Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:22,122
Ripped By mstoll
2
00:00:32,760 --> 00:00:34,808
Healthy?
3
00:00:34,880 --> 00:00:36,803
Yes, Your Majesty.
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,241
Call her Elizabeth.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,970
Cancel the jousts.
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,520
He didn't ask how the Queen was.
7
00:00:59,600 --> 00:01:01,841
Hardly matters now, does it?
8
00:01:38,960 --> 00:01:40,291
I think she was hungry.
9
00:01:45,240 --> 00:01:46,969
My daughter is to live at Hatfield.
10
00:01:48,360 --> 00:01:49,691
Yes.
11
00:01:51,000 --> 00:01:54,561
I think Spanish Mary's household
should be broken up.
12
00:01:54,640 --> 00:01:56,688
She can become a member
of my daughter's household.
13
00:01:58,520 --> 00:02:00,921
In the capacity of?
14
00:02:01,000 --> 00:02:03,765
In the capacity of
my daughter's servant.
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,206
What else can she be?
16
00:02:12,600 --> 00:02:15,410
There can be no pretence of equality.
17
00:02:15,480 --> 00:02:17,801
Mary is a bastard.
18
00:02:17,880 --> 00:02:21,441
Waste can be saved, and
the proper order of things asserted.
19
00:02:21,520 --> 00:02:23,887
Meanwhile, I want you to go to France.
20
00:02:25,040 --> 00:02:28,806
I want a marriage contract
for my daughter, a French prince.
21
00:02:30,840 --> 00:02:34,162
- Stephen Gardiner is...
-You're very unwilling today.
22
00:02:35,680 --> 00:02:37,728
You don't like the French?
23
00:02:39,120 --> 00:02:42,841
Perhaps, you prefer
an alliance with the Emperor.
24
00:02:42,920 --> 00:02:45,002
You're very friendly
with his man, aren't you?
25
00:02:46,160 --> 00:02:47,810
Chapuys?
26
00:02:49,600 --> 00:02:52,046
If that will be all, Your Majesty?
27
00:02:54,680 --> 00:02:55,806
Hmm.
28
00:03:24,160 --> 00:03:26,686
Why don't you ask for her?
29
00:03:27,840 --> 00:03:30,002
The Seymours are poor.
30
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
They'll sell her to you happily.
31
00:03:35,560 --> 00:03:36,971
You mistake my interest.
32
00:03:37,040 --> 00:03:40,522
Oh, fa la la. Tell your lies
to the Commons, not to me.
33
00:03:40,600 --> 00:03:42,568
--I see things.
34
00:03:44,120 --> 00:03:46,566
You and me, we keep our eyes open.
35
00:03:48,160 --> 00:03:50,811
I could keep my eyes open
in places you cannot go.
36
00:03:52,080 --> 00:03:54,287
In Anne's rooms, for example.
37
00:03:55,080 --> 00:03:58,209
When you call,
you'll find her at prayer,
38
00:03:58,280 --> 00:04:00,726
sewing a smock for a beggar woman.
39
00:04:02,400 --> 00:04:05,290
Do you think
that's what's really going on?
40
00:04:06,760 --> 00:04:10,128
Do you think she's given up
all her nimble young men?
41
00:04:12,520 --> 00:04:15,364
All those sonnets
in praise of her beauty...
42
00:04:16,520 --> 00:04:18,329
She has the King to praise her now.
43
00:04:18,720 --> 00:04:21,690
She'll get no praise from him
until she has a ripe belly again.
44
00:04:21,760 --> 00:04:23,842
And what would hinder that?
45
00:04:24,680 --> 00:04:26,364
Nothing.
46
00:04:26,440 --> 00:04:27,487
If he's up to it.
47
00:04:27,960 --> 00:04:28,961
Careful.
48
00:04:35,440 --> 00:04:36,487
And that little sneak
49
00:04:36,560 --> 00:04:39,803
is forever in and out of every room,
50
00:04:39,880 --> 00:04:42,724
acting as a go-between
for all the galants.
51
00:04:43,320 --> 00:04:45,846
Oh, I see no harm in the boy.
52
00:04:45,920 --> 00:04:48,287
He doesn't know his place.
53
00:04:48,360 --> 00:04:50,044
He's a jumped up nobody
taking his chance
54
00:04:50,120 --> 00:04:52,441
because the times are disordered.
55
00:04:52,520 --> 00:04:56,969
Well, I suppose you could say
the same thing about me, Lady Rochford.
56
00:04:57,040 --> 00:04:58,804
And I'm sure you do.
57
00:05:01,760 --> 00:05:05,890
- The Queen sees enemies everywhere.
-So she should.
58
00:05:05,960 --> 00:05:08,281
They're waiting for her to fail.
59
00:05:10,080 --> 00:05:13,084
She said she'll give Henry a son.
60
00:05:13,160 --> 00:05:17,529
So if she doesn't, all the old families
are waiting their turn.
61
00:05:19,200 --> 00:05:21,009
How's our Holy Maid?
62
00:05:21,080 --> 00:05:23,048
Popular.
63
00:05:23,120 --> 00:05:26,488
Mary Magdalene sent her
a letter illuminated in gold.
64
00:05:28,120 --> 00:05:29,565
Visitors?
65
00:05:29,640 --> 00:05:30,641
Hmm.
66
00:05:41,480 --> 00:05:42,925
Bring her in.
67
00:05:45,520 --> 00:05:49,320
You say that you can roam through
heaven, hell and purgatory.
68
00:05:51,360 --> 00:05:53,761
And have you seen the devil also?
69
00:05:54,520 --> 00:05:56,284
And how did he look?
70
00:05:56,760 --> 00:05:58,205
Like a bird.
71
00:05:59,000 --> 00:06:00,650
That's a relief.
72
00:06:01,280 --> 00:06:03,123
You think so?
73
00:06:03,200 --> 00:06:04,201
He stinks.
74
00:06:06,240 --> 00:06:08,686
He's got claws made with blood and shit.
75
00:06:12,160 --> 00:06:14,606
He came to me once as a young man.
76
00:06:15,360 --> 00:06:16,600
To tempt me.
77
00:06:18,280 --> 00:06:19,805
Pawing at me.
78
00:06:21,120 --> 00:06:23,088
And were you? Tempted?
79
00:06:24,600 --> 00:06:26,329
I am not for Satan.
80
00:06:28,360 --> 00:06:31,045
When I rejected him, he spat in my face.
81
00:06:31,120 --> 00:06:32,451
No manners.
82
00:06:32,520 --> 00:06:34,170
I wiped it off with a napkin.
83
00:06:35,240 --> 00:06:37,288
It's black,
84
00:06:37,360 --> 00:06:38,885
with a stench of hell.
85
00:06:40,520 --> 00:06:42,761
Something rotting.
86
00:06:42,840 --> 00:06:44,729
And where is it now?
87
00:06:45,720 --> 00:06:47,529
Dom Edwards has it.
88
00:06:51,280 --> 00:06:54,887
And does he show it to people
for money?
89
00:06:54,960 --> 00:06:56,450
For offerings.
90
00:07:00,720 --> 00:07:04,964
You said the King wouldn't reign
one month after he married Lady Anne.
91
00:07:06,160 --> 00:07:07,286
Well.
92
00:07:09,360 --> 00:07:11,681
The months have passed,
and the Lady Anne is Queen
93
00:07:11,760 --> 00:07:14,047
and has given the King a child.
94
00:07:14,640 --> 00:07:15,641
So...
95
00:07:16,800 --> 00:07:18,882
What do you say now?
96
00:07:18,960 --> 00:07:21,406
I say, in the eyes of God,
97
00:07:21,480 --> 00:07:23,687
he's no more the real King than he
98
00:07:23,760 --> 00:07:25,683
is the real Archbishop.
99
00:07:26,720 --> 00:07:29,451
Then would it be justified
to raise a rebellion against him?
100
00:07:29,520 --> 00:07:32,330
Assassinate him?
Put another in his place?
101
00:07:33,120 --> 00:07:34,451
What do you think?
102
00:07:37,880 --> 00:07:40,087
Of the possible
Plantagenet claimants to the throne,
103
00:07:40,160 --> 00:07:41,810
you've chosen the Courtenay family,
104
00:07:41,880 --> 00:07:43,882
not the Poles.
105
00:07:43,960 --> 00:07:46,531
Henry, Marquess of Exeter,
not Henry, Lord Montague,
106
00:07:46,600 --> 00:07:47,806
or do you get them mixed up?
107
00:07:48,160 --> 00:07:49,844
Of course not.
108
00:07:49,920 --> 00:07:53,322
I've met both of those gentlemen.
I've met their wives.
109
00:07:53,400 --> 00:07:55,004
I've met Bishop Fisher.
110
00:07:55,080 --> 00:07:56,923
They all come to me.
111
00:07:57,000 --> 00:08:00,402
Now, Courtenay descends
from a daughter of King Edward,
112
00:08:00,480 --> 00:08:01,925
Montague from his brother.
113
00:08:03,120 --> 00:08:04,963
How would you sort out their claims?
114
00:08:06,880 --> 00:08:08,644
Or would you let them scrap it out?
115
00:08:09,040 --> 00:08:10,963
It's good to have
a few kings and queens in reserve
116
00:08:11,040 --> 00:08:12,485
if you are going to start a war.
117
00:08:12,840 --> 00:08:14,968
Oh. No need of a war.
118
00:08:15,880 --> 00:08:18,360
God is sending a plague to England.
119
00:08:19,280 --> 00:08:21,647
Henry will be dead in six months
and so will his whore.
120
00:08:21,720 --> 00:08:24,371
- And me?
-And you.
121
00:08:24,440 --> 00:08:26,329
And everyone in this room.
122
00:08:27,480 --> 00:08:28,845
Except you.
123
00:08:30,600 --> 00:08:32,409
And my niece Alice?
124
00:08:33,920 --> 00:08:35,843
Who's done you no harm?
125
00:08:38,840 --> 00:08:42,322
All the woman
of your house are heretics.
126
00:08:42,400 --> 00:08:45,210
The plague will rot them all.
127
00:08:51,120 --> 00:08:53,691
We're too soft with her.
128
00:08:53,760 --> 00:08:55,125
She's laughing at us.
129
00:08:55,600 --> 00:08:57,841
She's close to confessing.
130
00:08:59,000 --> 00:09:00,684
What makes you think that?
131
00:09:00,760 --> 00:09:02,683
Because my niece is with her at night.
132
00:09:02,760 --> 00:09:05,331
She cries
because she knows she's a fraud,
133
00:09:05,400 --> 00:09:07,482
and then she peeps out
from under her eyelids
134
00:09:07,560 --> 00:09:09,688
to see the effect her tears have had.
135
00:09:09,760 --> 00:09:11,125
Trust me, she'll confess.
136
00:09:11,200 --> 00:09:13,009
I want to start
bringing in her followers.
137
00:09:15,040 --> 00:09:17,646
- Thomas More?
-No, he's clear of this.
138
00:09:19,640 --> 00:09:21,005
The others she mentioned?
139
00:09:21,080 --> 00:09:23,287
Bishop Fisher, Lady Exeter, the Poles?
140
00:09:23,360 --> 00:09:25,124
I'll deal with them myself.
141
00:09:25,600 --> 00:09:27,762
They are some of the most
powerful people in the land.
142
00:09:29,240 --> 00:09:32,130
Well, then,
I'll be on my best behaviour.
143
00:10:10,800 --> 00:10:11,801
My Lord Bishop.
144
00:10:12,200 --> 00:10:14,771
--Why are you so gullible?
145
00:10:17,320 --> 00:10:19,482
You better ask the King's forgiveness.
146
00:10:19,560 --> 00:10:21,927
Plead old age, infirmity.
147
00:10:22,000 --> 00:10:23,843
I don't know my offence,
148
00:10:23,920 --> 00:10:27,720
and whatever you think,
I am not in my second childhood.
149
00:10:27,800 --> 00:10:29,802
I think you are.
150
00:10:29,880 --> 00:10:33,771
Why else would you have given
such credence to Elizabeth Barton?
151
00:10:34,240 --> 00:10:36,481
Because when she speaks, she's inspired.
152
00:10:36,960 --> 00:10:40,885
With my own eyes, I have seen
a golden letter sent by Mary Mag...
153
00:10:40,960 --> 00:10:42,200
Mary Magdalene, yes.
154
00:10:42,280 --> 00:10:44,328
Actually, it was written
by Father Backing.
155
00:10:44,880 --> 00:10:46,769
The gilding is by a monk.
156
00:10:46,840 --> 00:10:50,322
One William Hawkhurst.
157
00:10:50,400 --> 00:10:53,290
And we know that
before the Lord goes about his work,
158
00:10:53,360 --> 00:10:55,249
he gives the warning of himself
through his servants.
159
00:10:55,680 --> 00:10:57,364
- Oh.
-For is it not stated
160
00:10:57,440 --> 00:10:59,090
-by the Prophet Amos...
-Please,
161
00:10:59,160 --> 00:11:01,640
don't "Prophet Amos" me.
162
00:11:01,720 --> 00:11:03,882
Barton threatened the King.
163
00:11:03,960 --> 00:11:06,042
She foresaw his death.
164
00:11:07,000 --> 00:11:08,729
Foreseeing is not the same as desiring.
165
00:11:08,800 --> 00:11:12,088
She sat down with the King's enemies
and told them they would be King.
166
00:11:12,160 --> 00:11:14,970
If you mean Exeter,
why don't you speak to him?
167
00:11:15,040 --> 00:11:18,647
Well, Exeter has not been
writing against the King.
168
00:11:18,720 --> 00:11:22,167
- You have.
-Where? Show me.
169
00:11:23,760 --> 00:11:27,890
Your printers abroad, they're very good.
They're working for me now.
170
00:11:30,480 --> 00:11:34,121
In June last year,
just after the Queen was crowned,
171
00:11:34,200 --> 00:11:37,044
your son, Lord Montague,
and your son, Geoffrey Pole,
172
00:11:37,120 --> 00:11:39,088
dined with Lady Mary.
173
00:11:40,120 --> 00:11:43,044
Two weeks later,
they dined with her again.
174
00:11:44,240 --> 00:11:48,040
- I wonder what they discussed.
-I'm sure you do.
175
00:11:49,600 --> 00:11:52,285
Actually, no. I don't.
176
00:11:52,360 --> 00:11:54,761
The boy who carried in the asparagus?
177
00:11:55,920 --> 00:11:57,922
That was my boy.
178
00:11:58,000 --> 00:12:00,207
The boy who cut the apricots?
179
00:12:01,240 --> 00:12:02,890
He was mine too.
180
00:12:03,520 --> 00:12:08,731
Holy simplicity was all very well
in its day, but its day is over.
181
00:12:08,800 --> 00:12:09,847
We're at war.
182
00:12:11,240 --> 00:12:13,766
Just because the Emperor's soldiers
aren't running down the street,
183
00:12:13,840 --> 00:12:15,683
don't deceive yourself.
184
00:12:15,760 --> 00:12:17,125
This is a war.
185
00:12:17,640 --> 00:12:19,847
And you're in the enemy camp.
186
00:12:22,440 --> 00:12:26,331
They talked about the Emperor,
about the invasion,
187
00:12:26,400 --> 00:12:28,323
about the best way to bring it about.
188
00:12:29,120 --> 00:12:31,600
So you see, Lady Margaret,
189
00:12:33,440 --> 00:12:36,569
your family owes much to my forbearance.
190
00:12:38,240 --> 00:12:40,561
Write to the King, My Lady.
Beg his forgiveness.
191
00:12:41,320 --> 00:12:44,369
Tell him you are
exceptionally easy to mislead.
192
00:12:45,040 --> 00:12:48,203
Tell him that you don't have
the brain of a flea.
193
00:12:52,560 --> 00:12:53,846
Grovel.
194
00:12:54,880 --> 00:12:57,451
I see why Wolsey retained you.
195
00:12:57,520 --> 00:12:59,807
You are a ruffian and so was he.
196
00:13:03,920 --> 00:13:05,490
Fall ill.
197
00:13:05,560 --> 00:13:07,403
Take to your bed.
198
00:13:07,480 --> 00:13:09,403
That's what I recommend.
199
00:13:12,120 --> 00:13:14,282
It's hard to believe they'd betray me.
200
00:13:14,360 --> 00:13:17,603
These people, I've...
I've known them all my life.
201
00:13:17,680 --> 00:13:20,160
Exeter's been a friend of mine
since I was a boy.
202
00:13:21,640 --> 00:13:22,687
Do you remember Greenwich?
203
00:13:23,320 --> 00:13:26,005
That Christmas, the snowball fight?
204
00:13:28,320 --> 00:13:29,651
It's the wife who's to blame.
205
00:13:30,600 --> 00:13:33,604
She's fickle and weak.
206
00:13:33,680 --> 00:13:36,684
Like all her sex,
easily led into scheming.
207
00:13:36,760 --> 00:13:38,444
Forgive her. Write her a pardon.
208
00:13:39,640 --> 00:13:41,961
Put these people
under a debt of gratitude to you.
209
00:13:42,040 --> 00:13:44,691
If you forgive them,
they'll play us for fools.
210
00:13:44,760 --> 00:13:46,410
I don't think so, My Lord.
211
00:13:46,480 --> 00:13:48,244
Everything they do now,
they do under my eye.
212
00:13:48,840 --> 00:13:50,604
And the Poles?
213
00:13:50,680 --> 00:13:53,729
Well, I don't think they should be
allowed to assume they'll be pardoned.
214
00:13:53,800 --> 00:13:54,926
Greenwich!
215
00:13:56,320 --> 00:13:58,561
That Christmas, the snow was knee deep.
216
00:13:59,720 --> 00:14:01,688
- Christ! We were young then, Harry!
217
00:14:01,760 --> 00:14:04,684
You got lost in that drift
under the yule tree for half an hour.
218
00:14:04,760 --> 00:14:06,285
--With that girl.
219
00:14:06,360 --> 00:14:08,931
- What's her name? So-and-so's daughter.
-Oh.
220
00:14:40,080 --> 00:14:42,367
How will you frame the charges?
221
00:14:45,080 --> 00:14:49,051
Well, the common law doesn't deal
with women who say they can fly
222
00:14:50,240 --> 00:14:51,685
or bring back the dead.
223
00:14:52,720 --> 00:14:53,881
Treason for the principals.
224
00:14:53,960 --> 00:14:58,249
For the accessories, life imprisonment,
confiscations, fines.
225
00:14:58,320 --> 00:15:00,766
I think the King will be merciful.
226
00:15:02,640 --> 00:15:06,486
I'm more interested in unravelling
the plans of these people.
227
00:15:09,800 --> 00:15:11,643
Well, I'm, um...
228
00:15:12,680 --> 00:15:14,364
I'm clear, anyway.
229
00:15:16,760 --> 00:15:18,603
You know I'm clear.
230
00:15:22,120 --> 00:15:24,771
Do you remember how
you used to compare the King to a...
231
00:15:24,840 --> 00:15:26,524
A tamed lion?
232
00:15:27,160 --> 00:15:29,003
You can pet him.
233
00:15:29,080 --> 00:15:30,684
You can pull at his ears, if you wish,
234
00:15:30,760 --> 00:15:33,764
but all the time,
you're thinking to yourself,
235
00:15:36,000 --> 00:15:37,161
"Those claws.
236
00:15:38,240 --> 00:15:40,083
"Look at those claws."
237
00:15:41,920 --> 00:15:45,367
We're putting
a bill of succession forward,
238
00:15:45,440 --> 00:15:49,161
recognising Anne as Henry's lawful wife
239
00:15:49,240 --> 00:15:51,481
and their children
as the rightful heirs.
240
00:15:53,320 --> 00:15:55,368
If the bill succeeds, and it will,
241
00:15:55,440 --> 00:15:57,681
we'd like to seal the act with an oath.
242
00:15:57,760 --> 00:16:00,240
What sort of legislation
needs to be confirmed by an oath?
243
00:16:01,840 --> 00:16:03,524
Well, believe it or not, there are those
244
00:16:03,600 --> 00:16:05,807
who will feel such matters
should be left to Rome.
245
00:16:06,800 --> 00:16:10,327
We want to make it clear that Rome
has no legitimate voice here in England,
246
00:16:10,400 --> 00:16:12,721
so why don't you sign the oath?
247
00:16:13,720 --> 00:16:17,281
Put your loyalty beyond doubt.
248
00:16:19,840 --> 00:16:21,808
She seems to be
rather enjoying the attention.
249
00:16:21,880 --> 00:16:24,247
Perhaps that's all she ever wanted.
250
00:16:27,320 --> 00:16:29,004
Come home for dinner with me.
251
00:16:31,760 --> 00:16:33,285
Well, I would,
252
00:16:34,400 --> 00:16:36,971
if you only wanted
to put food in my mouth,
253
00:16:37,040 --> 00:16:39,725
but I think you'd like
to put words there too.
254
00:16:55,280 --> 00:16:56,361
You mention my death.
255
00:17:00,360 --> 00:17:04,160
"If it should happen your said
dear and beloved wife Queen Anne
256
00:17:04,240 --> 00:17:05,810
"to decease."
257
00:17:05,880 --> 00:17:07,803
I can't exclude the possibility.
258
00:17:07,880 --> 00:17:11,566
You say that if I die,
he can put another queen in my place.
259
00:17:11,640 --> 00:17:15,008
I can't imagine anyone else
in your place, sweetheart.
260
00:17:15,080 --> 00:17:16,889
It's notional only.
261
00:17:19,120 --> 00:17:21,168
And what if she has a son?
262
00:17:23,080 --> 00:17:24,127
That son will inherit,
263
00:17:24,200 --> 00:17:27,249
and then what will happen
to my daughter and her claim?
264
00:17:27,320 --> 00:17:30,164
Well, she would still be
Princess of England.
265
00:17:31,160 --> 00:17:32,571
Look.
266
00:17:32,640 --> 00:17:33,846
It says here...
267
00:17:33,920 --> 00:17:35,968
And where does it say
Spanish Mary is a bastard?
268
00:17:36,040 --> 00:17:38,247
Lady Mary is out
of the line of succession,
269
00:17:38,320 --> 00:17:40,607
so the inference is clear,
forgive the language.
270
00:17:40,680 --> 00:17:43,843
We try to write laws sparingly,
so that they are not personal.
271
00:17:43,920 --> 00:17:45,570
This is personal.
272
00:17:46,320 --> 00:17:49,210
Cromwell serves us well, sweetheart.
273
00:17:49,280 --> 00:17:52,329
He's not who you should rail against,
there are others.
274
00:17:52,400 --> 00:17:53,447
Stephen Gardiner, for one.
275
00:17:55,000 --> 00:17:57,367
The way he has turned on me...
276
00:17:57,440 --> 00:18:00,011
Well, I hate ingratitude.
277
00:18:00,080 --> 00:18:02,321
Hate disloyalty.
278
00:18:02,400 --> 00:18:05,768
Thomas More is another one
who has disappointed me.
279
00:18:05,840 --> 00:18:08,764
If Your Majesties will excuse me...
280
00:18:08,840 --> 00:18:11,605
Your bill against
Elizabeth Barton.
281
00:18:14,560 --> 00:18:16,085
You should add more
to the list of the guilty.
282
00:18:16,800 --> 00:18:19,007
Thomas More is not involved,
Your Majesty.
283
00:18:19,080 --> 00:18:21,287
He came to me even before
Barton was arrested.
284
00:18:21,360 --> 00:18:22,805
Do it anyway.
285
00:18:24,080 --> 00:18:26,367
I want him frightened.
286
00:18:26,440 --> 00:18:29,410
Fright can unmake a man.
I've seen it happen.
287
00:18:42,880 --> 00:18:44,370
Cromwell!
288
00:18:52,120 --> 00:18:53,531
I won't die.
289
00:18:54,840 --> 00:18:56,569
I'll give the King a son.
290
00:18:58,200 --> 00:18:59,804
And I won't die.
291
00:19:09,320 --> 00:19:12,005
You want me to kneel down
and beg for More's life?
292
00:19:13,360 --> 00:19:17,285
The Commons won't like him
being included on the list, My Lord.
293
00:19:18,200 --> 00:19:19,929
They could oppose the bill,
294
00:19:20,000 --> 00:19:23,925
and the King swears he'll come
before them himself and insist.
295
00:19:25,840 --> 00:19:27,649
He could have a very public fall.
296
00:19:27,720 --> 00:19:30,610
If you beg, My Lord,
the King couldn't refuse you.
297
00:19:30,680 --> 00:19:33,889
It would allow His Majesty
an honourable way back.
298
00:19:34,720 --> 00:19:38,327
After all, we are asking him to
contradict the wishes of his own wife.
299
00:19:38,400 --> 00:19:41,244
That's true.
This is my niece's work.
300
00:19:43,480 --> 00:19:45,369
Take things personally, women.
301
00:19:45,440 --> 00:19:48,091
I think the King takes it personally.
302
00:19:48,160 --> 00:19:49,605
Which is weak.
303
00:19:49,680 --> 00:19:51,603
Why should he care
what More thinks of him?
304
00:19:51,680 --> 00:19:53,409
You call the King weak?
305
00:19:53,480 --> 00:19:54,925
"Call the King weak.
306
00:19:55,000 --> 00:19:57,048
"Ooh. Call the King weak."
307
00:19:57,120 --> 00:19:59,930
Speaking for yourself for once,
Lord Chancellor.
308
00:20:00,000 --> 00:20:03,846
Usually, you wait till Cromwell speaks,
and then it's, "Tweet, tweet.
309
00:20:03,920 --> 00:20:05,729
"Whatever you say, Torn."
310
00:20:06,560 --> 00:20:09,803
If I had a crossbow,
I'd shoot your fucking head off!
311
00:20:10,240 --> 00:20:11,969
I said, "No one in."
312
00:20:12,040 --> 00:20:14,850
Thomas More's son-in-law
is here to plead for him, sir.
313
00:20:17,680 --> 00:20:18,681
Oh.
314
00:20:23,200 --> 00:20:24,611
My Lord.
315
00:20:26,040 --> 00:20:29,123
Should we send for
My Lord Suffolk instead?
316
00:20:29,200 --> 00:20:31,567
No. His son is dying.
317
00:20:31,640 --> 00:20:32,846
His heir.
318
00:20:33,600 --> 00:20:36,524
He'll have to start breeding again,
319
00:20:36,600 --> 00:20:37,965
with his new wife.
320
00:20:38,040 --> 00:20:39,201
She's 14, you know.
321
00:20:41,560 --> 00:20:43,403
He won't leave her alone.
322
00:20:43,480 --> 00:20:46,290
Not judging by the startled look
on her face.
323
00:20:51,680 --> 00:20:53,409
If only I could get rid of my wife.
324
00:20:54,080 --> 00:20:57,209
My Lord, you have been well-married
these 20 years.
325
00:20:57,280 --> 00:20:58,691
Yes.
326
00:20:58,760 --> 00:20:59,966
I know.
327
00:21:01,360 --> 00:21:04,330
It's like placing your person
inside a grizzled leather bag.
328
00:21:12,440 --> 00:21:15,444
All right, I'll do it,
if Cranmer does it too.
329
00:21:16,720 --> 00:21:19,610
Why should the laymen
wear out their joints?
330
00:21:22,480 --> 00:21:25,131
She'll spit blood when she hears.
331
00:21:43,160 --> 00:21:44,400
Very well.
332
00:21:46,480 --> 00:21:48,323
Remove his name from the bill.
333
00:21:49,920 --> 00:21:52,048
But tell him, he will take the oath.
334
00:22:10,840 --> 00:22:13,684
Thought I'd be stuck there
for another hour,
335
00:22:13,760 --> 00:22:16,491
entreating and entreating.
336
00:22:16,560 --> 00:22:18,324
Cromwell!
337
00:22:18,400 --> 00:22:19,401
Hmm.
338
00:22:49,000 --> 00:22:51,367
The Queen has, uh,
339
00:22:51,440 --> 00:22:52,885
missed her...
340
00:22:54,400 --> 00:22:55,481
Ah!
341
00:23:04,320 --> 00:23:05,526
This time for sure.
342
00:23:07,200 --> 00:23:08,611
England is ours.
343
00:23:11,480 --> 00:23:13,403
Crumb.
344
00:23:29,680 --> 00:23:30,920
I can't take the oath.
345
00:23:34,840 --> 00:23:37,127
But I will not speak against it,
346
00:23:38,040 --> 00:23:41,203
and I won't try to dissuade
anyone else from it.
347
00:23:41,280 --> 00:23:43,806
That's not enough,
and you know it's not.
348
00:23:47,360 --> 00:23:51,524
These are the names of the priests
who have all sworn to the act.
349
00:23:53,000 --> 00:23:55,924
You know Members of Parliament
are conformable.
350
00:23:58,240 --> 00:23:59,810
So why not you?
351
00:24:02,520 --> 00:24:05,444
This is not a comfortable place
for any of us.
352
00:24:05,520 --> 00:24:08,729
More comfortable than
where you're going.
353
00:24:08,800 --> 00:24:10,643
Well, not hell, I trust.
354
00:24:10,720 --> 00:24:13,326
So if your soul is damned
if you sign this oath,
355
00:24:13,400 --> 00:24:15,607
what about all of these?
Are they damned?
356
00:24:16,680 --> 00:24:21,049
Or is your conscience so much more
refined than all of theirs?
357
00:24:21,120 --> 00:24:23,122
I cannot speak for their conscience.
358
00:24:23,200 --> 00:24:26,283
Or where it is
a question of conscience?
359
00:24:26,360 --> 00:24:28,362
There must be some doubt.
360
00:24:29,640 --> 00:24:33,087
And when you entered the King's service,
you took an oath to obey him.
361
00:24:33,160 --> 00:24:34,844
So...
362
00:24:34,920 --> 00:24:40,245
Won't you set your doubts
against that certainty and swear?
363
00:24:44,120 --> 00:24:47,567
When you were appointed Archbishop,
you swore an oath to Rome.
364
00:24:48,520 --> 00:24:52,411
But they say, all through the ceremony,
you kept a little paper folded up
365
00:24:52,480 --> 00:24:55,051
saying you took the oath under protest.
366
00:24:55,840 --> 00:24:56,966
Then perhaps, you could...
367
00:24:57,040 --> 00:24:59,646
Yes, you would suggest that,
Richard Rich.
368
00:25:01,880 --> 00:25:04,531
I remember you as a youth,
and you were ever a creature of vice,
369
00:25:04,600 --> 00:25:07,001
but I will not be such a juggler.
370
00:25:13,960 --> 00:25:15,689
I've respected you.
371
00:25:17,960 --> 00:25:20,964
Since I was a boy, I've respected you.
372
00:25:22,280 --> 00:25:27,571
But I'd sooner see my own son killed
than see you refuse to sign this oath
373
00:25:27,640 --> 00:25:30,769
and give comfort
to every enemy of England.
374
00:25:30,840 --> 00:25:32,080
No.
375
00:25:34,200 --> 00:25:35,361
Gregory is a good boy.
376
00:25:35,440 --> 00:25:37,044
Do not wish him away.
377
00:25:43,640 --> 00:25:45,085
We can't let you go home.
378
00:25:49,440 --> 00:25:51,169
Will I see my daughter again?
379
00:25:53,000 --> 00:25:55,401
Just have to say some words, that's all.
380
00:25:56,800 --> 00:25:58,370
Oh, just words.
381
00:26:46,920 --> 00:26:48,968
Out of interest,
382
00:26:49,040 --> 00:26:51,281
of what vices are you a creature?
383
00:26:53,520 --> 00:26:55,284
I was a boy.
384
00:26:55,360 --> 00:26:59,206
And to this day, he can't see me
without trying to make me a sermon.
385
00:26:59,280 --> 00:27:00,884
He should at least give his reasons...
386
00:27:00,960 --> 00:27:03,884
You know his reasons.
All of Europe knows his reasons.
387
00:27:03,960 --> 00:27:05,041
He's against the divorce.
388
00:27:05,120 --> 00:27:07,122
He doesn't believe the King
can be Head of the Church.
389
00:27:07,200 --> 00:27:10,761
His heart is with Rome,
not with England.
390
00:27:10,840 --> 00:27:13,969
He'd sooner see some foreigner
imposed by the Emperor ruling us
391
00:27:14,040 --> 00:27:16,930
than back a man who's been
his friend since childhood.
392
00:27:17,000 --> 00:27:18,570
And do you know what I hate most?
393
00:27:18,960 --> 00:27:23,409
He's writing an account of today
for all of Europe to read and, in it,
394
00:27:23,480 --> 00:27:25,209
we'll be the fools and oppressors,
395
00:27:25,280 --> 00:27:29,490
and he'll be the poor victim
with the better turn of phrase.
396
00:27:29,560 --> 00:27:31,324
He wrote this play years ago,
397
00:27:31,400 --> 00:27:35,803
and he sniggers
every time I trip over my lines.
398
00:27:40,680 --> 00:27:44,810
Do you think it's already been decided
what the Queen's baby will be?
399
00:27:44,880 --> 00:27:46,928
Or does God decide later?
400
00:27:48,240 --> 00:27:50,447
I wish we could see inside her
so we'd be able to tell.
401
00:27:50,520 --> 00:27:52,488
I wish she were down in Wiltshire.
402
00:27:56,680 --> 00:27:58,409
I'd like a baby.
403
00:27:58,480 --> 00:27:59,766
Watch yourself.
404
00:27:59,840 --> 00:28:03,242
If your belly shows,
they'll brick you up alive.
405
00:28:03,320 --> 00:28:06,244
Although your family would
probably give you a bouquet.
406
00:28:06,320 --> 00:28:10,291
They don't know
what countenance is down at Wolf Hall.
407
00:28:11,600 --> 00:28:13,045
I meant no harm.
408
00:28:13,120 --> 00:28:16,329
Oh, God! It's like baiting
a field mouse. I...
409
00:28:54,280 --> 00:28:55,361
How is the Queen?
410
00:28:59,440 --> 00:29:01,488
I heard of her loss.
411
00:29:01,560 --> 00:29:03,528
It's "yes" or "no" today.
412
00:29:05,960 --> 00:29:07,121
You must speak.
413
00:29:11,200 --> 00:29:14,204
If I say no to your oath,
414
00:29:14,280 --> 00:29:16,123
I put my body in peril.
415
00:29:17,280 --> 00:29:19,681
If I say yes,
416
00:29:19,760 --> 00:29:21,091
my soul.
417
00:29:25,040 --> 00:29:26,280
So I say nothing.
418
00:29:27,520 --> 00:29:30,251
Bishop Fisher is more of a man than you.
419
00:29:30,320 --> 00:29:33,130
He declares his dissent
and takes the consequences.
420
00:29:33,200 --> 00:29:35,806
You want to be a traitor,
but hide behind silence.
421
00:29:35,880 --> 00:29:39,726
No.
What he wants is to be a martyr.
422
00:29:39,800 --> 00:29:42,644
What I want is to go home.
423
00:29:42,720 --> 00:29:45,644
You never understood
where the line is drawn
424
00:29:45,720 --> 00:29:49,088
between a sacrifice and self-slaughter.
425
00:29:49,160 --> 00:29:51,447
Christ tried.
426
00:29:51,520 --> 00:29:55,161
You don't find
anything wrong in the comparison?
427
00:30:00,680 --> 00:30:02,330
I do nobody harm.
428
00:30:04,000 --> 00:30:06,526
I say none harm. I think none harm.
429
00:30:08,960 --> 00:30:11,725
If this isn't enough
to keep a man alive...
430
00:30:11,800 --> 00:30:14,565
You do nobody harm. What about Bilney?
431
00:30:15,480 --> 00:30:16,970
What about Bainham?
432
00:30:18,080 --> 00:30:19,650
Do you remember James Bainham?
433
00:30:19,720 --> 00:30:22,200
Who you had racked in your own home.
434
00:30:24,080 --> 00:30:26,287
Who you had beaten and abused.
435
00:30:27,040 --> 00:30:29,042
His body was so broken,
they had to carry him,
436
00:30:29,120 --> 00:30:31,930
carry him in the chair
to Smithfield to be burned.
437
00:30:32,000 --> 00:30:34,890
And you say, Thomas More,
you do no one harm.
438
00:30:36,280 --> 00:30:37,930
You just be grateful, sir,
439
00:30:38,000 --> 00:30:41,163
that we have spared you
the methods you use on others.
440
00:30:47,960 --> 00:30:51,806
It's the King's pleasure
that we move to indictment and trial.
441
00:31:06,720 --> 00:31:10,202
When I was a serving boy at Lambeth,
I brought you bread one night.
442
00:31:11,520 --> 00:31:13,682
You must have been about 14.
443
00:31:16,000 --> 00:31:19,800
They were already speaking
about you being the great scholar.
444
00:31:21,720 --> 00:31:23,324
You were reading.
445
00:31:24,040 --> 00:31:25,371
I remember.
446
00:31:26,880 --> 00:31:29,281
I asked you what was in the book.
447
00:31:32,480 --> 00:31:33,970
And you said,
448
00:31:36,960 --> 00:31:38,246
"Words.
449
00:31:40,840 --> 00:31:42,171
"Words.
450
00:31:45,840 --> 00:31:47,126
"Just words."
451
00:31:48,760 --> 00:31:50,091
As I have already told you,
452
00:31:50,160 --> 00:31:52,606
I have no recollection
of meeting you then.
453
00:31:53,400 --> 00:31:54,686
No.
454
00:31:55,920 --> 00:31:57,445
Why would you?
455
00:32:16,560 --> 00:32:18,005
I hear your Tyndale has been caught.
456
00:32:19,960 --> 00:32:23,885
They say someone tempted him
from his hiding place, some agent.
457
00:32:24,800 --> 00:32:26,529
And he was taken.
458
00:32:26,600 --> 00:32:27,965
Your man?
459
00:32:28,400 --> 00:32:30,084
No, of course not.
460
00:32:30,960 --> 00:32:33,008
Thomas More hurts no one.
461
00:32:37,760 --> 00:32:38,841
Yes.
462
00:32:49,200 --> 00:32:50,690
It's all because of me.
463
00:32:53,360 --> 00:32:54,771
When finally you have out of More
464
00:32:54,840 --> 00:32:56,842
what troubles his singular conscience,
465
00:32:56,920 --> 00:33:00,402
you'll find it's that he won't
bend his knee to my queenship.
466
00:33:03,960 --> 00:33:06,566
I'll have no peace until Fisher is dead.
467
00:33:08,000 --> 00:33:11,004
I'll have no peace until More is dead.
468
00:33:11,080 --> 00:33:13,162
England will have no peace.
469
00:33:14,680 --> 00:33:17,081
Thomas More prays for the Emperor
to invade us. I know this.
470
00:33:18,240 --> 00:33:19,730
You know this.
471
00:33:21,160 --> 00:33:24,528
- He knows it, but he won't admit it.
-He was my friend.
472
00:33:25,880 --> 00:33:28,884
And yet now,
in this time of danger for England,
473
00:33:28,960 --> 00:33:31,122
when you need his support,
474
00:33:31,200 --> 00:33:33,441
he gives comfort to the enemy.
475
00:33:35,560 --> 00:33:38,769
This silence of his, on which he relies,
it conceals treason.
476
00:33:38,840 --> 00:33:40,126
So make him talk.
477
00:33:48,080 --> 00:33:50,242
No, madam, we don't do that.
478
00:34:05,800 --> 00:34:07,450
My wife is, um...
479
00:34:12,600 --> 00:34:13,681
Her grief...
480
00:34:16,320 --> 00:34:17,401
Yes.
481
00:34:23,000 --> 00:34:24,968
It's Katherine I blame.
482
00:34:26,200 --> 00:34:28,965
All those years,
she couldn't hold a son.
483
00:34:30,040 --> 00:34:31,963
Now, she ill wishes me.
484
00:34:34,440 --> 00:34:38,047
Lies between me and the woman I love
with her cold heart.
485
00:34:46,480 --> 00:34:50,166
You know, they burned it
before I could see if it was a boy.
486
00:34:55,160 --> 00:34:58,050
It may have been impossible to tell,
487
00:34:58,120 --> 00:34:59,360
Your Majesty.
488
00:35:00,560 --> 00:35:01,800
So soon.
489
00:35:02,800 --> 00:35:04,290
Hmm.
490
00:35:10,120 --> 00:35:12,726
This, um...
491
00:35:12,800 --> 00:35:14,564
This business of Thomas More.
492
00:35:16,720 --> 00:35:19,564
I don't doubt his loyalty to Rome,
493
00:35:19,640 --> 00:35:23,929
nor his hatred of Your Majesty's title,
this Head of the Church.
494
00:35:24,920 --> 00:35:28,811
However, legally, our case is slender.
495
00:35:30,040 --> 00:35:31,690
It won't be easy.
496
00:35:35,520 --> 00:35:37,522
Do I keep you for what's easy?
497
00:35:40,120 --> 00:35:44,569
Do you think I've promoted you
for the charm of your presence?
498
00:35:46,760 --> 00:35:49,286
I keep you because you are a serpent.
499
00:35:52,360 --> 00:35:54,601
Do not be a viper in my bosom.
500
00:36:01,440 --> 00:36:02,885
You know my decision.
501
00:36:02,960 --> 00:36:04,325
Execute it.
502
00:36:26,960 --> 00:36:28,485
That woman on the wall...
503
00:36:31,080 --> 00:36:32,320
I know who she is.
504
00:36:33,800 --> 00:36:35,040
Sheba.
505
00:36:35,680 --> 00:36:37,250
For you.
506
00:36:37,320 --> 00:36:39,368
I know who she is for you.
507
00:36:40,960 --> 00:36:43,042
Why you always look at her.
508
00:36:46,440 --> 00:36:47,930
They told me about her in Antwerp.
509
00:36:50,200 --> 00:36:51,770
The woman Cromwell loved.
510
00:36:55,960 --> 00:36:58,531
Why don't you go back and claim her?
511
00:36:59,840 --> 00:37:01,330
She's married.
512
00:37:03,600 --> 00:37:05,250
It was years ago.
513
00:37:06,040 --> 00:37:08,850
- I've changed.
-Yeah. You are rich now.
514
00:37:15,120 --> 00:37:16,451
I think...
515
00:37:21,120 --> 00:37:23,009
- What?
-Nothing.
516
00:37:25,240 --> 00:37:26,605
What?
517
00:37:26,680 --> 00:37:28,648
You're going to hang me up
by my wrists until I talk?
518
00:37:34,320 --> 00:37:37,802
I think there is another woman
in your heart now.
519
00:37:40,280 --> 00:37:42,931
Thomas More's wife is here to see you.
520
00:38:07,200 --> 00:38:08,565
Lady Alice.
521
00:38:11,240 --> 00:38:14,801
When I came here before,
this was a musty old place.
522
00:38:14,880 --> 00:38:17,531
My husband used to say,
"Put Thomas Cromwell in a dungeon,
523
00:38:17,600 --> 00:38:21,047
"and by evening, he'll be sitting on
cushions with jailors owing him money."
524
00:38:28,840 --> 00:38:32,208
Did he talk a lot about
putting me in dungeons?
525
00:38:32,280 --> 00:38:34,487
He... It was only talk.
526
00:38:50,640 --> 00:38:52,483
I thought you might take me
to see the King.
527
00:38:52,560 --> 00:38:56,201
- I know he's always kind to women.
-I can't do that.
528
00:38:56,280 --> 00:38:57,805
I wish I could.
529
00:38:59,840 --> 00:39:02,730
You've always been good to us.
I wonder why.
530
00:39:04,080 --> 00:39:07,323
- You always have some trick.
531
00:39:08,120 --> 00:39:10,202
Born tricky. Can't help it.
532
00:39:15,960 --> 00:39:18,645
Alice, why is your husband so stubborn?
533
00:39:20,080 --> 00:39:23,402
I no more understand him
than I do the Holy Trinity.
534
00:39:25,880 --> 00:39:27,564
I worry he's cold.
535
00:39:28,920 --> 00:39:31,605
He tells me nothing. All his letters
are to his precious Meg.
536
00:39:33,520 --> 00:39:36,444
Don't think there's
no tenderness between us.
537
00:39:37,120 --> 00:39:40,090
We had dealings, one time or another.
538
00:39:40,160 --> 00:39:43,482
And when that's true,
you can't help but worry about a man.
539
00:39:43,560 --> 00:39:44,925
Wonder if...
540
00:39:46,720 --> 00:39:48,529
Wond...
541
00:39:48,600 --> 00:39:50,682
Wonder if he's feeling cold.
542
00:39:56,240 --> 00:39:57,651
When you talk to him,
543
00:39:58,320 --> 00:40:00,129
ask him from me...
544
00:40:00,200 --> 00:40:01,361
Ask him,
545
00:40:01,440 --> 00:40:05,809
does he think it's clever
to leave his wife without company?
546
00:40:05,880 --> 00:40:08,167
His son without advice?
547
00:40:08,240 --> 00:40:11,449
His daughter without protection?
548
00:40:11,520 --> 00:40:14,683
And all of us at the mercy
of a man like yourself?
549
00:40:34,440 --> 00:40:37,171
We have to take away
your pens and papers and your books.
550
00:40:48,080 --> 00:40:51,243
Very well.
If you must take them, take them now.
551
00:41:19,680 --> 00:41:21,489
Alice came to see me.
552
00:41:22,800 --> 00:41:26,361
She wants you home.
All you have to do is sign this.
553
00:41:26,440 --> 00:41:28,169
Meg has signed it.
554
00:41:30,680 --> 00:41:32,762
Your own beloved daughter.
555
00:41:33,560 --> 00:41:36,484
Just sign the paper,
the King will be happy.
556
00:41:43,640 --> 00:41:46,166
I'll send my barge
to row you back to Chelsea.
557
00:41:46,240 --> 00:41:49,881
Back to your garden, your children,
back to Dame Alice
558
00:41:49,960 --> 00:41:52,930
who'd be waiting to bear you up
to your own bed.
559
00:41:56,120 --> 00:41:57,929
Don't you want that?
560
00:42:00,720 --> 00:42:03,087
Don't you want to be
out of this place you're in?
561
00:42:06,840 --> 00:42:09,047
When we meet again in heaven,
562
00:42:11,080 --> 00:42:12,844
as I hope we will,
563
00:42:14,960 --> 00:42:17,008
all our differences will be forgot.
564
00:42:17,560 --> 00:42:20,166
But for now, we cannot wish them away.
565
00:42:21,880 --> 00:42:25,362
All I have, all I own,
is the ground I stand upon.
566
00:42:26,520 --> 00:42:28,602
That ground is Thomas More.
567
00:42:28,680 --> 00:42:31,160
If you want it, you must take it.
568
00:42:33,720 --> 00:42:35,529
I will not yield it.
569
00:42:46,560 --> 00:42:49,166
When you come before the court,
570
00:42:49,240 --> 00:42:51,368
throw yourself upon the King's mercy.
571
00:42:52,480 --> 00:42:54,289
He's not a cruel man.
572
00:42:55,440 --> 00:42:57,169
You know that.
573
00:42:57,240 --> 00:42:58,401
Do I?
574
00:43:01,240 --> 00:43:03,004
He didn't use to be,
575
00:43:05,680 --> 00:43:08,206
but then, he's changed
the company he keeps.
576
00:43:13,640 --> 00:43:14,971
anyway.
577
00:43:17,960 --> 00:43:20,804
It's not important
what happens to my body.
578
00:43:25,440 --> 00:43:28,922
- Are you not afraid of the pain?
- Oh, yes.
579
00:43:29,680 --> 00:43:31,284
I'm very much afraid.
580
00:43:31,360 --> 00:43:36,366
I'm not a strong and robust man,
such as yourself.
581
00:43:39,760 --> 00:43:42,491
I cannot help
but rehearse it in my mind.
582
00:43:46,560 --> 00:43:48,289
But I'll only feel it for a moment,
583
00:43:48,360 --> 00:43:51,091
and God will not let me
remember it afterwards.
584
00:44:20,920 --> 00:44:23,241
I would have left you, you know,
585
00:44:25,320 --> 00:44:27,004
to live out your life,
586
00:44:29,080 --> 00:44:31,128
to repent your cruelties,
587
00:44:34,160 --> 00:44:35,730
if I were King.
588
00:45:08,200 --> 00:45:09,884
Take away his books.
589
00:45:09,960 --> 00:45:11,644
I'll send someone.
590
00:45:14,800 --> 00:45:16,404
No, Richard.
591
00:45:18,400 --> 00:45:20,687
I'd like you to do it yourself.
592
00:45:34,640 --> 00:45:38,884
If the jury throws it out,
the King will skin us alive.
593
00:45:38,960 --> 00:45:40,644
No.
594
00:45:40,720 --> 00:45:42,245
But the Queen will.
595
00:45:45,800 --> 00:45:47,165
My God.
596
00:45:48,840 --> 00:45:50,410
It looks like we've had him whipped.
597
00:45:53,400 --> 00:45:56,006
And he says
I never miss a trick.
598
00:46:00,680 --> 00:46:04,366
- If he stands on his silence...
-His silence proves nothing.
599
00:46:04,440 --> 00:46:06,169
He doesn't have to
prove anything, My Lord.
600
00:46:06,960 --> 00:46:10,851
His plea is that his silence
is consent enough to the King's desires.
601
00:46:10,920 --> 00:46:12,649
Bollocks.
602
00:46:12,720 --> 00:46:15,405
- It is the maxim of the common law.
-Still bollocks.
603
00:46:21,200 --> 00:46:23,521
He hasn't been entirely silent.
604
00:46:29,840 --> 00:46:31,842
I came to take away your books,
605
00:46:33,360 --> 00:46:37,126
and as I did so, I tried to convince you
one Last time to take the oath.
606
00:46:38,600 --> 00:46:40,921
I put a case to you, did I not?
607
00:46:43,200 --> 00:46:45,362
I asked you, "If Parliament had a vote,
608
00:46:45,440 --> 00:46:47,169
"and made me King,
609
00:46:49,760 --> 00:46:50,807
"would you go along with it?"
610
00:46:52,440 --> 00:46:56,365
And you said, "Nothing that Parliament
would do would surprise me these days.
611
00:46:56,440 --> 00:46:59,649
"But if they voted that Richard Rich
should be God,
612
00:46:59,720 --> 00:47:01,245
"I would draw a line there."
613
00:47:02,080 --> 00:47:04,082
I asked you, "Why?"
614
00:47:04,160 --> 00:47:06,288
Do you remember your reply?
615
00:47:09,000 --> 00:47:11,401
I made no record of it,
having no writing materials,
616
00:47:11,480 --> 00:47:14,131
you having already taken them from me.
617
00:47:14,680 --> 00:47:15,806
Yeah, it's true.
618
00:47:15,880 --> 00:47:18,724
You said, "Parliament cannot do it.
619
00:47:18,800 --> 00:47:21,690
"It can make laws in the earthly realm,
not the heavenly."
620
00:47:22,440 --> 00:47:25,125
So I said, "It could not make me God,
621
00:47:25,200 --> 00:47:26,406
"nor Head of the Church, either,
622
00:47:26,480 --> 00:47:28,482
"for surely,
that is a spiritual jurisdiction."
623
00:47:28,560 --> 00:47:31,484
And you said,
"No. Parliament cannot do it."
624
00:47:32,040 --> 00:47:33,371
Meaning what?
625
00:47:33,440 --> 00:47:36,330
Meaning if Parliament names the King
the Head of the Church,
626
00:47:36,400 --> 00:47:38,084
it has no effect,
627
00:47:38,800 --> 00:47:40,768
according to Sir Thomas.
628
00:47:41,360 --> 00:47:43,169
He denied the King's title.
629
00:47:43,240 --> 00:47:46,323
- That would be treason.
630
00:47:46,400 --> 00:47:48,721
Ask yourselves, gentlemen,
631
00:47:48,800 --> 00:47:53,089
why would I open my mind
to a man like Richard Rich?
632
00:47:54,560 --> 00:47:57,689
Why, when the learned and the pious
have implored me,
633
00:47:57,760 --> 00:48:00,525
when the King himself with witty reasons
sought to persuade me?
634
00:48:00,600 --> 00:48:03,285
Because you think
I don't matter.
635
00:48:04,200 --> 00:48:05,964
That is what you said.
636
00:48:06,040 --> 00:48:08,202
- I will take my oath on it.
- Your oath?
637
00:48:08,960 --> 00:48:10,291
You oath isn't worth a devil's fart.
638
00:48:10,360 --> 00:48:13,125
--Christ help you, Rich.
639
00:48:13,200 --> 00:48:15,123
I've known you
ever since you were a child.
640
00:48:15,200 --> 00:48:18,329
You were the despair of your family.
You're a gambler and a waste.
641
00:48:18,400 --> 00:48:21,802
May I remind you that Richard Rich
is Solicitor General.
642
00:48:22,800 --> 00:48:25,087
Not to be talked to like some pot boy.
643
00:48:27,000 --> 00:48:28,843
Did you speak the words alleged?
644
00:48:33,520 --> 00:48:36,091
- I doubt it, and if I did...
-"If" you did?
645
00:48:36,160 --> 00:48:37,650
- If I did,
646
00:48:37,720 --> 00:48:40,041
they were not meant with malice.
647
00:48:42,200 --> 00:48:44,851
And so, Masters,
you cannot find them treasonable,
648
00:48:44,920 --> 00:48:47,764
and you are bound to disregard such
words whatever this court tells you.
649
00:49:03,360 --> 00:49:04,646
Prisoner,
650
00:49:04,720 --> 00:49:07,041
this court has found you
guilty of treason.
651
00:49:07,120 --> 00:49:09,043
- Your sentence will be...
-Wait.
652
00:49:09,120 --> 00:49:11,168
He has the right to speak.
653
00:49:11,240 --> 00:49:12,526
Oh, forgive me.
654
00:49:13,480 --> 00:49:16,165
Does the prisoner have anything to say?
655
00:49:22,480 --> 00:49:24,642
I have followed my conscience.
656
00:49:26,560 --> 00:49:28,369
You must follow yours.
657
00:49:29,320 --> 00:49:31,129
My conscience satisfies me,
658
00:49:31,200 --> 00:49:34,044
and now, I will speak plainly,
659
00:49:34,120 --> 00:49:36,691
that your statute is faulty
and your authority baseless.
660
00:49:40,720 --> 00:49:42,609
My conscience stands with the majority.
661
00:49:44,200 --> 00:49:48,046
Against Henry's Kingdom,
I have all the Kingdoms of Christendom.
662
00:49:48,120 --> 00:49:50,441
Now, we see your malice, sir.
663
00:49:50,520 --> 00:49:51,646
Against each one of your bishops.
664
00:49:51,720 --> 00:49:55,930
Now, we see,
you choose Rome over England.
665
00:49:56,000 --> 00:49:59,129
- Against your Parliament.
- You traitor!
666
00:49:59,200 --> 00:50:02,841
I have all
the General Councils of the Church
667
00:50:02,920 --> 00:50:06,402
stretching back for 1,000 years.
668
00:50:07,120 --> 00:50:08,804
You traitor!
669
00:50:10,480 --> 00:50:11,970
Traitor!
670
00:50:37,840 --> 00:50:40,969
It's the prayer book
he had with him at the end.
671
00:50:49,400 --> 00:50:51,084
You had no choice, Master.
672
00:53:12,520 --> 00:53:14,090
Thomas.
673
00:53:15,200 --> 00:53:16,326
Liz.
674
00:53:17,920 --> 00:53:19,285
Thomas.
675
00:53:19,360 --> 00:53:20,600
It's Johane.
676
00:53:22,240 --> 00:53:23,844
You have a fever.
677
00:53:24,680 --> 00:53:26,125
Liz.
678
00:53:29,480 --> 00:53:30,845
Let me...
679
00:53:36,080 --> 00:53:37,650
Let me love her.
680
00:53:41,400 --> 00:53:43,243
Let me love her, Liz.
681
00:53:48,440 --> 00:53:49,885
Fetch Dr Butts.
682
00:54:07,560 --> 00:54:08,766
It's a fever
683
00:54:10,040 --> 00:54:11,565
I got in Italy.
684
00:54:13,200 --> 00:54:14,725
Is it a snake?
685
00:54:20,000 --> 00:54:22,082
Let's say it is.
686
00:54:22,160 --> 00:54:23,286
Hmm.
687
00:54:27,040 --> 00:54:28,530
If I'm dying,
688
00:54:31,840 --> 00:54:33,285
get Gregory.
689
00:54:34,720 --> 00:54:35,846
Gregory.
690
00:54:37,440 --> 00:54:39,841
Things I need to tell him.
691
00:55:48,080 --> 00:55:49,320
Slow down,
692
00:55:51,400 --> 00:55:53,004
so I can see how you do it.
693
00:55:53,080 --> 00:55:54,889
I can't slow down.
694
00:55:54,960 --> 00:55:58,009
If I stop to think how I'm doing it,
I won't be able to do it.
695
00:56:51,160 --> 00:56:53,970
Itinerary for the King's
summer progress.
696
00:56:55,680 --> 00:56:59,048
Depart Windsor, then to Reading,
697
00:57:00,000 --> 00:57:02,571
Missenden, Abingdon.
698
00:57:03,960 --> 00:57:05,928
We join them at Sudeley.
699
00:57:06,800 --> 00:57:08,165
If we leave on the 18th...
700
00:57:08,240 --> 00:57:10,720
Leave a day earlier, for the roads.
701
00:57:11,360 --> 00:57:12,361
Yes.
702
00:57:13,440 --> 00:57:15,761
Gloucester, then to Thornbury.
703
00:57:15,840 --> 00:57:18,161
Iron Acton, Bromham.
704
00:57:20,760 --> 00:57:22,524
It's late September.
705
00:57:24,280 --> 00:57:26,851
Winchester, Bishop's Waltham.
706
00:57:36,360 --> 00:57:37,361
Sir?
707
00:57:44,720 --> 00:57:47,166
Before Bromham, add another.
708
00:57:48,560 --> 00:57:49,891
Yes?
709
00:57:52,200 --> 00:57:53,645
Early September.
710
00:57:54,800 --> 00:57:56,290
Five days.
711
00:57:58,640 --> 00:58:00,130
Wolf Hall.
712
00:58:24,960 --> 00:58:25,961
Sir John.
713
00:58:26,400 --> 00:58:28,482
Majesty. Welcome.
714
00:58:29,840 --> 00:58:32,286
Lost my hat, riding here.
715
00:58:32,360 --> 00:58:34,886
I'll send servants to find it,
Your Highness.
716
00:58:45,920 --> 00:58:55,923
Ripped By mstoll
52148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.