Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Juegue Poker en Línea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
2
00:00:54,440 --> 00:00:58,160
Monasterio del siglo XIII renovado,
rodeado de un viñedo galardonado
3
00:01:23,120 --> 00:01:26,120
Reserve ahora
4
00:01:26,221 --> 00:01:34,221
"BIENVENIDOS A CASA"
5
00:01:41,280 --> 00:01:42,960
Bien, aquí vamos...
6
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
Dos verdades, una mentira.
7
00:01:45,840 --> 00:01:47,600
Me encanta tu obsesión
con este juego.
8
00:01:47,660 --> 00:01:50,120
1: Hay una gran bodega
de vinos en el sótano,
9
00:01:50,280 --> 00:01:52,600
y tenemos acceso total a ella.
10
00:01:52,760 --> 00:01:54,740
- Eso es imposible.
- Bien.
11
00:01:56,320 --> 00:01:59,920
2: El jacuzzi está roto actualmente,
lo que es malo para nosotros.
12
00:02:00,760 --> 00:02:05,840
3: La casa tiene wifi y
podrás responder tus correos.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
Déjame pensarlo.
14
00:02:07,560 --> 00:02:09,720
La mentira es la número uno.
15
00:02:09,920 --> 00:02:13,520
Nadie estaría tan loco como para
darnos acceso a la bodega de vinos.
16
00:02:14,000 --> 00:02:17,480
Lo siento, señor Palmer, pero
esa respuesta es equivocada.
17
00:02:18,040 --> 00:02:22,640
La casa no tiene jacuzzi,
sólo una piscina increíble.
18
00:02:23,280 --> 00:02:26,840
- ¿La bodega de vino es real?
- Es mejor que tu hotel.
19
00:02:45,120 --> 00:02:47,540
- ¿Es aquí?
- No lo sé.
20
00:02:48,200 --> 00:02:51,990
Oiga, ¿está seguro de que este
es el lugar correcto? Porque...
21
00:02:53,700 --> 00:02:55,500
Gracias a Dios.
22
00:02:56,160 --> 00:03:00,540
De seguro ibas a estar muy
optimista sobre esa casa.
23
00:03:00,760 --> 00:03:03,160
¿No es así? Sí, así es.
24
00:03:03,240 --> 00:03:06,520
- Estaba a la moda, tenía carácter...
- ¡Eres tan hermosa!
25
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
- Sí, claro.
- Rústica.
26
00:03:08,440 --> 00:03:10,000
Muy rústica.
27
00:03:15,200 --> 00:03:16,360
¿Es aquí?
28
00:03:16,840 --> 00:03:19,800
Creo que es aquí.
29
00:03:19,960 --> 00:03:22,960
- ¡No puedo creerlo!
- Sí, es aquí.
30
00:03:39,120 --> 00:03:43,080
- ¿Qué?
- Es más grande que en las fotos.
31
00:03:56,160 --> 00:03:57,540
Muy genial.
32
00:04:03,000 --> 00:04:05,040
¡Mira este lugar!
33
00:04:08,160 --> 00:04:09,400
Maravillosa.
34
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
- ¡Mierda!
- ¡Es increíble!
35
00:04:12,520 --> 00:04:15,400
- ¿Es en serio?
- ¡Iré primero a ver el resto!
36
00:04:16,320 --> 00:04:18,980
- ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
37
00:04:19,280 --> 00:04:20,560
¡La cocina!
38
00:04:20,840 --> 00:04:22,520
Este lugar es increíble.
39
00:04:22,760 --> 00:04:25,880
- ¿Qué?
- Es sublime, preciosa.
40
00:04:26,000 --> 00:04:29,840
"Bienvenidos a casa. Por favor,
consideren esta casa como suya
41
00:04:30,000 --> 00:04:32,120
durante los próximos seis días.
42
00:04:32,280 --> 00:04:35,240
Tienen toda la privacidad
que pudieran desear.
43
00:04:35,400 --> 00:04:39,400
Estoy en el próximo pueblo por
si me necesitan para algo...
44
00:04:39,560 --> 00:04:40,880
Eduardo."
45
00:04:41,040 --> 00:04:42,680
Esta casa es nuestra.
46
00:04:42,840 --> 00:04:45,640
No sabe cómo tratamos
nuestra casa.
47
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
Tenemos una relación
salvaje con nuestra casa.
48
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
¿Qué dices? ¿Dices que
hice un buen trabajo?
49
00:04:51,440 --> 00:04:53,680
Has hecho un muy buen trabajo.
50
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Mierda.
51
00:04:56,441 --> 00:04:57,861
¡Dios mío!
52
00:04:59,640 --> 00:05:02,120
- Estoy sucia ahora.
- Me gusta cuando estás así.
53
00:05:02,280 --> 00:05:05,200
No. Estoy muy sucia, apesto.
54
00:05:05,760 --> 00:05:06,880
De veras.
55
00:05:07,040 --> 00:05:10,280
Tú también deberías oler,
pero hueles adorable.
56
00:05:10,440 --> 00:05:12,680
Siempre funciona contigo.
57
00:05:57,360 --> 00:06:00,080
Interesantes opciones, Eduardo.
58
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
- Salud.
- Lo logramos.
59
00:06:30,000 --> 00:06:31,220
- Estamos aquí.
- Y la casa es casi tan buena
60
00:06:31,221 --> 00:06:33,221
como el hotel Martha's Vineyard.
61
00:06:34,000 --> 00:06:36,760
¿Cuál es esa obsesión
con Martha's Vineyard?
62
00:06:36,920 --> 00:06:39,760
Vamos, te encanta
Martha's Vineyard.
63
00:06:39,770 --> 00:06:42,480
No, es mucho mejor
aquí, ¿bromeas?
64
00:06:43,480 --> 00:06:46,560
- Ya estás convencida de eso, ¿no?
- Absolutamente.
65
00:06:46,780 --> 00:06:48,840
Digo... mira esto.
66
00:06:49,920 --> 00:06:51,440
Escucha.
67
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
Se siente como si fuéramos
los únicos en el mundo.
68
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
Maldita sea.
69
00:07:00,360 --> 00:07:02,880
Así somos. Lo siento.
70
00:07:04,800 --> 00:07:09,320
¿Por qué no dejamos
eso y lo guardamos?
71
00:07:09,321 --> 00:07:10,321
No.
72
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
No más correos
electrónicos, mensajes....
73
00:07:14,560 --> 00:07:16,240
No más Instagram.
74
00:07:16,920 --> 00:07:18,960
¿No entrarás a Instagram
durante una semana?
75
00:07:19,120 --> 00:07:23,060
- No lo necesito estando aquí.
- ¿No necesitas Instagram?
76
00:07:23,080 --> 00:07:26,760
No sé qué podríamos
hacer juntos,
77
00:07:26,920 --> 00:07:29,960
sin interrupciones estando
completamente solos aquí.
78
00:07:30,120 --> 00:07:32,280
¿Qué podríamos hacer?
79
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
Tengo algunas ideas.
80
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
¿Sí?
81
00:07:36,240 --> 00:07:37,880
- Sí.
- ¿Como qué?
82
00:07:38,040 --> 00:07:40,760
No sé, cariño. ¿Por qué no vas
a guardar nuestros teléfonos?
83
00:07:40,920 --> 00:07:42,280
Entonces te lo mostraré.
84
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
¿Me lo mostrarás?
85
00:07:45,600 --> 00:07:47,220
- El mío está arriba.
- Sí.
86
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Mírate, andas con toda esa ropa.
87
00:08:56,600 --> 00:08:58,160
¿Qué pasa?
88
00:09:04,640 --> 00:09:06,280
Te amo.
89
00:09:07,160 --> 00:09:09,320
Mucho, mucho.
90
00:09:10,440 --> 00:09:12,820
- ¿Sí?
- Sí.
91
00:09:34,600 --> 00:09:36,240
¿Qué ocurre?
92
00:09:37,680 --> 00:09:41,400
Lo siento, no puedo con
esas cosas mirándonos.
93
00:09:46,280 --> 00:09:47,640
Idiota.
94
00:10:09,541 --> 00:10:11,041
Oye...
95
00:10:13,280 --> 00:10:15,280
Vinimos aquí para arreglar esto.
96
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
No nos iremos hasta
que lo hagamos.
97
00:10:21,920 --> 00:10:23,440
Bien.
98
00:10:23,920 --> 00:10:25,600
Dos verdades, una mentira.
99
00:10:25,760 --> 00:10:27,320
- ¿Lista?
- No.
100
00:10:28,240 --> 00:10:29,320
Estoy dormida.
101
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
De acuerdo.
102
00:10:30,600 --> 00:10:35,280
1: En realidad no duermes.
103
00:10:35,440 --> 00:10:37,840
No quieres hablar
conmigo, eso es todo.
104
00:10:40,520 --> 00:10:44,980
2: Encontré tres pastillas
de Viagra en el baño.
105
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
3...
106
00:10:51,520 --> 00:10:52,980
Cassie.
107
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
LOS CUENTOS DE GRIMM
108
00:12:24,880 --> 00:12:26,400
¡Eduardo!
109
00:12:59,480 --> 00:13:01,360
Me encanta follarte.
110
00:14:14,400 --> 00:14:17,080
¡Hola, cabrón!
Fui a correr.
111
00:14:45,240 --> 00:14:47,320
¿Por qué hiciste eso, Cass?
112
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
¿Por qué lo hiciste?
113
00:14:59,600 --> 00:15:00,980
¿Cómo pudiste hacer esto?
114
00:15:04,320 --> 00:15:05,640
Mierda.
115
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Bien.
116
00:15:35,840 --> 00:15:37,200
¡Hola! ¡Hola!
117
00:15:37,701 --> 00:15:39,981
¡Hola! ¡Oye!
118
00:15:40,280 --> 00:15:41,700
¡Cretino!
119
00:15:46,640 --> 00:15:47,680
Mierda.
120
00:16:12,000 --> 00:16:14,440
Creo que me torcí el tobillo.
121
00:16:19,320 --> 00:16:21,080
¿Habla inglés?
122
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
¿Me permite?
123
00:16:55,120 --> 00:16:56,840
¿Cuándo ocurrió esto?
124
00:16:57,680 --> 00:16:59,740
Hace cinco minutos quizás.
125
00:17:02,440 --> 00:17:03,440
Bien.
126
00:17:04,400 --> 00:17:05,900
Si fuera serio,
127
00:17:06,040 --> 00:17:07,840
ya estaría hinchado.
128
00:17:15,000 --> 00:17:16,920
Puedo solucionarlo si quieres.
129
00:17:18,520 --> 00:17:19,980
De acuerdo.
130
00:17:41,280 --> 00:17:42,640
- ¿Esa es tu casa?
- Sí.
131
00:17:42,641 --> 00:17:44,641
¡Dios mío! Pasamos
por aquí anoche.
132
00:17:45,960 --> 00:17:48,400
¿Hace mucho que vives aquí?
133
00:17:49,000 --> 00:17:50,580
Casi toda mi vida.
134
00:17:51,480 --> 00:17:53,600
Una vida tranquila, supongo.
135
00:17:53,760 --> 00:17:57,080
Soy lo opuesto a todo esto,
vengo de Nueva York.
136
00:17:58,160 --> 00:18:01,400
¿Has estado alguna vez
en los Estados Unidos?
137
00:18:04,120 --> 00:18:05,720
¿Por qué?
138
00:18:06,960 --> 00:18:08,240
Demasiada gente.
139
00:18:13,120 --> 00:18:15,280
Dios, es tan hermoso aquí.
140
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
No me canso de verlo.
141
00:18:17,160 --> 00:18:18,720
¿Has visto cómo es por dentro?
142
00:18:19,240 --> 00:18:20,440
¡Dios mío! ¿En serio?
143
00:18:21,200 --> 00:18:23,280
Deberías entrar, te
haré un poco de café y...
144
00:18:23,440 --> 00:18:25,740
- No.
- Es lo menos que puedo hacer.
145
00:18:26,720 --> 00:18:29,520
Eres muy amable,
pero ya debo irme.
146
00:18:29,720 --> 00:18:32,120
Bueno, gracias por salvarme.
147
00:18:34,040 --> 00:18:35,440
Te debo una.
148
00:18:37,880 --> 00:18:40,440
En Italia, nos besamos una....
149
00:18:40,441 --> 00:18:41,941
- Sí.
- Está bien.
150
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Adiós.
151
00:19:14,240 --> 00:19:15,360
¡Hola!
152
00:19:16,520 --> 00:19:17,940
Ya regresé.
153
00:19:18,400 --> 00:19:21,120
Espero que hayas disfrutado
mi sorpresa de esta mañana.
154
00:19:22,560 --> 00:19:23,740
Lo siento.
155
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
Lo siento, no fue mi intención.
156
00:19:25,840 --> 00:19:27,240
¡Qué desastre!
157
00:19:27,440 --> 00:19:28,580
Lo siento mucho.
158
00:19:28,640 --> 00:19:30,560
No, está bien.
159
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
Lo siento, me asusté.
160
00:19:36,240 --> 00:19:38,360
¿Has cambiado de opinión?
161
00:19:38,960 --> 00:19:40,160
Sí.
162
00:19:40,760 --> 00:19:43,560
Me encantaría la taza de café.
163
00:19:44,461 --> 00:19:46,061
Bien.
164
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
No, está bien. Lo siento.
165
00:19:59,000 --> 00:20:02,720
Tal vez lo veo probablemente
una vez al mes, así que...
166
00:20:02,880 --> 00:20:05,280
No diría que conozco
bien a Eduardo.
167
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
La gente es muy reservada aquí.
168
00:20:08,120 --> 00:20:10,160
Bueno, gracias por
hacer una excepción.
169
00:20:11,280 --> 00:20:13,160
No, bromeo.
170
00:20:14,161 --> 00:20:15,761
- Hola.
- Hola.
171
00:20:16,200 --> 00:20:19,480
- ¿Qué sucede?
- Él es Federico, el vecino de Eduardo.
172
00:20:19,640 --> 00:20:21,520
Este es Bryan, mi novio.
173
00:20:21,660 --> 00:20:24,040
Hola. Federico,
encantado de conocerte.
174
00:20:24,240 --> 00:20:26,760
Igualmente.
¿Qué te ha pasado?
175
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
- ¿Estás bien?
- Sí, soy muy torpe.
176
00:20:29,000 --> 00:20:32,600
Me caí corriendo. Federico
pasaba por ahí y me salvó.
177
00:20:33,560 --> 00:20:36,240
¿Recuerdas la casa
que vimos ayer?
178
00:20:37,320 --> 00:20:38,760
Federico vive allí.
179
00:20:40,061 --> 00:20:41,261
Sí.
180
00:20:41,400 --> 00:20:46,400
Me estaba hablando de la
ciudad, Todi y su mercado.
181
00:20:46,560 --> 00:20:48,720
Quizás podríamos ir hoy.
182
00:20:48,880 --> 00:20:52,520
La feria de San Guido.
Es bonito, es realmente...
183
00:20:53,280 --> 00:20:56,920
- ¿Podrás caminar?
- Sí. No se ha hinchado aún.
184
00:20:59,520 --> 00:21:01,300
Tengo que ir a la
ciudad esta tarde.
185
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
Si quieren, puedo llevarlos.
186
00:21:04,000 --> 00:21:06,160
- Eso sería genial.
- No es necesario.
187
00:21:06,320 --> 00:21:09,200
Llamaremos un taxi,
será más fácil.
188
00:21:09,880 --> 00:21:13,320
Buena suerte con hacer que
un taxi venga hasta aquí.
189
00:21:18,400 --> 00:21:20,600
Él me salvó.
190
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
Y además, es un italiano sexy.
191
00:21:23,920 --> 00:21:26,960
Sólo nos va a llevar, no nos
quedaremos con él al llegar.
192
00:21:27,120 --> 00:21:28,700
De acuerdo.
193
00:21:29,120 --> 00:21:30,880
Voy a darme una ducha.
194
00:21:32,160 --> 00:21:33,360
Ven conmigo.
195
00:21:34,440 --> 00:21:35,960
Subiré en un minuto.
196
00:22:27,600 --> 00:22:29,120
¿Qué mierda?
197
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
¡Dios mío!
198
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
Me asustaste.
199
00:22:38,200 --> 00:22:39,200
Hola.
200
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
Te extrañé.
201
00:23:19,960 --> 00:23:21,320
¿Qué ocurre?
202
00:23:22,320 --> 00:23:23,760
¿Qué ocurre?
203
00:23:41,920 --> 00:23:43,040
Lo siento.
204
00:23:47,160 --> 00:23:48,280
Lo siento.
205
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
¿Viajan mucho juntos?
206
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
Sí. Hemos estado
en muchos lugares.
207
00:24:53,200 --> 00:24:54,680
¿Cómo se conocieron?
208
00:24:55,840 --> 00:24:58,520
Nos conocimos en una cafetería.
209
00:24:59,480 --> 00:25:01,280
No tienes que mentirle.
210
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
¿A quién le importa?
211
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
Nos conocimos en Tinder.
212
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
¿Tinder?
213
00:25:08,760 --> 00:25:11,720
Es una aplicación
para conocer gente.
214
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
Eliges a alguien
con tu teléfono.
215
00:25:15,480 --> 00:25:17,800
Bryan prefiere decir que nos
conocimos en una cafetería.
216
00:25:17,960 --> 00:25:20,400
Fue ahí donde nos
vimos en persona.
217
00:25:20,560 --> 00:25:22,920
La verdad no es lo
suficientemente gloriosa.
218
00:25:23,720 --> 00:25:25,800
Vaya, quieres
hablar de la verdad.
219
00:25:26,520 --> 00:25:27,940
Entiendo.
220
00:25:30,120 --> 00:25:34,400
Los hombres prefieren
las cosas a lo grande.
221
00:25:34,600 --> 00:25:37,920
Necesitamos dramatismo
para enamorarnos, ¿no, Bryan?
222
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
Eso es lo que hizo
en la tercera cita.
223
00:25:46,440 --> 00:25:47,740
¿Cómo?
224
00:25:49,080 --> 00:25:51,400
Le hice la cena.
225
00:25:51,960 --> 00:25:53,360
Velas...
226
00:25:54,240 --> 00:25:57,560
Rosas, vino...
le di el gran juego.
227
00:25:58,200 --> 00:26:01,560
Una piccata de pollo en una
deliciosa salsa de limón.
228
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Fue increíble.
229
00:26:04,240 --> 00:26:06,880
Estaba lista para casarme
con él después de eso.
230
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Desde entonces, nunca
me ha vuelto a cocinar.
231
00:26:35,520 --> 00:26:37,040
Bienvenidos a Todi.
232
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
Hay mucho que hacer aquí.
233
00:26:40,160 --> 00:26:43,860
Un café muy bueno allí y el
mercado al final de la calle
234
00:26:44,040 --> 00:26:46,360
donde hallarán la
esencia de Italia.
235
00:26:46,520 --> 00:26:48,440
Perfecto.
Muchas gracias.
236
00:26:48,600 --> 00:26:51,560
De nada. ¿Quieren que
los lleve a casa luego?
237
00:26:51,720 --> 00:26:53,160
Eso sería genial, sí.
238
00:26:53,240 --> 00:26:55,460
No. Nos las arreglaremos.
239
00:26:55,760 --> 00:26:56,760
- ¿Seguro?
- Sí.
240
00:26:57,080 --> 00:26:58,720
Gracias por traernos.
241
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
¿Así es como tratas a la
persona que nos trajo?
242
00:27:02,600 --> 00:27:06,200
- Me pregunto por qué es.
- Sí, porque nadie es tan amable.
243
00:27:09,240 --> 00:27:13,080
Vi cómo te miraba.
¡No seas ingenua!
244
00:27:13,760 --> 00:27:16,840
- Oye, vi cómo te miraba.
- Viste lo que querías ver.
245
00:27:17,040 --> 00:27:18,440
Por favor...
246
00:27:20,280 --> 00:27:21,840
¿Cassie, adónde vas?
247
00:27:24,160 --> 00:27:26,000
Cassie, lo siento.
248
00:27:26,160 --> 00:27:27,400
No, eso no es verdad.
249
00:27:27,840 --> 00:27:29,600
¿Sabes qué?
Sí, tienes razón.
250
00:27:29,620 --> 00:27:33,820
¿Debería disculparme por tu increíble
habilidad de hacerte amiga de idiotas?
251
00:27:33,880 --> 00:27:36,020
Crees que todo esto
es por Federico.
252
00:27:36,021 --> 00:27:37,521
- ¡Dios mío!
- Sí.
253
00:27:37,940 --> 00:27:39,560
Oye... háblame.
254
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Sé que es mi culpa. Lo sé.
255
00:27:46,200 --> 00:27:49,480
Sé lo que te hice,
sé cómo te lastimé.
256
00:27:49,481 --> 00:27:50,481
Cassie.
257
00:27:51,120 --> 00:27:53,800
Sé que ya no me
miras como antes.
258
00:27:55,160 --> 00:27:57,240
No puedo dejar de verlo.
259
00:27:58,360 --> 00:27:59,920
¿Ver qué?
260
00:28:00,280 --> 00:28:04,120
A ti y a él... ¿sí?
261
00:28:05,200 --> 00:28:08,800
Cada vez que te
miro sólo visualizo...
262
00:28:09,160 --> 00:28:13,480
¿Qué visualizas?
¿Qué te imaginas?
263
00:28:14,400 --> 00:28:16,940
Duró solamente dos minutos.
264
00:28:17,000 --> 00:28:19,480
Bebí demasiado,
ni siquiera veía bien.
265
00:28:19,680 --> 00:28:23,040
Cuando llegué a casa, me di
cuenta de lo que había hecho.
266
00:28:25,480 --> 00:28:28,420
Quizás deberías saber que
rechacé sus insinuaciones
267
00:28:28,440 --> 00:28:31,520
durante semanas, que tú y
yo estábamos peleando y
268
00:28:31,590 --> 00:28:34,600
él me ofreció un hombro
para llorar y yo nunca...
269
00:28:34,800 --> 00:28:36,720
- Nunca.
- No, sigue llamándote.
270
00:28:39,920 --> 00:28:41,760
¿Revisaste mi teléfono?
271
00:28:41,920 --> 00:28:44,880
- No era tu madre anoche.
- ¿Lo revisaste?
272
00:28:45,080 --> 00:28:46,680
¿Aún te lo estás jodiendo?
273
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
- Esto está arruinado.
- No.
274
00:28:49,400 --> 00:28:52,080
Se arruinó cuando el pene de
otra persona estuvo dentro de ti.
275
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
Cass... mierda.
276
00:29:13,320 --> 00:29:14,940
Lo siento.
277
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
¡Vamos!
278
00:29:43,040 --> 00:29:44,440
¿Qué ocurre?
279
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
¿Puedo ayudarte?
280
00:29:50,960 --> 00:29:52,340
Por favor.
281
00:29:56,360 --> 00:29:57,700
¿Cuánto?
282
00:29:57,840 --> 00:30:00,720
Lo que cuesta
para llegar a la casa.
283
00:30:08,000 --> 00:30:11,600
¿Cómo llegas siempre aquí
cuando necesito ayuda?
284
00:30:16,120 --> 00:30:17,840
Tu caballero de
brillante armadura.
285
00:30:21,360 --> 00:30:23,960
A veces uno hace
algo estúpido y...
286
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
Nunca mejora.
287
00:30:27,960 --> 00:30:30,320
Gracias por ayudarme dos veces.
288
00:30:55,120 --> 00:30:58,000
No, no... un whisky con hielo.
289
00:31:26,280 --> 00:31:27,620
Bryan.
290
00:31:29,480 --> 00:31:31,120
¿Qué estás haciendo aquí?
291
00:31:32,320 --> 00:31:33,800
¿Qué estás bebiendo?
292
00:31:35,280 --> 00:31:37,640
Ni idea. Esto no
es lo que pedí.
293
00:31:37,800 --> 00:31:39,540
¿Qué pediste?
294
00:31:40,600 --> 00:31:42,280
Un whisky con hielo.
295
00:31:48,160 --> 00:31:49,760
Lamento eso.
296
00:31:51,720 --> 00:31:53,000
Es un idiota.
297
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
No esperaba
encontrarte en este lugar.
298
00:32:02,481 --> 00:32:04,081
Sí.
299
00:32:04,240 --> 00:32:08,560
Cassie regresó a casa.
No se sentía bien.
300
00:32:10,440 --> 00:32:13,880
- Lamento oír eso.
- Sí.
301
00:32:14,320 --> 00:32:15,460
Vamos.
302
00:32:18,320 --> 00:32:20,240
Bebamos como hombres entonces.
303
00:32:22,600 --> 00:32:23,980
- Salud.
- Salud.
304
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Muy bueno.
305
00:32:35,920 --> 00:32:37,000
Es mi ronda.
306
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Dos más.
307
00:33:01,040 --> 00:33:03,520
Un tipo con el que trabajaba.
308
00:33:03,840 --> 00:33:06,000
Trabajaba en Contabilidad.
309
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Justin.
310
00:33:08,960 --> 00:33:12,160
Durante la fiesta de
Navidad de la compañía...
311
00:33:13,080 --> 00:33:16,800
Tuvimos una pelea
temprano en la noche.
312
00:33:21,080 --> 00:33:24,440
Yo era parte de una banda.
313
00:33:25,840 --> 00:33:27,680
Iba a ser una estrella de rock.
314
00:33:30,040 --> 00:33:33,200
Lo dejé todo por
la chica perfecta
315
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
cuando la encontré.
316
00:33:35,600 --> 00:33:37,980
Pero en lugar de eso, yo...
317
00:33:39,240 --> 00:33:42,440
Me encuentro atrapado en
el mundo de las finanzas.
318
00:33:43,120 --> 00:33:48,120
Y tengo mucho miedo de
comprometerme con esta chica ideal.
319
00:33:50,680 --> 00:33:52,600
Cuán patético es eso.
320
00:33:59,000 --> 00:34:02,560
¿Conociste a ese Justin?
321
00:34:04,840 --> 00:34:06,960
Sí, varias veces. Sí.
322
00:34:07,120 --> 00:34:09,880
Dios, yo lo sabía, joder.
323
00:34:10,440 --> 00:34:12,640
Podía verlo en sus ojos.
324
00:34:16,080 --> 00:34:17,460
¿Qué hay de ti?
325
00:34:18,560 --> 00:34:20,000
¿Haz...?
326
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Ya sabes...
327
00:34:25,280 --> 00:34:27,720
A veces desearía poder hacerlo.
328
00:34:28,240 --> 00:34:29,920
Sólo para...
329
00:34:31,680 --> 00:34:33,320
¿Jugar en igualdad
de condiciones?
330
00:34:34,400 --> 00:34:37,240
Sí, para jugar en
igualdad de condiciones.
331
00:34:38,240 --> 00:34:41,720
Para que ella sepa
lo que se siente...
332
00:34:43,160 --> 00:34:47,640
verlo cada vez que
cierras los malditos ojos.
333
00:34:52,800 --> 00:34:55,360
- Discúlpame un momento.
- Sí.
334
00:35:40,680 --> 00:35:44,960
Bien, basta de
mi triste historia.
335
00:35:45,720 --> 00:35:47,360
Hablemos de ti, hombre.
336
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
¿Qué quieres saber?
337
00:35:49,400 --> 00:35:53,000
No lo sé, apareciste
por arte de magia.
338
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
¿A qué te dedicas?
339
00:35:57,481 --> 00:35:58,881
Bueno...
340
00:35:59,040 --> 00:36:00,680
Trabajo con computadoras.
341
00:36:02,560 --> 00:36:03,860
Así que eres un informático.
342
00:36:03,960 --> 00:36:06,840
Exactamente.
Cosas en Internet.
343
00:36:07,440 --> 00:36:12,200
Sí, eres del tipo
inteligente y silencioso.
344
00:36:18,680 --> 00:36:21,040
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?
345
00:36:21,240 --> 00:36:22,560
Nada. ¿Te encuentras bien?
346
00:36:23,120 --> 00:36:24,680
Sí, estoy bien.
347
00:36:26,920 --> 00:36:29,720
- Te están mirando.
- No... no.
348
00:36:29,721 --> 00:36:30,701
Vamos.
349
00:36:30,720 --> 00:36:32,160
¿Quieres conocerlas?
350
00:36:33,760 --> 00:36:36,320
- No, no, estoy bien.
- Vamos.
351
00:36:37,040 --> 00:36:38,520
¡Alessandra!
352
00:36:46,440 --> 00:36:47,860
Por favor, vengan.
353
00:36:48,080 --> 00:36:51,000
Te presento a Bryan,
nos visita de los EUA.
354
00:36:51,001 --> 00:36:52,401
Alessandra.
355
00:36:52,402 --> 00:36:53,398
Hola.
356
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
Isabella.
357
00:36:54,981 --> 00:36:56,401
Hola.
358
00:36:58,400 --> 00:37:01,040
Entonces, ¿te estás divirtiendo?
359
00:37:01,440 --> 00:37:04,960
Nos estábamos aburriendo antes
de su deslumbrante llegada.
360
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
¿Les gustaría acompañarnos?
361
00:37:09,880 --> 00:37:11,480
- Sí.
- Vamos, siéntense.
362
00:37:13,981 --> 00:37:15,481
Vaya.
363
00:37:39,700 --> 00:37:42,680
Juguemos un juego.
¿Qué les parece?
364
00:37:42,840 --> 00:37:44,480
¿Qué clase de juego?
365
00:37:45,080 --> 00:37:48,600
Se llama: "Dos verdades
y una mentira".
366
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Bryan, ¿conoces el juego?
367
00:37:53,040 --> 00:37:55,680
Es sencillo: Enumero
tres propuestas
368
00:37:55,840 --> 00:37:58,360
y puedes adivinar cuál
de ellas es una mentira.
369
00:37:58,880 --> 00:38:00,340
Empezaré yo.
370
00:38:03,200 --> 00:38:07,520
1: La novia de Bryan lo engañó.
371
00:38:07,680 --> 00:38:10,920
Se acostó con otra persona y él
ni siquiera hizo algo al respecto.
372
00:38:12,960 --> 00:38:13,960
Dos...
373
00:38:14,640 --> 00:38:18,400
Bryan de seguro recordará
todo esto en la mañana.
374
00:38:18,401 --> 00:38:19,401
Sí.
375
00:38:21,960 --> 00:38:26,880
3: Cassie está sola en
casa en este momento...
376
00:38:32,160 --> 00:38:33,680
Y yo tengo la llave.
377
00:40:16,960 --> 00:40:19,640
Cariño, lo siento.
378
00:40:26,200 --> 00:40:27,980
Ven a la cama.
379
00:41:32,080 --> 00:41:33,480
¿Dónde está mi teléfono?
380
00:41:52,240 --> 00:41:53,880
¿Hola?
381
00:42:13,160 --> 00:42:15,280
- Lo siento, ¿estás libre?
- Sí.
382
00:42:38,680 --> 00:42:39,680
¿Cass?
383
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
¡Cassie!
384
00:43:12,320 --> 00:43:14,600
- ¡Jesucristo!
- ¿Acabas de llegar a casa?
385
00:43:15,840 --> 00:43:16,840
Sí.
386
00:43:20,360 --> 00:43:21,920
Y pensé que...
387
00:43:23,600 --> 00:43:25,200
Te habías ido.
388
00:43:25,360 --> 00:43:28,560
¿Dónde estuviste anoche?
Te llamé miles de veces.
389
00:43:28,720 --> 00:43:31,200
Decidí dormir en un hotel.
390
00:43:31,920 --> 00:43:34,760
Pensé que sería mejor
391
00:43:34,920 --> 00:43:37,400
que pasar la noche por separado.
392
00:43:39,920 --> 00:43:41,040
Mira, Cass...
393
00:43:49,320 --> 00:43:51,360
Creo que perdí mi móvil.
394
00:44:25,061 --> 00:44:26,361
¡Bryan!
395
00:44:30,200 --> 00:44:33,280
Cassie está sola en casa
en este momento...
396
00:44:35,200 --> 00:44:36,600
Y yo tengo la llave.
397
00:44:52,400 --> 00:44:54,480
¿Estuvo Federico aquí anoche?
398
00:44:55,360 --> 00:44:57,080
¿Me estás tomando el pelo?
399
00:44:57,720 --> 00:45:00,600
- ¿Estás bromeando?
- ¿No vino para nada?
400
00:45:01,560 --> 00:45:02,560
No.
401
00:45:03,480 --> 00:45:06,000
¿Realmente quieres
discutir de nuevo?
402
00:45:06,160 --> 00:45:08,280
No confío en él.
403
00:45:08,440 --> 00:45:09,680
No, Bryan.
404
00:45:10,440 --> 00:45:12,240
Es en mí en quien no confías.
405
00:45:16,160 --> 00:45:21,360
Me lo encontré anoche en la ciudad
y no quiero volver a verlo aquí.
406
00:45:21,720 --> 00:45:23,020
Bien.
407
00:45:24,000 --> 00:45:26,840
Sabes, sólo estaba siendo
amable con nosotros.
408
00:45:29,800 --> 00:45:31,240
¿Qué hizo?
409
00:45:34,920 --> 00:45:36,360
Voy a caminar un poco.
410
00:46:55,760 --> 00:46:56,980
¿Hola?
411
00:47:00,520 --> 00:47:02,840
- ¡Toc, toc!
- ¡Dios mío!
412
00:47:03,040 --> 00:47:05,480
Lo siento, no quise asustarte.
413
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
La puerta estaba abierta.
414
00:47:08,360 --> 00:47:11,040
Lo siento, no te oí entrar.
415
00:47:16,920 --> 00:47:19,000
Federico, ¿qué haces aquí?
416
00:47:19,160 --> 00:47:21,600
Después de que nos
vimos en la ciudad
417
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
pensé en traerte
algo para animarte.
418
00:47:24,400 --> 00:47:27,880
Pensé en hacer un fantástico
Coniglio alla Cacciatore.
419
00:48:44,000 --> 00:48:46,120
- Eso es una locura.
- Sí, seguro.
420
00:48:48,600 --> 00:48:50,240
¿Qué demonios
estás haciendo aquí?
421
00:48:51,280 --> 00:48:53,600
Cuando hablamos del
lobo, vemos su cola.
422
00:48:53,760 --> 00:48:56,880
Sí, Federico me estaba contando
lo que estabas haciendo anoche.
423
00:48:57,680 --> 00:48:59,440
No me contaste muchas cosas.
424
00:49:00,760 --> 00:49:04,260
- ¿Como qué?
- Le dije que nos divertimos mucho.
425
00:49:04,360 --> 00:49:08,160
Sí.... no me hablaste
de tus nuevas amigas.
426
00:49:09,480 --> 00:49:12,280
Incluso me dijo que te
ofreciste a invitar tragos.
427
00:49:12,760 --> 00:49:16,000
Nunca simpatizas con el
camarero cuando salimos.
428
00:49:16,960 --> 00:49:20,360
Supongo que es porque aman a
los norteamericanos por aquí.
429
00:49:21,120 --> 00:49:22,400
¿Qué te parece, Bryan?
430
00:49:23,200 --> 00:49:25,800
¿Qué estás haciendo aquí?
431
00:49:26,800 --> 00:49:30,040
Federico tuvo la amabilidad de
prepararnos algo de cenar.
432
00:49:30,200 --> 00:49:32,980
- Coniglio cacciatore.
- Muy bien.
433
00:49:33,200 --> 00:49:34,720
Estofado de conejo.
434
00:49:34,880 --> 00:49:37,920
No tiene nada que ver con
el pollo picado, lo sé, pero...
435
00:49:39,880 --> 00:49:42,280
¿Puedo hablar contigo
un momento dentro?
436
00:49:42,480 --> 00:49:46,960
Por supuesto. Iba a pedirte que
me ayudaras a poner la mesa.
437
00:49:51,961 --> 00:49:53,211
Dios mío.
438
00:49:54,440 --> 00:49:57,480
Oye. Te irás inmediatamente.
439
00:49:57,680 --> 00:49:59,440
¿Qué? ¿Ya no somos amigos?
440
00:49:59,640 --> 00:50:03,440
¿Amigos? ¿Amigos?
Ni siquiera sé quién eres.
441
00:50:04,040 --> 00:50:07,640
Pero sé quién no eres. No
eres el vecino de Eduardo.
442
00:50:13,920 --> 00:50:15,080
Bryan...
443
00:50:17,080 --> 00:50:19,600
Dime, ¿a cuál preferiste
de las dos?
444
00:50:20,560 --> 00:50:21,800
¿De qué estás hablando?
445
00:50:22,360 --> 00:50:23,840
Vamos... ¿Alessandra?
446
00:50:24,040 --> 00:50:24,840
¿Isabella?
447
00:50:25,000 --> 00:50:28,120
Ha pasado mucho tiempo desde
que me acosté con ellas.
448
00:50:28,280 --> 00:50:29,896
¿Puedes, por favor,
refréscame la memoria?
449
00:50:29,920 --> 00:50:31,360
No pasó nada.
450
00:50:31,760 --> 00:50:33,520
¿Qué es lo que
dijiste que querías?
451
00:50:33,800 --> 00:50:35,680
Jugar en igualdad
de condiciones.
452
00:50:36,040 --> 00:50:39,840
Creo que tuviste una noche
de estrella de rock.
453
00:50:40,040 --> 00:50:42,000
- ¿Qué cojones quieres?
- Nada.
454
00:50:42,160 --> 00:50:46,440
Que tú y Cassie prueben
una de las delicias de Italia.
455
00:50:46,960 --> 00:50:50,680
Pero esto podría terminar de
otra manera, por supuesto, ¿no?
456
00:50:51,581 --> 00:50:53,281
Oigan...
457
00:50:54,880 --> 00:50:56,980
- ¿Todo va bien?
- Sí.
458
00:50:59,001 --> 00:51:00,481
Bien.
459
00:51:01,080 --> 00:51:02,400
Venga, vamos a comer.
460
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
Ya está.
461
00:51:09,020 --> 00:51:10,840
Vaya, huele muy bien.
462
00:51:13,720 --> 00:51:14,900
A comer.
463
00:51:18,001 --> 00:51:19,601
Bien.
464
00:51:22,960 --> 00:51:24,800
¡Dios mío, está delicioso!
465
00:51:25,120 --> 00:51:26,440
En serio, Bryan.
466
00:51:27,441 --> 00:51:28,941
Vaya.
467
00:51:28,960 --> 00:51:31,000
No me digas que
eres vegetariano.
468
00:51:32,000 --> 00:51:34,440
No, no, en lo absoluto.
469
00:51:35,720 --> 00:51:40,200
¿Hace cuánto dijiste que
eras vecino de Eduardo?
470
00:51:44,480 --> 00:51:46,120
No creo que lo haya dicho.
471
00:51:47,400 --> 00:51:48,480
Dos años.
472
00:51:49,680 --> 00:51:51,440
¿Por qué preguntas?
473
00:51:51,720 --> 00:51:54,640
Tu casa de cerca luce...
474
00:51:56,560 --> 00:51:58,900
Rústica es la palabra.
475
00:52:00,720 --> 00:52:02,640
El encanto de la viejo, ¿no?
476
00:52:03,240 --> 00:52:06,980
¿Así que vives allá solo?
477
00:52:08,981 --> 00:52:10,581
Bien.
478
00:52:10,590 --> 00:52:11,980
Así es.
479
00:52:13,520 --> 00:52:16,240
- ¿Sin esposa, sin novia?
- Bryan...
480
00:52:16,400 --> 00:52:18,160
- ¿Qué?
- Vamos.
481
00:52:18,161 --> 00:52:21,161
Es un chico atractivo.
482
00:52:21,640 --> 00:52:23,080
Sabe cocinar.
483
00:52:23,840 --> 00:52:25,640
Me sorprende, eso es todo.
484
00:52:25,800 --> 00:52:28,980
Verás, no soy de los
que anda jugando.
485
00:52:29,840 --> 00:52:33,280
Quiero encontrar a la mujer
adecuada para comprometerme.
486
00:52:38,520 --> 00:52:41,200
Si preparas este
plato para una mujer,
487
00:52:41,360 --> 00:52:44,040
ella se derretiría
por ti, en serio.
488
00:52:45,760 --> 00:52:46,980
¿De veras?
489
00:52:48,000 --> 00:52:50,160
¿Es todo lo que
hace falta, Cassie?
490
00:52:52,960 --> 00:52:54,520
Veo lo que querías decir.
491
00:52:57,600 --> 00:52:59,040
¿Qué le dijiste?
492
00:52:59,560 --> 00:53:00,820
Nada, no dije nada.
493
00:53:00,920 --> 00:53:02,760
Vamos, dijiste bastante.
494
00:53:04,920 --> 00:53:06,760
- ¿Qué le has dicho, Bryan?
- Nada.
495
00:53:07,600 --> 00:53:09,200
Dile lo que me dijiste a mí.
496
00:53:10,960 --> 00:53:12,680
Está bien, se lo diré.
497
00:53:13,120 --> 00:53:14,600
Me habló de ti.
498
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
Sí, debo decir que...
499
00:53:19,360 --> 00:53:21,160
Pude haberlo adivinado...
500
00:53:22,320 --> 00:53:24,560
Tan pronto como te vi.
501
00:53:26,760 --> 00:53:28,540
La forma en que te comportas.
502
00:53:30,240 --> 00:53:32,760
¿Y cómo me comporto?
503
00:53:33,240 --> 00:53:35,480
Dejas entrar a la gente, ¿no?
504
00:53:36,560 --> 00:53:37,880
Confías en ellos.
505
00:53:38,720 --> 00:53:41,520
Invitas a hombres sin
hacer preguntas.
506
00:53:43,960 --> 00:53:46,200
Se necesitan personas
excepcionales
507
00:53:46,720 --> 00:53:49,080
para abrirse a otros
de esa manera.
508
00:53:51,880 --> 00:53:55,880
No paraba de hablar de lo
excepcional que eras.
509
00:53:57,440 --> 00:53:59,240
Deberías haberlo visto.
510
00:54:00,200 --> 00:54:03,840
Bryan... Dios mío.
511
00:54:04,000 --> 00:54:08,180
Tienes delante de ti a
un hombre enamorado.
512
00:54:19,600 --> 00:54:22,000
¿Sabes lo que me gusta
de los conejos?
513
00:54:23,080 --> 00:54:25,280
La caza, sí...
514
00:54:25,400 --> 00:54:27,960
No es como los ciervos
donde se aprieta el gatillo...
515
00:54:28,400 --> 00:54:29,480
Y se acabó.
516
00:54:30,560 --> 00:54:33,120
Con el conejo, es diferente.
517
00:54:34,720 --> 00:54:38,240
Tenemos que ponerle un señuelo
para que se sienta seguro,
518
00:54:38,840 --> 00:54:41,720
para hacerlo creer
que puede confiarse.
519
00:54:42,960 --> 00:54:46,760
Después esperas... paciente...
520
00:54:47,320 --> 00:54:50,720
El momento en que
la trampa se cierra.
521
00:54:53,800 --> 00:54:55,600
La forma en que te mira
522
00:54:56,960 --> 00:54:58,740
cuando se da cuenta.
523
00:55:03,480 --> 00:55:08,680
La victoria de la caza
hace que este plato
524
00:55:08,880 --> 00:55:10,240
sea tan exquisito.
525
00:55:13,240 --> 00:55:15,440
Come mientras está
caliente, está bueno.
526
00:55:15,600 --> 00:55:16,720
Vamos, Bryan, come.
527
00:55:33,360 --> 00:55:36,560
- Te ayudaré.
- Ya es hora de que te vayas.
528
00:55:37,600 --> 00:55:39,040
¿No hay postre?
529
00:55:40,920 --> 00:55:42,920
Escúchame atentamente.
530
00:55:43,080 --> 00:55:46,160
Si te vas ahora y no
vuelves nunca más,
531
00:55:46,440 --> 00:55:48,240
no llamaré a la policía.
532
00:55:49,680 --> 00:55:52,080
- No te atreverías.
- Pruébame.
533
00:55:53,760 --> 00:55:55,280
¿Sabes cuánto tardaría...
534
00:55:56,040 --> 00:55:57,920
dentro de la cárcel...
535
00:55:58,480 --> 00:56:00,520
por hacerte la comida?
536
00:56:05,400 --> 00:56:06,520
Hazlo.
537
00:56:07,120 --> 00:56:08,640
Defiende su honor.
538
00:56:29,160 --> 00:56:31,000
¿Adónde se fue?
539
00:56:31,200 --> 00:56:34,440
Le pedí que se fuera.
No empieces, Cassie.
540
00:56:34,600 --> 00:56:36,060
No, ¿estás bromeando?
541
00:56:36,560 --> 00:56:38,080
Me alegro, eso fue...
542
00:56:38,240 --> 00:56:42,520
- Tenías razón sobre él.
- No es el vecino de Eduardo.
543
00:56:42,920 --> 00:56:43,720
¿Qué?
544
00:56:43,820 --> 00:56:48,120
No vive en esa casa. Fui allí
cuando salí a caminar temprano.
545
00:56:48,280 --> 00:56:51,360
Nadie vive allí. Es
una casa abandonada.
546
00:56:51,960 --> 00:56:53,280
¿Por qué nos mentiría?
547
00:56:53,480 --> 00:56:55,760
No lo sé, pero...
548
00:56:55,960 --> 00:56:58,680
Mira, si vuelve otra vez,
549
00:56:58,880 --> 00:57:00,560
llamaremos a la policía.
550
00:57:01,760 --> 00:57:03,000
¿A quién llamas ahora?
551
00:57:03,160 --> 00:57:05,000
Pienso que Eduardo debería saber
552
00:57:05,160 --> 00:57:08,440
que un tipo extraño está
apareciendo por su propiedad
553
00:57:09,440 --> 00:57:10,760
acosando a sus huéspedes.
554
00:57:26,480 --> 00:57:29,240
Nos quedamos en
su casa esta semana.
555
00:57:29,400 --> 00:57:33,760
Oiga, decidí llamarlo para
hablarle de una persona
556
00:57:33,920 --> 00:57:35,960
que anda por aquí
557
00:57:36,160 --> 00:57:38,240
fingiendo ser su vecino.
558
00:57:38,760 --> 00:57:40,800
Mire, no me gustaría tener
559
00:57:41,000 --> 00:57:45,440
que involucrar a la policía
respecto a esta situación.
560
00:57:46,160 --> 00:57:48,560
Se llama Federico.
561
00:58:07,560 --> 00:58:09,440
Entonces, ¿qué dijo?
562
00:58:09,600 --> 00:58:11,960
- Le dejé un mensaje.
- Bien.
563
00:58:12,600 --> 00:58:14,760
¿Puedo hablar
contigo un momento?
564
00:58:29,800 --> 00:58:33,180
- Mira, necesito decirte algo.
- Bien.
565
00:58:33,920 --> 00:58:37,360
Estuve con dos chicas anoche.
566
00:58:37,880 --> 00:58:39,680
Estábamos tomando en un bar,
567
00:58:39,880 --> 00:58:43,120
y al final terminé muy borracho
568
00:58:43,280 --> 00:58:46,680
y ellas me ayudaron
a regresar al hotel.
569
00:58:46,840 --> 00:58:48,840
No pasó nada.
570
00:58:49,040 --> 00:58:50,500
¿Nada pasó?
571
00:58:51,360 --> 00:58:54,200
¿Porque estabas demasiado
borracho o porque no querías?
572
00:58:54,360 --> 00:58:57,680
Porque quería
estar aquí, contigo.
573
00:58:59,200 --> 00:59:00,880
Mierda, Bryan.
574
00:59:01,000 --> 00:59:06,300
He estado esperando tanto tiempo
este momento en el que te vengarías.
575
00:59:06,480 --> 00:59:10,120
Quiero que todo vuelva
a ser como antes era.
576
00:59:10,320 --> 00:59:13,640
A veces sólo tenemos
que mirar atrás y hacerlo.
577
00:59:13,641 --> 00:59:14,641
Bien.
578
00:59:16,680 --> 00:59:20,800
No puedo evitar ver esas
imágenes en mi cabeza.
579
00:59:20,960 --> 00:59:23,620
- Tengo que arreglar esto.
- Escucha, yo...
580
00:59:24,120 --> 00:59:25,920
No hablo con él.
581
00:59:26,080 --> 00:59:27,960
No desde hace meses.
582
00:59:28,160 --> 00:59:30,320
Me llama a veces, sí,
pero no he hablado con él
583
00:59:30,520 --> 00:59:34,240
desde que renuncié al
trabajo. Te amo a ti, Bryan.
584
00:59:36,360 --> 00:59:39,120
Quiero pasar toda
mi vida contigo.
585
00:59:40,120 --> 00:59:42,840
Pero no si es una prisión
para ti por lo que hice.
586
00:59:43,000 --> 00:59:44,280
Ven aquí.
587
00:59:45,240 --> 00:59:46,440
Lo siento.
588
00:59:48,440 --> 00:59:51,440
Si queremos que esto
funcione entre nosotros,
589
00:59:51,600 --> 00:59:53,760
tenemos que confiar
el uno en el otro.
590
00:59:53,920 --> 00:59:56,960
Estoy dispuesta a hacer cualquier
cosa para que funcione.
591
00:59:58,000 --> 01:00:01,480
Estoy lista para cualquier
cosa, pero tú también debes.
592
01:00:01,640 --> 01:00:03,800
Sí, lo estoy completamente.
593
01:00:04,240 --> 01:00:06,080
Es todo lo que quiero.
594
01:00:10,640 --> 01:00:12,320
Empecemos de nuevo.
595
01:00:12,920 --> 01:00:14,680
Ve a buscar una botella de vino
596
01:00:14,880 --> 01:00:17,360
y reúnete conmigo en la
habitación en 10 minutos.
597
01:00:18,280 --> 01:00:20,080
Vamos a mejorar nuestra
relación, ¿de acuerdo?
598
01:00:21,920 --> 01:00:22,980
Sí.
599
01:01:06,920 --> 01:01:08,480
Tiene que ser una broma.
600
01:01:15,120 --> 01:01:16,120
¡Cassie!
601
01:01:39,440 --> 01:01:40,520
¡Cassie!
602
01:01:53,600 --> 01:01:56,240
No han pasado 10 minutos.
603
01:02:01,880 --> 01:02:03,960
Ponte esto y espérame
604
01:02:11,961 --> 01:02:13,361
¡Cassie!
605
01:02:51,100 --> 01:02:54,400
Bien. Me pondré la
venda en los ojos.
606
01:03:09,160 --> 01:03:10,460
¡Estoy lista!
607
01:04:43,520 --> 01:04:45,400
Te pusiste esa colonia.
608
01:07:27,320 --> 01:07:28,360
¡Dios!
609
01:08:00,640 --> 01:08:01,960
¿Bryan?
610
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
Encontré tu móvil.
611
01:08:18,961 --> 01:08:20,461
¡Hola, Bryan!
612
01:08:29,440 --> 01:08:32,040
Isabella.
613
01:08:32,560 --> 01:08:34,200
Como en "ciao, bella".
614
01:08:35,360 --> 01:08:37,000
Di "ciao, bella".
615
01:09:37,800 --> 01:09:40,320
Nos vamos a volver
locos esta noche.
616
01:10:23,960 --> 01:10:25,380
Vete a la mierda.
617
01:10:47,280 --> 01:10:51,240
¿Le pediste que me hiciera beber
para que no volviera a casa?
618
01:10:51,400 --> 01:10:53,280
- ¿De qué estás hablando?
- ¡No, no, no!
619
01:10:53,440 --> 01:10:54,840
¿Fue idea tuya hacer
620
01:10:55,040 --> 01:10:57,680
un video para que pueda
verlo de verdad esta vez?
621
01:10:58,640 --> 01:11:01,120
- Sé lo que hiciste.
- ¿Dónde hallaste eso?
622
01:11:01,280 --> 01:11:03,660
- ¡Sé lo que hiciste, Bryan!
- ¡No sé de que hablas!
623
01:11:03,760 --> 01:11:05,560
¡Te acostaste con
esas dos chicas!
624
01:11:05,760 --> 01:11:07,280
¡No sé qué estás hablando!
625
01:11:07,480 --> 01:11:09,800
- ¿Y tú de qué hablas?
- ¡Estoy hablando de Federico!
626
01:11:10,100 --> 01:11:13,980
¡A la mierda Federico! ¡No lo
toqué! ¡Eso es, te vengaste!
627
01:11:14,160 --> 01:11:17,840
¡Cállate, joder! ¿Planeaste
todo esto desde el principio?
628
01:11:18,040 --> 01:11:20,240
- ¿O no puedes evitarlo?
- ¡Bryan!
629
01:11:20,760 --> 01:11:22,160
¿Qué es eso?
630
01:11:30,440 --> 01:11:32,040
¿Qué cojones es eso?
631
01:11:41,080 --> 01:11:43,000
¿Estaba ahí desde el principio?
632
01:11:48,120 --> 01:11:49,840
- Ven aquí.
- ¿Qué estás haciendo?
633
01:11:50,000 --> 01:11:51,180
Espera.
634
01:11:54,440 --> 01:11:55,680
¿Qué está pasando?
635
01:11:55,880 --> 01:11:57,240
¿Estabas ahí arriba
636
01:11:57,440 --> 01:11:59,400
hace un minuto con
los ojos vendados?
637
01:11:59,640 --> 01:12:02,240
Sí. Tú me lo pediste.
638
01:12:02,400 --> 01:12:04,520
- No, fue Federico.
- ¿No fuiste tú?
639
01:12:04,720 --> 01:12:06,320
¡No, él lo preparó todo!
640
01:12:06,520 --> 01:12:08,400
Jugó con nosotros
todo el tiempo.
641
01:12:09,680 --> 01:12:12,920
- ¿Quién instaló las cámaras?
- ¡Piensa, Cassie! Piensa.
642
01:12:13,080 --> 01:12:15,600
¿Has visto a Eduardo?
¿Has oído su voz?
643
01:12:15,760 --> 01:12:18,100
- Federico es Eduardo.
- Dios mío.
644
01:12:18,200 --> 01:12:21,760
Lo inventó todo para
atraernos a esta casa.
645
01:12:21,920 --> 01:12:24,640
Vamos a llamar a la
policía y salir de aquí.
646
01:12:31,440 --> 01:12:33,360
Mira, tenemos...
647
01:12:34,600 --> 01:12:35,600
¿Hola?
648
01:12:36,000 --> 01:12:37,880
- ¿Bryan qué pasa?
- Espera.
649
01:12:38,400 --> 01:12:40,440
¿Hola? ¡Mierda!
650
01:12:40,600 --> 01:12:43,120
- ¿Qué pasó?
- ¡El teléfono falló, mierda!
651
01:12:45,121 --> 01:12:46,821
Dios mío.
652
01:12:47,480 --> 01:12:51,400
Cassie, lo juro, no recuerdo nada.
Probablemente me drogó.
653
01:12:51,600 --> 01:12:52,920
Llama a la policía.
654
01:12:53,080 --> 01:12:55,360
¡No funciona, está roto!
655
01:12:55,520 --> 01:12:57,056
- Buscamos el mío, está arriba.
- ¡Mierda!
656
01:12:57,080 --> 01:12:58,160
Está arriba.
657
01:13:00,001 --> 01:13:01,161
¡Dios mío!
658
01:13:02,800 --> 01:13:03,840
Bryan...
659
01:13:04,000 --> 01:13:06,240
Ojalá no hubieran visto eso.
660
01:13:07,441 --> 01:13:09,541
Oye, oye...
661
01:13:09,600 --> 01:13:11,360
Sólo queremos irnos.
662
01:13:12,000 --> 01:13:15,560
Bien, no le diremos a nadie
sobre nada de esto.
663
01:13:18,600 --> 01:13:21,760
Normalmente sólo
miro. Te lo prometo.
664
01:13:23,960 --> 01:13:26,480
Y luego te vi en la carretera.
665
01:13:29,000 --> 01:13:31,320
Necesitabas ayuda, yo te ayudé.
666
01:13:33,960 --> 01:13:36,440
No sabía que nos
íbamos a enamorar.
667
01:13:37,080 --> 01:13:38,840
Escucha, amigo...
668
01:13:39,480 --> 01:13:41,680
Sólo queremos irnos de la casa.
669
01:13:42,000 --> 01:13:46,400
Lo que sea que pasó
aquí, lo olvidaremos todo.
670
01:13:46,560 --> 01:13:48,880
Sin daño no hay culpa.
671
01:13:49,040 --> 01:13:50,680
¿Sin daño no hay culpa?
672
01:13:51,240 --> 01:13:53,320
Nadie resultó herido, ¿sí?
673
01:13:54,320 --> 01:13:57,160
Finjamos que nunca hemos
estado aquí antes.
674
01:14:02,400 --> 01:14:04,460
Creo que eso no va
a ser posible ahora.
675
01:14:06,680 --> 01:14:07,680
¡Bryan!
676
01:15:06,880 --> 01:15:08,080
¡Jódete!
677
01:15:13,160 --> 01:15:15,900
¡Vete... a la mierda!
¡Vete a la mierda!
678
01:15:16,040 --> 01:15:17,160
Cariño.
679
01:15:17,161 --> 01:15:19,561
¡Cariño.... cariño!
680
01:15:24,460 --> 01:15:26,720
Dios mío, iba a matarte.
681
01:15:27,400 --> 01:15:30,360
Iba a matarte, yo no quería...
682
01:15:30,520 --> 01:15:31,960
Para, para, para.
683
01:15:36,000 --> 01:15:37,820
No fue mi intención.
684
01:15:39,840 --> 01:15:42,160
Bryan, ¿qué es eso?
685
01:15:44,061 --> 01:15:45,561
¡Dios mío!
686
01:15:46,280 --> 01:15:47,600
Iba a matarte.
687
01:15:48,720 --> 01:15:49,720
¡Mierda!
688
01:15:49,800 --> 01:15:51,920
- Iba a matarte.
- Limpiar la sangre.
689
01:15:52,640 --> 01:15:54,400
- ¡Limpia la sangre!
- De acuerdo...
690
01:15:54,401 --> 01:15:56,801
De acuerdo, de acuerdo...
691
01:16:12,840 --> 01:16:15,520
- Vamos.
- Está bien.
692
01:16:47,560 --> 01:16:48,840
Espera.
693
01:16:49,840 --> 01:16:50,840
Creo que...
694
01:17:05,601 --> 01:17:07,501
Buenas noches.
695
01:17:13,280 --> 01:17:14,280
¿Hola?
696
01:17:19,080 --> 01:17:20,080
¿Bryan?
697
01:17:26,280 --> 01:17:27,680
¿Hay alguien aquí?
698
01:17:35,200 --> 01:17:36,200
¿Bryan?
699
01:17:38,680 --> 01:17:40,420
- ¿Cassie?
- Hola.
700
01:17:41,600 --> 01:17:43,400
- ¿Eduardo?
- Bryan.
701
01:17:43,401 --> 01:17:46,201
- Hola.
- Hola, buenas noches.
702
01:17:47,240 --> 01:17:51,040
Recibí tu mensaje sobre el
hombre que te está molestando.
703
01:17:51,240 --> 01:17:55,960
Sí. Lo siento, no esperaba
que vinieras hasta aquí.
704
01:17:56,120 --> 01:17:57,400
No, por favor.
705
01:17:57,560 --> 01:18:00,680
Debo asegurar que de mis
invitados estén cómodos.
706
01:18:01,120 --> 01:18:03,600
Yo soy quien debe disculparse.
707
01:18:06,760 --> 01:18:08,360
Tú debes ser Cassie.
708
01:18:09,080 --> 01:18:10,160
Hola.
709
01:18:10,640 --> 01:18:12,760
Es un placer conocerlos a ambos.
710
01:18:13,320 --> 01:18:17,720
Lástima que sea en
estas circunstancias.
711
01:18:18,520 --> 01:18:20,120
Sí, es una pena.
712
01:18:21,560 --> 01:18:22,980
Bien...
713
01:18:24,040 --> 01:18:26,680
¿Ha vuelto ese hombre?
714
01:18:27,160 --> 01:18:31,440
No, ha estado muy tranquilo
desde que te llamé.
715
01:18:33,840 --> 01:18:35,120
¿Lo conoces?
716
01:18:36,080 --> 01:18:39,000
- ¿Cómo se llamaba?
- Federico.
717
01:18:39,200 --> 01:18:40,920
Eso es lo que nos dijo.
718
01:18:41,080 --> 01:18:43,160
Federico, sí.
719
01:18:45,160 --> 01:18:46,720
Un triste caso.
720
01:18:47,600 --> 01:18:50,480
Vivía en la casa al
final de la calle
721
01:18:50,640 --> 01:18:52,320
antes de que se volviera loco.
722
01:18:52,680 --> 01:18:56,640
Creo que por problemas de dinero.
No sabía que todavía estaba
723
01:18:56,840 --> 01:18:58,200
por la zona.
724
01:19:00,640 --> 01:19:03,840
¿Creen que seguirá
molestándolos?
725
01:19:04,400 --> 01:19:06,160
Creo que lo entendió.
726
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
De acuerdo.
727
01:19:09,080 --> 01:19:13,560
Bueno, si no les importa, tal vez
deba revisar el resto de la casa.
728
01:19:13,720 --> 01:19:15,400
No, no tienes que hacerlo.
729
01:19:15,560 --> 01:19:16,840
Sí.
730
01:19:17,040 --> 01:19:19,280
Para asegurarme de
que todo está bien.
731
01:19:22,440 --> 01:19:25,240
Estás en tu casa.
732
01:19:27,200 --> 01:19:28,240
Bien.
733
01:19:43,000 --> 01:19:44,920
¿Crees que lo vio?
734
01:19:46,560 --> 01:19:49,360
- Tenemos que contarle todo.
- ¿Estás loca?
735
01:19:49,520 --> 01:19:50,920
Él puede ayudarnos.
736
01:19:51,080 --> 01:19:55,280
- Matamos a alguien en su casa.
- Fue en defensa propia.
737
01:19:55,440 --> 01:19:58,640
Al principio, sí. Pero no
cuando estaba en el suelo.
738
01:19:59,240 --> 01:20:01,600
Bryan, lo viste, te
estaba golpeando,
739
01:20:01,760 --> 01:20:04,040
habría evitado que nos fuéramos.
740
01:20:04,200 --> 01:20:06,120
Tuve que hacerlo.
741
01:20:06,320 --> 01:20:08,920
- No fue un asesinato, Bryan.
- Ya lo sé, lo sé.
742
01:20:09,120 --> 01:20:11,000
- Y tú también lo sabes.
- No fue un asesinato.
743
01:20:11,200 --> 01:20:15,200
Pero nadie lo creerá cuando te vean
en el video aplastando su cabeza.
744
01:20:15,360 --> 01:20:17,920
¡Dios mío! Pero les explicaré
lo que hizo anoche.
745
01:20:18,080 --> 01:20:21,440
Estamos en un país
extranjero, ¿de acuerdo?
746
01:20:21,600 --> 01:20:22,760
Su país.
747
01:20:22,920 --> 01:20:25,880
Estuve con él en la ciudad,
las personas lo apreciaban.
748
01:20:26,040 --> 01:20:28,560
- ¡Dios mío!
- No ganaremos esto.
749
01:20:28,720 --> 01:20:29,880
No aquí, al menos.
750
01:20:30,080 --> 01:20:32,480
- ¡No puedo, Bryan!
- ¡Escúchame!
751
01:20:32,800 --> 01:20:33,920
Escúchame.
752
01:20:34,200 --> 01:20:36,440
No dejaré que pagues por esto.
753
01:20:36,981 --> 01:20:38,441
¿Está bien?
754
01:20:38,720 --> 01:20:40,520
¿Qué vas a hacer?
755
01:20:57,360 --> 01:20:59,040
Estúpido idiota.
756
01:20:59,240 --> 01:21:01,400
Eduardo 8 llamadas perdidas
757
01:21:14,640 --> 01:21:16,360
¿Qué hiciste?
758
01:21:43,000 --> 01:21:44,960
¡Que te jodan!
¡Que te jodan!
759
01:22:32,720 --> 01:22:37,220
- Pareces nerviosa.
- Tuve un día largo, supongo.
760
01:22:39,880 --> 01:22:43,680
Sus vacaciones no salieron
como esperaban, imagino.
761
01:22:45,040 --> 01:22:46,560
No, fue genial.
762
01:22:49,160 --> 01:22:50,440
¿Dónde está Bryan?
763
01:22:51,240 --> 01:22:53,416
Está ahí arriba. ¿Quiere que
lo llame? Puedo ir a buscarlo...
764
01:22:53,440 --> 01:22:55,040
- No, no.
- Y lo traigo de vuelta.
765
01:22:55,760 --> 01:22:58,480
- Puedo ir yo mismo.
- Bien.
766
01:22:59,400 --> 01:23:02,080
Primero, los dos vamos a hablar.
767
01:23:11,160 --> 01:23:13,280
¿Por qué no me
dijiste lo que hiciste?
768
01:23:13,281 --> 01:23:14,481
¡Dios mío!
769
01:23:15,600 --> 01:23:16,600
Yo no hice nada.
770
01:23:16,760 --> 01:23:17,960
No, no mientas.
771
01:23:18,840 --> 01:23:23,180
Será mucho más fácil
para los dos si lo confiesas.
772
01:23:23,440 --> 01:23:25,840
- Entonces, ¿qué hiciste?
- Yo...
773
01:23:27,280 --> 01:23:28,800
- No hice nada.
- Sí.
774
01:23:31,040 --> 01:23:32,160
- ¿Estás segura de eso?
- Sí.
775
01:23:37,280 --> 01:23:38,400
¿Qué es lo que...?
776
01:23:41,840 --> 01:23:43,600
Como mataste a Federico.
777
01:23:45,600 --> 01:23:48,360
No, escucha... fue
en defensa propia.
778
01:23:48,560 --> 01:23:51,480
¿Y viniste a mis espaldas
para defenderte?
779
01:23:51,680 --> 01:23:54,960
No, no iba a hacer nada. Sólo
estaba siendo precavido, ¿sí?
780
01:23:55,640 --> 01:23:59,400
Sí, podrías haber sido igual
de precavido con Federico.
781
01:23:59,600 --> 01:24:01,760
No nos dejó otra opción.
782
01:24:02,080 --> 01:24:04,760
No debería haber terminado así.
783
01:24:04,920 --> 01:24:08,080
Podríamos habernos ayudado
mutuamente, pero ahora...
784
01:24:08,720 --> 01:24:10,520
No puedo confiar en ti, Bryan.
785
01:24:33,080 --> 01:24:34,920
No es tu trabajo hacer eso.
786
01:26:36,560 --> 01:26:38,040
Agarra sus piernas.
787
01:26:45,160 --> 01:26:47,160
¡Uno, dos, tres!
788
01:27:25,061 --> 01:27:26,261
Oye...
789
01:27:30,760 --> 01:27:32,320
¿Las encontraste todas?
790
01:27:37,400 --> 01:27:38,560
Creo que sí.
791
01:27:39,040 --> 01:27:40,240
¿Estás seguro?
792
01:27:43,680 --> 01:27:46,880
Destruí el disco duro
con las grabaciones.
793
01:27:48,800 --> 01:27:50,280
Todo está destruido.
794
01:27:51,920 --> 01:27:52,960
Bryan...
795
01:27:53,800 --> 01:27:56,160
No importa lo que
pase entre nosotros,
796
01:27:56,320 --> 01:27:58,400
nadie debe saberlo nunca.
797
01:27:58,560 --> 01:28:00,200
Tiene que ser nuestro secreto.
798
01:28:02,520 --> 01:28:04,120
Nadie lo sabrá nunca.
799
01:28:07,680 --> 01:28:08,960
Sólo nosotros.
800
01:28:16,920 --> 01:28:17,920
Ven aquí.
801
01:28:25,600 --> 01:28:27,400
Todo va a estar
bien, ¿de acuerdo?
802
01:28:35,201 --> 01:28:36,101
Bien.
803
01:28:36,200 --> 01:28:38,480
- Todo estará bien.
- Muy bien.
804
01:28:38,481 --> 01:28:39,481
Sí.
805
01:29:52,240 --> 01:29:56,440
Mira las cámaras ocultas en
cualquier momento y lugar
806
01:29:56,680 --> 01:29:58,440
Prueba gratuita
807
01:30:01,800 --> 01:30:03,480
Jardín trasero
808
01:30:13,520 --> 01:30:15,800
Eso es una estupidez.
809
01:30:16,040 --> 01:30:17,880
¿Qué quieres decir?
¡Era real!
810
01:30:18,040 --> 01:30:19,200
Imposible.
811
01:30:19,400 --> 01:30:21,120
¡Sí, dale atrás!
812
01:30:21,280 --> 01:30:22,920
¡No puedo, idiota!
813
01:30:23,120 --> 01:30:24,720
¡Déjame ver lo que
están haciendo!
814
01:30:24,920 --> 01:30:26,360
¡Mierda!
815
01:30:30,600 --> 01:30:32,080
¿Qué demonios es eso?
816
01:30:34,480 --> 01:30:35,560
¿Eso estaba planeado?
817
01:30:36,040 --> 01:30:38,520
No creo.
818
01:30:38,680 --> 01:30:39,720
¿Y bien?
819
01:30:39,920 --> 01:30:41,640
¿Qué hacemos ahora?
820
01:30:41,960 --> 01:30:43,600
Vamos a buscar otro video.
821
01:30:47,200 --> 01:30:48,680
Más vistos
822
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
En vivo ahora
823
01:30:56,600 --> 01:30:57,600
¡Atrápala!
824
01:31:06,200 --> 01:31:08,120
¿Por qué estás tan lejos?
825
01:31:09,120 --> 01:31:17,120
.:.[Traducido por Axel7902].:.
825
01:31:18,305 --> 01:31:24,202
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
57344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.