All language subtitles for tiac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20.354 --> 00:00:21.813 "I must admit to you, 2 00:00:22.606 --> 00:00:26.401 I see a clairvoyant in addition to consulting you. I confess it to you. 3 00:00:38.455 --> 00:00:41.750 I would like to know where It started to crack in my life. 4 00:01:21.456 --> 00:01:23.208 Someone unlocks the door. 5 00:01:23.417 --> 00:01:25.168 Mr. Adelaoui, stop harassing me. 6 00:01:25.752 --> 00:01:28.880 I have to work on the file, understood? Thank you. 7 00:01:30.382 --> 00:01:32.217 Hi girls. - HELLO. 8 00:01:32.426 --> 00:01:33.502 - I'm breaking. - What? 9 00:01:34.136 --> 00:01:35.679 - It's a pigsty here. 10 00:01:37.140 --> 00:01:38.348 "That cute, arrogance." 11 00:01:38.557 --> 00:01:40.100 - You are absent all the time. 12 00:01:40.350 --> 00:01:42.978 In theory, you work because I'm away. 13 00:01:43.312 --> 00:01:46.690 We met twice this week, I'm a babysitter. 14 00:01:47.240 --> 00:01:49.651 Do not devalue you, you're more than that for me. 15 00:01:50.652 --> 00:01:52.487 - It's a drag plan, is not it? 16 00:01:52.696 --> 00:01:54.531 I can attack you for harassment. 17 00:01:55.157 --> 00:01:56.249 - OK. 18 00:01:57.159 --> 00:01:58.160 I'm a lawyer. 19 00:01:58.368 --> 00:01:59.703 - I just have to keep your daughters 20 00:01:59.911 --> 00:02:01.663 When you are not there. - Eliott, 21 00:02:01.872 --> 00:02:05.167 We can not limit ourselves to the roles we are given theoretically. 22 00:02:06.835 --> 00:02:08.170 I left you too much freedom. 23 00:02:08.378 --> 00:02:11.600 It's normal, you want to emancipate yourself. 24 00:02:11.465 --> 00:02:12.758 - What? "Well, yes, 25 00:02:12.966 --> 00:02:14.843 You want to show that you have character, 26 00:02:15.520 --> 00:02:17.679 That you are someone free, independent. 27 00:02:17.888 --> 00:02:20.182 I see that, do not deceive yourself on that. 28 00:02:20.766 --> 00:02:22.809 I see him. "Your daughters are unhappy. 29 00:02:23.310 --> 00:02:24.327 - Get it out. 30 00:02:25.354 --> 00:02:26.563 - I withdraw. - Here. 31 00:02:27.606 --> 00:02:29.941 Lpropose you something. Take a break 32 00:02:30.150 --> 00:02:31.818 and come back in one hour. - No. 33 00:02:32.270 --> 00:02:33.700 - I increase you by 5 %. 34 00:02:35.614 --> 00:02:37.574 20%? And I'm ruined? 35 00:02:37.783 --> 00:02:39.660 You take the food out of their mouths. 36 00:02:40.243 --> 00:02:41.244 No problem. 37 00:02:43.800 --> 00:02:44.206 OK. Get out of here. 38 00:02:44.998 --> 00:02:46.124 Clear, it's good. 39 00:02:54.841 --> 00:02:57.302 You're saving me, Sophie. I owe you. 40 00:03:01.640 --> 00:03:03.160 The girls are Sophie 41 00:03:03.225 --> 00:03:05.185 That keeps you, it will be necessary to be wise. 42 00:03:05.394 --> 00:03:07.938 I'm glad it's you, they adore you. 43 00:03:10.732 --> 00:03:13.276 I prefer your authority to your obsequiousness. 44 00:03:18.115 --> 00:03:20.367 - Hey! Axel, congratulations! 45 00:03:20.575 --> 00:03:22.119 My poto, my... 46 00:03:22.327 --> 00:03:23.620 "Poto", it's not at all, that. 47 00:03:23.829 --> 00:03:25.997 - We're not going to do it again 500 times. - Yes. 48 00:03:26.206 --> 00:03:27.457 - Just do it. 49 00:03:27.666 --> 00:03:29.626 - I understand, more enthusiastic. 50 00:03:29.918 --> 00:03:30.985 Yes. 51 00:03:31.712 --> 00:03:33.400 Hey! Wow! 52 00:03:34.890 --> 00:03:35.132 Axel! 53 00:03:35.716 --> 00:03:36.717 Well, that's what. 54 00:03:36.925 --> 00:03:40.387 What's going on, what? A wedding and everything is... 55 00:03:41.179 --> 00:03:42.347 Axel! Your... 56 00:03:42.848 --> 00:03:45.434 One of the four pillars of my existence. 57 00:03:45.642 --> 00:03:48.854 Even if I do not see too much about it. 58 00:03:49.620 --> 00:03:50.772 But is that... 59 00:03:51.732 --> 00:03:54.359 One does not always know in friendship... Pardon! 60 00:03:54.568 --> 00:03:55.627 - Make it simpler. 61 00:03:55.736 --> 00:03:58.290 - Yeah, more concise, more... - Here. 62 00:03:58.780 --> 00:03:59.948 "Punchy, maybe." 63 00:04:01.867 --> 00:04:03.618 Hey! AXEL! Uh... 64 00:04:04.244 --> 00:04:06.830 What a wonderful day, uh... 65 00:04:07.497 --> 00:04:08.707 My poto, what! 66 00:04:10.667 --> 00:04:13.170 - Life is not a local phenomenon. 67 00:04:13.378 --> 00:04:15.460 It is the miracle of life, 68 00:04:15.255 --> 00:04:16.798 These favorable conditions 69 00:04:17.700 --> 00:04:21.520 Which have made life grow on Earth. 70 00:04:21.762 --> 00:04:25.640 If we take the Big Bang and not a trick, a separate point, 71 00:04:25.849 --> 00:04:30.312 If we take the plane satellite which observes the astronomical radiation, 72 00:04:30.854 --> 00:04:32.564 We are surrounded by the Big Bang. 73 00:04:32.773 --> 00:04:36.276 One is surrounded, suddenly, one has the feeling of being in a phew. 74 00:04:36.485 --> 00:04:39.154 By extrapolating this idea that the universe is an egg, 75 00:04:39.362 --> 00:04:41.698 We will consider that he manufactures life. 76 00:04:41.907 --> 00:04:44.326 We had a little surprise with Vincent, 77 00:04:44.534 --> 00:04:46.536 A little thing has been prepared for you. 78 00:04:46.745 --> 00:04:47.904 Vincent! 79 00:05:14.648 --> 00:05:17.484 Maybe we're on the shelves of a mad scientist 80 00:05:17.692 --> 00:05:19.611 Which reflects on the concept of life. 81 00:05:19.820 --> 00:05:23.323 We are at an advanced stage of civilization, which marries. 82 00:05:23.532 --> 00:05:24.582 - Everybody! 83 00:05:27.786 --> 00:05:29.246 Come on, sing all! 84 00:06:11.788 --> 00:06:14.207 My no, sir, do not worry. My vai ! 85 00:06:22.480 --> 00:06:24.926 And even on the issue of the species barrier, 86 00:06:25.135 --> 00:06:27.950 Between the monkey and the man for example, 87 00:06:27.721 --> 00:06:31.266 It is very artificial, because the molecular bases are the same. 88 00:06:31.474 --> 00:06:33.310 So would not have been made 89 00:06:33.518 --> 00:06:37.272 At the base, to give entities so divergent? 90 00:06:57.834 --> 00:06:59.294 - For you, Suzanna. 91 00:07:17.200 --> 00:07:19.272 I spend my days with morons 92 00:07:19.481 --> 00:07:22.943 Who think that starting with "in the day of today", 93 00:07:23.151 --> 00:07:24.402 They will be acquitted. 94 00:07:26.154 --> 00:07:27.238 It's okay? 95 00:07:28.281 --> 00:07:30.158 - This girl is completely crazy, 96 00:07:31.660 --> 00:07:33.662 We're going to separate. I saw him very badly. 97 00:07:34.454 --> 00:07:35.622 - Shit, but... 98 00:07:37.749 --> 00:07:40.168 But you're going bad all the time. - No no. 99 00:07:40.585 --> 00:07:42.870 That's different. 100 00:07:47.801 --> 00:07:49.386 Is that all you have to say? 101 00:07:49.928 --> 00:07:50.937 - Mr. Mallet? 102 00:07:51.179 --> 00:07:52.430 - Yeah! - Hey? 103 00:07:52.639 --> 00:07:54.307 - No, he's a guy I know. 104 00:07:54.975 --> 00:07:56.500 What are you doing there? 105 00:07:56.590 --> 00:07:57.930 Good evening. 106 00:07:57.227 --> 00:08:00.605 Good evening, I am a distant cousin of the witness. 107 00:08:00.814 --> 00:08:04.567 Okay, I'll introduce a friend, a former client. 108 00:08:04.776 --> 00:08:06.861 "You were accused of what?" - Stups. 109 00:08:07.153 --> 00:08:08.154 Narcotics. 110 00:08:10.310 --> 00:08:13.994 Besides, I wanted to thank you for bringing me out. 111 00:08:14.202 --> 00:08:17.288 You never had the head of a dealer, anyway. 112 00:08:17.497 --> 00:08:19.249 - How nice. - That is true. 113 00:08:20.709 --> 00:08:22.460 Oh bah is listening, he's a bit... 114 00:08:23.440 --> 00:08:24.421 It's not going very well. 115 00:08:26.423 --> 00:08:29.900 In any case, you look super fulfilled. 116 00:08:29.217 --> 00:08:31.511 It's a lot of work, you know. 117 00:08:36.141 --> 00:08:37.892 "Besides, I take advantage of it." 118 00:08:38.727 --> 00:08:42.188 Actually, I'm looking for a job... - Yes. 119 00:08:42.397 --> 00:08:45.250 I have nothing to do with the environment, all that. 120 00:08:45.233 --> 00:08:47.360 So if you hear about 121 00:08:47.569 --> 00:08:49.654 An internship somewhere or something, 122 00:08:49.863 --> 00:08:51.281 It would help me. - Okay. 123 00:08:51.489 --> 00:08:55.243 Personally, I am not looking for a trainee, but... 124 00:08:55.785 --> 00:08:57.912 No, I already have trouble, you see... 125 00:08:58.121 --> 00:09:00.582 To pay me myself, so I bind no one. 126 00:09:00.790 --> 00:09:01.791 If I hear... 127 00:09:02.000 --> 00:09:04.294 I can work for free, for you. 128 00:09:04.502 --> 00:09:06.129 - Uh... Yes, finally... 129 00:09:06.963 --> 00:09:09.700 It seems strange to me, but... 130 00:09:09.716 --> 00:09:12.135 But you never did it right? - No. 131 00:09:12.343 --> 00:09:14.554 I have the motivation, however, is already... 132 00:09:14.763 --> 00:09:16.222 - Yes it's good. 133 00:09:16.431 --> 00:09:18.850 - I'm worried about my future. - Me too. 134 00:09:19.590 --> 00:09:20.518 - Oh, right? What do you mean? 135 00:09:21.186 --> 00:09:22.437 - I mean, for mine. 136 00:09:22.645 --> 00:09:23.772 - Oh ok. - Yes Yes. 137 00:09:25.982 --> 00:09:27.233 It will be fine? 138 00:11:36.571 --> 00:11:39.532 She says you took a knife and planted it. 139 00:11:39.741 --> 00:11:42.118 But no, she did it all by herself! 140 00:11:42.535 --> 00:11:43.828 She's a sick man. 141 00:11:44.621 --> 00:11:46.414 I will never raise my hand on her. 142 00:11:48.708 --> 00:11:50.251 "Have people seen you come out?" 143 00:11:50.460 --> 00:11:51.628 - I do not know. 144 00:11:51.878 --> 00:11:53.400 Oh, surely. 145 00:11:54.589 --> 00:11:57.217 At the same time, when you want to sleep with your chick, 146 00:11:57.425 --> 00:11:59.177 You put yourself in a secluded corner. 147 00:11:59.552 --> 00:12:01.679 You do not put yourself in the middle of everyone. 148 00:12:04.557 --> 00:12:06.100 - You got Jamal? - He is bad. 149 00:12:06.309 --> 00:12:08.853 But no. He is a brilliant lawyer. 150 00:12:09.620 --> 00:12:10.138 - No, Victoria. 151 00:12:10.146 --> 00:12:13.566 I swear, I'm ready to do anything for you to defend me. 152 00:12:14.484 --> 00:12:17.820 - Well, I see that, but... - I do not laugh, seriously. 153 00:12:18.446 --> 00:12:21.449 How can I prove that she did it alone? 154 00:12:22.116 --> 00:12:24.244 It's a tart, she wants my skin, 155 00:12:24.452 --> 00:12:26.246 She wants to annihilate me. 156 00:12:29.207 --> 00:12:31.376 - Maybe you do not remember 157 00:12:31.584 --> 00:12:33.628 That you took out a knife 158 00:12:33.836 --> 00:12:35.880 To threaten it. - No, I did not. 159 00:12:36.890 --> 00:12:38.508 I do not want to kill her, I'm innocent, okay? 160 00:12:39.467 --> 00:12:42.178 She is obsessed with knives. She dreams of it. 161 00:12:42.387 --> 00:12:44.681 She is full of knives, she threatens me with. 162 00:12:44.889 --> 00:12:46.683 "What's the point of accusing you?" 163 00:12:46.891 --> 00:12:48.351 - She wants me to pay. 164 00:12:49.310 --> 00:12:50.770 Well, damn, you know me! 165 00:12:50.979 --> 00:12:52.730 I can not do that. 166 00:12:52.939 --> 00:12:54.732 - I can not be your lawyer. 167 00:12:54.941 --> 00:12:58.945 We've been talking for five minutes now and you're talking about our friendship. 168 00:12:59.153 --> 00:13:01.531 Deontologically, it's not right. 169 00:13:01.948 --> 00:13:05.827 Then, I was at the wedding, I can be called to testify. No. 170 00:13:06.350 --> 00:13:07.704 Take Jamal, it's the best. 171 00:13:08.790 --> 00:13:10.123 - He does not believe me. - Yeah, well... 172 00:13:10.331 --> 00:13:12.500 If we accepted that customers would say true, 173 00:13:12.709 --> 00:13:14.430 We would be unemployed. 174 00:13:14.335 --> 00:13:15.628 - But you, you believe me. 175 00:13:16.421 --> 00:13:19.674 No matter, I can not defend you because we are friends. 176 00:13:19.882 --> 00:13:23.177 I would never have the distance necessary to work well. 177 00:13:23.386 --> 00:13:25.888 - You've won big trials. - I've lost it 178 00:13:26.970 --> 00:13:27.156 Full as well. 179 00:13:27.265 --> 00:13:30.935 The ones I won, there was no stake with the customers. 180 00:13:31.144 --> 00:13:32.353 That's different. 181 00:13:32.645 --> 00:13:35.565 Usually, I do not care if they're guilty or not. 182 00:13:35.982 --> 00:13:37.775 - You do not want to defend an innocent man? 183 00:13:37.984 --> 00:13:40.445 No, I prefer to defend a guilty person. 184 00:13:40.653 --> 00:13:44.240 If you are innocent, what I wish you are my friend, 185 00:13:44.449 --> 00:13:47.350 I would be afraid, I would not have the right to error. 186 00:13:47.243 --> 00:13:49.370 I do not care about that, it's theory. 187 00:13:50.790 --> 00:13:52.810 I'm in the shit and I need help. 188 00:13:52.373 --> 00:13:54.000 It's your job, I'll pay you. 189 00:13:54.751 --> 00:13:55.918 - It's impossible. 190 00:13:56.711 --> 00:13:59.547 Soft music 191 00:14:35.750 --> 00:14:37.627 "You must open yourself to the world." 192 00:14:38.252 --> 00:14:41.589 I already feel very open, even exploded in the world. 193 00:14:41.798 --> 00:14:42.882 The clairvoyant laughs. 194 00:14:43.910 --> 00:14:44.884 - I'm talking about a sex world. 195 00:14:48.388 --> 00:14:50.640 - It's not for want of trying, but... 196 00:14:50.848 --> 00:14:54.644 I do not feel very concerned about sex at the moment. 197 00:14:54.852 --> 00:14:56.687 - I do not want to hear your story. 198 00:14:56.896 --> 00:14:57.980 And stop the drug. 199 00:14:58.189 --> 00:14:59.482 - I do not use drugs. 200 00:14:59.690 --> 00:15:01.776 I do not want anything to happen to you. 201 00:15:01.984 --> 00:15:04.153 - I'd rather not talk about health. 202 00:15:04.362 --> 00:15:06.280 I prefer to talk about love, money. 203 00:15:06.489 --> 00:15:10.118 I say everything and not necessarily what you come to look for. 204 00:15:12.578 --> 00:15:15.810 I also see someone spying on you. 205 00:15:16.207 --> 00:15:18.420 But I can not seem to see 206 00:15:18.251 --> 00:15:19.961 Nor who, nor how. 207 00:15:20.420 --> 00:15:22.171 Someone is watching you. 208 00:15:24.900 --> 00:15:25.758 - Hello. - What are you doing here? 209 00:15:25.967 --> 00:15:27.593 - I was on the way out of school. 210 00:15:27.969 --> 00:15:30.304 No, I'm kidding, I'll bring you your wallet. 211 00:15:30.513 --> 00:15:32.432 - Thank you. Girls! 212 00:15:32.640 --> 00:15:35.935 - I just wanted to talk to you about something. - Uh... 213 00:15:36.144 --> 00:15:39.313 Accompany me. Hold me that, please. Thank you. 214 00:15:39.522 --> 00:15:41.482 Hold on. Come come. 215 00:15:42.608 --> 00:15:45.270 Since my separation, I lived with a friend. 216 00:15:45.236 --> 00:15:48.489 And in fact, given that I stopped dealing, 217 00:15:48.698 --> 00:15:51.742 I can pay more for the apartment and I have resumed my studies. 218 00:15:51.951 --> 00:15:54.495 But my dream is to be a lawyer. - Okay. 219 00:15:54.704 --> 00:15:58.541 But there, between drugs, pastry, lawyer, it's a bit... 220 00:15:58.749 --> 00:16:00.126 Yes... Phone ring 221 00:16:00.334 --> 00:16:02.462 I would like to study law, 222 00:16:02.670 --> 00:16:05.339 And in parallel, help you... - Excuse me. Hello? 223 00:16:06.900 --> 00:16:07.166 At the next call, 224 00:16:07.175 --> 00:16:10.595 I let go of your cousin, he will find it hard to find another lawyer, 225 00:16:10.803 --> 00:16:12.540 24 hours before the hearing. 226 00:16:14.724 --> 00:16:17.268 What do you want? - Be your apprentice, 227 00:16:17.935 --> 00:16:19.687 Finally your personal assistant. 228 00:16:20.188 --> 00:16:22.482 - I'm looking for a babysitter, me. 229 00:16:22.690 --> 00:16:26.235 Yes, that includes that too. I can be your au pair. 230 00:16:26.444 --> 00:16:28.613 - You do not have a house? - No it is true. 231 00:16:28.821 --> 00:16:30.948 Among other things, it's not just for that. 232 00:16:31.157 --> 00:16:34.760 And I do not judge your way of life, you can leave dragging 233 00:16:34.285 --> 00:16:36.579 Your panties, I will arrange with pleasure. 234 00:16:37.997 --> 00:16:40.820 Well, no, not in that sense. 235 00:16:40.625 --> 00:16:42.502 I misspoke. - Yes. 236 00:16:42.710 --> 00:16:44.253 - I could be 237 00:16:44.462 --> 00:16:45.755 Your man from the shadows. 238 00:16:46.880 --> 00:16:49.550 I'll solve your problems and then, if you want, 239 00:16:49.759 --> 00:16:50.885 Will become your assistant. 240 00:16:53.846 --> 00:16:56.891 - We can try a week. 241 00:16:57.990 --> 00:16:58.309 - Yes. - Okay? 242 00:16:58.518 --> 00:17:00.811 If it does not work, we stop there. OK? 243 00:17:01.200 --> 00:17:03.272 - Yeah. - Good. Okay. 244 00:17:03.481 --> 00:17:05.733 - Okay. Great. - One week. 245 00:17:05.983 --> 00:17:09.737 Yeah, I can... Where do I go? 246 00:17:09.946 --> 00:17:12.114 - Well, here. In fact, it's your bed. 247 00:17:12.323 --> 00:17:15.243 There are only two rooms. - Oh ok. 248 00:17:15.952 --> 00:17:18.704 In contrast, no drug species here. 249 00:17:18.913 --> 00:17:21.374 Oh yes, I'm in the clean phase of my life. 250 00:17:21.582 --> 00:17:23.876 No worries on that. - OK perfect. 251 00:17:24.961 --> 00:17:28.464 Well, I'm going to wash myself, I'll get ready. 252 00:17:28.923 --> 00:17:30.132 - You are going out tonight? 253 00:17:30.341 --> 00:17:33.469 No, I have an appointment with a guy in my room. 254 00:17:33.678 --> 00:17:36.472 Okay. Well, I do not think so. I'm cooking? 255 00:17:36.681 --> 00:17:39.934 Great! Take some money in my bag for shopping. 256 00:17:40.142 --> 00:17:41.686 - Yeah OK! - Cool! 257 00:17:41.894 --> 00:17:44.730 - What's your code? - 3668. 258 00:17:45.606 --> 00:17:48.670 The girls, Sam is going to take care of you. 259 00:17:48.776 --> 00:17:52.738 Music on the piano 260 00:18:07.300 --> 00:18:08.129 - It's beautiful! 261 00:18:11.424 --> 00:18:12.508 It is very beautiful! 262 00:18:17.680 --> 00:18:19.473 Do not you want to lie down? 263 00:18:39.410 --> 00:18:40.494 It's okay? - Yeah yeah. 264 00:18:40.703 --> 00:18:43.706 Finally, bof. I ask myself a lot of questions about my life. 265 00:18:43.956 --> 00:18:45.499 He's laughing. - Is this a joke? 266 00:18:45.875 --> 00:18:46.951 - No. 267 00:18:47.209 --> 00:18:48.419 - No, I mean... 268 00:18:48.794 --> 00:18:51.130 I'm talking about the fact that you want to talk. 269 00:18:51.422 --> 00:18:54.759 Well, we can discuss two seconds anyway, right? 270 00:18:54.967 --> 00:18:57.970 - Yes. - Because you see, in fact, I-- 271 00:18:58.763 --> 00:19:01.570 I have a friend who asks me for help 272 00:19:02.224 --> 00:19:06.103 And if I help, it puts me in a complicated situation. 273 00:19:06.312 --> 00:19:07.688 But I have to reassure him. 274 00:19:07.897 --> 00:19:11.250 I introduce people I consider professionally 275 00:19:11.359 --> 00:19:13.270 And I hope it will. 276 00:19:13.361 --> 00:19:14.436 But... 277 00:19:14.695 --> 00:19:18.407 Basically, I feel guilty about not being able to help her. 278 00:19:19.867 --> 00:19:21.535 I'm wondering. 279 00:19:22.161 --> 00:19:23.871 I do not know how to do it. 280 00:19:24.800 --> 00:19:25.206 You see? - Yeah. 281 00:19:25.665 --> 00:19:30.461 Breathing breaths 282 00:19:30.753 --> 00:19:33.172 - It bothers me to let him down. 283 00:19:34.340 --> 00:19:35.424 - I understand. 284 00:19:38.940 --> 00:19:39.845 - It's complicated, he's a friend. 285 00:19:40.540 --> 00:19:43.933 Finally we were together, it is someone that counts for me. 286 00:19:47.269 --> 00:19:49.897 - I can not penetrate your mind. - Oh yeah. 287 00:19:50.106 --> 00:19:51.148 Oh no. 288 00:19:53.609 --> 00:19:56.237 OK, I'm silent, we start again. - OK. 289 00:20:02.535 --> 00:20:05.538 But if the lawyer I refused him defends it badly... 290 00:20:07.456 --> 00:20:09.875 If he loses, I will not recover. 291 00:20:10.793 --> 00:20:15.131 It will torture me, I wonder if I could have done better. 292 00:20:15.339 --> 00:20:16.549 - Well, come on, that's enough. 293 00:20:17.383 --> 00:20:18.634 It is not serious. - No. 294 00:20:18.843 --> 00:20:19.927 - Come on, it's okay. 295 00:20:20.136 --> 00:20:22.930 But all this can evolve positively again. 296 00:20:23.139 --> 00:20:25.307 In any case, do not worry, I do not judge. 297 00:20:25.516 --> 00:20:26.892 - I'm more in it, there. 298 00:20:29.610 --> 00:20:30.146 'It's okay? 299 00:20:33.899 --> 00:20:35.651 If you want to talk, I'm here. 300 00:20:44.410 --> 00:20:45.661 - You know, Sam, 301 00:20:45.911 --> 00:20:48.497 I have defects which conceal enormous qualities. 302 00:20:49.582 --> 00:20:50.916 - I do not doubt it. 303 00:20:53.711 --> 00:20:57.590 Our proximity is a handicap, we must make it a force. 304 00:20:57.798 --> 00:21:00.259 If I accept, I have to understand why 305 00:21:00.468 --> 00:21:03.721 Eve decides to stab himself, to accuse you. 306 00:21:03.929 --> 00:21:05.222 I have to understand everything. 307 00:21:05.431 --> 00:21:06.807 How was it, sexually? 308 00:21:07.160 --> 00:21:09.268 - She wants me to pay for her ex. 309 00:21:09.477 --> 00:21:12.210 - She slept with a lot of guys? - Yes. 310 00:21:12.229 --> 00:21:16.484 We are two molecules that attract one but is full of gangrenous atoms. 311 00:21:16.692 --> 00:21:18.903 - Not too many metaphors with the judge. 312 00:21:19.111 --> 00:21:21.280 I pay for psychopaths before me, 313 00:21:21.489 --> 00:21:23.365 She does not support my sex. 314 00:21:23.532 --> 00:21:27.119 I did not force her to live with me, I did not tie her. 315 00:21:27.328 --> 00:21:29.413 I have enough success with women 316 00:21:29.622 --> 00:21:31.665 For not wanting to stab my own. 317 00:21:31.874 --> 00:21:34.877 Keep it to my questions, Mr. Kossarski. 318 00:21:35.586 --> 00:21:38.172 I have never opposed any resistance, 319 00:21:38.380 --> 00:21:39.456 and vice versa. 320 00:21:39.799 --> 00:21:42.760 She says you ripped her panties violently. 321 00:21:43.427 --> 00:21:44.804 - I could have done it 322 00:21:45.120 --> 00:21:47.348 When we had a rich and fantastic sexuality, 323 00:21:47.556 --> 00:21:49.433 In a playful way, not violent. 324 00:21:49.642 --> 00:21:53.437 But no. Even if I had wanted to, she could not bear it. 325 00:21:53.646 --> 00:21:55.815 Be aware of the seriousness of the facts. 326 00:21:56.230 --> 00:21:58.250 We do not solve a couple dispute. 327 00:21:58.234 --> 00:21:59.360 - Of course. - Good. 328 00:22:00.277 --> 00:22:02.154 During the act, you saw 329 00:22:02.363 --> 00:22:05.366 Did anybody or witness see you? - No. 330 00:22:05.574 --> 00:22:08.452 No human witness, but Jacques, his dog. 331 00:22:08.661 --> 00:22:10.287 He was there and it bothered me. 332 00:22:10.496 --> 00:22:11.914 "Mademoiselle Scorr's dog?" - Yes. 333 00:22:13.249 --> 00:22:15.626 "And you watched him during the act?" 334 00:22:18.870 --> 00:22:21.674 No, he was looking at me. And it disrupted me. 335 00:22:26.512 --> 00:22:29.723 - Are we putting him in jail? - Yes, we put him in jail. 336 00:22:29.932 --> 00:22:31.851 - Hello! - Hello. 337 00:22:32.184 --> 00:22:33.644 - What are you doing here? 338 00:22:34.311 --> 00:22:35.771 - I can see my daughters, right? 339 00:22:37.857 --> 00:22:39.240 Are you okay? 340 00:22:40.234 --> 00:22:42.403 I'm part of a writers blog. 341 00:22:43.279 --> 00:22:45.406 You have a central place in my story. 342 00:22:45.948 --> 00:22:47.408 You inspired me a lot. 343 00:22:50.770 --> 00:22:52.288 Girls, stop playing, we'll eat. 344 00:22:52.496 --> 00:22:54.331 - David, say goodbye to the girls. 345 00:22:55.541 --> 00:22:56.750 - OK, OK. 346 00:22:57.585 --> 00:22:59.879 Do not underestimate my authority. 347 00:23:00.504 --> 00:23:02.423 - Do not underestimate my indifference. 348 00:23:02.631 --> 00:23:05.551 - I'm worried, I was null with the judge. 349 00:23:05.759 --> 00:23:09.179 * I thought she was going to withdraw her complaint. It excites... 350 00:23:09.388 --> 00:23:11.849 Vincent! Calm down, I'll get you out of here. 351 00:23:12.570 --> 00:23:14.602 - I have not done anything, believe me. Speak with her. 352 00:23:14.810 --> 00:23:16.103 * Convaincs-Ia, 353 00:23:16.312 --> 00:23:18.898 It is profoundly unjust, it is irrational. 354 00:23:19.106 --> 00:23:21.275 I can not talk to him. * - Je t'en prie. 355 00:23:21.483 --> 00:23:22.693 No ! * - This trial... 356 00:23:22.902 --> 00:23:24.695 - I do not have the right to do that. 357 00:23:24.904 --> 00:23:26.655 Do you understand ? * - I get on my knees. 358 00:23:26.864 --> 00:23:28.908 Really, calm down. Take a rest. 359 00:23:29.116 --> 00:23:30.284 * - Resting? - Ciao. 360 00:23:30.492 --> 00:23:32.286 Metal friction 361 00:23:37.625 --> 00:23:39.209 The judge advised me not to accept. 362 00:23:39.418 --> 00:23:40.920 - Why do you have this laptop? 363 00:23:41.587 --> 00:23:42.755 - He's unbreakable. 364 00:23:43.464 --> 00:23:45.700 It is designed for the military. 365 00:23:45.966 --> 00:23:47.420 Clear sound 366 00:23:47.635 --> 00:23:49.261 Oh damn, the guy! 367 00:23:52.970 --> 00:23:53.980 - Good evening. - Good evening. 368 00:23:53.766 --> 00:23:55.726 - I'm lntelloBG75. 369 00:23:55.935 --> 00:23:58.200 - Oh no, I do not think so. - Yes Yes. 370 00:23:58.228 --> 00:24:00.648 Oh good? I did not recognize you. Ah yes. 371 00:24:01.690 --> 00:24:03.275 Good evening. - Good evening. 372 00:24:05.152 --> 00:24:06.195 - It's over there. 373 00:24:13.577 --> 00:24:16.121 Oh no, that's not what I thought I would do. 374 00:24:16.330 --> 00:24:17.831 - Sorry. - No it's me. 375 00:24:18.400 --> 00:24:21.126 I do not want to. I prefer to get to know each other. 376 00:24:21.335 --> 00:24:23.629 Why do you take me to your room, then? 377 00:24:23.837 --> 00:24:26.715 It is the only room where one can speak quietly. 378 00:24:29.176 --> 00:24:31.679 - Can I sit on the bed? - Yes. 379 00:24:32.137 --> 00:24:33.305 Yes of course. 380 00:24:35.599 --> 00:24:38.852 And we must not feel obligated if we feel that we have not 381 00:24:39.610 --> 00:24:41.313 Of great attraction for each other. 382 00:24:41.522 --> 00:24:43.440 For you and for me. 383 00:24:44.240 --> 00:24:45.840 We're still. 384 00:24:46.193 --> 00:24:47.945 - I find you very desirable. 385 00:24:50.698 --> 00:24:52.116 - You want to drink something? 386 00:24:52.825 --> 00:24:54.340 - Would you have whiskey? - Yes. 387 00:24:54.243 --> 00:24:55.995 - I love the whiskey with sugar. 388 00:24:56.203 --> 00:24:58.580 - Me too, I love. - That is true? 389 00:24:58.789 --> 00:25:00.833 - No, it was to create a link. 390 00:25:41.415 --> 00:25:44.585 I do not know what's going on, it's hard. 391 00:25:46.462 --> 00:25:48.130 I do not find the emergency exit. 392 00:25:48.756 --> 00:25:49.757 - Yeah. 393 00:25:49.965 --> 00:25:51.341 Well, she's not far off. 394 00:25:52.259 --> 00:25:53.318 'Who? 395 00:25:53.427 --> 00:25:54.461 - The exit. 396 00:25:55.888 --> 00:25:57.306 We all look for it, 397 00:25:57.514 --> 00:25:58.849 Somewhere, right? 398 00:25:59.850 --> 00:26:01.810 He blows. 399 00:26:09.109 --> 00:26:11.280 - I wanted to drown myself in sex. 400 00:26:15.741 --> 00:26:16.742 - Yes. 401 00:26:17.367 --> 00:26:18.952 It will happen to you. 402 00:26:20.412 --> 00:26:22.498 You need a vacation, maybe? 403 00:26:25.125 --> 00:26:26.585 Shall I go with you? 404 00:26:30.589 --> 00:26:32.382 Good and bad news. 405 00:26:32.591 --> 00:26:34.301 - The maid. - Look. 406 00:26:35.385 --> 00:26:38.550 I created an account and asked the guests as friends. 407 00:26:38.680 --> 00:26:40.849 - They accepted? - Look at my picture. 408 00:26:41.580 --> 00:26:43.180 They do not know who I am. You got the infos. 409 00:26:43.227 --> 00:26:44.686 That's good. - It's awesome. 410 00:26:45.896 --> 00:26:49.108 And the bad news? - You know your ex's blog? 411 00:26:49.316 --> 00:26:51.652 - No why? - He writes about you. 412 00:26:52.690 --> 00:26:55.720 Oh yes, no, I know. But I'm not interested. 413 00:26:55.280 --> 00:26:56.365 - Look anyway. 414 00:26:56.573 --> 00:26:59.743 Your name is Vicky Spock, you defend psychopaths, 415 00:26:59.952 --> 00:27:01.780 You are unstable. 416 00:27:01.703 --> 00:27:03.705 He's talking about cases you've pleaded. 417 00:27:04.581 --> 00:27:08.752 He makes a reading tomorrow with the "Crazy Blogger Club". 418 00:27:09.211 --> 00:27:11.713 They meet every Wednesday morning in a bar. 419 00:27:11.922 --> 00:27:14.383 They talk about literature in general 420 00:27:14.591 --> 00:27:16.927 And if not, their books, scenarios... 421 00:27:17.136 --> 00:27:20.597 "She did not care what would happen to this 4th zone dealer. 422 00:27:20.806 --> 00:27:23.475 "The important thing was to reach the 3 000 euros 423 00:27:23.684 --> 00:27:27.620 "That the guy paid in bills of 10, before the humiliated lawyer. 424 00:27:27.312 --> 00:27:31.358 "Vicky S. blew money out of drugs. 425 00:27:31.567 --> 00:27:35.404 "She also slept with senior judicial officials. 426 00:27:35.612 --> 00:27:37.739 "She had a relationship with a famous judge 427 00:27:37.948 --> 00:27:40.367 "And contacted the press, nurturing hope 428 00:27:40.576 --> 00:27:42.744 "To be entrusted with important business. 429 00:27:42.953 --> 00:27:44.746 "It represented the incompatibility 430 00:27:44.955 --> 00:27:48.000 "Between a feminist and humanist posture, 431 00:27:48.208 --> 00:27:50.200 "And his fascination for money 432 00:27:50.210 --> 00:27:51.219 "And power. 433 00:27:51.228 --> 00:27:54.600 "I watched as a hummingbird caught in the storm. 434 00:27:54.214 --> 00:27:56.800 "I was only a pawn, invisible, 435 00:27:56.216 --> 00:27:58.385 "But I would record everything in secret." 436 00:27:59.344 --> 00:28:00.379 - Thank you, David. 437 00:28:00.429 --> 00:28:02.431 It's great, there's everything. 438 00:28:02.639 --> 00:28:06.101 The intimate life that mixes with the professional life, 439 00:28:06.310 --> 00:28:08.353 The brighter side of legal affairs. 440 00:28:08.562 --> 00:28:10.606 It really makes a great material 441 00:28:10.814 --> 00:28:13.817 To start feeding the blog. 442 00:28:14.260 --> 00:28:15.944 - Do not hesitate to be interactive, 443 00:28:16.528 --> 00:28:18.989 Must be on the transmedia. 444 00:28:19.198 --> 00:28:20.657 Today, 445 00:28:20.866 --> 00:28:23.350 And therefore, offer ideas, what. 446 00:28:23.243 --> 00:28:26.205 Go ahead, feed the workshop with these ideas. 447 00:28:26.413 --> 00:28:29.750 We must flood the blogosphere and social networks too, 448 00:28:30.125 --> 00:28:32.440 So Facebook, Twitter. 449 00:28:32.252 --> 00:28:34.588 How can you write these horrors on me? 450 00:28:34.796 --> 00:28:37.799 It is dangerous for me, for our children. 451 00:28:38.800 --> 00:28:40.520 It's because I did not give you money? 452 00:28:40.260 --> 00:28:43.222 I regained the confidence I had lost. 453 00:28:43.430 --> 00:28:46.141 I have a recognized talent, it's my job. 454 00:28:46.350 --> 00:28:48.143 I'm sorry you did not notice. 455 00:28:48.352 --> 00:28:52.220 I am inspired by my experience. I always wanted to do that. 456 00:28:52.231 --> 00:28:54.650 You are in my life. This is autofiction. 457 00:28:54.858 --> 00:28:56.735 "But you have scarcely concealed the names." 458 00:28:56.944 --> 00:29:00.405 You sully my reputation without even thinking about the consequences. 459 00:29:00.614 --> 00:29:02.991 You reveal things I entrusted to you. 460 00:29:03.200 --> 00:29:04.952 Do you realize the gravity? 461 00:29:05.160 --> 00:29:07.287 You reveal confidences. 462 00:29:07.496 --> 00:29:10.624 - But it's just a bloody blog! - Just a blog? 463 00:29:10.832 --> 00:29:13.252 - Stop your retention of information. 464 00:29:13.460 --> 00:29:15.921 You embody a reality I lived with. 465 00:29:16.129 --> 00:29:19.466 Now, this reality belongs to me and I want to share it. 466 00:29:31.603 --> 00:29:33.814 - Hi Suzanna, I can not talk to you. 467 00:29:34.220 --> 00:29:35.560 - Just 30 seconds. 468 00:29:35.650 --> 00:29:37.442 I can not talk to you, you're a witness. 469 00:29:37.651 --> 00:29:40.320 Are you aware you're defending a monster? 470 00:29:40.529 --> 00:29:44.366 This asshole has spoiled my marriage. - I'm sorry. 471 00:29:44.574 --> 00:29:46.868 - I have photos where it's on. 472 00:29:47.411 --> 00:29:49.579 I spent 10 months for this day. 473 00:29:49.788 --> 00:29:52.666 My parents made a loan, it cost 20,000 euros. 474 00:29:52.874 --> 00:29:54.501 - I understand, really. 475 00:29:54.710 --> 00:29:58.297 The investment it is, of course. And work too. 476 00:29:58.505 --> 00:30:00.215 But I have nothing to do with it. 477 00:30:00.424 --> 00:30:02.500 - This guy is a psychopath. 478 00:30:02.634 --> 00:30:06.221 Listen, we'll talk about it, but in a year's time. Sorry. 479 00:30:06.430 --> 00:30:07.556 - In a year? 480 00:30:08.150 --> 00:30:09.308 - The folder is empty, 481 00:30:09.516 --> 00:30:12.352 Vincent is facing a heavy penalty, he deserves a defense. 482 00:30:12.561 --> 00:30:15.647 That a guy is misogynist, I will, but then, you? 483 00:30:15.856 --> 00:30:17.650 - No, it has nothing to do with it. 484 00:30:17.274 --> 00:30:21.737 What is misogynist is to think that women are victims by nature. 485 00:30:25.407 --> 00:30:26.533 Hello. 486 00:30:28.785 --> 00:30:30.780 How's it going, girls? 487 00:30:30.704 --> 00:30:32.998 Did you have a good day? - Yeah. 488 00:30:35.625 --> 00:30:37.919 The iPad repeats everything that is said. 489 00:30:38.211 --> 00:30:40.880 - You know the judge will organize 490 00:30:40.297 --> 00:30:42.674 An expertise on Eve's dog? - Oh yeah? 491 00:30:43.925 --> 00:30:45.135 Ouch. - Warning. 492 00:30:45.344 --> 00:30:47.950 - David showed me his script. 493 00:30:47.304 --> 00:30:48.321 - What? 494 00:30:49.348 --> 00:30:52.601 He is doing a blogger's neurotic therapy on my back. 495 00:30:52.809 --> 00:30:54.190 I'm going to sue him. 496 00:30:55.145 --> 00:30:56.171 - That is true 497 00:30:56.179 --> 00:30:57.372 That you slept with a judge? 498 00:30:57.481 --> 00:30:59.140 Well no, of course not. 499 00:30:59.149 --> 00:31:01.610 When I think we had sex, 500 00:31:01.818 --> 00:31:03.570 It's science fiction. 501 00:31:05.447 --> 00:31:08.158 Girls, not too much in front of the iPad. - Oh yeah, no. 502 00:31:09.451 --> 00:31:11.244 Girls, we stop the iPad. 503 00:31:11.703 --> 00:31:13.413 No, it's not good for you. 504 00:31:15.290 --> 00:31:17.840 Come on, listen to me a little. Come on. 505 00:31:17.292 --> 00:31:19.378 We stop the iPad, give them to me. 506 00:31:20.962 --> 00:31:23.298 Come on! Well, you listen to me, there! 507 00:31:24.466 --> 00:31:26.134 Come on, give me that. 508 00:31:26.593 --> 00:31:27.719 - No. 509 00:31:29.120 --> 00:31:31.848 Let go, it's my body. 510 00:31:32.570 --> 00:31:34.226 Regular Beats Soft Music 511 00:31:50.330 --> 00:31:51.510 - The Dog Expert 512 00:31:51.159 --> 00:31:52.702 Said your smell was stressing him. 513 00:31:52.911 --> 00:31:55.205 This dog is jealous, Eve keeps it to be protected, 514 00:31:55.414 --> 00:31:56.957 He never supported our report. 515 00:31:57.165 --> 00:31:59.668 - Sexual? - No, even just a touch. 516 00:32:00.293 --> 00:32:03.463 Maybe you frightened him by beating him. 517 00:32:03.672 --> 00:32:06.490 No, and what value does it have, scientifically? 518 00:32:06.633 --> 00:32:08.969 It does not prove anything, it does not love me. 519 00:32:09.177 --> 00:32:11.805 Who would take the testimony of a cowherd seriously? 520 00:32:12.130 --> 00:32:13.640 Clear sound 521 00:32:15.642 --> 00:32:18.103 - Hello. - Hello, it's just there. 522 00:32:19.396 --> 00:32:20.730 - I recognize for theft, 523 00:32:20.939 --> 00:32:23.233 that's a lot of money. But not aggression, 524 00:32:23.442 --> 00:32:27.154 It's not true, I did nothing. The vigil had a lead. 525 00:32:27.362 --> 00:32:30.115 He wanted to humiliate me in front of all the clients. 526 00:32:30.323 --> 00:32:31.950 He belted me, 527 00:32:32.159 --> 00:32:34.494 He gave me a wrench, the blow went away. 528 00:32:34.703 --> 00:32:36.913 David comes from a middle-class family. 529 00:32:37.247 --> 00:32:39.124 He does not give a damn about money. 530 00:32:39.958 --> 00:32:41.835 He has time to play the purists. 531 00:32:42.430 --> 00:32:44.754 - The purists? - Yes, it's a luxury anyway. 532 00:32:44.963 --> 00:32:48.490 To be able to play the moralists is naive. 533 00:32:49.920 --> 00:32:51.386 I did bullshit, I had no choice. 534 00:32:51.720 --> 00:32:53.805 "Then why does he reveal all that?" 535 00:32:55.932 --> 00:32:59.227 He suffers from a lack of personality. It's a slack. 536 00:33:00.187 --> 00:33:04.650 He is obsessed with the idea that information should circulate. 537 00:33:05.108 --> 00:33:07.569 He loves the idea of transparency. 538 00:33:07.777 --> 00:33:10.780 He sees himself in the righteous. And I, in evil. 539 00:33:11.114 --> 00:33:13.325 Have you slept with other magistrates? 540 00:33:13.533 --> 00:33:14.534 - Yes, finally before, 541 00:33:14.993 --> 00:33:17.329 I was a little obsessed with sex. 542 00:33:18.914 --> 00:33:21.583 I liked this almost regressive state 543 00:33:22.250 --> 00:33:23.710 And self-sterilizing. 544 00:33:32.844 --> 00:33:33.887 It does not bother you? 545 00:33:34.304 --> 00:33:35.380 - No. 546 00:33:36.306 --> 00:33:38.183 - Excuse me, I'm a little confused, 547 00:33:38.391 --> 00:33:40.727 I have myself trouble, so I am... 548 00:33:40.977 --> 00:33:42.312 Do you mind if you talk about it? 549 00:33:43.630 --> 00:33:44.155 - No. 550 00:33:44.164 --> 00:33:45.232 I'm in a situation 551 00:33:45.440 --> 00:33:46.533 Troublesome. 552 00:33:47.734 --> 00:33:50.362 I revealed confidences to someone 553 00:33:50.570 --> 00:33:51.655 And he wants to use it 554 00:33:51.863 --> 00:33:52.922 against me. 555 00:33:53.698 --> 00:33:55.158 I wonder 556 00:33:55.367 --> 00:33:59.120 If I have to attack it, outbid or crush? 557 00:33:59.329 --> 00:34:01.373 Do not let yourself be defended. 558 00:34:01.581 --> 00:34:03.410 "So I have to attack him?" 559 00:34:03.250 --> 00:34:04.668 "Obviously, that's your job." 560 00:34:04.876 --> 00:34:07.504 Absolutely, I know how to do that, moreover. Yes. 561 00:34:12.259 --> 00:34:13.593 - Is everything okay, Master? 562 00:34:14.553 --> 00:34:16.638 All right, you're accused. 563 00:34:17.970 --> 00:34:18.181 Excuse me, 564 00:34:18.390 --> 00:34:20.225 I wanted an external point of view. 565 00:34:30.443 --> 00:34:31.778 - I love sex. 566 00:34:33.321 --> 00:34:36.116 I feel all you feel, thousand power. 567 00:34:37.117 --> 00:34:39.350 - How do you know how I feel? 568 00:34:39.244 --> 00:34:40.453 - I know, that's all. 569 00:34:41.204 --> 00:34:43.790 I feel everything exponentially. 570 00:34:44.583 --> 00:34:46.501 - Have you been sensitive for a long time? 571 00:34:46.710 --> 00:34:47.919 - Always. 572 00:34:49.400 --> 00:34:50.422 I learned to live with it. 573 00:34:51.131 --> 00:34:53.758 I love myself more than most people do love. 574 00:34:54.920 --> 00:34:55.594 I work there every day. 575 00:34:57.679 --> 00:35:00.682 I love myself to give more pleasure to the other. 576 00:35:04.936 --> 00:35:06.479 I have a body, I respect it. 577 00:35:07.230 --> 00:35:09.190 I do not pretend, I do not cheat. 578 00:35:09.941 --> 00:35:12.736 I embrace her who spends a few hours with me. 579 00:35:17.407 --> 00:35:19.784 Sex is not a priority right now. 580 00:35:22.287 --> 00:35:24.831 I wonder why wallowing in 581 00:35:25.400 --> 00:35:27.626 With such pleasure, without asking questions. 582 00:35:28.627 --> 00:35:30.420 Sex, sex, sex. I'm cut short. 583 00:35:31.630 --> 00:35:33.298 It's like coming back to... 584 00:35:34.799 --> 00:35:37.135 In the state of an infant. 585 00:35:37.344 --> 00:35:38.403 You understand? 586 00:35:38.511 --> 00:35:42.150 Stop asking me that, otherwise you continue on the couch. 587 00:35:42.974 --> 00:35:44.100 - Suddenly... 588 00:35:44.601 --> 00:35:46.102 I was panic-stricken. 589 00:35:46.853 --> 00:35:49.814 Everything I had experienced in the week has re-emerged. 590 00:35:50.482 --> 00:35:52.734 And his body seemed heavy to me. 591 00:35:55.111 --> 00:35:57.739 So heavy that I had to get rid of it. 592 00:35:57.947 --> 00:35:59.991 As if I had committed a crime and- 593 00:36:00.200 --> 00:36:02.744 That I had to get rid of it immediately. 594 00:36:03.780 --> 00:36:04.746 I pretended to have something to do, 595 00:36:04.954 --> 00:36:07.624 I went out, he stayed in the room. 596 00:36:08.458 --> 00:36:09.834 And then I panicked. 597 00:36:10.430 --> 00:36:12.253 Breathing breathing 598 00:36:17.634 --> 00:36:18.726 Sat. 599 00:36:20.845 --> 00:36:21.971 - What's the matter? 600 00:36:22.389 --> 00:36:24.641 What's going on? 601 00:36:24.849 --> 00:36:26.142 What's the matter? 602 00:36:27.519 --> 00:36:29.312 What is happening? 603 00:36:29.521 --> 00:36:33.191 Calm down, everything is fine, breathes calmly. Breathe. 604 00:36:33.400 --> 00:36:34.450 OK? 605 00:36:34.459 --> 00:36:36.690 I'm going to ask you a few questions. 606 00:36:36.444 --> 00:36:37.654 Where are you? Where are you? 607 00:36:37.862 --> 00:36:39.197 You hear me? 608 00:36:39.406 --> 00:36:40.824 Have you ever had these kinds of crises? 609 00:36:42.158 --> 00:36:43.218 He raped you? 610 00:36:43.868 --> 00:36:45.245 Dangerous positions? 611 00:36:45.912 --> 00:36:48.707 It's good, I know that, think of a trucjoyeux. 612 00:36:48.915 --> 00:36:51.793 Think of little dwarfs, little rabbits at sea. 613 00:36:52.100 --> 00:36:53.200 - Lexo... - Everything is fine. 614 00:36:53.211 --> 00:36:54.796 - Shut up. - You want Lexomil? 615 00:36:55.400 --> 00:36:56.172 - Yes. - Where are they? 616 00:36:58.967 --> 00:37:00.760 In the library. 617 00:37:00.969 --> 00:37:02.470 - In the library? OK. 618 00:37:05.980 --> 00:37:06.141 I have them. 619 00:37:07.100 --> 00:37:08.518 All right, hop. 620 00:37:09.436 --> 00:37:12.630 Here. Here, take them. 621 00:37:13.189 --> 00:37:16.670 Here, lie down to circulate the blood. 622 00:37:18.361 --> 00:37:19.395 Breathe calmly. 623 00:37:21.948 --> 00:37:23.740 Here, breath. 624 00:37:23.700 --> 00:37:24.784 Breathe. 625 00:37:27.245 --> 00:37:29.164 OK. You feel better there? - Yes. 626 00:37:29.539 --> 00:37:30.623 Thank you. 627 00:37:31.791 --> 00:37:32.917 You were a nurse? 628 00:37:33.126 --> 00:37:35.587 - No, I helped guys who 629 00:37:35.795 --> 00:37:36.880 After taking crack. 630 00:37:37.714 --> 00:37:40.967 - I need a vanishing point. - Look at the sky. 631 00:37:41.176 --> 00:37:42.251 Okay? 632 00:37:44.950 --> 00:37:45.113 - I need space. 633 00:37:45.221 --> 00:37:46.306 - You got some space. 634 00:37:46.723 --> 00:37:47.774 Everything is fine. 635 00:37:47.782 --> 00:37:49.309 - I need to see in front of me. 636 00:37:49.517 --> 00:37:51.478 - Everything is fine. - I do not disturb you? 637 00:37:51.686 --> 00:37:53.563 - Oh no, it's good, she's better. 638 00:37:53.772 --> 00:37:54.839 Sorry. 639 00:37:54.847 --> 00:37:56.149 - Well, I'm going. 640 00:37:56.357 --> 00:37:57.942 I'm not sure to kiffer at 3. 641 00:37:58.151 --> 00:37:59.986 - That's not what you think. 642 00:38:00.195 --> 00:38:01.863 I keep the children. - Children? 643 00:38:02.322 --> 00:38:03.865 Well, it was very nice. 644 00:38:04.730 --> 00:38:05.617 I go. - No stay. 645 00:38:07.368 --> 00:38:08.536 - Hi guy. 646 00:38:09.412 --> 00:38:11.164 - He's stupid, or what? 647 00:38:11.456 --> 00:38:12.749 - It is not serious. 648 00:38:14.292 --> 00:38:15.335 - Breath well. 649 00:38:17.670 --> 00:38:18.922 - I'm going to bed. 650 00:38:21.900 --> 00:38:23.510 Can you come with me, please? 651 00:38:23.343 --> 00:38:24.844 Two seconds. - Yeah. 652 00:38:25.530 --> 00:38:27.960 - In my room. - Yeah, okay. 653 00:38:27.931 --> 00:38:28.973 Come. 654 00:38:32.894 --> 00:38:34.312 We go slowly. 655 00:39:46.384 --> 00:39:47.802 - In 12 years of practice, 656 00:39:48.110 --> 00:39:50.346 Victoria Spick never made any mistakes. 657 00:39:50.763 --> 00:39:52.980 It is called into question 658 00:39:52.307 --> 00:39:55.180 For having replied to this woman who sued her. 659 00:39:55.393 --> 00:39:58.313 I say "pursued" To his home, 660 00:39:58.521 --> 00:39:59.647 Who even harassed her. 661 00:40:00.230 --> 00:40:03.234 Our consort did not voluntarily go to meet him, 662 00:40:03.443 --> 00:40:06.487 She even explained that she could not evoke the case. 663 00:40:06.696 --> 00:40:10.742 Should we punish her for having spoken to this woman, 664 00:40:10.950 --> 00:40:13.661 To tell him she could not talk to him? 665 00:40:13.870 --> 00:40:14.904 I do not believe that, 666 00:40:14.913 --> 00:40:15.922 The Chairman. 667 00:40:15.930 --> 00:40:18.820 To prohibit it would have 668 00:40:18.291 --> 00:40:19.292 For our consour. 669 00:40:19.500 --> 00:40:21.586 I recall that she has two dependent children 670 00:40:21.794 --> 00:40:23.171 She raises alone. 671 00:40:23.379 --> 00:40:25.480 The father of children... 672 00:40:25.256 --> 00:40:29.928 Fantastic artist, no longer pays him pension for more than 7 months. 673 00:40:30.136 --> 00:40:31.888 My dear colleagues, 674 00:40:32.960 --> 00:40:34.140 Do not impose a suspension 675 00:40:34.349 --> 00:40:38.728 Which would aggravate his already more precarious situation. 676 00:40:41.397 --> 00:40:42.941 A door opens. 677 00:40:43.566 --> 00:40:44.567 - Please. 678 00:40:48.154 --> 00:40:51.157 We decided to suspend you for 6 months. 679 00:40:51.532 --> 00:40:54.118 You will no longer be able to carry on your business. 680 00:40:55.453 --> 00:40:56.871 You knew it, consour. 681 00:40:57.288 --> 00:41:01.420 It is forbidden to discuss the matter with the witnesses. 682 00:41:01.250 --> 00:41:03.920 You defend someone you know, 683 00:41:05.421 --> 00:41:08.700 You should have been more vigilant. 684 00:41:09.801 --> 00:41:11.135 It's hard what happens to you. 685 00:41:11.344 --> 00:41:14.889 But I have never had familiarity with clients or witnesses. 686 00:41:15.980 --> 00:41:18.142 You have to be hyper paranoid, I do not eat with my customers, 687 00:41:18.351 --> 00:41:20.770 Except when I'm on trial in the provinces. 688 00:41:20.979 --> 00:41:23.982 But I will not dine with a customer, nor have a drink, 689 00:41:24.190 --> 00:41:27.260 No one has my number, they will go through the cabinet, 690 00:41:27.235 --> 00:41:28.945 By the secretary, there is a filter. 691 00:41:29.362 --> 00:41:31.614 If you leave them no power, it's good. 692 00:41:31.823 --> 00:41:35.576 If they understand that you can stop defending them at any time, 693 00:41:35.785 --> 00:41:39.247 The guys respect you, you must remain in control of the situation. 694 00:41:49.132 --> 00:41:50.591 A door opens. 695 00:41:53.594 --> 00:41:54.637 'It's okay? 696 00:42:00.518 --> 00:42:04.188 You look completely smashed. Side effects? 697 00:42:04.397 --> 00:42:06.315 - No, desired effect. 698 00:42:06.858 --> 00:42:09.193 Do not you want to stop taking these medicines? 699 00:42:09.402 --> 00:42:11.237 - I need to go down. 700 00:42:12.321 --> 00:42:14.320 - I'm here, I'll help you. 701 00:42:15.158 --> 00:42:19.287 Sam, you were really great, thanks for everything you did. 702 00:42:19.912 --> 00:42:21.800 But I will have more 703 00:42:21.289 --> 00:42:23.249 To talk to you, with what is happening to me. 704 00:42:26.377 --> 00:42:27.670 No, no, but I... 705 00:42:28.296 --> 00:42:29.881 I'd rather you go. 706 00:42:31.466 --> 00:42:33.718 Take advantage of it to rebound, you too. 707 00:42:33.926 --> 00:42:35.803 - I can still help you on the case. 708 00:42:36.120 --> 00:42:37.388 - No, you can not. 709 00:42:37.597 --> 00:42:39.432 It was Jamal who took over the business. 710 00:42:42.226 --> 00:42:43.895 I have more control over nothing, there. 711 00:42:48.274 --> 00:42:49.484 But it's nice. 712 00:42:50.234 --> 00:42:51.294 You're very nice. 713 00:42:51.402 --> 00:42:52.487 - I'm not nice. 714 00:42:57.742 --> 00:42:58.868 - Victoria, it's Vincent. 715 00:42:59.770 --> 00:43:00.870 * I do not know if you spoke to Jamal, 716 00:43:01.162 --> 00:43:04.373 In any case, it's better between Eve and me. 717 00:43:04.582 --> 00:43:06.417 * EI / e will surely withdraw its complaint. 718 00:43:06.626 --> 00:43:10.588 * I thank you for what you did. I embrace you. 719 00:43:11.923 --> 00:43:16.886 - Victoria is Jamal. I convinced Eve not to withdraw her complaint, 720 00:43:17.950 --> 00:43:20.306 7th explained to her what she risked doing this. 721 00:43:20.515 --> 00:43:23.142 * We play it soft so that it ends in non-place. 722 00:43:23.351 --> 00:43:25.770 * Other than that, they get back together. 723 00:43:25.978 --> 00:43:27.271 * I kiss you, more. 724 00:43:31.150 --> 00:43:32.860 - You're doing a crappy job. 725 00:43:33.690 --> 00:43:37.281 You could have done business law, social law, public law, 726 00:43:37.490 --> 00:43:38.574 Real estate law... 727 00:43:38.783 --> 00:43:40.326 - Okay, I know the options... 728 00:43:40.535 --> 00:43:42.537 You could have been much more fulfilled. 729 00:43:43.871 --> 00:43:46.624 The blossoming is a thing to relativize. 730 00:43:46.833 --> 00:43:51.337 You've never committed any fault and there, you get caught by a witness. 731 00:43:51.546 --> 00:43:53.631 That's the most stupid thing you've ever done. 732 00:43:53.840 --> 00:43:55.633 - I did not know it would end badly. 733 00:43:55.842 --> 00:43:57.969 Sorry, we can discuss this later? 734 00:43:58.511 --> 00:44:00.888 - You see, you're an aggressive passive. 735 00:44:02.223 --> 00:44:04.308 Your acts speak for themselves. 736 00:44:04.517 --> 00:44:06.394 You're a fake cool. 737 00:44:06.936 --> 00:44:10.606 If you assumed more your aggressive side, you would live better. 738 00:44:10.815 --> 00:44:14.485 And you are not the victim of the impact, you dominate it. 739 00:44:16.571 --> 00:44:18.322 - I feel no victim of the impact. 740 00:44:18.906 --> 00:44:21.742 I feel flexible. I bounced on the impact. 741 00:44:22.702 --> 00:44:26.539 I'm sorry, but I'd rather be an ally than a friend for you. 742 00:44:29.410 --> 00:44:32.170 I love you very much, Victoria, hence my frankness. 743 00:44:36.966 --> 00:44:38.900 - You see what? 744 00:44:39.100 --> 00:44:40.600 It blows. 745 00:44:40.690 --> 00:44:42.540 - Not much. - What do you mean? 746 00:44:42.680 --> 00:44:45.266 It's always the same thing, we go round 747 00:44:45.474 --> 00:44:47.268 With drug history, with you. 748 00:44:48.600 --> 00:44:50.396 What the drug story with me? 749 00:44:50.605 --> 00:44:52.231 Why do you still see that? 750 00:44:52.440 --> 00:44:53.983 - There's always drug. 751 00:44:54.192 --> 00:44:57.153 I do not use drugs. There must be interference. 752 00:44:57.695 --> 00:44:58.713 No no. 753 00:44:58.905 --> 00:45:01.532 You may see me with an ex-dealer at home. 754 00:45:01.741 --> 00:45:04.535 It is not at all what you believe, I have fired it. 755 00:45:07.163 --> 00:45:08.206 - I see... 756 00:45:08.414 --> 00:45:10.374 A professional breakdown. 757 00:45:10.833 --> 00:45:11.842 - Why 758 00:45:11.851 --> 00:45:13.961 Will you pay to tell me what I already know? 759 00:45:14.462 --> 00:45:16.255 Tell me about the future, not the past. 760 00:45:16.464 --> 00:45:19.133 Normally, I am impressed by your visions, 761 00:45:19.342 --> 00:45:20.376 but the... 762 00:45:20.384 --> 00:45:23.137 I'm not shrink! I say what I see. 763 00:45:24.472 --> 00:45:26.974 I see drugs, I see discomfort. 764 00:45:27.183 --> 00:45:29.894 So, is there anything good about these cards? 765 00:45:30.102 --> 00:45:32.480 Nothing at all, not even a thinning? 766 00:45:32.688 --> 00:45:34.650 Always the same thing? 767 00:45:44.700 --> 00:45:46.869 It gives me a lot of effect, your needles. 768 00:45:48.287 --> 00:45:49.914 - It's not just the needles. 769 00:45:50.122 --> 00:45:51.707 You are in the nonsense. 770 00:45:52.500 --> 00:45:55.419 You talked about fantasies with your analyst? 771 00:45:56.170 --> 00:45:57.288 - No. 772 00:45:57.922 --> 00:46:00.132 - Sex, how's it going? 773 00:46:03.594 --> 00:46:06.970 I enjoy mainly in my work. 774 00:46:10.590 --> 00:46:11.310 - Pleasure 775 00:46:11.811 --> 00:46:13.771 Has nothing to do with enjoyment. 776 00:46:13.980 --> 00:46:15.189 We totally agree? 777 00:46:23.300 --> 00:46:26.117 I did not grasp the nuance... Finally, I did not understand. 778 00:46:26.701 --> 00:46:29.954 The pleasure you take in your work 779 00:46:30.621 --> 00:46:33.400 Has nothing to do with enjoyment. 780 00:46:33.249 --> 00:46:35.100 Do you agree? - Mmh 781 00:46:36.377 --> 00:46:38.462 - Good. - Probably, yes. 782 00:46:39.380 --> 00:46:40.423 - Great. 783 00:46:41.257 --> 00:46:43.920 We start to chase the vacuum. 784 00:46:45.845 --> 00:46:48.514 And where are you with your friend, Vincent? 785 00:46:52.852 --> 00:46:55.771 They got together, I do not understand. 786 00:46:56.397 --> 00:46:58.650 Whether he did it or not, for that matter. 787 00:46:58.733 --> 00:47:00.192 Completely maso. 788 00:47:01.680 --> 00:47:03.696 Looks like I bet on the bad horse. 789 00:47:04.322 --> 00:47:06.782 Or that the eggs are all in the same basket 790 00:47:06.991 --> 00:47:08.743 And I am far from the basket. 791 00:47:17.710 --> 00:47:19.300 - I love you. 792 00:47:33.170 --> 00:47:34.518 She is sobbing. 793 00:50:13.469 --> 00:50:14.803 - Hi Victoria, it's David. 794 00:50:15.120 --> 00:50:17.560 * I have to announce a great new, 795 00:50:17.264 --> 00:50:19.433 * J received the Tumblr Talent Award 2016 796 00:50:19.642 --> 00:50:22.394 * For Vicky Spock, I have important proposals, 797 00:50:22.603 --> 00:50:24.897 It is delirium, it falls on all sides. 798 00:50:25.105 --> 00:50:27.566 * If you want to continue the procedure, free to you. 799 00:50:27.775 --> 00:50:29.818 * But I feel very strong right now. 800 00:50:30.270 --> 00:50:33.572 * Otherwise I hope you go well with the girls. Kisses, ciao. 801 00:50:42.122 --> 00:50:44.750 * - You are on the answering machine of Samuel Mal / and. 802 00:50:45.292 --> 00:50:46.710 - Sam, it's Victoria. 803 00:50:47.586 --> 00:50:49.129 It's not very good... 804 00:50:49.338 --> 00:50:50.881 I need to see you. 805 00:50:51.340 --> 00:50:52.341 Excuse me. 806 00:50:55.844 --> 00:50:57.960 Noise of the lock 807 00:51:13.279 --> 00:51:14.572 It's good to see you. 808 00:51:14.905 --> 00:51:15.964 - Me too. 809 00:51:20.327 --> 00:51:21.620 - Did you change something? 810 00:51:22.621 --> 00:51:23.622 - Well no. 811 00:51:23.831 --> 00:51:24.832 Not what? 812 00:51:25.332 --> 00:51:26.333 - I dunno. 813 00:51:29.378 --> 00:51:30.754 You look good, you look good. 814 00:51:31.130 --> 00:51:33.257 - Oh, right? Thanks, that's nice. 815 00:51:34.300 --> 00:51:36.100 - So, what did you do? 816 00:51:37.303 --> 00:51:40.764 I potted law books and took courses. 817 00:51:42.990 --> 00:51:43.142 - Is this a joke? 818 00:51:43.475 --> 00:51:44.893 - Not at all. 819 00:51:46.200 --> 00:51:48.314 You told me to bounce back, I did. 820 00:51:51.483 --> 00:51:52.643 And you '? 821 00:51:53.193 --> 00:51:54.903 She sighs. - Me, uh... 822 00:51:55.571 --> 00:51:57.239 Every hour weighs a ton here. 823 00:51:59.867 --> 00:52:02.119 I feel like you've touched the bottom. 824 00:52:03.412 --> 00:52:04.571 - Yeah. 825 00:52:05.122 --> 00:52:07.875 And know that in the bottom of the bottom, there is no background. 826 00:52:10.836 --> 00:52:12.129 You missed the girls. 827 00:52:13.470 --> 00:52:14.340 - They missed me too. 828 00:52:19.720 --> 00:52:22.222 You could resettle here some time, 829 00:52:22.431 --> 00:52:24.475 History that I head out of the water? 830 00:52:24.683 --> 00:52:27.394 0K, but you let me help you in your job. 831 00:52:28.937 --> 00:52:30.481 Your layoff ends when? 832 00:52:30.689 --> 00:52:32.524 - It's been over for 10 days. 833 00:52:34.943 --> 00:52:37.863 I need my work. I can not live like that. 834 00:52:39.782 --> 00:52:41.575 I have to reconnect with humanity. 835 00:54:34.772 --> 00:54:35.814 - You are beautiful. 836 00:54:46.909 --> 00:54:49.578 - Victoria, it's Vincent. Call me back. 837 00:54:49.787 --> 00:54:53.957 * One of my ex, Leslie Chevalier, accuses me of harassment. 838 00:54:55.000 --> 00:54:57.836 * I do not know how she knew about the deal. 839 00:54:58.450 --> 00:55:01.381 * She climbed Eve against me, so she blocked herself. 840 00:55:01.590 --> 00:55:03.967 * I know you're angry with me, but remember me. 841 00:55:08.180 --> 00:55:09.264 - It's Jamal, 842 00:55:09.473 --> 00:55:11.350 * Speaks to Vincent, he puts a lead, 843 00:55:11.558 --> 00:55:14.311 It comes in a bathrobe in the office, it is unmanageable. 844 00:55:15.813 --> 00:55:18.357 I need to know the whole file, 845 00:55:18.565 --> 00:55:20.275 Why did you send these messages? 846 00:55:20.484 --> 00:55:23.111 Leslie treats me like a psychopath without reason. 847 00:55:23.320 --> 00:55:26.615 It was ultra-violent, so I clarified things. 848 00:55:26.824 --> 00:55:30.202 Clarified? There is a gap between clarifying and harassing. 849 00:55:30.410 --> 00:55:32.287 Why did not you tell me? 850 00:55:32.579 --> 00:55:35.249 You should also help yourself a little... 851 00:55:35.457 --> 00:55:38.100 Oh, take me no high with your moral codes. 852 00:55:38.210 --> 00:55:41.338 I need to be defended, not judged. 853 00:55:41.547 --> 00:55:43.131 - I'm out of six months of hell. 854 00:55:43.340 --> 00:55:44.925 "I am the victim, 855 00:55:45.133 --> 00:55:47.803 It is I who pass the assizes in 15 days, 856 00:55:48.110 --> 00:55:50.597 Whereas the one who lodged a complaint against me, 857 00:55:50.806 --> 00:55:51.932 Loved me 10 days ago. 858 00:55:52.140 --> 00:55:53.191 - Calms you. 859 00:55:53.517 --> 00:55:55.227 You're the only one who can help you. 860 00:55:55.435 --> 00:55:57.437 We'll hurt you if you're worried. 861 00:55:58.272 --> 00:55:59.690 Vincent must assert himself 862 00:55:59.898 --> 00:56:01.660 as... 863 00:56:02.401 --> 00:56:03.518 Loser. 864 00:56:04.403 --> 00:56:06.196 - Thanks Sam, it was very enlightening. 865 00:56:06.405 --> 00:56:07.497 I do not think 866 00:56:07.506 --> 00:56:09.283 Your relationship to women, 867 00:56:09.491 --> 00:56:11.451 I need to understand things. 868 00:56:11.743 --> 00:56:13.871 And you harass me for me to defend you. 869 00:56:14.790 --> 00:56:16.874 Do not talk to me, I'm on the edge of the camisole. 870 00:56:17.249 --> 00:56:20.168 - Why did you get back with Eve? - It is complicated. 871 00:56:20.377 --> 00:56:22.713 The bullshit, surely. Sex, of course. 872 00:56:22.921 --> 00:56:25.591 I thought it would work, but she wants to be God, 873 00:56:25.799 --> 00:56:26.833 what I understand. 874 00:56:26.842 --> 00:56:29.720 Jamal is right, you're both crazy. 875 00:56:29.928 --> 00:56:31.597 I follow you no more. 876 00:56:31.805 --> 00:56:33.390 "Do not judge me, I beg you. 877 00:56:33.599 --> 00:56:34.674 - Vincent, 878 00:56:34.683 --> 00:56:36.894 Victoria traces the limits of her profession. 879 00:56:37.102 --> 00:56:39.563 She must learn to separate work and emotions. 880 00:56:45.527 --> 00:56:46.536 - Promise me 881 00:56:46.545 --> 00:56:47.879 That you will resume the business. 882 00:56:49.489 --> 00:56:51.158 - You know what that means? 883 00:56:51.783 --> 00:56:53.760 It's in 15 days. 884 00:57:14.932 --> 00:57:16.725 Looks like you're making a puzzle. 885 00:57:17.184 --> 00:57:18.435 - Let me do. 886 00:57:18.977 --> 00:57:20.395 Underestimate my commitment. 887 00:57:20.604 --> 00:57:23.315 I do not underestimate it, I wonder. 888 00:57:31.281 --> 00:57:32.616 Listen, Sam. 889 00:57:33.330 --> 00:57:35.327 I think in my Head "that... 890 00:57:35.535 --> 00:57:37.871 When l think about what we did the other night, 891 00:57:38.800 --> 00:57:40.707 It was ve / y good. Absolutely. 892 00:57:40.916 --> 00:57:43.710 It's not good for us t0... 893 00:57:44.211 --> 00:57:46.838 'Mixing' everything together, in our lives, 894 00:57:47.506 --> 00:57:49.174 Business and everything. 895 00:57:49.549 --> 00:57:51.900 It's too much. 896 00:57:51.635 --> 00:57:52.719 - Mmh 897 00:58:03.355 --> 00:58:05.399 - Come see. Your recidivist, there, 898 00:58:05.607 --> 00:58:08.235 Nicolas Santos, he demolished everything in your office. 899 00:58:08.443 --> 00:58:10.112 All stuck is horror. 900 00:58:10.320 --> 00:58:12.781 Look, he fucked up your files, 901 00:58:12.990 --> 00:58:14.574 He took the table, paf! 902 00:58:14.783 --> 00:58:16.910 He smashed the chairs. 903 00:58:17.119 --> 00:58:19.413 There's more to it than buying it. 904 00:58:19.621 --> 00:58:22.290 Look, everything has fallen. There is that poor side 905 00:58:22.499 --> 00:58:25.430 Which I was able to preserve. The guy was in a state! 906 00:58:25.252 --> 00:58:26.837 "What did he want?" 907 00:58:27.450 --> 00:58:28.839 "He was furious that you were not there, 908 00:58:29.470 --> 00:58:34.520 He was there: "Damn, I'm going to smash her, that fat whore, 909 00:58:34.261 --> 00:58:35.971 "She unpacked my life on the Internet". 910 00:58:36.430 --> 00:58:38.515 Here is the other con with his blog. 911 00:58:38.724 --> 00:58:39.933 "Well, then, 912 00:58:40.142 --> 00:58:43.186 I called the cops, they're going to mobilize someone 913 00:58:43.395 --> 00:58:45.630 In close proximity, in case. 914 00:58:45.689 --> 00:58:48.442 Do you think it's useful? It's not that dangerous. 915 00:58:48.984 --> 00:58:51.361 - Be polite, but not lick-ass, 916 00:58:51.570 --> 00:58:54.531 It can be annoying. Be the cool guy cool. 917 00:58:54.740 --> 00:58:56.825 "Since you have neither wife nor children, 918 00:58:57.340 --> 00:59:00.328 We must put everything on your work. You're unemployed, 919 00:59:01.246 --> 00:59:02.789 But an unemployed researcher. 920 00:59:02.998 --> 00:59:04.740 - OK. 921 00:59:04.583 --> 00:59:06.960 They must feel that you have a healthy life, 922 00:59:07.169 --> 00:59:08.503 With responsibilities 923 00:59:08.712 --> 00:59:11.480 Professionals. - I am free precarious. 924 00:59:14.176 --> 00:59:16.845 Know that I always start by the disgusting. 925 00:59:17.540 --> 00:59:18.146 - What do you mean? 926 00:59:18.155 --> 00:59:19.765 - Some avoid the dumpling, 927 00:59:19.973 --> 00:59:22.267 I go into it. I face the disheveled. 928 00:59:22.476 --> 00:59:25.270 And in your case, it's Leslie Chevalier. 929 00:59:25.937 --> 00:59:28.106 - OK. How do I dress? 930 00:59:28.315 --> 00:59:30.817 Not too chic. They would see a strategy. 931 00:59:31.818 --> 00:59:34.446 - It's okay? - Yes, I am fine. No, I'm afraid. 932 00:59:34.654 --> 00:59:37.282 "Tell yourself that your strength is your beauty. 933 00:59:38.200 --> 00:59:39.868 - Is this a joke? - No. 934 00:59:40.202 --> 00:59:41.319 For 2 reasons: 935 00:59:41.328 --> 00:59:43.663 We can not believe that a nice guy wants to kill, 936 00:59:43.872 --> 00:59:46.458 And the beautiful earn more than the ugly. 937 00:59:47.626 --> 00:59:50.879 And they are also more indulgent with a smart guy. 938 00:59:51.880 --> 00:59:52.130 They identify. 939 00:59:52.339 --> 00:59:54.633 Hesitate not to come out of words like... 940 00:59:55.800 --> 00:59:57.177 "Visibly", "ostensibly". 941 00:59:57.385 --> 00:59:59.679 - "Obviously", "incontestably". 942 00:59:59.888 --> 01:00:01.264 - Yes, "certainly." 943 01:00:10.816 --> 01:00:12.400 Are you going to follow me everywhere? 944 01:00:12.609 --> 01:00:13.693 - Yes, everywhere. 945 01:00:13.902 --> 01:00:15.695 Finally, the time of the mission. 946 01:00:18.323 --> 01:00:20.659 But I know how to keep a certain distance 947 01:00:20.867 --> 01:00:22.577 While ensuring your protection. 948 01:00:24.370 --> 01:00:25.960 - OK. 949 01:00:27.249 --> 01:00:31.200 "You tricked me, I'm going to destroy you ideologically. 950 01:00:31.211 --> 01:00:34.131 "You will die all by yourself from within. 951 01:00:34.339 --> 01:00:36.508 "You are a debris of shit in the cosmos. 952 01:00:36.716 --> 01:00:39.219 "Your cowardice left an indelible trace on me, 953 01:00:39.427 --> 01:00:40.637 "I will be angry with you for life." 954 01:00:41.540 --> 01:00:44.724 Or: "Remember me, I love you, you do not see how I suffer, 955 01:00:44.933 --> 01:00:45.934 "it's inhumane." 956 01:00:46.143 --> 01:00:47.177 Or 957 01:00:47.185 --> 01:00:49.771 "Big pile of shit, you're going to swallow your arrogance. 958 01:00:49.980 --> 01:00:52.941 "Sociopath of shit, reality will explode you in the face. 959 01:00:53.150 --> 01:00:54.901 "I dreamed I was taking your head 960 01:00:55.110 --> 01:00:56.862 "To explode it against a wall." 961 01:00:57.700 --> 01:00:59.698 Again: "I dream of skinning you alive, in pieces, 962 01:00:59.906 --> 01:01:03.660 "Super slowly, with a Swiss knife. The joy in thinking of you, 963 01:01:03.869 --> 01:01:06.997 "You are dead, I weep for you. Finally peace, I can love you 964 01:01:07.205 --> 01:01:08.790 "And still shit on your grave." 965 01:01:08.999 --> 01:01:12.294 I do not have time to continue reading this collection of poetry. 966 01:01:12.919 --> 01:01:16.173 Miss Chevalier, explain to us the context of these mails. 967 01:01:16.381 --> 01:01:19.718 Yes, I lived with Vincent for 6 months in 2008. 968 01:01:20.594 --> 01:01:22.262 It was someone who was perfect 969 01:01:22.470 --> 01:01:24.472 Until I decide to break. 970 01:01:24.681 --> 01:01:27.517 He became violent, he did not accept my decision, 971 01:01:28.727 --> 01:01:31.188 I fled for months, I was afraid of him. 972 01:01:32.522 --> 01:01:33.598 - Mr. Spick? 973 01:01:35.150 --> 01:01:36.443 - You talk about violence. 974 01:01:37.319 --> 01:01:39.279 Did he physically assault you? 975 01:01:40.300 --> 01:01:41.720 - He tried. 976 01:01:42.365 --> 01:01:43.992 But I managed to escape. 977 01:01:44.784 --> 01:01:46.870 - He sexually assaulted you? - No. 978 01:01:48.790 --> 01:01:50.582 Why wait so long to show you? 979 01:01:50.790 --> 01:01:52.626 - I recognized myself in her 980 01:01:52.834 --> 01:01:54.377 And it should not happen again. 981 01:01:54.836 --> 01:01:56.755 - You have already suffered violence 982 01:01:56.963 --> 01:01:58.965 From other companions? 983 01:02:00.800 --> 01:02:01.670 Do not you have 984 01:02:01.176 --> 01:02:03.553 Already filed a complaint against 5 of them 985 01:02:03.762 --> 01:02:05.555 For similar facts? 986 01:02:06.765 --> 01:02:08.600 - Yes. - And did not you come back 987 01:02:08.808 --> 01:02:10.352 On 3 of your testimonials? 988 01:02:10.936 --> 01:02:13.313 It has nothing to do with it, Vincent is violent. 989 01:02:13.897 --> 01:02:16.733 I take my testimony. - You assume? Very good. 990 01:02:17.108 --> 01:02:18.485 I have no further questions. 991 01:02:18.818 --> 01:02:20.695 "I respect infinitely Miss Spick, 992 01:02:20.904 --> 01:02:22.656 But I like the idea of transparency. 993 01:02:22.864 --> 01:02:24.366 I am on the side of justice, 994 01:02:24.574 --> 01:02:28.578 That's why I did not ask for a lawyer, 995 01:02:28.787 --> 01:02:31.456 It would have created a filter between me and my defense. 996 01:02:31.665 --> 01:02:33.124 - Thank you, Mr Gonzalez. 997 01:02:35.919 --> 01:02:37.963 - Mr. Mazetti. - Miss Scorr, 998 01:02:38.171 --> 01:02:40.632 He would have snatched your panties violently. 999 01:02:40.840 --> 01:02:42.175 - Yes, very violently. 1000 01:02:44.940 --> 01:02:45.887 He rushed at me. 1001 01:02:47.389 --> 01:02:48.465 I was frightened, 1002 01:02:48.473 --> 01:02:50.350 I can not under those conditions. 1003 01:02:50.558 --> 01:02:52.102 - What happened to this panties? 1004 01:02:52.310 --> 01:02:54.145 - Maybe he kept her. 1005 01:02:54.354 --> 01:02:57.816 I never saw panties. She did not wear it. 1006 01:02:58.316 --> 01:02:59.651 - Quiet Please. 1007 01:02:59.859 --> 01:03:00.944 - I can do nothing 1008 01:03:01.152 --> 01:03:04.300 If Victoria has not complied with the confidentiality clause. 1009 01:03:04.239 --> 01:03:06.740 Regarding the blog, it's autofiction. 1010 01:03:06.283 --> 01:03:10.370 I mixed elements of my personal life with imagination. 1011 01:03:10.578 --> 01:03:11.830 - The problem, 1012 01:03:12.380 --> 01:03:15.542 Your heroine bears the same name as my client. 1013 01:03:17.168 --> 01:03:18.920 She is a lawyer, like my client. 1014 01:03:19.129 --> 01:03:21.172 You talk about customers who have existed 1015 01:03:21.381 --> 01:03:24.217 In her life, which she defended. And worse, 1016 01:03:24.426 --> 01:03:27.304 You talk about a liaison with a magistrate. 1017 01:03:27.512 --> 01:03:31.641 This is a real prejudice for my client 1018 01:03:31.850 --> 01:03:35.603 Because you tell us that you mix the true and the false, 1019 01:03:35.812 --> 01:03:37.355 But the reader, 1020 01:03:37.564 --> 01:03:40.191 It is unable to sort. 1021 01:03:40.400 --> 01:03:42.193 What will he believe, this reader? 1022 01:03:42.402 --> 01:03:44.779 He will believe in the worst, the most crisp, 1023 01:03:44.988 --> 01:03:48.408 So my client has sexual relations with judges. 1024 01:03:49.117 --> 01:03:51.161 So you mess up his reputation, 1025 01:03:51.369 --> 01:03:52.620 his work, 1026 01:03:52.829 --> 01:03:55.999 Its credibility and you splash the whole profession 1027 01:03:56.207 --> 01:03:59.711 With your infamous words, and that's intolerable. 1028 01:03:59.919 --> 01:04:03.173 Mr. Chairman, I do not agree with what Madam, 1029 01:04:03.381 --> 01:04:05.675 I have confidence in the intelligence of the readers. 1030 01:04:06.426 --> 01:04:07.969 And speaking of literature, 1031 01:04:08.178 --> 01:04:11.264 I would quote Flaubert, who said: "I am Madame Bovary". 1032 01:04:11.473 --> 01:04:14.184 Well I would say: "I'm Vicky Spock". 1033 01:04:14.642 --> 01:04:17.200 - Unfortunately, you are Mr. Gonzalez 1034 01:04:17.228 --> 01:04:18.688 And you have no imagination. 1035 01:04:19.397 --> 01:04:20.482 "It only binds you." 1036 01:04:20.690 --> 01:04:21.758 - I am designated 1037 01:04:21.766 --> 01:04:24.819 Like a whore while sexually, it is nothingness. 1038 01:04:25.280 --> 01:04:27.781 Why did this customer demolish your office? 1039 01:04:27.989 --> 01:04:30.992 He thinks I slept with the judge who condemned him 1040 01:04:31.201 --> 01:04:32.410 While it was another. 1041 01:04:32.619 --> 01:04:34.120 He feels doubly betrayed. 1042 01:04:34.579 --> 01:04:37.999 You could have slept with the judge to help your client? 1043 01:04:38.291 --> 01:04:41.544 No, I was not, but not at that point. 1044 01:04:42.420 --> 01:04:46.910 But you were well enough to sleep with a judge, out of envy. 1045 01:04:46.299 --> 01:04:47.425 - Yes. 1046 01:04:47.634 --> 01:04:50.178 I lay down by desire, not by calculation. 1047 01:04:53.560 --> 01:04:54.474 - In a sense, I think that 1048 01:04:54.682 --> 01:04:55.683 You should be flattered. 1049 01:04:55.892 --> 01:04:56.893 - Flattered? 1050 01:04:57.102 --> 01:04:58.311 - Yes, he writes about your life. 1051 01:04:58.520 --> 01:05:02.440 It means that somewhere there is interest, admiration. 1052 01:05:02.649 --> 01:05:06.403 We do not write about something that does not interest us. 1053 01:05:06.611 --> 01:05:07.904 It's almost a statement. 1054 01:05:09.823 --> 01:05:11.740 - You're kidding? 1055 01:05:11.658 --> 01:05:12.709 - You still have to 1056 01:05:12.717 --> 01:05:15.780 Be fascinated by someone to write that. 1057 01:05:15.286 --> 01:05:16.913 Or to loot it, steal it. 1058 01:05:17.330 --> 01:05:20.208 Usually, people send themselves lousy text messages. 1059 01:05:20.542 --> 01:05:23.860 He turns your failure into a sublime thing. 1060 01:05:23.711 --> 01:05:24.963 She laughs. 1061 01:05:27.257 --> 01:05:30.301 Yeah, it's beautiful as you believe in humanity. 1062 01:05:34.597 --> 01:05:37.350 - Eve, pet the dog. - Miss Scorr, for BFM TV. 1063 01:05:37.559 --> 01:05:39.894 What... - No comments. 1064 01:05:40.103 --> 01:05:41.980 - Please, Miss Scorr. 1065 01:05:42.188 --> 01:05:44.566 When the animal finds himself with the person 1066 01:05:44.774 --> 01:05:46.234 Who hurt his mistress, 1067 01:05:46.443 --> 01:05:50.290 He has a reaction of withdrawal, then of fear. It is a body Ianguage, 1068 01:05:50.363 --> 01:05:53.283 A set of fairly readable signals, the look, 1069 01:05:53.491 --> 01:05:55.577 Finally the position of the eyes, 1070 01:05:55.785 --> 01:05:57.412 Ears, body, 1071 01:05:57.620 --> 01:05:59.414 The tail, very important! 1072 01:05:59.622 --> 01:06:01.958 The study clearly shows that a stressed dog 1073 01:06:02.167 --> 01:06:05.300 Or frightened will beat the tail to the left, 1074 01:06:05.378 --> 01:06:09.900 Then a confident and happy dog will beat her to the right. 1075 01:06:09.299 --> 01:06:11.259 - What did you discover with the tests 1076 01:06:11.468 --> 01:06:12.802 Made on the dog? 1077 01:06:13.110 --> 01:06:14.804 - You can start the video? 1078 01:06:15.680 --> 01:06:16.747 Here, 1079 01:06:16.756 --> 01:06:20.268 In the first test, when presented to the dog, Jacques, 1080 01:06:20.477 --> 01:06:24.147 A lambda shirt, he beats the tail to the right. 1081 01:06:24.355 --> 01:06:26.608 While in the second test, 1082 01:06:26.816 --> 01:06:29.277 When we present a shirt of the accused, 1083 01:06:29.486 --> 01:06:31.700 It acts differently, 1084 01:06:31.279 --> 01:06:34.320 It seems worried and beats the tail to the left. 1085 01:06:34.449 --> 01:06:35.617 - This is a study 1086 01:06:35.825 --> 01:06:37.202 statistical, 1087 01:06:37.410 --> 01:06:39.829 It is approximate. - Mr. Mazetti. 1088 01:06:40.380 --> 01:06:42.207 - No comment. - Mr. Spick. 1089 01:06:42.624 --> 01:06:44.918 - How long have you been practicing 1090 01:06:45.126 --> 01:06:47.587 Your profession as an expert for justice? 1091 01:06:47.795 --> 01:06:48.846 -11 years. 1092 01:06:48.855 --> 01:06:49.931 - Very good. 1093 01:06:49.939 --> 01:06:53.510 During these 11 years, have you experienced cases of possessive dogs? 1094 01:06:55.762 --> 01:06:57.972 Can you confirm that the animals 1095 01:06:58.181 --> 01:06:59.766 May be dissatisfied 1096 01:06:59.974 --> 01:07:02.185 When their mistress has tender relationships? 1097 01:07:02.852 --> 01:07:04.729 - Yes, I did. 1098 01:07:05.480 --> 01:07:08.858 He may therefore react negatively to the presence of the accused, 1099 01:07:09.275 --> 01:07:10.610 Not because it would have had 1100 01:07:10.818 --> 01:07:14.720 Aggressive behavior towards the victim, but only 1101 01:07:14.280 --> 01:07:15.990 Tenderness or sexual intercourse. 1102 01:07:16.199 --> 01:07:17.492 - It is not so simple. 1103 01:07:17.700 --> 01:07:18.743 - Answer "yes" or "no". 1104 01:07:19.410 --> 01:07:20.570 - So yes. 1105 01:07:20.703 --> 01:07:22.664 - Very good. I have no further questions. 1106 01:07:23.810 --> 01:07:24.131 - Good, 1107 01:07:24.140 --> 01:07:25.291 Bring the dog in. 1108 01:07:26.420 --> 01:07:28.253 Given the exceptional nature of this testimony, 1109 01:07:28.461 --> 01:07:31.673 I ask you not to laugh or make abrupt gestures. 1110 01:07:31.881 --> 01:07:35.969 Mr. Verban, you will interpret what the dog wants to say. 1111 01:07:36.678 --> 01:07:37.887 Miss Scorr, 1112 01:07:38.513 --> 01:07:40.980 If you want to get close 1113 01:07:40.306 --> 01:07:41.324 of the dog 1114 01:07:41.724 --> 01:07:44.602 And stand before you for a few moments. 1115 01:07:53.570 --> 01:07:54.779 Good. Mr. Kossarski, 1116 01:07:54.988 --> 01:07:56.698 Also approach 1117 01:07:59.492 --> 01:08:02.579 And touch the arm of Miss Scorr, for example. 1118 01:08:16.676 --> 01:08:18.219 Master, something to add? 1119 01:08:18.428 --> 01:08:20.305 "Can I go forward?" - Yes. 1120 01:08:31.774 --> 01:08:33.568 Barking 1121 01:08:33.776 --> 01:08:36.195 The audience began to laugh. 1122 01:08:36.404 --> 01:08:37.471 Please. 1123 01:08:37.697 --> 01:08:38.781 Mr. Verban. 1124 01:08:39.282 --> 01:08:40.992 - The animal seems 1125 01:08:41.200 --> 01:08:42.702 Very disturbed. 1126 01:08:47.832 --> 01:08:49.208 - "She was born 1127 01:08:49.417 --> 01:08:53.338 "At the heart of a Buddhist sect that had made him misanthropic at the age of 13. 1128 01:08:54.422 --> 01:08:57.300 "The mystery remained as to the possibility 1129 01:08:57.508 --> 01:09:00.940 "That this community advocating serenity 1130 01:09:00.303 --> 01:09:03.181 "Could have created such a tortured, hysterical mind, 1131 01:09:03.389 --> 01:09:05.642 "Apostle of liberalism than his own. 1132 01:09:05.850 --> 01:09:08.978 "It had left traces in his relationship with men. 1133 01:09:09.187 --> 01:09:12.650 "She had a particularly cerebral sexuality, 1134 01:09:12.273 --> 01:09:14.442 "The simple vision of a beautiful plea 1135 01:09:14.651 --> 01:09:17.570 "Or a lawyer's dress could make her enjoy 1136 01:09:17.779 --> 01:09:18.905 "at once. 1137 01:09:20.531 --> 01:09:22.750 "I felt useless, 1138 01:09:22.283 --> 01:09:27.800 "She became a potential monster, a being totally devoid of emotions. 1139 01:09:27.288 --> 01:09:30.458 "His existence depended only on his desire for mastery. 1140 01:09:30.667 --> 01:09:31.876 "Before this phallic woman, 1141 01:09:32.850 --> 01:09:34.379 "I was invisible, but I would record everything." 1142 01:09:34.587 --> 01:09:35.963 Mr. Gonzalez. 1143 01:09:37.799 --> 01:09:38.808 What are you looking for 1144 01:09:38.816 --> 01:09:39.892 To make us believe? 1145 01:09:39.901 --> 01:09:42.637 That it is a novel of pure imagination? 1146 01:09:43.429 --> 01:09:46.432 If I affirm the contrary, I shall be accused of calumny. 1147 01:09:46.641 --> 01:09:48.935 So I reply that it is fiction. 1148 01:09:49.143 --> 01:09:50.353 - OK, that's fiction. 1149 01:09:51.354 --> 01:09:53.481 The portrait you make of heroine 1150 01:09:53.690 --> 01:09:54.857 Is a prosecution portrait. 1151 01:09:55.660 --> 01:09:57.318 Yes, but it is the freedom of the novelist. 1152 01:09:57.944 --> 01:09:59.862 - Who will believe that you do not 1153 01:10:00.710 --> 01:10:02.865 Knowingly injected some objective elements 1154 01:10:03.740 --> 01:10:05.743 So that everyone recognizes behind the fiction, 1155 01:10:05.952 --> 01:10:07.912 The defamatory portrait of Miss Spick? 1156 01:10:12.375 --> 01:10:14.430 - I have a virile sexuality? 1157 01:10:15.211 --> 01:10:18.131 No. It's not like we practiced a lot. 1158 01:10:21.592 --> 01:10:23.761 I'm a cold and calculating monster? 1159 01:10:25.120 --> 01:10:28.307 - Everyone is a little bit. - No not You. You, you... 1160 01:10:28.516 --> 01:10:31.144 No malice. You're a good person. 1161 01:10:31.352 --> 01:10:32.437 - Not at all. 1162 01:10:32.645 --> 01:10:35.640 You're wrong, I'm not a good person. 1163 01:10:35.273 --> 01:10:38.250 I possess nothing, it is perhaps what makes me 1164 01:10:38.234 --> 01:10:39.944 Sympathetic or harmless. 1165 01:10:40.319 --> 01:10:44.115 I do not appreciate you for these reasons, that's not what I feel. 1166 01:10:45.320 --> 01:10:47.452 It's not because I feel superior to you. 1167 01:10:49.495 --> 01:10:50.555 - I dunno. 1168 01:10:51.372 --> 01:10:52.999 But even if this is the case, 1169 01:10:53.207 --> 01:10:54.267 It is always that. 1170 01:10:55.100 --> 01:10:56.627 - I appreciate you for your... 1171 01:10:57.860 --> 01:10:58.755 Humanistic qualities. 1172 01:11:03.176 --> 01:11:05.970 You represent an area of no danger to me. 1173 01:11:06.179 --> 01:11:07.722 It has become a priority. 1174 01:11:09.849 --> 01:11:11.851 I do not know how I should take it. 1175 01:11:12.560 --> 01:11:13.619 - Good. 1176 01:11:40.296 --> 01:11:42.480 "Bring in Daisy and his master." 1177 01:11:46.427 --> 01:11:47.486 - Come here. 1178 01:11:47.595 --> 01:11:48.971 This trial is ridiculous. 1179 01:11:49.180 --> 01:11:51.599 Mr. Mazetti, I am asking you to be silent. 1180 01:11:53.976 --> 01:11:55.186 Thank you. - Hello. 1181 01:11:56.979 --> 01:11:59.232 Are you a relative or ally of the parties? 1182 01:11:59.440 --> 01:12:01.275 - I'm a friend of the bride. 1183 01:12:01.484 --> 01:12:03.194 "Do you have a statement to make?" 1184 01:12:03.402 --> 01:12:05.710 - No. - Mr. Spick. 1185 01:12:07.740 --> 01:12:08.908 - Mr Kleinberg, 1186 01:12:09.283 --> 01:12:12.495 You rent your monkey for benefits, is that right? 1187 01:12:12.703 --> 01:12:13.763 - Yes quite. 1188 01:12:14.330 --> 01:12:18.420 "What were you doing at the wedding?" - We had to make a little number, 1189 01:12:18.251 --> 01:12:19.710 So we came to do that. 1190 01:12:20.127 --> 01:12:21.754 "And after the show?" 1191 01:12:22.713 --> 01:12:24.841 - We stayed, until 3 in the morning. 1192 01:12:25.299 --> 01:12:27.900 "And what have you done with Daisy?" 1193 01:12:27.426 --> 01:12:29.846 She was with me, she was fit, 1194 01:12:30.540 --> 01:12:32.431 So we danced and she took pictures. 1195 01:12:32.723 --> 01:12:33.933 - Did she take pictures? 1196 01:12:34.517 --> 01:12:36.143 Can you show us? - Yes. 1197 01:12:37.270 --> 01:12:38.521 We make a picture? 1198 01:12:39.230 --> 01:12:40.982 Here. With the finger. 1199 01:12:41.190 --> 01:12:42.400 Like I showed you. 1200 01:12:48.114 --> 01:12:49.156 Like that. 1201 01:12:51.409 --> 01:12:52.618 - Please! 1202 01:12:55.997 --> 01:12:57.707 - Here, like that. Go ahead. 1203 01:12:58.541 --> 01:12:59.600 Photo. 1204 01:13:00.918 --> 01:13:03.296 - What did you do with the pictures taken? 1205 01:13:03.504 --> 01:13:05.506 - I have them... Oh no, no. 1206 01:13:05.715 --> 01:13:07.174 "Silence!" - Stay here. 1207 01:13:07.967 --> 01:13:11.120 I have imported them on my computer. - Thank you. 1208 01:13:12.722 --> 01:13:13.973 - Continue, Counsel. - Yes. 1209 01:13:16.350 --> 01:13:18.895 Look at these pictures taken during the wedding. 1210 01:13:19.103 --> 01:13:22.815 These are people who dance on the track with desserts 1211 01:13:23.240 --> 01:13:25.359 Which were served one hour before the facts. 1212 01:13:25.568 --> 01:13:27.570 On the left, recognizable to her dress, 1213 01:13:27.778 --> 01:13:30.865 Eve Scorr dancing back. By zooming in, 1214 01:13:31.282 --> 01:13:34.869 We see details appear with the flash. 1215 01:13:35.953 --> 01:13:38.831 We see that Miss Scorr does not wear panties. 1216 01:13:39.248 --> 01:13:40.541 Now, Miss Scorr says 1217 01:13:40.750 --> 01:13:42.460 That her panties were snatched from her. 1218 01:13:42.668 --> 01:13:44.879 Then remain 3 possibilities: 1219 01:13:45.870 --> 01:13:46.589 Either my client has snatched 1220 01:13:46.797 --> 01:13:49.910 His panties an hour before the facts, 1221 01:13:49.300 --> 01:13:50.343 Miss Scorr 1222 01:13:50.551 --> 01:13:53.262 Put on panties between 1am and 2am 1223 01:13:53.471 --> 01:13:56.150 For a difficult reason to imagine 1224 01:13:56.223 --> 01:13:58.225 And that does not appear on his testimony. 1225 01:13:58.434 --> 01:14:01.729 Or perhaps, and perhaps more simply, she lies. 1226 01:14:04.523 --> 01:14:07.818 "Dat Dere" 1227 01:14:08.611 --> 01:14:09.612 - Mr. Spick. 1228 01:14:10.321 --> 01:14:11.989 A small picture, please. 1229 01:14:13.407 --> 01:14:14.784 A photo with the monkey. 1230 01:14:42.311 --> 01:14:43.396 - Hello. 1231 01:14:46.357 --> 01:14:49.235 Damn, the computer. - I destroyed it. 1232 01:14:49.860 --> 01:14:51.445 Clear sound 1233 01:14:52.363 --> 01:14:53.572 ' I'm not fine? 1234 01:14:53.781 --> 01:14:55.491 Sonneüe - No, it's not, actually... 1235 01:14:55.700 --> 01:14:59.578 Wait, I'll open and I'll listen. 1236 01:15:01.664 --> 01:15:02.765 What are you doing here? 1237 01:15:02.873 --> 01:15:05.251 I have ideas to improve my character. 1238 01:15:05.459 --> 01:15:06.961 - What are you talking about? 1239 01:15:07.169 --> 01:15:09.422 - I feel completely useless. 1240 01:15:09.630 --> 01:15:10.756 Clear sound 1241 01:15:10.965 --> 01:15:12.925 - You got nothing to do, it's my job. 1242 01:15:13.134 --> 01:15:15.845 Vincent, do not change attitude towards the jury. 1243 01:15:16.530 --> 01:15:17.870 She opens the door. 1244 01:15:17.960 --> 01:15:19.223 - You got a bodyguard now? 1245 01:15:19.765 --> 01:15:21.517 - What is it? - Sorry, 1246 01:15:21.726 --> 01:15:23.394 I met him in the street. 1247 01:15:23.602 --> 01:15:25.104 - 0K, that's okay. 1248 01:15:26.480 --> 01:15:27.565 What's the matter? 1249 01:15:27.857 --> 01:15:28.916 Oh, Vincent. 1250 01:15:29.250 --> 01:15:30.443 - I'm having a panic attack. 1251 01:15:30.651 --> 01:15:32.611 - Everything will be alright. 1252 01:15:32.820 --> 01:15:34.655 Statistically, it is proved, 1253 01:15:34.864 --> 01:15:37.533 If you survive a crash, you will not experience any other. 1254 01:15:37.742 --> 01:15:39.760 - Mom! - Two seconds! 1255 01:15:39.285 --> 01:15:42.790 It's going to be fine, just get some rest. 1256 01:15:42.747 --> 01:15:44.498 Sam, I go with him and talk. 1257 01:15:45.458 --> 01:15:46.533 Come on. 1258 01:15:46.542 --> 01:15:47.701 It will be fine. 1259 01:15:47.710 --> 01:15:49.587 - Victoria, my life is completely... 1260 01:15:50.880 --> 01:15:52.965 "I'll take the rest tomorrow." - What? 1261 01:15:53.716 --> 01:15:54.967 - I've become invisible. 1262 01:15:55.176 --> 01:15:56.243 I exist more. 1263 01:15:56.260 --> 01:15:57.327 - I dream, 1264 01:15:57.336 --> 01:15:58.395 Are you taking notes? 1265 01:15:58.487 --> 01:15:59.764 - No, I'm writing a text message. 1266 01:15:59.972 --> 01:16:01.474 - No it is not possible. 1267 01:16:03.601 --> 01:16:05.978 Étienne, can you get him out? 1268 01:16:06.187 --> 01:16:07.246 "Sir." 1269 01:16:07.354 --> 01:16:09.356 - There, you see your true face. 1270 01:16:09.565 --> 01:16:10.775 - I do not count for you. 1271 01:16:10.983 --> 01:16:13.444 But no, do not underestimate yourself. 1272 01:16:14.195 --> 01:16:17.740 I do not underestimate myself, it's because I feel I'm leaving. 1273 01:16:18.949 --> 01:16:21.952 I know all your life and you know nothing about me. 1274 01:16:22.161 --> 01:16:24.371 You do not know why I wanted to live here. 1275 01:16:25.456 --> 01:16:28.542 - Yes Yes. Of course yes. - Well no. 1276 01:16:28.751 --> 01:16:30.878 I did all that to save me from my life. 1277 01:16:32.400 --> 01:16:33.214 - "Good", in English. 1278 01:16:33.422 --> 01:16:35.549 Iisten. - En français? When I... 1279 01:16:35.758 --> 01:16:37.802 Here, I realized that 1280 01:16:38.100 --> 01:16:39.595 I Iike you more than I was thinking 1281 01:16:39.804 --> 01:16:41.180 And that astonished me. 1282 01:16:41.639 --> 01:16:43.150 Ilike you ve / y much. 1283 01:16:43.766 --> 01:16:46.477 Even when you "trembles" On the floor "in bavant", 1284 01:16:46.685 --> 01:16:50.147 Even when you slept with all these guys, Ilike you. 1285 01:16:50.523 --> 01:16:51.607 But I was thinking "that"... 1286 01:16:51.816 --> 01:16:53.692 That the situation would change. 1287 01:16:54.193 --> 01:16:55.736 I was thinking "that"... 1288 01:16:55.945 --> 01:16:57.905 You will give me 1289 01:16:58.114 --> 01:17:01.117 A better place in your life, in your work... 1290 01:17:02.618 --> 01:17:03.911 And in fact, not at all. 1291 01:17:07.456 --> 01:17:09.333 You've enjoyed it without realizing it. 1292 01:17:09.542 --> 01:17:11.252 "You're the one who underestimates you." 1293 01:17:11.460 --> 01:17:12.545 - I stole money from you. 1294 01:17:12.962 --> 01:17:15.673 - What? - I stole you a bit, at first, 1295 01:17:15.881 --> 01:17:19.426 I found it moving that you trust me. 1296 01:17:20.261 --> 01:17:23.180 You would not have known if I had not told you, 1297 01:17:23.389 --> 01:17:26.160 And you would not know that I exist, if I did not go. 1298 01:17:26.225 --> 01:17:28.811 No, do not go. Not the day before my pleadings. 1299 01:17:29.190 --> 01:17:30.354 - I will not change my mind. 1300 01:17:30.563 --> 01:17:32.439 - Please, stay. - No. 1301 01:17:36.569 --> 01:17:37.653 "Are you all right, ma'am?" 1302 01:17:39.530 --> 01:17:40.739 You need help? 1303 01:17:43.534 --> 01:17:46.412 Yes, you can enter? I do not feel very well. 1304 01:17:59.466 --> 01:18:02.386 You can stay tonight? I do not feel reassured. 1305 01:18:02.595 --> 01:18:03.888 - Okay. - Thank you very much. 1306 01:18:04.960 --> 01:18:06.980 I'll install the sofa bed. 1307 01:18:06.348 --> 01:18:07.399 Girls, 1308 01:18:07.408 --> 01:18:08.467 We are going to sleep. 1309 01:18:11.604 --> 01:18:14.315 - Can I use your shower? - Yes, that's it. 1310 01:18:14.607 --> 01:18:15.608 - Okay. 1311 01:18:54.210 --> 01:18:55.731 - Where is she? - In the bedroom. 1312 01:19:02.290 --> 01:19:03.239 - What did you do? 1313 01:19:03.697 --> 01:19:05.157 We go into the bathroom. 1314 01:19:17.336 --> 01:19:20.589 She is puking. 1315 01:19:21.900 --> 01:19:22.383 "How many have you taken?" 1316 01:19:22.841 --> 01:19:24.802 - I do not know, a few of them. 1317 01:19:25.552 --> 01:19:27.596 It was to sleep, it is not... 1318 01:19:29.348 --> 01:19:31.225 Good, mademoiselle, you are young, 1319 01:19:32.351 --> 01:19:34.186 You have all your life before you. 1320 01:19:34.395 --> 01:19:36.630 Do not let go like that. 1321 01:19:36.772 --> 01:19:38.857 You will drink water, rest. 1322 01:19:39.660 --> 01:19:40.985 Your body will recover slowly. 1323 01:19:41.193 --> 01:19:42.778 - Thank you, how much do you owe? 1324 01:19:42.987 --> 01:19:44.113 - 47 euros, please. 1325 01:19:44.446 --> 01:19:48.117 Contractually, I finished my mission, but I can stay. 1326 01:19:48.325 --> 01:19:51.578 No, it's good, thank you very much. Thanks for everything, Étienne. 1327 01:19:51.787 --> 01:19:54.832 You helped us. Thank you very much. Goodbye. 1328 01:19:55.833 --> 01:19:57.209 Quick, we're in a hurry. 1329 01:19:59.169 --> 01:20:01.505 - I can not go. - Get up. 1330 01:20:01.714 --> 01:20:02.723 - I... 1331 01:20:02.731 --> 01:20:05.217 Will call... - You will go to plead even on 4 legs. 1332 01:20:07.110 --> 01:20:08.429 Take some sugar. 1333 01:20:08.637 --> 01:20:10.472 - I will not plead sitting. 1334 01:20:10.681 --> 01:20:11.773 - I'm very good, 1335 01:20:11.782 --> 01:20:13.892 You are a force of nature. - No. 1336 01:20:14.101 --> 01:20:15.394 Have you seen my eyes? 1337 01:20:15.602 --> 01:20:18.147 They are beautiful. We'll make them up a little. 1338 01:20:18.355 --> 01:20:19.982 - We're gonna get rid of the bar. 1339 01:20:20.190 --> 01:20:21.942 "Get up and get dressed." 1340 01:20:22.151 --> 01:20:24.778 - Please, do not argue with me. - Stop, come on. 1341 01:20:24.987 --> 01:20:27.364 You'll go. - Slowly. I am going to throw up. 1342 01:20:27.573 --> 01:20:28.866 - We'll vomit together. 1343 01:20:32.661 --> 01:20:35.873 You do not have a thing, amphetamines, something to... 1344 01:20:36.540 --> 01:20:38.417 - You're crazy? - It's for the job. 1345 01:20:40.544 --> 01:20:41.703 - Good. 1346 01:20:44.423 --> 01:20:45.799 - I'll be replaced... 1347 01:20:46.800 --> 01:20:47.885 - You are going to make the pleading of your life. 1348 01:20:50.540 --> 01:20:51.960 Here, inspire. 1349 01:20:53.599 --> 01:20:54.641 Again. 1350 01:20:56.685 --> 01:20:57.844 Its good? 1351 01:21:00.356 --> 01:21:03.192 Groovy music 1352 01:21:23.796 --> 01:21:25.130 - You frighten me, Victoria. 1353 01:21:26.382 --> 01:21:29.134 - In the depths of me, I believe. 1354 01:21:32.221 --> 01:21:33.222 "Why is he here?" 1355 01:21:34.223 --> 01:21:35.290 Why? 1356 01:21:35.349 --> 01:21:36.392 Why are you here? 1357 01:21:36.600 --> 01:21:40.521 I saved the life of the girl who will try to save yours. 1358 01:21:40.729 --> 01:21:43.190 Basically, I saved your life. And I fuck you. 1359 01:21:48.946 --> 01:21:50.322 - Are you okay, Victoria? - Yes. 1360 01:21:50.531 --> 01:21:52.491 Leave me just half an hour. 1361 01:21:53.750 --> 01:21:54.251 OK? 1362 01:22:57.764 --> 01:22:59.391 Q. Mr. Spick, it's your turn. 1363 01:23:11.111 --> 01:23:13.489 Can a dog be heard as a witness? 1364 01:23:14.364 --> 01:23:16.330 The question arises, today, 1365 01:23:16.241 --> 01:23:18.994 In this case of attempted murder. 1366 01:23:20.370 --> 01:23:24.124 I ask you to be vigilant about these experiments. 1367 01:23:27.377 --> 01:23:28.629 A door opens. 1368 01:23:32.382 --> 01:23:33.926 I would like to add 1369 01:23:34.134 --> 01:23:36.110 That the intelligence of a dog 1370 01:23:36.637 --> 01:23:38.805 Is 51% genetic. 1371 01:23:39.264 --> 01:23:42.601 And that according to the ranking of dog breeds, 1372 01:23:44.610 --> 01:23:46.271 The Dalmatian arrives at the bottom of the list, 1373 01:23:47.105 --> 01:23:48.482 Behind the poodle, 1374 01:23:49.691 --> 01:23:50.901 The doberman, 1375 01:23:52.319 --> 01:23:55.197 The German shepherd and some thirty other races. 1376 01:24:19.721 --> 01:24:20.931 In other words, 1377 01:24:21.390 --> 01:24:22.507 If we 1378 01:24:22.516 --> 01:24:24.601 We trust the word of a dog, 1379 01:24:26.144 --> 01:24:29.940 The Dalmatian is not the most able to communicate something to us. 1380 01:25:00.929 --> 01:25:02.550 How can we... 1381 01:25:04.182 --> 01:25:05.392 How can we 1382 01:25:06.393 --> 01:25:09.396 To accuse someone of attempted murder? 1383 01:25:16.690 --> 01:25:17.279 How can we... 1384 01:25:21.158 --> 01:25:23.160 And get back together with him? 1385 01:25:26.622 --> 01:25:28.810 He's my client. 1386 01:25:28.832 --> 01:25:30.292 He's supposed to be the aggressor. 1387 01:25:30.500 --> 01:25:32.294 While continuing to pursue it, 1388 01:25:32.502 --> 01:25:35.672 Which seems irrational given the circumstances, 1389 01:25:37.174 --> 01:25:38.842 And leave home again? 1390 01:25:50.103 --> 01:25:51.121 YOU CAN accuse 1391 01:25:51.229 --> 01:25:52.606 My client of softness, 1392 01:25:54.941 --> 01:25:55.959 cowardice, 1393 01:25:57.569 --> 01:25:58.628 weakness. 1394 01:25:59.821 --> 01:26:02.407 It is not a model of virtue. Oh no. 1395 01:26:05.160 --> 01:26:06.870 But it does not make him a criminal. 1396 01:26:26.765 --> 01:26:28.558 - Mr. Spick, is that a victory? 1397 01:26:28.767 --> 01:26:30.519 Much has been said about animals, 1398 01:26:30.727 --> 01:26:33.397 What is the role of the judge in this case? 1399 01:26:33.605 --> 01:26:37.651 The truth is imposed, it is the essential. Here. 1400 01:26:37.984 --> 01:26:38.985 - Mr. Kossarski? 1401 01:26:39.194 --> 01:26:41.405 It is possible that the truth is sad, 1402 01:26:41.613 --> 01:26:43.730 but... - Thank you, we're in a hurry. 1403 01:26:43.615 --> 01:26:45.367 - Mr. Kossarski, please. 1404 01:26:46.743 --> 01:26:47.911 Mr. Spick? 1405 01:26:51.957 --> 01:26:54.376 But you were brilliant! It's incredible 1406 01:26:54.584 --> 01:26:55.711 What did you do? 1407 01:26:56.920 --> 01:26:58.255 I feel revived. 1408 01:26:59.500 --> 01:27:00.674 - Thanks Sam, really. 1409 01:27:01.700 --> 01:27:02.592 He gave a lot. 1410 01:27:05.762 --> 01:27:08.560 "Did not you see him after the verdict?" - Who? 1411 01:27:08.265 --> 01:27:09.558 - Sat. - No. 1412 01:27:11.309 --> 01:27:12.394 It is as if before, 1413 01:27:13.478 --> 01:27:16.606 I realized that I was happy and there I realized. 1414 01:27:19.192 --> 01:27:21.270 Fuck, I feel so relieved. 1415 01:27:23.710 --> 01:27:24.364 - Me too. 1416 01:27:25.949 --> 01:27:27.617 I can not believe it's over. 1417 01:27:32.380 --> 01:27:34.207 You look depressed, you have to rest. 1418 01:27:36.585 --> 01:27:38.253 - You know what would rest me? 1419 01:27:39.171 --> 01:27:40.714 Let's see one more time. 1420 01:27:44.801 --> 01:27:46.520 - Yeah, I would... 1421 01:27:46.261 --> 01:27:48.221 I should not have mingled with my stories. 1422 01:27:51.183 --> 01:27:53.518 Sure, you'll get back together. 1423 01:27:54.269 --> 01:27:56.980 That, really, I think I could not. 1424 01:28:16.820 --> 01:28:19.440 In his absence, the judge dismissed the charges against me 1425 01:28:19.252 --> 01:28:22.589 And condemned me to pay him 90 euros in damages. 1426 01:28:23.480 --> 01:28:25.592 The trial brings me an in... 1427 01:28:26.676 --> 01:28:30.138 No. Given the publicity that the trial had given me, 1428 01:28:30.347 --> 01:28:33.850 I was also condemned to change the names of the protagonists. 1429 01:28:34.590 --> 01:28:37.437 I won, in exchange, the indisputable right 1430 01:28:37.646 --> 01:28:41.107 To pursue the blog and the film with an unexpected publicity. 1431 01:28:41.942 --> 01:28:45.487 I was proud that justice restored my liberty to me. 1432 01:29:07.800 --> 01:29:09.678 * - You are on the answering machine of Samuel Mal / and. 1433 01:29:42.502 --> 01:29:43.595 - Sat. 1434 01:29:43.879 --> 01:29:45.964 I kept calling you. 1435 01:29:46.172 --> 01:29:48.508 I did not know where you were, we won the trial. 1436 01:29:49.217 --> 01:29:51.940 Thank you because it is thanks to you. 1437 01:29:51.303 --> 01:29:53.638 And also, in fact, ah... 1438 01:29:54.514 --> 01:29:55.765 You count on me, 1439 01:29:55.974 --> 01:29:57.580 very much. 1440 01:29:57.517 --> 01:29:58.593 I understand 1441 01:29:58.602 --> 01:30:02.480 Why you stole money from me, you wanted to show me your interest. 1442 01:30:05.525 --> 01:30:07.652 I want to show you my gratitude. 1443 01:30:08.737 --> 01:30:10.300 - It's a bit late. 1444 01:30:10.947 --> 01:30:13.241 Does it work well, chemically, between us? 1445 01:30:13.450 --> 01:30:14.534 - Chemically? 1446 01:30:15.760 --> 01:30:17.704 There's a good chemistry that works, do not you think? 1447 01:30:18.121 --> 01:30:20.415 I do not know, I do not understand what you're saying. 1448 01:30:22.208 --> 01:30:23.835 - I want to live with you. 1449 01:30:25.462 --> 01:30:27.672 - Without paying me? I'm losing. 1450 01:30:27.881 --> 01:30:30.759 Oh yes, no. Of course, by paying you. 1451 01:30:30.967 --> 01:30:33.428 I'm joking, I'm not a whore. 1452 01:30:33.637 --> 01:30:36.640 I think that would be a good thing. 1453 01:30:36.848 --> 01:30:38.433 Finally, any relationship 1454 01:30:38.808 --> 01:30:39.976 Deserves an exchange. 1455 01:30:40.185 --> 01:30:42.103 No relationship is balanced. 1456 01:30:42.312 --> 01:30:43.563 The very notion of balance 1457 01:30:43.772 --> 01:30:46.232 Ruin any form of connection possible. 1458 01:30:46.942 --> 01:30:48.485 - Actually, I'm afraid of you. 1459 01:30:49.486 --> 01:30:51.696 You have the sense of the abnormally developed drama. 1460 01:30:52.155 --> 01:30:53.365 - Sam, I have- 1461 01:30:54.157 --> 01:30:56.826 I just understood that... 1462 01:31:00.380 --> 01:31:01.873 these last months... 1463 01:31:02.749 --> 01:31:05.377 I did not have time to realize that... 1464 01:31:06.628 --> 01:31:08.588 That I was in love with you. 1465 01:31:12.258 --> 01:31:14.678 I understood things and when you left, 1466 01:31:15.971 --> 01:31:17.555 I realised that... 1467 01:31:18.139 --> 01:31:20.767 I was happy with you. I was not aware, 1468 01:31:20.976 --> 01:31:22.143 But I was happy. 1469 01:31:22.352 --> 01:31:24.729 I said nothing, I had my head in the trial. 1470 01:31:24.938 --> 01:31:26.147 Now I know. 1471 01:31:32.700 --> 01:31:33.129 I could 1472 01:31:33.279 --> 01:31:34.906 Give you courses of law, 1473 01:31:35.573 --> 01:31:37.867 To introduce you all the lawyers of Paris... 1474 01:31:38.760 --> 01:31:40.120 Why did you wait so long? 1475 01:31:42.580 --> 01:31:43.665 - I dunno. 1476 01:31:44.708 --> 01:31:47.252 It's rare that I have 2 seconds of inner calm. 107613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.