Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:19,207
Guard, royal salute.
2
00:00:19,549 --> 00:00:21,540
Present arms!
3
00:01:07,030 --> 00:01:10,727
Some people are born
more fortunate than others.
4
00:01:10,801 --> 00:01:13,497
Such was the case with me.
5
00:01:13,570 --> 00:01:17,404
But as a child, I was convinced
of quite the opposite.
6
00:01:19,009 --> 00:01:24,003
What little girl does not dream
of growing up as a princess?
7
00:01:25,015 --> 00:01:28,576
But some palaces are no
at all what you'd think.
8
00:01:29,419 --> 00:01:33,150
Even a palace can be a prison.
9
00:01:37,994 --> 00:01:41,521
Mama never explained why she
would have someone taste my food,
10
00:01:41,598 --> 00:01:44,089
why I couldn't attend school
with other children,
11
00:01:44,167 --> 00:01:46,032
or read popular books.
12
00:01:54,478 --> 00:01:57,413
When my father died,
Mama and her adviser
13
00:01:57,481 --> 00:02:00,348
Sir John Conroy created rules.
14
00:02:00,417 --> 00:02:03,113
He said they were for my protection.
15
00:02:03,186 --> 00:02:05,984
And he called it the Kensington System.
16
00:02:06,590 --> 00:02:08,820
I could not sleep in a room without Mama,
17
00:02:08,892 --> 00:02:12,191
or even walk downstairs without
holding the hand of an adult.
18
00:02:16,733 --> 00:02:19,827
I learned the reason
for all this when I was 11.
19
00:02:21,938 --> 00:02:24,702
My uncle William
was the King of England,
20
00:02:24,775 --> 00:02:28,939
yet he and his 3 brothers
could boast only one living child.
21
00:02:30,881 --> 00:02:32,508
And that was me.
22
00:02:33,517 --> 00:02:35,985
Sir John's dream was that
the King would die
23
00:02:36,052 --> 00:02:38,213
and there would be a Regency
24
00:02:38,288 --> 00:02:42,452
where my mother would rule England,
and he would rule my mother.
25
00:02:43,894 --> 00:02:48,297
So I began to dream of the day
when my life would change
26
00:02:49,299 --> 00:02:51,096
and I might be free.
27
00:02:51,835 --> 00:02:55,032
And I prayed for the strength
to meet my destiny.
28
00:02:55,105 --> 00:02:56,436
I will be good.
29
00:02:56,537 --> 00:02:59,537
("Zadok the Priest" by Handel)
30
00:03:26,803 --> 00:03:33,299
God save the Queen!
31
00:03:49,726 --> 00:03:50,954
Sign it.
32
00:03:51,027 --> 00:03:53,518
Are you sure that we're doing
the right thing?
33
00:03:53,597 --> 00:03:55,394
We've waited long enough.
34
00:03:55,632 --> 00:03:58,362
Now, for the last time,
you will sign this order.
35
00:03:58,435 --> 00:04:00,232
I will not sign it.
36
00:04:01,771 --> 00:04:03,432
I say you will!
37
00:04:03,507 --> 00:04:05,134
And I say I will not!
38
00:04:05,208 --> 00:04:06,368
How dare you, you...
39
00:04:06,443 --> 00:04:07,432
Sir John.
40
00:04:10,247 --> 00:04:12,010
We were just...
41
00:04:12,082 --> 00:04:14,346
It's time
for the Princess's medicine.
42
00:04:17,053 --> 00:04:18,543
Shall I?
I'll do it.
43
00:04:20,090 --> 00:04:21,955
Well, if you're sure.
44
00:04:27,531 --> 00:04:28,964
Good night,
mein Liebling.
45
00:04:29,099 --> 00:04:30,532
Good night, Mama.
46
00:04:37,507 --> 00:04:40,499
How are you, my love?
47
00:04:52,889 --> 00:04:54,914
I've received a letter from England.
48
00:04:55,792 --> 00:04:59,626
My sister says Victoria won't sign
the order for her Regency.
49
00:05:00,530 --> 00:05:02,589
And why would she sign it?
50
00:05:02,799 --> 00:05:06,565
The Princess is nearly 18.
Why would she sign away her own powers?
51
00:05:06,636 --> 00:05:09,366
Because she's an ignorant baby.
52
00:05:09,439 --> 00:05:11,236
Because she needs
guidance and time
53
00:05:11,308 --> 00:05:13,037
to prepare
for her role as Queen.
54
00:05:14,611 --> 00:05:18,047
Until then, my sister will take
her place as Regent.
55
00:05:18,582 --> 00:05:20,982
Sir John Conroy
would be Regent.
56
00:05:21,585 --> 00:05:24,986
Unfortunately, the Duchess
is controlled by her controller.
57
00:05:26,256 --> 00:05:28,315
It may be in Your Majesty's
interests
58
00:05:28,425 --> 00:05:31,087
to consider abandoning
Conroy and your sister
59
00:05:31,161 --> 00:05:34,858
before it's too late, and support
the future Queen instead.
60
00:05:35,599 --> 00:05:38,193
Of course,
the Duchess won't like it.
61
00:05:39,936 --> 00:05:43,872
Baron, I was born the younger son
of a penniless duke.
62
00:05:43,940 --> 00:05:45,805
Now I'm King of the Belgians.
63
00:05:46,943 --> 00:05:49,969
Such journeys are not managed
without hard decisions.
64
00:05:52,616 --> 00:05:56,108
Besides, who controls
a young girl most?
65
00:05:57,387 --> 00:06:00,151
Now go to Germany and finish
my nephew's training.
66
00:06:02,959 --> 00:06:03,948
Albert!
67
00:06:12,502 --> 00:06:14,936
I suppose you want to
walk with me this afternoon.
68
00:06:17,574 --> 00:06:22,273
Really? Just the 2 of us alone?
What would Mama say?
69
00:06:32,555 --> 00:06:35,046
Hold still or I'll never get
your nose right.
70
00:06:43,533 --> 00:06:45,900
I give up. I give up.
71
00:06:46,236 --> 00:06:49,003
You are impossible.
You are impossible.
72
00:06:49,272 --> 00:06:51,197
You are impossible.
73
00:06:51,274 --> 00:06:53,674
Victoria? Your mother's waiting.
74
00:06:57,714 --> 00:07:01,673
Come on. Dash!
75
00:07:22,539 --> 00:07:23,563
Where is the Duchess?
76
00:07:23,640 --> 00:07:25,164
In the drawing room,
Your Royal Highness.
77
00:07:31,548 --> 00:07:35,006
It will take them 3 days
to arrive by coach from Coburg.
78
00:07:35,652 --> 00:07:36,641
Dashy.
79
00:07:36,720 --> 00:07:38,347
How did you come downstairs?
80
00:07:38,421 --> 00:07:39,718
I walked.
81
00:07:40,690 --> 00:07:41,850
Not alone?
82
00:07:41,925 --> 00:07:43,916
No. Not alone.
Lehzen was with me.
83
00:07:43,993 --> 00:07:45,290
And she held your hand?
She did.
84
00:07:45,361 --> 00:07:46,589
Though why
she still has to is just...
85
00:07:46,663 --> 00:07:47,823
She still has to,
86
00:07:47,897 --> 00:07:50,024
because not everyone
in England wishes you well.
87
00:07:51,067 --> 00:07:52,591
Put the book down, please.
88
00:08:03,446 --> 00:08:04,435
Dashy.
89
00:08:04,647 --> 00:08:07,514
England is the key
to peace in Europe.
90
00:08:08,251 --> 00:08:11,948
Your uncle's throne is 6 years old
and born of civil war.
91
00:08:12,255 --> 00:08:13,722
He only took
the crown of Belgium
92
00:08:13,790 --> 00:08:15,655
because England
pledged her support.
93
00:08:16,159 --> 00:08:20,391
And if he's to survive, he must have
English force at his disposal.
94
00:08:20,730 --> 00:08:22,960
Favorite novels?
95
00:08:23,066 --> 00:08:25,500
Sie hat nicht viele Romane gelesen.
96
00:08:28,138 --> 00:08:30,766
English. Always English.
97
00:08:32,442 --> 00:08:35,775
She has not read many novels.
They were forbidden until last year.
98
00:08:35,845 --> 00:08:37,972
But she did like...
The Bride of Lammermoor.
99
00:08:38,047 --> 00:08:39,344
By?
Sir Walter Scott.
100
00:08:39,415 --> 00:08:40,439
Other recreations?
101
00:08:40,517 --> 00:08:42,883
Drawing.
The famous dolls, of course.
102
00:08:43,186 --> 00:08:45,347
Piano. Music, generally.
103
00:08:45,421 --> 00:08:47,389
Though it's hard to believe
she knows a little Schubert.
104
00:08:47,457 --> 00:08:49,982
Never mind Schubert.
She likes modern composers.
105
00:08:50,059 --> 00:08:51,526
Is she permitted the theater?
106
00:08:52,629 --> 00:08:54,221
Only the opera and ballet.
107
00:08:54,297 --> 00:08:56,026
And which opera
does she like best?
108
00:09:00,436 --> 00:09:01,425
Norma?
109
00:09:02,205 --> 00:09:03,672
I Puritani!
110
00:09:10,780 --> 00:09:13,874
In order to maintain
control over Princess Victoria,
111
00:09:13,983 --> 00:09:17,544
Sir John and the Duchess keep her
away from King William's court.
112
00:09:18,588 --> 00:09:21,580
Thus, when she does make
a public appearance,
113
00:09:22,058 --> 00:09:24,754
her mere presence
causes quite a stir.
114
00:09:42,178 --> 00:09:46,137
You must win her favor before
anyone else has the chance.
115
00:09:55,658 --> 00:09:56,647
You still don't look well.
116
00:09:56,726 --> 00:09:58,660
Maybe we should
go away for August.
117
00:09:58,728 --> 00:10:00,525
No, Mama.
118
00:10:00,597 --> 00:10:02,861
What do you mean, "no"?
119
00:10:02,932 --> 00:10:05,958
We've already missed the Queen's birthday.
We will not miss the King's.
120
00:10:06,035 --> 00:10:07,662
We've accepted.
We're going.
121
00:10:08,671 --> 00:10:13,870
Really, Victoria, don't issue orders to me.
I'm not a servant.
122
00:10:13,943 --> 00:10:16,673
Well, you've already disobeyed
about the extra rooms.
123
00:10:16,746 --> 00:10:18,509
That's enough.
124
00:10:18,948 --> 00:10:21,416
Are we to live like rabbits,
crammed in a hutch?
125
00:10:21,484 --> 00:10:25,011
We do live in a palace, Mama.
We're a lot better off than most people.
126
00:10:25,088 --> 00:10:27,522
The rooms
which I took were empty.
127
00:10:27,724 --> 00:10:31,524
Keeping us out of them
was almost immoral.
128
00:10:32,929 --> 00:10:33,918
That's what John says.
129
00:10:33,997 --> 00:10:35,658
I knew he'd have
a part in it.
130
00:10:38,067 --> 00:10:42,003
My dearest child,
he only wants what's best for you.
131
00:10:42,205 --> 00:10:44,196
I wish you could
believe that.
132
00:10:48,344 --> 00:10:51,279
I've invited the Coburg brothers
to come and stay.
133
00:10:52,015 --> 00:10:53,505
You ought to know them better
than you do.
134
00:10:53,650 --> 00:10:55,174
Why?
135
00:10:55,251 --> 00:10:57,048
Because you should.
136
00:10:59,389 --> 00:11:01,619
Uncle Leopold thinks
it's a good idea.
137
00:11:07,397 --> 00:11:08,523
If you stick
one more pin in me,
138
00:11:08,598 --> 00:11:09,895
I swear
I will call the guard.
139
00:11:12,969 --> 00:11:17,463
Your first visit will be the most important.
We cannot have any mistakes.
140
00:11:18,474 --> 00:11:21,375
And always remember,
you're first a Coburg.
141
00:11:24,514 --> 00:11:26,914
The King of the Belgians
is a Coburg.
142
00:11:27,250 --> 00:11:29,275
The King of Portugal
is a Coburg.
143
00:11:29,886 --> 00:11:31,581
The Queen of England's
mother is a Coburg,
144
00:11:31,654 --> 00:11:33,121
and you are the next piece
in the game.
145
00:11:34,524 --> 00:11:36,685
Now go to England
and make her smile.
146
00:11:40,730 --> 00:11:41,992
Is this all the luggage?
147
00:11:43,199 --> 00:11:45,064
What if she wants to dance?
148
00:11:45,201 --> 00:11:47,101
It's your first visit.
She won't.
149
00:11:48,171 --> 00:11:49,433
Bring that through.
150
00:11:58,548 --> 00:12:00,482
Your Serene Highnesses,
I bid you welcome to England.
151
00:12:00,550 --> 00:12:01,676
Thank you.
152
00:12:01,751 --> 00:12:04,811
I'm Sir John Conroy,
controller of the Duchess's household.
153
00:12:04,887 --> 00:12:06,115
This way, please.
154
00:12:21,304 --> 00:12:22,862
The Duchess
is in the drawing room.
155
00:12:31,781 --> 00:12:32,770
May I present
her Royal...
156
00:12:32,849 --> 00:12:34,043
Hello.
157
00:12:37,954 --> 00:12:40,718
I'm Ernest, Ma'am.
This is my brother, Albert.
158
00:12:47,597 --> 00:12:49,895
I hope we haven't
interrupted your studies.
159
00:12:49,966 --> 00:12:52,901
No, not at all.
How was your journey?
160
00:12:52,969 --> 00:12:54,960
Long, but not too bad.
161
00:12:55,171 --> 00:12:56,798
And we had plenty of books
to keep us busy.
162
00:12:56,873 --> 00:12:58,101
As matter of fact,
163
00:12:58,174 --> 00:13:00,665
I passed the time reading
The Bride of Lammermoor.
164
00:13:03,279 --> 00:13:05,110
By Sir Walter Scott.
165
00:13:07,150 --> 00:13:08,208
Yes.
166
00:13:12,388 --> 00:13:14,015
Do you want to come
and meet Mama?
167
00:13:30,840 --> 00:13:35,072
Of the modern composers, I suppose
Vincenzo Bellini is my favorite.
168
00:13:35,144 --> 00:13:37,135
What a coincidence.
So is mine.
169
00:13:37,280 --> 00:13:39,009
Which of his operas
do you enjoy most?
170
00:13:39,082 --> 00:13:42,848
No, wait, let me guess.
I Puritani?
171
00:13:42,919 --> 00:13:44,318
As a matter of fact, yes.
172
00:13:44,387 --> 00:13:46,981
I used to like it, too.
Now I prefer Norma.
173
00:13:50,193 --> 00:13:53,560
Dashy, go fetch it.
Fetch it, Dash.
174
00:14:01,604 --> 00:14:04,437
Have I offended you in some way?
175
00:14:04,507 --> 00:14:05,599
No.
176
00:14:11,180 --> 00:14:12,442
And Schubert.
177
00:14:14,617 --> 00:14:15,914
I like Schubert.
178
00:14:17,587 --> 00:14:21,182
I think perhaps you don't, but I do.
179
00:14:24,127 --> 00:14:26,027
I don't mind Schubert.
180
00:14:28,264 --> 00:14:29,356
Good.
181
00:14:58,461 --> 00:15:00,793
Do you ever feel like
a chess piece yourself?
182
00:15:01,797 --> 00:15:04,095
In a game being played
against your will?
183
00:15:05,368 --> 00:15:06,357
Do you?
184
00:15:06,435 --> 00:15:07,595
Constantly.
185
00:15:08,538 --> 00:15:11,974
I see them leaning in and
moving me round the board.
186
00:15:13,643 --> 00:15:15,668
The Duchess and Sir John?
187
00:15:16,412 --> 00:15:19,575
Not just them. Uncle Leopold.
188
00:15:20,983 --> 00:15:24,544
The King. I'm sure half the politicians
are ready to seize hold of my skirts
189
00:15:24,620 --> 00:15:26,417
and drag me
from square to square.
190
00:15:33,162 --> 00:15:35,187
Then you had better master
the rules of the game
191
00:15:35,264 --> 00:15:37,664
until you play it
better than they can.
192
00:15:41,370 --> 00:15:44,567
You don't recommend I find
a husband to play it for me?
193
00:15:46,108 --> 00:15:49,373
I should find one to play it with you,
not for you.
194
00:15:53,249 --> 00:15:56,082
Why don't we ring for some music
and then we could dance?
195
00:15:57,086 --> 00:15:58,576
I've recently
discovered the waltz
196
00:15:58,654 --> 00:16:00,588
and I am quite
in love with it.
197
00:16:04,126 --> 00:16:06,151
Waltzing is not really
my forte.
198
00:16:07,563 --> 00:16:08,860
Dear.
199
00:16:11,067 --> 00:16:12,398
What a shame.
200
00:16:19,942 --> 00:16:22,672
You know the King wants me
to marry my cousin George.
201
00:16:26,983 --> 00:16:28,541
What's he like at chess?
202
00:16:44,667 --> 00:16:45,998
Victoria.
203
00:16:48,104 --> 00:16:50,595
It's all right, Lehzen.
Albert can take me up.
204
00:16:50,673 --> 00:16:53,904
You'll have to hold my hand.
Mama insists. I hope you don't mind.
205
00:16:53,976 --> 00:16:55,409
Not in the least.
206
00:17:04,453 --> 00:17:06,182
What did you want to say?
207
00:17:08,958 --> 00:17:13,452
Only that I understand more than
you think of what your life is.
208
00:17:13,529 --> 00:17:14,757
Do you?
209
00:17:15,097 --> 00:17:16,860
My childhood wasn't easy, either.
210
00:17:16,932 --> 00:17:18,524
I lost my mother when I was a boy.
211
00:17:18,601 --> 00:17:19,590
I know. She died.
212
00:17:19,669 --> 00:17:23,605
No. That is, she did die.
Eventually.
213
00:17:24,707 --> 00:17:27,005
But she was sent away
long before that.
214
00:17:28,010 --> 00:17:30,808
There was some difficulty...
215
00:17:30,880 --> 00:17:34,213
It was all hushed up
and no one talks of it now.
216
00:17:35,351 --> 00:17:39,151
But I know what it is to live alone,
inside your head,
217
00:17:40,156 --> 00:17:42,784
while never giving a clue
as to your real feelings.
218
00:17:46,329 --> 00:17:48,160
Did Uncle Leopold
ask you to tell me that?
219
00:17:48,230 --> 00:17:51,393
No. He actually told me
never to mention it.
220
00:17:54,070 --> 00:17:56,061
Well, how little he knows me.
221
00:18:14,890 --> 00:18:16,619
May I write to you?
222
00:18:55,064 --> 00:18:57,498
I expect you'll miss the princes
when they're gone, Ma'am.
223
00:18:57,566 --> 00:18:59,363
Don't be impertinent.
224
00:19:02,538 --> 00:19:04,028
Those boys pester you.
225
00:19:04,206 --> 00:19:07,266
Please, Lehzen.
You don't think I've come this far
226
00:19:07,343 --> 00:19:10,005
to walk straight
into another jail, do you?
227
00:19:12,715 --> 00:19:14,376
You must marry one day.
228
00:19:15,251 --> 00:19:16,582
Well, I don't see why.
229
00:19:18,120 --> 00:19:20,054
And if I do,
I shall please myself.
230
00:19:20,122 --> 00:19:25,219
Not Mama or Uncle Leopold or
the King or anyone else. Trust me.
231
00:19:40,976 --> 00:19:42,170
Must I?
232
00:19:42,244 --> 00:19:43,541
Yes, you must.
233
00:19:44,246 --> 00:19:45,235
Be on your guard.
234
00:19:45,314 --> 00:19:47,874
We are going to Windsor
for my uncle's birthday party.
235
00:19:47,950 --> 00:19:49,110
In the castle
of the enemy.
236
00:19:49,185 --> 00:19:50,948
Your enemy, Sir John.
Not mine.
237
00:19:51,220 --> 00:19:52,312
Agree to nothing.
238
00:19:52,388 --> 00:19:53,912
What should I say
about the rooms?
239
00:19:54,490 --> 00:19:57,653
You needed the space.
Appeal to the Queen, it's ridiculous.
240
00:19:59,195 --> 00:20:00,423
I wish you were
coming with us.
241
00:20:10,806 --> 00:20:13,775
You're very intent, Baroness.
Are you making a study of me?
242
00:20:13,976 --> 00:20:15,341
Someone should.
243
00:20:23,819 --> 00:20:25,343
Present Prime Minister?
244
00:20:26,088 --> 00:20:27,112
Melbourne.
245
00:20:27,323 --> 00:20:28,847
Lord Melbourne.
246
00:20:29,625 --> 00:20:32,458
The Liberal leader
who'll probably be in power
247
00:20:32,528 --> 00:20:34,428
when the Princess succeeds.
248
00:20:34,497 --> 00:20:35,987
He may be troublesome.
249
00:20:36,065 --> 00:20:37,123
Why?
250
00:20:37,199 --> 00:20:40,396
Because he puts the interests
of England above those of Europe.
251
00:20:40,469 --> 00:20:41,458
Which is bad?
252
00:20:42,671 --> 00:20:44,434
Which is not useful to us.
253
00:20:44,974 --> 00:20:47,238
And he wouldn't spill
one drop of English blood
254
00:20:47,309 --> 00:20:48,833
to save a foreign throne.
255
00:20:49,979 --> 00:20:51,947
The Viscount Melbourne.
256
00:20:55,484 --> 00:20:57,247
But why would he want
to save a foreign throne
257
00:20:57,319 --> 00:20:59,219
if it wasn't
in England's interest?
258
00:21:00,489 --> 00:21:02,184
That is just
the kind of thinking
259
00:21:02,258 --> 00:21:04,021
your Uncle Leopold
is afraid of.
260
00:21:08,898 --> 00:21:11,128
Which is why
he's content to find
261
00:21:11,200 --> 00:21:13,498
his niece is the future
Queen of England.
262
00:21:14,169 --> 00:21:15,761
The Duke of Wellington.
263
00:21:15,838 --> 00:21:16,964
In the public mind,
264
00:21:17,039 --> 00:21:19,405
the leader of
the Conservative Opposition
265
00:21:19,475 --> 00:21:22,308
is their pet hero,
Napoleon's conqueror,
266
00:21:22,378 --> 00:21:24,107
the grand old
Duke of Wellington.
267
00:21:24,179 --> 00:21:25,237
But not in fact.
268
00:21:25,314 --> 00:21:26,338
No.
269
00:21:26,715 --> 00:21:28,376
You look in very
good health, Sir.
270
00:21:28,450 --> 00:21:29,474
Thank you, Sir.
271
00:21:29,552 --> 00:21:31,918
I wish I was.
Enjoy the meal.
272
00:21:31,987 --> 00:21:33,454
Thank you.
273
00:21:33,522 --> 00:21:37,253
The next Tory Prime Minister
will be Sir Robert Peel.
274
00:21:37,526 --> 00:21:39,357
And Lady Peel.
275
00:21:43,065 --> 00:21:45,226
Which side does
Victoria favor?
276
00:21:46,135 --> 00:21:47,397
She's a Liberal.
277
00:21:48,003 --> 00:21:50,597
Above all, she favors
Lord Melbourne.
278
00:21:51,073 --> 00:21:53,507
And he'll take
full advantage of it.
279
00:21:55,778 --> 00:21:58,838
Her Royal Highness,
Princess Victoria of Kent.
280
00:22:05,187 --> 00:22:09,681
Her Royal Highness, the Duchess of Kent.
The Lady Flora Hastings.
281
00:22:16,432 --> 00:22:17,490
Hello, Uncle.
282
00:22:17,566 --> 00:22:19,932
Look at that
demure little head.
283
00:22:20,269 --> 00:22:22,760
And all of us
wondering what's inside it.
284
00:22:23,772 --> 00:22:25,535
We'll find out soon enough.
285
00:22:25,608 --> 00:22:28,634
Lord Melbourne will make her
fall in love with him.
286
00:22:29,645 --> 00:22:30,805
It's his method.
287
00:22:31,947 --> 00:22:33,938
Don't underestimate Victoria.
288
00:22:34,016 --> 00:22:35,711
Don't underestimate
Melbourne.
289
00:22:37,586 --> 00:22:39,178
My dearest niece,
290
00:22:40,389 --> 00:22:43,324
aren't you going to greet
your cousin George?
291
00:22:43,392 --> 00:22:44,518
Good evening, George.
292
00:22:44,627 --> 00:22:46,151
How can my little
niece and nephew
293
00:22:46,228 --> 00:22:47,923
have grown up so
when I wasn't looking?
294
00:22:47,997 --> 00:22:51,592
Whereas you are quite unchanged
and as handsome as ever.
295
00:22:51,667 --> 00:22:55,603
If I put my head very close
to yours and speak softly,
296
00:22:55,671 --> 00:22:57,764
they'll suspect us of hatching a plot.
297
00:22:57,840 --> 00:22:59,705
Yes. If I look a little surprised,
298
00:22:59,775 --> 00:23:01,640
well, then they'll know it.
299
00:23:04,713 --> 00:23:09,241
I wish we saw more of you. But then,
nor you nor I are to blame for that.
300
00:23:11,186 --> 00:23:14,587
The plain fact is, Madam,
you have stolen 17 rooms.
301
00:23:17,226 --> 00:23:19,490
One cannot
steal a room, Sir.
302
00:23:20,229 --> 00:23:22,288
The rooms are
where you left them.
303
00:23:22,564 --> 00:23:24,759
Now, they are used,
whereas before they were empty.
304
00:23:24,833 --> 00:23:27,961
I see. So I have no say
in my own palaces?
305
00:23:28,037 --> 00:23:31,234
Why not move in here and
bring your Irish tinker with you?
306
00:23:31,306 --> 00:23:33,831
The Queen and I will be
happy enough in the lodge!
307
00:23:35,344 --> 00:23:36,743
So would I be, Sir,
308
00:23:36,812 --> 00:23:40,179
if I thought that people there
would be polite to me.
309
00:23:40,516 --> 00:23:42,416
How dare you talk...
Enough.
310
00:23:44,620 --> 00:23:46,611
You have exhausted
the topic.
311
00:23:50,325 --> 00:23:51,986
You heard
Conroy tried to force
312
00:23:52,061 --> 00:23:54,393
the Princess Victoria's
agreement to a Regency.
313
00:23:54,463 --> 00:23:56,431
I gather she wouldn't sign it,
sick as she was.
314
00:23:56,498 --> 00:23:58,489
That says something
of the girl's spirit.
315
00:24:17,252 --> 00:24:20,119
Your next birthday
will be quite a landmark.
316
00:24:20,189 --> 00:24:22,282
I hope it means we'll see
more of you at Court.
317
00:24:22,357 --> 00:24:24,621
I hope so, too,
Lord Melbourne.
318
00:24:28,063 --> 00:24:33,831
You know, should you ever need an ally,
you have one in me.
319
00:24:34,837 --> 00:24:38,295
A Prime Minister has more
important calls upon his time.
320
00:24:38,373 --> 00:24:41,171
Not at all. I knew
the late Duke of Kent.
321
00:24:41,243 --> 00:24:43,302
Naturally, I take an interest
in his daughter.
322
00:24:43,378 --> 00:24:45,141
You knew my father?
323
00:24:46,682 --> 00:24:47,671
Yes.
324
00:24:49,017 --> 00:24:50,746
I'm sorry.
Is it difficult to speak of him?
325
00:24:51,019 --> 00:24:55,149
No. I love to hear from someone who
knew him. For I never did, you see.
326
00:24:56,024 --> 00:24:57,321
Well...
327
00:24:58,060 --> 00:25:02,326
He was a great gentleman.
Of that you can be sure.
328
00:25:02,397 --> 00:25:03,523
Indeed I am.
329
00:25:04,032 --> 00:25:06,432
Excellent company,
like his brother, the Regent,
330
00:25:06,502 --> 00:25:08,231
but not quite so extravagant.
331
00:25:10,038 --> 00:25:13,007
And kind like his brother, the King.
332
00:25:14,543 --> 00:25:16,773
But perhaps not so talkative.
333
00:25:19,848 --> 00:25:22,476
Well, you make him sound as though
he were the best of them.
334
00:25:23,218 --> 00:25:24,879
I think so, Ma'am.
335
00:25:26,688 --> 00:25:29,350
Your leader is
hard at work, Duchess.
336
00:25:29,424 --> 00:25:31,221
You see him hover
with his net
337
00:25:31,293 --> 00:25:33,158
to catch
the pretty butterfly.
338
00:25:34,329 --> 00:25:39,028
And when your party is back in power,
Duke, will you not do the same?
339
00:25:40,035 --> 00:25:42,595
Not nearly as well as Melbourne.
340
00:25:42,738 --> 00:25:45,298
Unfortunately, I have no small talk.
341
00:25:46,041 --> 00:25:47,872
Peel has no manners.
342
00:25:48,877 --> 00:25:52,005
And I would have a hard time
praising her father.
343
00:25:52,080 --> 00:25:55,072
The most brutal officer
I ever encountered.
344
00:26:45,534 --> 00:26:49,630
I thank you all for your good wishes
on my birthday.
345
00:26:51,406 --> 00:26:55,740
It has been a long life
and an interesting one.
346
00:26:56,712 --> 00:27:01,012
But I shall be content
with only a short while more.
347
00:27:02,017 --> 00:27:03,075
Just enough
348
00:27:04,219 --> 00:27:08,713
to dispense with
any thought of a Regency.
349
00:27:10,292 --> 00:27:14,251
So that I may pass
the Royal authority
350
00:27:15,264 --> 00:27:17,698
directly to that young lady.
351
00:27:19,101 --> 00:27:25,370
And not to the hands
of a person now near me
352
00:27:27,142 --> 00:27:30,669
who is surrounded
by evil advisers.
353
00:27:30,879 --> 00:27:33,677
And who cannot
act with propriety
354
00:27:33,749 --> 00:27:36,513
in the station
in which she's been placed!
355
00:27:37,986 --> 00:27:44,619
I have been insulted,
grossly and continually insulted.
356
00:27:44,693 --> 00:27:49,824
She has kept her daughter,
my brother's child,
357
00:27:49,898 --> 00:27:51,866
from my Court.
358
00:27:52,067 --> 00:27:57,403
But from now on,
I'd have her know that I am King.
359
00:27:57,472 --> 00:28:01,408
And I will not be flouted
or disobeyed by her
360
00:28:01,476 --> 00:28:05,071
or by that jackanapes
she keeps about her!
361
00:28:13,522 --> 00:28:14,853
Are you all right?
362
00:28:18,727 --> 00:28:21,821
Families.
Who'd be without them?
363
00:29:06,541 --> 00:29:07,906
Are you listening?
364
00:29:11,179 --> 00:29:12,339
What?
365
00:29:23,058 --> 00:29:24,047
Well?
366
00:29:24,126 --> 00:29:25,855
It was a messenger, Ma'am,
and you do have a letter,
367
00:29:25,927 --> 00:29:28,327
but it's not from Germany.
It's from the King.
368
00:29:31,333 --> 00:29:33,460
So it is. Thank you, Watson.
369
00:29:41,476 --> 00:29:43,535
Don't you see what he wants?
370
00:29:43,612 --> 00:29:45,671
He increases my income
once I'm 18
371
00:29:45,747 --> 00:29:47,009
and he asks to see me at Court.
372
00:29:47,082 --> 00:29:48,674
What is wrong with that?
373
00:29:49,151 --> 00:29:51,813
The King wants to separate
you from your mother.
374
00:29:52,154 --> 00:29:53,621
He wants to control you.
375
00:29:54,756 --> 00:29:57,384
To take you from those whose
sole aim is trying to protect you!
376
00:29:57,459 --> 00:29:58,517
There's no need to shout, Sir John.
377
00:29:58,593 --> 00:30:01,323
I'm sure the people of London will
find out our business soon enough
378
00:30:01,396 --> 00:30:03,591
without hearing it from your lips.
379
00:30:04,332 --> 00:30:07,426
Tell her.
Make her understand.
380
00:30:08,837 --> 00:30:11,863
What Sir John means
is that you are unprepared
381
00:30:11,940 --> 00:30:13,100
for the task ahead of you.
382
00:30:13,175 --> 00:30:15,006
And if I am,
whose fault is that?
383
00:30:15,077 --> 00:30:18,046
You're too young.
You've no experience.
384
00:30:18,113 --> 00:30:20,513
You're like a china doll
walking over a precipice.
385
00:30:20,582 --> 00:30:24,484
Well, then I must smash.
For it's too late to mend my ways now.
386
00:30:25,220 --> 00:30:26,710
So, if you'll excuse me.
387
00:30:26,788 --> 00:30:28,756
But I will not excuse you.
388
00:30:28,824 --> 00:30:31,452
Now, this is what
you will do.
389
00:30:32,060 --> 00:30:34,255
First, you will
refuse the money
390
00:30:34,329 --> 00:30:36,729
and demand instead that
it be given to your mother.
391
00:30:36,798 --> 00:30:40,734
Next, you will appoint me your
private secretary, from today.
392
00:30:40,802 --> 00:30:42,497
Finally, you will agree
to be co-Regent
393
00:30:42,571 --> 00:30:45,404
with the Duchess
until your 25th birthday.
394
00:30:45,474 --> 00:30:48,705
Neither she nor I
will accept less.
395
00:30:49,311 --> 00:30:52,041
You may do what you like
with the money.
396
00:30:52,147 --> 00:30:54,138
Now get out of my way!
397
00:31:00,655 --> 00:31:05,683
And if you think that I will ever forget
that you just stood by silent
398
00:31:05,760 --> 00:31:09,560
and you watched him treat me thus,
you are dreaming.
399
00:31:31,987 --> 00:31:34,285
Is there no limit
to this disobedience?
400
00:31:34,356 --> 00:31:38,383
Mark my words, the reign
of King Conroy is coming.
401
00:31:39,528 --> 00:31:43,328
My poor sister-in-law. What is the hold
that wicked man has over her?
402
00:31:44,933 --> 00:31:46,525
What about her uncle
in Brussels?
403
00:31:46,601 --> 00:31:48,364
Could he not be
of some assistance?
404
00:31:49,604 --> 00:31:53,335
King Leopold is as slippery
as a barrel full of eels.
405
00:31:53,408 --> 00:31:54,773
If he did dislodge Conroy,
406
00:31:54,843 --> 00:31:57,277
it'd only be to tighten
his own grip on the girl.
407
00:31:59,147 --> 00:32:01,638
Mightn't there be
some benefit if I pay
408
00:32:01,716 --> 00:32:03,843
Princess Victoria a visit
409
00:32:03,919 --> 00:32:06,649
before Conroy has a chance
to usurp her?
410
00:32:09,524 --> 00:32:10,855
Very well.
411
00:32:12,494 --> 00:32:16,828
Lord, in your mercy,
get me past May.
412
00:32:18,934 --> 00:32:23,371
That way she'll be of age and will have
killed off the Regency, at least.
413
00:32:27,742 --> 00:32:32,441
I tell you, Lord Melbourne,
his behavior to me makes it impossible
414
00:32:32,514 --> 00:32:36,473
to keep him in any post near my person.
Any post whatever.
415
00:32:38,320 --> 00:32:41,153
You don't think it more dangerous
to cut him loose?
416
00:32:42,424 --> 00:32:47,020
I know things that mean I could
never have confidence in him.
417
00:32:48,096 --> 00:32:50,064
Now I see I must
endure Lady Flora.
418
00:32:50,131 --> 00:32:52,224
Mama can hardly appear at Court
without a lady-in-waiting,
419
00:32:52,300 --> 00:32:54,063
but I draw the line
at Conroy.
420
00:32:55,070 --> 00:32:58,597
And once I am Queen,
I do not wish to look upon his face again.
421
00:32:58,673 --> 00:33:00,538
Well, we can't
prevent the Duchess
422
00:33:00,609 --> 00:33:03,077
from keeping him in charge
of her own affairs.
423
00:33:03,678 --> 00:33:05,669
That will be her mistake,
not mine.
424
00:33:08,516 --> 00:33:11,041
My dear Victoria,
when I think...
425
00:33:15,156 --> 00:33:18,523
Dearest Victoria,
if ever you should need...
426
00:33:30,405 --> 00:33:33,932
What? Like a vulture? To hover
at the edge until the King is dead?
427
00:33:34,376 --> 00:33:35,809
And, Ma'am,
428
00:33:36,411 --> 00:33:38,174
you needn't worry.
429
00:33:38,680 --> 00:33:40,170
I'll be your
private secretary.
430
00:33:41,116 --> 00:33:42,515
For now, at least.
431
00:33:42,584 --> 00:33:45,417
Thank you, Lord Melbourne.
That is a great comfort to me.
432
00:33:45,520 --> 00:33:46,919
Wenn er tot ist, dann gibt es mehr...
433
00:33:46,988 --> 00:33:48,956
Ernest, English, please.
434
00:33:50,091 --> 00:33:51,820
When he is dead,
435
00:33:52,160 --> 00:33:54,253
there'll be more than one vulture
to contend with.
436
00:33:55,363 --> 00:33:57,524
We should consider
the new appointments.
437
00:33:57,599 --> 00:33:59,624
Your ladies-in-waiting,
and so forth.
438
00:34:00,568 --> 00:34:04,368
Perhaps the Duchess of Sutherland
for Mistress of the Robes?
439
00:34:04,806 --> 00:34:06,330
I don't really know her.
440
00:34:06,408 --> 00:34:08,069
Well, as to that, Ma'am,
she's a dear friend of mine.
441
00:34:08,143 --> 00:34:09,804
You'll enjoy her enormously.
442
00:34:11,579 --> 00:34:13,342
I should be lost
without your guidance.
443
00:34:13,481 --> 00:34:15,278
I hope you know
how grateful I am.
444
00:34:15,350 --> 00:34:17,113
I'll draw up a list.
445
00:34:18,386 --> 00:34:20,081
What is it?
Don't you like her?
446
00:34:20,555 --> 00:34:21,852
Yes, I like her.
447
00:34:22,991 --> 00:34:24,481
More than I dared hope.
448
00:34:25,360 --> 00:34:27,260
But it's not up to me,
is it?
449
00:34:28,496 --> 00:34:30,487
What do you call a man
who waits for a rich woman
450
00:34:30,565 --> 00:34:32,533
to decide whether or not
she wants him?
451
00:34:43,011 --> 00:34:45,036
Then why not tell her
how you feel?
452
00:34:53,655 --> 00:34:55,418
My dear Victoria,
453
00:34:56,324 --> 00:34:58,383
these days will be
full of sadness
454
00:34:58,460 --> 00:35:00,621
since I know
the King is dear to you.
455
00:35:01,229 --> 00:35:05,029
Will you allow me to offer my support,
albeit at a distance?
456
00:35:06,000 --> 00:35:10,027
If I cannot be with you,
then I pray you will hear my voice
457
00:35:10,105 --> 00:35:11,800
in the music that I send.
458
00:35:12,674 --> 00:35:14,574
You know my love of Schubert.
459
00:35:15,710 --> 00:35:20,545
This is his Swan Song,
and I play it with you in my heart.
460
00:35:22,183 --> 00:35:23,377
Is he ready?
461
00:35:24,252 --> 00:35:26,914
Well, he may be,
but she isn't.
462
00:35:29,124 --> 00:35:32,616
Let her enjoy succession and
the freedom it'll bring.
463
00:35:33,762 --> 00:35:39,029
We must wait for disillusion and
the loneliness that follows.
464
00:36:01,356 --> 00:36:02,653
Victoria.
465
00:36:08,630 --> 00:36:10,291
You must come now.
466
00:36:31,252 --> 00:36:33,015
Long live the Queen.
467
00:36:50,472 --> 00:36:51,837
I'm going back to bed.
468
00:36:52,707 --> 00:36:55,175
I imagine Lord Melbourne
will be here quite early.
469
00:36:56,044 --> 00:36:58,308
Lehzen, would you make sure
he has everything he needs
470
00:36:58,379 --> 00:37:00,370
if I'm not ready
to receive him?
471
00:37:01,649 --> 00:37:06,245
Of course, Your Royal...
Your Majesty.
472
00:37:15,096 --> 00:37:16,654
Victoria, wait.
473
00:37:17,165 --> 00:37:18,291
I will hold your hand.
474
00:37:18,366 --> 00:37:19,765
No. Thank you, Mama.
475
00:37:20,568 --> 00:37:21,592
And Lehzen, in the morning
476
00:37:21,669 --> 00:37:24,797
could you arrange for my bed
to be moved into a room of my own?
477
00:37:24,873 --> 00:37:26,135
Surely,
there's no need for...
478
00:37:26,207 --> 00:37:27,799
As soon
as possible, Lehzen.
479
00:37:57,405 --> 00:38:00,101
The Council is assembled,
Your Majesty.
480
00:38:26,534 --> 00:38:28,399
Her Majesty the Queen.
481
00:38:59,701 --> 00:39:01,999
"It is with a sense
of reverence and honor
482
00:39:02,070 --> 00:39:04,538
"that I address you,
my Privy Councilors,
483
00:39:05,206 --> 00:39:07,504
"as your Sovereign and Queen.
484
00:39:10,311 --> 00:39:13,940
"I mourn sincerely the death
of my dear uncle, the King.
485
00:39:14,983 --> 00:39:16,814
"But I know
I may count on you
486
00:39:16,884 --> 00:39:20,285
"to serve me as loyally
as you served him."
487
00:39:30,331 --> 00:39:33,892
I am young,
but I am willing to learn.
488
00:39:35,036 --> 00:39:39,871
And I mean to devote my life to the service
of my country and my people.
489
00:39:41,409 --> 00:39:43,343
I look for
your help in this.
490
00:39:45,647 --> 00:39:47,672
I know I shall not be disappointed.
491
00:39:48,950 --> 00:39:50,281
Thank you.
492
00:39:56,591 --> 00:39:58,821
She starts on your watch,
Lord Melbourne.
493
00:39:59,727 --> 00:40:01,991
Guard her well and
keep her safe from harm.
494
00:40:24,952 --> 00:40:28,183
As a matter of interest, will a
time come when I read them first?
495
00:40:28,656 --> 00:40:29,987
You'll enjoy this.
496
00:40:30,725 --> 00:40:32,488
She has a real flair
for description.
497
00:40:32,560 --> 00:40:33,959
Present arms!
498
00:40:35,930 --> 00:40:40,264
Dearest Albert. On Tuesday,
I went to inspect Buckingham Palace.
499
00:40:40,868 --> 00:40:42,233
It is only just finished,
500
00:40:42,303 --> 00:40:45,500
and I shall be the very first
sovereign to live there.
501
00:40:49,777 --> 00:40:51,335
As I stepped out
of the carriage,
502
00:40:51,412 --> 00:40:55,439
for the first time
in my life I felt freedom.
503
00:41:03,624 --> 00:41:04,852
Splendid, is it not?
504
00:41:05,326 --> 00:41:06,452
Yes.
505
00:41:08,730 --> 00:41:11,358
You'll have to decide on a husband soon.
506
00:41:11,432 --> 00:41:13,093
What about
Leopold's candidate?
507
00:41:13,835 --> 00:41:15,700
I can't marry the man
they want me to marry.
508
00:41:17,805 --> 00:41:20,899
Every suitor will come
with strings attached.
509
00:41:22,043 --> 00:41:25,843
Can't I be my own mistress
for a while? Haven't I earned it?
510
00:41:26,981 --> 00:41:28,414
Dear Lord M.
he's so very kind.
511
00:41:28,483 --> 00:41:30,212
I couldn't have asked
for a better tutor.
512
00:41:30,752 --> 00:41:34,051
You may dream of independence,
but you won't get it.
513
00:41:34,922 --> 00:41:36,787
From now on,
everyone will push you
514
00:41:36,858 --> 00:41:38,485
and pull you
for their own advantage.
515
00:41:38,559 --> 00:41:40,151
Melbourne more than the rest.
516
00:41:41,696 --> 00:41:44,995
Just remember you are the Queen.
He's a politician.
517
00:41:45,733 --> 00:41:49,829
And politicians, whatever their creed,
always resent a monarchy.
518
00:41:50,037 --> 00:41:52,505
They pass through.
You stay.
519
00:41:53,374 --> 00:41:57,140
So just keep dear Lord M.
in his proper sphere.
520
00:41:58,312 --> 00:42:00,405
He's already chosen
the new household.
521
00:42:02,483 --> 00:42:03,916
About my ladies-in-waiting...
522
00:42:03,985 --> 00:42:06,249
Yes, I'll have a list brought
over to you later today.
523
00:42:06,320 --> 00:42:07,651
They've all accepted.
524
00:42:09,123 --> 00:42:13,583
Only my aunt advised me not to
be too partisan in my choice.
525
00:42:13,661 --> 00:42:18,894
With respect, Your Majesty, I think
I understand these things
526
00:42:18,966 --> 00:42:20,661
at least as well
as the Queen Dowager.
527
00:42:20,735 --> 00:42:22,532
I know that, of course.
528
00:42:22,770 --> 00:42:24,795
And we want
our friends around us,
529
00:42:24,872 --> 00:42:27,500
of course, surely,
as we begin our labors.
530
00:42:28,242 --> 00:42:30,540
We don't want to find
Sir John Conroy
531
00:42:30,611 --> 00:42:33,045
sneaking his feet back
under the table.
532
00:42:33,281 --> 00:42:36,717
No. Not if we have to line up
every friend we both possess.
533
00:42:36,784 --> 00:42:38,445
Well quite, Ma'am.
534
00:42:38,786 --> 00:42:41,755
It's very cold in here.
Why haven't they lit the fires?
535
00:42:41,856 --> 00:42:43,414
Well, it seems
the fires are laid
536
00:42:43,491 --> 00:42:45,118
by the Lord Steward's
department,
537
00:42:45,193 --> 00:42:47,684
but lit by
the Lord Chamberlain's.
538
00:42:47,762 --> 00:42:49,525
And no one knows
which footman should do it.
539
00:42:49,597 --> 00:42:51,155
It's not very sensible.
540
00:42:52,166 --> 00:42:55,966
Well, if that's the way things are done,
I shouldn't meddle.
541
00:42:56,170 --> 00:42:58,138
We must improve
where we can.
542
00:42:59,407 --> 00:43:02,342
If I've discovered anything
from touring England,
543
00:43:02,410 --> 00:43:04,401
it's the suffering
that needs my help.
544
00:43:04,879 --> 00:43:06,744
Never try to do good,
Your Majesty.
545
00:43:06,814 --> 00:43:08,748
It always leads
to terrible scrapes.
546
00:43:10,218 --> 00:43:13,585
Lord Melbourne, that is not
what is preached from the pulpit.
547
00:43:13,654 --> 00:43:15,952
No, it's not, and that's exactly
why I never go to church.
548
00:43:16,023 --> 00:43:18,457
One always hears
the most extraordinary things.
549
00:43:32,640 --> 00:43:34,437
I've made
no promise to him.
550
00:43:36,244 --> 00:43:38,974
But sometimes I feel quite alone
in the world.
551
00:43:40,381 --> 00:43:42,872
Never while I'm here,
Your Majesty.
552
00:43:46,621 --> 00:43:49,522
Lord Melbourne is akin to a miracle.
553
00:43:50,291 --> 00:43:52,759
He has proved to be
most generous and sensitive,
554
00:43:52,827 --> 00:43:55,318
quite wondrous
in a politician.
555
00:43:56,631 --> 00:43:58,997
Someone I trust
and hold dear.
556
00:43:59,066 --> 00:44:01,762
He is the best company
imaginable.
557
00:44:01,836 --> 00:44:05,704
Sometimes we laugh so much,
it is as if we were naughty children.
558
00:44:07,975 --> 00:44:10,170
Albert,
I so look forward to the day
559
00:44:10,244 --> 00:44:13,372
when you can know
and value him as I do.
560
00:44:17,218 --> 00:44:19,880
Yours affectionately, Victoria.
561
00:44:24,558 --> 00:44:26,185
Plenty of praise for Lord Melbourne
562
00:44:26,260 --> 00:44:27,989
and not much of anything else.
563
00:44:29,030 --> 00:44:31,123
"Everything comes
to he who waits."
564
00:44:31,198 --> 00:44:33,462
And if nothing comes,
what then?
565
00:44:35,069 --> 00:44:37,299
You've played with me, Baron.
566
00:44:38,172 --> 00:44:39,605
And now it is enough.
567
00:44:40,608 --> 00:44:42,007
I'm going back to England.
568
00:44:42,076 --> 00:44:44,779
There must be a reason
if you wish to visit Her Majesty.
569
00:44:45,446 --> 00:44:47,311
Then find me a reason.
570
00:44:48,616 --> 00:44:50,049
Ich will diesen...
571
00:44:53,754 --> 00:44:56,382
So, are you going to propose?
572
00:44:59,527 --> 00:45:00,892
What? What am I
supposed to think?
573
00:45:00,962 --> 00:45:03,192
You're going to London
to enjoy the weather?
574
00:45:03,264 --> 00:45:05,732
I'm going to spend some time
with her, that's all.
575
00:45:07,668 --> 00:45:10,364
Besides, I am forbidden.
576
00:45:11,639 --> 00:45:13,800
It has to come
from her, apparently.
577
00:45:14,408 --> 00:45:18,276
So I could not propose,
even if I wanted to.
578
00:45:20,214 --> 00:45:21,943
And do you want to?
579
00:45:47,575 --> 00:45:50,908
Please hold still. I'm afraid
I always find noses a challenge.
580
00:45:56,017 --> 00:45:57,712
Am I permitted to talk?
581
00:45:58,452 --> 00:46:00,420
Yes, but you can't move.
582
00:46:09,997 --> 00:46:12,465
There's nothing to rival
an English garden.
583
00:46:13,501 --> 00:46:16,664
Of all my life in Kensington,
it's the only part I'll miss.
584
00:46:17,538 --> 00:46:19,665
But the gardens
at Buckingham Palace surely...
585
00:46:19,740 --> 00:46:20,729
You're moving.
586
00:46:23,344 --> 00:46:25,073
Now you're smiling.
587
00:46:29,550 --> 00:46:31,609
Impossible.
You're worse than him.
588
00:46:37,191 --> 00:46:41,184
I believe we have a duty to those
in need of our protection.
589
00:46:41,796 --> 00:46:43,195
It is the business
of every sovereign
590
00:46:43,264 --> 00:46:46,131
to champion the dispossessed,
for no one else will.
591
00:46:47,568 --> 00:46:50,264
Take housing.
May I show you?
592
00:46:53,340 --> 00:46:55,171
Industry is
expanding so fast
593
00:46:55,242 --> 00:46:57,642
that people are not considering
where the workers will live.
594
00:46:59,180 --> 00:47:03,412
But I've been experimenting.
By building these in units of 2,
595
00:47:03,484 --> 00:47:05,509
you can build safe,
clean homes
596
00:47:05,586 --> 00:47:08,521
for 2 families
for less than the cost...
597
00:47:10,958 --> 00:47:12,084
I'm sorry.
I don't mean to preach.
598
00:47:12,159 --> 00:47:14,923
No, there's no need to
apologize for being passionate.
599
00:47:17,598 --> 00:47:19,896
It seems I have
a lot to learn.
600
00:47:22,269 --> 00:47:26,706
With all my duties,
and I do take them very seriously.
601
00:47:27,241 --> 00:47:28,230
I know you do.
602
00:47:28,309 --> 00:47:30,539
But there are plenty of people
who will expect me to fail.
603
00:47:31,879 --> 00:47:33,642
And there are even more
trying to take advantage
604
00:47:33,714 --> 00:47:35,648
of my youth
and inexperience.
605
00:47:37,017 --> 00:47:38,951
Then they don't
know you like I do.
606
00:47:43,157 --> 00:47:44,749
May I keep this?
607
00:47:58,205 --> 00:48:01,732
So, remember, the first thing
is to find an anchor point.
608
00:48:01,809 --> 00:48:05,108
So, take your hand back
to beneath your chin.
609
00:48:05,179 --> 00:48:09,275
Good. This is where it will come
every time. Now, release the bow.
610
00:48:10,351 --> 00:48:11,545
Your hand must cover
the leather, like this.
611
00:48:12,720 --> 00:48:15,280
Then make a firm claw.
1 finger, 2 fingers.
612
00:48:15,356 --> 00:48:16,448
A claw.
613
00:48:16,524 --> 00:48:18,389
Yes, and back to
beneath the chin.
614
00:48:19,260 --> 00:48:22,195
And bend this arm slightly.
Rotate to catch the arrow.
615
00:48:24,064 --> 00:48:26,430
Good. Very good.
616
00:48:27,268 --> 00:48:28,633
Now, try with an arrow.
617
00:48:40,114 --> 00:48:41,274
He's still here?
618
00:48:41,348 --> 00:48:42,975
At my mother's insistence.
619
00:48:43,484 --> 00:48:45,247
Certainly not mine.
620
00:48:48,055 --> 00:48:49,690
Where am I to live?
621
00:48:50,090 --> 00:48:52,149
Am I to be abandoned here?
622
00:48:52,626 --> 00:48:54,856
Or am I to beg along the highways
for a crust?
623
00:48:54,929 --> 00:48:58,194
Come now. You will move into
the palace with the Queen.
624
00:48:59,066 --> 00:49:02,160
But she's arranged a separate
apartment for you.
625
00:49:02,236 --> 00:49:04,227
It will allow you both
more privacy.
626
00:49:05,773 --> 00:49:08,742
I don't want privacy
from my own child.
627
00:49:08,809 --> 00:49:12,267
Surely to exclude us entirely will launch
the new reign in a cloud of scandal.
628
00:49:13,080 --> 00:49:14,707
I know your game, My Lord.
629
00:49:15,983 --> 00:49:19,885
You want to be her father,
her mother and who knows what else.
630
00:49:21,755 --> 00:49:24,918
If I'm not to be her private secretary,
there must be something else.
631
00:49:24,992 --> 00:49:26,323
I'm sorry.
632
00:49:27,061 --> 00:49:29,222
I can see that
I am not speaking clearly.
633
00:49:30,231 --> 00:49:32,791
You have played
the game and lost.
634
00:49:39,373 --> 00:49:41,000
The Prime Minister is here, Your Majesty.
635
00:49:41,075 --> 00:49:42,406
Thank you, Duchess.
636
00:49:44,578 --> 00:49:47,479
Have I ever thanked you properly
for accepting the post?
637
00:49:47,548 --> 00:49:49,982
I'm afraid it will involve
a good deal of inconvenience.
638
00:49:50,050 --> 00:49:52,985
To be Mistress of the Robes
is a great honor, Ma'am.
639
00:49:53,087 --> 00:49:54,850
I'm only anxious
to prove worthy of it.
640
00:49:54,922 --> 00:49:57,322
My Lord Melbourne
thinks you'll be perfect.
641
00:50:06,233 --> 00:50:07,791
How is Albert's
visit going?
642
00:50:07,868 --> 00:50:11,099
He writes that Victoria
is still under Melbourne's control.
643
00:50:11,438 --> 00:50:13,167
The Prince is frustrated.
644
00:50:13,240 --> 00:50:14,969
Then he must stay
in England
645
00:50:15,042 --> 00:50:17,875
until the Queen thinks more of him
than she does of Melbourne.
646
00:50:19,046 --> 00:50:21,310
Queen Elizabeth never married.
647
00:50:21,382 --> 00:50:22,940
It didn't spoil
things for her.
648
00:50:24,818 --> 00:50:27,116
Are you familiar
with the Coronation Chair
649
00:50:27,187 --> 00:50:28,916
and the ancient
Stone of Scone?
650
00:50:28,989 --> 00:50:30,422
Familiar, yes.
651
00:50:31,892 --> 00:50:33,257
But quite in awe.
652
00:50:34,495 --> 00:50:36,463
I'm terribly afraid of disappointing
on the day.
653
00:50:36,530 --> 00:50:38,361
I so want
to do it perfectly.
654
00:50:42,903 --> 00:50:44,234
Just be yourself.
655
00:50:45,306 --> 00:50:47,331
Your instincts are
always to your credit.
656
00:50:52,446 --> 00:50:56,280
Yes, I'm sorry, Ma'am, they're preparing
the abbey for the ceremony. I'm...
657
00:50:56,350 --> 00:50:57,510
I'm told they
asked permission
658
00:50:57,584 --> 00:50:59,017
for a glimpse
of Your Majesty.
659
00:51:00,020 --> 00:51:01,510
Don't be sorry.
660
00:51:02,289 --> 00:51:03,722
God bless,
Your Majesty.
661
00:51:06,960 --> 00:51:09,690
I do want to help them,
whatever you say.
662
00:51:10,564 --> 00:51:12,930
And not just
the laboring poor,
663
00:51:13,000 --> 00:51:14,763
but the hungry
and the homeless.
664
00:51:14,835 --> 00:51:16,200
There are people
who are lost.
665
00:51:16,270 --> 00:51:18,238
Whose business is it
to see to their welfare?
666
00:51:19,773 --> 00:51:22,003
Well, in my experience,
Ma'am, it's best
667
00:51:22,076 --> 00:51:24,067
to let these things
develop naturally.
668
00:51:24,144 --> 00:51:26,738
If you interfere,
you risk overturning the cart.
669
00:51:26,814 --> 00:51:28,475
Well, Prince Albert
doesn't agree.
670
00:51:29,450 --> 00:51:31,509
He's made a study of the
working man's condition.
671
00:51:31,585 --> 00:51:34,452
He's full to the brim with ideas
for their improvement.
672
00:51:34,722 --> 00:51:35,780
Is he indeed?
673
00:51:36,623 --> 00:51:37,988
How inspiring.
674
00:51:38,926 --> 00:51:40,985
Well, good.
He sounds like a young man
675
00:51:41,061 --> 00:51:43,256
ready to take charge
at the first opportunity.
676
00:51:55,376 --> 00:51:57,139
Then you had better
master the rules of the game
677
00:51:57,211 --> 00:51:59,270
until you play it
better than they can.
678
00:52:13,761 --> 00:52:16,252
Are you quite sure
about that, Ma'am?
679
00:52:19,333 --> 00:52:20,891
Make your move.
680
00:52:40,888 --> 00:52:42,082
Well?
681
00:52:49,930 --> 00:52:55,027
You may not accompany me
to the Proclamation Ceremony.
682
00:52:58,138 --> 00:53:00,572
You may not attend
the Coronation.
683
00:53:07,573 --> 00:53:10,573
("Zadok the Priest" by Handel)
684
00:53:15,556 --> 00:53:16,853
Perfect.
685
00:53:22,830 --> 00:53:24,263
You are unprepared.
686
00:53:24,331 --> 00:53:26,731
You've no experience.
You're too young.
687
00:53:27,801 --> 00:53:29,564
Then they don't
know you like I do.
688
00:54:10,911 --> 00:54:12,811
Don't look so surprised.
689
00:54:13,480 --> 00:54:15,505
A Queen has many
different duties.
690
00:54:15,582 --> 00:54:18,073
Well, it's heartening to see
she won't neglect the least of them.
691
00:54:18,151 --> 00:54:19,675
Even on Coronation Day.
692
00:54:19,753 --> 00:54:21,448
I don't think
Dash would allow it.
693
00:54:21,522 --> 00:54:23,319
Try to get some rest
before the ball.
694
00:54:23,757 --> 00:54:24,951
I will.
695
00:54:25,392 --> 00:54:28,225
Since I firmly intend
to dance until dawn.
696
00:54:40,274 --> 00:54:41,969
Her Majesty the Queen.
697
00:55:13,340 --> 00:55:15,103
Are you sure
this is wise?
698
00:57:03,383 --> 00:57:06,716
It's been quite a day.
Are you tired?
699
00:57:06,787 --> 00:57:09,051
No. Well, not...
Not really. It's just...
700
00:57:09,756 --> 00:57:11,246
Well, I'm stronger
than I look.
701
00:57:13,360 --> 00:57:14,691
How much longer
are you in London?
702
00:57:14,761 --> 00:57:16,388
Only until Friday.
703
00:57:16,463 --> 00:57:20,297
Then home via Brussels.
Uncle Leopold must have his report.
704
00:57:24,404 --> 00:57:27,737
Dear, I have a quadrille with
the Prince of Prussia next.
705
00:57:28,141 --> 00:57:30,609
My poor little toes.
I feel sorry for them already.
706
00:57:33,180 --> 00:57:34,647
Your Majesty.
707
00:57:56,436 --> 00:57:58,427
I've had a letter from King Leopold.
708
00:57:59,339 --> 00:58:02,001
He proposes extending this visit
of Prince Albert.
709
00:58:02,676 --> 00:58:04,234
And what
have you answered?
710
00:58:04,478 --> 00:58:05,706
Nothing yet.
711
00:58:07,347 --> 00:58:10,043
Well, perhaps you should
tell your uncle
712
00:58:10,117 --> 00:58:12,608
you need to focus on your
new duties right now.
713
00:58:24,631 --> 00:58:26,326
Thank you for being
my messenger.
714
00:58:26,399 --> 00:58:28,162
I hope I've given
my uncle enough detail.
715
00:58:28,235 --> 00:58:30,226
You can fill in anything
that I've missed or...
716
00:58:30,437 --> 00:58:32,496
Well, he takes
a great interest in you.
717
00:58:32,572 --> 00:58:34,301
Yes. Don't I know it.
718
00:58:34,641 --> 00:58:36,871
You should see the questions
he asks by every letter.
719
00:58:36,943 --> 00:58:39,173
It's like this
never-ending examination.
720
00:58:42,015 --> 00:58:44,277
Lord Melbourne calls him this...
721
00:58:45,952 --> 00:58:47,544
What about Lord Melbourne?
722
00:58:50,056 --> 00:58:51,216
Nothing.
723
00:58:52,759 --> 00:58:54,920
The French Ambassador
is here, Ma'am.
724
00:58:55,529 --> 00:58:56,757
Right.
725
00:58:59,232 --> 00:59:01,029
I wish you a good journey.
726
00:59:08,942 --> 00:59:10,273
Victoria?
727
00:59:12,846 --> 00:59:15,713
I would so like to be useful to you.
728
00:59:17,150 --> 00:59:18,845
If there's ever an opportunity.
729
00:59:20,086 --> 00:59:21,644
I know you would.
730
00:59:23,456 --> 00:59:24,855
But not yet.
731
01:00:02,429 --> 01:00:03,987
Have you read this?
732
01:00:04,164 --> 01:00:05,756
No, Sir.
733
01:00:09,402 --> 01:00:12,997
It seems she does not think it
appropriate to discuss politics
734
01:00:13,073 --> 01:00:16,065
in our otherwise delightful
correspondence.
735
01:00:16,309 --> 01:00:18,072
Which was dictated
by Melbourne.
736
01:00:18,144 --> 01:00:19,509
Damn it!
737
01:00:22,048 --> 01:00:23,242
Do something.
738
01:00:23,383 --> 01:00:25,317
I can't get past Melbourne for now.
739
01:00:25,385 --> 01:00:27,410
Then get him
past Melbourne!
740
01:00:28,288 --> 01:00:30,222
Get him into her bed!
741
01:00:31,224 --> 01:00:34,955
My dear Victoria,
Uncle Leopold is full of ideas
742
01:00:35,028 --> 01:00:37,360
of how you and I may spend
more time together.
743
01:00:37,998 --> 01:00:41,900
And I must say I hope that some of them,
at least, will come to pass.
744
01:01:00,320 --> 01:01:03,255
Dear Albert,
you've been keeping secrets.
745
01:01:03,723 --> 01:01:06,783
When did you learn to dance
so beautifully?
746
01:01:07,360 --> 01:01:09,828
Lord M. assures me
the next several months
747
01:01:09,896 --> 01:01:13,525
will be particularly grueling and
busy for me as a new Queen,
748
01:01:14,167 --> 01:01:17,364
thus I am not certain
when I shall see you again.
749
01:01:20,807 --> 01:01:22,934
I look forward
to your every letter
750
01:01:23,143 --> 01:01:27,239
enjoying the detail of life in Germany
and wishing to share more.
751
01:01:30,517 --> 01:01:32,951
Yours affectionately,
Victoria.
752
01:01:33,119 --> 01:01:35,349
This quite
inoffensive little game
753
01:01:35,922 --> 01:01:37,549
can turn into
an effective weapon.
754
01:01:40,193 --> 01:01:43,128
Lord Melbourne says
French doctors kill their patients.
755
01:01:43,296 --> 01:01:45,287
English ones
just let them die.
756
01:01:47,033 --> 01:01:48,933
I rather thought
he might be here tonight.
757
01:01:49,002 --> 01:01:51,562
No, he's thrown me
over for Lady Holland.
758
01:01:51,638 --> 01:01:53,435
I expect Your Majesty
will miss him.
759
01:01:53,506 --> 01:01:55,474
Not too severely.
He'll be back tomorrow.
760
01:01:56,142 --> 01:01:58,474
No, no, no, I meant
when he's out of power.
761
01:01:59,546 --> 01:02:00,535
What?
762
01:02:02,182 --> 01:02:05,640
Well, only...
I don't wish to crow,
763
01:02:06,286 --> 01:02:07,583
but I thought it was
common knowledge
764
01:02:07,654 --> 01:02:09,053
that he's about to
lose the vote.
765
01:02:18,131 --> 01:02:19,120
Schatzi?
766
01:02:19,532 --> 01:02:21,329
I thought you were
in your bedroom.
767
01:02:42,222 --> 01:02:43,655
Never mind.
768
01:02:48,928 --> 01:02:50,555
You won't desert me,
will you?
769
01:02:50,797 --> 01:02:51,855
Never.
770
01:02:52,098 --> 01:02:53,292
Mein liebes Schatzi.
771
01:03:01,141 --> 01:03:04,301
Every one of your ladies is the wife
of a friend of Lord Melbourne.
772
01:03:04,377 --> 01:03:06,242
Surely you can see
how that looks.
773
01:03:06,946 --> 01:03:09,847
You should not set such store
by appearances, Sir Robert.
774
01:03:09,983 --> 01:03:11,507
I'm only asking
for a token, Ma'am.
775
01:03:11,785 --> 01:03:14,413
For 2 ladies, maybe even one
who supports my cause.
776
01:03:14,487 --> 01:03:17,513
Otherwise it must seem as if
Palace and Parliament have fallen out.
777
01:03:18,691 --> 01:03:19,953
I want to go in.
778
01:03:20,026 --> 01:03:22,722
I beg your pardon, Ma'am, but
Her Majesty is with the Prime Minister
779
01:03:22,796 --> 01:03:24,229
and cannot be disturbed.
780
01:03:25,565 --> 01:03:27,362
But that will not apply
to her mother.
781
01:03:27,867 --> 01:03:29,596
I'm very sorry, Ma'am.
782
01:03:31,871 --> 01:03:32,963
Let me understand you.
783
01:03:33,039 --> 01:03:34,768
Are you telling me
it is now the Prime Minister
784
01:03:34,841 --> 01:03:36,365
who selects my household?
785
01:03:37,110 --> 01:03:38,839
Has the law changed
in this regard?
786
01:03:38,912 --> 01:03:40,004
No, no,
of course not, Ma'am...
787
01:03:40,080 --> 01:03:42,605
Well, then there cannot be much
more to be said on the subject.
788
01:03:49,556 --> 01:03:50,955
Good day, Sir Robert.
789
01:03:56,029 --> 01:03:58,896
Could you please ask Lady Portman
to come in as you leave?
790
01:04:00,500 --> 01:04:01,694
Yes, Ma'am.
791
01:04:13,012 --> 01:04:15,674
I wonder if you could have a
note delivered to Lord Melbourne.
792
01:04:16,082 --> 01:04:17,481
Of course, Ma'am.
793
01:04:30,597 --> 01:04:32,792
("King Arthur" by Purcell)
794
01:04:33,166 --> 01:04:34,758
Mrs. Melbourne!
795
01:04:38,338 --> 01:04:39,828
Good God,
what are we coming to?
796
01:04:39,973 --> 01:04:41,497
Who was it?
I didn't see.
797
01:04:43,877 --> 01:04:45,708
The Duchess of Montrose.
798
01:04:46,913 --> 01:04:49,006
That's the end to her career
at Court, I hope.
799
01:04:52,519 --> 01:04:54,487
If I ban everyone
who thinks me wrong,
800
01:04:54,554 --> 01:04:56,545
you and I will be alone
in the ballroom.
801
01:05:00,026 --> 01:05:03,052
With sorrow,
I must inform the House
802
01:05:03,129 --> 01:05:05,324
that I have been unable
to persuade the Queen
803
01:05:05,398 --> 01:05:08,231
that her ladies
should not solely adhere
804
01:05:08,301 --> 01:05:10,667
to the views
of my political opponents.
805
01:05:11,271 --> 01:05:13,466
I have therefore
informed Her Majesty
806
01:05:13,540 --> 01:05:16,236
that I am not qualified
to form a government
807
01:05:16,309 --> 01:05:18,800
if I do not enjoy
her confidence.
808
01:05:20,046 --> 01:05:22,537
Mr. Speaker, are we to understand
809
01:05:22,615 --> 01:05:24,139
that the great Sir Robert Peel
810
01:05:24,217 --> 01:05:27,914
has been frightened off
by a few frilly petticoats?
811
01:05:31,090 --> 01:05:32,819
Prime Minister.
812
01:05:32,892 --> 01:05:36,828
Mr. Speaker,
what frightens me is to see the Crown
813
01:05:36,896 --> 01:05:40,559
used as a shuttlecock
in the game of politics.
814
01:05:41,834 --> 01:05:45,497
Which, apparently, Lord Melbourne
plays better than you, Sir.
815
01:05:46,339 --> 01:05:47,499
Order!
816
01:05:47,574 --> 01:05:48,666
Constitutional Crisis!
817
01:05:48,741 --> 01:05:49,799
Order!
818
01:05:49,876 --> 01:05:51,867
Queen flouts Prime Minister!
819
01:05:51,945 --> 01:05:53,378
Threat to bring
down Tory Government!
820
01:05:53,446 --> 01:05:54,504
Order!
821
01:05:54,581 --> 01:05:55,707
Constitutional Crisis!
822
01:05:55,782 --> 01:05:57,545
You should be ashamed
of yourself, Sir.
823
01:05:58,218 --> 01:06:00,880
If the Queen has been foolish,
she can plead her youth.
824
01:06:01,955 --> 01:06:03,320
You are old enough
to know better.
825
01:06:03,389 --> 01:06:06,586
What troubles you is that
Lord Melbourne is Prime Minister again.
826
01:06:07,160 --> 01:06:09,151
I do hate a bad loser.
827
01:06:09,229 --> 01:06:13,495
We're all losers in this, Sir.
Most especially the Queen.
828
01:06:14,267 --> 01:06:17,100
You have to understand you
reign by right of Parliament,
829
01:06:17,170 --> 01:06:18,728
and you must work
with the voters' choice.
830
01:06:18,805 --> 01:06:19,829
Well, Lord Melbourne says...
831
01:06:19,906 --> 01:06:22,170
Lord Melbourne says
what suits his interest.
832
01:06:22,775 --> 01:06:24,675
He has used you
to punish his enemies
833
01:06:24,744 --> 01:06:26,609
without a thought for the damage
to the Crown.
834
01:06:26,679 --> 01:06:30,308
The Queen is in the clutches
of Melbourne the Great Seducer!
835
01:06:31,017 --> 01:06:32,541
And when he is silent,
who does she listen to?
836
01:06:33,786 --> 01:06:35,276
Her German mother.
837
01:06:35,355 --> 01:06:37,152
I'm glad he thinks
I listen to Mama.
838
01:06:39,092 --> 01:06:42,323
You are confusing stubbornness
with strength, my dear.
839
01:06:43,363 --> 01:06:45,957
And I warn you,
the people will not like you for it.
840
01:06:53,273 --> 01:06:56,333
She's brought down a government
over a handful of ladies?
841
01:06:56,576 --> 01:06:57,702
Apparently.
842
01:06:57,777 --> 01:06:58,869
Then she's a fool.
843
01:06:58,945 --> 01:07:02,574
No, she is not a fool,
but she has listened to a fool.
844
01:07:02,949 --> 01:07:05,144
Then she had better
change her adviser,
845
01:07:05,885 --> 01:07:08,149
or things will get worse
before they get better.
846
01:07:20,400 --> 01:07:21,389
Open the door.
847
01:07:21,467 --> 01:07:23,401
"Not all the water
in the rough rude sea
848
01:07:23,469 --> 01:07:27,064
"can wash the balm off
from an anointed king.
849
01:07:30,410 --> 01:07:32,071
"The breath of worldly men
850
01:07:32,945 --> 01:07:36,574
"cannot depose the deputy
elected by the Lord.
851
01:07:38,751 --> 01:07:40,048
"For every man..."
852
01:07:40,119 --> 01:07:41,677
Sir John, what on Earth
are you doing here?
853
01:07:41,754 --> 01:07:43,244
I must speak to the Queen.
854
01:07:43,323 --> 01:07:45,257
You know
that's quite impossible.
855
01:07:48,428 --> 01:07:52,421
"Welcome, My Lord.
How far off lies your power?"
856
01:07:54,634 --> 01:07:57,000
An armed man has been
found in the gardens.
857
01:07:58,271 --> 01:07:59,260
What?
858
01:07:59,339 --> 01:08:01,136
He said he wished
to harm the Queen.
859
01:08:01,341 --> 01:08:03,434
"...discomfort guides
my tongue
860
01:08:03,509 --> 01:08:05,306
"and bids me speak
of nothing but..."
861
01:08:24,464 --> 01:08:28,161
They think I have interfered in matters
that do not concern me.
862
01:08:32,572 --> 01:08:34,233
It'll pass, Ma'am.
You'll see.
863
01:08:37,143 --> 01:08:40,772
My dear Victoria,
while these days may feel endless,
864
01:08:40,847 --> 01:08:43,873
please do not lose faith
in yourself or your people.
865
01:08:44,617 --> 01:08:46,642
We are all allowed
to make mistakes,
866
01:08:46,719 --> 01:08:49,620
most especially when we have
looked to others for guidance.
867
01:08:51,657 --> 01:08:55,320
The storm still rages
outside the palace walls.
868
01:08:56,729 --> 01:08:59,163
I wonder now
if everyone was right.
869
01:08:59,966 --> 01:09:04,630
Perhaps I am too young and
inexperienced for my position.
870
01:09:08,975 --> 01:09:11,671
Open your mind,
examine your choices,
871
01:09:11,744 --> 01:09:14,235
and your honesty will
take you through the storm.
872
01:09:15,014 --> 01:09:18,381
I promise that you can do
this work and do it well.
873
01:09:18,785 --> 01:09:21,583
You have courage and heart
and you said yourself,
874
01:09:22,388 --> 01:09:24,015
you're stronger than you look.
875
01:09:31,831 --> 01:09:33,230
A letter from your mother.
876
01:09:36,602 --> 01:09:38,160
My dearest child,
877
01:09:38,905 --> 01:09:42,807
you will not let me come to you,
and that I may deserve.
878
01:09:43,709 --> 01:09:47,304
But however you resent me,
however I have failed,
879
01:09:47,613 --> 01:09:50,741
I am still and
always your mother.
880
01:09:51,717 --> 01:09:57,053
What troubles you, troubles me.
What pleases you, pleases me.
881
01:09:58,391 --> 01:09:59,483
I love you.
882
01:10:00,026 --> 01:10:04,690
And my only prayer is that one day
you will understand how much.
883
01:10:05,898 --> 01:10:09,231
Good night, mein Liebling,
your own Mama.
884
01:10:20,580 --> 01:10:22,172
My dearest Albert,
885
01:10:22,949 --> 01:10:25,975
you asked me once
if you could be of help to me.
886
01:10:27,720 --> 01:10:33,522
And I so proud and confident of
my great powers replied, "Not yet."
887
01:10:36,496 --> 01:10:39,329
But since that day,
so much has changed.
888
01:10:48,841 --> 01:10:50,331
I'm not forgiven yet.
889
01:10:51,010 --> 01:10:52,534
Not yet, but soon.
890
01:10:52,979 --> 01:10:54,503
Just wait for unseasonal weather
891
01:10:54,580 --> 01:10:56,207
or the news of some elopement,
892
01:10:56,282 --> 01:10:57,943
and it'll all be forgotten.
893
01:10:58,985 --> 01:11:00,384
You don't have
a very high opinion
894
01:11:00,453 --> 01:11:02,751
of ordinary people, do you,
Lord Melbourne?
895
01:11:04,390 --> 01:11:07,359
With respect, I have lived longer
than Your Majesty.
896
01:11:09,028 --> 01:11:10,586
I said once
I didn't understand
897
01:11:10,663 --> 01:11:13,131
whose task it was
to see to the public welfare.
898
01:11:14,467 --> 01:11:16,332
Ma'am, in my lifetime,
899
01:11:16,903 --> 01:11:18,632
I have seen with my own eyes
900
01:11:18,704 --> 01:11:20,467
what happens when the rabble
is empowered and...
901
01:11:20,540 --> 01:11:25,170
Lord Melbourne,
I want a report on living conditions.
902
01:11:26,045 --> 01:11:29,344
On parish benefits,
housing, all of it.
903
01:11:30,850 --> 01:11:32,340
And by the end of the month.
904
01:11:34,053 --> 01:11:38,080
And one more thing, I have invited
Prince Albert for another visit.
905
01:11:39,358 --> 01:11:40,882
Very good, Your Majesty.
906
01:11:42,495 --> 01:11:45,589
When you get there, don't be
a spy or Uncle Leopold's puppet.
907
01:11:46,999 --> 01:11:50,901
It's your life, Albert.
Live it for yourself and for Victoria.
908
01:11:53,573 --> 01:11:55,541
Our uncle wouldn't
thank you for that.
909
01:11:57,076 --> 01:11:58,509
I don't care.
910
01:12:06,285 --> 01:12:07,513
I should've worn the red.
911
01:12:07,587 --> 01:12:09,418
You look beautiful,
Your Majesty.
912
01:12:14,493 --> 01:12:17,223
His Serene Highness
Prince Albert
913
01:12:17,296 --> 01:12:19,958
of Saxe-Coburg and Gotha,
Your Majesty.
914
01:13:12,885 --> 01:13:14,477
I only just
got your note.
915
01:13:16,589 --> 01:13:18,056
I was riding.
916
01:13:21,027 --> 01:13:22,790
Sit, please.
917
01:13:33,406 --> 01:13:34,498
The park
is marvelous.
918
01:13:34,573 --> 01:13:35,972
I'm so pleased
you like it.
919
01:13:37,943 --> 01:13:40,309
I do want you to feel
quite at home.
920
01:13:45,017 --> 01:13:48,111
I'm sure you are aware
why I wished you to come here.
921
01:13:50,856 --> 01:13:53,654
Because it would make me
happier than anything.
922
01:13:55,227 --> 01:13:59,129
Too happy, really,
if you would agree to what I wish.
923
01:13:59,565 --> 01:14:00,827
And stay with you?
924
01:14:00,966 --> 01:14:02,228
And stay with me.
925
01:14:03,436 --> 01:14:04,630
And marry you?
926
01:14:04,770 --> 01:14:05,998
And marry me.
927
01:14:38,804 --> 01:14:42,706
Wilt thou have this woman
to be thy wedded wife,
928
01:14:43,509 --> 01:14:46,501
to live together
after God's ordinance
929
01:14:47,146 --> 01:14:49,046
in the holy estate
of matrimony?
930
01:14:49,515 --> 01:14:50,880
I will.
931
01:15:42,868 --> 01:15:45,063
Now I am quite married.
932
01:15:49,575 --> 01:15:51,065
You know,
when we're old
933
01:15:53,078 --> 01:15:55,046
and surrounded
by our children,
934
01:15:57,750 --> 01:16:00,844
we will remember this
as the day our lives began.
935
01:16:00,920 --> 01:16:03,514
Not too surrounded, please.
936
01:16:10,796 --> 01:16:12,229
And not too soon.
937
01:16:14,567 --> 01:16:17,559
I should warn you that
I am expecting a very large family.
938
01:16:25,744 --> 01:16:27,041
Good morning, wife.
939
01:16:27,112 --> 01:16:28,374
Good morning.
940
01:16:37,890 --> 01:16:39,357
Have you woken Her Majesty?
941
01:16:40,392 --> 01:16:41,416
No, Ma'am.
942
01:16:41,493 --> 01:16:42,824
Don't you think you should?
943
01:16:42,895 --> 01:16:45,489
No, Ma'am.
Not this morning, I don't.
944
01:16:53,706 --> 01:16:56,231
Let's take a little tour together
and visit Scotland.
945
01:16:56,976 --> 01:16:59,137
I hear if any part
of Britain is like Germany,
946
01:16:59,211 --> 01:17:00,439
it's the Highlands
of Scotland.
947
01:17:00,512 --> 01:17:01,911
Yes, we must. One day.
948
01:17:02,281 --> 01:17:03,873
No. I mean straight away. Now.
949
01:17:04,149 --> 01:17:05,539
Now?
950
01:17:05,818 --> 01:17:07,308
Only for a few weeks.
951
01:17:07,686 --> 01:17:09,950
You're a bride.
They can't expect you back before that.
952
01:17:10,022 --> 01:17:12,820
Dearest, I may be a bride,
but I'm also a Queen.
953
01:17:13,058 --> 01:17:15,390
I cannot be away for
more than 3 days at the most.
954
01:17:21,000 --> 01:17:22,467
What are you doing?
955
01:17:22,534 --> 01:17:24,229
Well, if we've only got 3 days...
956
01:17:28,107 --> 01:17:29,836
So tell me,
will the weather be this fine
957
01:17:29,909 --> 01:17:31,206
for all of the 3 days?
958
01:17:31,277 --> 01:17:32,403
Yes.
959
01:17:45,891 --> 01:17:48,052
Albert!
Where are you going?
960
01:18:03,943 --> 01:18:05,467
But, seriously,
is it always like this?
961
01:18:05,544 --> 01:18:06,841
Yes.
962
01:19:01,734 --> 01:19:03,827
We will take care
of each other, won't we?
963
01:19:05,904 --> 01:19:07,132
Always.
964
01:19:30,329 --> 01:19:31,853
How changeable they are.
965
01:19:33,932 --> 01:19:36,628
They hate you. They love you.
They hate you.
966
01:19:38,337 --> 01:19:41,238
They punished her.
They never hated her.
967
01:19:43,208 --> 01:19:45,176
And now she's a bride
and back on top.
968
01:19:47,079 --> 01:19:48,512
Until the next mistake.
969
01:19:51,350 --> 01:19:53,375
What on Earth
have I done with my life?
970
01:19:56,055 --> 01:19:58,353
I had many gifts,
you know.
971
01:20:00,159 --> 01:20:02,423
As a boy, I was tipped
for success.
972
01:20:05,964 --> 01:20:07,829
You have served me well.
973
01:20:14,173 --> 01:20:15,970
Yes. What is that?
974
01:20:36,929 --> 01:20:38,260
Dear Albert,
975
01:20:38,464 --> 01:20:41,627
why haven't you responded
to my last 2 letters?
976
01:20:42,067 --> 01:20:44,900
I must be kept informed
of your progress.
977
01:20:45,204 --> 01:20:47,536
I need help, England's help.
978
01:20:47,840 --> 01:20:50,638
And you must and will
secure it for me.
979
01:20:50,742 --> 01:20:53,540
Never forget that
you are first a Coburg.
980
01:20:54,012 --> 01:20:55,877
Your Uncle Leopold.
981
01:21:06,458 --> 01:21:07,652
What is it?
982
01:21:09,027 --> 01:21:10,722
Just a question for Lord M.
983
01:21:11,497 --> 01:21:12,828
Could I help?
984
01:21:14,032 --> 01:21:15,124
It'll keep.
985
01:21:30,249 --> 01:21:33,412
Why are these windows so dirty?
I can hardly see out.
986
01:21:33,485 --> 01:21:35,077
Same as the fires,
I'm afraid.
987
01:21:35,154 --> 01:21:37,122
The departments can't agree
to wash inside and out
988
01:21:37,189 --> 01:21:38,656
at the same time.
989
01:21:39,324 --> 01:21:41,019
Then why don't we do
something about it?
990
01:21:41,093 --> 01:21:42,424
I quite agree.
991
01:21:42,494 --> 01:21:44,724
Because that's the way
things are done here,
992
01:21:45,264 --> 01:21:47,129
and it's worked well
for many years.
993
01:21:48,066 --> 01:21:50,660
And, meanwhile, we live
in a filthy, freezing house.
994
01:21:51,203 --> 01:21:53,103
We live as guests
of the Queen.
995
01:21:54,573 --> 01:21:57,633
Thank you, Baroness, for reminding me
that I am a guest here.
996
01:22:07,886 --> 01:22:09,353
Let him go.
997
01:22:11,857 --> 01:22:13,518
How is Albert
settling in?
998
01:22:14,626 --> 01:22:16,184
Why?
What have you heard?
999
01:22:21,733 --> 01:22:24,429
He says he wants to reorganize
the way the palaces are run.
1000
01:22:25,537 --> 01:22:27,528
Well, then,
for heaven's sake, let him.
1001
01:22:28,540 --> 01:22:30,701
He says that Lord Melbourne
controls me,
1002
01:22:30,809 --> 01:22:33,073
and he says that
Lehzen controls me.
1003
01:22:33,145 --> 01:22:35,375
It seems that everyone
controls me except him.
1004
01:22:36,949 --> 01:22:39,543
A man who has no work
becomes ridiculous.
1005
01:22:40,752 --> 01:22:42,515
And a poor man
with a rich wife
1006
01:22:42,588 --> 01:22:44,522
must work twice as hard
as anyone else.
1007
01:22:45,691 --> 01:22:47,625
Besides,
you have chosen well.
1008
01:22:48,427 --> 01:22:50,452
My uncle William
chose well.
1009
01:22:51,163 --> 01:22:53,063
You did not take on
half his duties.
1010
01:22:53,131 --> 01:22:54,462
You don't know that.
1011
01:22:55,334 --> 01:22:56,926
You don't know what I did.
1012
01:23:10,482 --> 01:23:11,949
What is this for?
1013
01:23:12,484 --> 01:23:13,508
Your Royal Highness.
1014
01:23:13,819 --> 01:23:15,343
The Red Room
Dinner Service, Sir.
1015
01:23:15,487 --> 01:23:17,011
For the officers
guarding the King.
1016
01:23:19,224 --> 01:23:20,350
What king?
1017
01:23:21,927 --> 01:23:23,656
King George III, Sir.
1018
01:23:24,663 --> 01:23:26,995
And how often do we provide
this dinner for a king
1019
01:23:27,065 --> 01:23:29,192
who has been dead
for 20 years?
1020
01:23:31,136 --> 01:23:32,364
Every night, Sir.
1021
01:23:37,109 --> 01:23:40,374
I cannot believe I'm being
subjected to this interrogation.
1022
01:23:40,912 --> 01:23:43,745
You're not being subjected
to anything, Sir John.
1023
01:23:44,683 --> 01:23:47,914
You have been in charge of the
Duchess's finances for many years.
1024
01:23:47,986 --> 01:23:51,979
Indeed, you have made public statements
testifying to their health.
1025
01:23:53,925 --> 01:23:54,949
Yes, I have.
1026
01:23:55,027 --> 01:23:56,119
I am so grateful.
1027
01:23:56,395 --> 01:23:59,762
All I am asking is that
you will be so good as to tell us
1028
01:23:59,831 --> 01:24:02,197
exactly where
the money has gone.
1029
01:24:11,109 --> 01:24:12,167
Are you sure?
1030
01:24:31,296 --> 01:24:32,729
Congratulations, Ma'am.
1031
01:24:33,430 --> 01:24:35,864
Mein liebes Schatzi! I'm so happy.
1032
01:24:38,505 --> 01:24:41,673
- Meine Liebling!
- Heavens, Mama, don't crush me.
1033
01:24:43,508 --> 01:24:46,170
You'll let me know at once
if there's anything you need.
1034
01:24:52,718 --> 01:24:54,447
You're not going already?
1035
01:24:55,087 --> 01:24:57,578
Well, I cannot leave
too soon for my daughter.
1036
01:24:58,557 --> 01:25:00,957
Anyway, I have a lot
on my mind.
1037
01:25:01,193 --> 01:25:02,592
Something I could help with?
1038
01:25:08,133 --> 01:25:09,760
Congratulations.
1039
01:25:13,338 --> 01:25:14,771
Your Highness.
1040
01:25:16,007 --> 01:25:18,532
There's your opening,
if you'll take my advice.
1041
01:25:18,610 --> 01:25:21,408
Lord Melbourne,
forgive me,
1042
01:25:21,780 --> 01:25:24,476
but you seem to have confused me
with a member of your club.
1043
01:25:25,717 --> 01:25:29,448
I am not your drinking companion,
nor your whist partner.
1044
01:25:30,589 --> 01:25:32,489
I am the husband
of your Sovereign.
1045
01:25:33,825 --> 01:25:36,259
And as such,
I will make my own decisions.
1046
01:25:36,628 --> 01:25:39,461
And I neither seek
nor invite your advice.
1047
01:25:41,066 --> 01:25:42,397
Good evening.
1048
01:25:47,005 --> 01:25:48,131
So.
1049
01:25:49,474 --> 01:25:50,805
Are you discussing names?
1050
01:25:50,876 --> 01:25:52,173
We're discussing her health.
1051
01:25:52,244 --> 01:25:56,510
He writes that he'd prefer not
to talk politics in his letters,
1052
01:25:56,615 --> 01:25:58,981
but only to discuss
news of the family.
1053
01:25:59,584 --> 01:26:02,212
I have planned this marriage
for 20 years.
1054
01:26:02,287 --> 01:26:04,585
And now I'm supposed to
accept that I've failed!
1055
01:26:05,190 --> 01:26:08,887
On the contrary, Your Majesty.
We must accept it.
1056
01:26:09,561 --> 01:26:10,960
The birds have flown.
1057
01:26:43,762 --> 01:26:44,888
Your Majesty.
1058
01:27:32,444 --> 01:27:34,207
I've been boring
Sir Robert and the Duke
1059
01:27:34,279 --> 01:27:36,008
with my ideas
for encouraging the arts.
1060
01:27:36,882 --> 01:27:38,975
Does Sir Robert care
for such frivolity?
1061
01:27:39,050 --> 01:27:40,677
I have many
interests, Ma'am.
1062
01:27:41,353 --> 01:27:42,479
And my government
would support
1063
01:27:42,554 --> 01:27:43,851
the Prince's plans
wholeheartedly.
1064
01:27:43,922 --> 01:27:46,550
Your government?
What government is this?
1065
01:27:47,792 --> 01:27:49,623
I meant if I should be
fortunate enough
1066
01:27:49,694 --> 01:27:51,491
to form another
government, Ma'am.
1067
01:27:52,230 --> 01:27:55,324
And when he does, there'll be
no repeat of the old problem.
1068
01:27:56,234 --> 01:27:58,725
Some of your ladies
have already agreed to resign.
1069
01:27:59,404 --> 01:28:02,396
And Sir Robert will ask
for no more change than that.
1070
01:28:07,178 --> 01:28:08,611
Thank you, Sir Robert.
1071
01:28:17,889 --> 01:28:21,347
How dare you speak to me
in that way before them?
1072
01:28:22,661 --> 01:28:26,256
How dare you talk across me
as if I were a child?
1073
01:28:28,199 --> 01:28:29,223
I did no such thing.
1074
01:28:29,301 --> 01:28:30,290
No?
1075
01:28:31,336 --> 01:28:33,998
Well, you've sorted this,
you've sorted that.
1076
01:28:34,072 --> 01:28:36,734
You and Sir Robert,
you and the Duke,
1077
01:28:36,808 --> 01:28:38,298
and all without
reference to me.
1078
01:28:38,376 --> 01:28:40,037
Victoria, I thought
you'd be pleased.
1079
01:28:40,111 --> 01:28:42,045
I will tell you
what you thought.
1080
01:28:42,147 --> 01:28:44,081
You thought
that I was a woman.
1081
01:28:44,783 --> 01:28:48,310
To be petted and passed over
and ignored!
1082
01:28:48,853 --> 01:28:50,115
Would it were so simple,
1083
01:28:50,188 --> 01:28:53,214
then we might avoid
more scandals of your making.
1084
01:28:53,291 --> 01:28:54,451
Have you lost your mind?
1085
01:28:54,526 --> 01:28:55,686
Do you wonder at it?
1086
01:28:56,962 --> 01:28:58,862
Less than 3 years
on the throne
1087
01:28:58,930 --> 01:29:01,194
and you and your
precious Melbourne
1088
01:29:01,266 --> 01:29:03,291
have pushed this monarchy
to the brink of an abyss.
1089
01:29:03,368 --> 01:29:06,030
I've told you before,
and I will tell you again.
1090
01:29:06,104 --> 01:29:08,834
You are my husband here,
and that is all.
1091
01:29:08,907 --> 01:29:10,841
And that is quite enough,
believe me.
1092
01:29:10,909 --> 01:29:13,742
I will not have
my role usurped.
1093
01:29:14,546 --> 01:29:16,207
I wear the Crown.
1094
01:29:16,281 --> 01:29:18,374
And if there are mistakes,
they will be my mistakes.
1095
01:29:18,450 --> 01:29:21,908
And no one else will make them.
No one, not even you.
1096
01:29:28,326 --> 01:29:31,227
I'm leaving before you excite yourself
and harm the child.
1097
01:29:31,429 --> 01:29:33,659
You will go
when I dismiss you.
1098
01:29:35,600 --> 01:29:38,433
I am your Queen,
and I am telling you to stay.
1099
01:29:41,272 --> 01:29:42,671
Good night, Victoria.
1100
01:29:44,342 --> 01:29:47,334
You may not go.
You may not go.
1101
01:29:47,512 --> 01:29:51,243
I order you to stay here
in this room. Albert!
1102
01:29:58,056 --> 01:29:59,819
Guard, royal salute.
1103
01:30:00,091 --> 01:30:02,116
Present arms!
1104
01:30:18,510 --> 01:30:20,671
There is no need
for you to accompany me.
1105
01:30:20,945 --> 01:30:23,675
I've said I'll come with you,
so I will come with you.
1106
01:30:42,667 --> 01:30:44,498
For pity's sake,
smile, woman.
1107
01:30:44,569 --> 01:30:45,729
Anyone would think
we'd quarreled.
1108
01:30:45,804 --> 01:30:47,135
Don't talk to me.
1109
01:32:23,668 --> 01:32:27,035
There's nothing more I can do here.
The Prince needs rest.
1110
01:32:28,473 --> 01:32:29,804
Your Majesty.
1111
01:32:43,788 --> 01:32:45,380
I'm so sorry.
1112
01:32:48,793 --> 01:32:50,954
I thought I was
going to lose you.
1113
01:32:53,264 --> 01:32:55,198
I don't think
he was a very good shot.
1114
01:32:55,266 --> 01:32:59,669
Why did you do it? You're so stupid.
Why did you do it?
1115
01:33:02,507 --> 01:33:04,532
I had 2 very good reasons.
1116
01:33:06,277 --> 01:33:09,542
First, I am replaceable
and you are not.
1117
01:33:09,614 --> 01:33:11,980
You're not replaceable to me.
1118
01:33:14,085 --> 01:33:15,313
Second,
1119
01:33:16,387 --> 01:33:19,151
you're the only wife
I've got or ever will have.
1120
01:33:20,558 --> 01:33:22,492
You are my whole existence.
1121
01:33:23,127 --> 01:33:25,891
And I will love you
until my last breath.
1122
01:33:41,980 --> 01:33:43,709
We're told
the man was mad.
1123
01:33:45,183 --> 01:33:47,583
Is that reassuring?
I can't decide.
1124
01:33:49,354 --> 01:33:51,322
May I be honest, Ma'am?
1125
01:33:53,191 --> 01:33:55,182
Even a politician
can be honest sometimes.
1126
01:33:58,563 --> 01:34:00,428
My guidance
1127
01:34:01,733 --> 01:34:03,394
has not always
been faultless,
1128
01:34:04,969 --> 01:34:06,596
and I'm sorry for it.
1129
01:34:09,440 --> 01:34:11,431
But I speak to you now
as a true friend.
1130
01:34:11,509 --> 01:34:12,806
I know.
1131
01:34:15,346 --> 01:34:16,973
The Prince is a good man.
1132
01:34:18,616 --> 01:34:20,481
A better man
than any of us knew.
1133
01:34:22,387 --> 01:34:24,787
I know he does not think
as well of me.
1134
01:34:25,690 --> 01:34:27,658
My vanity is not the issue here.
1135
01:34:29,227 --> 01:34:30,592
He is able.
1136
01:34:30,862 --> 01:34:31,920
He is clever.
1137
01:34:34,065 --> 01:34:35,498
And he's faithful.
1138
01:34:37,302 --> 01:34:38,826
Let him share your work.
1139
01:34:48,746 --> 01:34:51,806
There is one task more
Your Majesty must face
1140
01:34:52,617 --> 01:34:55,313
if the Prince is to feel
truly welcome here.
1141
01:35:01,459 --> 01:35:03,791
I needed her so much as a child.
1142
01:35:06,950 --> 01:35:12,750
Subtitles: Arigon
1143
01:35:19,644 --> 01:35:22,272
I hope you don't mind.
I had your desk brought in.
1144
01:35:26,451 --> 01:35:27,884
Don't I have a say in this?
1145
01:35:28,119 --> 01:35:29,313
No.
1146
01:35:57,648 --> 01:35:59,240
Good morning, wife.
1147
01:35:59,650 --> 01:36:01,049
Good morning.
1148
01:37:29,674 --> 01:37:32,336
His Royal Highness Prince Albert.
1149
01:37:32,410 --> 01:37:34,344
Her Majesty the Queen.
1150
01:38:28,900 --> 01:38:31,164
("Only You" by Sinead O'Connor)
1151
01:38:45,550 --> 01:38:48,314
* My love
1152
01:38:48,753 --> 01:38:50,846
* Your love
1153
01:38:50,922 --> 01:38:55,325
* Has opened up a world
I've never known
1154
01:38:58,362 --> 01:39:00,922
* All hope
1155
01:39:01,399 --> 01:39:03,526
* Was found
1156
01:39:03,601 --> 01:39:07,833
* A place I never dreamed
I would go
1157
01:39:09,574 --> 01:39:12,702
* Feels like only yesterday
1158
01:39:12,777 --> 01:39:16,440
* I had locked my heart away
1159
01:39:16,514 --> 01:39:21,042
* Safe behind
a castle of stone
1160
01:39:22,620 --> 01:39:25,885
* Sure I'd always be alone
1161
01:39:25,957 --> 01:39:32,521
* Only you know how
1162
01:39:38,135 --> 01:39:41,468
* To hear me
1163
01:39:41,539 --> 01:39:46,567
* Through the silence
1164
01:39:50,815 --> 01:39:55,650
* You reach a part of me
1165
01:39:55,720 --> 01:40:01,852
* That no one else can see
1166
01:40:02,727 --> 01:40:05,821
* Forever true
1167
01:40:05,896 --> 01:40:11,163
* There's only me and only you
1168
01:40:15,139 --> 01:40:17,733
* Only me and you
1169
01:40:23,281 --> 01:40:28,844
* In your face I trust
1170
01:40:28,919 --> 01:40:33,515
* With you beside me
I am standing strong
1171
01:40:36,127 --> 01:40:39,255
* One truth
1172
01:40:39,330 --> 01:40:41,389
* 2 hearts
1173
01:40:41,465 --> 01:40:46,164
* You took my life
and made it beautiful
1174
01:40:47,438 --> 01:40:50,669
* So you dared to let me shine
1175
01:40:50,741 --> 01:40:54,268
* Even walk a step behind
1176
01:40:54,345 --> 01:40:58,338
* Willingly
you give yourself to me
1177
01:41:00,551 --> 01:41:03,714
* Knowing who I was born to be
1178
01:41:03,788 --> 01:41:10,626
* Only you know how
1179
01:41:16,100 --> 01:41:19,228
* To hear me
1180
01:41:19,303 --> 01:41:24,206
* Through the silence
1181
01:41:28,846 --> 01:41:33,715
* You reach a part of me
1182
01:41:33,784 --> 01:41:39,689
* That no one else can see
1183
01:41:40,624 --> 01:41:43,787
* Forever true
1184
01:41:43,861 --> 01:41:48,924
* There's only me and only you
1185
01:41:53,037 --> 01:41:55,403
* Only me and you
1186
01:42:22,767 --> 01:42:29,536
* Only you know how
1187
01:42:35,079 --> 01:42:38,242
* To hear me
1188
01:42:38,315 --> 01:42:44,049
* Through the silence
1189
01:42:47,658 --> 01:42:52,527
* You reach a part of me
1190
01:42:52,596 --> 01:42:58,364
* That no one else can see
1191
01:42:59,537 --> 01:43:02,631
* Forever true
1192
01:43:02,706 --> 01:43:07,609
* There's only me and only you
1193
01:43:11,782 --> 01:43:14,683
* Only me and you
90139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.