All language subtitles for Wanted Dead Or Alive [Rutger Hauer] (1986) DvDrip Oldies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,743 --> 00:01:21,429 welcome to darkness 2 00:01:21,497 --> 00:01:24,182 there's blood in the air 3 00:01:26,085 --> 00:01:28,420 the angel of death's 4 00:01:30,339 --> 00:01:33,090 descending the stairs 5 00:01:34,610 --> 00:01:38,880 the madness and sadness the kiss of the gun 6 00:01:38,947 --> 00:01:43,284 cover your ass as you stay on the run 7 00:01:51,226 --> 00:01:53,895 it's the bonus time 8 00:01:55,631 --> 00:01:58,099 it's time to collect 9 00:02:00,069 --> 00:02:02,403 the joker is wild 10 00:02:04,006 --> 00:02:06,574 and he's back in the deck 11 00:02:08,544 --> 00:02:12,781 the lowdown, the go-around the showdown in hell 12 00:02:12,848 --> 00:02:17,385 stay on the move or you won't live to tell 13 00:02:30,032 --> 00:02:32,017 hey, john! 14 00:02:33,035 --> 00:02:35,370 what'll you drink? 15 00:02:35,454 --> 00:02:37,955 whiskey. 16 00:03:05,468 --> 00:03:08,820 Get me a beer. Let's get the fuck outta here. 17 00:03:10,923 --> 00:03:14,275 Come on. You're not gonna do anything. 18 00:03:16,828 --> 00:03:19,397 That's enough for that lousy beer. 19 00:03:25,254 --> 00:03:29,357 ticktock cut to the chase 20 00:03:29,425 --> 00:03:33,494 time's runnin' out and they're usin' live bait 21 00:03:33,562 --> 00:03:40,335 street's infected crawl in the slime 22 00:03:42,004 --> 00:03:50,611 the neon nightmare is about to unwind 23 00:04:18,174 --> 00:04:20,174 Welcome to los angeles, rabbi. 24 00:04:20,242 --> 00:04:22,410 Enjoy your stay. 25 00:04:27,416 --> 00:04:31,286 shalom, shalom. 26 00:04:36,792 --> 00:04:39,243 how are you? I'm fine. 27 00:04:39,311 --> 00:04:41,446 welcome to I.A. 28 00:05:11,527 --> 00:05:14,044 Aah! 29 00:06:02,110 --> 00:06:04,045 Keep the truck runnin', hardy. 30 00:06:04,113 --> 00:06:06,648 Bring me some beer. Ahh. 31 00:06:16,925 --> 00:06:18,860 Get some beers. 32 00:06:29,605 --> 00:06:33,858 Don't you go starin' at me, you goddamn slope! 33 00:06:33,943 --> 00:06:36,311 We should've nuked your asses when we had the chance. 34 00:06:36,378 --> 00:06:39,898 - If I'd have been there, we would have. - Leave him alone! 35 00:06:39,965 --> 00:06:43,618 Ready for that beer, pete! 36 00:07:00,603 --> 00:07:04,705 Push "no sale," and put the fuckin' cash on the counter! 37 00:07:06,608 --> 00:07:09,544 Hmm. Get this shit out to the truck. 38 00:07:09,611 --> 00:07:11,546 Are we gonna take her with us? 39 00:07:11,613 --> 00:07:15,783 Darlin', we gonna have us a good time tonight. Mm-hmm! 40 00:07:15,850 --> 00:07:18,118 gonna teach me how to party? 41 00:07:18,186 --> 00:07:21,271 She's gonna teach me how to party! 42 00:07:21,339 --> 00:07:23,607 You're gonna teach me how to party, baby! Huh? 43 00:07:23,675 --> 00:07:26,961 But I gotta kill this old man first. 44 00:07:27,029 --> 00:07:29,547 What the hell are you do- 45 00:07:29,615 --> 00:07:31,816 How you want it, slope? 46 00:07:31,884 --> 00:07:34,551 Fast or slow? Huh, motherfucker? 47 00:07:34,619 --> 00:07:36,553 Charlie? 48 00:07:36,621 --> 00:07:38,856 Aah! My fuckin' head! 49 00:07:38,924 --> 00:07:42,794 Goddamn son of a bitch! You motherfucker! 50 00:07:43,812 --> 00:07:46,213 Charlie. 51 00:07:46,281 --> 00:07:49,099 Hold your breath. 52 00:07:49,167 --> 00:07:51,168 Drop the gun. 53 00:07:54,789 --> 00:07:59,126 charlie, you smell. 54 00:08:11,773 --> 00:08:14,442 You broke my fuckin' arm, man! 55 00:08:15,560 --> 00:08:17,495 Keep the change. 56 00:08:17,562 --> 00:08:20,481 Thank you. Walk! 57 00:08:29,091 --> 00:08:31,893 Detective quintz, please. 58 00:08:34,028 --> 00:08:36,030 Nick randall. 59 00:08:39,184 --> 00:08:41,903 Danny? 60 00:08:41,970 --> 00:08:45,006 Meet me outside. I've got a present for you. 61 00:08:45,991 --> 00:08:48,675 An f. B.I. Wanted. 62 00:08:48,743 --> 00:08:51,479 A cop killer. 63 00:08:51,546 --> 00:08:54,398 His name is charles higgins. 64 00:08:54,466 --> 00:08:58,369 Pull his file and give me a booking number. 65 00:08:58,436 --> 00:09:01,455 No, no, I'm not coming inside. 66 00:09:01,523 --> 00:09:05,076 I don't like cops, and they don't like me. 67 00:09:06,361 --> 00:09:08,629 Yeah. 68 00:09:29,101 --> 00:09:31,852 So, where's my present? 69 00:09:40,462 --> 00:09:43,364 Why the hell is he in the trunk? Take a whiff. 70 00:09:43,431 --> 00:09:46,517 You son of a bitch! 71 00:09:46,584 --> 00:09:48,852 You broke my fuckin' arm, man! 72 00:09:48,920 --> 00:09:52,206 Locked me in his trunk. Didn't read me no rights. 73 00:09:52,273 --> 00:09:56,544 Hey, I'm a free man. Judge'll send you up, and I'll walk. 74 00:09:56,611 --> 00:09:59,229 Ever heard of the miranda act, sucker? 75 00:09:59,297 --> 00:10:03,334 Charlie, you haven't been arrested yet. 76 00:10:05,186 --> 00:10:08,439 - What? - I'm not a cop. 77 00:10:09,491 --> 00:10:12,743 Are you a fuckin' bounty hunter? Huh? 78 00:10:12,811 --> 00:10:15,663 A sleaze-bag bounty hunter. 79 00:10:20,402 --> 00:10:22,837 Take care of this piece of shit, will you? 80 00:10:22,905 --> 00:10:24,905 Yes, sir. 81 00:10:26,574 --> 00:10:29,343 What do you wanna do about the paperwork? 82 00:10:29,411 --> 00:10:32,195 Let's do it at my office, hmm? 83 00:10:32,263 --> 00:10:35,650 Good idea. I'll see you in five minutes. 84 00:10:35,718 --> 00:10:39,270 I'll get you, cocksucker! Goddamn it! Shit! 85 00:10:39,338 --> 00:10:43,858 Hey, nickels, Good to see you. 86 00:12:51,236 --> 00:12:55,039 -... A great deal. -... Vamos a escuchar. -The life of the flesh is death. 87 00:14:32,804 --> 00:14:35,923 I wired the satellite solenoids to the detonators. 88 00:14:45,851 --> 00:14:47,884 Beautiful. 89 00:14:47,952 --> 00:14:50,471 Has a range of two miles. 90 00:14:52,574 --> 00:14:55,893 If it's that far away, I can't watch. 91 00:15:06,070 --> 00:15:08,739 Twenty-five thousand dollars. 92 00:15:08,823 --> 00:15:11,458 Not bad for a night's work, nickels. 93 00:15:11,526 --> 00:15:14,477 It's 40. Read the small print. 94 00:15:14,545 --> 00:15:18,332 There's a $15,000 bonus if he can still talk. 95 00:15:28,643 --> 00:15:31,245 How do you put up with this shit, danny? 96 00:15:31,313 --> 00:15:33,764 Every time I touch one of those scumbags, I- 97 00:15:33,832 --> 00:15:35,966 I take a lot of showers, 98 00:15:36,034 --> 00:15:39,787 And louise scrubs my... Back. 99 00:15:39,854 --> 00:15:41,755 How is she? 100 00:15:41,823 --> 00:15:44,158 That's what you need: A lady. 101 00:15:44,226 --> 00:15:48,946 A nice lady for a change, instead of these bimbos you go out with. 102 00:15:49,014 --> 00:15:53,133 Let me tell you something. I found one. 103 00:15:56,054 --> 00:15:59,372 First name is terry. She's a stewardess. 104 00:15:59,440 --> 00:16:01,375 Another stewardess. 105 00:16:01,442 --> 00:16:03,710 She's getting her doctorate in anthropology. 106 00:16:03,778 --> 00:16:07,197 We've been goin' out for three months now. Three months? 107 00:16:07,265 --> 00:16:11,602 Three fucking months? Jesus, that's a goddamn silver anniversary for you. 108 00:16:14,555 --> 00:16:16,657 Come on, tell me some more. 109 00:16:16,724 --> 00:16:20,728 Louise is gonna ask me a million questions when she finds out you got a girlfriend. 110 00:16:22,447 --> 00:16:25,066 Did you tell louise you bought a motorcycle? 111 00:16:27,151 --> 00:16:29,537 No, I didn't tell her I bought a motorcycle. 112 00:16:29,604 --> 00:16:33,791 So why should you tell her I got a girlfriend? Piss off. 113 00:16:37,662 --> 00:16:39,696 Sign this. 114 00:16:41,383 --> 00:16:43,384 She know what you do? 115 00:16:44,953 --> 00:16:47,187 No. 116 00:16:47,255 --> 00:16:49,356 I told her what I did. 117 00:16:50,442 --> 00:16:53,761 She thinks I'm in the security business. 118 00:16:53,828 --> 00:16:55,763 I hate this shit. 119 00:16:55,830 --> 00:16:58,698 What? Paperwork? 120 00:16:58,766 --> 00:17:00,767 Fuck you. 121 00:17:06,474 --> 00:17:09,076 Listen, buddy. 122 00:17:09,144 --> 00:17:11,678 You burnt your bridges, not them. 123 00:17:11,746 --> 00:17:15,115 You wanna build 'em up again, you build 'em. 124 00:17:15,183 --> 00:17:17,584 Yeah, sure. 125 00:17:17,652 --> 00:17:21,138 Listen. Once you've quit the company, you've quit. 126 00:17:23,208 --> 00:17:26,226 Don't they teach you cops how to clean these? 127 00:17:26,294 --> 00:17:28,295 Up yours. 128 00:17:30,698 --> 00:17:32,966 No. 129 00:17:33,034 --> 00:17:37,153 I figure I'll bring in a few more bad guys, put the money in my boat, 130 00:17:37,221 --> 00:17:39,222 And see a bit of the world. 131 00:17:39,290 --> 00:17:41,558 Ah, you've seen it. 132 00:17:42,994 --> 00:17:46,346 But this time without a bull's-eye painted on my forehead. 133 00:17:46,414 --> 00:17:48,882 You can't fool me, man. 134 00:17:48,950 --> 00:17:51,251 That's exactly what you miss- 135 00:17:51,319 --> 00:17:53,837 That bull's-eye. 136 00:18:38,917 --> 00:18:41,118 thank you. 137 00:19:17,956 --> 00:19:20,574 You might wanna wait. This is the last ten minutes. 138 00:19:20,641 --> 00:19:23,660 I've seen it four times. This is my favorite part. 139 00:19:43,915 --> 00:19:46,016 All right. 140 00:20:10,558 --> 00:20:12,826 Morrison, city desk. How can I help you? 141 00:20:12,894 --> 00:20:15,128 This is malak al rahim. 142 00:20:18,049 --> 00:20:21,701 Let me save you a little confusion, mr. Morrison. 143 00:20:21,769 --> 00:20:24,721 Tonight you'll be receiving phone calls from a number of people... 144 00:20:24,756 --> 00:20:28,041 Claiming responsibility for what I am about to do. 145 00:20:28,109 --> 00:20:32,179 Malak al rahim is supposed to be in, uh, south yemen. 146 00:20:32,247 --> 00:20:37,083 - How do I know it's actually you? - You'll know it was me. 147 00:20:37,151 --> 00:20:39,670 I'm outside the fox cinema. 148 00:21:21,062 --> 00:21:23,230 Hi, tommy. Hey, nick. 149 00:22:20,004 --> 00:22:22,839 What a wonderful surprise. 150 00:22:22,907 --> 00:22:26,610 Bonnie owed me a favor. Took the denver run, and I've got four days off. 151 00:22:28,979 --> 00:22:31,214 I guess I owe bonnie a favor. 152 00:22:48,733 --> 00:22:51,335 Oh, you smell so good. 153 00:22:57,258 --> 00:22:59,259 Mmm. 154 00:23:03,297 --> 00:23:05,966 I'm getting stabbed in the back. 155 00:23:08,819 --> 00:23:11,588 "the effect of changing... 156 00:23:11,655 --> 00:23:14,941 "climatic conditions... 157 00:23:15,009 --> 00:23:18,745 On the nomadic tribes of maure-tan-ya. " 158 00:23:18,813 --> 00:23:21,731 Mauretania. 159 00:23:21,799 --> 00:23:24,234 Listen, it was a lot more painful reading it... 160 00:23:24,301 --> 00:23:27,254 Than it was lying on it, believe me. 161 00:23:27,322 --> 00:23:30,440 Are you trying to tell me you want to study? 162 00:23:30,508 --> 00:23:32,492 I really should. 163 00:23:32,577 --> 00:23:36,129 I don't think so. I don't think so. 164 00:23:37,715 --> 00:23:41,585 But there is a great bottle of wine in the fridge. 165 00:23:45,690 --> 00:23:48,024 Okay. 166 00:24:17,972 --> 00:24:20,106 To bonnie. 167 00:24:30,318 --> 00:24:34,554 Where'd you get that? It's not mine. 168 00:24:34,621 --> 00:24:36,623 No. 169 00:24:39,627 --> 00:24:41,945 It belonged to jedidiah larkin. 170 00:24:42,012 --> 00:24:45,499 Wagon train scout, mountain man, trailblazer. 171 00:24:46,717 --> 00:24:50,003 Even tried his hand at being a lawman. 172 00:24:50,071 --> 00:24:52,572 And this was his only constant companion. 173 00:24:57,662 --> 00:25:01,114 He was the strong, silent type- a loner. 174 00:25:01,181 --> 00:25:06,202 He loved adventure, danger, new frontiers. 175 00:25:06,270 --> 00:25:10,340 - Did he ride a motorcycle? - No, he didn't ride a motorcycle. 176 00:25:12,192 --> 00:25:13,840 Just after the civil war, he got fed up with 177 00:25:13,853 --> 00:25:15,512 what the railroads and the bureaucrats... 178 00:25:15,596 --> 00:25:18,498 And everybody else was turning the frontier into, 179 00:25:18,566 --> 00:25:21,784 So he sold everything he owned and he disappeared. 180 00:25:21,852 --> 00:25:23,787 And nobody knows where he went. 181 00:25:23,854 --> 00:25:27,407 He went to san francisco. 182 00:25:27,492 --> 00:25:31,077 He caught a freighter to south america... 183 00:25:31,145 --> 00:25:35,816 And, uh, got lost in the arms of the amazon, 184 00:25:35,883 --> 00:25:37,817 Lady. 185 00:25:37,885 --> 00:25:39,869 You are full of shit. 186 00:25:43,057 --> 00:25:46,960 My grandfather used to tell me stories. 187 00:25:47,027 --> 00:25:50,213 He would get drunk first, then he would sit on the bed... 188 00:25:50,247 --> 00:25:53,033 And tell stories about the old west. 189 00:25:53,100 --> 00:25:56,820 About his father, joshua randall. 190 00:25:56,887 --> 00:26:01,975 About all the other josh randalls, jed larkins. 191 00:26:19,277 --> 00:26:21,278 Nicky, that sounds terrible. 192 00:26:44,151 --> 00:26:46,085 Thanks. 193 00:26:46,153 --> 00:26:48,221 You're welcome. 194 00:26:53,677 --> 00:26:56,896 Toss the line out. 195 00:27:01,635 --> 00:27:04,487 Bacon? Sausages? 196 00:27:04,555 --> 00:27:06,990 Neither. You get both. 197 00:27:08,492 --> 00:27:10,410 So do I. 198 00:27:14,048 --> 00:27:17,400 Buttered toast? Huh? 199 00:27:17,468 --> 00:27:21,020 Yeah. Why not? All right. This is how I do it. 200 00:27:21,088 --> 00:27:23,423 this is a news break. It's nice, nicky. 201 00:27:23,490 --> 00:27:25,942 A terrorist bombing rocked los angeles. I think so. 202 00:27:26,010 --> 00:27:28,411 Here. Last night about 10:00- 203 00:27:28,478 --> 00:27:30,413 Oh, my god, nicky. Look at this. 204 00:27:30,481 --> 00:27:35,085 A series of bombs went off at a los angeles movie theater, killing 138 people. 205 00:27:35,152 --> 00:27:37,287 that's terrible. 206 00:27:37,355 --> 00:27:40,173 Yeah. Have some coffee. 207 00:27:40,241 --> 00:27:44,161 ...Received a telephone call from a man claiming to be malak al rahim, 208 00:27:44,228 --> 00:27:46,913 One of the world's most notorious terrorists. 209 00:27:46,981 --> 00:27:49,182 The man claimed responsibility for the attack, 210 00:27:49,250 --> 00:27:51,651 And told the newspaper exactly when and where- 211 00:27:51,719 --> 00:27:55,071 Hi, bill. I forgot all about you coming here this morning. 212 00:27:57,241 --> 00:28:00,326 Bill, this is terry. Terry, this is bill stanford. 213 00:28:00,394 --> 00:28:04,147 One of my best-paying clients. My pleasure. 214 00:28:04,232 --> 00:28:07,133 Nice to meet you. I'm sorry for being rude, 215 00:28:07,200 --> 00:28:10,320 But I'm running late, and we have to go over some business. 216 00:28:10,388 --> 00:28:12,355 Perhaps you could excuse us. 217 00:28:12,389 --> 00:28:14,357 Why don't we take a walk? 218 00:28:14,424 --> 00:28:16,692 we'll be back in a couple of minutes. 219 00:28:16,727 --> 00:28:19,095 Bill, did you see this? 220 00:28:19,163 --> 00:28:22,699 But I would like to say that the police force and our intelligence agencies... 221 00:28:22,767 --> 00:28:24,684 Are workin' overtime on this problem. 222 00:28:24,752 --> 00:28:28,421 Yeah. Terrible, isn't it? 223 00:28:28,489 --> 00:28:31,441 hundreds more were injured, with several listed as critical. 224 00:28:31,508 --> 00:28:33,848 Many more are feared missing, and rescue crews 225 00:28:33,861 --> 00:28:36,212 are searching through the rubble at this hour. 226 00:28:36,247 --> 00:28:39,966 Authorities say positive identification of some of the bodies may be impossible. 227 00:28:40,050 --> 00:28:42,618 Bill stanford, huh? 228 00:28:42,686 --> 00:28:44,787 I like that. 229 00:28:44,855 --> 00:28:47,524 What the hell are you doing here? 230 00:28:47,608 --> 00:28:52,011 Now that's a nice way to talk to an old friend you haven't seen in three years. 231 00:28:52,079 --> 00:28:54,214 Phil, friends are people who show up... 232 00:28:54,281 --> 00:28:56,416 In a bathing suit with a six-pack, 233 00:28:56,484 --> 00:28:59,736 Not dressed up like one of the brooks brothers. 234 00:28:59,803 --> 00:29:03,189 This is company business. Cut to the chase. 235 00:29:03,257 --> 00:29:06,742 Okay. Malak al rahim. 236 00:29:08,245 --> 00:29:10,914 That's a lot better. 237 00:29:14,885 --> 00:29:16,953 Yeah. 238 00:29:17,021 --> 00:29:21,224 He left us his handprint on a telephone booth. 239 00:29:23,010 --> 00:29:26,329 We need you. Give me a break. 240 00:29:26,397 --> 00:29:29,315 Between the c. I.A., the f. B.I., the I.A.P.D., 241 00:29:29,383 --> 00:29:32,068 You've got 4,000 men on the street. 242 00:29:32,135 --> 00:29:36,156 Why would you need me? This is a flash point situation, nick. 243 00:29:36,224 --> 00:29:38,675 We need the best. 244 00:29:38,742 --> 00:29:40,744 Bullshit, "the best. " 245 00:29:40,811 --> 00:29:44,831 That was three years ago. I'm working my own scams now. 246 00:29:46,834 --> 00:29:49,719 Who's bullshittin' who? 247 00:29:49,787 --> 00:29:52,555 You and I both know you hate collecting garbage. 248 00:29:52,623 --> 00:29:54,907 At least I know who my enemies are. 249 00:29:54,975 --> 00:29:57,677 I hate getting stabbed in the back. 250 00:29:57,745 --> 00:30:00,696 Well, that hasn't changed. 251 00:30:00,764 --> 00:30:03,333 But at least we pay well for the risk. 252 00:30:03,400 --> 00:30:06,419 Two hundred in a rearview mirror. 253 00:30:08,489 --> 00:30:12,458 Okay. If it's any consolation, 254 00:30:12,526 --> 00:30:15,262 It'll be me watching your back. 255 00:30:17,064 --> 00:30:19,332 Two hundred and fifty thousand dollars, nick, 256 00:30:19,399 --> 00:30:21,901 If you can get it done in a week. 257 00:30:26,040 --> 00:30:27,974 Who'd know I'm in? 258 00:30:28,042 --> 00:30:32,545 Danny at f. B.I. And... Us. 259 00:30:34,047 --> 00:30:37,333 - Lipton? - That's who I work for. 260 00:30:39,086 --> 00:30:41,021 No surveillance on me? 261 00:30:41,088 --> 00:30:44,107 No interference? 262 00:30:44,174 --> 00:30:46,509 And immunity from prosecution. 263 00:30:46,577 --> 00:30:48,844 What are you bustin' my balls for? 264 00:30:48,912 --> 00:30:52,481 You know goddamn well we can't promise immunity! 265 00:30:52,549 --> 00:30:56,135 What's the bonus if I bring him in alive? 266 00:30:56,203 --> 00:30:58,537 Another 50,000. 267 00:30:59,490 --> 00:31:01,458 Okay. 268 00:31:01,525 --> 00:31:05,795 Just wanna know how much I'm gonna lose when I blow this scumbag away. 269 00:31:05,862 --> 00:31:08,030 Come on, let's take a ride. 270 00:31:08,065 --> 00:31:10,166 I'm gonna tell terry first. 271 00:31:10,201 --> 00:31:13,920 Don't bother. She's leaving you a note right now. 272 00:31:15,889 --> 00:31:18,841 It seems, uh, her friend bonnie came down with the flu, 273 00:31:18,876 --> 00:31:22,095 So they're gonna need terry on the denver flight. 274 00:31:24,197 --> 00:31:27,117 You tricky bastards. 275 00:31:28,102 --> 00:31:31,871 Sue me. Get in the car. 276 00:31:33,307 --> 00:31:35,758 they figure there were two bombs. 277 00:31:35,826 --> 00:31:38,061 One on the gas main and one here in the theater. 278 00:31:45,586 --> 00:31:47,503 what do you got? 279 00:31:47,571 --> 00:31:49,706 Bad news, phil. We found the detonator. 280 00:31:49,790 --> 00:31:52,058 It was triggered by a state-of-the-art remote solenoid. 281 00:31:52,125 --> 00:31:54,827 Very high-tech. Satellite quality. 282 00:31:54,895 --> 00:31:58,414 Gives us a place to start. 283 00:32:36,119 --> 00:32:38,054 Wanna go get a beer? 284 00:32:38,122 --> 00:32:40,824 At this hour? You'll ruin my image. 285 00:32:55,206 --> 00:32:57,806 Did you get a good shot? Yeah, real clean. 286 00:32:57,841 --> 00:33:00,860 Get it in the pipeline, quick. Okay. 287 00:33:03,881 --> 00:33:06,149 We got him. Hmm. 288 00:33:08,552 --> 00:33:11,471 Randall really doesn't have much use for you, does he? 289 00:33:11,538 --> 00:33:15,491 Ha! Would you do what we're doing to a pal? 290 00:33:38,949 --> 00:33:41,651 Your sources are right. 291 00:33:43,904 --> 00:33:47,956 This is the guy. A little bonus. 292 00:33:48,024 --> 00:33:50,843 I've been waiting to kill him for a long time. 293 00:33:53,864 --> 00:33:55,865 A long time. 294 00:34:40,761 --> 00:34:42,895 How you doin'? Hey, phil. 295 00:35:24,454 --> 00:35:26,555 Yeah? 296 00:35:26,623 --> 00:35:28,558 And who else? 297 00:35:28,625 --> 00:35:32,961 No, we're on a clean line. I got a voltage meter right here on the phone. 298 00:35:33,029 --> 00:35:35,130 Bullshit. 299 00:35:35,198 --> 00:35:37,884 I know you're tapping my phone. 300 00:35:39,035 --> 00:35:41,170 You're watching me. 301 00:35:41,238 --> 00:35:43,873 If somebody's watching you, randall, it's not us. 302 00:35:43,941 --> 00:35:45,874 I see. 303 00:35:48,295 --> 00:35:52,298 Must be santa claus. What else is new? 304 00:35:52,366 --> 00:35:55,985 That, uh, switch was nasa stuff. 305 00:35:56,069 --> 00:35:58,671 There's only one distributor out here in california. 306 00:35:58,739 --> 00:36:00,940 Weber electronics. 307 00:36:01,008 --> 00:36:02,992 Uh-huh. 308 00:36:06,179 --> 00:36:09,465 Yeah. Yeah. 309 00:36:09,550 --> 00:36:12,802 And they've accounted for every one of them except eight. 310 00:36:12,869 --> 00:36:15,304 Seems they had a burglary. In fact, two. 311 00:36:15,372 --> 00:36:17,640 One in December and one last month. 312 00:36:17,675 --> 00:36:20,693 L.A.P.D.'s got reports on both of them. We're waiting for them. 313 00:36:20,761 --> 00:36:24,079 I'll get it myself. 314 00:36:29,135 --> 00:36:34,823 you are my sunshine my only sunshine 315 00:36:34,891 --> 00:36:40,879 you make me happy when I feel blue 316 00:37:25,275 --> 00:37:27,109 Jesus! 317 00:37:28,495 --> 00:37:31,480 Why the tail? 318 00:37:33,951 --> 00:37:36,769 You're under protective surveillance. 319 00:37:38,505 --> 00:37:41,274 Tell lipton you lost me. 320 00:38:06,082 --> 00:38:09,101 danny! Get over here! 321 00:38:24,651 --> 00:38:27,937 The m. O. On both burglaries is very similar. 322 00:38:28,005 --> 00:38:31,056 Yeah, but we got that guy in the December burglary. 323 00:38:31,124 --> 00:38:34,694 Dumb schmuck thought weber electronics was a stereo warehouse. 324 00:38:34,761 --> 00:38:37,697 Nailed him in a week. He's been sittin' in county ever since. 325 00:38:37,765 --> 00:38:41,117 I wanna talk to him. That's hard, nickel. 326 00:38:44,070 --> 00:38:46,405 today. 327 00:38:47,841 --> 00:38:49,909 That's harder. 328 00:38:51,428 --> 00:38:53,863 What kind of case you workin' on? 329 00:38:53,930 --> 00:38:57,182 It'll pay enough to get the boat finished. 330 00:38:57,250 --> 00:39:00,135 Make the call. 331 00:39:00,170 --> 00:39:02,471 You son of a bitch. 332 00:39:02,539 --> 00:39:05,058 That bull's-eye is back. 333 00:39:11,047 --> 00:39:13,415 You remember the number? 334 00:39:15,051 --> 00:39:18,404 Look, I told you. 335 00:39:18,472 --> 00:39:22,024 I don't know nothin' about no second burglary. 336 00:39:24,678 --> 00:39:28,597 All I know is you got me locked up in this fuckin' cage. 337 00:39:28,665 --> 00:39:30,599 we're wasting time. 338 00:39:30,667 --> 00:39:33,285 Quieres un cafe? 339 00:39:33,353 --> 00:39:36,873 Crema y azucar. You heard him. 340 00:39:36,940 --> 00:39:39,925 Cream and sugar, and black for me. 341 00:39:39,993 --> 00:39:43,212 I'm not leavin' you alone with him, randall. 342 00:39:43,279 --> 00:39:45,281 He's my responsibility. 343 00:39:48,501 --> 00:39:53,922 Make sure it's fresh... And real hot. 344 00:40:00,664 --> 00:40:02,665 Sorry, luis. 345 00:40:08,422 --> 00:40:10,922 Hiya, danny. Hi. 346 00:40:15,261 --> 00:40:17,196 I like the cigar. 347 00:40:17,264 --> 00:40:19,265 Aah! 348 00:40:22,986 --> 00:40:25,570 Let me fuckin' go! Who did you sell your m. O. To? 349 00:40:28,275 --> 00:40:33,529 A name. Uh- A name. F-farnsworth, asshole! 350 00:40:33,597 --> 00:40:36,331 Farnsworth! 351 00:40:36,399 --> 00:40:38,600 Spell it. 352 00:40:41,221 --> 00:40:43,523 Honey, horse-shit wrestling's on. 353 00:40:43,590 --> 00:40:45,524 You want your dinner, or what? 354 00:40:45,591 --> 00:40:48,060 The way you cook, who gives a shit? 355 00:40:48,128 --> 00:40:50,229 the bell will ring any minute now... 356 00:40:50,297 --> 00:40:52,732 For this exhibition match between the lone strangler... 357 00:40:52,799 --> 00:40:56,118 And the argentine gaucho, guillermo martelli. 358 00:40:56,203 --> 00:40:59,555 - What is that, mystery meat? - I'll give you mystery meat. 359 00:40:59,623 --> 00:41:02,190 get that. 360 00:41:02,258 --> 00:41:05,244 This is my favorite show. You get that. 361 00:41:05,312 --> 00:41:07,446 Shit. 362 00:41:07,514 --> 00:41:09,781 what do you think of the strangler's chances? 363 00:41:09,849 --> 00:41:11,783 jack, I think the strangler's got- 364 00:41:11,851 --> 00:41:15,270 yeah, yeah, I'm comin'. Who is it? 365 00:41:15,338 --> 00:41:17,773 I'm looking for farnsworth. 366 00:41:17,858 --> 00:41:21,110 Who wants him? A friend of luis sanchez. 367 00:41:25,031 --> 00:41:27,366 You buyin' or sellin'? 368 00:41:28,902 --> 00:41:30,903 Collecting. 369 00:41:30,971 --> 00:41:33,039 What the fuck? 370 00:41:35,642 --> 00:41:37,776 What the fuck are you doin', man? 371 00:41:37,844 --> 00:41:40,963 Hey, this is my house. Get the fuck outta my house. 372 00:41:41,031 --> 00:41:45,300 Hey, I'm talkin' to you, goldilocks! You don't pay your bills. 373 00:41:45,368 --> 00:41:47,936 What the fuck does that- where you goin' with my golf- 374 00:41:48,004 --> 00:41:51,156 You play? Get outta there. Play what? 375 00:41:51,224 --> 00:41:53,843 Luis says you ripped him off. Yeah? 376 00:41:53,910 --> 00:41:57,696 The son of a bitch is a liar. I paid him the thousand dollars. 377 00:41:57,764 --> 00:41:59,832 I sent the goddamn cuban cigars. 378 00:41:59,900 --> 00:42:02,351 I even tried to get his prison sentence shortened. 379 00:42:02,419 --> 00:42:06,105 I couldn't get to anybody. What the fuck does he want? 380 00:42:06,172 --> 00:42:08,173 More. 381 00:42:09,492 --> 00:42:11,894 He's getting out tomorrow. 382 00:42:15,632 --> 00:42:18,000 Man needs an uzi. 383 00:42:18,035 --> 00:42:20,919 Five hundred bucks and he's got an uzi. 384 00:42:24,374 --> 00:42:27,826 I'd like to know the name of the rag head... 385 00:42:27,894 --> 00:42:30,295 You sold the detonators to. 386 00:42:30,363 --> 00:42:33,832 You said you didn't sell nothin' dangerous to those arabs! Shut up! 387 00:42:33,900 --> 00:42:37,519 You shut up! Everything's in the garage! 388 00:42:37,554 --> 00:42:39,788 Everything! The guns, the records! 389 00:42:39,856 --> 00:42:42,641 I want all that stuff out! I didn't want him to do any of this! 390 00:42:42,708 --> 00:42:44,710 Relax. 391 00:43:02,028 --> 00:43:07,265 You made it out of nam alive, Didn't you? 392 00:43:08,568 --> 00:43:10,636 Yeah. 393 00:43:12,589 --> 00:43:14,590 That's too bad. 394 00:43:16,009 --> 00:43:18,177 A lot of good guys didn't. 395 00:43:31,574 --> 00:43:34,293 Yeah, phil, I got a name. 396 00:43:34,361 --> 00:43:38,414 Abdul renza. R-e-n-z-a. 397 00:43:39,499 --> 00:43:41,700 Student at u. C.L.A. 398 00:43:41,785 --> 00:43:46,555 I need an address, license plate - anything you can get. 399 00:43:46,622 --> 00:43:50,459 And tell lipton to pull the surveillance on my boat. 400 00:43:52,111 --> 00:43:54,680 Ah, don't give me that bullshit. 401 00:43:54,765 --> 00:43:59,234 I not only made the bastard, I marked him for you. 402 00:44:00,654 --> 00:44:02,588 Yeah. 403 00:44:05,024 --> 00:44:07,977 The sequence of events is very important. 404 00:44:08,044 --> 00:44:10,111 First we have to create enough heat. 405 00:44:10,179 --> 00:44:13,833 These four tanks all contain flammable liquids. 406 00:44:13,900 --> 00:44:16,752 They have to be ruptured with an incendiary device. 407 00:44:16,820 --> 00:44:19,288 Then this tank here containing oxygen... 408 00:44:19,356 --> 00:44:22,474 And this one containing hydrogen have to be blown in that order. 409 00:44:22,542 --> 00:44:25,260 That will increase the heat and create water vapor. 410 00:44:25,328 --> 00:44:27,529 The next thing is to blow the refrigeration system... 411 00:44:27,597 --> 00:44:30,649 And the methyl isocyanate tank. 412 00:44:33,937 --> 00:44:36,037 When that tank blows, 413 00:44:36,105 --> 00:44:38,674 The m. I.C. Will become aerosol. 414 00:44:38,741 --> 00:44:42,644 The prevailing winds will do the rest of your job for you. 415 00:44:42,712 --> 00:44:46,098 Conservative estimate: 30,000 dead. 416 00:44:47,783 --> 00:44:51,253 This will make bhopal, india look like a minor traffic accident. 417 00:45:11,924 --> 00:45:16,729 Yeah. Hi, phil. How you doing? 418 00:45:16,796 --> 00:45:19,715 I'm at a drive-in having dinner. 419 00:45:21,334 --> 00:45:23,752 Did you get me the address? 420 00:45:24,721 --> 00:45:26,721 Yeah. 421 00:45:29,142 --> 00:45:32,077 Oh, I know where that is. 422 00:45:32,145 --> 00:45:34,863 Yeah. I got it. 423 00:45:34,931 --> 00:45:39,801 And a black mercedes 450sl. 424 00:45:41,303 --> 00:45:43,772 Isn't it nice to have money? 425 00:45:44,991 --> 00:45:48,243 Yeah. Talk to you later. 426 00:46:01,190 --> 00:46:03,458 Yeah. 427 00:46:03,526 --> 00:46:05,827 This is 1436. 428 00:46:05,895 --> 00:46:09,247 Run a sweep on my line, will you? I'll hold. 429 00:46:24,731 --> 00:46:27,883 All clear, huh? Thank you. 430 00:46:56,312 --> 00:46:58,447 Randall sure is fast. 431 00:46:58,514 --> 00:47:02,334 Yeah. Faster than I gave him credit for. 432 00:47:02,401 --> 00:47:06,171 We're gonna have to haul ass to, uh, make this thing happen. 433 00:47:06,239 --> 00:47:09,241 Where is he now? Somewhere downtown. He's in his car. 434 00:47:11,211 --> 00:47:13,829 Your arab contact is what- 435 00:47:13,896 --> 00:47:16,331 Six, seven layers away from malak? 436 00:47:16,366 --> 00:47:20,085 randall's downtown. If I knew that, we wouldn't have to set up randall. 437 00:47:20,169 --> 00:47:22,520 What's your leak-time, henderson? 438 00:47:24,591 --> 00:47:28,277 It usually takes a couple of hours for stuff to run the grapevine. 439 00:47:28,344 --> 00:47:31,096 we have to slow down randall. 440 00:47:31,163 --> 00:47:34,549 Then I'll take care of that too. 441 00:47:34,617 --> 00:47:37,185 come in, walker. 442 00:47:37,253 --> 00:47:41,323 all right. 443 00:47:41,391 --> 00:47:43,659 philmore walker, this is dave henderson. 444 00:47:43,727 --> 00:47:46,344 He's in from denver. Phil's the name. 445 00:47:46,412 --> 00:47:48,981 How do you do? Nice to meet you. 446 00:47:49,048 --> 00:47:51,116 You should get yourself an electric. 447 00:47:51,184 --> 00:47:53,769 Think of the money you will save in band-aids. 448 00:47:54,754 --> 00:47:57,188 Oh. Oh, that's very good. 449 00:47:57,256 --> 00:48:00,025 I-I think I'll take your advice. 450 00:48:07,867 --> 00:48:10,836 - How's your boy doin'? - Good. 451 00:48:10,903 --> 00:48:13,354 He's zeroed in on the suspect that bought the solenoids. 452 00:48:13,422 --> 00:48:15,590 Terrific. Do we give him backup? 453 00:48:16,943 --> 00:48:18,877 You wanna get some guys killed? 454 00:48:18,945 --> 00:48:21,746 Uh, I don't understand. 455 00:48:21,814 --> 00:48:23,971 He already beat the shit out of one poor bastard 456 00:48:23,984 --> 00:48:26,151 this morning he thought we had following him. 457 00:48:26,235 --> 00:48:29,237 Every law enforcement agency in this country is on this case. 458 00:48:29,305 --> 00:48:32,323 It's possible that someone is following him. 459 00:48:34,393 --> 00:48:38,463 - But not from this office? - Not from this office. 460 00:48:57,467 --> 00:48:59,468 You got the address, right? 461 00:49:01,471 --> 00:49:05,306 Alteransa. Wilshire and arden. Okay. 462 00:49:08,110 --> 00:49:10,112 Amir. 463 00:49:35,838 --> 00:49:37,872 Here he comes. 464 00:49:41,811 --> 00:49:44,196 - Yeah? - Watch your back. 465 00:49:50,803 --> 00:49:53,255 Target's been delayed. 466 00:50:12,074 --> 00:50:14,109 Malak. 467 00:50:29,292 --> 00:50:31,894 unit 23. 468 00:50:31,961 --> 00:50:33,895 Unit 23. 469 00:50:33,962 --> 00:50:38,266 We have renza's building under surveillance. Suspend delay. 470 00:50:38,334 --> 00:50:40,335 Ten-four. 471 00:50:48,911 --> 00:50:51,413 Hey, pat, the fed's signalling you. 472 00:50:59,689 --> 00:51:02,874 Okay, just sign this, sir, and you're free to go. 473 00:51:05,245 --> 00:51:07,179 By the way, mr. Randall, 474 00:51:07,247 --> 00:51:11,516 I suggest in the future you exercise just a little bit more caution... 475 00:51:11,584 --> 00:51:13,585 In your driving. 476 00:51:14,770 --> 00:51:17,071 Good night. 477 00:51:22,845 --> 00:51:26,781 malak wants them both dead. Here's the address. 478 00:51:29,118 --> 00:51:33,004 Aziz sent this... Just in case. 479 00:51:39,412 --> 00:51:42,497 I see him. He's driving into renza's garage now. 480 00:51:56,479 --> 00:51:59,464 Renza's black mercedes just pulled into the driveway. 481 00:52:06,639 --> 00:52:08,640 ow! 482 00:52:34,366 --> 00:52:36,968 They were using him as bait. 483 00:52:37,036 --> 00:52:40,706 They thought I'd be stupid enough to risk myself to kill just one man. 484 00:52:47,163 --> 00:52:50,081 Okay, renza, who sent you to farnsworth? 485 00:52:56,389 --> 00:52:58,656 Who sent you? 486 00:53:15,608 --> 00:53:18,210 Who wanted those detonators? 487 00:53:18,277 --> 00:53:20,045 I don't know. A name! 488 00:53:33,876 --> 00:53:36,978 Come on! Aziz! 489 00:53:37,046 --> 00:53:39,047 Aziz! Robert aziz! 490 00:53:39,115 --> 00:53:41,699 Robert aziz! 491 00:53:42,818 --> 00:53:44,919 Robert aziz! Aah! 492 00:53:51,644 --> 00:53:53,312 Shit! 493 00:54:23,292 --> 00:54:26,011 We want him alive! He's got a bomb! 494 00:54:31,534 --> 00:54:34,586 You killed those men! I could've stopped him. 495 00:54:34,653 --> 00:54:38,005 The object of the mission was to take at least one of them alive. 496 00:54:38,073 --> 00:54:40,875 Weren't you briefed? 497 00:54:40,943 --> 00:54:44,379 Nick. You stay out of this. 498 00:54:51,453 --> 00:54:53,455 You son of a bitch! 499 00:55:02,915 --> 00:55:07,319 Get that out of my face... Or you're a dead man. 500 00:55:09,521 --> 00:55:11,923 Who the hell do you think you are... 501 00:55:11,991 --> 00:55:14,559 You can use me as bait? 502 00:55:16,162 --> 00:55:19,747 You're a fisherman, randall. Live bait works best. 503 00:55:19,815 --> 00:55:22,433 I know this is out of character for you, lipton, 504 00:55:22,501 --> 00:55:24,969 But I want the truth. 505 00:55:25,037 --> 00:55:26,971 Why me? 506 00:55:27,039 --> 00:55:31,009 Beirut. February, 1978. Remember? 507 00:55:31,077 --> 00:55:34,162 Oh, come on, randall. 508 00:55:34,230 --> 00:55:37,415 You were given an assignment to terminate five enemy operatives. 509 00:55:37,483 --> 00:55:39,918 Four are dead. 510 00:55:39,985 --> 00:55:43,337 The one you missed wants your ass. 511 00:55:45,474 --> 00:55:51,129 Malak al rahim, As he now calls himself. 512 00:55:51,196 --> 00:55:54,248 He should really thank you, because you made him number one. 513 00:55:54,316 --> 00:55:57,436 But the other four were his friends. 514 00:55:58,621 --> 00:56:00,855 There's no way... 515 00:56:00,923 --> 00:56:04,409 He could have known that it was me... 516 00:56:04,494 --> 00:56:07,061 Without your help. Sure. 517 00:56:07,129 --> 00:56:10,315 But, uh, we'd already moved you to south america, 518 00:56:10,383 --> 00:56:12,750 Saving you up for a rainy day. 519 00:56:16,239 --> 00:56:19,023 Check your hook, asshole. 520 00:56:19,091 --> 00:56:21,593 You're losing your bait. 521 00:56:24,680 --> 00:56:28,199 you're better off with us than without us, randall. 522 00:56:28,267 --> 00:56:31,452 We got a lot of men on you. There's no way you can slip us. 523 00:56:31,520 --> 00:56:33,521 Don't bet on it! 524 00:56:42,714 --> 00:56:44,754 Uh, you better go placate your desert 525 00:56:44,767 --> 00:56:46,818 dwellers before they find out you set 'em up. 526 00:56:46,886 --> 00:56:48,870 Oh, right. 527 00:56:50,205 --> 00:56:52,640 What the hell's the point in sending him out there? 528 00:56:52,708 --> 00:56:55,927 It's over. We blew it! We scared him off. 529 00:56:55,995 --> 00:56:57,929 You don't understand, pat. 530 00:56:57,997 --> 00:57:00,432 We're not dealing with one of your home-grown scumbags. 531 00:57:00,499 --> 00:57:04,336 Malak's an animal. He doesn't get scared. He gets even. 532 00:57:06,255 --> 00:57:09,407 Next time you decide to fuck me, lipton, 533 00:57:09,475 --> 00:57:11,476 Kiss me first! 534 00:57:43,125 --> 00:57:46,961 Unit seven, he's headin' towards you. 535 00:58:13,789 --> 00:58:16,474 Armand, garbage. 536 00:58:19,411 --> 00:58:22,363 I swear to you- 537 00:58:22,430 --> 00:58:25,149 I had no idea there was that much surveillance out there. 538 00:58:25,217 --> 00:58:28,086 That's all right, henderson. Don't worry. 539 00:58:52,694 --> 00:58:55,063 This is unit 42. I'm on him. 540 00:59:01,369 --> 00:59:04,589 I'm behind him, heading north on figueroa. 541 00:59:23,392 --> 00:59:25,326 hey! 542 01:00:53,282 --> 01:00:55,283 Lock it up. He's on foot. 543 01:01:53,976 --> 01:01:55,977 Mr. Lipton. 544 01:01:56,045 --> 01:01:57,979 Randall gave us the slip. 545 01:01:58,047 --> 01:02:00,320 How many goddamn men do you need to cover one man? 546 01:02:00,333 --> 01:02:02,616 You - get outta the way! 547 01:03:04,596 --> 01:03:09,116 Wait a minute. No. 548 01:03:09,184 --> 01:03:12,086 Lipton, it's for you. 549 01:03:12,154 --> 01:03:14,155 Lipton. 550 01:03:15,991 --> 01:03:19,577 You've got four men. Follow anybody that leaves there. 551 01:03:19,644 --> 01:03:23,581 But don't blow henderson's cover. 552 01:03:23,649 --> 01:03:26,117 Yeah. 553 01:03:27,887 --> 01:03:30,254 You got anything? Yeah. 554 01:03:32,023 --> 01:03:34,926 A headache. 555 01:03:34,993 --> 01:03:38,045 Henderson went in, but he didn't come out. 556 01:03:38,113 --> 01:03:40,214 We lost randall. You lost henderson. 557 01:03:40,282 --> 01:03:44,686 We're still no closer to malak. We're doin' just fuckin' great, ain't we? 558 01:03:44,753 --> 01:03:49,407 Randall will surface, and henderson can take care of himself. 559 01:03:50,425 --> 01:03:52,410 What's that? 560 01:03:54,112 --> 01:03:57,565 Alcohol, tobacco and firearms sent us a list of everything that farnsworth... 561 01:03:57,633 --> 01:03:59,900 Admitted selling to renza. 562 01:04:00,919 --> 01:04:05,089 Christ. They're loaded for bear. 563 01:04:05,157 --> 01:04:09,811 I tell you something, john. He is planning something real big. 564 01:04:11,296 --> 01:04:14,581 Oh, I thought he was here on vacation. 565 01:04:17,436 --> 01:04:22,273 a boat. Where? Where? 566 01:04:22,340 --> 01:04:24,542 Where? Where? A boat, a boat. 567 01:04:24,609 --> 01:04:29,247 Where? Where? San... Pedro. 568 01:04:30,232 --> 01:04:33,701 Where? San pedro boat works. 569 01:04:35,353 --> 01:04:37,354 Good. 570 01:04:39,891 --> 01:04:43,377 How do we know he's telling the truth? 571 01:04:43,462 --> 01:04:46,947 Look at him. Look at him! 572 01:04:48,800 --> 01:04:52,770 You wouldn't lie to me, would you, agent henderson? 573 01:05:02,664 --> 01:05:04,432 Would you? 574 01:05:10,388 --> 01:05:12,389 Kill him? 575 01:05:20,332 --> 01:05:22,333 Nicky? 576 01:05:23,434 --> 01:05:25,953 Shh. 577 01:05:26,021 --> 01:05:28,789 You came to see me. I wasn't here. 578 01:05:28,856 --> 01:05:31,709 You're leaving right now. You gotta leave. You understand? 579 01:05:31,777 --> 01:05:34,145 No. You gotta leave! 580 01:05:34,213 --> 01:05:36,213 Nicky, what the hell is going on? 581 01:05:39,468 --> 01:05:42,186 It's not as bad as it looks. 582 01:05:42,254 --> 01:05:44,989 It's a game. These guys are following me. 583 01:05:45,057 --> 01:05:49,193 I'm trying to give them the slip. Are you in trouble? 584 01:05:49,260 --> 01:05:53,464 It's business, old business. 585 01:05:53,532 --> 01:05:56,200 Are you in danger? 586 01:05:59,321 --> 01:06:02,639 I just gotta disappear. For how long? 587 01:06:02,707 --> 01:06:05,626 A week. Maybe less. 588 01:06:08,380 --> 01:06:10,381 What can I do to help? 589 01:06:12,434 --> 01:06:14,886 Just be here when I get back. 590 01:06:14,953 --> 01:06:16,887 Hmm? 591 01:06:16,955 --> 01:06:18,940 Sure. 592 01:06:20,775 --> 01:06:23,010 terry. 593 01:06:28,366 --> 01:06:30,367 I love you. 594 01:06:37,175 --> 01:06:39,177 I love you. 595 01:06:50,972 --> 01:06:56,226 As soon as I leave, Turn on the light. 596 01:06:56,294 --> 01:06:58,629 Pretend I wasn't here. 597 01:06:59,681 --> 01:07:02,216 And don't watch me go. 598 01:07:04,486 --> 01:07:06,904 Okay? 599 01:07:06,972 --> 01:07:09,406 All right? 600 01:07:09,474 --> 01:07:12,226 Not okay? No. 601 01:07:24,889 --> 01:07:27,024 Nicky. 602 01:07:27,092 --> 01:07:29,093 You forgot something. 603 01:07:31,880 --> 01:07:33,881 Oh, yeah. 604 01:08:14,873 --> 01:08:16,940 Hi, phil. Hey. 605 01:08:23,582 --> 01:08:26,267 Who's on board? Just his girlfriend. 606 01:08:26,334 --> 01:08:28,436 We searched the boat earlier. It was empty. 607 01:08:28,503 --> 01:08:31,037 She just showed up a little while ago. 608 01:09:02,454 --> 01:09:05,105 Uh, quintz here. 609 01:09:05,173 --> 01:09:08,325 You wanna have some fun? 610 01:09:08,393 --> 01:09:10,394 Mm-hmm. 611 01:09:11,396 --> 01:09:14,615 I'm trying to lose a tail. 612 01:09:14,700 --> 01:09:19,636 My raincoat is waiting for you in a garbage can on fourth and flower. 613 01:09:19,704 --> 01:09:22,690 Put it on. Drive down to my boat. 614 01:09:22,758 --> 01:09:25,292 Park the car, leave the keys... 615 01:09:25,360 --> 01:09:28,212 And take the boat out for a couple of hours. 616 01:09:28,280 --> 01:09:30,680 Uh, yes, sir. 617 01:09:30,748 --> 01:09:32,905 If they think I'm on the boat, they'll stop 618 01:09:32,918 --> 01:09:35,085 watching the loft, and I need to get in there. 619 01:09:36,137 --> 01:09:38,071 Mm-hmm. 620 01:09:38,139 --> 01:09:43,160 And danny, if you fuck up, I'm gonna tell louise about the motorcycle. 621 01:09:46,915 --> 01:09:49,666 Just as soon as I can, lieutenant. 622 01:10:17,045 --> 01:10:19,346 Another special assignment? 623 01:10:19,414 --> 01:10:22,233 Uh, yeah, darling. 624 01:10:22,301 --> 01:10:24,901 Very special. 625 01:10:24,969 --> 01:10:27,804 Be careful. I always am. 626 01:10:41,719 --> 01:10:43,620 Good morning, randall. 627 01:11:05,811 --> 01:11:09,713 Don't approach him, phil. He's under surveillance. Nick? 628 01:11:25,847 --> 01:11:28,482 Nicky? Hi, terry. I'm danny. 629 01:11:30,718 --> 01:11:33,570 If we don't get our asses out of here quick, they're gonna know I ain't nick. 630 01:11:33,638 --> 01:11:36,423 Grab that line, will you, sweetheart? 631 01:11:39,844 --> 01:11:41,845 Nick! 632 01:11:56,077 --> 01:12:00,314 Phil, are you nuts? Let me go. Goddamn it, there are people in there! 633 01:12:00,381 --> 01:12:03,184 They're charred bone fragments by now, baby. 634 01:12:03,251 --> 01:12:07,805 It's a goddamn incinerator. Take your fuckin' hands off of me. Nick! 635 01:12:08,956 --> 01:12:11,325 Nick! 636 01:12:12,710 --> 01:12:16,513 Goddamn it! Lock up the fuckin' harbor! 637 01:12:16,581 --> 01:12:19,933 Lock it up. Lock it up! 638 01:12:44,192 --> 01:12:49,129 This is walker. Patch me through to lipton. 639 01:12:52,700 --> 01:12:55,302 lipton. 640 01:12:55,369 --> 01:12:58,822 Randall's dead. Malak? 641 01:13:01,292 --> 01:13:05,262 Blew up his boat. Pull all surveillance on randall. 642 01:13:05,330 --> 01:13:08,715 Come on in... For reassignment, walker. 643 01:13:11,136 --> 01:13:15,939 Don't you move, you fuck. Don't turn around. 644 01:13:20,928 --> 01:13:23,430 Just get me outta here. 645 01:13:26,684 --> 01:13:28,685 Start the car. 646 01:13:49,190 --> 01:13:53,276 Don't. What the fuck is this? I saw you get on that boat. 647 01:13:53,344 --> 01:13:58,565 That wasn't me. That was danny. Who's danny? 648 01:13:58,633 --> 01:14:00,767 You think I knew they were using you as bait? 649 01:14:00,835 --> 01:14:03,853 Yeah, I did. 650 01:14:03,921 --> 01:14:06,323 Why the fuck would I do some shit like that? 651 01:14:10,495 --> 01:14:14,732 god. I don't know- 652 01:14:17,585 --> 01:14:22,773 It hurts. I just lost my best friends. 653 01:14:24,091 --> 01:14:28,195 Fifteen years, nick. Fifteen goddamn years! 654 01:14:35,753 --> 01:14:37,737 I want malak. 655 01:14:39,473 --> 01:14:41,408 Help me. 656 01:14:41,476 --> 01:14:43,543 Whatever you need. 657 01:14:45,447 --> 01:14:49,299 I need an address. Robert aziz. 658 01:15:01,496 --> 01:15:05,882 We have reason to believe that malak al rahim is here in los angeles... 659 01:15:05,950 --> 01:15:07,951 And was responsible for the bombing- 660 01:15:08,019 --> 01:15:11,571 Despite what federal intelligence agencies are saying. 661 01:15:11,639 --> 01:15:13,573 And I want people to know... 662 01:15:13,641 --> 01:15:16,660 That the los angeles police department is doing everything in its power... 663 01:15:16,728 --> 01:15:20,347 To protect them and bring those responsible to justice. 664 01:15:20,415 --> 01:15:23,066 for one thing, we've learned that the registered owner... 665 01:15:23,134 --> 01:15:26,753 Of the boat, who was killed in this morning's explosion, 666 01:15:26,821 --> 01:15:30,624 Was a former federal agent, once linked to antiterrorist activities... 667 01:15:30,692 --> 01:15:32,826 In the middle east. 668 01:15:32,894 --> 01:15:36,647 It's clear to us that the two bombing incidents are related. 669 01:15:36,714 --> 01:15:39,332 That of course was chief of police donald gatler. 670 01:15:39,400 --> 01:15:42,720 If chief gatler is right, the two people killed on the boat... 671 01:15:42,787 --> 01:15:47,023 Bring the death toll to 173 people in just 36 hours. 672 01:15:47,091 --> 01:15:49,092 That number is likely to climb. 673 01:15:49,160 --> 01:15:53,013 Officials say many more victims are in critical condition in I.A. Hospitals. 674 01:15:53,098 --> 01:15:56,299 Meanwhile, the man thought to be responsible for the killings, 675 01:15:56,384 --> 01:15:59,936 Malak al rahim, may be at large somewhere in los angeles. 676 01:16:00,004 --> 01:16:02,072 Rahim is believed to have killed thousands of people... 677 01:16:02,140 --> 01:16:06,276 In terrorist bombings in europe and the middle east over the last ten years. 678 01:16:06,344 --> 01:16:09,730 But despite his notoriety, he is a mysterious figure, 679 01:16:09,797 --> 01:16:12,533 Known only to a handful of disciplined followers. 680 01:16:12,617 --> 01:16:15,719 Here is a photograph of the man police are looking for. 681 01:16:50,121 --> 01:16:55,091 - Yeah. - Aziz's address: 734 east bedford. 682 01:17:51,165 --> 01:17:55,552 remember, 6:00. 683 01:17:55,619 --> 01:17:58,972 Somebody just delivered an audio tape to abc news. 684 01:17:59,040 --> 01:18:03,643 A guy claiming to be rahim says there's 50 car bombs planted all over the city. 685 01:18:03,678 --> 01:18:06,764 L.A.P.D. Is begging for more men. 686 01:18:06,831 --> 01:18:09,332 We're stretched to the limit now. 687 01:18:09,400 --> 01:18:12,752 Malak's just waiting for us to thin out our surveillance. 688 01:18:12,820 --> 01:18:14,921 Hey, that's our job, protecting the public. 689 01:18:14,989 --> 01:18:18,591 My job is to get that maniac. 690 01:18:18,659 --> 01:18:22,796 Your fuckin' friend couldn't work with us. No. He had to go get himself killed. 691 01:18:22,864 --> 01:18:25,498 I'm sure he's more upset about that than you are. 692 01:23:03,060 --> 01:23:05,061 Malak. 693 01:23:08,900 --> 01:23:12,152 Let me out of here, please. 694 01:23:12,219 --> 01:23:14,588 Let me out of here! Please. 695 01:23:14,655 --> 01:23:19,192 I want malak al rahim. I don't know malak al rahim! 696 01:23:19,259 --> 01:23:23,162 Please. I don't know. Let me out- 697 01:23:27,101 --> 01:23:30,420 An address. Please! I- 698 01:23:31,605 --> 01:23:36,927 an address! Come on. 699 01:23:36,994 --> 01:23:40,480 Can't you hear me? No, no! Please! 700 01:23:40,515 --> 01:23:44,234 in oil drum factory! 701 01:23:44,318 --> 01:23:46,136 They're in the oil drum factory! 702 01:23:46,203 --> 01:23:50,439 One-zero-six imperial avenue! 703 01:23:59,049 --> 01:24:01,284 The recap. Seven car bomb explosions... 704 01:24:01,352 --> 01:24:04,770 Have rocked the greater los angeles area in the past half hour. 705 01:24:04,838 --> 01:24:07,891 This just came in. The death toll- 706 01:24:07,959 --> 01:24:10,526 Nine now. 707 01:24:10,594 --> 01:24:12,695 Random bombings. 708 01:24:12,763 --> 01:24:16,433 He's creating chaos. It's a diversion. 709 01:24:16,500 --> 01:24:19,986 hmm. He's doing one hell of a job. 710 01:24:20,054 --> 01:24:23,973 He's got I.A.P.D. And everybody else spread paper thin. 711 01:24:24,058 --> 01:24:27,510 The bastard's playing with us. 712 01:24:27,578 --> 01:24:30,997 The I.A.P.D. Just acted on a gunshot complaint. 713 01:24:31,064 --> 01:24:32,999 House full of explosives and an arab named aziz. 714 01:24:33,067 --> 01:24:36,519 They're holding him for us. Let's go. 715 01:24:36,587 --> 01:24:39,639 Come on. Let's go! 716 01:24:39,707 --> 01:24:43,576 A bomb destroyed a school bus with at least 25 children inside. 717 01:25:00,961 --> 01:25:02,945 Allah be with you. 718 01:25:12,890 --> 01:25:16,576 Stay in the drum until you hear malak sound the horn. 719 01:25:41,852 --> 01:25:43,853 Remember, wait for the signal. 720 01:26:19,273 --> 01:26:21,374 C.I.A. Who's in charge here? 721 01:26:21,442 --> 01:26:24,343 Sergeant nelson. Where's the suspect? 722 01:26:24,428 --> 01:26:27,713 Somebody sent him down those stairs in that cabinet over there, 723 01:26:27,781 --> 01:26:30,934 But we've got him back upstairs now. 724 01:26:41,395 --> 01:26:45,565 Out. We're gonna question him. 725 01:26:47,084 --> 01:26:50,853 Walker, close that door. 726 01:27:16,981 --> 01:27:18,397 yeah? 727 01:27:18,465 --> 01:27:21,584 Mr. Lipton, we just found something downstairs. 728 01:27:23,753 --> 01:27:27,757 1-3-0-9 quarterdeck. 729 01:27:27,825 --> 01:27:30,093 Well, let's see if that means anything. 730 01:27:30,160 --> 01:27:32,162 Gimme that. 731 01:27:39,386 --> 01:27:41,388 I guess it means something. 732 01:28:14,638 --> 01:28:17,490 What've you got? empty drums. 733 01:28:18,241 --> 01:28:20,710 Open up the gate. 734 01:28:20,777 --> 01:28:22,778 Go ahead on. 735 01:28:41,682 --> 01:28:44,333 Any activity? There are people inside. 736 01:28:44,401 --> 01:28:47,921 But nobody's come out. We're moving our people into position. 737 01:28:50,123 --> 01:28:52,124 we're in position. 738 01:28:53,477 --> 01:28:55,478 Hit it. 739 01:28:59,783 --> 01:29:02,151 F.B.I.! 740 01:29:05,472 --> 01:29:08,624 Freeze it! Search the house. 741 01:29:41,525 --> 01:29:43,559 Look at this. 742 01:29:43,627 --> 01:29:45,628 The theater. 743 01:29:52,720 --> 01:29:54,720 Bingo. 744 01:29:58,542 --> 01:30:01,828 Yeah, that's what killed those people in bhopal. 745 01:30:06,499 --> 01:30:10,336 Hey. Come here. Where is that plant? 746 01:30:11,555 --> 01:30:14,123 Where is that plant? 747 01:30:16,744 --> 01:30:18,745 Find that plant. 748 01:30:27,955 --> 01:30:29,522 Can you sign it? 749 01:31:11,915 --> 01:31:15,901 Come on, come on, man. How many plants can there be storing that stuff? 750 01:31:17,270 --> 01:31:20,856 Look at this. They rented an armored car this morning. 751 01:31:20,924 --> 01:31:25,027 Lipton! Sendrax chemicals. El segundo. 752 01:31:40,411 --> 01:31:42,345 Hey, who the hell are you? 753 01:31:42,413 --> 01:31:44,163 Hey, man- 754 01:31:47,317 --> 01:31:49,935 Shit, man. 755 01:32:01,581 --> 01:32:05,484 That looked like randall. That son of a bitch. Drive! 756 01:32:19,750 --> 01:32:21,917 That is him. 757 01:32:32,079 --> 01:32:34,213 Kill the truck driver! 758 01:32:50,647 --> 01:32:53,365 We got the right place. It's already started. 759 01:32:53,433 --> 01:32:56,235 Do we have men in the area? Good. 760 01:32:56,303 --> 01:32:59,021 Let's secure the area around the methyl isocyanate tank. 761 01:32:59,089 --> 01:33:02,140 Keep 'em away from there. Come on. Get us out of this mess. 762 01:33:24,914 --> 01:33:27,350 The horn. Now! 763 01:33:41,180 --> 01:33:44,267 Secure this area! Take your positions! 764 01:33:55,779 --> 01:33:57,380 The horn! 765 01:34:19,186 --> 01:34:21,670 - Hit it. - No. 766 01:34:21,738 --> 01:34:23,623 - We'll do it ourselves. - Jamilla, hit it! 767 01:34:23,707 --> 01:34:25,590 - No! - Turn! - No! 768 01:34:25,658 --> 01:34:27,559 Turn! 769 01:34:29,863 --> 01:34:31,864 here he comes! 770 01:35:36,729 --> 01:35:38,731 hey. Did we get malak? 771 01:35:38,798 --> 01:35:42,651 some guy was chasing him in a semi. We still don't know where they are. 772 01:38:19,676 --> 01:38:21,677 Malak. 773 01:38:28,018 --> 01:38:30,019 Get up! 774 01:38:37,710 --> 01:38:39,845 That's good. Kill me, randall. 775 01:38:45,234 --> 01:38:47,736 Kill me! No. 776 01:38:47,804 --> 01:38:50,039 Kill me, or I'll kill you! 777 01:38:51,257 --> 01:38:54,826 kill me. 778 01:38:56,212 --> 01:38:58,964 Kill me. 779 01:39:00,650 --> 01:39:02,584 Kill me, randall. 780 01:39:02,652 --> 01:39:07,189 No. No. Come on. 781 01:39:07,257 --> 01:39:11,426 No. You son of a bitch. 782 01:39:37,353 --> 01:39:39,955 Kill me. 783 01:39:40,940 --> 01:39:45,928 I am not a criminal. I'm a soldier. 784 01:39:45,996 --> 01:39:50,298 And I deserve to die like a soldier! 785 01:39:54,571 --> 01:39:58,023 You're no soldier. 786 01:40:06,199 --> 01:40:09,334 You're a fly on a pile of shit. 787 01:40:18,395 --> 01:40:20,379 look over there! 788 01:40:33,493 --> 01:40:37,329 You have some explaining to do. We all have some explaining to do. 789 01:40:51,494 --> 01:40:54,413 Like I told you, whatever you need. 790 01:41:03,490 --> 01:41:07,359 It's less than a week, and he's still alive. 791 01:41:07,427 --> 01:41:10,512 You owe me some money. 792 01:41:10,580 --> 01:41:12,564 Where shall I send the check? 793 01:41:15,118 --> 01:41:19,621 Send the $250,000 to the widow... 794 01:41:26,396 --> 01:41:29,998 Of detective sergeant danny quintz. 795 01:41:34,904 --> 01:41:36,905 I'll pick up the bonus myself. 796 01:42:00,212 --> 01:42:02,698 Fuck the bonus. 797 01:42:02,765 --> 01:42:05,100 Grenade! 798 01:42:08,187 --> 01:42:11,707 randall! 799 01:42:13,443 --> 01:42:16,378 Randall, you son of a bitch! leave him alone! 800 01:42:16,446 --> 01:42:18,547 Leave him the fuck alone.58917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.