Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20.354 --> 00:00:21.813
"I must admit to you,
2
00:00:22.606 --> 00:00:26.401
I see a clairvoyant in addition to
consulting you. I confess it to you.
3
00:00:38.455 --> 00:00:41.750
I would like to know where
It started to crack in my life.
4
00:01:21.456 --> 00:01:23.208
Someone unlocks the door.
5
00:01:23.417 --> 00:01:25.168
Mr. Adelaoui, stop harassing me.
6
00:01:25.752 --> 00:01:28.880
I have to work on the file, understood?
Thank you.
7
00:01:30.382 --> 00:01:32.217
Hi girls.
- HELLO.
8
00:01:32.426 --> 00:01:33.502
- I'm breaking.
- What?
9
00:01:34.136 --> 00:01:35.679
- It's a pigsty here.
10
00:01:37.140 --> 00:01:38.348
"That cute, arrogance."
11
00:01:38.557 --> 00:01:40.100
- You are absent all the time.
12
00:01:40.350 --> 00:01:42.978
In theory, you work
because I'm away.
13
00:01:43.312 --> 00:01:46.690
We met twice this week,
I'm a babysitter.
14
00:01:47.240 --> 00:01:49.651
Do not devalue you, you're
more than that for me.
15
00:01:50.652 --> 00:01:52.487
- It's a drag plan, is not it?
16
00:01:52.696 --> 00:01:54.531
I can attack you for harassment.
17
00:01:55.157 --> 00:01:56.249
- OK.
18
00:01:57.159 --> 00:01:58.160
I'm a lawyer.
19
00:01:58.368 --> 00:01:59.703
- I just have to keep your daughters
20
00:01:59.911 --> 00:02:01.663
When you are not there.
- Eliott,
21
00:02:01.872 --> 00:02:05.167
We can not limit ourselves to the
roles we are given theoretically.
22
00:02:06.835 --> 00:02:08.170
I left you too much freedom.
23
00:02:08.378 --> 00:02:11.600
It's normal, you want to emancipate yourself.
24
00:02:11.465 --> 00:02:12.758
- What?
"Well, yes,
25
00:02:12.966 --> 00:02:14.843
You want to show that you have character,
26
00:02:15.520 --> 00:02:17.679
That you are someone
free, independent.
27
00:02:17.888 --> 00:02:20.182
I see that, do not deceive
yourself on that.
28
00:02:20.766 --> 00:02:22.809
I see him.
"Your daughters are unhappy.
29
00:02:23.310 --> 00:02:24.327
- Get it out.
30
00:02:25.354 --> 00:02:26.563
- I withdraw.
- Here.
31
00:02:27.606 --> 00:02:29.941
Lpropose you something.
Take a break
32
00:02:30.150 --> 00:02:31.818
and come back in one hour.
- No.
33
00:02:32.270 --> 00:02:33.700
- I increase you by 5 %.
34
00:02:35.614 --> 00:02:37.574
20%? And I'm ruined?
35
00:02:37.783 --> 00:02:39.660
You take the food out
of their mouths.
36
00:02:40.243 --> 00:02:41.244
No problem.
37
00:02:43.800 --> 00:02:44.206
OK. Get out of here.
38
00:02:44.998 --> 00:02:46.124
Clear, it's good.
39
00:02:54.841 --> 00:02:57.302
You're saving me, Sophie.
I owe you.
40
00:03:01.640 --> 00:03:03.160
The girls are Sophie
41
00:03:03.225 --> 00:03:05.185
That keeps you, it will
be necessary to be wise.
42
00:03:05.394 --> 00:03:07.938
I'm glad it's you,
they adore you.
43
00:03:10.732 --> 00:03:13.276
I prefer your authority
to your obsequiousness.
44
00:03:18.115 --> 00:03:20.367
- Hey! Axel, congratulations!
45
00:03:20.575 --> 00:03:22.119
My poto, my...
46
00:03:22.327 --> 00:03:23.620
"Poto", it's not at all, that.
47
00:03:23.829 --> 00:03:25.997
- We're not going to do it again 500 times.
- Yes.
48
00:03:26.206 --> 00:03:27.457
- Just do it.
49
00:03:27.666 --> 00:03:29.626
- I understand, more enthusiastic.
50
00:03:29.918 --> 00:03:30.985
Yes.
51
00:03:31.712 --> 00:03:33.400
Hey! Wow!
52
00:03:34.890 --> 00:03:35.132
Axel!
53
00:03:35.716 --> 00:03:36.717
Well, that's what.
54
00:03:36.925 --> 00:03:40.387
What's going on, what?
A wedding and everything is...
55
00:03:41.179 --> 00:03:42.347
Axel! Your...
56
00:03:42.848 --> 00:03:45.434
One of the four pillars of my existence.
57
00:03:45.642 --> 00:03:48.854
Even if I do not see
too much about it.
58
00:03:49.620 --> 00:03:50.772
But is that...
59
00:03:51.732 --> 00:03:54.359
One does not always know
in friendship... Pardon!
60
00:03:54.568 --> 00:03:55.627
- Make it simpler.
61
00:03:55.736 --> 00:03:58.290
- Yeah, more concise, more...
- Here.
62
00:03:58.780 --> 00:03:59.948
"Punchy, maybe."
63
00:04:01.867 --> 00:04:03.618
Hey! AXEL! Uh...
64
00:04:04.244 --> 00:04:06.830
What a wonderful day, uh...
65
00:04:07.497 --> 00:04:08.707
My poto, what!
66
00:04:10.667 --> 00:04:13.170
- Life is not a local phenomenon.
67
00:04:13.378 --> 00:04:15.460
It is the miracle of life,
68
00:04:15.255 --> 00:04:16.798
These favorable conditions
69
00:04:17.700 --> 00:04:21.520
Which have made
life grow on Earth.
70
00:04:21.762 --> 00:04:25.640
If we take the Big Bang and not
a trick, a separate point,
71
00:04:25.849 --> 00:04:30.312
If we take the plane satellite which
observes the astronomical radiation,
72
00:04:30.854 --> 00:04:32.564
We are surrounded by the Big Bang.
73
00:04:32.773 --> 00:04:36.276
One is surrounded, suddenly, one has
the feeling of being in a phew.
74
00:04:36.485 --> 00:04:39.154
By extrapolating this idea
that the universe is an egg,
75
00:04:39.362 --> 00:04:41.698
We will consider that
he manufactures life.
76
00:04:41.907 --> 00:04:44.326
We had a little
surprise with Vincent,
77
00:04:44.534 --> 00:04:46.536
A little thing has been prepared for you.
78
00:04:46.745 --> 00:04:47.904
Vincent!
79
00:05:14.648 --> 00:05:17.484
Maybe we're on the shelves
of a mad scientist
80
00:05:17.692 --> 00:05:19.611
Which reflects on the concept of life.
81
00:05:19.820 --> 00:05:23.323
We are at an advanced stage of
civilization, which marries.
82
00:05:23.532 --> 00:05:24.582
- Everybody!
83
00:05:27.786 --> 00:05:29.246
Come on, sing all!
84
00:06:11.788 --> 00:06:14.207
My no, sir, do not worry.
My vai !
85
00:06:22.480 --> 00:06:24.926
And even on the issue
of the species barrier,
86
00:06:25.135 --> 00:06:27.950
Between the monkey and the man for example,
87
00:06:27.721 --> 00:06:31.266
It is very artificial, because the
molecular bases are the same.
88
00:06:31.474 --> 00:06:33.310
So would not have been made
89
00:06:33.518 --> 00:06:37.272
At the base, to give
entities so divergent?
90
00:06:57.834 --> 00:06:59.294
- For you, Suzanna.
91
00:07:17.200 --> 00:07:19.272
I spend my days with morons
92
00:07:19.481 --> 00:07:22.943
Who think that starting
with "in the day of today",
93
00:07:23.151 --> 00:07:24.402
They will be acquitted.
94
00:07:26.154 --> 00:07:27.238
It's okay?
95
00:07:28.281 --> 00:07:30.158
- This girl is completely crazy,
96
00:07:31.660 --> 00:07:33.662
We're going to separate. I saw him very badly.
97
00:07:34.454 --> 00:07:35.622
- Shit, but...
98
00:07:37.749 --> 00:07:40.168
But you're going bad all the time.
- No no.
99
00:07:40.585 --> 00:07:42.870
That's different.
100
00:07:47.801 --> 00:07:49.386
Is that all you have to say?
101
00:07:49.928 --> 00:07:50.937
- Mr. Mallet?
102
00:07:51.179 --> 00:07:52.430
- Yeah!
- Hey?
103
00:07:52.639 --> 00:07:54.307
- No, he's a guy I know.
104
00:07:54.975 --> 00:07:56.500
What are you doing there?
105
00:07:56.590 --> 00:07:57.930
Good evening.
106
00:07:57.227 --> 00:08:00.605
Good evening, I am a distant
cousin of the witness.
107
00:08:00.814 --> 00:08:04.567
Okay, I'll introduce a
friend, a former client.
108
00:08:04.776 --> 00:08:06.861
"You were accused of what?"
- Stups.
109
00:08:07.153 --> 00:08:08.154
Narcotics.
110
00:08:10.310 --> 00:08:13.994
Besides, I wanted to thank
you for bringing me out.
111
00:08:14.202 --> 00:08:17.288
You never had the head
of a dealer, anyway.
112
00:08:17.497 --> 00:08:19.249
- How nice.
- That is true.
113
00:08:20.709 --> 00:08:22.460
Oh bah is listening, he's a bit...
114
00:08:23.440 --> 00:08:24.421
It's not going very well.
115
00:08:26.423 --> 00:08:29.900
In any case, you look
super fulfilled.
116
00:08:29.217 --> 00:08:31.511
It's a lot of work, you know.
117
00:08:36.141 --> 00:08:37.892
"Besides, I take advantage of it."
118
00:08:38.727 --> 00:08:42.188
Actually, I'm looking for a job...
- Yes.
119
00:08:42.397 --> 00:08:45.250
I have nothing to do with
the environment, all that.
120
00:08:45.233 --> 00:08:47.360
So if you hear about
121
00:08:47.569 --> 00:08:49.654
An internship somewhere
or something,
122
00:08:49.863 --> 00:08:51.281
It would help me.
- Okay.
123
00:08:51.489 --> 00:08:55.243
Personally, I am not looking
for a trainee, but...
124
00:08:55.785 --> 00:08:57.912
No, I already have trouble, you see...
125
00:08:58.121 --> 00:09:00.582
To pay me myself,
so I bind no one.
126
00:09:00.790 --> 00:09:01.791
If I hear...
127
00:09:02.000 --> 00:09:04.294
I can work for free, for you.
128
00:09:04.502 --> 00:09:06.129
- Uh... Yes, finally...
129
00:09:06.963 --> 00:09:09.700
It seems strange to me, but...
130
00:09:09.716 --> 00:09:12.135
But you never did it right?
- No.
131
00:09:12.343 --> 00:09:14.554
I have the motivation,
however, is already...
132
00:09:14.763 --> 00:09:16.222
- Yes it's good.
133
00:09:16.431 --> 00:09:18.850
- I'm worried about my future.
- Me too.
134
00:09:19.590 --> 00:09:20.518
- Oh, right? What do you mean?
135
00:09:21.186 --> 00:09:22.437
- I mean, for mine.
136
00:09:22.645 --> 00:09:23.772
- Oh ok.
- Yes Yes.
137
00:09:25.982 --> 00:09:27.233
It will be fine?
138
00:11:36.571 --> 00:11:39.532
She says you took a
knife and planted it.
139
00:11:39.741 --> 00:11:42.118
But no, she did it
all by herself!
140
00:11:42.535 --> 00:11:43.828
She's a sick man.
141
00:11:44.621 --> 00:11:46.414
I will never raise my hand on her.
142
00:11:48.708 --> 00:11:50.251
"Have people seen you come out?"
143
00:11:50.460 --> 00:11:51.628
- I do not know.
144
00:11:51.878 --> 00:11:53.400
Oh, surely.
145
00:11:54.589 --> 00:11:57.217
At the same time, when you
want to sleep with your chick,
146
00:11:57.425 --> 00:11:59.177
You put yourself in a secluded corner.
147
00:11:59.552 --> 00:12:01.679
You do not put yourself in
the middle of everyone.
148
00:12:04.557 --> 00:12:06.100
- You got Jamal?
- He is bad.
149
00:12:06.309 --> 00:12:08.853
But no.
He is a brilliant lawyer.
150
00:12:09.620 --> 00:12:10.138
- No, Victoria.
151
00:12:10.146 --> 00:12:13.566
I swear, I'm ready to do
anything for you to defend me.
152
00:12:14.484 --> 00:12:17.820
- Well, I see that, but...
- I do not laugh, seriously.
153
00:12:18.446 --> 00:12:21.449
How can I prove that
she did it alone?
154
00:12:22.116 --> 00:12:24.244
It's a tart, she wants my skin,
155
00:12:24.452 --> 00:12:26.246
She wants to annihilate me.
156
00:12:29.207 --> 00:12:31.376
- Maybe you do not remember
157
00:12:31.584 --> 00:12:33.628
That you took out a knife
158
00:12:33.836 --> 00:12:35.880
To threaten it.
- No, I did not.
159
00:12:36.890 --> 00:12:38.508
I do not want to kill
her, I'm innocent, okay?
160
00:12:39.467 --> 00:12:42.178
She is obsessed with knives.
She dreams of it.
161
00:12:42.387 --> 00:12:44.681
She is full of knives,
she threatens me with.
162
00:12:44.889 --> 00:12:46.683
"What's the point of accusing you?"
163
00:12:46.891 --> 00:12:48.351
- She wants me to pay.
164
00:12:49.310 --> 00:12:50.770
Well, damn, you know me!
165
00:12:50.979 --> 00:12:52.730
I can not do that.
166
00:12:52.939 --> 00:12:54.732
- I can not be your lawyer.
167
00:12:54.941 --> 00:12:58.945
We've been talking for five minutes now
and you're talking about our friendship.
168
00:12:59.153 --> 00:13:01.531
Deontologically, it's not right.
169
00:13:01.948 --> 00:13:05.827
Then, I was at the wedding, I
can be called to testify. No.
170
00:13:06.350 --> 00:13:07.704
Take Jamal, it's the best.
171
00:13:08.790 --> 00:13:10.123
- He does not believe me.
- Yeah, well...
172
00:13:10.331 --> 00:13:12.500
If we accepted that
customers would say true,
173
00:13:12.709 --> 00:13:14.430
We would be unemployed.
174
00:13:14.335 --> 00:13:15.628
- But you, you believe me.
175
00:13:16.421 --> 00:13:19.674
No matter, I can not defend
you because we are friends.
176
00:13:19.882 --> 00:13:23.177
I would never have the distance
necessary to work well.
177
00:13:23.386 --> 00:13:25.888
- You've won big trials.
- I've lost it
178
00:13:26.970 --> 00:13:27.156
Full as well.
179
00:13:27.265 --> 00:13:30.935
The ones I won, there was no
stake with the customers.
180
00:13:31.144 --> 00:13:32.353
That's different.
181
00:13:32.645 --> 00:13:35.565
Usually, I do not care if
they're guilty or not.
182
00:13:35.982 --> 00:13:37.775
- You do not want to defend an innocent man?
183
00:13:37.984 --> 00:13:40.445
No, I prefer to defend
a guilty person.
184
00:13:40.653 --> 00:13:44.240
If you are innocent, what
I wish you are my friend,
185
00:13:44.449 --> 00:13:47.350
I would be afraid, I would
not have the right to error.
186
00:13:47.243 --> 00:13:49.370
I do not care about
that, it's theory.
187
00:13:50.790 --> 00:13:52.810
I'm in the shit and I need help.
188
00:13:52.373 --> 00:13:54.000
It's your job, I'll pay you.
189
00:13:54.751 --> 00:13:55.918
- It's impossible.
190
00:13:56.711 --> 00:13:59.547
Soft music
191
00:14:35.750 --> 00:14:37.627
"You must open yourself to the world."
192
00:14:38.252 --> 00:14:41.589
I already feel very open,
even exploded in the world.
193
00:14:41.798 --> 00:14:42.882
The clairvoyant laughs.
194
00:14:43.910 --> 00:14:44.884
- I'm talking about a sex world.
195
00:14:48.388 --> 00:14:50.640
- It's not for want of trying, but...
196
00:14:50.848 --> 00:14:54.644
I do not feel very concerned
about sex at the moment.
197
00:14:54.852 --> 00:14:56.687
- I do not want to hear your story.
198
00:14:56.896 --> 00:14:57.980
And stop the drug.
199
00:14:58.189 --> 00:14:59.482
- I do not use drugs.
200
00:14:59.690 --> 00:15:01.776
I do not want anything
to happen to you.
201
00:15:01.984 --> 00:15:04.153
- I'd rather not talk about health.
202
00:15:04.362 --> 00:15:06.280
I prefer to talk about love, money.
203
00:15:06.489 --> 00:15:10.118
I say everything and not necessarily
what you come to look for.
204
00:15:12.578 --> 00:15:15.810
I also see someone
spying on you.
205
00:15:16.207 --> 00:15:18.420
But I can not seem to see
206
00:15:18.251 --> 00:15:19.961
Nor who, nor how.
207
00:15:20.420 --> 00:15:22.171
Someone is watching you.
208
00:15:24.900 --> 00:15:25.758
- Hello.
- What are you doing here?
209
00:15:25.967 --> 00:15:27.593
- I was on the way out of school.
210
00:15:27.969 --> 00:15:30.304
No, I'm kidding, I'll
bring you your wallet.
211
00:15:30.513 --> 00:15:32.432
- Thank you. Girls!
212
00:15:32.640 --> 00:15:35.935
- I just wanted to talk to you about something.
- Uh...
213
00:15:36.144 --> 00:15:39.313
Accompany me.
Hold me that, please. Thank you.
214
00:15:39.522 --> 00:15:41.482
Hold on. Come come.
215
00:15:42.608 --> 00:15:45.270
Since my separation, I
lived with a friend.
216
00:15:45.236 --> 00:15:48.489
And in fact, given that
I stopped dealing,
217
00:15:48.698 --> 00:15:51.742
I can pay more for the apartment
and I have resumed my studies.
218
00:15:51.951 --> 00:15:54.495
But my dream is to be a lawyer.
- Okay.
219
00:15:54.704 --> 00:15:58.541
But there, between drugs,
pastry, lawyer, it's a bit...
220
00:15:58.749 --> 00:16:00.126
Yes...
Phone ring
221
00:16:00.334 --> 00:16:02.462
I would like to study law,
222
00:16:02.670 --> 00:16:05.339
And in parallel, help you...
- Excuse me. Hello?
223
00:16:06.900 --> 00:16:07.166
At the next call,
224
00:16:07.175 --> 00:16:10.595
I let go of your cousin, he will
find it hard to find another lawyer,
225
00:16:10.803 --> 00:16:12.540
24 hours before the hearing.
226
00:16:14.724 --> 00:16:17.268
What do you want?
- Be your apprentice,
227
00:16:17.935 --> 00:16:19.687
Finally your personal assistant.
228
00:16:20.188 --> 00:16:22.482
- I'm looking for a babysitter, me.
229
00:16:22.690 --> 00:16:26.235
Yes, that includes that too.
I can be your au pair.
230
00:16:26.444 --> 00:16:28.613
- You do not have a house?
- No it is true.
231
00:16:28.821 --> 00:16:30.948
Among other things, it's not just for that.
232
00:16:31.157 --> 00:16:34.760
And I do not judge your way of
life, you can leave dragging
233
00:16:34.285 --> 00:16:36.579
Your panties, I will
arrange with pleasure.
234
00:16:37.997 --> 00:16:40.820
Well, no, not in that sense.
235
00:16:40.625 --> 00:16:42.502
I misspoke.
- Yes.
236
00:16:42.710 --> 00:16:44.253
- I could be
237
00:16:44.462 --> 00:16:45.755
Your man from the shadows.
238
00:16:46.880 --> 00:16:49.550
I'll solve your problems
and then, if you want,
239
00:16:49.759 --> 00:16:50.885
Will become your assistant.
240
00:16:53.846 --> 00:16:56.891
- We can try a week.
241
00:16:57.990 --> 00:16:58.309
- Yes.
- Okay?
242
00:16:58.518 --> 00:17:00.811
If it does not work,
we stop there. OK?
243
00:17:01.200 --> 00:17:03.272
- Yeah.
- Good. Okay.
244
00:17:03.481 --> 00:17:05.733
- Okay. Great.
- One week.
245
00:17:05.983 --> 00:17:09.737
Yeah, I can...
Where do I go?
246
00:17:09.946 --> 00:17:12.114
- Well, here. In fact, it's your bed.
247
00:17:12.323 --> 00:17:15.243
There are only two rooms.
- Oh ok.
248
00:17:15.952 --> 00:17:18.704
In contrast, no
drug species here.
249
00:17:18.913 --> 00:17:21.374
Oh yes, I'm in the
clean phase of my life.
250
00:17:21.582 --> 00:17:23.876
No worries on that.
- OK perfect.
251
00:17:24.961 --> 00:17:28.464
Well, I'm going to wash
myself, I'll get ready.
252
00:17:28.923 --> 00:17:30.132
- You are going out tonight?
253
00:17:30.341 --> 00:17:33.469
No, I have an appointment
with a guy in my room.
254
00:17:33.678 --> 00:17:36.472
Okay. Well, I do not think so.
I'm cooking?
255
00:17:36.681 --> 00:17:39.934
Great! Take some money
in my bag for shopping.
256
00:17:40.142 --> 00:17:41.686
- Yeah OK!
- Cool!
257
00:17:41.894 --> 00:17:44.730
- What's your code?
- 3668.
258
00:17:45.606 --> 00:17:48.670
The girls, Sam is going
to take care of you.
259
00:17:48.776 --> 00:17:52.738
Music on the piano
260
00:18:07.300 --> 00:18:08.129
- It's beautiful!
261
00:18:11.424 --> 00:18:12.508
It is very beautiful!
262
00:18:17.680 --> 00:18:19.473
Do not you want to lie down?
263
00:18:39.410 --> 00:18:40.494
It's okay?
- Yeah yeah.
264
00:18:40.703 --> 00:18:43.706
Finally, bof. I ask myself a lot
of questions about my life.
265
00:18:43.956 --> 00:18:45.499
He's laughing.
- Is this a joke?
266
00:18:45.875 --> 00:18:46.951
- No.
267
00:18:47.209 --> 00:18:48.419
- No, I mean...
268
00:18:48.794 --> 00:18:51.130
I'm talking about the fact
that you want to talk.
269
00:18:51.422 --> 00:18:54.759
Well, we can discuss two
seconds anyway, right?
270
00:18:54.967 --> 00:18:57.970
- Yes.
- Because you see, in fact, I--
271
00:18:58.763 --> 00:19:01.570
I have a friend who asks me for help
272
00:19:02.224 --> 00:19:06.103
And if I help, it puts me
in a complicated situation.
273
00:19:06.312 --> 00:19:07.688
But I have to reassure him.
274
00:19:07.897 --> 00:19:11.250
I introduce people I
consider professionally
275
00:19:11.359 --> 00:19:13.270
And I hope it will.
276
00:19:13.361 --> 00:19:14.436
But...
277
00:19:14.695 --> 00:19:18.407
Basically, I feel guilty about
not being able to help her.
278
00:19:19.867 --> 00:19:21.535
I'm wondering.
279
00:19:22.161 --> 00:19:23.871
I do not know how to do it.
280
00:19:24.800 --> 00:19:25.206
You see?
- Yeah.
281
00:19:25.665 --> 00:19:30.461
Breathing breaths
282
00:19:30.753 --> 00:19:33.172
- It bothers me to let him down.
283
00:19:34.340 --> 00:19:35.424
- I understand.
284
00:19:38.940 --> 00:19:39.845
- It's complicated, he's a friend.
285
00:19:40.540 --> 00:19:43.933
Finally we were together, it
is someone that counts for me.
286
00:19:47.269 --> 00:19:49.897
- I can not penetrate your mind.
- Oh yeah.
287
00:19:50.106 --> 00:19:51.148
Oh no.
288
00:19:53.609 --> 00:19:56.237
OK, I'm silent, we start again.
- OK.
289
00:20:02.535 --> 00:20:05.538
But if the lawyer I refused
him defends it badly...
290
00:20:07.456 --> 00:20:09.875
If he loses, I will not recover.
291
00:20:10.793 --> 00:20:15.131
It will torture me, I wonder
if I could have done better.
292
00:20:15.339 --> 00:20:16.549
- Well, come on, that's enough.
293
00:20:17.383 --> 00:20:18.634
It is not serious.
- No.
294
00:20:18.843 --> 00:20:19.927
- Come on, it's okay.
295
00:20:20.136 --> 00:20:22.930
But all this can evolve
positively again.
296
00:20:23.139 --> 00:20:25.307
In any case, do not
worry, I do not judge.
297
00:20:25.516 --> 00:20:26.892
- I'm more in it, there.
298
00:20:29.610 --> 00:20:30.146
'It's okay?
299
00:20:33.899 --> 00:20:35.651
If you want to talk, I'm here.
300
00:20:44.410 --> 00:20:45.661
- You know, Sam,
301
00:20:45.911 --> 00:20:48.497
I have defects which conceal
enormous qualities.
302
00:20:49.582 --> 00:20:50.916
- I do not doubt it.
303
00:20:53.711 --> 00:20:57.590
Our proximity is a handicap,
we must make it a force.
304
00:20:57.798 --> 00:21:00.259
If I accept, I have
to understand why
305
00:21:00.468 --> 00:21:03.721
Eve decides to stab
himself, to accuse you.
306
00:21:03.929 --> 00:21:05.222
I have to understand everything.
307
00:21:05.431 --> 00:21:06.807
How was it, sexually?
308
00:21:07.160 --> 00:21:09.268
- She wants me to pay for her ex.
309
00:21:09.477 --> 00:21:12.210
- She slept with a lot of guys?
- Yes.
310
00:21:12.229 --> 00:21:16.484
We are two molecules that attract one
but is full of gangrenous atoms.
311
00:21:16.692 --> 00:21:18.903
- Not too many metaphors with the judge.
312
00:21:19.111 --> 00:21:21.280
I pay for psychopaths before me,
313
00:21:21.489 --> 00:21:23.365
She does not support my sex.
314
00:21:23.532 --> 00:21:27.119
I did not force her to live
with me, I did not tie her.
315
00:21:27.328 --> 00:21:29.413
I have enough success with women
316
00:21:29.622 --> 00:21:31.665
For not wanting to stab my own.
317
00:21:31.874 --> 00:21:34.877
Keep it to my questions, Mr.
Kossarski.
318
00:21:35.586 --> 00:21:38.172
I have never opposed
any resistance,
319
00:21:38.380 --> 00:21:39.456
and vice versa.
320
00:21:39.799 --> 00:21:42.760
She says you ripped her
panties violently.
321
00:21:43.427 --> 00:21:44.804
- I could have done it
322
00:21:45.120 --> 00:21:47.348
When we had a rich and
fantastic sexuality,
323
00:21:47.556 --> 00:21:49.433
In a playful way, not violent.
324
00:21:49.642 --> 00:21:53.437
But no. Even if I had wanted
to, she could not bear it.
325
00:21:53.646 --> 00:21:55.815
Be aware of the
seriousness of the facts.
326
00:21:56.230 --> 00:21:58.250
We do not solve a couple dispute.
327
00:21:58.234 --> 00:21:59.360
- Of course.
- Good.
328
00:22:00.277 --> 00:22:02.154
During the act, you saw
329
00:22:02.363 --> 00:22:05.366
Did anybody or witness see you?
- No.
330
00:22:05.574 --> 00:22:08.452
No human witness, but
Jacques, his dog.
331
00:22:08.661 --> 00:22:10.287
He was there and it bothered me.
332
00:22:10.496 --> 00:22:11.914
"Mademoiselle Scorr's dog?"
- Yes.
333
00:22:13.249 --> 00:22:15.626
"And you watched him during the act?"
334
00:22:18.870 --> 00:22:21.674
No, he was looking at me.
And it disrupted me.
335
00:22:26.512 --> 00:22:29.723
- Are we putting him in jail?
- Yes, we put him in jail.
336
00:22:29.932 --> 00:22:31.851
- Hello!
- Hello.
337
00:22:32.184 --> 00:22:33.644
- What are you doing here?
338
00:22:34.311 --> 00:22:35.771
- I can see my daughters, right?
339
00:22:37.857 --> 00:22:39.240
Are you okay?
340
00:22:40.234 --> 00:22:42.403
I'm part of a writers blog.
341
00:22:43.279 --> 00:22:45.406
You have a central
place in my story.
342
00:22:45.948 --> 00:22:47.408
You inspired me a lot.
343
00:22:50.770 --> 00:22:52.288
Girls, stop playing, we'll eat.
344
00:22:52.496 --> 00:22:54.331
- David, say goodbye to the girls.
345
00:22:55.541 --> 00:22:56.750
- OK, OK.
346
00:22:57.585 --> 00:22:59.879
Do not underestimate my authority.
347
00:23:00.504 --> 00:23:02.423
- Do not underestimate my indifference.
348
00:23:02.631 --> 00:23:05.551
- I'm worried, I was
null with the judge.
349
00:23:05.759 --> 00:23:09.179
* I thought she was going to withdraw
her complaint. It excites...
350
00:23:09.388 --> 00:23:11.849
Vincent! Calm down, I'll
get you out of here.
351
00:23:12.570 --> 00:23:14.602
- I have not done anything, believe me.
Speak with her.
352
00:23:14.810 --> 00:23:16.103
* Convaincs-Ia,
353
00:23:16.312 --> 00:23:18.898
It is profoundly unjust,
it is irrational.
354
00:23:19.106 --> 00:23:21.275
I can not talk to him.
* - Je t'en prie.
355
00:23:21.483 --> 00:23:22.693
No !
* - This trial...
356
00:23:22.902 --> 00:23:24.695
- I do not have the right to do that.
357
00:23:24.904 --> 00:23:26.655
Do you understand ?
* - I get on my knees.
358
00:23:26.864 --> 00:23:28.908
Really, calm down.
Take a rest.
359
00:23:29.116 --> 00:23:30.284
* - Resting?
- Ciao.
360
00:23:30.492 --> 00:23:32.286
Metal friction
361
00:23:37.625 --> 00:23:39.209
The judge advised me not to accept.
362
00:23:39.418 --> 00:23:40.920
- Why do you have this laptop?
363
00:23:41.587 --> 00:23:42.755
- He's unbreakable.
364
00:23:43.464 --> 00:23:45.700
It is designed for the military.
365
00:23:45.966 --> 00:23:47.420
Clear sound
366
00:23:47.635 --> 00:23:49.261
Oh damn, the guy!
367
00:23:52.970 --> 00:23:53.980
- Good evening.
- Good evening.
368
00:23:53.766 --> 00:23:55.726
- I'm lntelloBG75.
369
00:23:55.935 --> 00:23:58.200
- Oh no, I do not think so.
- Yes Yes.
370
00:23:58.228 --> 00:24:00.648
Oh good?
I did not recognize you. Ah yes.
371
00:24:01.690 --> 00:24:03.275
Good evening.
- Good evening.
372
00:24:05.152 --> 00:24:06.195
- It's over there.
373
00:24:13.577 --> 00:24:16.121
Oh no, that's not what
I thought I would do.
374
00:24:16.330 --> 00:24:17.831
- Sorry.
- No it's me.
375
00:24:18.400 --> 00:24:21.126
I do not want to.
I prefer to get to know each other.
376
00:24:21.335 --> 00:24:23.629
Why do you take me
to your room, then?
377
00:24:23.837 --> 00:24:26.715
It is the only room where
one can speak quietly.
378
00:24:29.176 --> 00:24:31.679
- Can I sit on the bed?
- Yes.
379
00:24:32.137 --> 00:24:33.305
Yes of course.
380
00:24:35.599 --> 00:24:38.852
And we must not feel obligated
if we feel that we have not
381
00:24:39.610 --> 00:24:41.313
Of great attraction for each other.
382
00:24:41.522 --> 00:24:43.440
For you and for me.
383
00:24:44.240 --> 00:24:45.840
We're still.
384
00:24:46.193 --> 00:24:47.945
- I find you very desirable.
385
00:24:50.698 --> 00:24:52.116
- You want to drink something?
386
00:24:52.825 --> 00:24:54.340
- Would you have whiskey?
- Yes.
387
00:24:54.243 --> 00:24:55.995
- I love the whiskey with sugar.
388
00:24:56.203 --> 00:24:58.580
- Me too, I love.
- That is true?
389
00:24:58.789 --> 00:25:00.833
- No, it was to create a link.
390
00:25:41.415 --> 00:25:44.585
I do not know what's
going on, it's hard.
391
00:25:46.462 --> 00:25:48.130
I do not find the emergency exit.
392
00:25:48.756 --> 00:25:49.757
- Yeah.
393
00:25:49.965 --> 00:25:51.341
Well, she's not far off.
394
00:25:52.259 --> 00:25:53.318
'Who?
395
00:25:53.427 --> 00:25:54.461
- The exit.
396
00:25:55.888 --> 00:25:57.306
We all look for it,
397
00:25:57.514 --> 00:25:58.849
Somewhere, right?
398
00:25:59.850 --> 00:26:01.810
He blows.
399
00:26:09.109 --> 00:26:11.280
- I wanted to drown myself in sex.
400
00:26:15.741 --> 00:26:16.742
- Yes.
401
00:26:17.367 --> 00:26:18.952
It will happen to you.
402
00:26:20.412 --> 00:26:22.498
You need a vacation, maybe?
403
00:26:25.125 --> 00:26:26.585
Shall I go with you?
404
00:26:30.589 --> 00:26:32.382
Good and bad news.
405
00:26:32.591 --> 00:26:34.301
- The maid.
- Look.
406
00:26:35.385 --> 00:26:38.550
I created an account and
asked the guests as friends.
407
00:26:38.680 --> 00:26:40.849
- They accepted?
- Look at my picture.
408
00:26:41.580 --> 00:26:43.180
They do not know who I am.
You got the infos.
409
00:26:43.227 --> 00:26:44.686
That's good.
- It's awesome.
410
00:26:45.896 --> 00:26:49.108
And the bad news?
- You know your ex's blog?
411
00:26:49.316 --> 00:26:51.652
- No why?
- He writes about you.
412
00:26:52.690 --> 00:26:55.720
Oh yes, no, I know.
But I'm not interested.
413
00:26:55.280 --> 00:26:56.365
- Look anyway.
414
00:26:56.573 --> 00:26:59.743
Your name is Vicky Spock,
you defend psychopaths,
415
00:26:59.952 --> 00:27:01.780
You are unstable.
416
00:27:01.703 --> 00:27:03.705
He's talking about cases you've pleaded.
417
00:27:04.581 --> 00:27:08.752
He makes a reading tomorrow
with the "Crazy Blogger Club".
418
00:27:09.211 --> 00:27:11.713
They meet every Wednesday
morning in a bar.
419
00:27:11.922 --> 00:27:14.383
They talk about literature in general
420
00:27:14.591 --> 00:27:16.927
And if not, their books, scenarios...
421
00:27:17.136 --> 00:27:20.597
"She did not care what would
happen to this 4th zone dealer.
422
00:27:20.806 --> 00:27:23.475
"The important thing was
to reach the 3 000 euros
423
00:27:23.684 --> 00:27:27.620
"That the guy paid in bills of 10,
before the humiliated lawyer.
424
00:27:27.312 --> 00:27:31.358
"Vicky S. blew money
out of drugs.
425
00:27:31.567 --> 00:27:35.404
"She also slept with
senior judicial officials.
426
00:27:35.612 --> 00:27:37.739
"She had a relationship
with a famous judge
427
00:27:37.948 --> 00:27:40.367
"And contacted the
press, nurturing hope
428
00:27:40.576 --> 00:27:42.744
"To be entrusted with
important business.
429
00:27:42.953 --> 00:27:44.746
"It represented the incompatibility
430
00:27:44.955 --> 00:27:48.000
"Between a feminist
and humanist posture,
431
00:27:48.208 --> 00:27:50.200
"And his fascination for money
432
00:27:50.210 --> 00:27:51.219
"And power.
433
00:27:51.228 --> 00:27:54.600
"I watched as a hummingbird
caught in the storm.
434
00:27:54.214 --> 00:27:56.800
"I was only a pawn, invisible,
435
00:27:56.216 --> 00:27:58.385
"But I would record everything in secret."
436
00:27:59.344 --> 00:28:00.379
- Thank you, David.
437
00:28:00.429 --> 00:28:02.431
It's great, there's everything.
438
00:28:02.639 --> 00:28:06.101
The intimate life that mixes
with the professional life,
439
00:28:06.310 --> 00:28:08.353
The brighter side
of legal affairs.
440
00:28:08.562 --> 00:28:10.606
It really makes a great material
441
00:28:10.814 --> 00:28:13.817
To start feeding the blog.
442
00:28:14.260 --> 00:28:15.944
- Do not hesitate to be interactive,
443
00:28:16.528 --> 00:28:18.989
Must be on the transmedia.
444
00:28:19.198 --> 00:28:20.657
Today,
445
00:28:20.866 --> 00:28:23.350
And therefore, offer ideas, what.
446
00:28:23.243 --> 00:28:26.205
Go ahead, feed the
workshop with these ideas.
447
00:28:26.413 --> 00:28:29.750
We must flood the blogosphere
and social networks too,
448
00:28:30.125 --> 00:28:32.440
So Facebook, Twitter.
449
00:28:32.252 --> 00:28:34.588
How can you write
these horrors on me?
450
00:28:34.796 --> 00:28:37.799
It is dangerous for
me, for our children.
451
00:28:38.800 --> 00:28:40.520
It's because I did
not give you money?
452
00:28:40.260 --> 00:28:43.222
I regained the
confidence I had lost.
453
00:28:43.430 --> 00:28:46.141
I have a recognized
talent, it's my job.
454
00:28:46.350 --> 00:28:48.143
I'm sorry you did not notice.
455
00:28:48.352 --> 00:28:52.220
I am inspired by my experience.
I always wanted to do that.
456
00:28:52.231 --> 00:28:54.650
You are in my life.
This is autofiction.
457
00:28:54.858 --> 00:28:56.735
"But you have scarcely concealed the names."
458
00:28:56.944 --> 00:29:00.405
You sully my reputation without even
thinking about the consequences.
459
00:29:00.614 --> 00:29:02.991
You reveal things I
entrusted to you.
460
00:29:03.200 --> 00:29:04.952
Do you realize the gravity?
461
00:29:05.160 --> 00:29:07.287
You reveal confidences.
462
00:29:07.496 --> 00:29:10.624
- But it's just a bloody blog!
- Just a blog?
463
00:29:10.832 --> 00:29:13.252
- Stop your retention of information.
464
00:29:13.460 --> 00:29:15.921
You embody a reality
I lived with.
465
00:29:16.129 --> 00:29:19.466
Now, this reality belongs to
me and I want to share it.
466
00:29:31.603 --> 00:29:33.814
- Hi Suzanna, I can not talk to you.
467
00:29:34.220 --> 00:29:35.560
- Just 30 seconds.
468
00:29:35.650 --> 00:29:37.442
I can not talk to you,
you're a witness.
469
00:29:37.651 --> 00:29:40.320
Are you aware you're
defending a monster?
470
00:29:40.529 --> 00:29:44.366
This asshole has spoiled my marriage.
- I'm sorry.
471
00:29:44.574 --> 00:29:46.868
- I have photos where it's on.
472
00:29:47.411 --> 00:29:49.579
I spent 10 months for this day.
473
00:29:49.788 --> 00:29:52.666
My parents made a loan,
it cost 20,000 euros.
474
00:29:52.874 --> 00:29:54.501
- I understand, really.
475
00:29:54.710 --> 00:29:58.297
The investment it is, of course.
And work too.
476
00:29:58.505 --> 00:30:00.215
But I have nothing to do with it.
477
00:30:00.424 --> 00:30:02.500
- This guy is a psychopath.
478
00:30:02.634 --> 00:30:06.221
Listen, we'll talk about it,
but in a year's time. Sorry.
479
00:30:06.430 --> 00:30:07.556
- In a year?
480
00:30:08.150 --> 00:30:09.308
- The folder is empty,
481
00:30:09.516 --> 00:30:12.352
Vincent is facing a heavy
penalty, he deserves a defense.
482
00:30:12.561 --> 00:30:15.647
That a guy is misogynist,
I will, but then, you?
483
00:30:15.856 --> 00:30:17.650
- No, it has nothing to do with it.
484
00:30:17.274 --> 00:30:21.737
What is misogynist is to think
that women are victims by nature.
485
00:30:25.407 --> 00:30:26.533
Hello.
486
00:30:28.785 --> 00:30:30.780
How's it going, girls?
487
00:30:30.704 --> 00:30:32.998
Did you have a good day?
- Yeah.
488
00:30:35.625 --> 00:30:37.919
The iPad repeats everything that is said.
489
00:30:38.211 --> 00:30:40.880
- You know the judge will organize
490
00:30:40.297 --> 00:30:42.674
An expertise on Eve's dog?
- Oh yeah?
491
00:30:43.925 --> 00:30:45.135
Ouch.
- Warning.
492
00:30:45.344 --> 00:30:47.950
- David showed me his script.
493
00:30:47.304 --> 00:30:48.321
- What?
494
00:30:49.348 --> 00:30:52.601
He is doing a blogger's
neurotic therapy on my back.
495
00:30:52.809 --> 00:30:54.190
I'm going to sue him.
496
00:30:55.145 --> 00:30:56.171
- That is true
497
00:30:56.179 --> 00:30:57.372
That you slept with a judge?
498
00:30:57.481 --> 00:30:59.140
Well no, of course not.
499
00:30:59.149 --> 00:31:01.610
When I think we had sex,
500
00:31:01.818 --> 00:31:03.570
It's science fiction.
501
00:31:05.447 --> 00:31:08.158
Girls, not too much in front of the iPad.
- Oh yeah, no.
502
00:31:09.451 --> 00:31:11.244
Girls, we stop the iPad.
503
00:31:11.703 --> 00:31:13.413
No, it's not good for you.
504
00:31:15.290 --> 00:31:17.840
Come on, listen to me a little. Come on.
505
00:31:17.292 --> 00:31:19.378
We stop the iPad, give them to me.
506
00:31:20.962 --> 00:31:23.298
Come on! Well, you listen to me, there!
507
00:31:24.466 --> 00:31:26.134
Come on, give me that.
508
00:31:26.593 --> 00:31:27.719
- No.
509
00:31:29.120 --> 00:31:31.848
Let go, it's my body.
510
00:31:32.570 --> 00:31:34.226
Regular Beats Soft Music
511
00:31:50.330 --> 00:31:51.510
- The Dog Expert
512
00:31:51.159 --> 00:31:52.702
Said your smell was stressing him.
513
00:31:52.911 --> 00:31:55.205
This dog is jealous, Eve
keeps it to be protected,
514
00:31:55.414 --> 00:31:56.957
He never supported our report.
515
00:31:57.165 --> 00:31:59.668
- Sexual?
- No, even just a touch.
516
00:32:00.293 --> 00:32:03.463
Maybe you frightened
him by beating him.
517
00:32:03.672 --> 00:32:06.490
No, and what value does
it have, scientifically?
518
00:32:06.633 --> 00:32:08.969
It does not prove anything, it does not love me.
519
00:32:09.177 --> 00:32:11.805
Who would take the testimony
of a cowherd seriously?
520
00:32:12.130 --> 00:32:13.640
Clear sound
521
00:32:15.642 --> 00:32:18.103
- Hello.
- Hello, it's just there.
522
00:32:19.396 --> 00:32:20.730
- I recognize for theft,
523
00:32:20.939 --> 00:32:23.233
that's a lot of money.
But not aggression,
524
00:32:23.442 --> 00:32:27.154
It's not true, I did nothing.
The vigil had a lead.
525
00:32:27.362 --> 00:32:30.115
He wanted to humiliate me in
front of all the clients.
526
00:32:30.323 --> 00:32:31.950
He belted me,
527
00:32:32.159 --> 00:32:34.494
He gave me a wrench,
the blow went away.
528
00:32:34.703 --> 00:32:36.913
David comes from a
middle-class family.
529
00:32:37.247 --> 00:32:39.124
He does not give a damn about money.
530
00:32:39.958 --> 00:32:41.835
He has time to play the purists.
531
00:32:42.430 --> 00:32:44.754
- The purists?
- Yes, it's a luxury anyway.
532
00:32:44.963 --> 00:32:48.490
To be able to play the
moralists is naive.
533
00:32:49.920 --> 00:32:51.386
I did bullshit, I had no choice.
534
00:32:51.720 --> 00:32:53.805
"Then why does he reveal all that?"
535
00:32:55.932 --> 00:32:59.227
He suffers from a lack of personality.
It's a slack.
536
00:33:00.187 --> 00:33:04.650
He is obsessed with the idea that
information should circulate.
537
00:33:05.108 --> 00:33:07.569
He loves the idea of transparency.
538
00:33:07.777 --> 00:33:10.780
He sees himself in the righteous.
And I, in evil.
539
00:33:11.114 --> 00:33:13.325
Have you slept with
other magistrates?
540
00:33:13.533 --> 00:33:14.534
- Yes, finally before,
541
00:33:14.993 --> 00:33:17.329
I was a little obsessed with sex.
542
00:33:18.914 --> 00:33:21.583
I liked this almost regressive state
543
00:33:22.250 --> 00:33:23.710
And self-sterilizing.
544
00:33:32.844 --> 00:33:33.887
It does not bother you?
545
00:33:34.304 --> 00:33:35.380
- No.
546
00:33:36.306 --> 00:33:38.183
- Excuse me, I'm a little confused,
547
00:33:38.391 --> 00:33:40.727
I have myself
trouble, so I am...
548
00:33:40.977 --> 00:33:42.312
Do you mind if you talk about it?
549
00:33:43.630 --> 00:33:44.155
- No.
550
00:33:44.164 --> 00:33:45.232
I'm in a situation
551
00:33:45.440 --> 00:33:46.533
Troublesome.
552
00:33:47.734 --> 00:33:50.362
I revealed confidences
to someone
553
00:33:50.570 --> 00:33:51.655
And he wants to use it
554
00:33:51.863 --> 00:33:52.922
against me.
555
00:33:53.698 --> 00:33:55.158
I wonder
556
00:33:55.367 --> 00:33:59.120
If I have to attack
it, outbid or crush?
557
00:33:59.329 --> 00:34:01.373
Do not let yourself be defended.
558
00:34:01.581 --> 00:34:03.410
"So I have to attack him?"
559
00:34:03.250 --> 00:34:04.668
"Obviously, that's your job."
560
00:34:04.876 --> 00:34:07.504
Absolutely, I know how to
do that, moreover. Yes.
561
00:34:12.259 --> 00:34:13.593
- Is everything okay, Master?
562
00:34:14.553 --> 00:34:16.638
All right, you're accused.
563
00:34:17.970 --> 00:34:18.181
Excuse me,
564
00:34:18.390 --> 00:34:20.225
I wanted an external point of view.
565
00:34:30.443 --> 00:34:31.778
- I love sex.
566
00:34:33.321 --> 00:34:36.116
I feel all you feel,
thousand power.
567
00:34:37.117 --> 00:34:39.350
- How do you know how I feel?
568
00:34:39.244 --> 00:34:40.453
- I know, that's all.
569
00:34:41.204 --> 00:34:43.790
I feel everything exponentially.
570
00:34:44.583 --> 00:34:46.501
- Have you been sensitive for a long time?
571
00:34:46.710 --> 00:34:47.919
- Always.
572
00:34:49.400 --> 00:34:50.422
I learned to live with it.
573
00:34:51.131 --> 00:34:53.758
I love myself more than
most people do love.
574
00:34:54.920 --> 00:34:55.594
I work there every day.
575
00:34:57.679 --> 00:35:00.682
I love myself to give more
pleasure to the other.
576
00:35:04.936 --> 00:35:06.479
I have a body, I respect it.
577
00:35:07.230 --> 00:35:09.190
I do not pretend, I do not cheat.
578
00:35:09.941 --> 00:35:12.736
I embrace her who spends
a few hours with me.
579
00:35:17.407 --> 00:35:19.784
Sex is not a priority right now.
580
00:35:22.287 --> 00:35:24.831
I wonder why wallowing in
581
00:35:25.400 --> 00:35:27.626
With such pleasure,
without asking questions.
582
00:35:28.627 --> 00:35:30.420
Sex, sex, sex. I'm cut short.
583
00:35:31.630 --> 00:35:33.298
It's like coming back to...
584
00:35:34.799 --> 00:35:37.135
In the state of an infant.
585
00:35:37.344 --> 00:35:38.403
You understand?
586
00:35:38.511 --> 00:35:42.150
Stop asking me that, otherwise
you continue on the couch.
587
00:35:42.974 --> 00:35:44.100
- Suddenly...
588
00:35:44.601 --> 00:35:46.102
I was panic-stricken.
589
00:35:46.853 --> 00:35:49.814
Everything I had experienced
in the week has re-emerged.
590
00:35:50.482 --> 00:35:52.734
And his body seemed heavy to me.
591
00:35:55.111 --> 00:35:57.739
So heavy that I had to get rid of it.
592
00:35:57.947 --> 00:35:59.991
As if I had committed a crime and-
593
00:36:00.200 --> 00:36:02.744
That I had to get rid
of it immediately.
594
00:36:03.780 --> 00:36:04.746
I pretended to have something to do,
595
00:36:04.954 --> 00:36:07.624
I went out, he
stayed in the room.
596
00:36:08.458 --> 00:36:09.834
And then I panicked.
597
00:36:10.430 --> 00:36:12.253
Breathing breathing
598
00:36:17.634 --> 00:36:18.726
Sat.
599
00:36:20.845 --> 00:36:21.971
- What's the matter?
600
00:36:22.389 --> 00:36:24.641
What's going on?
601
00:36:24.849 --> 00:36:26.142
What's the matter?
602
00:36:27.519 --> 00:36:29.312
What is happening?
603
00:36:29.521 --> 00:36:33.191
Calm down, everything is fine,
breathes calmly. Breathe.
604
00:36:33.400 --> 00:36:34.450
OK?
605
00:36:34.459 --> 00:36:36.690
I'm going to ask you a few questions.
606
00:36:36.444 --> 00:36:37.654
Where are you? Where are you?
607
00:36:37.862 --> 00:36:39.197
You hear me?
608
00:36:39.406 --> 00:36:40.824
Have you ever had these kinds of crises?
609
00:36:42.158 --> 00:36:43.218
He raped you?
610
00:36:43.868 --> 00:36:45.245
Dangerous positions?
611
00:36:45.912 --> 00:36:48.707
It's good, I know that,
think of a trucjoyeux.
612
00:36:48.915 --> 00:36:51.793
Think of little dwarfs,
little rabbits at sea.
613
00:36:52.100 --> 00:36:53.200
- Lexo...
- Everything is fine.
614
00:36:53.211 --> 00:36:54.796
- Shut up.
- You want Lexomil?
615
00:36:55.400 --> 00:36:56.172
- Yes.
- Where are they?
616
00:36:58.967 --> 00:37:00.760
In the library.
617
00:37:00.969 --> 00:37:02.470
- In the library? OK.
618
00:37:05.980 --> 00:37:06.141
I have them.
619
00:37:07.100 --> 00:37:08.518
All right, hop.
620
00:37:09.436 --> 00:37:12.630
Here. Here, take them.
621
00:37:13.189 --> 00:37:16.670
Here, lie down to
circulate the blood.
622
00:37:18.361 --> 00:37:19.395
Breathe calmly.
623
00:37:21.948 --> 00:37:23.740
Here, breath.
624
00:37:23.700 --> 00:37:24.784
Breathe.
625
00:37:27.245 --> 00:37:29.164
OK. You feel better there?
- Yes.
626
00:37:29.539 --> 00:37:30.623
Thank you.
627
00:37:31.791 --> 00:37:32.917
You were a nurse?
628
00:37:33.126 --> 00:37:35.587
- No, I helped guys who
629
00:37:35.795 --> 00:37:36.880
After taking crack.
630
00:37:37.714 --> 00:37:40.967
- I need a vanishing point.
- Look at the sky.
631
00:37:41.176 --> 00:37:42.251
Okay?
632
00:37:44.950 --> 00:37:45.113
- I need space.
633
00:37:45.221 --> 00:37:46.306
- You got some space.
634
00:37:46.723 --> 00:37:47.774
Everything is fine.
635
00:37:47.782 --> 00:37:49.309
- I need to see in front of me.
636
00:37:49.517 --> 00:37:51.478
- Everything is fine.
- I do not disturb you?
637
00:37:51.686 --> 00:37:53.563
- Oh no, it's good, she's better.
638
00:37:53.772 --> 00:37:54.839
Sorry.
639
00:37:54.847 --> 00:37:56.149
- Well, I'm going.
640
00:37:56.357 --> 00:37:57.942
I'm not sure to kiffer at 3.
641
00:37:58.151 --> 00:37:59.986
- That's not what you think.
642
00:38:00.195 --> 00:38:01.863
I keep the children.
- Children?
643
00:38:02.322 --> 00:38:03.865
Well, it was very nice.
644
00:38:04.730 --> 00:38:05.617
I go.
- No stay.
645
00:38:07.368 --> 00:38:08.536
- Hi guy.
646
00:38:09.412 --> 00:38:11.164
- He's stupid, or what?
647
00:38:11.456 --> 00:38:12.749
- It is not serious.
648
00:38:14.292 --> 00:38:15.335
- Breath well.
649
00:38:17.670 --> 00:38:18.922
- I'm going to bed.
650
00:38:21.900 --> 00:38:23.510
Can you come with me, please?
651
00:38:23.343 --> 00:38:24.844
Two seconds.
- Yeah.
652
00:38:25.530 --> 00:38:27.960
- In my room.
- Yeah, okay.
653
00:38:27.931 --> 00:38:28.973
Come.
654
00:38:32.894 --> 00:38:34.312
We go slowly.
655
00:39:46.384 --> 00:39:47.802
- In 12 years of practice,
656
00:39:48.110 --> 00:39:50.346
Victoria Spick never
made any mistakes.
657
00:39:50.763 --> 00:39:52.980
It is called into question
658
00:39:52.307 --> 00:39:55.180
For having replied to
this woman who sued her.
659
00:39:55.393 --> 00:39:58.313
I say "pursued"
To his home,
660
00:39:58.521 --> 00:39:59.647
Who even harassed her.
661
00:40:00.230 --> 00:40:03.234
Our consort did not
voluntarily go to meet him,
662
00:40:03.443 --> 00:40:06.487
She even explained that she
could not evoke the case.
663
00:40:06.696 --> 00:40:10.742
Should we punish her for
having spoken to this woman,
664
00:40:10.950 --> 00:40:13.661
To tell him she could
not talk to him?
665
00:40:13.870 --> 00:40:14.904
I do not believe that,
666
00:40:14.913 --> 00:40:15.922
The Chairman.
667
00:40:15.930 --> 00:40:18.820
To prohibit it would have
668
00:40:18.291 --> 00:40:19.292
For our consour.
669
00:40:19.500 --> 00:40:21.586
I recall that she has
two dependent children
670
00:40:21.794 --> 00:40:23.171
She raises alone.
671
00:40:23.379 --> 00:40:25.480
The father of children...
672
00:40:25.256 --> 00:40:29.928
Fantastic artist, no longer pays him
pension for more than 7 months.
673
00:40:30.136 --> 00:40:31.888
My dear colleagues,
674
00:40:32.960 --> 00:40:34.140
Do not impose a suspension
675
00:40:34.349 --> 00:40:38.728
Which would aggravate his already
more precarious situation.
676
00:40:41.397 --> 00:40:42.941
A door opens.
677
00:40:43.566 --> 00:40:44.567
- Please.
678
00:40:48.154 --> 00:40:51.157
We decided to suspend
you for 6 months.
679
00:40:51.532 --> 00:40:54.118
You will no longer be able
to carry on your business.
680
00:40:55.453 --> 00:40:56.871
You knew it, consour.
681
00:40:57.288 --> 00:41:01.420
It is forbidden to discuss the
matter with the witnesses.
682
00:41:01.250 --> 00:41:03.920
You defend someone you know,
683
00:41:05.421 --> 00:41:08.700
You should have
been more vigilant.
684
00:41:09.801 --> 00:41:11.135
It's hard what happens to you.
685
00:41:11.344 --> 00:41:14.889
But I have never had familiarity
with clients or witnesses.
686
00:41:15.980 --> 00:41:18.142
You have to be hyper paranoid, I
do not eat with my customers,
687
00:41:18.351 --> 00:41:20.770
Except when I'm on trial
in the provinces.
688
00:41:20.979 --> 00:41:23.982
But I will not dine with a
customer, nor have a drink,
689
00:41:24.190 --> 00:41:27.260
No one has my number, they
will go through the cabinet,
690
00:41:27.235 --> 00:41:28.945
By the secretary,
there is a filter.
691
00:41:29.362 --> 00:41:31.614
If you leave them no
power, it's good.
692
00:41:31.823 --> 00:41:35.576
If they understand that you can
stop defending them at any time,
693
00:41:35.785 --> 00:41:39.247
The guys respect you, you must
remain in control of the situation.
694
00:41:49.132 --> 00:41:50.591
A door opens.
695
00:41:53.594 --> 00:41:54.637
'It's okay?
696
00:42:00.518 --> 00:42:04.188
You look completely smashed.
Side effects?
697
00:42:04.397 --> 00:42:06.315
- No, desired effect.
698
00:42:06.858 --> 00:42:09.193
Do not you want to stop
taking these medicines?
699
00:42:09.402 --> 00:42:11.237
- I need to go down.
700
00:42:12.321 --> 00:42:14.320
- I'm here, I'll help you.
701
00:42:15.158 --> 00:42:19.287
Sam, you were really great,
thanks for everything you did.
702
00:42:19.912 --> 00:42:21.800
But I will have more
703
00:42:21.289 --> 00:42:23.249
To talk to you, with what is happening to me.
704
00:42:26.377 --> 00:42:27.670
No, no, but I...
705
00:42:28.296 --> 00:42:29.881
I'd rather you go.
706
00:42:31.466 --> 00:42:33.718
Take advantage of it to rebound, you too.
707
00:42:33.926 --> 00:42:35.803
- I can still help you on the case.
708
00:42:36.120 --> 00:42:37.388
- No, you can not.
709
00:42:37.597 --> 00:42:39.432
It was Jamal who took over the business.
710
00:42:42.226 --> 00:42:43.895
I have more control over nothing, there.
711
00:42:48.274 --> 00:42:49.484
But it's nice.
712
00:42:50.234 --> 00:42:51.294
You're very nice.
713
00:42:51.402 --> 00:42:52.487
- I'm not nice.
714
00:42:57.742 --> 00:42:58.868
- Victoria, it's Vincent.
715
00:42:59.770 --> 00:43:00.870
* I do not know if you spoke to Jamal,
716
00:43:01.162 --> 00:43:04.373
In any case, it's better
between Eve and me.
717
00:43:04.582 --> 00:43:06.417
* EI / e will surely withdraw its complaint.
718
00:43:06.626 --> 00:43:10.588
* I thank you for what you did.
I embrace you.
719
00:43:11.923 --> 00:43:16.886
- Victoria is Jamal. I convinced
Eve not to withdraw her complaint,
720
00:43:17.950 --> 00:43:20.306
7th explained to her what
she risked doing this.
721
00:43:20.515 --> 00:43:23.142
* We play it soft so that
it ends in non-place.
722
00:43:23.351 --> 00:43:25.770
* Other than that, they get back together.
723
00:43:25.978 --> 00:43:27.271
* I kiss you, more.
724
00:43:31.150 --> 00:43:32.860
- You're doing a crappy job.
725
00:43:33.690 --> 00:43:37.281
You could have done business
law, social law, public law,
726
00:43:37.490 --> 00:43:38.574
Real estate law...
727
00:43:38.783 --> 00:43:40.326
- Okay, I know the options...
728
00:43:40.535 --> 00:43:42.537
You could have been
much more fulfilled.
729
00:43:43.871 --> 00:43:46.624
The blossoming is a
thing to relativize.
730
00:43:46.833 --> 00:43:51.337
You've never committed any fault and
there, you get caught by a witness.
731
00:43:51.546 --> 00:43:53.631
That's the most stupid
thing you've ever done.
732
00:43:53.840 --> 00:43:55.633
- I did not know it would end badly.
733
00:43:55.842 --> 00:43:57.969
Sorry, we can
discuss this later?
734
00:43:58.511 --> 00:44:00.888
- You see, you're an aggressive passive.
735
00:44:02.223 --> 00:44:04.308
Your acts speak for themselves.
736
00:44:04.517 --> 00:44:06.394
You're a fake cool.
737
00:44:06.936 --> 00:44:10.606
If you assumed more your aggressive
side, you would live better.
738
00:44:10.815 --> 00:44:14.485
And you are not the victim of
the impact, you dominate it.
739
00:44:16.571 --> 00:44:18.322
- I feel no victim of the impact.
740
00:44:18.906 --> 00:44:21.742
I feel flexible.
I bounced on the impact.
741
00:44:22.702 --> 00:44:26.539
I'm sorry, but I'd rather be
an ally than a friend for you.
742
00:44:29.410 --> 00:44:32.170
I love you very much,
Victoria, hence my frankness.
743
00:44:36.966 --> 00:44:38.900
- You see what?
744
00:44:39.100 --> 00:44:40.600
It blows.
745
00:44:40.690 --> 00:44:42.540
- Not much.
- What do you mean?
746
00:44:42.680 --> 00:44:45.266
It's always the same
thing, we go round
747
00:44:45.474 --> 00:44:47.268
With drug history, with you.
748
00:44:48.600 --> 00:44:50.396
What the drug story with me?
749
00:44:50.605 --> 00:44:52.231
Why do you still see that?
750
00:44:52.440 --> 00:44:53.983
- There's always drug.
751
00:44:54.192 --> 00:44:57.153
I do not use drugs.
There must be interference.
752
00:44:57.695 --> 00:44:58.713
No no.
753
00:44:58.905 --> 00:45:01.532
You may see me with
an ex-dealer at home.
754
00:45:01.741 --> 00:45:04.535
It is not at all what you
believe, I have fired it.
755
00:45:07.163 --> 00:45:08.206
- I see...
756
00:45:08.414 --> 00:45:10.374
A professional breakdown.
757
00:45:10.833 --> 00:45:11.842
- Why
758
00:45:11.851 --> 00:45:13.961
Will you pay to tell me
what I already know?
759
00:45:14.462 --> 00:45:16.255
Tell me about the future, not the past.
760
00:45:16.464 --> 00:45:19.133
Normally, I am impressed
by your visions,
761
00:45:19.342 --> 00:45:20.376
but the...
762
00:45:20.384 --> 00:45:23.137
I'm not shrink!
I say what I see.
763
00:45:24.472 --> 00:45:26.974
I see drugs, I see discomfort.
764
00:45:27.183 --> 00:45:29.894
So, is there anything
good about these cards?
765
00:45:30.102 --> 00:45:32.480
Nothing at all, not
even a thinning?
766
00:45:32.688 --> 00:45:34.650
Always the same thing?
767
00:45:44.700 --> 00:45:46.869
It gives me a lot of
effect, your needles.
768
00:45:48.287 --> 00:45:49.914
- It's not just the needles.
769
00:45:50.122 --> 00:45:51.707
You are in the nonsense.
770
00:45:52.500 --> 00:45:55.419
You talked about fantasies
with your analyst?
771
00:45:56.170 --> 00:45:57.288
- No.
772
00:45:57.922 --> 00:46:00.132
- Sex, how's it going?
773
00:46:03.594 --> 00:46:06.970
I enjoy mainly in my work.
774
00:46:10.590 --> 00:46:11.310
- Pleasure
775
00:46:11.811 --> 00:46:13.771
Has nothing to do with enjoyment.
776
00:46:13.980 --> 00:46:15.189
We totally agree?
777
00:46:23.300 --> 00:46:26.117
I did not grasp the nuance...
Finally, I did not understand.
778
00:46:26.701 --> 00:46:29.954
The pleasure you
take in your work
779
00:46:30.621 --> 00:46:33.400
Has nothing to do with enjoyment.
780
00:46:33.249 --> 00:46:35.100
Do you agree?
- Mmh
781
00:46:36.377 --> 00:46:38.462
- Good.
- Probably, yes.
782
00:46:39.380 --> 00:46:40.423
- Great.
783
00:46:41.257 --> 00:46:43.920
We start to chase the vacuum.
784
00:46:45.845 --> 00:46:48.514
And where are you with
your friend, Vincent?
785
00:46:52.852 --> 00:46:55.771
They got together, I
do not understand.
786
00:46:56.397 --> 00:46:58.650
Whether he did it or not, for that matter.
787
00:46:58.733 --> 00:47:00.192
Completely maso.
788
00:47:01.680 --> 00:47:03.696
Looks like I bet
on the bad horse.
789
00:47:04.322 --> 00:47:06.782
Or that the eggs are
all in the same basket
790
00:47:06.991 --> 00:47:08.743
And I am far from the basket.
791
00:47:17.710 --> 00:47:19.300
- I love you.
792
00:47:33.170 --> 00:47:34.518
She is sobbing.
793
00:50:13.469 --> 00:50:14.803
- Hi Victoria, it's David.
794
00:50:15.120 --> 00:50:17.560
* I have to announce a great new,
795
00:50:17.264 --> 00:50:19.433
* J received the Tumblr
Talent Award 2016
796
00:50:19.642 --> 00:50:22.394
* For Vicky Spock, I have
important proposals,
797
00:50:22.603 --> 00:50:24.897
It is delirium, it
falls on all sides.
798
00:50:25.105 --> 00:50:27.566
* If you want to continue
the procedure, free to you.
799
00:50:27.775 --> 00:50:29.818
* But I feel very strong right now.
800
00:50:30.270 --> 00:50:33.572
* Otherwise I hope you go well
with the girls. Kisses, ciao.
801
00:50:42.122 --> 00:50:44.750
* - You are on the answering
machine of Samuel Mal / and.
802
00:50:45.292 --> 00:50:46.710
- Sam, it's Victoria.
803
00:50:47.586 --> 00:50:49.129
It's not very good...
804
00:50:49.338 --> 00:50:50.881
I need to see you.
805
00:50:51.340 --> 00:50:52.341
Excuse me.
806
00:50:55.844 --> 00:50:57.960
Noise of the lock
807
00:51:13.279 --> 00:51:14.572
It's good to see you.
808
00:51:14.905 --> 00:51:15.964
- Me too.
809
00:51:20.327 --> 00:51:21.620
- Did you change something?
810
00:51:22.621 --> 00:51:23.622
- Well no.
811
00:51:23.831 --> 00:51:24.832
Not what?
812
00:51:25.332 --> 00:51:26.333
- I dunno.
813
00:51:29.378 --> 00:51:30.754
You look good, you look good.
814
00:51:31.130 --> 00:51:33.257
- Oh, right? Thanks, that's nice.
815
00:51:34.300 --> 00:51:36.100
- So, what did you do?
816
00:51:37.303 --> 00:51:40.764
I potted law books
and took courses.
817
00:51:42.990 --> 00:51:43.142
- Is this a joke?
818
00:51:43.475 --> 00:51:44.893
- Not at all.
819
00:51:46.200 --> 00:51:48.314
You told me to bounce back, I did.
820
00:51:51.483 --> 00:51:52.643
And you '?
821
00:51:53.193 --> 00:51:54.903
She sighs.
- Me, uh...
822
00:51:55.571 --> 00:51:57.239
Every hour weighs a ton here.
823
00:51:59.867 --> 00:52:02.119
I feel like you've
touched the bottom.
824
00:52:03.412 --> 00:52:04.571
- Yeah.
825
00:52:05.122 --> 00:52:07.875
And know that in the bottom of the
bottom, there is no background.
826
00:52:10.836 --> 00:52:12.129
You missed the girls.
827
00:52:13.470 --> 00:52:14.340
- They missed me too.
828
00:52:19.720 --> 00:52:22.222
You could resettle
here some time,
829
00:52:22.431 --> 00:52:24.475
History that I head out of the water?
830
00:52:24.683 --> 00:52:27.394
0K, but you let me
help you in your job.
831
00:52:28.937 --> 00:52:30.481
Your layoff ends when?
832
00:52:30.689 --> 00:52:32.524
- It's been over for 10 days.
833
00:52:34.943 --> 00:52:37.863
I need my work.
I can not live like that.
834
00:52:39.782 --> 00:52:41.575
I have to reconnect
with humanity.
835
00:54:34.772 --> 00:54:35.814
- You are beautiful.
836
00:54:46.909 --> 00:54:49.578
- Victoria, it's Vincent.
Call me back.
837
00:54:49.787 --> 00:54:53.957
* One of my ex, Leslie Chevalier,
accuses me of harassment.
838
00:54:55.000 --> 00:54:57.836
* I do not know how she
knew about the deal.
839
00:54:58.450 --> 00:55:01.381
* She climbed Eve against
me, so she blocked herself.
840
00:55:01.590 --> 00:55:03.967
* I know you're angry
with me, but remember me.
841
00:55:08.180 --> 00:55:09.264
- It's Jamal,
842
00:55:09.473 --> 00:55:11.350
* Speaks to Vincent, he puts a lead,
843
00:55:11.558 --> 00:55:14.311
It comes in a bathrobe in the
office, it is unmanageable.
844
00:55:15.813 --> 00:55:18.357
I need to know the whole file,
845
00:55:18.565 --> 00:55:20.275
Why did you send these messages?
846
00:55:20.484 --> 00:55:23.111
Leslie treats me like a
psychopath without reason.
847
00:55:23.320 --> 00:55:26.615
It was ultra-violent,
so I clarified things.
848
00:55:26.824 --> 00:55:30.202
Clarified? There is a gap between
clarifying and harassing.
849
00:55:30.410 --> 00:55:32.287
Why did not you tell me?
850
00:55:32.579 --> 00:55:35.249
You should also help
yourself a little...
851
00:55:35.457 --> 00:55:38.100
Oh, take me no high
with your moral codes.
852
00:55:38.210 --> 00:55:41.338
I need to be defended,
not judged.
853
00:55:41.547 --> 00:55:43.131
- I'm out of six months of hell.
854
00:55:43.340 --> 00:55:44.925
"I am the victim,
855
00:55:45.133 --> 00:55:47.803
It is I who pass the
assizes in 15 days,
856
00:55:48.110 --> 00:55:50.597
Whereas the one who lodged
a complaint against me,
857
00:55:50.806 --> 00:55:51.932
Loved me 10 days ago.
858
00:55:52.140 --> 00:55:53.191
- Calms you.
859
00:55:53.517 --> 00:55:55.227
You're the only one who can help you.
860
00:55:55.435 --> 00:55:57.437
We'll hurt you if you're worried.
861
00:55:58.272 --> 00:55:59.690
Vincent must assert himself
862
00:55:59.898 --> 00:56:01.660
as...
863
00:56:02.401 --> 00:56:03.518
Loser.
864
00:56:04.403 --> 00:56:06.196
- Thanks Sam, it was very enlightening.
865
00:56:06.405 --> 00:56:07.497
I do not think
866
00:56:07.506 --> 00:56:09.283
Your relationship to women,
867
00:56:09.491 --> 00:56:11.451
I need to understand things.
868
00:56:11.743 --> 00:56:13.871
And you harass me for
me to defend you.
869
00:56:14.790 --> 00:56:16.874
Do not talk to me, I'm on
the edge of the camisole.
870
00:56:17.249 --> 00:56:20.168
- Why did you get back with Eve?
- It is complicated.
871
00:56:20.377 --> 00:56:22.713
The bullshit, surely.
Sex, of course.
872
00:56:22.921 --> 00:56:25.591
I thought it would work,
but she wants to be God,
873
00:56:25.799 --> 00:56:26.833
what I understand.
874
00:56:26.842 --> 00:56:29.720
Jamal is right,
you're both crazy.
875
00:56:29.928 --> 00:56:31.597
I follow you no more.
876
00:56:31.805 --> 00:56:33.390
"Do not judge me, I beg you.
877
00:56:33.599 --> 00:56:34.674
- Vincent,
878
00:56:34.683 --> 00:56:36.894
Victoria traces the
limits of her profession.
879
00:56:37.102 --> 00:56:39.563
She must learn to separate
work and emotions.
880
00:56:45.527 --> 00:56:46.536
- Promise me
881
00:56:46.545 --> 00:56:47.879
That you will resume the business.
882
00:56:49.489 --> 00:56:51.158
- You know what that means?
883
00:56:51.783 --> 00:56:53.760
It's in 15 days.
884
00:57:14.932 --> 00:57:16.725
Looks like you're making a puzzle.
885
00:57:17.184 --> 00:57:18.435
- Let me do.
886
00:57:18.977 --> 00:57:20.395
Underestimate my commitment.
887
00:57:20.604 --> 00:57:23.315
I do not underestimate
it, I wonder.
888
00:57:31.281 --> 00:57:32.616
Listen, Sam.
889
00:57:33.330 --> 00:57:35.327
I think in my Head "that...
890
00:57:35.535 --> 00:57:37.871
When l think about what
we did the other night,
891
00:57:38.800 --> 00:57:40.707
It was ve / y good. Absolutely.
892
00:57:40.916 --> 00:57:43.710
It's not good for us t0...
893
00:57:44.211 --> 00:57:46.838
'Mixing' everything
together, in our lives,
894
00:57:47.506 --> 00:57:49.174
Business and everything.
895
00:57:49.549 --> 00:57:51.900
It's too much.
896
00:57:51.635 --> 00:57:52.719
- Mmh
897
00:58:03.355 --> 00:58:05.399
- Come see. Your recidivist, there,
898
00:58:05.607 --> 00:58:08.235
Nicolas Santos, he demolished
everything in your office.
899
00:58:08.443 --> 00:58:10.112
All stuck is horror.
900
00:58:10.320 --> 00:58:12.781
Look, he fucked up your files,
901
00:58:12.990 --> 00:58:14.574
He took the table, paf!
902
00:58:14.783 --> 00:58:16.910
He smashed the chairs.
903
00:58:17.119 --> 00:58:19.413
There's more to it than buying it.
904
00:58:19.621 --> 00:58:22.290
Look, everything has fallen.
There is that poor side
905
00:58:22.499 --> 00:58:25.430
Which I was able to preserve.
The guy was in a state!
906
00:58:25.252 --> 00:58:26.837
"What did he want?"
907
00:58:27.450 --> 00:58:28.839
"He was furious that you were not there,
908
00:58:29.470 --> 00:58:34.520
He was there: "Damn, I'm going
to smash her, that fat whore,
909
00:58:34.261 --> 00:58:35.971
"She unpacked my life on the Internet".
910
00:58:36.430 --> 00:58:38.515
Here is the other
con with his blog.
911
00:58:38.724 --> 00:58:39.933
"Well, then,
912
00:58:40.142 --> 00:58:43.186
I called the cops, they're
going to mobilize someone
913
00:58:43.395 --> 00:58:45.630
In close proximity, in case.
914
00:58:45.689 --> 00:58:48.442
Do you think it's useful?
It's not that dangerous.
915
00:58:48.984 --> 00:58:51.361
- Be polite, but not lick-ass,
916
00:58:51.570 --> 00:58:54.531
It can be annoying.
Be the cool guy cool.
917
00:58:54.740 --> 00:58:56.825
"Since you have neither wife nor children,
918
00:58:57.340 --> 00:59:00.328
We must put everything on your work.
You're unemployed,
919
00:59:01.246 --> 00:59:02.789
But an unemployed researcher.
920
00:59:02.998 --> 00:59:04.740
- OK.
921
00:59:04.583 --> 00:59:06.960
They must feel that you
have a healthy life,
922
00:59:07.169 --> 00:59:08.503
With responsibilities
923
00:59:08.712 --> 00:59:11.480
Professionals.
- I am free precarious.
924
00:59:14.176 --> 00:59:16.845
Know that I always start
by the disgusting.
925
00:59:17.540 --> 00:59:18.146
- What do you mean?
926
00:59:18.155 --> 00:59:19.765
- Some avoid the dumpling,
927
00:59:19.973 --> 00:59:22.267
I go into it.
I face the disheveled.
928
00:59:22.476 --> 00:59:25.270
And in your case, it's
Leslie Chevalier.
929
00:59:25.937 --> 00:59:28.106
- OK. How do I dress?
930
00:59:28.315 --> 00:59:30.817
Not too chic.
They would see a strategy.
931
00:59:31.818 --> 00:59:34.446
- It's okay?
- Yes, I am fine. No, I'm afraid.
932
00:59:34.654 --> 00:59:37.282
"Tell yourself that your strength is your beauty.
933
00:59:38.200 --> 00:59:39.868
- Is this a joke?
- No.
934
00:59:40.202 --> 00:59:41.319
For 2 reasons:
935
00:59:41.328 --> 00:59:43.663
We can not believe that a
nice guy wants to kill,
936
00:59:43.872 --> 00:59:46.458
And the beautiful earn
more than the ugly.
937
00:59:47.626 --> 00:59:50.879
And they are also more
indulgent with a smart guy.
938
00:59:51.880 --> 00:59:52.130
They identify.
939
00:59:52.339 --> 00:59:54.633
Hesitate not to come out of words like...
940
00:59:55.800 --> 00:59:57.177
"Visibly", "ostensibly".
941
00:59:57.385 --> 00:59:59.679
- "Obviously", "incontestably".
942
00:59:59.888 --> 01:00:01.264
- Yes, "certainly."
943
01:00:10.816 --> 01:00:12.400
Are you going to follow me everywhere?
944
01:00:12.609 --> 01:00:13.693
- Yes, everywhere.
945
01:00:13.902 --> 01:00:15.695
Finally, the time of the mission.
946
01:00:18.323 --> 01:00:20.659
But I know how to keep
a certain distance
947
01:00:20.867 --> 01:00:22.577
While ensuring your protection.
948
01:00:24.370 --> 01:00:25.960
- OK.
949
01:00:27.249 --> 01:00:31.200
"You tricked me, I'm going to
destroy you ideologically.
950
01:00:31.211 --> 01:00:34.131
"You will die all by
yourself from within.
951
01:00:34.339 --> 01:00:36.508
"You are a debris of
shit in the cosmos.
952
01:00:36.716 --> 01:00:39.219
"Your cowardice left an
indelible trace on me,
953
01:00:39.427 --> 01:00:40.637
"I will be angry with you for life."
954
01:00:41.540 --> 01:00:44.724
Or: "Remember me, I love you,
you do not see how I suffer,
955
01:00:44.933 --> 01:00:45.934
"it's inhumane."
956
01:00:46.143 --> 01:00:47.177
Or
957
01:00:47.185 --> 01:00:49.771
"Big pile of shit, you're going
to swallow your arrogance.
958
01:00:49.980 --> 01:00:52.941
"Sociopath of shit, reality
will explode you in the face.
959
01:00:53.150 --> 01:00:54.901
"I dreamed I was taking your head
960
01:00:55.110 --> 01:00:56.862
"To explode it against a wall."
961
01:00:57.700 --> 01:00:59.698
Again: "I dream of skinning
you alive, in pieces,
962
01:00:59.906 --> 01:01:03.660
"Super slowly, with a Swiss knife.
The joy in thinking of you,
963
01:01:03.869 --> 01:01:06.997
"You are dead, I weep for you.
Finally peace, I can love you
964
01:01:07.205 --> 01:01:08.790
"And still shit on your grave."
965
01:01:08.999 --> 01:01:12.294
I do not have time to continue
reading this collection of poetry.
966
01:01:12.919 --> 01:01:16.173
Miss Chevalier, explain to us
the context of these mails.
967
01:01:16.381 --> 01:01:19.718
Yes, I lived with Vincent
for 6 months in 2008.
968
01:01:20.594 --> 01:01:22.262
It was someone who was perfect
969
01:01:22.470 --> 01:01:24.472
Until I decide to break.
970
01:01:24.681 --> 01:01:27.517
He became violent, he did
not accept my decision,
971
01:01:28.727 --> 01:01:31.188
I fled for months, I
was afraid of him.
972
01:01:32.522 --> 01:01:33.598
- Mr. Spick?
973
01:01:35.150 --> 01:01:36.443
- You talk about violence.
974
01:01:37.319 --> 01:01:39.279
Did he physically assault you?
975
01:01:40.300 --> 01:01:41.720
- He tried.
976
01:01:42.365 --> 01:01:43.992
But I managed to escape.
977
01:01:44.784 --> 01:01:46.870
- He sexually assaulted you?
- No.
978
01:01:48.790 --> 01:01:50.582
Why wait so long to show you?
979
01:01:50.790 --> 01:01:52.626
- I recognized myself in her
980
01:01:52.834 --> 01:01:54.377
And it should not happen again.
981
01:01:54.836 --> 01:01:56.755
- You have already suffered violence
982
01:01:56.963 --> 01:01:58.965
From other companions?
983
01:02:00.800 --> 01:02:01.670
Do not you have
984
01:02:01.176 --> 01:02:03.553
Already filed a complaint against 5 of them
985
01:02:03.762 --> 01:02:05.555
For similar facts?
986
01:02:06.765 --> 01:02:08.600
- Yes.
- And did not you come back
987
01:02:08.808 --> 01:02:10.352
On 3 of your testimonials?
988
01:02:10.936 --> 01:02:13.313
It has nothing to do with
it, Vincent is violent.
989
01:02:13.897 --> 01:02:16.733
I take my testimony.
- You assume? Very good.
990
01:02:17.108 --> 01:02:18.485
I have no further questions.
991
01:02:18.818 --> 01:02:20.695
"I respect infinitely Miss Spick,
992
01:02:20.904 --> 01:02:22.656
But I like the idea of transparency.
993
01:02:22.864 --> 01:02:24.366
I am on the side of justice,
994
01:02:24.574 --> 01:02:28.578
That's why I did not
ask for a lawyer,
995
01:02:28.787 --> 01:02:31.456
It would have created a filter
between me and my defense.
996
01:02:31.665 --> 01:02:33.124
- Thank you, Mr Gonzalez.
997
01:02:35.919 --> 01:02:37.963
- Mr. Mazetti.
- Miss Scorr,
998
01:02:38.171 --> 01:02:40.632
He would have snatched
your panties violently.
999
01:02:40.840 --> 01:02:42.175
- Yes, very violently.
1000
01:02:44.940 --> 01:02:45.887
He rushed at me.
1001
01:02:47.389 --> 01:02:48.465
I was frightened,
1002
01:02:48.473 --> 01:02:50.350
I can not under
those conditions.
1003
01:02:50.558 --> 01:02:52.102
- What happened to this panties?
1004
01:02:52.310 --> 01:02:54.145
- Maybe he kept her.
1005
01:02:54.354 --> 01:02:57.816
I never saw panties.
She did not wear it.
1006
01:02:58.316 --> 01:02:59.651
- Quiet Please.
1007
01:02:59.859 --> 01:03:00.944
- I can do nothing
1008
01:03:01.152 --> 01:03:04.300
If Victoria has not complied
with the confidentiality clause.
1009
01:03:04.239 --> 01:03:06.740
Regarding the blog,
it's autofiction.
1010
01:03:06.283 --> 01:03:10.370
I mixed elements of my personal
life with imagination.
1011
01:03:10.578 --> 01:03:11.830
- The problem,
1012
01:03:12.380 --> 01:03:15.542
Your heroine bears the
same name as my client.
1013
01:03:17.168 --> 01:03:18.920
She is a lawyer, like my client.
1014
01:03:19.129 --> 01:03:21.172
You talk about customers who have existed
1015
01:03:21.381 --> 01:03:24.217
In her life, which she defended.
And worse,
1016
01:03:24.426 --> 01:03:27.304
You talk about a liaison
with a magistrate.
1017
01:03:27.512 --> 01:03:31.641
This is a real prejudice
for my client
1018
01:03:31.850 --> 01:03:35.603
Because you tell us that you
mix the true and the false,
1019
01:03:35.812 --> 01:03:37.355
But the reader,
1020
01:03:37.564 --> 01:03:40.191
It is unable to sort.
1021
01:03:40.400 --> 01:03:42.193
What will he believe, this reader?
1022
01:03:42.402 --> 01:03:44.779
He will believe in the
worst, the most crisp,
1023
01:03:44.988 --> 01:03:48.408
So my client has sexual
relations with judges.
1024
01:03:49.117 --> 01:03:51.161
So you mess up his reputation,
1025
01:03:51.369 --> 01:03:52.620
his work,
1026
01:03:52.829 --> 01:03:55.999
Its credibility and you
splash the whole profession
1027
01:03:56.207 --> 01:03:59.711
With your infamous words,
and that's intolerable.
1028
01:03:59.919 --> 01:04:03.173
Mr. Chairman, I do not
agree with what Madam,
1029
01:04:03.381 --> 01:04:05.675
I have confidence in the
intelligence of the readers.
1030
01:04:06.426 --> 01:04:07.969
And speaking of literature,
1031
01:04:08.178 --> 01:04:11.264
I would quote Flaubert, who said:
"I am Madame Bovary".
1032
01:04:11.473 --> 01:04:14.184
Well I would say:
"I'm Vicky Spock".
1033
01:04:14.642 --> 01:04:17.200
- Unfortunately, you are Mr. Gonzalez
1034
01:04:17.228 --> 01:04:18.688
And you have no imagination.
1035
01:04:19.397 --> 01:04:20.482
"It only binds you."
1036
01:04:20.690 --> 01:04:21.758
- I am designated
1037
01:04:21.766 --> 01:04:24.819
Like a whore while sexually,
it is nothingness.
1038
01:04:25.280 --> 01:04:27.781
Why did this customer
demolish your office?
1039
01:04:27.989 --> 01:04:30.992
He thinks I slept with the
judge who condemned him
1040
01:04:31.201 --> 01:04:32.410
While it was another.
1041
01:04:32.619 --> 01:04:34.120
He feels doubly betrayed.
1042
01:04:34.579 --> 01:04:37.999
You could have slept with the
judge to help your client?
1043
01:04:38.291 --> 01:04:41.544
No, I was not, but
not at that point.
1044
01:04:42.420 --> 01:04:46.910
But you were well enough to sleep
with a judge, out of envy.
1045
01:04:46.299 --> 01:04:47.425
- Yes.
1046
01:04:47.634 --> 01:04:50.178
I lay down by desire, not by calculation.
1047
01:04:53.560 --> 01:04:54.474
- In a sense, I think that
1048
01:04:54.682 --> 01:04:55.683
You should be flattered.
1049
01:04:55.892 --> 01:04:56.893
- Flattered?
1050
01:04:57.102 --> 01:04:58.311
- Yes, he writes about your life.
1051
01:04:58.520 --> 01:05:02.440
It means that somewhere there
is interest, admiration.
1052
01:05:02.649 --> 01:05:06.403
We do not write about something
that does not interest us.
1053
01:05:06.611 --> 01:05:07.904
It's almost a statement.
1054
01:05:09.823 --> 01:05:11.740
- You're kidding?
1055
01:05:11.658 --> 01:05:12.709
- You still have to
1056
01:05:12.717 --> 01:05:15.780
Be fascinated by
someone to write that.
1057
01:05:15.286 --> 01:05:16.913
Or to loot it, steal it.
1058
01:05:17.330 --> 01:05:20.208
Usually, people send themselves
lousy text messages.
1059
01:05:20.542 --> 01:05:23.860
He turns your failure
into a sublime thing.
1060
01:05:23.711 --> 01:05:24.963
She laughs.
1061
01:05:27.257 --> 01:05:30.301
Yeah, it's beautiful as
you believe in humanity.
1062
01:05:34.597 --> 01:05:37.350
- Eve, pet the dog.
- Miss Scorr, for BFM TV.
1063
01:05:37.559 --> 01:05:39.894
What...
- No comments.
1064
01:05:40.103 --> 01:05:41.980
- Please, Miss Scorr.
1065
01:05:42.188 --> 01:05:44.566
When the animal finds
himself with the person
1066
01:05:44.774 --> 01:05:46.234
Who hurt his mistress,
1067
01:05:46.443 --> 01:05:50.290
He has a reaction of withdrawal, then
of fear. It is a body Ianguage,
1068
01:05:50.363 --> 01:05:53.283
A set of fairly readable
signals, the look,
1069
01:05:53.491 --> 01:05:55.577
Finally the position of the eyes,
1070
01:05:55.785 --> 01:05:57.412
Ears, body,
1071
01:05:57.620 --> 01:05:59.414
The tail, very important!
1072
01:05:59.622 --> 01:06:01.958
The study clearly shows
that a stressed dog
1073
01:06:02.167 --> 01:06:05.300
Or frightened will beat
the tail to the left,
1074
01:06:05.378 --> 01:06:09.900
Then a confident and happy dog
will beat her to the right.
1075
01:06:09.299 --> 01:06:11.259
- What did you discover with the tests
1076
01:06:11.468 --> 01:06:12.802
Made on the dog?
1077
01:06:13.110 --> 01:06:14.804
- You can start the video?
1078
01:06:15.680 --> 01:06:16.747
Here,
1079
01:06:16.756 --> 01:06:20.268
In the first test, when
presented to the dog, Jacques,
1080
01:06:20.477 --> 01:06:24.147
A lambda shirt, he beats
the tail to the right.
1081
01:06:24.355 --> 01:06:26.608
While in the second test,
1082
01:06:26.816 --> 01:06:29.277
When we present a
shirt of the accused,
1083
01:06:29.486 --> 01:06:31.700
It acts differently,
1084
01:06:31.279 --> 01:06:34.320
It seems worried and beats
the tail to the left.
1085
01:06:34.449 --> 01:06:35.617
- This is a study
1086
01:06:35.825 --> 01:06:37.202
statistical,
1087
01:06:37.410 --> 01:06:39.829
It is approximate.
- Mr. Mazetti.
1088
01:06:40.380 --> 01:06:42.207
- No comment.
- Mr. Spick.
1089
01:06:42.624 --> 01:06:44.918
- How long have you been practicing
1090
01:06:45.126 --> 01:06:47.587
Your profession as an
expert for justice?
1091
01:06:47.795 --> 01:06:48.846
-11 years.
1092
01:06:48.855 --> 01:06:49.931
- Very good.
1093
01:06:49.939 --> 01:06:53.510
During these 11 years, have you
experienced cases of possessive dogs?
1094
01:06:55.762 --> 01:06:57.972
Can you confirm that the animals
1095
01:06:58.181 --> 01:06:59.766
May be dissatisfied
1096
01:06:59.974 --> 01:07:02.185
When their mistress has
tender relationships?
1097
01:07:02.852 --> 01:07:04.729
- Yes, I did.
1098
01:07:05.480 --> 01:07:08.858
He may therefore react negatively
to the presence of the accused,
1099
01:07:09.275 --> 01:07:10.610
Not because it would have had
1100
01:07:10.818 --> 01:07:14.720
Aggressive behavior towards
the victim, but only
1101
01:07:14.280 --> 01:07:15.990
Tenderness or sexual intercourse.
1102
01:07:16.199 --> 01:07:17.492
- It is not so simple.
1103
01:07:17.700 --> 01:07:18.743
- Answer "yes" or "no".
1104
01:07:19.410 --> 01:07:20.570
- So yes.
1105
01:07:20.703 --> 01:07:22.664
- Very good. I have no further questions.
1106
01:07:23.810 --> 01:07:24.131
- Good,
1107
01:07:24.140 --> 01:07:25.291
Bring the dog in.
1108
01:07:26.420 --> 01:07:28.253
Given the exceptional
nature of this testimony,
1109
01:07:28.461 --> 01:07:31.673
I ask you not to laugh
or make abrupt gestures.
1110
01:07:31.881 --> 01:07:35.969
Mr. Verban, you will interpret
what the dog wants to say.
1111
01:07:36.678 --> 01:07:37.887
Miss Scorr,
1112
01:07:38.513 --> 01:07:40.980
If you want to get close
1113
01:07:40.306 --> 01:07:41.324
of the dog
1114
01:07:41.724 --> 01:07:44.602
And stand before you
for a few moments.
1115
01:07:53.570 --> 01:07:54.779
Good. Mr. Kossarski,
1116
01:07:54.988 --> 01:07:56.698
Also approach
1117
01:07:59.492 --> 01:08:02.579
And touch the arm of
Miss Scorr, for example.
1118
01:08:16.676 --> 01:08:18.219
Master, something to add?
1119
01:08:18.428 --> 01:08:20.305
"Can I go forward?"
- Yes.
1120
01:08:31.774 --> 01:08:33.568
Barking
1121
01:08:33.776 --> 01:08:36.195
The audience began to laugh.
1122
01:08:36.404 --> 01:08:37.471
Please.
1123
01:08:37.697 --> 01:08:38.781
Mr. Verban.
1124
01:08:39.282 --> 01:08:40.992
- The animal seems
1125
01:08:41.200 --> 01:08:42.702
Very disturbed.
1126
01:08:47.832 --> 01:08:49.208
- "She was born
1127
01:08:49.417 --> 01:08:53.338
"At the heart of a Buddhist sect that had
made him misanthropic at the age of 13.
1128
01:08:54.422 --> 01:08:57.300
"The mystery remained
as to the possibility
1129
01:08:57.508 --> 01:09:00.940
"That this community
advocating serenity
1130
01:09:00.303 --> 01:09:03.181
"Could have created such a
tortured, hysterical mind,
1131
01:09:03.389 --> 01:09:05.642
"Apostle of liberalism than his own.
1132
01:09:05.850 --> 01:09:08.978
"It had left traces in his
relationship with men.
1133
01:09:09.187 --> 01:09:12.650
"She had a particularly
cerebral sexuality,
1134
01:09:12.273 --> 01:09:14.442
"The simple vision of a beautiful plea
1135
01:09:14.651 --> 01:09:17.570
"Or a lawyer's dress
could make her enjoy
1136
01:09:17.779 --> 01:09:18.905
"at once.
1137
01:09:20.531 --> 01:09:22.750
"I felt useless,
1138
01:09:22.283 --> 01:09:27.800
"She became a potential monster, a
being totally devoid of emotions.
1139
01:09:27.288 --> 01:09:30.458
"His existence depended only
on his desire for mastery.
1140
01:09:30.667 --> 01:09:31.876
"Before this phallic woman,
1141
01:09:32.850 --> 01:09:34.379
"I was invisible, but I
would record everything."
1142
01:09:34.587 --> 01:09:35.963
Mr. Gonzalez.
1143
01:09:37.799 --> 01:09:38.808
What are you looking for
1144
01:09:38.816 --> 01:09:39.892
To make us believe?
1145
01:09:39.901 --> 01:09:42.637
That it is a novel
of pure imagination?
1146
01:09:43.429 --> 01:09:46.432
If I affirm the contrary, I
shall be accused of calumny.
1147
01:09:46.641 --> 01:09:48.935
So I reply that it is fiction.
1148
01:09:49.143 --> 01:09:50.353
- OK, that's fiction.
1149
01:09:51.354 --> 01:09:53.481
The portrait you make of heroine
1150
01:09:53.690 --> 01:09:54.857
Is a prosecution portrait.
1151
01:09:55.660 --> 01:09:57.318
Yes, but it is the
freedom of the novelist.
1152
01:09:57.944 --> 01:09:59.862
- Who will believe that you do not
1153
01:10:00.710 --> 01:10:02.865
Knowingly injected some
objective elements
1154
01:10:03.740 --> 01:10:05.743
So that everyone recognizes
behind the fiction,
1155
01:10:05.952 --> 01:10:07.912
The defamatory portrait of Miss Spick?
1156
01:10:12.375 --> 01:10:14.430
- I have a virile sexuality?
1157
01:10:15.211 --> 01:10:18.131
No. It's not like
we practiced a lot.
1158
01:10:21.592 --> 01:10:23.761
I'm a cold and
calculating monster?
1159
01:10:25.120 --> 01:10:28.307
- Everyone is a little bit.
- No not You. You, you...
1160
01:10:28.516 --> 01:10:31.144
No malice.
You're a good person.
1161
01:10:31.352 --> 01:10:32.437
- Not at all.
1162
01:10:32.645 --> 01:10:35.640
You're wrong, I'm
not a good person.
1163
01:10:35.273 --> 01:10:38.250
I possess nothing, it is
perhaps what makes me
1164
01:10:38.234 --> 01:10:39.944
Sympathetic or harmless.
1165
01:10:40.319 --> 01:10:44.115
I do not appreciate you for these
reasons, that's not what I feel.
1166
01:10:45.320 --> 01:10:47.452
It's not because I
feel superior to you.
1167
01:10:49.495 --> 01:10:50.555
- I dunno.
1168
01:10:51.372 --> 01:10:52.999
But even if this is the case,
1169
01:10:53.207 --> 01:10:54.267
It is always that.
1170
01:10:55.100 --> 01:10:56.627
- I appreciate you for your...
1171
01:10:57.860 --> 01:10:58.755
Humanistic qualities.
1172
01:11:03.176 --> 01:11:05.970
You represent an area
of no danger to me.
1173
01:11:06.179 --> 01:11:07.722
It has become a priority.
1174
01:11:09.849 --> 01:11:11.851
I do not know how
I should take it.
1175
01:11:12.560 --> 01:11:13.619
- Good.
1176
01:11:40.296 --> 01:11:42.480
"Bring in Daisy and his master."
1177
01:11:46.427 --> 01:11:47.486
- Come here.
1178
01:11:47.595 --> 01:11:48.971
This trial is ridiculous.
1179
01:11:49.180 --> 01:11:51.599
Mr. Mazetti, I am asking
you to be silent.
1180
01:11:53.976 --> 01:11:55.186
Thank you.
- Hello.
1181
01:11:56.979 --> 01:11:59.232
Are you a relative or
ally of the parties?
1182
01:11:59.440 --> 01:12:01.275
- I'm a friend of the bride.
1183
01:12:01.484 --> 01:12:03.194
"Do you have a statement to make?"
1184
01:12:03.402 --> 01:12:05.710
- No.
- Mr. Spick.
1185
01:12:07.740 --> 01:12:08.908
- Mr Kleinberg,
1186
01:12:09.283 --> 01:12:12.495
You rent your monkey for
benefits, is that right?
1187
01:12:12.703 --> 01:12:13.763
- Yes quite.
1188
01:12:14.330 --> 01:12:18.420
"What were you doing at the wedding?"
- We had to make a little number,
1189
01:12:18.251 --> 01:12:19.710
So we came to do that.
1190
01:12:20.127 --> 01:12:21.754
"And after the show?"
1191
01:12:22.713 --> 01:12:24.841
- We stayed, until 3 in the morning.
1192
01:12:25.299 --> 01:12:27.900
"And what have you done with Daisy?"
1193
01:12:27.426 --> 01:12:29.846
She was with me, she was fit,
1194
01:12:30.540 --> 01:12:32.431
So we danced and
she took pictures.
1195
01:12:32.723 --> 01:12:33.933
- Did she take pictures?
1196
01:12:34.517 --> 01:12:36.143
Can you show us?
- Yes.
1197
01:12:37.270 --> 01:12:38.521
We make a picture?
1198
01:12:39.230 --> 01:12:40.982
Here. With the finger.
1199
01:12:41.190 --> 01:12:42.400
Like I showed you.
1200
01:12:48.114 --> 01:12:49.156
Like that.
1201
01:12:51.409 --> 01:12:52.618
- Please!
1202
01:12:55.997 --> 01:12:57.707
- Here, like that. Go ahead.
1203
01:12:58.541 --> 01:12:59.600
Photo.
1204
01:13:00.918 --> 01:13:03.296
- What did you do with the pictures taken?
1205
01:13:03.504 --> 01:13:05.506
- I have them... Oh no, no.
1206
01:13:05.715 --> 01:13:07.174
"Silence!"
- Stay here.
1207
01:13:07.967 --> 01:13:11.120
I have imported them on my computer.
- Thank you.
1208
01:13:12.722 --> 01:13:13.973
- Continue, Counsel.
- Yes.
1209
01:13:16.350 --> 01:13:18.895
Look at these pictures
taken during the wedding.
1210
01:13:19.103 --> 01:13:22.815
These are people who dance
on the track with desserts
1211
01:13:23.240 --> 01:13:25.359
Which were served one
hour before the facts.
1212
01:13:25.568 --> 01:13:27.570
On the left, recognizable to her dress,
1213
01:13:27.778 --> 01:13:30.865
Eve Scorr dancing back.
By zooming in,
1214
01:13:31.282 --> 01:13:34.869
We see details appear
with the flash.
1215
01:13:35.953 --> 01:13:38.831
We see that Miss Scorr
does not wear panties.
1216
01:13:39.248 --> 01:13:40.541
Now, Miss Scorr says
1217
01:13:40.750 --> 01:13:42.460
That her panties were snatched from her.
1218
01:13:42.668 --> 01:13:44.879
Then remain 3 possibilities:
1219
01:13:45.870 --> 01:13:46.589
Either my client has snatched
1220
01:13:46.797 --> 01:13:49.910
His panties an hour before the facts,
1221
01:13:49.300 --> 01:13:50.343
Miss Scorr
1222
01:13:50.551 --> 01:13:53.262
Put on panties
between 1am and 2am
1223
01:13:53.471 --> 01:13:56.150
For a difficult reason to imagine
1224
01:13:56.223 --> 01:13:58.225
And that does not appear
on his testimony.
1225
01:13:58.434 --> 01:14:01.729
Or perhaps, and perhaps
more simply, she lies.
1226
01:14:04.523 --> 01:14:07.818
"Dat Dere"
1227
01:14:08.611 --> 01:14:09.612
- Mr. Spick.
1228
01:14:10.321 --> 01:14:11.989
A small picture, please.
1229
01:14:13.407 --> 01:14:14.784
A photo with the monkey.
1230
01:14:42.311 --> 01:14:43.396
- Hello.
1231
01:14:46.357 --> 01:14:49.235
Damn, the computer.
- I destroyed it.
1232
01:14:49.860 --> 01:14:51.445
Clear sound
1233
01:14:52.363 --> 01:14:53.572
' I'm not fine?
1234
01:14:53.781 --> 01:14:55.491
Sonneüe - No, it's
not, actually...
1235
01:14:55.700 --> 01:14:59.578
Wait, I'll open and I'll listen.
1236
01:15:01.664 --> 01:15:02.765
What are you doing here?
1237
01:15:02.873 --> 01:15:05.251
I have ideas to
improve my character.
1238
01:15:05.459 --> 01:15:06.961
- What are you talking about?
1239
01:15:07.169 --> 01:15:09.422
- I feel completely useless.
1240
01:15:09.630 --> 01:15:10.756
Clear sound
1241
01:15:10.965 --> 01:15:12.925
- You got nothing to do, it's my job.
1242
01:15:13.134 --> 01:15:15.845
Vincent, do not change
attitude towards the jury.
1243
01:15:16.530 --> 01:15:17.870
She opens the door.
1244
01:15:17.960 --> 01:15:19.223
- You got a bodyguard now?
1245
01:15:19.765 --> 01:15:21.517
- What is it?
- Sorry,
1246
01:15:21.726 --> 01:15:23.394
I met him in the street.
1247
01:15:23.602 --> 01:15:25.104
- 0K, that's okay.
1248
01:15:26.480 --> 01:15:27.565
What's the matter?
1249
01:15:27.857 --> 01:15:28.916
Oh, Vincent.
1250
01:15:29.250 --> 01:15:30.443
- I'm having a panic attack.
1251
01:15:30.651 --> 01:15:32.611
- Everything will be alright.
1252
01:15:32.820 --> 01:15:34.655
Statistically, it is proved,
1253
01:15:34.864 --> 01:15:37.533
If you survive a crash, you
will not experience any other.
1254
01:15:37.742 --> 01:15:39.760
- Mom!
- Two seconds!
1255
01:15:39.285 --> 01:15:42.790
It's going to be fine, just get some rest.
1256
01:15:42.747 --> 01:15:44.498
Sam, I go with him and talk.
1257
01:15:45.458 --> 01:15:46.533
Come on.
1258
01:15:46.542 --> 01:15:47.701
It will be fine.
1259
01:15:47.710 --> 01:15:49.587
- Victoria, my life is completely...
1260
01:15:50.880 --> 01:15:52.965
"I'll take the rest tomorrow."
- What?
1261
01:15:53.716 --> 01:15:54.967
- I've become invisible.
1262
01:15:55.176 --> 01:15:56.243
I exist more.
1263
01:15:56.260 --> 01:15:57.327
- I dream,
1264
01:15:57.336 --> 01:15:58.395
Are you taking notes?
1265
01:15:58.487 --> 01:15:59.764
- No, I'm writing a text message.
1266
01:15:59.972 --> 01:16:01.474
- No it is not possible.
1267
01:16:03.601 --> 01:16:05.978
Étienne, can you get him out?
1268
01:16:06.187 --> 01:16:07.246
"Sir."
1269
01:16:07.354 --> 01:16:09.356
- There, you see your true face.
1270
01:16:09.565 --> 01:16:10.775
- I do not count for you.
1271
01:16:10.983 --> 01:16:13.444
But no, do not
underestimate yourself.
1272
01:16:14.195 --> 01:16:17.740
I do not underestimate myself,
it's because I feel I'm leaving.
1273
01:16:18.949 --> 01:16:21.952
I know all your life and
you know nothing about me.
1274
01:16:22.161 --> 01:16:24.371
You do not know why I
wanted to live here.
1275
01:16:25.456 --> 01:16:28.542
- Yes Yes. Of course yes.
- Well no.
1276
01:16:28.751 --> 01:16:30.878
I did all that to
save me from my life.
1277
01:16:32.400 --> 01:16:33.214
- "Good", in English.
1278
01:16:33.422 --> 01:16:35.549
Iisten.
- En français? When I...
1279
01:16:35.758 --> 01:16:37.802
Here, I realized that
1280
01:16:38.100 --> 01:16:39.595
I Iike you more than I was thinking
1281
01:16:39.804 --> 01:16:41.180
And that astonished me.
1282
01:16:41.639 --> 01:16:43.150
Ilike you ve / y much.
1283
01:16:43.766 --> 01:16:46.477
Even when you "trembles"
On the floor "in bavant",
1284
01:16:46.685 --> 01:16:50.147
Even when you slept with
all these guys, Ilike you.
1285
01:16:50.523 --> 01:16:51.607
But I was thinking "that"...
1286
01:16:51.816 --> 01:16:53.692
That the situation would change.
1287
01:16:54.193 --> 01:16:55.736
I was thinking "that"...
1288
01:16:55.945 --> 01:16:57.905
You will give me
1289
01:16:58.114 --> 01:17:01.117
A better place in your
life, in your work...
1290
01:17:02.618 --> 01:17:03.911
And in fact, not at all.
1291
01:17:07.456 --> 01:17:09.333
You've enjoyed it without realizing it.
1292
01:17:09.542 --> 01:17:11.252
"You're the one who underestimates you."
1293
01:17:11.460 --> 01:17:12.545
- I stole money from you.
1294
01:17:12.962 --> 01:17:15.673
- What?
- I stole you a bit, at first,
1295
01:17:15.881 --> 01:17:19.426
I found it moving
that you trust me.
1296
01:17:20.261 --> 01:17:23.180
You would not have known
if I had not told you,
1297
01:17:23.389 --> 01:17:26.160
And you would not know that
I exist, if I did not go.
1298
01:17:26.225 --> 01:17:28.811
No, do not go.
Not the day before my pleadings.
1299
01:17:29.190 --> 01:17:30.354
- I will not change my mind.
1300
01:17:30.563 --> 01:17:32.439
- Please, stay.
- No.
1301
01:17:36.569 --> 01:17:37.653
"Are you all right, ma'am?"
1302
01:17:39.530 --> 01:17:40.739
You need help?
1303
01:17:43.534 --> 01:17:46.412
Yes, you can enter?
I do not feel very well.
1304
01:17:59.466 --> 01:18:02.386
You can stay tonight?
I do not feel reassured.
1305
01:18:02.595 --> 01:18:03.888
- Okay.
- Thank you very much.
1306
01:18:04.960 --> 01:18:06.980
I'll install the sofa bed.
1307
01:18:06.348 --> 01:18:07.399
Girls,
1308
01:18:07.408 --> 01:18:08.467
We are going to sleep.
1309
01:18:11.604 --> 01:18:14.315
- Can I use your shower?
- Yes, that's it.
1310
01:18:14.607 --> 01:18:15.608
- Okay.
1311
01:18:54.210 --> 01:18:55.731
- Where is she?
- In the bedroom.
1312
01:19:02.290 --> 01:19:03.239
- What did you do?
1313
01:19:03.697 --> 01:19:05.157
We go into the bathroom.
1314
01:19:17.336 --> 01:19:20.589
She is puking.
1315
01:19:21.900 --> 01:19:22.383
"How many have you taken?"
1316
01:19:22.841 --> 01:19:24.802
- I do not know, a few of them.
1317
01:19:25.552 --> 01:19:27.596
It was to sleep, it is not...
1318
01:19:29.348 --> 01:19:31.225
Good, mademoiselle,
you are young,
1319
01:19:32.351 --> 01:19:34.186
You have all your
life before you.
1320
01:19:34.395 --> 01:19:36.630
Do not let go like that.
1321
01:19:36.772 --> 01:19:38.857
You will drink water, rest.
1322
01:19:39.660 --> 01:19:40.985
Your body will recover slowly.
1323
01:19:41.193 --> 01:19:42.778
- Thank you, how much do you owe?
1324
01:19:42.987 --> 01:19:44.113
- 47 euros, please.
1325
01:19:44.446 --> 01:19:48.117
Contractually, I finished
my mission, but I can stay.
1326
01:19:48.325 --> 01:19:51.578
No, it's good, thank you very much.
Thanks for everything, Étienne.
1327
01:19:51.787 --> 01:19:54.832
You helped us.
Thank you very much. Goodbye.
1328
01:19:55.833 --> 01:19:57.209
Quick, we're in a hurry.
1329
01:19:59.169 --> 01:20:01.505
- I can not go.
- Get up.
1330
01:20:01.714 --> 01:20:02.723
- I...
1331
01:20:02.731 --> 01:20:05.217
Will call...
- You will go to plead even on 4 legs.
1332
01:20:07.110 --> 01:20:08.429
Take some sugar.
1333
01:20:08.637 --> 01:20:10.472
- I will not plead sitting.
1334
01:20:10.681 --> 01:20:11.773
- I'm very good,
1335
01:20:11.782 --> 01:20:13.892
You are a force of nature.
- No.
1336
01:20:14.101 --> 01:20:15.394
Have you seen my eyes?
1337
01:20:15.602 --> 01:20:18.147
They are beautiful.
We'll make them up a little.
1338
01:20:18.355 --> 01:20:19.982
- We're gonna get rid of the bar.
1339
01:20:20.190 --> 01:20:21.942
"Get up and get dressed."
1340
01:20:22.151 --> 01:20:24.778
- Please, do not argue with me.
- Stop, come on.
1341
01:20:24.987 --> 01:20:27.364
You'll go.
- Slowly. I am going to throw up.
1342
01:20:27.573 --> 01:20:28.866
- We'll vomit together.
1343
01:20:32.661 --> 01:20:35.873
You do not have a thing,
amphetamines, something to...
1344
01:20:36.540 --> 01:20:38.417
- You're crazy?
- It's for the job.
1345
01:20:40.544 --> 01:20:41.703
- Good.
1346
01:20:44.423 --> 01:20:45.799
- I'll be replaced...
1347
01:20:46.800 --> 01:20:47.885
- You are going to make the pleading of your life.
1348
01:20:50.540 --> 01:20:51.960
Here, inspire.
1349
01:20:53.599 --> 01:20:54.641
Again.
1350
01:20:56.685 --> 01:20:57.844
Its good?
1351
01:21:00.356 --> 01:21:03.192
Groovy music
1352
01:21:23.796 --> 01:21:25.130
- You frighten me, Victoria.
1353
01:21:26.382 --> 01:21:29.134
- In the depths of me, I believe.
1354
01:21:32.221 --> 01:21:33.222
"Why is he here?"
1355
01:21:34.223 --> 01:21:35.290
Why?
1356
01:21:35.349 --> 01:21:36.392
Why are you here?
1357
01:21:36.600 --> 01:21:40.521
I saved the life of the girl
who will try to save yours.
1358
01:21:40.729 --> 01:21:43.190
Basically, I saved your life.
And I fuck you.
1359
01:21:48.946 --> 01:21:50.322
- Are you okay, Victoria?
- Yes.
1360
01:21:50.531 --> 01:21:52.491
Leave me just half an hour.
1361
01:21:53.750 --> 01:21:54.251
OK?
1362
01:22:57.764 --> 01:22:59.391
Q. Mr. Spick, it's your turn.
1363
01:23:11.111 --> 01:23:13.489
Can a dog be heard as a witness?
1364
01:23:14.364 --> 01:23:16.330
The question arises, today,
1365
01:23:16.241 --> 01:23:18.994
In this case of
attempted murder.
1366
01:23:20.370 --> 01:23:24.124
I ask you to be vigilant
about these experiments.
1367
01:23:27.377 --> 01:23:28.629
A door opens.
1368
01:23:32.382 --> 01:23:33.926
I would like to add
1369
01:23:34.134 --> 01:23:36.110
That the intelligence of a dog
1370
01:23:36.637 --> 01:23:38.805
Is 51% genetic.
1371
01:23:39.264 --> 01:23:42.601
And that according to the
ranking of dog breeds,
1372
01:23:44.610 --> 01:23:46.271
The Dalmatian arrives at the bottom of the list,
1373
01:23:47.105 --> 01:23:48.482
Behind the poodle,
1374
01:23:49.691 --> 01:23:50.901
The doberman,
1375
01:23:52.319 --> 01:23:55.197
The German shepherd and
some thirty other races.
1376
01:24:19.721 --> 01:24:20.931
In other words,
1377
01:24:21.390 --> 01:24:22.507
If we
1378
01:24:22.516 --> 01:24:24.601
We trust the word of a dog,
1379
01:24:26.144 --> 01:24:29.940
The Dalmatian is not the most able
to communicate something to us.
1380
01:25:00.929 --> 01:25:02.550
How can we...
1381
01:25:04.182 --> 01:25:05.392
How can we
1382
01:25:06.393 --> 01:25:09.396
To accuse someone of
attempted murder?
1383
01:25:16.690 --> 01:25:17.279
How can we...
1384
01:25:21.158 --> 01:25:23.160
And get back together with him?
1385
01:25:26.622 --> 01:25:28.810
He's my client.
1386
01:25:28.832 --> 01:25:30.292
He's supposed to be the aggressor.
1387
01:25:30.500 --> 01:25:32.294
While continuing to pursue it,
1388
01:25:32.502 --> 01:25:35.672
Which seems irrational
given the circumstances,
1389
01:25:37.174 --> 01:25:38.842
And leave home again?
1390
01:25:50.103 --> 01:25:51.121
YOU CAN accuse
1391
01:25:51.229 --> 01:25:52.606
My client of softness,
1392
01:25:54.941 --> 01:25:55.959
cowardice,
1393
01:25:57.569 --> 01:25:58.628
weakness.
1394
01:25:59.821 --> 01:26:02.407
It is not a model of virtue.
Oh no.
1395
01:26:05.160 --> 01:26:06.870
But it does not make him a criminal.
1396
01:26:26.765 --> 01:26:28.558
- Mr. Spick, is that a victory?
1397
01:26:28.767 --> 01:26:30.519
Much has been said about animals,
1398
01:26:30.727 --> 01:26:33.397
What is the role of the
judge in this case?
1399
01:26:33.605 --> 01:26:37.651
The truth is imposed, it
is the essential. Here.
1400
01:26:37.984 --> 01:26:38.985
- Mr. Kossarski?
1401
01:26:39.194 --> 01:26:41.405
It is possible that
the truth is sad,
1402
01:26:41.613 --> 01:26:43.730
but...
- Thank you, we're in a hurry.
1403
01:26:43.615 --> 01:26:45.367
- Mr. Kossarski, please.
1404
01:26:46.743 --> 01:26:47.911
Mr. Spick?
1405
01:26:51.957 --> 01:26:54.376
But you were brilliant!
It's incredible
1406
01:26:54.584 --> 01:26:55.711
What did you do?
1407
01:26:56.920 --> 01:26:58.255
I feel revived.
1408
01:26:59.500 --> 01:27:00.674
- Thanks Sam, really.
1409
01:27:01.700 --> 01:27:02.592
He gave a lot.
1410
01:27:05.762 --> 01:27:08.560
"Did not you see him after the verdict?"
- Who?
1411
01:27:08.265 --> 01:27:09.558
- Sat.
- No.
1412
01:27:11.309 --> 01:27:12.394
It is as if before,
1413
01:27:13.478 --> 01:27:16.606
I realized that I was happy
and there I realized.
1414
01:27:19.192 --> 01:27:21.270
Fuck, I feel so relieved.
1415
01:27:23.710 --> 01:27:24.364
- Me too.
1416
01:27:25.949 --> 01:27:27.617
I can not believe it's over.
1417
01:27:32.380 --> 01:27:34.207
You look depressed,
you have to rest.
1418
01:27:36.585 --> 01:27:38.253
- You know what would rest me?
1419
01:27:39.171 --> 01:27:40.714
Let's see one more time.
1420
01:27:44.801 --> 01:27:46.520
- Yeah, I would...
1421
01:27:46.261 --> 01:27:48.221
I should not have mingled
with my stories.
1422
01:27:51.183 --> 01:27:53.518
Sure, you'll get back together.
1423
01:27:54.269 --> 01:27:56.980
That, really, I
think I could not.
1424
01:28:16.820 --> 01:28:19.440
In his absence, the judge
dismissed the charges against me
1425
01:28:19.252 --> 01:28:22.589
And condemned me to pay
him 90 euros in damages.
1426
01:28:23.480 --> 01:28:25.592
The trial brings me an in...
1427
01:28:26.676 --> 01:28:30.138
No. Given the publicity that
the trial had given me,
1428
01:28:30.347 --> 01:28:33.850
I was also condemned to change
the names of the protagonists.
1429
01:28:34.590 --> 01:28:37.437
I won, in exchange, the
indisputable right
1430
01:28:37.646 --> 01:28:41.107
To pursue the blog and the film
with an unexpected publicity.
1431
01:28:41.942 --> 01:28:45.487
I was proud that justice
restored my liberty to me.
1432
01:29:07.800 --> 01:29:09.678
* - You are on the answering
machine of Samuel Mal / and.
1433
01:29:42.502 --> 01:29:43.595
- Sat.
1434
01:29:43.879 --> 01:29:45.964
I kept calling you.
1435
01:29:46.172 --> 01:29:48.508
I did not know where you
were, we won the trial.
1436
01:29:49.217 --> 01:29:51.940
Thank you because it is thanks to you.
1437
01:29:51.303 --> 01:29:53.638
And also, in fact, ah...
1438
01:29:54.514 --> 01:29:55.765
You count on me,
1439
01:29:55.974 --> 01:29:57.580
very much.
1440
01:29:57.517 --> 01:29:58.593
I understand
1441
01:29:58.602 --> 01:30:02.480
Why you stole money from me, you
wanted to show me your interest.
1442
01:30:05.525 --> 01:30:07.652
I want to show you my gratitude.
1443
01:30:08.737 --> 01:30:10.300
- It's a bit late.
1444
01:30:10.947 --> 01:30:13.241
Does it work well,
chemically, between us?
1445
01:30:13.450 --> 01:30:14.534
- Chemically?
1446
01:30:15.760 --> 01:30:17.704
There's a good chemistry that
works, do not you think?
1447
01:30:18.121 --> 01:30:20.415
I do not know, I do not
understand what you're saying.
1448
01:30:22.208 --> 01:30:23.835
- I want to live with you.
1449
01:30:25.462 --> 01:30:27.672
- Without paying me? I'm losing.
1450
01:30:27.881 --> 01:30:30.759
Oh yes, no.
Of course, by paying you.
1451
01:30:30.967 --> 01:30:33.428
I'm joking, I'm not a whore.
1452
01:30:33.637 --> 01:30:36.640
I think that would
be a good thing.
1453
01:30:36.848 --> 01:30:38.433
Finally, any relationship
1454
01:30:38.808 --> 01:30:39.976
Deserves an exchange.
1455
01:30:40.185 --> 01:30:42.103
No relationship is balanced.
1456
01:30:42.312 --> 01:30:43.563
The very notion of balance
1457
01:30:43.772 --> 01:30:46.232
Ruin any form of connection possible.
1458
01:30:46.942 --> 01:30:48.485
- Actually, I'm afraid of you.
1459
01:30:49.486 --> 01:30:51.696
You have the sense of the
abnormally developed drama.
1460
01:30:52.155 --> 01:30:53.365
- Sam, I have-
1461
01:30:54.157 --> 01:30:56.826
I just understood that...
1462
01:31:00.380 --> 01:31:01.873
these last months...
1463
01:31:02.749 --> 01:31:05.377
I did not have time
to realize that...
1464
01:31:06.628 --> 01:31:08.588
That I was in love with you.
1465
01:31:12.258 --> 01:31:14.678
I understood things
and when you left,
1466
01:31:15.971 --> 01:31:17.555
I realised that...
1467
01:31:18.139 --> 01:31:20.767
I was happy with you.
I was not aware,
1468
01:31:20.976 --> 01:31:22.143
But I was happy.
1469
01:31:22.352 --> 01:31:24.729
I said nothing, I had
my head in the trial.
1470
01:31:24.938 --> 01:31:26.147
Now I know.
1471
01:31:32.700 --> 01:31:33.129
I could
1472
01:31:33.279 --> 01:31:34.906
Give you courses of law,
1473
01:31:35.573 --> 01:31:37.867
To introduce you all the
lawyers of Paris...
1474
01:31:38.760 --> 01:31:40.120
Why did you wait so long?
1475
01:31:42.580 --> 01:31:43.665
- I dunno.
1476
01:31:44.708 --> 01:31:47.252
It's rare that I have 2
seconds of inner calm.
107613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.