Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,262 --> 00:00:03,175
Since the 1970s, home video games
2
00:00:03,178 --> 00:00:06,585
have been coveted by
children around the world.
3
00:00:06,588 --> 00:00:09,156
I was not one of those children.
4
00:00:09,158 --> 00:00:10,991
What do you think? I won it bowling.
5
00:00:10,993 --> 00:00:12,491
It was either that or a Crock-Pot,
6
00:00:12,494 --> 00:00:13,927
and I already got three of those,
7
00:00:13,929 --> 00:00:16,330
so I thought I'd surprise you.
8
00:00:16,332 --> 00:00:18,932
No, thank you. Video
games are for children.
9
00:00:18,934 --> 00:00:22,069
Sheldon, you are a child.
10
00:00:22,071 --> 00:00:24,965
I just blew the hot
off your SpaghettiOs.
11
00:00:24,968 --> 00:00:25,981
I'm sorry, Meemaw,
12
00:00:25,984 --> 00:00:27,574
I just don't think
it's a very productive
13
00:00:27,576 --> 00:00:28,612
use of my time.
14
00:00:28,615 --> 00:00:31,316
You're a man of science.
Aren't you interested
15
00:00:31,319 --> 00:00:35,981
in doing a little research here?
16
00:00:35,984 --> 00:00:39,152
"Brave adventurer,
prepare to enter a world
17
00:00:39,154 --> 00:00:40,654
beyond your imagination.
18
00:00:40,656 --> 00:00:43,023
Where the only sound you'll
hear is your own heart pounding
19
00:00:43,025 --> 00:00:44,925
as you race through the dark woods."
20
00:00:44,927 --> 00:00:47,590
- This sounds terrifying.
- Really?
21
00:00:47,593 --> 00:00:49,363
You don't even want to try it?
22
00:00:49,365 --> 00:00:52,132
Honestly, I'd have more
fun with the Crock-Pot.
23
00:00:52,134 --> 00:00:56,336
Fine. I'll just play by myself.
24
00:00:56,338 --> 00:00:58,705
- That's amusing.
- Why?
25
00:00:58,707 --> 00:01:01,942
I guess it's the
juxtaposition of an old person
26
00:01:01,944 --> 00:01:04,611
using new technology; it tickles me.
27
00:01:04,613 --> 00:01:08,215
What if this old person
really tickles you?
28
00:01:08,217 --> 00:01:09,817
I'll play! I'll play!
29
00:01:21,156 --> 00:01:27,796
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30
00:01:33,075 --> 00:01:35,175
I'm not getting any younger.
31
00:01:35,177 --> 00:01:38,111
I have to read the instructions first.
32
00:01:38,113 --> 00:01:41,381
Did you know this document
gives us specific legal rights?
33
00:01:41,383 --> 00:01:44,554
We may also have other rights
which vary from state to state?
34
00:01:44,557 --> 00:01:46,319
I did not.
35
00:01:46,321 --> 00:01:49,022
Well, now you do.
36
00:01:49,024 --> 00:01:51,958
- All right, I'm ready.
- Great!
37
00:01:51,960 --> 00:01:54,327
To read the manufacturer's warranty.
38
00:01:54,329 --> 00:01:56,617
Oh, you're killing me.
39
00:02:08,811 --> 00:02:11,031
Hey, George, how y'all been?
40
00:02:11,034 --> 00:02:14,367
Good, good. Hey, fixed your
place up, looking snazzy.
41
00:02:14,370 --> 00:02:16,616
Ah, thanks. Even got a new water cooler.
42
00:02:16,618 --> 00:02:20,620
It's got those pointy cups,
look like Madonna's bra.
43
00:02:22,558 --> 00:02:25,292
So, what's going on with your truck,
44
00:02:25,294 --> 00:02:29,496
other than the fact it's
got 130,000 miles on it?
45
00:02:29,498 --> 00:02:32,232
She been running hot. I'm
worried I need a new radiator.
46
00:02:32,234 --> 00:02:35,168
As your friend and neighbor, I hope not,
47
00:02:35,170 --> 00:02:38,271
but as a businessman,
that'd be pretty sweet.
48
00:02:38,273 --> 00:02:40,640
It could just be the
thermostat not opening right.
49
00:02:40,642 --> 00:02:42,642
That is correct.
50
00:02:42,644 --> 00:02:43,977
How'd you know that?
51
00:02:43,979 --> 00:02:45,479
I took auto repair last year.
52
00:02:45,481 --> 00:02:47,113
And you actually paid attention?
53
00:02:47,115 --> 00:02:49,483
I'm as surprised as you are.
54
00:02:51,086 --> 00:02:54,421
Now we need to put in
a name before we start.
55
00:02:54,423 --> 00:02:56,490
What are you thinking?
56
00:02:56,492 --> 00:02:58,925
We should combine the
letters in our two names,
57
00:02:58,927 --> 00:03:00,660
Sheldon and Meemaw.
58
00:03:00,662 --> 00:03:03,497
Like, uh... ShelMaw?
59
00:03:03,499 --> 00:03:07,234
No, using all the letters, like...
60
00:03:07,236 --> 00:03:08,768
Emelda Showmen.
61
00:03:08,770 --> 00:03:11,404
Did you just do that in your head?
62
00:03:11,406 --> 00:03:12,672
Yes, why?
63
00:03:12,674 --> 00:03:15,575
Never mind, just put it down.
64
00:03:18,880 --> 00:03:20,713
All right, here we go.
65
00:03:20,716 --> 00:03:22,215
I thought I was playing.
66
00:03:22,217 --> 00:03:24,684
You don't know how to play;
you didn't read the manual.
67
00:03:24,686 --> 00:03:27,654
You're in charge, Emelda.
68
00:03:27,656 --> 00:03:28,804
Thank you.
69
00:03:30,425 --> 00:03:32,325
Should I go left or right?
70
00:03:32,327 --> 00:03:35,529
Why don't you try going in that cave?
71
00:03:35,531 --> 00:03:38,085
Why would I do that?
It's probably dangerous.
72
00:03:38,088 --> 00:03:39,933
Sheldon, they wouldn't
have put the cave there
73
00:03:39,935 --> 00:03:41,902
if they didn't want you to go in it.
74
00:03:41,904 --> 00:03:44,304
Seems unnecessarily reckless, but okay.
75
00:03:48,143 --> 00:03:49,276
Dark and dangerous.
76
00:03:49,278 --> 00:03:50,410
I told you.
77
00:03:50,412 --> 00:03:52,345
Just keep going.
78
00:03:53,614 --> 00:03:56,715
The box was right, my heart is pounding.
79
00:03:56,718 --> 00:03:58,485
All right,
80
00:03:58,487 --> 00:04:00,437
good news.
81
00:04:00,440 --> 00:04:01,555
Tell me.
82
00:04:01,557 --> 00:04:04,057
Well, the kid was right...
83
00:04:04,059 --> 00:04:05,258
It's just the thermostat.
84
00:04:06,155 --> 00:04:09,015
Yeah, yeah. So how long to fix it?
85
00:04:09,018 --> 00:04:11,096
- Nothing, 20 minutes.
- Can I help?
86
00:04:11,099 --> 00:04:14,267
Well, sure. Grab yourself a
pair of coveralls and have at it.
87
00:04:14,269 --> 00:04:15,435
Thanks.
88
00:04:16,259 --> 00:04:17,491
Really?
89
00:04:17,494 --> 00:04:19,939
I'm paying you so my
own son can fix my truck?
90
00:04:19,942 --> 00:04:21,851
Well, we could have my son do it,
91
00:04:21,854 --> 00:04:24,921
but we know how that's gonna end.
92
00:04:26,815 --> 00:04:28,114
What are you doing?
93
00:04:28,116 --> 00:04:29,649
- Kill him!
- I'm trying!
94
00:04:29,651 --> 00:04:31,184
Well, what's the problem?
95
00:04:31,186 --> 00:04:32,919
I seem to have weak thumbs.
96
00:04:32,921 --> 00:04:34,187
Pause it.
97
00:04:35,757 --> 00:04:37,796
I'm a little winded.
98
00:04:37,799 --> 00:04:40,293
Why don't you let the
old person give it a shot?
99
00:04:40,295 --> 00:04:42,929
Would you like me to
give you a tutorial first?
100
00:04:42,931 --> 00:04:45,465
Give it to me. I'll figure it out.
101
00:04:45,467 --> 00:04:48,101
We are such different people, Meemaw.
102
00:04:48,103 --> 00:04:50,136
Thank you.
103
00:04:55,236 --> 00:04:58,010
Die, you sumbitches, die!
104
00:04:58,013 --> 00:05:00,960
- Very different people.
- Die, you son bitches!
105
00:05:02,451 --> 00:05:05,710
When I grow up, will I be a
Dallas Cowboys cheerleader?
106
00:05:06,588 --> 00:05:09,356
"Not likely." Darn it.
107
00:05:09,358 --> 00:05:10,690
Did you tell her?
108
00:05:10,692 --> 00:05:11,925
Why don't you tell her?
109
00:05:11,927 --> 00:05:13,210
Tell me what?
110
00:05:13,213 --> 00:05:15,227
Herschel offered me a part-time job.
111
00:05:15,230 --> 00:05:16,496
Really?
112
00:05:16,498 --> 00:05:17,931
Between that
113
00:05:17,933 --> 00:05:20,398
and football practice, when
would you do your homework?
114
00:05:20,401 --> 00:05:21,768
When does he do it?
115
00:05:21,770 --> 00:05:24,104
Are you okay with this?
116
00:05:24,106 --> 00:05:25,772
Yeah, I think it'll be good for him.
117
00:05:25,774 --> 00:05:29,476
I don't know, I think his
education should come first.
118
00:05:29,478 --> 00:05:31,444
Come on, Mom. It's not
like I'm gonna graduate
119
00:05:31,446 --> 00:05:33,213
"val-dictator-torian."
120
00:05:33,215 --> 00:05:35,382
You heard him.
121
00:05:35,384 --> 00:05:39,285
Fine, but I want you here
for dinner every night,
122
00:05:39,287 --> 00:05:41,521
and if your grades slip, you are done.
123
00:05:41,523 --> 00:05:43,657
- Thank you.
- Now go wash up.
124
00:05:43,659 --> 00:05:45,959
And don't get grease all over my towels.
125
00:05:45,961 --> 00:05:49,596
He really did know his stuff
at the shop. It was impressive.
126
00:05:49,599 --> 00:05:52,750
All right, well, maybe
it'll be a good thing.
127
00:05:53,617 --> 00:05:56,653
How about a Houston Oilers cheerleader?
128
00:05:56,656 --> 00:06:00,382
"Signs point to yes." I'm
gonna marry a quarterback.
129
00:06:06,750 --> 00:06:08,288
Over the next few days,
130
00:06:08,291 --> 00:06:09,757
I ran to my meemaw's house
131
00:06:09,760 --> 00:06:11,710
so we could save the 8-bit princess.
132
00:06:11,713 --> 00:06:14,077
And if it's unclear
how important this was,
133
00:06:14,080 --> 00:06:16,725
let me say it again: I ran.
134
00:06:16,728 --> 00:06:19,195
Right behind you, monster, monster!
135
00:06:19,197 --> 00:06:20,363
I see him!
136
00:06:20,365 --> 00:06:22,565
You're losing life points, do something!
137
00:06:22,567 --> 00:06:24,343
Calm down, I've got this.
138
00:06:24,346 --> 00:06:25,632
No, no, no, you're going to die!
139
00:06:25,635 --> 00:06:27,530
We're going to have
to restart this level!
140
00:06:29,074 --> 00:06:31,408
Okay, we need to set a few ground rules.
141
00:06:31,411 --> 00:06:32,543
Rules, love 'em.
142
00:06:32,546 --> 00:06:34,668
Mazes, puzzles, panic attacks,
143
00:06:34,671 --> 00:06:36,085
you're in charge.
144
00:06:36,088 --> 00:06:39,815
Whooping monster butt,
that's my purview.
145
00:06:39,818 --> 00:06:41,184
Understood. However...
146
00:06:41,186 --> 00:06:43,699
Excuse me. Is there a
monster on that screen?
147
00:06:43,702 --> 00:06:44,652
Yes, ma'am.
148
00:06:44,655 --> 00:06:47,865
And can two players
swing the magic sword?
149
00:06:47,866 --> 00:06:48,910
No.
150
00:06:48,913 --> 00:06:51,494
So what does that mean as we go forward?
151
00:06:51,496 --> 00:06:53,763
I have to shut my yap.
152
00:06:53,765 --> 00:06:55,965
Attaboy.
153
00:06:55,967 --> 00:06:58,535
Can I still have a panic attack?
154
00:06:58,537 --> 00:07:01,237
If you do it quietly.
155
00:07:05,877 --> 00:07:08,811
No, no, no.
156
00:07:08,813 --> 00:07:12,615
So me and Herschel dropped
the engine on this Pacer today.
157
00:07:12,617 --> 00:07:14,517
It was so cool.
158
00:07:14,519 --> 00:07:17,086
I had a buddy in high school had a Pacer
159
00:07:17,088 --> 00:07:18,955
with the flames painted on the side,
160
00:07:18,957 --> 00:07:20,924
which was funny 'cause
the damn thing caught fire
161
00:07:20,926 --> 00:07:22,843
during the Homecoming parade.
162
00:07:22,846 --> 00:07:24,279
Too bad he didn't know Herschel.
163
00:07:24,282 --> 00:07:27,029
He can fix anything. Guy's a genius.
164
00:07:27,032 --> 00:07:29,966
You mean a car genius.
165
00:07:29,968 --> 00:07:34,102
Is Dad getting his feelings hurt? "Yes."
166
00:07:34,105 --> 00:07:36,606
The ball don't lie.
167
00:07:36,608 --> 00:07:38,649
Sorry!
168
00:07:38,652 --> 00:07:39,725
Excuse us.
169
00:07:41,046 --> 00:07:43,246
Thank you.
170
00:07:43,248 --> 00:07:45,081
See you later.
171
00:07:54,492 --> 00:07:56,418
There it is! The cyclops!
172
00:07:56,421 --> 00:07:58,488
- I see it!
- Get it, get it!
173
00:07:58,491 --> 00:08:00,855
- I'm trying!
- Use the sword!
174
00:08:00,858 --> 00:08:02,636
Your yap is open again.
175
00:08:02,639 --> 00:08:05,001
Hello?
176
00:08:05,003 --> 00:08:06,827
What?
177
00:08:06,830 --> 00:08:09,316
It's past his bedtime. Let's go.
178
00:08:09,319 --> 00:08:11,941
Oh, come on, five more minutes?
179
00:08:11,943 --> 00:08:14,472
No. Now say good night to your grandson.
180
00:08:14,475 --> 00:08:16,605
You'll play with him again tomorrow.
181
00:08:16,608 --> 00:08:18,281
Good night, Sheldon.
182
00:08:18,283 --> 00:08:20,383
Good night, Meemaw.
183
00:08:22,387 --> 00:08:24,120
Don't play without me.
184
00:08:24,122 --> 00:08:25,488
Of course not.
185
00:08:27,459 --> 00:08:28,958
How old are you?
186
00:08:30,595 --> 00:08:32,585
And I got my answer.
187
00:08:38,764 --> 00:08:40,036
Hey, neighbor, what's up?
188
00:08:40,038 --> 00:08:41,404
Sorry to bother you so late,
189
00:08:41,406 --> 00:08:43,806
but one of my guys
called in sick tomorrow...
190
00:08:43,808 --> 00:08:45,675
So we couldn't find
the key to the palace,
191
00:08:45,677 --> 00:08:49,314
but then I figured out it was
in the hay behind the stables.
192
00:08:49,317 --> 00:08:50,316
Great.
193
00:08:50,319 --> 00:08:51,811
- Hey, Herschel.
- Mary.
194
00:08:51,814 --> 00:08:54,475
I also found us extra
life points inside a demon.
195
00:08:54,478 --> 00:08:55,844
There are demons in this game?
196
00:08:55,847 --> 00:08:58,052
Don't worry, Meemaw cut his head off.
197
00:08:58,055 --> 00:09:01,123
Anyhoo, uh, I was wondering
198
00:09:01,126 --> 00:09:04,093
if Georgie could come by after
school tomorrow and help me out.
199
00:09:04,095 --> 00:09:06,850
Oh, I don't know, Herschel,
he's got football practice.
200
00:09:06,853 --> 00:09:08,585
- Mm.
- What's going on?
201
00:09:08,588 --> 00:09:11,267
Herschel's asking if you
want to work after school.
202
00:09:11,269 --> 00:09:12,511
Great, I'll be there.
203
00:09:12,514 --> 00:09:14,095
- What about football?
- What about it?
204
00:09:14,098 --> 00:09:15,737
I mostly sit on the bench all day.
205
00:09:15,740 --> 00:09:17,373
That's because you got to earn your way
206
00:09:17,375 --> 00:09:18,541
on to first string.
207
00:09:18,543 --> 00:09:21,544
Or I can earn some money
working for Herschel.
208
00:09:21,546 --> 00:09:23,913
Why don't you and I talk a
bit before you make a decision?
209
00:09:23,915 --> 00:09:26,452
Sorry, I-I didn't mean
to cause a problem.
210
00:09:26,455 --> 00:09:28,450
I'll find somebody else.
Y'all have a good night.
211
00:09:28,453 --> 00:09:29,919
- Night, Herschel.
- Night.
212
00:09:32,134 --> 00:09:33,300
Thanks a lot.
213
00:09:33,303 --> 00:09:34,724
You really want to quit football
214
00:09:34,726 --> 00:09:36,111
to go work in a garage?
215
00:09:36,114 --> 00:09:37,113
Hell yeah.
216
00:09:37,116 --> 00:09:38,961
I thought you loved the game.
217
00:09:38,963 --> 00:09:42,465
I do, but look at me.
I weigh 125 pounds.
218
00:09:42,467 --> 00:09:44,600
- That's not important.
- It's not?
219
00:09:44,602 --> 00:09:46,669
Every time I get tackled,
somebody's got to run over
220
00:09:46,671 --> 00:09:49,038
with smelling salts
just to wake me back up.
221
00:09:49,040 --> 00:09:52,041
Well, this isn't your decision.
You're gonna play football.
222
00:09:52,043 --> 00:09:53,277
You can't make me.
223
00:09:53,280 --> 00:09:56,245
Oh yeah? Wait and see.
224
00:09:56,247 --> 00:09:58,347
Screw this.
225
00:10:04,857 --> 00:10:06,691
Even while sleeping,
226
00:10:06,694 --> 00:10:09,144
my quest to save the princess continued,
227
00:10:09,147 --> 00:10:11,714
which was quite a departure
from my usual dreams,
228
00:10:11,717 --> 00:10:13,918
such as determining the
coolest prime number...
229
00:10:13,921 --> 00:10:16,198
Which, by the way, is 73.
230
00:10:16,201 --> 00:10:19,135
Kill it, Meemaw! Kill it!
231
00:10:19,137 --> 00:10:22,177
What do you think I'm
trying to do? It won't die.
232
00:10:22,180 --> 00:10:23,980
Maybe you need a different weapon.
233
00:10:23,983 --> 00:10:26,894
I already tried the
slingshot and the boomerang.
234
00:10:26,897 --> 00:10:29,280
All I have left is the damn flute.
235
00:10:29,283 --> 00:10:31,269
It's a piccolo. Didn't you pay attention
236
00:10:31,272 --> 00:10:33,255
when the old lady gave it to us?
237
00:10:39,057 --> 00:10:40,990
- Hello?
- Meemaw.
238
00:10:40,992 --> 00:10:44,527
I'm sorry for waking you, but
I know how to kill the cyclops.
239
00:10:44,529 --> 00:10:46,277
We have to play the piccolo.
240
00:10:46,280 --> 00:10:47,363
Ooh.
241
00:10:47,365 --> 00:10:49,663
What a great idea, moonpie.
242
00:10:49,666 --> 00:10:50,933
We'll try it tomorrow.
243
00:10:50,935 --> 00:10:53,085
Excellent... Wait.
244
00:10:53,088 --> 00:10:56,683
How'd you answer your phone so
fast? It's not next to your bed.
245
00:10:56,686 --> 00:11:01,394
Uh, well, actually, I was
on my way to the bathroom.
246
00:11:01,397 --> 00:11:03,980
You know us old people and our bladders.
247
00:11:03,982 --> 00:11:06,116
I'll call you right back.
248
00:11:11,456 --> 00:11:13,823
That fibber.
249
00:11:13,825 --> 00:11:16,125
You're playing the game right now.
250
00:11:16,127 --> 00:11:17,393
I am not.
251
00:11:17,395 --> 00:11:19,729
I saw you with my binoculars.
252
00:11:19,731 --> 00:11:21,864
Oh. How about that.
253
00:11:21,866 --> 00:11:23,918
You promised not to play without me.
254
00:11:23,921 --> 00:11:26,574
We're a team. Emelda Showmen, remember?
255
00:11:26,577 --> 00:11:29,572
I'm turning off the game
and going to sleep right now.
256
00:11:29,574 --> 00:11:31,741
You'd better.
257
00:11:31,750 --> 00:11:33,686
I love you, good night.
258
00:11:36,259 --> 00:11:38,760
Binoculars for his birthday.
259
00:11:38,763 --> 00:11:40,463
What was I thinking?
260
00:11:45,939 --> 00:11:47,634
Where's Georgie?
261
00:11:47,637 --> 00:11:49,374
Don't worry about it.
262
00:11:49,376 --> 00:11:50,875
I wasn't worried.
263
00:11:50,877 --> 00:11:53,378
I was practicing chitchat.
264
00:11:53,380 --> 00:11:56,372
Your mother's taking him to school.
265
00:11:56,375 --> 00:11:59,484
That's not very efficient.
Our car's already going there.
266
00:11:59,486 --> 00:12:01,764
Not that it's any of your business,
267
00:12:01,767 --> 00:12:03,601
but I needed a break from your brother.
268
00:12:03,604 --> 00:12:06,705
I certainly understand
that. He's an acquired taste.
269
00:12:06,708 --> 00:12:08,526
Like Grape-Nuts.
270
00:12:08,528 --> 00:12:11,129
The first time I tried it, I
thought I was eating gravel.
271
00:12:11,131 --> 00:12:14,232
But then I put a little sugar
on it and let it get soggy.
272
00:12:14,234 --> 00:12:16,567
Now it's in my top six cereals.
273
00:12:16,569 --> 00:12:19,103
I'll try soaking Georgie
in a bowl of milk.
274
00:12:19,105 --> 00:12:21,672
Sarcasm?
275
00:12:21,674 --> 00:12:23,074
Yeah.
276
00:12:23,076 --> 00:12:24,609
I had a feeling.
277
00:12:24,611 --> 00:12:27,678
The clue was you don't normally
put people in bowls of milk.
278
00:12:56,876 --> 00:12:58,376
I'm Sheldon Cooper's grandmother
279
00:12:58,378 --> 00:13:00,902
and, uh, I need to take
him out of school today.
280
00:13:00,905 --> 00:13:02,869
Sure. What's the reason?
281
00:13:02,872 --> 00:13:05,431
His Aunt Emelda's not doing well,
282
00:13:05,434 --> 00:13:07,489
and has asked to see him 'fore she goes.
283
00:13:07,492 --> 00:13:08,986
Oh, I am so sorry.
284
00:13:08,988 --> 00:13:11,395
Does she want to see
his older brother also?
285
00:13:11,398 --> 00:13:13,127
Nah. She doesn't like him as much.
286
00:13:13,130 --> 00:13:17,495
Okay. I'll just track
down Sheldon, then.
287
00:13:21,777 --> 00:13:24,111
Boy, do I love a pop quiz.
288
00:13:24,114 --> 00:13:27,937
Will Sheldon Cooper please
come to the main office?
289
00:13:31,911 --> 00:13:33,845
"Ooh," what?
290
00:13:37,851 --> 00:13:39,517
This is hooky, Meemaw.
291
00:13:39,520 --> 00:13:41,455
Hooky is a serious offense.
292
00:13:41,458 --> 00:13:43,421
You're messing with me, right?
293
00:13:43,423 --> 00:13:45,256
Any other kid would be
thrilled their grandma
294
00:13:45,258 --> 00:13:47,592
took them out of school
to play a video game.
295
00:13:47,594 --> 00:13:48,994
You've known me ten years.
296
00:13:48,997 --> 00:13:50,828
When have I ever messed with you?
297
00:13:52,365 --> 00:13:56,601
I didn't see your kid at practice today.
298
00:13:56,603 --> 00:13:58,002
Everything all right?
299
00:13:58,004 --> 00:13:59,747
Not really.
300
00:14:12,663 --> 00:14:15,597
That's it? You're not gonna
ask me what's going on?
301
00:14:15,600 --> 00:14:18,353
I just did. You shut me out.
302
00:14:18,356 --> 00:14:20,528
Well, it doesn't mean you
can't persist a little.
303
00:14:20,531 --> 00:14:22,666
You know, this is the kind
of crap I get from my wife.
304
00:14:22,669 --> 00:14:24,195
I do not need it from you.
305
00:14:24,197 --> 00:14:26,397
Sorry.
306
00:14:32,839 --> 00:14:36,641
You're really not gonna ask?
307
00:14:45,124 --> 00:14:46,356
Oh, boy.
308
00:14:49,067 --> 00:14:53,124
Well, moonpie, this is it.
309
00:14:53,126 --> 00:14:55,060
Our final dungeon.
310
00:14:55,063 --> 00:14:57,830
Hard to believe.
311
00:14:57,833 --> 00:15:00,665
Yeah.
312
00:15:00,667 --> 00:15:05,570
Would you like to fight the last boss?
313
00:15:05,572 --> 00:15:07,171
You think I'm ready?
314
00:15:07,173 --> 00:15:09,173
We couldn't have
gotten here without you.
315
00:15:09,175 --> 00:15:11,108
Well, except for the part
you did when I was sleeping.
316
00:15:11,110 --> 00:15:13,811
We're having a moment
here. Don't ruin it.
317
00:15:17,278 --> 00:15:20,478
I've fought many digital
battles in my life,
318
00:15:20,481 --> 00:15:24,274
but none are as memorable as
this first one with my meemaw.
319
00:15:24,277 --> 00:15:26,306
By handing me the controller,
320
00:15:26,309 --> 00:15:28,426
she was telling me she believed in me.
321
00:15:28,428 --> 00:15:33,364
That inside my small, fragile
frame beat the heart of a hero.
322
00:15:36,302 --> 00:15:38,595
Behind you, behind
you! What're you doing?
323
00:15:38,598 --> 00:15:40,071
- Hit the A. Hit...
- I know, I'm pressing it.
324
00:15:40,073 --> 00:15:41,372
- Hit the A button.
- I'm pressing it.
325
00:15:41,374 --> 00:15:43,638
- Throw a bomb, throw the bomb!
- Which way?
326
00:15:43,641 --> 00:15:44,706
Throw the bomb.
327
00:15:47,587 --> 00:15:49,754
Hey. You up for some company?
328
00:15:49,757 --> 00:15:52,650
Sure. Come on in.
329
00:15:52,653 --> 00:15:54,752
Sorry about the light beer,
330
00:15:54,755 --> 00:15:57,088
but Brenda's got me on this health kick.
331
00:15:57,090 --> 00:15:58,489
You are melting away.
332
00:15:58,491 --> 00:16:01,092
Shut up. So, listen...
333
00:16:01,094 --> 00:16:05,429
I feel bad about Georgie and
this whole football thing.
334
00:16:05,431 --> 00:16:07,231
Thanks, but it's not on you.
335
00:16:07,233 --> 00:16:10,835
I appreciate that, but you got to know
336
00:16:10,837 --> 00:16:12,670
there's an upside to this.
337
00:16:12,672 --> 00:16:14,138
And that would be?
338
00:16:14,140 --> 00:16:18,242
Your son has got a special gift.
339
00:16:18,244 --> 00:16:20,077
A gift?
340
00:16:20,079 --> 00:16:21,746
We are talking about Georgie, right?
341
00:16:21,748 --> 00:16:24,749
Yeah. I mean, first off,
the kid really knows his way
342
00:16:24,751 --> 00:16:27,752
around an engine, which
is all well and good.
343
00:16:27,754 --> 00:16:31,088
But when it comes to fixing tires,
344
00:16:31,090 --> 00:16:35,092
I swear, I've never
seen anything like him.
345
00:16:35,094 --> 00:16:37,128
Tires? How do you mean?
346
00:16:37,130 --> 00:16:40,317
George, I've been patching
flats for 25 years.
347
00:16:40,320 --> 00:16:42,220
You know, slap some soapy water on them,
348
00:16:42,223 --> 00:16:43,701
look for the air bubble.
349
00:16:43,703 --> 00:16:48,056
But your son, he
doesn't need any tricks.
350
00:16:48,059 --> 00:16:51,142
He knows where the puncture holes are.
351
00:16:51,144 --> 00:16:52,310
He knows?
352
00:16:52,312 --> 00:16:54,612
He knows.
353
00:16:54,614 --> 00:16:57,682
He's got a sixth sense for tire damage.
354
00:16:57,684 --> 00:16:59,431
I mean, you got to see him in action.
355
00:16:59,434 --> 00:17:01,161
I-It'll give you chills.
356
00:17:01,164 --> 00:17:02,586
You know, now that you say it,
357
00:17:02,588 --> 00:17:04,009
whenever we had a leaky football,
358
00:17:04,012 --> 00:17:06,023
he knew exactly where the hole was.
359
00:17:06,025 --> 00:17:09,830
I am telling you, your boy's got
a future in the tire business.
360
00:17:09,833 --> 00:17:13,631
Goodyear, Firestone, somebody's
gonna scoop him up first round.
361
00:17:13,633 --> 00:17:15,633
Thanks, Herschel.
362
00:17:15,635 --> 00:17:17,134
That does my heart good.
363
00:17:17,136 --> 00:17:19,904
So I guess you got two
geniuses in the family.
364
00:17:19,906 --> 00:17:21,472
Guess I do.
365
00:17:21,474 --> 00:17:24,575
Who knows, maybe Missy'll make it three.
366
00:17:24,577 --> 00:17:27,478
Or it's two.
367
00:17:38,390 --> 00:17:42,492
I won. I saved the princess.
368
00:17:42,495 --> 00:17:45,181
I knew you could do it!
369
00:17:45,184 --> 00:17:47,153
Yes! We saved her!
370
00:17:47,156 --> 00:17:49,233
We saved the princess! We did it!
371
00:17:49,235 --> 00:17:51,392
- We did it.
- Yep.
372
00:17:56,409 --> 00:17:59,163
So now what?
373
00:17:59,166 --> 00:18:02,330
We just return to our ordinary lives?
374
00:18:02,333 --> 00:18:04,723
I guess so.
375
00:18:07,220 --> 00:18:12,656
Or... we could just go to the
store and buy another game.
376
00:18:15,903 --> 00:18:19,447
Since that night, I've
battled orcs, zombies,
377
00:18:19,450 --> 00:18:22,740
Nazis, Nazi-zombies, a
dinosaur in a go-kart,
378
00:18:22,743 --> 00:18:24,509
and played Van Halen's "Hot for Teacher"
379
00:18:24,512 --> 00:18:26,203
on a stringless, plastic guitar.
380
00:18:26,205 --> 00:18:28,556
But nothing would ever compare
381
00:18:28,559 --> 00:18:31,709
to that first quest with my meemaw.
382
00:18:31,711 --> 00:18:33,804
Although Leonard pulling a groin muscle
383
00:18:33,807 --> 00:18:36,364
doing Dance Dance Revolution
was a close second.
384
00:18:53,299 --> 00:18:56,767
Talk to me. Tell me where it hurts.
385
00:18:58,104 --> 00:18:59,607
Gotcha.
386
00:19:02,875 --> 00:19:04,865
I got goose bumps.
387
00:19:11,076 --> 00:19:16,822
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.