Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,770 --> 00:00:15,280
(bird cawing)
2
00:00:16,590 --> 00:00:18,110
-(tires screech)
-BEATRICE: Samuel!
3
00:00:18,260 --> 00:00:20,640
-(car crashing)
-(Beatrice screaming)
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,080
ATHENA:
Mama?
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,550
(slow, rhythmic beeping)
6
00:00:35,220 --> 00:00:36,870
ATHENA:
He's in a coma.
7
00:00:36,890 --> 00:00:38,870
PINO:
Medically induced.
8
00:00:39,780 --> 00:00:42,040
It was significant,
and we want to give the brain
9
00:00:42,130 --> 00:00:43,970
time to heal on its own.
10
00:00:44,120 --> 00:00:46,790
BOBBY:
How long will he be sedated?
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,960
PINO:
At least 24 hours.
12
00:00:49,050 --> 00:00:53,290
Run more tests,
then see where we are tomorrow.
13
00:00:53,310 --> 00:00:54,890
And then we can take him home?
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,800
PINO:
Mrs. Carter, your husband
suffered an ischemic stroke.
15
00:00:57,820 --> 00:01:00,650
It's not only serious,
but the prognosis is uncertain.
16
00:01:00,800 --> 00:01:02,580
Samuel's very strong.
17
00:01:02,800 --> 00:01:04,820
I have no doubt,
but we don't know how he will
18
00:01:04,970 --> 00:01:07,470
or will not respond
to the treatment.
19
00:01:07,570 --> 00:01:08,660
We have to be prepared.
20
00:01:08,810 --> 00:01:10,900
Do not t-take that tone
with me, young man.
21
00:01:10,920 --> 00:01:12,920
BOBBY:
I think what Dr. Pino is saying
is that right now we just need
22
00:01:13,150 --> 00:01:15,150
-to be patient, that's all.
-That's correct.
23
00:01:15,240 --> 00:01:17,070
I have to run these tests.
He won't even be in the room.
24
00:01:17,090 --> 00:01:20,510
ATHENA:
It's okay, Daddy, I'm here.
25
00:01:21,970 --> 00:01:24,680
♪ ♪
26
00:01:33,110 --> 00:01:36,590
Hey, buddy, you know
there's a drought, right?
27
00:01:37,450 --> 00:01:40,190
Hand watering is allowed
before 9:00
28
00:01:40,340 --> 00:01:42,580
and after 4:00, Gary.
29
00:01:58,030 --> 00:02:00,780
Benjamin,
don't you have work today?
30
00:02:00,800 --> 00:02:02,210
Have you noticed anything weird
31
00:02:02,360 --> 00:02:04,470
-around the garden?
-What are you talking about?
32
00:02:04,620 --> 00:02:07,310
-It looks fine.
-The ground is softer here.
33
00:02:07,460 --> 00:02:09,690
Maybe you're watering too much.
34
00:02:13,150 --> 00:02:16,780
(scoffs) I swear, you care more
about those plants than me.
35
00:02:39,870 --> 00:02:41,570
We're leveling the plants now?
36
00:02:41,570 --> 00:02:44,420
This corner is
definitely sinking.
37
00:02:45,180 --> 00:02:47,180
I think we have a penetration.
38
00:02:47,260 --> 00:02:50,910
-You think we have a what?
-I think something's been
tunneling underground.
39
00:02:51,080 --> 00:02:54,060
Like what?
40
00:02:54,690 --> 00:02:56,580
Something terrible.
41
00:02:56,600 --> 00:02:58,680
("Psycho Killer"
by Talking Heads playing)
42
00:02:58,700 --> 00:03:02,760
♪ I can't seem to face up
to the facts ♪
43
00:03:02,850 --> 00:03:06,870
♪ I'm tense and nervous
and I can't relax ♪
44
00:03:07,100 --> 00:03:10,690
♪ I can't sleep
'cause my bed's on fire ♪
45
00:03:10,710 --> 00:03:14,620
♪ Don't touch me,
I'm a real live wire ♪
46
00:03:14,710 --> 00:03:16,210
♪ Psycho killer ♪
47
00:03:16,440 --> 00:03:19,860
♪ Qu'est-ce que c'est?
Fa-fa-fa-fa ♪
48
00:03:19,880 --> 00:03:22,050
♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ♪
49
00:03:22,280 --> 00:03:27,710
♪ Run, run, run, run,
run, run, run away ♪
50
00:03:27,720 --> 00:03:31,120
♪ Oh-oh-oh ♪
51
00:03:31,210 --> 00:03:33,390
♪ Psycho killer
qu'est-ce que c'est? ♪
52
00:03:33,550 --> 00:03:37,810
♪ Fa-fa-fa-fa,
fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ♪
53
00:03:37,960 --> 00:03:40,630
♪ Run, run, run, run, run ♪
54
00:03:40,650 --> 00:03:43,480
♪ Run, run away ♪
55
00:03:43,570 --> 00:03:47,080
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
56
00:03:47,230 --> 00:03:49,990
♪ Ay-ya-ya-ya-ya-ya ♪
57
00:03:50,080 --> 00:03:53,120
♪ Ooh. ♪
58
00:04:01,000 --> 00:04:03,500
Hi! Hi!
59
00:04:03,650 --> 00:04:06,080
I-I thought you were
working late tonight.
60
00:04:06,250 --> 00:04:07,840
Uh, there was a water main break
in Canoga Park.
61
00:04:07,930 --> 00:04:09,820
So my last two appointments
canceled.
62
00:04:09,840 --> 00:04:11,750
Oh, um...
63
00:04:11,840 --> 00:04:14,940
I thought
we could grill tonight.
64
00:04:15,090 --> 00:04:17,420
Okay. Sure.
65
00:04:17,440 --> 00:04:19,610
Oh.
66
00:04:28,030 --> 00:04:29,510
Gotcha.
67
00:04:29,530 --> 00:04:31,740
Empty.
68
00:04:32,850 --> 00:04:35,580
What set off the traps?
69
00:04:51,620 --> 00:04:53,730
You're not watering today?
70
00:04:54,980 --> 00:04:57,480
Someone said
there's a drought.
71
00:05:15,480 --> 00:05:17,710
(screams)
72
00:05:21,000 --> 00:05:23,700
Okay, ma'am,
can you tell me where?
73
00:05:23,750 --> 00:05:25,570
Ma'am? Ma'am?
74
00:05:25,580 --> 00:05:27,900
Benjamin, what the hell
are you doing?!
75
00:05:27,920 --> 00:05:30,350
Finally getting rid
of the rodent.
76
00:05:32,500 --> 00:05:33,660
Was that another explosion?
77
00:05:33,680 --> 00:05:35,180
You're asking the wrong person.
78
00:05:35,330 --> 00:05:37,690
NOAH: Ma'am, did I just hear
another explosion?
79
00:05:37,840 --> 00:05:39,170
-Ma'am?
-Yes.
80
00:05:39,190 --> 00:05:41,410
It's my husband. He's trying
to destroy the backyard.
81
00:05:41,430 --> 00:05:43,010
-Ma'am...
-BENJAMIN: Who are you
on the phone with?
82
00:05:43,100 --> 00:05:45,100
-Ma'am, I need
your address first.
-911. They're sending help.
83
00:05:45,250 --> 00:05:47,530
BENJAMIN: Hang up the phone,
Holly. Everything is fine.
84
00:05:47,700 --> 00:05:49,740
You blew up the yard!
85
00:05:51,590 --> 00:05:52,930
(alert beeping)
86
00:05:52,940 --> 00:05:54,200
-MADDIE: Holly?
-Who is this?
87
00:05:54,430 --> 00:05:56,480
This is the person who needs
your address right now.
88
00:05:56,540 --> 00:05:59,120
-(sirens wailing)
-(horn honking)
89
00:06:06,720 --> 00:06:08,030
Oh, thank God!
90
00:06:08,200 --> 00:06:09,940
My husband tried to go
shock and awe on a gopher.
91
00:06:10,040 --> 00:06:12,460
-I don't know if he's hurt
or not.
-The gopher?
92
00:06:12,610 --> 00:06:14,610
-No. Not the gopher.
-Holly, get them out of here.
93
00:06:14,710 --> 00:06:16,970
Is that your husband?
He seems pretty banged up.
94
00:06:17,120 --> 00:06:18,470
No, not him.
95
00:06:18,560 --> 00:06:20,060
Hey, Cap?
96
00:06:20,210 --> 00:06:22,300
Don't call me that.
97
00:06:22,380 --> 00:06:23,960
Ma'am.
98
00:06:24,050 --> 00:06:26,630
Exactly who do you think
is hurt here?
99
00:06:26,720 --> 00:06:28,290
My neighbor.
100
00:06:28,310 --> 00:06:29,960
Gary.
101
00:06:29,980 --> 00:06:31,570
HEN:
His house looks fine.
102
00:06:31,800 --> 00:06:33,480
He wasn't over there.
103
00:06:33,580 --> 00:06:35,080
Well, where was he?
104
00:06:35,300 --> 00:06:39,750
♪ Finally ♪
105
00:06:39,900 --> 00:06:43,710
♪ Finally mine ♪
106
00:06:46,810 --> 00:06:51,680
♪ Your love was finally mine ♪
107
00:06:54,840 --> 00:06:57,670
♪ I've been waiting ♪
108
00:06:57,810 --> 00:07:00,060
♪ So long ♪
109
00:07:01,510 --> 00:07:04,250
♪ Oh, oh, oh ♪
110
00:07:04,350 --> 00:07:07,760
♪ I've been hoping ♪
111
00:07:07,850 --> 00:07:11,430
♪ And wishing and waiting ♪
112
00:07:11,450 --> 00:07:13,170
♪ And dreaming ♪
113
00:07:13,190 --> 00:07:17,200
♪ Finally mine ♪
114
00:07:19,620 --> 00:07:23,120
♪ Finally mine. ♪
115
00:07:23,350 --> 00:07:25,630
He was under there.
116
00:07:28,020 --> 00:07:29,690
A tunnel of lust?
117
00:07:29,780 --> 00:07:31,520
We had no other choice.
118
00:07:31,540 --> 00:07:33,450
My husband has
cameras everywhere.
119
00:07:33,540 --> 00:07:35,800
All right, Chimney,
see if you can access
120
00:07:35,970 --> 00:07:38,050
-the tunnel from inside.
-Copy that, Cap.
121
00:07:38,140 --> 00:07:40,200
-Uh, sorry.
-Buck, start digging up
out here.
122
00:07:40,200 --> 00:07:43,130
Eddie, Benjamin looks
like he took a hit.
123
00:07:43,150 --> 00:07:46,430
Check him out.
Find out what he knows.
124
00:07:48,060 --> 00:07:50,650
HEN: Hey, Chimney, the homeowner
says it's underneath the carpet
125
00:07:50,880 --> 00:07:53,550
-beneath the rollaway shoe rack.
-I see it, copy that.
126
00:07:53,560 --> 00:07:56,380
All right, sir,
checking for concussions.
127
00:07:56,480 --> 00:07:59,540
-Sir, what year is it?
-It's the year
my marriage ended.
128
00:08:00,980 --> 00:08:03,040
(laughing)
129
00:08:05,560 --> 00:08:07,590
Anybody hear me?
130
00:08:08,840 --> 00:08:11,580
LAFD. Can you hear me?
131
00:08:11,730 --> 00:08:14,220
Gary? What's this?
132
00:08:15,590 --> 00:08:17,490
I got a hand!
133
00:08:17,510 --> 00:08:18,680
Take it easy, Gary.
134
00:08:18,830 --> 00:08:20,680
Just checking your vitals.
135
00:08:20,850 --> 00:08:22,500
Hey, Cap, I found him.
136
00:08:22,520 --> 00:08:25,090
He's conscious,
but his pulse is really low.
137
00:08:25,250 --> 00:08:26,850
He's in one piece,
but I'm gonna need a hand
138
00:08:27,010 --> 00:08:28,690
-getting him out of here.
-Buck?
139
00:08:28,840 --> 00:08:30,020
I'm on it, Cap.
140
00:08:30,180 --> 00:08:32,190
CHIMNEY:
Hen, there's something else!
141
00:08:32,340 --> 00:08:35,030
Gary's got nails
in his shoulder.
142
00:08:35,180 --> 00:08:37,700
Shrapnel? Against gophers?
143
00:08:37,850 --> 00:08:40,580
Yeah, the rodent had it coming.
144
00:08:45,120 --> 00:08:48,210
Oh, my God, Gary! Are you okay?
145
00:08:48,440 --> 00:08:50,710
-Are you okay?
-Step down.
146
00:08:55,890 --> 00:08:57,440
You knew.
147
00:08:57,460 --> 00:08:58,700
Didn't you?
148
00:08:58,800 --> 00:08:59,960
I suspected.
149
00:09:00,110 --> 00:09:03,980
I didn't know for sure
until she called 911.
150
00:09:04,730 --> 00:09:07,400
Eddie, zip-tie his hands.
151
00:09:07,620 --> 00:09:09,150
Wait. What?
152
00:09:09,160 --> 00:09:11,790
Ow, what? No.
What are you talking about?
153
00:09:11,880 --> 00:09:14,610
-Ow!
-Sir, you're under arrest.
154
00:09:15,550 --> 00:09:16,480
Dispatch?
155
00:09:16,630 --> 00:09:18,460
This is Captain 118.
We're gonna need
156
00:09:18,480 --> 00:09:19,980
a black-and-white
at our current location.
157
00:09:20,080 --> 00:09:21,890
Our backyard accident
158
00:09:21,910 --> 00:09:24,560
seems to be an attempted murder.
We've apprehended a suspect.
159
00:09:24,640 --> 00:09:26,490
How can you--?
How are you allowed to do this?
160
00:09:26,640 --> 00:09:30,480
All LAFD personnel are sworn
peace officers.
161
00:09:30,480 --> 00:09:32,330
It's been that way
for about 100 years?
162
00:09:32,480 --> 00:09:33,330
See?
163
00:09:33,480 --> 00:09:36,720
You've learned two things today.
164
00:09:56,600 --> 00:09:59,840
Mama, the car's
still in the house.
165
00:09:59,860 --> 00:10:02,680
Your father will deal
with it when he gets home.
166
00:10:02,770 --> 00:10:05,190
Mama, you do realize
that Daddy is not coming home
167
00:10:05,350 --> 00:10:07,510
-for a while.
-Don't be ridiculous.
168
00:10:07,610 --> 00:10:08,850
He'll be fine.
169
00:10:08,870 --> 00:10:10,200
I'll go get your room ready.
170
00:10:10,290 --> 00:10:11,850
Would you rather
we stay in a hotel?
171
00:10:11,940 --> 00:10:13,290
Maybe you should.
172
00:10:13,520 --> 00:10:17,190
-Mama!
-Well, nobody asked you
to invade my home.
173
00:10:17,280 --> 00:10:20,280
I haven't pulled
that trundle bed out in years.
174
00:10:20,300 --> 00:10:22,190
Maybe your big,
strong fireman can do it.
175
00:10:22,210 --> 00:10:24,210
-Mama, I swear...
-It-It's okay.
176
00:10:24,370 --> 00:10:26,390
It's okay. Beatrice,
we'll set ourselves up.
177
00:10:27,630 --> 00:10:30,370
I do not know
what is in her head.
178
00:10:30,460 --> 00:10:33,560
Well, her world did just
crash down around her.
179
00:10:34,300 --> 00:10:36,560
Well, this does look worse
than I thought.
180
00:10:36,710 --> 00:10:38,300
But I can get
the car out of there,
181
00:10:38,320 --> 00:10:40,320
board up the windows.
We will need to contact
182
00:10:40,550 --> 00:10:42,660
-a contractor...
-That we have.
183
00:10:42,810 --> 00:10:44,050
Old family friend.
184
00:10:44,140 --> 00:10:45,310
I think he's still
their handyman.
185
00:10:45,330 --> 00:10:48,330
You think you can get
this car out of here
186
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
by yourself?
187
00:10:49,820 --> 00:10:51,710
Big, strong fireman.
188
00:10:56,750 --> 00:10:58,660
What are you reading, Buck?
189
00:10:58,680 --> 00:11:00,320
Oh, it's, uh, it's Bobby's.
190
00:11:01,160 --> 00:11:03,660
Oh, are you trying
to tell us something?
191
00:11:03,750 --> 00:11:05,590
Um, no, he just, he told me
192
00:11:05,680 --> 00:11:08,000
about this idea in AA.
I took it upon myself
193
00:11:08,020 --> 00:11:11,000
to, you know,
dig a little deeper.
194
00:11:11,080 --> 00:11:14,360
Hey, can...
can I ask you something?
195
00:11:15,360 --> 00:11:16,600
Sure.
196
00:11:16,750 --> 00:11:17,920
Are you at ease?
197
00:11:17,940 --> 00:11:20,700
Do I look
like I'm at ease, Buck?
198
00:11:20,850 --> 00:11:23,760
No, sorry, wrong question.
It's just in-in the book,
199
00:11:23,770 --> 00:11:26,020
it says that if I'm at ease,
200
00:11:26,110 --> 00:11:29,930
"all my fear will fall
away from me."
201
00:11:29,950 --> 00:11:32,820
Well, let me know
how that works out.
202
00:11:32,880 --> 00:11:35,380
Yes, sir,
I hear the sirens, too.
203
00:11:35,530 --> 00:11:37,690
You're welcome.
204
00:11:37,790 --> 00:11:40,290
What did we say about lurking,
Noah?
205
00:11:40,440 --> 00:11:42,290
Sorry.
206
00:11:42,440 --> 00:11:44,290
I just wanted to thank you.
207
00:11:44,450 --> 00:11:47,540
For saving me, you know,
when I crashed and burned.
208
00:11:47,630 --> 00:11:50,220
You didn't do
either of those things.
209
00:11:50,380 --> 00:11:52,390
Today you learned
how the element of surprise
210
00:11:52,540 --> 00:11:55,620
-can refocus
a caller's attention.
-And if that doesn't work?
211
00:11:55,710 --> 00:11:57,140
Try singing to them.
212
00:11:57,310 --> 00:12:00,740
There was this guy who went off
Mulholland into the ravine.
213
00:12:00,810 --> 00:12:02,810
And I had to sing a few bars
214
00:12:02,910 --> 00:12:04,390
of the Thompson Twins'
"Hold Me Now."
215
00:12:04,480 --> 00:12:07,130
It was playing on his radio,
and by hearing me sing it...
216
00:12:07,150 --> 00:12:08,890
It got him to pay attention.
217
00:12:08,910 --> 00:12:10,800
I wish I could listen
to more calls.
218
00:12:10,820 --> 00:12:12,320
Didn't they give you samples
at the academy?
219
00:12:12,420 --> 00:12:14,310
I already listened to all of
them. Also I'm pretty sure
220
00:12:14,400 --> 00:12:16,070
they were as old
as the Thompson Twins.
221
00:12:16,090 --> 00:12:17,750
Okay, uh...
222
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
If you want
some more recent calls,
223
00:12:20,000 --> 00:12:21,960
just check out the active logs.
224
00:12:22,030 --> 00:12:24,740
-Put in your ID number and...
-All the calls
I could ever want.
225
00:12:24,840 --> 00:12:25,930
Awesome.
226
00:12:26,080 --> 00:12:27,990
I promise I won't play
the one of you singing.
227
00:12:28,010 --> 00:12:30,390
No, no, go ahead.
I nailed it.
228
00:12:31,580 --> 00:12:33,250
Chamomile delivery.
229
00:12:33,340 --> 00:12:34,770
(chuckles)
230
00:12:34,920 --> 00:12:37,830
Chimney, you're a godsend.
231
00:12:37,850 --> 00:12:39,830
Hey, uh...
232
00:12:39,830 --> 00:12:41,440
don't you have finals this week?
233
00:12:41,590 --> 00:12:43,610
I thought you'd be
hitting the books.
234
00:12:43,760 --> 00:12:45,020
Ah, later.
235
00:12:45,110 --> 00:12:47,780
You would not believe
how much extra paperwork
236
00:12:48,010 --> 00:12:50,430
arresting a guy generates.
237
00:12:50,450 --> 00:12:51,770
(laughs)
238
00:12:51,860 --> 00:12:54,270
I got to get through all of this
so that I can make
239
00:12:54,290 --> 00:12:56,500
a 10:00 review class.
240
00:12:57,700 --> 00:12:58,960
Did you just bring me some tea
241
00:12:59,190 --> 00:13:01,130
or you were waiting
for me to spill some tea?
242
00:13:01,210 --> 00:13:03,040
(laughs)
Uh...
243
00:13:03,190 --> 00:13:05,470
the aforementioned finals,
they decide
244
00:13:05,690 --> 00:13:08,210
-if you get
into your third year, right?
-That is correct.
245
00:13:08,300 --> 00:13:10,620
So why did you agree
to become captain?
246
00:13:10,640 --> 00:13:13,870
-If you knew all of this
was coming down the pike.
-Trust me.
247
00:13:13,880 --> 00:13:15,980
I-I got this.
248
00:13:16,130 --> 00:13:18,270
("Pon de Replay"
by Rihanna playing)
249
00:13:20,880 --> 00:13:22,980
(laughs)
250
00:13:23,730 --> 00:13:26,140
Okay. All right.
251
00:13:26,230 --> 00:13:28,490
♪ Come, Mr. DJ,
song pon de replay ♪
252
00:13:28,640 --> 00:13:30,490
♪ Mr. DJ, won't you turn
the music up? ♪
253
00:13:30,640 --> 00:13:33,160
♪ All the gyal pon the
dance floor wantin' some more ♪
254
00:13:33,310 --> 00:13:35,240
♪ Come, Mr. DJ,
won't you turn the music up? ♪
255
00:13:35,390 --> 00:13:37,740
♪ Come, Mr. DJ,
song pon de replay ♪
256
00:13:37,890 --> 00:13:39,330
♪ Mr. DJ, won't you turn ♪
257
00:13:39,480 --> 00:13:41,580
♪ The music up, all
the gyal pon the dance floor ♪
258
00:13:41,730 --> 00:13:43,650
-(alarm ringing)
-♪ Wantin' some more what,
come, Mr. DJ ♪
259
00:13:43,820 --> 00:13:45,230
♪ Won't you turn the music up ♪
260
00:13:45,250 --> 00:13:47,230
♪ It goes one by one,
even two by two ♪
261
00:13:47,250 --> 00:13:49,990
♪ Everybody on the floor,
let me show you how we do ♪
262
00:13:50,090 --> 00:13:52,510
♪ Let's go, dip it low, then you
bring it up slow, wind it up ♪
263
00:13:52,660 --> 00:13:56,180
♪ One time, wind it back once
more, come run, run, run... ♪
264
00:13:56,350 --> 00:13:58,020
What's the difference
between labetalol and esmolol?
265
00:13:58,250 --> 00:14:00,750
Labetalol is vasoconstricting.
266
00:14:00,840 --> 00:14:02,020
Esmolol is vasodilating.
267
00:14:02,190 --> 00:14:03,770
Other way around.
268
00:14:03,920 --> 00:14:04,860
DR. SIMMONS:
...DSS emergency
269
00:14:05,010 --> 00:14:06,590
regulation procedures.
270
00:14:06,680 --> 00:14:08,100
Oh, glad you could join us.
271
00:14:08,200 --> 00:14:09,760
-♪ Say it ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
272
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
♪ Well, I'm ready for ya ♪
273
00:14:10,940 --> 00:14:12,270
♪ Come let me show ya ♪
274
00:14:12,430 --> 00:14:14,030
♪ You want to groove,
I'm-a show you ♪
275
00:14:14,190 --> 00:14:15,700
♪ How to move,
come, come, Mr. DJ ♪
276
00:14:15,850 --> 00:14:17,040
♪ Song pon de replay... ♪
277
00:14:17,260 --> 00:14:18,110
No, whole wheat.
278
00:14:18,210 --> 00:14:19,600
♪ Won't you turn the music up? ♪
279
00:14:19,690 --> 00:14:21,120
Good choice.
280
00:14:21,270 --> 00:14:22,620
♪ Wantin' some more what,
come, Mr. DJ ♪
281
00:14:22,770 --> 00:14:24,040
♪ Won't you turn
the music up... ♪
282
00:14:24,120 --> 00:14:25,380
(phone chimes)
283
00:14:25,610 --> 00:14:27,210
♪ Song pon de replay,
come, Mr. DJ ♪
284
00:14:27,370 --> 00:14:29,380
♪ Won't you turn the music up?
All the gyal ♪
285
00:14:29,550 --> 00:14:30,960
♪ Pon the dance floor
wantin' some more ♪
286
00:14:31,110 --> 00:14:32,700
♪ What, come, Mr. DJ... ♪
287
00:14:32,800 --> 00:14:34,950
I think we should do something.
288
00:14:34,950 --> 00:14:35,890
Get her a pillow.
289
00:14:36,120 --> 00:14:37,890
♪ Mr. DJ ♪
290
00:14:38,040 --> 00:14:40,300
♪ Tell me if you hear me ♪
291
00:14:40,450 --> 00:14:42,060
-♪ Turn the music up... ♪
-(phone chimes)
292
00:14:42,290 --> 00:14:45,140
-♪ Hey, Mr. ♪
-♪ Hey, Mr... ♪
293
00:14:45,290 --> 00:14:47,790
Be still my heart.
294
00:14:47,810 --> 00:14:50,310
♪ Tell me if you hear me ♪
295
00:14:50,460 --> 00:14:52,150
♪ Turn the music up... ♪
296
00:14:52,300 --> 00:14:54,240
What medication
is taken to prevent
297
00:14:54,470 --> 00:14:55,970
-kidney transplant rejection?
-Cyclosporine.
298
00:14:55,990 --> 00:14:58,560
And what side effect is often
experienced with cyclosporine?
299
00:14:58,660 --> 00:15:00,310
Gingival hyperplasia
300
00:15:00,320 --> 00:15:03,980
can be caused by cyclosporine A.
The enlargement can be made
301
00:15:03,990 --> 00:15:05,860
worse by the accumulation
of plaque. Sir,
302
00:15:05,920 --> 00:15:07,090
when's the last time
303
00:15:07,240 --> 00:15:08,760
-you saw your dentist?
-CHIMNEY: I think he has
304
00:15:08,910 --> 00:15:11,760
-more pressing issues, Hen.
-HEN: Right, but he should
305
00:15:11,910 --> 00:15:13,000
-see a dentist.
-CHIMNEY: He should also
306
00:15:13,150 --> 00:15:14,320
stop running with scissors.
307
00:15:14,340 --> 00:15:15,930
Have you learned
nothing in school?
308
00:15:16,080 --> 00:15:17,100
-♪ Say it ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
309
00:15:17,250 --> 00:15:18,750
♪ Well, I'm ready for ya ♪
310
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
♪ Come let me show ya ♪
311
00:15:19,840 --> 00:15:20,990
♪ You want to groove ♪
312
00:15:21,090 --> 00:15:22,510
♪ I'm-a show you how to move ♪
313
00:15:22,660 --> 00:15:24,750
♪ Come, Mr. DJ,
song pon de replay ♪
314
00:15:24,770 --> 00:15:26,350
♪ Come, Mr. DJ, won't you turn ♪
315
00:15:26,500 --> 00:15:28,520
♪ The music up? All the gyal
pon the dance floor... ♪
316
00:15:28,670 --> 00:15:29,930
How you like me now?
317
00:15:30,020 --> 00:15:32,280
♪ Mr. DJ, won't you turn
the music up? ♪
318
00:15:38,290 --> 00:15:40,660
Yeah!
319
00:15:50,540 --> 00:15:52,260
♪ ♪
320
00:15:54,200 --> 00:15:56,360
T.A.:
All right, class, you have
321
00:15:56,380 --> 00:15:58,350
55 minutes to complete the test.
322
00:16:25,730 --> 00:16:28,130
♪ ♪
323
00:16:32,070 --> 00:16:35,130
(clock ticking)
324
00:17:00,930 --> 00:17:02,330
(sighs)
325
00:17:24,800 --> 00:17:27,710
(horn honking)
326
00:17:27,810 --> 00:17:29,450
(tires screech)
327
00:17:29,470 --> 00:17:31,110
(grunts)
328
00:17:33,570 --> 00:17:36,400
(panting)
329
00:17:43,410 --> 00:17:44,580
KAREN:
Hey.
330
00:17:44,730 --> 00:17:46,140
You're up early.
331
00:17:46,140 --> 00:17:48,370
-Yeah...
-I didn't hear you
come to bed last night.
332
00:17:49,810 --> 00:17:50,990
W... Did you
333
00:17:51,150 --> 00:17:52,710
come to bed last night?
334
00:17:55,980 --> 00:17:57,500
(sighs)
335
00:17:57,650 --> 00:18:00,080
I was pretty wired
when I got home.
336
00:18:00,170 --> 00:18:02,820
Needed a little time
to decompress.
337
00:18:02,820 --> 00:18:04,930
-You also need to sleep.
-Yeah.
338
00:18:05,080 --> 00:18:07,580
What time is it?
I probably could get
339
00:18:07,680 --> 00:18:08,990
a couple of hours before...
340
00:18:09,010 --> 00:18:11,500
(phone alarm rings)
341
00:18:11,590 --> 00:18:13,650
I die.
342
00:18:14,520 --> 00:18:15,850
You're going in early?
343
00:18:15,950 --> 00:18:18,500
Yeah, I'm behind on my 902m's.
344
00:18:18,520 --> 00:18:19,780
You should not
have talked yourself
345
00:18:20,010 --> 00:18:20,950
into the captain's chair.
346
00:18:21,140 --> 00:18:23,860
It's only for a few more days.
347
00:18:24,010 --> 00:18:26,850
Bobby will be back soon.
348
00:18:26,860 --> 00:18:28,860
Okay.
349
00:18:29,020 --> 00:18:31,710
Just... try to get
some sleep before then.
350
00:18:32,780 --> 00:18:34,550
I promise.
351
00:18:50,890 --> 00:18:52,980
(chuckles) Athena Carter.
352
00:18:53,130 --> 00:18:56,390
Junior.
(laughs) You are not
353
00:18:56,540 --> 00:18:58,560
the Franklin
that I was expecting.
354
00:18:58,710 --> 00:19:00,880
Pop's mostly retired
at this point,
355
00:19:00,900 --> 00:19:02,340
but you're in good hands.
356
00:19:02,340 --> 00:19:03,660
Man taught me everything I know.
357
00:19:03,810 --> 00:19:07,050
-(laughs)
-It's all right.
It's good to see you.
358
00:19:07,150 --> 00:19:09,000
Oh, my g--
Oh, this is my husband,
359
00:19:09,150 --> 00:19:11,120
-Bobby Nash.
-Nice to meet you.
360
00:19:11,980 --> 00:19:13,410
Been too long, Athena.
361
00:19:13,560 --> 00:19:15,650
When you left for California,
all of us were a little sad.
362
00:19:15,670 --> 00:19:17,500
(laughs) You were sad
363
00:19:17,660 --> 00:19:19,730
because you lost
your favorite target.
364
00:19:19,820 --> 00:19:21,320
This boy chased me
365
00:19:21,340 --> 00:19:23,010
-all through the orange groves.
-(laughs)
366
00:19:23,240 --> 00:19:24,250
(both laugh)
367
00:19:24,350 --> 00:19:25,830
Listen, I did what I could,
but the place
368
00:19:25,920 --> 00:19:27,510
definitely needs
a professional touch.
369
00:19:27,740 --> 00:19:29,090
Oh, more than a touch.
370
00:19:29,190 --> 00:19:32,760
Yeah, we'll have to reframe
all of this.
371
00:19:32,860 --> 00:19:34,520
Mm-hmm. We assumed that.
372
00:19:34,690 --> 00:19:37,430
We were talking about
turning this into a ramp.
373
00:19:37,580 --> 00:19:40,510
-Yeah.
-And then pulling these windows
out and putting in
374
00:19:40,680 --> 00:19:44,350
-double pane.
-Might as well update things
since we at it. (laughs)
375
00:19:44,370 --> 00:19:46,430
Update what?
376
00:19:46,440 --> 00:19:48,280
I like my house.
377
00:19:48,370 --> 00:19:49,520
Mama,
378
00:19:49,610 --> 00:19:52,540
we don't know what's
gonna happen with Daddy.
379
00:19:52,710 --> 00:19:55,210
I mean, he might need to spend
some time at a rehab facility,
380
00:19:55,440 --> 00:19:58,860
but, when he comes home,
we want him to have more space.
381
00:19:58,880 --> 00:20:00,610
You're acting like
he's already dead.
382
00:20:00,700 --> 00:20:01,620
No...
383
00:20:01,780 --> 00:20:02,960
Talking about updating my house.
384
00:20:03,110 --> 00:20:05,720
I'm just trying to give him
quality of life.
385
00:20:05,950 --> 00:20:07,630
You want to sell it.
386
00:20:07,710 --> 00:20:09,060
I'm not surprised.
387
00:20:09,280 --> 00:20:12,620
You'll be glad when
you're rid of us and can go
388
00:20:12,620 --> 00:20:14,640
back to your fancy life
389
00:20:14,730 --> 00:20:15,800
-in California.
-Okay, Beatrice,
390
00:20:15,970 --> 00:20:17,050
that's enough. Stop.
391
00:20:17,070 --> 00:20:18,470
You're not doing this, not now.
392
00:20:18,570 --> 00:20:20,230
-How dare you talk to me
like that.
-BOBBY: I'm sorry.
393
00:20:20,460 --> 00:20:21,980
I know you're in pain,
but so is your daughter,
394
00:20:22,070 --> 00:20:23,220
and she's just trying
to keep things
395
00:20:23,240 --> 00:20:24,630
from crashing down
on both of you.
396
00:20:24,650 --> 00:20:25,890
You don't understand.
397
00:20:25,980 --> 00:20:27,390
So why don't you just
take a second
398
00:20:27,410 --> 00:20:29,330
and cool off.
399
00:20:36,230 --> 00:20:38,660
Guess I'll go to my room,
400
00:20:38,810 --> 00:20:40,750
like a child.
401
00:20:46,260 --> 00:20:47,260
Sorry about that.
402
00:20:47,410 --> 00:20:49,600
You should hear
me and Pops go at it.
403
00:20:49,750 --> 00:20:51,910
They get set in their ways,
turn back into little kids.
404
00:20:52,010 --> 00:20:53,490
We end up parenting our parents.
405
00:20:53,510 --> 00:20:54,600
(laughs)
406
00:20:54,830 --> 00:20:57,830
That is a lot of truth
coming from you, Junior.
407
00:20:58,000 --> 00:20:59,770
Live and learn, Athena.
408
00:21:00,000 --> 00:21:02,780
Live and learn. (laughs)
409
00:21:03,850 --> 00:21:06,110
Mm. Okay.
410
00:21:09,680 --> 00:21:11,860
FRANKIE:
Welcome to the Happiness
Symposium.
411
00:21:12,010 --> 00:21:14,120
I'm Frankie.
Please find your name.
412
00:21:14,270 --> 00:21:16,960
And, uh, here's an itinerary
for day one.
413
00:21:17,110 --> 00:21:19,850
-Sweet. Thank you.
There you go.
-Ronald.
414
00:21:19,940 --> 00:21:22,700
You guys usually travel
in a pack?
415
00:21:22,860 --> 00:21:24,460
Or are you in a band?
416
00:21:24,620 --> 00:21:26,950
(all chuckle)
417
00:21:26,970 --> 00:21:29,710
Uh, we were in a band.
418
00:21:29,810 --> 00:21:32,640
That's where we met.
Sixth grade.
419
00:21:32,870 --> 00:21:34,120
Uh, trombone...
420
00:21:34,140 --> 00:21:36,480
-Uh, trumpet.
-Baritone sax.
421
00:21:36,700 --> 00:21:38,200
-Band buddies.
-Yeah.
422
00:21:38,220 --> 00:21:40,150
All you guys are missing
is a drumline.
423
00:21:40,370 --> 00:21:42,070
We left those at home.
424
00:21:42,080 --> 00:21:43,980
Our wives.
They keep us on the beat.
425
00:21:44,140 --> 00:21:45,320
-Right.
-(laughing)
426
00:21:45,550 --> 00:21:46,880
WOMAN (over comm):
Frankie? Frankie Hannah.
427
00:21:46,970 --> 00:21:48,140
Go for Frankie.
428
00:21:48,310 --> 00:21:49,880
We need more chairs
in the Desert Ballroom.
429
00:21:49,970 --> 00:21:52,220
Copy that.
I'm on my way.
430
00:21:52,310 --> 00:21:55,480
Gentlemen, enjoy your day.
431
00:21:55,570 --> 00:21:56,810
Be happy.
432
00:21:56,830 --> 00:21:58,170
Thanks.
433
00:21:58,350 --> 00:22:00,390
(indistinct chatter)
434
00:22:00,490 --> 00:22:03,340
Here's one about the seven
keys to happiness.
435
00:22:03,560 --> 00:22:04,750
You want to start
with that one?
436
00:22:04,900 --> 00:22:06,230
Sounds good to me.
437
00:22:06,250 --> 00:22:07,580
WOMAN (over P.A.):
Welcome to the WestPlex
438
00:22:07,730 --> 00:22:08,840
Convention Center.
439
00:22:09,010 --> 00:22:10,920
The International
Happiness Symposium
440
00:22:11,010 --> 00:22:13,330
is officially open.
441
00:22:13,410 --> 00:22:15,570
Please, come find
your key to happiness...
442
00:22:15,670 --> 00:22:18,190
"Sponsored by Felicidades
Spirits and Liquor."
443
00:22:18,260 --> 00:22:20,170
Yeah, well, maybe they'll
hand out free drinks.
444
00:22:20,250 --> 00:22:22,580
(laughs) I think they're
sponsoring the whole convention.
445
00:22:22,670 --> 00:22:24,600
I swear to God,
if the key to happiness
446
00:22:24,750 --> 00:22:25,860
is to drink more, I'm out.
447
00:22:26,010 --> 00:22:28,180
God, would you stop?
448
00:22:28,200 --> 00:22:29,750
You have done nothing
but whine
449
00:22:29,770 --> 00:22:31,260
since we landed at LAX.
450
00:22:31,270 --> 00:22:33,180
Come on, a bunch of quacks
gonna teach us
451
00:22:33,280 --> 00:22:35,020
the secret to happiness?
452
00:22:35,110 --> 00:22:36,870
This is one of the dumbest ideas
you ever had.
453
00:22:37,020 --> 00:22:38,600
-Then why did you come?
-(cracking overhead)
454
00:22:38,620 --> 00:22:42,080
-Because he made me.
-You gonna jump in here?
455
00:22:45,380 --> 00:22:47,700
Look out!
456
00:22:47,720 --> 00:22:49,010
(panicked shouting)
457
00:22:58,230 --> 00:23:00,120
Stay where you are.
Help is on the way.
458
00:23:00,140 --> 00:23:03,310
-(sirens wailing)
-(horns honking)
459
00:23:19,750 --> 00:23:21,580
(electricity crackling)
460
00:23:21,730 --> 00:23:23,830
Buck, Chim, you're with him.
461
00:23:23,980 --> 00:23:27,570
Eddie, Julie,
you get these two.
462
00:23:27,660 --> 00:23:29,830
(victims coughing)
463
00:23:29,980 --> 00:23:33,010
Let's get these people
to the treatment area.
464
00:23:36,670 --> 00:23:38,160
(pained groaning)
465
00:23:38,250 --> 00:23:41,080
Ronny, Angelo, I'm Eddie,
this is Julie.
466
00:23:41,100 --> 00:23:44,180
Nice when the bodies are
already tagged, eh, Julie?
467
00:23:44,330 --> 00:23:47,260
Oh, would you shut your trap,
Ange, for once?
468
00:23:47,350 --> 00:23:48,670
Can you both feel your legs?
469
00:23:48,690 --> 00:23:51,170
-More than I'd like.
-Where the hell is Lev?
470
00:23:51,190 --> 00:23:53,170
Is he okay? Lev!
471
00:23:53,190 --> 00:23:55,860
-Kind of in the middle
of something.
-(Angelo groans)
472
00:23:56,010 --> 00:23:57,930
I guess under
the middle of something.
473
00:23:57,950 --> 00:24:01,530
Vitals holding. Let's run
two lines on him, wide open.
474
00:24:01,680 --> 00:24:03,870
(device beeping)
475
00:24:04,020 --> 00:24:05,130
I can't feel anything.
476
00:24:05,280 --> 00:24:07,130
-Is that bad?
-Not necessarily.
477
00:24:07,280 --> 00:24:09,540
Could be some swelling
that's causing the numbness.
478
00:24:09,690 --> 00:24:11,300
Let me take a look.
479
00:24:15,050 --> 00:24:17,470
Uh, hey, so you guys were
attending
480
00:24:17,620 --> 00:24:18,640
the convention together?
481
00:24:18,870 --> 00:24:20,530
Post-retirement boys' trip.
482
00:24:20,700 --> 00:24:23,290
And here I thought everyone just
took up golf when they retired.
483
00:24:23,310 --> 00:24:26,870
-Oh, do not say it.
-I told you so.
484
00:24:26,890 --> 00:24:28,300
Oh, God, he says it.
485
00:24:28,320 --> 00:24:29,980
Seems like you guys have
known each other for a while.
486
00:24:30,130 --> 00:24:32,890
-Ever since sixth grade.
-That's nice.
487
00:24:33,050 --> 00:24:34,470
That you guys have
stayed close this long.
488
00:24:34,520 --> 00:24:36,050
I'd like to be less close
right now,
489
00:24:36,070 --> 00:24:37,720
if you don't mind.
(grunts)
490
00:24:37,810 --> 00:24:39,900
(groans)
Can you move this thing?
491
00:24:40,050 --> 00:24:44,240
All right.
But it is gonna hurt.
492
00:24:44,410 --> 00:24:46,040
(groaning)
493
00:24:49,510 --> 00:24:51,760
All right, ready?
494
00:24:52,750 --> 00:24:54,420
On three.
495
00:24:54,510 --> 00:24:57,260
One, two, three.
496
00:24:58,070 --> 00:25:00,100
(Angelo cries out)
497
00:25:02,180 --> 00:25:05,670
Put it back!
(crying out)
498
00:25:05,760 --> 00:25:08,100
-What happened?
-(Angelo groans)
499
00:25:09,100 --> 00:25:11,690
Your fibula's punctured
his thigh.
500
00:25:11,840 --> 00:25:13,250
Hit a major artery.
501
00:25:13,340 --> 00:25:16,440
Are we gonna be okay?
502
00:25:16,610 --> 00:25:19,700
Yeah. They're in great hands,
and you're next.
503
00:25:19,850 --> 00:25:21,780
Okay. Those two...
504
00:25:21,870 --> 00:25:25,370
will kill each other
without me.
505
00:25:25,600 --> 00:25:26,710
Uh, Lev, hey, hey.
506
00:25:26,860 --> 00:25:28,710
You, uh, you never told me why.
507
00:25:28,860 --> 00:25:30,190
Why a happiness convention, huh?
508
00:25:30,210 --> 00:25:32,770
Trying to figure out
some stuff.
509
00:25:32,790 --> 00:25:35,700
Thought maybe we'd find
an answer here.
510
00:25:35,720 --> 00:25:37,630
You-you guys weren't happy?
511
00:25:37,780 --> 00:25:38,870
You live your whole life,
512
00:25:38,960 --> 00:25:41,870
doing everything
you're supposed to.
513
00:25:41,970 --> 00:25:43,950
Marriage, kids.
514
00:25:43,970 --> 00:25:47,790
Big house, nice cars.
515
00:25:47,880 --> 00:25:50,120
Weekends at the shore.
516
00:25:50,210 --> 00:25:53,120
Hey, that, uh, doesn't sound
too bad, right?
517
00:25:53,220 --> 00:25:53,960
It wasn't.
518
00:25:54,050 --> 00:25:57,800
It's just this 40-year blur.
519
00:25:57,810 --> 00:26:01,470
Work and family.
520
00:26:01,480 --> 00:26:03,730
Never enough time.
521
00:26:03,750 --> 00:26:06,410
Until one day work stops,
522
00:26:06,640 --> 00:26:10,070
and everything finally
comes into focus.
523
00:26:10,090 --> 00:26:13,740
You're not sure what
you're looking at.
524
00:26:13,760 --> 00:26:16,660
What was the point of...
525
00:26:16,760 --> 00:26:19,380
any of it?
526
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
I'm here, sir.
Are you able to speak up?
527
00:26:24,160 --> 00:26:26,270
-What's your name?
-Frankie. I'm trapped.
528
00:26:26,490 --> 00:26:27,930
NOAH: Do you know
your address, Frankie?
529
00:26:28,090 --> 00:26:30,500
I'm at the WestPlex
Convention Center.
530
00:26:30,510 --> 00:26:32,330
We've got a team
on scene, Frankie.
531
00:26:32,420 --> 00:26:33,940
I think I'm too buried.
532
00:26:34,090 --> 00:26:35,930
I was up top moving some chairs
533
00:26:36,020 --> 00:26:37,390
when it all came
crashing down.
534
00:26:37,500 --> 00:26:40,340
Captain 118, we've got
another victim on scene.
535
00:26:40,360 --> 00:26:42,860
His name is Frankie.
Says he's completely buried.
536
00:26:43,010 --> 00:26:45,080
(indistinct chatter)
537
00:26:46,680 --> 00:26:48,120
Dispatch, need help
finding a location.
538
00:26:48,270 --> 00:26:51,370
He says he was moving some
chairs from the ballroom.
539
00:26:59,540 --> 00:27:00,950
(grunts)
540
00:27:01,040 --> 00:27:04,200
Frankie!
Where are you hurt?
541
00:27:04,210 --> 00:27:06,140
-Hard to breathe.
-Hang in there, Frankie.
542
00:27:06,290 --> 00:27:08,050
-(whimpers)
-We got him!
-Yeah!
543
00:27:08,140 --> 00:27:11,060
-We're coming to get you.
-(sobs)
544
00:27:11,810 --> 00:27:13,050
No distal pulse on Angelo.
545
00:27:13,210 --> 00:27:15,060
Normally we travel you
with a foreign object,
546
00:27:15,150 --> 00:27:17,980
-but in this case,
the object is your friend.
-So what do we do?
547
00:27:18,140 --> 00:27:21,230
Pull you apart very carefully.
548
00:27:21,320 --> 00:27:24,160
Dispatch, the victim's showing
signs of a punctured lung.
549
00:27:24,380 --> 00:27:27,490
We've already got two
complicated rescues in progress.
550
00:27:27,720 --> 00:27:28,810
133 is already en route.
551
00:27:28,830 --> 00:27:31,330
The 133 will be there
in 12 minutes.
552
00:27:33,560 --> 00:27:35,000
I just, I don't have
enough hands
553
00:27:35,230 --> 00:27:36,580
to get them both out
right now,
554
00:27:36,750 --> 00:27:38,170
and I need the hydraulic jack
for the kid.
555
00:27:38,320 --> 00:27:41,320
Most likely, Lev has already
bled out internally,
556
00:27:41,340 --> 00:27:42,570
and that slab of concrete's
557
00:27:42,660 --> 00:27:44,160
acting as a clamp,
keeping him alive.
558
00:27:44,180 --> 00:27:46,680
We lift it, most likely
he dies anyway.
559
00:27:46,910 --> 00:27:49,220
Kid's got a better shot.
560
00:27:56,840 --> 00:27:59,930
-Hey, Lev...
-Hey.
561
00:28:00,030 --> 00:28:02,150
You ready to get this thing
off of me?
562
00:28:04,030 --> 00:28:06,020
There's a kid buried
over there.
563
00:28:06,030 --> 00:28:09,240
I think he's got
a punctured lung.
564
00:28:10,950 --> 00:28:12,350
I-I need to get him
out of there.
565
00:28:12,450 --> 00:28:16,000
And you don't have
enough guys.
566
00:28:17,950 --> 00:28:20,860
You get that kid out.
567
00:28:20,960 --> 00:28:22,790
I ain't going nowhere.
568
00:28:22,880 --> 00:28:24,550
Go help the kid.
569
00:28:24,700 --> 00:28:26,260
Buck.
570
00:28:28,970 --> 00:28:31,300
Help me with this.
571
00:28:31,450 --> 00:28:33,060
(grunts)
572
00:28:34,380 --> 00:28:36,450
-(hydraulic jack whining)
-Are you guys clear?
573
00:28:36,470 --> 00:28:38,810
I always thought it was Lev
that kept us together.
574
00:28:38,880 --> 00:28:41,960
(pained groaning)
575
00:28:42,050 --> 00:28:43,960
(groaning continues)
576
00:28:44,060 --> 00:28:46,060
All right, pull him out.
577
00:28:46,150 --> 00:28:47,650
BUCK:
All right, get him
on the backboard.
578
00:28:47,740 --> 00:28:49,970
One, two, three.
579
00:28:50,140 --> 00:28:52,750
(Angelo, Ronny crying out)
580
00:29:01,310 --> 00:29:03,160
-CHIMNEY: Clear?
-EDDIE: Ready, yeah.
581
00:29:03,260 --> 00:29:04,670
Up.
582
00:29:07,170 --> 00:29:09,670
Three, two, up.
583
00:29:09,770 --> 00:29:11,670
BUCK:
We got him. We got him.
584
00:29:11,830 --> 00:29:13,990
-They saved the kid?
-Yeah.
585
00:29:14,090 --> 00:29:16,830
And you're next.
You're next, Lev.
586
00:29:16,850 --> 00:29:19,920
It's okay.
587
00:29:20,020 --> 00:29:23,070
I got what I came for.
588
00:29:25,670 --> 00:29:28,450
I think I get it now.
589
00:29:28,600 --> 00:29:30,910
(monitor flatlines)
590
00:29:31,850 --> 00:29:33,290
Get him out.
Get him out now!
591
00:29:34,200 --> 00:29:36,700
("Don't Worry, Be Happy"
playing)
592
00:29:36,850 --> 00:29:39,290
(grunting)
593
00:29:39,520 --> 00:29:42,700
♪ Here's a little song
I wrote... ♪
594
00:29:42,800 --> 00:29:46,670
-HEN: Chim, we need that jack.
-I'm on it.
595
00:29:47,540 --> 00:29:50,860
♪ Don't worry ♪
596
00:29:50,880 --> 00:29:52,790
Okay, moving it.
597
00:29:52,810 --> 00:29:54,870
♪ Be happy ♪
598
00:29:54,880 --> 00:29:56,430
Come on, come on.
599
00:29:58,100 --> 00:30:01,800
♪ In every life
there comes some trouble ♪
600
00:30:01,820 --> 00:30:03,370
Hey, Lev! Come on!
601
00:30:03,390 --> 00:30:07,560
♪ But when you worry,
you make it double ♪
602
00:30:07,710 --> 00:30:09,730
♪ Don't worry ♪
603
00:30:09,880 --> 00:30:12,550
(grunting)
604
00:30:12,570 --> 00:30:13,550
♪ Be happy... ♪
605
00:30:13,550 --> 00:30:15,640
(shouting)
606
00:30:15,660 --> 00:30:17,000
(Hen grunts)
607
00:30:17,150 --> 00:30:20,560
Starting compressions!
(grunting)
608
00:30:20,580 --> 00:30:23,340
(singer vocalizing)
609
00:30:28,490 --> 00:30:29,730
Time of death...
610
00:30:29,750 --> 00:30:31,680
(gasping)
611
00:30:31,910 --> 00:30:34,260
...16:43.
612
00:30:34,350 --> 00:30:37,140
(panting)
613
00:30:38,350 --> 00:30:42,260
♪ So here's this little song
I wrote ♪
614
00:30:42,420 --> 00:30:46,680
♪ Hope you learned it
note for note ♪
615
00:30:46,750 --> 00:30:49,110
♪ Don't worry ♪
616
00:30:50,870 --> 00:30:54,370
♪ Be happy. ♪
617
00:31:03,030 --> 00:31:05,530
(thunder rumbling)
618
00:31:05,620 --> 00:31:08,340
(rain falling)
619
00:31:11,960 --> 00:31:13,630
You want some company?
620
00:31:13,780 --> 00:31:16,060
Mm. Sure.
621
00:31:18,950 --> 00:31:22,730
There's an old orange grove
out there.
622
00:31:22,810 --> 00:31:24,960
Out past the woods.
623
00:31:24,970 --> 00:31:27,220
Where the bonfires happened
624
00:31:27,310 --> 00:31:30,310
when we all hung out
in high school.
625
00:31:30,460 --> 00:31:33,410
When I was a little girl,
626
00:31:33,630 --> 00:31:34,820
Daddy and I would
go out there
627
00:31:34,910 --> 00:31:36,910
every Saturday morning,
628
00:31:37,060 --> 00:31:40,140
grab oranges and tangerines
629
00:31:40,160 --> 00:31:41,990
that had fallen from the trees.
630
00:31:42,080 --> 00:31:45,230
Bring 'em home,
make fresh juice,
631
00:31:45,330 --> 00:31:50,830
pour it over ice and sit,
right here. (chuckles)
632
00:31:50,930 --> 00:31:54,320
I would sit on his lap.
633
00:31:54,410 --> 00:31:57,250
He would tell me stories
about the family,
634
00:31:57,420 --> 00:32:01,630
about all the great things
that the Carters had done.
635
00:32:01,680 --> 00:32:04,250
Daddy was an attorney,
636
00:32:04,270 --> 00:32:08,090
but his daddy
had been one, too.
637
00:32:08,110 --> 00:32:11,850
First Negro lawyer
to pass the Florida bar.
638
00:32:11,950 --> 00:32:15,260
Even graduated from A&M
just like him.
639
00:32:15,280 --> 00:32:17,450
And that's what made you
want to be a lawyer.
640
00:32:17,600 --> 00:32:20,040
Oh, it did.
641
00:32:20,940 --> 00:32:23,010
And when I left for California,
642
00:32:23,110 --> 00:32:25,180
oh, he couldn't have
been prouder.
643
00:32:25,200 --> 00:32:30,710
Told me to spread my wings,
do great things.
644
00:32:30,860 --> 00:32:32,520
And what did Beatrice say?
645
00:32:32,540 --> 00:32:35,860
"Do not drink that juice,
it has not been pasteurized."
646
00:32:35,880 --> 00:32:37,760
(Bobby chuckles)
647
00:32:38,810 --> 00:32:41,470
Daddy was always the comfort.
648
00:32:41,630 --> 00:32:44,310
Mama was the reality.
649
00:32:45,390 --> 00:32:48,800
I'm not sure I'm ready
to lose the comfort.
650
00:32:48,820 --> 00:32:50,980
You haven't lost him yet.
651
00:32:52,550 --> 00:32:57,410
You know the worst part of
having to parent your parents?
652
00:32:58,830 --> 00:33:00,660
It's knowing that you're
that much closer
653
00:33:00,890 --> 00:33:03,120
to losing them.
654
00:33:14,080 --> 00:33:16,180
Hey, uh, we're gonna grab
some breakfast.
655
00:33:16,330 --> 00:33:18,990
A little grub might
hit the spot.
656
00:33:19,010 --> 00:33:22,740
Uh, not for me.
Not today.
657
00:33:22,760 --> 00:33:24,760
Fair enough.
658
00:33:24,910 --> 00:33:27,090
I gotta pass.
659
00:33:27,190 --> 00:33:29,410
Copy that. Well-we'll be
at the diner on Alvarado
660
00:33:29,430 --> 00:33:31,730
if you guys want to join us.
661
00:33:44,360 --> 00:33:49,000
Hey, um, what...
What do you think he meant?
662
00:33:50,050 --> 00:33:52,290
You know, he said,
"I get it now."
663
00:33:52,440 --> 00:33:55,110
And his eyes got all bright,
and he looked up to the sky
664
00:33:55,120 --> 00:33:57,120
like he'd just found happiness.
665
00:33:57,280 --> 00:33:58,370
I was there, Buck.
666
00:33:58,390 --> 00:33:59,700
It was like he solved this...
667
00:33:59,800 --> 00:34:01,550
this great mystery,
668
00:34:01,710 --> 00:34:03,770
and then he died
before he could share it.
669
00:34:07,300 --> 00:34:12,550
Hey, losing someone
out there is never easy.
670
00:34:12,570 --> 00:34:15,460
Uh-huh. Yeah.
671
00:34:15,480 --> 00:34:16,400
To a design flaw.
672
00:34:16,630 --> 00:34:20,150
I, uh, saw it
on the news last night.
673
00:34:20,220 --> 00:34:22,820
The hotel put in that walkway
a couple years ago
674
00:34:22,970 --> 00:34:26,230
and tried to sue the contractor
after they found some cracks
675
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
but the repairs just...
676
00:34:27,420 --> 00:34:29,310
Fell through the same cracks.
677
00:34:29,330 --> 00:34:31,490
It was bound to come
crashing down.
678
00:34:31,640 --> 00:34:35,900
But not before Nathan Levinson
learned the secret, right?
679
00:34:35,920 --> 00:34:39,650
Maybe that's what
we should focus on.
680
00:34:39,740 --> 00:34:42,320
-He found it before he died.
-What, so he,
681
00:34:42,490 --> 00:34:44,600
he spent his whole life
trying to figure it out,
682
00:34:44,750 --> 00:34:48,060
and then he finally gets
the answer right at the end?
683
00:34:49,160 --> 00:34:52,250
What, uh, what do you
think it is?
684
00:34:52,270 --> 00:34:54,420
The secret to happiness.
685
00:34:54,440 --> 00:34:56,680
(scoffs)
686
00:34:56,780 --> 00:34:58,650
I mean, Hen...
687
00:35:00,170 --> 00:35:02,620
...you-you always
have the answers.
688
00:35:02,770 --> 00:35:04,340
(chuckles softly)
689
00:35:04,360 --> 00:35:07,250
Some answers you gotta
find on your own, Buck.
690
00:35:08,940 --> 00:35:12,040
(phone ringing, vibrating)
691
00:35:15,360 --> 00:35:17,130
Hello?
692
00:35:17,280 --> 00:35:22,050
Hi, Dr. Simmons.
This is a surprise.
693
00:35:39,400 --> 00:35:41,400
Good morning.
694
00:35:41,470 --> 00:35:43,380
Hey.
695
00:35:44,480 --> 00:35:47,900
You know, when I said
you had to let something go,
696
00:35:48,050 --> 00:35:51,410
I didn't think it was
gonna be your son.
697
00:35:51,500 --> 00:35:54,150
Oh, damn.
698
00:35:54,170 --> 00:35:57,670
(sighs)
His robotics meet.
699
00:35:57,900 --> 00:35:59,060
-Is Denny here?
-He called me
700
00:35:59,080 --> 00:36:00,820
when he couldn't reach you.
701
00:36:00,840 --> 00:36:03,420
Did he make it in time?
702
00:36:03,510 --> 00:36:06,660
Yes.
703
00:36:06,760 --> 00:36:08,500
Okay, that's good.
704
00:36:08,520 --> 00:36:10,390
That's good...
705
00:36:11,740 --> 00:36:12,910
Are you all right?
706
00:36:12,930 --> 00:36:15,520
-(groans)
-Hen.
707
00:36:20,750 --> 00:36:23,100
I failed. I failed.
708
00:36:23,260 --> 00:36:24,850
Failed at what?
709
00:36:24,940 --> 00:36:27,590
(crying):
Everything.
710
00:36:27,760 --> 00:36:29,110
Everything. I failed...
711
00:36:29,260 --> 00:36:31,280
-Oh, honey.
-...at everything.
712
00:36:31,370 --> 00:36:34,540
Okay. Okay, baby, it's okay.
713
00:36:34,770 --> 00:36:36,430
(Hen sobbing)
714
00:36:36,600 --> 00:36:38,210
Hey.
715
00:36:45,630 --> 00:36:47,890
(Beatrice grunting)
716
00:36:48,110 --> 00:36:50,720
Beatrice. You need some help?
717
00:36:50,950 --> 00:36:53,310
I don't think I can reach it.
718
00:36:58,550 --> 00:37:00,380
There you go.
719
00:37:00,480 --> 00:37:02,380
Thank you.
720
00:37:02,400 --> 00:37:03,460
You're welcome.
721
00:37:03,480 --> 00:37:08,060
Beatrice...
I want to apologize.
722
00:37:08,150 --> 00:37:12,910
Never apologize for standing up
for my baby girl.
723
00:37:12,990 --> 00:37:16,420
Taking care of her
is your job now.
724
00:37:16,640 --> 00:37:19,170
Do it well.
725
00:37:20,150 --> 00:37:22,170
Yes, ma'am.
726
00:37:38,680 --> 00:37:41,320
-Hey.
-Mm.
727
00:37:42,670 --> 00:37:43,850
What time is it?
728
00:37:43,950 --> 00:37:47,520
It's almost 3:00.
You crashed hard.
729
00:37:47,690 --> 00:37:50,780
(grunts)
In many ways.
730
00:37:51,010 --> 00:37:54,770
(sighs) It's not the end
of the world, Hen.
731
00:37:54,790 --> 00:37:56,860
(sputters, sighs)
732
00:37:57,020 --> 00:37:59,680
Karen, I failed neurology.
733
00:37:59,700 --> 00:38:03,960
Dr. Simmons thinks that I should
repeat my second year.
734
00:38:04,110 --> 00:38:07,470
I-I can't do this
for another year.
735
00:38:07,620 --> 00:38:10,860
These past few weeks
almost killed me.
736
00:38:10,950 --> 00:38:14,120
(chuckles)
I-I know they were hard
737
00:38:14,140 --> 00:38:19,190
but let's maybe ease up
on the hyperbole.
738
00:38:24,490 --> 00:38:28,240
Wait. What am I missing?
739
00:38:31,070 --> 00:38:35,830
The other night.
After my neurology exam.
740
00:38:36,890 --> 00:38:39,480
I fell asleep
behind the wheel.
741
00:38:39,580 --> 00:38:43,500
♪ ♪
742
00:38:43,730 --> 00:38:45,460
(scoffs)
743
00:38:46,750 --> 00:38:50,920
You have to choose, Hen.
744
00:38:51,010 --> 00:38:53,250
Doctor or paramedic.
745
00:38:53,410 --> 00:38:55,510
You can't be both anymore.
746
00:38:55,670 --> 00:38:59,730
Because this family
needs you too much.
747
00:39:07,850 --> 00:39:10,770
"Dear Beatrice,
748
00:39:10,920 --> 00:39:12,530
"I miss you.
749
00:39:12,720 --> 00:39:15,090
"I miss home.
750
00:39:15,190 --> 00:39:17,870
"I love you.
751
00:39:18,100 --> 00:39:20,520
And I want to come home
to Florida."
752
00:39:20,540 --> 00:39:22,620
Hey, Mama.
753
00:39:22,770 --> 00:39:25,770
I came to give you a break.
754
00:39:25,770 --> 00:39:27,200
I'm doing fine.
755
00:39:27,220 --> 00:39:29,620
Well, why don't you
take a walk?
756
00:39:29,780 --> 00:39:32,940
Stretch your legs a bit.
I'll watch over him.
757
00:39:33,110 --> 00:39:36,350
Why don't you come
and sit with me a bit?
758
00:39:46,050 --> 00:39:49,310
-These are all from Daddy?
-Mm-hmm.
759
00:39:50,070 --> 00:39:53,890
He used to write me
a letter every day.
760
00:39:53,910 --> 00:39:55,890
When we were courting.
761
00:39:55,910 --> 00:39:59,650
-(laughs softly)
-When he was in Vietnam.
762
00:39:59,810 --> 00:40:04,320
Not one day in 57 years
763
00:40:04,480 --> 00:40:09,160
that we didn't have
some kind of communication.
764
00:40:09,320 --> 00:40:12,010
Some kind of connection.
765
00:40:13,490 --> 00:40:15,260
Until now.
766
00:40:18,080 --> 00:40:23,440
(sighs) I know what
the doctors are scared about,
767
00:40:23,590 --> 00:40:26,110
what you're afraid of.
768
00:40:26,260 --> 00:40:32,760
If he wakes up, will he be able
to walk or feed himself?
769
00:40:32,780 --> 00:40:35,930
Or will he even be himself?
770
00:40:35,950 --> 00:40:41,700
I'm not sure I care about
any of that...
771
00:40:41,850 --> 00:40:45,500
(crying):
a-as long as...
772
00:40:46,370 --> 00:40:49,950
You can hear his voice again.
773
00:40:50,040 --> 00:40:54,470
Even just one more time.
774
00:40:54,540 --> 00:40:57,260
(crying)
775
00:41:03,700 --> 00:41:06,630
♪ ♪
776
00:41:06,720 --> 00:41:08,460
(sighs)
777
00:41:08,480 --> 00:41:11,440
(sirens wailing)
778
00:41:15,720 --> 00:41:17,490
(siren whoops)
779
00:41:17,720 --> 00:41:19,160
(camera clicking)
780
00:41:19,830 --> 00:41:21,740
(door chiming)
781
00:41:23,310 --> 00:41:26,060
My parents live here.
And I'm a cop.
782
00:41:26,150 --> 00:41:27,540
(door opens)
783
00:41:28,730 --> 00:41:30,500
Athena!
784
00:41:32,410 --> 00:41:34,230
Athena, I've been
trying to call you.
785
00:41:34,250 --> 00:41:36,580
I-I forgot my charger.
The phone died two hours ago.
786
00:41:36,740 --> 00:41:39,680
What is going on?
Why are the police here?
787
00:41:39,910 --> 00:41:41,090
I was helping Junior out.
788
00:41:41,240 --> 00:41:43,500
We were digging
up the foundation...
789
00:41:43,520 --> 00:41:44,930
And what?
790
00:41:45,080 --> 00:41:47,760
Athena, we found a body.
791
00:41:47,910 --> 00:41:50,080
(distorted):
Small, maybe a child.
792
00:41:50,100 --> 00:41:52,510
Not sure how long
they've been down there.
793
00:41:52,600 --> 00:41:54,180
(camera clicking loudly)
794
00:41:54,200 --> 00:41:56,510
(echoing): Sir, can you
come here for a minute?
795
00:41:56,560 --> 00:41:58,860
I just want to
show you something.
796
00:41:59,020 --> 00:42:00,520
ATHENA:
Did I ever tell you about
797
00:42:00,540 --> 00:42:03,520
when I decided to become
an officer of the law?
798
00:42:03,540 --> 00:42:06,000
I was nine years old.
799
00:42:06,780 --> 00:42:09,270
Middle of the night,
800
00:42:09,290 --> 00:42:12,030
I wake up and I see
my father getting dressed.
801
00:42:12,050 --> 00:42:14,620
Grabbing a flashlight.
802
00:42:14,770 --> 00:42:17,380
His gun.
803
00:42:17,610 --> 00:42:19,130
I look out the window and I see
804
00:42:19,280 --> 00:42:22,390
the whole neighborhood
out there.
805
00:42:22,540 --> 00:42:27,620
A little girl, she was
a-a grade behind me at school,
806
00:42:27,710 --> 00:42:29,540
had gone missing.
807
00:42:30,310 --> 00:42:34,570
Someone had just snatched her
right out of her bed.
808
00:42:34,790 --> 00:42:38,890
HEN: Wow, that's a nightmare.
Did they find her?
809
00:42:40,130 --> 00:42:43,560
ATHENA: They found a barrette,
out of her hair.
810
00:42:43,580 --> 00:42:45,470
Out in the woods.
811
00:42:45,490 --> 00:42:47,490
But that was it.
812
00:42:47,640 --> 00:42:49,400
She was just gone.
813
00:42:49,420 --> 00:42:51,990
I promised myself
that when I was old enough
814
00:42:52,140 --> 00:42:53,660
I was gonna become
a policewoman
815
00:42:53,750 --> 00:42:57,650
and find that little girl...
816
00:42:57,670 --> 00:43:00,130
Tanya Kingston.
817
00:43:05,490 --> 00:43:08,270
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
818
00:43:08,440 --> 00:43:12,150
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.