All language subtitles for You Killed My Mother 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03.471 --> 00:00:05.804 Mom! ♪♪♪ 2 00:00:05.840 --> 00:00:08.374 Stay with me! (beeping) 3 00:00:08.409 --> 00:00:11.143 (woman on intercom): Paging Dr. Stern to the ER. 4 00:00:11.178 --> 00:00:14.246 Paging Dr. Stern. What's happening? Is she gonna be OK? 5 00:00:14.281 --> 00:00:17.116 Acute liver failure possibly due to chronic alcohol poisoning. 6 00:00:19.787 --> 00:00:22.588 - I'm going in. - You can't go in there. - I'm her daughter! 7 00:00:22.623 --> 00:00:24.156 - I know that, but you can't go. - Let me in. 8 00:00:24.191 --> 00:00:26.458 Let me in! We will take care 9 00:00:26.494 --> 00:00:29.294 of your mother! Now take a seat! 10 00:00:29.330 --> 00:00:31.764 - People, let's move quickly. - Take those clothes off. 11 00:00:31.799 --> 00:00:34.266 Victim's breathing short. We need a feed on her now. 12 00:00:34.301 --> 00:00:36.835 She can't breathe very well. No, she not vomiting. 13 00:00:36.871 --> 00:00:39.138 OK, got a pulse. 14 00:00:39.173 --> 00:00:43.409 Pressure of 6 BP. (indistinct chatter) 15 00:00:43.444 --> 00:00:46.945 I got 10 cc's of adrenaline. ♪♪♪ 16 00:00:46.981 --> 00:00:49.348 - I got 20 more... - Adrenaline now. 17 00:00:52.186 --> 00:00:54.286 It's in. 18 00:00:58.526 --> 00:01:00.559 (beeping) Code blue, people. 19 00:01:00.594 --> 00:01:03.429 Adrenaline didn't work. Initiating CPR. 20 00:01:05.833 --> 00:01:09.334 - Let's get the paddles ready. - She's not breathing. 21 00:01:09.370 --> 00:01:11.703 Give me another 10 cc's, and I need those defibs charged now. 22 00:01:11.739 --> 00:01:15.400 Hurry up, we're losing her. Defibs charged. 23 00:01:15.760 --> 00:01:18.210 (Beep!) Clear? 24 00:01:18.245 --> 00:01:21.880 No response. Hit her again. (heavy breathing) 25 00:01:21.916 --> 00:01:23.949 Charged! 26 00:01:23.984 --> 00:01:25.684 Clear! 27 00:01:25.719 --> 00:01:28.120 Stop drinking that! You're killing yourself, 28 00:01:28.155 --> 00:01:30.155 Stop! 29 00:01:30.191 --> 00:01:32.391 Mom, no! 30 00:01:32.426 --> 00:01:33.859 - Clear? - Clear! 31 00:01:33.894 --> 00:01:35.828 (beeping) 32 00:01:35.863 --> 00:01:37.196 Alright, people, we got a beat. 33 00:01:37.231 --> 00:01:39.498 Good work! She's just holding on, Doctor. 34 00:01:39.533 --> 00:01:42.301 Pulse is weak. She could be going at any time. 35 00:01:42.336 --> 00:01:46.672 Let's get her on a drip of 20 cc's. Blood drawn, I wanna see coagulation parameters, 36 00:01:46.707 --> 00:01:48.507 complete blood-cell count. I want the metabolic panel 37 00:01:48.542 --> 00:01:50.375 checked every 5 minutes 'til she's stabilised. 38 00:01:50.411 --> 00:01:52.544 (cell phone ringing) 39 00:01:56.350 --> 00:01:58.317 Dr. Preston. 40 00:01:58.352 --> 00:02:00.252 We have committed a 45-year-old female patient 41 00:02:00.287 --> 00:02:03.355 two hours ago with acute fulminant hepatic failure. 42 00:02:03.390 --> 00:02:05.224 [She requires emergency surgery.] 43 00:02:05.259 --> 00:02:08.600 - OK, you know the procedure. - [Yes, I do know, Miriam, ] 44 00:02:08.950 --> 00:02:09.995 but this is an extreme situation. 45 00:02:10.300 --> 00:02:12.664 [This woman could die within the next 48 hours.] 46 00:02:12.700 --> 00:02:14.666 [Maybe there's something we can do.] 47 00:02:14.702 --> 00:02:17.836 An emergency appeal maybe. [OK, well, ] 48 00:02:17.872 --> 00:02:20.105 send over her admission records and all available data. 49 00:02:20.141 --> 00:02:21.707 I'll look it over and get back to you in 20 minutes. 50 00:02:21.742 --> 00:02:24.276 (beeping) 51 00:02:24.311 --> 00:02:26.211 (intercom): Orderly to room 3, stat. 52 00:02:26.247 --> 00:02:28.547 ♪♪♪ 53 00:02:36.900 --> 00:02:38.524 Ohhh, damn. 54 00:02:40.594 --> 00:02:42.728 How are we doing, Ms. Flay? 55 00:02:42.763 --> 00:02:44.630 Terrific. 56 00:02:44.665 --> 00:02:46.965 Next silly question? 57 00:02:49.603 --> 00:02:52.204 It says here your full name is Joanna Marie Flay. 58 00:02:52.239 --> 00:02:54.640 Last name is different than your mother's. 59 00:02:54.675 --> 00:02:56.642 Dad's name. 60 00:02:56.677 --> 00:02:59.144 - Where is your father? - My father's dead. 61 00:03:00.781 --> 00:03:02.381 What does this have to do with anything? 62 00:03:02.416 --> 00:03:05.830 We just need to know where everybody is, Ms. Flay. 63 00:03:06.520 --> 00:03:09.121 Next of kin is important in these circumstances. 64 00:03:09.156 --> 00:03:11.590 What are you saying? 65 00:03:11.625 --> 00:03:13.559 There's no easy way to say this, so I'm just gonna say it. 66 00:03:13.594 --> 00:03:16.495 Your mother's medical record shows she's been 67 00:03:16.530 --> 00:03:18.764 in and out of the hospital for the past seven months. 68 00:03:18.799 --> 00:03:20.766 Her illness has been brought on 69 00:03:20.801 --> 00:03:22.834 by chronic alcohol abuse. 70 00:03:22.870 --> 00:03:26.572 Because of this, her request for a liver transplant was denied. 71 00:03:26.607 --> 00:03:28.407 (sobbing) 72 00:03:28.442 --> 00:03:30.409 You're kidding me! 73 00:03:32.179 --> 00:03:35.514 You have to at least try! Please, try to remain calm. 74 00:03:35.549 --> 00:03:38.830 My mom is dying in there. 75 00:03:38.118 --> 00:03:40.850 The head of the hospital was contacted, 76 00:03:40.120 --> 00:03:42.955 and unfortunately, Dr. Preston 77 00:03:42.990 --> 00:03:44.690 and myself have determined that your mother's condition 78 00:03:44.725 --> 00:03:47.292 is too severe. An appeal would never work. 79 00:03:47.328 --> 00:03:50.596 And we are all sorry, but there's nothing we can do. 80 00:03:50.631 --> 00:03:52.698 (sinister music) You people get off 81 00:03:52.733 --> 00:03:54.700 on this, don't you? 82 00:03:54.735 --> 00:03:56.435 Deciding who lives and who dies? 83 00:03:56.470 --> 00:03:58.203 Playing your damn power games? 84 00:03:58.239 --> 00:04:00.872 If my mom dies in this hospital, 85 00:04:00.908 --> 00:04:03.175 there's gonna be hell to pay. 86 00:04:03.210 --> 00:04:07.179 I'll make every damn one of you pay. 87 00:04:07.214 --> 00:04:09.114 Your hostility will get us nowhere. 88 00:04:09.149 --> 00:04:11.383 I'll show you hostile. 89 00:04:11.418 --> 00:04:14.820 Security control, we have a hostile on the wait room floor. 90 00:04:14.855 --> 00:04:16.888 Back off! 91 00:04:16.924 --> 00:04:19.891 Back off right now or I'll cut her throat! 92 00:04:19.927 --> 00:04:22.661 I swear I'll do it! (nurse gasping) 93 00:04:22.696 --> 00:04:25.300 You tell those doctors 94 00:04:25.650 --> 00:04:28.533 to get back in there and save my mom's life, 95 00:04:28.569 --> 00:04:30.569 or I'll kill you. 96 00:04:30.604 --> 00:04:32.904 I swear I'll do it. 97 00:04:34.675 --> 00:04:36.341 (body blow) 98 00:04:39.747 --> 00:04:44.216 I'll kill all of you! You're letting her die! 99 00:04:44.251 --> 00:04:46.418 I'LL KILL ALL OF YOU! 100 00:04:52.590 --> 00:04:54.993 ♪♪♪ 101 00:04:57.531 --> 00:04:59.398 (door closing) 102 00:04:59.433 --> 00:05:01.533 Hey, Mom. 103 00:05:01.568 --> 00:05:03.835 Hey, sweetheart. 104 00:05:03.871 --> 00:05:05.837 Hey, you OK? 105 00:05:05.873 --> 00:05:08.600 What's wrong? 106 00:05:08.420 --> 00:05:11.243 There was just trouble at the hospital tonight. 107 00:05:11.278 --> 00:05:13.945 Somebody was upset. They wanted me to do something 108 00:05:13.981 --> 00:05:17.416 that... I couldn't do. 109 00:05:17.451 --> 00:05:19.251 What kind of something? 110 00:05:19.286 --> 00:05:21.920 Let's just say my job 111 00:05:21.955 --> 00:05:24.122 sucks sometimes. 112 00:05:25.826 --> 00:05:28.930 I became a doctor to try and save lives, 113 00:05:28.128 --> 00:05:31.763 and sometimes I feel like I can't save anyone. 114 00:05:31.799 --> 00:05:34.766 You do a lot. You do your best. 115 00:05:34.802 --> 00:05:36.735 I mean that's all any of us can do. 116 00:05:38.739 --> 00:05:41.640 When did you become so wise? 117 00:05:43.944 --> 00:05:45.811 What have you been up to? May I? 118 00:05:45.846 --> 00:05:49.214 Yeah, OK. 119 00:05:49.249 --> 00:05:51.450 Ohhh... 120 00:05:53.420 --> 00:05:55.320 Wow! 121 00:05:55.356 --> 00:05:59.291 That's an interesting interpretation of your dad. 122 00:05:59.326 --> 00:06:02.594 He would be so proud of you, Bobby. 123 00:06:02.629 --> 00:06:04.763 Yeah, I, uh, I guess it's just 124 00:06:04.798 --> 00:06:06.732 my way of keeping him alive. 125 00:06:06.767 --> 00:06:11.136 I know it's kind of cheesy, but... 126 00:06:11.171 --> 00:06:13.305 when I'm drawing, 127 00:06:13.340 --> 00:06:16.575 it sometimes feels like he's still here... 128 00:06:16.610 --> 00:06:18.677 watching over me or something. 129 00:06:21.281 --> 00:06:23.448 It's not cheesy. 130 00:06:23.484 --> 00:06:25.417 It's really beautiful. 131 00:06:27.870 --> 00:06:29.354 Thanks, Mom. 132 00:06:32.493 --> 00:06:35.660 ♪♪♪ 133 00:06:50.100 --> 00:06:53.345 (exhaling) 134 00:06:53.380 --> 00:06:56.148 Get over here! Give your old dad a hug! 135 00:06:56.183 --> 00:06:58.350 What are you doing here? You're supposed 136 00:06:58.385 --> 00:07:01.653 to be in prison! Jo, your father got out of prison early for good behaviour. 137 00:07:01.688 --> 00:07:04.790 She means I'm here for good. 138 00:07:04.825 --> 00:07:07.859 Joanna, we're gonna be a family again. 139 00:07:07.895 --> 00:07:10.162 I got plans 140 00:07:10.197 --> 00:07:12.297 for all of us. 141 00:07:12.332 --> 00:07:14.466 I met some... some guys 142 00:07:14.501 --> 00:07:18.804 on the inside who are organized in Philly. 143 00:07:18.839 --> 00:07:21.720 They're shaking things up. 144 00:07:22.609 --> 00:07:24.242 So... 145 00:07:24.278 --> 00:07:27.450 we got things to do, girl, 146 00:07:27.800 --> 00:07:28.980 you and me. 147 00:07:29.160 --> 00:07:31.683 I'm gonna teach you everything I know. 148 00:07:31.718 --> 00:07:33.985 It's us against them. 149 00:07:42.996 --> 00:07:45.864 ♪♪♪ 150 00:08:15.329 --> 00:08:17.295 ♪♪♪ (cell phone ringing) 151 00:08:19.466 --> 00:08:22.634 - Hey, pretty lady. - [Sorry I'm late.] 152 00:08:22.669 --> 00:08:25.737 Don't be sorry. Glad to see you. 153 00:08:25.772 --> 00:08:28.607 So, finally gonna get to meet in person. 154 00:08:28.642 --> 00:08:31.420 Scary, huh? [Yeah.] 155 00:08:31.780 --> 00:08:34.446 [We've been messaging for what? Six months?] 156 00:08:34.481 --> 00:08:37.716 [I was just a sophomore then. Time flies, huh?] 157 00:08:37.751 --> 00:08:40.850 You and I have shared so much. 158 00:08:40.120 --> 00:08:42.870 What if we don't like each other 159 00:08:42.122 --> 00:08:44.890 [in person?] That won't happen, I promise. 160 00:08:44.925 --> 00:08:49.127 OK. Well, I can't talk long. 161 00:08:49.162 --> 00:08:52.970 [And I won't be able to call again for a while.] 162 00:08:52.132 --> 00:08:54.165 But I wanted to tell you I'll be getting to Philly 163 00:08:54.201 --> 00:08:56.334 for midterm registration two weeks from now. 164 00:08:56.370 --> 00:08:59.638 [I'll be staying with my aunt until I get my own place.] 165 00:08:59.673 --> 00:09:02.730 We could meet on campus. [Oh yeah, sounds good.] 166 00:09:02.109 --> 00:09:04.609 Just let me know what's what. 167 00:09:04.645 --> 00:09:07.479 And, Jenny, don't worry. 168 00:09:07.514 --> 00:09:09.748 Everything's gonna be great between us. 169 00:09:09.783 --> 00:09:12.317 [I trust you. Bye, Bobby.] 170 00:09:12.352 --> 00:09:14.419 Bye. 171 00:09:17.224 --> 00:09:19.240 Yes! 172 00:09:19.590 --> 00:09:21.326 It is going to be awesome, Bobby. 173 00:09:21.361 --> 00:09:24.950 All of it. 174 00:09:24.131 --> 00:09:26.164 But not for you... 175 00:09:26.199 --> 00:09:28.199 or your mom. 176 00:09:30.237 --> 00:09:32.337 And don't think I've forgotten about you, Nurse Lynn. 177 00:09:34.207 --> 00:09:36.708 ♪♪♪ 178 00:09:36.743 --> 00:09:39.100 (inaudible talking) 179 00:09:39.460 --> 00:09:42.113 Hi, Aunt Molly. I missed you last week. 180 00:09:42.149 --> 00:09:44.382 Oh, the restaurant's been kicking my butt. 181 00:09:44.418 --> 00:09:46.785 I'm sorry I didn't come. It's OK. 182 00:09:46.820 --> 00:09:48.954 Did you get the money I put in your commissary account? 183 00:09:48.989 --> 00:09:50.989 Yes. Thank you. 184 00:09:51.240 --> 00:09:52.857 It really helps. 185 00:09:52.893 --> 00:09:56.127 So, I heard the good news. 186 00:09:56.163 --> 00:09:58.563 - Yeah. - From Dr. Quezada himself. 187 00:09:58.599 --> 00:10:01.666 They're gonna let you out of here finally. 188 00:10:01.702 --> 00:10:04.135 Yeah. It's awesome. 189 00:10:04.171 --> 00:10:07.380 He also said that you can't screw up. 190 00:10:07.740 --> 00:10:11.476 And no matter how small a screw-up, if it happens, 191 00:10:11.511 --> 00:10:14.813 the court's gonna come down hard. You're 21 now. 192 00:10:14.848 --> 00:10:17.182 I'm not going to screw up. 193 00:10:17.217 --> 00:10:19.417 I've got a plan to change my life. 194 00:10:21.188 --> 00:10:23.221 You know, when I think about what your father 195 00:10:23.256 --> 00:10:26.625 put your mom through... 196 00:10:26.660 --> 00:10:28.860 I don't know how we all got through it. 197 00:10:31.298 --> 00:10:33.531 I know. 198 00:10:33.567 --> 00:10:36.234 But we're gonna put that behind us now, right? 199 00:10:36.269 --> 00:10:38.603 Yeah. Yeah. 200 00:10:38.639 --> 00:10:41.373 I can't wait to come live with you 201 00:10:41.408 --> 00:10:43.341 like we said. 202 00:10:43.377 --> 00:10:46.110 They told me it was the only way Quezada would sign off. 203 00:10:46.460 --> 00:10:48.880 You are my sister-in-law's daughter, 204 00:10:48.915 --> 00:10:52.830 and my husband loved you like you were one of his own, 205 00:10:52.119 --> 00:10:54.719 and so long as I'm alive, you have a home, OK? 206 00:10:54.755 --> 00:10:56.721 Thank you, Aunt Molly. 207 00:10:56.757 --> 00:10:58.623 I won't let you down. 208 00:10:58.659 --> 00:11:01.860 I know you won't. 209 00:11:01.895 --> 00:11:04.529 ♪♪♪ 210 00:11:07.734 --> 00:11:09.701 Hey there, trouble girl. 211 00:11:11.738 --> 00:11:14.105 I got up damn early on a Sunday for this. 212 00:11:14.141 --> 00:11:16.875 (chuckling) 213 00:11:16.910 --> 00:11:19.310 It was worth it. 214 00:11:22.820 --> 00:11:25.884 You gotta admit, I didn't think I'd ever see you again, 215 00:11:25.919 --> 00:11:28.753 but you are a hard one to forget. 216 00:11:28.789 --> 00:11:32.123 Business first, Jimmy. I need to get in touch 217 00:11:32.159 --> 00:11:34.159 with the guy my dad was working with back in the day. 218 00:11:34.194 --> 00:11:36.227 Well, that's not gonna be easy. 219 00:11:36.263 --> 00:11:38.396 Rock Ramirez runs half the town, and it's hard to get 220 00:11:38.432 --> 00:11:40.465 his attention. Just mention my name. 221 00:11:40.500 --> 00:11:43.668 Tell him I'm looking for work. 222 00:11:43.704 --> 00:11:46.805 Do you have the stuff I asked for? Sure thing. 223 00:11:46.840 --> 00:11:50.308 Mothballs, lightbulbs. These cellphones 224 00:11:50.343 --> 00:11:52.677 are damn expensive, but it's top of the line. 225 00:11:52.713 --> 00:11:55.680 "128 Gigs." 226 00:11:55.716 --> 00:11:57.449 Perfect! 227 00:11:57.484 --> 00:12:00.118 Beats the hell out of that crap I was using inside. 228 00:12:02.823 --> 00:12:06.240 You sure are Daddy's little girl, aren't you? 229 00:12:06.590 --> 00:12:09.160 No. Smarter. 230 00:12:09.196 --> 00:12:11.296 A lot smarter. 231 00:12:11.331 --> 00:12:13.498 What are you thinking? 232 00:12:13.533 --> 00:12:16.768 ♪♪♪ A score. 233 00:12:16.803 --> 00:12:18.870 A big one. 234 00:12:24.440 --> 00:12:26.811 I guess this is it. See you later. 235 00:12:26.847 --> 00:12:29.614 - Hi, Jo! - Hi! 236 00:12:29.649 --> 00:12:32.183 - Welcome home! - Hahaha! 237 00:12:36.723 --> 00:12:38.823 So was that a friend of yours? 238 00:12:38.859 --> 00:12:41.493 Something like that. 239 00:12:45.650 --> 00:12:47.332 Nice! It smells new. 240 00:12:47.367 --> 00:12:49.334 I just repainted. 241 00:12:49.369 --> 00:12:51.903 I wanted to have everything fresh for you. 242 00:12:51.938 --> 00:12:55.600 So why don't you dump your stuff and we'll head over to the diner. 243 00:12:55.410 --> 00:12:57.408 It's a good excuse to show you around the place. 244 00:12:57.444 --> 00:12:59.677 - Can I freshen up first? - Of course, Jo. 245 00:12:59.713 --> 00:13:01.513 I'll meet you downstairs in a few. 246 00:13:01.548 --> 00:13:03.148 OK. 247 00:13:06.153 --> 00:13:09.554 (unsettling music) 248 00:13:36.683 --> 00:13:39.784 ♪♪♪ 249 00:13:43.657 --> 00:13:45.890 So do you have any waiting-table experience? 250 00:13:45.926 --> 00:13:47.892 - Yeah. - Yeah? And your people skills? 251 00:13:47.928 --> 00:13:50.940 - Perfect! - Obviously. 252 00:13:50.130 --> 00:13:53.531 Hey, listen, Did you get that commissary money back? 253 00:13:53.567 --> 00:13:55.967 - I did. - Good. Hang on to it, alright? 254 00:13:56.200 --> 00:13:58.736 And there's a little something extra. 255 00:13:58.772 --> 00:14:00.872 I figured you could use some new clothes. 256 00:14:00.907 --> 00:14:03.274 And you can borrow the car any time you need it. 257 00:14:03.310 --> 00:14:06.244 I might just drive Ryan's old truck around anyway. 258 00:14:06.279 --> 00:14:08.790 Thank you. 259 00:14:11.818 --> 00:14:15.220 So I remember you guys used to have a cottage just at the edge of town, 260 00:14:15.255 --> 00:14:17.956 by the lake, right? Yeah, I'm heading up there 261 00:14:17.991 --> 00:14:20.910 in a couple of days, turn on the water for summer and stuff. 262 00:14:20.126 --> 00:14:22.126 You could always come if you wanted. 263 00:14:22.162 --> 00:14:24.762 I'd love to. (phone ringing) 264 00:14:26.466 --> 00:14:29.300 Molly's Diner. Molly speaking. 265 00:14:29.336 --> 00:14:31.669 (sinister music) (Jo): Weekto-week lease, 266 00:14:31.705 --> 00:14:34.372 200 cash, no questions asked; perfect. 267 00:14:34.407 --> 00:14:38.276 ♪♪♪ 268 00:14:56.329 --> 00:14:59.931 ♪♪♪ 269 00:15:19.185 --> 00:15:21.519 ♪♪♪ 270 00:15:21.554 --> 00:15:24.122 You're first, Nurse Lynn. 271 00:15:26.192 --> 00:15:28.793 (electronic chiming) 272 00:15:28.828 --> 00:15:31.620 I know you're afraid of me. 273 00:15:31.970 --> 00:15:34.650 Just like your mother is. 274 00:15:35.502 --> 00:15:38.202 Do it just the way I taught you. 275 00:15:47.180 --> 00:15:49.681 Ah! Remember. 276 00:15:49.716 --> 00:15:52.884 The mixture is damn unstable until you seal it in the bulb. 277 00:15:52.919 --> 00:15:55.887 It has to be unstable or the filament won't ignite 278 00:15:55.922 --> 00:15:58.890 and pop the glass when they turn it on. 279 00:16:01.294 --> 00:16:03.561 But if you get this thing right, 280 00:16:03.596 --> 00:16:07.565 they'll choke to death in 10 seconds. 281 00:16:07.600 --> 00:16:10.435 ♪♪♪ 282 00:16:18.979 --> 00:16:21.450 (click) 283 00:16:21.810 --> 00:16:23.581 (click) 284 00:16:23.616 --> 00:16:25.249 (click) 285 00:16:30.423 --> 00:16:32.590 ♪♪♪ 286 00:16:34.227 --> 00:16:35.893 - Hello! - Hey, honey. 287 00:16:35.929 --> 00:16:37.895 Hey, buddy. You're just in time 288 00:16:37.931 --> 00:16:40.531 for the cattle drive. How do you take yours? 289 00:16:40.567 --> 00:16:44.402 Just knock the horns off. (adults laughing) 290 00:16:44.437 --> 00:16:47.772 You got some mail today. 291 00:16:47.807 --> 00:16:49.474 "Ebon Comics." 292 00:16:49.509 --> 00:16:51.743 It's probably a big publisher, 293 00:16:51.778 --> 00:16:54.545 right? Yeah, they're pretty big. 294 00:16:54.581 --> 00:16:56.881 So, I, uh, 295 00:16:56.916 --> 00:16:58.916 submitted some of my comic art samples. 296 00:16:58.952 --> 00:17:01.850 There's an editor there who really likes my stuff. 297 00:17:03.230 --> 00:17:05.456 They offered me a two-year contract. 298 00:17:05.492 --> 00:17:08.760 It's right here. Wow! 299 00:17:08.795 --> 00:17:11.996 It's cool. Good thing you got 300 00:17:12.320 --> 00:17:14.265 yourself a free lawyer, right? 301 00:17:14.300 --> 00:17:16.134 When were you gonna tell us? 302 00:17:16.169 --> 00:17:18.736 I'm telling you right now, right? 303 00:17:18.772 --> 00:17:21.272 Look, I just don't know if I want to be 304 00:17:21.307 --> 00:17:24.750 an architect my whole life. Well, that's a big if. 305 00:17:24.110 --> 00:17:26.444 And being a freelance artist, honey, 306 00:17:26.479 --> 00:17:28.479 there's no guarantee in that. 307 00:17:28.515 --> 00:17:31.150 You're not just abandoning school. 308 00:17:31.510 --> 00:17:34.118 Well, school will still be there in two years, right? 309 00:17:34.154 --> 00:17:36.154 And working freelance now 310 00:17:36.189 --> 00:17:38.956 will give me a chance to live my life for a bit. Because I just wish 311 00:17:38.992 --> 00:17:42.493 you would discuss this with me. This is not what your father and I had planned for you. 312 00:17:42.529 --> 00:17:45.596 My father doesn't want anything from me - he's dead. 313 00:17:45.632 --> 00:17:47.665 (somber music) Bobby? 314 00:17:49.636 --> 00:17:51.669 Bobby? Miriam. Miriam- 315 00:17:51.704 --> 00:17:54.772 - He can't just... - Just give him some time. 316 00:17:54.808 --> 00:17:57.809 ♪♪♪ 317 00:18:30.760 --> 00:18:32.210 (siren) 318 00:18:32.245 --> 00:18:34.312 - Feel like a drink after work? - Yeah. 319 00:18:34.347 --> 00:18:36.314 Maybe we can cut it a little early, huh? 320 00:18:36.349 --> 00:18:38.382 I'll even buy the first round. (cell phone ringing) 321 00:18:38.418 --> 00:18:40.751 Who is this? "Susanna." 322 00:18:40.787 --> 00:18:42.753 Good luck. 323 00:18:44.557 --> 00:18:48.920 - Hello? - Hi there, homewrecker. 324 00:18:48.128 --> 00:18:50.261 I hope you're having a good time with my husband. 325 00:18:50.296 --> 00:18:52.864 It's your ex-husband. And whatever is going on 326 00:18:52.899 --> 00:18:55.320 between you and David, just please keep it 327 00:18:55.680 --> 00:18:57.502 between the two of you, leave me out of it. 328 00:18:57.537 --> 00:19:01.339 Not a conversation. This is me giving you fair warning. 329 00:19:01.374 --> 00:19:05.209 [I know you were having an affair with him before he divorced me, ] 330 00:19:05.245 --> 00:19:08.279 and I know that you put all that nasty crap 331 00:19:08.314 --> 00:19:10.281 [in his head about me.] 332 00:19:10.316 --> 00:19:13.170 - Susanna, you're drunk. - [We built] 333 00:19:13.520 --> 00:19:15.860 that law firm together, he and I, 334 00:19:15.121 --> 00:19:18.220 [and he thinks he can just discard me] 335 00:19:18.570 --> 00:19:19.957 like an old shoe? 336 00:19:19.993 --> 00:19:22.593 Well, you'd both better lawyer the hell up 337 00:19:22.629 --> 00:19:25.596 because I'm coming back, you bitch! Believe me. 338 00:19:27.700 --> 00:19:47.518 ♪♪♪ 339 00:19:47.554 --> 00:19:49.453 ♪♪♪ 340 00:19:49.489 --> 00:19:51.422 We're leaving. Now, Joanna! 341 00:19:51.457 --> 00:19:53.457 Go pack your things now, 342 00:19:53.493 --> 00:19:55.927 I have to get you away from him. We're going to stay 343 00:19:55.962 --> 00:19:57.895 with my brother. (clanking) 344 00:19:57.931 --> 00:19:59.931 You don't go anywhere 345 00:19:59.966 --> 00:20:01.966 unless I say it's OK, 346 00:20:02.100 --> 00:20:04.235 and I don't say it's OK! Stay down, girls! 347 00:20:04.270 --> 00:20:07.638 (man grunting) (woman screaming) 348 00:20:11.477 --> 00:20:14.478 (peaceful music) 349 00:20:21.187 --> 00:20:24.550 I did what I had to do... 350 00:20:24.900 --> 00:20:27.892 to make you safe, and you never understood that. 351 00:20:27.927 --> 00:20:30.595 But I forgive you. 352 00:20:30.630 --> 00:20:33.564 And I'm sorry I failed you. 353 00:20:36.669 --> 00:20:39.360 I won't fail you again. 354 00:20:42.542 --> 00:20:44.742 (cell phone chiming) 355 00:21:02.950 --> 00:21:04.829 So at 7:45, I'll be with Nurse Lynn. 356 00:21:04.864 --> 00:21:08.232 That's 10 minutes inside, 30 minutes to get changed. 357 00:21:08.268 --> 00:21:10.635 Yeah, it should be good, Bobby. 358 00:21:16.876 --> 00:21:18.843 (cell phone ringing) 359 00:21:20.880 --> 00:21:23.247 - [Hey, honey.] - Hey, Ma. 360 00:21:23.283 --> 00:21:25.983 Uh, just wanted to let you know that I'm gonna be getting in late tonight. 361 00:21:26.190 --> 00:21:28.850 OK, it's no problem. Hey, listen, 362 00:21:28.121 --> 00:21:30.154 while I've got you on the phone, 363 00:21:30.189 --> 00:21:32.256 have you been getting any weird calls from Susanna? 364 00:21:32.292 --> 00:21:34.358 [You know, David's ex?] No. Why would I? 365 00:21:34.394 --> 00:21:37.328 I don't know, she's just on a tear lately. 366 00:21:37.363 --> 00:21:39.597 [I think she wants to sue David for wrongful termination.] 367 00:21:39.632 --> 00:21:41.999 - Can she do that? - [I don't know] 368 00:21:42.350 --> 00:21:44.101 what she thinks she can get away with. 369 00:21:44.137 --> 00:21:46.103 Anyway, I just wanted to know if she'd been harassing you. 370 00:21:46.139 --> 00:21:48.939 - No, she hasn't. - Alright, sweetheart. Well, have fun tonight. 371 00:21:48.975 --> 00:21:50.841 Bye. 372 00:21:50.877 --> 00:21:54.445 (indistinct chatter) 373 00:21:54.480 --> 00:21:56.814 (Miriam sighing) 374 00:21:56.849 --> 00:22:00.451 ♪♪♪ 375 00:22:14.701 --> 00:22:17.340 (clinking) 376 00:22:25.812 --> 00:22:29.460 ♪♪♪ 377 00:22:53.706 --> 00:22:58.750 ♪♪♪ 378 00:22:59.679 --> 00:23:03.114 (meowing) What are you looking at? 379 00:23:14.727 --> 00:23:17.361 ♪♪♪ 380 00:23:29.175 --> 00:23:31.942 (suspenseful music) 381 00:23:31.978 --> 00:23:33.878 Damnit. 382 00:23:33.913 --> 00:23:37.114 (meowing) 383 00:23:37.150 --> 00:23:39.490 (car door closing) 384 00:23:50.630 --> 00:23:52.763 (cat meowing) 385 00:23:52.799 --> 00:23:55.833 ♪♪♪ 386 00:24:04.343 --> 00:24:06.310 Damn! 387 00:24:11.717 --> 00:24:15.286 (Beep! Beep! Beep!) (cell phone ringing) 388 00:24:15.321 --> 00:24:17.210 9-1-1. What is your emergency? 389 00:24:17.560 --> 00:24:19.356 - My house has been broken into. - [Can you give me] 390 00:24:19.392 --> 00:24:21.425 the specific details? Are you currently in danger? 391 00:24:21.461 --> 00:24:25.950 Never mind the specific details, just send the police here now. 392 00:24:26.766 --> 00:24:29.834 (disquieting music) 393 00:24:34.140 --> 00:24:36.400 Ma'am? 394 00:24:36.750 --> 00:24:37.508 [Ma'am, are you there?] 395 00:24:37.543 --> 00:24:41.612 (breathing with difficulty) 396 00:24:41.647 --> 00:24:46.383 Are you OK? (Lynn gasping) 397 00:24:48.921 --> 00:24:51.322 Ma'am, are you there? Ma'am, I'm dispatching police now. 398 00:24:51.357 --> 00:24:55.459 [Tell me what's happening.] (Lynn gasping) 399 00:25:13.120 --> 00:25:15.279 (cat purring) 400 00:25:15.314 --> 00:25:18.480 ♪♪♪ 401 00:25:20.520 --> 00:25:23.687 (cat meowing) (beeping) 402 00:25:23.723 --> 00:25:26.156 (ringing) 403 00:25:28.394 --> 00:25:30.895 (cat meowing) ♪♪♪ 404 00:25:40.540 --> 00:25:42.573 (siren) 405 00:25:48.381 --> 00:25:50.548 ♪♪♪ 406 00:25:50.583 --> 00:25:53.651 She got just what she deserved. 407 00:25:53.686 --> 00:25:55.920 (sighing) 408 00:25:59.458 --> 00:26:02.826 (cat meowing) (Jo sighing) 409 00:26:02.862 --> 00:26:05.362 Just shut up, stupid. 410 00:26:11.571 --> 00:26:15.390 (indistinct chatter) ♪♪♪ 411 00:26:27.687 --> 00:26:29.987 - Hi. - Hi, Bobby. 412 00:26:30.220 --> 00:26:32.756 It's really nice to meet you. 413 00:26:32.792 --> 00:26:35.159 Hey, you too. (Jo chuckling) 414 00:26:39.310 --> 00:26:40.998 David: [She said we both need to "lawyer up"?] 415 00:26:41.330 --> 00:26:43.500 Those are her exact words. (David sighing) 416 00:26:43.536 --> 00:26:45.336 Crazy words. 417 00:26:45.371 --> 00:26:47.638 I am so sorry you're getting dragged 418 00:26:47.673 --> 00:26:50.107 into all of this. [That woman needs help.] 419 00:26:50.142 --> 00:26:53.344 Yeah, well, we need to watch our backs. She was ruthless during the settlement hearings. 420 00:26:53.379 --> 00:26:54.979 [She's coming back for everything?] 421 00:26:55.140 --> 00:26:57.448 [Things could get much worse.] 422 00:26:57.483 --> 00:27:00.584 I'm not afraid of her. We didn't do wrong by her. 423 00:27:00.620 --> 00:27:02.586 You know, any other woman would have run away 424 00:27:02.622 --> 00:27:04.488 screaming by now. 425 00:27:04.523 --> 00:27:06.490 [Oh, I'm not any other woman now, am I?] 426 00:27:06.525 --> 00:27:08.826 (woman): All that's left of a Huntington Heights home 427 00:27:08.861 --> 00:27:11.996 that caught fire this evening. Firefighters struggled... 428 00:27:12.310 --> 00:27:14.999 - Miriam? - (TV): The cause of the fire 429 00:27:15.340 --> 00:27:17.334 is still unknown. We'll have... [Miriam, what's wrong?] 430 00:27:17.370 --> 00:27:20.104 ...more on this story as it develops. Oh, my goodness! 431 00:27:20.139 --> 00:27:22.390 Lynn. 432 00:27:22.740 --> 00:27:25.209 You helped me through some really bad times, Bobby. 433 00:27:25.244 --> 00:27:27.211 I'm grateful for that. 434 00:27:28.981 --> 00:27:31.448 Sometimes, you were all I had to keep me going. 435 00:27:31.484 --> 00:27:34.485 Yeah, um, I'm grateful for you too. 436 00:27:34.520 --> 00:27:38.220 I finally had to tell my mom about the comic book stuff. 437 00:27:38.570 --> 00:27:41.225 She didn't take it very well, kind of freaked out. 438 00:27:41.260 --> 00:27:43.600 I think freaking out people is a good thing. 439 00:27:43.950 --> 00:27:45.996 (both chuckling) 440 00:27:46.320 --> 00:27:48.320 You know, I think David's on my side. 441 00:27:48.670 --> 00:27:50.234 He's a good guy. 442 00:27:50.269 --> 00:27:53.704 I was actually kind of hoping they... they'd get married soon. 443 00:27:53.739 --> 00:27:55.839 - Ohh... - But it seems 444 00:27:55.875 --> 00:27:58.800 like his ex-wife's trying to make problems again. 445 00:27:58.440 --> 00:28:00.544 - Again? - Yeah. All last year, 446 00:28:00.579 --> 00:28:02.880 this really messy divorce stuff. 447 00:28:02.915 --> 00:28:05.516 And my mom's been telling me that Susanna's 448 00:28:05.551 --> 00:28:08.385 been harassing her, making threats. 449 00:28:08.421 --> 00:28:10.988 Seems like she's gonna try and sue David again. 450 00:28:11.230 --> 00:28:12.890 (sinister music) 451 00:28:12.925 --> 00:28:14.925 People do have trouble moving on. 452 00:28:14.960 --> 00:28:17.227 (cell phone ringing) That's your mom? 453 00:28:17.263 --> 00:28:19.563 Hey, look, um... Gonna shut my phone off. 454 00:28:19.598 --> 00:28:21.765 It'll just be the two of us. 455 00:28:21.801 --> 00:28:24.168 That's the way I really want it. 456 00:28:24.203 --> 00:28:27.404 - You mean that? - Yeah, of course I do. 457 00:28:29.575 --> 00:28:31.675 Well then, let's go play. 458 00:28:31.711 --> 00:28:34.440 (Jo laughing) (distant sirens blaring) 459 00:28:37.160 --> 00:28:39.750 - You're a hard catch. - You have no idea. 460 00:28:42.540 --> 00:28:44.121 No! (Jo giggling) 461 00:28:47.159 --> 00:28:50.694 My dad used to take me here when I was a kid. 462 00:28:50.730 --> 00:28:54.980 He called 'em "Adventure Days." He'd put together 463 00:28:54.133 --> 00:28:56.100 these little treasure hunts for me and my mom. 464 00:28:57.737 --> 00:28:59.803 One day, he came home from work 465 00:28:59.839 --> 00:29:03.107 and, uh... died. 466 00:29:03.142 --> 00:29:05.209 Heart attack. 467 00:29:05.244 --> 00:29:09.313 That's... awful. 468 00:29:09.348 --> 00:29:11.482 You never told me that before. 469 00:29:11.517 --> 00:29:13.917 (soft music) Well, I, uh... 470 00:29:13.953 --> 00:29:15.986 I wanna tell you everything. 471 00:29:19.158 --> 00:29:21.725 That means a lot to me. 472 00:29:28.968 --> 00:29:31.100 (unsettling music) 473 00:29:31.360 --> 00:29:33.604 Wait. 474 00:29:33.639 --> 00:29:35.639 Is this, uh... 475 00:29:35.674 --> 00:29:37.775 is it going too fast? 476 00:29:39.879 --> 00:29:42.746 I mean, I already like you 477 00:29:42.782 --> 00:29:45.820 and I don't want to blow it on something cheap. 478 00:29:45.117 --> 00:29:47.417 Just tell me what I owe you. 479 00:29:47.453 --> 00:29:50.420 (both chuckling) 480 00:29:52.458 --> 00:29:54.625 I'm gonna have to go. 481 00:29:54.660 --> 00:29:58.950 Getting late. I'm borrowing my aunt's car. 482 00:29:58.130 --> 00:30:00.197 She worries sometimes. 483 00:30:00.232 --> 00:30:03.767 It was really great meeting you, Jenny. 484 00:30:03.803 --> 00:30:06.703 Bye, Bobby. 485 00:30:13.245 --> 00:30:14.678 But what do you mean, you don't have an answer? 486 00:30:14.713 --> 00:30:17.347 - [I'll call as soon as I know.] - Yes, please! 487 00:30:17.383 --> 00:30:20.250 - [It's crazy here.] - Hi, honey. 488 00:30:20.286 --> 00:30:23.200 - [Call me again in an hour.] - OK, I'll call back. 489 00:30:23.550 --> 00:30:25.220 - Mom, what's going on? - There's been 490 00:30:25.570 --> 00:30:27.240 an accident at Lynn's house: her place burned down! 491 00:30:27.590 --> 00:30:30.561 - Oh, my God! Is she OK? - The police don't know. I'm... 492 00:30:30.596 --> 00:30:33.564 I'm worried. I don't know. 493 00:30:33.599 --> 00:30:36.967 I've been trying to call you. Yeah, sorry. I shut my phone off. 494 00:30:44.109 --> 00:30:46.760 (Jo chuckling) It's amazing! 495 00:30:46.111 --> 00:30:48.612 It's just like I remember it, only better. 496 00:30:48.647 --> 00:30:50.781 (geese cackling) 497 00:30:50.816 --> 00:30:53.500 Jo... 498 00:30:53.850 --> 00:30:55.786 we, uh, we haven't really talked much about your mom, have we? 499 00:30:55.821 --> 00:30:57.821 (birds cawing) 500 00:30:57.857 --> 00:31:00.490 I... try not to think about all that. 501 00:31:00.526 --> 00:31:02.993 Yeah. I remember it was tough on you. 502 00:31:03.280 --> 00:31:06.997 And in some ways, I think your uncle blamed himself. 503 00:31:07.320 --> 00:31:09.333 She was his little sister. 504 00:31:11.637 --> 00:31:14.805 I'm so grateful for you, darling. 505 00:31:14.840 --> 00:31:18.508 I don't know what I'd ever do without you. 506 00:31:18.544 --> 00:31:21.445 You don't have to thank me, Mom. 507 00:31:21.480 --> 00:31:24.915 You're saving your own life. 508 00:31:24.950 --> 00:31:27.117 Three months sober. 509 00:31:29.655 --> 00:31:32.756 I feel like I can see again. 510 00:31:32.791 --> 00:31:35.325 I'm just glad you stopped. 511 00:31:37.796 --> 00:31:40.697 You've always been the light of my life, honey. 512 00:31:42.334 --> 00:31:45.302 Always. 513 00:31:45.337 --> 00:31:48.438 I love you, Mom. 514 00:31:51.243 --> 00:31:54.444 ♪♪♪ (birds cawing) 515 00:31:54.480 --> 00:31:57.614 Jo, are you OK? I didn't mean to bring up the past. 516 00:32:00.190 --> 00:32:02.152 It's OK, Aunt Molly. 517 00:32:02.187 --> 00:32:04.187 I'm OK. 518 00:32:04.223 --> 00:32:07.190 Just looking forward to the future. 519 00:32:07.226 --> 00:32:09.860 Yeah. It's all right. 520 00:32:14.400 --> 00:32:17.200 (indistinct chatter) 521 00:32:17.236 --> 00:32:20.871 (indistinct song playing in the background) 522 00:32:25.277 --> 00:32:27.344 (Molly): And this is Jo. She'll be taking care of you. 523 00:32:27.379 --> 00:32:29.179 It's her first day, so be gentle. 524 00:32:29.214 --> 00:32:31.315 The lady and I are already acquainted. 525 00:32:31.350 --> 00:32:34.851 Old friends, right, Jo? Small world, isn't it? 526 00:32:34.887 --> 00:32:38.255 And how do you two know each other? 527 00:32:38.290 --> 00:32:40.691 Uh, he's my old boyfriend. 528 00:32:40.726 --> 00:32:43.527 (indistinct chatter) Still have hopes though. 529 00:32:43.562 --> 00:32:46.430 I see. Well, have fun. 530 00:32:53.380 --> 00:32:56.273 That was dumb, Jimmy. She's gonna be asking me all kinds 531 00:32:56.308 --> 00:32:58.175 of questions about you now. Let's just play it cool. 532 00:32:58.210 --> 00:33:01.378 We're hiding in plain sight, get it? 533 00:33:01.413 --> 00:33:03.613 Yeah, fair enough. 534 00:33:03.649 --> 00:33:06.950 So the call with the boss went well. He wants to see you. 535 00:33:06.986 --> 00:33:08.952 Says he might have work for you. No promises, 536 00:33:08.988 --> 00:33:11.955 but... it should get you in his place, all right. 537 00:33:11.991 --> 00:33:15.692 - So we're on. - We are on at Donkey Kong. 538 00:33:15.728 --> 00:33:17.594 I got you 539 00:33:17.629 --> 00:33:20.130 everything that you will need for your visit right here. 540 00:33:22.601 --> 00:33:24.201 (Jo chuckling) 541 00:33:26.500 --> 00:33:28.538 - Cute, Jimmy. Real cute. - What can I say? 542 00:33:28.574 --> 00:33:31.274 I'm just a lovesick guy trying to win his lady back. 543 00:33:31.310 --> 00:33:32.976 - Mm-mm. - It's what you can tell 544 00:33:33.120 --> 00:33:36.790 your auntie. But actually, this was really hard to come by. 545 00:33:36.115 --> 00:33:38.482 Just state of the art and damn expensive. 546 00:33:38.517 --> 00:33:40.951 Yeah, that was the deal: you cover it. 547 00:33:40.986 --> 00:33:43.487 Look, tomorrow, neither one of us 548 00:33:43.522 --> 00:33:45.789 is gonna care. We're both gonna be rich. 549 00:33:45.824 --> 00:33:47.891 I'm thinking Venezuela 550 00:33:47.926 --> 00:33:50.260 is nice this time of year. You know why? 551 00:33:50.295 --> 00:33:52.429 No. Why? 552 00:33:52.464 --> 00:33:54.965 No extradition laws there. (Jimmy chuckling) 553 00:33:55.000 --> 00:33:57.634 I sure wouldn't want to be on your bad side, baby. 554 00:33:57.669 --> 00:34:01.405 - Hmm... - So, what do you recommend? 555 00:34:02.875 --> 00:34:04.775 I like the Monster Burger, 556 00:34:04.810 --> 00:34:08.110 bloody. (Jimmy chuckling) 557 00:34:08.470 --> 00:34:10.414 ♪♪♪ 558 00:34:10.449 --> 00:34:13.884 (cell phone ringing) 559 00:34:18.190 --> 00:34:20.357 - Hey. - [Hey, it's Bobby.] 560 00:34:20.392 --> 00:34:22.426 [Sorry I didn't call yesterday. My mom's been going] 561 00:34:22.461 --> 00:34:24.594 [through a rough time.] I was worried you didn't want 562 00:34:24.630 --> 00:34:26.663 to see me again. [No, of course] 563 00:34:26.698 --> 00:34:30.330 I do. You can come over this afternoon if you want. 564 00:34:30.690 --> 00:34:32.102 I would be alone. 565 00:34:32.137 --> 00:34:34.438 I just don't think I'm ready to meet your mom yet. 566 00:34:34.473 --> 00:34:36.640 She'll be at work all day; it'll just be the two of us. 567 00:34:36.675 --> 00:34:39.176 - Promise? - [Yeah, I promise.] 568 00:34:39.211 --> 00:34:41.711 All right. 569 00:34:41.747 --> 00:34:44.381 ♪♪♪ 570 00:34:44.416 --> 00:34:46.383 You have to be hard, 571 00:34:46.418 --> 00:34:48.885 girl. 572 00:34:48.921 --> 00:34:51.540 You have to be ruthless. 573 00:34:53.225 --> 00:34:55.192 You may hate me now, 574 00:34:55.227 --> 00:34:57.194 you... may think 575 00:34:57.229 --> 00:35:00.964 I make your life hell... 576 00:35:00.999 --> 00:35:02.966 but one day, 577 00:35:03.100 --> 00:35:06.336 you'll thank me. Thanks, Dad, 578 00:35:06.371 --> 00:35:08.371 you son of a bitch. 579 00:35:13.946 --> 00:35:16.746 Thank you for seeing me, (doMr. Ramirez. ng) 580 00:35:16.782 --> 00:35:19.116 Please, Rock. 581 00:35:20.486 --> 00:35:23.120 Well, you are late. 582 00:35:23.155 --> 00:35:26.890 I was expecting you two hours ago. 583 00:35:26.125 --> 00:35:28.225 But I figure 584 00:35:28.260 --> 00:35:30.961 you must have other grown-ups to be nice with, si? 585 00:35:30.996 --> 00:35:34.297 - Hmm... - You know when Jimmy told me 586 00:35:34.333 --> 00:35:36.800 that you wanted to take over the family business, 587 00:35:36.835 --> 00:35:39.269 I have to admit 588 00:35:39.304 --> 00:35:41.404 I had my doubts, 589 00:35:41.440 --> 00:35:43.473 but I like what I see. 590 00:35:43.509 --> 00:35:45.308 (clicking) 591 00:35:45.344 --> 00:35:47.410 I like your work. 592 00:35:52.851 --> 00:35:55.418 Who says that was me? 593 00:35:55.454 --> 00:35:57.587 Come on. I'm not stupid. 594 00:35:57.623 --> 00:35:59.923 I did my homework on you. 595 00:35:59.958 --> 00:36:02.926 See, that woman 596 00:36:02.961 --> 00:36:04.961 who died in that fire 597 00:36:04.997 --> 00:36:07.831 was a nurse who pressed charges against you two years ago. 598 00:36:09.535 --> 00:36:12.200 The perfect sneaky-ass revenge. 599 00:36:12.370 --> 00:36:15.500 I like that. Just like your daddy. 600 00:36:17.843 --> 00:36:20.944 The old Casey was damn good, 601 00:36:20.979 --> 00:36:23.213 but once he lost his mind, 602 00:36:23.248 --> 00:36:25.949 he was no good to anybody. 603 00:36:25.984 --> 00:36:28.985 (Ramirez speaking Spanish) 604 00:36:30.856 --> 00:36:33.560 (Ramirez speaking Spanish) 605 00:36:33.910 --> 00:36:35.158 Business is business. 606 00:36:35.194 --> 00:36:37.360 You and me though, 607 00:36:37.396 --> 00:36:39.729 we might be good for each other. 608 00:36:42.340 --> 00:36:44.668 As long as you understand who the boss is. 609 00:36:48.340 --> 00:36:50.640 (ominous music) 610 00:36:50.676 --> 00:36:53.977 Hey, I'm gonna need a building torched soon, 611 00:36:54.120 --> 00:36:56.980 completely burned. 612 00:36:57.150 --> 00:36:58.882 I think it's gonna be a good way to break you in 613 00:36:58.917 --> 00:37:01.251 and see if we can trust each other. 614 00:37:03.121 --> 00:37:05.121 Casey sure taught you well. 615 00:37:05.157 --> 00:37:08.240 Really good work. 616 00:37:11.530 --> 00:37:13.897 Thank you. 617 00:37:13.932 --> 00:37:15.899 I think I'll have this one. 618 00:37:17.703 --> 00:37:19.703 (menacing music) 619 00:37:19.738 --> 00:37:22.205 Salud. 620 00:37:25.410 --> 00:37:29.179 You're not drinking tonight? You already had mine. 621 00:37:29.214 --> 00:37:31.581 I did, didn't I? 622 00:37:34.453 --> 00:37:36.519 It's because I am smart. 623 00:37:45.731 --> 00:37:47.931 You're a damn good-looking woman. 624 00:37:49.935 --> 00:37:51.968 Ever considered 625 00:37:52.400 --> 00:37:54.104 other lines of work? 626 00:37:54.139 --> 00:37:57.140 You would do really well in my stable. 627 00:37:57.175 --> 00:37:59.309 I'm not a whore. 628 00:37:59.344 --> 00:38:02.646 Come on. We're all whores, OK? 629 00:38:02.681 --> 00:38:06.216 Some of us just not already. 630 00:38:06.251 --> 00:38:08.585 (Ramirez laughing) 631 00:38:10.555 --> 00:38:13.323 (Ramirez clearing his throat) 632 00:38:19.264 --> 00:38:21.831 No! No! No! 633 00:38:21.867 --> 00:38:24.267 No! 634 00:38:24.303 --> 00:38:26.303 Sorry about that, Rock. 635 00:38:26.338 --> 00:38:28.305 (Ramirez grunting) 636 00:38:28.340 --> 00:38:30.940 You'll be dead in a few minutes. You bitch! 637 00:38:30.976 --> 00:38:33.410 It's called brucine. 638 00:38:33.445 --> 00:38:35.578 Simulates a heart attack. 639 00:38:35.614 --> 00:38:37.580 If they don't look too close, 640 00:38:37.616 --> 00:38:39.449 no one will ever know you were poisoned. 641 00:38:39.484 --> 00:38:41.451 Another lesson from Daddy. 642 00:38:41.486 --> 00:38:45.121 (Ramirez grunting and coughing) 643 00:38:48.694 --> 00:38:50.627 Was it because of your father? 644 00:38:50.662 --> 00:38:52.796 (laughing): Hey, 645 00:38:52.831 --> 00:38:55.980 you are smart. 646 00:38:55.133 --> 00:38:58.535 See, I've been doing a little housecleaning... 647 00:38:58.570 --> 00:39:01.204 and everybody dirty has to pay. 648 00:39:01.239 --> 00:39:04.400 If you hadn't ratted on my dad, 649 00:39:04.760 --> 00:39:06.420 he never would have gone to jail and met those bastards... 650 00:39:08.413 --> 00:39:11.470 ...and my mom would still be alive. 651 00:39:11.830 --> 00:39:13.283 Plus, there are certain things 652 00:39:13.318 --> 00:39:15.985 I need from you, Rock. 653 00:39:16.210 --> 00:39:17.987 ♪♪♪ 654 00:39:18.230 --> 00:39:21.624 Damn! He wasn't kidding. 655 00:39:23.280 --> 00:39:25.280 The stuff works fast, huh? 656 00:39:44.583 --> 00:39:48.351 (device beeping) 657 00:39:48.387 --> 00:39:50.320 Thanks, Jimmy. 658 00:39:50.355 --> 00:39:52.655 Your worthless ass was worth something after all. 659 00:39:52.691 --> 00:39:54.691 (beeping and clanking) 660 00:40:22.387 --> 00:40:24.854 (siren) 661 00:40:24.890 --> 00:40:27.657 Dr. Preston, Detective Jenna Dryden. 662 00:40:27.692 --> 00:40:30.160 Is this a bad time? No, of course not. Danielle, thank you. 663 00:40:30.195 --> 00:40:33.229 Please, come on in. (phone ringing) 664 00:40:33.265 --> 00:40:35.899 - Impressive, Doctor. - Well... 665 00:40:35.934 --> 00:40:38.735 they're not all degrees. I do a lot of charity work. 666 00:40:38.770 --> 00:40:41.704 So did Lynn. I'm sorry for your loss. 667 00:40:41.740 --> 00:40:43.873 I understand the two of you were close. 668 00:40:43.909 --> 00:40:47.510 Yeah, she was a very good friend. Um... 669 00:40:47.546 --> 00:40:51.448 I assume you're looking into the cause of the fire. 670 00:40:51.483 --> 00:40:53.283 I'm working with the insurance claim adjusters. 671 00:40:53.318 --> 00:40:55.285 We always bring them in right away 672 00:40:55.320 --> 00:40:57.887 in these cases to spot any red flags. 673 00:40:57.923 --> 00:41:01.257 - And did you find any? - Well, 674 00:41:01.293 --> 00:41:03.393 Ms. Darcer was in the process 675 00:41:03.428 --> 00:41:05.795 of reporting a 9-1-1 call when the fire started. 676 00:41:05.831 --> 00:41:08.398 She claimed that someone had just broken into her home, 677 00:41:08.433 --> 00:41:11.601 then she passed out, probably from the smoke. 678 00:41:11.636 --> 00:41:13.603 See, the thing is 679 00:41:13.638 --> 00:41:15.939 she never mentions the fire at all during the call. 680 00:41:15.974 --> 00:41:19.309 Now that's weird. You don't know 681 00:41:19.344 --> 00:41:21.211 if Ms. Darcer had enemies, do you? 682 00:41:23.148 --> 00:41:26.950 No, none that I'm aware of, I... 683 00:41:26.985 --> 00:41:28.918 I mean, Detective, this is a nightmare. I can't think 684 00:41:28.954 --> 00:41:30.820 of a single person that would want to hurt Lynn. 685 00:41:30.856 --> 00:41:32.822 Well, she worked in ER. 686 00:41:32.858 --> 00:41:35.558 Speaking of nightmares... 687 00:41:35.594 --> 00:41:37.494 ♪♪♪ (Jo scoffing) 688 00:41:39.130 --> 00:41:41.197 Nice house, Miriam. 689 00:41:41.233 --> 00:41:43.800 I wonder who you killed to get it. 690 00:41:46.271 --> 00:41:49.305 (car alarm system beeping) 691 00:41:53.512 --> 00:41:56.112 Hi, Bobby. Hey, lady. 692 00:41:56.147 --> 00:41:58.615 - How are you? - I'm good. Come on in. 693 00:42:00.619 --> 00:42:02.585 (indistinct chatter) I just can't believe 694 00:42:02.621 --> 00:42:04.521 any of this is happening. 695 00:42:04.556 --> 00:42:06.523 I mean, honey, 696 00:42:06.558 --> 00:42:09.926 I was having a drink with Lynn an hour before she died. 697 00:42:09.961 --> 00:42:11.828 Shocking as hell. 698 00:42:11.863 --> 00:42:13.830 I keep thinking about something the detective said 699 00:42:13.865 --> 00:42:15.798 about the ER. 700 00:42:15.834 --> 00:42:18.368 It really struck me. Do you know 701 00:42:18.403 --> 00:42:20.370 how I'm always talking about incidents that happened 702 00:42:20.405 --> 00:42:23.106 and crazy people fights? 703 00:42:23.141 --> 00:42:26.209 What if one of those crazy people had something to do with this? 704 00:42:26.244 --> 00:42:30.460 Things were just really crazy at the house last night. 705 00:42:30.810 --> 00:42:33.650 My mom's friend from work was killed in a fire. 706 00:42:33.685 --> 00:42:36.719 ♪♪♪ 707 00:42:40.910 --> 00:42:42.492 I'm so sorry, Bobby. 708 00:42:42.527 --> 00:42:45.695 That just sounds awful. 709 00:42:45.730 --> 00:42:47.897 You know, I'm glad you're here. 710 00:42:47.933 --> 00:42:50.133 I really need you right now. 711 00:42:51.870 --> 00:42:54.370 Nobody's ever said that to me before. 712 00:42:55.840 --> 00:42:57.840 You've understood me better than anyone. 713 00:42:59.511 --> 00:43:02.110 The emails we send each other... 714 00:43:02.470 --> 00:43:04.470 taught me how to stand up for myself 715 00:43:04.820 --> 00:43:06.883 and for what I want. 716 00:43:06.918 --> 00:43:09.719 And you're the most beautiful woman I've ever seen. 717 00:43:16.394 --> 00:43:20.290 I don't... feel so beautiful sometimes. 718 00:43:20.650 --> 00:43:21.898 You are. 719 00:43:35.246 --> 00:43:37.413 Hey, Danielle. 720 00:43:37.449 --> 00:43:39.882 Listen, I want to pull some old files from records. 721 00:43:39.918 --> 00:43:42.952 I wanna check ER incidents going back at least five years. 722 00:43:42.988 --> 00:43:46.756 Anything involving Lynn. Arrests, like angry patients, 723 00:43:46.791 --> 00:43:50.193 you know, things of that nature. 724 00:43:50.228 --> 00:43:52.795 In this madhouse? That will be easy, but it'll still take some time. 725 00:43:52.831 --> 00:43:55.640 Well, just do the best you can 726 00:43:55.100 --> 00:43:57.233 and be as thorough as possible. 727 00:43:57.268 --> 00:44:00.570 Of course. Miriam, how are you holding up? 728 00:44:02.340 --> 00:44:05.274 I'm coping. Thanks. 729 00:44:05.310 --> 00:44:08.911 (guitar music) ♪♪ Follow ♪ 730 00:44:08.947 --> 00:44:11.748 ♪ Your beautiful stare ♪ Is that your dad? 731 00:44:11.783 --> 00:44:13.583 - Him? - Yeah. 732 00:44:13.618 --> 00:44:16.850 No, that's David, my mom's boyfriend. 733 00:44:16.121 --> 00:44:17.754 Ohhh... 734 00:44:17.789 --> 00:44:20.323 Took me hunting last year. 735 00:44:20.358 --> 00:44:23.626 He's got this big collection of guns - 736 00:44:23.662 --> 00:44:25.628 antiques, 9 mils - 737 00:44:25.664 --> 00:44:28.970 started selling them off once he met my mom. 738 00:44:28.133 --> 00:44:30.933 Hmm... Well, I like guns 739 00:44:30.969 --> 00:44:33.690 and I like hunting. 740 00:44:33.104 --> 00:44:35.405 - Oh, do you? - Yeah. 741 00:44:35.440 --> 00:44:37.573 ♪ I don't give a damn if it's weak or strong ♪ 742 00:44:37.609 --> 00:44:39.976 He's a good guy. 743 00:44:40.110 --> 00:44:42.178 And he listens when people talk. 744 00:44:42.213 --> 00:44:45.682 I think that's rare. Mmhmm. 745 00:44:45.717 --> 00:44:47.750 He hasn't spent one night here 746 00:44:47.786 --> 00:44:49.752 since he's been dating my mom. They've been dating for a year. 747 00:44:49.788 --> 00:44:52.321 - ♪ I know you want me too ♪ - Why? 748 00:44:52.357 --> 00:44:55.240 He says it's out of respect for my dad. 749 00:44:57.362 --> 00:44:59.629 You know, I was thinking... 750 00:44:59.664 --> 00:45:01.831 I'm getting my own place soon. 751 00:45:01.866 --> 00:45:03.833 - Yeah? - Maybe you could come 752 00:45:03.868 --> 00:45:06.636 and spend a few nights with me. You know, to get away 753 00:45:06.671 --> 00:45:09.172 from all this craziness. Yeah. 754 00:45:09.207 --> 00:45:12.410 Maybe if it works out, we could... 755 00:45:12.770 --> 00:45:14.677 get a place together. 756 00:45:14.713 --> 00:45:17.180 It seems kind of quick to be talking about that. 757 00:45:17.215 --> 00:45:20.850 (both chuckling) I got a feeling about us, you smartass. 758 00:45:20.885 --> 00:45:24.454 Well, that's crazy, but I do too. 759 00:45:24.489 --> 00:45:26.789 (disquieting music) Guess I gotta be kind of crazy 760 00:45:26.825 --> 00:45:29.225 thinking I could draw superheroes for a living. 761 00:45:31.290 --> 00:45:32.729 Well, what would I do? 762 00:45:34.733 --> 00:45:38.201 Anything you want, I suppose. 763 00:45:38.236 --> 00:45:40.303 I know we're both in kind of weird places 764 00:45:40.338 --> 00:45:42.505 in our life right now, but... 765 00:45:42.540 --> 00:45:45.675 if we roll with the weirdness, 766 00:45:45.710 --> 00:45:49.312 we could have a future together. 767 00:45:49.347 --> 00:45:52.882 "Roll with the weirdness..." 768 00:45:52.917 --> 00:45:55.885 I like that. 769 00:45:58.423 --> 00:46:01.570 (jazz music playing) (indistinct conversations) 770 00:46:05.864 --> 00:46:07.930 Another 48 hours, 771 00:46:07.966 --> 00:46:10.660 and all hell breaks loose. 772 00:46:10.101 --> 00:46:12.935 That clown will rue the day 773 00:46:12.971 --> 00:46:15.438 he ever tried to take what's rightfully mine. 774 00:46:15.473 --> 00:46:17.940 I'm gonna get everything that's coming to me. 775 00:46:17.976 --> 00:46:20.109 You all mark my words. 776 00:46:20.145 --> 00:46:23.120 (sinister music) 777 00:46:23.470 --> 00:46:26.282 (knocking) 778 00:46:26.317 --> 00:46:29.510 (dog barking) 779 00:46:31.289 --> 00:46:34.157 - You're late. - People keep telling me that. 780 00:46:34.192 --> 00:46:38.127 - Trying to run a business here. - Just let me in, Hal. Don't be an ass. 781 00:46:46.938 --> 00:46:49.772 A little nervous, aren't we? I don't like dealing with you, 782 00:46:49.808 --> 00:46:51.908 or your crazy dad. I never did. 783 00:46:51.943 --> 00:46:54.644 So I'm a snake. So what of it? My money spends 784 00:46:54.679 --> 00:46:57.280 just like everyone else's. Do you want my business or not? 785 00:46:59.117 --> 00:47:01.717 Yeah, all right. Look, this was not 786 00:47:01.753 --> 00:47:05.221 an easy gig. I had to clone the info from the files you gave me, I had to sync this cloud 787 00:47:05.256 --> 00:47:07.557 to a different phone number, and the papers you wanted 788 00:47:07.592 --> 00:47:09.992 were a bitch too. Expensive! 789 00:47:10.280 --> 00:47:11.394 OK. 790 00:47:14.432 --> 00:47:16.699 Keep counting, honey. (Jo scoffing) 791 00:47:16.734 --> 00:47:20.269 - You're a real prince, Hal. - To know me is to love me. 792 00:47:28.646 --> 00:47:31.247 ♪♪♪ 793 00:47:32.784 --> 00:47:34.784 (meowing) Oh! 794 00:47:34.819 --> 00:47:36.586 Hey, you. (door closing) 795 00:47:40.391 --> 00:47:43.659 Well, I'm afraid we all have our crosses to bear. 796 00:47:43.695 --> 00:47:46.462 Mine is in Venezuela, Mr. Cat. 797 00:47:46.497 --> 00:47:48.931 And I'm getting there in style. 798 00:47:48.967 --> 00:47:51.467 With any luck, Hal's little toy here will make the last lap 799 00:47:51.502 --> 00:47:54.604 before I go for a walk in the park. 800 00:47:54.639 --> 00:47:58.341 It all comes down to justice, cat. 801 00:47:58.376 --> 00:48:00.576 And it all leads to you, Miriam. 802 00:48:00.612 --> 00:48:02.478 ♪♪♪ 803 00:48:07.285 --> 00:48:09.418 All of it. 804 00:48:13.324 --> 00:48:17.590 Bobby... this is amazing! 805 00:48:17.950 --> 00:48:18.895 That's Jenny. 806 00:48:21.733 --> 00:48:24.400 Wow, she looks so familiar! 807 00:48:24.435 --> 00:48:26.469 I feel like I already know her. 808 00:48:26.504 --> 00:48:29.605 I guess it's because you draw her with so much passion. 809 00:48:29.641 --> 00:48:32.875 Ah, I hope I do get to know her. Oh, you will. 810 00:48:34.345 --> 00:48:36.312 But you should know that this... 811 00:48:36.347 --> 00:48:38.648 this is what I need to do. 812 00:48:38.683 --> 00:48:41.984 I know that Dad wanted me to design buildings, 813 00:48:42.200 --> 00:48:43.886 but I need to... 814 00:48:43.922 --> 00:48:46.722 need to follow my muse, you know? 815 00:48:46.758 --> 00:48:48.724 I do. 816 00:48:48.760 --> 00:48:50.693 And your muse is very beautiful. 817 00:48:50.728 --> 00:48:52.728 Oh, it's not what I meant. 818 00:48:52.764 --> 00:48:56.365 I just... I just mean... I need to do what I love. 819 00:48:56.401 --> 00:49:01.103 I can't walk in my dad's footsteps forever. 820 00:49:01.139 --> 00:49:03.739 I know what you meant, son. 821 00:49:03.775 --> 00:49:05.908 I know. 822 00:49:05.944 --> 00:49:09.845 (indistinct chatter) (menacing music) 823 00:49:13.217 --> 00:49:15.284 Out back. 824 00:49:17.855 --> 00:49:20.957 It'll be a few minutes. 825 00:49:30.100 --> 00:49:32.535 Trouble girl, 826 00:49:32.570 --> 00:49:34.704 I thought we'd be halfway to Venezuela by now. 827 00:49:34.739 --> 00:49:37.473 - I'm not done here yet. - What are you talking about? 828 00:49:37.508 --> 00:49:39.608 I gave you the black box so you could get in the safe. 829 00:49:39.644 --> 00:49:41.711 Yeah and I got it stashed. It's secured. 830 00:49:41.746 --> 00:49:43.713 That wasn't the deal, Jo. 831 00:49:43.748 --> 00:49:47.383 Do you have any idea what kind of hell storm we stirred up? 832 00:49:47.418 --> 00:49:50.453 The cops are all over Rock's place. 833 00:49:50.488 --> 00:49:52.588 His crew is nervous. If they start looking into this, 834 00:49:52.623 --> 00:49:54.790 I could get whacked in the street. 835 00:49:54.826 --> 00:49:57.159 - Not gonna get whacked in the streets, this ain't Goodfellas. - Says who? 836 00:49:57.195 --> 00:50:00.162 - Oh, my goodness. - Rock's hooked up all on the East Coast. 837 00:50:00.198 --> 00:50:02.631 If they think anything, they can send shooters at my... 838 00:50:02.667 --> 00:50:04.667 Just calm down, baby. 839 00:50:04.702 --> 00:50:07.103 I just need one more night. 840 00:50:07.138 --> 00:50:09.105 And I need your help with one last thing: 841 00:50:09.140 --> 00:50:12.675 break into David's place and get something for me. 842 00:50:12.710 --> 00:50:15.611 (Jimmy scoffing) Come on, baby, 843 00:50:15.646 --> 00:50:18.314 don't you trust me? 844 00:50:44.308 --> 00:50:47.209 ♪♪♪ 845 00:50:59.223 --> 00:51:02.658 (clinking) 846 00:51:10.935 --> 00:51:14.300 ♪♪♪ 847 00:51:16.240 --> 00:51:19.842 (vehicle honking) (cell phone chiming) 848 00:51:34.892 --> 00:51:37.930 So I guess you haven't turned anything up 849 00:51:37.128 --> 00:51:39.950 on the Lynn case yet. 850 00:51:39.130 --> 00:51:41.397 No, it's like a needle in a haystack. 851 00:51:41.432 --> 00:51:44.300 You know, maybe you should burn the haystack. 852 00:51:45.937 --> 00:51:48.370 - Pardon me? - It's kind of a trick 853 00:51:48.720 --> 00:51:50.720 that I have. When I feel overwhelmed, 854 00:51:50.108 --> 00:51:54.430 I clear my mind and, you know, I start from zero, 855 00:51:54.780 --> 00:51:56.212 and sure enough, the thing that I was looking for 856 00:51:56.247 --> 00:51:58.314 is usually in plain sight. 857 00:51:58.349 --> 00:52:01.784 "Clear my mind"... 858 00:52:01.819 --> 00:52:03.986 maybe I'll try that. Mmhmm. 859 00:52:04.210 --> 00:52:06.589 (indistinct conversations) Mmm! 860 00:52:06.624 --> 00:52:09.358 Another martini, honey. And keep 'em coming! 861 00:52:09.393 --> 00:52:13.929 Tonight, I am terminating 862 00:52:13.965 --> 00:52:16.532 the tyranny of evil men! 863 00:52:16.567 --> 00:52:19.735 ♪♪♪ 864 00:52:34.352 --> 00:52:36.585 (cell phone ringing) 865 00:52:36.621 --> 00:52:38.454 [Hey, baby.] 866 00:52:38.489 --> 00:52:40.523 (car door closing) He's here. 867 00:52:40.558 --> 00:52:43.259 You're all clear. [Thank you, Jimmy.] 868 00:52:43.294 --> 00:52:47.129 I've got our tickets booked. See you tomorrow night. 869 00:52:47.165 --> 00:52:49.532 Good. 870 00:52:49.567 --> 00:52:51.500 Tomorrow morning, 871 00:52:51.536 --> 00:52:55.400 the war of the Roses begins in earnest! 872 00:52:56.874 --> 00:52:58.841 That's right. 873 00:53:00.711 --> 00:53:04.130 (disquieting music) 874 00:53:16.727 --> 00:53:19.495 (keys jangling and clinking) 875 00:53:28.105 --> 00:53:30.973 I dropped my keys. 876 00:53:31.800 --> 00:53:34.176 I see that. 877 00:53:34.212 --> 00:53:36.178 (keys jangling) 878 00:53:36.214 --> 00:53:38.480 You're a very pretty girl. 879 00:53:38.516 --> 00:53:40.649 Thank you. 880 00:53:44.550 --> 00:53:45.721 Sorry about this. 881 00:53:45.756 --> 00:53:49.191 It's not your fault, it's just how it has to be. 882 00:53:49.227 --> 00:53:52.270 (two gunshots) (body crumpling to the ground) 883 00:53:58.202 --> 00:54:01.170 ♪♪♪ 884 00:54:21.250 --> 00:54:23.225 ♪♪♪ 885 00:54:38.743 --> 00:54:41.443 (camera click) The place and the time 886 00:54:41.479 --> 00:54:43.612 of death: around 2 or 2:30 a.m. 887 00:54:43.648 --> 00:54:45.648 (camera clicking) This woman was shot 888 00:54:45.683 --> 00:54:47.750 at close range. 889 00:54:47.785 --> 00:54:51.530 Yeah, no sign of a struggle. Someone was clearly in a hurry. 890 00:54:51.880 --> 00:54:53.155 We've got a statement from the bartender too. 891 00:54:53.190 --> 00:54:56.292 He was closing up at the time, but he didn't hear any of the shots. 892 00:54:56.327 --> 00:54:58.427 My people are searching the area. 893 00:54:58.462 --> 00:55:00.562 Maybe we'll find something. 894 00:55:00.598 --> 00:55:02.798 Morning. 895 00:55:02.833 --> 00:55:06.135 Hey, honey. Oh, wow, you look like a zombie! 896 00:55:06.170 --> 00:55:09.438 - Thanks. - Here, you need this. 897 00:55:11.642 --> 00:55:14.810 So, I decided I'm gonna sign that contract with Ebon Comics. 898 00:55:14.845 --> 00:55:18.847 I'm sending it in today. Really? 899 00:55:21.719 --> 00:55:23.852 Well, if... if that's what you want, 900 00:55:23.888 --> 00:55:27.189 that's... great. And you can always fall back 901 00:55:27.224 --> 00:55:29.792 on school if it doesn't work. 902 00:55:29.827 --> 00:55:33.195 You mean, there's nothing I can screw up at 19 that I can't 903 00:55:33.230 --> 00:55:35.331 bounce back from? It's not what I said, Bobby. 904 00:55:35.366 --> 00:55:38.334 I had wanderlust when I was your age too. And I think 905 00:55:38.369 --> 00:55:42.710 it's great that you wanna go out and have adventures while you're young. 906 00:55:42.106 --> 00:55:45.474 Yeah, well, I'm also thinking that I might move in with Jenny for a bit. 907 00:55:47.578 --> 00:55:49.545 So you're leaving home? 908 00:55:49.580 --> 00:55:51.447 I guess. 909 00:55:51.482 --> 00:55:53.449 I mean, isn't your boyfriend moving in soon? 910 00:55:56.200 --> 00:55:58.120 Probably, but David and I have been seeing each other 911 00:55:58.155 --> 00:56:00.723 for over a year, it's very different. 912 00:56:00.758 --> 00:56:03.726 Well, Mom, I know you mean well. 913 00:56:03.761 --> 00:56:06.628 This isn't really up for discussion. 914 00:56:06.664 --> 00:56:08.364 I'm in love with her. 915 00:56:10.000 --> 00:56:12.868 Bobby, you barely know her; how are you 916 00:56:12.903 --> 00:56:16.205 possibly in love with her? Look, 917 00:56:16.240 --> 00:56:18.574 I'm gonna spend the night at her place, 918 00:56:18.609 --> 00:56:20.576 maybe the week. We can talk about this later. 919 00:56:20.611 --> 00:56:22.578 But wait, just... Don't just... Sit down, 920 00:56:22.613 --> 00:56:25.547 let's talk about it now. I really want to understand 921 00:56:25.583 --> 00:56:28.500 what you're thinking. What am I doing wrong? 922 00:56:28.850 --> 00:56:29.818 (Bobby sighing) 923 00:56:29.854 --> 00:56:32.200 Mom, I just think 924 00:56:32.560 --> 00:56:35.824 we could both use some time to grow up. 925 00:56:35.860 --> 00:56:38.660 ♪♪♪ 926 00:56:38.696 --> 00:56:40.529 (knocking) Decent? 927 00:56:40.564 --> 00:56:44.500 - Always. - Salty just like your auntie. 928 00:56:44.535 --> 00:56:46.502 (both chuckling) 929 00:56:46.537 --> 00:56:49.271 Umm, I was wanting to talk to you. 930 00:56:49.306 --> 00:56:52.841 A friend of mine from the hospital asked me to her place this weekend. 931 00:56:54.478 --> 00:56:57.579 She just got out like me, and I think she needs a friend. 932 00:56:57.615 --> 00:57:00.549 I didn't want to say yes unless it was OK. 933 00:57:00.584 --> 00:57:04.553 I don't have any Saturday or Sunday shifts scheduled, but... 934 00:57:04.588 --> 00:57:07.456 It's OK. Take some time. 935 00:57:07.491 --> 00:57:09.792 It's very good of you to be there for your friend 936 00:57:09.827 --> 00:57:13.262 and all. I'll be back Sunday afternoon. 937 00:57:13.297 --> 00:57:15.130 (cell phone ringing) 938 00:57:15.166 --> 00:57:17.990 Oh, hi, honey. How are you? 939 00:57:17.134 --> 00:57:19.201 I... I-I'm not sure. 940 00:57:19.236 --> 00:57:21.970 I'm on my way to see the police. 941 00:57:22.600 --> 00:57:23.972 Um, something's happened to Susanna. 942 00:57:24.800 --> 00:57:26.275 Really? Is it serious? 943 00:57:26.310 --> 00:57:28.544 Yeah, well, I... That's what they said. 944 00:57:28.579 --> 00:57:31.113 [But they weren't more specific] 945 00:57:31.148 --> 00:57:34.416 and... now they want to question me. 946 00:57:34.452 --> 00:57:37.419 Oh, well, uh... I'll come down and meet you there right now. 947 00:57:42.460 --> 00:57:45.594 NO! 948 00:57:45.629 --> 00:57:47.396 AH! 949 00:58:11.121 --> 00:58:13.722 Ah! 950 00:58:13.757 --> 00:58:17.259 (gasping) 951 00:58:20.764 --> 00:58:23.298 ♪♪♪ 952 00:58:31.475 --> 00:58:33.308 I did what I had to do 953 00:58:33.344 --> 00:58:35.410 to make you safe. 954 00:58:37.348 --> 00:58:40.983 ♪♪♪ 955 00:58:53.864 --> 00:58:56.298 (meowing) 956 00:58:56.333 --> 00:58:59.334 (purring) I gotta find you a new home. 957 00:59:01.238 --> 00:59:03.839 I guess I'm gonna miss you, little twerp. 958 00:59:03.874 --> 00:59:05.807 I'm looking for a Detective Moran, 959 00:59:05.843 --> 00:59:07.809 I believe. Dr. Preston! 960 00:59:07.845 --> 00:59:09.845 - Oh! - You came in 961 00:59:09.880 --> 00:59:12.948 about the Darcer case? No. Actually, I came in because my boyfriend's 962 00:59:12.983 --> 00:59:16.184 being questioned by a, uh, Detective Moran, I believe. 963 00:59:16.220 --> 00:59:17.719 John? He's in Homicide. 964 00:59:17.755 --> 00:59:19.655 What?! 965 00:59:19.690 --> 00:59:22.324 Dr. Preston, why don't you wait in my office for a minute. 966 00:59:22.359 --> 00:59:25.600 We'll get this sorted out, OK? 967 00:59:25.950 --> 00:59:27.129 OK. (phone ringing) 968 00:59:29.900 --> 00:59:33.669 OK, Mr. Barrett, let's go through this again, shall we? 969 00:59:33.704 --> 00:59:36.538 So you've been divorced from your wife going on nine months. 970 00:59:36.574 --> 00:59:40.242 And before that, there was a legal separation period. 971 00:59:40.277 --> 00:59:43.579 And that's when you took up with this... "Miriam Preston." 972 00:59:43.614 --> 00:59:45.681 Correct? Yes. 973 00:59:47.351 --> 00:59:50.485 Nasty divorce. Wife takes half of everything. 974 00:59:50.521 --> 00:59:54.323 I mean, if that were me, I'd be pretty angry 975 00:59:54.358 --> 00:59:56.358 about something like that. 976 00:59:56.393 --> 00:59:58.527 We found some very official-looking legal documents 977 00:59:58.562 --> 01:00:01.330 on her laptop. Looks like 978 01:00:01.365 --> 01:00:04.700 she was getting ready to lower the boom on you any minute. OK, this is absurd. 979 01:00:04.735 --> 01:00:07.603 Nobody would kill her over something like that. 980 01:00:07.638 --> 01:00:10.439 So maybe you can explain then 981 01:00:10.474 --> 01:00:12.841 how it is that we found 982 01:00:12.876 --> 01:00:16.945 this weapon four blocks from the scene of her murder: 983 01:00:16.981 --> 01:00:20.349 a 9mm recently fired... 984 01:00:20.384 --> 01:00:23.510 registered in your name. 985 01:00:23.870 --> 01:00:25.721 ♪♪♪ 986 01:00:34.932 --> 01:00:37.132 (knocking) 987 01:00:42.506 --> 01:00:44.740 - Hi. - What the hell 988 01:00:44.775 --> 01:00:47.542 took you so long? You're a mess, Jimmy. 989 01:00:47.578 --> 01:00:49.745 That's not good, I need you to focus up! 990 01:00:49.780 --> 01:00:53.115 I've been very careful. I need to know 991 01:00:53.150 --> 01:00:55.717 if you've been very careful. I did everything you asked me. 992 01:00:55.753 --> 01:00:57.386 My bags are packed. Now, we gotta blow this town. 993 01:00:57.421 --> 01:01:01.189 Just relax, baby. Take a look. 994 01:01:05.462 --> 01:01:09.164 - (laughing): Holy crap! - Just like we said. 995 01:01:09.199 --> 01:01:11.833 Our flight leaves in two and a half hours. 996 01:01:11.869 --> 01:01:13.702 (Jimmy chuckling) I thought you were 997 01:01:13.737 --> 01:01:17.500 gonna ditch me, Jo. I guess I was wrong. Ugh! 998 01:01:18.609 --> 01:01:20.976 I guess you were. 999 01:01:44.735 --> 01:01:46.835 Sorry, Jimmy. 1000 01:01:46.870 --> 01:01:49.137 Loose ends kill friends. 1001 01:01:51.341 --> 01:01:53.475 (door opening) 1002 01:01:53.510 --> 01:01:55.977 I apologize for the wait, Dr. Preston. 1003 01:01:56.130 --> 01:01:58.613 We've been sorting through some new developments. 1004 01:01:58.649 --> 01:02:02.451 This is Detective John Moran. I'm afraid he has some bad news. 1005 01:02:02.486 --> 01:02:04.553 What's wrong? Where is David? 1006 01:02:04.588 --> 01:02:07.389 Your boyfriend has just been arrested 1007 01:02:07.424 --> 01:02:09.524 for the murder of Susanna Barrett. 1008 01:02:11.829 --> 01:02:13.962 Susanna has been murdered? 1009 01:02:13.997 --> 01:02:17.165 We have a motive and we have a weapon with Mr. Barrett's fingerprints on them. 1010 01:02:17.201 --> 01:02:19.668 - What?! - Yeah. Under Miranda rights, 1011 01:02:19.703 --> 01:02:21.737 he's refusing to talk to us again 1012 01:02:21.772 --> 01:02:25.173 until his own attorney is present, but there's no law 1013 01:02:25.209 --> 01:02:27.576 against me talking to you. And right now, 1014 01:02:27.611 --> 01:02:30.378 I've got a lot of questions for you. 1015 01:02:30.414 --> 01:02:33.181 Detective Dryden, something is very wrong here. 1016 01:02:33.217 --> 01:02:36.651 My best friend just got killed in a fire, and now my boyfriend 1017 01:02:36.687 --> 01:02:39.688 is being arrested for murder?! We also think 1018 01:02:39.723 --> 01:02:42.424 that it's a little strange. "A little"? 1019 01:02:42.459 --> 01:02:45.393 And we're hoping to get to the bottom of this. 1020 01:02:45.429 --> 01:02:48.430 I mean, this is insane. 1021 01:02:48.465 --> 01:02:51.633 Would you like some coffee? This could take a while. 1022 01:02:51.668 --> 01:02:53.835 (indistinct chatter) 1023 01:02:58.776 --> 01:03:01.676 (cell phone ringing and buzzing) 1024 01:03:03.514 --> 01:03:06.470 Give it a rest, Mom. 1025 01:03:09.987 --> 01:03:11.887 (sirens) So until the arraignment, 1026 01:03:11.922 --> 01:03:13.889 they can't interrogate me 1027 01:03:13.924 --> 01:03:16.124 unless I have one of my attorneys present, 1028 01:03:16.160 --> 01:03:18.930 but there's no bail hearings on the weekends, 1029 01:03:18.128 --> 01:03:20.950 so I'm stuck here. 1030 01:03:20.130 --> 01:03:22.364 It's ridiculous. 1031 01:03:22.399 --> 01:03:24.933 They asked me about everything for hours. 1032 01:03:24.968 --> 01:03:28.904 I thought I was losing my mind. You know, just take it easy. 1033 01:03:28.939 --> 01:03:31.390 Couldn't Bobby testify that you were here at the house 1034 01:03:31.740 --> 01:03:33.410 that night? We both could, couldn't we? 1035 01:03:33.760 --> 01:03:36.244 It's not strong enough. The time of death is long after 1036 01:03:36.280 --> 01:03:38.280 [I got home. OK, look, ] 1037 01:03:38.315 --> 01:03:40.382 [everything's gonna be OK, Miriam.] 1038 01:03:40.417 --> 01:03:43.285 The most important thing is I am innocent 1039 01:03:43.320 --> 01:03:45.887 [and I'm one of the best attorneys in town, ] 1040 01:03:45.923 --> 01:03:48.490 and I'm gonna beat this thing, but it's gonna take some time. 1041 01:03:48.525 --> 01:03:52.227 I just have a weird feeling it's connected to Lynn's case. 1042 01:03:52.262 --> 01:03:54.930 And what... what did Moran think about that? 1043 01:03:56.300 --> 01:03:58.266 He doesn't know what to think yet. 1044 01:04:00.304 --> 01:04:02.304 OK, look, I'm gonna call you tonight 1045 01:04:02.339 --> 01:04:04.406 after I talk to my people at the firm, OK? 1046 01:04:06.410 --> 01:04:08.844 OK. I'll talk to you soon. 1047 01:04:14.117 --> 01:04:16.251 - [Hello?] - Danielle, I'm so glad 1048 01:04:16.286 --> 01:04:18.887 you picked up. Listen, I have a really big favour to ask you. 1049 01:04:21.625 --> 01:04:23.625 ♪♪♪ (buzzing) 1050 01:04:28.632 --> 01:04:30.699 - Hi, Bobby. - Hey. 1051 01:04:30.734 --> 01:04:32.934 I'm so happy to see you. 1052 01:04:32.970 --> 01:04:34.870 Please, come in. 1053 01:04:42.679 --> 01:04:44.646 I missed you. 1054 01:04:44.681 --> 01:04:46.615 Yeah, I missed you too. 1055 01:04:46.650 --> 01:04:48.550 Turn off your phone. 1056 01:04:48.585 --> 01:04:50.518 I want you all to myself. 1057 01:04:50.554 --> 01:04:52.654 Done and done. 1058 01:04:56.590 --> 01:04:59.227 Everything is perfect. 1059 01:04:59.263 --> 01:05:01.830 You're all mine now, Bobby. 1060 01:05:01.865 --> 01:05:03.598 All mine. 1061 01:05:08.372 --> 01:05:10.739 Oh, Danielle, thank you so much. 1062 01:05:10.774 --> 01:05:13.800 Coming in on a Saturday... 1063 01:05:13.430 --> 01:05:16.745 No, it's OK. I want to help. So terrible what's happening. 1064 01:05:16.780 --> 01:05:18.847 I pulled a lot of incident files, 1065 01:05:18.882 --> 01:05:21.820 but you said last night that you wanted to locate 1066 01:05:21.118 --> 01:05:24.850 something specific? Yes, I would just... 1067 01:05:24.121 --> 01:05:26.154 I started thinking about something David said 1068 01:05:26.189 --> 01:05:30.258 about burning the haystack. Excuse me? 1069 01:05:30.294 --> 01:05:32.761 I cleared my mind, right, and I fixed 1070 01:05:32.796 --> 01:05:35.764 on this memory of Bobby. It was about two years ago. 1071 01:05:35.799 --> 01:05:38.500 He came home really late with this beautiful picture 1072 01:05:38.535 --> 01:05:40.902 that he made of his dad. And I was having 1073 01:05:40.938 --> 01:05:43.400 a really troubled night. 1074 01:05:43.400 --> 01:05:45.607 There was this girl in the ER with Lynn. 1075 01:05:45.642 --> 01:05:47.575 She was arrested. 1076 01:05:47.611 --> 01:05:52.800 I couldn't help her mother, and she just... lost it. 1077 01:05:54.510 --> 01:05:56.518 If we don't have the specific date, this could take a while. 1078 01:05:56.553 --> 01:05:59.421 Then, we better get cracking. 1079 01:06:03.560 --> 01:06:06.561 (creepy music) 1080 01:06:11.401 --> 01:06:13.301 (sighing) 1081 01:06:25.549 --> 01:06:29.417 ♪♪♪ 1082 01:06:32.522 --> 01:06:35.156 Hey, Mom. Bye, Mom. 1083 01:06:37.227 --> 01:06:40.328 You won't be getting in touch with Bobby today, Miriam. 1084 01:06:44.670 --> 01:06:47.836 I have made damn sure of that. 1085 01:06:51.742 --> 01:06:54.776 ♪♪♪ 1086 01:07:07.357 --> 01:07:10.992 Hi, sleepy. Morning, beautiful. 1087 01:07:11.280 --> 01:07:14.763 I have a great adventure day planned for us. 1088 01:07:14.798 --> 01:07:16.798 ♪♪♪ 1089 01:07:27.677 --> 01:07:30.779 (inaudible talking) 1090 01:07:37.554 --> 01:07:40.210 ♪♪♪ 1091 01:07:42.590 --> 01:07:44.526 Wow, this place is amazing! 1092 01:07:44.561 --> 01:07:46.694 (Jo chuckling) You rented it? 1093 01:07:46.730 --> 01:07:48.797 Yeah. It was a steal. 1094 01:07:48.832 --> 01:07:51.933 An old couple in town needed a caretaker, 1095 01:07:51.968 --> 01:07:54.803 and I figured it could be our special place. 1096 01:07:57.908 --> 01:07:59.707 Miriam? 1097 01:08:01.545 --> 01:08:04.846 I think I might have something here. 1098 01:08:04.881 --> 01:08:08.483 This incident was misfiled under the wrong year, 1099 01:08:08.518 --> 01:08:11.186 but it involved Lynn and it happened right around the time that you said. 1100 01:08:11.221 --> 01:08:13.988 Just past midnight in the ER. 1101 01:08:14.240 --> 01:08:17.250 There's even a surveillance video on file. 1102 01:08:17.600 --> 01:08:19.194 It was used as evidence in the girl's trial. 1103 01:08:19.229 --> 01:08:21.930 - The girl whose mother died? - Yeah. 1104 01:08:25.869 --> 01:08:28.690 Wait, hold on. Can you zoom in on her? 1105 01:08:36.213 --> 01:08:39.581 That's the girl from Bobby's drawing. 1106 01:08:39.616 --> 01:08:42.584 I need you to e-mail me these files right way. I've got to get them to the police. 1107 01:08:42.619 --> 01:08:44.619 Could you look into Joanna Flay? I need her home address. 1108 01:08:44.654 --> 01:08:46.588 - OK, I'm on it, boss. - Thank you, Danielle, so much! 1109 01:08:46.623 --> 01:08:48.756 (tapping on keyboard) 1110 01:08:48.792 --> 01:08:50.892 Hi. It's Bobby. You know what to do. 1111 01:08:50.927 --> 01:08:53.528 (Beep!) Oh, Bobby, where are you? 1112 01:08:53.563 --> 01:08:55.864 That girl, you need to get away from her. 1113 01:08:55.899 --> 01:08:58.633 I think she's done some really bad things. Call me back. 1114 01:08:58.668 --> 01:09:01.369 ♪♪♪ Are you OK? 1115 01:09:01.404 --> 01:09:04.205 You've just been so quiet since we got here. 1116 01:09:04.241 --> 01:09:07.750 I... Yeah, I'm OK. 1117 01:09:07.110 --> 01:09:09.811 I'm OK. 1118 01:09:09.846 --> 01:09:12.447 Just glad you're here. 1119 01:09:12.482 --> 01:09:16.885 And I'm glad this is finally gonna be over soon. 1120 01:09:16.920 --> 01:09:20.540 Over? I thought we were just getting started. 1121 01:09:21.825 --> 01:09:23.491 Yeah. 1122 01:09:23.527 --> 01:09:26.194 I mean, we're putting our old lives behind us, right? 1123 01:09:26.229 --> 01:09:28.763 Yeah. 1124 01:09:30.800 --> 01:09:32.934 In a perfect world, 1125 01:09:32.969 --> 01:09:35.403 we could be happy together in a place like this, 1126 01:09:35.438 --> 01:09:38.239 couldn't we? We could just 1127 01:09:38.275 --> 01:09:42.100 turn our backs on all the bad stuff, right? 1128 01:09:42.450 --> 01:09:43.978 What bad stuff? 1129 01:09:44.140 --> 01:09:45.980 There's nothing bad about you. 1130 01:09:47.851 --> 01:09:49.851 But this isn't a perfect world. 1131 01:09:57.460 --> 01:10:00.161 Detective, for the last time, this girl is seeing my son. 1132 01:10:00.197 --> 01:10:02.463 And it's the same girl that attacked my head nurse 1133 01:10:02.499 --> 01:10:04.832 two years ago. And now, Lynn is dead. 1134 01:10:04.868 --> 01:10:08.336 And then my boyfriend is accused of killing his ex-wife?! 1135 01:10:08.371 --> 01:10:10.338 Does this not seem 1136 01:10:10.373 --> 01:10:12.574 like a bizarre series of circumstances to you? 1137 01:10:12.609 --> 01:10:14.943 This is definitely intriguing. 1138 01:10:14.978 --> 01:10:17.110 And we might have enough evidence 1139 01:10:17.470 --> 01:10:19.800 to pick up Joanna Flay as a suspect 1140 01:10:19.115 --> 01:10:21.950 for Lynn Darcer's murder. Great! 1141 01:10:21.985 --> 01:10:25.486 But the connection to Detective Moran's case is tenuous at best. 1142 01:10:27.324 --> 01:10:30.491 Like hell! Can you not tell that this woman has been holding 1143 01:10:30.527 --> 01:10:33.494 a grudge and she's out for revenge and she's getting it! 1144 01:10:33.530 --> 01:10:36.264 She's with my son right now, 1145 01:10:36.299 --> 01:10:40.168 and I cannot reach him. You have got to do something! 1146 01:10:40.203 --> 01:10:44.500 Just cool down, Ms. Preston. We'll look at all of this 1147 01:10:44.400 --> 01:10:46.400 and get back to you. 1148 01:10:49.790 --> 01:10:51.479 Bobby... 1149 01:10:51.514 --> 01:10:54.315 you like adventures, don't you? 1150 01:10:54.351 --> 01:10:56.951 Yeah, of course I do. 1151 01:10:56.987 --> 01:10:58.820 (birds cawing) Would you go 1152 01:10:58.855 --> 01:11:00.655 on a real adventure with me if I asked you to? 1153 01:11:00.690 --> 01:11:03.157 Would you just drop everything 1154 01:11:03.193 --> 01:11:05.193 and run away with me 1155 01:11:05.228 --> 01:11:07.495 to some place we've both never been, 1156 01:11:07.530 --> 01:11:09.530 like Venezuela? 1157 01:11:09.566 --> 01:11:11.966 I could be tempted. 1158 01:11:12.200 --> 01:11:14.202 You could never come back. 1159 01:11:14.237 --> 01:11:17.380 It would be just us forever and ever. 1160 01:11:17.730 --> 01:11:19.240 We'd disappear, 1161 01:11:19.276 --> 01:11:22.243 become different people. 1162 01:11:22.279 --> 01:11:24.879 Sounds amazing. 1163 01:11:26.750 --> 01:11:29.884 You'd do it? (romantic music) 1164 01:11:29.919 --> 01:11:31.919 In a perfect world. 1165 01:11:33.790 --> 01:11:35.757 But that would break my Mom's heart. 1166 01:11:35.792 --> 01:11:39.600 (sinister music) 1167 01:11:39.950 --> 01:11:41.429 But hey, we could do something like that in a few years, right? 1168 01:11:50.540 --> 01:11:53.174 Hey, come on, let's go inside. 1169 01:11:53.209 --> 01:11:56.611 There's something I wanna show you. 1170 01:11:56.646 --> 01:11:58.613 OK. 1171 01:11:58.648 --> 01:12:01.490 Hey, Danielle, did you find anything? The police 1172 01:12:01.840 --> 01:12:03.184 won't believe me, and I've got to find Bobby. 1173 01:12:03.219 --> 01:12:05.453 [OK, so I called in a favour] 1174 01:12:05.488 --> 01:12:07.789 at the State Juvenile division with a guy I know. 1175 01:12:07.824 --> 01:12:09.957 [He wasn't too happy about it, but we did] 1176 01:12:09.993 --> 01:12:12.560 a record search and found out where Joanna Flay 1177 01:12:12.595 --> 01:12:15.363 might be working now. Not sure that helps. 1178 01:12:15.398 --> 01:12:17.398 Um, it's all we've got, so text me the address. 1179 01:12:17.434 --> 01:12:19.901 And, Danielle, thank you so much, I really appreciate it. 1180 01:12:19.936 --> 01:12:22.904 Sure, OK. 1181 01:12:22.939 --> 01:12:26.474 I gotta go. Alright, bye. 1182 01:12:26.509 --> 01:12:28.476 His name is Casey Flay, 1183 01:12:28.511 --> 01:12:30.712 convicted arsonist. My old partner 1184 01:12:30.747 --> 01:12:33.481 put him away for burning down a nightclub for some gangster. 1185 01:12:33.516 --> 01:12:36.150 He did hard time. Anyway, 1186 01:12:36.186 --> 01:12:38.386 the M.O. on the Lynn Darcer house 1187 01:12:38.421 --> 01:12:40.588 matches Mr. Flay's almost exactly. 1188 01:12:40.623 --> 01:12:44.392 This guy was famous for making booby-traps of the lightbulbs. 1189 01:12:44.427 --> 01:12:47.295 The gangster who hired him, Rock Ramirez, 1190 01:12:47.330 --> 01:12:49.797 also dead. Poisoned in his apartment. 1191 01:12:49.833 --> 01:12:53.000 I just got the coroner's report. Did you pick up this Casey guy? 1192 01:12:53.360 --> 01:12:55.136 I would love to, but he's dead too. 1193 01:12:55.171 --> 01:12:58.720 Yeah, choked to death on toxic gas 1194 01:12:58.108 --> 01:12:59.774 about six months after being released from prison. 1195 01:12:59.809 --> 01:13:02.343 And let me guess, he has a daughter named Joanna. 1196 01:13:02.379 --> 01:13:05.446 Who was released about two weeks ago from a nuthouse. 1197 01:13:05.482 --> 01:13:08.683 We need the file on Joanna Flay. If she just got out of the nuthouse, 1198 01:13:08.718 --> 01:13:11.119 she's either in a halfway house or in someone's custody. 1199 01:13:11.154 --> 01:13:13.988 Good job. 1200 01:13:19.162 --> 01:13:21.195 You know, Bobby, 1201 01:13:21.231 --> 01:13:23.698 when we were getting to know each other online, 1202 01:13:23.733 --> 01:13:26.200 I had a totally different picture of you in my head. 1203 01:13:26.236 --> 01:13:28.336 You know, people show 1204 01:13:28.371 --> 01:13:30.471 the best side of themselves on social media. 1205 01:13:30.507 --> 01:13:33.775 Just pictures and text. 1206 01:13:35.845 --> 01:13:38.813 Yeah, they sure do. 1207 01:13:40.250 --> 01:13:42.517 Wasn't I different when you first saw me in person? 1208 01:13:44.554 --> 01:13:46.521 You were better. 1209 01:13:46.556 --> 01:13:49.223 I was kind of blown away actually. 1210 01:13:50.994 --> 01:13:54.362 I, uh, started drawing this when we first met. 1211 01:13:54.397 --> 01:13:56.798 It's for you. 1212 01:13:58.735 --> 01:14:00.835 (Jo sighing) 1213 01:14:00.870 --> 01:14:02.537 Wow! 1214 01:14:04.207 --> 01:14:07.642 Is... is that really what I look like to you? 1215 01:14:07.677 --> 01:14:11.145 Yeah. It is you. 1216 01:14:14.170 --> 01:14:15.583 Jenny? 1217 01:14:17.860 --> 01:14:18.986 I love you. 1218 01:14:27.197 --> 01:14:29.430 (indistinct chatter) 1219 01:14:37.540 --> 01:14:39.507 - Hi. - Table for one? 1220 01:14:39.542 --> 01:14:41.876 - Are you Molly Arrd? - Yes, I am. 1221 01:14:41.911 --> 01:14:44.779 My name is Miriam Preston. I am the director of the State Park Medical Centre. 1222 01:14:44.814 --> 01:14:47.381 I believe my son Bobby is dating your niece. 1223 01:14:47.417 --> 01:14:50.840 Joanna Flay? Is she in some kind of trouble? 1224 01:14:50.119 --> 01:14:52.453 Oh, there's... there's been a family emergency, 1225 01:14:52.489 --> 01:14:54.622 and I need to speak with Bobby right now. 1226 01:14:54.657 --> 01:14:57.391 He's not answering his phone. Joanna left yesterday, 1227 01:14:57.427 --> 01:14:59.927 and she said she was spending the weekend with a friend. 1228 01:14:59.963 --> 01:15:02.897 Well, Bobby said he's spending the weekend with his girlfriend and I know that's Joanna. 1229 01:15:02.932 --> 01:15:04.899 Do you have any idea where they might have gone together? 1230 01:15:04.934 --> 01:15:06.868 ♪♪♪ 1231 01:15:06.903 --> 01:15:09.360 Yeah. I have a house on the lake. 1232 01:15:09.720 --> 01:15:11.572 - Can I get that phone number? - I don't have any phones there. 1233 01:15:11.608 --> 01:15:13.708 I mean, you can barely get GPS signal up in the woods. 1234 01:15:13.743 --> 01:15:16.143 (sighing) Could you possibly 1235 01:15:16.179 --> 01:15:18.312 take me there right now? This is incredibly urgent! 1236 01:15:18.348 --> 01:15:20.615 I can't leave right now. I mean, as you can see, 1237 01:15:20.650 --> 01:15:22.984 this is a big rush day for us. 1238 01:15:23.190 --> 01:15:25.520 Can you draw me a map? 1239 01:15:25.880 --> 01:15:27.288 OK, there are a few tricky turns, but you should be OK. 1240 01:15:27.323 --> 01:15:30.758 My number's on the back. Can you please call me if something's happened to Jo? 1241 01:15:30.793 --> 01:15:33.995 Yes, Molly. Thank you so much. 1242 01:15:37.500 --> 01:15:41.602 (ominous music) 1243 01:15:47.477 --> 01:15:51.145 - I'm sorry, Bobby. - Yeah, this is crazy. 1244 01:15:51.180 --> 01:15:54.282 More than you know. 1245 01:15:54.317 --> 01:15:56.317 This has all gotten out of hand. 1246 01:15:56.352 --> 01:15:59.353 It was supposed to be so easy. I... 1247 01:16:02.125 --> 01:16:04.292 Why didn't you just come with me when I asked you to? 1248 01:16:04.327 --> 01:16:06.460 Jenny, what are you talking about? 1249 01:16:06.496 --> 01:16:09.960 Why did you have to draw that picture?! 1250 01:16:09.132 --> 01:16:11.465 WHY? I wanted to show you 1251 01:16:11.501 --> 01:16:13.434 something beautiful about yourself. 1252 01:16:15.710 --> 01:16:18.806 I'm not beautiful, Bobby. 1253 01:16:18.841 --> 01:16:21.342 I'm dark, and I'm horrible. 1254 01:16:24.213 --> 01:16:28.149 And you couldn't possibly love me! 1255 01:16:28.184 --> 01:16:29.350 Jenny, what are you doing?! 1256 01:16:29.385 --> 01:16:32.186 Stop it! Stop! 1257 01:16:35.725 --> 01:16:37.792 You have no idea! 1258 01:16:40.730 --> 01:16:42.830 You think you drew the real me? Do you? 1259 01:16:51.541 --> 01:16:53.608 You don't know anything. 1260 01:16:56.412 --> 01:16:58.412 ♪♪♪ 1261 01:17:05.355 --> 01:17:07.321 (phone ringing) 1262 01:17:09.292 --> 01:17:12.593 - Molly's Diner. Molly speaking. - [Ms. Arrd, ] 1263 01:17:12.629 --> 01:17:15.563 this is Detective Jenna Dryden from the Philadelphia Police Department. 1264 01:17:15.598 --> 01:17:17.598 I need to ask you a few questions. 1265 01:17:20.269 --> 01:17:23.304 (sinister music) 1266 01:17:49.832 --> 01:17:51.999 - Jenny? - Damn. 1267 01:17:53.403 --> 01:17:55.403 I was hoping I'd clubbed you good and cold. 1268 01:17:58.241 --> 01:18:00.207 Don't worry, 1269 01:18:00.243 --> 01:18:02.843 I'm not gonna bury you alive. 1270 01:18:02.879 --> 01:18:04.845 That would be cruel and unusual. 1271 01:18:04.881 --> 01:18:07.915 - Get me the hell out of this! - I guess we're gonna have 1272 01:18:07.950 --> 01:18:10.985 to do this the hard way. What are you talking about? 1273 01:18:11.200 --> 01:18:13.540 I'm really sorry I have to do this. 1274 01:18:13.890 --> 01:18:15.560 Jenny, this is... this is a joke, right? 1275 01:18:15.910 --> 01:18:18.759 You just have to die. Like my mom died. 1276 01:18:20.396 --> 01:18:24.265 Miriam has to lose everything she ever loved. 1277 01:18:24.300 --> 01:18:26.901 I would have done the same 1278 01:18:26.936 --> 01:18:28.903 to Nurse Lynn. She didn't have 1279 01:18:28.938 --> 01:18:30.738 any family, so I guess she got off easy. 1280 01:18:30.773 --> 01:18:34.108 Jenny, stop this, OK? This is... this is crazy! 1281 01:18:34.143 --> 01:18:36.177 No, Bobby, it's justice. 1282 01:18:38.181 --> 01:18:41.582 I guess we're really rolling with the weirdness now, huh? 1283 01:18:49.459 --> 01:18:52.226 With just one squeeze, it'll all be over. 1284 01:18:52.261 --> 01:18:54.962 You'll disappear. 1285 01:18:54.997 --> 01:18:57.298 Your mom will think you ran away 1286 01:18:57.333 --> 01:18:59.400 and left her. 1287 01:18:59.435 --> 01:19:01.936 Nobody will know you're buried here. 1288 01:19:03.973 --> 01:19:07.875 Her heart will break for the rest of her life. 1289 01:19:07.910 --> 01:19:11.412 ♪♪♪ 1290 01:19:11.447 --> 01:19:14.982 You know, you almost got to me, Bobby. 1291 01:19:17.420 --> 01:19:20.721 We all have our moments of crisis, don't we? 1292 01:19:22.358 --> 01:19:24.291 I think we'll both get over it. 1293 01:19:24.327 --> 01:19:28.963 Jenny... whatever you think I did, 1294 01:19:28.998 --> 01:19:31.232 I'm sorry, OK? I'm sorry. 1295 01:19:31.267 --> 01:19:34.435 You don't have to do this. Please, please, don't do this! 1296 01:19:34.470 --> 01:19:37.304 OK? You... 1297 01:19:37.340 --> 01:19:40.441 you didn't do anything. 1298 01:19:40.476 --> 01:19:42.810 That's what makes it perfect. 1299 01:19:42.845 --> 01:19:44.779 (breathing hard) OK. 1300 01:19:44.814 --> 01:19:46.947 I really do like you, Bobby. 1301 01:19:49.180 --> 01:19:51.252 But that thing you thought was love... 1302 01:19:53.289 --> 01:19:55.923 ...it was never real! ♪♪♪ 1303 01:19:55.958 --> 01:20:00.127 Just like your drawing wasn't real! 1304 01:20:00.163 --> 01:20:02.363 I'm not beautiful. 1305 01:20:02.398 --> 01:20:04.665 I'm not even Jenny, 1306 01:20:04.700 --> 01:20:07.668 the dream girl from the Internet! 1307 01:20:07.703 --> 01:20:11.438 My name is Joanna, Bobby! 1308 01:20:13.309 --> 01:20:15.676 I'm a monster. 1309 01:20:15.711 --> 01:20:18.512 And this is what monsters do! 1310 01:20:18.548 --> 01:20:20.848 Yes, Sheriff, I need you 1311 01:20:20.883 --> 01:20:22.850 to get over to the following address and check 1312 01:20:22.885 --> 01:20:25.119 on the suspect. You can get there faster than we can. 1313 01:20:25.154 --> 01:20:28.220 And you need to use extreme caution. 1314 01:20:28.570 --> 01:20:31.192 (sirens blaring) ♪♪♪ 1315 01:20:36.499 --> 01:20:39.366 Please! Please don't! (Bobby gasping) 1316 01:20:39.402 --> 01:20:43.337 Jenny, Jo, you don't have to do this. Please. 1317 01:20:43.372 --> 01:20:45.506 Drop the gun right now! 1318 01:20:45.541 --> 01:20:48.242 Kick it away! Help! 1319 01:20:48.277 --> 01:20:50.544 Hey, hey! Help! Help! What the hell is that? 1320 01:20:50.580 --> 01:20:52.980 - He's just a loose end. - She's crazy! She's trying 1321 01:20:53.150 --> 01:20:56.830 to kill me! Don't worry about him. You're supposed to be dead! 1322 01:20:56.118 --> 01:20:58.419 Yeah, I thought I was until I woke up 1323 01:20:58.454 --> 01:21:01.522 in the ER with one hell of a headache. It's a good thing my boy pulled me out of there. 1324 01:21:01.557 --> 01:21:03.691 - Jimmy, Jimmy, please... - You think you're pretty smart, 1325 01:21:03.726 --> 01:21:05.526 huh? You couldn't even finish me off right. 1326 01:21:05.561 --> 01:21:07.661 All I had to do was follow the signal. 1327 01:21:07.697 --> 01:21:10.831 I've had that phone tag since day one, a direct sat link. 1328 01:21:10.867 --> 01:21:12.766 I've been tracking it all along, 1329 01:21:12.802 --> 01:21:14.835 and if you hadn't hid the money, I'd be gone by now. 1330 01:21:16.672 --> 01:21:19.773 - Baby, just calm down, baby. - Shut up! You shut up! 1331 01:21:22.712 --> 01:21:24.278 Bobby? 1332 01:21:28.718 --> 01:21:31.218 Don't do anything stupid, Jimmy! We can make a deal! 1333 01:21:31.254 --> 01:21:33.621 Yeah, we already tried that. Look how that turned out. 1334 01:21:33.656 --> 01:21:36.123 Jimmy, just listen to me... 1335 01:21:36.158 --> 01:21:38.225 Stop talking! OK? 1336 01:21:38.261 --> 01:21:40.527 Give me the goddamn money, you crazy bitch! 1337 01:21:40.563 --> 01:21:43.970 Bobby!? 1338 01:21:43.132 --> 01:21:45.299 Oh, my God! Who are you people? Mom! 1339 01:21:45.334 --> 01:21:47.434 Bobby! ♪♪♪ 1340 01:21:47.470 --> 01:21:49.360 God, what are you people doing? Mom! 1341 01:21:49.710 --> 01:21:51.472 Mom, don't come up here! Hey! 1342 01:21:52.775 --> 01:21:54.800 Ugh! 1343 01:21:56.312 --> 01:21:58.379 (Miriam): Joanna, please, please don't hurt Bobby. 1344 01:21:58.414 --> 01:22:02.816 You can't stop me! You're not even supposed to be here. 1345 01:22:02.852 --> 01:22:05.119 - Mom! - Bobby. 1346 01:22:05.154 --> 01:22:06.987 You could have saved my mom. 1347 01:22:08.758 --> 01:22:10.658 It wasn't her fault, you let her die! 1348 01:22:10.693 --> 01:22:12.526 So now I'm killing 1349 01:22:12.561 --> 01:22:14.828 what's yours. It's the only way we'll be even! 1350 01:22:16.999 --> 01:22:19.300 You're right. 1351 01:22:21.103 --> 01:22:25.720 - What? - I said, you're right, Joanna. 1352 01:22:25.107 --> 01:22:28.750 It was my fault. 1353 01:22:28.110 --> 01:22:31.512 ♪♪♪ I caused your mother's death. 1354 01:22:33.449 --> 01:22:36.483 I could have saved her... 1355 01:22:36.519 --> 01:22:38.485 but I didn't. 1356 01:22:40.623 --> 01:22:42.690 It was my fault. 1357 01:22:42.725 --> 01:22:44.792 So don't hurt Bobby. 1358 01:22:44.827 --> 01:22:47.661 Please, please, please, don't hurt Bobby. 1359 01:22:50.299 --> 01:22:51.999 I killed your mother. 1360 01:22:54.103 --> 01:22:57.304 I killed your mother, so punish me! 1361 01:23:01.143 --> 01:23:02.276 No! Mom! 1362 01:23:02.311 --> 01:23:04.780 (gunshot) Drop the weapon! 1363 01:23:04.113 --> 01:23:07.648 Drop it! Do it now or I will kill you! 1364 01:23:16.392 --> 01:23:18.993 Oh, my God! My God! Bobby! 1365 01:23:19.280 --> 01:23:20.561 Bobby! 1366 01:23:22.565 --> 01:23:25.399 (Miriam sobbing) Oh, my God, Bobby! 1367 01:23:25.434 --> 01:23:27.568 Ohhh... Are you OK? Yeah. 1368 01:23:27.603 --> 01:23:29.136 Oh, honey. 1369 01:23:30.873 --> 01:23:33.474 I love you so much. Love you too, Mom. 1370 01:23:42.180 --> 01:23:45.185 ♪♪♪ Oh, thank God! 1371 01:23:47.490 --> 01:23:50.491 ♪♪♪ 1372 01:23:50.497 --> 01:23:52.497 Corrected & Synced by Bakugan 101146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.