Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,185 --> 00:00:13,535
[ music playing ]
2
00:00:13,578 --> 00:00:17,060
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:17,104 --> 00:00:20,542
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way,
ha ha ha ♪
4
00:00:20,585 --> 00:00:23,980
♪ Bells on bobtails ring,
making spirits bright ♪
5
00:00:24,024 --> 00:00:27,636
♪ What fun it is
to ride and sing a sleighing
song tonight... ♪
6
00:00:30,291 --> 00:00:32,336
No worries, Mia.
7
00:00:32,380 --> 00:00:34,991
Yeah, I'll go straight
to the seventh floor
and check it out.
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,908
It's under control.
See you soon.
9
00:00:38,951 --> 00:00:41,215
Robotic voice:
First floor.
10
00:00:54,576 --> 00:00:57,013
Man:
Great, boom. Nice.
It's going to be good.
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,059
Okay, I'm just looking here.
12
00:00:59,102 --> 00:01:01,191
Show me.
Very nice.
13
00:01:01,235 --> 00:01:04,760
- Morning, Helmut.
- Oh, Jenna, darling.
14
00:01:04,803 --> 00:01:07,980
Got you a cappuccino
with a sprinkle of nutmeg
just like you like.
15
00:01:08,024 --> 00:01:10,157
Thanks.
You're an angel.
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,376
Yes, I am.
Morning, guys.
17
00:01:12,420 --> 00:01:16,641
Helmut, I need to get
plenty of close-ups
of this ring.
18
00:01:16,685 --> 00:01:18,774
Lots of light
bouncing off of it,
lots of sparkle,
19
00:01:18,817 --> 00:01:21,124
especially when Alec
is about to get on one knee
and propose.
20
00:01:21,168 --> 00:01:24,127
I know.
It's all about the ring
and the romance.
21
00:01:24,171 --> 00:01:25,824
Got it.
22
00:01:25,868 --> 00:01:28,131
Oh, Tiff, looks like you're
wearing the wrong lipstick.
23
00:01:28,175 --> 00:01:31,091
It's supposed to be
Forever Yours Red,
not Come Hither Red.
24
00:01:31,134 --> 00:01:33,484
- [ clicks tongue ]
- Makeup.
25
00:01:37,097 --> 00:01:38,924
Morning, Mr. Dyer.
26
00:01:38,968 --> 00:01:40,970
Yes. Okay.
27
00:01:41,013 --> 00:01:42,493
Yeah, I'll be down
in a minute.
28
00:01:44,147 --> 00:01:46,889
- Jenna, it's good to see you.
- Hey, Ms. Hall.
29
00:01:46,932 --> 00:01:50,284
- How do you like
your new Trend location?
- Oh, my gosh, we love it.
30
00:01:50,327 --> 00:01:52,460
And you did such a great job
designing the offices.
31
00:01:52,503 --> 00:01:56,203
Designing the Trend offices
was a dream project.
32
00:01:56,246 --> 00:01:58,901
Well, you've made us love
this building even more.
33
00:01:58,944 --> 00:02:01,643
I never thought I'd meet
anyone who clocked
more hours than me,
34
00:02:01,686 --> 00:02:04,515
but you and Mia
certainly have me beat.
35
00:02:04,559 --> 00:02:08,519
Yeah, well, I guess
working for Mia has
been my dream project.
36
00:02:08,563 --> 00:02:10,956
She has built
a very impressive
fashion empire.
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,002
Pretty much
single-handedly.
38
00:02:13,045 --> 00:02:15,178
Well, I hope
she doesn't have you
working through Christmas.
39
00:02:15,222 --> 00:02:16,527
Robotic voice:
First floor.
40
00:02:16,571 --> 00:02:18,094
[ chuckles ]
Not this year.
41
00:02:18,138 --> 00:02:20,531
This year
I am spending it
with my dad.
42
00:02:20,575 --> 00:02:23,795
Oh, the one man who always
thinks you're his princess
and never lets you down.
43
00:02:23,839 --> 00:02:25,623
Oh, I wish.
44
00:02:25,667 --> 00:02:27,712
Actually, things have been
a bit estranged between
me and my dad
45
00:02:27,756 --> 00:02:30,672
ever since he remarried
a woman who's become a bit
of a step-monster.
46
00:02:30,715 --> 00:02:32,717
Oh, that's a tough load.
47
00:02:32,761 --> 00:02:35,329
Yeah. What about you?
Any special Christmas plans?
48
00:02:35,372 --> 00:02:39,159
Let's just say I think
I'll be enjoying this Christmas
much more than the last one.
49
00:02:39,202 --> 00:02:42,553
- Oh.
- I have some materials for
Mia, so I'll see you soon.
50
00:02:42,597 --> 00:02:44,816
Great.
Have a great day.
51
00:02:51,823 --> 00:02:54,086
- Hi, Jenna.
- Hi.
52
00:02:56,654 --> 00:02:58,178
Hello, ladies.
53
00:03:09,276 --> 00:03:11,626
Morning, Audrey.
54
00:03:25,770 --> 00:03:27,250
- Morning.
- Hi.
55
00:03:27,294 --> 00:03:28,991
Got some flowers for you
from John Ford.
56
00:03:29,034 --> 00:03:31,123
Please give those
to whoever you
give them to
57
00:03:31,167 --> 00:03:34,170
and write him a lovely
thank-you note from me.
58
00:03:34,214 --> 00:03:36,259
You don't even want
Mr. Ford's flowers, huh?
59
00:03:36,303 --> 00:03:38,870
No, they're far
too Christmassy and red.
60
00:03:38,914 --> 00:03:42,047
I thought you were
just as bah humbug about
the holidays as I am.
61
00:03:42,091 --> 00:03:43,614
You know,
not this year.
62
00:03:43,658 --> 00:03:46,530
This year, I'm kinda
looking forward to Christmas.
63
00:03:46,574 --> 00:03:50,055
Oh, so, uh,
your lunch meeting
with designer Kiko Komodo
64
00:03:50,099 --> 00:03:52,014
has been moved
from 12:30 to 1:00
65
00:03:52,057 --> 00:03:54,364
and I've adjusted
all of your afternoon
appointments accordingly.
66
00:03:54,408 --> 00:03:57,324
- Oh, what about--
- And the contract is being
messengered to Mr. Dyer.
67
00:03:57,367 --> 00:04:00,196
- I called him to confirm.
- Terrific.
68
00:04:00,240 --> 00:04:02,720
- How'd the shoot look?
- Christmas romantic.
69
00:04:02,764 --> 00:04:04,200
Glad I missed it.
70
00:04:04,244 --> 00:04:05,854
I'll give 'em
to Accounts.
71
00:04:05,897 --> 00:04:07,638
Perfect.
Accounts.
72
00:04:07,682 --> 00:04:09,074
Man on radio:
Good evening, Boston.
73
00:04:09,118 --> 00:04:10,815
Temperatures are dropping
74
00:04:10,859 --> 00:04:13,427
and there's a chance of snow
in the forecast.
75
00:04:13,470 --> 00:04:18,040
Better bundle up.
It's beginning to look a lot
like Christmas out there.
76
00:04:22,131 --> 00:04:24,916
[ cell phone chiming ]
77
00:04:26,701 --> 00:04:28,746
- Hey, Dad.
- Hi, Jen.
78
00:04:28,790 --> 00:04:31,358
So I, uh, got your text.
79
00:04:31,401 --> 00:04:34,796
Are we good for me to book
my flight from the 21st to
the 27th like we discussed?
80
00:04:34,839 --> 00:04:37,059
Uh, you know,
why don't you make it
81
00:04:37,102 --> 00:04:40,062
the 23rd through the 26th?
82
00:04:40,105 --> 00:04:42,064
Okay.
83
00:04:42,107 --> 00:04:45,763
Um, that doesn't really
give us much time together.
84
00:04:45,807 --> 00:04:49,289
Yeah, I know,
but Ruth's kids
and the grandkids
85
00:04:49,332 --> 00:04:51,900
are gonna be here
and the place is just
gonna be crazy.
86
00:04:53,597 --> 00:04:55,817
Right.
87
00:04:55,860 --> 00:04:59,603
Okay, yeah, um, I can book it
for the 23rd to the 26th.
88
00:04:59,647 --> 00:05:02,040
All right, good.
It's all set.
89
00:05:02,084 --> 00:05:05,479
Uh, Ruth's calling me.
I-- I gotta go.
90
00:05:07,350 --> 00:05:09,526
- Bye, Dad. Love you.
- Love you, too.
91
00:05:09,570 --> 00:05:12,050
[ knocks on door ]
92
00:05:13,400 --> 00:05:16,272
Hey, neighbor.
Hope you're hungry.
93
00:05:16,316 --> 00:05:18,753
Don't come in unless
it's something I want.
94
00:05:18,796 --> 00:05:20,624
Chengdu chicken
and chow mein
95
00:05:20,668 --> 00:05:22,800
and Chengdu chicken
and chow mein.
96
00:05:22,844 --> 00:05:24,498
Oh, tough choice.
97
00:05:24,541 --> 00:05:27,849
Wow, look at these designs!
These are stellar.
98
00:05:27,892 --> 00:05:30,112
Look at you
cranking 'em out.
99
00:05:30,155 --> 00:05:32,375
You show 'em to Mia yet?
100
00:05:32,419 --> 00:05:34,682
No, I haven't.
101
00:05:34,725 --> 00:05:36,423
I'll probably wait
till after Christmas.
102
00:05:36,466 --> 00:05:39,121
What? No.
No, you always
have an excuse.
103
00:05:39,164 --> 00:05:43,212
A holiday, Christmas,
graduation, a birthday.
104
00:05:43,255 --> 00:05:45,170
Do it now.
105
00:05:45,214 --> 00:05:48,130
I will. I'm just--
look, I'm not ready yet.
106
00:05:48,173 --> 00:05:50,175
You're ready.
107
00:05:51,699 --> 00:05:53,527
All right,
well,
108
00:05:53,570 --> 00:05:57,444
- have you heard
from Abby?
- No.
109
00:05:57,487 --> 00:06:00,272
What kind of girl breaks up
right before Christmas?
110
00:06:00,316 --> 00:06:02,405
I don't know.
Maybe one who wants
something more.
111
00:06:02,449 --> 00:06:04,102
Like a commitment.
112
00:06:04,146 --> 00:06:06,322
Well, I guess I'm just
not ready for that, then.
113
00:06:06,366 --> 00:06:08,280
But at least I have you
to commiserate with.
114
00:06:08,324 --> 00:06:10,457
Mm, not this time.
115
00:06:10,500 --> 00:06:12,807
I think
I'm on Abby's side
for this one.
116
00:06:12,850 --> 00:06:15,940
What? Okay, no,
just because you had
a bad experience,
117
00:06:15,984 --> 00:06:18,682
don't lump me
into that group
with the other guys.
118
00:06:18,726 --> 00:06:20,902
Okay, let me
ask you this,
Sebastian.
119
00:06:20,945 --> 00:06:22,817
Since you
just let Abby down,
120
00:06:22,860 --> 00:06:24,688
why is it so easy
for you guys?
121
00:06:24,732 --> 00:06:27,387
There's not enough beer
in the world to answer
that question.
122
00:06:30,825 --> 00:06:33,654
So what are we doing
for Christmas?
123
00:06:33,697 --> 00:06:35,656
Oh, sorry.
124
00:06:35,699 --> 00:06:37,962
Yeah, this year
I'm spending it
with my dad.
125
00:06:38,006 --> 00:06:40,922
What? No.
No, you never do that.
126
00:06:40,965 --> 00:06:45,187
I know, but my mom
is going on some
tropical vacation.
127
00:06:45,230 --> 00:06:47,929
She's gonna be in
the Caribbean frolicking
with her book club friends,
128
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
so my dad knew
I was gonna be alone.
129
00:06:49,496 --> 00:06:52,150
Thanks, Dad.
Now I spend Christmas alone.
130
00:06:52,194 --> 00:06:55,023
Aww.
Well, not unless
you call Abby.
131
00:06:56,677 --> 00:06:58,722
[ coughs ]
132
00:06:58,766 --> 00:07:00,594
- No.
- [ laughs ]
133
00:07:00,637 --> 00:07:02,073
[ coughs ]
134
00:07:12,736 --> 00:07:14,912
- Hey.
- Morning.
135
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
You have your designs
with you?
136
00:07:16,740 --> 00:07:18,350
No.
137
00:07:18,394 --> 00:07:20,265
Go back and get them
and show Mia.
138
00:07:20,309 --> 00:07:22,964
I don't have time today.
Not today, Sebastian.
139
00:07:23,007 --> 00:07:27,272
Go! If you don't,
I'm not bringing you
any more dinners.
140
00:07:28,404 --> 00:07:29,753
You wouldn't dare.
141
00:07:29,797 --> 00:07:32,190
Yeah? Try me.
Go.
142
00:07:33,235 --> 00:07:35,106
Great.
143
00:07:39,633 --> 00:07:42,070
[ car horn honks ]
144
00:07:43,550 --> 00:07:46,814
No, no.
145
00:07:46,857 --> 00:07:48,380
Hey.
146
00:07:48,424 --> 00:07:50,078
So I have some options
147
00:07:50,121 --> 00:07:53,385
for January's Mexican ruins
bathing suit shoot.
148
00:07:53,429 --> 00:07:57,172
I got exclusive access to use
these specific locations.
149
00:07:57,215 --> 00:07:59,304
Some of them
are your top choices.
150
00:07:59,348 --> 00:08:01,350
Perfect.
151
00:08:01,393 --> 00:08:03,395
Yeah.
152
00:08:04,614 --> 00:08:06,486
Ahem.
153
00:08:08,096 --> 00:08:11,447
Um, I also have something else
I'd like to show you.
154
00:08:11,491 --> 00:08:13,928
- Like or need?
- Like.
155
00:08:13,971 --> 00:08:17,322
I don't really have time
for "like" right now.
156
00:08:21,588 --> 00:08:24,808
- Is everything
okay there, Mia?
- No.
157
00:08:24,852 --> 00:08:28,246
My brother just texted me
that he is coming into town
very soon.
158
00:08:28,290 --> 00:08:30,684
Oh, the playboy brother.
159
00:08:30,727 --> 00:08:32,512
Yeah, I'm just not
in the mood to deal
160
00:08:32,555 --> 00:08:36,690
with Cooper's shenanigans
and cleaning up his messes.
161
00:08:36,733 --> 00:08:39,127
You know, at Christmas
it's hard enough to
come out unscathed.
162
00:08:39,170 --> 00:08:41,129
Yeah.
Oh, hold on.
163
00:08:41,172 --> 00:08:43,653
Hello, Pierre.
164
00:08:43,697 --> 00:08:46,787
Pierre, we're
already shooting.
165
00:08:46,830 --> 00:08:49,311
Okay, look,
if you want to add
a necklace and earrings,
166
00:08:49,354 --> 00:08:51,400
you're gonna have to
get it here ASAP.
I mean now.
167
00:08:51,443 --> 00:08:53,663
Okay.
I'll let everyone know.
168
00:08:53,707 --> 00:08:56,927
Pierre wants to add
some expensive jewelry
to the shoot.
169
00:08:56,971 --> 00:08:59,539
Of course he does.
That's what he always wants.
170
00:08:59,582 --> 00:09:01,671
How long do we have
Alec and Tiffany for?
171
00:09:01,715 --> 00:09:04,544
Only about another two hours.
I'll let Helmut know.
172
00:09:04,587 --> 00:09:06,415
Teotihuacan.
173
00:09:06,458 --> 00:09:08,156
My first choice, too.
174
00:09:08,199 --> 00:09:10,201
Let's do it.
175
00:09:13,291 --> 00:09:15,163
Hey, Dad, it's me.
176
00:09:15,206 --> 00:09:17,644
I wanted to see if you got
my e-mail about my flights.
177
00:09:17,687 --> 00:09:19,602
I'm coming in
on the 23rd
178
00:09:19,646 --> 00:09:21,909
and I'm kinda hoping you can
pick me up from the airport.
179
00:09:21,952 --> 00:09:24,346
If you can't, it's fine.
I can get a rental car.
180
00:09:24,389 --> 00:09:26,566
I'm really looking forward
to seeing you.
181
00:09:26,609 --> 00:09:28,829
I love you. Bye.
182
00:09:28,872 --> 00:09:31,527
Okay, slow the pose.
Turn to me. That's good.
183
00:09:31,571 --> 00:09:35,096
- That's good.
- So Pierre wants
to add some jewelry.
184
00:09:35,139 --> 00:09:37,359
A necklace
and two earrings.
185
00:09:37,402 --> 00:09:40,580
- Yeah? When?
- Soon, we hope.
186
00:09:41,755 --> 00:09:43,495
Okay, we wait.
187
00:09:43,539 --> 00:09:45,019
Keep going.
Nice.
188
00:09:47,021 --> 00:09:49,153
You did say soon,
didn't you?
189
00:09:51,242 --> 00:09:53,070
Hours ago.
190
00:09:53,114 --> 00:09:54,898
Yeah,
so what's the holdup?
191
00:09:56,465 --> 00:09:58,685
You know,
it's a different
excuse every time.
192
00:09:58,728 --> 00:10:02,123
I'm just gonna
call him again.
193
00:10:02,166 --> 00:10:05,735
You do realize
with Tiffany long gone,
you're going to have to model.
194
00:10:05,779 --> 00:10:09,260
- I don't see why.
- Well, Mia's certainly
not going to.
195
00:10:09,304 --> 00:10:11,654
- It's too late
to get anyone else.
- Oh, you're right.
196
00:10:11,698 --> 00:10:14,744
With the new website deadline,
there's no other choice.
197
00:10:14,788 --> 00:10:16,441
Oh, my goodness.
198
00:10:16,485 --> 00:10:18,443
Please tell me
you're from Pierre.
199
00:10:18,487 --> 00:10:21,664
- Awesome.
- Relax.
200
00:10:21,708 --> 00:10:25,102
You're going
to look gorgeous.
201
00:10:25,146 --> 00:10:28,236
- [ chuckles ]
- Whether or not I do,
I do this one for you.
202
00:10:28,279 --> 00:10:30,891
- Thank you, baby.
- You're welcome.
203
00:10:39,160 --> 00:10:41,945
- [ chatter ]
- [ phone ringing ]
204
00:10:43,294 --> 00:10:45,514
Let's go.
205
00:10:48,473 --> 00:10:51,781
I'm just gonna
wait here, darling.
My feet are killing me.
206
00:10:51,825 --> 00:10:56,307
Aww. And leave me
to suffer the wrath
of my sister alone?
207
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Precisely.
208
00:11:02,836 --> 00:11:05,577
- I'll be down
in a few minutes.
- Okay.
209
00:11:09,233 --> 00:11:11,801
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: First floor.
210
00:11:13,673 --> 00:11:15,152
Beautiful.
211
00:11:15,196 --> 00:11:16,719
That's what
I'm talking about.
212
00:11:16,763 --> 00:11:18,329
You look fabulous.
213
00:11:18,373 --> 00:11:20,636
Okey-dokey.
Gorgeous.
214
00:11:20,680 --> 00:11:22,682
Turn, turn.
Nice, nice.
215
00:11:22,725 --> 00:11:25,119
Slowly, slowly, slowly.
Moving.
216
00:11:25,162 --> 00:11:28,122
Let's see the--
yes, yes-- necklace.
217
00:11:28,165 --> 00:11:29,689
Hold that.
Hold it.
218
00:11:29,732 --> 00:11:31,734
Amazing.
Very good.
219
00:11:31,778 --> 00:11:34,911
Loving it, loving it.
Love. Love. Love. Love.
220
00:11:41,483 --> 00:11:43,137
Hi.
221
00:11:43,180 --> 00:11:44,878
Cooper Montgomery.
222
00:11:47,968 --> 00:11:50,318
Hi. Wow.
223
00:11:53,756 --> 00:11:55,236
Hey, sis.
224
00:11:59,196 --> 00:12:00,807
I warned you
I'd be visiting.
225
00:12:00,850 --> 00:12:02,852
I just didn't think
it'd be so soon.
226
00:12:02,896 --> 00:12:04,941
What, aren't you happy
to see your big brother?
227
00:12:04,985 --> 00:12:07,074
No, I'm not.
I don't have
the time or energy
228
00:12:07,117 --> 00:12:08,858
to deal with you
and clean up your mess.
229
00:12:08,902 --> 00:12:10,773
I'm not here
to make a mess.
230
00:12:10,817 --> 00:12:12,993
I'm just here
to celebrate Christmas
231
00:12:13,036 --> 00:12:14,908
with the beautiful Brittany.
232
00:12:14,951 --> 00:12:17,171
Wasn't there a Brittany
a few flings back?
233
00:12:17,214 --> 00:12:20,565
Yes.
We are working on
our third re-hookup.
234
00:12:20,609 --> 00:12:22,654
- She gets me.
- Ah.
235
00:12:22,698 --> 00:12:26,049
Anyway, I'm here to celebrate
Christmas with her family.
236
00:12:26,093 --> 00:12:27,790
- How novel.
- I know, right?
237
00:12:27,834 --> 00:12:29,183
- Mm.
- So what do you say?
238
00:12:29,226 --> 00:12:30,793
What do I say about what?
239
00:12:30,837 --> 00:12:33,491
Do the Christmassy thing
with us this year.
240
00:12:33,535 --> 00:12:35,711
Roast chestnuts
and drink eggnog?
241
00:12:35,755 --> 00:12:37,800
[ sighs ]
242
00:12:37,844 --> 00:12:41,325
We are the last
of our family empire, kiddo.
243
00:12:41,369 --> 00:12:43,545
- Would it kill you
to relax and...
- [ cell phone chirps ]
244
00:12:43,588 --> 00:12:45,982
...clink a champagne
flute with us?
245
00:12:46,026 --> 00:12:49,377
Yes, actually,
it would.
246
00:12:49,420 --> 00:12:52,162
Fasten your seatbelts, Mia.
247
00:12:52,206 --> 00:12:54,121
I'm in town for a spell.
248
00:12:57,559 --> 00:12:59,430
Merry Christmas.
249
00:13:01,215 --> 00:13:03,130
Merry Christmas.
250
00:13:03,173 --> 00:13:06,786
We're done. High five.
You're free as a bird.
251
00:13:06,829 --> 00:13:09,527
Carolers:
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
252
00:13:09,571 --> 00:13:12,966
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
253
00:13:13,009 --> 00:13:16,621
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
254
00:13:16,665 --> 00:13:19,973
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way,
ha ha ha ha ♪
255
00:13:20,016 --> 00:13:23,237
♪ Bells on bobtail ring,
making spirits bright ♪
256
00:13:23,280 --> 00:13:26,414
♪ What fun it is
to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
257
00:13:26,457 --> 00:13:30,070
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells, jingle
all the way ♪
258
00:13:30,113 --> 00:13:33,508
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
259
00:13:33,551 --> 00:13:37,338
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells, jingle
all the way ♪
260
00:13:37,381 --> 00:13:40,602
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
261
00:13:40,645 --> 00:13:44,214
♪ A day or two ago,
I thought I'd take a ride ♪
262
00:13:44,258 --> 00:13:47,870
♪ And soon Miss Fannie Bright
was seated by my side ♪
263
00:13:47,914 --> 00:13:51,221
♪ The horse was lean and lank,
misfortune seemed his lot... ♪
264
00:13:51,265 --> 00:13:52,657
Oh, hey!
Great idea.
265
00:13:52,701 --> 00:13:54,921
There's a woman
down the hall,
266
00:13:54,964 --> 00:13:56,661
all the way down,
you can't miss her,
267
00:13:56,705 --> 00:13:58,750
in dire need
of some Christmas cheer.
268
00:13:58,794 --> 00:14:02,276
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh... ♪
269
00:14:02,319 --> 00:14:04,582
Hey, excuse me.
270
00:14:04,626 --> 00:14:06,497
That was my floor.
271
00:14:06,541 --> 00:14:09,239
- Oh, sorry.
- Yeah, I'm sure you are.
272
00:14:11,198 --> 00:14:13,287
- [ sighs ]
- Mrs. Claus, right?
273
00:14:13,330 --> 00:14:15,158
Back in her showgirl days?
274
00:14:15,202 --> 00:14:18,466
I am not Showgirl Claus.
275
00:14:18,509 --> 00:14:20,685
I'm standing in for her.
276
00:14:20,729 --> 00:14:23,253
- You're feisty.
- Mm.
277
00:14:24,951 --> 00:14:26,430
I think you're stuck
with me.
278
00:14:26,474 --> 00:14:28,258
I'm not stuck with you,
so think again.
279
00:14:28,302 --> 00:14:30,608
- [ banging, rumbling ]
- Whoa.
280
00:14:30,652 --> 00:14:33,829
- Great.
- I guess you really are
stuck with me.
281
00:14:33,873 --> 00:14:35,613
- Wow.
- Do you have a cell phone?
282
00:14:37,659 --> 00:14:40,140
- I do, um...
- Can you please call somebody
283
00:14:40,183 --> 00:14:43,708
so that we can let them know
that we're stuck and I can
get back to work?
284
00:14:43,752 --> 00:14:45,406
Why would I want
to do that...
285
00:14:47,277 --> 00:14:49,758
when I can do this?
286
00:15:18,743 --> 00:15:21,355
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: First floor.
287
00:15:21,398 --> 00:15:25,489
Seriously?
You can't keep your hands off
a bimbo model wearing diamonds?
288
00:15:25,533 --> 00:15:27,143
You actually think
I'm a bimbo model?
289
00:15:27,187 --> 00:15:29,363
Those diamonds
suit you well.
290
00:15:29,406 --> 00:15:32,061
Although, a little bit
more cleavage would enhance
the overall look.
291
00:15:32,105 --> 00:15:34,803
- Hey.
- Huh.
292
00:15:37,458 --> 00:15:41,244
[ elevator bell dings ]
293
00:15:41,288 --> 00:15:43,638
- Those were real diamonds
she was wearing.
- Are you hungry?
294
00:15:43,681 --> 00:15:46,380
I am famished.
Let's go have dinner.
295
00:15:46,423 --> 00:15:49,687
Well, you certainly
look ready for a cold
drink to cool you off.
296
00:15:49,731 --> 00:15:52,255
Nothing happened.
Nothing for you to worry about.
297
00:15:52,299 --> 00:15:54,605
I'm not worried.
I'm amused.
298
00:15:54,649 --> 00:15:59,088
Besides, I have you,
and my manicured hands
are not about to let you go.
299
00:16:09,794 --> 00:16:11,709
How's the Chateau
Kevy Wevy?
300
00:16:11,753 --> 00:16:15,757
A touch bland,
just like his company
this evening.
301
00:16:15,800 --> 00:16:17,150
Hmm?
302
00:16:17,193 --> 00:16:18,760
It's been a long day.
I'm tired.
303
00:16:18,803 --> 00:16:20,936
Sweetheart,
I'm gonna go freshen up.
304
00:16:20,980 --> 00:16:22,372
That should give you
plenty of time
305
00:16:22,416 --> 00:16:24,331
to get your mind back
where it belongs--
306
00:16:24,374 --> 00:16:26,507
on me.
307
00:16:34,906 --> 00:16:38,519
[ sighs ]
308
00:16:38,562 --> 00:16:40,564
[ cell phone vibrates ]
309
00:16:49,399 --> 00:16:52,185
- [ sighs ] - [ footsteps
approach ]
310
00:16:52,228 --> 00:16:55,231
- [ groans ]
- [ knocks on door ]
311
00:16:55,275 --> 00:16:58,452
I just heard that groan
from the other side of the wall.
312
00:16:58,495 --> 00:17:01,063
- What's wrong?
- Yeah, I just spent,
like, 15 minutes
313
00:17:01,107 --> 00:17:03,022
trying to hang
these lights and they all
just collapsed on me.
314
00:17:04,632 --> 00:17:07,330
Okay, seriously,
what's wrong?
315
00:17:07,374 --> 00:17:11,160
- Did plans fall
through with your dad?
- No, those are still on.
316
00:17:11,204 --> 00:17:13,119
Can you help me out here?
317
00:17:13,162 --> 00:17:15,991
So today,
this guy at work
318
00:17:16,035 --> 00:17:20,082
decides randomly to just
kiss me in the elevator,
like majorly kiss me.
319
00:17:20,126 --> 00:17:21,823
And then when we get down
to the bottom floor,
320
00:17:21,866 --> 00:17:23,564
I guess
it's his girlfriend,
321
00:17:23,607 --> 00:17:25,740
she looks at me
and she calls me
a model bimbo.
322
00:17:25,783 --> 00:17:28,482
Why'd she call you
a model bimbo?
323
00:17:28,525 --> 00:17:31,746
I was wearing
a skimpy little outfit
324
00:17:31,789 --> 00:17:34,792
because I was standing in
for a model for a shoot
this evening.
325
00:17:34,836 --> 00:17:37,491
It was in, like,
a sexy Mrs. Claus outfit.
326
00:17:37,534 --> 00:17:39,232
Please tell me
you have these pictures.
327
00:17:39,275 --> 00:17:42,278
- See?
You guys, you're all--
- Uh-uh. No, no.
328
00:17:42,322 --> 00:17:45,368
Don't lump me in
with "you guys."
No.
329
00:17:45,412 --> 00:17:48,676
Well, the only reason this guy
kissed me is because I was
dressed kinda bimbo-y.
330
00:17:48,719 --> 00:17:51,418
And now all you care about
is how I looked in
the skimpy dress.
331
00:17:51,461 --> 00:17:54,334
Okay, just because
I'm your neighbor doesn't
underestimate the fact
332
00:17:54,377 --> 00:17:58,251
that I can't appreciate you
dressed as a sexy Mrs. Claus.
That's all I'm saying.
333
00:17:58,294 --> 00:18:00,340
[ chuckles ]
You just made my point.
334
00:18:00,383 --> 00:18:02,777
- [ laughs ]
I did, didn't I?
- Mm-hmm.
335
00:18:02,820 --> 00:18:07,477
So did you show
your designs to Mia?
336
00:18:07,521 --> 00:18:10,480
[ sighs ]
I tried.
337
00:18:10,524 --> 00:18:12,656
Maybe not as hard
as I should have.
338
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
But I tried.
339
00:18:15,485 --> 00:18:16,921
You gonna try again?
340
00:18:19,924 --> 00:18:21,361
So why'd this guy
kiss you?
341
00:18:21,404 --> 00:18:23,450
You know,
I have no idea.
342
00:18:23,493 --> 00:18:25,756
There was mistletoe
in the elevator.
343
00:18:25,800 --> 00:18:27,149
Really?
That's all it takes?
344
00:18:27,193 --> 00:18:28,281
A little mistletoe,
you're like...
345
00:18:28,324 --> 00:18:30,587
- [ smooching ]
- [ scoffs ] No!
346
00:18:30,631 --> 00:18:33,764
That is not all it takes.
347
00:18:33,808 --> 00:18:36,071
- So then what made him
so special?
- Nothing.
348
00:18:37,855 --> 00:18:40,989
Nothing.
There was nothing special
about him or his kiss.
349
00:18:48,475 --> 00:18:50,172
Morning, Mia.
350
00:18:50,216 --> 00:18:53,436
I have your skinny
double cappuccino.
351
00:18:53,480 --> 00:18:55,134
Your printed schedule.
352
00:18:55,177 --> 00:18:57,919
I also e-mailed it
and I confirmed every meeting.
353
00:18:57,962 --> 00:19:00,661
He's in town
and he wants to be
a part of Trend.
354
00:19:00,704 --> 00:19:04,055
Who?
Oh, your brother.
355
00:19:04,099 --> 00:19:06,884
He's never had any interest
in the business,
356
00:19:06,928 --> 00:19:09,191
and now,
all of a sudden,
he does.
357
00:19:09,235 --> 00:19:12,325
He has just always
just cashed the checks
and flirted with the models.
358
00:19:12,368 --> 00:19:15,415
And now-- now he wants
to be involved
359
00:19:15,458 --> 00:19:17,895
right from the very beginning,
starting this morning.
360
00:19:17,939 --> 00:19:21,160
I don't get it.
How? I mean, what does
"be involved" mean?
361
00:19:21,203 --> 00:19:23,162
I have no idea.
362
00:19:23,205 --> 00:19:25,251
I mean, he's not good
at anything
363
00:19:25,294 --> 00:19:28,950
except for partying
and treating women
like disposal objects.
364
00:19:28,993 --> 00:19:31,822
Now he's gonna come in
around lunchtime,
365
00:19:31,866 --> 00:19:33,694
he's gonna flirt
with all the pretty women
in the office,
366
00:19:33,737 --> 00:19:35,609
and then he'll leave
for happy hour.
367
00:19:35,652 --> 00:19:37,263
So just say no.
368
00:19:37,306 --> 00:19:40,135
You don't need him.
You're the boss, right?
369
00:19:40,179 --> 00:19:42,833
I can't.
We're equal partners.
370
00:19:44,574 --> 00:19:47,447
So hold him accountable.
Give him some work.
371
00:19:47,490 --> 00:19:49,753
If he has to
roll up his sleeves
and work for something,
372
00:19:49,797 --> 00:19:53,627
I'm sure he'll get bored of it
and start frolicking back
to his old lifestyle.
373
00:19:53,670 --> 00:19:55,716
[ laughs ]
All right, you're
gonna go and get him
374
00:19:55,759 --> 00:19:57,631
and you're gonna
bring him back here.
375
00:19:57,674 --> 00:20:00,547
Oh, no, no, no.
Mia, you know my schedule
is right down to--
376
00:20:00,590 --> 00:20:04,028
You make the necessary
arrangements because
he has no work ethic,
377
00:20:04,072 --> 00:20:08,511
whereas you-- you are
full of zealous interest
in this company.
378
00:20:08,555 --> 00:20:12,254
And if anyone is gonna
scare him away from Trend,
it's gonna be you.
379
00:20:12,298 --> 00:20:14,387
- Go get him.
- Right.
380
00:20:14,430 --> 00:20:18,086
I only have myself to thank
for my brilliant ideas.
Thank you, self.
381
00:20:18,129 --> 00:20:20,219
Here, I'm texting you
his address.
382
00:20:20,262 --> 00:20:22,830
Great. Thanks.
383
00:20:23,831 --> 00:20:25,224
I hate these lids.
384
00:20:43,981 --> 00:20:45,374
[ sighs ]
385
00:20:46,767 --> 00:20:48,421
- Ooh.
- [ phone clatters ]
386
00:21:00,215 --> 00:21:02,870
Thank you.
387
00:21:02,913 --> 00:21:04,480
Come in.
388
00:21:05,960 --> 00:21:09,224
- Come in, please.
- I--
389
00:21:09,268 --> 00:21:11,705
- I don't want to
interrupt anything.
- No, no, no.
390
00:21:11,748 --> 00:21:13,924
You're not
interrupting anything.
I came home alone last night.
391
00:21:16,318 --> 00:21:18,973
[ exhales ]
So you found me, huh?
392
00:21:19,016 --> 00:21:21,628
[ laughs ]
Don't flatter yourself.
393
00:21:21,671 --> 00:21:24,500
- No, I didn't find you.
- Uh, you're here.
394
00:21:24,544 --> 00:21:28,548
That's 'cause I'm looking
for Cooper Montgomery.
395
00:21:28,591 --> 00:21:30,245
You found him.
396
00:21:33,117 --> 00:21:34,945
Okay, just so
you understand,
I am not here
397
00:21:34,989 --> 00:21:37,296
because of
a meaningless kiss
in an elevator.
398
00:21:37,339 --> 00:21:39,341
- "Meaningless"?
Really?
- Yeah.
399
00:21:39,385 --> 00:21:41,387
- Wow.
- Your sister told me
all about how you like to,
400
00:21:41,430 --> 00:21:44,825
uh, pick up models,
give 'em really cheesy
pick-up lines.
401
00:21:44,868 --> 00:21:46,870
So you are from Trend.
[ laughing ]
402
00:21:46,914 --> 00:21:48,959
I'm Mia's assistant.
403
00:21:49,003 --> 00:21:51,266
Ooh.
404
00:21:51,310 --> 00:21:53,355
- But you were
modeling last night.
- Yeah, that's irrelevant.
405
00:21:53,399 --> 00:21:56,706
I'm in a really big hurry.
If you could please get
your things.
406
00:21:56,750 --> 00:21:58,273
I gotta tell ya, um,
407
00:21:58,317 --> 00:21:59,492
I'll be
the first to admit
408
00:21:59,535 --> 00:22:03,060
that I have kissed
many women.
409
00:22:03,104 --> 00:22:05,802
But last night
that kiss,
410
00:22:05,846 --> 00:22:07,848
that was amazing.
411
00:22:07,891 --> 00:22:10,285
I mean that was--
that was different.
412
00:22:10,329 --> 00:22:13,854
- I mean, that kiss--
that kiss was...
- [ sighs ]
413
00:22:13,897 --> 00:22:15,638
- ...electric.
- [ groans ]
414
00:22:15,682 --> 00:22:18,380
You know what
would be amazing?
415
00:22:18,424 --> 00:22:21,209
Would be if you could
just go ahead upstairs
and get dressed
416
00:22:21,252 --> 00:22:22,950
so that I can get
us both to work.
417
00:22:22,993 --> 00:22:26,693
That is, of course,
you are still interested
in helping Mia.
418
00:22:26,736 --> 00:22:31,262
Oh, absolutely.
I'm still very interested.
419
00:22:31,306 --> 00:22:32,612
- All right, listen.
- [ chuckles ]
420
00:22:32,655 --> 00:22:34,178
You-- you--
421
00:22:34,222 --> 00:22:36,746
you are going to
have to show some respect
422
00:22:36,790 --> 00:22:38,313
if we're gonna be
working together.
423
00:22:38,357 --> 00:22:39,836
I'm not gonna be
one of your scores.
424
00:22:39,880 --> 00:22:41,621
No. No. No, no, no.
425
00:22:41,664 --> 00:22:45,015
You are definitely
not a score.
426
00:22:48,018 --> 00:22:49,890
But I am gonna win you over.
427
00:22:52,849 --> 00:22:54,242
Oh, okay.
428
00:22:54,285 --> 00:22:56,679
You and I,
we're gonna be friends.
429
00:22:56,723 --> 00:22:58,855
Just hurry.
We got a lot to do.
430
00:22:58,899 --> 00:23:01,118
I just gotta
put my shoes on.
431
00:23:08,691 --> 00:23:11,433
- Hey, sis.
- You are not here,
therefore you are late.
432
00:23:11,477 --> 00:23:13,087
I am ready for work.
433
00:23:13,130 --> 00:23:15,089
I'm with our beautiful
assistant right now.
434
00:23:15,132 --> 00:23:17,439
Whoa. She's not
a plaything, Cooper.
435
00:23:17,483 --> 00:23:19,485
She's my assistant
and she has work to do.
436
00:23:19,528 --> 00:23:23,097
Actually, since I am
co-owner of Trend,
she's our assistant,
437
00:23:23,140 --> 00:23:25,665
and I haven't had
my breakfast yet.
438
00:23:25,708 --> 00:23:29,712
- So ourassistant is going to
accompany meto breakfast.
- What?
439
00:23:29,756 --> 00:23:31,410
- What?
- What?
440
00:23:31,453 --> 00:23:35,370
Perfect opportunity for me
to get caught up on Trend.
441
00:23:35,414 --> 00:23:37,851
You know what, Cooper?
If you are playing
either one of us,
442
00:23:37,894 --> 00:23:41,028
- I am going to grab you
by the balls and I'm--
- No worries, sis. Love you.
443
00:23:42,377 --> 00:23:45,815
Shall we?
I'm famished.
444
00:23:45,859 --> 00:23:49,123
There is a deli across
the street from Trend.
It's quick and convenient.
445
00:23:49,166 --> 00:23:51,952
- Yeah, I don't do
quick and convenient.
- That's not what I've heard.
446
00:23:51,995 --> 00:23:54,955
[ laughs ]
447
00:23:54,998 --> 00:23:56,913
Don't believe everything
my sister tells you.
448
00:23:56,957 --> 00:23:59,133
She's jaded
when it comes to men.
449
00:23:59,176 --> 00:24:02,310
Well, she comes
by it honestly, it seems.
She's been hurt before.
450
00:24:02,353 --> 00:24:04,094
Sounds like you have, too.
451
00:24:04,138 --> 00:24:06,401
Which is why
I have a keen eye
452
00:24:06,445 --> 00:24:08,708
for men who are
heartbreakers.
453
00:24:08,751 --> 00:24:11,406
Well, since
quick and convenient
is what you're after,
454
00:24:11,450 --> 00:24:15,279
how 'bout
a chocolate croissant
and a coffee, please?
455
00:24:15,323 --> 00:24:17,020
- What will you be having?
- Nothing.
456
00:24:17,064 --> 00:24:18,631
I already had breakfast,
thanks.
457
00:24:18,674 --> 00:24:20,850
A chocolate croissant
and a coffee, please.
458
00:24:24,201 --> 00:24:27,161
Last night I perused
back issues of Trend
459
00:24:27,204 --> 00:24:29,163
and checked out
some of the archives
on the website.
460
00:24:29,206 --> 00:24:30,947
That's very
conscientious of you.
461
00:24:30,991 --> 00:24:33,167
Not really.
I was just looking
for photos of you.
462
00:24:33,210 --> 00:24:36,344
Can we keep it
professional, please?
463
00:24:36,387 --> 00:24:38,781
How long have you
been working at Trend?
464
00:24:38,825 --> 00:24:41,480
About two years.
465
00:24:41,523 --> 00:24:44,308
My sister's
a real taskmaster,
isn't she?
466
00:24:44,352 --> 00:24:48,051
Oh, Mia is
incredibly dedicated.
467
00:24:48,095 --> 00:24:50,576
She's honest,
hardworking.
468
00:24:50,619 --> 00:24:54,057
I mean, what
she's accomplished,
I really admire her.
469
00:24:54,101 --> 00:24:56,451
- And I really like her.
- Does she have you working
over Christmas?
470
00:24:56,495 --> 00:24:58,366
No.
471
00:24:58,409 --> 00:25:01,064
Do you have any plans
for Christmas?
472
00:25:01,108 --> 00:25:02,936
I'm not sure
how that's relevant.
473
00:25:02,979 --> 00:25:05,373
I need to know
whether or not
474
00:25:05,416 --> 00:25:07,506
I need to hire a temp
in your absence.
475
00:25:08,811 --> 00:25:11,553
Okay. I am spending
Christmas
476
00:25:11,597 --> 00:25:14,164
with my dad
and his new family.
477
00:25:14,208 --> 00:25:16,340
His family,
not yours?
478
00:25:18,386 --> 00:25:21,345
Well, he got remarried
and now he has a new family.
479
00:25:21,389 --> 00:25:22,912
Are you close?
480
00:25:22,956 --> 00:25:24,697
We were.
481
00:25:24,740 --> 00:25:27,003
Until he got remarried.
482
00:25:27,047 --> 00:25:29,049
Mm.
How long ago was that?
483
00:25:30,877 --> 00:25:33,270
When I was a teen.
484
00:25:38,232 --> 00:25:40,843
Our mother and father
were a merger.
485
00:25:42,628 --> 00:25:45,021
They knew it. I knew it.
Mia knew it.
486
00:25:45,065 --> 00:25:47,328
And if they stepped out
on each other
487
00:25:47,371 --> 00:25:49,852
and we got wind of it,
it didn't bother them one bit.
488
00:25:49,896 --> 00:25:52,159
Maintaining the marriage
maintained the merger.
489
00:25:52,202 --> 00:25:54,553
Less costly
than a divorce.
490
00:25:54,596 --> 00:25:56,337
Man, that--
491
00:25:56,380 --> 00:25:58,600
that explains
Mia's cynicism
towards romance.
492
00:25:58,644 --> 00:26:01,037
That and she had
her heart broken
493
00:26:01,081 --> 00:26:04,432
by a really nice guy
who couldn't handle
the Montgomery name.
494
00:26:04,475 --> 00:26:06,608
Hmm.
495
00:26:06,652 --> 00:26:10,133
Well, you seem to, uh,
496
00:26:10,177 --> 00:26:12,527
have romance mastered.
497
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
On the contrary.
498
00:26:14,616 --> 00:26:17,053
Nah...
499
00:26:17,097 --> 00:26:19,186
the one time,
the only time
500
00:26:19,229 --> 00:26:21,841
that I was ever romantic
or even felt romantic
501
00:26:21,884 --> 00:26:25,845
was 12 hours ago
in an elevator.
502
00:26:28,630 --> 00:26:30,545
- Mr. Montgomery--
- It's Cooper.
503
00:26:30,589 --> 00:26:33,200
And I won't mention
our connection again.
504
00:26:33,243 --> 00:26:36,116
- Thank you.
- For the rest
of the morning.
505
00:26:38,771 --> 00:26:40,686
[ chuckling ]
506
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
Wow, you have
a beautiful smile.
507
00:26:50,696 --> 00:26:55,526
Well, I tend to smile
when I get a text
from my boyfriend.
508
00:26:55,570 --> 00:26:59,226
- You don't have a boyfriend.
- Excuse me?
509
00:26:59,269 --> 00:27:03,012
You don't know anything
about my life or who
or what I have in it.
510
00:27:03,056 --> 00:27:05,711
I know that if you had
a boyfriend, you wouldn't
have kissed me that way.
511
00:27:05,754 --> 00:27:07,626
Uh, you kissed me
that way
512
00:27:07,669 --> 00:27:09,715
when you had
a girlfriend waiting
for you in the lobby.
513
00:27:09,758 --> 00:27:11,455
Yeah, we're not
that serious.
514
00:27:11,499 --> 00:27:13,719
Well, me and my boyfriend
are that serious.
515
00:27:13,762 --> 00:27:17,157
Whatever you say,
Sexy Santa.
516
00:27:17,200 --> 00:27:18,811
It's Jenna.
517
00:27:18,854 --> 00:27:22,336
I cannot believe that you guys
are just turning up right now.
518
00:27:22,379 --> 00:27:24,555
It wasn't my idea
to go fetch him.
519
00:27:24,599 --> 00:27:26,775
She is quite fetching.
520
00:27:26,819 --> 00:27:28,908
You know what, Jenna?
Can you give Cooper and I
a minute alone, please?
521
00:27:28,951 --> 00:27:30,518
Absolutely.
He's all yours.
522
00:27:32,259 --> 00:27:34,261
- Wow.
- Have a seat.
523
00:27:38,439 --> 00:27:39,875
I want you to stay away
from Jenna.
524
00:27:39,919 --> 00:27:42,095
She's the best assistant
I've ever had
525
00:27:42,138 --> 00:27:43,879
and she's one of the reasons
that I've been able
526
00:27:43,923 --> 00:27:46,186
to build this company
to where it is now.
527
00:27:46,229 --> 00:27:47,927
She's smart,
528
00:27:47,970 --> 00:27:49,624
she's got a great head
on her shoulders,
529
00:27:49,668 --> 00:27:51,539
and she's easy
to work with.
530
00:27:51,582 --> 00:27:53,759
She's a godsend,
and I don't want
you blowing it
531
00:27:53,802 --> 00:27:56,849
just because you
have some itch that
you need to scratch.
532
00:27:56,892 --> 00:27:58,720
Okay.
533
00:27:58,764 --> 00:28:01,680
There is no doubt in my mind
that she is the best at
what she does,
534
00:28:01,723 --> 00:28:03,899
but the reason that
this company thrives,
535
00:28:03,943 --> 00:28:06,815
little sister,
is because of you.
Because it is your life.
536
00:28:06,859 --> 00:28:09,557
It is your whole life.
You have nothing else.
537
00:28:09,600 --> 00:28:12,865
I would rather
have a thriving,
successful business
538
00:28:12,908 --> 00:28:16,782
where I foster creativity
and I employ over 100 people
539
00:28:16,825 --> 00:28:19,698
than have
some fun-filled,
shallow life
540
00:28:19,741 --> 00:28:23,005
that's meaningless
and chasing meaningless
relationships.
541
00:28:23,049 --> 00:28:26,052
Okay...
they had meaning
at the time.
542
00:28:26,095 --> 00:28:28,097
Stay away from Jenna.
She's too good for you.
543
00:28:28,141 --> 00:28:30,186
Just stick
with Brittany.
544
00:28:30,230 --> 00:28:32,232
She's your perfect match.
545
00:28:36,802 --> 00:28:38,847
I'm gonna need
some office space.
546
00:28:38,891 --> 00:28:42,242
Wait, you wanna stay
working here at Trend?
547
00:28:42,285 --> 00:28:44,679
Yes.
548
00:28:44,723 --> 00:28:47,595
And the office next door
looks quite roomy.
549
00:28:47,638 --> 00:28:50,250
- That's Jenna's.
- Well, yeah.
550
00:28:50,293 --> 00:28:52,774
I mean, who better to
learn from other than you?
551
00:28:52,818 --> 00:28:54,776
And I highly doubt
you wanna play mentor to me.
552
00:28:54,820 --> 00:28:57,692
If you have some
ulterior motive...
553
00:29:02,175 --> 00:29:03,219
Coat.
554
00:29:05,134 --> 00:29:06,657
Thank you.
555
00:29:10,183 --> 00:29:12,620
- Hey, roomie.
- "Roomie"?
556
00:29:12,663 --> 00:29:14,840
Oh, we're gonna be
officemates.
557
00:29:14,883 --> 00:29:18,800
Did this come from--
from Mia?
558
00:29:18,844 --> 00:29:20,846
No, that came from me.
559
00:29:20,889 --> 00:29:24,414
Hey, how about
a tour of Trend
560
00:29:24,458 --> 00:29:27,156
that might possibly
involve the elevator?
561
00:29:27,200 --> 00:29:29,071
[ sarcastic laugh ]
562
00:29:29,115 --> 00:29:33,162
I actually had
the exact same idea.
A tour.
563
00:29:33,206 --> 00:29:35,338
Uh, Audrey, could you
come in here for a moment?
564
00:29:37,601 --> 00:29:41,127
- Who's Audrey?
- Oh, um, she's our
lovely receptionist
565
00:29:41,170 --> 00:29:42,998
and she is going to
take you on a tour.
566
00:29:43,042 --> 00:29:45,131
We have several
subcontractors
567
00:29:45,174 --> 00:29:46,828
with their offices
on the seventh floor.
568
00:29:46,872 --> 00:29:48,917
And she's gonna take you
to meet them.
569
00:29:48,961 --> 00:29:51,615
It's gonna be great.
A couple hours' worth
of visiting.
570
00:29:51,659 --> 00:29:54,096
Wow. You don't
play fair, do you?
571
00:29:54,140 --> 00:29:58,144
[ laughs ]
I don't play, period.
572
00:30:02,713 --> 00:30:04,411
This isn't a game.
573
00:30:09,677 --> 00:30:12,288
Show me the ropes,
Audrey.
574
00:30:15,378 --> 00:30:18,164
[ exhales ]
Okay.
575
00:30:24,170 --> 00:30:26,389
Robotic voice:
Fourth floor.
576
00:30:37,226 --> 00:30:38,880
Robotic voice:
Fifth floor.
577
00:30:40,577 --> 00:30:42,884
Oh, my God, Cooper.
It's wonderful to see you.
578
00:30:42,928 --> 00:30:44,494
I didn't know
you were in town.
579
00:30:44,538 --> 00:30:47,019
A surprise for Mia,
actually.
580
00:30:47,062 --> 00:30:50,892
- Yeah, I'm sure that was
one heck of a surprise.
- That it was.
581
00:30:50,936 --> 00:30:53,373
- Are you home for Christmas?
- And then some.
582
00:30:53,416 --> 00:30:55,679
As in through New Year's?
583
00:30:55,723 --> 00:30:57,899
As in today
584
00:30:57,943 --> 00:31:00,859
is my first day
working at Trend.
585
00:31:00,902 --> 00:31:02,904
- Oh, really?
- Mm.
586
00:31:02,948 --> 00:31:05,124
- How is Mia handling it?
- Through gritted teeth.
587
00:31:05,167 --> 00:31:07,082
I bet she is.
Good for you.
588
00:31:07,126 --> 00:31:10,259
Thank you.
Thank you for the support.
Unlike my sister.
589
00:31:10,303 --> 00:31:13,045
- I am supportive.
Change is good.
- That it is.
590
00:31:13,088 --> 00:31:15,003
Yeah,
I was a lot like Mia.
591
00:31:15,047 --> 00:31:18,006
I was married to my job.
Kept my mind busy to
distract my heart.
592
00:31:18,050 --> 00:31:21,096
- Was as in past tense?
- Past tense.
593
00:31:21,140 --> 00:31:24,621
Yeah, you know, sometimes
you just need to meet the
right person to inspire you.
594
00:31:27,015 --> 00:31:28,582
You do, don't you?
595
00:31:30,976 --> 00:31:33,282
- Thank you.
- Welcome home.
596
00:31:38,070 --> 00:31:39,419
Huh.
597
00:31:39,462 --> 00:31:41,464
[ clicking tongue ]
598
00:31:43,989 --> 00:31:46,817
- You're a maestro now?
- Coop?
599
00:31:48,297 --> 00:31:49,995
Coop!
600
00:31:50,038 --> 00:31:51,953
[ yells ]
601
00:31:51,997 --> 00:31:55,304
The prodigal brother
has returned.
602
00:31:55,348 --> 00:31:58,525
This is your job,
and I don't need to
tell you what colors to bring.
603
00:31:58,568 --> 00:32:00,744
I just, you know,
I'm givin' my two cents.
604
00:32:00,788 --> 00:32:02,921
I trust you, though.
Send what you want.
605
00:32:02,964 --> 00:32:04,661
Okay.
606
00:32:04,705 --> 00:32:07,926
Well, you know what?
Merry Christmas to you, too.
607
00:32:11,277 --> 00:32:15,890
- Well, that was quick.
- I'm a fast learner.
608
00:32:15,934 --> 00:32:18,632
Well, you know what?
That-- that is a good thing.
609
00:32:20,025 --> 00:32:22,810
I have something else for you.
610
00:32:28,033 --> 00:32:30,600
These are the annual
account reports
611
00:32:30,644 --> 00:32:34,474
and business portfolio
summary for the company.
612
00:32:34,517 --> 00:32:38,043
You need to familiarize
yourself with every single
detail of the business.
613
00:32:41,568 --> 00:32:43,135
I'm on it.
614
00:32:43,178 --> 00:32:44,745
Good.
615
00:32:47,443 --> 00:32:50,881
[ vibrating ]
616
00:32:54,929 --> 00:32:57,758
Hey, baby.
617
00:32:57,801 --> 00:33:00,021
"Hey, baby"?
618
00:33:00,065 --> 00:33:02,676
You remember
what I told you about?
619
00:33:02,719 --> 00:33:04,852
Yesterday?
What happened
in the elevator?
620
00:33:04,895 --> 00:33:07,202
He's there with you
right now, isn't he?
621
00:33:07,246 --> 00:33:10,162
Right-- right across from me.
Sitting here right now.
622
00:33:10,205 --> 00:33:13,469
He's actually
Mia's brother.
623
00:33:13,513 --> 00:33:15,471
[ laughs ]
No way. Really?
624
00:33:15,515 --> 00:33:17,691
You want me to pretend
I'm your fake boyfriend,
don't you?
625
00:33:17,734 --> 00:33:19,562
That's right, baby.
626
00:33:19,606 --> 00:33:21,347
Well, now that
I'm your fake boyfriend,
627
00:33:21,390 --> 00:33:23,088
I would like to
address the fact
628
00:33:23,131 --> 00:33:24,741
that you don't respond
to any of my text messages.
629
00:33:24,785 --> 00:33:27,048
Okay, it has been
a very hard and long day.
630
00:33:27,092 --> 00:33:28,658
Have you shown Mia
your designs yet?
631
00:33:31,052 --> 00:33:34,012
Yeah, I just haven't--
I haven't had a chance
to yet, no.
632
00:33:34,055 --> 00:33:35,448
You're going to, right?
633
00:33:36,884 --> 00:33:39,321
Yes, sir.
I am.
634
00:33:39,365 --> 00:33:43,108
Good.
You have pleased your sir.
635
00:33:43,151 --> 00:33:45,936
[ laughs ]
None of that.
636
00:33:45,980 --> 00:33:48,417
Stop.
Good-bye.
637
00:33:48,461 --> 00:33:51,290
[ giggling ]
Sick.
638
00:33:53,118 --> 00:33:57,122
- It's, uh, my boyfriend.
- Yeah, I gathered.
639
00:33:57,165 --> 00:33:59,385
You told him
about the elevator?
640
00:33:59,428 --> 00:34:01,082
Well, yeah.
641
00:34:01,126 --> 00:34:04,129
I mean, he's my boyfriend.
I tell him everything.
642
00:34:04,172 --> 00:34:05,913
Wow.
643
00:34:05,956 --> 00:34:08,089
Did you tell him
it was a kiss like no other?
644
00:34:10,570 --> 00:34:13,573
- [ vibrates ]
- Oh.
645
00:34:13,616 --> 00:34:16,271
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
646
00:34:16,315 --> 00:34:20,058
Hi. So, uh, I assume
you got my message
about my flight?
647
00:34:20,101 --> 00:34:21,885
Yeah, yeah.
I did.
648
00:34:21,929 --> 00:34:23,757
Can you pick me up
from the airport?
649
00:34:23,800 --> 00:34:27,108
Uh, you know, why don't you,
uh, get a rental?
650
00:34:27,152 --> 00:34:29,676
Oh.
651
00:34:29,719 --> 00:34:31,808
Yeah, okay.
That's fine.
652
00:34:31,852 --> 00:34:34,463
And I e-mailed you
some suggestions
653
00:34:34,507 --> 00:34:36,857
for, uh, a Christmas
present for Ruth.
654
00:34:36,900 --> 00:34:38,685
You know she can be
quite picky.
655
00:34:38,728 --> 00:34:41,035
Yes, I know.
She's quite picky.
656
00:34:41,079 --> 00:34:42,950
So it's all settled, then.
657
00:34:42,993 --> 00:34:45,126
Uh, we're good.
I, uh-- I gotta get going.
658
00:34:45,170 --> 00:34:47,955
Oh. I love you.
Bye, Dad.
659
00:34:55,310 --> 00:34:57,660
Who's the picky woman?
660
00:35:00,010 --> 00:35:03,144
She's my stepmother.
661
00:35:03,188 --> 00:35:06,234
Though she would prefer
that I never called her that.
662
00:35:06,278 --> 00:35:10,151
In fact, if it were up to her,
she would have no contact
with me at all.
663
00:35:10,195 --> 00:35:11,674
Hmph.
664
00:35:11,718 --> 00:35:13,502
Her loss.
665
00:35:18,420 --> 00:35:21,075
I, uh, have to--
666
00:35:21,119 --> 00:35:24,122
I have to,
uh, go to,
667
00:35:24,165 --> 00:35:26,428
um-- I have
a business errand.
668
00:35:26,472 --> 00:35:28,822
So, yeah, um...
669
00:35:28,865 --> 00:35:31,259
welcome.
670
00:35:31,303 --> 00:35:33,827
And I'll see you later.
Enjoy the reading.
671
00:35:33,870 --> 00:35:35,872
All right.
672
00:35:46,144 --> 00:35:47,797
Ahem.
673
00:35:47,841 --> 00:35:49,843
- Hi.
- Hi.
674
00:35:49,886 --> 00:35:52,193
Hey, so is Cooper
treating you all right?
675
00:35:52,237 --> 00:35:54,848
Either her at the office
or personally?
676
00:35:54,891 --> 00:35:56,545
- I'm wondering.
- [ awkward laugh ]
677
00:35:56,589 --> 00:36:00,027
- Uh, nothing I can't handle.
- Good.
678
00:36:00,070 --> 00:36:03,509
Do you have a second
to just chat about this
Mexican ruin shoot?
679
00:36:03,552 --> 00:36:05,902
- These locations?
- Absolutely.
680
00:36:10,255 --> 00:36:12,561
- Knock? knock.
- Yes.
681
00:36:12,605 --> 00:36:15,216
- Hey. I see that Jenna's busy
talking to Mia.
- Hey.
682
00:36:15,260 --> 00:36:17,218
I'm going go leave
these photos for her.
683
00:36:17,262 --> 00:36:20,221
You tell her to come talk
to me when she picks
684
00:36:20,265 --> 00:36:22,005
- which one she wants to use.
- Will do.
685
00:36:22,049 --> 00:36:24,878
Okey-dokey.
My main man.
686
00:36:24,921 --> 00:36:26,923
Whoop.
687
00:36:42,287 --> 00:36:43,810
Oh, yeah.
688
00:36:55,387 --> 00:36:57,737
If you have a minute,
I wanted to show you
something.
689
00:36:57,780 --> 00:37:00,218
Sure.
690
00:37:01,567 --> 00:37:03,308
Check these out.
691
00:37:04,309 --> 00:37:06,006
Oh, who's the designer?
692
00:37:07,877 --> 00:37:09,662
Me, actually.
693
00:37:09,705 --> 00:37:12,752
I didn't know that you had
any interest in designing.
694
00:37:12,795 --> 00:37:15,276
I do.
695
00:37:15,320 --> 00:37:17,974
Very much so.
696
00:37:18,018 --> 00:37:20,194
Uh, don't get me wrong,
I love my job here,
697
00:37:20,238 --> 00:37:22,544
but, uh, it's my passion.
698
00:37:22,588 --> 00:37:24,372
It's ultimately
what I want to do.
699
00:37:24,416 --> 00:37:26,069
What do you think?
700
00:37:27,897 --> 00:37:29,856
You know what
I think, Jenna,
701
00:37:29,899 --> 00:37:33,381
I just think that
you're really good
at what you do here.
702
00:37:33,425 --> 00:37:37,603
You're fabulous.
You're indispensable
to me and--
703
00:37:37,646 --> 00:37:39,648
and I really think
that you should really focus
at what you're good at.
704
00:37:39,692 --> 00:37:43,043
Which is here at Trend.
705
00:37:44,827 --> 00:37:47,134
Oh.
706
00:37:47,177 --> 00:37:49,223
You're right.
707
00:37:49,267 --> 00:37:50,920
Uh, thanks.
708
00:37:58,711 --> 00:38:00,626
Hey.
709
00:38:00,669 --> 00:38:02,541
Helmut left
something for you.
710
00:38:02,584 --> 00:38:05,587
He wants you to
see him afterwards.
711
00:38:05,631 --> 00:38:07,589
[ sighs ]
712
00:38:23,039 --> 00:38:24,389
Wow.
713
00:38:38,185 --> 00:38:40,187
- Hey, you can knock.
- What did you say to Jenna?
714
00:38:40,230 --> 00:38:41,710
Well, that's none
of your business.
715
00:38:41,754 --> 00:38:43,669
Well, whatever it is,
you crushed her.
716
00:38:43,712 --> 00:38:46,585
- That was not my intention.
- What did you say about these?
717
00:38:46,628 --> 00:38:48,543
What, did she
send you in here?
718
00:38:48,587 --> 00:38:51,851
No, no. She chucked them
in the trash when she left.
719
00:38:51,894 --> 00:38:54,070
And these are good.
These are damn good.
720
00:38:54,114 --> 00:38:57,378
- Well,
it doesn't matter now.
- Well, it does to Jenna.
721
00:38:58,814 --> 00:39:00,729
[ telephone ringing ]
722
00:39:13,481 --> 00:39:15,483
[ sighs ]
723
00:39:19,966 --> 00:39:22,055
You a wine or a beer girl?
724
00:39:23,186 --> 00:39:24,492
What?
725
00:39:24,536 --> 00:39:26,059
Well, it's happy hour
726
00:39:26,102 --> 00:39:27,669
and you look like
you could use a happy drink.
727
00:39:30,498 --> 00:39:32,065
Huh.
728
00:39:33,414 --> 00:39:34,807
Is that a yes?
729
00:39:36,548 --> 00:39:39,551
Um, I am remembering something
that your sister said
730
00:39:39,594 --> 00:39:42,815
about you and happy hours.
731
00:39:42,858 --> 00:39:44,686
[ laughs ]
732
00:39:44,730 --> 00:39:46,819
Yeah, I can imagine.
733
00:39:46,862 --> 00:39:51,084
Look, it's just
that it's Friday.
734
00:39:51,127 --> 00:39:54,957
And I wanna
make you happy.
735
00:40:01,834 --> 00:40:04,880
I don't know.
Um...
736
00:40:04,924 --> 00:40:07,666
- that's sweet.
- Brittany: Hello, darling.
737
00:40:07,709 --> 00:40:10,320
Coop, I hope you
haven't forgotten
738
00:40:10,364 --> 00:40:12,453
that we have special plans
this evening.
739
00:40:12,497 --> 00:40:14,455
Oh, right.
740
00:40:14,499 --> 00:40:16,544
Crazy day.
Slipped my mind.
741
00:40:16,588 --> 00:40:18,067
How was your first day
at Trend?
742
00:40:18,111 --> 00:40:21,114
It was very interesting.
743
00:40:22,724 --> 00:40:25,423
Hello.
We didn't officially
meet last night.
744
00:40:25,466 --> 00:40:27,816
I'm Brittany.
Cooper's girlfriend.
745
00:40:27,860 --> 00:40:30,471
Oh, yes.
Jenna.
746
00:40:30,515 --> 00:40:32,952
And not a bimbo model,
it appears.
747
00:40:34,606 --> 00:40:37,304
No, I'm not.
748
00:40:37,347 --> 00:40:41,787
I imagine a model
has a much more exciting life
than an assistant.
749
00:40:45,573 --> 00:40:47,923
[ chuckles ]
Um...
750
00:40:47,967 --> 00:40:50,186
you know, it was a pleasure
meeting you, Brittany.
751
00:40:50,230 --> 00:40:54,060
And I hope you two
have a fabulous evening.
752
00:40:57,498 --> 00:41:00,327
It's Friday night, darling,
I'm ready to have some fun.
753
00:41:00,370 --> 00:41:02,938
Wow. When did you
get to be so catty?
754
00:41:02,982 --> 00:41:04,810
I'm not catty,
I'm sassy.
755
00:41:04,853 --> 00:41:07,726
Besides, that's one
of the things you said
you loved about me.
756
00:41:07,769 --> 00:41:10,990
Oh, yeah, that word...
757
00:41:11,033 --> 00:41:13,340
is not part
of our situation.
758
00:41:19,389 --> 00:41:21,522
[ knocks on door ]
759
00:41:23,568 --> 00:41:26,179
Honey, I'm home.
760
00:41:26,222 --> 00:41:28,703
So, do you have
a kiss for your sir?
761
00:41:28,747 --> 00:41:31,837
- Hey.
- Hey, I'm just
playing along.
762
00:41:31,880 --> 00:41:34,143
You're the one
that started it.
763
00:41:34,187 --> 00:41:36,929
So how'd it go
with Mia today?
764
00:41:36,972 --> 00:41:39,192
[ groans ]
765
00:41:39,235 --> 00:41:43,065
I knew there was a reason
why I was hesitant to
show her my designs.
766
00:41:43,109 --> 00:41:46,112
She was less
than thrilled by them.
767
00:41:46,155 --> 00:41:49,681
And then politely told me
to stick to my day job.
768
00:41:51,857 --> 00:41:54,947
And now I have to
deal with her brother
and his girlfriend.
769
00:41:54,990 --> 00:41:57,558
The one that called you
the model bimbo?
770
00:41:57,602 --> 00:41:59,386
Mm-hmm.
That's the one.
771
00:41:59,429 --> 00:42:01,301
Oh, and then
take a look at this.
772
00:42:01,344 --> 00:42:04,434
My dad actually
sent me an e-mail
773
00:42:04,478 --> 00:42:09,483
with Christmas gift suggestions
for Ruth, her son, and his kids.
774
00:42:09,527 --> 00:42:11,093
- Do you even know
these people?
- No.
775
00:42:11,137 --> 00:42:12,791
I mean,
I've met the son once,
776
00:42:12,834 --> 00:42:15,533
but I have to go shopping
tomorrow now.
777
00:42:15,576 --> 00:42:17,665
Will you go with me?
778
00:42:17,709 --> 00:42:21,147
Well, I guess since
I am your boyfriend,
I am duty-bound.
779
00:42:23,105 --> 00:42:25,238
Actually, you should be
duty-bound to Abby.
780
00:42:25,281 --> 00:42:27,109
She was a catch
and a keeper.
781
00:42:28,371 --> 00:42:30,591
I know.
I gotta figure that out.
782
00:42:30,635 --> 00:42:32,811
Although, I am getting used
to you calling me "sir."
783
00:42:32,854 --> 00:42:36,902
[ sarcastic laugh ]
Well, don't.
784
00:42:36,945 --> 00:42:40,296
- ♪ Ho-ho-ho
- ♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
785
00:42:44,170 --> 00:42:48,566
- ♪ Ho-ho-ho
- ♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way... ♪
786
00:42:48,609 --> 00:42:51,307
[ bell ringing ]
787
00:42:55,660 --> 00:42:58,184
I think
I'm almost done here.
788
00:42:58,227 --> 00:43:00,621
Lots of shopping.
789
00:43:00,665 --> 00:43:04,973
Hey, that guy that we always see
at the bar is watching you.
790
00:43:05,017 --> 00:43:06,758
Where?
791
00:43:16,245 --> 00:43:18,508
Oh, my gosh.
That's-- that's,
uh-- that's Cooper.
792
00:43:18,552 --> 00:43:20,641
That's Mia's--
that's Mia's brother.
793
00:43:24,819 --> 00:43:27,213
- Oh-- oh, my God.
He's coming this way.
- What do we do?
794
00:43:27,256 --> 00:43:29,476
- You're my boyfriend.
- What do we do?
I'm your boyfriend.
795
00:43:29,519 --> 00:43:31,826
- Yes.
- Okay, I'm your boyfriend.
[ laughing ]
796
00:43:31,870 --> 00:43:33,001
Hey.
797
00:43:33,045 --> 00:43:34,786
- Hey.
- Hi.
798
00:43:34,829 --> 00:43:36,570
- Fancy meeting you here.
- Yeah.
799
00:43:36,614 --> 00:43:37,832
- Wow. How are you?
- Hi.
800
00:43:37,876 --> 00:43:40,095
I'm great.
801
00:43:40,139 --> 00:43:42,750
We're just doing
some Christmas shopping
for my dad and his family.
802
00:43:42,794 --> 00:43:44,839
Very nice.
803
00:43:44,883 --> 00:43:47,625
- Oh.
- Hi. I'm Sebastian.
804
00:43:47,668 --> 00:43:49,452
- Oh.
- The boyfriend.
805
00:43:49,496 --> 00:43:52,673
- Yeah, he's my boyfriend.
- Ah.
806
00:43:52,717 --> 00:43:55,850
- You look familiar.
- Yeah, well, uh,
807
00:43:55,894 --> 00:43:58,331
I bartend over at Verde's.
808
00:43:58,374 --> 00:44:01,334
- That's it.
- Mm.
809
00:44:01,377 --> 00:44:03,553
You're a very lucky man,
Sebastian.
810
00:44:03,597 --> 00:44:05,817
Yeah.
Of course I am.
811
00:44:05,860 --> 00:44:08,602
Be with a lady
who's so smart
812
00:44:08,646 --> 00:44:10,735
and talented,
beautiful.
813
00:44:10,778 --> 00:44:13,302
- Charming. Sweet.
- Oh, my gosh.
814
00:44:13,346 --> 00:44:15,130
- Caring. Emotionally--
- Okay, okay.
815
00:44:15,174 --> 00:44:17,393
[ nervous laughter ]
816
00:44:17,437 --> 00:44:19,657
- That she is.
- Yeah.
817
00:44:22,050 --> 00:44:23,922
Pleasure.
818
00:44:23,965 --> 00:44:26,838
- I'll see you at
the office on Monday.
- See you then.
819
00:44:30,276 --> 00:44:32,104
- Have a great weekend.
- You, too.
820
00:44:32,147 --> 00:44:34,106
[ hisses ]
821
00:44:34,149 --> 00:44:37,457
Okay, if I was your
real boyfriend, I would be
totally jealous right now.
822
00:44:37,500 --> 00:44:39,415
What?
What are you
talking about? Why?
823
00:44:39,459 --> 00:44:41,417
'Cause he's
totally into you.
824
00:44:41,461 --> 00:44:43,506
No, no.
He has a girlfriend.
825
00:44:43,550 --> 00:44:45,726
In fact, as far as I've heard,
he's got several girlfriends.
826
00:44:45,770 --> 00:44:47,641
Okay, I really doubt
he's giving any of them
827
00:44:47,685 --> 00:44:49,730
that big toothy smile
that he's givin' you.
828
00:44:49,774 --> 00:44:52,167
I mean, there was
genuine interest there.
829
00:44:52,211 --> 00:44:54,213
I mean, did you see
how angry he got
830
00:44:54,256 --> 00:44:56,128
when found out that we were
boyfriend and girlfriend?
831
00:44:56,171 --> 00:44:59,087
Look, he is just
one of those guys.
832
00:44:59,131 --> 00:45:02,003
He's not trustworthy.
He always has to have
a new girl.
833
00:45:02,047 --> 00:45:05,398
A shiny new toy.
Super fickle with women. No.
834
00:45:05,441 --> 00:45:07,705
Okay, he may be
all those things,
but he's still into you.
835
00:45:10,446 --> 00:45:14,581
Brittany,
free for dinner tonight?
836
00:45:15,930 --> 00:45:18,367
It's so nice having
the old Cooper back.
837
00:45:18,411 --> 00:45:20,282
What is it that
you like about me?
838
00:45:20,326 --> 00:45:21,893
That's a silly question.
839
00:45:21,936 --> 00:45:24,634
Okay, you're
drop-dead handsome.
840
00:45:24,678 --> 00:45:27,420
You're sexy.
You're confident.
841
00:45:27,463 --> 00:45:29,770
Women love you,
but I have you.
842
00:45:29,814 --> 00:45:33,905
You have the means to enjoy
the finer things in life,
843
00:45:33,948 --> 00:45:35,645
things we both enjoy.
844
00:45:35,689 --> 00:45:37,473
Good food, good wine.
845
00:45:37,517 --> 00:45:39,649
First-class travel.
846
00:45:39,693 --> 00:45:42,609
We fit.
I'll be right back, darling.
847
00:45:42,652 --> 00:45:44,872
I'm gonna go
powder my nose.
848
00:45:50,835 --> 00:45:52,880
Can I get you
another glass of wine?
849
00:45:52,924 --> 00:45:55,274
No, thanks.
850
00:45:55,317 --> 00:45:57,276
Sebastian's not
workin' tonight, is he?
851
00:45:57,319 --> 00:45:58,407
Nope. Not tonight.
852
00:45:58,451 --> 00:46:00,801
Date night, right?
853
00:46:00,845 --> 00:46:02,803
Yeah, they make
a cute couple.
854
00:46:02,847 --> 00:46:05,806
Couple?
Sebastian's girlfriend
broke up last week.
855
00:46:05,850 --> 00:46:08,766
No, no, no, no.
I saw him and Jenna
together today.
856
00:46:08,809 --> 00:46:10,419
Jenna's not
Sebastian's girlfriend.
857
00:46:10,463 --> 00:46:13,422
She's not?
858
00:46:13,466 --> 00:46:16,643
No. She's his
next-door neighbor.
They're just good buddies.
859
00:46:16,686 --> 00:46:19,820
- Rally?
- Really.
860
00:46:19,864 --> 00:46:22,910
Thanks.
861
00:46:27,219 --> 00:46:29,047
[ laughing ]
862
00:46:31,397 --> 00:46:33,442
You look happy.
863
00:46:33,486 --> 00:46:35,662
- Brittany, honey.
- Mm-hmm.
864
00:46:35,705 --> 00:46:38,839
Those reasons,
why you think we fit,
865
00:46:38,883 --> 00:46:41,407
I'm not feeling it anymore.
866
00:46:41,450 --> 00:46:44,497
I don't wanna fit
for the reasons
you think we fit.
867
00:46:44,540 --> 00:46:47,456
- My life is going
in a different direction.
- Excuse me?
868
00:46:47,500 --> 00:46:50,068
I need space.
869
00:46:50,111 --> 00:46:51,939
Brittany,
I need to focus on work.
870
00:46:51,983 --> 00:46:54,202
You've never focused
on work before.
871
00:46:54,246 --> 00:46:56,509
Okay, well,
things are different now.
I don't know.
872
00:46:56,552 --> 00:46:58,772
- I'm different.
- They're different
only for the moment.
873
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
But you'll come back to me.
You always do.
874
00:47:26,887 --> 00:47:28,846
[ cell phone vibrating ]
875
00:47:32,893 --> 00:47:34,460
Um, hello?
876
00:47:34,503 --> 00:47:36,549
Jenna.
877
00:47:39,291 --> 00:47:42,598
Hi.
Uh, is everything okay?
878
00:47:42,642 --> 00:47:44,252
Is everything
all right with Mia?
879
00:47:44,296 --> 00:47:46,080
I didn't wake Sebastian,
did I?
880
00:47:49,344 --> 00:47:51,259
No.
[ whispering ]
No, no, no.
881
00:47:51,303 --> 00:47:53,740
Um, we just--
882
00:47:53,783 --> 00:47:55,655
we were falling asleep
on the couch.
883
00:47:55,698 --> 00:47:57,439
He's asleep, so...
884
00:47:57,483 --> 00:47:59,485
Why are you calling?
885
00:48:01,617 --> 00:48:04,620
I was wondering
if you wouldn't mind
meeting me tomorrow at Trend.
886
00:48:04,664 --> 00:48:06,884
Totally work-related.
887
00:48:09,103 --> 00:48:12,193
Well, technically,
tomorrow--
888
00:48:12,237 --> 00:48:15,631
uh, today is Sunday.
889
00:48:15,675 --> 00:48:17,764
Yeah, listen.
890
00:48:17,807 --> 00:48:20,941
I have sort of
an interesting contribution
891
00:48:20,985 --> 00:48:24,205
that I want to make to Trend
and I need your help.
892
00:48:24,249 --> 00:48:27,382
- Seriously?
- Seriously.
893
00:48:27,426 --> 00:48:29,950
Hmm.
894
00:48:32,213 --> 00:48:34,607
- Okay.
- [ whispers ]
Why are we whispering?
895
00:48:36,348 --> 00:48:38,698
'Cause I don't
wanna wake up Sebastian.
896
00:48:40,091 --> 00:48:42,615
Oh, right.
897
00:48:44,269 --> 00:48:46,967
- Good-bye.
- Bye.
898
00:48:49,883 --> 00:48:52,146
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: Fourth floor.
899
00:49:36,321 --> 00:49:38,671
- What is all this?
- This?
900
00:49:38,714 --> 00:49:41,108
This is my contribution
to Trend.
901
00:49:41,152 --> 00:49:43,110
Hmm.
902
00:49:44,633 --> 00:49:46,766
- A picnic, huh?
- What?
903
00:49:46,809 --> 00:49:50,509
No, the poinsettias.
904
00:49:52,293 --> 00:49:54,426
Look,
I hate to say it,
905
00:49:54,469 --> 00:49:56,602
I know you worked hard
on all this,
906
00:49:56,645 --> 00:49:59,213
but we gotta get it all out
before the morning.
907
00:49:59,257 --> 00:50:00,780
No. No, no, no.
Listen.
908
00:50:00,823 --> 00:50:03,522
I know that my sister
909
00:50:03,565 --> 00:50:06,742
is all anti-Christmas,
but they're poinsettias.
910
00:50:06,786 --> 00:50:09,441
Come on, they're beautiful.
They're tropical.
911
00:50:09,484 --> 00:50:12,226
They would look
great in the offices.
Help me set them up.
912
00:50:12,270 --> 00:50:14,489
I'm sorry.
Mia has a very
strict policy
913
00:50:14,533 --> 00:50:16,796
against any
holiday decorations
in the office.
914
00:50:16,839 --> 00:50:19,016
And she's my boss.
I have to respect
her wishes.
915
00:50:19,059 --> 00:50:21,061
As part-owner of Trend,
916
00:50:21,105 --> 00:50:23,063
I have equal say
in the matter.
917
00:50:25,587 --> 00:50:27,763
- I gotta go.
- What?
918
00:50:27,807 --> 00:50:30,984
No, no, no, no, no, no.
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
919
00:50:31,028 --> 00:50:33,117
It's okay.
920
00:50:33,160 --> 00:50:35,075
Brittany and I broke up.
921
00:50:35,119 --> 00:50:38,948
Wait, why are you
telling me this?
Why should I care?
922
00:50:38,992 --> 00:50:41,951
Well, because I hoping that
you feel the same way I do.
923
00:50:44,693 --> 00:50:46,391
I have a boyfriend.
924
00:50:46,434 --> 00:50:49,133
Sebastian is--
he's a great guy.
925
00:50:49,176 --> 00:50:52,440
He's smart
and he's funny
and he's reliable and...
926
00:50:52,484 --> 00:50:54,094
Are those the things
that you like about him?
927
00:50:54,138 --> 00:50:56,488
The things I love about him.
928
00:51:01,580 --> 00:51:04,235
Then why did you kiss me
the way you did?
929
00:51:06,585 --> 00:51:08,021
[ sighs ]
930
00:51:08,065 --> 00:51:11,068
I do this--
it was a mistake.
931
00:51:11,111 --> 00:51:15,507
So stupid.
Like, this was just one
big ploy to get me here.
932
00:51:15,550 --> 00:51:17,378
You had no plans about
working today, did you?
933
00:51:17,422 --> 00:51:20,599
You saw me with a great guy,
I became more of a challenge.
934
00:51:20,642 --> 00:51:21,817
It's just a game, right?
935
00:51:23,993 --> 00:51:26,866
You know, the more
I see you in action,
the more I regret that kiss.
936
00:51:26,909 --> 00:51:29,869
Okay, hey, no.
No, no, no, no, no.
Don't say that.
937
00:51:29,912 --> 00:51:31,958
I have not
been able to think
938
00:51:32,001 --> 00:51:35,179
about anything else.
939
00:51:35,222 --> 00:51:37,094
What's your angle here?
940
00:51:37,137 --> 00:51:40,358
You want one more
romantic encounter with me
941
00:51:40,401 --> 00:51:42,403
to get me
out of your system,
is that it?
942
00:51:42,447 --> 00:51:45,145
So you can have
conquered another woman?
943
00:51:45,189 --> 00:51:47,843
Inflated your ego again?
One more notch on
your bedpost?
944
00:51:47,887 --> 00:51:49,671
And then you can go
sauntering back
945
00:51:49,715 --> 00:51:51,804
to good old faithful Brittany
and back to your playboy ways.
946
00:51:51,847 --> 00:51:54,633
No, I'm sorry.
This is never, ever,
ever gonna happen.
947
00:51:56,504 --> 00:51:58,506
[ cell phone chiming ]
948
00:52:08,516 --> 00:52:11,650
- Hi, Dad.
- Hi, Jen.
949
00:52:11,693 --> 00:52:14,174
Uh, I'm sorry.
950
00:52:14,218 --> 00:52:16,698
There's, uh, there's been
a change of plans.
951
00:52:16,742 --> 00:52:18,526
What do you mean?
952
00:52:18,570 --> 00:52:20,659
Well, Ruth's sister
and her family
953
00:52:20,702 --> 00:52:24,228
are gonna be coming in to,
uh, spend Christmas
with us as well.
954
00:52:24,271 --> 00:52:26,230
So?
955
00:52:26,273 --> 00:52:30,103
Well, we don't have the room
to house everyone.
956
00:52:30,147 --> 00:52:33,498
Um, well, Dad,
957
00:52:33,541 --> 00:52:35,935
I can... [ sighs ]
958
00:52:35,978 --> 00:52:38,372
I can stay in a hotel.
I don't mind.
959
00:52:38,416 --> 00:52:41,027
No, no, no, no, no, no.
I can't let you do that.
960
00:52:41,070 --> 00:52:42,985
Ruth:
Anytime now, okay?
961
00:52:43,029 --> 00:52:45,771
Jim, are you gonna get
those things down from
the attic?
962
00:52:45,814 --> 00:52:48,208
Ruth doesn't want me
spending Christmas
with you, does she?
963
00:52:48,252 --> 00:52:51,168
- Ruth: Anytime now!
- Honey, it's complicated.
964
00:52:51,211 --> 00:52:53,387
No, actually, Dad,
it's not that complicated.
965
00:52:53,431 --> 00:52:57,261
It's pretty simple.
You either want me with you
for Christmas or you don't.
966
00:52:57,304 --> 00:53:02,222
Jen, it's not just about
what I want and about me.
967
00:53:02,266 --> 00:53:04,964
- Ruth: Jim!
- Look, right after
the holidays
968
00:53:05,007 --> 00:53:06,270
we'll spend some time
together, huh?
969
00:53:06,313 --> 00:53:08,620
Just the two of us.
Okay?
970
00:53:12,537 --> 00:53:14,539
[ sniffles ]
Fine.
971
00:53:17,585 --> 00:53:19,457
- [ crying ]
- Hey.
972
00:53:20,762 --> 00:53:23,461
I have to go.
I have to go now.
973
00:53:31,904 --> 00:53:33,514
Jenna, wait!
974
00:53:33,558 --> 00:53:37,344
Jenna.
Jenna, wait up!
975
00:53:37,388 --> 00:53:39,128
Robotic voice:
Fourth floor.
976
00:53:39,172 --> 00:53:41,043
Cooper: Jenna!
977
00:53:41,087 --> 00:53:42,393
Jen--
978
00:53:42,436 --> 00:53:44,090
Jenna, wait.
979
00:53:44,133 --> 00:53:46,788
- Hey.
- I cannot deal with you
right now.
980
00:53:46,832 --> 00:53:48,312
Well,
you're gonna, okay?
981
00:53:48,355 --> 00:53:50,488
What, you don't want me
to see you cry? What?
982
00:53:50,531 --> 00:53:53,360
That was a crap move
that your dad pulled
back there.
983
00:53:55,884 --> 00:53:57,538
Oh, come here.
984
00:54:00,889 --> 00:54:04,284
I spent thousands
of dollars on airplane
tickets and presents
985
00:54:04,328 --> 00:54:06,634
thinking I can
finally trust him.
986
00:54:06,678 --> 00:54:09,376
I should have
known better.
987
00:54:12,074 --> 00:54:13,641
What is wrong with me?
988
00:54:13,685 --> 00:54:16,383
Why can't he love me the way
he loves his new family?
989
00:54:16,427 --> 00:54:19,168
Look at me.
Look at me.
990
00:54:19,212 --> 00:54:23,347
There is absolutely
nothing wrong with you.
991
00:54:23,390 --> 00:54:26,350
You are so easy to love.
992
00:54:26,393 --> 00:54:28,090
Don't ever doubt that.
993
00:54:29,570 --> 00:54:31,529
He broke my mom.
994
00:54:31,572 --> 00:54:34,183
And now I feel like
he's breaking me.
995
00:54:34,227 --> 00:54:36,142
You're stronger than that.
996
00:54:36,185 --> 00:54:38,884
I know in the moment
it's hard to find,
but you'll find it.
997
00:54:38,927 --> 00:54:41,147
Robotic voice:
First floor.
998
00:55:07,826 --> 00:55:09,218
Morning.
999
00:55:28,020 --> 00:55:32,024
Ah. I need this coffee.
Thank you.
1000
00:55:32,067 --> 00:55:35,375
I see that Cooper
has put decorations
all over the office.
1001
00:55:35,419 --> 00:55:36,898
Except for mine,
of course.
1002
00:55:36,942 --> 00:55:39,597
But it makes me worried.
1003
00:55:39,640 --> 00:55:41,860
He's up to something.
He's different.
1004
00:55:41,903 --> 00:55:44,210
I'm not sure what it is,
but he's called a meeting
1005
00:55:44,253 --> 00:55:46,386
with the two of us
in the conference room.
1006
00:55:46,430 --> 00:55:48,475
- Me, us?
- Mm-hmm.
1007
00:55:48,519 --> 00:55:51,260
- What about?
- I don't know,
but I'm nervous.
1008
00:55:51,304 --> 00:55:53,045
All right, I just have
to make a quick call
1009
00:55:53,088 --> 00:55:55,090
and then I'll meet you
in the conference room.
1010
00:56:04,839 --> 00:56:07,668
- How you doing?
- I'm good, thanks.
1011
00:56:07,712 --> 00:56:09,366
Please.
1012
00:56:17,809 --> 00:56:20,028
Cooper,
what's this all about?
1013
00:56:20,072 --> 00:56:23,292
Hey, sis.
Have a seat.
1014
00:56:29,342 --> 00:56:31,910
When I came to town,
I wanted to be
a part of Trend.
1015
00:56:31,953 --> 00:56:34,608
My motives
were less than noble.
1016
00:56:34,652 --> 00:56:37,089
I'll give you that.
1017
00:56:37,132 --> 00:56:39,483
But since I've been here,
1018
00:56:39,526 --> 00:56:42,660
I've seen how much
this company means to you.
1019
00:56:42,703 --> 00:56:44,618
Maybe for
the first time ever,
1020
00:56:44,662 --> 00:56:47,708
and it's about time
I started to respect that.
1021
00:56:47,752 --> 00:56:50,711
Which is why
I wanna throw
1022
00:56:50,755 --> 00:56:54,802
a Christmas Eve
holiday party for Trend.
1023
00:56:54,846 --> 00:56:57,239
I will cover
all the costs.
1024
00:56:58,763 --> 00:57:01,069
Okay...
1025
00:57:01,113 --> 00:57:04,203
- now tell me
what's really going on.
- Nothing's going on.
1026
00:57:04,246 --> 00:57:06,423
I'm sincere.
I promise you.
1027
00:57:06,466 --> 00:57:09,382
Okay, I'm not an idiot
and I can feel the zing
1028
00:57:09,426 --> 00:57:11,819
between the two of you
and it's palpable.
1029
00:57:11,863 --> 00:57:14,082
So whatever it is
that's going on,
1030
00:57:14,126 --> 00:57:16,302
whatever's happening,
I wanna make sure
1031
00:57:16,345 --> 00:57:19,392
that it's not
just to conquer Jenna.
1032
00:57:19,436 --> 00:57:22,439
No offense, Jenna.
It's just his M-O.
1033
00:57:22,482 --> 00:57:24,876
I'm not here
to conquer anybody.
1034
00:57:24,919 --> 00:57:28,270
I think too highly
of Jenna
1035
00:57:28,314 --> 00:57:30,882
to drag her in
to a way of life
1036
00:57:30,925 --> 00:57:33,362
that, quite frankly,
holds no interest
for me anymore.
1037
00:57:33,406 --> 00:57:35,756
I know, I can't
believe it myself.
1038
00:57:35,800 --> 00:57:37,541
Okay. Ahem.
1039
00:57:37,584 --> 00:57:39,630
Christmas Eve
is only a few days away.
1040
00:57:39,673 --> 00:57:41,849
So you don't have
a lot of time if
you're gonna do this.
1041
00:57:41,893 --> 00:57:44,243
I know, which is why
I'm gonna need your help.
1042
00:57:44,286 --> 00:57:46,724
If you agree,
if you agree,
1043
00:57:46,767 --> 00:57:49,204
I think it'll be a good thing
for you to get involved in
1044
00:57:49,248 --> 00:57:52,512
since you're Christmas plans
have changed.
1045
00:57:52,556 --> 00:57:54,645
Are you not gonna visit
your father?
1046
00:57:56,342 --> 00:57:57,648
[ sighs ]
No.
1047
00:57:57,691 --> 00:58:00,302
Hmm.
1048
00:58:00,346 --> 00:58:02,479
All right, well,
it's up to you, Jenna.
1049
00:58:06,831 --> 00:58:09,529
I think the party
is a great idea.
1050
00:58:09,573 --> 00:58:12,967
And I too
1051
00:58:13,011 --> 00:58:15,709
would like a clean,
fresh start.
1052
00:58:18,538 --> 00:58:21,323
As long as it doesn't interfere
with the rest of your work.
1053
00:58:26,851 --> 00:58:28,940
Hey, love
the poinsettias, Coop.
1054
00:58:28,983 --> 00:58:30,550
Yeah?
Not too much?
1055
00:58:30,594 --> 00:58:32,813
I'm surprised Mia
didn't have a coronary.
1056
00:58:32,857 --> 00:58:34,467
Wishful thinking.
1057
00:58:34,511 --> 00:58:36,164
All right, I need
your help with something.
1058
00:58:36,208 --> 00:58:38,079
- Hmm?
- Take a look at these.
1059
00:58:39,907 --> 00:58:41,561
Well,
these are marvelous.
1060
00:58:41,605 --> 00:58:43,911
- Who's designs.
- Their Jenna's.
1061
00:58:43,955 --> 00:58:45,609
- Jenna?!
- Yeah.
1062
00:58:45,652 --> 00:58:47,480
I did not know
she had such talent.
1063
00:58:47,524 --> 00:58:49,438
Yeah,
apparently nobody did.
1064
00:58:49,482 --> 00:58:52,311
Listen, I want your help
with something, all right?
1065
00:58:52,354 --> 00:58:56,794
I wanna get these made
and I wanna display them
at the Christmas party.
1066
00:58:56,837 --> 00:58:59,753
- I heard about
your little soirée.
- Yeah.
1067
00:58:59,797 --> 00:59:01,886
- It's a great idea.
- Thank you.
1068
00:59:01,929 --> 00:59:04,584
So what do you think?
Do you think you can get
these to the next stage?
1069
00:59:04,628 --> 00:59:06,455
I'll do more than that.
1070
00:59:06,499 --> 00:59:08,196
I'll spearhead the project.
1071
00:59:10,416 --> 00:59:12,026
Love your genius.
You're a genius.
1072
00:59:12,070 --> 00:59:13,724
You play with dolls,
but you're a genius.
1073
00:59:13,767 --> 00:59:16,378
Listen to me.
I wanna keep it a secret.
1074
00:59:16,422 --> 00:59:18,337
Understood.
1075
00:59:18,380 --> 00:59:20,121
Sure. Okay, yeah.
1076
00:59:20,165 --> 00:59:22,559
Sounds good. Bye.
1077
00:59:24,691 --> 00:59:26,693
- Hi.
- Hey.
1078
00:59:26,737 --> 00:59:31,002
I got some ideas for
the possible locations
for the party.
1079
00:59:31,045 --> 00:59:33,874
I'm thinking museum hall,
art gallery.
1080
00:59:33,918 --> 00:59:36,573
You have any specific locations
that you wanna scout?
1081
00:59:36,616 --> 00:59:39,880
I got a list going
and some other ideas that
I wanna discuss with you...
1082
00:59:39,924 --> 00:59:41,534
over dinner.
1083
00:59:41,578 --> 00:59:42,927
A work dinner.
1084
00:59:42,970 --> 00:59:44,668
Or no dinner just work
1085
00:59:44,711 --> 00:59:47,801
someplace where there
may or may not be food.
1086
00:59:51,413 --> 00:59:53,372
A work dinner is fine.
1087
00:59:53,415 --> 00:59:56,027
Yeah? Perfect.
1088
00:59:57,985 --> 01:00:00,031
Shall we?
1089
01:00:00,074 --> 01:00:01,554
It's not even 5:00.
1090
01:00:03,251 --> 01:00:04,818
It's close enough.
1091
01:00:12,913 --> 01:00:14,698
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: Fourth floor.
1092
01:00:53,258 --> 01:00:54,520
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: Third floor.
1093
01:00:56,957 --> 01:01:00,134
- Hi, Jenna, Cooper.
- Hi.
1094
01:01:00,178 --> 01:01:02,223
I'm not interrupting
anything, I hope.
1095
01:01:02,267 --> 01:01:03,703
- Oh, no.
- No.
1096
01:01:03,747 --> 01:01:06,314
Just riding
the elevator down.
1097
01:01:06,358 --> 01:01:09,666
'Cause it looked
like you might be taking
advantage of the mistletoe.
1098
01:01:09,709 --> 01:01:12,669
- [ laughs ]
- What?
1099
01:01:12,712 --> 01:01:15,454
No. But, you know,
mistletoe, Christmastime.
1100
01:01:15,497 --> 01:01:17,456
Even if we were,
it wouldn't be a big deal.
1101
01:01:29,773 --> 01:01:31,992
- [ elevator bell dings ]
- Robotic voice: First floor.
1102
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
If a kiss happens
in an elevator...
1103
01:01:34,342 --> 01:01:36,344
It stays
in the elevator?
1104
01:01:36,388 --> 01:01:39,217
Not always.
Have a pleasant day.
1105
01:01:43,525 --> 01:01:45,658
[ chuckles ]
1106
01:01:45,702 --> 01:01:47,834
Okay,
I want a fresh start.
1107
01:01:47,878 --> 01:01:50,010
With everything.
1108
01:01:50,054 --> 01:01:51,969
Me, too.
1109
01:01:52,012 --> 01:01:55,537
I'm glad you said that.
I-- I have to come clean
about something.
1110
01:01:55,581 --> 01:01:58,062
Sebastian is not
my boyfriend.
1111
01:01:58,105 --> 01:02:01,761
He's my best friend
and neighbor.
1112
01:02:01,805 --> 01:02:04,198
Thank you
for your honesty.
1113
01:02:04,242 --> 01:02:06,679
Still,
the two of you together,
1114
01:02:06,723 --> 01:02:09,421
just--
it's really something.
1115
01:02:09,464 --> 01:02:11,423
Oh, no.
1116
01:02:11,466 --> 01:02:15,601
I, uh, I forgot we
were supposed to decorate
Christmas trees tonight.
1117
01:02:15,644 --> 01:02:17,908
Oh, we should call it
a night, then, all right?
1118
01:02:17,951 --> 01:02:21,563
- Stick with your plans.
- No. Why don't we do both?
1119
01:02:21,607 --> 01:02:24,131
I can call him.
I'm sure it'll be fine.
1120
01:02:24,175 --> 01:02:26,960
We can all go
get Christmas trees.
We can even get you one.
1121
01:02:27,004 --> 01:02:29,310
You're not
just being nice?
1122
01:02:30,355 --> 01:02:32,183
No, not just being nice.
1123
01:02:32,226 --> 01:02:34,968
Good, because I really wanna
decorate a Christmas tree.
1124
01:02:35,012 --> 01:02:37,275
- [ laughs ]
- But I don't have
any ornaments.
1125
01:02:37,318 --> 01:02:40,147
Please,
we can take care of that.
That's easy.
1126
01:02:40,191 --> 01:02:42,889
- I think-- I think that'll fit.
- Take it. Tag this one.
1127
01:02:42,933 --> 01:02:44,761
- Make that mine.
- Right here.
1128
01:02:44,804 --> 01:02:46,893
Ooh, look.
You guys should get
twins trees.
1129
01:02:46,937 --> 01:02:48,852
Oh, my gosh.
Matching trees.
Selfie.
1130
01:02:48,895 --> 01:02:51,332
Selfie,
matching trees.
1131
01:02:51,376 --> 01:02:53,987
- Look at us with our
matching trees. Aah!
- [ camera shutter clicks ]
1132
01:02:58,687 --> 01:03:00,602
[ camera shutter clicking ]
1133
01:03:10,917 --> 01:03:13,790
One, two, three.
1134
01:03:33,679 --> 01:03:37,509
All:
One, two, three.
1135
01:03:37,552 --> 01:03:40,468
[ cheering ]
1136
01:03:40,512 --> 01:03:41,730
Good.
1137
01:03:55,962 --> 01:03:59,748
- Sebastian: ...three.
- [ cheering ]
1138
01:03:59,792 --> 01:04:02,055
Not bad.
1139
01:04:02,099 --> 01:04:04,405
I love it.
1140
01:04:10,063 --> 01:04:11,760
Yeah, I'll send you
an email.
1141
01:04:11,804 --> 01:04:13,327
Thank you, dear.
1142
01:04:13,371 --> 01:04:16,243
So what happened to you
last night?
1143
01:04:16,287 --> 01:04:18,898
Good morning to you,
too, Mia.
1144
01:04:18,942 --> 01:04:20,944
Quite chipper this morning.
1145
01:04:20,987 --> 01:04:24,382
[ laughs ]
Nothing scandalous.
You're so funny.
1146
01:04:24,425 --> 01:04:26,384
How's the party planning going?
How's Cooper doing?
1147
01:04:26,427 --> 01:04:28,125
It's actually going
really well.
1148
01:04:28,168 --> 01:04:30,257
We decided on Dickenson's
for location
1149
01:04:30,301 --> 01:04:32,694
and we got Verde's
to cater.
1150
01:04:32,738 --> 01:04:35,175
Wow. Verde's.
That's impressive.
1151
01:04:35,219 --> 01:04:37,134
That's hard to get.
1152
01:04:37,177 --> 01:04:38,918
Has he been
behaving himself?
1153
01:04:38,962 --> 01:04:41,965
Yeah.
You know, he-- he is.
1154
01:04:42,008 --> 01:04:43,836
He actually seems like
a pretty decent guy.
1155
01:04:43,880 --> 01:04:46,926
He is, but that's also
part of his charm.
1156
01:04:46,970 --> 01:04:48,362
So be careful.
1157
01:04:50,016 --> 01:04:53,280
I will be careful.
See ya.
1158
01:04:55,543 --> 01:04:57,589
What happened to you
last night?
1159
01:04:58,938 --> 01:05:00,940
Christm--
1160
01:05:00,984 --> 01:05:03,421
Christmas spirit.
1161
01:05:03,464 --> 01:05:05,945
- Past, present, or future?
- Present.
1162
01:05:05,989 --> 01:05:08,339
With the hopes that
it might turn future.
1163
01:05:08,382 --> 01:05:10,297
How are Jenna's
designs coming?
1164
01:05:10,341 --> 01:05:13,866
If you thought they looked
fabulous as drawings,
1165
01:05:13,910 --> 01:05:16,042
wait until you see
the reality.
1166
01:05:16,086 --> 01:05:18,044
Whoosh.
1167
01:05:18,088 --> 01:05:19,567
- Eh?
- [ chuckles ]
1168
01:05:19,611 --> 01:05:21,395
Whoosh.
1169
01:05:21,439 --> 01:05:23,267
Whoosh.
1170
01:05:23,310 --> 01:05:25,182
You're a genius.
1171
01:05:25,225 --> 01:05:27,924
Okay, okay.
This is what I wanna do--
1172
01:05:27,967 --> 01:05:30,317
I wanna get these
put up on mannequins.
1173
01:05:30,361 --> 01:05:32,493
I wanna set 'em up
in the function room.
1174
01:05:32,537 --> 01:05:34,974
- Backlight them--
- Wait, Coop.
1175
01:05:35,018 --> 01:05:37,542
Don't worry about
the lighting, okay?
1176
01:05:37,585 --> 01:05:39,370
Leave it to me.
It's going to look amazing.
1177
01:05:39,413 --> 01:05:41,720
All right.
All right.
1178
01:05:41,763 --> 01:05:44,375
What you're doing for Jenna
1179
01:05:44,418 --> 01:05:46,333
is wonderful.
1180
01:05:46,377 --> 01:05:48,683
Yeah,
she's really wonderful.
1181
01:05:48,727 --> 01:05:50,816
I noticed
you noticed that.
1182
01:05:50,859 --> 01:05:54,733
Everyone at Trend has noticed
that you've noticed that.
1183
01:05:57,344 --> 01:05:59,346
Did you even try to get
any sleep last night?
1184
01:05:59,390 --> 01:06:01,740
[ laughs ]
Not really. No.
1185
01:06:01,783 --> 01:06:03,785
Yeah, me neither.
1186
01:06:03,829 --> 01:06:07,224
And it was
totally worth it.
1187
01:06:07,267 --> 01:06:08,965
It kind of was,
wasn't it?
1188
01:06:12,838 --> 01:06:14,840
Mia: Before we dismantle
the Christmas tree set,
1189
01:06:14,883 --> 01:06:16,842
I was wondering if
we could pull a few shots.
1190
01:06:16,885 --> 01:06:18,887
Maybe to throw up
onto the blog?
1191
01:06:18,931 --> 01:06:21,064
- Yeah, Sure, Mia.
- I'll help.
1192
01:06:21,107 --> 01:06:22,804
- No.
- Sure.
1193
01:06:25,546 --> 01:06:27,592
Okay.
You can help.
1194
01:06:37,994 --> 01:06:40,039
You know,
it just dawned on me
1195
01:06:40,083 --> 01:06:43,086
that this is where
1196
01:06:43,129 --> 01:06:47,481
- Helmut shot you
as Santa's sexy helper.
- Yeah, that's right.
1197
01:06:47,525 --> 01:06:50,049
Oh, look at that.
1198
01:07:02,279 --> 01:07:04,063
Wait. Wait.
1199
01:07:04,107 --> 01:07:06,152
- What?
- We can't do this.
1200
01:07:06,196 --> 01:07:08,241
- It's not right.
- Oh, yes, it is.
You know it is.
1201
01:07:08,285 --> 01:07:10,852
No. We're just caught up
in the moment.
1202
01:07:10,896 --> 01:07:13,420
And when the novelty fades,
the feeling will, too.
1203
01:07:13,464 --> 01:07:14,726
No, it won't.
1204
01:07:17,729 --> 01:07:19,078
How do you know?
1205
01:07:19,122 --> 01:07:21,689
I have never
felt this way before.
1206
01:07:23,996 --> 01:07:27,217
Right, right.
It's a new feeling.
It'll fade.
1207
01:07:27,260 --> 01:07:31,047
- I can't believe this.
- God, I couldn't stand
to be a novelty.
1208
01:07:31,090 --> 01:07:33,745
- Especially not with you.
- No, Jenna...
1209
01:07:35,834 --> 01:07:37,705
[ elevator bell dings ]
1210
01:07:43,624 --> 01:07:45,322
Jenna, are you okay?
1211
01:07:45,365 --> 01:07:48,325
Oh, yeah, yeah.
1212
01:07:48,368 --> 01:07:50,588
I'm fine.
It's nothing.
1213
01:07:50,631 --> 01:07:52,503
Do you wanna talk?
1214
01:07:52,546 --> 01:07:56,159
Uh, it's personal.
1215
01:07:56,202 --> 01:07:58,770
Is it about Cooper?
1216
01:08:01,947 --> 01:08:05,646
I just don't wanna get hurt
by some heartbreaking--
1217
01:08:05,690 --> 01:08:09,085
In his defense,
I do think he's earnest
about making a change.
1218
01:08:10,869 --> 01:08:13,263
Maybe he's worth
taking a chance on.
1219
01:08:13,306 --> 01:08:15,395
I'm not good
at taking chances.
1220
01:08:15,439 --> 01:08:17,963
Neither was I when
I had my heart broken.
1221
01:08:18,006 --> 01:08:20,879
My love.
1222
01:08:23,360 --> 01:08:25,710
And I'm so glad
that I took a chance.
1223
01:08:25,753 --> 01:08:28,408
Everything's going to
work out just fine.
1224
01:08:28,452 --> 01:08:31,368
Uh, yeah.
I'm good--
1225
01:08:31,411 --> 01:08:34,240
I'm good, Helmut.
Thank you.
1226
01:08:34,284 --> 01:08:38,114
- Whatever she told you,
take her advice.
- Take a chance.
1227
01:08:53,825 --> 01:08:55,131
[ knocking on door ]
1228
01:09:04,052 --> 01:09:06,664
- Hello, darling.
- Oh, God.
1229
01:09:06,707 --> 01:09:09,841
Brittany, um,
I'm not in the mood
1230
01:09:09,884 --> 01:09:11,625
to get into it with you,
all right?
1231
01:09:11,669 --> 01:09:14,019
- I am exhausted.
- Oh, you look it, darling.
1232
01:09:14,062 --> 01:09:16,413
I'm not in the mood
to get into anything either.
1233
01:09:18,023 --> 01:09:20,634
It's just that
tomorrow's my birthday
1234
01:09:20,678 --> 01:09:23,333
and I was really hoping
to spend it with you.
1235
01:09:24,769 --> 01:09:26,901
I don't think
that's such a good idea.
1236
01:09:26,945 --> 01:09:29,730
Please?
As friends.
1237
01:09:31,254 --> 01:09:33,343
I'll go make you
some coffee.
1238
01:09:33,386 --> 01:09:36,911
- Okay.
- Oh, a Christmas tree.
1239
01:09:36,955 --> 01:09:39,349
That's new and different.
1240
01:09:39,392 --> 01:09:42,308
Brittany,
I am really exhausted
1241
01:09:42,352 --> 01:09:46,138
and I just--
I don't really think--
1242
01:09:46,182 --> 01:09:48,227
Sweetheart...
1243
01:09:51,056 --> 01:09:53,450
I'll just
let myself out, okay?
1244
01:10:03,938 --> 01:10:06,419
[ gasps ]
1245
01:10:49,462 --> 01:10:51,334
[ camera shutter clicks ]
1246
01:10:55,642 --> 01:10:57,514
[ camera shutter clicking ]
1247
01:10:59,559 --> 01:11:01,474
Okay.
1248
01:11:01,518 --> 01:11:03,998
So are you gonna tell me
what happened at work today?
1249
01:11:04,042 --> 01:11:06,131
I mean, it's gotta be
something to do with Cooper.
1250
01:11:06,174 --> 01:11:08,525
He's had your stomach in knots
every since that kiss.
1251
01:11:11,136 --> 01:11:12,746
We kissed again.
1252
01:11:12,790 --> 01:11:14,226
Really?
1253
01:11:14,270 --> 01:11:16,054
Well, I'm not surprised.
1254
01:11:16,097 --> 01:11:17,838
I mean, you'd have be
blind and deaf
1255
01:11:17,882 --> 01:11:19,666
not to realize
he's crazy about you.
1256
01:11:19,710 --> 01:11:23,148
No, no. He's crazy
about the challenge.
1257
01:11:23,191 --> 01:11:25,106
I'm a novelty to him.
1258
01:11:25,150 --> 01:11:26,499
[ cell phone vibrates ]
1259
01:11:40,470 --> 01:11:41,993
See?
1260
01:11:42,036 --> 01:11:43,951
Just like I said.
1261
01:11:45,649 --> 01:11:47,346
I told him he should
go back to Britney
1262
01:11:47,390 --> 01:11:49,957
and less than
an hour later,
there he is.
1263
01:11:52,482 --> 01:11:55,311
I don't know.
I mean, he looks pretty
comatose in this picture.
1264
01:11:55,354 --> 01:11:56,964
I think it was staged.
1265
01:11:57,008 --> 01:11:59,445
No. I'll tell you
it probably isn't.
1266
01:11:59,489 --> 01:12:02,361
And it doesn't matter
because I could never trust
a guy like Cooper.
1267
01:12:02,405 --> 01:12:04,624
There's always going to be
some Brittany from his past
1268
01:12:04,668 --> 01:12:06,496
or Brittany from his future.
1269
01:12:06,539 --> 01:12:09,368
Jen,
1270
01:12:09,412 --> 01:12:13,372
I was with you guys
for 12 hours yesterday.
1271
01:12:13,416 --> 01:12:16,070
I mean, you're not only
selling yourself short,
1272
01:12:16,114 --> 01:12:18,203
you're selling him short.
1273
01:12:26,472 --> 01:12:28,909
Mia:
So I just need you
to look over this
1274
01:12:28,953 --> 01:12:30,607
before we go to press.
1275
01:12:30,650 --> 01:12:34,132
I just want to make sure
that you pay attention to it.
1276
01:12:34,175 --> 01:12:35,481
Hey.
1277
01:12:35,525 --> 01:12:37,744
Will do.
1278
01:12:39,703 --> 01:12:42,575
Ahem.
Cooper, in my office.
1279
01:12:42,619 --> 01:12:44,751
Now.
1280
01:12:47,841 --> 01:12:49,626
I told you that
this would happen.
1281
01:12:49,669 --> 01:12:51,541
What? What?
1282
01:12:51,584 --> 01:12:53,760
- What-- what are you
talking about?
- Jenna.
1283
01:12:53,804 --> 01:12:55,806
- I crossed the line.
- Yeah.
1284
01:12:55,849 --> 01:12:58,243
I told you
to stay away from her.
She's too good for you.
1285
01:12:58,286 --> 01:13:00,288
[ laughs ]
Yeah.
1286
01:13:00,332 --> 01:13:02,378
Yeah.
1287
01:13:02,421 --> 01:13:04,205
But what if I wanna be
good enough for her?
1288
01:13:04,249 --> 01:13:06,382
No.
You stay away from Jenna.
1289
01:13:06,425 --> 01:13:08,035
You stick with someone
like Brittany, okay?
1290
01:13:08,079 --> 01:13:10,081
She's more
matched for you.
1291
01:13:22,659 --> 01:13:24,008
Hey, man.
1292
01:13:26,445 --> 01:13:29,622
Will you be joining us
for dinner tonight, sir?
1293
01:13:29,666 --> 01:13:33,626
- Yeah.
- It's my birthday
and we're celebrating.
1294
01:13:33,670 --> 01:13:35,889
Oh, happy birthday.
1295
01:13:35,933 --> 01:13:38,631
We have some
delightful specials
this evening,
1296
01:13:38,675 --> 01:13:40,590
but not clearly
as delightful
1297
01:13:40,633 --> 01:13:43,549
as the photo and the text
that you sent Jenna last night.
1298
01:13:43,593 --> 01:13:47,553
- I'm sorry, what?
- Oh, don't act so shocked.
1299
01:13:47,597 --> 01:13:50,600
You were right there
in the photo with Brittany
draped all over you.
1300
01:13:50,643 --> 01:13:53,341
Oh, I especially like
the clever text
1301
01:13:53,385 --> 01:13:54,778
that went along
with the photo.
1302
01:13:54,821 --> 01:13:57,171
I have it right here.
It says, ahem,
1303
01:13:57,215 --> 01:13:59,391
"Although you may
get to work with him,
1304
01:13:59,435 --> 01:14:02,612
I get to go home with him."
1305
01:14:02,655 --> 01:14:04,527
Well,
congratulations on picking
1306
01:14:04,570 --> 01:14:07,878
such a stellar individual
to date and go home with.
1307
01:14:10,750 --> 01:14:13,536
May I offer you a glass
of Chateau Kevy Wevy?
1308
01:14:17,235 --> 01:14:20,194
- A word, honey?
- Don't look at me like that.
1309
01:14:20,238 --> 01:14:22,240
You know I fight
for what's mine.
1310
01:14:22,283 --> 01:14:23,807
I am not yours.
1311
01:14:23,850 --> 01:14:26,853
Yes, you are.
You always come back to me.
1312
01:14:26,897 --> 01:14:30,814
It's your birthday.
I felt strangely obligated.
1313
01:14:30,857 --> 01:14:33,904
But now, we are done.
We're through.
1314
01:14:33,947 --> 01:14:36,515
You've said that
we're through before,
but you can't change.
1315
01:14:36,559 --> 01:14:39,083
You're drawn to me.
We're too much alike.
1316
01:14:39,126 --> 01:14:41,868
You know, before that comment
might not have bothered me,
1317
01:14:41,912 --> 01:14:44,741
but now,
I find it insulting.
1318
01:14:44,784 --> 01:14:47,526
You're right,
I did come back to you
a couple of times in the past,
1319
01:14:47,570 --> 01:14:52,183
but I never found you
so revolting as I do
right now.
1320
01:14:52,226 --> 01:14:53,750
Good-bye, Brittany.
1321
01:15:04,543 --> 01:15:07,198
On behalf of Cooper
Montgomery and myself,
1322
01:15:07,241 --> 01:15:10,201
I want to speak
to the manager now!
1323
01:15:13,378 --> 01:15:15,293
[ Sebastian sighs ]
1324
01:15:15,336 --> 01:15:18,818
Man, I so got the smack down
on Brittany tonight
and it was awesome.
1325
01:15:18,862 --> 01:15:20,951
And now I'm totally done.
1326
01:15:20,994 --> 01:15:23,606
That explains this text
I got from her.
1327
01:15:23,649 --> 01:15:26,652
I called Brittany out
on the text that her
and Cooper sent.
1328
01:15:26,696 --> 01:15:29,002
And Cooper seemed genuinely
surprised about it,
1329
01:15:29,046 --> 01:15:31,788
so I think she might have
staged the whole thing.
1330
01:15:31,831 --> 01:15:34,225
Wait a minute.
What do you mean
you're totally done?
1331
01:15:34,268 --> 01:15:35,966
I mean I'm fired.
I'm done.
1332
01:15:36,009 --> 01:15:38,359
According to the management,
it was because
1333
01:15:38,403 --> 01:15:40,579
they got complaints from
both Cooper and Brittany.
1334
01:15:40,623 --> 01:15:42,712
But Cooper stormed
out of there ahead of time,
1335
01:15:42,755 --> 01:15:44,583
so I don't really know
how accurate that is.
1336
01:15:44,627 --> 01:15:46,890
I'm so sorry.
This is all my fault.
1337
01:15:46,933 --> 01:15:50,371
Are you kidding?
It's like the best thing
that ever happened to me.
1338
01:15:50,415 --> 01:15:54,375
I feel totally awesome.
Yeah!
1339
01:15:54,419 --> 01:15:58,815
You know, you really are
the only guy in the world
I can trust.
1340
01:15:58,858 --> 01:16:01,034
- Thank you.
- Well, you're welcome.
1341
01:16:01,078 --> 01:16:04,995
But trust isn't about
having someone you can
rely on all the time.
1342
01:16:05,038 --> 01:16:07,388
Trust is about
having someone that
1343
01:16:07,432 --> 01:16:09,347
no matter
how bad things get
1344
01:16:09,390 --> 01:16:11,523
or how messed up
everything gets,
1345
01:16:11,567 --> 01:16:14,178
you still wanna
make things right
with them.
1346
01:16:15,614 --> 01:16:18,617
Well, don't tell methat.
1347
01:16:18,661 --> 01:16:20,706
Tell Abby.
1348
01:16:33,414 --> 01:16:35,112
Figured I'd find you here.
1349
01:16:36,679 --> 01:16:39,116
What happened to you?
1350
01:16:39,159 --> 01:16:41,118
Jenna.
1351
01:16:41,161 --> 01:16:43,947
[ groans ]
Damn it, Cooper.
1352
01:16:43,990 --> 01:16:45,775
I know.
1353
01:16:48,386 --> 01:16:50,997
I know.
1354
01:16:51,041 --> 01:16:54,435
I can't help it,
and I don't know
what to do about it.
1355
01:16:54,479 --> 01:16:57,177
You're sure that she's
not just one of your
flavor of the minutes?
1356
01:16:57,221 --> 01:16:59,136
I don't want
a flavor of the minute.
1357
01:16:59,179 --> 01:17:01,007
I want a lifetime.
1358
01:17:01,051 --> 01:17:04,358
I wanted a lifetime
with that guy Tyler.
Remember him?
1359
01:17:04,402 --> 01:17:07,187
- What happened there?
- Yeah, he left you.
1360
01:17:07,231 --> 01:17:09,407
And he was decent.
He wasn't even a player.
1361
01:17:09,450 --> 01:17:11,844
I don't wanna be
a player anymore.
1362
01:17:13,933 --> 01:17:16,196
I wanna change.
1363
01:17:16,240 --> 01:17:18,503
Okay, well, ahem.
1364
01:17:18,546 --> 01:17:22,115
I think that
if you really want
to make this work,
1365
01:17:22,159 --> 01:17:23,943
you gotta leave Trend
for like a week.
1366
01:17:23,987 --> 01:17:25,771
Just give it a rest
for a week.
1367
01:17:25,815 --> 01:17:27,773
'Cause Jenna's
not on her game.
1368
01:17:27,817 --> 01:17:30,471
And when you're around,
she can't focus.
1369
01:17:30,515 --> 01:17:32,386
And we need her to focus.
1370
01:17:32,430 --> 01:17:34,475
So whatever's going on
between the two of you,
1371
01:17:34,519 --> 01:17:37,565
just take a break
for a week.
1372
01:17:42,353 --> 01:17:46,531
There's something
I wanna show you that
I've been working on.
1373
01:17:46,574 --> 01:17:48,315
- Give me a second.
- Okay.
1374
01:17:55,148 --> 01:17:57,150
All right.
Take a look at these.
1375
01:18:02,765 --> 01:18:04,767
What do you think?
1376
01:18:09,989 --> 01:18:11,991
These are fabulous.
1377
01:18:12,035 --> 01:18:13,732
They're Jenna's.
1378
01:18:15,821 --> 01:18:18,432
I wanna display those
at the Christmas party.
1379
01:18:21,261 --> 01:18:23,176
She's really talented.
1380
01:18:23,220 --> 01:18:25,657
Yeah. Yeah, she is.
1381
01:18:27,833 --> 01:18:29,313
I don't wanna lose her.
1382
01:18:29,356 --> 01:18:31,184
I can't either.
1383
01:18:31,228 --> 01:18:33,578
You really love her.
1384
01:18:33,621 --> 01:18:36,973
Pretty much from the moment
I laid eyes on her
in the elevator.
1385
01:18:39,671 --> 01:18:41,499
So what do you say?
You'll help me win her back?
1386
01:18:45,851 --> 01:18:48,071
Will you at least
have dinner with me?
1387
01:18:48,114 --> 01:18:50,421
I'm starving.
1388
01:18:50,464 --> 01:18:52,292
You're buying.
1389
01:18:52,336 --> 01:18:55,121
When was the last time
we had dinner together?
1390
01:18:55,165 --> 01:18:57,210
- You and me?
- Yeah.
1391
01:18:57,254 --> 01:18:59,343
I can't remember.
1392
01:18:59,386 --> 01:19:02,346
Well, I hope it's not like
when we had dinner with Father
1393
01:19:02,389 --> 01:19:06,045
and he would just hurry up
the dinner so that he could
get back to work.
1394
01:19:06,089 --> 01:19:07,699
You're not Father.
1395
01:19:07,743 --> 01:19:09,745
- I have his work ethic.
- True.
1396
01:19:11,790 --> 01:19:15,620
- He loved us, didn't he?
- Best as he could.
1397
01:19:19,102 --> 01:19:22,583
My only real heartbreak
when Tyler and I broke up
1398
01:19:22,627 --> 01:19:24,847
was that Father told me
1399
01:19:24,890 --> 01:19:27,371
he was disappointed
he wasn't giving me away.
1400
01:19:29,852 --> 01:19:31,810
Cooper:
What were you saying
about haikus?
1401
01:19:31,854 --> 01:19:35,814
- Mia: Five, seven, five.
- Is that what it is?
1402
01:19:35,858 --> 01:19:37,468
- Hi.
- Waiter: Hi. How are you?
1403
01:19:37,511 --> 01:19:40,558
- Good, thank you.
- What can I get you?
1404
01:19:40,601 --> 01:19:42,516
Cooper:
Uh, where's Sebastian?
1405
01:19:44,475 --> 01:19:45,781
He got fired.
1406
01:19:45,824 --> 01:19:47,739
Why?
1407
01:19:47,783 --> 01:19:49,567
You're seriously asking?
1408
01:19:49,610 --> 01:19:51,047
You're the one
that got him fired.
1409
01:19:51,090 --> 01:19:53,353
I did no such thing.
1410
01:19:53,397 --> 01:19:55,268
But your girlfriend
told our manager--
1411
01:19:55,312 --> 01:19:57,009
Oh, oh.
1412
01:19:57,053 --> 01:19:58,706
Wait, first off,
1413
01:19:58,750 --> 01:20:01,361
she is not, was not,
and never will be
my girlfriend.
1414
01:20:01,405 --> 01:20:04,756
If Sebastian was fired,
it was under false pretenses.
1415
01:20:04,800 --> 01:20:06,714
He didn't deserve
to get fired.
1416
01:20:06,758 --> 01:20:08,978
If anything,
he deserves a medal.
1417
01:20:09,021 --> 01:20:12,285
[ chuckles ]
Uh, thank you very much.
1418
01:20:12,329 --> 01:20:14,026
All right. Bye.
1419
01:20:14,070 --> 01:20:16,072
Um, apparently
I got my job back.
1420
01:20:16,115 --> 01:20:18,117
That's great!
What happened?
1421
01:20:18,161 --> 01:20:20,293
I guess Cooper
made things right.
1422
01:20:22,339 --> 01:20:24,123
That's great.
1423
01:20:24,167 --> 01:20:26,691
Oh, I gotta go back
to that job now.
[ groans ]
1424
01:20:26,734 --> 01:20:28,519
[ Jenna laughs ]
1425
01:20:40,183 --> 01:20:42,141
He's not
coming in this week.
1426
01:20:43,795 --> 01:20:45,928
- Oh.
- It's not you.
1427
01:20:45,971 --> 01:20:48,104
I told him
to take some time off.
1428
01:20:48,147 --> 01:20:50,149
He's more heartbroken
than you are.
1429
01:20:53,370 --> 01:20:55,589
Mia, I owe you an apology.
1430
01:20:55,633 --> 01:20:58,854
You had justifiable reasons
for what you said
1431
01:20:58,897 --> 01:21:01,682
and I just ignored it
and fell right in anyway.
1432
01:21:01,726 --> 01:21:04,468
And I'm sorry.
1433
01:21:04,511 --> 01:21:06,905
Oh, no. Don't be.
1434
01:21:06,949 --> 01:21:09,690
You were right.
Cooper is a decent guy.
1435
01:21:11,867 --> 01:21:15,218
It looks like you
and I are both going to be
working over Christmas.
1436
01:21:15,261 --> 01:21:17,916
So why don't we go
to the party together?
We'll make a night of it.
1437
01:21:17,960 --> 01:21:19,787
We'll get our hair done.
We'll get mani-pedis.
1438
01:21:19,831 --> 01:21:21,964
You'll see.
We'll have some fun.
1439
01:21:22,007 --> 01:21:25,054
Thank you.
It means a lot.
1440
01:21:25,097 --> 01:21:28,318
[ sighs ]
1441
01:21:29,972 --> 01:21:32,191
[ applause ]
1442
01:21:45,509 --> 01:21:48,773
All this applause
is for you, Jenna.
Not me.
1443
01:21:48,816 --> 01:21:51,950
This is because of your
talent and your creativity.
1444
01:21:53,517 --> 01:21:55,214
We're gonna honor
that there at Trend.
1445
01:21:55,258 --> 01:21:58,261
The whole year.
You can count on that.
1446
01:21:58,304 --> 01:22:00,872
Oh, my gosh, Mia.
1447
01:22:00,916 --> 01:22:03,222
[ laughs ]
1448
01:22:06,399 --> 01:22:07,618
Dad?
1449
01:22:07,661 --> 01:22:09,489
Oh, my gosh, Dad.
1450
01:22:09,533 --> 01:22:12,231
So proud of you, Jen.
1451
01:22:12,275 --> 01:22:14,712
What are you doing here?
What about your--
1452
01:22:14,755 --> 01:22:18,585
Never mind about them.
Cooper called me,
and I'm glad he did.
1453
01:22:18,629 --> 01:22:21,458
I'm so glad I could
be here to celebrate your
special evening with you.
1454
01:22:21,501 --> 01:22:24,504
[ laughs ]
I'm so glad
you're here, Dad.
1455
01:22:24,548 --> 01:22:27,116
Oh, my gosh.
It means the world.
1456
01:22:27,159 --> 01:22:29,118
Jenna.
1457
01:22:29,161 --> 01:22:31,903
Pardon me, Papa.
A few photos, yes?
1458
01:22:31,947 --> 01:22:33,687
Yeah. Yeah. Okay.
1459
01:22:33,731 --> 01:22:37,082
The beautiful creature
with her beautiful
creations.
1460
01:22:37,126 --> 01:22:39,476
Nice. Nice.
1461
01:22:39,519 --> 01:22:41,652
Next one.
1462
01:22:41,695 --> 01:22:43,697
Hello.
Holy Moly.
1463
01:22:43,741 --> 01:22:46,309
- One of my favorites.
- Boom. Perfection.
1464
01:22:46,352 --> 01:22:48,746
[ laughs ]
Mia, this is crazy.
1465
01:22:50,095 --> 01:22:51,792
Loving it.
Loving it. Loving it.
1466
01:22:51,836 --> 01:22:54,012
Nice. Nice.
Nice. Loving it.
1467
01:22:54,056 --> 01:22:56,580
One more. With Mia.
With Mia, yeah?
1468
01:22:56,623 --> 01:22:58,930
- Mia.
- Merry Christmas.
1469
01:22:58,974 --> 01:23:00,497
Merry Christmas.
1470
01:23:00,540 --> 01:23:03,587
I can't believe
you did this for me.
1471
01:23:03,630 --> 01:23:05,545
- Thank you.
- I had nothing
to do with it.
1472
01:23:05,589 --> 01:23:07,025
It was actually
all Cooper.
1473
01:23:07,069 --> 01:23:08,592
What?
1474
01:23:08,635 --> 01:23:10,594
He did it
because he loves you.
1475
01:23:10,637 --> 01:23:12,639
And even though I don't
want to admit it,
1476
01:23:12,683 --> 01:23:14,598
I actually believe him.
1477
01:23:16,034 --> 01:23:18,123
- Where is he?
- He's waiting for you.
1478
01:23:19,385 --> 01:23:20,647
Where?
1479
01:23:20,691 --> 01:23:22,823
He said that
he would be waiting
1480
01:23:22,867 --> 01:23:25,000
where you guys
first met.
1481
01:23:26,349 --> 01:23:28,264
[ laughs ]
1482
01:23:30,614 --> 01:23:32,442
- Hey.
- Hey.
1483
01:23:32,485 --> 01:23:35,010
Secret keeper.
Hey, Abby.
1484
01:23:36,794 --> 01:23:39,144
[ buttons beeps ]
1485
01:23:53,289 --> 01:23:54,855
Robotic voice:
First floor.
1486
01:24:06,084 --> 01:24:07,955
Cooper?
1487
01:24:10,567 --> 01:24:12,308
Cooper!
1488
01:24:15,006 --> 01:24:16,790
Cooper!
1489
01:24:18,879 --> 01:24:20,838
Cooper?
1490
01:24:38,464 --> 01:24:41,772
I-- I don't even
know where to begin
to thank you.
1491
01:24:41,815 --> 01:24:45,123
I mean,
1492
01:24:45,167 --> 01:24:48,561
Sebastian,
my designs, my dad.
1493
01:24:50,172 --> 01:24:52,783
You're amazing.
1494
01:24:54,176 --> 01:24:55,960
- Thank you.
- Thank you.
1495
01:24:56,003 --> 01:24:57,657
[ both laugh ]
1496
01:24:57,701 --> 01:24:59,920
You're welcome.
1497
01:24:59,964 --> 01:25:01,879
[ laughs ]
1498
01:25:01,922 --> 01:25:04,447
You know,
1499
01:25:04,490 --> 01:25:06,492
for a while there,
1500
01:25:06,536 --> 01:25:11,149
all I could think about
was that amazing kiss.
1501
01:25:11,193 --> 01:25:13,282
But then
something happened
1502
01:25:13,325 --> 01:25:15,632
and we started spending
more time together.
1503
01:25:15,675 --> 01:25:18,678
And now all
I can think about
1504
01:25:18,722 --> 01:25:20,767
is your smile.
1505
01:25:20,811 --> 01:25:23,944
And your laugh.
1506
01:25:23,988 --> 01:25:25,990
And the sound
of your voice
1507
01:25:26,033 --> 01:25:28,732
when you say my name.
1508
01:25:30,603 --> 01:25:32,518
When I'm not with you,
you're all I think about.
1509
01:25:32,562 --> 01:25:34,781
And when I am with you,
all I can think about
1510
01:25:34,825 --> 01:25:36,522
is how lucky I am
to be with you.
1511
01:25:44,095 --> 01:25:46,053
[ gasps ]
1512
01:25:52,451 --> 01:25:55,541
I asked your father
here for his blessing.
1513
01:25:55,585 --> 01:25:58,501
I even offered
to pay his way,
1514
01:25:58,544 --> 01:26:01,417
but to his credit,
he refused.
1515
01:26:01,460 --> 01:26:04,115
[ both laugh ]
1516
01:26:04,159 --> 01:26:06,813
Oh, my.
1517
01:26:06,857 --> 01:26:09,207
Oh, my gosh.
1518
01:26:09,251 --> 01:26:11,731
I want to spend
the rest of my life
1519
01:26:11,775 --> 01:26:13,994
proving my love to you.
1520
01:26:15,474 --> 01:26:18,564
I don't want
a day to go by
1521
01:26:18,608 --> 01:26:20,914
that you doubt me.
1522
01:26:23,090 --> 01:26:26,659
I can't change my past.
1523
01:26:26,703 --> 01:26:30,446
But finding you
in my present
1524
01:26:30,489 --> 01:26:33,057
makes me want you
for my future.
1525
01:26:34,276 --> 01:26:36,408
Will you marry me?
1526
01:26:37,409 --> 01:26:39,498
Yes.
1527
01:26:39,542 --> 01:26:41,718
Oh, my gosh.
1528
01:26:44,764 --> 01:26:46,897
Oh, my gosh.
1529
01:26:46,940 --> 01:26:48,986
[ laughs ]
1530
01:26:49,029 --> 01:26:50,683
I love you, Cooper.
1531
01:26:50,727 --> 01:26:52,468
I love you.
1532
01:27:14,707 --> 01:27:17,275
- Excuse me.
- Oh, so totally my fault.
1533
01:27:17,319 --> 01:27:19,886
Looks like you're
having lid issues.
1534
01:27:19,930 --> 01:27:22,411
Not anymore.
1535
01:27:31,594 --> 01:27:33,639
I promise
I'm not following you.
1536
01:27:35,380 --> 01:27:38,514
This elevator can be
a little temperamental.
1537
01:27:38,557 --> 01:27:40,777
Robotic voice:
First floor.
1538
01:27:42,518 --> 01:27:45,085
I'm game if you are.
1539
01:28:00,275 --> 01:28:03,669
[ music playing ]108169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.