs work.
818
00:43:09,584 --> 00:43:11,500
Don't you have
a metronome?
819
00:43:11,584 --> 00:43:14,334
Yes, but I prefer
you play without it for now.
820
00:43:14,417 --> 00:43:15,584
Oh, I can't.
821
00:43:15,667 --> 00:43:17,292
[laughs] Well,
of course you can.
822
00:43:17,375 --> 00:43:18,876
Now go ahead.
823
00:43:22,083 --> 00:43:24,083
I'll play Beethoven's Fur Elise.
824
00:43:24,167 --> 00:43:26,918
-Where's your music?
-Oh, I don't need it.
825
00:43:27,000 --> 00:43:29,375
After I've seen the score once,
I know it.
826
00:43:29,459 --> 00:43:30,918
That's remarkable.
827
00:43:31,000 --> 00:43:33,918
[playing Fur Elise
at very fast tempo]
828
00:43:34,000 --> 00:43:37,626
[Anna clicking tongue
in time with music]
829
00:43:37,709 --> 00:43:40,792
[clicking tongue]
830
00:43:40,876 --> 00:43:46,292
♪♪
831
00:43:46,375 --> 00:43:48,834
[Anna continues clicking tongue]
832
00:43:48,918 --> 00:43:50,876
♪♪
833
00:43:50,959 --> 00:43:53,417
[clicking tongue]
834
00:43:53,500 --> 00:43:56,834
♪♪
835
00:43:56,918 --> 00:43:59,000
[piece ends]
836
00:43:59,083 --> 00:44:00,584
[Michaela sighs]
837
00:44:00,667 --> 00:44:02,542
How'd I do?
838
00:44:02,626 --> 00:44:05,459
I think I'm gonna be able
to help you a lot, Anna.
839
00:44:06,751 --> 00:44:09,375
But I didn't make
one mistake. Not one.
840
00:44:09,459 --> 00:44:12,500
There's more to music
than playing a piece
with technical perfection.
841
00:44:12,584 --> 00:44:14,792
You must make the listener
feel the music.
842
00:44:14,876 --> 00:44:18,584
Beethoven was a composer
of great emotion and power.
843
00:44:18,667 --> 00:44:20,500
You have to feel that.
844
00:44:20,584 --> 00:44:22,542
Shall I play
anything else?
845
00:44:22,626 --> 00:44:25,334
Nope. [laughs]
846
00:44:25,417 --> 00:44:27,626
Today we're just
getting acquainted.
847
00:44:27,709 --> 00:44:29,000
We'll start working
next week.
848
00:44:29,083 --> 00:44:31,000
Do you think
you could amuse yourself
849
00:44:31,083 --> 00:44:32,584
while I make us a snack?
850
00:44:32,667 --> 00:44:35,250
Why don't you take a look
at my collection of boxes.
851
00:44:35,334 --> 00:44:38,167
I've just finished
putting them all
back into the cabinet.
852
00:45:07,751 --> 00:45:10,334
[Michaela]
Do you like my collection?
853
00:45:10,417 --> 00:45:12,959
Well, I'm not
very interested in--
854
00:45:13,042 --> 00:45:14,834
boxes.
855
00:45:33,876 --> 00:45:35,542
[footsteps]
856
00:45:35,626 --> 00:45:37,500
How do you
take your tea?
857
00:45:37,584 --> 00:45:39,709
I don't.
I don't like tea.
858
00:45:39,792 --> 00:45:42,125
Oh, I'm afraid that's
the last of my milk.
859
00:45:42,209 --> 00:45:44,292
Don't worry about it.
860
00:45:44,375 --> 00:45:45,584
Tell me, Anna,
861
00:45:45,667 --> 00:45:47,709
do you enjoy music?
862
00:45:49,459 --> 00:45:51,876
I guess I don't
think much about it
one way or the other.
863
00:45:51,959 --> 00:45:55,667
What do you think about
one way or the other?
864
00:45:55,751 --> 00:45:58,709
I like math
better than anything.
865
00:45:58,792 --> 00:46:01,292
That reminds me of
something Debussy said.
866
00:46:01,375 --> 00:46:03,334
"Music is
the arithmetic of sounds,
867
00:46:03,417 --> 00:46:06,417
as optics is
the geometry of light."
868
00:46:06,500 --> 00:46:08,375
-Very interesting.
-I thought so.
869
00:46:08,459 --> 00:46:09,834
[soft gasp]
870
00:46:09,918 --> 00:46:11,959
[Anna] I--
871
00:46:12,918 --> 00:46:14,000
I've gotta go.
872
00:46:14,083 --> 00:46:16,584
-Is something wrong?
-No!
873
00:46:16,667 --> 00:46:18,500
Nothing. I have a headache.
874
00:46:18,584 --> 00:46:20,042
Anna.
875
00:46:20,125 --> 00:46:22,834
Next Saturday.
Same time?
876
00:46:30,876 --> 00:46:33,459
That damn sheet
is here somewhere.
877
00:46:35,250 --> 00:46:36,834
The first playoff's
in two weeks,
878
00:46:36,918 --> 00:46:38,751
and then there are six
altogether.
879
00:46:38,834 --> 00:46:39,959
When did you get that?
880
00:46:40,042 --> 00:46:42,125
What? Oh, my new toy.
881
00:46:42,209 --> 00:46:43,876
I bought it last week.
882
00:46:43,959 --> 00:46:45,667
What do you
use it for?
883
00:46:45,751 --> 00:46:48,042
Ah, well, filing tapes
884
00:46:48,125 --> 00:46:50,417
and cataloguing scores
and grading...
885
00:46:50,500 --> 00:46:53,417
Are you hooked into any of
the information services?
886
00:46:53,500 --> 00:46:56,876
No, not yet, but I've
been thinking about it,
887
00:46:56,959 --> 00:46:58,626
you know.
888
00:47:00,626 --> 00:47:02,459
[groans]
889
00:47:39,000 --> 00:47:40,918
"Reverie."
890
00:47:42,209 --> 00:47:44,417
Where have I heard that before?
891
00:47:56,709 --> 00:47:59,876
[music box playing "Reverie"]
892
00:48:08,626 --> 00:48:10,709
Ohh. [panting]
893
00:48:10,792 --> 00:48:12,959
["Reverie" continues]
894
00:48:16,375 --> 00:48:18,417
[panting]
895
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
-[clatter, music stops]
-[sobbing]
896
00:48:58,876 --> 00:49:02,417
[music box resumes
playing "Reverie"]
897
00:49:04,542 --> 00:49:07,500
♪♪
898
00:49:14,209 --> 00:49:16,667
[female voice] Anna?
899
00:49:16,751 --> 00:49:18,834
Anna.
900
00:49:18,918 --> 00:49:21,250
It's me, Anna.
901
00:49:21,334 --> 00:49:23,042
I'm right here.
902
00:49:23,125 --> 00:49:25,083
Right outside.
903
00:49:25,167 --> 00:49:27,042
Clara.
904
00:49:27,125 --> 00:49:29,584
-Anna, I'm right here.
-[voice 2] Anna, Anna...
905
00:49:29,667 --> 00:49:31,334
It's me, Anna.
906
00:49:31,417 --> 00:49:32,751
Clara.
907
00:49:36,083 --> 00:49:39,542
[voices continue, indistinct]
908
00:49:39,626 --> 00:49:44,751
[voices]
Anna, Anna, Anna, Anna...
909
00:49:44,834 --> 00:49:47,042
[hinges creak]
910
00:49:49,250 --> 00:49:53,167
[sustained
quavering tone plays]
911
00:49:57,042 --> 00:50:00,876
[strange sounds continue]
912
00:50:19,083 --> 00:50:20,709
Hello, Clara,
how are you?
913
00:50:20,792 --> 00:50:24,209
Anna, I have
some bad news for you.
914
00:50:24,292 --> 00:50:27,918
The Commandant has made
his selections for today.
915
00:50:28,000 --> 00:50:31,042
-He's taken Mama?
-Yes, Anna.
916
00:50:31,125 --> 00:50:32,876
From now on,
I'll look after you.
917
00:50:32,959 --> 00:50:35,959
-[Anna crying]
-Now come with me.
918
00:50:36,042 --> 00:50:37,959
I must play for
the Commandant.
919
00:50:38,042 --> 00:50:41,000
Always after a selection,
I must play.
920
00:50:42,834 --> 00:50:45,375
I wish I'd never
written that song,
you know?
921
00:50:47,667 --> 00:50:49,209
[Anna] Please.
922
00:50:49,292 --> 00:50:51,751
Clara, please,
don't play "Reverie."
923
00:50:51,834 --> 00:50:55,417
-Please.
-Shh. Anna,
sit here, please.
924
00:50:55,500 --> 00:50:58,834
Always "Reverie," Anna,
I must play "Reverie."
925
00:50:58,918 --> 00:51:01,334
[loud footsteps]
926
00:51:01,417 --> 00:51:04,542
[playing intro to "Reverie"]
927
00:51:06,167 --> 00:51:08,918
[playing song's melody]
928
00:51:10,500 --> 00:51:13,584
♪♪
929
00:51:16,000 --> 00:51:19,083
♪♪
930
00:51:27,375 --> 00:51:30,500
♪♪
931
00:51:30,584 --> 00:51:33,375
[Anna crying softly]
932
00:51:36,292 --> 00:51:39,083
[Clara continues playing]
933
00:51:39,167 --> 00:51:45,500
♪♪
934
00:51:45,584 --> 00:51:48,876
["Reverie" on piano
playing in distance]
935
00:51:57,542 --> 00:51:59,918
["Reverie" continues]
936
00:52:03,709 --> 00:52:06,751
[violin joins piano]
937
00:52:15,792 --> 00:52:18,626
[piano and violin continue]
938
00:52:27,959 --> 00:52:31,375
[piano, violin duet continues]
939
00:52:33,250 --> 00:52:35,500
Stop it!
Turn that thing off!
940
00:52:35,584 --> 00:52:37,125
-[music stops]
-What's wrong with you?!
941
00:52:37,209 --> 00:52:38,626
-Nothing.
-[music resumes]
942
00:52:38,709 --> 00:52:40,834
-I don't like that song!
-Don't be ridiculous.
943
00:52:40,918 --> 00:52:43,167
Knock it off, Anna.
944
00:52:43,250 --> 00:52:45,000
Please?
945
00:52:45,083 --> 00:52:46,876
Take it easy.
It's only a song,
946
00:52:46,959 --> 00:52:48,709
and it's a very nice one
at that.
947
00:52:48,792 --> 00:52:50,459
Michaela gave me the tape.
It's called--
948
00:52:50,542 --> 00:52:52,250
I know what it's called.
949
00:52:52,334 --> 00:52:53,876
Then why don't you
go downstairs,
950
00:52:53,959 --> 00:52:55,751
and you won't have
to listen to it!
951
00:52:58,083 --> 00:53:00,375
I'm afraid.
952
00:53:00,459 --> 00:53:02,417
What's wrong, Anna?
953
00:53:03,417 --> 00:53:04,834
I'm scared.
954
00:53:04,918 --> 00:53:06,417
Pfft.
955
00:53:06,500 --> 00:53:08,209
God, that's a first.
956
00:53:08,292 --> 00:53:10,209
What are you scared of?
957
00:53:11,417 --> 00:53:13,459
That woman.
958
00:53:13,542 --> 00:53:16,292
She's trying to drive me
out of my mind!
959
00:53:16,375 --> 00:53:19,459
-What woman?
-Michaela DuPont.
960
00:53:19,542 --> 00:53:21,918
Michaela?
What did she do to you?
961
00:53:22,000 --> 00:53:24,542
She-- Forget it,
she didn't do anything.
962
00:53:24,626 --> 00:53:27,542
-That's what I thought.
-For one thing, she flashed
her earrings at me!
963
00:53:27,626 --> 00:53:30,292
-She what?!
-She flashed
her earrings at me.
964
00:53:30,375 --> 00:53:31,792
She gave me
a terrible headache.
965
00:53:31,876 --> 00:53:33,292
You've finally flipped.
Anna,
966
00:53:33,375 --> 00:53:34,918
you get headaches
all the time.
967
00:53:35,000 --> 00:53:36,626
Why do you want to blame
this one on her?
968
00:53:36,709 --> 00:53:38,959
Because she wanted me
to have one.
969
00:53:39,042 --> 00:53:41,042
-I know she did.
-You're crazy.
970
00:53:41,125 --> 00:53:43,584
Michaela's one of
the nicest people
that I ever met.
971
00:53:43,667 --> 00:53:46,125
What do you want to say
something like that
about her for?
972
00:53:46,209 --> 00:53:47,792
I can't explain it.
973
00:53:47,876 --> 00:53:50,751
I just know she's trying
to do something to me.
974
00:53:50,834 --> 00:53:53,000
I don't know what it is,
and I'm scared.
975
00:53:53,083 --> 00:53:54,751
Knock it off.
976
00:53:58,834 --> 00:54:01,083
If I have to go to her house
next Saturday,
977
00:54:01,167 --> 00:54:03,125
will you go with me?
978
00:54:03,209 --> 00:54:06,751
I have orchestra rehearsal
on Saturday. You know that.
979
00:54:06,834 --> 00:54:08,209
Please?
980
00:54:09,167 --> 00:54:10,417
I'll tell ya what.
981
00:54:10,500 --> 00:54:12,459
As soon as orchestra rehearsal
is over,
982
00:54:12,542 --> 00:54:13,918
I'll head on over there.
983
00:54:14,042 --> 00:54:15,709
You ought to be
through by then.
984
00:54:15,792 --> 00:54:17,250
You can't come any earlier?
985
00:54:17,334 --> 00:54:20,959
No! Now get out of here
and stop bugging me.
986
00:54:23,751 --> 00:54:25,584
I'll tell her you're coming.
987
00:54:25,667 --> 00:54:29,000
That should help
in case she's planning anything.
988
00:54:29,083 --> 00:54:30,542
[sighs]
989
00:54:30,626 --> 00:54:33,709
[turns on tape of "Reverie"]
990
00:54:36,083 --> 00:54:38,626
[telephone ringing]
991
00:54:38,709 --> 00:54:40,125
[pop music playing on radio]
992
00:54:40,209 --> 00:54:43,125
-[ringing]
-[click]
993
00:54:43,209 --> 00:54:45,626
[Sarah] Hello,Dr. Barrett, how are--
994
00:54:45,709 --> 00:54:49,584
But she wasn't due to see you
for another two weeks.
995
00:54:49,667 --> 00:54:51,125
Oh.
996
00:54:52,042 --> 00:54:53,751
[sighs]
Yes, I see.
997
00:54:54,918 --> 00:54:56,375
Yes.
998
00:55:01,459 --> 00:55:03,375
Yes, we'll be there.
999
00:55:03,459 --> 00:55:04,667
All right.
1000
00:55:14,042 --> 00:55:16,417
-Well, I'm here.
-You're late.
1001
00:55:16,500 --> 00:55:18,626
I had a doctor's
appointment.
1002
00:55:20,709 --> 00:55:22,834
Nothing serious, I hope.
1003
00:55:24,167 --> 00:55:28,209
Anna, I checked my collection
of music boxes last week,
1004
00:55:28,292 --> 00:55:30,209
and I noticed
one was missing.
1005
00:55:30,292 --> 00:55:32,042
You wouldn't know anything
about that, would you?
1006
00:55:32,125 --> 00:55:36,000
No, I wouldn't. Was it
one of your favorites?
1007
00:55:36,083 --> 00:55:37,834
In a way, yes.
1008
00:55:40,667 --> 00:55:44,209
Uh, Rowan's coming by
after orchestra practice
to walk me home.
1009
00:55:44,292 --> 00:55:46,709
Is he. Well, then,
I'll have to get busy
1010
00:55:46,792 --> 00:55:48,375
if we're to get
anything done, won't I?
1011
00:55:48,459 --> 00:55:50,709
Do all your music boxes
play the same tune?
1012
00:55:50,792 --> 00:55:52,375
The same tune?
Of course not.
1013
00:55:52,459 --> 00:55:53,959
The one that's missing,
was it your favorite
1014
00:55:54,042 --> 00:55:55,584
because of the tune it played?
1015
00:55:55,667 --> 00:55:57,417
No, not really.
1016
00:55:57,500 --> 00:56:00,000
I don't even remember
what it did play.
1017
00:56:00,083 --> 00:56:03,209
An obscure little...piece.
1018
00:56:04,792 --> 00:56:07,042
Oh, I remember.
"Reverie."
1019
00:56:07,125 --> 00:56:10,542
The only thing I know
about the composer is that
she was a woman.
1020
00:56:10,626 --> 00:56:11,918
Do you know it?
1021
00:56:15,459 --> 00:56:17,209
Come now,
we're wasting the morning.
1022
00:56:17,292 --> 00:56:19,667
I want you to play
these exercises,
1023
00:56:19,751 --> 00:56:22,542
and I want you to keep
your wrists up.
1024
00:56:22,626 --> 00:56:24,209
Begin.
1025
00:56:24,292 --> 00:56:26,125
[playing octave scale]
1026
00:56:26,209 --> 00:56:27,709
Keep your wrists up.
1027
00:56:27,792 --> 00:56:29,751
Up. Up.
1028
00:56:29,834 --> 00:56:31,459
Up!
1029
00:56:33,042 --> 00:56:34,709
Up.
1030
00:56:36,959 --> 00:56:40,959
[finishes scale]
1031
00:56:41,042 --> 00:56:42,334
That was not good, Anna.
1032
00:56:42,417 --> 00:56:43,667
What was wrong with it?
1033
00:56:43,751 --> 00:56:45,918
That was not good at all.
1034
00:56:46,000 --> 00:56:48,209
You will keep your wrists up
and your back straight.
1035
00:56:48,292 --> 00:56:51,334
I will take no nonsense
from you. Now begin.
1036
00:56:52,667 --> 00:56:55,167
[playing scale]
1037
00:56:57,667 --> 00:56:59,250
Damn! You stuck me!
1038
00:56:59,334 --> 00:57:01,167
You'll watch your language
in my house,
1039
00:57:01,250 --> 00:57:03,626
and damnit,
you'll keep your wrists up.
1040
00:57:04,959 --> 00:57:06,459
Now begin again.
1041
00:57:07,375 --> 00:57:09,500
[playing scale]
1042
00:57:11,667 --> 00:57:12,959
Up.
1043
00:57:14,083 --> 00:57:15,334
Now begin again.
1044
00:57:15,417 --> 00:57:17,250
Up straight.
1045
00:57:17,334 --> 00:57:20,584
[orchestra tuning up
in distance]
1046
00:57:24,042 --> 00:57:26,500
I talked to your mother
this morning.
1047
00:57:26,584 --> 00:57:28,751
-You did?
-Mm-hm.
1048
00:57:30,709 --> 00:57:33,417
Did you know about
Dr. Barrett's call?
1049
00:57:33,500 --> 00:57:34,834
No.
1050
00:57:35,918 --> 00:57:38,667
It seems that Dr. Barrett
and his cohorts,
1051
00:57:38,751 --> 00:57:40,292
whoever they may be,
1052
00:57:40,375 --> 00:57:43,709
were a little concerned over
Anna's trip to Philadelphia.
1053
00:57:43,792 --> 00:57:46,000
How did they find out?
1054
00:57:46,083 --> 00:57:48,375
From Dr. Smithson, I suppose.
1055
00:57:48,459 --> 00:57:50,042
[takes deep breath]
1056
00:57:50,125 --> 00:57:54,125
Anyhow, they wanted
to give Anna a checkup...
1057
00:57:54,209 --> 00:57:56,125
or whatever it is they do.
1058
00:57:56,209 --> 00:57:58,375
Did Mom tell them
that we know?
1059
00:57:58,459 --> 00:57:59,709
Anna knows?
1060
00:57:59,792 --> 00:58:01,500
No.
1061
00:58:01,584 --> 00:58:03,375
She just told them
that Anna was curious
1062
00:58:03,459 --> 00:58:05,584
about the little girl
she saw on TV.
1063
00:58:05,667 --> 00:58:07,334
And they believed her?
1064
00:58:07,417 --> 00:58:10,083
She said...she's not sure.
1065
00:58:10,167 --> 00:58:12,667
[Paul]
Hey, Rowan. Guess what?
1066
00:58:12,751 --> 00:58:15,792
I just hooked my terminal
to the Albacore
information service.
1067
00:58:15,876 --> 00:58:19,000
What the hell,
it's only five bucks a month.
1068
00:58:19,083 --> 00:58:21,792
Sit up. Straight up.
1069
00:58:23,417 --> 00:58:25,584
Now begin.
1070
00:58:25,667 --> 00:58:27,584
[playing scale]
1071
00:58:35,709 --> 00:58:37,083
Again.
1072
00:58:37,167 --> 00:58:39,500
I can keep this up
as long as you can.
1073
00:58:39,584 --> 00:58:42,250
I wouldn't expect
any more or less of you, Anna.
1074
00:58:42,334 --> 00:58:43,709
Again.
1075
00:58:45,417 --> 00:58:47,250
[doorbell rings]
1076
00:58:47,334 --> 00:58:48,959
Must be Rowan.
1077
00:58:49,042 --> 00:58:51,334
That'll be all for today.
1078
00:58:51,417 --> 00:58:54,834
For the time being,
you'll practice nothing
but these,
1079
00:58:54,918 --> 00:58:56,250
one hour per day.
1080
00:58:56,334 --> 00:58:58,709
With that metronome
in that little head of yours,
1081
00:58:58,792 --> 00:59:00,584
you should enjoy exercises.
1082
00:59:02,334 --> 00:59:04,959
Come on, Rowan,
let's go.
1083
00:59:05,042 --> 00:59:06,751
[Michaela] Well.
1084
00:59:06,834 --> 00:59:08,250
Goodbye, Michaela.
1085
00:59:08,334 --> 00:59:10,125
[chuckles]
Goodbye, Rowan.
1086
00:59:13,542 --> 00:59:14,876
Oh, boy.
1087
00:59:16,375 --> 00:59:18,626
Is she still looking?
1088
00:59:18,709 --> 00:59:20,792
No, she's gone
back inside.
1089
00:59:20,876 --> 00:59:23,000
Rowan, I've got
to talk to you.
1090
00:59:23,083 --> 00:59:25,125
Me?
Why not Mom or Dad?
1091
00:59:25,209 --> 00:59:28,417
They-- Mom and Dad
wouldn't understand,
1092
00:59:28,500 --> 00:59:31,250
but I've just gotta
tell someone or I'll go crazy.
1093
00:59:31,334 --> 00:59:32,792
Maybe I have already.
1094
00:59:32,876 --> 00:59:35,083
Well, it is nice to hear you
call them Mom and Dad again.
1095
00:59:35,167 --> 00:59:37,626
Just feels weird
calling them anything else.
1096
00:59:37,709 --> 00:59:41,167
I guess they're
the only parents
I'll ever have.
1097
00:59:41,250 --> 00:59:43,918
Can we sit here
where she can't see us?
1098
00:59:44,000 --> 00:59:46,083
What do you care
if Michaela sees us?
1099
00:59:46,167 --> 00:59:48,709
I just do, that's all.
1100
00:59:51,459 --> 00:59:53,709
Look what she did to me.
1101
00:59:53,792 --> 00:59:55,667
Pencil marks.
The way you're acting,
1102
00:59:55,751 --> 00:59:57,918
-you'd think she drew blood.
-But she hurt me!
1103
00:59:58,000 --> 01:00:00,417
Lots of teachers work that way.
You won't die.
1104
01:00:00,500 --> 01:00:02,584
I knew you wouldn't understand.
1105
01:00:02,667 --> 01:00:05,667
Is that you wanted to tell me?
Because if it is, I've gotta go.
1106
01:00:05,751 --> 01:00:06,959
Wait a minute.
1107
01:00:08,667 --> 01:00:10,167
That's not it.
1108
01:00:10,250 --> 01:00:11,959
Then what is it?
1109
01:00:15,334 --> 01:00:17,584
Ya know that song
you were playing
the other night?
1110
01:00:17,667 --> 01:00:20,542
-The one on the tape?
-"Reverie"?
1111
01:00:21,542 --> 01:00:22,626
Yes.
1112
01:00:22,709 --> 01:00:24,751
Yeah, why?
1113
01:00:24,834 --> 01:00:26,959
[sighs] Well...
1114
01:00:27,042 --> 01:00:29,834
it's the same song as Anna--
1115
01:00:29,918 --> 01:00:33,292
It's the same song as on
the music box I just bought.
1116
01:00:33,375 --> 01:00:35,834
-Goodbye.
-Sit down, Roman!
1117
01:00:38,125 --> 01:00:40,125
I had another dream.
1118
01:00:41,000 --> 01:00:43,876
I was with a woman called Clara.
1119
01:00:43,959 --> 01:00:46,375
She told me that Mama
had been selected.
1120
01:00:46,459 --> 01:00:47,876
Selected?
1121
01:00:47,959 --> 01:00:49,542
She said I had to go with her--
1122
01:00:49,626 --> 01:00:51,000
that she would take care of me.
1123
01:00:51,083 --> 01:00:52,709
I didn't want to go...
1124
01:00:52,792 --> 01:00:55,584
because Clara always
had to play "Reverie."
1125
01:00:55,667 --> 01:00:58,000
She said she was sorry
she even wrote it!
1126
01:00:58,083 --> 01:01:01,542
It's okay, Anna, it's--
it's only a dream.
1127
01:01:01,626 --> 01:01:04,083
Clara took me into a room.
1128
01:01:04,167 --> 01:01:06,459
There was a piano.
1129
01:01:06,542 --> 01:01:09,959
The Commandant came in because..
1130
01:01:10,042 --> 01:01:15,417
because Clara always had to play
that song after a selection.
1131
01:01:15,500 --> 01:01:17,667
Commandant? What are you
talking about, Anna?
1132
01:01:17,751 --> 01:01:19,751
What kind of place was this?
1133
01:01:24,542 --> 01:01:26,709
Concentration camp.
1134
01:01:32,334 --> 01:01:34,209
[exhales]
1135
01:01:36,292 --> 01:01:39,167
Anna, I think you better
take a look at this.
1136
01:01:47,042 --> 01:01:51,959
So Anna Zimmerman's parents died
in a Nazi concentration camp.
1137
01:01:58,375 --> 01:01:59,876
And she survived.
1138
01:01:59,959 --> 01:02:01,751
Anna, I think it's time
1139
01:02:01,834 --> 01:02:04,375
to take that trip to
the library in Princeton.
1140
01:02:04,459 --> 01:02:07,042
But you've gotta give Michaela
back her music box first.
1141
01:02:07,125 --> 01:02:08,626
What are you
talking about?!
1142
01:02:08,709 --> 01:02:10,334
You know what
I'm talking about.
1143
01:02:10,417 --> 01:02:12,417
Michaela said something to me
about the missing box
1144
01:02:12,500 --> 01:02:13,792
in class the other day.
1145
01:02:13,876 --> 01:02:15,542
And then when you
mentioned a music box,
1146
01:02:15,626 --> 01:02:17,250
well, I just put
two and two together.
1147
01:02:17,334 --> 01:02:19,626
You're crazy!
I didn't take anything!
1148
01:02:19,709 --> 01:02:21,250
We can take that trip
to Princeton.
1149
01:02:21,334 --> 01:02:23,459
-You're not listening!
-Now.
1150
01:02:23,542 --> 01:02:25,292
This afternoon.
1151
01:02:28,834 --> 01:02:31,459
[sighs] I took it.
But I can't take it back.
1152
01:02:31,542 --> 01:02:34,209
-She'll think she misplaced it.
-You're gonna take it back.
1153
01:02:34,292 --> 01:02:36,876
And you're gonna
tell her the truth
and that you're sorry.
1154
01:02:36,959 --> 01:02:38,667
Ohh! You and that woman!
1155
01:02:38,751 --> 01:02:42,000
You're both
trying to torture me,
and I don't know why!
1156
01:02:43,500 --> 01:02:46,834
I just wanted to talk to you,
Rowan. Tell you how I felt.
1157
01:02:46,918 --> 01:02:50,709
Do you have any feelings,
Anna?
1158
01:02:53,334 --> 01:02:55,834
I don't know why
I ever thought I could tell you.
1159
01:02:55,918 --> 01:02:58,667
You can't talk to someone
who hates you.
1160
01:03:03,042 --> 01:03:04,751
[Anna crying]
1161
01:03:06,626 --> 01:03:09,792
I don't hate you, Anna.
I don't hate anyone.
1162
01:03:09,876 --> 01:03:12,375
-I just--
-Rowan!
1163
01:03:12,459 --> 01:03:14,709
I don't know who I am.
1164
01:03:14,792 --> 01:03:17,959
I don't even know
if there is any me.
1165
01:03:30,709 --> 01:03:32,459
[Rowan]
Here's something from Time.
1166
01:03:32,542 --> 01:03:35,959
"Noted physicist Anna Zimmerman
spent an uncomfortable night
1167
01:03:36,042 --> 01:03:38,334
"in the Oak Ridge, Tennessee,
jail last week,
1168
01:03:38,417 --> 01:03:40,125
"accused of shoplifting.
1169
01:03:40,209 --> 01:03:42,042
"Her attorney,
Melvin Russakow,
1170
01:03:42,125 --> 01:03:44,083
"released a statement saying
he would enter a plea
1171
01:03:44,167 --> 01:03:47,125
"of guilty with extenuating
circumstances,
1172
01:03:47,209 --> 01:03:50,250
"promising Miss Zimmerman
would seek psychiatric help.
1173
01:03:50,334 --> 01:03:53,209
"Russakow claims Zimmerman
developed her kleptomania
1174
01:03:53,292 --> 01:03:54,959
"as a result of four years
1175
01:03:55,042 --> 01:03:58,125
in a Nazi concentration camp
as a child."
1176
01:03:58,209 --> 01:03:59,667
[Anna]
"Anna Zimmerman,
1177
01:03:59,751 --> 01:04:02,083
"born Berlin 1931,
1178
01:04:02,167 --> 01:04:05,542
"died Washington, D.C., 1958.
1179
01:04:05,626 --> 01:04:07,083
"University of Berlin,
1180
01:04:07,167 --> 01:04:10,709
"honors in mathematics
and physics, 1951.
1181
01:04:10,792 --> 01:04:13,876
"Doctorate, MIT, 1953.
1182
01:04:13,959 --> 01:04:17,792
"Considered one of
the most brilliant physicists
of this century.
1183
01:04:17,876 --> 01:04:19,876
"At the age of 23,
she postulated
1184
01:04:19,959 --> 01:04:24,083
the controversial
Zimmerman Theory
of particle transfer."
1185
01:04:24,167 --> 01:04:25,834
I found something.
1186
01:04:27,209 --> 01:04:29,834
When the Allies liberated
the concentration camp,
1187
01:04:29,918 --> 01:04:33,167
Anna left with a woman
named Clara Muller.
1188
01:04:33,250 --> 01:04:35,626
I looked in the music section,
1189
01:04:35,709 --> 01:04:40,042
and Clara Muller composed
a song called "Reverie."
1190
01:04:40,125 --> 01:04:41,292
It's funny.
1191
01:04:41,375 --> 01:04:45,000
Everything anybody
ever wondered about me...
1192
01:04:45,083 --> 01:04:48,459
everything I ever
wondered about me...
1193
01:04:48,542 --> 01:04:50,626
it's all in here,
1194
01:04:50,709 --> 01:04:52,626
tied up in a neat
little package
1195
01:04:52,709 --> 01:04:54,667
called Anna Zimmerman.
1196
01:04:55,709 --> 01:04:58,083
I could have
been helped to change.
1197
01:04:58,167 --> 01:05:00,292
To stop stealing, lying.
1198
01:05:00,375 --> 01:05:02,709
But they didn't
want me to change.
1199
01:05:03,876 --> 01:05:05,918
Not even Mom.
1200
01:05:06,751 --> 01:05:08,334
I think you're changing.
1201
01:05:08,417 --> 01:05:10,459
You do? Do you really?
1202
01:05:10,542 --> 01:05:11,584
Yes.
1203
01:05:11,667 --> 01:05:13,250
Because I feel something.
1204
01:05:13,334 --> 01:05:14,417
I feel different.
1205
01:05:14,500 --> 01:05:16,083
I want to change.
1206
01:05:16,167 --> 01:05:18,584
And you can change--
if you want to.
1207
01:05:18,667 --> 01:05:21,292
Oh, Rowan,
don't talk in clichés.
1208
01:05:21,375 --> 01:05:24,292
[both chuckling]
1209
01:05:24,375 --> 01:05:27,334
There's just one thing.
1210
01:05:27,417 --> 01:05:29,000
What is it?
1211
01:05:29,083 --> 01:05:30,375
The lights.
1212
01:05:30,459 --> 01:05:31,834
The flashing lights.
1213
01:05:31,918 --> 01:05:34,209
Why do they give me
such pain?
1214
01:05:34,292 --> 01:05:36,792
-I think I know.
-Tell me.
1215
01:05:38,125 --> 01:05:41,042
Anna Zimmerman
died in a fire.
1216
01:05:44,250 --> 01:05:48,292
-[repeating piano scale]
-[metronome clicking]
1217
01:05:59,375 --> 01:06:03,209
[playing scale
in double-time]
1218
01:06:08,459 --> 01:06:11,876
[repeating scale in all octaves]
1219
01:06:20,959 --> 01:06:22,209
[stops]
1220
01:06:22,292 --> 01:06:25,375
[playing up-tempo exercise]
1221
01:06:30,626 --> 01:06:31,792
Capriccimo...
1222
01:06:31,876 --> 01:06:34,083
and then I want the flurry.
1223
01:07:22,125 --> 01:07:25,500
[piano playing baroque piece]
1224
01:07:27,709 --> 01:07:28,584
[piece ends]
1225
01:07:28,667 --> 01:07:32,250
Anna, feel the music.
1226
01:07:32,334 --> 01:07:34,751
[resumes playing]
1227
01:08:05,000 --> 01:08:06,125
Miss?
1228
01:08:06,209 --> 01:08:07,792
I'd like to buy this.
1229
01:08:07,876 --> 01:08:11,751
♪♪
1230
01:08:39,083 --> 01:08:40,542
[Paul] Hey, Rowan!
1231
01:08:40,626 --> 01:08:43,834
Read this! Read! Look!
1232
01:08:43,918 --> 01:08:46,584
-[Rowan laughing]
-I knew you could do it!
1233
01:08:46,667 --> 01:08:50,626
[violin playing
intricate solo piece]
1234
01:08:55,083 --> 01:08:57,918
[playing "Pathétique" sonata]
1235
01:08:58,000 --> 01:09:00,918
♪♪
1236
01:09:16,083 --> 01:09:19,500
♪♪
1237
01:09:19,584 --> 01:09:22,876
♪♪
1238
01:09:22,959 --> 01:09:26,000
♪♪
1239
01:09:26,083 --> 01:09:29,292
♪♪
1240
01:09:29,375 --> 01:09:30,667
[piece ends]
1241
01:09:30,751 --> 01:09:34,250
[playing slow, emotive piece]
1242
01:09:34,334 --> 01:09:38,375
♪♪
1243
01:09:41,709 --> 01:09:44,834
♪♪
1244
01:09:53,667 --> 01:09:55,500
[piece ends]
1245
01:09:58,292 --> 01:10:00,792
Anna, you've changed.
1246
01:10:01,834 --> 01:10:04,209
[Rowan]
Anna, you've changed.
1247
01:10:05,751 --> 01:10:08,500
See? No more headaches.
1248
01:10:08,584 --> 01:10:09,709
You're happy, aren't you?
1249
01:10:09,792 --> 01:10:12,125
Yeah, I think I am...
1250
01:10:12,209 --> 01:10:13,584
for the first time
in my life.
1251
01:10:13,667 --> 01:10:16,417
I must be nuts.
I'm doing lousy work at school,
1252
01:10:16,500 --> 01:10:19,292
I can't add two and two anymore,
my parents have split up,
1253
01:10:19,375 --> 01:10:20,959
and I'm deliriously happy.
1254
01:10:21,042 --> 01:10:22,542
[laughs]
1255
01:10:24,125 --> 01:10:25,834
Can I tell ya a secret?
1256
01:10:25,918 --> 01:10:28,792
But you gotta promise
not to tell anybody just yet.
1257
01:10:28,876 --> 01:10:30,125
Shoot.
1258
01:10:30,209 --> 01:10:33,125
I'm competing for
a Bellamy music scholarship.
1259
01:10:33,209 --> 01:10:36,292
There are five playoffs,
and I've made every one
of the cuts so far.
1260
01:10:36,375 --> 01:10:38,542
-I know.
-You know?
1261
01:10:38,626 --> 01:10:40,000
-Who told--
-Dad.
1262
01:10:40,083 --> 01:10:42,167
Dad.
1263
01:10:42,250 --> 01:10:44,250
He wasn't
supposed to know.
How did he find out?
1264
01:10:44,334 --> 01:10:46,542
Rowan, you can't keep
something that important secret
1265
01:10:46,626 --> 01:10:49,125
in the music world.
Dad can read, ya know.
1266
01:10:49,209 --> 01:10:52,167
He said he was sure you'd
tell him you were ready.
1267
01:10:52,250 --> 01:10:54,292
What else did he say?
1268
01:10:54,375 --> 01:10:56,918
He said...
1269
01:10:57,000 --> 01:10:59,500
he said if he'd learned
one thing from my problem,
1270
01:10:59,584 --> 01:11:02,834
it's that a child
had to be allowed
to live their own life
1271
01:11:02,918 --> 01:11:05,542
to become what
they want it to be.
1272
01:11:06,918 --> 01:11:08,876
The final playoff
is on Saturday,
1273
01:11:08,959 --> 01:11:13,834
and if I win, I'll be going
to Japan for a year!
1274
01:11:13,918 --> 01:11:15,792
I'll miss you.
1275
01:11:17,584 --> 01:11:19,626
Well, I'll miss you too.
1276
01:11:24,584 --> 01:11:27,459
I hope I'm still here
when you come back.
1277
01:11:29,417 --> 01:11:30,792
What are you talking about?
1278
01:11:30,876 --> 01:11:32,459
Oh, I don't know.
1279
01:11:32,542 --> 01:11:36,167
I just have this feeling
something terrible
is going to happen.
1280
01:11:36,250 --> 01:11:38,792
-Well, that's just--
-No.
1281
01:11:38,876 --> 01:11:41,292
No, just listen to me
for a minute.
1282
01:11:41,375 --> 01:11:44,375
My grades have really fallen off
in math and science.
1283
01:11:44,459 --> 01:11:47,083
I don't seem to have
the interest anymore.
1284
01:11:47,167 --> 01:11:50,959
I went to see my counselor
about changing my curriculum.
1285
01:11:51,042 --> 01:11:53,209
She's new, and...
1286
01:11:53,292 --> 01:11:55,709
well, she asked me
who Dr. Jelliff was.
1287
01:11:55,792 --> 01:11:58,542
Dr. Jelliff?
Well, who is he?
1288
01:11:58,626 --> 01:12:00,000
I don't know.
1289
01:12:00,083 --> 01:12:01,500
But in my folder,
1290
01:12:01,584 --> 01:12:04,250
there was a note that said
any changes in my curriculum
1291
01:12:04,334 --> 01:12:06,667
had to be reported
to Dr. Jelliff.
1292
01:12:06,751 --> 01:12:07,834
So what did you do?
1293
01:12:07,918 --> 01:12:09,209
I told her I changed my mind.
1294
01:12:09,292 --> 01:12:11,459
I didn't want to make
any changes.
1295
01:12:11,542 --> 01:12:14,167
She said that if my grades
didn't come up,
1296
01:12:14,250 --> 01:12:16,667
I'd have to leave
the special school.
1297
01:12:16,751 --> 01:12:18,250
So why didn't you change?
1298
01:12:18,334 --> 01:12:19,792
Don't you see?
1299
01:12:19,876 --> 01:12:21,959
Dr. Jelliff's one of them--
1300
01:12:22,042 --> 01:12:24,167
my creators.
1301
01:12:24,250 --> 01:12:25,834
If they think
I'm no use to them,
1302
01:12:25,918 --> 01:12:28,292
there's no telling
what they might do.
1303
01:12:28,375 --> 01:12:30,751
I think you're being
a little bit dramatic.
1304
01:12:30,834 --> 01:12:32,459
Now, what did
your counselor say?
1305
01:12:32,542 --> 01:12:34,292
Is she gonna tell Jelliff?
1306
01:12:34,375 --> 01:12:35,542
I don't know.
1307
01:12:35,626 --> 01:12:37,417
I promised her I'd work harder.
1308
01:12:37,500 --> 01:12:40,292
And I told her I had a boyfriend
that was giving me a hard time.
1309
01:12:40,375 --> 01:12:43,792
Listen...I haven't
won the contest yet.
1310
01:12:43,876 --> 01:12:45,834
But if I do,
I have a feeling
1311
01:12:45,918 --> 01:12:48,042
you'll be here
when I come back.
1312
01:12:48,125 --> 01:12:50,626
We'll come back
to this spot.
1313
01:12:50,709 --> 01:12:52,918
-Let's name it.
-Name it?
1314
01:12:53,000 --> 01:12:56,542
Yes. Doesn't it look like
a spot where pirates would land
1315
01:12:56,626 --> 01:12:58,334
and bury their ill-gotten gain?
1316
01:12:58,417 --> 01:13:01,542
Considering this is
a freshwater lake,
I would say no.
1317
01:13:01,626 --> 01:13:03,375
Be quiet. I'm thinking.
1318
01:13:04,542 --> 01:13:06,459
Smuggler's Cove.
1319
01:13:06,542 --> 01:13:09,000
That's it.
This is Smuggler's Cove.
1320
01:13:09,083 --> 01:13:11,626
Yeah. And when
we're very, very old
1321
01:13:11,709 --> 01:13:13,876
and we've got grandchildren
all around our feet,
1322
01:13:13,959 --> 01:13:17,626
I'll say, "Anna,
remember the time we had
at Smuggler's Cove?"
1323
01:13:17,709 --> 01:13:19,918
And no one will know
what we're talking about.
1324
01:13:20,000 --> 01:13:22,542
And we'll never
tell them.
1325
01:13:22,626 --> 01:13:24,250
It'll be our spot,
1326
01:13:24,334 --> 01:13:26,250
just yours and mine,
1327
01:13:26,334 --> 01:13:28,542
as long as we live.
1328
01:13:33,083 --> 01:13:35,083
For as long as we live.
1329
01:13:37,500 --> 01:13:41,584
This is Barrett. Put me through
to Dr. Jelliff right away.
1330
01:13:44,417 --> 01:13:47,417
Dr. Jelliff.
Barrett here.
1331
01:13:49,250 --> 01:13:51,292
I'm afraid
it's starting to happen.
1332
01:13:51,375 --> 01:13:55,209
What do you mean
something's gone wrong?
1333
01:13:56,542 --> 01:13:58,334
I don't know.
1334
01:13:58,417 --> 01:14:01,667
Dr. Barrett was worried. He--
1335
01:14:01,751 --> 01:14:03,709
He said the test--
1336
01:14:05,334 --> 01:14:06,876
No...
1337
01:14:06,959 --> 01:14:09,125
it's not cancer.
1338
01:14:10,542 --> 01:14:12,334
I don't think so.
1339
01:14:13,334 --> 01:14:14,792
He--
1340
01:14:16,375 --> 01:14:18,125
[sniffles]
1341
01:14:18,209 --> 01:14:20,792
Dr. Barrett said
1342
01:14:20,876 --> 01:14:22,876
that it was very serious.
1343
01:14:24,459 --> 01:14:27,542
He said she'll get
the best care there.
1344
01:14:27,626 --> 01:14:29,459
On Albacore Island?
1345
01:14:30,626 --> 01:14:33,792
It's the best
research center we have.
1346
01:14:33,876 --> 01:14:36,792
Oh, God, Rowan,
I love her so much.
1347
01:14:36,876 --> 01:14:39,751
[voice shaking] Mom...
1348
01:14:39,834 --> 01:14:43,918
I called your father.
He's gonna drive us there.
1349
01:14:48,042 --> 01:14:50,167
[car approaches]
1350
01:14:52,375 --> 01:14:53,500
[car door opens, closes]
1351
01:14:53,584 --> 01:14:54,876
[Anna] Mom, this is silly.
1352
01:14:54,959 --> 01:14:56,542
I'm telling you,
I've never felt better.
1353
01:14:56,626 --> 01:14:59,834
It's only for a few days,
honey, a week at the most.
1354
01:14:59,918 --> 01:15:01,667
And it's for your own good,
remember.
1355
01:15:01,751 --> 01:15:04,167
I don't know, Sarah,
she looks in the pink to me.
1356
01:15:04,250 --> 01:15:06,250
Miss Hart?
I'm Nurse Callen.
1357
01:15:06,334 --> 01:15:08,417
I'm here to take you
to your supervisor,
Nurse Grap.
1358
01:15:08,500 --> 01:15:11,334
-We'll take you to your room.
-No visitors allowed
past the gate.
1359
01:15:11,417 --> 01:15:13,375
Only staff and patients.
1360
01:15:13,459 --> 01:15:15,667
Well, that's a ridiculous rule.
1361
01:15:15,751 --> 01:15:18,667
Graham, we'll say
our goodbyes here.
1362
01:15:18,751 --> 01:15:20,542
Goodbye, darling.
1363
01:15:23,584 --> 01:15:25,250
Bye, sweetheart.
1364
01:15:54,083 --> 01:15:58,584
[Nurse Grap]
You will arise at 6 a.m.and begin your day.
1365
01:15:58,667 --> 01:16:00,792
Breakfast first, then tests.
1366
01:16:00,876 --> 01:16:02,667
You will have 30 minutes
in the morning
1367
01:16:02,751 --> 01:16:05,000
and 30 minutes
in the evening
for exercise,
1368
01:16:05,083 --> 01:16:07,167
and 30 minutes each
for three meals,
1369
01:16:07,250 --> 01:16:10,751
which will be
delivered by me
in your room.
1370
01:16:10,834 --> 01:16:13,542
Linen: there's no
housekeeping service
1371
01:16:13,626 --> 01:16:16,709
in the research department,
so you will strip your bed
1372
01:16:16,792 --> 01:16:18,709
and put the linen and towels
in the container
1373
01:16:18,792 --> 01:16:20,876
in your room every morning.
1374
01:16:20,959 --> 01:16:22,375
And when you return at noon,
1375
01:16:22,459 --> 01:16:24,751
you will find fresh
sheets and towels.
1376
01:16:24,834 --> 01:16:27,459
You will make your own bed...
1377
01:16:27,542 --> 01:16:29,959
and make it tight.
1378
01:16:31,083 --> 01:16:33,834
Now, you may receive mail,
1379
01:16:33,918 --> 01:16:35,959
but only after I have read it.
1380
01:16:36,042 --> 01:16:38,292
Outgoing mail
must not be sealed.
1381
01:16:38,375 --> 01:16:42,250
Hand your letters to me,
and I will seal and post them.
1382
01:16:42,334 --> 01:16:43,834
Oh! And the phone there
1383
01:16:43,918 --> 01:16:46,626
is for incoming calls only.
1384
01:16:48,083 --> 01:16:50,792
Don't expect to get any.
1385
01:16:50,876 --> 01:16:52,959
Ha ha ha. Any questions?
1386
01:16:53,042 --> 01:16:55,459
Yes. Miss Grap,
you didn't say
1387
01:16:55,542 --> 01:16:58,250
what time I'd be allowed
to go to the toilet.
1388
01:16:58,334 --> 01:17:01,000
Don't get fresh with me,
Anna Hart.
1389
01:17:01,083 --> 01:17:05,834
I'm a lot tougher...
than I look.
1390
01:17:05,918 --> 01:17:07,626
[keys jingling]
1391
01:17:25,500 --> 01:17:27,834
[machinery whirring]
1392
01:18:32,918 --> 01:18:35,626
-You ready for next Saturday?
-Well, I continue to work,
1393
01:18:35,709 --> 01:18:37,459
but I'm about as ready
as I'm gonna be.
1394
01:18:37,542 --> 01:18:39,626
Well, you've got a
better-than-good shot at it,
1395
01:18:39,709 --> 01:18:41,918
-believe me.
-Thanks, Paul.
1396
01:18:42,000 --> 01:18:43,459
Hey.
1397
01:18:43,542 --> 01:18:46,459
-Did you hear the news?
-What news?
1398
01:18:46,542 --> 01:18:49,334
You had a class with
Michaela DuPont, didn't you?
1399
01:18:49,417 --> 01:18:51,834
-Yes, why?
-She left.
1400
01:18:54,876 --> 01:18:55,834
She left?
1401
01:18:55,918 --> 01:18:57,209
Yes.
1402
01:18:57,292 --> 01:18:58,334
When? Why?
1403
01:18:58,417 --> 01:19:00,709
Some family emergency,
I think.
1404
01:19:00,792 --> 01:19:02,751
She left yesterday.
1405
01:19:19,584 --> 01:19:22,042
I'll be back in 30 minutes.
1406
01:19:27,709 --> 01:19:29,626
[metallic clicking]
1407
01:19:31,667 --> 01:19:33,083
[clicking stops]
1408
01:20:33,459 --> 01:20:36,125
[girl]
Yes, who is it?
1409
01:20:36,209 --> 01:20:38,417
Is it...
1410
01:20:38,500 --> 01:20:41,042
is this Anna Smithson?
1411
01:20:41,125 --> 01:20:42,584
Yes.
1412
01:20:46,667 --> 01:20:48,375
From Philadelphia?
1413
01:20:48,459 --> 01:20:50,292
Yes. Who is it?
1414
01:22:25,542 --> 01:22:28,292
[cart rattling]
1415
01:22:35,667 --> 01:22:37,334
[keys jingling]
1416
01:22:43,500 --> 01:22:45,209
Do you have
that case file I need?
1417
01:22:45,292 --> 01:22:47,584
Oh. I think
it's on the other side.
1418
01:22:55,042 --> 01:22:56,167
Yes.
1419
01:22:56,250 --> 01:22:58,042
Yes, here it is.
1420
01:22:58,125 --> 01:22:59,834
-Thank you.
-Okay.
1421
01:23:06,292 --> 01:23:08,876
Well...
here's to our son.
1422
01:23:08,959 --> 01:23:11,250
We've always been
very proud of you, Rowan,
1423
01:23:11,334 --> 01:23:13,792
and whatever happens tomorrow,
1424
01:23:13,876 --> 01:23:15,459
we're with you
1425
01:23:15,542 --> 01:23:16,918
and we love you.
1426
01:23:21,584 --> 01:23:24,167
Speech! Speech!
[laughs]
1427
01:23:26,042 --> 01:23:29,542
I'd just like to say
I'll do the best I can.
1428
01:23:29,626 --> 01:23:30,792
Thank you.
1429
01:23:30,876 --> 01:23:34,542
And I'd like to make a toast...
to Anna.
1430
01:23:39,500 --> 01:23:42,292
May she be well,
and come home...
1431
01:23:42,375 --> 01:23:45,375
because we all
love her...very much.
1432
01:23:45,459 --> 01:23:48,042
-[Graham]
I'll drink to that, son.
-[glasses clink]
1433
01:23:48,125 --> 01:23:49,834
-Anna.
-To Anna.
1434
01:23:54,959 --> 01:23:57,542
I don't know why
you make me ride this thing.
1435
01:23:57,626 --> 01:23:59,292
I can walk.
1436
01:24:23,042 --> 01:24:25,292
[door knob rattling]
1437
01:24:56,083 --> 01:24:58,000
[huffs]
1438
01:24:58,083 --> 01:25:01,167
You didn't eat
anything!
1439
01:25:01,250 --> 01:25:04,250
I fell asleep.
I'm sorry.
1440
01:25:04,334 --> 01:25:07,417
[clucks]
That's your tough luck.
Ha ha ha!
1441
01:25:29,042 --> 01:25:31,125
[bird singing]
1442
01:25:36,959 --> 01:25:40,042
Rowan, will you get
your dirty shoe
off that bed?
1443
01:25:40,125 --> 01:25:41,542
[laughing] Hi, Mom.
1444
01:25:41,626 --> 01:25:43,125
Are you and Dad
about ready to leave?
1445
01:25:43,209 --> 01:25:44,876
Yeah, we're going downtown
for a few hours,
1446
01:25:44,959 --> 01:25:46,667
but we'll be there,
don't you worry.
1447
01:25:46,751 --> 01:25:48,876
Listen, did you talk
to Dr. Barrett this morning?
1448
01:25:48,959 --> 01:25:51,042
No, and I called
several times, too.
1449
01:25:51,125 --> 01:25:54,250
Hmm. He does half-days
on Saturday, doesn't he?
1450
01:25:54,334 --> 01:25:57,292
Yes! He's always there
Saturday mornings.
1451
01:25:57,375 --> 01:26:00,334
And what worries me is
when I called, his girl said
1452
01:26:00,417 --> 01:26:02,292
that he'd gone
to Albacore Island.
1453
01:26:02,375 --> 01:26:05,250
[birds chirping]
1454
01:26:09,876 --> 01:26:12,334
Oh! Why, Dr. Barrett.
1455
01:26:12,417 --> 01:26:16,334
I'm so surprised
to see you here so early
Saturday morning.
1456
01:26:16,417 --> 01:26:18,000
I've been here all night.
1457
01:26:18,083 --> 01:26:21,417
We just completed
the Anna Zimmerman reports.
1458
01:26:21,500 --> 01:26:23,250
I think you can guess
the results.
1459
01:26:23,334 --> 01:26:24,584
Oh, yes.
1460
01:26:24,667 --> 01:26:27,125
What does Dr. Jelliff
plan to do about it?
1461
01:26:27,209 --> 01:26:30,375
-Why, get rid of them,
of course.
-When?
1462
01:26:30,459 --> 01:26:31,709
Tomorrow.
1463
01:26:31,792 --> 01:26:34,042
Well, I have to
get on with this.
1464
01:26:34,125 --> 01:26:35,626
Have a good day.
1465
01:26:47,375 --> 01:26:51,125
Uh, yes, this is Dr. Jelliff,
and, uh... [clears throat]
1466
01:26:51,209 --> 01:26:53,918
I'm on the mainland right now
and I'd like to speak
1467
01:26:54,042 --> 01:26:56,417
to that Hart girl, Anna Hart,
1468
01:26:56,500 --> 01:26:58,209
and I don't have
her room number.
1469
01:26:58,292 --> 01:27:00,792
Could you connect me
with her room, please?
1470
01:27:02,209 --> 01:27:05,375
Ah, yes, the research section,
of course.
1471
01:27:05,459 --> 01:27:07,459
[laughs] Of course.
1472
01:27:07,542 --> 01:27:10,167
One seventeen?
1473
01:27:10,250 --> 01:27:11,667
Thank you.
1474
01:27:12,709 --> 01:27:14,751
[telephone rings]
1475
01:27:17,918 --> 01:27:20,083
[rings]
1476
01:27:23,375 --> 01:27:25,584
[rings]
1477
01:27:27,542 --> 01:27:29,000
[rings]
1478
01:27:30,542 --> 01:27:31,876
Hello?
1479
01:27:33,375 --> 01:27:35,667
Yes, this is Anna Hart.
1480
01:27:37,918 --> 01:27:39,792
Rowan, is it really you?
1481
01:27:39,876 --> 01:27:42,334
Oh, Rowan, I'm so scared!
1482
01:27:42,417 --> 01:27:45,250
I don't know what they're
gonna do to us tomorrow!
1483
01:27:46,709 --> 01:27:49,250
They're all here, all the Annas.
1484
01:27:49,334 --> 01:27:51,083
They're all here!
1485
01:27:52,334 --> 01:27:55,209
Hello? Rowan?
1486
01:27:56,500 --> 01:27:57,959
Rowan?!
1487
01:28:03,125 --> 01:28:05,542
Oh, hi, Rowan!
Everything okay?
1488
01:28:07,459 --> 01:28:10,626
What the hell
you talking about,
are you crazy?
1489
01:28:10,709 --> 01:28:13,542
No, it can't be postponed.
What a dumb question.
1490
01:28:13,626 --> 01:28:15,667
You're not the only
contestant, you know.
1491
01:28:15,751 --> 01:28:17,876
[motorcycle approaching]
1492
01:28:53,584 --> 01:28:55,500
[insects chirring]
1493
01:29:03,667 --> 01:29:05,417
[key turns in lock]
1494
01:29:07,250 --> 01:29:08,959
Good evening, Miss Grap.
1495
01:29:10,000 --> 01:29:11,083
Hmph.
1496
01:29:16,876 --> 01:29:18,459
Good night, Miss Grap.
1497
01:29:29,876 --> 01:29:32,834
[Rowan, whispering]
Anna. Anna. Open up.
1498
01:29:32,918 --> 01:29:35,209
-[knocking]
-It's me.
1499
01:29:35,292 --> 01:29:37,959
-Anna.
-[knocks]
1500
01:29:41,292 --> 01:29:42,542
Hi.
1501
01:29:43,626 --> 01:29:45,250
Get in here!
1502
01:29:49,709 --> 01:29:51,083
You swam.
1503
01:29:51,167 --> 01:29:53,209
[chuckles]
1504
01:29:53,292 --> 01:29:55,792
Like a fish. [laughing]
1505
01:29:55,876 --> 01:29:58,959
-How ya feelin'?
-I'm feelin' fine.
I've never felt better.
1506
01:29:59,042 --> 01:30:02,042
Now, what's all this stuff
about something happening
tomorrow?
1507
01:30:13,334 --> 01:30:14,417
Crawl.
1508
01:30:14,500 --> 01:30:17,209
-[scoffs] What?
-Crawl!
1509
01:30:26,792 --> 01:30:28,626
All the other Annas are here.
1510
01:30:28,709 --> 01:30:30,834
At least I think they are.
I saw five of them.
1511
01:30:30,918 --> 01:30:33,000
-They see you?
-No.
1512
01:30:33,083 --> 01:30:34,792
I snuck out of here
the other night.
1513
01:30:34,876 --> 01:30:36,709
I saw them on
the nurses' TV monitor.
1514
01:30:36,792 --> 01:30:38,959
I think you're probably
the only girl who has any idea
1515
01:30:39,042 --> 01:30:41,042
of what's going on here.
1516
01:30:41,125 --> 01:30:43,083
That's what I think, too.
1517
01:30:43,167 --> 01:30:45,209
Now, what about tomorrow?
1518
01:30:45,292 --> 01:30:47,167
They're going to
do away with us.
1519
01:30:47,250 --> 01:30:50,000
Oh, my God. Anna,
what makes you say
a thing like that?
1520
01:30:50,083 --> 01:30:53,083
-Come on.
You're imagination's--
-I'm telling you, Rowan.
1521
01:30:53,167 --> 01:30:57,125
I heard Nurse Grap
and Dr. Barrett talking
right outside my door.
1522
01:30:57,209 --> 01:30:58,709
They said...
1523
01:30:58,792 --> 01:31:01,042
Jelliff had no choice
but to get rid of us.
1524
01:31:01,125 --> 01:31:05,000
That doesn't have to mean
what you think it means.
1525
01:31:05,083 --> 01:31:06,918
I mean...
1526
01:31:07,000 --> 01:31:09,209
they may be sending you home.
1527
01:31:09,292 --> 01:31:12,125
If you'd been here
as long as I have,
taking all those tests,
1528
01:31:12,209 --> 01:31:13,584
you'd know what it meant.
1529
01:31:13,667 --> 01:31:15,292
Every time
a doctor examined me,
1530
01:31:15,375 --> 01:31:17,626
every time one looked
at my test results,
1531
01:31:17,709 --> 01:31:19,792
I knew what he was thinking.
1532
01:31:19,876 --> 01:31:21,959
I could see it
in his eyes.
1533
01:31:22,042 --> 01:31:24,042
The experiment
is going terribly wrong,
1534
01:31:24,125 --> 01:31:25,876
and they don't know
what to do about it.
1535
01:31:25,959 --> 01:31:28,834
Oh, Rowan,
let's get away from here!
1536
01:31:28,918 --> 01:31:30,834
Okay, let's. I'm already
in a lot of trouble,
1537
01:31:30,918 --> 01:31:32,834
and if you're wrong,
it can't be any worse.
1538
01:31:32,918 --> 01:31:35,375
And if you're right,
I get to be the hero.
1539
01:31:36,584 --> 01:31:38,709
Funny...you don't
look like a hero.
1540
01:31:38,792 --> 01:31:41,626
[laughs] Couldn't find
a phone booth to change in.
1541
01:31:41,709 --> 01:31:44,667
-[cart rattling]
-Quick! Under the bed.
1542
01:31:44,751 --> 01:31:47,751
We can't leave until Grap's
picked up my food tray.
1543
01:31:48,834 --> 01:31:50,626
Here. Take some with you.
1544
01:31:58,584 --> 01:32:00,834
You shouldn't
stuff your mouth like that.
1545
01:32:00,918 --> 01:32:02,250
Ohh!
1546
01:32:11,167 --> 01:32:12,667
She's gone.
1547
01:32:14,292 --> 01:32:15,500
Get your stuff.
1548
01:32:15,584 --> 01:32:17,000
Let's get out of here.
1549
01:32:20,250 --> 01:32:22,292
[door knob rattling]
1550
01:32:22,375 --> 01:32:23,709
[sighs]
1551
01:32:26,292 --> 01:32:28,751
Might as well
turn off the lights
and go to sleep.
1552
01:32:28,834 --> 01:32:30,584
We're here till breakfast.
1553
01:32:39,125 --> 01:32:40,417
-Oh, my God!
-What?!
1554
01:32:40,500 --> 01:32:42,125
-What's wrong?
-It's Saturday.
1555
01:32:42,209 --> 01:32:44,667
You gave me a heart attack
to tell me it's Saturday?
1556
01:32:44,751 --> 01:32:47,000
The playoffs.
You missed the playoffs!
1557
01:32:48,334 --> 01:32:50,167
Yeah, yeah,
I think it's Sunday.
1558
01:32:50,250 --> 01:32:52,459
[sternly]
What about the playoffs?
1559
01:32:56,334 --> 01:32:58,334
I got a postponement.
1560
01:32:58,417 --> 01:32:59,584
Oh.
1561
01:33:09,125 --> 01:33:11,209
I don't think you did.
1562
01:33:11,292 --> 01:33:13,209
Did what?
1563
01:33:13,292 --> 01:33:15,626
I don't think you got
a postponement.
1564
01:33:20,542 --> 01:33:22,292
I didn't.
1565
01:33:24,500 --> 01:33:26,042
Rowan.
1566
01:33:26,125 --> 01:33:27,500
What?
1567
01:33:27,584 --> 01:33:30,083
Do you want me
to rub your back?
1568
01:33:33,500 --> 01:33:35,000
No.
1569
01:33:49,876 --> 01:33:52,334
[birds chirping in distance]
1570
01:34:05,417 --> 01:34:07,542
[birds singing]
1571
01:34:12,667 --> 01:34:15,459
-[blinds clatter]
-Get up, you two!
1572
01:34:15,542 --> 01:34:17,542
You're going to see Dr. Jelliff.
1573
01:34:17,626 --> 01:34:18,959
[chuckles]
1574
01:34:21,250 --> 01:34:22,584
Now wait right here.
1575
01:34:22,667 --> 01:34:25,250
Dr. Jelliff will be
with you in a moment.
1576
01:34:37,459 --> 01:34:38,959
[man] I'm out here, children.
1577
01:34:39,042 --> 01:34:41,959
There's a cookie jar
on my desk.
1578
01:34:44,834 --> 01:34:46,250
Come on.
1579
01:34:51,667 --> 01:34:53,334
[Rowan] Dr. Jelliff?
1580
01:34:53,417 --> 01:34:56,876
I think you should know
that before I came here,
1581
01:34:56,959 --> 01:34:59,709
I left a letter
with someone I trust,
1582
01:34:59,792 --> 01:35:02,417
and if Anna and I aren't back
by this afternoon,
1583
01:35:02,500 --> 01:35:05,542
that letter will be given
to all the newspapers.
1584
01:35:05,626 --> 01:35:07,042
You don't want a cookie?
1585
01:35:07,125 --> 01:35:09,542
I don't think you'd like that,
Dr. Jelliff.
1586
01:35:11,042 --> 01:35:14,167
I presume you're
going to tell me
what is in that letter?
1587
01:35:14,250 --> 01:35:15,792
Everything.
1588
01:35:15,876 --> 01:35:18,959
Everything that we know
about your cloning experiment,
1589
01:35:19,042 --> 01:35:22,709
including your name
and the name of this island.
1590
01:35:22,792 --> 01:35:26,042
-So I think
you better let us go.
-I see.
1591
01:35:26,125 --> 01:35:29,042
You had no right
to make us, anyhow.
1592
01:35:29,125 --> 01:35:32,459
This whole experiment is...
is monstrous.
1593
01:35:32,542 --> 01:35:36,125
And everyone involved
is a monster!
1594
01:35:36,209 --> 01:35:38,918
And what's more, because
the experiment has failed,
1595
01:35:39,000 --> 01:35:41,459
you're planning to be murderers!
1596
01:35:41,542 --> 01:35:43,292
If you're both quite through,
1597
01:35:43,375 --> 01:35:45,375
and if you'll keep quiet
and listen for a few minutes,
1598
01:35:45,459 --> 01:35:48,042
I'll tell you what
is going to happen to you.
1599
01:35:48,125 --> 01:35:50,042
Come out here.
1600
01:35:55,500 --> 01:35:57,417
It was most unfortunate, Anna,
1601
01:35:57,500 --> 01:36:00,751
that you had to learn
about yourself as you did.
1602
01:36:00,834 --> 01:36:02,876
As things worked out...
1603
01:36:02,959 --> 01:36:06,167
you might have been spared
ever knowing.
1604
01:36:06,250 --> 01:36:08,167
What do you mean?
1605
01:36:08,250 --> 01:36:12,751
I mean by that,
you are quite right--
the experiment failed.
1606
01:36:12,834 --> 01:36:15,334
You don't have to worry
any longer about becoming
1607
01:36:15,417 --> 01:36:20,292
a duplicate Anna Zimmerman...
it is not going to happen.
1608
01:36:20,375 --> 01:36:22,250
Then what is happening to me?
1609
01:36:22,334 --> 01:36:23,584
Am I sick?
1610
01:36:23,667 --> 01:36:24,751
At first we thought so,
1611
01:36:24,834 --> 01:36:26,542
that's why we took these tests.
1612
01:36:26,626 --> 01:36:28,292
We have been very thorough,
as you know,
1613
01:36:28,375 --> 01:36:31,500
and found nothing
physically wrong with you.
1614
01:36:31,584 --> 01:36:35,834
The consensus is that
you are individualizing.
1615
01:36:35,918 --> 01:36:39,125
I mean by that, you are--
you are forming into...
1616
01:36:39,209 --> 01:36:41,876
a distinct individual.
1617
01:36:43,250 --> 01:36:45,500
We have no explanation
of why this is happening,
1618
01:36:45,584 --> 01:36:47,667
but there it is.
1619
01:36:50,083 --> 01:36:51,959
[inhales]
1620
01:36:52,042 --> 01:36:53,876
Is that true of all of us?
1621
01:36:53,959 --> 01:36:56,709
Unfortunately for us, yes.
1622
01:36:56,792 --> 01:36:58,459
I must say that for some reason,
1623
01:36:58,542 --> 01:37:02,209
you seem to be a little more
advanced than the others.
1624
01:37:02,292 --> 01:37:05,876
If we had come up with
even one Anna Zimmerman,
1625
01:37:05,959 --> 01:37:09,542
that meant--oh, it would
have meant tremendous success,
1626
01:37:09,626 --> 01:37:11,167
but...
1627
01:37:11,250 --> 01:37:13,083
that is not the case.
1628
01:37:14,125 --> 01:37:16,584
In a funny kind of way...
1629
01:37:16,667 --> 01:37:19,500
I'm sorry it didn't
work out for you.
1630
01:37:19,584 --> 01:37:21,292
But not too sorry.
1631
01:37:21,375 --> 01:37:22,918
Do you know what I mean?
1632
01:37:23,000 --> 01:37:24,751
Yes, dear, I do.
Thank you.
1633
01:37:24,834 --> 01:37:27,459
And now, our plans
for you, Anna.
1634
01:37:27,542 --> 01:37:29,751
You'll keep your same last name,
1635
01:37:29,834 --> 01:37:33,209
but you must legally change
your first name.
1636
01:37:33,292 --> 01:37:35,792
Concoct any excuse you can
for your friends,
1637
01:37:35,876 --> 01:37:38,167
but you must do this
immediately.
1638
01:37:38,250 --> 01:37:40,334
Second, you will change schools.
1639
01:37:40,417 --> 01:37:41,667
With your grades failing,
1640
01:37:41,751 --> 01:37:44,209
you'll find this
a perfect reason.
1641
01:37:44,292 --> 01:37:45,417
And third,
1642
01:37:45,500 --> 01:37:46,834
I want you both to promise
1643
01:37:46,918 --> 01:37:49,042
that you will not
utter even a word
1644
01:37:49,125 --> 01:37:51,334
to anyone outside your family.
1645
01:37:51,417 --> 01:37:53,167
I promise.
1646
01:37:53,250 --> 01:37:54,667
So do I.
1647
01:37:54,751 --> 01:37:56,667
I've already explained
all about this
1648
01:37:56,751 --> 01:37:58,375
to your mother
and father, Rowan.
1649
01:37:58,459 --> 01:38:01,751
They plan to meet you when
you arrive on the mainland.
1650
01:38:01,834 --> 01:38:03,584
Of course, they understand
1651
01:38:03,667 --> 01:38:05,751
what's happening to Anna now.
1652
01:38:14,125 --> 01:38:16,459
Have you thought of
what your new name's
gonna be?
1653
01:38:16,542 --> 01:38:19,292
-I have.
-What is it?
1654
01:38:23,792 --> 01:38:25,250
Eve.
1655
01:38:53,918 --> 01:38:57,709
Oh! Rowan, Rowan,
are you all right?
1656
01:38:57,792 --> 01:39:01,667
-Anna. You look wonderful!
-Mama, I'm not Anna anymore.
1657
01:39:01,751 --> 01:39:03,334
I know, darling.
1658
01:39:03,417 --> 01:39:05,876
Dr. Jelliff told me
about changing your name.
1659
01:39:05,959 --> 01:39:07,417
That's not what I mean.
1660
01:39:07,500 --> 01:39:09,792
I mean I'm not
Anna Zimmerman anymore,
1661
01:39:09,876 --> 01:39:11,334
and I never will be.
1662
01:39:12,250 --> 01:39:13,709
I'm not sure who I am--
1663
01:39:13,792 --> 01:39:15,626
but I'm gonna try
to find out.
1664
01:39:15,709 --> 01:39:19,250
Well, let's try
to find out together,
shall we?
1665
01:39:23,250 --> 01:39:24,626
Daddy...
1666
01:39:24,709 --> 01:39:26,542
I'm home.
1667
01:39:26,626 --> 01:39:28,459
I know, baby.
1668
01:39:29,375 --> 01:39:31,042
So am I.
1669
01:39:32,209 --> 01:39:33,626
[Rowan] Hey, Mom.
1670
01:39:33,709 --> 01:39:35,626
Why don't we let Anna
and Dad take the car
1671
01:39:35,709 --> 01:39:37,334
and you and I
take the bike?
1672
01:39:37,417 --> 01:39:39,667
-What?!
-Come on, it'll be fun.
1673
01:39:39,751 --> 01:39:42,417
Just the two of us.
1674
01:39:42,500 --> 01:39:45,417
Go get the bike. I'd love it.
[laughing]
1675
01:39:47,000 --> 01:39:48,667
[woman crying]
1676
01:39:53,292 --> 01:39:56,542
[crying continues]
1677
01:40:07,876 --> 01:40:09,751
[crying continues]
1678
01:40:09,834 --> 01:40:11,417
Touching scene.
1679
01:40:11,500 --> 01:40:14,834
I wish them happiness
for as long as they live.
1680
01:40:14,918 --> 01:40:17,292
Which is just about 24 hours.
1681
01:40:17,375 --> 01:40:19,083
[sobbing]
1682
01:40:19,167 --> 01:40:20,959
Oh, dear, I'm sorry
I was so crude.
1683
01:40:21,042 --> 01:40:23,834
I should have realized that
after spending all that time
1684
01:40:23,918 --> 01:40:25,792
with the Harts
and the other Annas,
1685
01:40:25,876 --> 01:40:28,792
you would have
some feeling for them.
1686
01:40:28,876 --> 01:40:31,709
But I don't understand
why it's necessary.
1687
01:40:31,792 --> 01:40:34,709
They're just babies.
And the Harts--why, Henry?
1688
01:40:34,792 --> 01:40:38,375
Albacore's been trying to get
that replicator for 25 years.
1689
01:40:38,459 --> 01:40:41,000
We can't take a chance
that one of those girls
1690
01:40:41,083 --> 01:40:45,209
going through Lord knows what
kinds of personality changes
will give us away.
1691
01:40:45,292 --> 01:40:49,083
But Anna Hart's the only one
who knows she's a clone.
1692
01:40:49,167 --> 01:40:50,876
That's true.
1693
01:40:50,959 --> 01:40:53,542
But there are five sets of
parents who know the truth.
1694
01:40:53,626 --> 01:40:55,667
Those girls are, shall we say,
1695
01:40:55,751 --> 01:40:58,042
prima facie evidence.
1696
01:40:58,125 --> 01:41:01,334
So...I'm afraid
it's necessary.
1697
01:41:02,918 --> 01:41:05,918
We'll have to take care
of the four remaining girls...
1698
01:41:06,000 --> 01:41:08,209
here, tomorrow.
1699
01:41:09,209 --> 01:41:10,751
The Harts and the other parents
1700
01:41:10,834 --> 01:41:12,542
will all meet with, uh...
1701
01:41:12,626 --> 01:41:16,375
unfortunate accidents
sometime in the next 24 hours.
1702
01:41:16,459 --> 01:41:18,125
Four girls?
1703
01:41:18,209 --> 01:41:20,417
I thought there were five
still here.
1704
01:41:20,500 --> 01:41:21,876
Quite right.
1705
01:41:21,959 --> 01:41:24,459
It's the fifth clone
that makes it necessary
1706
01:41:24,542 --> 01:41:26,876
to do away with
all the others.
1707
01:41:26,959 --> 01:41:28,292
You see, she--
1708
01:41:28,375 --> 01:41:30,083
She didn't change.
1709
01:41:30,167 --> 01:41:31,834
She's becoming Anna Zimmerman.
1710
01:41:31,918 --> 01:41:35,626
Can you tell which girl
did not change?
1711
01:41:35,709 --> 01:41:37,626
Anna Jessup?
1712
01:41:37,709 --> 01:41:40,167
That's right.
1713
01:41:40,250 --> 01:41:42,542
The one clone
you didn't have time to visit
1714
01:41:42,626 --> 01:41:45,125
when we sent you out last year.
1715
01:41:46,459 --> 01:41:48,375
Odd, don't you think?
1716
01:41:48,459 --> 01:41:50,834
I mean, it was your job
1717
01:41:50,918 --> 01:41:52,626
to help them become Zimmerman,
1718
01:41:52,709 --> 01:41:56,209
and the only clone
that is becoming Zimmerman
1719
01:41:56,292 --> 01:41:59,500
is the one
you did not visit.
1720
01:41:59,584 --> 01:42:03,792
You were working against us,
Michaela. Why?
1721
01:42:10,375 --> 01:42:14,626
[sighs] Number one, because
what you're doing is inhuman.
1722
01:42:14,709 --> 01:42:17,334
And number two, because
Albacore's only reason
1723
01:42:17,417 --> 01:42:20,500
for wanting that replicator
is power and profit.
1724
01:42:22,250 --> 01:42:24,334
And number three,
because you murdered my parents
1725
01:42:24,417 --> 01:42:28,125
when they refused to tell you
where I was hidden.
1726
01:42:28,209 --> 01:42:31,209
My God, you're Anna Parkhurst.
1727
01:42:31,292 --> 01:42:32,876
That's right, Henry.
1728
01:42:32,959 --> 01:42:34,667
Your first clone.
1729
01:42:34,751 --> 01:42:36,209
Twenty-five years old
1730
01:42:36,292 --> 01:42:39,209
and filled with hate for you
and all you stand for.
1731
01:42:39,292 --> 01:42:41,209
You know what this means,
Michaela.
1732
01:42:41,292 --> 01:42:44,000
I imagine you're thinking
of killing me.
1733
01:42:44,083 --> 01:42:45,542
But you won't,
1734
01:42:45,626 --> 01:42:48,334
because I'm going to
give you your replicator.
1735
01:42:48,417 --> 01:42:51,751
Are you trying to say
you can build one?
1736
01:42:51,834 --> 01:42:53,626
Almost.
1737
01:42:53,709 --> 01:42:56,167
It'll take a little time.
1738
01:42:56,250 --> 01:42:57,459
But you won't have to wait
1739
01:42:57,542 --> 01:42:59,375
for your Zimmerman clone
to grow up.
1740
01:42:59,459 --> 01:43:01,334
I have a condition, Henry.
1741
01:43:01,417 --> 01:43:04,918
Of course. We won't harm
a hair of any of the clones
1742
01:43:05,000 --> 01:43:06,918
or their families.
1743
01:43:07,000 --> 01:43:10,709
But we will want you
to live on Albacore Island
1744
01:43:10,792 --> 01:43:13,125
until your work is finished.
1745
01:43:13,209 --> 01:43:16,209
If I trusted you, Henry,
it would be that simple,
1746
01:43:16,292 --> 01:43:17,584
but I don't.
1747
01:43:17,667 --> 01:43:19,292
You have to trust me.
1748
01:43:19,375 --> 01:43:21,459
I want to walk out of here
this afternoon
1749
01:43:21,542 --> 01:43:23,125
with all five of the Annas,
1750
01:43:23,209 --> 01:43:24,584
and when they're home safely,
1751
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
I'll go to a laboratory
of my choice.
1752
01:43:26,459 --> 01:43:29,417
I'll prepare a report
on this whole affair,
1753
01:43:29,500 --> 01:43:31,209
I'll send you a copy,
1754
01:43:31,292 --> 01:43:34,042
and I'll leave another copy...
1755
01:43:34,125 --> 01:43:35,334
somewhere,
1756
01:43:35,417 --> 01:43:37,292
with instructions
for it to be opened
1757
01:43:37,375 --> 01:43:39,125
if anything happens to me.
1758
01:43:39,209 --> 01:43:41,709
You'll have the plans
for your replicator
1759
01:43:41,792 --> 01:43:43,709
in three weeks.
1760
01:43:45,709 --> 01:43:48,375
You've given me quite a choice.
1761
01:43:49,542 --> 01:43:52,042
I'll have to think about it.
1762
01:43:52,125 --> 01:43:55,459
["Reverie" playing]
1763
01:44:09,125 --> 01:44:12,626
[Clara singing
"Reverie" in German]
1764
01:45:15,083 --> 01:45:17,334
[song ends]
127932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.