All language subtitles for White Reindeer 2013 WEBRip 480p x264 AAC - VYTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:06,505 [ Projector shutter ] 2 00:00:06,507 --> 00:00:14,507 [ Soft music plays ] 3 00:00:18,219 --> 00:00:26,219 Looks like winter is definitely here, as the 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 5 00:00:49,050 --> 00:00:52,084 last-November cold front moves in tonight, and that's expected 6 00:00:52,086 --> 00:00:55,020 to last through next week. Not too much wind just yet, but 7 00:00:55,022 --> 00:00:58,757 that may change by the weekend. And there's your 10-day for you. 8 00:00:58,759 --> 00:01:04,530 [ Majestic theme music plays ] >> Brr. Thanks, Jeff. 9 00:01:04,532 --> 00:01:06,799 Think we'll get some snow before the holidays? 10 00:01:06,801 --> 00:01:09,034 I don't know, greta. It's too soon to tell. 11 00:01:09,036 --> 00:01:11,637 Anything goes, this Christmas. >> I hope so. 12 00:01:11,639 --> 00:01:13,939 I can use a white Christmas this year. 13 00:01:13,941 --> 00:01:16,241 [ Doorbell rings ] Sure a lot of other people 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,177 could, too. Coming up after the break, just 15 00:01:18,179 --> 00:01:21,046 how far will D.C. Air shoppers go to find the best... 16 00:01:21,048 --> 00:01:27,920 [ Doorbell rings ] [ "12 days of Christmas" plays ] 17 00:01:27,922 --> 00:01:30,556 Hi. Suzanne? 18 00:01:30,558 --> 00:01:32,624 Hi. Patti, right? >> Right. 19 00:01:32,626 --> 00:01:34,760 Hi. [ Chuckles ] >> And George. 20 00:01:34,762 --> 00:01:37,930 Hi. Suzanne Barrington. Uh, long & foster. 21 00:01:37,932 --> 00:01:40,032 Let me take your coats. >> Oh, sure. 22 00:01:40,034 --> 00:01:43,202 [ Chuckles ] >> [ Shivering ] Oh. 23 00:01:43,204 --> 00:01:48,340 Here you go. >> Ah. 24 00:01:48,342 --> 00:01:51,009 Thanks. [ Chuckles ] 25 00:01:51,011 --> 00:01:59,011 [ Chuckles ] >> 'Tis the season, huh? 26 00:02:00,988 --> 00:02:04,857 Oh, I hope you don't mind a little early holiday cheer. 27 00:02:04,859 --> 00:02:07,793 As soon as Thanksgiving is over, I just want to put up the tree 28 00:02:07,795 --> 00:02:11,663 and drink eggnog and everything. [ Chuckles ] 29 00:02:11,665 --> 00:02:16,668 Wish this bathtub was a little bit bigger. 30 00:02:16,670 --> 00:02:19,605 [ Toilet handle jiggles ] >> Oh, they should have fixed 31 00:02:19,607 --> 00:02:21,840 that by now. So, what brings you two to the 32 00:02:21,842 --> 00:02:24,042 neighborhood? >> We were looking for something 33 00:02:24,044 --> 00:02:27,880 a little bigger. >> We like to entertain. 34 00:02:27,882 --> 00:02:30,048 [ Chuckles ] >> Our TV cabinet is a little 35 00:02:30,050 --> 00:02:31,884 smaller than that. >> Yeah, so... 36 00:02:31,886 --> 00:02:35,087 Or we could even mount the TV... >> Uh-huh. 37 00:02:35,089 --> 00:02:36,889 ...and then do... >> Yes. 38 00:02:36,891 --> 00:02:40,826 ...mattress, mattress. [ Gasps ] Swing. 39 00:02:40,828 --> 00:02:45,063 Yeah, we could hang it from that beam right there. 40 00:02:45,065 --> 00:02:46,832 Can't wait. >> This place is great. 41 00:02:46,834 --> 00:02:51,837 I have a really good feeling. [ Both sighing ] 42 00:02:51,839 --> 00:02:54,873 So, what do you guys think? >> How soon can we move in? 43 00:02:54,875 --> 00:02:57,075 Uh, as soon as you want. [ Chuckles ] 44 00:02:57,077 --> 00:02:59,978 [ Squeals, laughs ] Just one quick question. 45 00:02:59,980 --> 00:03:01,813 Excuse me. I checked the police reports, 46 00:03:01,815 --> 00:03:05,050 and I saw that there have been a couple of break-ins, but I'm 47 00:03:05,052 --> 00:03:07,386 sure this is a safe neighborhood, right? 48 00:03:07,388 --> 00:03:09,454 Very safe. I grew up around here. 49 00:03:09,456 --> 00:03:11,456 It's lovely. In fact, my husband and I live 50 00:03:11,458 --> 00:03:14,193 right down the road, that way. >> God. Oh, God. 51 00:03:14,195 --> 00:03:17,763 [ Breathing heavily ] Oh. >> Oh, this makes me want it. 52 00:03:17,765 --> 00:03:20,933 Oh, my God. Oh, this is so good. 53 00:03:20,935 --> 00:03:25,137 Oh, God. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, God. 54 00:03:25,139 --> 00:03:26,838 Oh, my God, your pussy is so wet on my hard cock. 55 00:03:26,840 --> 00:03:29,675 Oh, is that good for you? >> Oh, fuck. 56 00:03:29,677 --> 00:03:32,978 Oh, I can't breathe. Oh, God! 57 00:03:32,980 --> 00:03:35,214 Oh! >> Yeah. 58 00:03:35,216 --> 00:03:37,115 Oh, God, I love fucking your pussy. 59 00:03:37,117 --> 00:03:38,684 Oh, God. >> Fuck. 60 00:03:38,686 --> 00:03:40,219 Oh! Oh! >> Oh. 61 00:03:40,221 --> 00:03:42,287 Oh! >> Oh, my God. Fuck. 62 00:03:42,289 --> 00:03:46,124 Oh, you're so wet. Oh, my God. I love you. 63 00:03:46,126 --> 00:03:48,193 I love you. >> [ Moans ] 64 00:03:48,195 --> 00:03:51,763 Oh, my God. I'm gonna come. Oh, I'm gonna come. 65 00:03:51,765 --> 00:03:54,066 Wait, wait, baby. >> I'm gonna come. Oh! 66 00:03:54,068 --> 00:03:57,169 Oh! Oh! Oh! Oh! 67 00:03:57,171 --> 00:04:02,207 [ Both moaning ] [ "12 days of Christmas" plays ] 68 00:04:02,209 --> 00:04:10,209 What's that look? >> What look? 69 00:04:12,953 --> 00:04:16,388 Are you getting me a pony for Christmas this year? 70 00:04:16,390 --> 00:04:19,658 Guess again, silly goose. 71 00:04:19,660 --> 00:04:27,660 What? Can I look now? 72 00:04:29,003 --> 00:04:32,504 No, not yet, not yet. >> I have a special feeling 73 00:04:32,506 --> 00:04:34,840 about this Christmas. >> Yeah, well, you have a 74 00:04:34,842 --> 00:04:37,009 special feeling about every Christmas. 75 00:04:37,011 --> 00:04:37,809 >> This is an extra-special feeling. 76 00:04:37,811 --> 00:04:40,812 >> All right. [ Chuckles ] All right, hold on. 77 00:04:40,814 --> 00:04:45,751 Okay, open them up. >> [ Gasps ] 78 00:04:45,753 --> 00:04:50,422 You got it? You got the job? 79 00:04:50,424 --> 00:04:53,458 >> [ Chuckles ] >> We're moving to Hawaii? 80 00:04:53,460 --> 00:04:55,327 >> Yeah. >> [ Gasps ] 81 00:04:55,329 --> 00:04:58,797 [ Both laugh ] When do they want you to start? 82 00:04:58,799 --> 00:05:00,932 >> Uh... In January. 83 00:05:00,934 --> 00:05:02,901 >> [ Gasps ] Wow. >> Yeah. Yeah. 84 00:05:02,903 --> 00:05:05,871 >> [ Chuckling ] Wow, wow, wow. [ Gasps ] 85 00:05:05,873 --> 00:05:07,839 >> Yeah. >> Our last Christmas in 86 00:05:07,841 --> 00:05:09,574 Virginia. >> [ Clicks tongue ] 87 00:05:09,576 --> 00:05:13,845 >> Oh. [ Chuckles ] >> [ Sighs ] 88 00:05:13,847 --> 00:05:16,014 >> How do you say "merry Christmas" in Hawaii? 89 00:05:16,016 --> 00:05:21,820 >> Uh, mele kalikimaka. >> Mele kalikimaka. 90 00:05:21,822 --> 00:05:25,190 ">> [ Sighs ] [ Hallelujah chorus" plays ] 91 00:05:25,192 --> 00:05:28,393 Oh! [ Thud ] 92 00:05:28,395 --> 00:05:36,234 >> ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah, hallelujah, 93 00:05:36,236 --> 00:05:42,808 hallelujah ♪ ♪ hallelujah, hallelujah 94 00:05:42,810 --> 00:05:47,813 ♪ hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 95 00:05:47,815 --> 00:05:54,086 ♪ for the lord God omnipotent reigneth ♪ 96 00:05:54,088 --> 00:05:58,924 ♪ hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah, hallelujah 97 00:05:58,926 --> 00:06:05,997 ♪ for the lord God omnipotent reigneth ♪ 98 00:06:05,999 --> 00:06:10,369 ♪ hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah, hallelujah 99 00:06:10,371 --> 00:06:17,042 ♪ for the lord God omnipotent reigneth ♪ 100 00:06:17,044 --> 00:06:22,447 ♪ hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah, hallelujah 101 00:06:22,449 --> 00:06:26,284 ♪ hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah, hallelujah 102 00:06:26,286 --> 00:06:32,891 ♪ for the lord God omnipotent reigneth ♪ 103 00:06:32,893 --> 00:06:37,129 ♪ hallelujah, hallelujah ♪ hallelujah 104 00:06:37,131 --> 00:06:45,131 ♪ the kingdom of this world is become ♪ 105 00:06:47,007 --> 00:06:53,278 ♪ the kingdom of our God ♪ and of his Christ 106 00:06:53,280 --> 00:07:00,385 ♪ and of his Christ ♪ and he shall reign for ever 107 00:07:00,387 --> 00:07:04,356 and ever ♪ ♪ king of kings 108 00:07:04,358 --> 00:07:08,660 ♪ and lord of lords ♪ hallelujah, hallelujah 109 00:07:08,662 --> 00:07:13,432 ♪ hallelujah, hallelujah [ "Deck the halls" plays ] 110 00:07:13,434 --> 00:07:16,568 >> Hi, honey, it's me. It's, like, a little after 5:00. 111 00:07:16,570 --> 00:07:21,006 Um, I'm running a little late. Um, I thought I would have heard 112 00:07:21,008 --> 00:07:23,108 from you by now. Uh, anyhoo, if you just want to 113 00:07:23,110 --> 00:07:25,710 go ahead and get started, you can make fried chicken for 114 00:07:25,712 --> 00:07:29,681 dinner tonight. So, yeah, I love you. 115 00:07:29,683 --> 00:07:32,184 Okay, bye. >> [ Singing "deck the halls" 116 00:07:32,186 --> 00:07:33,952 [ in Hawaiian ] 117 00:07:33,954 --> 00:07:41,954 [ Door opens ] [ Bags rustling ] 118 00:08:21,335 --> 00:08:28,473 [ Music stops ] [ Siren wails ] 119 00:08:28,475 --> 00:08:33,545 [ Indistinct conversations ] 120 00:08:33,547 --> 00:08:41,547 [ Paper rustling ] >> Suzanne... 121 00:08:48,795 --> 00:08:54,299 [ Pen scratching paper ] ...No... 122 00:08:54,301 --> 00:08:57,636 [ Pen scratching paper ] ...Barrington. 123 00:08:57,638 --> 00:09:02,240 >> It's Noel. >> Miss Barrington? 124 00:09:02,242 --> 00:09:08,213 >> It's Noel, like Christmas. >> Oh. 125 00:09:08,215 --> 00:09:09,381 [ Pen scratching paper ] Sorry. 126 00:09:09,383 --> 00:09:11,816 Of course. [ Pen scratching paper ] 127 00:09:11,818 --> 00:09:15,153 [ Indistinct conversations in distance ] 128 00:09:15,155 --> 00:09:18,490 [ Pen tapping ] [ Drawer opens ] 129 00:09:18,492 --> 00:09:22,093 [ Rustling ] [ Drawer closes ] 130 00:09:22,095 --> 00:09:30,095 >> Thanks. [ Soft, slow music plays ] 131 00:09:30,737 --> 00:09:38,737 >> 1408... Nightingale... 132 00:09:40,781 --> 00:09:45,717 Drive. >> [ Sobbing ] 133 00:09:45,719 --> 00:09:48,353 [ Music fades ] 134 00:09:48,355 --> 00:09:56,355 [ Knock on door ] [ Footsteps approaching slowly ] 135 00:10:26,059 --> 00:10:34,059 >> [ Sighs ] >> Mom. 136 00:10:36,703 --> 00:10:42,574 [ Sniffles ] >> [ Snoring ] 137 00:10:42,576 --> 00:10:50,576 >> [ Mouthing words ] 138 00:10:52,085 --> 00:11:00,085 >> It's gonna be a sad December, sweet pea. 139 00:11:02,496 --> 00:11:06,598 >> Yeah, I know. [ Soft, slow music plays ] 140 00:11:06,600 --> 00:11:14,600 [ Brake engages ] >> You sure you don't want us to 141 00:11:21,948 --> 00:11:24,816 come in, too? >> Yeah, dad, I'll be okay. 142 00:11:24,818 --> 00:11:27,952 >> And you're sure you don't want to stay with us for a 143 00:11:27,954 --> 00:11:31,122 while? >> Yeah, mom. 144 00:11:31,124 --> 00:11:39,124 [ Lock rattling ] [ Suitcase rolling ] 145 00:11:57,517 --> 00:12:05,517 [ Music fades ] >> We're going to miss Jeff. 146 00:13:07,521 --> 00:13:13,625 We're going to miss the sound of his voice... 147 00:13:13,627 --> 00:13:17,796 [ Electronic feedback ] ...His gentle nature... 148 00:13:17,798 --> 00:13:20,298 His jokes... 149 00:13:20,300 --> 00:13:24,669 ...his warm embraces. 150 00:13:24,671 --> 00:13:32,671 But... We will keep him with us always 151 00:13:34,848 --> 00:13:38,216 in our hearts. 152 00:13:38,218 --> 00:13:46,218 His memory, like his soul... In heaven... 153 00:13:47,828 --> 00:13:50,728 Will ling-- [ Doorbell rings ] 154 00:13:50,730 --> 00:13:54,732 [ Indistinct conversations in distance ] 155 00:13:54,734 --> 00:13:59,437 >> [ Sighs ] [ "O Tannenbaum" plays ] 156 00:13:59,439 --> 00:14:04,642 He was a treasure. [ Sighs ] 157 00:14:04,644 --> 00:14:09,047 A local treasure. >> Thank you, greta. 158 00:14:09,049 --> 00:14:17,049 Let me take your coat. >> Don't even think about it. 159 00:14:18,658 --> 00:14:22,093 >> Hi, tom. >> [ Sighing ] Hi, Suzanne. 160 00:14:22,095 --> 00:14:24,863 >> Oh, those go in the bedroom. 161 00:14:24,865 --> 00:14:32,865 [ Door closes ] >> You're gonna be okay. 162 00:14:35,809 --> 00:14:38,776 >> You just take all the time off you need. 163 00:14:38,778 --> 00:14:42,914 Don't even think about working until January, February even. 164 00:14:42,916 --> 00:14:46,451 It's up to you. We'll be fine. 165 00:14:46,453 --> 00:14:49,053 These girls here -- they've got it in the bag. 166 00:14:49,055 --> 00:14:52,457 >> You have someone dealing with the finances, handling life 167 00:14:52,459 --> 00:14:54,092 insurance? >> My brother-in-law is a 168 00:14:54,094 --> 00:14:57,829 fantastic financial planner if you ever need to talk to 169 00:14:57,831 --> 00:14:59,030 anybody. Very affordable. 170 00:14:59,032 --> 00:15:02,734 Money just evaporates if you don't budget correctly or keep 171 00:15:02,736 --> 00:15:05,703 an eye on things. You do not want to do this 172 00:15:05,705 --> 00:15:07,605 alone. >> And if you need anything... 173 00:15:07,607 --> 00:15:10,508 >> Anything at all. You don't want to be alone at a 174 00:15:10,510 --> 00:15:12,443 time like this. >> We're here for you. 175 00:15:12,445 --> 00:15:16,447 >> Come over to my house, watch a movie, raid the refrigerator. 176 00:15:16,449 --> 00:15:20,451 It'll be so much fun. >> They're trying. 177 00:15:20,453 --> 00:15:22,887 You know how they try. [ Sighs ] 178 00:15:22,889 --> 00:15:27,592 Mom's doing better than dad. It's -- I don't know. 179 00:15:27,594 --> 00:15:32,764 [ Sighs ] It's weird being in church 180 00:15:32,766 --> 00:15:37,568 before Christmas. [ Chuckles ] 181 00:15:37,570 --> 00:15:43,775 How are you? How's your job? 182 00:15:43,777 --> 00:15:47,145 Yeah. Mom's... Yeah, sure. 183 00:15:47,147 --> 00:15:52,483 [ Indistinct conversations in distance ] 184 00:15:52,485 --> 00:15:55,853 Hey. Are you gonna come home for 185 00:15:55,855 --> 00:16:00,825 Christmas? Oh, yeah, with your girlfriend? 186 00:16:00,827 --> 00:16:04,128 [ Knock on door ] Um, I got to go, Ronnie. 187 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 Uh, someone's at the door. [ Sighs ] 188 00:16:08,168 --> 00:16:12,236 Thank you. Love you, too. 189 00:16:12,238 --> 00:16:14,572 Hello? 190 00:16:14,574 --> 00:16:20,979 >> Hi, Suzanne. >> Hi, tom. 191 00:16:20,981 --> 00:16:24,182 >> Um, can I come in? 192 00:16:24,184 --> 00:16:29,988 [ Sighs ] Um... 193 00:16:29,990 --> 00:16:35,526 [ Sighs ] Can I... Talk to you somewhere 194 00:16:35,528 --> 00:16:42,266 more private? [ Sobbing ] 195 00:16:42,268 --> 00:16:48,106 I'm so sorry, Suzanne. >> Um, it's okay. 196 00:16:48,108 --> 00:16:49,674 >> No. >> It's okay. 197 00:16:49,676 --> 00:16:52,076 >> No. [ Sobbing ] 198 00:16:52,078 --> 00:16:56,514 [ Blowing nose ] [ Sobbing ] 199 00:16:56,516 --> 00:17:01,886 Listen, um... [ Sighs ] 200 00:17:01,888 --> 00:17:06,891 [ Sighs ] About a year ago... 201 00:17:06,893 --> 00:17:10,995 [ Sighs ] ...We had some drinks after 202 00:17:10,997 --> 00:17:15,833 work, and, um... After that, we, uh... 203 00:17:15,835 --> 00:17:22,673 We went to -- to the girl club. [ Sobs ] 204 00:17:22,675 --> 00:17:26,611 This place called crystal city lounge [Sniffles] 205 00:17:26,613 --> 00:17:32,984 Near work, and, um... There was this new girl there 206 00:17:32,986 --> 00:17:36,687 that night... Named autumn. 207 00:17:36,689 --> 00:17:40,925 And... [Sighs] 208 00:17:40,927 --> 00:17:44,695 She and Jeff... Liked each other... 209 00:17:44,697 --> 00:17:47,865 [Sniffles] ...For several months. 210 00:17:47,867 --> 00:17:51,302 [ Sobs ] I told him that I would never 211 00:17:51,304 --> 00:17:52,904 tell you. [ Sniffles ] 212 00:17:52,906 --> 00:17:56,140 There's so many things he knows about me that [Sobs] if greta 213 00:17:56,142 --> 00:17:58,109 ever knew... >> It's okay. 214 00:17:58,111 --> 00:18:02,246 >> [ Sobbing ] I'm so sorry. [ Blows nose ] 215 00:18:02,248 --> 00:18:08,619 He -- he ended it. She wanted to keep it up, but -- 216 00:18:08,621 --> 00:18:12,723 but he stopped it. [ Breathing heavily ] 217 00:18:12,725 --> 00:18:19,864 He loved you so much. [ Up-tempo techno music plays ] 218 00:18:19,866 --> 00:18:22,066 >> ♪ Jingle bells, jingle bells, 219 00:18:22,068 --> 00:18:25,970 jingle all the way ♪ ♪ oh, what fun it is to ride 220 00:18:25,972 --> 00:18:30,007 in a one-horse open sleigh ♪ ♪ jingle bells, jingle bells, 221 00:18:30,009 --> 00:18:33,945 jingle all the way ♪ ♪ oh, what fun it is to ride 222 00:18:33,947 --> 00:18:37,748 in a one-horse open sleigh ♪ >> merry Christmas. 223 00:18:37,750 --> 00:18:40,518 [ Instrumental music plays ] 224 00:18:40,520 --> 00:18:48,520 [ Music stops ] [ Soft, slow music plays ] 225 00:18:51,097 --> 00:18:59,097 >> [ Sniffles ] [ Mouse clicks ] 226 00:19:30,236 --> 00:19:32,136 [ Sighs ] 227 00:19:32,138 --> 00:19:40,138 [ Mouse clicking ] [ Sniffles ] 228 00:19:54,928 --> 00:19:55,540 [ Sighs ] 229 00:20:18,785 --> 00:20:26,785 [ Music fades ] [ Ocean waves crashing ] 230 00:21:01,461 --> 00:21:09,461 [ Soft music plays ] 231 00:21:37,497 --> 00:21:44,402 >> [ Singing "silent night" in Hawaiian ] 232 00:21:44,404 --> 00:21:45,220 >> [ Farts ] 233 00:21:51,477 --> 00:21:52,157 [ Sniffs ] 234 00:21:58,751 --> 00:22:05,523 [ Telephone ringing ] 235 00:22:05,525 --> 00:22:13,525 Hello? >> Hello, miss Barrington. 236 00:22:29,515 --> 00:22:32,350 >> Yes? >> Detective Ross. 237 00:22:32,352 --> 00:22:36,287 Are you all right? >> Oh, hi. 238 00:22:36,289 --> 00:22:39,423 Yes, I'm okay. Thank you. How -- how are you? 239 00:22:39,425 --> 00:22:42,026 >> Just fine, miss Barrington, just fine. 240 00:22:42,028 --> 00:22:47,231 >> Could you, um... Just call me Suzanne? 241 00:22:47,233 --> 00:22:49,934 It's too... >> Oh, okay. Sure. 242 00:22:49,936 --> 00:22:53,504 Um, I just wanted to give you a little update. 243 00:22:53,506 --> 00:22:58,209 Looks like our perps had a break-in in at a home in vienna 244 00:22:58,211 --> 00:23:01,178 a few nights ago. Um, nobody was hurt, but it's 245 00:23:01,180 --> 00:23:05,015 the same -- same thing, same guys, so we're working on that. 246 00:23:05,017 --> 00:23:09,186 Um, the other thing I wanted to ask you about was if you had 247 00:23:09,188 --> 00:23:13,491 remembered anything else that you think might be helpful. 248 00:23:13,493 --> 00:23:18,629 [ Doorbell rings ] >> My doorbell just rang. 249 00:23:18,631 --> 00:23:21,132 >> Suzanne? [ Doorbell rings ] 250 00:23:21,134 --> 00:23:23,434 >> It just rang again. >> Okay. 251 00:23:23,436 --> 00:23:26,871 Well, we'll be talking again soon. 252 00:23:26,873 --> 00:23:31,175 [ Receiver clicks ] [ "Silent night" fades ] 253 00:23:31,177 --> 00:23:34,011 [ Soft, slow music plays ] 254 00:23:34,013 --> 00:23:42,013 [ Packaging rustling ] 255 00:23:47,960 --> 00:23:48,776 >> [ Sighs ] 256 00:24:03,876 --> 00:24:11,876 >> Goddamn, baby, you look delicious. 257 00:24:24,096 --> 00:24:28,432 >> Is this gonna get me into your music video? 258 00:24:28,434 --> 00:24:33,437 >> Just do it like that. >> Mmm. 259 00:24:33,439 --> 00:24:39,610 >> Put some good dick down in that pretty, black pussy. 260 00:24:39,612 --> 00:24:45,483 Mmm. Mm-hmm. 261 00:24:45,485 --> 00:24:51,555 >> [ Moaning ] >> [ Speaking indistinctly ] 262 00:24:51,557 --> 00:24:56,193 >> Uh-huh. >> [ Speaking indistinctly ] 263 00:24:56,195 --> 00:24:59,563 >> Oh. >> Yes, spread that pretty, 264 00:24:59,565 --> 00:25:03,100 pink... [ Thumping ] 265 00:25:03,102 --> 00:25:09,507 >> [ Sighs ] [ Gulps ] 266 00:25:09,509 --> 00:25:16,614 [ Sighs ] [ Computer keys clacking ] 267 00:25:16,616 --> 00:25:24,616 [ Soft music fades ] [ Rhythmic techno music plays ] 268 00:25:29,095 --> 00:25:31,662 [ Brake engages ] 269 00:25:31,664 --> 00:25:39,664 [ Seat-belt bell dinging ] [ Engine shuts off ] 270 00:25:41,674 --> 00:25:44,341 >> ♪ Whoo [ Rhythmic techno music 271 00:25:44,343 --> 00:25:46,744 [ continues ] 272 00:25:46,746 --> 00:25:47,698 >> Ohhhh. Oh! 273 00:26:05,731 --> 00:26:13,731 >> What can I get you, lady? >> I'm looking for autumn. 274 00:26:16,342 --> 00:26:19,410 >> Huh? >> Autumn? Does she work here? 275 00:26:19,412 --> 00:26:21,445 >> Yeah, sure. You're a friend of hers? 276 00:26:21,447 --> 00:26:26,550 >> I, um, I guess. I don't -- I don't know. 277 00:26:26,552 --> 00:26:28,118 [ Chuckles ] >> [ Chuckling ] Okay. 278 00:26:28,120 --> 00:26:31,388 Well, just go down the hallway, up the stairs, before you get to 279 00:26:31,390 --> 00:26:33,991 the shitters. 280 00:26:33,993 --> 00:26:41,993 >> Hi. Are you autumn? 281 00:27:03,689 --> 00:27:07,124 >> Yeah, I guess so. 282 00:27:07,126 --> 00:27:15,126 >> My name is Suzanne Barrington. 283 00:27:15,334 --> 00:27:22,506 [ Techno music continues ] 284 00:27:22,508 --> 00:27:30,508 >> [ Snorting ] 285 00:27:30,750 --> 00:27:38,555 Hey, I like your purse. [ Soft, slow music plays ] 286 00:27:38,557 --> 00:27:44,294 >> [ Gasps ] I'm sorry. 287 00:27:44,296 --> 00:27:52,296 I, uh... I saw on the TV, and... 288 00:27:54,807 --> 00:27:58,609 [Sighs] ...I don't -- I don't know what 289 00:27:58,611 --> 00:28:04,581 else to say. >> Me either. 290 00:28:04,583 --> 00:28:12,583 >> He, uh... I don't -- I don't know. 291 00:28:13,225 --> 00:28:20,597 Uh, he loves you. >> Yeah, I-i loved him, too. 292 00:28:20,599 --> 00:28:26,170 >> [ Sniffles ] [ Traffic passing ] 293 00:28:26,172 --> 00:28:33,510 >> [ Sighs ] I, uh... 294 00:28:33,512 --> 00:28:36,613 I got to -- I got to get back to work. 295 00:28:36,615 --> 00:28:41,385 >> Yeah. I'm sorry. I don't know why I came here. 296 00:28:41,387 --> 00:28:44,188 >> [ Sniffles ] 297 00:28:44,190 --> 00:28:44,802 [ Sighs ] 298 00:28:51,397 --> 00:28:59,397 >> [ Sniffles ] >> You have a merry Christmas. 299 00:28:59,705 --> 00:29:02,906 Okay? >> Thanks. You too. 300 00:29:02,908 --> 00:29:10,908 >> The two men are wanted for a series of robberies and 301 00:29:15,421 --> 00:29:17,721 home invasions across northern Virginia this month and 302 00:29:17,723 --> 00:29:20,457 in connection with the shooting death of Jeff Barrington. 303 00:29:20,459 --> 00:29:24,595 Barrington, of course, was this station's meteorologist for the 304 00:29:24,597 --> 00:29:27,865 past three years and is still very much missed. 305 00:29:27,867 --> 00:29:31,468 Coming up after the break, do animals love Christmas as 306 00:29:31,470 --> 00:29:34,238 much as we do? [ Soft, slow music continues ] 307 00:29:34,240 --> 00:29:42,240 [ Music stops ] 308 00:30:01,834 --> 00:30:08,739 >> [ Sobbing ] 309 00:30:08,741 --> 00:30:16,741 [ Mid-tempo rock 'n' roll plays ] 310 00:30:28,761 --> 00:30:31,061 >> All right. That ought to do it. 311 00:30:31,063 --> 00:30:33,030 >> [ Giggles ] >> You want to try it out. 312 00:30:33,032 --> 00:30:35,432 >> Mm-hmm. [ Giggles ] 313 00:30:35,434 --> 00:30:40,470 >> Lean back. [ Sighing ] ah. 314 00:30:40,472 --> 00:30:45,342 >> [ Chuckles ] [ Doorbell rings ] 315 00:30:45,344 --> 00:30:48,745 [ Music stops ] Hi, Suzanne. 316 00:30:48,747 --> 00:30:50,547 >> Hi, Patti. >> [ Chuckles ] 317 00:30:50,549 --> 00:30:51,982 >> Hey, Suzanne. >> Hi, George. 318 00:30:51,984 --> 00:30:54,785 I hate to bother you two. >> Oh, no bother. 319 00:30:54,787 --> 00:30:56,954 We're neighbors. >> Um, my vacuum cleaner is 320 00:30:56,956 --> 00:31:00,023 broken, and my parents are coming over for dinner, and I 321 00:31:00,025 --> 00:31:03,327 just wanted to clean up a little, so I was wondering if I 322 00:31:03,329 --> 00:31:06,830 could, um, borrow yours. >> Of course. George? 323 00:31:06,832 --> 00:31:12,069 >> I'm on it. >> So, uh, how are you liking it 324 00:31:12,071 --> 00:31:14,371 here? >> Oh, we love it. 325 00:31:14,373 --> 00:31:16,974 We're actually getting ready to have a little housewarming 326 00:31:16,976 --> 00:31:18,041 party. >> Merry Christmas. 327 00:31:18,043 --> 00:31:19,409 >> [ Chuckles ] >> There you go. 328 00:31:19,411 --> 00:31:24,448 >> Thank you. [ Pans rattling ] 329 00:31:24,450 --> 00:31:28,085 [ "God rest ye merry gentlemen" plays somberly ] 330 00:31:28,087 --> 00:31:33,657 >> Have you talked to your brother lately? 331 00:31:33,659 --> 00:31:39,596 >> Not since the funeral. >> He wants to spend Christmas 332 00:31:39,598 --> 00:31:43,033 at his girlfriend's. >> Your dad told him, "no way." 333 00:31:43,035 --> 00:31:45,569 >> Not with everything that's been going on. 334 00:31:45,571 --> 00:31:49,840 >> Let him go to his girlfriend's. 335 00:31:49,842 --> 00:31:53,510 >> The family needs to be together at Christmas. 336 00:31:53,512 --> 00:32:01,512 >> [ Sighs ] >> I'm fine. 337 00:32:04,490 --> 00:32:10,460 >> [ Sighs ] >> Suzanne... 338 00:32:10,462 --> 00:32:15,799 We're separating. Your mother doesn't think she 339 00:32:15,801 --> 00:32:18,101 loves me anymore. [ Mid-tempo techno music plays ] 340 00:32:18,103 --> 00:32:22,839 >> ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 341 00:32:22,841 --> 00:32:27,511 ♪ do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 342 00:32:27,513 --> 00:32:31,181 ♪ do, do, do, do ♪ do you love me? 343 00:32:31,183 --> 00:32:33,483 >> ♪ Do, do >> ♪ do you love me? 344 00:32:33,485 --> 00:32:35,552 >> ♪ Do, do >> ♪ do you love me? 345 00:32:35,554 --> 00:32:39,056 >> ♪ Ooh, yeah >> ♪ do, do, do, do 346 00:32:39,058 --> 00:32:40,991 >> ♪ do you love me? >> ♪ do, do 347 00:32:40,993 --> 00:32:43,627 >> ♪ do you love me? >> ♪ do, do, do, do 348 00:32:43,629 --> 00:32:47,130 >> ♪ do you love... >> So, you just want to, like, 349 00:32:47,132 --> 00:32:50,901 hang out? >> Yeah. 350 00:32:50,903 --> 00:32:55,472 I know it's silly. I just think I need to get out 351 00:32:55,474 --> 00:33:00,477 more. >> Are you okay? 352 00:33:00,479 --> 00:33:05,782 >> Maybe. >> Do you want to do a little 353 00:33:05,784 --> 00:33:08,218 blow? >> Um, no, I... 354 00:33:08,220 --> 00:33:13,023 I, uh... I haven't done cocaine since 355 00:33:13,025 --> 00:33:18,261 college. >> [ Speaking indistinctly ] 356 00:33:18,263 --> 00:33:22,866 You know. >> A bunch of us are going out 357 00:33:22,868 --> 00:33:26,870 later, when we get off our shifts, to the black cat, if you 358 00:33:26,872 --> 00:33:30,741 want to come. >> That'd be nice. 359 00:33:30,743 --> 00:33:34,644 [ Up-tempo rock 'n' roll plays ] 360 00:33:34,646 --> 00:33:42,646 >> [ Singing indistinctly ] 361 00:33:51,897 --> 00:33:59,897 ♪ Freak out, freak out ♪ freak out, freak out 362 00:34:13,952 --> 00:34:18,588 [ singing indistinctly ] ♪ so freak out, freak out 363 00:34:18,590 --> 00:34:23,894 ♪ freak out, freak out [ Singing indistinctly ] 364 00:34:23,896 --> 00:34:28,632 [ Beep ] [ Singing indistinctly ] 365 00:34:28,634 --> 00:34:36,273 [ Beep ] [ Singing indistinctly ] 366 00:34:36,275 --> 00:34:39,276 [ Beep ] ♪ freak out 367 00:34:39,278 --> 00:34:43,146 [ beeping ] [ Singing indistinctly ] 368 00:34:43,148 --> 00:34:50,887 [ Music distorts ] 369 00:34:50,889 --> 00:34:58,889 [ Music fades ] [ Soft classical music plays ] 370 00:35:19,518 --> 00:35:27,023 >> Merry Christmas. >> [ Moans ] 371 00:35:27,025 --> 00:35:31,128 >> Merry Christmas! >> Sophie, cut that out. 372 00:35:31,130 --> 00:35:33,797 Leave that lady alone, and come put your shoes on. 373 00:35:33,799 --> 00:35:36,933 >> Okay. >> [ Sighs ] 374 00:35:36,935 --> 00:35:43,773 [ Indistinct conversation on television ] 375 00:35:43,775 --> 00:35:48,845 >> Well, good morning. >> I'm sorry. 376 00:35:48,847 --> 00:35:52,616 Oh, help me out. Please, do. >> Where am I? 377 00:35:52,618 --> 00:35:54,317 >> Take me home, sir. >> Maryland. 378 00:35:54,319 --> 00:35:58,722 [ Indistinct conversation on television ] 379 00:35:58,724 --> 00:36:00,624 >> Wow. >> But, mommy -- 380 00:36:00,626 --> 00:36:02,859 >> that's enough. Go put your shoes on, or you're 381 00:36:02,861 --> 00:36:07,164 gonna miss the bus. [ Cartoon music plays on TV ] 382 00:36:07,166 --> 00:36:14,271 I love you, silly goose. [ Siren wails in distance ] 383 00:36:14,273 --> 00:36:15,089 >> [ Sighs ] 384 00:36:21,046 --> 00:36:29,046 [ Gulps ] So... 385 00:36:29,154 --> 00:36:32,789 What do you do? >> [ Slurps ] 386 00:36:32,791 --> 00:36:36,927 >> I-i-I'm in real estate. >> Oh. That's nice. 387 00:36:36,929 --> 00:36:40,130 Um, it must be nice, helping people find houses. 388 00:36:40,132 --> 00:36:46,303 >> Yeah, I-i-i really like it. Um, the market's been tough. 389 00:36:46,305 --> 00:36:46,970 >> Hmm. >> You know? 390 00:36:46,972 --> 00:36:50,140 But, yeah, I really -- I really like it. 391 00:36:50,142 --> 00:36:53,610 >> Hmm. >> Uh, what do you do? 392 00:36:53,612 --> 00:37:00,850 Um, well... Me -- I -- I used to manage 393 00:37:00,852 --> 00:37:04,254 restaurants, but, uh, now I'm on disability. 394 00:37:04,256 --> 00:37:09,092 Oh, you look pretty healthy for somebody on disability. 395 00:37:09,094 --> 00:37:12,062 Hmm. [ Indistinct conversation 396 00:37:12,064 --> 00:37:14,965 [ on television ] 397 00:37:14,967 --> 00:37:22,967 You smell nice. >> This? It's SGP. 398 00:37:24,009 --> 00:37:27,310 I work perfume at Macy's. 399 00:37:27,312 --> 00:37:35,312 [ Brake engages ] [ Engine shuts off ] 400 00:37:43,428 --> 00:37:44,244 [ Vomiting ] 401 00:37:51,169 --> 00:37:59,169 I am so sorry, autumn. >> Autumn is my stripper name. 402 00:38:01,446 --> 00:38:07,150 My real name is fantasia. >> I'm so sorry, fantasia. 403 00:38:07,152 --> 00:38:09,753 It's all right. 404 00:38:09,755 --> 00:38:15,258 [ Sighs ] How old were you when your 405 00:38:15,260 --> 00:38:21,364 parents got divorced? >> My dad died when I was 7... 406 00:38:21,366 --> 00:38:27,337 On Christmas. [ Soft, slow music plays ] 407 00:38:27,339 --> 00:38:35,339 [ Cellphone rings as church chimes ] 408 00:39:31,336 --> 00:39:37,907 Hello? >> Hey, Suzanne. 409 00:39:37,909 --> 00:39:41,845 It's fantasia. >> Oh. 410 00:39:41,847 --> 00:39:43,980 Hey. >> What are you, uh... 411 00:39:43,982 --> 00:39:48,351 What are you doing? >> Um, nothing much. 412 00:39:48,353 --> 00:39:52,255 Are you feeling any better? >> Yeah. 413 00:39:52,257 --> 00:39:55,291 I think -- I think so. [ Chuckles ] 414 00:39:55,293 --> 00:39:59,996 Awesome. Okay, so, I'm at work, and I'm, 415 00:39:59,998 --> 00:40:04,267 uh, I'm just... Uh, some of the girls are here. 416 00:40:04,269 --> 00:40:08,037 Do you, um... I mean, do you want to come out 417 00:40:08,039 --> 00:40:12,242 to Macy's? >> Oh, um... 418 00:40:12,244 --> 00:40:16,346 Sure. [ Chuckles ] >> Well, it'll be fun. 419 00:40:16,348 --> 00:40:19,482 I promise. Bring some aluminum foil. 420 00:40:19,484 --> 00:40:23,820 Aluminum foil? [ Up-tempo rock 'n' roll plays ] 421 00:40:23,822 --> 00:40:31,822 ♪ Rock 'n' roll ♪ no rules 422 00:40:46,511 --> 00:40:49,379 [ singing indistinctly ] 423 00:40:49,381 --> 00:40:50,265 ♪ Rock ♪ roll 424 00:41:02,661 --> 00:41:06,463 ♪ no rules ♪ rock 425 00:41:06,465 --> 00:41:10,567 ♪ roll ♪ no rules 426 00:41:10,569 --> 00:41:18,569 ♪ rock 'n' roll ♪ no rules 427 00:41:23,281 --> 00:41:25,982 [ singing indistinctly ] 428 00:41:25,984 --> 00:41:33,984 [ Beep ] [ Singing indistinctly ] 429 00:41:37,963 --> 00:41:39,762 ♪ Rock ♪ roll 430 00:41:39,764 --> 00:41:42,198 ♪ no rules [ Beeping ] 431 00:41:42,200 --> 00:41:44,601 ♪ Rock ♪ roll 432 00:41:44,603 --> 00:41:49,105 ♪ no rules ♪ whoa 433 00:41:49,107 --> 00:41:57,107 ♪ no rules [ Singing indistinctly ] 434 00:41:57,148 --> 00:41:59,749 ♪ No rules [ Siren wails ] 435 00:41:59,751 --> 00:42:04,487 [ Doorbell rings ] >> ♪ angels we have heard 436 00:42:04,489 --> 00:42:06,356 on high ♪ ♪ singing sweetly 437 00:42:06,358 --> 00:42:09,692 through the night ♪ ♪ and the mountains in reply 438 00:42:09,694 --> 00:42:17,200 ♪ echoing their brave delight ♪ glo-o-o-o-Ria 439 00:42:17,202 --> 00:42:24,240 ♪ in excelsis deo ♪ glo-o-o-o-Ria 440 00:42:24,242 --> 00:42:30,647 ♪ in excelsis deo >> Suzanne, how are you? 441 00:42:30,649 --> 00:42:35,218 We're in the neighborhood, doing the usual -- Carols, holiday 442 00:42:35,220 --> 00:42:38,788 cheer, reminding people that we're here and we care. 443 00:42:38,790 --> 00:42:42,659 And we thought, "who needs to know we're here and care more" 444 00:42:42,661 --> 00:42:45,628 than Suzanne?" >> At this time of year, 445 00:42:45,630 --> 00:42:49,198 Christmas. >> It must be so lonely, here in 446 00:42:49,200 --> 00:42:53,236 this big house. If you ever need anyone to talk 447 00:42:53,238 --> 00:42:55,805 to... About selling this beautiful 448 00:42:55,807 --> 00:42:59,208 home... This one here has just been on 449 00:42:59,210 --> 00:43:02,545 fire lately. It's a Christmas miracle! 450 00:43:02,547 --> 00:43:05,515 [ Giggles ] [ Up-tempo rock 'n' roll plays ] 451 00:43:05,517 --> 00:43:08,585 [ Singing indistinctly ] 452 00:43:08,587 --> 00:43:16,587 [ Music continues in distance ] 453 00:43:16,695 --> 00:43:24,695 [ Sighs ] [ Sniffles ] 454 00:43:31,676 --> 00:43:35,411 [ Sniffles ] >> [ Sighs ] 455 00:43:35,413 --> 00:43:43,413 [ Sniffles ] How old are you? 456 00:43:48,460 --> 00:43:53,196 22. >> You look like a baby. 457 00:43:53,198 --> 00:43:56,666 [ Chuckles ] I don't feel like a baby. 458 00:43:56,668 --> 00:44:00,536 [ Sighs ] >> You look like you could be in 459 00:44:00,538 --> 00:44:04,374 high school. I can't tell the difference 460 00:44:04,376 --> 00:44:07,510 anymore. >> [ Sniffles ] 461 00:44:07,512 --> 00:44:11,514 How old are you? >> 31. 462 00:44:11,516 --> 00:44:13,916 [ Sniffles ] 32. 463 00:44:13,918 --> 00:44:17,353 [ Sniffles ] >> My mom's 45. 464 00:44:17,355 --> 00:44:18,171 >> [ Gulps ] 465 00:44:32,604 --> 00:44:40,604 Tell me about the first time you met him. 466 00:44:40,879 --> 00:44:47,850 >> [ Sighs ] He, um, came in with some of the 467 00:44:47,852 --> 00:44:51,854 guys that he works with. Guys like that come in all the 468 00:44:51,856 --> 00:44:54,257 time. They want you to take their ties 469 00:44:54,259 --> 00:44:57,293 and stuff them in your mouth and tug on it. 470 00:44:57,295 --> 00:45:01,431 It was stuff like that. I was working the floor that 471 00:45:01,433 --> 00:45:06,235 night, and he asked for a lap dance, and I gave him one. 472 00:45:06,237 --> 00:45:11,874 I recognized him from the TV. I don't know how many more 473 00:45:11,876 --> 00:45:16,279 dances he bought, but it was a few. 474 00:45:16,281 --> 00:45:21,818 He tipped well. And he was sweet. 475 00:45:21,820 --> 00:45:24,554 A lot of guys aren't. 476 00:45:24,556 --> 00:45:32,556 >> Did he touch you... On the backs of your arms? 477 00:45:33,431 --> 00:45:41,237 >> Yeah. >> I love the way he touched me. 478 00:45:41,239 --> 00:45:44,474 [ Sniffles ] >> Yeah. 479 00:45:44,476 --> 00:45:48,945 >> He was really good in bed. [ Sighs ] 480 00:45:48,947 --> 00:45:51,914 >> [ Chuckles ] Especially after we did coke. 481 00:45:51,916 --> 00:45:58,421 >> Oh, he stopped using cocaine in college. 482 00:45:58,423 --> 00:46:01,557 >> He told you that he did. 483 00:46:01,559 --> 00:46:09,559 That's shitty. >> I'm sorry. 484 00:46:11,836 --> 00:46:14,570 No, no, it's okay. [ Chuckles ] 485 00:46:14,572 --> 00:46:20,643 It made him feel bad. It made me feel bad, but... 486 00:46:20,645 --> 00:46:26,349 Sometimes it feels good to feel bad, you know? 487 00:46:26,351 --> 00:46:30,887 Most of the guys that I've been with are losers. 488 00:46:30,889 --> 00:46:34,857 He wasn't. He had a real job... 489 00:46:34,859 --> 00:46:40,363 A family, and a real house. [ Music in distance stops ] 490 00:46:40,365 --> 00:46:45,935 Sophie's dad is a screw-up. [ Music resumes ] 491 00:46:45,937 --> 00:46:50,573 Did you love him? >> [ Chuckles ] 492 00:46:50,575 --> 00:46:56,913 I used to. >> [ Sniffles ] 493 00:46:56,915 --> 00:46:59,615 Did you love my husband? 494 00:46:59,617 --> 00:47:06,889 Yeah... But... 495 00:47:06,891 --> 00:47:10,026 He made me cry, too. 496 00:47:10,028 --> 00:47:18,028 [ Coughs ] [ Clears throat ] 497 00:47:25,944 --> 00:47:33,944 [ Sighs ] I hate Christmas. 498 00:47:44,329 --> 00:47:46,829 It's all I've got. 499 00:47:46,831 --> 00:47:54,831 [ Sleigh bells ringing ] [ Sniffles ] 500 00:48:03,748 --> 00:48:06,649 [ "Kana kaloka" plays ] 501 00:48:06,651 --> 00:48:14,651 ♪ Hiki mai 'o kana kaloka ♪ mai ka 'âina hau anu ♪ 502 00:48:18,162 --> 00:48:21,030 ♪ Lele mai I Hawaii [ Laughter ] 503 00:48:21,032 --> 00:48:26,102 ♪ Me nâ kia punahele ♪ ♪ kani ma nâ pele e ♪ 504 00:48:26,104 --> 00:48:28,938 [ Laughter ] ♪ kani 'oli kanikê ♪ 505 00:48:28,940 --> 00:48:30,840 [ Laughs ] >> ♪ kani mai nâ pele e ♪ 506 00:48:30,842 --> 00:48:36,512 [ Laughter ] ♪ mele kalikimaka 507 00:48:36,514 --> 00:48:41,651 ♪ he mau maka 'olu'olu ♪ 'umi'umi pûhuluhulu ♪ 508 00:48:41,653 --> 00:48:47,623 ♪ Pa'alole 'ula'ula ♪ 'oia nô 'o kana kaloka ♪ 509 00:48:47,625 --> 00:48:48,891 [ Crying ] You have to go. [ Music stops ] 510 00:48:48,893 --> 00:48:53,429 Right now, you have to go. Please get down. 511 00:48:53,431 --> 00:48:56,399 Whoa. Hey. >> Go now, please. 512 00:48:56,401 --> 00:48:58,601 Please, just all of you. >> Whoa. 513 00:48:58,603 --> 00:49:03,706 [ Speaking indistinctly ] >> What the heck? 514 00:49:03,708 --> 00:49:07,109 [ Speaking indistinctly ] >> You're not supposed to be 515 00:49:07,111 --> 00:49:09,078 here. Please, just go! 516 00:49:09,080 --> 00:49:16,886 [ Breathing heavily ] [ Coughing ] 517 00:49:16,888 --> 00:49:22,825 [ Spits, sighs ] 518 00:49:22,827 --> 00:49:30,827 [ Sighing ] Oh. [ Sighing ] 519 00:49:33,805 --> 00:49:38,174 [ Breathing heavily ] 520 00:49:38,176 --> 00:49:46,176 [ Doorbell rings ] 521 00:49:50,621 --> 00:49:55,958 All done? [ Beeping ] 522 00:49:55,960 --> 00:49:56,926 Front door. >> Uh-huh. 523 00:49:56,928 --> 00:49:59,695 Uh, thanks so much. >> Oh, our pleasure. 524 00:49:59,697 --> 00:50:02,031 You can keep it longer if you want. 525 00:50:02,033 --> 00:50:04,166 Oh, no. >> We have a wet-vac that works 526 00:50:04,168 --> 00:50:05,935 just fine. >> Oh, no, I insist. 527 00:50:05,937 --> 00:50:07,703 [ Chuckles ] [ Sighs ] 528 00:50:07,705 --> 00:50:14,276 So, um, have you had your housewarming party yet? 529 00:50:14,278 --> 00:50:20,750 Um, no. It's this weekend. 530 00:50:20,752 --> 00:50:25,955 Uh, I was wondering... >> Oh, uh, just a sec. 531 00:50:25,957 --> 00:50:30,760 Uh, hey, Patti? [ Footsteps departing ] 532 00:50:30,762 --> 00:50:38,762 Hey, Suzanne. >> Hi, Patti. [ Chuckles ] 533 00:50:38,770 --> 00:50:42,872 Look, George and I don't mean to be rude neighbors. 534 00:50:42,874 --> 00:50:45,608 It's just that... [Sighs] 535 00:50:45,610 --> 00:50:49,211 ...we're just not sure that you'll enjoy yourself at our 536 00:50:49,213 --> 00:50:51,213 party. We, um... 537 00:50:51,215 --> 00:50:54,216 [ Sighs ] How can I put this? We, uh... 538 00:50:54,218 --> 00:51:01,323 Oh, yeah, I know. [ Both chuckle ] 539 00:51:01,325 --> 00:51:04,927 Hold on just one second. 540 00:51:04,929 --> 00:51:12,929 Here's the invitation. >> Thanks so much. 541 00:51:15,940 --> 00:51:18,707 Of course. [ Slow rock 'n' roll plays ] 542 00:51:18,709 --> 00:51:25,848 ♪ Ooh, LA-LA LA ♪ ooh, LA-LA-LA LA 543 00:51:25,850 --> 00:51:30,352 ♪ ooh, LA-LA LA >> pâté? 544 00:51:30,354 --> 00:51:33,122 Yeah. >> Pâté? 545 00:51:33,124 --> 00:51:36,792 No, thank you. [ Indistinct conversations ] 546 00:51:36,794 --> 00:51:39,562 Pâté? >> Ooh. Thank you. 547 00:51:39,564 --> 00:51:42,798 [ Chuckles ] Pâté? 548 00:51:42,800 --> 00:51:43,899 Pâté? >> Patti? 549 00:51:43,901 --> 00:51:46,735 "Pâté" like "Patti"? >> Stop it. 550 00:51:46,737 --> 00:51:49,872 Patti? Pâté? >> Babe, your favorite. 551 00:51:49,874 --> 00:51:54,376 Mmm. [ Doorbell rings ] 552 00:51:54,378 --> 00:51:58,114 [ Gasps ] >> ♪ I miss you 553 00:51:58,116 --> 00:52:01,150 ♪ at Christmas >> Suzanne. 554 00:52:01,152 --> 00:52:03,786 You got here just in time. Come on in. 555 00:52:03,788 --> 00:52:08,324 [ Singing indistinctly ] >> The sweater is stunning. 556 00:52:08,326 --> 00:52:15,397 Everyone, this is Suzanne. Suzanne, this is Mona, Wayne, 557 00:52:15,399 --> 00:52:19,969 loren, Paul, Carrie, Kent, Stella, les. 558 00:52:19,971 --> 00:52:23,405 Of course, you know George. And, oh, gene, come over here. 559 00:52:23,407 --> 00:52:27,743 Suzanne, this is gene. He and his wife are having a 560 00:52:27,745 --> 00:52:29,778 real tough go of things right now. 561 00:52:29,780 --> 00:52:32,615 Would you like the last two pâtés? 562 00:52:32,617 --> 00:52:35,718 Oh, I don't eat meat anymore. >> Oh. 563 00:52:35,720 --> 00:52:38,787 I wish I would have known. It might just be cheese and 564 00:52:38,789 --> 00:52:40,756 crackers for you. >> Oh, that's fine. 565 00:52:40,758 --> 00:52:45,161 Well, I'll let you two talk. >> ♪ alone 566 00:52:45,163 --> 00:52:51,033 again ♪ ♪ on Christmas 567 00:52:51,035 --> 00:52:54,170 ♪ cryin' >> it sticks to the roof of your 568 00:52:54,172 --> 00:52:55,404 mouth. >> Yeah. 569 00:52:55,406 --> 00:52:59,875 Patti, um, told me about your loss. 570 00:52:59,877 --> 00:53:02,077 I'm very sorry to hear about that. 571 00:53:02,079 --> 00:53:06,048 Oh, thank you. It's been tough, but I'm doing 572 00:53:06,050 --> 00:53:08,417 okay. >> Yeah, it's good to, uh, get 573 00:53:08,419 --> 00:53:12,721 out of the house. >> ♪ on Christmas 574 00:53:12,723 --> 00:53:17,059 all right, everyone, [ Singsong voice ] Masks on. 575 00:53:17,061 --> 00:53:21,430 Whoo-hoo! >> Gene and Suzanne. 576 00:53:21,432 --> 00:53:25,100 [ Slow rock 'n' roll fades ] [ Up-tempo instrumental 577 00:53:25,102 --> 00:53:28,404 [ rock 'n' roll plays ] 578 00:53:28,406 --> 00:53:36,406 So, what do you do? >> I'm a general manager for 579 00:53:46,424 --> 00:53:50,092 giant foods. >> You're lucky. [ Chuckles ] 580 00:53:50,094 --> 00:53:53,729 I'm in real estate, so... You know. 581 00:53:53,731 --> 00:53:57,499 People always need food. >> When the economy collapsed, 582 00:53:57,501 --> 00:54:00,836 my wife and I bought stock in companies that made cheap 583 00:54:00,838 --> 00:54:06,175 food -- white bread, ramen. When there are more poor people, 584 00:54:06,177 --> 00:54:09,478 there's more demand for poor-people food. 585 00:54:09,480 --> 00:54:13,115 But, Clark... [ Fabric rips ] 586 00:54:13,117 --> 00:54:21,117 [ Sighs ] >> [ Breathing heavily ] 587 00:54:25,196 --> 00:54:25,740 Oh! Oh! 588 00:54:36,807 --> 00:54:39,708 [ Moaning ] 589 00:54:39,710 --> 00:54:47,710 Having a little trouble over there, gene? 590 00:54:55,159 --> 00:55:00,462 Working on it. >> Relax, buddy. 591 00:55:00,464 --> 00:55:03,165 It's the most natural thing in the world. 592 00:55:03,167 --> 00:55:06,935 [ Music stops ] >> You know, he warms the bench 593 00:55:06,937 --> 00:55:09,371 a little bit, but he means well. He tries hard. 594 00:55:09,373 --> 00:55:13,042 He's a sensitive kid. >> Does that upset him? 595 00:55:13,044 --> 00:55:15,144 I mean, that he's not being picked, or is it... 596 00:55:15,146 --> 00:55:17,112 Sometimes he has trouble in school. 597 00:55:17,114 --> 00:55:23,018 [ Speaking indistinctly ] >> [ Breathing heavily ] 598 00:55:23,020 --> 00:55:25,587 ♪ Giddy up, Rudolph, shake a leg ♪ 599 00:55:25,589 --> 00:55:29,124 How's it coming over there, gene machine? 600 00:55:29,126 --> 00:55:33,595 Oh, it's heaven. [ All breathing heavily ] 601 00:55:33,597 --> 00:55:37,132 ♪ Ride, ride, Rudolph, ride all night ♪ 602 00:55:37,134 --> 00:55:40,302 Here I come. >> Me too. 603 00:55:40,304 --> 00:55:44,239 Oh! Mmm! >> ♪ we could wait for you 604 00:55:44,241 --> 00:55:45,874 oh, oh. [ Indistinct mid-tempo music 605 00:55:45,876 --> 00:55:52,548 [ plays in distance ] >> Suzanne? 606 00:55:52,550 --> 00:55:58,053 Yeah? >> You've been in there for a 607 00:55:58,055 --> 00:56:02,458 while. Are you okay? 608 00:56:02,460 --> 00:56:04,927 Not really. 609 00:56:04,929 --> 00:56:12,929 What's the matter? >> Life. 610 00:56:25,216 --> 00:56:30,586 Christmas. [ Chuckles ] 611 00:56:30,588 --> 00:56:34,223 It's hard to lose someone you love. 612 00:56:34,225 --> 00:56:40,195 I don't know what I'd do if I lost George. 613 00:56:40,197 --> 00:56:42,898 How long have you guys been together? 614 00:56:42,900 --> 00:56:49,671 We met in college. >> So did Jeff and I. 615 00:56:49,673 --> 00:56:52,674 Yeah, it was just one of those things, you know? 616 00:56:52,676 --> 00:56:56,044 We had some classes together, and you know, we got to talking. 617 00:56:56,046 --> 00:56:59,214 And the more we found out about each other, the more we found 618 00:56:59,216 --> 00:57:01,683 out we had in common. [ Chuckles ] 619 00:57:01,685 --> 00:57:06,555 Nothing special. >> It never is, is it? 620 00:57:06,557 --> 00:57:11,660 [ Chuckles ] >> Oh, I don't know. 621 00:57:11,662 --> 00:57:15,063 Maybe it is special. We both had issues with sex that 622 00:57:15,065 --> 00:57:18,367 we didn't know how to work out. And then... 623 00:57:18,369 --> 00:57:20,269 [ Chuckles ] >> [ Chuckles ] 624 00:57:20,271 --> 00:57:26,275 [ Chuckles ] >> You two must know each other 625 00:57:26,277 --> 00:57:28,844 really well. 626 00:57:28,846 --> 00:57:36,846 I just... I just feel like I was in love 627 00:57:39,256 --> 00:57:42,024 with this made-up person. 628 00:57:42,026 --> 00:57:50,026 [ Sobs ] I just want it to feel like 629 00:57:50,401 --> 00:57:55,504 Christmas. I mean, why doesn't it feel like 630 00:57:55,506 --> 00:57:57,606 Christmas? [ Music stops ] 631 00:57:57,608 --> 00:58:01,343 Oh, Suzanne. >> [ Sniffles ] 632 00:58:01,345 --> 00:58:05,380 Christmas is whatever you want it to be. 633 00:58:05,382 --> 00:58:10,118 You're right. >> [ Chuckles ] 634 00:58:10,120 --> 00:58:14,556 [ Knock on door ] >> Rock band! 635 00:58:14,558 --> 00:58:18,293 5, 6, 7, 8! ♪ deck the halls with boughs of 636 00:58:18,295 --> 00:58:21,029 holly ♪ ♪ fa-LA-LA-LA-LA LA-LA LA LA 637 00:58:21,031 --> 00:58:26,468 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ fa-LA-LA-LA-LA LA-LA LA LA 638 00:58:26,470 --> 00:58:31,974 ♪ don we now our gay apparel ♪ fa-LA-LA LA-LA-LA LA LA LA 639 00:58:31,976 --> 00:58:35,077 ♪ troll the ancient yuletide Carol ♪ 640 00:58:35,079 --> 00:58:40,282 ♪ Fa-LA-LA-LA-LA LA-LA LA LA whoo! Yeah! 641 00:58:40,284 --> 00:58:42,050 [ Up-tempo instrumental music plays ] 642 00:58:42,052 --> 00:58:47,756 [ Pulsating, seductive music plays ] 643 00:58:47,758 --> 00:58:51,460 So, have you done all your Christmas shopping yet? 644 00:58:51,462 --> 00:58:58,500 No. >> [ Singing indistinctly ] 645 00:58:58,502 --> 00:59:00,569 [ Cellphone rings as bells chiming ] 646 00:59:00,571 --> 00:59:03,305 [ Mouse clicking ] 647 00:59:03,307 --> 00:59:11,307 [ Pulsating, seductive music plays in distance ] 648 00:59:28,632 --> 00:59:31,366 You have reached the voice-mail of Suzanne Barrington 649 00:59:31,368 --> 00:59:34,570 of long & foster realtors. Sorry I'm not available to take 650 00:59:34,572 --> 00:59:37,506 your... >> [ Sniffles ] 651 00:59:37,508 --> 00:59:45,480 [ Music fades ] 652 00:59:45,482 --> 00:59:53,482 [ Doorbell ringing ] [ "Deck the halls" plays ] 653 01:00:13,477 --> 01:00:16,511 [ Singing in Hawaiian ] 654 01:00:16,513 --> 01:00:24,513 [ Music speeds up ] [ Music speeds up ] 655 01:00:31,795 --> 01:00:34,830 [ Music distorts ] 656 01:00:34,832 --> 01:00:42,832 [ Spits ] [ Spits ] 657 01:00:45,142 --> 01:00:49,277 [ Toilet flushes ] [ Sighs ] 658 01:00:49,279 --> 01:00:52,080 [ Soft, slow music plays ] 659 01:00:52,082 --> 01:01:00,082 Meat department, can you come to desk 8, please? 660 01:01:19,510 --> 01:01:25,614 [ Indistinct conversations ] [ Beep ] 661 01:01:25,616 --> 01:01:32,387 [ "12 days of Christmas" plays ] [ Beep ] 662 01:01:32,389 --> 01:01:39,695 [ Beep ] [ Beep ] 663 01:01:39,697 --> 01:01:46,768 [ Beep ] [ Beep ] 664 01:01:46,770 --> 01:01:50,439 [ Beep ] [ Bag rustling ] 665 01:01:50,441 --> 01:01:53,809 It's $47.13. 666 01:01:53,811 --> 01:01:54,695 No. >> What? 667 01:02:03,520 --> 01:02:09,591 It's declined. >> Um... 668 01:02:09,593 --> 01:02:13,862 What if we take these away? [ Beeping ] 669 01:02:13,864 --> 01:02:14,364 No. 670 01:02:22,906 --> 01:02:23,654 [ Beeping ] 671 01:02:33,917 --> 01:02:41,917 Um, I'll just put everything back. 672 01:02:45,696 --> 01:02:48,530 [ Up-tempo rock 'n' roll plays ] 673 01:02:48,532 --> 01:02:56,532 [ "12 days of Christmas" plays ] 674 01:03:03,614 --> 01:03:11,614 Ma'am? [ Up-tempo rock 'n' roll plays ] 675 01:03:13,724 --> 01:03:16,424 [ Music stops ] [ Indistinct conversations 676 01:03:16,426 --> 01:03:21,596 in distance ] [ Soft, slow music plays ] 677 01:03:21,598 --> 01:03:25,000 "'Twas the night before Christmas, when all through the" 678 01:03:25,002 --> 01:03:27,969 house not a creature was stirring, not even a mouse. 679 01:03:27,971 --> 01:03:31,973 The stockings were hung by the chimney with care, in hopes that 680 01:03:31,975 --> 01:03:35,944 St. Nicholas soon would be there. 681 01:03:35,946 --> 01:03:40,048 The children were snuggled, nestled all snug in their bed, 682 01:03:40,050 --> 01:03:43,885 "while visions of sugarplums danced in their heads." 683 01:03:43,887 --> 01:03:47,088 See the children? "And mama in her kerchief, and I" 684 01:03:47,090 --> 01:03:51,860 in my cap, had just settled our brains for a long winter's nap. 685 01:03:51,862 --> 01:03:55,831 When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from 686 01:03:55,833 --> 01:03:58,366 the bed to see what was the matter. 687 01:03:58,368 --> 01:04:02,437 Away to the window I flew like a flash, tore open the shutters 688 01:04:02,439 --> 01:04:05,574 and threw up the sash. The moon on the breast of the 689 01:04:05,576 --> 01:04:09,477 new-fallen snow gave the luster of midday to objects below. 690 01:04:09,479 --> 01:04:14,416 When, what to my wondering eyes should appear but a miniature 691 01:04:14,418 --> 01:04:19,688 sleigh and eight tiny reindeer. With a little old driver, so 692 01:04:19,690 --> 01:04:24,125 lively and quick, I knew in a moment it must be Saint Nick. 693 01:04:24,127 --> 01:04:27,329 More rapid than eagles his coursers they came, and he 694 01:04:27,331 --> 01:04:30,065 "whistled and shouted and called them by name." 695 01:04:30,067 --> 01:04:34,870 "'Now, Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer and Vixen!" 696 01:04:34,872 --> 01:04:39,441 "On, Comet! On, Cupid! On, Donner and Blitzen!'" 697 01:04:39,443 --> 01:04:41,476 perfect. [ Pages rustling ] 698 01:04:41,478 --> 01:04:45,113 "'To the top of the porch, to the top of the wall, now dash 699 01:04:45,115 --> 01:04:47,649 away, dash away, dash away, all!'" 700 01:04:47,651 --> 01:04:50,552 [ vehicle door opens ] 701 01:04:50,554 --> 01:04:58,554 [ Music stops ] 702 01:04:59,529 --> 01:05:07,529 Looks like someone's in the spirit. 703 01:06:02,225 --> 01:06:04,426 [ Chuckles ] [ Vehicle door opens ] 704 01:06:04,428 --> 01:06:08,997 [ Vehicle door closes ] >> Something like that. 705 01:06:08,999 --> 01:06:13,601 Hey, mom. Yeah. 706 01:06:13,603 --> 01:06:17,439 Uh, remember when you told me, if I needed to borrow money, I 707 01:06:17,441 --> 01:06:24,846 could just ask for it? Could I borrow some money? 708 01:06:24,848 --> 01:06:27,615 Um, like $1,000? 709 01:06:27,617 --> 01:06:35,223 Yeah, I can promise not to tell dad. 710 01:06:35,225 --> 01:06:38,126 [ Indistinct conversations ] 711 01:06:38,128 --> 01:06:46,128 [ Slurping ] >> Hey, um, you've got a phone 712 01:06:52,242 --> 01:06:54,609 call. It sounds really urgent. 713 01:06:54,611 --> 01:06:57,112 Okay. Thank you. 714 01:06:57,114 --> 01:07:03,852 [ Monitor beeping ] 715 01:07:03,854 --> 01:07:11,026 [ Indistinct conversations in distance ] 716 01:07:11,028 --> 01:07:14,496 [ Mouse clicking ] 717 01:07:14,498 --> 01:07:22,498 [ Cellphone rings as bells chiming ] 718 01:07:24,007 --> 01:07:32,007 [ Cellphone rings as bells chiming ] 719 01:07:35,986 --> 01:07:43,986 [ Cellphone rings as bells chiming ] 720 01:07:56,473 --> 01:08:04,473 Hello? >> [ Voice breaking ] Hey, it's 721 01:08:06,850 --> 01:08:10,819 fantasia. >> Hey. 722 01:08:10,821 --> 01:08:15,590 What are you doing tonight? [ Vehicle approaching ] 723 01:08:15,592 --> 01:08:20,695 [ Thud ] Thank you so much, Suzanne? 724 01:08:20,697 --> 01:08:24,032 I really appreciate it. You're, uh, kind of the only 725 01:08:24,034 --> 01:08:28,570 responsible adult that I know. Is that terrible? 726 01:08:28,572 --> 01:08:30,371 [ Chuckles ] >> Only a little. 727 01:08:30,373 --> 01:08:33,274 [ Keys thud ] I'm so sorry about your mom. 728 01:08:33,276 --> 01:08:36,077 Thanks. She's okay. 729 01:08:36,079 --> 01:08:38,880 No, she's not. She's not doing so well, 730 01:08:38,882 --> 01:08:40,815 actually. She, uh, she thought she was 731 01:08:40,817 --> 01:08:43,885 okay to drive with her medicine, but... 732 01:08:43,887 --> 01:08:48,356 Anyway [Sighs] it's fine. Sophie, do you remember this 733 01:08:48,358 --> 01:08:50,925 nice lady? >> Hi, Sophie. 734 01:08:50,927 --> 01:08:53,661 There's stuff in the freezer for dinner, and she should be 735 01:08:53,663 --> 01:08:55,964 fine with cartoons unless she wants to draw or make cutouts. 736 01:08:55,966 --> 01:08:58,833 But she knows where art supplies are. 737 01:08:58,835 --> 01:09:01,102 I'm gonna stop by the hospital after work, so I should be home 738 01:09:01,104 --> 01:09:04,105 around 11:00 or 12:00. Hey. 739 01:09:04,107 --> 01:09:07,142 You love me? Gonna miss me? 740 01:09:07,144 --> 01:09:09,644 You gonna be a good girl for miss Suzanne? 741 01:09:09,646 --> 01:09:12,814 All right. I love you. Good. 742 01:09:12,816 --> 01:09:16,151 [ Cartoon music plays ] Hey. 743 01:09:16,153 --> 01:09:19,087 Hey. >> The other night was kind of 744 01:09:19,089 --> 01:09:22,957 messed-up, right? >> Yeah. 745 01:09:22,959 --> 01:09:26,194 I'm sorry, it -- it just -- >> it's okay. 746 01:09:26,196 --> 01:09:29,330 [ Clears throat ] >> Uh, the other girls were mad, 747 01:09:29,332 --> 01:09:31,766 especially Fresca. She really likes you. 748 01:09:31,768 --> 01:09:35,670 But I understand. >> Thank you. 749 01:09:35,672 --> 01:09:38,706 Thank you. If there's an emergency, call me 750 01:09:38,708 --> 01:09:42,277 and I'll come right over. Or the lady next door is a 751 01:09:42,279 --> 01:09:44,445 nurse. >> [ Mouths word ] 752 01:09:44,447 --> 01:09:47,348 [ Cartoon music continues ] 753 01:09:47,350 --> 01:09:55,350 So, what do you want to do before bedtime? 754 01:10:03,767 --> 01:10:07,235 >> Um... Make Christmas cards. 755 01:10:07,237 --> 01:10:09,404 >> Okay. >> I just need his hat. 756 01:10:09,406 --> 01:10:11,005 [ Laughs ] >> All right, here. 757 01:10:11,007 --> 01:10:13,474 >> Thank you. >> Who you gonna send yours to? 758 01:10:13,476 --> 01:10:20,381 >> Um, grandma? Who you gonna send yours to? 759 01:10:20,383 --> 01:10:24,953 Um... >> Is that a tough one? 760 01:10:24,955 --> 01:10:27,388 Yeah, a little. I don't know. 761 01:10:27,390 --> 01:10:34,696 Um, who should I send it to? >> Your mom and dad. 762 01:10:34,698 --> 01:10:36,764 What do you think it should say? 763 01:10:36,766 --> 01:10:42,103 Anything you want. [ Cartoon music continues ] 764 01:10:42,105 --> 01:10:50,105 [ Sighs ] [ Boing! Boing! ] 765 01:10:57,821 --> 01:11:04,792 [ Dog yipping ] >> [ Giggling ] 766 01:11:04,794 --> 01:11:07,829 Ooh! Merry Christmas, everybody! 767 01:11:07,831 --> 01:11:10,331 Oh! >> Merry Christmas! 768 01:11:10,333 --> 01:11:13,901 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 769 01:11:13,903 --> 01:11:17,138 ♪ Now it's here, now it's here ♪ bringing lots of joy and 770 01:11:17,140 --> 01:11:18,840 cheer ♪ ♪ tra-LA-LA LA LA 771 01:11:18,842 --> 01:11:22,777 ♪ you and me and he and she and we are glad because ♪ 772 01:11:22,779 --> 01:11:26,881 ♪ Why? Because, because, because there is a Santa claus ♪ 773 01:11:26,883 --> 01:11:28,983 ♪ Oh, Christmas comes but once a year ♪ 774 01:11:28,985 --> 01:11:33,121 ♪ Now it's here, now it's here ♪ bringing lots of joy and 775 01:11:33,123 --> 01:11:34,989 cheer ♪ ♪ tra-LA-LA LA LA 776 01:11:34,991 --> 01:11:37,992 [ instrumental music plays ] 777 01:11:37,994 --> 01:11:45,994 Who are you? >> [ Singing indistinctly ] 778 01:11:47,037 --> 01:11:49,404 [ Chuckles ] 779 01:11:49,406 --> 01:11:54,776 I'm the ghost of Christmas presents. 780 01:11:54,778 --> 01:11:58,279 [ Children crying in cartoon ] 781 01:11:58,281 --> 01:12:06,281 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 782 01:12:08,525 --> 01:12:11,993 ♪ Now it's here, now it's here >> so... 783 01:12:11,995 --> 01:12:15,063 ...do you believe in all of it? 784 01:12:15,065 --> 01:12:21,936 [ Cartoon music plays ] Not the presents and the 785 01:12:21,938 --> 01:12:26,140 decorations and the trees. >> ♪ now it's here, now it's 786 01:12:26,142 --> 01:12:28,843 here ♪ >> ...But... 787 01:12:28,845 --> 01:12:34,482 The manger... The star... 788 01:12:34,484 --> 01:12:38,953 The virgin birth. [ Cartoon children crying ] 789 01:12:38,955 --> 01:12:41,889 What's the matter with you, I wonder? 790 01:12:41,891 --> 01:12:47,095 [ Sighs ] When I was a kid... 791 01:12:47,097 --> 01:12:49,364 [ Cartoon children laughing ] ...I used to get these 792 01:12:49,366 --> 01:12:52,867 butterflies in my stomach... [ Indistinct conversations 793 01:12:52,869 --> 01:12:59,374 [ in cartoon ] ...On Christmas Eve... 794 01:12:59,376 --> 01:13:04,145 Just... Thinking about... 795 01:13:04,147 --> 01:13:07,415 Santa claus coming. And... 796 01:13:07,417 --> 01:13:13,254 [ Sighs ] ...I really believed there's 797 01:13:13,256 --> 01:13:18,960 magic in the world. [ Cartoon music plays ] 798 01:13:18,962 --> 01:13:25,566 And then... I found out that... 799 01:13:25,568 --> 01:13:29,937 The reindeer didn't really eat the carrots in the backyard, 800 01:13:29,939 --> 01:13:34,275 that... My dad was just snapping them in 801 01:13:34,277 --> 01:13:36,944 half. [ Sighs ] 802 01:13:36,946 --> 01:13:44,946 And it... Was gone. 803 01:13:47,257 --> 01:13:50,625 Birth of Christ didn't... 804 01:13:50,627 --> 01:13:58,499 [ Sighs ] It doesn't feel real to me. 805 01:13:58,501 --> 01:14:04,305 [ Sighs ] But that feeling... 806 01:14:04,307 --> 01:14:12,246 I felt on Christmas day... That felt very, very real. 807 01:14:12,248 --> 01:14:20,021 [ Sighs ] [ Sighs ] 808 01:14:20,023 --> 01:14:22,123 Come on, everybody! Come on, come on! 809 01:14:22,125 --> 01:14:25,393 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 810 01:14:25,395 --> 01:14:27,528 ♪ Now it's here, now it's here ♪ bringing lots of joy and 811 01:14:27,530 --> 01:14:31,632 cheer ♪ ♪ tra-LA-LA LA LA-a-a 812 01:14:31,634 --> 01:14:35,069 [ sniffs ] So, do you want to be the 813 01:14:35,071 --> 01:14:38,606 ghost of Christmas past... Or the ghost of Christmas 814 01:14:38,608 --> 01:14:42,510 future? [ Chuckles ] 815 01:14:42,512 --> 01:14:45,913 [ Soft, slow music plays ] 816 01:14:45,915 --> 01:14:53,915 [ Zipper unzips ] 817 01:15:05,235 --> 01:15:13,235 [ Sleigh bells ringing ] 818 01:15:40,737 --> 01:15:46,707 [ Urine flowing ] 819 01:15:46,709 --> 01:15:47,321 [ Sighs ] 820 01:15:58,955 --> 01:16:06,955 [ Doorbell rings ] >> Sister! 821 01:16:15,238 --> 01:16:17,505 Brother! Ohh! 822 01:16:17,507 --> 01:16:20,274 [ Laughs ] >> You came home! 823 01:16:20,276 --> 01:16:24,845 Mom told me you got arrested! Uh... 824 01:16:24,847 --> 01:16:28,416 Um... Um... 825 01:16:28,418 --> 01:16:29,984 [ Sighs ] 826 01:16:29,986 --> 01:16:37,986 So, do they have any, like, leads? 827 01:16:39,395 --> 01:16:42,830 I wouldn't know. They don't really tell you that 828 01:16:42,832 --> 01:16:46,400 stuff. I know about as much as a 829 01:16:46,402 --> 01:16:52,239 newspaper does. >> It's terrible. 830 01:16:52,241 --> 01:16:55,443 I try not to think about it. 831 01:16:55,445 --> 01:17:03,445 Well, what do you think about? 832 01:17:04,687 --> 01:17:08,589 [ Organ plays "hark! The herald angels sing" ] 833 01:17:08,591 --> 01:17:16,591 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 834 01:17:19,636 --> 01:17:27,636 ♪ "Glory to the newborn king ♪ peace on earth and mercy 835 01:17:27,844 --> 01:17:32,813 mild ♪ ♪ God and sinners reconciled" 836 01:17:32,815 --> 01:17:40,815 ♪ joyful, all ye nations rise ♪ join the triumph of the 837 01:17:41,157 --> 01:17:46,494 skies ♪ ♪ with angelic host proclaim 838 01:17:46,496 --> 01:17:50,564 ♪ "Christ is born in Bethlehem" ♪ 839 01:17:50,566 --> 01:17:58,566 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ "glory to the newborn king" 840 01:18:00,510 --> 01:18:05,312 ♪ Christ by highest heav'n adored ♪ 841 01:18:05,314 --> 01:18:13,314 ♪ Christ the everlasting lord ♪ late in time, behold him 842 01:18:13,623 --> 01:18:18,693 come ♪ ♪ offspring of a virgin's womb 843 01:18:18,695 --> 01:18:23,297 ♪ veiled in flesh the godhead see ♪ 844 01:18:23,299 --> 01:18:31,299 ♪ Hail the incarnate deity ♪ pleased as man with us to 845 01:18:31,708 --> 01:18:37,244 dwell ♪ ♪ Jesus, our Emmanuel 846 01:18:37,246 --> 01:18:45,246 ♪ hark, the herald angels sing ♪ "glory to the newborn king" 847 01:18:46,923 --> 01:18:54,923 ♪ mild he lays his glory by ♪ born that we no more may die 848 01:18:55,398 --> 01:18:59,433 ♪ born to raise us from the earth ♪ 849 01:18:59,435 --> 01:19:05,272 ♪ Born to give a second birth [ Crashing waves drowning out 850 01:19:05,274 --> 01:19:07,775 [ singing ] 851 01:19:07,777 --> 01:19:15,777 [ "Mele kalikimaka" plays ] [ Waves continue crashing ] 852 01:19:26,429 --> 01:19:34,429 ♪ Mele kalikimaka IA 'oe ♪ mele kalikimaka, 853 01:19:39,776 --> 01:19:44,879 mele kalikimaka ♪ ♪ kani mai na pele 854 01:19:44,881 --> 01:19:52,881 ♪ kani mai o ao ♪ mele kalikimaka IA 'oe 855 01:19:54,357 --> 01:20:02,357 ♪ mele kalikimaka IA 'oe ♪ merry, merry Christmas 856 01:20:02,999 --> 01:20:08,736 to you ♪ ♪ merry, merry Christmas 857 01:20:08,738 --> 01:20:13,874 ♪ merry, merry Christmas ♪ Christmas bells are ringing, 858 01:20:13,876 --> 01:20:20,681 ringing all over the world ♪ ♪ merry, merry Christmas 859 01:20:20,683 --> 01:20:26,487 to you ♪ ♪ merry, merry Christmas 860 01:20:26,489 --> 01:20:34,489 to you ♪ ♪ mele kalikimaka IA 'oe 861 01:20:35,097 --> 01:20:40,601 ♪ mele kalikimaka ♪ mele kalikimaka 862 01:20:40,603 --> 01:20:46,841 ♪ pua'i mai ke aloha mai na pu'uwai a pau ♪ 863 01:20:46,843 --> 01:20:54,843 ♪ Mele kalikimaka IA 'oe ♪ mele kalikimaka IA 'oe 864 01:20:58,621 --> 01:21:04,458 ♪ merry, merry Christmas to you ♪ 865 01:21:04,460 --> 01:21:10,564 ♪ Merry, merry Christmas ♪ merry, merry Christmas 866 01:21:10,566 --> 01:21:16,470 ♪ love is springing up from every heart, one and all ♪ 867 01:21:16,472 --> 01:21:22,343 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 868 01:21:22,345 --> 01:21:28,082 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 869 01:21:28,084 --> 01:21:33,988 ♪ Mele kalikimaka ♪ mele kalikimaka 870 01:21:33,990 --> 01:21:41,990 ♪ mele kalikimaka IA 'oe ♪ mele kalikimaka IA 'oe 871 01:21:45,801 --> 01:21:51,705 ♪ merry, merry Christmas ♪ merry, merry Christmas 872 01:21:51,707 --> 01:21:57,811 ♪ merry, merry Christmas to you ♪ 873 01:21:57,813 --> 01:22:05,813 ♪ Merry, merry Christmas to you-ou-ou ♪ 874 01:22:06,000 --> 01:22:09,106 72521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.