Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:52,052 --> 00:00:53,804
Turn that down.
3
00:00:53,887 --> 00:00:56,974
Turn it off, Steve, man.
Turn it off! John, shut up!
4
00:01:05,858 --> 00:01:07,109
Rose!
5
00:01:17,786 --> 00:01:19,913
- Mickey!
- Jackie, it's the Tardis.
6
00:01:20,038 --> 00:01:22,249
I know, I know. I heard it.
She's alive, Mickey.
7
00:01:22,332 --> 00:01:24,251
I said so, didn't I?
She's alive!
8
00:01:24,334 --> 00:01:27,004
Just shut up a minute.
Where is it, then?
9
00:01:42,936 --> 00:01:47,441
Here we are, then.
London, Earth, the solar system, isn't it?
10
00:01:50,235 --> 00:01:54,156
Jackie, Mickey, blimey!
No, no, no, no. Hold on.
11
00:01:54,615 --> 00:01:57,576
Wait there.
What was I going to say?
12
00:01:57,659 --> 00:02:00,787
There was something I had to tell you.
Something important. What was it?
13
00:02:00,871 --> 00:02:02,539
No, hold on. Hold on. Hold on.
14
00:02:04,583 --> 00:02:06,168
Oh! I know.
15
00:02:08,795 --> 00:02:10,130
Merry Christmas!
16
00:02:13,342 --> 00:02:14,676
What happened?
Is he all right?
17
00:02:14,760 --> 00:02:16,053
I don't know.
He just keeled over.
18
00:02:16,136 --> 00:02:19,056
- But who is he? Where's the Doctor?
- That's him.
19
00:02:19,139 --> 00:02:22,309
Right in front of you.
That's the Doctor.
20
00:02:22,392 --> 00:02:25,604
What do you mean,
that's the Doctor? Doctor who?
21
00:03:09,481 --> 00:03:13,569
Here we go. Tina the cleaner's
got this lodger, medical student.
22
00:03:13,652 --> 00:03:16,029
And she was fast
asleep so I just took it.
23
00:03:16,113 --> 00:03:17,865
I still say we should
take him to hospital.
24
00:03:17,990 --> 00:03:20,450
We can't. They'd lock him up.
They'd dissect him.
25
00:03:20,534 --> 00:03:23,120
One bottle of his blood
could change the future of the human race.
26
00:03:23,370 --> 00:03:24,830
No... Shh.
27
00:03:43,765 --> 00:03:46,059
- Both working.
- What do you mean, both?
28
00:03:46,143 --> 00:03:49,021
- Well, he's got two hearts.
- Oh, don't be stupid.
29
00:03:49,104 --> 00:03:50,480
He has.
30
00:03:50,564 --> 00:03:53,483
- Anything else he's got two of?
- Leave him alone.
31
00:04:17,216 --> 00:04:19,426
How can he go
changing his face?
32
00:04:21,011 --> 00:04:23,430
Is that a different face
or is he a different person?
33
00:04:23,514 --> 00:04:25,516
How should I know?
34
00:04:28,685 --> 00:04:30,145
Sorry.
35
00:04:30,854 --> 00:04:34,107
The thing is,
I thought I knew him, Mum.
36
00:04:35,484 --> 00:04:37,778
I thought me and him were...
37
00:04:39,905 --> 00:04:41,907
And then he
goes and does this.
38
00:04:44,284 --> 00:04:46,745
I keep
forgetting he's not human.
39
00:04:50,165 --> 00:04:52,501
The big question is...
40
00:04:52,584 --> 00:04:55,796
where'd you get
a pair of men's pajamas from?
41
00:04:55,921 --> 00:04:59,341
- Howard's been staying over.
- What, Howard from the market?
42
00:04:59,424 --> 00:05:02,135
- How long has that been going on?
- A month or so.
43
00:05:02,261 --> 00:05:04,805
First of all he starts delivering to the
door and I thought, "That's odd."
44
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
- Next thing you know, it's a bag of oranges.
- Is that Harriet Jones?
45
00:05:09,476 --> 00:05:11,562
- Never mind me.
- Why is she on the telly?
46
00:05:11,687 --> 00:05:15,232
She's Prime Minister now.
I'm 18 quid a week better off.
47
00:05:15,315 --> 00:05:17,818
They're calling it
Britain's golden age.
48
00:05:17,943 --> 00:05:21,154
- I keep on saying my Rose has met her.
- Did more than that.
49
00:05:21,238 --> 00:05:23,407
Stopped World
War III with her.
50
00:05:24,491 --> 00:05:25,701
Harriet Jones.
51
00:05:25,784 --> 00:05:28,787
What about those calling the Guinevere
One space probe a waste of money?
52
00:05:28,912 --> 00:05:32,374
Now that's where you're wrong.
I completely disagree if you don't mind.
53
00:05:32,457 --> 00:05:37,671
The Guinevere One space probe
represents this country's limitless ambition.
54
00:05:37,754 --> 00:05:41,133
British workmanship
sailing up there among the stars.
55
00:05:41,216 --> 00:05:45,387
This is
the spirit of Christmas, birth and rejoicing
56
00:05:45,470 --> 00:05:48,724
and the dawn of a new age,
and that is what we're achieving
57
00:05:48,849 --> 00:05:52,394
50 million miles away,
our very own miracle.
58
00:05:52,728 --> 00:05:54,396
The unmanned probe Guinevere One
59
00:05:54,479 --> 00:05:56,565
is about to make
its final descent.
60
00:05:56,648 --> 00:06:00,736
Photographs of the Martian landscape should
be received by midnight tonight.
61
00:06:18,420 --> 00:06:21,798
- So what do you need, 20 quid?
- Do you mind? I'll pay you back.
62
00:06:21,882 --> 00:06:24,593
Call it a Christmas present!
63
00:06:24,718 --> 00:06:26,512
God, I'm all out of sync.
64
00:06:26,595 --> 00:06:29,056
You just forget about
Christmas and things in the Tardis.
65
00:06:29,139 --> 00:06:32,559
They don't exist.
You get sort of...timeless.
66
00:06:32,684 --> 00:06:36,855
Oh, yeah, that's fascinating because I love
hearing stories about the Tardis.
67
00:06:36,939 --> 00:06:38,690
Ooh, go on,
Rose, tell us another one
68
00:06:38,774 --> 00:06:41,693
'cause I swear I could
listen to it all clay, "Tardis this, Tardis that."
69
00:06:41,777 --> 00:06:42,945
Shut up.
70
00:06:43,028 --> 00:06:46,657
"Oh, and one time the Tardis landed in a big,
yellow garden full of balloons."
71
00:06:46,782 --> 00:06:49,076
- I'm not like that.
- Oh, you so are.
72
00:06:49,159 --> 00:06:52,579
Hmm, must drive you mad.
I'm surprised you don't give up on me.
73
00:06:52,663 --> 00:06:56,333
Well, that's the thing, isn't it? You can rely on
me. I don't go changing my face.
74
00:06:56,416 --> 00:06:58,001
Yeah.
75
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
- What if he's dying?
- Okay...
76
00:06:59,962 --> 00:07:01,588
Sorry!
77
00:07:01,672 --> 00:07:04,591
Just let it be Christmas.
Can you do that?
78
00:07:05,175 --> 00:07:08,762
Just for a bit.
You and me and Christmas.
79
00:07:08,846 --> 00:07:10,931
No... No Doctor.
80
00:07:11,014 --> 00:07:14,268
No bog monsters.
No life or death.
81
00:07:14,351 --> 00:07:15,811
Okay.
82
00:07:15,936 --> 00:07:17,354
- Promise?
- Yes.
83
00:07:17,855 --> 00:07:20,190
Right.
What are we gonna get for your mum?
84
00:07:22,025 --> 00:07:25,445
I'm round there all the time now, you know.
She does me dinner on a Sunday...
85
00:07:52,890 --> 00:07:55,184
It's us. They're after us.
86
00:08:19,917 --> 00:08:22,586
What's going on?
What have we done? Why are they after us?
87
00:08:22,711 --> 00:08:24,171
Taxi!
88
00:08:25,005 --> 00:08:26,590
They're after the Doctor.
89
00:08:26,715 --> 00:08:30,177
I can't even go shopping
with you, we get attacked by a brass band.
90
00:08:30,260 --> 00:08:31,762
- Who you phoning?
- My mum.
91
00:08:31,929 --> 00:08:35,265
She turns up, no warning.
I've got nothing in.
92
00:08:35,390 --> 00:08:40,062
I said, "Rose, if you want a Christmas dinner
of meat paste, then so be it."
93
00:08:40,395 --> 00:08:42,064
Get off the phone!
94
00:08:42,189 --> 00:08:44,191
Well, who were
those...those Santa things?
95
00:08:44,274 --> 00:08:47,194
I don't know.
But think about it, they were after us.
96
00:08:47,277 --> 00:08:49,029
What's important about us?
We're nothing.
97
00:08:49,112 --> 00:08:51,448
Except the one thing we've got
tucked up in bed. The Doctor.
98
00:08:51,615 --> 00:08:55,619
Oh, no, don't come round,
darling. No, the flat's all topsy-turvy.
99
00:08:55,702 --> 00:08:58,205
Yeah, she just barges in
and litters the place.
100
00:08:58,288 --> 00:09:01,458
Yeah. No,
I'll come round and see you on Boxing Day.
101
00:09:11,760 --> 00:09:14,638
- Save us a chipolata...
- Get off the phone! Get off the phone.
102
00:09:14,721 --> 00:09:16,306
It's only Bev. She says hello.
103
00:09:16,431 --> 00:09:19,393
Bev? Yeah,
look, it'll have to wait.
104
00:09:20,602 --> 00:09:23,397
Right. It's not safe,
we've got to get out. Where can we go?
105
00:09:23,480 --> 00:09:26,066
- My mate Stan. He'll put us up.
- That's only two streets away.
106
00:09:26,149 --> 00:09:29,278
- What about Mo? Where's she living now?
- I don't know. Peak District.
107
00:09:29,403 --> 00:09:30,737
We'll go to cousin Mo's, then.
108
00:09:30,821 --> 00:09:33,156
It's Christmas Eve,
we're not going anywhere.
109
00:09:33,282 --> 00:09:35,826
- What are you babbling about?
- Mum...
110
00:09:36,660 --> 00:09:38,954
Where'd you get that tree?
111
00:09:39,913 --> 00:09:41,832
That's a new tree.
Where'd you get it?
112
00:09:41,999 --> 00:09:44,042
- I thought it was you.
- How can it be me?
113
00:09:44,168 --> 00:09:46,837
You went shopping,
there was a ring at the door and there it was.
114
00:09:47,004 --> 00:09:48,839
No, that wasn't me.
115
00:09:49,715 --> 00:09:52,134
Then who was it?
116
00:09:55,846 --> 00:09:58,182
Oh, you're kidding me.
117
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
Let's go!
Quick, get out!
118
00:10:15,199 --> 00:10:17,868
- We've got to save the Doctor.
- What are you doing?
119
00:10:17,993 --> 00:10:19,703
We can't just leave him.
120
00:10:19,828 --> 00:10:21,205
Mickey!
121
00:10:22,206 --> 00:10:24,708
Mickey! Get out, get out!
122
00:10:25,209 --> 00:10:27,920
Mickey! Get out of there.
123
00:10:28,545 --> 00:10:31,507
- No! Leave him, just leave him!
- Get in here.
124
00:10:35,928 --> 00:10:37,596
Doctor, wake up.
125
00:10:59,076 --> 00:11:02,287
I'm gonna get killed
by a Christmas tree!
126
00:11:05,374 --> 00:11:06,708
Help me.
127
00:11:18,387 --> 00:11:19,805
Remote control.
128
00:11:20,764 --> 00:11:22,599
But who's controlling it?
129
00:11:29,314 --> 00:11:31,942
- That's them. What are they?
- Shh.
130
00:11:49,251 --> 00:11:53,130
They've just gone!
What kind of rubbish were they?
131
00:11:53,255 --> 00:11:54,923
I mean, no offense,
but they're not much cop
132
00:11:55,007 --> 00:11:56,967
if a sonic screwdriver's
gonna scare them off.
133
00:11:57,092 --> 00:11:58,969
- Pilot fish.
- What?
134
00:12:00,137 --> 00:12:02,139
They were just pilot fish.
135
00:12:05,100 --> 00:12:06,852
What's wrong?
136
00:12:07,769 --> 00:12:09,813
You woke me up too soon.
137
00:12:10,355 --> 00:12:13,192
I'm still regenerating.
I'm bursting with energy.
138
00:12:15,861 --> 00:12:19,656
You see? The pilot fish could smell
it a million miles away.
139
00:12:19,781 --> 00:12:22,826
So they eliminate the defense,
that's you lot, and they carry me off.
140
00:12:22,951 --> 00:12:26,288
They could run
their batteries off me for a couple of years!
141
00:12:26,371 --> 00:12:28,040
Oh, Oh, Oh!
142
00:12:28,165 --> 00:12:29,583
My head.
143
00:12:29,666 --> 00:12:32,544
- I'm having a neural implosion. I need...
- What do you need?
144
00:12:32,669 --> 00:12:34,171
- I need...
- Just say. Tell me, tell me.
145
00:12:34,296 --> 00:12:35,797
- Painkillers? Aspirin?
- I need...
146
00:12:35,881 --> 00:12:38,759
Codeine? Paracetamol?
Oh, I don't know. Pepto-Bismol?
147
00:12:38,842 --> 00:12:41,762
Liquid paraffin.
Vitamin C, vitamin D, vitamin E!
148
00:12:41,845 --> 00:12:44,097
- I need...
- Is it food? Something simple.
149
00:12:44,181 --> 00:12:45,891
Bowl of soup?
Nice bowl of soup?
150
00:12:46,016 --> 00:12:48,560
Soup and a sandwich?
Oh, soup and a little ham sandwich?
151
00:12:48,685 --> 00:12:52,189
- I need you to shut up.
- Oh, he hasn't changed that much.
152
00:12:57,152 --> 00:13:00,697
We haven't got much time.
If there's pilot fish then...
153
00:13:00,822 --> 00:13:02,950
Why is there an apple
in my dressing gown?
154
00:13:03,033 --> 00:13:06,370
- That's Howard, sorry.
- He keeps apples in his dressing gown?
155
00:13:06,495 --> 00:13:08,205
He gets hungry.
156
00:13:08,330 --> 00:13:10,707
- What, he gets hungry in his sleep?
- Sometimes.
157
00:13:13,877 --> 00:13:15,712
Brain collapsing.
158
00:13:17,214 --> 00:13:19,591
The... The pilot fish...
159
00:13:19,716 --> 00:13:22,845
The pilot fish mean
there's something...
160
00:13:24,346 --> 00:13:25,889
There's something...
161
00:13:30,018 --> 00:13:31,895
Something is coming.
162
00:13:52,624 --> 00:13:55,002
Jackie,
I'm using the phone line, is that all right?
163
00:13:55,085 --> 00:13:57,337
Yeah, keep account of it.
164
00:13:59,256 --> 00:14:01,383
It's midnight.
165
00:14:01,466 --> 00:14:03,177
Christmas Day.
166
00:14:03,260 --> 00:14:05,470
- Any change?
- He's worse.
167
00:14:05,596 --> 00:14:07,097
Just one heart beating.
168
00:14:07,222 --> 00:14:09,641
Scientists in charge
of Britain's mission to Mars
169
00:14:09,766 --> 00:14:13,145
have re-established contact
with the Guinevere One space probe.
170
00:14:13,270 --> 00:14:15,314
They're expecting
the first transmission
171
00:14:15,439 --> 00:14:17,733
from the planet's surface
in the next few minutes.
172
00:14:17,816 --> 00:14:20,194
Yes, we are.
We are back on schedule.
173
00:14:20,277 --> 00:14:23,155
We've received the signal
from Guinevere One.
174
00:14:23,280 --> 00:14:27,117
The Mars landing
would seem to be an unqualified success.
175
00:14:27,242 --> 00:14:30,287
But is it true that
you completely lost contact early tonight?
176
00:14:30,412 --> 00:14:32,873
Yes, we had a bit of a scare.
177
00:14:32,956 --> 00:14:36,585
Guinevere seemed to
fall off the scope but it was just a blip.
178
00:14:36,668 --> 00:14:39,213
Only disappeared
for a few seconds.
179
00:14:39,296 --> 00:14:41,757
She is fine now,
absolutely fine.
180
00:14:41,840 --> 00:14:45,511
We're getting the first
pictures transmitted live any minute now.
181
00:14:45,636 --> 00:14:47,471
I'd better get back to it.
Thanks.
182
00:14:49,306 --> 00:14:51,517
Here we go. Pilot fish.
183
00:14:52,184 --> 00:14:55,312
Scavengers like
the Doctor said. Harmless, they're tiny.
184
00:14:55,437 --> 00:14:58,273
But the point is
the little fish swim alongside the big fish.
185
00:14:58,357 --> 00:15:00,901
- Do you mean like sharks?
- Great, big sharks.
186
00:15:00,984 --> 00:15:05,030
So what the Doctor means is
we had them, now we get that.
187
00:15:05,155 --> 00:15:07,407
Something is coming.
188
00:15:07,491 --> 00:15:10,786
- ...Martian landscape of rocks...
- How close?
189
00:15:10,869 --> 00:15:13,914
There's no way of telling. But
the pilot fish don't swim far from their daddy.
190
00:15:13,997 --> 00:15:16,667
- So it's close.
- Funny sort of rocks.
191
00:15:18,168 --> 00:15:19,628
That's not rocks.
192
00:15:19,711 --> 00:15:21,922
This is
being transmitted via Mission Control
193
00:15:22,005 --> 00:15:26,468
and it's coming live from the
depths of space on Christmas morning.
194
00:15:31,223 --> 00:15:35,143
The face of an alien lifeform
was transmitted live tonight on BBC ONE.
195
00:15:35,310 --> 00:15:39,982
On the 25th of December, the human
race has been shown absolute proof
196
00:15:40,065 --> 00:15:41,817
that alien life exists.
197
00:15:41,900 --> 00:15:45,028
These remarkable images
have been relayed right across the world.
198
00:16:08,844 --> 00:16:10,554
This way, sir.
199
00:16:31,116 --> 00:16:32,576
Mr. Llewellyn.
200
00:16:33,577 --> 00:16:38,373
Security sweep at 0516.
201
00:16:38,457 --> 00:16:40,083
Mr. Llewellyn, ma'am.
202
00:16:40,209 --> 00:16:41,585
Harriet Jones, Prime Minister.
203
00:16:41,710 --> 00:16:43,504
Well, yes, I know who you are.
204
00:16:43,587 --> 00:16:46,757
- I suppose I've ruined your Christmas.
- Never off duty.
205
00:16:46,882 --> 00:16:50,052
Now, we've put out a cover
story. Alex has been handling it.
206
00:16:50,135 --> 00:16:53,555
We've said it was a hoax.
Some sort of mask or prosthetics.
207
00:16:53,639 --> 00:16:55,933
Students hijacking the signal,
that sort of thing.
208
00:16:56,058 --> 00:16:58,936
Alex is my right-hand man.
I'm not used to having a right-hand man.
209
00:16:59,061 --> 00:17:00,854
- I quite like it, though.
- I quite like it myself.
210
00:17:00,938 --> 00:17:03,732
I don't suppose
there's any chance it was a hoax?
211
00:17:03,815 --> 00:17:06,151
That would be nice.
Then we could all go home.
212
00:17:06,276 --> 00:17:08,403
I don't suppose
anyone's offered you a coffee?
213
00:17:08,487 --> 00:17:11,031
- No.
- No, the transmission was genuine.
214
00:17:11,114 --> 00:17:14,243
And this seems to be
a new species of alien.
215
00:17:14,326 --> 00:17:17,287
At least, not one
we've encountered before.
216
00:17:17,454 --> 00:17:20,791
You seem to be
talking about aliens as a matter of fact.
217
00:17:20,916 --> 00:17:23,418
There's an Act of Parliament
banning my autobiography.
218
00:17:23,502 --> 00:17:25,128
- Prime Minister?
- I'm with you.
219
00:17:29,591 --> 00:17:31,301
Miss Jacobs can explain.
220
00:17:31,426 --> 00:17:34,221
I don't think we've been
introduced. Harriet Jones, Prime Minister.
221
00:17:34,304 --> 00:17:36,473
Yes. I know who you are.
222
00:17:36,598 --> 00:17:39,643
The transmission didn't come
from the surface of Mars.
223
00:17:39,768 --> 00:17:44,022
Guinevere One was broadcasting
from a point 5,000 miles above the planet.
224
00:17:44,147 --> 00:17:46,984
In other words,
they've got a ship and the probe is on board.
225
00:17:47,109 --> 00:17:50,779
But if they're not from the surface, then they
might not be from Mars itself.
226
00:17:50,863 --> 00:17:53,073
Maybe they're not
actual Martians.
227
00:17:53,156 --> 00:17:56,160
Of course not.
Martians look completely different.
228
00:17:56,285 --> 00:17:59,204
We think the ship was in flight when they
just came across the probe.
229
00:17:59,329 --> 00:18:01,039
And they're moving.
230
00:18:01,165 --> 00:18:04,376
The ship's still in flight
now. We've got it on the Hubble array.
231
00:18:04,501 --> 00:18:07,337
- Moving in which direction?
- Towards us.
232
00:18:07,462 --> 00:18:09,464
- How fast?
- Very fast.
233
00:18:09,548 --> 00:18:11,675
- What was your name again?
- Sally.
234
00:18:13,468 --> 00:18:14,678
Thank you, Sally.
235
00:18:19,516 --> 00:18:21,143
Rose.
236
00:18:21,852 --> 00:18:24,188
Take a look. I've got
access to the military.
237
00:18:24,313 --> 00:18:27,608
They're tracking a spaceship.
It's big, it's fast and it's coming this way.
238
00:18:27,691 --> 00:18:30,736
Coming for what, though?
The Doctor?
239
00:18:30,861 --> 00:18:33,906
I don't know.
Maybe it's coming for all of us.
240
00:18:41,038 --> 00:18:42,998
Have you seen them before?
241
00:18:43,999 --> 00:18:45,042
No.
242
00:19:00,224 --> 00:19:02,017
Translation software.
243
00:19:02,684 --> 00:19:04,228
Yes, sir.
244
00:19:08,232 --> 00:19:10,275
I don't understand
what they're saying.
245
00:19:10,400 --> 00:19:13,612
The Tardis
translates alien languages inside my head
246
00:19:13,737 --> 00:19:16,406
all the time, wherever I am.
247
00:19:16,532 --> 00:19:18,450
So why isn't it doing it now?
248
00:19:19,910 --> 00:19:22,246
I don't know.
Must be the Doctor.
249
00:19:24,122 --> 00:19:27,125
Like he's part of
the circuit and...
250
00:19:28,252 --> 00:19:29,878
he's broken.
251
00:19:48,981 --> 00:19:51,775
I'm getting demands
from Washington, ma'am.
252
00:19:51,900 --> 00:19:55,404
The President's insisting
that he takes control of the situation.
253
00:19:57,656 --> 00:20:01,410
You can tell the President,
and please use these exact words,
254
00:20:02,244 --> 00:20:05,914
he's not my boss
and he's certainly not turning this into a war.
255
00:20:08,625 --> 00:20:10,752
- What have we got?
- Nothing yet.
256
00:20:10,836 --> 00:20:13,213
Translating an alien language
is going to take time.
257
00:20:13,297 --> 00:20:15,257
How far off is the ship?
258
00:20:15,340 --> 00:20:17,176
About five hours.
259
00:20:19,094 --> 00:20:21,597
Despite claims
of an alien hoax,
260
00:20:21,680 --> 00:20:25,267
it's been
reported that NATO forces are on red alert.
261
00:20:25,642 --> 00:20:28,979
Oh, come on, sweetheart.
What do you need?
262
00:20:29,980 --> 00:20:32,149
What is it you need? Tell me.
263
00:20:32,649 --> 00:20:35,068
Speaking
strictly off the record,
264
00:20:35,152 --> 00:20:38,530
government
sources are calling this our longest night.
265
00:20:44,828 --> 00:20:47,706
I don't suppose
we've had a code 9?
266
00:20:47,831 --> 00:20:50,167
- No sign of the Doctor?
- Nothing yet.
267
00:20:52,002 --> 00:20:53,962
You've met him, haven't you?
268
00:20:54,505 --> 00:20:57,341
- Like the stuff of legend.
- He is that.
269
00:20:58,550 --> 00:21:00,636
Failing him...
270
00:21:01,220 --> 00:21:02,679
what about Torchwood?
271
00:21:02,804 --> 00:21:04,973
I know I'm not
supposed to know about it, I realize that.
272
00:21:05,057 --> 00:21:06,808
Not even
the United Nations knows.
273
00:21:06,892 --> 00:21:09,520
But if ever there was
a need for Torchwood, it's now.
274
00:21:09,645 --> 00:21:12,356
- I can't take responsibility.
- I can.
275
00:21:14,024 --> 00:21:15,817
See to it. Get them ready.
276
00:21:15,901 --> 00:21:20,364
Attention.
Transmission filters must be maintained...
277
00:21:21,073 --> 00:21:24,034
- Prime Minister.
- Has it worked?
278
00:21:24,159 --> 00:21:25,494
Just about.
279
00:21:27,871 --> 00:21:30,833
"People..."
That could be cattle.
280
00:21:30,916 --> 00:21:32,668
"...you belong to us.
281
00:21:32,751 --> 00:21:36,421
"To the Sycorax." They seem
to be called Sycorax, not Martians.
282
00:21:36,547 --> 00:21:41,635
"We own you. We now possess your land,
your minerals, your precious stones.
283
00:21:41,718 --> 00:21:44,596
"You will
surrender or they will die.
284
00:21:45,097 --> 00:21:48,892
"Sycorax strong.
Sycorax mighty. Sycorax rock!"
285
00:21:49,017 --> 00:21:51,311
As in the modern sense,
they rock.
286
00:21:51,395 --> 00:21:52,938
"They" Will die?
287
00:21:53,063 --> 00:21:55,732
Not "you will die."
"They will die." Who's they?
288
00:21:55,858 --> 00:21:59,611
I don't know. But it is
the right personal pronoun. It's "they."
289
00:21:59,736 --> 00:22:02,531
Send them a reply.
290
00:22:02,614 --> 00:22:06,785
Tell them this
is a day of peace on planet Earth.
291
00:22:06,910 --> 00:22:10,873
Tell them we extend that peace
to the Sycorax.
292
00:22:12,749 --> 00:22:14,710
And then tell them
293
00:22:14,793 --> 00:22:18,422
this planet is armed
and we do not surrender.
294
00:22:20,549 --> 00:22:21,800
Come on.
295
00:22:41,236 --> 00:22:43,530
The Doctor wouldn't do this.
296
00:22:43,614 --> 00:22:47,117
The old Doctor,
the proper Doctor, he'd wake up.
297
00:22:47,242 --> 00:22:49,578
He'd save us.
298
00:22:49,661 --> 00:22:51,955
You really love him,
don't you?
299
00:23:08,430 --> 00:23:11,517
They got the message.
Here comes the response.
300
00:23:22,319 --> 00:23:24,446
What was that?
301
00:23:24,530 --> 00:23:26,782
- Was that a reply?
- I don't know.
302
00:23:26,865 --> 00:23:30,118
Looked like some sort
of energy or static.
303
00:23:30,202 --> 00:23:33,247
Almost like
someone casting a spell.
304
00:23:33,330 --> 00:23:34,915
Maybe it's a different form of language.
305
00:23:34,998 --> 00:23:37,543
Some sort of
ideogram or pictogram.
306
00:23:38,210 --> 00:23:40,045
What the hell!
307
00:23:40,879 --> 00:23:43,590
It's the light.
It's the same light.
308
00:23:43,674 --> 00:23:46,218
Sally?
What are you doing, Sally?
309
00:23:46,343 --> 00:23:47,678
Leave her. You'll hurt her.
310
00:23:47,803 --> 00:23:50,138
- Let them pass.
- Where are they going?
311
00:23:50,806 --> 00:23:53,100
What is wrong with you?
312
00:23:53,183 --> 00:23:54,351
Jason?
313
00:23:55,185 --> 00:23:57,145
- Jason?
- Sandra!
314
00:23:57,688 --> 00:24:01,650
For no reason...he's just
walking. He won't stop walking.
315
00:24:02,025 --> 00:24:05,529
There's a sort of light thing.
Jason?
316
00:24:06,196 --> 00:24:08,657
Stop it. Right now.
317
00:24:09,408 --> 00:24:12,202
Please, Jason. Just stop!
318
00:24:16,707 --> 00:24:18,625
They're all heading
in the same direction.
319
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
It's only certain people.
Why isn't it affecting us?
320
00:24:21,670 --> 00:24:25,215
Prime Minister,
it's happening all over the country.
321
00:24:25,340 --> 00:24:27,718
Alan, come on, now stop this.
It's not funny anymore.
322
00:24:27,843 --> 00:24:30,053
Come on,
come back inside the house.
323
00:24:30,179 --> 00:24:33,056
Catherine. Catherine, listen to
Mummy. You come back inside now.
324
00:24:33,182 --> 00:24:36,894
And you, Jonathan.
You come back in with Mummy.
325
00:24:37,019 --> 00:24:40,647
Jonathan, come back in with Mummy. You're
scaring me now. Come on.
326
00:24:40,731 --> 00:24:43,150
Alan,
help me out here, please.
327
00:24:45,903 --> 00:24:49,656
As far as I can tell, they're
heading for any sort of high-rise building.
328
00:24:49,740 --> 00:24:52,075
Anything with stairs.
Anything with steps.
329
00:25:07,216 --> 00:25:10,260
They're going all the way up.
They're going to the roof.
330
00:25:10,385 --> 00:25:12,429
Just making my way
to the front of the building now.
331
00:25:12,554 --> 00:25:15,432
There's hundreds of them.
Oh, my God.
332
00:25:15,557 --> 00:25:18,185
They're going
right up to the edge.
333
00:25:18,268 --> 00:25:20,020
They're gonna jump.
They're all gonna jump.
334
00:25:20,270 --> 00:25:22,022
Sally, stop it.
335
00:25:24,525 --> 00:25:26,944
It's Danny Llewellyn.
Daniel Llewellyn.
336
00:25:27,069 --> 00:25:30,113
Sally, just concentrate,
listen to me. You're being controlled.
337
00:25:30,239 --> 00:25:32,115
We need you.
338
00:25:32,908 --> 00:25:34,451
Stop it, Sally.
339
00:25:39,915 --> 00:25:43,210
Jason, I'm talking to you!
Just stop!
340
00:26:00,269 --> 00:26:02,813
It's not just
the whole country.
341
00:26:02,896 --> 00:26:04,982
It's the whole world.
342
00:26:13,490 --> 00:26:16,410
They've stopped.
They've all stopped.
343
00:26:16,493 --> 00:26:19,329
They're just standing there.
344
00:26:19,413 --> 00:26:21,415
Right on the edge.
345
00:26:21,498 --> 00:26:25,252
According to reports, it's like a third, one
third of the world's population.
346
00:26:25,335 --> 00:26:28,130
That's two billion
people ready to jump.
347
00:26:30,132 --> 00:26:32,342
Surrender or they will die.
348
00:26:34,011 --> 00:26:36,013
What do we do?
349
00:26:36,471 --> 00:26:38,098
Nothing.
350
00:26:38,682 --> 00:26:41,768
There's no one to save us.
Not anymore.
351
00:26:44,188 --> 00:26:46,440
Wait a minute.
There is a pattern.
352
00:26:46,523 --> 00:26:49,526
All these people tend
to be father and son,
353
00:26:49,610 --> 00:26:52,279
mother and daughter,
brothers and sisters.
354
00:26:52,362 --> 00:26:54,531
Family groups,
but not husbands and wives.
355
00:26:54,615 --> 00:26:56,325
Oh, my God.
356
00:26:56,950 --> 00:26:58,869
It's Guinevere One.
357
00:26:58,994 --> 00:27:01,705
Have you got
medical records on file for all your staff?
358
00:27:01,788 --> 00:27:03,790
Of course we have. Yes.
359
00:27:07,127 --> 00:27:10,881
- What about Torchwood?
- Still working on it.
360
00:27:10,964 --> 00:27:13,383
Bear in mind,
they have just lost a third of their staff.
361
00:27:13,509 --> 00:27:16,053
But do they have what we need?
362
00:27:16,136 --> 00:27:17,888
Yes, ma'am.
363
00:27:17,971 --> 00:27:19,556
Well, tell them to hurry up.
364
00:27:19,681 --> 00:27:24,061
Here it is. Sally Jacobs.
Blood group, A positive.
365
00:27:24,144 --> 00:27:26,813
- Who else walked out?
- Luke Parsons.
366
00:27:26,897 --> 00:27:30,400
Luke Parsons. A positive.
367
00:27:30,484 --> 00:27:32,486
Jeffrey Baxter.
368
00:27:32,569 --> 00:27:34,238
Baxter. A positive.
369
00:27:34,363 --> 00:27:36,740
That's it,
they're all A positive.
370
00:27:36,865 --> 00:27:38,826
How many people in the world
are A positive?
371
00:27:38,909 --> 00:27:40,744
No idea.
372
00:27:40,828 --> 00:27:42,579
But I bet it's one third.
373
00:27:42,704 --> 00:27:46,834
- What's so special about that blood group?
- Nothing. But it's my fault.
374
00:27:47,251 --> 00:27:51,421
Guinevere One, it's got one
of those plaques identifying the human race.
375
00:27:51,547 --> 00:27:53,924
A message to the stars.
376
00:27:54,007 --> 00:27:56,093
I mean,
you don't expect anything to come of it
377
00:27:56,176 --> 00:27:58,428
but I put on maps
and music and samples.
378
00:27:58,512 --> 00:28:00,931
There's wheat
seeds and water and...
379
00:28:01,765 --> 00:28:03,684
And blood.
380
00:28:03,767 --> 00:28:05,769
A positive.
381
00:28:05,853 --> 00:28:09,773
The Sycorax have got
a vial of A positive.
382
00:28:10,440 --> 00:28:13,527
And, well, I don't know how,
but through that...
383
00:28:13,610 --> 00:28:15,362
They control the blood.
384
00:28:15,445 --> 00:28:18,448
- Oh, my God.
- There's only one more thing I can try.
385
00:28:18,532 --> 00:28:20,117
Major, with me.
386
00:28:22,870 --> 00:28:27,249
Ladies and gentlemen, if I may
take a moment during this terrible time.
387
00:28:28,709 --> 00:28:32,337
It's hardly the Queen's
speech, I'm afraid that's been canceled.
388
00:28:34,089 --> 00:28:36,466
Did we ask about
the royal family?
389
00:28:38,677 --> 00:28:39,803
Oh.
390
00:28:41,638 --> 00:28:43,432
They're on the roof.
391
00:28:43,974 --> 00:28:47,477
But, ladies and gentlemen,
this crisis is unique,
392
00:28:47,603 --> 00:28:51,148
and I'm afraid to say
it might get much worse.
393
00:28:51,607 --> 00:28:54,318
I would ask you
all to remain calm.
394
00:28:55,319 --> 00:28:57,529
But I have one request.
395
00:28:58,280 --> 00:29:00,157
Doctor...
396
00:29:00,324 --> 00:29:03,702
if you're out there,
we need you.
397
00:29:05,704 --> 00:29:07,956
I don't know what to do.
398
00:29:08,457 --> 00:29:10,584
If you can hear me, Doctor,
399
00:29:10,667 --> 00:29:13,879
if anyone knows the Doctor,
if anyone can find him,
400
00:29:14,546 --> 00:29:18,217
the situation has never been
more desperate.
401
00:29:19,676 --> 00:29:21,178
Help us.
402
00:29:22,012 --> 00:29:24,681
Please, Doctor, help us.
403
00:29:40,697 --> 00:29:42,366
He's gone.
404
00:29:45,035 --> 00:29:46,995
The Doctor's gone.
405
00:29:48,038 --> 00:29:49,706
He left me, Mum.
406
00:29:51,375 --> 00:29:53,210
He left me, Mum.
407
00:29:58,423 --> 00:29:59,925
Oh, I'm sorry.
408
00:30:11,436 --> 00:30:14,606
Sonic wave!
It's the spaceship. It's hit the atmosphere.
409
00:31:36,480 --> 00:31:38,482
Mickey, we're gonna carry him.
410
00:31:38,607 --> 00:31:40,651
Mum,
get your stuff and some food. We're going.
411
00:31:40,817 --> 00:31:42,027
- Where to?
- The Tardis.
412
00:31:42,152 --> 00:31:43,278
It's the only
safe place on Earth.
413
00:31:43,362 --> 00:31:45,197
- What are we going to do in there?
- Hide.
414
00:31:45,322 --> 00:31:47,324
- Is that it?
- Mum, look in the sky.
415
00:31:47,449 --> 00:31:51,495
There's a great, big alien invasion and I don't
know what to do, all right?
416
00:31:51,620 --> 00:31:53,789
I've traveled with him
and I've seen all that stuff,
417
00:31:53,872 --> 00:31:56,083
but when I'm stuck
at home, I'm useless.
418
00:31:56,166 --> 00:32:00,003
Now all we can
do is run and hide and I'm sorry.
419
00:32:00,128 --> 00:32:01,797
Now, move.
420
00:32:02,214 --> 00:32:03,674
Lift him up.
421
00:32:04,508 --> 00:32:06,885
They're
transmitting on screen.
422
00:32:13,851 --> 00:32:17,396
"Will the leader of this world
stand forward?"
423
00:32:20,357 --> 00:32:22,651
I'm proud to
represent this planet.
424
00:32:25,320 --> 00:32:27,030
"Come aboard."
425
00:32:28,407 --> 00:32:30,200
Well, how do I do that?
426
00:32:32,494 --> 00:32:34,037
What's happening?
427
00:32:35,581 --> 00:32:38,000
I would imagine
it's called a teleport.
428
00:32:58,896 --> 00:33:01,690
It's a helmet.
They might be like us.
429
00:33:06,069 --> 00:33:07,529
Or not.
430
00:33:19,249 --> 00:33:21,502
Mum, will you
just leave that stuff and give us a hand?
431
00:33:21,585 --> 00:33:23,712
It's food. You said we need...
432
00:33:23,795 --> 00:33:25,380
Just leave it!
433
00:33:29,760 --> 00:33:34,765
"You will surrender
or I will release the final...curse
434
00:33:35,891 --> 00:33:37,434
"and your people will jump."
435
00:33:38,477 --> 00:33:39,937
If I can speak...
436
00:33:40,062 --> 00:33:41,980
- Mr. Llewellyn, you're a civilian.
- No.
437
00:33:42,105 --> 00:33:44,983
I sent out the probe,
I started it. I made contact with these people.
438
00:33:45,108 --> 00:33:47,736
This whole thing's
my responsibility.
439
00:33:49,655 --> 00:33:51,615
With respect, sir...
440
00:33:52,783 --> 00:33:57,162
the human race is
taking its first steps towards the stars,
441
00:33:57,287 --> 00:34:00,833
but we are like
children compared to you.
442
00:34:00,958 --> 00:34:02,835
Children who need help,
443
00:34:02,960 --> 00:34:05,170
children who need compassion.
444
00:34:06,296 --> 00:34:09,800
I beg of you now,
show that compassion.
445
00:34:18,851 --> 00:34:20,853
That man was your prisoner.
446
00:34:20,978 --> 00:34:24,523
Even your species must have
articles of war forbidding...
447
00:34:37,619 --> 00:34:40,289
Harriet Jones, Prime Minister.
448
00:34:42,541 --> 00:34:44,376
"Yes, we know who you are."
449
00:34:46,336 --> 00:34:48,213
"Surrender or they will die."
450
00:34:51,175 --> 00:34:54,136
If I do surrender,
how would that be better?
451
00:34:56,680 --> 00:34:59,558
"Half is sold into slavery,
452
00:35:00,184 --> 00:35:01,852
"or one third dies.
453
00:35:05,480 --> 00:35:06,982
"Your choice."
454
00:35:27,544 --> 00:35:29,880
- No chance you can fly this thing?
- Not anymore, no.
455
00:35:30,005 --> 00:35:31,381
You did it before.
456
00:35:31,507 --> 00:35:34,968
I know, but it's sort of been
wiped out of my head, like it's forbidden.
457
00:35:35,052 --> 00:35:37,596
If I try it again,
I think the universe rips in half.
458
00:35:37,721 --> 00:35:39,556
- Ah. Better not, then.
- Maybe not.
459
00:35:39,681 --> 00:35:42,726
- So what do we do? Just sit here?
- That's as good as it gets.
460
00:35:42,851 --> 00:35:44,394
Right. Here we go.
461
00:35:44,520 --> 00:35:47,397
- Nice cup of tea.
- The solution to everything.
462
00:35:47,564 --> 00:35:50,359
Now stop your moaning.
I'll get the rest of the food.
463
00:35:54,196 --> 00:35:57,658
Tea. Like we're having
a picnic while the world comes to an end.
464
00:35:57,741 --> 00:35:59,618
It's very British.
465
00:36:03,288 --> 00:36:04,957
How does this thing work?
466
00:36:05,082 --> 00:36:07,709
'Cause if it picks up TV,
maybe we can see what's going on out there.
467
00:36:07,793 --> 00:36:10,003
Maybe we've surrendered.
What do you do to it?
468
00:36:10,087 --> 00:36:12,339
I don't know.
It sort of tunes itself.
469
00:36:21,598 --> 00:36:24,810
The noise, the bleeping.
They say it's machinery.
470
00:36:24,935 --> 00:36:26,270
"Foreign machinery."
471
00:36:26,395 --> 00:36:30,148
They're accusing us of
hiding it. Conspiring.
472
00:36:34,945 --> 00:36:36,572
"Bring it on board."
473
00:36:40,450 --> 00:36:41,785
Rose?
474
00:36:44,288 --> 00:36:45,581
Rose!
475
00:36:54,131 --> 00:36:57,092
- Maybe it's a distress signal.
- Fat lot of good that's gonna do.
476
00:36:57,176 --> 00:36:59,344
- Are you gonna be a misery all the time?
- Yes.
477
00:36:59,469 --> 00:37:02,890
You should look at it from my point of view,
stuck in here with your mum's cooking.
478
00:37:02,973 --> 00:37:04,725
Where is she?
479
00:37:04,808 --> 00:37:08,854
I'd better give her a hand.
It might start raining missiles out there.
480
00:37:09,104 --> 00:37:11,106
Tell her anything from a tin,
that's fine.
481
00:37:11,190 --> 00:37:13,275
Why don't you tell her
yourself?
482
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
- I'm not that brave.
- Oh, I don't know.
483
00:37:22,034 --> 00:37:23,327
Rose?
484
00:37:24,786 --> 00:37:27,331
Get off! Get off me!
485
00:37:29,833 --> 00:37:31,877
The door! Close the door!
486
00:37:34,004 --> 00:37:35,839
Leave her alone!
487
00:37:53,690 --> 00:37:55,108
Rose.
488
00:37:55,192 --> 00:37:56,985
Rose, I've got you.
489
00:37:57,069 --> 00:37:59,363
My Lord.
Oh, my precious thing.
490
00:38:00,030 --> 00:38:02,491
The Doctor, is he with you?
491
00:38:03,200 --> 00:38:04,493
No.
492
00:38:05,369 --> 00:38:07,371
We're on our own.
493
00:38:40,737 --> 00:38:44,074
"The yellow girl,
she has the clever blue box.
494
00:38:44,241 --> 00:38:46,201
"Therefore she
speaks for your planet."
495
00:38:46,285 --> 00:38:48,620
- But, she can't.
- Yeah, I can.
496
00:38:49,079 --> 00:38:51,957
- Don't you dare.
- Someone's got to be the Doctor.
497
00:38:52,082 --> 00:38:54,543
- They'll kill you.
- It never stopped him.
498
00:39:02,259 --> 00:39:03,886
I, um...
499
00:39:05,262 --> 00:39:07,264
I address the Sycorax...
500
00:39:09,266 --> 00:39:12,936
according to Article 15
501
00:39:13,061 --> 00:39:15,772
of the Shadow Proclamation.
502
00:39:17,149 --> 00:39:19,651
I command you to
leave this world
503
00:39:19,776 --> 00:39:22,779
with all the authority of...
504
00:39:22,905 --> 00:39:26,992
the Slitheen Parliament
of Rexicoricophalvitorius
505
00:39:27,117 --> 00:39:29,745
and, um...
506
00:39:29,828 --> 00:39:32,789
the Gelth Confederacy...
507
00:39:32,915 --> 00:39:36,585
as, uh, sanctioned...
508
00:39:36,960 --> 00:39:40,005
by the Mighty Jagrafess and...
509
00:39:40,130 --> 00:39:42,174
Oh! The Daleks.
510
00:39:43,300 --> 00:39:45,802
Now leave this
planet in peace!
511
00:39:46,637 --> 00:39:48,222
In peace...
512
00:39:58,315 --> 00:40:00,108
"You are very, very funny."
513
00:40:02,611 --> 00:40:04,571
"And now you're going to die."
514
00:40:04,655 --> 00:40:06,865
- Leave her alone!
- Don't touch her!
515
00:40:10,536 --> 00:40:13,038
"Did you think you were clever
516
00:40:13,163 --> 00:40:14,957
"with your stolen words?"
517
00:40:17,376 --> 00:40:20,838
"We are the Sycorax
and we stride the darkness.
518
00:40:22,548 --> 00:40:25,843
"Next to us,
you are but a wailing child.
519
00:40:28,011 --> 00:40:33,016
"If you are the best your
planet can offer as a champion..."
520
00:40:33,141 --> 00:40:37,312
...then your world will be gutted...
521
00:40:37,396 --> 00:40:41,191
- and your people enslaved.
- "...and your people enslaved."
522
00:40:41,984 --> 00:40:44,653
- Hold on, that's English.
- He's talking English.
523
00:40:44,736 --> 00:40:46,238
You're talking English.
524
00:40:46,363 --> 00:40:49,199
I would never dirty my tongue
with your primitive bile!
525
00:40:49,366 --> 00:40:51,577
That's English.
Can you hear English?
526
00:40:51,702 --> 00:40:53,453
- Yeah, that's English.
- Definitely English.
527
00:40:53,537 --> 00:40:56,456
I speak only Sycoraxic!
528
00:40:56,540 --> 00:41:00,878
If I can hear English,
then it's being translated.
529
00:41:01,545 --> 00:41:03,338
Which means it's working.
530
00:41:03,422 --> 00:41:05,048
Which means...
531
00:41:12,431 --> 00:41:14,349
Did you miss me?
532
00:41:20,189 --> 00:41:23,567
- You can have someone's eye out with that.
- How dare...
533
00:41:27,779 --> 00:41:31,074
Just can't get the staff.
Now, you just wait.
534
00:41:31,241 --> 00:41:32,743
I'm busy.
535
00:41:35,078 --> 00:41:36,872
Mickey, hello!
536
00:41:37,456 --> 00:41:41,251
And Harriet Jones, MP for Flydale North.
Blimey, it's like This is Your Life.
537
00:41:41,376 --> 00:41:44,421
Tea! That's all I needed.
A good cup of tea.
538
00:41:44,546 --> 00:41:46,798
Super-heated infusion
of free radicals and tannin,
539
00:41:46,924 --> 00:41:49,051
just the thing for
healing the synapses.
540
00:41:49,134 --> 00:41:52,763
Now, first things first.
Be honest...
541
00:41:53,597 --> 00:41:55,891
- how do I look?
- Um...
542
00:41:56,892 --> 00:41:59,353
- Different.
- Good different or bad different?
543
00:41:59,436 --> 00:42:01,230
Just different.
544
00:42:01,313 --> 00:42:04,107
Am I...ginger?
545
00:42:05,651 --> 00:42:07,903
No, you're just sort of brown.
546
00:42:07,986 --> 00:42:10,030
Oh, I wanted to be ginger.
I've never been ginger.
547
00:42:10,113 --> 00:42:11,782
And you, Rose Tyler,
548
00:42:11,907 --> 00:42:15,077
fat lot of good you were.
You gave up on me. Oh, that's rude.
549
00:42:15,160 --> 00:42:18,622
Is that the sort of man I am
now? Am I rude? Rude and not ginger.
550
00:42:18,747 --> 00:42:21,208
- I'm sorry. Who is this?
- I'm the Doctor.
551
00:42:21,291 --> 00:42:22,584
He's the Doctor.
552
00:42:22,668 --> 00:42:25,963
What happened to my Doctor?
Or is it a title that's just passed on?
553
00:42:26,088 --> 00:42:28,966
I'm him. I'm literally him.
554
00:42:29,091 --> 00:42:31,635
Same man, new face.
Well, new everything.
555
00:42:31,760 --> 00:42:34,221
- But you can't be.
- Harriet Jones.
556
00:42:34,304 --> 00:42:35,722
We were trapped
in Downing Street
557
00:42:35,806 --> 00:42:38,934
and the one thing that scared
you wasn't the aliens, wasn't the war,
558
00:42:39,601 --> 00:42:41,562
it was
the thought of your mother being on her own.
559
00:42:41,645 --> 00:42:43,146
Oh, my God.
560
00:42:43,272 --> 00:42:46,233
- Did you win the election?
- Landslide majority.
561
00:42:46,316 --> 00:42:48,986
If I might interrupt?
562
00:42:49,153 --> 00:42:50,988
Yes. Sorry. Hello, big fella.
563
00:42:51,071 --> 00:42:54,992
- Who exactly are you?
- Well, that's the question.
564
00:42:55,075 --> 00:42:57,578
I demand to know who you are!
565
00:42:57,661 --> 00:43:00,455
I don't know!
566
00:43:01,582 --> 00:43:05,836
See, that's the thing, I'm
the Doctor but beyond that, I just don't know.
567
00:43:05,961 --> 00:43:09,923
I literally do
not know who I am. It's all untested.
568
00:43:10,007 --> 00:43:12,968
Am I funny? Am I sarcastic?
569
00:43:13,093 --> 00:43:14,261
Sexy?
570
00:43:14,344 --> 00:43:16,847
A right old misery?
Life and soul?
571
00:43:17,014 --> 00:43:19,433
Right-handed, left-handed,
a gambler, a fighter,
572
00:43:19,516 --> 00:43:22,102
a coward, a traitor,
a liar, a nervous wreck?
573
00:43:22,186 --> 00:43:25,355
I mean, judging by the
evidence, I've certainly got a gob.
574
00:43:25,480 --> 00:43:29,026
And how am I gonna
react when I see this?
575
00:43:29,860 --> 00:43:33,113
A great big
threatening button.
576
00:43:34,698 --> 00:43:39,036
A great big threatening button which must not
be pressed under any circumstances.
577
00:43:39,119 --> 00:43:40,454
Am I right?
578
00:43:40,537 --> 00:43:43,040
Let me guess,
it's some sort of control matrix. Hmm?
579
00:43:43,123 --> 00:43:45,125
Hold on. What's feeding it?
580
00:43:45,209 --> 00:43:47,294
And what have we got here?
581
00:43:48,337 --> 00:43:49,713
Blood?
582
00:43:49,838 --> 00:43:54,051
Yeah, definitely blood. Human blood. A
positive, with just a dash of iron.
583
00:43:55,385 --> 00:43:57,221
But that means...
584
00:43:57,346 --> 00:43:59,640
Blood control. Blood control!
585
00:43:59,723 --> 00:44:01,141
Oh!
586
00:44:01,225 --> 00:44:03,560
I haven't seen
blood control for years!
587
00:44:03,685 --> 00:44:05,896
You're controlling
all the A positives.
588
00:44:05,979 --> 00:44:09,233
Which leaves us with
a great big stinking problem,
589
00:44:09,358 --> 00:44:12,069
'cause I really
don't know who I am.
590
00:44:12,653 --> 00:44:14,655
I don't know when to stop.
591
00:44:14,738 --> 00:44:17,658
So if I see a great
big threatening button
592
00:44:17,741 --> 00:44:20,077
which should never,
ever, ever be pressed,
593
00:44:20,202 --> 00:44:22,746
- then I just want to do this.
- No!
594
00:44:30,254 --> 00:44:33,590
- What the hell am I doing up here?
- Get away from the edge.
595
00:44:37,886 --> 00:44:40,097
- You killed them!
- What do you think, big fella?
596
00:44:40,222 --> 00:44:42,558
- Are they dead?
- We allow them to live.
597
00:44:42,683 --> 00:44:45,269
Allow? You've no choice.
598
00:44:45,394 --> 00:44:47,521
That's all blood control is.
Cheap bit of voodoo.
599
00:44:47,604 --> 00:44:49,606
Scares the pants off you
but that's as far as it goes.
600
00:44:49,773 --> 00:44:51,024
It's like hypnosis,
601
00:44:51,108 --> 00:44:53,527
you can hypnotize someone
to walk like a chicken or sing like Elvis,
602
00:44:53,610 --> 00:44:56,613
you can't hypnotize them to death.
Survival instinct's too strong.
603
00:44:56,738 --> 00:45:00,200
Blood control was just
one form of conquest.
604
00:45:00,284 --> 00:45:03,704
I can summon the armada
and take this world by force.
605
00:45:03,787 --> 00:45:05,706
Well, yeah, you could. Yeah.
606
00:45:05,789 --> 00:45:09,293
You could do that,
of course you could. But why?
607
00:45:09,376 --> 00:45:12,462
Look at these people.
These human beings.
608
00:45:12,796 --> 00:45:14,965
Consider their potential.
609
00:45:15,048 --> 00:45:19,970
From the day they arrive
on the planet and, blinking, step into the sun,
610
00:45:20,053 --> 00:45:23,432
there is more to see
than can ever be seen,
611
00:45:23,557 --> 00:45:25,976
more to do than...
No, hold on.
612
00:45:27,811 --> 00:45:31,482
Sorry, that's The Lion King.
But the point still stands.
613
00:45:31,940 --> 00:45:34,651
- Leave them alone.
- Or what?
614
00:45:34,735 --> 00:45:35,986
Or...
615
00:45:40,657 --> 00:45:42,326
I challenge you.
616
00:45:46,121 --> 00:45:48,624
Well, that struck a chord.
617
00:45:48,749 --> 00:45:52,169
Am I right that
the sanctified rules of combat still apply?
618
00:45:52,294 --> 00:45:56,840
- You stand as this world's champion?
- Thank you.
619
00:45:57,591 --> 00:46:00,427
I've no idea who I am,
but you've just summed me up.
620
00:46:00,511 --> 00:46:04,097
So, do you accept my
challenge? Or are you just a...
621
00:46:14,525 --> 00:46:16,944
- For the planet?
- For the planet.
622
00:46:42,970 --> 00:46:44,471
Look out!
623
00:46:44,555 --> 00:46:48,141
Oh, yeah, that helps. I wouldn't have
thought of that otherwise. Thanks.
624
00:46:57,901 --> 00:46:59,403
Bit of fresh air?
625
00:47:19,381 --> 00:47:20,841
Stay back!
626
00:47:20,924 --> 00:47:23,427
Invalidate the challenge
and he wins the planet.
627
00:47:47,951 --> 00:47:49,912
You cut my hand off.
628
00:47:50,037 --> 00:47:52,623
Sycorax!
629
00:47:54,208 --> 00:47:56,710
And now I know
what sort of man I am.
630
00:47:56,793 --> 00:47:59,755
I'm lucky 'cause
quite by chance,
631
00:47:59,880 --> 00:48:03,133
I'm still within
the first 15 hours of my regeneration cycle.
632
00:48:03,300 --> 00:48:06,470
Which means I've
got just enough residual cellular energy
633
00:48:06,637 --> 00:48:08,555
to do this.
634
00:48:15,938 --> 00:48:17,773
Witchcraft.
635
00:48:17,981 --> 00:48:19,942
Time Lord.
636
00:48:21,568 --> 00:48:22,820
Doctor!
637
00:48:25,322 --> 00:48:28,408
- Oh, so I'm still the Doctor, then?
- No arguments from me.
638
00:48:28,492 --> 00:48:30,994
You want to know the best bit?
This new hand...
639
00:48:31,161 --> 00:48:33,455
it's a fighting hand!
640
00:48:49,847 --> 00:48:51,139
I win.
641
00:48:51,598 --> 00:48:53,433
Then kill me.
642
00:48:53,684 --> 00:48:56,979
I'll spare your life
if you'll take this champion's command.
643
00:48:57,813 --> 00:49:01,358
Leave this planet
and never return.
644
00:49:02,151 --> 00:49:04,695
- What do you say?
- Yes.
645
00:49:04,778 --> 00:49:07,156
Swear on
the blood of your species.
646
00:49:09,491 --> 00:49:11,952
I swear.
647
00:49:12,536 --> 00:49:15,122
There we are, then.
Thanks for that. Cheers, big fella.
648
00:49:15,205 --> 00:49:16,623
Bravo!
649
00:49:16,707 --> 00:49:19,376
That says it all. Bravo.
650
00:49:19,877 --> 00:49:21,795
Not bad for
a man in his jimjams.
651
00:49:21,879 --> 00:49:24,298
Very Arthur Dent.
Now, there was a nice man.
652
00:49:24,381 --> 00:49:26,550
Hold on,
what have I got in here?
653
00:49:26,675 --> 00:49:28,802
A satsuma.
654
00:49:28,886 --> 00:49:31,722
Ah, that friend of your mother's. He does
like his snacks, doesn't he?
655
00:49:31,847 --> 00:49:33,807
But doesn't that
just sum up Christmas?
656
00:49:33,891 --> 00:49:36,977
You go through
all those presents and right at the end,
657
00:49:37,060 --> 00:49:40,314
tucked away at the bottom,
there's always one stupid old satsuma.
658
00:49:40,397 --> 00:49:42,149
Who wants a satsuma...
659
00:49:46,904 --> 00:49:48,697
No second chances.
660
00:49:48,906 --> 00:49:50,908
I'm that sort of a man.
661
00:49:57,915 --> 00:50:00,334
By the ancient
rites of combat,
662
00:50:00,417 --> 00:50:03,921
I forbid you to scavenge here
for the rest of time.
663
00:50:04,338 --> 00:50:08,091
And when you go back to the
stars and tell others of this planet,
664
00:50:08,175 --> 00:50:13,347
when you tell
them of its riches, its people, its potential,
665
00:50:13,430 --> 00:50:16,016
when you talk of the Earth,
666
00:50:16,099 --> 00:50:18,602
then make sure that
you tell them this.
667
00:50:19,436 --> 00:50:22,564
It is defended.
668
00:50:29,947 --> 00:50:33,367
- Where are we?
- We're just off Bloxsome Road.
669
00:50:33,450 --> 00:50:35,786
We're just round the corner.
We did it!
670
00:50:35,869 --> 00:50:37,955
Wait a minute. Wait a minute.
671
00:50:46,630 --> 00:50:49,132
Go on, my son! Oh, yeah!
672
00:50:49,216 --> 00:50:50,968
Yeah. Don't come back!
673
00:50:51,093 --> 00:50:53,428
It is defended!
674
00:51:04,606 --> 00:51:07,317
- My Doctor.
- Prime Minister.
675
00:51:11,655 --> 00:51:13,949
Absolutely the same man.
676
00:51:18,662 --> 00:51:23,125
- Are there many more out there?
- Ooh, not just Sycorax.
677
00:51:24,334 --> 00:51:26,336
Hundreds of species.
678
00:51:26,420 --> 00:51:28,172
Thousands of them.
679
00:51:29,006 --> 00:51:32,342
And the human race
is drawing attention to itself.
680
00:51:32,426 --> 00:51:37,014
Every day you're
sending out probes, messages and signals.
681
00:51:37,097 --> 00:51:39,016
This planet's so noisy.
682
00:51:40,142 --> 00:51:43,854
You're getting noticed,
more and more.
683
00:51:45,856 --> 00:51:48,025
You better get used to it.
684
00:51:48,442 --> 00:51:49,776
- Rose!
- Mum.
685
00:51:49,860 --> 00:51:51,361
Talking of trouble...
686
00:51:51,445 --> 00:51:53,947
- Oh, my God! Rose.
- He did it, Mum.
687
00:51:55,699 --> 00:51:58,494
You did it, too!
It was the tea. Fixed his head.
688
00:51:58,577 --> 00:52:00,287
That's all I needed.
Cup of tea.
689
00:52:00,370 --> 00:52:02,539
- I said so.
- And look at him.
690
00:52:02,623 --> 00:52:05,876
Is it him, though?
Is it really the Doctor?
691
00:52:08,295 --> 00:52:11,298
Oh, my God!
It's the bleeding Prime Minister!
692
00:52:11,381 --> 00:52:12,799
Come here, you.
693
00:52:16,595 --> 00:52:18,472
Are you better?
694
00:52:21,433 --> 00:52:25,938
It's a message from Torchwood.
They say they're ready.
695
00:52:30,484 --> 00:52:32,027
You left me.
696
00:52:32,152 --> 00:52:34,071
What do I do with the food?
697
00:52:36,281 --> 00:52:38,075
Tell them to fire.
698
00:52:42,830 --> 00:52:44,248
Fire at Will.
699
00:53:19,366 --> 00:53:21,785
What is that?
What's happening?
700
00:53:28,834 --> 00:53:31,503
- That was murder.
- That was defense.
701
00:53:31,587 --> 00:53:34,131
It's adapted from
alien technology.
702
00:53:34,506 --> 00:53:37,926
- A ship that fell to Earth ten years ago.
- But they were leaving.
703
00:53:38,010 --> 00:53:40,929
You said yourself, Doctor,
they'd go back to the stars
704
00:53:41,013 --> 00:53:43,348
and tell others
about the Earth.
705
00:53:43,432 --> 00:53:46,518
I'm sorry, Doctor, but you're not
here all the time. You come and go.
706
00:53:46,602 --> 00:53:50,272
It happened today.
Mr. Llewellyn and the Major.
707
00:53:50,397 --> 00:53:54,193
They were murdered. They died
right in front of me while you were sleeping.
708
00:53:54,276 --> 00:53:57,070
In which case,
we have to defend ourselves.
709
00:53:57,154 --> 00:54:00,032
- Britain's golden age.
- It comes with a price.
710
00:54:00,115 --> 00:54:02,493
I gave them the wrong warning.
711
00:54:02,576 --> 00:54:05,287
I should have told them
to run as fast as they can.
712
00:54:05,370 --> 00:54:08,582
Run and hide because the
monsters are coming. The human race.
713
00:54:08,665 --> 00:54:11,877
Those are
the people I represent. I did it on their behalf.
714
00:54:11,960 --> 00:54:13,587
And I should have stopped you.
715
00:54:13,670 --> 00:54:17,758
What does that
make you, Doctor? Another alien threat?
716
00:54:17,841 --> 00:54:22,179
Don't challenge me, Harriet
Jones, 'cause I'm a completely new man.
717
00:54:22,846 --> 00:54:25,516
I could bring
down your government with a single word.
718
00:54:25,599 --> 00:54:28,977
You're the most remarkable man
I've ever met,
719
00:54:30,437 --> 00:54:33,190
but I don't think
you're quite capable of that.
720
00:54:33,273 --> 00:54:35,359
No. You're right.
Not a single word.
721
00:54:37,611 --> 00:54:39,655
- Just six.
- I don't think so.
722
00:54:39,738 --> 00:54:41,365
- Six words.
- Stop it.
723
00:54:41,448 --> 00:54:42,908
Six.
724
00:54:54,211 --> 00:54:56,630
Don't you think
she looks tired?
725
00:55:11,103 --> 00:55:13,105
- What did he say?
- Nothing, really.
726
00:55:13,188 --> 00:55:15,858
- What did he say?
- Nothing. I don't know.
727
00:55:15,941 --> 00:55:17,609
Doctor!
728
00:55:17,693 --> 00:55:19,736
Doctor, what did...
What was that? What did he say?
729
00:55:19,820 --> 00:55:22,447
What did you say, Doctor?
Doctor!
730
00:55:26,869 --> 00:55:28,370
I'm sorry.
731
00:57:00,879 --> 00:57:02,464
Oh, that's yours.
732
00:57:03,841 --> 00:57:07,261
It's pink! it should be yours.
733
00:57:09,471 --> 00:57:11,306
Look, it's Harriet Jones.
734
00:57:11,390 --> 00:57:14,268
Prime Minister, is it true
you're no longer fit to be in position?
735
00:57:14,351 --> 00:57:16,854
No. Now, can we talk
about other things?
736
00:57:16,937 --> 00:57:18,856
Is it true you're
unfit for office?
737
00:57:18,939 --> 00:57:21,483
Look, there is nothing wrong
with my health.
738
00:57:21,567 --> 00:57:23,652
I don't know
where these stories are coming from.
739
00:57:23,735 --> 00:57:27,239
And a vote of no confidence
is completely unjustified.
740
00:57:27,614 --> 00:57:29,158
Are you going to resign?
741
00:57:29,324 --> 00:57:31,076
On today of all days,
I find I'm fine.
742
00:57:31,160 --> 00:57:34,079
Look at me, I'm fine. I look
fine, I feel fine.
743
00:57:34,163 --> 00:57:36,999
- It's Bev. She says go and look outside.
- Why?
744
00:57:37,082 --> 00:57:39,751
I don't know.
Just go outside and look. Come on, shift.
745
00:57:54,266 --> 00:57:56,143
That's beautiful.
746
00:57:56,226 --> 00:57:57,936
What are they? Meteors?
747
00:57:58,020 --> 00:58:01,064
It's the spaceship
breaking up in the atmosphere.
748
00:58:01,940 --> 00:58:04,359
This isn't snow. It's ash.
749
00:58:04,443 --> 00:58:06,487
Okay, not so beautiful.
750
00:58:07,613 --> 00:58:09,990
And this is
a brand-new planet Earth.
751
00:58:11,033 --> 00:58:14,244
No denying
the existence of aliens now. Everyone saw it.
752
00:58:15,037 --> 00:58:16,455
Everything's new.
753
00:58:16,538 --> 00:58:19,291
And what about you?
What are you gonna do next?
754
00:58:20,083 --> 00:58:21,877
Well...
755
00:58:23,086 --> 00:58:25,631
back to the Tardis,
same old life.
756
00:58:26,840 --> 00:58:29,092
- On your own?
- Why, don't you want to come?
757
00:58:29,176 --> 00:58:30,636
- Well, yeah.
- Do you?
758
00:58:30,719 --> 00:58:32,930
- Yeah.
- Well, I just thought...
759
00:58:33,013 --> 00:58:36,266
- 'cause I'd changed.
- Yeah, I thought 'cause you'd changed...
760
00:58:36,350 --> 00:58:38,060
you might not want me anymore.
761
00:58:38,143 --> 00:58:40,187
- Oh, I'd love you to come.
- Okay.
762
00:58:40,270 --> 00:58:42,564
You're never
gonna stay, are you?
763
00:58:44,775 --> 00:58:46,944
There's just so
much out there.
764
00:58:47,027 --> 00:58:50,072
So much to see. I've got to.
765
00:58:51,156 --> 00:58:52,699
Yeah.
766
00:58:52,783 --> 00:58:55,744
Well, I reckon you're mad.
The pair of you.
767
00:58:55,828 --> 00:58:57,412
It's like you go looking
for trouble.
768
00:58:57,496 --> 00:59:00,082
Trouble's just the bits
in-between.
769
00:59:00,165 --> 00:59:02,459
It's all waiting
out there, Jackie.
770
00:59:02,543 --> 00:59:04,586
And it's brand-new to me.
771
00:59:04,670 --> 00:59:09,842
All those planets, creatures and
horizons, haven't seen them yet.
772
00:59:10,259 --> 00:59:11,885
Not with these eyes.
773
00:59:13,679 --> 00:59:15,472
And it is gonna be...
774
00:59:17,724 --> 00:59:19,351
fantastic.
775
00:59:22,437 --> 00:59:25,315
That hand of yours
still gives me the creeps.
776
00:59:35,284 --> 00:59:37,452
So,
where are we gonna go first?
777
00:59:38,036 --> 00:59:39,246
Um...
778
00:59:40,831 --> 00:59:42,958
That way. No, hold on.
779
00:59:45,544 --> 00:59:47,796
- That way.
- That way.
780
00:59:47,880 --> 00:59:49,256
You think?
781
00:59:50,048 --> 00:59:51,675
Yeah. That way.
782
01:00:02,853 --> 01:00:06,398
- So, where are we going?
- Further than we've ever gone before.
783
01:00:09,359 --> 01:00:11,737
- I don't believe we've met.
- I'm the Doctor.
784
01:00:11,820 --> 01:00:14,156
May I introduce
Miss Sarah Jane Smith?
785
01:00:19,536 --> 01:00:21,205
K-9!
786
01:00:24,791 --> 01:00:28,170
Said he'll talk to a wanderer.
To the man without a home.
787
01:00:28,712 --> 01:00:31,757
Might I introduce
Her Majesty, Queen Victoria?
788
01:00:31,882 --> 01:00:33,592
Give her back to me.
789
01:00:37,262 --> 01:00:38,805
Bullets can't stop it.
790
01:00:39,305 --> 01:00:45,907
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
61872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.