Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,273 --> 00:00:23,441
What?
3
00:00:25,693 --> 00:00:27,028
What?
4
00:00:34,452 --> 00:00:35,953
What?
5
00:01:16,202 --> 00:01:18,204
You're very welcome.
6
00:01:40,017 --> 00:01:42,144
Christmas is funny...
7
00:01:49,443 --> 00:01:51,195
Right.
8
00:01:52,279 --> 00:01:54,240
Attention all passengers.
9
00:01:54,323 --> 00:01:57,535
The Thank: is now in orbit above Sol 3,
10
00:01:57,660 --> 00:02:01,789
also known as Earth. Population, human.
11
00:02:02,414 --> 00:02:06,127
Ladies and gentlemen, welcome to Christmas.
12
00:02:57,553 --> 00:02:59,471
Orbit nice and steady?
13
00:03:01,515 --> 00:03:05,561
Good work, Mr. Cavrille,
and maintain position.
14
00:03:06,353 --> 00:03:10,149
Now then, gentlemen, according to the
traditions of the planet below,
15
00:03:10,232 --> 00:03:13,444
Christmas is a time of celebration.
16
00:03:13,527 --> 00:03:16,155
I think you might be entitled to a tot of rum.
17
00:03:16,238 --> 00:03:17,781
Just the one.
18
00:03:18,699 --> 00:03:20,826
- Off you go.
- Sir.
19
00:03:20,910 --> 00:03:22,369
- Sir.
- Sir.
20
00:03:23,954 --> 00:03:26,332
- I�II keep watch.
- Sir.
21
00:03:35,841 --> 00:03:37,968
And you...what was it?
22
00:03:38,093 --> 00:03:40,221
Midshipman Frame, sir.
23
00:03:40,387 --> 00:03:44,016
I only just qualified, sir. First trip out.
24
00:03:44,099 --> 00:03:46,727
Then you can stand down, Midshipman.
25
00:03:48,729 --> 00:03:51,357
But regulations say
the bridge has to be staffed
26
00:03:51,440 --> 00:03:54,526
by two crew members at any one time, sir.
27
00:03:55,194 --> 00:03:57,154
Well said. Very good.
28
00:04:00,824 --> 00:04:05,621
Well, it should be nice and quiet. It's only a
Level 5 planet down below.
29
00:04:06,372 --> 00:04:09,250
They don't even know we're here.
30
00:04:10,542 --> 00:04:13,337
Silent night, I believe they call it.
31
00:04:14,797 --> 00:04:16,382
A silent night.
32
00:04:21,303 --> 00:04:24,682
Max Capricorn Cruiseliners.
33
00:04:24,765 --> 00:04:27,393
The fastest, the furthest,
34
00:04:28,143 --> 00:04:29,979
the best.
35
00:04:30,062 --> 00:04:32,481
And I should know because
36
00:04:32,564 --> 00:04:35,401
my name is Max.
37
00:04:44,576 --> 00:04:46,996
- Merry Christmas, sir.
- Merry Christmas.
38
00:05:09,685 --> 00:05:14,106
It's not a holiday for me,
not while I've still got my vone.
39
00:05:14,231 --> 00:05:16,900
Now, do as I say and sell.
40
00:05:18,861 --> 00:05:23,532
Evening, passenger 57,
terrible memory. Remind me, you would be?
41
00:05:23,615 --> 00:05:25,200
Information.
42
00:05:25,284 --> 00:05:29,079
Heavenly Host supplying tourist information.
43
00:05:29,913 --> 00:05:33,792
Good. So, um, tell me, 'cause I'm an idiot.
44
00:05:33,876 --> 00:05:35,919
Where are we from?
45
00:05:36,003 --> 00:05:37,546
Information.
46
00:05:37,671 --> 00:05:40,883
The Thank: is en route from the planet Sto
47
00:05:40,966 --> 00:05:43,761
in the Casivanian Belt.
48
00:05:43,927 --> 00:05:49,224
The purpose of the cruise
is to experience primitive cultures.
49
00:05:49,850 --> 00:05:53,479
Titanic. Um, who thought of the name'?
50
00:05:53,604 --> 00:05:55,147
Information.
51
00:05:55,272 --> 00:05:59,276
It was chosen as
the most famous vessel of the planet Earth.
52
00:05:59,360 --> 00:06:01,111
Did they tell you why it was famous?
53
00:06:01,195 --> 00:06:02,696
Information.
54
00:06:02,821 --> 00:06:06,533
All designations are chosen
by Mr. Max Capricorn,
55
00:06:06,617 --> 00:06:08,994
President of Max... Max...
56
00:06:09,119 --> 00:06:12,247
Max... Max... Max...
57
00:06:12,331 --> 00:06:15,709
- Ooh. A bit of a glitch.
- Sorry, chaps, we can handle this.
58
00:06:15,793 --> 00:06:19,838
Max... Max... Max...
59
00:06:19,922 --> 00:06:22,758
Software problem, that's all.
Leave it with us, sir.
60
00:06:22,841 --> 00:06:25,177
Merry Christmas.
61
00:06:25,260 --> 00:06:28,639
That's another one down.
What's going on with these things?
62
00:06:30,808 --> 00:06:33,018
That's eight of them now on the blink.
63
00:06:33,102 --> 00:06:35,270
One woman, she asked the Host
to fix her necklace,
64
00:06:35,354 --> 00:06:37,314
it almost broke her neck.
65
00:06:37,398 --> 00:06:38,816
In first class.
66
00:06:38,899 --> 00:06:41,443
I've been over the robotics, nothing.
67
00:06:41,527 --> 00:06:44,613
It's like
something's got into them. Some kind of bug.
68
00:06:44,696 --> 00:06:49,535
Whoa! Wait, wait, wait! Over there, in bay 15.
69
00:06:49,618 --> 00:06:53,414
Tell you what,
if you can't fix them, throw them overboard.
70
00:07:05,092 --> 00:07:07,302
For toff's sake! Look where you're going.
71
00:07:07,428 --> 00:07:12,057
- This jacket's a genuine Earth antique.
- I'm sorry, sir.
72
00:07:12,141 --> 00:07:15,436
You'll be sorry when
it comes off your wages, sweetheart.
73
00:07:15,561 --> 00:07:20,524
Staffed by idiots. No wonder
Max Capricorn is going down the drain.
74
00:07:22,317 --> 00:07:24,319
Careful, there we go.
75
00:07:24,445 --> 00:07:27,322
- Thank you, sir, I can manage.
- I never said you couldn't.
76
00:07:27,406 --> 00:07:30,742
- I'm the Doctor, by the way.
- Astrid, sir. Astrid Peth.
77
00:07:30,868 --> 00:07:33,245
Nice to meet you, Astrid, Merry Christmas.
78
00:07:33,328 --> 00:07:37,249
- Merry Christmas, sir.
- Just Doctor, not "sir".
79
00:07:37,374 --> 00:07:39,334
You enjoying the cruise?
80
00:07:39,418 --> 00:07:42,463
Um, yeah. I suppose. I don't know.
81
00:07:43,255 --> 00:07:46,175
It doesn't quite work, a cruise on your own.
82
00:07:46,258 --> 00:07:49,803
- You're not with anyone?
- No, no, just me. Just...
83
00:07:49,887 --> 00:07:52,556
Used to be, but...
84
00:07:52,639 --> 00:07:56,518
No. What about you?
Long way from home, planet Sto.
85
00:07:56,602 --> 00:07:58,645
Doesn't feel that different.
86
00:07:58,770 --> 00:08:01,023
Spent three years working
at the Spaceport Diner.
87
00:08:01,148 --> 00:08:04,735
Traveled all the way here
and I'm still waiting on tables.
88
00:08:07,196 --> 00:08:08,697
No shore leave?
89
00:08:08,780 --> 00:08:11,825
We're not allowed.
They can't afford the insurance.
90
00:08:11,909 --> 00:08:14,453
I just wanted to try it, just once.
91
00:08:15,496 --> 00:08:18,081
I used to watch the ships
heading out to the stars.
92
00:08:18,165 --> 00:08:20,334
I always dreamt of...
93
00:08:21,460 --> 00:08:25,464
- Sounds daft.
- You dreamt of another sky.
94
00:08:25,631 --> 00:08:29,134
New sun, new air, new life.
95
00:08:30,761 --> 00:08:33,639
A whole universe teeming with life.
96
00:08:34,306 --> 00:08:38,435
Why stand still
when there's all that life out there?
97
00:08:42,481 --> 00:08:46,735
- So, you travel a lot?
- All the time. Just for fun.
98
00:08:46,818 --> 00:08:49,780
Well, that's the plan. Never quite works.
99
00:08:51,406 --> 00:08:54,493
- Must be rich, though.
- Haven't got a penny.
100
00:08:56,245 --> 00:08:57,746
Stowaway.
101
00:08:58,789 --> 00:09:00,374
- Kidding?
- Seriously.
102
00:09:00,457 --> 00:09:02,125
- No!
- Oh, yeah.
103
00:09:02,209 --> 00:09:04,211
- How'd you get on board?
- Accident.
104
00:09:04,294 --> 00:09:07,714
I've got this, sort of,
ship thing, I was just rebuilding...
105
00:09:07,798 --> 00:09:11,635
Left the defenses down.
Bumped into the Titanic, here I am.
106
00:09:12,094 --> 00:09:14,805
A bit of a party, I thought, why not?
107
00:09:15,847 --> 00:09:19,726
- I should report you.
- Go on, then.
108
00:09:22,187 --> 00:09:23,689
I'll get you a drink.
109
00:09:23,772 --> 00:09:25,857
On the house.
110
00:09:35,409 --> 00:09:38,412
- Just ignore them.
- Something's tickled them.
111
00:09:38,495 --> 00:09:40,956
They told us it was fancy dress.
112
00:09:41,748 --> 00:09:43,166
Very funny, I'm sure.
113
00:09:43,250 --> 00:09:45,752
They're just picking on us
because we haven't paid.
114
00:09:45,836 --> 00:09:47,963
We won our tickets in a competition.
115
00:09:48,046 --> 00:09:51,008
I had to name
the five husbands of Juthy Crystal
116
00:09:51,091 --> 00:09:53,468
in By the Light of the Asteroid.
117
00:09:53,552 --> 00:09:55,721
Do you ever watch
By the Light of the Asteroid?
118
00:09:55,804 --> 00:09:57,306
Is that the one with the twins?
119
00:09:57,389 --> 00:09:59,099
That's it. Oh, it's marvelous.
120
00:09:59,182 --> 00:10:03,270
But we're not good enough for that lot. They
think we should be in steerage.
121
00:10:03,353 --> 00:10:05,856
Can't have that, can we?
122
00:10:11,653 --> 00:10:13,322
- Did you do that?
- Maybe.
123
00:10:15,949 --> 00:10:18,118
- We like you.
- We do.
124
00:10:18,702 --> 00:10:22,122
I'm Morvin Van Hoff.
This is my good woman, Foon.
125
00:10:22,205 --> 00:10:24,374
Foon. Hello, I'm the Doctor.
126
00:10:24,499 --> 00:10:27,628
Oh, well, I'll need a doctor
by the time I finish with that buffet.
127
00:10:27,711 --> 00:10:31,048
Have a buffalo wing.
They must be enormous, these buffalo.
128
00:10:31,131 --> 00:10:32,799
So many wings.
129
00:10:34,051 --> 00:10:39,139
Attention, please.
Shore leave tickets Red 6-7 now activated.
130
00:10:39,222 --> 00:10:41,475
- Red 6-7.
- Red 6-7?
131
00:10:41,558 --> 00:10:43,310
- That's us.
- Thank you.
132
00:10:43,393 --> 00:10:45,812
- Are you Red 6-7?
- Might as well be.
133
00:10:45,896 --> 00:10:47,564
Come on, then.
134
00:10:48,523 --> 00:10:50,525
We're going to Earth.
135
00:10:59,910 --> 00:11:03,580
Seems to be power diverted to Deck 31, sir.
136
00:11:03,747 --> 00:11:05,415
Flared up, then it stopped.
137
00:11:05,499 --> 00:11:10,671
Nothing to worry about. She's
an old ship, full of aches and pains.
138
00:11:10,754 --> 00:11:16,176
Picking up a meteoroid shower,
portside, bearing west 56, north 2.
139
00:11:16,259 --> 00:11:20,097
Very standard in
this part of space, miles away.
140
00:11:20,222 --> 00:11:22,599
We could probably see it, sir.
141
00:11:26,478 --> 00:11:31,900
Red 6-7. Red 6-7, this way. Fast as you can.
142
00:11:32,234 --> 00:11:34,695
- I got you that drink.
- And I got you a treat, come on.
143
00:11:34,778 --> 00:11:37,030
Red 6-7, departing shortly.
144
00:11:37,114 --> 00:11:39,866
- Red 6-7, plus one.
- Uh...
145
00:11:39,950 --> 00:11:44,121
Quickly, sir, please, and take
two teleport bracelets if you would.
146
00:11:44,204 --> 00:11:46,206
- I�II get the sack.
- Brand new sky.
147
00:11:46,289 --> 00:11:50,293
To repeat. I am Mr. Copper,
the ship's historian,
148
00:11:51,253 --> 00:11:56,299
and I shall be taking you to
old London Town in the country of UK,
149
00:11:57,467 --> 00:12:01,388
ruled over by Good King Wenceslas.
150
00:12:01,471 --> 00:12:05,142
Now, human beings
worship the great god Santa,
151
00:12:05,225 --> 00:12:09,813
a creature with
fearsome claws, and his wife Mary.
152
00:12:10,647 --> 00:12:14,568
And every Christmas Eve,
the people of UK go to war
153
00:12:14,651 --> 00:12:16,737
with the country of Turkey.
154
00:12:16,820 --> 00:12:21,491
They then eat
the Turkey people for Christmas dinner,
155
00:12:21,575 --> 00:12:23,326
like savages.
156
00:12:24,286 --> 00:12:28,999
Excuse me, sorry, sorry.
But, um, where did you get all this from?
157
00:12:29,082 --> 00:12:33,086
Well, I have a first class
degree in Earthonomics. Now, standby...
158
00:12:33,170 --> 00:12:35,756
And me! And me! Red 6-7.
159
00:12:35,839 --> 00:12:38,425
Take a bracelet, please, sir.
160
00:12:38,508 --> 00:12:41,178
But, hold on, hold on. What was your name?
161
00:12:41,303 --> 00:12:43,180
Bannakaffalatta.
162
00:12:43,263 --> 00:12:46,600
Okay, Bannakaffalatta.
But it's Christmas Eve down there.
163
00:12:46,683 --> 00:12:49,686
Late-night shopping,
tons of people. He's like a talking conker.
164
00:12:49,811 --> 00:12:52,689
No offense, but you'll cause
a riot, 'cause the streets are gonna be packed
165
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
with shoppers and parties and...
166
00:12:55,984 --> 00:12:57,110
Oh.
167
00:12:57,194 --> 00:13:02,199
Now as spending money,
I have a credit card in Earth currency.
168
00:13:02,282 --> 00:13:05,869
If you want to buy trinkets or stockings
169
00:13:06,036 --> 00:13:10,040
or the local delicacy, which is known as beef.
170
00:13:10,123 --> 00:13:13,376
But don't stray too far, it could be dangerous.
171
00:13:13,502 --> 00:13:15,879
Any day now, they start boxing.
172
00:13:16,129 --> 00:13:18,632
It should be full.
173
00:13:18,715 --> 00:13:20,884
It should be busy. Something's wrong.
174
00:13:21,009 --> 00:13:22,844
But it's beautiful.
175
00:13:23,720 --> 00:13:27,307
Really? Do you think so? It's just a street.
176
00:13:27,390 --> 00:13:30,685
The pyramids are beautiful, and New Zealand.
177
00:13:30,811 --> 00:13:34,314
But it's a different planet.
I'm standing on a different planet!
178
00:13:34,397 --> 00:13:36,233
There's concrete
179
00:13:36,358 --> 00:13:39,986
and shops, alien shops, real alien shops!
180
00:13:40,070 --> 00:13:42,572
Look, no stars in the sky.
181
00:13:43,073 --> 00:13:45,909
And it smells. It stinks!
182
00:13:46,034 --> 00:13:48,912
Oh, this is amazing! Thank you.
183
00:13:48,995 --> 00:13:51,706
Yeah? Come on, then. Let's have a look.
184
00:13:53,875 --> 00:13:57,337
Hello, there. Sorry, obvious question.
185
00:13:57,420 --> 00:14:00,507
- But where's everybody gone?
- Whoa. Scared.
186
00:14:00,590 --> 00:14:03,093
Right, yes. Scared of what?
187
00:14:03,176 --> 00:14:05,262
Where have you been living?
188
00:14:05,387 --> 00:14:08,932
London, at Christmas. Not safe, is it?
189
00:14:09,432 --> 00:14:12,602
- Why?
- Well, it's them, up above.
190
00:14:13,436 --> 00:14:17,524
Look, Christmas before last,
we had that big bloody spaceship,
191
00:14:17,607 --> 00:14:20,527
everyone standing on the roof,
and then last year,
192
00:14:20,610 --> 00:14:24,531
that Christmas star
electrocuting all over the place.
193
00:14:24,614 --> 00:14:28,451
- Draining the Thames.
- This place is amazing.
194
00:14:28,535 --> 00:14:32,205
And this year, God knows what.
So, everybody's scarpered.
195
00:14:32,289 --> 00:14:37,460
Gone to the country.
All except me, and Her Majesty.
196
00:14:37,544 --> 00:14:40,213
Her Majesty the Queen has
confirmed that she'll be staying
197
00:14:40,297 --> 00:14:42,883
in Buckingham Palace
throughout the festive season
198
00:14:42,966 --> 00:14:45,635
to show the people of London and the world
199
00:14:45,719 --> 00:14:47,220
that there's nothing to fear.
200
00:14:47,304 --> 00:14:51,474
God bless her. We stand vigil.
201
00:14:51,558 --> 00:14:55,812
Well, between you and me,
I think Her Majesty's got it right.
202
00:14:55,896 --> 00:14:58,940
As far as I know, this year,
nothing to worry about.
203
00:15:06,239 --> 00:15:07,824
Then again.
204
00:15:07,908 --> 00:15:12,913
- I was in mid-sentence.
- Yes, I'm sorry about that.
205
00:15:12,996 --> 00:15:15,749
Bit of a problem. If I can have your brace...
206
00:15:15,832 --> 00:15:18,668
Apologies,
ladies and gentlemen, Bannakaffalatta.
207
00:15:18,752 --> 00:15:22,255
We seem to have suffered a power fluctuation.
208
00:15:22,339 --> 00:15:24,591
If you'd like to return to the festivities,
209
00:15:24,674 --> 00:15:27,761
and on behalf of Max Capricorn Cruiseliners,
210
00:15:27,844 --> 00:15:30,597
free drinks will be provided.
211
00:15:31,014 --> 00:15:33,183
Thank you.
212
00:15:33,308 --> 00:15:35,477
That was the best. The best.
213
00:15:38,813 --> 00:15:41,191
What sort of power fluctuation?
214
00:15:48,823 --> 00:15:52,661
That's a bit odd, sir.
The meteoroids are changing course.
215
00:15:53,703 --> 00:15:56,706
Still, we can put the shields
up to maximum, just in case.
216
00:15:56,831 --> 00:15:58,875
As you were, Midshipman.
217
00:16:00,710 --> 00:16:02,170
Sir?
218
00:16:04,381 --> 00:16:07,634
You're magnetizing the hull,
sir. It's drawing the meteors in.
219
00:16:07,717 --> 00:16:09,386
Port turning Earth-side.
220
00:16:09,511 --> 00:16:11,888
- I take it that's deliberate.
- Port turning Earth-side.
221
00:16:12,013 --> 00:16:14,683
A bit of a lightshow for the guests?
222
00:16:17,686 --> 00:16:19,479
Something like that.
223
00:16:48,383 --> 00:16:53,596
And I should know because my name is Max.
224
00:16:56,182 --> 00:17:00,687
The fastest, the furthest, the best.
225
00:17:00,770 --> 00:17:04,190
My name is Max.
226
00:17:25,920 --> 00:17:27,714
Is that the bridge?
I need to talk to the Captain.
227
00:17:27,797 --> 00:17:30,300
You got a meteoroid storm coming
in. West 0 by north 2.
228
00:17:30,425 --> 00:17:32,385
- Who is this?
- Never mind that. Your shields are down.
229
00:17:32,469 --> 00:17:33,636
Check your scanners, Captain.
230
00:17:33,762 --> 00:17:36,139
You got meteoroids coming in
and no shielding.
231
00:17:36,222 --> 00:17:38,808
You have no authorization.
You will clear the comms at once.
232
00:17:38,933 --> 00:17:40,310
Yeah? Just look starboard!
233
00:17:40,393 --> 00:17:42,729
If you would come with me, sir.
234
00:17:44,647 --> 00:17:47,734
But he's right, sir.
The shields have been taken off-line.
235
00:17:47,817 --> 00:17:50,320
- Step away from there.
- We have to re-energize, sir.
236
00:17:50,487 --> 00:17:52,947
I said, step away, Midshipman.
237
00:17:55,950 --> 00:17:59,287
You've got a rock storm heading for the
ship and the shields are down!
238
00:18:03,666 --> 00:18:07,003
- They promised me old men.
- I'm sorry, sir?
239
00:18:07,670 --> 00:18:12,509
On the crew, sea dogs,
men who'd had their time. Not boys.
240
00:18:19,599 --> 00:18:22,769
Listen to me.
This is an emergency. Get to the life...
241
00:18:23,603 --> 00:18:25,855
I'm sorry, sir. It's my duty.
242
00:18:28,942 --> 00:18:30,819
Look out the windows!
243
00:18:41,162 --> 00:18:42,705
Run for it.
244
00:18:46,376 --> 00:18:48,962
If you don't believe me,
then check the shields yourself.
245
00:18:49,045 --> 00:18:50,630
Sir, I can vouch for him.
246
00:18:50,713 --> 00:18:52,465
Steward, he's just had a bit too much to drink.
247
00:18:52,549 --> 00:18:55,718
Sir, something seems to have gone wrong.
All the teleports have gone down.
248
00:18:55,844 --> 00:18:57,220
Not now.
249
00:19:01,307 --> 00:19:06,479
Oxygen membrane
holding. Oxygen membrane holding.
250
00:19:06,563 --> 00:19:10,567
You, there. Has anyone checked
the external shielding?
251
00:19:10,692 --> 00:19:12,152
Information.
252
00:19:12,235 --> 00:19:14,404
You are all going to die.
253
00:19:31,254 --> 00:19:34,215
- Where's the Chief Steward?
- He went that way, sir.
254
00:19:35,341 --> 00:19:38,011
The shields are down! We are going to get hit!
255
00:19:38,094 --> 00:19:39,512
It seems to be working...
256
00:19:39,596 --> 00:19:41,264
You're going to kill us.
257
00:19:41,848 --> 00:19:43,391
I'm dying already.
258
00:19:45,768 --> 00:19:50,064
Six months. They offered me so much money.
259
00:19:53,443 --> 00:19:55,111
For my family.
260
00:19:55,236 --> 00:19:59,115
Oi, Steward!
I'm telling you, the shields are down.
261
00:19:59,240 --> 00:20:00,950
Listen to him. Listen to him!
262
00:20:01,034 --> 00:20:02,702
Max Capricorn.
263
00:20:03,912 --> 00:20:06,289
Darling, come and have a look at this.
264
00:20:07,123 --> 00:20:08,625
The fastest...
265
00:20:09,375 --> 00:20:12,295
Red alert. Red alert.
266
00:20:15,465 --> 00:20:16,758
...the furthest...
267
00:20:19,761 --> 00:20:21,221
the best.
268
00:20:23,139 --> 00:20:24,265
The best.
269
00:21:08,601 --> 00:21:10,436
Oh, God!
270
00:21:11,187 --> 00:21:12,689
It won't budge.
271
00:21:14,857 --> 00:21:16,484
Help me!
272
00:21:17,485 --> 00:21:18,695
Help...
273
00:21:32,542 --> 00:21:34,919
It's all right.
It's all right, sweetheart.
274
00:21:37,630 --> 00:21:39,257
Shh!
275
00:21:45,388 --> 00:21:46,764
It's stopping-
276
00:21:54,188 --> 00:21:57,066
- You all right?
- I think so.
277
00:21:57,900 --> 00:21:59,736
Bad name for a ship.
278
00:22:00,320 --> 00:22:03,531
Either that, or this suit is really unlucky.
279
00:22:03,614 --> 00:22:10,330
My name is Max. My name is Max...
280
00:22:10,538 --> 00:22:13,499
Everyone,
ladies and gentlemen, Bannakaffalatta.
281
00:22:13,583 --> 00:22:16,919
I must apologize on behalf of
Max Capricorn Cruiseliners.
282
00:22:17,003 --> 00:22:19,339
- We seem to have had a small collision.
- Small?
283
00:22:19,422 --> 00:22:20,631
Do you know how much I paid...
284
00:22:20,715 --> 00:22:21,924
...how much I paid for my ticket?
285
00:22:22,008 --> 00:22:23,343
If I could have silence, ladies.
286
00:22:26,220 --> 00:22:27,388
Quiet!
287
00:22:28,181 --> 00:22:29,307
Thank you.
288
00:22:29,390 --> 00:22:32,143
I'm sure Max Capricorn Cruiseliners
289
00:22:32,226 --> 00:22:35,063
will be able to reimburse you
for any inconvenience.
290
00:22:35,146 --> 00:22:38,858
But, first, I would point out
that we're very much alive.
291
00:22:38,983 --> 00:22:42,528
It is, after all, a fine and sturdy ship.
292
00:22:42,612 --> 00:22:44,947
If you could all stay here
293
00:22:45,031 --> 00:22:51,162
while I ascertain
the exact nature of the situation.
294
00:22:52,497 --> 00:22:54,082
Don't open it!
295
00:23:13,267 --> 00:23:15,561
Oxygen shield stabilized.
296
00:23:15,645 --> 00:23:17,980
- Everyone all right? Astrid?
- Yeah.
297
00:23:18,064 --> 00:23:20,066
- Foon? Morvin?
- Yeah.
298
00:23:20,149 --> 00:23:23,111
- Mr. Copper? Bannakaffalatta?
- Yes.
299
00:23:24,195 --> 00:23:26,155
- You, what was your name?
- Rickston Slade.
300
00:23:26,239 --> 00:23:29,367
- You all right?
- Yeah. No thanks to that idiot.
301
00:23:29,450 --> 00:23:33,037
- The steward just died.
- Then he's a dead idiot.
302
00:23:33,121 --> 00:23:37,625
All right, calm down.
Just stay still, all of you, hold on.
303
00:23:42,213 --> 00:23:44,257
What happened?
How come the shields were down?
304
00:23:44,340 --> 00:23:46,926
I don't think it was an accident.
305
00:23:49,137 --> 00:23:53,307
- How many dead?
- We're alive, just focus on that.
306
00:23:53,975 --> 00:23:58,146
I will get you
out of here, Astrid. I promise. Look at me.
307
00:23:59,647 --> 00:24:02,400
I promise. Good.
308
00:24:02,483 --> 00:24:05,736
Now, if we can get to reception, I've
got a spaceship tucked away.
309
00:24:05,820 --> 00:24:07,530
We can all get on board...
310
00:24:07,613 --> 00:24:10,575
- Oh.
- What is it? What's wrong?
311
00:24:11,409 --> 00:24:13,828
- That's my ship over there.
- Where?
312
00:24:13,911 --> 00:24:16,789
There, that box. That little blue box.
313
00:24:17,290 --> 00:24:20,209
- That's a spaceship?
- Oi, don't knock it.
314
00:24:20,293 --> 00:24:22,795
- It's a bit small.
- A bit distant.
315
00:24:23,212 --> 00:24:25,590
Trouble is, once it's set adrift,
316
00:24:25,673 --> 00:24:28,259
it's programmed to lock onto
the nearest center of gravity
317
00:24:28,342 --> 00:24:31,679
and that would be the Earth.
318
00:24:45,401 --> 00:24:48,696
Don't just stand there. Get this thing off me.
319
00:24:49,655 --> 00:24:53,868
Host, that's an order, help
me. That is your job, isn't it?
320
00:24:55,244 --> 00:24:56,913
Information.
321
00:24:56,996 --> 00:24:59,624
We now have only one function.
322
00:25:00,583 --> 00:25:01,834
And what's that?
323
00:25:01,918 --> 00:25:03,628
Information.
324
00:25:03,711 --> 00:25:05,087
TO kill.
325
00:25:06,339 --> 00:25:09,509
What are you doing? Host?
326
00:25:09,592 --> 00:25:12,512
I'm ordering you. Stop it!
327
00:25:12,595 --> 00:25:14,347
Stop it right now!
328
00:25:15,806 --> 00:25:18,184
Deck 22 to the bridge.
329
00:25:19,143 --> 00:25:21,437
Deck 22 to the bridge. Is there anyone there?
330
00:25:23,231 --> 00:25:24,690
This is the bridge.
331
00:25:24,774 --> 00:25:29,195
Oh! Hello, sailor, good to hear
you. What's the situation up there?
332
00:25:31,322 --> 00:25:34,617
We've got air, the oxygen field is holding.
333
00:25:34,700 --> 00:25:37,620
But the Captain, he's dead.
334
00:25:39,372 --> 00:25:43,251
He did it! Wasn't my fault
he took down the shields.
335
00:25:43,376 --> 00:25:45,586
There was nothing I could do. I tried. I did try.
336
00:25:45,711 --> 00:25:48,422
All right, just stay calm.
Tell me your name. What's your name?
337
00:25:48,506 --> 00:25:50,508
Midshipman Frame.
338
00:25:50,591 --> 00:25:53,553
Nice to meet you, sir.
What's the state of the engines?
339
00:25:53,636 --> 00:25:54,929
They're...
340
00:25:57,890 --> 00:25:59,183
Hold on.
341
00:26:03,521 --> 00:26:06,148
- Have you been injured?
- I�m all right.
342
00:26:07,400 --> 00:26:10,361
Oh, my God. They're cycling down.
343
00:26:12,405 --> 00:26:15,658
- That's a nuclear storm drive, yes?
- Yes.
344
00:26:15,741 --> 00:26:17,827
The moment they're gone, we lose orbit.
345
00:26:17,910 --> 00:26:19,954
- The planet.
- Oh, yes.
346
00:26:20,746 --> 00:26:23,040
If we hit the planet,
the nuclear storm will explode
347
00:26:23,124 --> 00:26:24,709
and wipe out life on Earth.
348
00:26:32,133 --> 00:26:34,885
Midshipman, I need you to fire
up the engine containment field
349
00:26:34,969 --> 00:26:36,679
and feed it back into the core.
350
00:26:36,762 --> 00:26:38,681
This is never going to work.
351
00:26:38,806 --> 00:26:41,392
Trust me. It'll keep the engines
going till I can get to the bridge.
352
00:26:41,517 --> 00:26:43,269
- We're going to die.
- Are you saying...
353
00:26:43,352 --> 00:26:45,187
We are. We're going to die!
354
00:26:45,313 --> 00:26:48,691
Okay! First things first.
355
00:26:48,816 --> 00:26:51,611
One, we're going to climb through this ship.
356
00:26:51,694 --> 00:26:53,362
B... No.
357
00:26:53,487 --> 00:26:55,364
Two, we're going to reach the bridge.
358
00:26:55,448 --> 00:26:57,992
Three, or C, we're going to save the Titanic.
359
00:26:58,117 --> 00:27:00,995
And coming in a very low four, or D,
360
00:27:01,078 --> 00:27:04,874
or that little IV in brackets
they use in foot notes... Why?
361
00:27:04,957 --> 00:27:07,793
- Right then, follow me.
- Hang on a minute.
362
00:27:07,918 --> 00:27:11,964
Who put you in charge?
And who the hell are you anyway?
363
00:27:14,091 --> 00:27:17,553
I'm the Doctor. I'm a Time Lord.
364
00:27:17,637 --> 00:27:20,848
I'm from the planet Gallifrey
in the constellation of Kasterborous.
365
00:27:20,973 --> 00:27:23,851
I'm 903 years old, and I'm the
man who's going to save your lives
366
00:27:23,934 --> 00:27:27,063
and all six billion people on the planet below.
367
00:27:31,484 --> 00:27:34,153
- You have a problem with that?
- No.
368
00:27:34,236 --> 00:27:36,947
In that case, allons-y!
369
00:27:58,469 --> 00:27:59,679
Careful.
370
00:28:01,389 --> 00:28:02,973
Follow me.
371
00:28:04,725 --> 00:28:09,021
Rather ironic, but this is very
much in the spirit of Christmas.
372
00:28:09,146 --> 00:28:11,482
It's a festival of violence.
373
00:28:11,565 --> 00:28:16,153
They say that human beings only survive
374
00:28:16,278 --> 00:28:18,698
depending on whether
they've been good or bad.
375
00:28:18,823 --> 00:28:20,157
It's barbaric.
376
00:28:20,282 --> 00:28:21,617
Actually, that's not true.
377
00:28:21,742 --> 00:28:25,705
Christmas is a time of peace
and thanksgiving and...
378
00:28:25,788 --> 00:28:29,375
What am I on about?
My Christmases are always like this.
379
00:28:31,585 --> 00:28:33,587
We've got a Host.
380
00:28:33,671 --> 00:28:35,381
Strength of ten.
381
00:28:35,464 --> 00:28:37,842
If we can mend it,
we can use it to fix the rubble.
382
00:28:37,925 --> 00:28:40,010
We can do robotics, both of us.
383
00:28:40,094 --> 00:28:43,514
We work on the milk
market back on Sto. It's all robot staff.
384
00:28:43,597 --> 00:28:46,809
See if you can get it working.
Let's have a look.
385
00:28:53,315 --> 00:28:55,943
- It's blocked.
- So what do we do?
386
00:28:56,026 --> 00:28:58,487
- We shift it.
- That's the attitude.
387
00:28:58,571 --> 00:29:01,532
Rickston, Mr. Copper
and you, Bannakaffalatta...
388
00:29:02,450 --> 00:29:04,869
Look, can I just call you
Banna? It's going to save a lot of time.
389
00:29:04,952 --> 00:29:06,996
No! Bannakaffalatta.
390
00:29:07,121 --> 00:29:09,540
All right then,
Bannakaffalatta, there's a gap in the middle,
391
00:29:09,665 --> 00:29:11,625
see if you can get through.
392
00:29:11,751 --> 00:29:13,419
Easy, good.
393
00:29:18,340 --> 00:29:21,135
This whole thing could
come crashing down any minute.
394
00:29:21,218 --> 00:29:23,053
Oh, Rickston, I forgot,
did you get that message?
395
00:29:23,137 --> 00:29:25,639
- No. What message?
- Shut up!
396
00:29:26,265 --> 00:29:28,184
Bannakaffalatta made it.
397
00:29:28,851 --> 00:29:31,687
- I'm small enough, I can get through.
- Careful.
398
00:29:31,771 --> 00:29:33,147
I'm fine.
399
00:29:34,940 --> 00:29:39,278
The thing is, how are Mr. and Mrs.
Fatso going to get through that gap?
400
00:29:39,361 --> 00:29:42,156
We make the gap bigger. So, start.
401
00:29:42,865 --> 00:29:46,869
Hey, hey. Come on, sweetheart.
Don't listen to him.
402
00:29:48,579 --> 00:29:52,082
No. But it's all my fault, though. The tickets.
403
00:29:52,166 --> 00:29:55,002
- We won them fair and square.
- I know.
404
00:29:55,085 --> 00:29:56,921
I never told you.
405
00:29:57,963 --> 00:30:01,425
I dialed the competition line 5,000 times.
406
00:30:01,509 --> 00:30:03,594
That's 5,000 credits.
407
00:30:03,677 --> 00:30:06,096
I might as well have paid for the tickets.
408
00:30:07,097 --> 00:30:10,351
I've been
hiding the phone bill for months now.
409
00:30:10,434 --> 00:30:12,144
5,000 credits?
410
00:30:14,063 --> 00:30:17,733
- You spent 5,000 credits?
- Don't hate me.
411
00:30:30,079 --> 00:30:32,122
What's so funny?
412
00:30:32,206 --> 00:30:33,791
5,000?
413
00:30:35,042 --> 00:30:37,169
We'll never pay that off.
414
00:30:37,253 --> 00:30:41,298
I know. We'll have to work 20
years, you mad bloody woman.
415
00:30:42,675 --> 00:30:45,386
- You're not cross?
- Does it matter?
416
00:30:46,095 --> 00:30:47,972
Look at us.
417
00:30:48,055 --> 00:30:49,807
You drive me barmy.
418
00:30:50,641 --> 00:30:53,018
I don't half love you.
419
00:30:53,143 --> 00:30:56,105
Mrs. Van Hoff, come here.
420
00:31:03,737 --> 00:31:06,282
What happened? Did they find a doughnut?
421
00:31:06,365 --> 00:31:10,035
I can clear it from this side.
Just tell me if it starts moving.
422
00:31:13,414 --> 00:31:16,166
- Bannakaffalatta, what's wrong?
- Shh.
423
00:31:16,250 --> 00:31:18,335
- What is it?
- Can't say.
424
00:31:19,587 --> 00:31:21,297
Are you hurt?
425
00:31:21,380 --> 00:31:23,007
- Ashamed.
- Of what?
426
00:31:23,132 --> 00:31:25,301
Poor Bannakaffalatta.
427
00:31:27,553 --> 00:31:29,638
You're a cyborg.
428
00:31:30,764 --> 00:31:33,601
Had accident long ago.
429
00:31:33,684 --> 00:31:35,019
Secret.
430
00:31:35,102 --> 00:31:37,688
No, but everything's changed now.
431
00:31:37,813 --> 00:31:40,399
Cyborgs are getting equal rights.
432
00:31:40,482 --> 00:31:43,777
They passed a law back on Sto.
You can even get married.
433
00:31:43,903 --> 00:31:45,362
Marry you?
434
00:31:46,655 --> 00:31:49,074
Well, you can buy me a drink first.
435
00:31:49,783 --> 00:31:52,161
Come on, let's recharge you.
436
00:31:55,539 --> 00:31:58,125
Just stay there for a bit.
437
00:31:58,208 --> 00:32:00,794
- Tell no one.
- I promise.
438
00:32:01,629 --> 00:32:03,297
What's going on up there?
439
00:32:04,548 --> 00:32:07,968
Well,
I think Bannakaffalatta and I just got engaged.
440
00:32:16,685 --> 00:32:17,895
This is the bridge.
441
00:32:17,978 --> 00:32:19,229
This is kitchen number 5.
442
00:32:20,522 --> 00:32:23,317
- How many of you are there?
- Six of us, just about.
443
00:32:23,400 --> 00:32:25,027
Are we the only ones left alive, sir?
444
00:32:25,110 --> 00:32:28,739
No, there's more on Deck 19.
Hold on, if I reverse the scanner...
445
00:32:31,033 --> 00:32:34,119
Around 50,
60 people still alive all over the ship.
446
00:32:34,244 --> 00:32:35,996
Hold on.
447
00:32:36,080 --> 00:32:39,333
I can see you. Kitchen 05, there you are.
448
00:32:39,416 --> 00:32:42,294
Listen, everyone's heading for the bridge.
449
00:32:42,378 --> 00:32:45,339
Don't go portside, there's no way. Can you
make your way starboard?
450
00:32:45,422 --> 00:32:48,425
We're stuck.
The doors have sealed. We can't get out.
451
00:32:50,219 --> 00:32:52,346
No, wait a minute. It's opening.
452
00:32:54,890 --> 00:32:56,767
There's someone on the other side.
453
00:33:00,729 --> 00:33:04,066
Host, we've got Host.
The Host are still working.
454
00:33:04,149 --> 00:33:07,820
Oh, that's brilliant.
Tell them to clear a path to the bridge.
455
00:33:09,738 --> 00:33:11,490
Did you get that?
456
00:33:12,324 --> 00:33:14,034
Kitchen 05, report.
457
00:33:15,244 --> 00:33:16,829
Hello, Kitchen 05?
458
00:33:21,041 --> 00:33:22,334
Report!
459
00:33:22,418 --> 00:33:24,294
- Almost done.
- Good, good, good.
460
00:33:24,378 --> 00:33:25,587
Mr. Frame, how's things?
461
00:33:25,671 --> 00:33:28,007
Doctor, I've got life signs all over the ship,
462
00:33:28,090 --> 00:33:30,592
but they're going out one by one.
463
00:33:30,676 --> 00:33:32,511
What is it? Are they losing air?
464
00:33:32,594 --> 00:33:35,639
No. Well, I'm not sure, but it's the Host.
465
00:33:35,723 --> 00:33:38,308
It's something to do with the Host.
466
00:33:40,477 --> 00:33:42,438
It's working!
467
00:33:42,521 --> 00:33:45,315
- Kill.
- Turn it off!
468
00:33:45,399 --> 00:33:47,234
- Kill. Kill.
- Doctor!
469
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
Kill. Kill. Kill.
470
00:33:49,820 --> 00:33:51,655
- Go!
- Kill. Kill. Kill.
471
00:33:51,739 --> 00:33:53,949
Hands frozen. Can't stop it.
472
00:33:54,033 --> 00:33:55,909
Come on! Double deadlock.
473
00:33:55,993 --> 00:33:57,327
Kill...
474
00:33:57,411 --> 00:33:59,913
- Go upstairs!
- Run, darling, run!
475
00:34:00,039 --> 00:34:05,711
Information. Kill. Kill. Kill. Kill.
476
00:34:05,794 --> 00:34:08,547
- Rickston, get them through.
- No chance.
477
00:34:09,798 --> 00:34:11,341
Rickston!
478
00:34:11,425 --> 00:34:14,303
- I�II never get through there.
- Yes, you can. Let me clear...
479
00:34:14,386 --> 00:34:16,847
Kill. Kill. Kill.
480
00:34:18,640 --> 00:34:21,769
It's the Host. They've gone
berserk. Can you cope up there?
481
00:34:27,941 --> 00:34:31,236
Kill. Kill. Kill. Kill...
482
00:34:32,780 --> 00:34:34,531
No, I'm stuck!
483
00:34:34,615 --> 00:34:36,450
Come on, you can do it.
484
00:34:36,533 --> 00:34:38,118
I can't!
485
00:34:38,994 --> 00:34:40,788
It's going to collapse.
486
00:34:42,539 --> 00:34:46,251
- Rickston, damn it, help me!
- No way.
487
00:34:46,376 --> 00:34:47,961
Morvin, get through!
488
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Ow!
489
00:34:51,632 --> 00:34:53,592
Kill. Kill.
490
00:34:55,636 --> 00:34:57,304
Doctor, he's stuck.
491
00:34:57,387 --> 00:35:01,016
Mr. Van Hoff, I know we've only just
met, but you'll have to excuse me.
492
00:35:01,809 --> 00:35:03,685
That's it. We've got you.
493
00:35:03,769 --> 00:35:05,646
- Kill. Kill...
- Doctor, some on, get through.
494
00:35:05,729 --> 00:35:06,814
Information override.
495
00:35:06,897 --> 00:35:09,024
You will tell me the point of
origin of your command structure.
496
00:35:09,108 --> 00:35:12,694
- I can't hold it.
- Information. Deck 31.
497
00:35:12,778 --> 00:35:16,990
- Thank you.
- Kill. Kill. Kill...
498
00:35:17,074 --> 00:35:18,575
Copper!
499
00:35:35,467 --> 00:35:38,262
Morvin, look, food.
500
00:35:38,345 --> 00:35:40,389
Oh, great! Someone's happy.
501
00:35:40,472 --> 00:35:42,558
Don't have any, then.
502
00:35:44,143 --> 00:35:46,270
- Mr. Frame, you still there?
- Yes, sir.
503
00:35:46,353 --> 00:35:48,397
But I've got Host outside.
504
00:35:48,480 --> 00:35:49,898
I've sealed the door.
505
00:35:49,982 --> 00:35:52,234
They've been programmed to
kill. Why would anyone do that?
506
00:35:52,317 --> 00:35:55,320
That's not the only problem, Doctor.
507
00:35:55,404 --> 00:35:58,031
I had to use
the maximum deadlock on the door,
508
00:35:58,115 --> 00:36:02,119
which means no one can get in.
509
00:36:03,203 --> 00:36:04,830
I'm sealed off.
510
00:36:05,664 --> 00:36:08,625
Even if you can
fix the Titanic, you can't get to the bridge.
511
00:36:08,709 --> 00:36:12,921
Yeah, right, fine. One problem
at a time. What is on Deck 31?
512
00:36:13,005 --> 00:36:16,550
Er, that's down below. There's nothing.
513
00:36:17,384 --> 00:36:20,846
It's just the Host storage deck. That's where
we keep the robots.
514
00:36:22,055 --> 00:36:26,393
What's that? You see that panel? Black.
515
00:36:26,476 --> 00:36:29,980
It's registering nothing,
no power, no heat, no light.
516
00:36:30,063 --> 00:36:34,359
- Never seen it before.
-100% shielded. What's down there?
517
00:36:34,443 --> 00:36:36,862
I'll try intensifying the scanner.
518
00:36:36,945 --> 00:36:39,865
Let me know if you find
anything, and keep those engines going.
519
00:36:39,948 --> 00:36:41,658
Saved you some.
520
00:36:41,742 --> 00:36:44,828
You might be a Time
King from Gannaby, but you still need to eat.
521
00:36:44,912 --> 00:36:46,663
Yeah, thanks.
522
00:36:47,497 --> 00:36:49,458
But you look good for 903.
523
00:36:49,541 --> 00:36:52,336
- You should see me in the mornings.
- Okay.
524
00:36:56,089 --> 00:37:00,969
Doctor, it must be
well past midnight, Earth time.
525
00:37:01,053 --> 00:37:02,638
Christmas Day.
526
00:37:02,721 --> 00:37:04,723
So it is. Merry Christmas.
527
00:37:05,432 --> 00:37:08,268
This Christmas thing, what's it all about?
528
00:37:08,810 --> 00:37:11,313
Long story. I should know, I was there.
529
00:37:11,980 --> 00:37:13,440
I got the last room.
530
00:37:13,523 --> 00:37:16,985
But if the planet's waking up,
can't we signal them?
531
00:37:17,069 --> 00:37:19,696
They could send up a rocket or something.
532
00:37:19,780 --> 00:37:21,406
They don't have spaceships.
533
00:37:21,490 --> 00:37:24,076
No, I've read about it. They have shuffles.
534
00:37:24,159 --> 00:37:26,245
Space shuffles.
535
00:37:26,328 --> 00:37:30,374
Mr. Copper,
this degree in Earthonomics, where is it from?
536
00:37:34,086 --> 00:37:35,921
Honestly?
537
00:37:36,004 --> 00:37:37,965
Just between us.
538
00:37:39,091 --> 00:37:45,055
Mrs. Golightly's
Happy Traveling University and Dry Cleaners.
539
00:37:46,890 --> 00:37:49,726
You lied to the company?
540
00:37:50,227 --> 00:37:51,645
To get the job?
541
00:37:51,728 --> 00:37:55,023
I wasted my life on Sto.
542
00:37:56,858 --> 00:38:00,237
I was a traveling salesman,
always on the road.
543
00:38:01,446 --> 00:38:05,909
And I reached retirement
with nothing to show for it.
544
00:38:05,993 --> 00:38:07,619
Not even a home.
545
00:38:09,454 --> 00:38:12,582
And Earth sounded so exotic.
546
00:38:12,666 --> 00:38:13,917
Mmm.
547
00:38:14,001 --> 00:38:17,254
- I suppose it is, yeah.
- How come you know it so well?
548
00:38:18,547 --> 00:38:20,299
I was sort of...
549
00:38:21,049 --> 00:38:23,468
A few years ago, I was sort of made...
550
00:38:23,552 --> 00:38:26,013
Well, sort of homeless and...
551
00:38:27,347 --> 00:38:29,766
There was the Earth.
552
00:38:29,850 --> 00:38:32,394
The thing is,
if we survive this, there'll be police
553
00:38:32,477 --> 00:38:34,855
and all sorts of investigations.
554
00:38:34,938 --> 00:38:37,816
Now, the minimum penalty
for space-lane fraud
555
00:38:37,899 --> 00:38:40,193
is 10 years in jail.
556
00:38:43,572 --> 00:38:45,574
I'm an old man.
557
00:38:46,074 --> 00:38:48,410
Well, I won't survive 1 O years.
558
00:38:50,162 --> 00:38:52,497
The Host! Move, come on.
559
00:39:16,021 --> 00:39:19,066
- Is that the only way across?
- On the other hand, it is a way across.
560
00:39:19,149 --> 00:39:20,776
The engines are open.
561
00:39:20,859 --> 00:39:24,738
Nuclear storm drive.
As soon as it stops, the Titanic falls.
562
00:39:24,821 --> 00:39:27,616
But that thing, it'll never take our weight.
563
00:39:27,699 --> 00:39:28,950
You're going last, mate.
564
00:39:29,034 --> 00:39:30,911
It's nitrophine metal,
it's stronger than it looks.
565
00:39:30,994 --> 00:39:33,663
All the same,
Rickston is right. Me and Foon should...
566
00:39:35,707 --> 00:39:37,793
Morvin!
567
00:39:41,880 --> 00:39:44,257
I told you. I told you!
568
00:39:44,341 --> 00:39:46,176
Just shut up! Shut up!
569
00:39:46,259 --> 00:39:48,553
Bring him back. Can't you bring him back?
570
00:39:48,637 --> 00:39:50,055
Bring him back, Doctor.
571
00:39:50,138 --> 00:39:52,349
- I can't, I'm sorry. I can't.
- You promised me.
572
00:39:52,432 --> 00:39:54,851
I know. I'm sorry, I'm sorry.
573
00:39:56,186 --> 00:40:00,399
Look, I rather think that
those things have got our scent.
574
00:40:00,482 --> 00:40:03,527
- I�m not waiting.
- Careful! Take it slowly!
575
00:40:11,410 --> 00:40:13,787
- Help me!
- You're okay.
576
00:40:13,870 --> 00:40:17,582
A step at a time. Come on, you can do it.
577
00:40:17,707 --> 00:40:19,960
Kill. Kill...
578
00:40:20,085 --> 00:40:22,045
They're getting nearer.
579
00:40:22,129 --> 00:40:23,880
I'll seal us in.
580
00:40:23,964 --> 00:40:26,925
Leaving us trapped, wouldn't you say?
581
00:40:27,008 --> 00:40:29,970
Never say "trapped",
just inconveniently circumstanced.
582
00:40:30,053 --> 00:40:31,430
Oh!
583
00:40:35,183 --> 00:40:37,519
- I'm okay.
- Maybe he's all right.
584
00:40:37,602 --> 00:40:41,523
Maybe there's a gravity curve down
there or something, I don't know.
585
00:40:41,606 --> 00:40:43,358
Maybe he's just unconscious.
586
00:40:43,442 --> 00:40:46,820
I'm sorry, Foon, he's gone.
587
00:40:49,364 --> 00:40:52,659
I can't live without him...
588
00:40:57,456 --> 00:41:01,209
Yes! Oh, yes! Who's good!
589
00:41:01,418 --> 00:41:04,212
- Bannakaffalatta, you go next.
- Bannakaffalatta is small.
590
00:41:04,296 --> 00:41:05,505
Slowly!
591
00:41:08,175 --> 00:41:10,135
They've found us.
592
00:41:10,260 --> 00:41:12,345
Astrid, get across right now.
593
00:41:12,429 --> 00:41:14,514
- What about you?
- Just do it, go on.
594
00:41:14,639 --> 00:41:17,225
Mr. Copper, we can't wait. Don't argue.
595
00:41:18,477 --> 00:41:20,812
Foon, you've got to get across right now.
596
00:41:20,937 --> 00:41:24,983
What for? What am I going to do without him?
597
00:41:25,066 --> 00:41:27,444
Doctor! The door is locked.
598
00:41:27,527 --> 00:41:29,738
Just think, what would he want, eh?
599
00:41:29,821 --> 00:41:32,699
He don't want nothing. He's dead.
600
00:41:33,950 --> 00:41:36,244
Doctor, I can't open the door!
601
00:41:36,328 --> 00:41:38,455
We need the whirring key thing of yours.
602
00:41:38,580 --> 00:41:39,623
I can't leave her!
603
00:41:39,706 --> 00:41:42,334
She'll get us all killed if we can't get out.
604
00:41:47,923 --> 00:41:51,259
Mrs. Van Hoff,
I'm coming back for you. All right?
605
00:41:59,017 --> 00:42:00,310
Too many people.
606
00:42:00,393 --> 00:42:03,230
Oi, don't get spiky with me, keep going.
607
00:42:17,452 --> 00:42:18,745
Careful!
608
00:42:18,870 --> 00:42:21,498
It's just settling, keep going.
609
00:42:27,379 --> 00:42:29,172
They've stopped.
610
00:42:29,256 --> 00:42:30,632
Gone away?
611
00:42:30,715 --> 00:42:32,509
But why would they give up?
612
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Never mind that, keep coming.
613
00:42:36,304 --> 00:42:37,973
Where have they gone?
614
00:42:38,723 --> 00:42:40,976
Where are the Host?
615
00:42:44,020 --> 00:42:48,024
Well, I'm afraid,
we forgot the traditions of Christmas.
616
00:42:48,149 --> 00:42:51,486
That angels have wings.
617
00:43:03,373 --> 00:43:04,624
Information.
618
00:43:04,708 --> 00:43:06,126
Kill.
619
00:43:06,209 --> 00:43:08,712
Arm yourself, all of you!
620
00:43:25,979 --> 00:43:27,272
No!
621
00:43:35,780 --> 00:43:38,867
- I can't.
- Bannakaffalatta stop.
622
00:43:40,201 --> 00:43:42,162
Bannakaffalatta proud.
623
00:43:43,455 --> 00:43:45,999
Bannakaffalatta cyborg!
624
00:44:06,936 --> 00:44:09,814
Electromagnetic pulse took out the robotics.
625
00:44:09,898 --> 00:44:12,192
Oh, Bannakaffalatta, that was brilliant.
626
00:44:20,492 --> 00:44:22,702
He's used all his power.
627
00:44:22,786 --> 00:44:24,204
Did good?
628
00:44:24,996 --> 00:44:26,915
You saved our lives.
629
00:44:27,540 --> 00:44:29,793
Bannakaffalatta happy.
630
00:44:30,377 --> 00:44:31,586
We can recharge you,
631
00:44:31,670 --> 00:44:34,047
get you to a power point, just plug you in.
632
00:44:35,048 --> 00:44:36,841
Too late.
633
00:44:37,592 --> 00:44:41,638
No, but... You've got to
get me that drink, remember?
634
00:44:43,556 --> 00:44:45,350
Pretty girl.
635
00:44:59,114 --> 00:45:01,700
- I�m sorry, forgive me.
- Leave him alone.
636
00:45:01,783 --> 00:45:04,786
It's the EMP transmitter.
637
00:45:05,870 --> 00:45:10,375
He'd want us to use it.
I used to sell these things.
638
00:45:10,458 --> 00:45:13,586
They'd always give me a bed
for the night in the cyborg caravans.
639
00:45:13,670 --> 00:45:15,755
They're good people.
640
00:45:16,548 --> 00:45:18,883
But if we can recharge it,
641
00:45:18,967 --> 00:45:22,178
we can use it as a weapon
against the rest of the Host.
642
00:45:22,262 --> 00:45:24,556
Bannakaffalatta might have saved us all.
643
00:45:24,639 --> 00:45:27,308
Do you think? Try telling him that.
644
00:45:29,936 --> 00:45:32,105
- Information. Reboot.
- Use the EMP!
645
00:45:32,188 --> 00:45:34,107
- It's dead.
- It's got to have emergency...
646
00:45:34,190 --> 00:45:36,401
No, no. Hold on. Hold the line. Loophole.
647
00:45:36,484 --> 00:45:40,530
Security protocol 10...666...21.
648
00:45:40,613 --> 00:45:42,574
Four, five, six, seven, eight...
649
00:45:42,657 --> 00:45:46,453
I don't know, 42? One!
650
00:45:49,622 --> 00:45:52,167
Information. State request.
651
00:45:53,585 --> 00:45:55,712
Good. Right.
652
00:45:56,421 --> 00:45:58,548
You've been ordered
to kill the survivors, but why?
653
00:45:58,631 --> 00:46:01,092
Information. No witnesses.
654
00:46:01,176 --> 00:46:03,553
But this ship's going to fall
on the Earth and kill everyone.
655
00:46:03,636 --> 00:46:05,346
The human race has got
nothing to do with the Titanic
656
00:46:05,430 --> 00:46:07,056
so that contravenes your orders, yes?
657
00:46:07,140 --> 00:46:09,434
Information. Incorrect.
658
00:46:09,517 --> 00:46:11,519
But why do you want to destroy the Earth?
659
00:46:11,603 --> 00:46:15,106
- Information. It is the plan.
- What plan?
660
00:46:15,190 --> 00:46:18,443
Information. The protocol
grants you only three questions.
661
00:46:18,526 --> 00:46:21,446
These three questions have been used.
662
00:46:21,529 --> 00:46:23,198
Well, you could have warned me.
663
00:46:23,281 --> 00:46:25,700
Information. Now you will die.
664
00:46:32,415 --> 00:46:34,250
You're coming with me.
665
00:46:38,713 --> 00:46:40,089
No!
666
00:46:58,858 --> 00:47:00,735
No more.
667
00:47:04,447 --> 00:47:06,366
Right, get yourself over to Reception One.
668
00:47:06,449 --> 00:47:08,952
Once you're there, Mr. Copper,
you've got staff access to the computer.
669
00:47:09,035 --> 00:47:11,788
Try to find a way transmitting
an SOS. Astrid, you're in charge of this.
670
00:47:11,871 --> 00:47:14,040
Once it's powered up,
it'll take out Host within 50 yards,
671
00:47:14,123 --> 00:47:16,167
but then it needs 60 seconds
to recharge. Got it?
672
00:47:16,251 --> 00:47:17,877
Rickston, take this.
673
00:47:17,961 --> 00:47:20,296
I've preset it, just hold down
that button, it'll open the doors.
674
00:47:20,380 --> 00:47:22,090
Do not lose it!
675
00:47:22,173 --> 00:47:25,009
You got that? Now, go open the next door.
676
00:47:25,176 --> 00:47:26,845
- Go on! Go!
- All right.
677
00:47:26,928 --> 00:47:28,930
Mr. Copper, I need you fighting fit.
678
00:47:29,013 --> 00:47:31,850
- Astrid, where's the power points?
- Under the comms.
679
00:47:33,351 --> 00:47:36,896
It'll beep when it's ready.
That blue light comes on there.
680
00:47:36,980 --> 00:47:39,107
You're talking as if you're not coming with us.
681
00:47:39,190 --> 00:47:41,651
There's something down on
Deck 31. I'm going to find out what it is.
682
00:47:41,734 --> 00:47:45,530
- What if you meet a Host?
- Well, then I'll just have some fun.
683
00:47:46,322 --> 00:47:48,324
Sounds like you do
this kind of thing all the time.
684
00:47:48,408 --> 00:47:50,368
Not by choice.
685
00:47:50,451 --> 00:47:53,496
All I do is travel.
That's what I am, just a traveler.
686
00:47:54,455 --> 00:47:57,792
Imagine it. No tax, no bills, no boss.
687
00:47:57,876 --> 00:47:59,586
Just the open sky.
688
00:48:01,880 --> 00:48:05,550
I'm sort of unemployed now.
689
00:48:06,676 --> 00:48:10,138
I was thinking that blue box is kind of small,
690
00:48:10,221 --> 00:48:13,433
but I could squeeze in like a stowaway.
691
00:48:14,559 --> 00:48:15,727
It's not always safe.
692
00:48:15,810 --> 00:48:17,270
So you need someone to take care of you.
693
00:48:17,353 --> 00:48:20,982
I've got no one
back on Sto, no family. Just me.
694
00:48:25,361 --> 00:48:27,280
So what do you think?
695
00:48:27,947 --> 00:48:30,116
Can I come with you?
696
00:48:33,453 --> 00:48:35,246
Yeah, I'd like that. Yeah.
697
00:48:40,126 --> 00:48:43,630
- Mr. Frame, you still with us?
- It's the engines, sir. Final phase.
698
00:48:43,713 --> 00:48:47,091
There's nothing more I can do.
We've only got eight minutes left.
699
00:48:47,175 --> 00:48:50,219
- Don't worry, I'll get there.
- But the bridge is sealed off.
700
00:48:50,303 --> 00:48:52,764
Yeah, yeah, working on it.
I'll get there, Mr. Frame, somehow.
701
00:48:57,810 --> 00:48:59,479
You charged up?
702
00:48:59,562 --> 00:49:02,815
Mr. Copper, look after her.
Astrid, look after him.
703
00:49:02,899 --> 00:49:06,611
Rickston, look after yourself.
And I'll see you again.
704
00:49:07,278 --> 00:49:09,113
- I promise.
- Hold on.
705
00:49:09,197 --> 00:49:10,531
There's an old tradition on planet Sto.
706
00:49:10,615 --> 00:49:13,576
- Yeah, I have really got to go.
- Just wait a minute.
707
00:49:22,335 --> 00:49:26,089
Yeah, that's a... Very old tradition, yeah.
708
00:49:28,925 --> 00:49:31,260
- See you later.
- Oh, yes.
709
00:49:46,818 --> 00:49:48,695
Do it!
710
00:50:09,382 --> 00:50:11,384
Wait, wait, wait, wait! Security protocol one.
711
00:50:11,467 --> 00:50:13,553
Do you hear me? One! One!
712
00:50:14,595 --> 00:50:18,433
Okay. That gives me three questions.
713
00:50:18,558 --> 00:50:20,643
Three questions to save my life, am I right?
714
00:50:20,727 --> 00:50:23,354
Information. Correct.
715
00:50:23,438 --> 00:50:25,690
No, that wasn't one of them.
I didn't mean it. That's not fair!
716
00:50:25,773 --> 00:50:28,484
- Can I start again?
- Information. No.
717
00:50:28,568 --> 00:50:31,946
No! No, no, no.
That wasn't a question either. Blimey!
718
00:50:33,489 --> 00:50:36,367
One question left. One question.
719
00:50:36,451 --> 00:50:38,995
So,
you've been given orders to kill the survivors,
720
00:50:39,120 --> 00:50:40,872
but survivors must therefore
721
00:50:40,997 --> 00:50:44,751
be passengers or staff,
but not me, I'm not a passenger, I'm not staff.
722
00:50:44,834 --> 00:50:46,461
Go on. Scan me.
723
00:50:46,544 --> 00:50:48,629
You must have bio records,
no such person on board.
724
00:50:48,755 --> 00:50:53,176
I don't exist, therefore you can't kill me,
725
00:50:53,301 --> 00:50:55,470
therefore I'm a stowaway.
726
00:50:56,345 --> 00:50:58,056
And stowaways should be arrested
727
00:50:58,181 --> 00:51:01,017
and taken to the nearest figure of authority.
728
00:51:01,142 --> 00:51:04,979
And I reckon, the nearest figure of authority
729
00:51:05,104 --> 00:51:06,689
is on Deck 31.
730
00:51:07,523 --> 00:51:09,817
Final question, am I right?
731
00:51:09,901 --> 00:51:13,571
- Information. Correct.
- Brilliant.
732
00:51:14,447 --> 00:51:16,532
Take me to your leader.
733
00:51:17,492 --> 00:51:19,243
I've always wanted to say that.
734
00:51:35,218 --> 00:51:39,430
Rickston, seal the doors,
make the room secure.
735
00:51:39,555 --> 00:51:42,683
Mr. Copper, keep an eye on the
Host. I need to check the computer.
736
00:51:42,767 --> 00:51:44,644
We need that SOS.
737
00:52:00,743 --> 00:52:04,163
Bridge, this is Reception One.
738
00:52:04,247 --> 00:52:08,167
- Who's that?
- Astrid Peth, I was with the Doctor.
739
00:52:08,251 --> 00:52:11,212
Tell me, can you divert power
to the teleport system?
740
00:52:11,295 --> 00:52:13,798
No way, I'm using everything I've
got to keep the engines going.
741
00:52:13,923 --> 00:52:17,385
It's just one trip. I need to get to Deck 31.
742
00:52:17,510 --> 00:52:19,679
And I'm telling you, no!
743
00:52:21,806 --> 00:52:25,393
Mr. Frame, this is for the Doctor.
744
00:52:27,145 --> 00:52:31,023
He's gone down there on his own and I...
745
00:52:31,774 --> 00:52:36,028
I can�t just leave him.
He's done everything he can to save us.
746
00:52:38,114 --> 00:52:40,992
It's time we did something to help him.
747
00:52:43,411 --> 00:52:45,163
Giving you power.
748
00:52:50,293 --> 00:52:53,296
Mr. Copper, I'm going to find him.
749
00:52:54,088 --> 00:52:56,007
Good luck.
750
00:53:11,189 --> 00:53:12,857
Wow.
751
00:53:13,733 --> 00:53:17,403
Now, that is what you call a fixer-upper.
752
00:53:19,280 --> 00:53:20,406
Come on, then.
753
00:53:20,489 --> 00:53:24,410
Host with the most,
this ultimate authority of yours, who is it?
754
00:53:25,536 --> 00:53:27,705
Oh! That's clever!
755
00:53:29,123 --> 00:53:31,667
That's an Omnistate impact chamber.
756
00:53:32,084 --> 00:53:35,963
Indestructible. You could
survive anything in there.
757
00:53:36,047 --> 00:53:39,634
You could sit
through a supernova. Or a shipwreck.
758
00:53:40,676 --> 00:53:43,304
Only one person could have
the power and the money
759
00:53:43,387 --> 00:53:45,932
to hide themselves on board like this.
760
00:53:46,682 --> 00:53:48,684
And I should know 'cause...
761
00:53:48,809 --> 00:53:52,980
My name is Max.
762
00:53:53,481 --> 00:53:55,733
- It really does that?
- Who the hell is this?
763
00:53:55,816 --> 00:53:57,818
I'm the Doctor, hello!
764
00:53:57,902 --> 00:54:00,529
Information. Stowaway.
765
00:54:00,613 --> 00:54:01,739
- Well...
- Kill him!
766
00:54:01,822 --> 00:54:05,660
Oh, no, no, no, no, wait!
You can't, not now, come on, Max.
767
00:54:05,743 --> 00:54:10,706
You'll give me so much good material, like
how to get ahead in business.
768
00:54:11,332 --> 00:54:14,669
See, head. Head. Head in the... No?
769
00:54:14,794 --> 00:54:19,090
Oh! The office joker. I like a funny man.
770
00:54:20,049 --> 00:54:23,386
No one's been funny with me for years.
771
00:54:23,469 --> 00:54:25,304
I can't think why.
772
00:54:25,388 --> 00:54:29,725
176 years of
running the company have taken their toll.
773
00:54:29,809 --> 00:54:35,439
- Yeah, but nice wheels.
- No! A life support system.
774
00:54:36,399 --> 00:54:41,237
In a society that despises
cyborgs, I've had to hide away for years.
775
00:54:41,320 --> 00:54:46,117
Running the company by
hologram. Host, situation report.
776
00:54:46,450 --> 00:54:48,369
Information.
777
00:54:48,452 --> 00:54:50,955
Titanic is Still in orbit.
778
00:54:52,832 --> 00:54:54,250
Let me see.
779
00:54:56,585 --> 00:55:00,172
Should have crashed by now.
What's gone wrong?
780
00:55:03,217 --> 00:55:07,263
The engines are still running!
They should have stopped.
781
00:55:07,346 --> 00:55:09,640
When they do,
the Earth gets roasted. I don't understand.
782
00:55:09,724 --> 00:55:11,559
What's the Earth got to do with it?
783
00:55:11,684 --> 00:55:14,979
This interview is terminated!
784
00:55:15,730 --> 00:55:20,234
No,no,no,no!
Hold on! Hold on! Wait, wait, wait, wait, wait!
785
00:55:20,318 --> 00:55:22,111
I can work it out.
786
00:55:22,236 --> 00:55:25,156
It's like a task.
I'm your apprentice, just watch me.
787
00:55:25,281 --> 00:55:28,951
So, the business is failing
and you wreck the ship,
788
00:55:29,076 --> 00:55:31,454
so that makes things even worse. Oh, yes!
789
00:55:31,537 --> 00:55:34,749
No... Yes.
790
00:55:35,333 --> 00:55:39,420
The business isn't failing,
it's failed. Past tense.
791
00:55:40,463 --> 00:55:42,923
My own board voted me out.
792
00:55:43,007 --> 00:55:45,217
- Stabbed me in the back!
- If you had a back.
793
00:55:45,301 --> 00:55:48,679
So, you scupper the ship,
wipe out any survivors,
794
00:55:48,804 --> 00:55:50,431
just in case anyone's rumbled you,
795
00:55:50,514 --> 00:55:54,101
and the Board find
their shares halved in value.
796
00:55:54,226 --> 00:55:56,354
Oh, but that's not enough.
797
00:55:58,647 --> 00:55:59,774
No.
798
00:56:00,608 --> 00:56:05,154
Because if a Max Capricorn ship hits the
Earth, it destroys an entire planet.
799
00:56:05,237 --> 00:56:07,656
Outrage back home. Scandal!
800
00:56:08,407 --> 00:56:10,201
The business is wiped out.
801
00:56:10,284 --> 00:56:14,288
And the whole Board
802
00:56:14,413 --> 00:56:18,376
thrown in jail for mass murder.
803
00:56:18,459 --> 00:56:21,420
While you sit there
safe inside the impact chamber.
804
00:56:21,545 --> 00:56:25,800
I have men waiting to
retrieve me from the ruins,
805
00:56:25,883 --> 00:56:28,511
and enough off-world accounts to retire me
806
00:56:28,636 --> 00:56:30,971
to the beaches of Penhaxico II.
807
00:56:31,055 --> 00:56:37,144
Where the ladies, so I'm told,
are very fond of metal.
808
00:56:37,978 --> 00:56:39,855
So that's the plan?
809
00:56:39,980 --> 00:56:43,442
A retirement plan. 2,000 people on this ship,
810
00:56:44,402 --> 00:56:48,489
six billion underneath us,
all of them slaughtered! And why?
811
00:56:48,614 --> 00:56:51,742
Because Max Capricorn is a loser!
812
00:56:52,451 --> 00:56:55,079
I never lose!
813
00:56:55,162 --> 00:56:59,792
- You can't even sink the Titanic!
- Oh, but I can, Doctor!
814
00:57:00,751 --> 00:57:04,213
I can cancel the engines from here!
815
00:57:07,049 --> 00:57:08,926
Engines closing.
816
00:57:09,009 --> 00:57:11,887
- No, no, no, no, no!
- Engines closing.
817
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
Engines closing.
818
00:57:15,850 --> 00:57:17,101
What's happening?
819
00:57:17,184 --> 00:57:19,937
- You can't do this!
- Host, hold him!
820
00:57:22,106 --> 00:57:24,525
Not so clever now, Doctor.
821
00:57:25,151 --> 00:57:28,612
It's a shame we
couldn't work together. You're rather good.
822
00:57:28,696 --> 00:57:32,116
All that banter, yet not a word wasted.
823
00:57:32,241 --> 00:57:34,702
Time for me to retire.
824
00:57:35,411 --> 00:57:40,374
The Titanic is falling, the sky will burn!
825
00:57:41,333 --> 00:57:45,254
Let the Christmas inferno commence!
826
00:57:46,297 --> 00:57:48,048
Oh! Host!
827
00:57:49,717 --> 00:57:51,635
Kill him!
828
00:57:53,179 --> 00:57:55,097
Mr. Capricorn!
829
00:57:59,185 --> 00:58:00,769
I resign.
830
00:58:05,232 --> 00:58:06,942
Astrid, don't!
831
00:58:28,297 --> 00:58:30,508
He's cut the brake line!
832
00:58:36,847 --> 00:58:39,183
No.
833
00:59:01,205 --> 00:59:03,374
Astrid!
834
00:59:27,398 --> 00:59:29,817
Titanic falling.
835
00:59:30,609 --> 00:59:32,528
Voyage terminated.
836
00:59:34,238 --> 00:59:36,740
Voyage terminated.
837
01:01:00,741 --> 01:01:02,868
Deadlock broken.
838
01:01:02,951 --> 01:01:05,162
Midshipman Frame, at last!
839
01:01:06,330 --> 01:01:07,498
But the Host?
840
01:01:07,581 --> 01:01:10,250
Controller dead, they divert
to the next highest authority.
841
01:01:10,334 --> 01:01:12,419
- And that's me.
- There's nothing we can do.
842
01:01:12,503 --> 01:01:14,713
There's no power. The ships gonna fall.
843
01:01:15,547 --> 01:01:17,883
Titanic falling.
844
01:01:18,634 --> 01:01:20,886
- What's your first name?
- Alonzo.
845
01:01:20,969 --> 01:01:22,805
Thank: falling.
846
01:01:22,888 --> 01:01:25,391
- You're kidding me.
- What?
847
01:01:25,516 --> 01:01:27,935
That's something else
I've always wanted to say.
848
01:01:28,018 --> 01:01:30,229
Allons-y, Alonzo!
849
01:02:33,208 --> 01:02:36,670
Hello, yes, could you
get me Buckingham Palace?
850
01:02:36,754 --> 01:02:40,549
And as dawn rises
over Great Britain, it seems that this year
851
01:02:40,632 --> 01:02:43,969
the city of London
has escaped alien intervention.
852
01:02:44,720 --> 01:02:49,850
The Queen has remained in residence in
defiance of extraterrestrial attack.
853
01:02:49,933 --> 01:02:53,270
Listen to me,
security code 771. Now get out of there!
854
01:02:53,771 --> 01:02:55,022
Open the door!
855
01:03:00,235 --> 01:03:05,282
Don't you dare! You aliens! Don't you dare!
856
01:03:11,705 --> 01:03:15,459
Engine active. Engine active.
857
01:03:42,778 --> 01:03:47,533
Thank you, Doctor.
Thank you. Happy Christmas!
858
01:04:01,380 --> 01:04:03,799
Yes! Oh, yes!
859
01:04:14,101 --> 01:04:16,311
Whoo!
860
01:04:31,326 --> 01:04:35,247
Use the heat of re-entry
to fire up a secondary storm drive.
861
01:04:36,206 --> 01:04:38,208
Unsinkable, that's me.
862
01:04:39,918 --> 01:04:41,378
We made it.
863
01:04:42,170 --> 01:04:44,131
Not all of us.
864
01:04:47,467 --> 01:04:48,927
Teleport!
865
01:04:50,095 --> 01:04:52,264
She was wearing a teleport bracelet.
866
01:04:53,765 --> 01:04:55,517
Rickston! Sonic!
867
01:04:56,351 --> 01:04:58,937
Mr. Copper, the teleports,
have they got emergency settings?
868
01:04:59,021 --> 01:05:00,314
I don't know, they should have.
869
01:05:00,397 --> 01:05:02,357
She fell. Mr. Copper, she fell.
870
01:05:02,482 --> 01:05:04,276
- What's the emergency code?
- Let me see.
871
01:05:04,359 --> 01:05:07,154
- What the hell are you doing?
- We can bring her back.
872
01:05:08,614 --> 01:05:10,574
If a passenger has an accident on shore leave
873
01:05:10,657 --> 01:05:12,451
and they're still wearing their teleport,
874
01:05:12,534 --> 01:05:15,704
the molecules are
automatically suspended and held in stasis.
875
01:05:15,787 --> 01:05:19,458
- So if we can just trigger the ship's...
- There!
876
01:05:19,541 --> 01:05:22,920
- I'm falling.
- Only halfway there. Come on!
877
01:05:23,045 --> 01:05:24,212
Keep falling.
878
01:05:24,296 --> 01:05:26,548
Feedback the molecule grid.
Boost it with the restoration matrix...
879
01:05:26,632 --> 01:05:28,175
No,no,no,no,no!
880
01:05:28,258 --> 01:05:29,718
- Need more phase containment.
- Doctor...
881
01:05:29,801 --> 01:05:31,887
No! If I can just link up
the surface suspension.
882
01:05:31,970 --> 01:05:34,973
- Doctor, she's gone.
- I just need to override the safety...
883
01:05:35,057 --> 01:05:37,184
I can do this! I can do it!
884
01:05:37,309 --> 01:05:39,811
Doctor, let her go.
885
01:05:44,775 --> 01:05:46,652
I can do anything!
886
01:05:47,027 --> 01:05:48,737
Stop me falling.
887
01:05:56,036 --> 01:06:00,082
There's not enough left.
The system is too badly damaged.
888
01:06:02,167 --> 01:06:04,670
She's just atoms, Doctor.
889
01:06:06,505 --> 01:06:10,092
An echo with the ghost of consciousness.
890
01:06:12,594 --> 01:06:14,221
She's stardust.
891
01:06:19,518 --> 01:06:22,938
Astrid Peth, citizen of Sto,
892
01:06:26,608 --> 01:06:30,570
the woman who
looked at the stars and dreamt of traveling.
893
01:06:37,911 --> 01:06:39,788
There's an old tradition.
894
01:06:54,011 --> 01:06:55,721
Now you can travel forever.
895
01:07:09,484 --> 01:07:11,695
You're not falling, Astrid,
896
01:07:12,988 --> 01:07:14,906
you're flying.
897
01:07:42,601 --> 01:07:45,812
The engines have stabilized.
We're holding steady till we get help,
898
01:07:45,937 --> 01:07:48,065
and I've sent the SOS.
899
01:07:48,982 --> 01:07:51,610
The rescue ship should be here in 20 minutes.
900
01:07:51,693 --> 01:07:54,196
And they're digging out
the records on Max Capricorn.
901
01:07:54,279 --> 01:07:56,448
It should be quite a story.
902
01:07:57,032 --> 01:07:59,993
They'll want to talk to all of us, I suppose.
903
01:08:00,077 --> 01:08:02,245
I'd have thought so, yeah.
904
01:08:03,080 --> 01:08:07,334
I think one or two
inconvenient truths might come to light.
905
01:08:08,418 --> 01:08:10,670
It's my own fault.
906
01:08:10,754 --> 01:08:13,840
And 10 years in jail is better than dying.
907
01:08:16,927 --> 01:08:18,804
Doctor,
908
01:08:19,554 --> 01:08:21,056
I never said...
909
01:08:22,015 --> 01:08:23,725
Thank you.
910
01:08:31,483 --> 01:08:33,318
The funny thing is,
911
01:08:34,569 --> 01:08:37,447
I said Max Capricorn was falling apart.
912
01:08:38,073 --> 01:08:41,451
Just before the crash, I sold all my shares.
913
01:08:42,327 --> 01:08:44,788
Transferred them to his rivals.
914
01:08:45,831 --> 01:08:47,582
It's made me rich.
915
01:08:48,542 --> 01:08:50,710
What do you think of that?
916
01:08:56,633 --> 01:09:01,555
Those shares, I want them
triple bonded and locked.
917
01:09:01,638 --> 01:09:07,727
Of all the people to survive, he's not the one
you would have chosen, is he?
918
01:09:10,272 --> 01:09:12,983
But if you could choose,
Doctor, if you could decide
919
01:09:13,066 --> 01:09:15,193
who lives and who dies,
920
01:09:16,945 --> 01:09:19,406
that would make you a monster.
921
01:09:24,786 --> 01:09:26,204
Mr. Copper,
922
01:09:27,664 --> 01:09:31,168
I think you deserve one of these.
923
01:09:58,153 --> 01:10:02,240
So, Great Britain is part of Europy,
924
01:10:02,324 --> 01:10:04,201
and just across the British Channel
925
01:10:04,284 --> 01:10:06,620
you've got Great France and Great Germany.
926
01:10:06,703 --> 01:10:10,790
No, no, it's just France and
Germany. Only Britain's "Great".
927
01:10:10,874 --> 01:10:14,920
And they're all at war
with the continent of Hamerica.
928
01:10:15,003 --> 01:10:17,172
No. Well, not yet.
929
01:10:18,757 --> 01:10:22,552
We can argue that one.
There she is. Survive anything.
930
01:10:24,638 --> 01:10:29,351
You know, between you and me,
I don't even think this snow is real.
931
01:10:29,434 --> 01:10:35,815
I think it's the ballast from the Titanic
salvage entering the atmosphere.
932
01:10:38,485 --> 01:10:41,988
Yeah. One of these days
it might snow for real.
933
01:10:44,032 --> 01:10:47,285
So, I suppose you'll be off.
934
01:10:47,369 --> 01:10:49,079
The open sky.
935
01:10:49,746 --> 01:10:51,623
And what about me?
936
01:10:53,792 --> 01:10:55,418
I travel alone.
937
01:10:56,086 --> 01:10:57,963
It's best that way.
938
01:10:59,464 --> 01:11:02,050
What am I supposed to do?
939
01:11:02,634 --> 01:11:04,803
Give me that credit card.
940
01:11:06,763 --> 01:11:09,808
Well, it's just petty cash, spending money.
941
01:11:10,350 --> 01:11:13,395
It's all done by computer.
I didn't really know the currency,
942
01:11:13,478 --> 01:11:16,231
so I thought a million might cover it.
943
01:11:16,773 --> 01:11:18,858
A million? Pounds?
944
01:11:18,942 --> 01:11:21,236
Is that enough for trinkets?
945
01:11:21,820 --> 01:11:25,699
Mr. Copper, a million pounds
is worth 50 million credits.
946
01:11:28,410 --> 01:11:32,330
- How much?
-50 million and 56.
947
01:11:36,960 --> 01:11:38,545
I've got money.
948
01:11:39,796 --> 01:11:41,298
Yes, you have.
949
01:11:42,632 --> 01:11:44,718
Oh, my word.
950
01:11:45,719 --> 01:11:50,515
Oh, my word! Oh, my goodness me!
951
01:11:51,891 --> 01:11:53,643
Yes!
952
01:11:53,727 --> 01:11:58,273
It's all yours, planet Earth.
Now that's a retirement plan.
953
01:11:58,356 --> 01:12:00,400
But just you be careful, though.
954
01:12:00,483 --> 01:12:02,319
I Will. I Will, Oh, I Will!
955
01:12:02,402 --> 01:12:05,989
No interfering. I don't want any trouble, just...
956
01:12:06,072 --> 01:12:07,741
Just have a nice life.
957
01:12:07,824 --> 01:12:14,456
But I can have a house,
a proper house with a garden and a door!
958
01:12:15,123 --> 01:12:18,585
Oh, Doctor, I will make you proud.
959
01:12:21,254 --> 01:12:27,469
And I can have a kitchen
with chairs and windows and plates!
960
01:12:32,223 --> 01:12:34,267
Where are you going?
961
01:12:34,351 --> 01:12:35,935
I've no idea!
962
01:12:36,770 --> 01:12:37,896
No.
963
01:12:39,064 --> 01:12:40,482
Me neither.
964
01:12:40,774 --> 01:12:42,525
But, Doctor!
965
01:12:43,735 --> 01:12:45,570
I won't forget her.
966
01:12:58,875 --> 01:13:01,086
Merry Christmas, Mr. Copper.
967
01:13:26,069 --> 01:13:27,237
Come with me.
968
01:13:29,280 --> 01:13:32,659
The thrill is in the chase, never in the capture.
969
01:13:36,913 --> 01:13:38,915
There's nowhere to run.
970
01:13:40,834 --> 01:13:42,419
Show yourself.
971
01:13:43,169 --> 01:13:44,462
Doctor!
972
01:13:45,463 --> 01:13:48,258
This is the spark of life.
973
01:13:49,134 --> 01:13:52,929
- I just want a mate.
- You're not mating with me, sunshine.
974
01:13:54,389 --> 01:13:57,267
Being with you, I can't tell
what's right and what's wrong anymore.
975
01:14:00,395 --> 01:14:01,938
It's better that way.
976
01:14:02,021 --> 01:14:05,442
- I do not understand, Miss...
- Why'd you say "Miss". Do I look single?
977
01:14:05,525 --> 01:14:06,609
Oh, yes!
978
01:14:06,693 --> 01:14:08,862
I demand you tell me who you are!
979
01:14:21,875 --> 01:14:23,960
This has certainly been
a most entertaining evening.
980
01:14:24,305 --> 01:14:30,178
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.