All language subtitles for [zmk.pw]The Infernal Machine (2160p HDR)_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,526 --> 00:00:23,658 Good morning. It's 52 degrees 2 00:00:23,693 --> 00:00:26,023 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, 3 00:00:26,258 --> 00:00:27,629 and here is our top story. 4 00:00:29,094 --> 00:00:31,028 Tragedy in Knoxville. 5 00:00:31,597 --> 00:00:34,933 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 6 00:00:35,302 --> 00:00:36,704 a lone gunman entered 7 00:00:36,739 --> 00:00:38,838 the Knoxville Baptist University campus 8 00:00:39,106 --> 00:00:40,246 with rifle in hand. 9 00:00:40,781 --> 00:00:42,875 There, he climbed the clock tower 10 00:00:42,910 --> 00:00:45,449 and began firing into the crowds below. 11 00:00:46,051 --> 00:00:49,552 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 12 00:00:50,221 --> 00:00:52,126 President Reagan and the First Lady arrived 13 00:00:52,161 --> 00:00:53,688 in Knoxville this afternoon 14 00:00:53,723 --> 00:00:56,625 to console the grieving families of the fallen. 15 00:00:57,327 --> 00:00:59,496 Police have yet to release the identity of the shooter, 16 00:00:59,965 --> 00:01:01,597 but an anonymous source is reporting 17 00:01:01,632 --> 00:01:03,401 that the suspect in custody is 18 00:01:04,096 --> 00:01:05,667 a 17 yearold boy. 19 00:01:06,603 --> 00:01:08,769 We continue our coverage on the Knoxville killings 20 00:01:08,804 --> 00:01:10,276 with our very own Frank Hutchinson, 21 00:01:10,311 --> 00:01:11,772 who is live on the scene. 22 00:02:52,974 --> 00:02:56,041 Uh, this is a message for William DuKent. 23 00:02:57,649 --> 00:02:59,143 Mr. DuKent. Um... 24 00:03:01,884 --> 00:03:03,224 This is Bruce Cogburn. 25 00:03:04,458 --> 00:03:05,886 I'm calling in response to the letters 26 00:03:05,921 --> 00:03:07,019 I've received from you. 27 00:03:08,187 --> 00:03:09,923 I'm not sure how you... you found me. 28 00:03:10,859 --> 00:03:14,400 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 29 00:03:15,931 --> 00:03:18,338 If so, that information was never meant to be shared. 30 00:03:19,074 --> 00:03:23,475 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 31 00:03:23,510 --> 00:03:24,740 you know quite a bit about me. 32 00:03:25,710 --> 00:03:26,940 So I can only assume 33 00:03:27,475 --> 00:03:29,514 you're aware of my sentiment when it comes to 34 00:03:29,549 --> 00:03:30,680 discussing my work. 35 00:03:30,982 --> 00:03:32,715 I don't do interviews. Never have. 36 00:03:33,751 --> 00:03:34,816 And I never will. 37 00:03:39,889 --> 00:03:40,987 Anyway, I... 38 00:03:41,923 --> 00:03:43,495 I want to wish you all the best with your book. 39 00:03:44,894 --> 00:03:47,598 The blank page can be a terrifying prospect at times, 40 00:03:47,900 --> 00:03:49,127 so good luck. 41 00:07:04,830 --> 00:07:06,093 Mr. DuKent, 42 00:07:06,128 --> 00:07:07,963 this is Bruce Cogburn calling you again. 43 00:07:08,498 --> 00:07:09,998 Every time I make one of these calls, 44 00:07:10,033 --> 00:07:12,165 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 45 00:07:12,433 --> 00:07:14,838 Now, I feel I've been nothing but courteous 46 00:07:14,873 --> 00:07:15,905 when it comes to your book 47 00:07:16,274 --> 00:07:17,511 and how I have no interest in helping you with it. 48 00:07:18,013 --> 00:07:19,843 But it seems I'm not making myself clear. 49 00:07:20,111 --> 00:07:21,339 So, piss off. 50 00:07:21,674 --> 00:07:24,408 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 51 00:07:24,443 --> 00:07:25,981 so please, stop sending them. 52 00:07:26,016 --> 00:07:28,148 In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 53 00:07:28,183 --> 00:07:29,380 so you can save yourself the bother. 54 00:07:31,351 --> 00:07:32,449 And one more thing. 55 00:07:33,318 --> 00:07:36,662 You keep asking me, why I never wrote a second book. 56 00:07:37,423 --> 00:07:40,666 21st June. 1981. Knoxville. 57 00:07:41,295 --> 00:07:42,360 But you know that. 58 00:09:12,793 --> 00:09:14,694 Fuck. 59 00:10:53,685 --> 00:10:54,827 A few days ago, 60 00:10:55,062 --> 00:10:56,653 I received a package on my doorstep. 61 00:10:58,063 --> 00:10:59,623 It was a box of ink ribbons 62 00:10:59,658 --> 00:11:01,196 for a very specific typewriter. 63 00:11:02,133 --> 00:11:03,836 The one I used when I wrote my book. 64 00:11:04,238 --> 00:11:06,036 I should tell you that some of the things 65 00:11:06,071 --> 00:11:07,466 that have been said about me are true. 66 00:11:09,907 --> 00:11:11,371 For instance, if I find anyone 67 00:11:11,406 --> 00:11:12,878 trespassing on my land... 68 00:11:14,511 --> 00:11:16,013 that person will be shot on sight. 69 00:11:17,016 --> 00:11:19,709 That's not a threat. That's just a fact. 70 00:11:21,422 --> 00:11:24,054 So, stay away from me and my home 71 00:11:24,389 --> 00:11:26,925 and do not test the sincerity of my resolve. 72 00:11:28,192 --> 00:11:29,224 God bless America. 73 00:11:40,006 --> 00:11:41,302 Hello. How are you? 74 00:11:42,204 --> 00:11:44,745 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 75 00:11:46,309 --> 00:11:47,407 Yeah. 76 00:12:07,902 --> 00:12:11,497 Zwei, funf, sechs, 77 00:12:12,071 --> 00:12:15,908 sechs, zwei, neun. 78 00:12:18,473 --> 00:12:23,278 Eins, eins, funf, eins. 79 00:14:23,697 --> 00:14:24,762 Saul. 80 00:14:26,568 --> 00:14:28,040 According to the Hebrew Bible, 81 00:14:28,275 --> 00:14:29,734 Saul was the first king of Israel. 82 00:14:30,770 --> 00:14:31,912 I bet you didn't know that. 83 00:14:37,744 --> 00:14:40,250 And then during the battle with the Philistines, 84 00:14:40,285 --> 00:14:42,483 King Saul threw himself on his own sword 85 00:14:42,518 --> 00:14:43,517 to avoid being captured. 86 00:14:49,129 --> 00:14:50,656 Hell of a way to go, if you ask me. 87 00:15:42,941 --> 00:15:44,644 Saul. Saul! 88 00:15:57,725 --> 00:15:58,823 Are you Bruce Cogburn? 89 00:16:01,102 --> 00:16:03,201 Maybe. Who's that letter from? 90 00:16:05,172 --> 00:16:07,205 Uh... William DuKent. 91 00:16:13,246 --> 00:16:14,311 What if I don't want it? 92 00:16:16,381 --> 00:16:20,548 You could stop by the office, fill out a few forms? 93 00:16:21,217 --> 00:16:22,649 But I don't have any on me, so... 94 00:16:22,684 --> 00:16:23,683 Will you put it in that barrel? 95 00:16:27,260 --> 00:16:28,325 You can put them all in there. 96 00:16:30,230 --> 00:16:31,262 All of them? 97 00:16:31,858 --> 00:16:32,857 There'll be more. 98 00:16:38,967 --> 00:16:41,173 Bruce? Is that you? Jerry? 99 00:16:41,208 --> 00:16:44,000 How long has it been? 100 00:16:44,035 --> 00:16:45,309 Listen, who have you been talking to? 101 00:16:45,611 --> 00:16:46,937 Sorry? 102 00:16:47,339 --> 00:16:48,642 Who else knows where I live? 103 00:16:48,910 --> 00:16:50,842 What are you talking about? 104 00:16:50,877 --> 00:16:52,514 Your accountant, your secretary. 105 00:16:52,983 --> 00:16:54,714 Bruce, I'm the only one 106 00:16:54,749 --> 00:16:56,947 who knows anything about you, okay? 107 00:16:57,249 --> 00:16:58,520 Like we agreed. 108 00:17:00,227 --> 00:17:01,292 Is everything all right? 109 00:17:01,855 --> 00:17:02,920 Yeah. 110 00:17:04,055 --> 00:17:06,231 Bloody dandy. Okay, good. 111 00:17:06,533 --> 00:17:07,727 Now, I know what you're going to say, 112 00:17:07,762 --> 00:17:09,135 but just hear me out. 113 00:17:09,971 --> 00:17:11,962 The publishers want to do a rerelease. 114 00:17:12,531 --> 00:17:14,305 A special anniversary edition. 115 00:17:14,774 --> 00:17:16,868 And they're wondering if you would write a foreword. 116 00:17:17,136 --> 00:17:18,441 Just a few words. 117 00:17:18,810 --> 00:17:21,378 Enough to remind the world that you still exist. 118 00:17:21,713 --> 00:17:23,941 How many words? For the book. How many do you need? 119 00:17:24,476 --> 00:17:25,910 Enough to fill a few pages. 120 00:17:26,880 --> 00:17:28,814 I'll think about it. 121 00:19:12,221 --> 00:19:13,259 You might be 122 00:19:14,161 --> 00:19:16,460 the most persistent fucking person 123 00:19:16,495 --> 00:19:17,824 I've never even met. 124 00:19:20,092 --> 00:19:22,301 Ninety handwritten letters 125 00:19:23,337 --> 00:19:26,129 in this day and age is no small task. 126 00:19:27,033 --> 00:19:29,374 However, it has to stop. 127 00:19:30,542 --> 00:19:32,036 I was someone important once. 128 00:19:32,471 --> 00:19:34,874 But that seems to tell a lot of people 129 00:19:35,142 --> 00:19:36,876 that I am supposed to represent 130 00:19:36,911 --> 00:19:38,548 whatever their particular fantasy 131 00:19:38,583 --> 00:19:40,044 of a hero is supposed to be. 132 00:19:40,379 --> 00:19:41,650 But, Mr. DuKent? 133 00:19:45,524 --> 00:19:46,853 My opinions... 134 00:19:48,120 --> 00:19:50,989 are my own. Okay? 135 00:19:51,024 --> 00:19:54,399 So, I suggest you go out into the world... 136 00:19:57,228 --> 00:20:03,067 and you discover for yourself and you trust your own senses 137 00:20:03,369 --> 00:20:06,378 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 138 00:20:08,448 --> 00:20:09,876 Someone's fucking muse. 139 00:20:17,017 --> 00:20:18,082 Fuck. 140 00:20:31,735 --> 00:20:33,438 What do you suppose... 141 00:20:34,738 --> 00:20:35,836 might be the... 142 00:20:38,544 --> 00:20:41,578 the outstanding characteristic of humanity? 143 00:20:42,009 --> 00:20:44,042 A, language? 144 00:20:44,649 --> 00:20:46,715 B, toolmaking? 145 00:20:47,245 --> 00:20:49,586 Or C, obedience? 146 00:20:51,084 --> 00:20:53,722 'Cause I think it might be obedience. 147 00:20:53,757 --> 00:20:56,252 We're a fucking social animal, don't you agree? 148 00:20:56,287 --> 00:20:58,122 We've evolved to get on with each other. 149 00:20:58,157 --> 00:21:00,333 To agree with each other, for the most part. 150 00:21:00,368 --> 00:21:02,962 However, we're the only fucking creature 151 00:21:02,997 --> 00:21:04,634 who displays arrogance 152 00:21:04,669 --> 00:21:07,769 when it comes to our obedience. 153 00:21:08,004 --> 00:21:09,639 Don't you agree? Don't you agree? 154 00:21:11,940 --> 00:21:14,743 Here's one for you. To agree with the flatEarthers. 155 00:21:14,778 --> 00:21:16,107 The Flat Earth Society. 156 00:21:16,342 --> 00:21:20,485 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 157 00:21:20,520 --> 00:21:21,981 of a spherical Earth. 158 00:21:22,016 --> 00:21:24,489 But.... but, that doesn't fucking mean 159 00:21:24,524 --> 00:21:26,216 the Earth is round. Right? 160 00:21:26,484 --> 00:21:28,922 I mean if you think about it, most people 161 00:21:28,957 --> 00:21:32,827 have only ever seen the Earth round in a photograph. 162 00:21:32,862 --> 00:21:34,730 Okay? You, me, 163 00:21:34,765 --> 00:21:38,833 experiences our Earth every day as flat. 164 00:21:38,868 --> 00:21:39,966 Flat. Flat. 165 00:21:40,535 --> 00:21:42,265 Well, actually it's a bit hilly. 166 00:21:43,034 --> 00:21:45,774 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 167 00:21:48,482 --> 00:21:50,306 I don't think those flatEarthers 168 00:21:50,341 --> 00:21:52,550 have taken it far enough if you ask me. 169 00:21:52,585 --> 00:21:59,348 Clearly it's flat and round and hilly 170 00:21:59,383 --> 00:22:01,152 and all the other shapes as well. 171 00:22:11,670 --> 00:22:12,867 This is Bruce Cogburn 172 00:22:12,902 --> 00:22:14,836 calling again about the last call. 173 00:22:15,641 --> 00:22:17,201 You need to stop writing... 174 00:22:17,436 --> 00:22:19,379 You need to stop writing to me, okay? 175 00:22:51,402 --> 00:22:52,445 Morning. 176 00:22:59,685 --> 00:23:04,457 ♪ My old friend, he don't Think or feel a thing ♪ 177 00:23:05,126 --> 00:23:07,955 ♪ He asks me To wear his ring... ♪ 178 00:23:08,891 --> 00:23:11,156 There's a few meetings in town I could point you towards, 179 00:23:11,191 --> 00:23:12,663 Mr. Cogburn, if you're interested. 180 00:23:16,702 --> 00:23:17,800 No? Okay. 181 00:23:19,364 --> 00:23:20,440 Okay. 182 00:23:26,943 --> 00:23:29,174 I don't have to bring you home, you do realize that? 183 00:23:29,209 --> 00:23:31,176 We can just as easy go down to the station 184 00:23:31,211 --> 00:23:32,309 and straighten this out. 185 00:23:33,246 --> 00:23:34,278 What would I be charged with? 186 00:23:34,313 --> 00:23:35,411 Public intoxication. 187 00:23:36,282 --> 00:23:37,556 I was in the telephone box. 188 00:23:37,591 --> 00:23:38,920 On public property you were. 189 00:23:42,827 --> 00:23:45,795 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 190 00:23:47,733 --> 00:23:48,831 Are you famous? 191 00:23:49,600 --> 00:23:52,296 You're that writer of The Infernal Machine. 192 00:23:52,731 --> 00:23:55,332 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 193 00:23:55,634 --> 00:23:56,773 'cause of Knoxville. 194 00:23:57,609 --> 00:24:00,678 That's you, huh? Cogburn. 195 00:24:00,713 --> 00:24:04,110 In my car. In my car. 196 00:24:05,146 --> 00:24:06,178 That's cool. 197 00:24:08,479 --> 00:24:09,588 That's cool. 198 00:24:12,087 --> 00:24:13,526 Didn't Manson blame all his murders 199 00:24:13,561 --> 00:24:14,791 on the Rolling Stones? 200 00:24:14,826 --> 00:24:16,320 The Beatles. What? 201 00:24:17,289 --> 00:24:19,158 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. 202 00:24:19,193 --> 00:24:20,929 Right, right. "Helter Skelter." 203 00:24:20,964 --> 00:24:24,460 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 204 00:24:24,762 --> 00:24:26,132 Crazy's always looking for an excuse 205 00:24:26,167 --> 00:24:27,331 to be crazy I guess, you know? 206 00:24:27,666 --> 00:24:31,940 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 207 00:24:32,437 --> 00:24:33,513 A book. 208 00:24:34,780 --> 00:24:40,652 Funf, vier, eins, eins. 209 00:24:40,687 --> 00:24:43,919 Sechs, eins, zehn. 210 00:24:46,286 --> 00:24:51,289 Zwei, eins, eins, eins. 211 00:24:55,493 --> 00:24:56,734 You like stock car racing? 212 00:24:58,166 --> 00:24:59,495 Not particularly, no. 213 00:24:59,530 --> 00:25:00,639 Same, same. 214 00:25:00,874 --> 00:25:03,873 My brother? He's hardcore. 215 00:25:05,569 --> 00:25:07,976 Ten years back, he had a job cutting tires 216 00:25:08,011 --> 00:25:09,813 for a race team outside Carson City. 217 00:25:09,848 --> 00:25:11,540 You know? They called him the Dirt Whisperer 218 00:25:11,575 --> 00:25:12,981 'cause, you know, he could just look at a track 219 00:25:13,016 --> 00:25:14,719 and know exactly how to set those tires up. 220 00:25:16,019 --> 00:25:17,183 Last race of the season, you know, 221 00:25:17,218 --> 00:25:18,657 championship points on the line, 222 00:25:19,259 --> 00:25:20,692 the track is just beyond muddy. 223 00:25:21,394 --> 00:25:23,057 Cars are sliding all over the place, 224 00:25:23,092 --> 00:25:24,421 and my brother calls his 225 00:25:25,090 --> 00:25:26,863 driver in to switch out the tires. 226 00:25:27,432 --> 00:25:32,099 And like a dozen laps later, the back tire blows. 227 00:25:32,701 --> 00:25:34,332 Driver loses control, that's it. 228 00:25:34,367 --> 00:25:37,071 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 229 00:25:37,106 --> 00:25:39,238 Next thing you know, four drivers, dead. 230 00:25:40,604 --> 00:25:42,010 So, you know, they do their investigation, 231 00:25:42,045 --> 00:25:44,342 and they find nothing wrong with that tire. 232 00:25:44,677 --> 00:25:45,783 It just blew. 233 00:25:48,722 --> 00:25:50,315 Sometimes that just happens in racing. 234 00:25:52,055 --> 00:25:54,550 What happened to your brother? He quit racing. 235 00:25:55,352 --> 00:25:57,828 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 236 00:25:59,590 --> 00:26:00,996 Now, he's a night manager at Walmart. 237 00:26:02,769 --> 00:26:03,966 Which is a shame 'cause... 238 00:26:05,431 --> 00:26:06,562 he loved racing. 239 00:27:23,707 --> 00:27:24,717 Who... 240 00:27:25,951 --> 00:27:27,951 am I? 241 00:27:28,954 --> 00:27:30,151 Who am I, really? 242 00:27:35,458 --> 00:27:38,192 That's the question that every protagonist needs to answer 243 00:27:38,227 --> 00:27:42,625 by the end of their story. 244 00:27:42,660 --> 00:27:44,330 If your hero hasn't reached 245 00:27:44,365 --> 00:27:47,839 some sort of cathartic realization about who they are 246 00:27:47,874 --> 00:27:50,072 or what they believe in by the last page... 247 00:27:50,607 --> 00:27:52,877 ...then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 248 00:27:53,212 --> 00:27:54,340 you have failed your reader. 249 00:28:02,548 --> 00:28:04,581 What if I don't have anything to say? 250 00:28:06,222 --> 00:28:08,090 Then you're not digging deep enough. 251 00:28:13,031 --> 00:28:14,096 Dig deep. 252 00:28:15,759 --> 00:28:17,429 The road you construct 253 00:28:17,464 --> 00:28:19,398 for your characters to travel along, 254 00:28:20,033 --> 00:28:21,939 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 255 00:28:23,602 --> 00:28:25,206 Because finding out who you are 256 00:28:27,012 --> 00:28:28,077 never is. 257 00:28:30,246 --> 00:28:32,576 I'm of two minds 258 00:28:32,611 --> 00:28:34,050 when it comes to apologizing. 259 00:28:35,020 --> 00:28:36,118 On the one hand, 260 00:28:36,153 --> 00:28:37,922 life's best lived looking forward 261 00:28:37,957 --> 00:28:39,616 and not crying over spilled milk. 262 00:28:41,323 --> 00:28:44,126 And on the other hand, it does strengthen 263 00:28:44,161 --> 00:28:46,964 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 264 00:28:47,967 --> 00:28:51,298 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 265 00:28:51,800 --> 00:28:53,531 Now, I know I didn't use those words exactly, 266 00:28:53,566 --> 00:28:55,302 but the insinuation was certainly there, so. 267 00:28:57,108 --> 00:28:58,206 That being said, 268 00:28:58,808 --> 00:29:01,781 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 269 00:29:02,982 --> 00:29:04,641 It's a little blurb for your book. 270 00:29:05,644 --> 00:29:06,709 Quote. 271 00:29:07,244 --> 00:29:10,086 "William DuKent is a right royal pain in the ass. 272 00:29:11,683 --> 00:29:13,188 But he does have a lot of backbone, 273 00:29:14,324 --> 00:29:16,323 which is more than I can say for the rest of the world. 274 00:29:18,426 --> 00:29:19,458 Bruce Cogburn." 275 00:29:20,164 --> 00:29:21,262 End quote. 276 00:29:23,937 --> 00:29:25,167 And merry Christmas too if you... 277 00:29:25,769 --> 00:29:27,004 if you believe in that sort of thing. 278 00:29:29,437 --> 00:29:31,437 Listen, if you fancy a drive, 279 00:29:32,836 --> 00:29:35,804 there's a small café around here called the Casa Segura. 280 00:29:35,839 --> 00:29:37,113 It's just off the 62. 281 00:29:38,512 --> 00:29:40,281 If you happen to be there on Friday morning, 282 00:29:40,316 --> 00:29:42,118 say eleven o'clock, 283 00:29:42,687 --> 00:29:43,856 I might just be there too. 284 00:29:44,892 --> 00:29:45,957 Okay. 285 00:29:51,360 --> 00:29:53,833 To save this message, press one. 286 00:29:57,938 --> 00:29:59,267 Message saved. 287 00:30:14,878 --> 00:30:15,954 Refill? 288 00:30:16,550 --> 00:30:17,714 Yeah, thanks. 289 00:31:40,205 --> 00:31:41,237 There you are. 290 00:31:42,372 --> 00:31:43,437 Sorry, I'm late. 291 00:31:52,613 --> 00:31:55,086 I won't lie to you. 292 00:31:55,121 --> 00:31:57,154 I had every intention of standing you up. 293 00:31:57,689 --> 00:31:59,684 And then, of course, the day rolls around and I thought, 294 00:32:00,219 --> 00:32:02,027 sod it, I may as well get this over and done with. 295 00:32:02,062 --> 00:32:03,259 So, you can imagine my surprise 296 00:32:03,294 --> 00:32:04,491 when you were the one who stood me up. 297 00:32:05,956 --> 00:32:07,956 I've not received any letters from you in this past week, 298 00:32:07,991 --> 00:32:09,628 so I'm glad my messages have got through. 299 00:32:11,401 --> 00:32:13,269 Time for you to start pestering another victim, eh? 300 00:32:13,838 --> 00:32:15,865 Oh, and you can keep the blurb for your book. 301 00:32:16,670 --> 00:32:17,702 You earned that. 302 00:32:21,213 --> 00:32:23,180 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 303 00:32:25,316 --> 00:32:27,481 Goodbye. 304 00:33:04,553 --> 00:33:05,750 Like I was telling you, sir, 305 00:33:06,152 --> 00:33:07,851 we pick up and deliver same day. 306 00:33:08,653 --> 00:33:11,459 You need a package delivered to San Diego by day's end... 307 00:33:11,494 --> 00:33:13,527 Thank you, Corina. Well, we can do that. 308 00:33:13,795 --> 00:33:15,067 So, you do pickup then? 309 00:33:15,102 --> 00:33:16,959 It's more convenient for our customers that way. 310 00:33:16,994 --> 00:33:18,532 Because I need to know where this envelope 311 00:33:18,567 --> 00:33:19,599 has been picked up from. 312 00:33:20,034 --> 00:33:22,437 Well, you have used us before. How was the service? 313 00:33:22,472 --> 00:33:24,076 When you're done. Relentless. 314 00:33:24,111 --> 00:33:26,606 Yeah? Well, what's the return address? 315 00:33:26,641 --> 00:33:28,542 It's Aspen, Colorado. 316 00:33:28,844 --> 00:33:30,181 Aspen, Colorado? 317 00:33:30,216 --> 00:33:32,051 Well, we definitely don't go out that far. 318 00:33:33,252 --> 00:33:34,845 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 319 00:33:34,880 --> 00:33:36,748 Yeah, that's usually how it works, sir. 320 00:33:37,717 --> 00:33:39,619 There must be some address that you can give to me. 321 00:33:41,491 --> 00:33:42,886 With all due respect, sir, 322 00:33:43,555 --> 00:33:46,362 we are very protective of our clientele's privacy. 323 00:33:46,797 --> 00:33:48,925 Company policy. I'm sure you can understand. 324 00:33:49,763 --> 00:33:50,894 No way, dude. 325 00:33:53,239 --> 00:33:55,272 Correct, but don't forget about the invoice. 326 00:33:55,707 --> 00:33:57,032 Okay? Thank you. 327 00:33:58,640 --> 00:33:59,738 I understand. 328 00:34:02,248 --> 00:34:03,379 But I need that address. 329 00:34:26,239 --> 00:34:27,304 I'm not finding anything. 330 00:34:28,406 --> 00:34:30,439 No pickups, no deliveries, nothing. 331 00:34:30,474 --> 00:34:31,968 There must be some kind of mistake. 332 00:34:33,741 --> 00:34:34,905 Where did you get this from again? 333 00:34:35,641 --> 00:34:38,414 From your driver. I have 100 of these at my house. 334 00:34:39,648 --> 00:34:41,450 One of our drivers delivered this to you? 335 00:34:41,485 --> 00:34:43,485 Yes. He drives a red hatchback. 336 00:34:44,785 --> 00:34:46,015 Like I was telling you, sir, 337 00:34:47,821 --> 00:34:50,085 these are the only vehicles our drivers use. 338 00:34:59,162 --> 00:35:02,064 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 339 00:35:02,099 --> 00:35:03,769 Bloody car! 340 00:35:14,716 --> 00:35:15,979 Mr. Cogburn? 341 00:35:18,390 --> 00:35:19,455 Are you all right? 342 00:35:22,394 --> 00:35:23,954 And did you catch the plates at all? 343 00:35:24,726 --> 00:35:25,791 No. 344 00:35:26,794 --> 00:35:29,597 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. 345 00:35:29,632 --> 00:35:30,664 I didn't see them. 346 00:35:31,900 --> 00:35:34,965 And was he a big guy? Skinny? Short? Tall? I don't know. 347 00:35:35,000 --> 00:35:37,308 Oh, come on. You gotta remember something. Well, I fucking don't, okay? 348 00:35:37,343 --> 00:35:38,837 I didn't get a good enough look at him, so... 349 00:35:40,643 --> 00:35:42,478 Okay, so I don't need this shit today. 350 00:35:42,513 --> 00:35:43,908 This is actually my day off. 351 00:35:43,943 --> 00:35:45,382 So why don't you just come by the station. 352 00:35:45,417 --> 00:35:47,186 I... I think he had long hair. Like... 353 00:35:47,888 --> 00:35:49,815 a sort of mousy color, I think. 354 00:35:50,217 --> 00:35:52,015 What about these letters? What do they say? 355 00:35:52,050 --> 00:35:53,654 Nothing. It's just a wannabe writer. 356 00:35:53,689 --> 00:35:57,119 Oh, okay. So, they're more fan mailish than death threats? 357 00:35:57,154 --> 00:35:58,791 He's bloody well been to my house. 358 00:35:59,193 --> 00:36:02,157 You know, how about the guy who read your book? 359 00:36:02,626 --> 00:36:04,335 The shooter from Knoxville. No, it's not him. 360 00:36:04,904 --> 00:36:06,194 Are you sure about that? 361 00:36:06,229 --> 00:36:08,537 He's rotting away in... in a supermax prison 362 00:36:08,572 --> 00:36:10,704 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 363 00:36:10,972 --> 00:36:12,508 Can we go home now? We can. 364 00:36:13,277 --> 00:36:15,874 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 365 00:36:15,909 --> 00:36:17,678 I'm also going to go by some motor lodges 366 00:36:17,713 --> 00:36:20,384 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 367 00:36:20,815 --> 00:36:21,847 Okay. 368 00:36:22,416 --> 00:36:23,585 Can I ask you a question? 369 00:36:24,489 --> 00:36:26,082 Is there anybody out there who might have 370 00:36:26,117 --> 00:36:27,490 a score to settle with you? 371 00:36:30,759 --> 00:36:34,024 No. Okay. All right. Okay, let's do it. 372 00:36:36,534 --> 00:36:38,193 You call me if anything changes. 373 00:36:39,130 --> 00:36:40,833 Take it easy, Mr. Cogburn. 374 00:36:42,903 --> 00:36:44,199 Are we still getting ice cream? No. 375 00:36:44,234 --> 00:36:46,575 We're going to get some fish, uncooked. 376 00:36:46,610 --> 00:36:47,807 Like, raw fish. 377 00:36:47,842 --> 00:36:49,710 Ew. No. I want ice cream. 378 00:37:23,874 --> 00:37:24,943 That's right, the fire marshal 379 00:37:25,278 --> 00:37:27,913 revealed there is evidence that someone intentionally set 380 00:37:27,948 --> 00:37:29,882 this suburban Aspen home on fire. 381 00:37:29,917 --> 00:37:32,885 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 382 00:37:32,920 --> 00:37:35,690 but the evil, as they call it, that once lived here 383 00:37:35,725 --> 00:37:37,054 at 53 Highland Avenue 384 00:37:37,089 --> 00:37:39,254 was once the center of a national tragedy. 385 00:37:40,730 --> 00:37:43,797 In June of 1981, 17yearold Dwight Tufford 386 00:37:43,832 --> 00:37:44,831 left his Aspen home 387 00:37:45,133 --> 00:37:47,603 to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 388 00:37:47,972 --> 00:37:50,166 Once there, he did the unthinkable, 389 00:37:50,201 --> 00:37:53,906 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 390 00:37:53,941 --> 00:37:55,270 in just a matter of minutes. 391 00:37:55,805 --> 00:37:58,317 From the top of the tower in the middle of campus, 392 00:37:58,752 --> 00:38:00,649 Tufford took aim at the crowd below 393 00:38:00,684 --> 00:38:01,980 with a highpowered rifle. 394 00:38:02,582 --> 00:38:04,554 During the trial, Tufford told the judge 395 00:38:04,589 --> 00:38:06,457 he was innocent, and testified 396 00:38:06,492 --> 00:38:08,822 he was brainwashed into committing the killings 397 00:38:08,857 --> 00:38:11,055 after reading the controversial novel, 398 00:38:11,090 --> 00:38:12,287 The Infernal Mach 399 00:39:10,413 --> 00:39:13,150 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 400 00:39:13,385 --> 00:39:14,855 I know what you look like, DuKent. 401 00:39:14,890 --> 00:39:16,593 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 402 00:39:16,861 --> 00:39:18,694 You understand? I'm gonna fucking kill you! 403 00:39:22,865 --> 00:39:23,930 Fuck! 404 00:40:04,643 --> 00:40:06,445 Hey. Saul? 405 00:40:51,085 --> 00:40:52,117 What the fuck? 406 00:40:53,086 --> 00:40:55,087 You have one new message. 407 00:40:59,522 --> 00:41:02,666 To listen to your messages, press one. 408 00:41:07,574 --> 00:41:08,705 You're a fucking coward. 409 00:41:09,174 --> 00:41:10,333 Hear me? A fucking coward. 410 00:41:10,635 --> 00:41:12,005 I know what you look like, DuKent. 411 00:41:12,040 --> 00:41:13,776 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 412 00:41:14,011 --> 00:41:15,976 You understand? I'm gonna fucking kill you! 413 00:41:23,084 --> 00:41:25,689 To save this message, press one. 414 00:41:43,808 --> 00:41:46,204 To save this message, press one. 415 00:41:56,689 --> 00:41:59,019 To save this message, press one. 416 00:42:13,563 --> 00:42:14,837 Message saved. 417 00:42:26,884 --> 00:42:28,752 This is the model of the shooting. 418 00:42:29,612 --> 00:42:30,622 Knoxville. 419 00:42:30,890 --> 00:42:32,085 Yeah. 420 00:42:32,554 --> 00:42:33,889 That's it. So what will you do now? 421 00:42:35,092 --> 00:42:37,552 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 422 00:42:38,121 --> 00:42:40,962 Trespassing? Fuck off. Relax, I'm on your side. 423 00:42:42,262 --> 00:42:43,459 What's on that tape? 424 00:42:45,496 --> 00:42:46,605 I don't know. 425 00:43:04,584 --> 00:43:05,987 We've got a credit card receipt 426 00:43:06,255 --> 00:43:08,088 for a highpowered rifle with your name on it. 427 00:43:08,390 --> 00:43:10,321 Dozens of witnesses place you at the scene. 428 00:43:11,995 --> 00:43:13,093 I didn't do it. 429 00:43:14,327 --> 00:43:16,261 Didn't do what, Mr. Tufford? 430 00:43:18,595 --> 00:43:20,133 I didn't do those things. 431 00:43:21,268 --> 00:43:23,906 Dwight. Can I call you Dwight? 432 00:43:25,437 --> 00:43:27,602 Listen. We can't help you 433 00:43:28,104 --> 00:43:30,275 unless you help us, you understand? 434 00:43:31,850 --> 00:43:36,182 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 435 00:43:38,285 --> 00:43:39,284 Yes. 436 00:43:40,153 --> 00:43:42,650 Did you go up into the bell tower 437 00:43:42,685 --> 00:43:43,728 with that rifle? 438 00:43:44,863 --> 00:43:45,862 Yes. 439 00:43:46,631 --> 00:43:48,392 I know the next part isn't going to be easy, 440 00:43:48,427 --> 00:43:50,196 but I need to hear you say it, all right? 441 00:43:51,804 --> 00:43:54,497 I... 442 00:43:56,204 --> 00:43:58,776 I, uh... 443 00:44:03,442 --> 00:44:04,881 I didn't have a choice. 444 00:44:07,545 --> 00:44:08,951 He had to be punished. 445 00:44:10,054 --> 00:44:11,382 Who had to be punished, Dwight? 446 00:44:12,957 --> 00:44:13,989 God. 447 00:44:15,487 --> 00:44:19,060 You see, we're just a row of dominos to Him. 448 00:44:20,296 --> 00:44:24,703 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 449 00:44:25,172 --> 00:44:27,200 That's why he made us mortal, you know? 450 00:44:28,069 --> 00:44:30,874 So we can fade to dust. Disappear. 451 00:44:32,075 --> 00:44:34,042 But if we can find the dominos, 452 00:44:34,077 --> 00:44:35,945 the ones that haven't tipped over yet... 453 00:44:37,476 --> 00:44:39,542 well maybe there's a chance to stop this. 454 00:44:41,513 --> 00:44:42,578 Stop what? 455 00:44:43,350 --> 00:44:44,415 His plan. 456 00:44:46,518 --> 00:44:48,023 I didn't kill anyone this morning. 457 00:44:49,653 --> 00:44:51,895 I just stole a few of God's dominos. 458 00:44:53,195 --> 00:44:54,524 And maybe, if I'm lucky, 459 00:44:55,226 --> 00:44:57,032 maybe they haven't tipped over just yet. 460 00:44:58,233 --> 00:44:59,496 You a religious man? 461 00:45:00,065 --> 00:45:02,697 A member of some sort of cult? No. 462 00:45:03,066 --> 00:45:04,204 Then where the hell did an idea 463 00:45:04,239 --> 00:45:05,271 like this come from? 464 00:45:06,604 --> 00:45:07,845 The Infernal Machine. 465 00:45:08,771 --> 00:45:09,913 You should read it. 466 00:45:11,081 --> 00:45:12,377 You should all read it. 467 00:45:13,213 --> 00:45:15,512 Then you'll understand how insignificant 468 00:45:15,747 --> 00:45:16,854 we all are to Him. 469 00:45:22,290 --> 00:45:23,927 I'm not afraid of you anymore. 470 00:45:25,095 --> 00:45:26,127 You hear me? 471 00:45:30,232 --> 00:45:31,770 You hear me? 472 00:45:32,139 --> 00:45:34,333 You can't stop it now, you sick fuck! 473 00:45:34,368 --> 00:45:36,104 Sit down. I know my purpose! 474 00:45:36,439 --> 00:45:37,776 Get back in the chair. I know my purpose! 475 00:45:38,405 --> 00:45:40,306 I know my purpose! 476 00:45:41,375 --> 00:45:42,737 I'm just going to have a smoke. 477 00:46:29,390 --> 00:46:31,093 You mind telling me what that book of yours 478 00:46:31,128 --> 00:46:32,127 is all about? 479 00:46:33,625 --> 00:46:35,427 Uh, it's about a priest who finds God. 480 00:46:37,233 --> 00:46:38,397 Metaphorically, or? 481 00:46:38,971 --> 00:46:41,466 No, no. Uh, actually. 482 00:46:42,799 --> 00:46:43,941 What do they talk about? 483 00:46:45,340 --> 00:46:47,912 Um... the... the priest wants to know 484 00:46:47,947 --> 00:46:49,606 what his purpose is in life, so God... 485 00:46:51,115 --> 00:46:53,280 tells him, explains to him, that when he was 12, 486 00:46:53,315 --> 00:46:55,381 he... he got him to walk across the road to... 487 00:46:58,386 --> 00:46:59,385 slow down a car. 488 00:47:01,686 --> 00:47:02,993 So, who was in the car? 489 00:47:05,162 --> 00:47:06,854 It's not... it's not relevant who was in the car. 490 00:47:06,889 --> 00:47:08,295 He just needed it to be slowed down. 491 00:47:11,135 --> 00:47:12,101 That's it? 492 00:47:17,108 --> 00:47:18,910 Yeah. That's it. 493 00:47:24,214 --> 00:47:26,082 And then, in the end, the priest gets his revenge. 494 00:47:28,515 --> 00:47:29,745 What, on God? 495 00:47:32,552 --> 00:47:33,749 O... on everybody. 496 00:47:36,061 --> 00:47:37,060 I'm going to go home. 497 00:47:37,495 --> 00:47:39,590 There's just this one thing I want you to see inside. 498 00:47:45,466 --> 00:47:47,136 Every time I make one of these calls, 499 00:47:47,171 --> 00:47:49,501 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 500 00:47:49,536 --> 00:47:51,635 I don't need to listen to these. I know what I said. 501 00:47:51,670 --> 00:47:53,010 It's not yours you need to listen to. 502 00:47:54,739 --> 00:47:57,113 This call will be recorded and monitored. 503 00:47:58,083 --> 00:47:59,709 You have a collect call from... 504 00:48:00,311 --> 00:48:01,986 Dwight Tufford. 505 00:48:02,021 --> 00:48:03,317 ..an inmate at 506 00:48:03,352 --> 00:48:05,352 the Federal Penitentiary of New Mexico. 507 00:48:05,921 --> 00:48:08,091 To accept this call, press one. 508 00:48:11,188 --> 00:48:14,097 Message saved. Next message. 509 00:48:14,499 --> 00:48:17,298 This call will be recorded and monitored. 510 00:48:17,833 --> 00:48:20,433 You have a collect call from... Elijah? 511 00:48:21,766 --> 00:48:22,897 Are you here? 512 00:48:24,967 --> 00:48:26,043 You all right? 513 00:48:45,289 --> 00:48:47,592 Officer Higgins. It's Bruce. 514 00:48:47,994 --> 00:48:49,165 Uh... listen. 515 00:48:49,734 --> 00:48:51,530 You wouldn't know anyone over at the supermax 516 00:48:51,565 --> 00:48:53,103 in New Mexico, would you? 517 00:48:54,601 --> 00:48:57,107 I know a few guards there. Why? 518 00:48:57,709 --> 00:48:59,637 I think I might need a favor. 519 00:49:31,308 --> 00:49:32,670 You've got ten minutes. 520 00:49:48,325 --> 00:49:49,423 I don't smoke. 521 00:49:55,563 --> 00:49:56,595 Do I know you? 522 00:49:57,532 --> 00:49:58,564 No. 523 00:50:00,799 --> 00:50:02,370 You don't look like a "Smith." 524 00:50:04,209 --> 00:50:05,802 I would have gone with an O'Hara 525 00:50:05,837 --> 00:50:07,672 or a Campbell, personally, but 526 00:50:08,411 --> 00:50:09,872 hey, it's a free country, right? 527 00:50:12,415 --> 00:50:13,513 You a writer? 528 00:50:14,582 --> 00:50:17,319 Why do you ask that? Folks coming here are either 529 00:50:17,721 --> 00:50:20,058 A, writers, or B, shrinks. 530 00:50:21,622 --> 00:50:22,720 I'm neither. 531 00:50:24,691 --> 00:50:25,756 Good. 532 00:50:26,425 --> 00:50:27,857 Then we're off to a great start. 533 00:50:28,526 --> 00:50:31,168 So just who the fuck are you then? 534 00:50:33,865 --> 00:50:34,996 Nobody important. 535 00:50:38,672 --> 00:50:40,078 I... I'm just here to talk. 536 00:50:41,741 --> 00:50:42,740 Okay. 537 00:50:45,712 --> 00:50:46,942 About William DuKent. 538 00:50:50,618 --> 00:50:52,189 You a cop? No. 539 00:50:53,225 --> 00:50:55,082 Hey, fellas? You know the rules. 540 00:50:55,117 --> 00:50:57,689 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. 541 00:50:57,724 --> 00:50:58,756 I'm not a cop. 542 00:51:00,298 --> 00:51:04,399 But I know that you've spoken with DuKent recently. 543 00:51:06,403 --> 00:51:07,996 You're not very good at poker, are you? 544 00:51:09,208 --> 00:51:11,142 That question, right out the gate. 545 00:51:12,640 --> 00:51:13,936 Way too specific. 546 00:51:14,741 --> 00:51:16,444 There's no gray area to work with. 547 00:51:16,946 --> 00:51:19,414 Now, if you had replaced the word "spoken" 548 00:51:19,449 --> 00:51:20,712 with "communicated,"... 549 00:51:22,045 --> 00:51:24,617 then I wouldn't have known what you know, you know? 550 00:51:25,884 --> 00:51:27,785 But you said "spoken," 551 00:51:27,820 --> 00:51:29,325 which tells me that... 552 00:51:30,427 --> 00:51:33,131 you don't know shit. 553 00:51:34,596 --> 00:51:37,630 Words, if you don't know how to play them, 554 00:51:38,798 --> 00:51:40,270 they'll sure as hell play you. 555 00:51:41,669 --> 00:51:43,405 So, what do you want with William DuKent? 556 00:51:44,738 --> 00:51:47,772 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 557 00:51:48,441 --> 00:51:50,577 My opinion. Your opinion about what? 558 00:51:51,778 --> 00:51:55,186 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 559 00:51:55,988 --> 00:51:59,916 No. Good. Don't. That book will fuck you up. 560 00:52:01,689 --> 00:52:04,228 The right combination of words will make a man do... 561 00:52:06,430 --> 00:52:07,561 just about anything. 562 00:52:09,664 --> 00:52:10,828 Five minutes. 563 00:52:13,096 --> 00:52:14,799 You ever heard of number stations before? 564 00:52:17,672 --> 00:52:19,639 During the Cold War, there was these 565 00:52:20,008 --> 00:52:21,806 shortwave radio broadcasts 566 00:52:21,841 --> 00:52:24,875 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 567 00:52:25,812 --> 00:52:27,108 Usually, a woman's voice 568 00:52:27,143 --> 00:52:29,044 spouting out numbers and shit in German. 569 00:52:30,883 --> 00:52:32,520 And to the general public, it sounded like 570 00:52:32,555 --> 00:52:34,654 a bunch of nonsense, when in actual fact, 571 00:52:34,689 --> 00:52:37,019 it was a complex cipher. 572 00:52:37,554 --> 00:52:40,990 The beauty of this was, instead of marking X on a window 573 00:52:41,025 --> 00:52:43,729 or hiding microfilm in a hollow tooth, 574 00:52:44,098 --> 00:52:46,193 these sons of bitches had the audacity 575 00:52:46,228 --> 00:52:48,371 to send their topsecret transmission 576 00:52:49,040 --> 00:52:52,309 right out into the open for the whole world to hear. 577 00:52:52,544 --> 00:52:54,542 What, are you saying there's a hidden message in that book? 578 00:52:54,977 --> 00:52:56,005 Something like that. 579 00:52:58,581 --> 00:53:01,219 And what is it? Well, you didn't read it, now did you? 580 00:53:01,721 --> 00:53:03,287 So it would be like trying to describe 581 00:53:03,322 --> 00:53:05,146 the color turquoise to a blind man. 582 00:53:05,918 --> 00:53:07,082 So, I'm a blind man now? 583 00:53:07,854 --> 00:53:08,886 You all are. 584 00:53:10,923 --> 00:53:12,593 That's funny. I thought we were all dominos. 585 00:53:16,335 --> 00:53:17,928 I'm done talking here. Hold on. 586 00:53:18,430 --> 00:53:21,701 It's so easy to sit on that side of the world 587 00:53:21,736 --> 00:53:23,197 and judge me, isn't it? 588 00:53:23,232 --> 00:53:24,836 Why did DuKent want your opinion? 589 00:53:24,871 --> 00:53:25,870 Ask him yourself. 590 00:53:27,071 --> 00:53:28,070 Guard. 591 00:53:28,439 --> 00:53:29,907 Please, just tell me now. 592 00:53:30,877 --> 00:53:32,239 He wanted to know if I saw 593 00:53:32,274 --> 00:53:33,878 the same things in the book as he did. 594 00:53:35,079 --> 00:53:37,684 But in the end, he turned out to be 595 00:53:37,719 --> 00:53:39,620 just a fucking liar, like everyone else. 596 00:53:39,655 --> 00:53:41,116 Why? What did he lie about? 597 00:53:42,152 --> 00:53:45,362 He told me that if I was honest with him, 598 00:53:46,728 --> 00:53:49,267 then he'd show up. That he would? DuKent? 599 00:53:49,602 --> 00:53:51,896 No. The motherfucker that put me in here. 600 00:53:53,064 --> 00:53:54,096 Bruce Cogburn. 601 00:53:58,102 --> 00:54:00,740 Sechs, zwei, neun. 602 00:55:58,464 --> 00:56:00,387 We're sorry. 603 00:56:00,422 --> 00:56:02,224 Your call cannot be completed and dialed. 604 00:56:02,492 --> 00:56:04,226 Please, check the number and dial again. 605 00:56:04,595 --> 00:56:06,327 We're sorry. 606 00:56:06,562 --> 00:56:08,230 Your call cannot be completed and dialed. 607 00:56:08,632 --> 00:56:10,441 Please, check the number and dial again. 608 00:56:10,709 --> 00:56:12,542 We're sorry. 609 00:56:12,577 --> 00:56:14,577 Your call cannot be completed and dialed. 610 00:56:14,612 --> 00:56:16,678 Please, check the number and dial again. 611 00:56:16,713 --> 00:56:18,449 We're sorry. 612 00:56:18,484 --> 00:56:20,275 Your call cannot be completed and dialed... 613 00:57:04,620 --> 00:57:05,661 Bruce. Jerry. 614 00:57:06,030 --> 00:57:07,355 I'm not sure what you've been told, 615 00:57:07,657 --> 00:57:08,928 or who you've been talking to... 616 00:57:08,963 --> 00:57:11,601 We got the manuscript. It's brilliant. 617 00:57:11,936 --> 00:57:14,571 What? Anonymous? Oh, come on. 618 00:57:14,606 --> 00:57:16,364 There's nobody that writes like you. 619 00:57:17,133 --> 00:57:18,333 I'm not sure how we're going to spin 620 00:57:18,368 --> 00:57:20,511 this whole subject matter and all. 621 00:57:20,813 --> 00:57:22,139 Makes perfect sense why you're going 622 00:57:22,174 --> 00:57:23,646 with the whole "anonymous" angle. 623 00:57:23,681 --> 00:57:24,779 What are you talking about? 624 00:57:25,181 --> 00:57:26,473 It's just, your protagonist 625 00:57:26,508 --> 00:57:27,551 sounds a lot like you. 626 00:57:27,920 --> 00:57:30,246 But I gotta tell ya, this William DuKent, 627 00:57:30,281 --> 00:57:31,588 he is something else. 628 00:57:32,151 --> 00:57:33,282 What did you say? 629 00:57:33,317 --> 00:57:35,317 William DuKent. Am I saying it right? 630 00:57:36,386 --> 00:57:37,561 When can we get the rest of the manuscript? 631 00:57:37,596 --> 00:57:39,387 Send it! Send it to me! What? 632 00:57:39,422 --> 00:57:40,564 Bruce, what the hell are you talking about? 633 00:57:40,599 --> 00:57:42,093 Send me the fucking manuscript, Jerry! 634 00:58:24,335 --> 00:58:25,840 I'm calling in response to the letters 635 00:58:25,875 --> 00:58:26,874 I've received from you. 636 00:58:27,276 --> 00:58:29,239 I'm not sure how you found me. 637 00:58:29,541 --> 00:58:32,550 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 638 00:58:33,883 --> 00:58:36,510 Saul. According to the Hebrew Bible, 639 00:58:36,545 --> 00:58:38,248 Saul was the first king of Israel. 640 00:58:39,581 --> 00:58:40,756 I bet you didn't know that. 641 00:58:43,585 --> 00:58:45,156 Your letters are unsolicited 642 00:58:45,191 --> 00:58:46,454 and constitute harassment, 643 00:58:46,489 --> 00:58:48,962 so please, stop sending them. You hear me? 644 00:58:48,997 --> 00:58:51,833 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 645 00:58:51,868 --> 00:58:53,098 Someone's fucking muse. 646 00:58:53,366 --> 00:58:55,496 I 've heard your name somewhere. Are you famous? 647 00:58:55,531 --> 00:58:57,036 Who the fuck are you? Nobody important. 648 00:58:57,071 --> 00:58:59,742 You're that writer. 21st June. 1981. 649 00:58:59,777 --> 00:59:01,502 Knoxville. That book will fuck you up. 650 00:59:01,537 --> 00:59:03,339 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 651 00:59:03,374 --> 00:59:05,044 I guess, you know? He had to be punished. 652 00:59:05,079 --> 00:59:06,782 Who had to be punished? God. 653 00:59:06,817 --> 00:59:08,212 It's about a priest who finds God. 654 00:59:08,247 --> 00:59:10,214 Metaphorically? No, actually. 655 00:59:10,249 --> 00:59:12,381 The right combination of words will make a man do... 656 00:59:12,416 --> 00:59:14,988 We're just a row of dominoes to him. ...just about anything. 657 00:59:15,023 --> 00:59:17,551 You saying there's a hidden message in that book? 658 00:59:18,053 --> 00:59:19,861 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 659 00:59:19,896 --> 00:59:21,588 I don't need to listen to these. I know what I said. 660 00:59:21,623 --> 00:59:22,963 Fade to dust. Disappear. 661 00:59:22,998 --> 00:59:24,360 You gotta remember... 662 00:59:24,395 --> 00:59:25,933 You don't know shit. 663 00:59:25,968 --> 00:59:27,363 Stop writing to me, okay? 664 00:59:27,398 --> 00:59:28,738 What do they say? Nothing. 665 00:59:29,334 --> 00:59:30,740 Words... 666 00:59:30,975 --> 00:59:32,104 if you don't know how to play them... 667 00:59:33,470 --> 00:59:35,371 If I find you... ...they'll sure as hell 668 00:59:35,406 --> 00:59:37,538 play you. You understand? 669 00:59:37,573 --> 00:59:39,078 I'm gonna fucking kill you! Mr. Cogburn? 670 00:59:43,018 --> 00:59:44,116 These just came in for you. 671 01:00:07,339 --> 01:00:08,910 We got the manuscript. 672 01:00:08,945 --> 01:00:10,439 It's brilliant. 673 01:00:11,277 --> 01:00:12,848 Anonymous? Oh, come on. 674 01:00:13,584 --> 01:00:15,312 There's nobody that writes like you. 675 01:02:12,937 --> 01:02:16,598 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 676 01:02:16,633 --> 01:02:18,270 We're at the end of act two, aren't we? 677 01:02:19,570 --> 01:02:21,779 That's where the protagonist reaches their limits. 678 01:02:22,804 --> 01:02:23,979 Questions their worth. 679 01:02:24,448 --> 01:02:25,981 Their sanity. Everything. 680 01:02:26,683 --> 01:02:29,017 Because they know the path traveled 681 01:02:29,052 --> 01:02:30,920 pales in comparison to what lies ahead. 682 01:02:31,656 --> 01:02:33,791 And it's in this moment, Mr. DuKent, 683 01:02:34,750 --> 01:02:36,255 that a decision must be made. 684 01:02:37,654 --> 01:02:38,796 Do they carry on, 685 01:02:39,623 --> 01:02:41,689 or do they stop and go back? 686 01:02:42,967 --> 01:02:45,396 But only they can make that choice. 687 01:02:45,431 --> 01:02:48,432 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 688 01:02:49,468 --> 01:02:51,237 Because your protagonist 689 01:02:51,272 --> 01:02:53,503 is too aware of your narrative now, 690 01:02:53,872 --> 01:02:56,473 and to make matters worse, he's also a writer. 691 01:02:56,508 --> 01:02:58,640 So he knows exactly what a good story needs, 692 01:02:58,675 --> 01:03:00,378 and also how to sabotage one. 693 01:03:02,316 --> 01:03:05,449 What's the greatest sin a writer can commit? 694 01:03:10,027 --> 01:03:11,191 Do you know? 695 01:03:12,821 --> 01:03:13,963 Being dull. 696 01:03:15,296 --> 01:03:16,790 And that's exactly what I'm going to give you, 697 01:03:16,825 --> 01:03:18,198 you stupid fucking cunt. 698 01:03:18,600 --> 01:03:22,466 A long, drawnout, uneventful, boring ending. 699 01:03:23,942 --> 01:03:27,108 Because nobody gives a damn about an inspired second act 700 01:03:27,143 --> 01:03:29,143 if your finale is a big pile of shit. 701 01:03:32,478 --> 01:03:33,642 Wouldn't you agree? 702 01:03:35,853 --> 01:03:40,517 Zwei, sechs, sechs, zwei. 703 01:03:49,627 --> 01:03:51,330 Without a doubt. 704 01:04:29,975 --> 01:04:31,007 Who is it? 705 01:04:31,409 --> 01:04:33,306 United States federal marshals, Mr. Cogburn. 706 01:04:34,210 --> 01:04:35,803 Ah, we've gone federal now, have we? 707 01:04:36,872 --> 01:04:37,915 Can you step outside, please? 708 01:04:40,084 --> 01:04:42,810 I suppose you've got some convincing ID printed up? 709 01:04:50,853 --> 01:04:52,424 Everything all right there, Mr. Cogburn? 710 01:04:53,130 --> 01:04:54,228 Everything all right with you? 711 01:04:55,561 --> 01:04:57,099 Were you in New Mexico a few days back? 712 01:04:57,794 --> 01:04:58,936 I don't know, you tell me. 713 01:05:00,137 --> 01:05:01,664 Mind telling us the reason for the trip? 714 01:05:02,033 --> 01:05:03,270 I was visiting someone. 715 01:05:03,939 --> 01:05:05,272 Was that someone Dwight Tufford? 716 01:05:06,440 --> 01:05:07,571 Well, that's not a crime, is it? 717 01:05:08,173 --> 01:05:11,047 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 718 01:05:11,082 --> 01:05:12,279 at the front desk, that's a crime. 719 01:05:12,314 --> 01:05:13,445 Where'd you get this from? 720 01:05:16,648 --> 01:05:18,483 We're aware of the history between you two, all right? 721 01:05:18,751 --> 01:05:19,847 We're just trying to figure out 722 01:05:19,882 --> 01:05:20,991 why you would want to go and see him now. 723 01:05:21,950 --> 01:05:22,993 Closure, I guess. 724 01:05:24,425 --> 01:05:26,997 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 725 01:05:27,499 --> 01:05:28,889 No. Why would he do that? 726 01:05:29,758 --> 01:05:31,199 You been watching TV this morning? 727 01:05:31,634 --> 01:05:33,828 I don't have a television. I'm not that kind of person. 728 01:05:36,074 --> 01:05:37,106 Why? 729 01:05:38,309 --> 01:05:39,735 The FBI's manhunt is focusing 730 01:05:39,770 --> 01:05:42,342 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area 731 01:05:42,377 --> 01:05:43,607 of New Mexico. 732 01:05:44,109 --> 01:05:46,676 Despite being held in a maximumsecurity prison, 733 01:05:46,711 --> 01:05:48,909 Tufford somehow slipped past the guards last night, 734 01:05:49,278 --> 01:05:50,779 sparking a nationwide panic. 735 01:05:58,624 --> 01:06:00,195 In 1981, Tufford arrived 736 01:06:00,230 --> 01:06:03,033 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 737 01:06:03,668 --> 01:06:05,794 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 738 01:06:05,829 --> 01:06:06,927 and he shot dozens. 739 01:06:08,337 --> 01:06:10,304 Thirteen students and faculty members died. 740 01:06:11,373 --> 01:06:13,472 He is responsible for the deadliest shooting 741 01:06:13,507 --> 01:06:14,539 in Tennessee history. 742 01:06:15,707 --> 01:06:18,312 One witness described it as mass chaos. 743 01:06:19,281 --> 01:06:21,051 No one knew where the bullets were coming from, 744 01:06:21,420 --> 01:06:22,481 or where to run. 745 01:07:12,465 --> 01:07:15,105 But so was Orwell's 1984 746 01:07:15,140 --> 01:07:17,866 or Joyce's Ulysses when first published. 747 01:07:18,802 --> 01:07:21,441 The only crime Mr. Cogburn ever committed 748 01:07:21,743 --> 01:07:23,476 was writing one book. 749 01:07:23,945 --> 01:07:25,676 So it begins with the author's intent? 750 01:07:26,045 --> 01:07:28,415 That's fair to say. So, what is the intent 751 01:07:28,450 --> 01:07:29,515 of The Infernal machine? 752 01:07:29,917 --> 01:07:31,484 I believe only Mr. Cogburn 753 01:07:31,519 --> 01:07:32,551 can answer that question. 754 01:07:39,395 --> 01:07:42,396 INDISTINCT CHATTER) 755 01:07:55,609 --> 01:07:56,971 Take it easy, Mr. Cogburn. 756 01:07:57,840 --> 01:07:58,841 Are we still getting ice cream? 757 01:07:59,276 --> 01:08:01,382 No. We're going to get some fish, uncooked. 758 01:08:01,684 --> 01:08:02,878 Like, raw fish. 759 01:08:02,913 --> 01:08:04,913 Ew. No. I want ice cream. 760 01:08:07,291 --> 01:08:09,555 ♪ Miserere Mei ♪ 761 01:08:10,228 --> 01:08:14,824 ♪ Deus ♪ 762 01:08:17,125 --> 01:08:20,929 ♪ Secundum magnam ♪ 763 01:08:21,833 --> 01:08:28,706 ♪ Misericordiam ♪ 764 01:08:29,346 --> 01:08:31,346 ♪ Tuam ♪ 765 01:08:32,514 --> 01:08:37,011 ♪ Miserere mei ♪ 766 01:08:38,146 --> 01:08:43,017 ♪ Deus ♪ 767 01:08:44,153 --> 01:08:46,119 Just give her five minutes, then the stage is yours. 768 01:08:47,793 --> 01:08:49,364 Show's not till 7 tomorrow, 769 01:08:49,399 --> 01:08:50,860 so I assume you should have plenty of time to set up? 770 01:08:52,028 --> 01:08:53,060 Okay, sure. 771 01:08:53,667 --> 01:08:56,030 ♪ Misericordiam... ♪ 772 01:08:56,065 --> 01:08:58,736 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 773 01:09:02,412 --> 01:09:03,477 She's your daughter? 774 01:09:04,348 --> 01:09:05,380 Yeah. 775 01:09:06,647 --> 01:09:08,713 She booked her first TV job last week. 776 01:09:09,048 --> 01:09:10,187 I mean, nothing much. 777 01:09:11,190 --> 01:09:13,850 A walkon on one of those hidden camera shows? But she loved it. 778 01:09:13,885 --> 01:09:14,917 What was the show? 779 01:09:15,286 --> 01:09:16,424 They never tell you that. 780 01:09:17,360 --> 01:09:19,196 They had her playing in the park or something? 781 01:09:19,598 --> 01:09:21,231 The casting director, she was lovely. 782 01:09:22,058 --> 01:09:24,058 She was great, great with kids. 783 01:09:24,860 --> 01:09:26,236 Do you have kids? Should take them there. 784 01:09:27,899 --> 01:09:30,064 Bishop and Rook. I mean, amazing. 785 01:09:30,366 --> 01:09:31,835 It's so good. Bishop and Rook? 786 01:09:31,870 --> 01:09:34,167 Yeah, she's great with kids, yeah. 787 01:09:35,236 --> 01:09:37,005 Can't wait for her to book another job. 788 01:09:41,011 --> 01:09:47,356 ♪ Miserere mei... ♪ 789 01:09:56,895 --> 01:10:00,193 ♪ Deus ♪ 790 01:10:00,932 --> 01:10:07,101 ♪ Secundum magnam ♪ 791 01:10:07,136 --> 01:10:13,580 ♪ Misericordiam... ♪ 792 01:10:27,464 --> 01:10:33,094 ♪ Tuam ♪ 793 01:11:20,484 --> 01:11:21,516 Reservation? 794 01:12:32,919 --> 01:12:35,282 Mister? You forgot something. 795 01:12:44,766 --> 01:12:45,765 Oh! 796 01:12:46,100 --> 01:12:48,867 Oh! 797 01:12:57,581 --> 01:12:58,745 Don't fucking move. 798 01:13:00,276 --> 01:13:02,408 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 799 01:13:02,443 --> 01:13:05,620 And my associate here, a whiskey, I believe? 800 01:13:09,417 --> 01:13:11,087 Stand up. We're not doing this here. 801 01:13:11,122 --> 01:13:12,726 Well, I believe we are. What, you think 802 01:13:12,761 --> 01:13:14,530 that revolver is going to convince me otherwise? 803 01:13:15,258 --> 01:13:16,257 Why don't you give it a go? 804 01:13:16,959 --> 01:13:18,831 I'm not sure you'll have much luck, though, 805 01:13:18,866 --> 01:13:20,569 considering we took all the bullets out of the gun. 806 01:13:24,575 --> 01:13:25,706 Bullshit. 807 01:13:25,741 --> 01:13:27,301 Well, there's only one way to find out. 808 01:13:30,911 --> 01:13:33,978 Right. So, I think we are going to do this, 809 01:13:34,280 --> 01:13:35,309 so why don't you take a seat? 810 01:13:45,024 --> 01:13:47,992 What do you want? From you? Nothing. 811 01:13:48,797 --> 01:13:49,895 Then who are you? 812 01:13:50,330 --> 01:13:51,897 Say a young couple wants to get married. 813 01:13:51,932 --> 01:13:53,327 They find themselves a wedding planner. 814 01:13:53,629 --> 01:13:55,505 Or if you want to host a fancy dinner party, 815 01:13:55,874 --> 01:13:57,298 you hire a chef. 816 01:13:57,566 --> 01:13:59,806 But if you need to turn someone's world upside down, 817 01:14:00,275 --> 01:14:01,335 then you hire me. 818 01:14:02,171 --> 01:14:03,436 And that's what you think you're doing? 819 01:14:03,471 --> 01:14:05,944 No, it's what I've done. The proof of that is you 820 01:14:06,646 --> 01:14:08,078 sitting right opposite me. Thank you. 821 01:14:09,345 --> 01:14:10,751 The reason I'm sitting opposite you is 822 01:14:10,786 --> 01:14:12,181 because I found your fake daughter. 823 01:14:13,349 --> 01:14:15,316 You're a sicko, endangering a kid like that. 824 01:14:15,351 --> 01:14:17,956 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 825 01:14:18,525 --> 01:14:20,761 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 826 01:14:21,029 --> 01:14:22,125 All she had to do was pretend to be 827 01:14:22,160 --> 01:14:23,324 someone else for a few hours. 828 01:14:24,293 --> 01:14:27,097 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 829 01:14:28,804 --> 01:14:31,464 Do you know, the difference between you and I 830 01:14:32,368 --> 01:14:33,543 is that I know what I am. 831 01:14:34,777 --> 01:14:37,371 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 832 01:14:38,473 --> 01:14:39,780 I can be anything you want me to be. 833 01:14:39,815 --> 01:14:41,980 Could be a person, a company, a scenario. 834 01:14:42,215 --> 01:14:44,510 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 835 01:14:44,545 --> 01:14:46,655 They're always boring. They're always forgettable. 836 01:14:46,957 --> 01:14:48,382 And that's what separates you from them. 837 01:14:48,417 --> 01:14:50,890 What, because I'm not boring? Oh no, you're very boring. 838 01:14:51,292 --> 01:14:52,452 But you're not forgettable. 839 01:14:52,854 --> 01:14:54,322 And that's why I took this assignment. 840 01:14:54,724 --> 01:14:57,930 Because history is going to remember you, Bruce. 841 01:14:58,669 --> 01:15:00,031 And that really bothers me. 842 01:15:01,672 --> 01:15:04,673 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 843 01:15:04,908 --> 01:15:07,005 and you drink like Capote and live like Thompson, 844 01:15:07,474 --> 01:15:09,810 all so the world will know there's artistic genius, 845 01:15:09,845 --> 01:15:11,647 but you and I know there's no artistic genius. 846 01:15:11,682 --> 01:15:12,846 There's no mystique. Shut it. 847 01:15:12,881 --> 01:15:13,880 You got lucky. 848 01:15:14,215 --> 01:15:16,212 You built your ivory tower brick by brick with lies. 849 01:15:16,247 --> 01:15:17,719 Shut your fucking mouth. And I'm here 850 01:15:18,121 --> 01:15:19,721 to make sure you burn in it. 851 01:15:21,692 --> 01:15:24,055 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 852 01:15:24,323 --> 01:15:25,694 of mediocre men. 853 01:15:25,729 --> 01:15:27,058 Shut it with your fucking pride talk. 854 01:15:27,093 --> 01:15:28,323 That's not the reason why I'm here. 855 01:15:28,358 --> 01:15:30,490 Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 856 01:15:31,933 --> 01:15:34,032 that little girl, I so carelessly endangered. 857 01:15:34,901 --> 01:15:37,233 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 858 01:15:37,268 --> 01:15:40,203 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 859 01:15:40,438 --> 01:15:41,611 the stack of receipts, all of it? Right. 860 01:15:41,879 --> 01:15:43,877 Right, well, that would make you a fucking genius, 861 01:15:43,912 --> 01:15:45,945 and I don't think you are. No. 862 01:15:48,444 --> 01:15:49,509 Probably not. 863 01:16:07,672 --> 01:16:09,298 Mister? Mister? 864 01:16:10,466 --> 01:16:11,465 You forgot something. 865 01:16:12,633 --> 01:16:16,140 Mister? Mister? You forgot something. 866 01:16:16,978 --> 01:16:18,208 Wait... 867 01:16:18,243 --> 01:16:19,539 Oh! 868 01:16:20,377 --> 01:16:21,409 Wait. 869 01:16:22,078 --> 01:16:23,917 I'm not sure you'll have much luck, though, 870 01:16:23,952 --> 01:16:25,622 considering we took all the bullets out of the gun. 871 01:16:27,120 --> 01:16:29,186 Bullshit. There's only one way to find out. 872 01:16:29,221 --> 01:16:30,319 There's only one way to find out. 873 01:16:33,588 --> 01:16:36,094 Wait. Hold on. 874 01:16:37,295 --> 01:16:38,558 Listen, I don't know... 875 01:16:50,143 --> 01:16:52,143 Who are you? Oh, nobody important. 876 01:16:52,915 --> 01:16:54,046 I'm just the messenger. 877 01:16:56,413 --> 01:16:58,347 Then who's sending the fucking messages? 878 01:16:59,680 --> 01:17:02,285 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 879 01:17:21,911 --> 01:17:22,976 You all right? 880 01:17:24,705 --> 01:17:26,144 I've got a steak in the fridge if you like. 881 01:17:27,213 --> 01:17:28,212 Come on. 882 01:17:36,156 --> 01:17:38,519 Saul? 883 01:17:38,988 --> 01:17:40,290 Saul? 884 01:17:40,725 --> 01:17:42,655 Saul! Hey! Hey! 885 01:17:43,097 --> 01:17:44,162 Saul! 886 01:17:47,365 --> 01:17:48,628 Saul! 887 01:18:03,854 --> 01:18:04,853 Fuck. 888 01:18:07,891 --> 01:18:08,923 Saul! 889 01:18:54,564 --> 01:18:55,761 Hello? 890 01:18:57,402 --> 01:18:58,434 Bruce? 891 01:19:05,410 --> 01:19:08,708 That dog of yours has got a lot of spirit. 892 01:19:11,955 --> 01:19:13,482 Do you want to come out and talk about it? 893 01:19:16,322 --> 01:19:17,453 No? 894 01:19:21,591 --> 01:19:22,623 Okay. 895 01:19:25,496 --> 01:19:27,628 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 896 01:19:29,170 --> 01:19:31,170 If I would have had one of these on the day, 897 01:19:33,273 --> 01:19:35,735 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 898 01:19:37,343 --> 01:19:38,947 Like shooting fish in a barrel. 899 01:19:41,248 --> 01:19:42,610 The first eight I killed, 900 01:19:43,349 --> 01:19:44,447 they were easy. 901 01:19:44,982 --> 01:19:46,086 They just stood there. 902 01:19:47,023 --> 01:19:48,022 Emotionless. 903 01:19:49,025 --> 01:19:50,123 Confused. 904 01:19:51,390 --> 01:19:53,093 Like they couldn't make sense of any of it. 905 01:20:01,796 --> 01:20:03,796 'Cause you can't make sense out of madness now... 906 01:20:05,701 --> 01:20:06,700 can you, Bruce? 907 01:20:09,111 --> 01:20:10,473 No. You can't. 908 01:20:11,806 --> 01:20:13,377 But you killed 13, not eight. 909 01:20:14,809 --> 01:20:16,182 What were the other five guilty of? 910 01:20:21,288 --> 01:20:22,683 Running in straight lines, I guess. 911 01:20:25,160 --> 01:20:26,159 Ah. 912 01:20:26,427 --> 01:20:28,128 I really wish that you and I had met 913 01:20:28,163 --> 01:20:29,690 under different circumstances. 914 01:20:30,693 --> 01:20:31,857 Because I've got a lot of questions 915 01:20:31,892 --> 01:20:33,100 about that book of yours. 916 01:20:45,172 --> 01:20:47,840 Shh! Shh! 917 01:20:49,415 --> 01:20:50,579 Don't worry, Bruce. 918 01:20:52,418 --> 01:20:55,287 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 919 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 You see, 920 01:20:57,925 --> 01:21:02,426 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 921 01:21:04,265 --> 01:21:06,100 And now I'm going to need some answers. 922 01:21:07,730 --> 01:21:09,268 Eight hundred pages' worth. 923 01:21:09,570 --> 01:21:13,008 And there is nothing, and I mean nothing, 924 01:21:13,043 --> 01:21:15,010 that I'm not willing to do. 925 01:21:16,112 --> 01:21:18,112 "There they go. 926 01:21:18,614 --> 01:21:20,917 One by one, two by two, 927 01:21:22,316 --> 01:21:23,381 that long line 928 01:21:23,783 --> 01:21:25,779 crawling its way up the sidewalk. 929 01:21:26,551 --> 01:21:27,583 Builders. 930 01:21:28,388 --> 01:21:29,453 Doctors. 931 01:21:29,988 --> 01:21:32,027 Farmers. Plumbers. Thieves. 932 01:21:32,462 --> 01:21:35,063 All entering God's house like ants 933 01:21:35,432 --> 01:21:37,725 walking across a picnic blanket." 934 01:21:40,796 --> 01:21:42,697 God, you've got a way with words, Bruce. 935 01:21:43,832 --> 01:21:45,139 "Then the priest thought..." 936 01:21:47,577 --> 01:21:49,946 "...why don't they join me out here on the grass? 937 01:21:50,648 --> 01:21:53,477 That way, the ones who want sun, get it, 938 01:21:53,745 --> 01:21:56,150 and the ones that don't, don't. 939 01:21:56,652 --> 01:21:58,988 This way, I can tell them the truth. 940 01:21:59,584 --> 01:22:01,419 That it's 95 degrees. 941 01:22:02,422 --> 01:22:03,784 That's all I know for certain. 942 01:22:07,460 --> 01:22:10,362 The rest is up for interpretation." 943 01:22:30,153 --> 01:22:31,185 The book... 944 01:22:33,288 --> 01:22:34,419 What does it all mean? 945 01:22:38,920 --> 01:22:40,293 Pl... Please... 946 01:22:44,926 --> 01:22:46,035 Well, I would like to tell you... 947 01:22:50,173 --> 01:22:51,370 but the truth is... 948 01:22:55,035 --> 01:22:56,144 I didn't write it. 949 01:24:14,158 --> 01:24:15,289 Professor. 950 01:24:16,292 --> 01:24:20,921 Elijah's been on life support for the past two weeks. 951 01:24:23,024 --> 01:24:26,135 Even if he woke up, he'd never be the same. 952 01:24:27,369 --> 01:24:29,600 My wife and I agree that... 953 01:24:31,439 --> 01:24:33,868 we need to end his suffering. 954 01:25:23,623 --> 01:25:24,820 What would I write about? 955 01:25:26,659 --> 01:25:29,198 Anything. Anything you want. 956 01:25:29,794 --> 01:25:30,991 It's about a priest. 957 01:25:32,830 --> 01:25:33,961 Does it have a title? 958 01:25:34,496 --> 01:25:36,029 No, not yet. 959 01:27:27,384 --> 01:27:32,387 Zwei, sechs, sechs, zwei. 960 01:27:36,285 --> 01:27:38,822 Zwei, zwei, sechs, 961 01:27:39,224 --> 01:27:41,627 sechs, zwei, neun. 962 01:27:42,795 --> 01:27:47,996 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 963 01:27:49,098 --> 01:27:54,409 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 964 01:28:42,052 --> 01:28:44,690 Zwei, zwei, sechs, 965 01:28:45,159 --> 01:28:47,627 sechs, zwei, neun. 966 01:28:52,227 --> 01:28:56,636 Eins, eins, funf, eins, zehn. 967 01:29:13,314 --> 01:29:15,523 Zwei, zwei, 968 01:29:16,058 --> 01:29:21,023 sechs, sechs, zwei, neun. 969 01:29:41,584 --> 01:29:42,748 Eins. 970 01:29:44,279 --> 01:29:45,454 Eins. 971 01:29:47,524 --> 01:29:48,721 Sechs. 972 01:29:50,219 --> 01:29:51,251 Eins. 973 01:29:53,024 --> 01:29:53,990 Sieben. 974 01:29:55,763 --> 01:29:56,795 Zwei. 975 01:29:58,634 --> 01:29:59,732 Neun. 976 01:30:16,982 --> 01:30:21,380 "There they go. One by one, two by two, 977 01:30:21,415 --> 01:30:23,954 that long line crawling its way up the sidewalk. 978 01:30:24,957 --> 01:30:29,322 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 979 01:30:30,127 --> 01:30:32,600 All entering God's house like ants 980 01:30:33,603 --> 01:30:35,471 marching across a picnic blanket. 981 01:30:46,209 --> 01:30:47,274 Elijah? 982 01:30:57,022 --> 01:30:58,120 How did you find me? 983 01:31:02,390 --> 01:31:07,195 W... with lots and lots... 984 01:31:08,803 --> 01:31:12,035 of patience. 985 01:31:28,284 --> 01:31:29,415 How long have you been here? 986 01:31:30,484 --> 01:31:33,892 Almost five years, Professor. 987 01:31:35,225 --> 01:31:36,389 Oh, God. 988 01:31:52,275 --> 01:31:54,583 Cause and effect. 989 01:31:55,685 --> 01:31:57,751 Action and reaction. 990 01:31:58,019 --> 01:32:01,590 If you know the physical properties of something, 991 01:32:02,359 --> 01:32:05,726 you can make it do almost anything you... 992 01:32:06,861 --> 01:32:07,893 want. 993 01:32:09,358 --> 01:32:11,732 Human beings are no different. 994 01:32:20,006 --> 01:32:21,137 So, you knew I was coming? 995 01:32:21,439 --> 01:32:23,612 I was hoping for that 996 01:32:24,505 --> 01:32:25,944 conclusion, yes. 997 01:32:27,376 --> 01:32:29,915 I'm not a fortune teller, I'm just a... 998 01:32:31,347 --> 01:32:32,687 just a writer. 999 01:32:34,581 --> 01:32:37,219 You see, all I did was 1000 01:32:37,254 --> 01:32:42,059 place a few obstacles in your path, and then I... 1001 01:32:43,425 --> 01:32:46,261 waited to see what you would do. 1002 01:32:47,737 --> 01:32:51,530 And I must confess that the dog... 1003 01:32:55,943 --> 01:32:57,536 was a nice touch. 1004 01:32:59,408 --> 01:33:04,543 How is Saul doing by the way, hm? 1005 01:33:05,953 --> 01:33:07,150 He'll live. 1006 01:33:09,088 --> 01:33:11,759 Will Mr. Tufford be joining us today? 1007 01:33:14,489 --> 01:33:16,764 I see. 1008 01:33:17,333 --> 01:33:20,526 That's good. I never was very... 1009 01:33:20,928 --> 01:33:23,639 very fond of that ending anyway. 1010 01:33:24,108 --> 01:33:25,168 What ending is that? 1011 01:33:27,337 --> 01:33:29,139 Every story 1012 01:33:29,608 --> 01:33:32,175 ends in one of two ways. 1013 01:33:33,409 --> 01:33:37,686 Either the hero faces his fears and is reborn, 1014 01:33:39,151 --> 01:33:40,854 or he is punished 1015 01:33:41,857 --> 01:33:44,154 for failing to change. 1016 01:33:44,789 --> 01:33:48,895 And I'm really curious, Professor. 1017 01:33:50,866 --> 01:33:52,327 Which one are you? 1018 01:33:54,936 --> 01:33:56,034 Don't you lecture me. 1019 01:33:57,807 --> 01:33:58,872 What was I supposed to do? 1020 01:34:00,172 --> 01:34:02,337 Your father told me, he was gonna 1021 01:34:02,372 --> 01:34:03,844 turn your fucking machine off. 1022 01:34:04,546 --> 01:34:07,144 And that book was too important 1023 01:34:07,179 --> 01:34:08,816 to just sit on the fucking shelf! 1024 01:34:09,351 --> 01:34:10,444 What do you want from me? 1025 01:34:10,679 --> 01:34:11,984 What do you want from me? 1026 01:34:12,019 --> 01:34:15,218 I only wish to take 1027 01:34:16,023 --> 01:34:17,726 what you're willing to give me. 1028 01:34:29,168 --> 01:34:30,266 All right. 1029 01:34:34,074 --> 01:34:37,746 Right. 1030 01:34:38,515 --> 01:34:40,012 And the point to all of this is... 1031 01:34:42,313 --> 01:34:43,411 ...is punishment? 1032 01:34:44,645 --> 01:34:47,250 Justice? Retribution? Atonement? 1033 01:34:47,923 --> 01:34:50,220 That's the point, is it? 1034 01:34:50,255 --> 01:34:52,354 Writer's block. 1035 01:34:58,395 --> 01:35:00,461 Since you stole... 1036 01:35:02,168 --> 01:35:04,267 my first book, Bruce, I... 1037 01:35:05,171 --> 01:35:06,170 I thought you... 1038 01:35:06,605 --> 01:35:10,878 you wouldn't mind helping me... 1039 01:35:12,948 --> 01:35:14,882 write my second book. 1040 01:35:19,515 --> 01:35:20,580 But then... 1041 01:35:21,649 --> 01:35:23,187 the more I wrote, 1042 01:35:24,828 --> 01:35:26,894 the more I realized, 1043 01:35:28,227 --> 01:35:30,425 "This is not my story." 1044 01:35:34,101 --> 01:35:37,971 I know you... you didn't write it. 1045 01:35:39,535 --> 01:35:43,669 But you lived it. 1046 01:35:44,980 --> 01:35:48,949 Every page, every line, every word. 1047 01:35:55,221 --> 01:35:57,188 Don't worry, Professor. 1048 01:35:58,620 --> 01:35:59,927 This is a... 1049 01:36:00,622 --> 01:36:01,896 a happy ending. 1050 01:36:14,339 --> 01:36:16,504 For 25 years, 1051 01:36:16,539 --> 01:36:20,475 the world has waited for 1052 01:36:21,010 --> 01:36:25,821 Bruce Cogburn's next masterpiece. 1053 01:36:26,747 --> 01:36:27,955 And today, 1054 01:36:29,189 --> 01:36:31,288 today is the day 1055 01:36:31,657 --> 01:36:33,686 that we give it to them. 1056 01:36:39,463 --> 01:36:40,495 Why are you doing this? 1057 01:36:41,828 --> 01:36:47,139 I need to know that I am more than a book... 1058 01:36:50,045 --> 01:36:51,572 full of rage. 1059 01:36:57,712 --> 01:36:59,712 I truly believed that you had died. 1060 01:37:03,025 --> 01:37:04,189 I was dead. 1061 01:37:06,886 --> 01:37:09,359 For 19 minutes. 1062 01:37:12,133 --> 01:37:15,937 Would you like to know what I found on the other side? 1063 01:37:18,502 --> 01:37:24,176 I... I found... 1064 01:37:26,411 --> 01:37:27,542 nothing. 1065 01:37:29,348 --> 01:37:31,711 My whole life, I... 1066 01:37:31,979 --> 01:37:36,386 I blamed God for everything that was 1067 01:37:37,620 --> 01:37:39,290 wrong with me, and I... 1068 01:37:40,359 --> 01:37:43,063 wanted so much for the world to... 1069 01:37:43,098 --> 01:37:46,759 to know Him the way that I knew Him as a... 1070 01:37:49,632 --> 01:37:51,467 a child, 1071 01:37:53,207 --> 01:37:55,570 a cruel child with a... 1072 01:37:56,672 --> 01:37:58,837 with a magnifying glass. 1073 01:37:58,872 --> 01:38:02,379 And we are just the ants that He plays with. 1074 01:38:05,780 --> 01:38:06,779 But then... 1075 01:38:08,519 --> 01:38:09,683 I died. 1076 01:38:12,094 --> 01:38:14,556 And I realized... 1077 01:38:18,232 --> 01:38:20,562 there is no child. 1078 01:38:22,302 --> 01:38:25,864 There is no magnifying glass. 1079 01:38:28,572 --> 01:38:30,902 There is only us ants. 1080 01:38:33,577 --> 01:38:36,380 And we are the ones who 1081 01:38:37,779 --> 01:38:39,119 started the fire. 1082 01:38:41,156 --> 01:38:44,256 All those misguided gods, 1083 01:38:44,291 --> 01:38:46,390 all those beliefs... 1084 01:38:46,425 --> 01:38:50,966 ...all bullshit. 1085 01:39:30,436 --> 01:39:31,765 Oh, what is that? 1086 01:39:34,869 --> 01:39:39,872 It's a letter. Who is that 1087 01:39:43,647 --> 01:39:44,712 To my agent. 1088 01:39:56,528 --> 01:39:58,495 I'm done playing this part. 1089 01:40:00,862 --> 01:40:04,171 What did you put in that letter, Bruce? 1090 01:40:09,673 --> 01:40:10,738 Bruce? 1091 01:40:12,247 --> 01:40:13,246 Professor? 1092 01:40:14,480 --> 01:40:17,349 Professor! 1093 01:40:20,453 --> 01:40:22,288 What's in that letter? 1094 01:40:24,919 --> 01:40:26,985 The truth, Elijah. 1095 01:40:28,230 --> 01:40:29,262 It's the truth. 1096 01:42:24,676 --> 01:42:25,675 Elijah? 1097 01:42:27,646 --> 01:42:30,515 This is incredible writing. 1098 01:42:31,518 --> 01:42:32,649 Thank you, Professor. 1099 01:42:33,218 --> 01:42:34,618 It's exquisite. 1100 01:42:34,653 --> 01:42:37,192 Now, bugger off. Yes. Thank you. 1101 01:42:40,560 --> 01:42:44,859 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 1102 01:42:45,161 --> 01:42:47,895 it's so surprising to me. It's unpredictable. 1103 01:42:48,799 --> 01:42:51,338 You need to be a professional writer. 1104 01:42:51,773 --> 01:42:54,770 What if I don't have anything to say? 1105 01:42:56,807 --> 01:42:58,345 Then you're not digging deep enough. 1106 01:43:00,041 --> 01:43:01,073 Dig deep. 1107 01:43:02,516 --> 01:43:03,515 Elijah? 1108 01:43:06,388 --> 01:43:08,179 What do you think, Professor? 1109 01:43:09,017 --> 01:43:10,225 I can't wait to read it. 1110 01:43:11,558 --> 01:43:14,526 Dig deep. Dig deep. 1111 01:43:14,561 --> 01:43:17,562 What's that? Dig deep. 1112 01:43:19,500 --> 01:43:23,095 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 1113 01:43:26,265 --> 01:43:28,133 He's gonna be so mad at me. 1114 01:43:28,401 --> 01:43:31,411 I'm... I'm supposed to wait. 1115 01:43:32,113 --> 01:43:34,744 I don't know if I can wait. Wait for what? 1116 01:43:37,386 --> 01:43:38,418 Wait for what, Elijah? 1117 01:43:44,118 --> 01:43:46,294 To see the look on God's face. 1118 01:43:50,927 --> 01:43:52,223 No! 1119 01:43:54,865 --> 01:43:56,997 ELIJAH' My wife and I agree that 1120 01:43:57,265 --> 01:43:59,736 we need to end his suffering. 1121 01:44:00,438 --> 01:44:03,641 Thank you for everything you've done for our boy. 1122 01:44:04,479 --> 01:44:06,479 I have to go. I'm so sorry. 1123 01:44:07,581 --> 01:44:09,174 I appreciate you telling me. 1124 01:44:46,488 --> 01:44:47,487 Who... 1125 01:44:48,523 --> 01:44:50,622 am I? 1126 01:44:54,496 --> 01:44:55,660 Who am I, really? 1127 01:45:00,700 --> 01:45:02,700 That's the question that every protagonist 1128 01:45:02,735 --> 01:45:05,835 needs to answer by the end of their story. 1129 01:45:07,641 --> 01:45:09,806 If your hero hasn't reached 1130 01:45:10,175 --> 01:45:13,304 some sort of cathartic realization about who they are 1131 01:45:13,339 --> 01:45:16,681 or what they believe in by the last page, 1132 01:45:17,183 --> 01:45:19,618 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 1133 01:45:19,886 --> 01:45:21,081 you have failed your reader. 1134 01:45:23,822 --> 01:45:26,856 Professor. Thank you for everything. 1135 01:45:28,893 --> 01:45:32,026 You are a really good teacher. 1136 01:45:33,128 --> 01:45:34,160 Did you know that? 1137 01:45:37,473 --> 01:45:39,231 You're the only person that gets me. 1138 01:45:42,071 --> 01:45:43,202 You made me a... 1139 01:45:45,074 --> 01:45:49,175 a better writer. You made me... you made me better. 1140 01:45:52,213 --> 01:45:54,180 I couldn't have done this without you. 1141 01:45:55,150 --> 01:45:57,348 The road you construct 1142 01:45:57,383 --> 01:45:59,526 for your characters to travel along, 1143 01:46:00,295 --> 01:46:02,397 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 1144 01:46:04,599 --> 01:46:06,126 Because finding out who you are 1145 01:46:09,032 --> 01:46:10,097 never is. 1146 01:46:19,240 --> 01:46:23,616 ♪ Before I lay my head to rest ♪ 1147 01:46:25,488 --> 01:46:31,723 ♪ Gonna get on a train And head out west ♪ 1148 01:46:34,563 --> 01:46:40,699 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1149 01:46:43,000 --> 01:46:49,103 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1150 01:46:50,678 --> 01:46:54,548 ♪ The sun don't shine ♪ 1151 01:47:08,795 --> 01:47:14,931 ♪ Lose myself on The side of the road ♪ 1152 01:47:17,265 --> 01:47:23,643 ♪ Where the buzzards bleed And the rain don't go ♪ 1153 01:47:25,713 --> 01:47:32,146 ♪ 'Cause the world is made Of many things ♪ 1154 01:47:34,623 --> 01:47:41,661 ♪ God don't slow On the angel wings ♪ 1155 01:47:41,696 --> 01:47:46,259 ♪ The angel wings ♪ 1156 01:47:59,912 --> 01:48:05,377 ♪ There's always someone Waitin' at the gates ♪ 1157 01:48:08,052 --> 01:48:13,660 ♪ Gonna roll away to heaven On a pair of roller skates ♪ 1158 01:48:16,896 --> 01:48:22,900 ♪ No more waitin' for My time to pass ♪ 1159 01:48:25,234 --> 01:48:31,711 ♪ Life's too short To make things last ♪ 1160 01:48:32,313 --> 01:48:37,717 ♪ To make things last ♪ 1161 01:49:00,808 --> 01:49:07,747 ♪ Says, "Ain't you tired Of bein' so sad? ♪ 1162 01:49:10,609 --> 01:49:16,547 ♪ The bottle in your veins Won't hurt so bad ♪ 1163 01:49:19,288 --> 01:49:25,292 ♪ You can run away with me To a sunny sky ♪ 1164 01:49:29,001 --> 01:49:35,203 ♪ We'll both be older When we die ♪ 1165 01:49:36,404 --> 01:49:41,308 ♪ When we die ♪ 1166 01:50:20,822 --> 01:50:26,023 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1167 01:50:29,490 --> 01:50:35,593 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1168 01:50:36,838 --> 01:50:40,037 ♪ Sun don't ♪ 1169 01:50:42,910 --> 01:50:46,406 ♪ Shine ♪ 87424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.