Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,636 --> 00:00:03,865
{\an5}Ancio
July 64 AD
2
00:00:03,907 --> 00:00:06,284
The event that would define Nero's life,
3
00:00:06,416 --> 00:00:10,330
happened when he was in
country house, outside Rome.
4
00:00:21,731 --> 00:00:23,239
How far is it?
5
00:00:23,566 --> 00:00:25,808
- 48 km.
- 48?
6
00:00:27,363 --> 00:00:29,106
It must be all of Rome.
7
00:00:29,240 --> 00:00:32,858
It's been burning all day.
You are safe here.
8
00:00:34,136 --> 00:00:36,461
Let's go back to Rome.
Now.
9
00:01:02,591 --> 00:01:06,477
ANCIENT ROME
THE RISE AND FALL OF AN EMPIRE
10
00:01:12,573 --> 00:01:15,510
This movie describes events
and real characters
11
00:01:15,552 --> 00:01:19,289
It was based on the records of
writers of the Roman world
12
00:01:19,389 --> 00:01:22,409
And it was written with the help of
modern historians
13
00:01:22,717 --> 00:01:25,777
- Ruff.
- Sir, we've lost control.
14
00:01:25,983 --> 00:01:27,351
{\ an5} Imperial Palace
Rome
15
00:01:27,399 --> 00:01:30,004
the streets are very narrow
to get to the fire.
16
00:01:30,048 --> 00:01:32,469
- In what direction are you burning?
- Mainly to the west.
17
00:01:32,511 --> 00:01:34,887
These are the wooden buildings.
It is moving very fast.
18
00:01:34,931 --> 00:01:37,927
We've lost a lot of people, sir.
You must not stay here.
19
00:01:48,835 --> 00:01:50,904
- What can I do?
- Sir?
20
00:01:50,946 --> 00:01:52,437
Rufo, I don't know what to do,
21
00:01:52,480 --> 00:01:54,895
but say what you need
and I make it happen.
22
00:01:57,110 --> 00:02:00,479
Wherever we move people,
the fire follows us.
23
00:02:01,105 --> 00:02:04,059
We need an open space.
People need ...
24
00:02:04,192 --> 00:02:07,111
Open space. My gardens.
My private gardens.
25
00:02:07,167 --> 00:02:09,233
Open them up.
Let us all in.
26
00:02:09,285 --> 00:02:10,912
- Sir, are you sure ...
- Tigelino!
27
00:02:10,956 --> 00:02:12,181
They go.
Open the gates.
28
00:02:12,299 --> 00:02:15,502
This cannot happen.
This is not how Rome will end.
29
00:02:28,140 --> 00:02:32,553
The great fire of Rome in AD 64
lasted 6 days.
30
00:02:33,979 --> 00:02:38,024
The wooden houses and the streets
narrows burned like matches.
31
00:02:38,776 --> 00:02:41,925
But far from just playing the harp
while Rome burned,
32
00:02:41,969 --> 00:02:45,436
there is evidence that Nero
did what he could to help
33
00:02:45,481 --> 00:02:47,536
controlling fire and saving lives.
34
00:02:49,703 --> 00:02:51,475
Help-me!
35
00:02:57,211 --> 00:03:00,565
However, it was your actions
after the flames go out
36
00:03:00,608 --> 00:03:02,045
which proved decisive,
37
00:03:02,925 --> 00:03:07,551
for your reign
and for the future of the Empire.
38
00:03:24,697 --> 00:03:27,448
Only 4 of the 14 districts
survived.
39
00:03:28,242 --> 00:03:32,571
We believe that maybe half a million
of people were left homeless,
40
00:03:32,705 --> 00:03:34,828
thousands are dead.
41
00:03:36,208 --> 00:03:38,781
Have we ever had a fire like this?
42
00:03:39,044 --> 00:03:41,416
6 days?
So many losses?
43
00:03:53,350 --> 00:03:57,478
I can not believe.
I can not understand.
44
00:04:08,490 --> 00:04:10,816
It’s not so much about the losses,
45
00:04:11,869 --> 00:04:14,157
but for what we will do next.
46
00:04:14,455 --> 00:04:16,531
Rome is finished.
47
00:04:17,499 --> 00:04:19,955
I don't know if we have a choice.
48
00:04:20,085 --> 00:04:25,127
We have to change the capital
to Naples or Capua.
49
00:04:37,227 --> 00:04:39,101
There's nothing left.
50
00:04:44,777 --> 00:04:47,896
Don't see yourself.
Control yourself.
51
00:04:49,281 --> 00:04:51,053
What am I going to do?
52
00:04:52,785 --> 00:04:55,026
Seneca, what am I going to do?
53
00:04:56,497 --> 00:04:58,536
I can't answer that, Lord.
54
00:04:58,999 --> 00:05:03,910
In a crisis, the great Emperors
they rule like the Gods.
55
00:05:05,631 --> 00:05:08,916
You have to decide
what's best for Rome.
56
00:05:11,679 --> 00:05:13,505
This is your moment.
57
00:05:14,056 --> 00:05:17,555
Rule as the gods rule,
58
00:05:19,436 --> 00:05:21,974
and you can become one of them.
59
00:05:28,302 --> 00:05:32,252
{\ an5} Casa do Campo do Imperador
Anxiety
60
00:05:44,294 --> 00:05:46,453
What is up?
61
00:05:48,799 --> 00:05:50,673
I want to change Rome.
62
00:05:53,012 --> 00:05:54,921
Power.
War.
63
00:05:56,974 --> 00:05:59,346
What does it matter?
64
00:06:00,394 --> 00:06:03,181
Beauty.
Art.
65
00:06:04,565 --> 00:06:06,392
That is what is divine.
66
00:06:07,985 --> 00:06:11,817
If we just change the capital,
nothing will change.
67
00:06:11,947 --> 00:06:15,903
But if we start again,
we can be really civilized.
68
00:06:18,579 --> 00:06:20,156
People could...
69
00:06:20,289 --> 00:06:24,203
In their daily lives,
people could aspire to beauty,
70
00:06:25,252 --> 00:06:27,209
through the arts.
71
00:06:28,839 --> 00:06:31,544
That's what Rome represents.
72
00:06:34,553 --> 00:06:36,405
Every morning,
73
00:06:37,648 --> 00:06:40,361
I pray to die before ...
74
00:06:41,904 --> 00:06:43,944
... my beauty fails.
75
00:06:43,987 --> 00:06:45,353
No, seriously.
76
00:06:45,397 --> 00:06:47,022
It is the plague of mortality,
77
00:06:47,065 --> 00:06:50,185
know that you will be less than
than what you already are.
78
00:06:51,028 --> 00:06:55,904
But you, what are you talking about,
about transforming Rome,
79
00:06:57,493 --> 00:07:00,696
if you do this
you will become immortal.
80
00:07:02,873 --> 00:07:04,680
A god of Rome.
81
00:07:12,199 --> 00:07:16,660
Nero started the biggest program
of reconstructing history.
82
00:07:22,292 --> 00:07:25,495
Precious metals and millions
tons of marble
83
00:07:25,629 --> 00:07:28,298
would be transported
through the Empire
84
00:07:28,423 --> 00:07:31,128
from Egypt, Greece, Hispania,
85
00:07:31,551 --> 00:07:34,125
to decorate the Imperial Capital.
86
00:07:38,225 --> 00:07:41,676
The cement invented by the Romans
made building easier.
87
00:07:42,271 --> 00:07:45,805
But, more than 16 km²
would have to be paved
88
00:07:46,316 --> 00:07:47,786
and hundreds of large buildings
89
00:07:47,831 --> 00:07:50,010
and complicated had
wants to be finished.
90
00:07:53,907 --> 00:07:57,691
Nero became the greatest patron
of art from the history of Rome,
91
00:08:00,831 --> 00:08:03,575
ordering in person
countless sculptures,
92
00:08:03,618 --> 00:08:06,098
paintings and large mosaics.
93
00:08:06,770 --> 00:08:11,646
The scale and likely cost of your
dream were unprecedented.
94
00:08:16,499 --> 00:08:19,910
{\an5}Umbria
September 64 AD
95
00:08:26,039 --> 00:08:28,062
Seneca, help me please.
96
00:08:28,291 --> 00:08:31,276
someone kidnapped me and arrested
this horrible thing in my chest.
97
00:08:31,320 --> 00:08:34,389
- Please help me!
- So he has all my support.
98
00:08:36,008 --> 00:08:38,545
Traitor.
I knew it.
99
00:08:38,677 --> 00:08:42,176
- I would like to discuss...
- It's for my breath.
100
00:08:42,305 --> 00:08:46,006
It means that when
you finally allow
101
00:08:46,143 --> 00:08:48,950
that I show myself before
my own people,
102
00:08:48,993 --> 00:08:50,779
I will sing like a bird.
103
00:08:50,842 --> 00:08:53,284
Lord, an Emperor
can do many things.
104
00:08:53,421 --> 00:08:57,188
He can lie, cheat and even kill,
when justified.
105
00:08:58,238 --> 00:09:02,188
What he can't do,
under any circumstances, it is singing.
106
00:09:08,206 --> 00:09:09,866
Why did you come here?
107
00:09:12,152 --> 00:09:16,861
To speak to you, sir.
Sir, I approve of what you are doing,
108
00:09:16,990 --> 00:09:20,442
but the buildings will take years,
and the art you are ordering...
109
00:09:20,577 --> 00:09:23,911
- We need her.
- Sir, you have no money.
110
00:09:24,039 --> 00:09:27,455
A statue of himself with
36 meters high?
111
00:09:27,584 --> 00:09:31,961
Do you have any idea how much bronze
it will cost?
112
00:09:33,423 --> 00:09:37,124
Only art for public rooms
will cost 50 million.
113
00:09:37,511 --> 00:09:39,883
1 million for a single cup.
114
00:09:40,430 --> 00:09:44,049
- It's made of methyl.
- You can't afford it.
115
00:09:44,184 --> 00:09:45,777
We have to pay it!
116
00:09:56,029 --> 00:09:59,030
The story is starting again.
117
00:10:00,867 --> 00:10:02,990
This is going to be the Age of Nero.
118
00:10:04,288 --> 00:10:07,299
you told me to
rule like a god.
119
00:10:07,343 --> 00:10:08,712
That's what I'm doing.
120
00:10:10,143 --> 00:10:11,768
Sir,
121
00:10:11,895 --> 00:10:15,181
the gods don't need to think
in the price of things.
122
00:10:15,941 --> 00:10:17,712
The Emperors did.
123
00:10:28,370 --> 00:10:30,197
He's right.
124
00:10:30,872 --> 00:10:32,696
The Seneca.
125
00:10:33,333 --> 00:10:34,926
The cost.
126
00:10:37,004 --> 00:10:40,254
I know he's like a father to you,
but...
127
00:10:40,382 --> 00:10:43,531
Tigelino, this is my Empire
and I know you are rich.
128
00:10:43,575 --> 00:10:45,631
I know there is money out there.
129
00:10:47,848 --> 00:10:50,006
And I want you to find him.
130
00:10:52,811 --> 00:10:57,045
My father was just a merchant,
but he knew about money.
131
00:10:57,089 --> 00:10:59,646
She said she got it
it's like fishing for pearls.
132
00:10:59,709 --> 00:11:01,844
Her father couldn't
join 2 words.
133
00:11:01,888 --> 00:11:04,010
You have to know where to look.
134
00:11:04,114 --> 00:11:08,159
But it also has to be ready
to break some oysters.
135
00:11:10,662 --> 00:11:13,663
What kind of oysters do you have in mind?
136
00:11:14,241 --> 00:11:15,508
For 500 years,
137
00:11:15,551 --> 00:11:18,450
Rome has accumulated wealth
of the conquered territories,
138
00:11:18,545 --> 00:11:22,294
the gold, treasures, and so on,
and after each victory,
139
00:11:22,424 --> 00:11:25,211
an amount of this wealth is donated,
140
00:11:26,303 --> 00:11:30,051
as thanks to the gods.
141
00:11:34,686 --> 00:11:36,311
Looting the temples?
142
00:11:42,575 --> 00:11:46,116
{\an5}Autumn 64 AD
143
00:11:55,165 --> 00:12:00,325
Nero's sack of the temples of Rome
it was an act that would reside in infamy.
144
00:12:00,462 --> 00:12:02,698
The treasure not only belonged to the gods,
145
00:12:02,803 --> 00:12:05,041
but it was also
the jewel in the crown of Rome,
146
00:12:05,175 --> 00:12:08,544
expressing the glory years
and of greatness.
147
00:12:09,179 --> 00:12:12,050
And Nero was just stealing it.
148
00:12:13,809 --> 00:12:15,635
No, no.
Do not.
149
00:12:18,605 --> 00:12:20,293
That is...
150
00:12:22,859 --> 00:12:24,686
Who ordered this?
151
00:12:24,861 --> 00:12:26,716
Your Emperor.
152
00:12:27,114 --> 00:12:31,111
This is offensive. Ruff, stop.
You have to stop this.
153
00:12:31,243 --> 00:12:33,366
I can't stop this!
154
00:12:34,162 --> 00:12:36,248
I told you,
we are starting again.
155
00:12:36,312 --> 00:12:38,502
You stupid bastard,
you're losing your mind.
156
00:12:38,583 --> 00:12:42,495
You're not starting again,
you are ripping out the heart of Rome.
157
00:12:42,921 --> 00:12:46,124
Other withdrawals have taken place
throughout the Empire,
158
00:12:46,258 --> 00:12:50,090
a direct attack on
Rome's own power.
159
00:12:54,516 --> 00:12:57,932
Nero was now on a collision course
with the Senate,
160
00:12:58,061 --> 00:13:01,015
the closest thing to a
parliament that Rome had.
161
00:13:06,695 --> 00:13:09,482
Old loyalties would be tested
162
00:13:09,614 --> 00:13:12,319
and factions were
start to graduate.
163
00:13:19,784 --> 00:13:23,233
{\an5}March 65 AD
164
00:13:24,807 --> 00:13:28,425
We were all deceived by him
during all these years.
165
00:13:28,561 --> 00:13:32,724
Grumbling, complaining,
but nothing has changed.
166
00:13:32,857 --> 00:13:35,858
- And now the temples.
- It's an atrocity.
167
00:13:35,985 --> 00:13:39,027
we believe that
this deserves more than
168
00:13:39,133 --> 00:13:42,070
just a few puns
about ourselves.
169
00:13:42,658 --> 00:13:44,363
We?
170
00:13:48,831 --> 00:13:52,598
I think you should say
clearly what you think, gentlemen.
171
00:13:52,735 --> 00:13:56,151
I mean that Nero must be
away anyway.
172
00:14:01,869 --> 00:14:03,494
You look beautiful.
173
00:14:03,621 --> 00:14:05,364
Do you feel better?
174
00:14:05,498 --> 00:14:06,823
That's what I wanted.
175
00:14:06,867 --> 00:14:09,904
Two hours of disgusting sweat
and bloodshed.
176
00:14:21,622 --> 00:14:23,282
Look at this.
177
00:14:23,416 --> 00:14:25,871
Rule like the gods?
178
00:14:28,921 --> 00:14:30,645
Like a god.
179
00:14:31,340 --> 00:14:35,172
The better to run this adventure,
angrier is the Senate.
180
00:14:35,970 --> 00:14:37,963
There must be some way.
181
00:14:40,057 --> 00:14:43,557
there is a way
that you should consider.
182
00:14:44,061 --> 00:14:48,600
If there are enough men in the
Senate to feel like you,
183
00:14:48,691 --> 00:14:53,054
what would stop them from voting
declaring that the Emperor,
184
00:14:53,097 --> 00:14:55,000
is an enemy of the state?
185
00:14:56,699 --> 00:14:58,692
We need broad support.
186
00:14:58,826 --> 00:15:02,658
How can we know if there are senators
enough that will support us?
187
00:15:05,541 --> 00:15:07,412
Claudius.
188
00:15:11,214 --> 00:15:13,239
He's bankrupting Rome
189
00:15:13,282 --> 00:15:16,001
and to destroy everything that
he opposes the process.
190
00:15:16,093 --> 00:15:19,213
Who will take his place?
There is nobody.
191
00:15:19,472 --> 00:15:22,592
He is a descendant
direct from Augustus.
192
00:15:22,725 --> 00:15:25,050
Rome is his.
193
00:15:25,186 --> 00:15:27,309
She belongs to his ancestors
194
00:15:27,438 --> 00:15:30,724
and will belong to what that
woman carries in the womb.
195
00:15:30,858 --> 00:15:33,610
what you propose not
just change the Emperor,
196
00:15:33,736 --> 00:15:35,776
is to change everything.
197
00:15:44,924 --> 00:15:47,998
Cluvius said that the senators
moderates will never support us,
198
00:15:48,042 --> 00:15:51,707
and even if they supported,
there is no legitimate successor.
199
00:15:51,838 --> 00:15:54,589
Of course, this is not true.
200
00:15:55,758 --> 00:16:00,171
someone of noble birth,
from an old and respectable family,
201
00:16:00,304 --> 00:16:02,065
could get the support of the Senate.
202
00:16:02,110 --> 00:16:04,298
An Emperor out of line
of succession?
203
00:16:04,392 --> 00:16:06,135
"Respectable family."
204
00:16:07,603 --> 00:16:11,332
Of course I would have to be convinced
that it’s the best for Rome,
205
00:16:11,377 --> 00:16:13,021
before suggesting to myself.
206
00:16:13,151 --> 00:16:15,296
Will you be prepared to do this?
207
00:16:15,340 --> 00:16:17,528
If the situation is really bad.
208
00:16:19,240 --> 00:16:20,800
And with the condition, of course,
209
00:16:20,845 --> 00:16:24,622
that you find a method
more direct to withdraw Nero.
210
00:16:27,206 --> 00:16:30,243
- You mean kill him?
- I didn't say such a thing.
211
00:16:32,253 --> 00:16:35,170
But if you think there is no other option...
212
00:16:36,382 --> 00:16:39,253
This requires even more allies.
213
00:16:46,382 --> 00:16:48,540
Nine months after the fire,
214
00:16:48,676 --> 00:16:51,557
the scale and the true cost
of the reconstruction program
215
00:16:51,600 --> 00:16:52,931
became clear.
216
00:16:53,472 --> 00:16:57,422
Sooner or later,
even the temple money runs out.
217
00:17:00,855 --> 00:17:02,312
So raise taxes.
218
00:17:02,356 --> 00:17:05,939
- They've already been increased.
- Well, then double them!
219
00:17:06,902 --> 00:17:08,726
Hispanic,
220
00:17:09,447 --> 00:17:12,447
Gaul, Africa, Asia.
Let's not stop now!
221
00:17:13,451 --> 00:17:15,776
I will not...
What is this?
222
00:17:17,121 --> 00:17:20,656
Nothing. It can be repaired, Nero.
Is nothing.
223
00:17:21,792 --> 00:17:24,544
- Nero, it's nothing ...
- It's not right, is it?
224
00:17:24,670 --> 00:17:26,808
- Calm down.
- It's not right. Is not...
225
00:17:26,922 --> 00:17:28,569
For.
226
00:17:28,674 --> 00:17:31,299
- Hear me.
- Not enough. Not enough!
227
00:17:31,427 --> 00:17:33,835
For now.
For!
228
00:17:54,648 --> 00:17:57,464
{\an5}Senator Cevino's Country House
April 18th, AD 65
229
00:17:57,515 --> 00:17:59,515
- And poisons?
- We can't poison him.
230
00:17:59,559 --> 00:18:00,956
We cannot poison him.
231
00:18:01,101 --> 00:18:03,487
he has tasters
who test the food.
232
00:18:04,268 --> 00:18:08,100
You have to find a way to
get close to him with a knife.
233
00:18:08,230 --> 00:18:11,564
- When he's off guard.
- And without Tigelino.
234
00:18:11,692 --> 00:18:15,026
Come on, Pisão. He trusts you.
If I invite you to dinner ...
235
00:18:15,154 --> 00:18:17,186
I don't want "Dinner with Pisão"
236
00:18:17,291 --> 00:18:20,148
become an understatement
to a treacherous death.
237
00:18:20,284 --> 00:18:23,985
If I'm going to be Emperor, my
family cannot be dishonored.
238
00:18:24,121 --> 00:18:27,393
You can't force a man to kill
someone in the house itself.
239
00:18:27,437 --> 00:18:29,465
It should take place in a public place for
240
00:18:29,570 --> 00:18:31,793
for all to see, or
so what's the point?
241
00:18:31,837 --> 00:18:35,902
Tomorrow, in the coach race,
This is your opportunity.
242
00:18:37,551 --> 00:18:39,378
Who will do it?
243
00:18:43,140 --> 00:18:46,011
Let's assume that you are Nero.
Sit there, Flávio.
244
00:18:46,477 --> 00:18:49,512
Natalis, hold her legs,
immobilize him.
245
00:18:49,617 --> 00:18:51,269
That's right.
246
00:18:51,398 --> 00:18:53,640
And I'm going to stab him.
Let me stab him.
247
00:18:53,692 --> 00:18:55,944
Are you sure?
It is not easy to kill a man.
248
00:18:56,049 --> 00:18:57,965
I will stab him.
I can.
249
00:18:58,009 --> 00:19:01,817
You won't just stab him!
You can't take this kidding.
250
00:19:01,951 --> 00:19:03,579
If you don't kill him
251
00:19:03,623 --> 00:19:06,176
you can be sure that Nero
won't think twice
252
00:19:06,220 --> 00:19:07,837
in murdering him, and all of us.
253
00:19:07,930 --> 00:19:10,406
Yes I know. I can.
It will work.
254
00:19:10,543 --> 00:19:13,439
- I know what I'm going to use. Milic!
- I won't be there.
255
00:19:13,483 --> 00:19:15,201
I'll be with Pisão in the tents.
256
00:19:15,245 --> 00:19:17,799
- Mílico!
- As soon as Nero is dead,
257
00:19:17,925 --> 00:19:21,211
we will proclaim you as Emperor
and we will ask for their support.
258
00:19:21,345 --> 00:19:22,944
Mílico!
259
00:19:23,076 --> 00:19:27,538
I want you to take my dagger,
clean, sharpen it, sharpen it well,
260
00:19:27,643 --> 00:19:30,185
and i want to take her with us
in tomorrow's races.
261
00:19:30,229 --> 00:19:32,186
Do you understand?
Now go.
262
00:19:32,606 --> 00:19:34,932
I can do this.
I can.
263
00:20:05,764 --> 00:20:07,358
Open up.
264
00:20:07,475 --> 00:20:10,475
Who is it?
What you want?
265
00:20:10,603 --> 00:20:13,176
My name is Milico and I am a slave.
266
00:20:13,481 --> 00:20:18,273
And if this door doesn't open,
the Emperor will die!
267
00:20:19,430 --> 00:20:22,846
{\an5}Palace Complex
April 19, A.D. 65
268
00:20:26,619 --> 00:20:28,362
Sorry, it's so late.
269
00:20:29,163 --> 00:20:32,911
I thought we should clear this up
while there is time.
270
00:20:34,710 --> 00:20:37,960
well if you can help
any of you.
271
00:20:40,299 --> 00:20:42,457
You asked for a dagger to be sharpened
272
00:20:42,593 --> 00:20:47,932
to visit the games of tomorrow,
and then I could... do it.
273
00:20:53,062 --> 00:20:56,810
I'm sorry that Mílico
bother you with it.
274
00:20:56,941 --> 00:20:59,776
Does he plan to kill you?
275
00:21:01,195 --> 00:21:04,528
What... Kill him?
I can't, um...
276
00:21:05,199 --> 00:21:08,532
the Emperor just wants to keep
the conscience relieved.
277
00:21:13,457 --> 00:21:15,414
We gave you a home ...
278
00:21:17,336 --> 00:21:21,713
All he said to Milo was that
he wanted the polished dagger.
279
00:21:21,841 --> 00:21:25,091
well it's a family heirloom
and tonight at dinner,
280
00:21:25,219 --> 00:21:27,341
Natalis, who always
admired her, told me
281
00:21:27,385 --> 00:21:29,548
that I wasn't taking care of her.
282
00:21:29,682 --> 00:21:32,636
Well, the polishing idea was his.
283
00:21:32,768 --> 00:21:36,980
But taking her to the games would be
totally ridiculous.
284
00:21:37,898 --> 00:21:40,852
For what?
To throw it at you?
285
00:21:42,486 --> 00:21:44,977
- Exactly.
- I mean...
286
00:21:45,024 --> 00:21:46,863
I think we can take care of Mílio?
287
00:21:46,907 --> 00:21:50,284
Of course. Do what you want with it.
I'm sorry, because it causes so much ...
288
00:21:50,327 --> 00:21:51,623
No, don't be sorry.
289
00:21:51,668 --> 00:21:53,850
My men will take you home.
290
00:21:53,893 --> 00:21:56,449
He said it was an idea
of Natalis polishing the dagger.
291
00:21:56,493 --> 00:21:58,526
Ask him,
ask Natalis.
292
00:21:58,586 --> 00:22:00,575
If Natalis confirms his story,
293
00:22:00,620 --> 00:22:02,876
i will save you the work
to kill me.
294
00:22:03,257 --> 00:22:06,174
But it won't.
Isn't it, master?
295
00:22:15,144 --> 00:22:17,136
Rufus, what's going on?
296
00:22:17,271 --> 00:22:19,976
I do not know.
They said it was urgent.
297
00:22:20,399 --> 00:22:22,356
Stay close and watch.
298
00:22:29,366 --> 00:22:32,071
Thank you for coming.
299
00:22:34,947 --> 00:22:37,969
We have a little problem with
which you might be able to help.
300
00:22:38,013 --> 00:22:39,784
Flavio, wait outside.
301
00:22:45,633 --> 00:22:48,206
What problem?
What did he say?
302
00:22:51,305 --> 00:22:56,465
Natalis was talking to us
about Cevino's dagger.
303
00:22:58,270 --> 00:23:00,059
What?
304
00:23:01,023 --> 00:23:03,099
I don't know what...
305
00:23:03,234 --> 00:23:04,977
I don't know anything about any dagger.
306
00:23:05,152 --> 00:23:06,940
Do not.
307
00:23:37,810 --> 00:23:39,342
It's well seasoned.
308
00:23:39,385 --> 00:23:42,373
You have my word that
will eat his own eye
309
00:23:42,481 --> 00:23:45,322
if you don't tell me who's trying
kill the Emperor.
310
00:23:45,401 --> 00:23:48,936
Please please.
It was Rooster.
311
00:23:49,446 --> 00:23:52,650
- And Polião too.
- Continues.
312
00:23:52,783 --> 00:23:54,692
- Who else?
- Acilia.
313
00:23:54,827 --> 00:23:57,828
Please please. That's it, I swear.
It's just these.
314
00:23:57,955 --> 00:23:59,743
Ruff?
315
00:23:59,957 --> 00:24:02,448
Rufo, it's your turn.
Make him speak.
316
00:24:07,214 --> 00:24:11,960
Traitor! Traitor, Rufus.
He is also with us.
317
00:24:12,470 --> 00:24:14,925
- Rufus is one of us!
- Flavio!
318
00:24:22,354 --> 00:24:24,845
It was an honor to work with you.
319
00:24:27,401 --> 00:24:29,560
Who else?
Who made the conspiracy?
320
00:24:29,695 --> 00:24:33,562
Please please. Please.
It's ok. It was... it was Pisão.
321
00:24:37,745 --> 00:24:40,870
- Stepping?
- He wanted to be Emperor.
322
00:24:44,251 --> 00:24:45,911
Why do you want to kill me?
323
00:24:46,045 --> 00:24:49,295
Because you are crazy!
Don't you see that?
324
00:24:49,423 --> 00:24:54,418
What are you doing with Rome?
You are killing Rome!
325
00:24:54,553 --> 00:24:59,796
- Who else?
- All. We are dozens.
326
00:25:00,559 --> 00:25:02,142
Dozens!
327
00:25:02,186 --> 00:25:05,519
- Names.
- Pisão, Cevino, Rufo ...
328
00:25:05,648 --> 00:25:07,690
- I want everyone to die.
- Flavio...
329
00:25:07,796 --> 00:25:11,580
I want them all to die.
I want everyone to die!
330
00:25:17,409 --> 00:25:19,201
senetius,
331
00:25:19,245 --> 00:25:22,993
Quinto Silvano, Estácio Next,
332
00:25:24,875 --> 00:25:28,576
Cornélio Marcial, Pompeu,
Flávio Nepos,
333
00:25:29,964 --> 00:25:31,652
Estácio Domício ...
334
00:25:35,969 --> 00:25:39,134
The murder wave
that Nero released
335
00:25:39,265 --> 00:25:42,052
It was something Rome had never seen.
336
00:25:44,370 --> 00:25:45,666
In one stroke,
337
00:25:45,709 --> 00:25:48,395
all political opponents
have been exterminated.
338
00:25:49,358 --> 00:25:52,774
There were no judgments or forgiveness.
339
00:25:58,809 --> 00:26:01,644
They're all dead.
And now?
340
00:26:03,480 --> 00:26:05,287
Now I act.
341
00:26:08,444 --> 00:26:10,085
In public.
342
00:26:12,906 --> 00:26:14,777
In Rome.
343
00:26:22,043 --> 00:26:24,187
{\ an5} Summer of AD 65
344
00:26:24,293 --> 00:26:27,459
Now, with no one to hold him back,
345
00:26:27,588 --> 00:26:32,250
Nero would present his vision to the people
of an artistic empire.
346
00:26:34,803 --> 00:26:38,468
Announced the biggest art festival
of the history of Rome.
347
00:26:38,599 --> 00:26:42,548
And he, the Emperor,
would head the list.
348
00:26:45,814 --> 00:26:47,771
You will be sensational.
349
00:26:47,900 --> 00:26:49,679
Senators must vote well.
350
00:26:49,784 --> 00:26:52,734
people need to know
that this has not been arranged.
351
00:26:52,780 --> 00:26:54,865
I'm an artist.
A real artist.
352
00:26:55,324 --> 00:26:57,945
Remember, don't cough, don't stop.
353
00:27:00,829 --> 00:27:03,499
don't touch the mask, hold on
the scepter firmly.
354
00:27:03,624 --> 00:27:06,708
- That's better.
- Can you hear me?
355
00:27:06,835 --> 00:27:08,911
Yes.
Don't interrupt the presentation.
356
00:27:09,046 --> 00:27:13,126
Thin branch that does not break.
357
00:27:13,801 --> 00:27:15,592
Thin branch.
358
00:27:20,015 --> 00:27:24,618
This is it.
This is it. This is it. This is it. This is it.
359
00:27:24,661 --> 00:27:27,110
Art is divine. I am divine.
Art is divine.
360
00:27:27,154 --> 00:27:29,507
I have to be perfect.
361
00:27:29,608 --> 00:27:31,980
- I have to be perfect.
- And you will be.
362
00:27:32,319 --> 00:27:35,273
Tonight the world will win
a great artist.
363
00:27:50,316 --> 00:27:52,921
It's hard to imagine an equivalent
in the modern world,
364
00:27:52,965 --> 00:27:55,235
but the reaction of
scandal of the aristocrats
365
00:27:55,340 --> 00:27:57,342
Romans to the Emperor's Exhibition
366
00:27:57,511 --> 00:28:00,084
would be similar to today's reaction
367
00:28:00,222 --> 00:28:03,757
in case Queen Elizabeth II became
a tango dancer.
368
00:28:05,561 --> 00:28:07,182
Lo,
369
00:28:07,563 --> 00:28:12,106
my heart doesn't beat
with your blood, father?
370
00:28:19,324 --> 00:28:22,444
Won't I be you, father?
371
00:28:22,828 --> 00:28:24,469
However,
372
00:28:25,581 --> 00:28:30,575
with your dried blood on my hands,
373
00:28:31,879 --> 00:28:35,295
didn't I grow vigorous?
374
00:28:36,592 --> 00:28:40,720
Why did I smile and murder him?
375
00:28:42,014 --> 00:28:46,427
I felled the tree
of the family that day,
376
00:28:46,852 --> 00:28:50,684
and spilled mine
own sap in the earth.
377
00:28:51,148 --> 00:28:52,872
I do not...
378
00:28:56,653 --> 00:28:59,738
spilled mine
own sap in the earth.
379
00:29:00,282 --> 00:29:03,034
I did not know.
380
00:29:03,160 --> 00:29:06,196
Cruel ignorance.
I did not know...
381
00:29:06,330 --> 00:29:08,453
What do you think?
382
00:29:09,208 --> 00:29:11,781
What difference does it make what I think?
383
00:29:12,419 --> 00:29:17,295
He is the Emperor and this
it's your life in short.
384
00:29:17,716 --> 00:29:19,792
He can do whatever he wants,
385
00:29:19,927 --> 00:29:24,007
and we can only applaud.
386
00:29:24,932 --> 00:29:26,755
Father!
387
00:29:27,392 --> 00:29:28,986
Mom!
388
00:29:29,478 --> 00:29:31,218
Wife!
389
00:29:31,855 --> 00:29:35,900
Bring me to death.
390
00:29:52,960 --> 00:29:55,036
Comes here.
391
00:29:55,170 --> 00:29:56,894
Look at you.
392
00:29:58,799 --> 00:30:02,250
This is the beginning.
Our new beginning, Nero.
393
00:30:02,386 --> 00:30:04,681
I honestly won.
They approved, didn't they?
394
00:30:04,758 --> 00:30:06,929
Of course yes.
You deserved to win.
395
00:30:07,048 --> 00:30:09,340
It had to be perfect.
Was I perfect, Sabina?
396
00:30:09,383 --> 00:30:12,516
I'm so proud.
Rome is proud.
397
00:30:16,108 --> 00:30:19,109
That's how I'm going to lead them, Sabina.
398
00:30:19,236 --> 00:30:22,652
Make Rome the example.
399
00:30:22,990 --> 00:30:27,070
Art is divine.
I am divine.
400
00:30:27,202 --> 00:30:30,702
- Was I perfect, Popeia?
- You were perfect. They saw it.
401
00:30:30,831 --> 00:30:34,247
Even when you dropped the scepter
and you stopped, it was so fast.
402
00:30:35,753 --> 00:30:38,457
- I saw people crying.
- What you said?
403
00:30:38,589 --> 00:30:40,297
About the scepter?
404
00:30:40,424 --> 00:30:42,248
What?
405
00:30:42,885 --> 00:30:45,091
What did you say to me?
406
00:30:49,183 --> 00:30:50,923
Nero,
407
00:30:51,560 --> 00:30:53,885
you were exactly as you wanted.
408
00:30:54,021 --> 00:30:55,645
It was perfect.
409
00:30:56,815 --> 00:30:58,356
Come and rest.
410
00:30:58,400 --> 00:31:01,485
- You can leave, thanks.
- No, they stay.
411
00:31:01,612 --> 00:31:03,335
You said...
412
00:31:05,240 --> 00:31:07,280
I made myself a goof.
413
00:31:09,703 --> 00:31:11,363
Not me...
414
00:31:12,498 --> 00:31:14,739
I said you were perfect.
415
00:31:26,595 --> 00:31:28,801
- Nobody noticed.
- Shut up.
416
00:31:28,931 --> 00:31:31,159
Nero, you won.
You... you've done enough.
417
00:31:31,203 --> 00:31:32,620
Enough.
418
00:31:32,664 --> 00:31:34,122
Shut up!
419
00:31:34,228 --> 00:31:36,101
Never touch me again!
420
00:31:50,452 --> 00:31:55,529
It was perfect?
It was not enough!
421
00:31:56,583 --> 00:31:58,457
It was not enough!
422
00:32:11,557 --> 00:32:13,380
Is it over there...
423
00:32:15,269 --> 00:32:17,308
She said I dropped my ...
424
00:33:18,749 --> 00:33:20,457
What did I do?
425
00:33:24,838 --> 00:33:26,526
Nothing.
426
00:33:42,631 --> 00:33:47,340
Popeia's death coincided with the
worsening of the financial crisis.
427
00:33:52,141 --> 00:33:55,307
The reconstruction program
was bankrupting Rome.
428
00:33:56,562 --> 00:33:59,728
Nero's dream was disappearing.
429
00:34:17,499 --> 00:34:19,326
Nothing is finished!
430
00:34:21,253 --> 00:34:23,124
Nothing!
431
00:34:28,677 --> 00:34:30,717
All districts...
432
00:34:33,390 --> 00:34:34,968
remain in ruins.
433
00:34:47,363 --> 00:34:49,320
Don't look at her.
434
00:34:52,493 --> 00:34:55,031
I have given everything I have.
435
00:34:57,706 --> 00:35:00,956
don't look at her if you don't
can say the same.
436
00:35:01,877 --> 00:35:03,502
Take it off!
437
00:35:07,049 --> 00:35:10,632
And none of you dare to say
that there is no money.
438
00:35:11,720 --> 00:35:14,970
Don't you dare!
439
00:35:26,318 --> 00:35:29,853
You, pearl fisherman,
440
00:35:29,989 --> 00:35:32,111
I need money.
441
00:35:32,241 --> 00:35:34,111
Find it.
442
00:35:36,954 --> 00:35:38,946
The buildings will not stop.
443
00:35:45,479 --> 00:35:48,848
With the Empire moving towards
bankruptcy,
444
00:35:48,982 --> 00:35:52,814
Nero and a large entourage
left Rome
445
00:35:52,945 --> 00:35:55,969
for an extension of the season
of public updates ...
446
00:35:56,061 --> 00:35:57,524
{\ an5} Greece
66 AD
447
00:35:57,568 --> 00:35:59,316
... and private debauchery.
448
00:36:29,732 --> 00:36:31,689
That slave, Spore.
449
00:36:33,026 --> 00:36:34,853
Remind you of someone?
450
00:36:35,696 --> 00:36:37,401
Sir?
451
00:36:37,906 --> 00:36:42,070
I saw him for the first time that day
where Popeia... left me.
452
00:36:45,956 --> 00:36:49,954
She always said that beauty
would forsake.
453
00:36:52,504 --> 00:36:55,754
Sir, do you want to finish the program
reconstruction.
454
00:36:55,883 --> 00:36:59,927
Resources are few, but I think
I found another source.
455
00:37:01,346 --> 00:37:03,641
Create a law that enforces
all to leave one
456
00:37:03,685 --> 00:37:06,327
part of the wealth for
you in your wills.
457
00:37:06,393 --> 00:37:08,268
Even the richest.
458
00:37:08,312 --> 00:37:12,724
If you want families to get
your protection after death,
459
00:37:12,858 --> 00:37:16,025
must leave a tenth of their
properties for you.
460
00:37:17,154 --> 00:37:19,193
What if they don't die?
461
00:37:19,323 --> 00:37:23,866
I'm talking about everyone in the Empire.
In time, it will make a fortune.
462
00:37:24,578 --> 00:37:27,365
I can't wait that long.
Why should?
463
00:37:27,498 --> 00:37:29,519
I don't think you need to wait...
464
00:37:29,564 --> 00:37:32,120
Without further ado.
Rome needs this.
465
00:37:34,421 --> 00:37:36,145
Prepare a ...
466
00:37:37,883 --> 00:37:42,924
A list of rich men.
Landlords, nobles...
467
00:37:43,055 --> 00:37:46,056
make them leave whatever
have for me.
468
00:37:46,767 --> 00:37:50,812
Sir, are you talking about the most
powerful in the world.
469
00:37:50,938 --> 00:37:52,971
- It is not enough.
- These people...
470
00:37:53,065 --> 00:37:55,271
It is not enough!
471
00:37:55,401 --> 00:37:58,686
Find them, change their wills.
472
00:38:00,447 --> 00:38:02,855
And make them die, Tigelino.
473
00:38:04,034 --> 00:38:07,118
Make them die ... now.
474
00:38:13,919 --> 00:38:18,248
Nero now had the power that few
men in history matched.
475
00:38:23,595 --> 00:38:26,051
There was no one to control him.
476
00:38:26,306 --> 00:38:31,264
I had no enemies, friends
or wise advisers.
477
00:38:32,146 --> 00:38:35,479
Nero was capable of anything.
478
00:38:38,402 --> 00:38:40,593
Across the Empire,
to the wealthy aristocrats
479
00:38:40,698 --> 00:38:42,731
only one choice was offered.
480
00:38:46,285 --> 00:38:49,867
Give your lives and the
your wealth to the Emperor
481
00:38:49,997 --> 00:38:52,914
or they will see their families destroyed.
482
00:38:54,293 --> 00:38:58,587
All things in the known world
were at Nero's mercy.
483
00:39:00,090 --> 00:39:02,249
Transform it ...
484
00:39:03,886 --> 00:39:05,385
... in a woman.
485
00:39:05,429 --> 00:39:07,552
No, please.
No, please!
486
00:39:10,934 --> 00:39:12,675
No!
487
00:39:13,353 --> 00:39:15,042
No, please!
488
00:39:31,121 --> 00:39:32,893
No!
489
00:40:34,435 --> 00:40:36,123
My poppy.
490
00:40:42,860 --> 00:40:45,611
The suicide campaign
it was unprecedented.
491
00:40:46,238 --> 00:40:48,396
Just like the reaction.
492
00:40:48,532 --> 00:40:52,612
In A.D. 67, a letter was delivered to
all senators,
493
00:40:52,745 --> 00:40:56,279
who asked for something that
no one had done it before.
494
00:40:57,750 --> 00:40:59,391
Revolt.
495
00:41:07,050 --> 00:41:08,984
And the sun shut her mouth.
496
00:41:09,027 --> 00:41:11,121
{\an5}Greece, December 67 AD
497
00:41:15,559 --> 00:41:17,264
Sir.
498
00:41:19,480 --> 00:41:23,098
- Four more suicides in Germania.
- Sir, we have to talk.
499
00:41:23,233 --> 00:41:25,226
Six in Africa.
500
00:41:25,360 --> 00:41:28,231
And between them, they have half
of our territory here.
501
00:41:28,363 --> 00:41:31,400
- Sir.
- You are a genius.
502
00:41:32,284 --> 00:41:35,022
Lord, the governors
Gaul and Hispania,
503
00:41:35,067 --> 00:41:36,491
they revolted against you.
504
00:41:36,580 --> 00:41:38,785
They wrote to all the senators,
505
00:41:38,891 --> 00:41:41,408
to say they have
100,000 men with them.
506
00:41:43,629 --> 00:41:47,045
I particularly prefer
have them face to face.
507
00:41:47,508 --> 00:41:48,965
- Poppies.
- Sir?
508
00:41:49,009 --> 00:41:50,669
Isn't it wonderful?
509
00:41:56,100 --> 00:41:59,682
Sir.
This is a real threat.
510
00:41:59,812 --> 00:42:02,931
- You have to face this.
- We've had revolutions before.
511
00:42:03,065 --> 00:42:06,434
Not like this one.
They are not barbarians wanting freedom.
512
00:42:06,568 --> 00:42:09,854
They are Romans, aristocrats.
513
00:42:09,988 --> 00:42:12,622
they don't want each other
rid of the empire ...
514
00:42:12,667 --> 00:42:14,575
They want to get rid of you.
515
00:42:15,786 --> 00:42:19,369
You have to tell the Senate
what goes about it.
516
00:42:19,706 --> 00:42:21,699
You have to get back to Rome.
517
00:42:27,714 --> 00:42:30,336
Nero came back to speak in the Senate,
518
00:42:30,467 --> 00:42:33,715
crossing impoverished territories
and on the verge of hunger.
519
00:42:33,746 --> 00:42:35,145
More provinces,
520
00:42:35,189 --> 00:42:40,528
Gaul, Hispania, Africa, Germania,
joined the revolt.
521
00:42:41,737 --> 00:42:46,732
Rome has become the most
that the world has seen.
522
00:42:47,552 --> 00:42:49,979
{\an5}March 68 AD
523
00:42:50,324 --> 00:42:54,374
But Nero's dream,
consumed all the wealth of the Empire.
524
00:42:57,378 --> 00:43:00,877
Behind the facades,
was in decay.
525
00:43:01,882 --> 00:43:03,626
This is magnificent!
526
00:43:05,469 --> 00:43:07,047
And it's yours!
527
00:43:08,389 --> 00:43:10,112
It's yours!
528
00:43:10,641 --> 00:43:12,930
This is all yours!
529
00:43:17,064 --> 00:43:19,021
Rome is beautiful.
530
00:43:21,277 --> 00:43:23,020
For your entire life.
531
00:43:26,240 --> 00:43:28,067
For your whole life ...
532
00:43:37,209 --> 00:43:43,497
it's a divine gift
of a god to you.
533
00:43:45,718 --> 00:43:47,461
Rome is beautiful.
534
00:44:11,494 --> 00:44:13,217
Look at you.
535
00:44:14,830 --> 00:44:16,685
It's pathetic.
536
00:44:19,418 --> 00:44:23,202
Are you aware of the considerable
effervescence in the...
537
00:44:24,090 --> 00:44:27,708
Well, in many parts of the Empire.
538
00:44:28,302 --> 00:44:31,326
maybe want to share
with us your intentions?
539
00:44:32,973 --> 00:44:36,177
Intentions, intentions, intentions.
540
00:44:37,686 --> 00:44:40,438
Intentions, he said intentions.
541
00:44:44,485 --> 00:44:46,857
My beloved Seneca once told me
542
00:44:48,280 --> 00:44:50,950
that an Emperor must rule
the Empire
543
00:44:52,535 --> 00:44:54,776
how a god rules the world.
544
00:44:57,164 --> 00:45:00,035
This is my intention.
545
00:45:02,378 --> 00:45:04,038
In 3 days...
546
00:45:04,171 --> 00:45:08,418
... I will depart personally for Gaul
and I will confront our enemies.
547
00:45:08,551 --> 00:45:11,386
They will notice the
error in their attitudes.
548
00:45:14,974 --> 00:45:19,719
This will be the decisive moment in the
new history of Rome.
549
00:45:20,187 --> 00:45:23,971
A revolution in the way we conduct
our campaigns.
550
00:45:24,483 --> 00:45:28,148
I will extinguish my mistakes
enemies, not with the sword,
551
00:45:29,447 --> 00:45:31,218
but with art.
552
00:45:31,991 --> 00:45:33,584
My art.
553
00:45:34,410 --> 00:45:37,079
I intend to sing for them.
554
00:45:39,665 --> 00:45:41,453
First...
555
00:45:42,293 --> 00:45:44,582
... I will put myself on the battlefield
556
00:45:45,546 --> 00:45:48,255
and I will let your contemplations
fall on me.
557
00:45:48,299 --> 00:45:49,940
And then,
558
00:45:50,718 --> 00:45:55,676
I will just... cry.
559
00:45:58,559 --> 00:46:01,762
And seeing how deeply
hurt me,
560
00:46:02,688 --> 00:46:04,543
they will cry.
561
00:46:05,274 --> 00:46:09,319
And the next morning, I will put myself
ahead of them again
562
00:46:11,155 --> 00:46:13,064
and I will sing.
563
00:46:16,369 --> 00:46:18,176
And my voice ...
564
00:46:19,455 --> 00:46:21,613
... will reach your interiors,
565
00:46:24,210 --> 00:46:26,831
will touch your hearts ...
566
00:46:29,248 --> 00:46:30,453
and...
567
00:46:30,496 --> 00:46:33,209
In fact, I should go home
and compose a song.
568
00:46:34,637 --> 00:46:36,507
Immediately.
569
00:46:36,722 --> 00:46:38,315
Immediately.
570
00:46:53,239 --> 00:46:57,533
Nero gathered the most bizarre army
of history.
571
00:46:58,619 --> 00:47:03,779
Hundreds of whores would answer
to the enemy, on the side of the Emperor.
572
00:47:04,583 --> 00:47:07,074
Their hair was
short like the Amazons.
573
00:47:21,434 --> 00:47:24,885
You are taking a big risk
by calling me here.
574
00:47:25,020 --> 00:47:27,428
Don't threaten me, boy.
575
00:47:28,566 --> 00:47:32,065
There are more important things in
game than my life.
576
00:47:34,780 --> 00:47:36,737
Nero lost his head.
577
00:47:38,659 --> 00:47:41,696
There is no successor.
He has no heir.
578
00:47:41,829 --> 00:47:43,707
Anything is better than this.
579
00:47:45,708 --> 00:47:48,488
I served the divine line
of succession during
580
00:47:48,593 --> 00:47:51,082
my whole life, and I'm not the only one.
581
00:47:52,006 --> 00:47:55,007
But if I remain loyal
and do nothing,
582
00:47:55,134 --> 00:47:58,170
this revolt will divide the Empire.
583
00:48:00,431 --> 00:48:02,305
So we don't have a choice.
584
00:48:04,393 --> 00:48:06,576
We have to interrupt
the line of succession
585
00:48:06,620 --> 00:48:08,482
who has ruled us for generations,
586
00:48:08,564 --> 00:48:11,435
and rebuild our form of government
587
00:48:11,567 --> 00:48:16,028
that is appropriate for
the civilized world.
588
00:48:17,865 --> 00:48:22,077
Our Senate wants to vote on one
motion to declare Nero
589
00:48:22,203 --> 00:48:24,954
as a public enemy of the state.
590
00:48:26,165 --> 00:48:28,241
But they are afraid...
591
00:48:30,419 --> 00:48:32,243
... of you.
592
00:48:33,714 --> 00:48:38,044
Tell me, the son of a
bankrupt sicilian merchant
593
00:48:38,177 --> 00:48:41,012
wish to be an enemy
of the next Emperor,
594
00:48:42,098 --> 00:48:43,869
or a friend?
595
00:48:44,375 --> 00:48:46,667
There was a time when
no one would have the daring
596
00:48:46,711 --> 00:48:48,665
to ask me a question like this.
597
00:48:48,708 --> 00:48:51,958
There was a time when
it wouldn't be worth the risk.
598
00:48:57,571 --> 00:48:59,196
Times change.
599
00:49:09,500 --> 00:49:12,049
Free from the threat of death,
600
00:49:12,094 --> 00:49:14,918
the Senate used the only weapon
that he had at his fingertips.
601
00:49:15,589 --> 00:49:18,211
The man who had
dreamed of becoming a god,
602
00:49:18,342 --> 00:49:20,880
he was now an enemy of the state,
603
00:49:21,387 --> 00:49:23,261
sentenced to death.
604
00:49:25,064 --> 00:49:28,643
{\ an5} June 9, 68 A.D.
605
00:49:30,896 --> 00:49:34,894
My Lord, you must come.
The guards are leaving the palace.
606
00:49:35,025 --> 00:49:36,769
Popeia.
607
00:49:40,948 --> 00:49:42,739
Tigelino.
608
00:49:45,202 --> 00:49:46,890
Tigeline?
609
00:49:51,250 --> 00:49:53,057
We are friends.
610
00:49:57,131 --> 00:49:58,791
I am the Emperor.
611
00:50:00,968 --> 00:50:03,008
I am the Emperor by right.
612
00:50:06,891 --> 00:50:11,054
It is not enough.
613
00:50:15,357 --> 00:50:17,129
Come!
614
00:50:19,779 --> 00:50:23,479
Now it was everyone's duty
citizens of the Empire
615
00:50:23,616 --> 00:50:27,151
kill your Emperor, or help
others to do it.
616
00:50:28,204 --> 00:50:30,955
Nero had nowhere to hide.
617
00:50:45,388 --> 00:50:47,510
I need you to help me.
618
00:50:47,640 --> 00:50:50,213
No, Popeia.
Nothing will happen.
619
00:50:55,898 --> 00:50:57,974
They didn't make me god.
620
00:50:58,359 --> 00:51:00,897
But I am, you know.
I am a God.
621
00:51:01,904 --> 00:51:03,592
I have to be.
622
00:51:04,281 --> 00:51:05,923
I have to be.
623
00:51:06,909 --> 00:51:11,238
I stole and destroyed
624
00:51:11,372 --> 00:51:13,199
and nothing happened.
625
00:51:15,751 --> 00:51:17,495
I killed people.
626
00:51:20,881 --> 00:51:23,004
I killed people.
627
00:51:28,431 --> 00:51:30,238
I killed her.
628
00:51:32,518 --> 00:51:34,427
Please.
629
00:51:39,775 --> 00:51:41,547
I killed her.
630
00:51:48,034 --> 00:51:50,904
And nothing happened.
How is this possible?
631
00:51:52,246 --> 00:51:55,697
If I'm not a god,
how was this possible?
632
00:52:03,507 --> 00:52:05,251
This is not happening.
633
00:52:09,138 --> 00:52:11,261
Whatever they think of me,
634
00:52:13,225 --> 00:52:15,763
the world is losing
a great artist.
635
00:52:21,150 --> 00:52:25,859
Poppae, you can cry now.
636
00:52:41,337 --> 00:52:43,088
Nero's death,
637
00:52:43,131 --> 00:52:48,384
ended with the dynasty that ruled
since the beginning of the Age of Emperors.
638
00:52:49,887 --> 00:52:52,556
What followed was a
bloody civil war,
639
00:52:52,681 --> 00:52:55,517
a war to which Tigelino
would not survive.
640
00:52:55,643 --> 00:52:59,094
Rome finally realized that the
choosing your rulers
641
00:52:59,230 --> 00:53:01,633
just for a little
group of aristocrats
642
00:53:01,738 --> 00:53:04,188
was not the best way
of ruling an empire.
643
00:53:05,111 --> 00:53:07,399
The man who possibly
conquer the throne
644
00:53:07,530 --> 00:53:11,195
would win your position on merit,
not by birth.
645
00:53:11,237 --> 00:53:11,937
Translation: Xara
646
00:53:11,979 --> 00:53:12,679
Adaptation: Mario.Teixeira
647
00:53:12,721 --> 00:53:13,979
Corrections and Synchronization:
DricaAlmeida
648
00:53:13,980 --> 00:53:16,980
Next,
the most famous Roman of all.
649
00:53:16,990 --> 00:53:18,190
Julius Caesar.
650
00:53:18,200 --> 00:53:19,990
Hunt them!
651
00:53:23,660 --> 00:53:27,450
How he risked everything to
overthrow the government that served.
652
00:53:27,460 --> 00:53:29,120
Join me!
653
00:53:29,540 --> 00:53:32,410
And took the revolution to Rome.
654
00:53:32,420 --> 00:53:34,830
I ask you one more time.
655
00:53:34,840 --> 00:53:37,451
Who will fight with me today?
46407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.