All language subtitles for wolf.hall.1e04.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:22,122 Ripped By mstoll 2 00:00:32,760 --> 00:00:34,808 Healthy? 3 00:00:34,880 --> 00:00:36,803 Yes, Your Majesty. 4 00:00:39,000 --> 00:00:41,241 Call her Elizabeth. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,970 Cancel the jousts. 6 00:00:57,040 --> 00:00:59,520 He didn't ask how the Queen was. 7 00:00:59,600 --> 00:01:01,841 Hardly matters now, does it? 8 00:01:38,960 --> 00:01:40,291 I think she was hungry. 9 00:01:45,240 --> 00:01:46,969 My daughter is to live at Hatfield. 10 00:01:48,360 --> 00:01:49,691 Yes. 11 00:01:51,000 --> 00:01:54,561 I think Spanish Mary's household should be broken up. 12 00:01:54,640 --> 00:01:56,688 She can become a member of my daughter's household. 13 00:01:58,520 --> 00:02:00,921 In the capacity of? 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,765 In the capacity of my daughter's servant. 15 00:02:05,000 --> 00:02:06,206 What else can she be? 16 00:02:12,600 --> 00:02:15,410 There can be no pretence of equality. 17 00:02:15,480 --> 00:02:17,801 Mary is a bastard. 18 00:02:17,880 --> 00:02:21,441 Waste can be saved, and the proper order of things asserted. 19 00:02:21,520 --> 00:02:23,887 Meanwhile, I want you to go to France. 20 00:02:25,040 --> 00:02:28,806 I want a marriage contract for my daughter, a French prince. 21 00:02:30,840 --> 00:02:34,162 - Stephen Gardiner is... -You're very unwilling today. 22 00:02:35,680 --> 00:02:37,728 You don't like the French? 23 00:02:39,120 --> 00:02:42,841 Perhaps, you prefer an alliance with the Emperor. 24 00:02:42,920 --> 00:02:45,002 You're very friendly with his man, aren't you? 25 00:02:46,160 --> 00:02:47,810 Chapuys? 26 00:02:49,600 --> 00:02:52,046 If that will be all, Your Majesty? 27 00:02:54,680 --> 00:02:55,806 Hmm. 28 00:03:24,160 --> 00:03:26,686 Why don't you ask for her? 29 00:03:27,840 --> 00:03:30,002 The Seymours are poor. 30 00:03:30,080 --> 00:03:32,560 They'll sell her to you happily. 31 00:03:35,560 --> 00:03:36,971 You mistake my interest. 32 00:03:37,040 --> 00:03:40,522 Oh, fa la la. Tell your lies to the Commons, not to me. 33 00:03:40,600 --> 00:03:42,568 --I see things. 34 00:03:44,120 --> 00:03:46,566 You and me, we keep our eyes open. 35 00:03:48,160 --> 00:03:50,811 I could keep my eyes open in places you cannot go. 36 00:03:52,080 --> 00:03:54,287 In Anne's rooms, for example. 37 00:03:55,080 --> 00:03:58,209 When you call, you'll find her at prayer, 38 00:03:58,280 --> 00:04:00,726 sewing a smock for a beggar woman. 39 00:04:02,400 --> 00:04:05,290 Do you think that's what's really going on? 40 00:04:06,760 --> 00:04:10,128 Do you think she's given up all her nimble young men? 41 00:04:12,520 --> 00:04:15,364 All those sonnets in praise of her beauty... 42 00:04:16,520 --> 00:04:18,329 She has the King to praise her now. 43 00:04:18,720 --> 00:04:21,690 She'll get no praise from him until she has a ripe belly again. 44 00:04:21,760 --> 00:04:23,842 And what would hinder that? 45 00:04:24,680 --> 00:04:26,364 Nothing. 46 00:04:26,440 --> 00:04:27,487 If he's up to it. 47 00:04:27,960 --> 00:04:28,961 Careful. 48 00:04:35,440 --> 00:04:36,487 And that little sneak 49 00:04:36,560 --> 00:04:39,803 is forever in and out of every room, 50 00:04:39,880 --> 00:04:42,724 acting as a go-between for all the galants. 51 00:04:43,320 --> 00:04:45,846 Oh, I see no harm in the boy. 52 00:04:45,920 --> 00:04:48,287 He doesn't know his place. 53 00:04:48,360 --> 00:04:50,044 He's a jumped up nobody taking his chance 54 00:04:50,120 --> 00:04:52,441 because the times are disordered. 55 00:04:52,520 --> 00:04:56,969 Well, I suppose you could say the same thing about me, Lady Rochford. 56 00:04:57,040 --> 00:04:58,804 And I'm sure you do. 57 00:05:01,760 --> 00:05:05,890 - The Queen sees enemies everywhere. -So she should. 58 00:05:05,960 --> 00:05:08,281 They're waiting for her to fail. 59 00:05:10,080 --> 00:05:13,084 She said she'll give Henry a son. 60 00:05:13,160 --> 00:05:17,529 So if she doesn't, all the old families are waiting their turn. 61 00:05:19,200 --> 00:05:21,009 How's our Holy Maid? 62 00:05:21,080 --> 00:05:23,048 Popular. 63 00:05:23,120 --> 00:05:26,488 Mary Magdalene sent her a letter illuminated in gold. 64 00:05:28,120 --> 00:05:29,565 Visitors? 65 00:05:29,640 --> 00:05:30,641 Hmm. 66 00:05:41,480 --> 00:05:42,925 Bring her in. 67 00:05:45,520 --> 00:05:49,320 You say that you can roam through heaven, hell and purgatory. 68 00:05:51,360 --> 00:05:53,761 And have you seen the devil also? 69 00:05:54,520 --> 00:05:56,284 And how did he look? 70 00:05:56,760 --> 00:05:58,205 Like a bird. 71 00:05:59,000 --> 00:06:00,650 That's a relief. 72 00:06:01,280 --> 00:06:03,123 You think so? 73 00:06:03,200 --> 00:06:04,201 He stinks. 74 00:06:06,240 --> 00:06:08,686 He's got claws made with blood and shit. 75 00:06:12,160 --> 00:06:14,606 He came to me once as a young man. 76 00:06:15,360 --> 00:06:16,600 To tempt me. 77 00:06:18,280 --> 00:06:19,805 Pawing at me. 78 00:06:21,120 --> 00:06:23,088 And were you? Tempted? 79 00:06:24,600 --> 00:06:26,329 I am not for Satan. 80 00:06:28,360 --> 00:06:31,045 When I rejected him, he spat in my face. 81 00:06:31,120 --> 00:06:32,451 No manners. 82 00:06:32,520 --> 00:06:34,170 I wiped it off with a napkin. 83 00:06:35,240 --> 00:06:37,288 It's black, 84 00:06:37,360 --> 00:06:38,885 with a stench of hell. 85 00:06:40,520 --> 00:06:42,761 Something rotting. 86 00:06:42,840 --> 00:06:44,729 And where is it now? 87 00:06:45,720 --> 00:06:47,529 Dom Edwards has it. 88 00:06:51,280 --> 00:06:54,887 And does he show it to people for money? 89 00:06:54,960 --> 00:06:56,450 For offerings. 90 00:07:00,720 --> 00:07:04,964 You said the King wouldn't reign one month after he married Lady Anne. 91 00:07:06,160 --> 00:07:07,286 Well. 92 00:07:09,360 --> 00:07:11,681 The months have passed, and the Lady Anne is Queen 93 00:07:11,760 --> 00:07:14,047 and has given the King a child. 94 00:07:14,640 --> 00:07:15,641 So... 95 00:07:16,800 --> 00:07:18,882 What do you say now? 96 00:07:18,960 --> 00:07:21,406 I say, in the eyes of God, 97 00:07:21,480 --> 00:07:23,687 he's no more the real King than he 98 00:07:23,760 --> 00:07:25,683 is the real Archbishop. 99 00:07:26,720 --> 00:07:29,451 Then would it be justified to raise a rebellion against him? 100 00:07:29,520 --> 00:07:32,330 Assassinate him? Put another in his place? 101 00:07:33,120 --> 00:07:34,451 What do you think? 102 00:07:37,880 --> 00:07:40,087 Of the possible Plantagenet claimants to the throne, 103 00:07:40,160 --> 00:07:41,810 you've chosen the Courtenay family, 104 00:07:41,880 --> 00:07:43,882 not the Poles. 105 00:07:43,960 --> 00:07:46,531 Henry, Marquess of Exeter, not Henry, Lord Montague, 106 00:07:46,600 --> 00:07:47,806 or do you get them mixed up? 107 00:07:48,160 --> 00:07:49,844 Of course not. 108 00:07:49,920 --> 00:07:53,322 I've met both of those gentlemen. I've met their wives. 109 00:07:53,400 --> 00:07:55,004 I've met Bishop Fisher. 110 00:07:55,080 --> 00:07:56,923 They all come to me. 111 00:07:57,000 --> 00:08:00,402 Now, Courtenay descends from a daughter of King Edward, 112 00:08:00,480 --> 00:08:01,925 Montague from his brother. 113 00:08:03,120 --> 00:08:04,963 How would you sort out their claims? 114 00:08:06,880 --> 00:08:08,644 Or would you let them scrap it out? 115 00:08:09,040 --> 00:08:10,963 It's good to have a few kings and queens in reserve 116 00:08:11,040 --> 00:08:12,485 if you are going to start a war. 117 00:08:12,840 --> 00:08:14,968 Oh. No need of a war. 118 00:08:15,880 --> 00:08:18,360 God is sending a plague to England. 119 00:08:19,280 --> 00:08:21,647 Henry will be dead in six months and so will his whore. 120 00:08:21,720 --> 00:08:24,371 - And me? -And you. 121 00:08:24,440 --> 00:08:26,329 And everyone in this room. 122 00:08:27,480 --> 00:08:28,845 Except you. 123 00:08:30,600 --> 00:08:32,409 And my niece Alice? 124 00:08:33,920 --> 00:08:35,843 Who's done you no harm? 125 00:08:38,840 --> 00:08:42,322 All the woman of your house are heretics. 126 00:08:42,400 --> 00:08:45,210 The plague will rot them all. 127 00:08:51,120 --> 00:08:53,691 We're too soft with her. 128 00:08:53,760 --> 00:08:55,125 She's laughing at us. 129 00:08:55,600 --> 00:08:57,841 She's close to confessing. 130 00:08:59,000 --> 00:09:00,684 What makes you think that? 131 00:09:00,760 --> 00:09:02,683 Because my niece is with her at night. 132 00:09:02,760 --> 00:09:05,331 She cries because she knows she's a fraud, 133 00:09:05,400 --> 00:09:07,482 and then she peeps out from under her eyelids 134 00:09:07,560 --> 00:09:09,688 to see the effect her tears have had. 135 00:09:09,760 --> 00:09:11,125 Trust me, she'll confess. 136 00:09:11,200 --> 00:09:13,009 I want to start bringing in her followers. 137 00:09:15,040 --> 00:09:17,646 - Thomas More? -No, he's clear of this. 138 00:09:19,640 --> 00:09:21,005 The others she mentioned? 139 00:09:21,080 --> 00:09:23,287 Bishop Fisher, Lady Exeter, the Poles? 140 00:09:23,360 --> 00:09:25,124 I'll deal with them myself. 141 00:09:25,600 --> 00:09:27,762 They are some of the most powerful people in the land. 142 00:09:29,240 --> 00:09:32,130 Well, then, I'll be on my best behaviour. 143 00:10:10,800 --> 00:10:11,801 My Lord Bishop. 144 00:10:12,200 --> 00:10:14,771 --Why are you so gullible? 145 00:10:17,320 --> 00:10:19,482 You better ask the King's forgiveness. 146 00:10:19,560 --> 00:10:21,927 Plead old age, infirmity. 147 00:10:22,000 --> 00:10:23,843 I don't know my offence, 148 00:10:23,920 --> 00:10:27,720 and whatever you think, I am not in my second childhood. 149 00:10:27,800 --> 00:10:29,802 I think you are. 150 00:10:29,880 --> 00:10:33,771 Why else would you have given such credence to Elizabeth Barton? 151 00:10:34,240 --> 00:10:36,481 Because when she speaks, she's inspired. 152 00:10:36,960 --> 00:10:40,885 With my own eyes, I have seen a golden letter sent by Mary Mag... 153 00:10:40,960 --> 00:10:42,200 Mary Magdalene, yes. 154 00:10:42,280 --> 00:10:44,328 Actually, it was written by Father Backing. 155 00:10:44,880 --> 00:10:46,769 The gilding is by a monk. 156 00:10:46,840 --> 00:10:50,322 One William Hawkhurst. 157 00:10:50,400 --> 00:10:53,290 And we know that before the Lord goes about his work, 158 00:10:53,360 --> 00:10:55,249 he gives the warning of himself through his servants. 159 00:10:55,680 --> 00:10:57,364 - Oh. -For is it not stated 160 00:10:57,440 --> 00:10:59,090 -by the Prophet Amos... -Please, 161 00:10:59,160 --> 00:11:01,640 don't "Prophet Amos" me. 162 00:11:01,720 --> 00:11:03,882 Barton threatened the King. 163 00:11:03,960 --> 00:11:06,042 She foresaw his death. 164 00:11:07,000 --> 00:11:08,729 Foreseeing is not the same as desiring. 165 00:11:08,800 --> 00:11:12,088 She sat down with the King's enemies and told them they would be King. 166 00:11:12,160 --> 00:11:14,970 If you mean Exeter, why don't you speak to him? 167 00:11:15,040 --> 00:11:18,647 Well, Exeter has not been writing against the King. 168 00:11:18,720 --> 00:11:22,167 - You have. -Where? Show me. 169 00:11:23,760 --> 00:11:27,890 Your printers abroad, they're very good. They're working for me now. 170 00:11:30,480 --> 00:11:34,121 In June last year, just after the Queen was crowned, 171 00:11:34,200 --> 00:11:37,044 your son, Lord Montague, and your son, Geoffrey Pole, 172 00:11:37,120 --> 00:11:39,088 dined with Lady Mary. 173 00:11:40,120 --> 00:11:43,044 Two weeks later, they dined with her again. 174 00:11:44,240 --> 00:11:48,040 - I wonder what they discussed. -I'm sure you do. 175 00:11:49,600 --> 00:11:52,285 Actually, no. I don't. 176 00:11:52,360 --> 00:11:54,761 The boy who carried in the asparagus? 177 00:11:55,920 --> 00:11:57,922 That was my boy. 178 00:11:58,000 --> 00:12:00,207 The boy who cut the apricots? 179 00:12:01,240 --> 00:12:02,890 He was mine too. 180 00:12:03,520 --> 00:12:08,731 Holy simplicity was all very well in its day, but its day is over. 181 00:12:08,800 --> 00:12:09,847 We're at war. 182 00:12:11,240 --> 00:12:13,766 Just because the Emperor's soldiers aren't running down the street, 183 00:12:13,840 --> 00:12:15,683 don't deceive yourself. 184 00:12:15,760 --> 00:12:17,125 This is a war. 185 00:12:17,640 --> 00:12:19,847 And you're in the enemy camp. 186 00:12:22,440 --> 00:12:26,331 They talked about the Emperor, about the invasion, 187 00:12:26,400 --> 00:12:28,323 about the best way to bring it about. 188 00:12:29,120 --> 00:12:31,600 So you see, Lady Margaret, 189 00:12:33,440 --> 00:12:36,569 your family owes much to my forbearance. 190 00:12:38,240 --> 00:12:40,561 Write to the King, My Lady. Beg his forgiveness. 191 00:12:41,320 --> 00:12:44,369 Tell him you are exceptionally easy to mislead. 192 00:12:45,040 --> 00:12:48,203 Tell him that you don't have the brain of a flea. 193 00:12:52,560 --> 00:12:53,846 Grovel. 194 00:12:54,880 --> 00:12:57,451 I see why Wolsey retained you. 195 00:12:57,520 --> 00:12:59,807 You are a ruffian and so was he. 196 00:13:03,920 --> 00:13:05,490 Fall ill. 197 00:13:05,560 --> 00:13:07,403 Take to your bed. 198 00:13:07,480 --> 00:13:09,403 That's what I recommend. 199 00:13:12,120 --> 00:13:14,282 It's hard to believe they'd betray me. 200 00:13:14,360 --> 00:13:17,603 These people, I've... I've known them all my life. 201 00:13:17,680 --> 00:13:20,160 Exeter's been a friend of mine since I was a boy. 202 00:13:21,640 --> 00:13:22,687 Do you remember Greenwich? 203 00:13:23,320 --> 00:13:26,005 That Christmas, the snowball fight? 204 00:13:28,320 --> 00:13:29,651 It's the wife who's to blame. 205 00:13:30,600 --> 00:13:33,604 She's fickle and weak. 206 00:13:33,680 --> 00:13:36,684 Like all her sex, easily led into scheming. 207 00:13:36,760 --> 00:13:38,444 Forgive her. Write her a pardon. 208 00:13:39,640 --> 00:13:41,961 Put these people under a debt of gratitude to you. 209 00:13:42,040 --> 00:13:44,691 If you forgive them, they'll play us for fools. 210 00:13:44,760 --> 00:13:46,410 I don't think so, My Lord. 211 00:13:46,480 --> 00:13:48,244 Everything they do now, they do under my eye. 212 00:13:48,840 --> 00:13:50,604 And the Poles? 213 00:13:50,680 --> 00:13:53,729 Well, I don't think they should be allowed to assume they'll be pardoned. 214 00:13:53,800 --> 00:13:54,926 Greenwich! 215 00:13:56,320 --> 00:13:58,561 That Christmas, the snow was knee deep. 216 00:13:59,720 --> 00:14:01,688 - Christ! We were young then, Harry! 217 00:14:01,760 --> 00:14:04,684 You got lost in that drift under the yule tree for half an hour. 218 00:14:04,760 --> 00:14:06,285 --With that girl. 219 00:14:06,360 --> 00:14:08,931 - What's her name? So-and-so's daughter. -Oh. 220 00:14:40,080 --> 00:14:42,367 How will you frame the charges? 221 00:14:45,080 --> 00:14:49,051 Well, the common law doesn't deal with women who say they can fly 222 00:14:50,240 --> 00:14:51,685 or bring back the dead. 223 00:14:52,720 --> 00:14:53,881 Treason for the principals. 224 00:14:53,960 --> 00:14:58,249 For the accessories, life imprisonment, confiscations, fines. 225 00:14:58,320 --> 00:15:00,766 I think the King will be merciful. 226 00:15:02,640 --> 00:15:06,486 I'm more interested in unravelling the plans of these people. 227 00:15:09,800 --> 00:15:11,643 Well, I'm, um... 228 00:15:12,680 --> 00:15:14,364 I'm clear, anyway. 229 00:15:16,760 --> 00:15:18,603 You know I'm clear. 230 00:15:22,120 --> 00:15:24,771 Do you remember how you used to compare the King to a... 231 00:15:24,840 --> 00:15:26,524 A tamed lion? 232 00:15:27,160 --> 00:15:29,003 You can pet him. 233 00:15:29,080 --> 00:15:30,684 You can pull at his ears, if you wish, 234 00:15:30,760 --> 00:15:33,764 but all the time, you're thinking to yourself, 235 00:15:36,000 --> 00:15:37,161 "Those claws. 236 00:15:38,240 --> 00:15:40,083 "Look at those claws." 237 00:15:41,920 --> 00:15:45,367 We're putting a bill of succession forward, 238 00:15:45,440 --> 00:15:49,161 recognising Anne as Henry's lawful wife 239 00:15:49,240 --> 00:15:51,481 and their children as the rightful heirs. 240 00:15:53,320 --> 00:15:55,368 If the bill succeeds, and it will, 241 00:15:55,440 --> 00:15:57,681 we'd like to seal the act with an oath. 242 00:15:57,760 --> 00:16:00,240 What sort of legislation needs to be confirmed by an oath? 243 00:16:01,840 --> 00:16:03,524 Well, believe it or not, there are those 244 00:16:03,600 --> 00:16:05,807 who will feel such matters should be left to Rome. 245 00:16:06,800 --> 00:16:10,327 We want to make it clear that Rome has no legitimate voice here in England, 246 00:16:10,400 --> 00:16:12,721 so why don't you sign the oath? 247 00:16:13,720 --> 00:16:17,281 Put your loyalty beyond doubt. 248 00:16:19,840 --> 00:16:21,808 She seems to be rather enjoying the attention. 249 00:16:21,880 --> 00:16:24,247 Perhaps that's all she ever wanted. 250 00:16:27,320 --> 00:16:29,004 Come home for dinner with me. 251 00:16:31,760 --> 00:16:33,285 Well, I would, 252 00:16:34,400 --> 00:16:36,971 if you only wanted to put food in my mouth, 253 00:16:37,040 --> 00:16:39,725 but I think you'd like to put words there too. 254 00:16:55,280 --> 00:16:56,361 You mention my death. 255 00:17:00,360 --> 00:17:04,160 "If it should happen your said dear and beloved wife Queen Anne 256 00:17:04,240 --> 00:17:05,810 "to decease." 257 00:17:05,880 --> 00:17:07,803 I can't exclude the possibility. 258 00:17:07,880 --> 00:17:11,566 You say that if I die, he can put another queen in my place. 259 00:17:11,640 --> 00:17:15,008 I can't imagine anyone else in your place, sweetheart. 260 00:17:15,080 --> 00:17:16,889 It's notional only. 261 00:17:19,120 --> 00:17:21,168 And what if she has a son? 262 00:17:23,080 --> 00:17:24,127 That son will inherit, 263 00:17:24,200 --> 00:17:27,249 and then what will happen to my daughter and her claim? 264 00:17:27,320 --> 00:17:30,164 Well, she would still be Princess of England. 265 00:17:31,160 --> 00:17:32,571 Look. 266 00:17:32,640 --> 00:17:33,846 It says here... 267 00:17:33,920 --> 00:17:35,968 And where does it say Spanish Mary is a bastard? 268 00:17:36,040 --> 00:17:38,247 Lady Mary is out of the line of succession, 269 00:17:38,320 --> 00:17:40,607 so the inference is clear, forgive the language. 270 00:17:40,680 --> 00:17:43,843 We try to write laws sparingly, so that they are not personal. 271 00:17:43,920 --> 00:17:45,570 This is personal. 272 00:17:46,320 --> 00:17:49,210 Cromwell serves us well, sweetheart. 273 00:17:49,280 --> 00:17:52,329 He's not who you should rail against, there are others. 274 00:17:52,400 --> 00:17:53,447 Stephen Gardiner, for one. 275 00:17:55,000 --> 00:17:57,367 The way he has turned on me... 276 00:17:57,440 --> 00:18:00,011 Well, I hate ingratitude. 277 00:18:00,080 --> 00:18:02,321 Hate disloyalty. 278 00:18:02,400 --> 00:18:05,768 Thomas More is another one who has disappointed me. 279 00:18:05,840 --> 00:18:08,764 If Your Majesties will excuse me... 280 00:18:08,840 --> 00:18:11,605 Your bill against Elizabeth Barton. 281 00:18:14,560 --> 00:18:16,085 You should add more to the list of the guilty. 282 00:18:16,800 --> 00:18:19,007 Thomas More is not involved, Your Majesty. 283 00:18:19,080 --> 00:18:21,287 He came to me even before Barton was arrested. 284 00:18:21,360 --> 00:18:22,805 Do it anyway. 285 00:18:24,080 --> 00:18:26,367 I want him frightened. 286 00:18:26,440 --> 00:18:29,410 Fright can unmake a man. I've seen it happen. 287 00:18:42,880 --> 00:18:44,370 Cromwell! 288 00:18:52,120 --> 00:18:53,531 I won't die. 289 00:18:54,840 --> 00:18:56,569 I'll give the King a son. 290 00:18:58,200 --> 00:18:59,804 And I won't die. 291 00:19:09,320 --> 00:19:12,005 You want me to kneel down and beg for More's life? 292 00:19:13,360 --> 00:19:17,285 The Commons won't like him being included on the list, My Lord. 293 00:19:18,200 --> 00:19:19,929 They could oppose the bill, 294 00:19:20,000 --> 00:19:23,925 and the King swears he'll come before them himself and insist. 295 00:19:25,840 --> 00:19:27,649 He could have a very public fall. 296 00:19:27,720 --> 00:19:30,610 If you beg, My Lord, the King couldn't refuse you. 297 00:19:30,680 --> 00:19:33,889 It would allow His Majesty an honourable way back. 298 00:19:34,720 --> 00:19:38,327 After all, we are asking him to contradict the wishes of his own wife. 299 00:19:38,400 --> 00:19:41,244 That's true. This is my niece's work. 300 00:19:43,480 --> 00:19:45,369 Take things personally, women. 301 00:19:45,440 --> 00:19:48,091 I think the King takes it personally. 302 00:19:48,160 --> 00:19:49,605 Which is weak. 303 00:19:49,680 --> 00:19:51,603 Why should he care what More thinks of him? 304 00:19:51,680 --> 00:19:53,409 You call the King weak? 305 00:19:53,480 --> 00:19:54,925 "Call the King weak. 306 00:19:55,000 --> 00:19:57,048 "Ooh. Call the King weak." 307 00:19:57,120 --> 00:19:59,930 Speaking for yourself for once, Lord Chancellor. 308 00:20:00,000 --> 00:20:03,846 Usually, you wait till Cromwell speaks, and then it's, "Tweet, tweet. 309 00:20:03,920 --> 00:20:05,729 "Whatever you say, Torn." 310 00:20:06,560 --> 00:20:09,803 If I had a crossbow, I'd shoot your fucking head off! 311 00:20:10,240 --> 00:20:11,969 I said, "No one in." 312 00:20:12,040 --> 00:20:14,850 Thomas More's son-in-law is here to plead for him, sir. 313 00:20:17,680 --> 00:20:18,681 Oh. 314 00:20:23,200 --> 00:20:24,611 My Lord. 315 00:20:26,040 --> 00:20:29,123 Should we send for My Lord Suffolk instead? 316 00:20:29,200 --> 00:20:31,567 No. His son is dying. 317 00:20:31,640 --> 00:20:32,846 His heir. 318 00:20:33,600 --> 00:20:36,524 He'll have to start breeding again, 319 00:20:36,600 --> 00:20:37,965 with his new wife. 320 00:20:38,040 --> 00:20:39,201 She's 14, you know. 321 00:20:41,560 --> 00:20:43,403 He won't leave her alone. 322 00:20:43,480 --> 00:20:46,290 Not judging by the startled look on her face. 323 00:20:51,680 --> 00:20:53,409 If only I could get rid of my wife. 324 00:20:54,080 --> 00:20:57,209 My Lord, you have been well-married these 20 years. 325 00:20:57,280 --> 00:20:58,691 Yes. 326 00:20:58,760 --> 00:20:59,966 I know. 327 00:21:01,360 --> 00:21:04,330 It's like placing your person inside a grizzled leather bag. 328 00:21:12,440 --> 00:21:15,444 All right, I'll do it, if Cranmer does it too. 329 00:21:16,720 --> 00:21:19,610 Why should the laymen wear out their joints? 330 00:21:22,480 --> 00:21:25,131 She'll spit blood when she hears. 331 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 Very well. 332 00:21:46,480 --> 00:21:48,323 Remove his name from the bill. 333 00:21:49,920 --> 00:21:52,048 But tell him, he will take the oath. 334 00:22:10,840 --> 00:22:13,684 Thought I'd be stuck there for another hour, 335 00:22:13,760 --> 00:22:16,491 entreating and entreating. 336 00:22:16,560 --> 00:22:18,324 Cromwell! 337 00:22:18,400 --> 00:22:19,401 Hmm. 338 00:22:49,000 --> 00:22:51,367 The Queen has, uh, 339 00:22:51,440 --> 00:22:52,885 missed her... 340 00:22:54,400 --> 00:22:55,481 Ah! 341 00:23:04,320 --> 00:23:05,526 This time for sure. 342 00:23:07,200 --> 00:23:08,611 England is ours. 343 00:23:11,480 --> 00:23:13,403 Crumb. 344 00:23:29,680 --> 00:23:30,920 I can't take the oath. 345 00:23:34,840 --> 00:23:37,127 But I will not speak against it, 346 00:23:38,040 --> 00:23:41,203 and I won't try to dissuade anyone else from it. 347 00:23:41,280 --> 00:23:43,806 That's not enough, and you know it's not. 348 00:23:47,360 --> 00:23:51,524 These are the names of the priests who have all sworn to the act. 349 00:23:53,000 --> 00:23:55,924 You know Members of Parliament are conformable. 350 00:23:58,240 --> 00:23:59,810 So why not you? 351 00:24:02,520 --> 00:24:05,444 This is not a comfortable place for any of us. 352 00:24:05,520 --> 00:24:08,729 More comfortable than where you're going. 353 00:24:08,800 --> 00:24:10,643 Well, not hell, I trust. 354 00:24:10,720 --> 00:24:13,326 So if your soul is damned if you sign this oath, 355 00:24:13,400 --> 00:24:15,607 what about all of these? Are they damned? 356 00:24:16,680 --> 00:24:21,049 Or is your conscience so much more refined than all of theirs? 357 00:24:21,120 --> 00:24:23,122 I cannot speak for their conscience. 358 00:24:23,200 --> 00:24:26,283 Or where it is a question of conscience? 359 00:24:26,360 --> 00:24:28,362 There must be some doubt. 360 00:24:29,640 --> 00:24:33,087 And when you entered the King's service, you took an oath to obey him. 361 00:24:33,160 --> 00:24:34,844 So... 362 00:24:34,920 --> 00:24:40,245 Won't you set your doubts against that certainty and swear? 363 00:24:44,120 --> 00:24:47,567 When you were appointed Archbishop, you swore an oath to Rome. 364 00:24:48,520 --> 00:24:52,411 But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up 365 00:24:52,480 --> 00:24:55,051 saying you took the oath under protest. 366 00:24:55,840 --> 00:24:56,966 Then perhaps, you could... 367 00:24:57,040 --> 00:24:59,646 Yes, you would suggest that, Richard Rich. 368 00:25:01,880 --> 00:25:04,531 I remember you as a youth, and you were ever a creature of vice, 369 00:25:04,600 --> 00:25:07,001 but I will not be such a juggler. 370 00:25:13,960 --> 00:25:15,689 I've respected you. 371 00:25:17,960 --> 00:25:20,964 Since I was a boy, I've respected you. 372 00:25:22,280 --> 00:25:27,571 But I'd sooner see my own son killed than see you refuse to sign this oath 373 00:25:27,640 --> 00:25:30,769 and give comfort to every enemy of England. 374 00:25:30,840 --> 00:25:32,080 No. 375 00:25:34,200 --> 00:25:35,361 Gregory is a good boy. 376 00:25:35,440 --> 00:25:37,044 Do not wish him away. 377 00:25:43,640 --> 00:25:45,085 We can't let you go home. 378 00:25:49,440 --> 00:25:51,169 Will I see my daughter again? 379 00:25:53,000 --> 00:25:55,401 Just have to say some words, that's all. 380 00:25:56,800 --> 00:25:58,370 Oh, just words. 381 00:26:46,920 --> 00:26:48,968 Out of interest, 382 00:26:49,040 --> 00:26:51,281 of what vices are you a creature? 383 00:26:53,520 --> 00:26:55,284 I was a boy. 384 00:26:55,360 --> 00:26:59,206 And to this day, he can't see me without trying to make me a sermon. 385 00:26:59,280 --> 00:27:00,884 He should at least give his reasons... 386 00:27:00,960 --> 00:27:03,884 You know his reasons. All of Europe knows his reasons. 387 00:27:03,960 --> 00:27:05,041 He's against the divorce. 388 00:27:05,120 --> 00:27:07,122 He doesn't believe the King can be Head of the Church. 389 00:27:07,200 --> 00:27:10,761 His heart is with Rome, not with England. 390 00:27:10,840 --> 00:27:13,969 He'd sooner see some foreigner imposed by the Emperor ruling us 391 00:27:14,040 --> 00:27:16,930 than back a man who's been his friend since childhood. 392 00:27:17,000 --> 00:27:18,570 And do you know what I hate most? 393 00:27:18,960 --> 00:27:23,409 He's writing an account of today for all of Europe to read and, in it, 394 00:27:23,480 --> 00:27:25,209 we'll be the fools and oppressors, 395 00:27:25,280 --> 00:27:29,490 and he'll be the poor victim with the better turn of phrase. 396 00:27:29,560 --> 00:27:31,324 He wrote this play years ago, 397 00:27:31,400 --> 00:27:35,803 and he sniggers every time I trip over my lines. 398 00:27:40,680 --> 00:27:44,810 Do you think it's already been decided what the Queen's baby will be? 399 00:27:44,880 --> 00:27:46,928 Or does God decide later? 400 00:27:48,240 --> 00:27:50,447 I wish we could see inside her so we'd be able to tell. 401 00:27:50,520 --> 00:27:52,488 I wish she were down in Wiltshire. 402 00:27:56,680 --> 00:27:58,409 I'd like a baby. 403 00:27:58,480 --> 00:27:59,766 Watch yourself. 404 00:27:59,840 --> 00:28:03,242 If your belly shows, they'll brick you up alive. 405 00:28:03,320 --> 00:28:06,244 Although your family would probably give you a bouquet. 406 00:28:06,320 --> 00:28:10,291 They don't know what countenance is down at Wolf Hall. 407 00:28:11,600 --> 00:28:13,045 I meant no harm. 408 00:28:13,120 --> 00:28:16,329 Oh, God! It's like baiting a field mouse. I... 409 00:28:54,280 --> 00:28:55,361 How is the Queen? 410 00:28:59,440 --> 00:29:01,488 I heard of her loss. 411 00:29:01,560 --> 00:29:03,528 It's "yes" or "no" today. 412 00:29:05,960 --> 00:29:07,121 You must speak. 413 00:29:11,200 --> 00:29:14,204 If I say no to your oath, 414 00:29:14,280 --> 00:29:16,123 I put my body in peril. 415 00:29:17,280 --> 00:29:19,681 If I say yes, 416 00:29:19,760 --> 00:29:21,091 my soul. 417 00:29:25,040 --> 00:29:26,280 So I say nothing. 418 00:29:27,520 --> 00:29:30,251 Bishop Fisher is more of a man than you. 419 00:29:30,320 --> 00:29:33,130 He declares his dissent and takes the consequences. 420 00:29:33,200 --> 00:29:35,806 You want to be a traitor, but hide behind silence. 421 00:29:35,880 --> 00:29:39,726 No. What he wants is to be a martyr. 422 00:29:39,800 --> 00:29:42,644 What I want is to go home. 423 00:29:42,720 --> 00:29:45,644 You never understood where the line is drawn 424 00:29:45,720 --> 00:29:49,088 between a sacrifice and self-slaughter. 425 00:29:49,160 --> 00:29:51,447 Christ tried. 426 00:29:51,520 --> 00:29:55,161 You don't find anything wrong in the comparison? 427 00:30:00,680 --> 00:30:02,330 I do nobody harm. 428 00:30:04,000 --> 00:30:06,526 I say none harm. I think none harm. 429 00:30:08,960 --> 00:30:11,725 If this isn't enough to keep a man alive... 430 00:30:11,800 --> 00:30:14,565 You do nobody harm. What about Bilney? 431 00:30:15,480 --> 00:30:16,970 What about Bainham? 432 00:30:18,080 --> 00:30:19,650 Do you remember James Bainham? 433 00:30:19,720 --> 00:30:22,200 Who you had racked in your own home. 434 00:30:24,080 --> 00:30:26,287 Who you had beaten and abused. 435 00:30:27,040 --> 00:30:29,042 His body was so broken, they had to carry him, 436 00:30:29,120 --> 00:30:31,930 carry him in the chair to Smithfield to be burned. 437 00:30:32,000 --> 00:30:34,890 And you say, Thomas More, you do no one harm. 438 00:30:36,280 --> 00:30:37,930 You just be grateful, sir, 439 00:30:38,000 --> 00:30:41,163 that we have spared you the methods you use on others. 440 00:30:47,960 --> 00:30:51,806 It's the King's pleasure that we move to indictment and trial. 441 00:31:06,720 --> 00:31:10,202 When I was a serving boy at Lambeth, I brought you bread one night. 442 00:31:11,520 --> 00:31:13,682 You must have been about 14. 443 00:31:16,000 --> 00:31:19,800 They were already speaking about you being the great scholar. 444 00:31:21,720 --> 00:31:23,324 You were reading. 445 00:31:24,040 --> 00:31:25,371 I remember. 446 00:31:26,880 --> 00:31:29,281 I asked you what was in the book. 447 00:31:32,480 --> 00:31:33,970 And you said, 448 00:31:36,960 --> 00:31:38,246 "Words. 449 00:31:40,840 --> 00:31:42,171 "Words. 450 00:31:45,840 --> 00:31:47,126 "Just words." 451 00:31:48,760 --> 00:31:50,091 As I have already told you, 452 00:31:50,160 --> 00:31:52,606 I have no recollection of meeting you then. 453 00:31:53,400 --> 00:31:54,686 No. 454 00:31:55,920 --> 00:31:57,445 Why would you? 455 00:32:16,560 --> 00:32:18,005 I hear your Tyndale has been caught. 456 00:32:19,960 --> 00:32:23,885 They say someone tempted him from his hiding place, some agent. 457 00:32:24,800 --> 00:32:26,529 And he was taken. 458 00:32:26,600 --> 00:32:27,965 Your man? 459 00:32:28,400 --> 00:32:30,084 No, of course not. 460 00:32:30,960 --> 00:32:33,008 Thomas More hurts no one. 461 00:32:37,760 --> 00:32:38,841 Yes. 462 00:32:49,200 --> 00:32:50,690 It's all because of me. 463 00:32:53,360 --> 00:32:54,771 When finally you have out of More 464 00:32:54,840 --> 00:32:56,842 what troubles his singular conscience, 465 00:32:56,920 --> 00:33:00,402 you'll find it's that he won't bend his knee to my queenship. 466 00:33:03,960 --> 00:33:06,566 I'll have no peace until Fisher is dead. 467 00:33:08,000 --> 00:33:11,004 I'll have no peace until More is dead. 468 00:33:11,080 --> 00:33:13,162 England will have no peace. 469 00:33:14,680 --> 00:33:17,081 Thomas More prays for the Emperor to invade us. I know this. 470 00:33:18,240 --> 00:33:19,730 You know this. 471 00:33:21,160 --> 00:33:24,528 - He knows it, but he won't admit it. -He was my friend. 472 00:33:25,880 --> 00:33:28,884 And yet now, in this time of danger for England, 473 00:33:28,960 --> 00:33:31,122 when you need his support, 474 00:33:31,200 --> 00:33:33,441 he gives comfort to the enemy. 475 00:33:35,560 --> 00:33:38,769 This silence of his, on which he relies, it conceals treason. 476 00:33:38,840 --> 00:33:40,126 So make him talk. 477 00:33:48,080 --> 00:33:50,242 No, madam, we don't do that. 478 00:34:05,800 --> 00:34:07,450 My wife is, um... 479 00:34:12,600 --> 00:34:13,681 Her grief... 480 00:34:16,320 --> 00:34:17,401 Yes. 481 00:34:23,000 --> 00:34:24,968 It's Katherine I blame. 482 00:34:26,200 --> 00:34:28,965 All those years, she couldn't hold a son. 483 00:34:30,040 --> 00:34:31,963 Now, she ill wishes me. 484 00:34:34,440 --> 00:34:38,047 Lies between me and the woman I love with her cold heart. 485 00:34:46,480 --> 00:34:50,166 You know, they burned it before I could see if it was a boy. 486 00:34:55,160 --> 00:34:58,050 It may have been impossible to tell, 487 00:34:58,120 --> 00:34:59,360 Your Majesty. 488 00:35:00,560 --> 00:35:01,800 So soon. 489 00:35:02,800 --> 00:35:04,290 Hmm. 490 00:35:10,120 --> 00:35:12,726 This, um... 491 00:35:12,800 --> 00:35:14,564 This business of Thomas More. 492 00:35:16,720 --> 00:35:19,564 I don't doubt his loyalty to Rome, 493 00:35:19,640 --> 00:35:23,929 nor his hatred of Your Majesty's title, this Head of the Church. 494 00:35:24,920 --> 00:35:28,811 However, legally, our case is slender. 495 00:35:30,040 --> 00:35:31,690 It won't be easy. 496 00:35:35,520 --> 00:35:37,522 Do I keep you for what's easy? 497 00:35:40,120 --> 00:35:44,569 Do you think I've promoted you for the charm of your presence? 498 00:35:46,760 --> 00:35:49,286 I keep you because you are a serpent. 499 00:35:52,360 --> 00:35:54,601 Do not be a viper in my bosom. 500 00:36:01,440 --> 00:36:02,885 You know my decision. 501 00:36:02,960 --> 00:36:04,325 Execute it. 502 00:36:26,960 --> 00:36:28,485 That woman on the wall... 503 00:36:31,080 --> 00:36:32,320 I know who she is. 504 00:36:33,800 --> 00:36:35,040 Sheba. 505 00:36:35,680 --> 00:36:37,250 For you. 506 00:36:37,320 --> 00:36:39,368 I know who she is for you. 507 00:36:40,960 --> 00:36:43,042 Why you always look at her. 508 00:36:46,440 --> 00:36:47,930 They told me about her in Antwerp. 509 00:36:50,200 --> 00:36:51,770 The woman Cromwell loved. 510 00:36:55,960 --> 00:36:58,531 Why don't you go back and claim her? 511 00:36:59,840 --> 00:37:01,330 She's married. 512 00:37:03,600 --> 00:37:05,250 It was years ago. 513 00:37:06,040 --> 00:37:08,850 - I've changed. -Yeah. You are rich now. 514 00:37:15,120 --> 00:37:16,451 I think... 515 00:37:21,120 --> 00:37:23,009 - What? -Nothing. 516 00:37:25,240 --> 00:37:26,605 What? 517 00:37:26,680 --> 00:37:28,648 You're going to hang me up by my wrists until I talk? 518 00:37:34,320 --> 00:37:37,802 I think there is another woman in your heart now. 519 00:37:40,280 --> 00:37:42,931 Thomas More's wife is here to see you. 520 00:38:07,200 --> 00:38:08,565 Lady Alice. 521 00:38:11,240 --> 00:38:14,801 When I came here before, this was a musty old place. 522 00:38:14,880 --> 00:38:17,531 My husband used to say, "Put Thomas Cromwell in a dungeon, 523 00:38:17,600 --> 00:38:21,047 "and by evening, he'll be sitting on cushions with jailors owing him money." 524 00:38:28,840 --> 00:38:32,208 Did he talk a lot about putting me in dungeons? 525 00:38:32,280 --> 00:38:34,487 He... It was only talk. 526 00:38:50,640 --> 00:38:52,483 I thought you might take me to see the King. 527 00:38:52,560 --> 00:38:56,201 - I know he's always kind to women. -I can't do that. 528 00:38:56,280 --> 00:38:57,805 I wish I could. 529 00:38:59,840 --> 00:39:02,730 You've always been good to us. I wonder why. 530 00:39:04,080 --> 00:39:07,323 - You always have some trick. 531 00:39:08,120 --> 00:39:10,202 Born tricky. Can't help it. 532 00:39:15,960 --> 00:39:18,645 Alice, why is your husband so stubborn? 533 00:39:20,080 --> 00:39:23,402 I no more understand him than I do the Holy Trinity. 534 00:39:25,880 --> 00:39:27,564 I worry he's cold. 535 00:39:28,920 --> 00:39:31,605 He tells me nothing. All his letters are to his precious Meg. 536 00:39:33,520 --> 00:39:36,444 Don't think there's no tenderness between us. 537 00:39:37,120 --> 00:39:40,090 We had dealings, one time or another. 538 00:39:40,160 --> 00:39:43,482 And when that's true, you can't help but worry about a man. 539 00:39:43,560 --> 00:39:44,925 Wonder if... 540 00:39:46,720 --> 00:39:48,529 Wond... 541 00:39:48,600 --> 00:39:50,682 Wonder if he's feeling cold. 542 00:39:56,240 --> 00:39:57,651 When you talk to him, 543 00:39:58,320 --> 00:40:00,129 ask him from me... 544 00:40:00,200 --> 00:40:01,361 Ask him, 545 00:40:01,440 --> 00:40:05,809 does he think it's clever to leave his wife without company? 546 00:40:05,880 --> 00:40:08,167 His son without advice? 547 00:40:08,240 --> 00:40:11,449 His daughter without protection? 548 00:40:11,520 --> 00:40:14,683 And all of us at the mercy of a man like yourself? 549 00:40:34,440 --> 00:40:37,171 We have to take away your pens and papers and your books. 550 00:40:48,080 --> 00:40:51,243 Very well. If you must take them, take them now. 551 00:41:19,680 --> 00:41:21,489 Alice came to see me. 552 00:41:22,800 --> 00:41:26,361 She wants you home. All you have to do is sign this. 553 00:41:26,440 --> 00:41:28,169 Meg has signed it. 554 00:41:30,680 --> 00:41:32,762 Your own beloved daughter. 555 00:41:33,560 --> 00:41:36,484 Just sign the paper, the King will be happy. 556 00:41:43,640 --> 00:41:46,166 I'll send my barge to row you back to Chelsea. 557 00:41:46,240 --> 00:41:49,881 Back to your garden, your children, back to Dame Alice 558 00:41:49,960 --> 00:41:52,930 who'd be waiting to bear you up to your own bed. 559 00:41:56,120 --> 00:41:57,929 Don't you want that? 560 00:42:00,720 --> 00:42:03,087 Don't you want to be out of this place you're in? 561 00:42:06,840 --> 00:42:09,047 When we meet again in heaven, 562 00:42:11,080 --> 00:42:12,844 as I hope we will, 563 00:42:14,960 --> 00:42:17,008 all our differences will be forgot. 564 00:42:17,560 --> 00:42:20,166 But for now, we cannot wish them away. 565 00:42:21,880 --> 00:42:25,362 All I have, all I own, is the ground I stand upon. 566 00:42:26,520 --> 00:42:28,602 That ground is Thomas More. 567 00:42:28,680 --> 00:42:31,160 If you want it, you must take it. 568 00:42:33,720 --> 00:42:35,529 I will not yield it. 569 00:42:46,560 --> 00:42:49,166 When you come before the court, 570 00:42:49,240 --> 00:42:51,368 throw yourself upon the King's mercy. 571 00:42:52,480 --> 00:42:54,289 He's not a cruel man. 572 00:42:55,440 --> 00:42:57,169 You know that. 573 00:42:57,240 --> 00:42:58,401 Do I? 574 00:43:01,240 --> 00:43:03,004 He didn't use to be, 575 00:43:05,680 --> 00:43:08,206 but then, he's changed the company he keeps. 576 00:43:13,640 --> 00:43:14,971 anyway. 577 00:43:17,960 --> 00:43:20,804 It's not important what happens to my body. 578 00:43:25,440 --> 00:43:28,922 - Are you not afraid of the pain? - Oh, yes. 579 00:43:29,680 --> 00:43:31,284 I'm very much afraid. 580 00:43:31,360 --> 00:43:36,366 I'm not a strong and robust man, such as yourself. 581 00:43:39,760 --> 00:43:42,491 I cannot help but rehearse it in my mind. 582 00:43:46,560 --> 00:43:48,289 But I'll only feel it for a moment, 583 00:43:48,360 --> 00:43:51,091 and God will not let me remember it afterwards. 584 00:44:20,920 --> 00:44:23,241 I would have left you, you know, 585 00:44:25,320 --> 00:44:27,004 to live out your life, 586 00:44:29,080 --> 00:44:31,128 to repent your cruelties, 587 00:44:34,160 --> 00:44:35,730 if I were King. 588 00:45:08,200 --> 00:45:09,884 Take away his books. 589 00:45:09,960 --> 00:45:11,644 I'll send someone. 590 00:45:14,800 --> 00:45:16,404 No, Richard. 591 00:45:18,400 --> 00:45:20,687 I'd like you to do it yourself. 592 00:45:34,640 --> 00:45:38,884 If the jury throws it out, the King will skin us alive. 593 00:45:38,960 --> 00:45:40,644 No. 594 00:45:40,720 --> 00:45:42,245 But the Queen will. 595 00:45:45,800 --> 00:45:47,165 My God. 596 00:45:48,840 --> 00:45:50,410 It looks like we've had him whipped. 597 00:45:53,400 --> 00:45:56,006 And he says I never miss a trick. 598 00:46:00,680 --> 00:46:04,366 - If he stands on his silence... -His silence proves nothing. 599 00:46:04,440 --> 00:46:06,169 He doesn't have to prove anything, My Lord. 600 00:46:06,960 --> 00:46:10,851 His plea is that his silence is consent enough to the King's desires. 601 00:46:10,920 --> 00:46:12,649 Bollocks. 602 00:46:12,720 --> 00:46:15,405 - It is the maxim of the common law. -Still bollocks. 603 00:46:21,200 --> 00:46:23,521 He hasn't been entirely silent. 604 00:46:29,840 --> 00:46:31,842 I came to take away your books, 605 00:46:33,360 --> 00:46:37,126 and as I did so, I tried to convince you one Last time to take the oath. 606 00:46:38,600 --> 00:46:40,921 I put a case to you, did I not? 607 00:46:43,200 --> 00:46:45,362 I asked you, "If Parliament had a vote, 608 00:46:45,440 --> 00:46:47,169 "and made me King, 609 00:46:49,760 --> 00:46:50,807 "would you go along with it?" 610 00:46:52,440 --> 00:46:56,365 And you said, "Nothing that Parliament would do would surprise me these days. 611 00:46:56,440 --> 00:46:59,649 "But if they voted that Richard Rich should be God, 612 00:46:59,720 --> 00:47:01,245 "I would draw a line there." 613 00:47:02,080 --> 00:47:04,082 I asked you, "Why?" 614 00:47:04,160 --> 00:47:06,288 Do you remember your reply? 615 00:47:09,000 --> 00:47:11,401 I made no record of it, having no writing materials, 616 00:47:11,480 --> 00:47:14,131 you having already taken them from me. 617 00:47:14,680 --> 00:47:15,806 Yeah, it's true. 618 00:47:15,880 --> 00:47:18,724 You said, "Parliament cannot do it. 619 00:47:18,800 --> 00:47:21,690 "It can make laws in the earthly realm, not the heavenly." 620 00:47:22,440 --> 00:47:25,125 So I said, "It could not make me God, 621 00:47:25,200 --> 00:47:26,406 "nor Head of the Church, either, 622 00:47:26,480 --> 00:47:28,482 "for surely, that is a spiritual jurisdiction." 623 00:47:28,560 --> 00:47:31,484 And you said, "No. Parliament cannot do it." 624 00:47:32,040 --> 00:47:33,371 Meaning what? 625 00:47:33,440 --> 00:47:36,330 Meaning if Parliament names the King the Head of the Church, 626 00:47:36,400 --> 00:47:38,084 it has no effect, 627 00:47:38,800 --> 00:47:40,768 according to Sir Thomas. 628 00:47:41,360 --> 00:47:43,169 He denied the King's title. 629 00:47:43,240 --> 00:47:46,323 - That would be treason. 630 00:47:46,400 --> 00:47:48,721 Ask yourselves, gentlemen, 631 00:47:48,800 --> 00:47:53,089 why would I open my mind to a man like Richard Rich? 632 00:47:54,560 --> 00:47:57,689 Why, when the learned and the pious have implored me, 633 00:47:57,760 --> 00:48:00,525 when the King himself with witty reasons sought to persuade me? 634 00:48:00,600 --> 00:48:03,285 Because you think I don't matter. 635 00:48:04,200 --> 00:48:05,964 That is what you said. 636 00:48:06,040 --> 00:48:08,202 - I will take my oath on it. - Your oath? 637 00:48:08,960 --> 00:48:10,291 You oath isn't worth a devil's fart. 638 00:48:10,360 --> 00:48:13,125 --Christ help you, Rich. 639 00:48:13,200 --> 00:48:15,123 I've known you ever since you were a child. 640 00:48:15,200 --> 00:48:18,329 You were the despair of your family. You're a gambler and a waste. 641 00:48:18,400 --> 00:48:21,802 May I remind you that Richard Rich is Solicitor General. 642 00:48:22,800 --> 00:48:25,087 Not to be talked to like some pot boy. 643 00:48:27,000 --> 00:48:28,843 Did you speak the words alleged? 644 00:48:33,520 --> 00:48:36,091 - I doubt it, and if I did... -"If" you did? 645 00:48:36,160 --> 00:48:37,650 - If I did, 646 00:48:37,720 --> 00:48:40,041 they were not meant with malice. 647 00:48:42,200 --> 00:48:44,851 And so, Masters, you cannot find them treasonable, 648 00:48:44,920 --> 00:48:47,764 and you are bound to disregard such words whatever this court tells you. 649 00:49:03,360 --> 00:49:04,646 Prisoner, 650 00:49:04,720 --> 00:49:07,041 this court has found you guilty of treason. 651 00:49:07,120 --> 00:49:09,043 - Your sentence will be... -Wait. 652 00:49:09,120 --> 00:49:11,168 He has the right to speak. 653 00:49:11,240 --> 00:49:12,526 Oh, forgive me. 654 00:49:13,480 --> 00:49:16,165 Does the prisoner have anything to say? 655 00:49:22,480 --> 00:49:24,642 I have followed my conscience. 656 00:49:26,560 --> 00:49:28,369 You must follow yours. 657 00:49:29,320 --> 00:49:31,129 My conscience satisfies me, 658 00:49:31,200 --> 00:49:34,044 and now, I will speak plainly, 659 00:49:34,120 --> 00:49:36,691 that your statute is faulty and your authority baseless. 660 00:49:40,720 --> 00:49:42,609 My conscience stands with the majority. 661 00:49:44,200 --> 00:49:48,046 Against Henry's Kingdom, I have all the Kingdoms of Christendom. 662 00:49:48,120 --> 00:49:50,441 Now, we see your malice, sir. 663 00:49:50,520 --> 00:49:51,646 Against each one of your bishops. 664 00:49:51,720 --> 00:49:55,930 Now, we see, you choose Rome over England. 665 00:49:56,000 --> 00:49:59,129 - Against your Parliament. - You traitor! 666 00:49:59,200 --> 00:50:02,841 I have all the General Councils of the Church 667 00:50:02,920 --> 00:50:06,402 stretching back for 1,000 years. 668 00:50:07,120 --> 00:50:08,804 You traitor! 669 00:50:10,480 --> 00:50:11,970 Traitor! 670 00:50:37,840 --> 00:50:40,969 It's the prayer book he had with him at the end. 671 00:50:49,400 --> 00:50:51,084 You had no choice, Master. 672 00:53:12,520 --> 00:53:14,090 Thomas. 673 00:53:15,200 --> 00:53:16,326 Liz. 674 00:53:17,920 --> 00:53:19,285 Thomas. 675 00:53:19,360 --> 00:53:20,600 It's Johane. 676 00:53:22,240 --> 00:53:23,844 You have a fever. 677 00:53:24,680 --> 00:53:26,125 Liz. 678 00:53:29,480 --> 00:53:30,845 Let me... 679 00:53:36,080 --> 00:53:37,650 Let me love her. 680 00:53:41,400 --> 00:53:43,243 Let me love her, Liz. 681 00:53:48,440 --> 00:53:49,885 Fetch Dr Butts. 682 00:54:07,560 --> 00:54:08,766 It's a fever 683 00:54:10,040 --> 00:54:11,565 I got in Italy. 684 00:54:13,200 --> 00:54:14,725 Is it a snake? 685 00:54:20,000 --> 00:54:22,082 Let's say it is. 686 00:54:22,160 --> 00:54:23,286 Hmm. 687 00:54:27,040 --> 00:54:28,530 If I'm dying, 688 00:54:31,840 --> 00:54:33,285 get Gregory. 689 00:54:34,720 --> 00:54:35,846 Gregory. 690 00:54:37,440 --> 00:54:39,841 Things I need to tell him. 691 00:55:48,080 --> 00:55:49,320 Slow down, 692 00:55:51,400 --> 00:55:53,004 so I can see how you do it. 693 00:55:53,080 --> 00:55:54,889 I can't slow down. 694 00:55:54,960 --> 00:55:58,009 If I stop to think how I'm doing it, I won't be able to do it. 695 00:56:51,160 --> 00:56:53,970 Itinerary for the King's summer progress. 696 00:56:55,680 --> 00:56:59,048 Depart Windsor, then to Reading, 697 00:57:00,000 --> 00:57:02,571 Missenden, Abingdon. 698 00:57:03,960 --> 00:57:05,928 We join them at Sudeley. 699 00:57:06,800 --> 00:57:08,165 If we leave on the 18th... 700 00:57:08,240 --> 00:57:10,720 Leave a day earlier, for the roads. 701 00:57:11,360 --> 00:57:12,361 Yes. 702 00:57:13,440 --> 00:57:15,761 Gloucester, then to Thornbury. 703 00:57:15,840 --> 00:57:18,161 Iron Acton, Bromham. 704 00:57:20,760 --> 00:57:22,524 It's late September. 705 00:57:24,280 --> 00:57:26,851 Winchester, Bishop's Waltham. 706 00:57:36,360 --> 00:57:37,361 Sir? 707 00:57:44,720 --> 00:57:47,166 Before Bromham, add another. 708 00:57:48,560 --> 00:57:49,891 Yes? 709 00:57:52,200 --> 00:57:53,645 Early September. 710 00:57:54,800 --> 00:57:56,290 Five days. 711 00:57:58,640 --> 00:58:00,130 Wolf Hall. 712 00:58:24,960 --> 00:58:25,961 Sir John. 713 00:58:26,400 --> 00:58:28,482 Majesty. Welcome. 714 00:58:29,840 --> 00:58:32,286 Lost my hat, riding here. 715 00:58:32,360 --> 00:58:34,886 I'll send servants to find it, Your Highness. 716 00:58:45,920 --> 00:58:55,923 Ripped By mstoll 52148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.