All language subtitles for Venom.2018.720p.HDCAM.FOXPRO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,358 --> 00:00:14,347 Gwen, hey, uh, sorry, but, uh, 2 00:00:14,387 --> 00:00:17,280 Pete says the party's gotta end, like now. 3 00:00:17,398 --> 00:00:18,413 What's happening? 4 00:00:18,481 --> 00:00:21,557 You and Pete just ran off, real weird-style. 5 00:00:21,882 --> 00:00:25,156 "Weird"? Noooo. Totally normal. 6 00:00:25,224 --> 00:00:27,952 Just... something, uh, personal came up. 7 00:00:28,077 --> 00:00:29,611 Way too personal. 8 00:00:29,679 --> 00:00:32,248 So can you, in a totally normal way, 9 00:00:32,316 --> 00:00:34,850 just get everyone to leave, and then lock up Pete's house? 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,616 His aunt is still out of town. 11 00:00:36,804 --> 00:00:39,585 Okay, whatever. This party was dead anyway. 12 00:00:39,653 --> 00:00:43,015 Aleksei... time to wake up. 13 00:00:44,036 --> 00:00:45,796 Venom could be anywhere. 14 00:00:45,898 --> 00:00:48,843 And he won't set off our spider-sense, so keep an eye out. 15 00:00:48,933 --> 00:00:50,780 I'll keep both eyes out. 16 00:00:51,767 --> 00:00:54,535 But now that the sonics don't affect the symbiote anymore, 17 00:00:54,641 --> 00:00:56,968 - do you have a plan for how to stop him? - Nope. 18 00:00:57,107 --> 00:01:00,765 But I do know this: Venom came to my house looking for Peter Parker. 19 00:01:00,833 --> 00:01:03,968 He's going after the people he thinks wronged him when he was just Eddie Brock, 20 00:01:04,036 --> 00:01:05,803 before he bonded with that space goo. 21 00:01:05,983 --> 00:01:08,476 We need to check places that Eddie goes all the time, 22 00:01:08,741 --> 00:01:10,429 like the Daily Bugle. 23 00:01:11,533 --> 00:01:13,967 Here's the headline: 24 00:01:14,097 --> 00:01:18,400 "J. Jonah Jameson's Time Is Up." 25 00:01:18,851 --> 00:01:22,249 What are you supposed to be, a sideshow act? 26 00:01:22,482 --> 00:01:24,023 Not what... 27 00:01:24,574 --> 00:01:25,710 Who! 28 00:01:25,778 --> 00:01:27,077 Eddie Brock?! 29 00:01:28,272 --> 00:01:31,312 That's right, boss. I knew you'd be here, 30 00:01:31,380 --> 00:01:33,562 burning the midnight oil like always. 31 00:01:33,630 --> 00:01:38,187 Looking for new ways to humiliate hardworking employees, like me! 32 00:01:38,437 --> 00:01:41,155 Don't blame everyone else for your lack of talent, Brock. 33 00:01:41,258 --> 00:01:43,468 Also, you're fired! 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,788 I don't think so. 35 00:01:48,025 --> 00:01:51,327 I've got plans for you, boss. 36 00:01:51,419 --> 00:01:54,218 We're just waiting for the others. 37 00:01:57,640 --> 00:02:01,396 Let that innocent... well, innocent-ish... man go. 38 00:02:01,983 --> 00:02:05,929 The Spiders, right on time. 39 00:02:06,143 --> 00:02:09,749 You certainly know how to play your parts. 40 00:02:09,944 --> 00:02:11,180 What parts are those? 41 00:02:11,288 --> 00:02:12,968 Kicking symbiote tail? 42 00:02:13,150 --> 00:02:14,515 Here's our audition! 43 00:02:14,583 --> 00:02:16,309 Aah! 44 00:02:16,794 --> 00:02:18,788 Take one more step, 45 00:02:19,023 --> 00:02:22,258 and Jameson goes flying! 46 00:02:26,554 --> 00:02:29,754 *Marvel's SPIDER-MAN* Season 02 Episode 07 47 00:02:29,922 --> 00:02:33,256 *Marvel's SPIDER-MAN* Episode Title: "Venom Returns" 48 00:02:34,897 --> 00:02:37,687 I'm sure JJJ's a terrible boss, 49 00:02:37,796 --> 00:02:39,929 - but can't you just talk to the union? - Talk? 50 00:02:40,159 --> 00:02:42,952 Are you waiting for him to hug it out, you gutless menace? 51 00:02:43,080 --> 00:02:44,421 Do something! 52 00:02:46,478 --> 00:02:49,726 Whoa! That grumpy old dude's got moves. 53 00:02:52,444 --> 00:02:55,679 I'm sure this is all your fault somehow, Spider-Man. 54 00:02:55,793 --> 00:02:59,275 - What?! We came to help you! - This is you helping? 55 00:02:59,343 --> 00:03:02,064 I wouldn't be surprised if you staged this whole thing 56 00:03:02,132 --> 00:03:04,379 to trick me into giving you good press. 57 00:03:04,468 --> 00:03:05,999 Well, you failed. 58 00:03:06,210 --> 00:03:07,913 And what are you supposed to be? 59 00:03:08,103 --> 00:03:10,007 Some kind of menace-in-training? 60 00:03:10,083 --> 00:03:12,554 Who, me? No, no, no. 61 00:03:12,630 --> 00:03:14,477 I'm a hundred percent menace-free. 62 00:03:14,592 --> 00:03:16,296 You can tell all your viewers that. 63 00:03:16,750 --> 00:03:17,937 Down! 64 00:03:21,138 --> 00:03:22,852 If you think I'm afraid of you, Eddie, 65 00:03:22,920 --> 00:03:24,358 you've got another thing... 66 00:03:24,755 --> 00:03:26,765 See you soon! 67 00:03:26,957 --> 00:03:30,007 Venom, wait! Well, that went smoothly. 68 00:03:30,132 --> 00:03:33,952 Ow! What have you dragged me into? 69 00:03:35,083 --> 00:03:39,530 Surprise, surprise. Black ooze suits are really tough to spot at night. 70 00:03:39,788 --> 00:03:41,515 How are we gonna find him? 71 00:03:42,273 --> 00:03:46,413 Venom might know my secret identity, but I also know his. 72 00:03:46,671 --> 00:03:49,538 Let's get Brock's home address from the office downstairs. 73 00:03:53,226 --> 00:03:56,251 So you really think he'd take Jameson back to his own apartment? 74 00:03:56,397 --> 00:03:58,670 That would be some bad super-villaining. 75 00:03:58,765 --> 00:04:02,358 No. He's not that crazy. But maybe we can figure out his endgame. 76 00:04:05,437 --> 00:04:07,773 Hey, you think Venom has a master plan? 77 00:04:07,931 --> 00:04:11,155 He seems more like a fly-by-the-seat-of-his-goo type to me. 78 00:04:11,852 --> 00:04:13,983 He was waiting for us at the Bugle. 79 00:04:14,204 --> 00:04:17,061 He wanted us to see him take JJJ. 80 00:04:17,835 --> 00:04:20,663 Why? That's what we've gotta figure out. 81 00:04:21,155 --> 00:04:24,929 Whew! Should an apartment this small have a stench this big? 82 00:04:24,997 --> 00:04:28,374 Seriously! Is this an apartment or a junkyard? 83 00:04:35,459 --> 00:04:39,304 Yeesh! And Aunt May gets on my case about cleaning my room. 84 00:04:39,930 --> 00:04:43,666 Whoa! Someone's got a secret admirer. 85 00:04:43,866 --> 00:04:47,136 I'm guessing this guy was creepy even before he met that alien goop. 86 00:04:47,382 --> 00:04:49,976 Never thought I'd agree with Jameson about anything, 87 00:04:50,187 --> 00:04:52,405 but those pics are terrible. 88 00:04:54,000 --> 00:05:00,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 89 00:05:03,592 --> 00:05:04,997 What was... 90 00:05:05,795 --> 00:05:07,061 Hello? 91 00:05:07,561 --> 00:05:09,022 Dad? 92 00:05:11,203 --> 00:05:13,108 Dad! That you? 93 00:05:16,282 --> 00:05:19,076 I thought you were working the graveyard shift. 94 00:05:24,304 --> 00:05:27,106 If anyone's there, you should know my dad's a cop. 95 00:05:28,212 --> 00:05:29,647 A mean one. 96 00:05:34,582 --> 00:05:37,097 Gwen... 97 00:05:38,675 --> 00:05:40,128 What... 98 00:05:45,440 --> 00:05:48,862 Seriously? How did he ever get hired as a photographer? 99 00:05:49,127 --> 00:05:51,729 He blamed me for taking his job, but he's awful. 100 00:05:51,983 --> 00:05:53,776 Are you finding anything on his laptop? 101 00:05:53,883 --> 00:05:55,383 Secret hideout addresses? 102 00:05:55,488 --> 00:05:57,922 Lists labeled "People to Get Revenge On"? 103 00:05:58,417 --> 00:06:01,096 His hard drive's as messy as his apartment. 104 00:06:01,301 --> 00:06:04,362 Can't make... Hey! It locked up! 105 00:06:04,846 --> 00:06:06,248 You broke it? 106 00:06:06,448 --> 00:06:09,885 No. It just freaked out. Wait! 107 00:06:11,054 --> 00:06:13,213 That's the café by Horizon! 108 00:06:13,799 --> 00:06:16,643 Is this live? Max! 109 00:06:16,994 --> 00:06:20,129 Max Modell, you're coming with me. 110 00:06:20,362 --> 00:06:23,737 Oh, this can't be good. No! 111 00:06:24,417 --> 00:06:26,479 Uh, do I know you? 112 00:06:28,639 --> 00:06:31,151 You don't remember? 113 00:06:31,448 --> 00:06:35,026 You used to experiment on me. 114 00:06:35,345 --> 00:06:39,995 Maybe I should return the favor. 115 00:06:41,058 --> 00:06:44,620 Ah, don't worry, Spidey. 116 00:06:44,777 --> 00:06:48,870 I'm just taking him where I took JJJ, 117 00:06:49,102 --> 00:06:51,854 and Gwen Stacy. 118 00:06:52,088 --> 00:06:55,667 He knew we'd come here and find his computer! 119 00:06:55,833 --> 00:07:00,369 I understand JJJ, but why would Venom take our teacher or Gwen? 120 00:07:00,526 --> 00:07:03,073 Because they ran tests on the V-252? 121 00:07:03,273 --> 00:07:06,979 Maybe he's taking the people closest to Peter Parker, which means... 122 00:07:07,321 --> 00:07:09,909 Oh, no, Aunt May! Her plane's landing any minute! 123 00:07:10,065 --> 00:07:11,480 Venom couldn't know that. 124 00:07:11,565 --> 00:07:13,674 Brock was in my house an hour ago. 125 00:07:13,773 --> 00:07:16,370 Aunt May's travel schedule is right on the fridge. 126 00:07:16,604 --> 00:07:19,143 He could have seen it. I have to make sure she's safe. 127 00:07:19,299 --> 00:07:20,963 Then let's go! 128 00:07:21,073 --> 00:07:22,624 No, I can handle Aunt May. 129 00:07:22,659 --> 00:07:24,693 With sonics not working anymore, 130 00:07:24,728 --> 00:07:27,659 I need you to figure out how we stop Venom once we find him. 131 00:07:27,798 --> 00:07:29,298 The Space Administration! 132 00:07:29,478 --> 00:07:32,065 They found ways of communicating with the symbiote. 133 00:07:32,216 --> 00:07:33,885 They might know how to stop it. 134 00:07:34,105 --> 00:07:36,106 We don't have a moment to lose. 135 00:07:38,342 --> 00:07:40,309 - Oh, hi, Peter. - Aunt May! 136 00:07:40,531 --> 00:07:42,549 - Are you okay? - More than okay. 137 00:07:42,617 --> 00:07:44,765 A first-class seat on the flight back? 138 00:07:44,915 --> 00:07:47,995 Peter, you shouldn't have. Are you okay? 139 00:07:48,305 --> 00:07:50,711 - You sound tense. - It's just... 140 00:07:51,671 --> 00:07:54,164 - It's good you're safe. - You worry too much. 141 00:07:54,265 --> 00:07:57,414 Flying is way safer than driving. I'm headed home now. 142 00:07:58,896 --> 00:08:01,163 I can't wait to tell you all about my trip. 143 00:08:01,390 --> 00:08:03,242 No, wait! I'm coming to get you. 144 00:08:03,328 --> 00:08:06,219 You've done so much for me already. I'll just take a cab. 145 00:08:06,287 --> 00:08:09,172 Oh, hold on. Yeah, I'm headed to Queens. 146 00:08:09,945 --> 00:08:11,713 Actually, I had somewhere 147 00:08:11,781 --> 00:08:13,531 else in mind. 148 00:08:14,522 --> 00:08:16,437 Aunt May?! Get out of there! 149 00:08:16,602 --> 00:08:19,422 Aunt May?! No! 150 00:08:26,272 --> 00:08:29,578 Ugh! She's not here! 151 00:08:29,819 --> 00:08:32,365 Not there. 152 00:08:33,827 --> 00:08:35,367 Where is she? 153 00:08:36,689 --> 00:08:38,961 May? Nope. 154 00:08:39,215 --> 00:08:41,484 Whoa! Spider-Man! 155 00:08:43,455 --> 00:08:45,937 Come on. She's gotta be here somewhere. 156 00:08:49,797 --> 00:08:51,469 Oh, no! Aunt May! 157 00:08:52,060 --> 00:08:54,061 Venom, if you... 158 00:08:55,328 --> 00:08:58,497 Max's ID? Did he take them to Horizon? 159 00:09:00,028 --> 00:09:03,133 Uh, what are you supposed to be again? 160 00:09:03,336 --> 00:09:07,125 I'm a superhero! I'm friends with Spider-Man. 161 00:09:07,931 --> 00:09:11,492 Yeah, I don't think I'm going to be letting you in here. 162 00:09:11,654 --> 00:09:13,523 This is a matter of grave danger! 163 00:09:13,591 --> 00:09:14,857 I'm sure. 164 00:09:14,969 --> 00:09:17,289 What if I said I know Tony Stark? 165 00:09:17,436 --> 00:09:18,609 No doubt. 166 00:09:18,721 --> 00:09:22,961 Look, I just wanna speak to someone on the symbiote project team. 167 00:09:23,069 --> 00:09:27,164 - Just five minutes. - We don't let civilians inside 168 00:09:27,232 --> 00:09:30,258 without an appointment and a lengthy approval process, 169 00:09:30,656 --> 00:09:34,265 let alone people in third-rate Spider-Man costumes. 170 00:09:34,421 --> 00:09:36,828 Don't make me call security. 171 00:09:38,906 --> 00:09:40,265 "Third rate"? 172 00:09:40,383 --> 00:09:42,484 I'm second-rate, minimum. 173 00:09:44,338 --> 00:09:47,914 Have you been issued one of the new isomorphic key cards yet? 174 00:09:48,171 --> 00:09:52,273 Got it this morning. Security's been much tighter since that breakout. 175 00:09:52,422 --> 00:09:54,846 Could a third-rate Spidey do this? 176 00:10:09,993 --> 00:10:14,390 Okay, let's see just what makes this symbiote tick. 177 00:10:17,977 --> 00:10:22,281 Ugh, maybe Venom used Max's ID to throw me off his... trail? 178 00:10:22,976 --> 00:10:24,306 Oh, no! 179 00:10:26,780 --> 00:10:28,109 Shh! 180 00:10:28,203 --> 00:10:30,111 I'm gonna get you out of here before... 181 00:10:31,875 --> 00:10:33,664 Show yourself, Venom. 182 00:10:34,080 --> 00:10:35,579 Why? 183 00:10:35,685 --> 00:10:40,555 Because your spider-sense doesn't work with me? 184 00:10:40,857 --> 00:10:44,416 You never know where I'm hiding. 185 00:10:44,611 --> 00:10:45,869 Behind you! 186 00:10:46,039 --> 00:10:47,339 Aah! 187 00:10:51,633 --> 00:10:53,377 That all you got? 188 00:10:53,870 --> 00:10:56,038 Hopefully I didn't need those ribs. 189 00:10:58,075 --> 00:11:02,025 Have I gotten under your skin, Spider-Man? 190 00:11:02,245 --> 00:11:05,908 - Hit you where it hurts? - Let them go, Eddie. 191 00:11:06,197 --> 00:11:08,330 We are not Eddie. 192 00:11:08,474 --> 00:11:11,075 We are not the V-252. 193 00:11:11,260 --> 00:11:13,447 We are now one. 194 00:11:13,689 --> 00:11:17,002 We are Venom! 195 00:11:17,729 --> 00:11:19,236 Aah! 196 00:11:25,705 --> 00:11:28,325 But this has nothing to do with all of those people. 197 00:11:28,439 --> 00:11:30,072 This is about you and me! 198 00:11:30,323 --> 00:11:34,064 Yes, Spider-Man abandoned us, 199 00:11:34,344 --> 00:11:37,312 left us to be experimented on. 200 00:11:37,581 --> 00:11:40,244 And Peter Parker had everything... 201 00:11:40,417 --> 00:11:42,502 friends, family... 202 00:11:42,752 --> 00:11:45,619 but he took our job too. 203 00:11:45,799 --> 00:11:51,588 Both sides of Venom want both sides of you broken! 204 00:11:52,079 --> 00:11:53,692 I'm going to enjoy 205 00:11:53,760 --> 00:11:57,065 destroying my victims while you watch! 206 00:11:57,959 --> 00:11:59,034 May Parker, 207 00:11:59,275 --> 00:12:02,516 Gwen Stacy, Anya Corazon, 208 00:12:02,682 --> 00:12:05,240 Max Modell, Jameson! 209 00:12:05,635 --> 00:12:08,291 Everyone closest to you! 210 00:12:08,502 --> 00:12:10,354 Jameson? Close to me? 211 00:12:10,496 --> 00:12:12,861 I think you're misinterpreting our relationship. 212 00:12:12,986 --> 00:12:14,643 No. 213 00:12:14,851 --> 00:12:19,971 That one's for me. 214 00:12:28,488 --> 00:12:31,733 Okay, Electro-discs. I designed you to fight Octobots, 215 00:12:31,768 --> 00:12:33,740 but let's see if you can help me out here! 216 00:12:34,104 --> 00:12:36,672 Aaahhh! 217 00:12:39,776 --> 00:12:42,344 Okay, fried symbiote smells terrible. 218 00:12:42,527 --> 00:12:44,127 Good to know. 219 00:12:49,022 --> 00:12:51,054 What happened to that monster? 220 00:12:51,321 --> 00:12:53,577 He's down, but he's not out. 221 00:12:53,723 --> 00:12:55,335 You need to get out of here now. 222 00:12:55,625 --> 00:12:58,694 Okay, but I'm not leaving without everyone else. 223 00:12:59,162 --> 00:13:03,593 That thing... it's a version of the V-252 that we experimented on, right? 224 00:13:04,194 --> 00:13:06,936 That's why it captured Horizon students and their family members. 225 00:13:07,030 --> 00:13:09,076 I can grab sonic devices from the lab, and... 226 00:13:09,144 --> 00:13:11,644 It's evolved past its weakness for sonics. 227 00:13:12,515 --> 00:13:15,140 What I need you to do is help everyone get to safety. 228 00:13:16,880 --> 00:13:20,181 I know I'm gonna regret this the moment I remove the gag, but... 229 00:13:20,249 --> 00:13:21,616 - Citizen's arrest! - Ouch. 230 00:13:21,684 --> 00:13:23,491 - Spider-Man's behind all of this! - Uh-huh. 231 00:13:23,559 --> 00:13:26,850 - It's all his fault! - Wha... My fault? 232 00:13:26,944 --> 00:13:30,858 Eddie Brock's doing all this because you demoted him and treated him like garbage! 233 00:13:31,082 --> 00:13:33,413 This is his revenge on me and on you. 234 00:13:33,561 --> 00:13:35,063 Have you no decency? 235 00:13:35,155 --> 00:13:37,299 Your web of lies knows no bounds! 236 00:13:37,390 --> 00:13:38,780 Aah! 237 00:13:39,169 --> 00:13:41,624 We weren't finished. 238 00:13:42,710 --> 00:13:44,039 Get out of here! 239 00:13:44,616 --> 00:13:45,874 Run! 240 00:13:53,750 --> 00:13:57,953 Of course you couldn't be bothered to finish freeing me, you clown! 241 00:13:58,343 --> 00:14:00,751 Okay, Venom, we can agree on one thing... 242 00:14:00,819 --> 00:14:02,436 Jameson's a grade-A jerk. 243 00:14:03,210 --> 00:14:04,725 I can hear you. 244 00:14:05,046 --> 00:14:07,429 But even he doesn't deserve what you've done to him. 245 00:14:07,515 --> 00:14:11,733 I'm immune to flattery, Spider-Man, so don't bother! 246 00:14:12,069 --> 00:14:16,069 If your plan was to break me, you failed, Venom. 247 00:14:16,628 --> 00:14:20,366 I'm just getting started. 248 00:14:34,072 --> 00:14:41,788 Ever wonder how Peter Parker got all those wonderful shots of Spider-Man? 249 00:14:42,468 --> 00:14:45,572 Because Parker's got more talent in his pinkie finger 250 00:14:45,640 --> 00:14:48,046 than you ever dreamed of having, Brock. 251 00:14:48,116 --> 00:14:52,975 Or maybe there's another reason. 252 00:14:55,979 --> 00:14:57,522 No! 253 00:14:59,679 --> 00:15:05,077 Parker is Spider-Man. 254 00:15:08,797 --> 00:15:10,163 Parker? 255 00:15:12,600 --> 00:15:15,218 This is... awkward. 256 00:15:15,421 --> 00:15:17,007 Parker! 257 00:15:17,155 --> 00:15:19,134 Let me explain. 258 00:15:21,893 --> 00:15:25,936 Now you're truly broken, Spider-Man. 259 00:15:26,171 --> 00:15:29,538 Prepare to be destroyed. 260 00:15:34,345 --> 00:15:39,140 He was playing you for a fool, Jameson. 261 00:15:39,343 --> 00:15:42,957 Playing all of us for fools. 262 00:15:43,116 --> 00:15:46,350 And now he's going to pay. 263 00:15:46,757 --> 00:15:49,960 Are you ready to meet your maker? 264 00:15:50,102 --> 00:15:51,771 Do you ever stop talking? 265 00:15:52,435 --> 00:15:54,114 Aah! 266 00:15:55,989 --> 00:15:59,247 And I thought I, Spider-Man, never stopped talking. 267 00:16:00,177 --> 00:16:03,414 Great job buying me the time I needed, Parker. 268 00:16:03,482 --> 00:16:05,091 What is going on here? 269 00:16:05,232 --> 00:16:08,054 You've never heard of the old "using a decoy Spider-Man 270 00:16:08,122 --> 00:16:10,618 so you can develop some tech to save the day" move? 271 00:16:10,732 --> 00:16:12,130 It's classic. 272 00:16:13,427 --> 00:16:14,708 Liar! 273 00:16:14,858 --> 00:16:18,130 Parker is Spider-Man! 274 00:16:18,216 --> 00:16:21,196 Wow. That symbiote's really messing with your head, Brock. 275 00:16:21,325 --> 00:16:23,198 You think Spider-Man's a high school kid? 276 00:16:23,317 --> 00:16:26,534 You're as clueless as you are ugly. Now say good night. 277 00:16:38,118 --> 00:16:41,395 How does this thing work... Spider-Man? 278 00:16:41,463 --> 00:16:43,817 If you must know, Peter Parker, 279 00:16:43,885 --> 00:16:47,388 the Space Administration's tests desensitized Venom to sonics. 280 00:16:47,489 --> 00:16:49,824 So this projects a different resonant frequency 281 00:16:49,968 --> 00:16:52,429 - that disrupts the symbiote's cohesion? - Exactly. 282 00:16:52,562 --> 00:16:54,898 It's designed to put the symbiote in a coma state, 283 00:16:55,000 --> 00:16:57,593 freeing anyone the symbiote's bonded with. 284 00:16:58,039 --> 00:17:00,265 You're much smarter than you look, kid. 285 00:17:00,437 --> 00:17:02,437 You're enjoying this way too much. 286 00:17:02,679 --> 00:17:03,929 Where'd you get my costume? 287 00:17:04,023 --> 00:17:06,240 Your lab, under your gym shorts. 288 00:17:06,328 --> 00:17:09,421 I saw Venom rip off your mask, and I had to think quick. 289 00:17:09,646 --> 00:17:12,117 But I wish I had nose plugs. Blech! 290 00:17:12,208 --> 00:17:14,132 He's back! 291 00:17:16,945 --> 00:17:19,153 The device should've worked a little better than that. 292 00:17:19,343 --> 00:17:21,453 He was out for what, ten seconds? 293 00:17:21,609 --> 00:17:23,591 We need an acoustic chamber to focus it. 294 00:17:23,718 --> 00:17:25,859 Too bad Horizon doesn't have a basketball court. 295 00:17:26,043 --> 00:17:28,076 We totally have a basketball court. 296 00:17:28,312 --> 00:17:30,374 We do? How did I not know this? 297 00:17:30,617 --> 00:17:33,249 You gotta get out of the lab more often. 298 00:17:35,164 --> 00:17:36,898 Two Spider-Men 299 00:17:36,966 --> 00:17:41,335 will only make my victory twice as delicious. 300 00:17:48,187 --> 00:17:49,937 Whoa, this place is huge. 301 00:17:50,286 --> 00:17:52,020 How have I missed this? 302 00:17:55,866 --> 00:17:59,734 I will destroy the both of you! 303 00:18:00,630 --> 00:18:04,666 Whoa! Load up, Pete. I'll keep him busy. 304 00:18:07,452 --> 00:18:11,171 It's not me you should hate, Eddie. I never wanted to hurt you. 305 00:18:13,788 --> 00:18:20,140 Parker and Spider-Man are the source of every problem! 306 00:18:21,329 --> 00:18:24,163 I really didn't think we'd be able to talk this out. 307 00:18:36,379 --> 00:18:38,733 Aah! 308 00:18:43,161 --> 00:18:47,472 No! You're hurting us! 309 00:18:54,183 --> 00:18:56,184 No! 310 00:18:56,219 --> 00:18:58,219 I'm nothing without you. 311 00:19:09,790 --> 00:19:11,681 Parker... 312 00:19:21,798 --> 00:19:24,040 The device shut down the symbiote, 313 00:19:24,572 --> 00:19:26,454 but it was supposed to separate Brock from it. 314 00:19:26,564 --> 00:19:29,150 - What happened? - Maybe after all this time, 315 00:19:29,218 --> 00:19:31,654 the symbiote finally found the perfect host... 316 00:19:32,659 --> 00:19:35,056 someone as angry as it is. 317 00:19:41,048 --> 00:19:43,965 Uh, look, JJJ, I know it was confusing, 318 00:19:44,033 --> 00:19:46,027 but Spider-Man asked me to pose as him 319 00:19:46,095 --> 00:19:48,269 while he figured out how to stop that monster. 320 00:19:48,548 --> 00:19:50,911 I knew Spider-Man was a menace, 321 00:19:51,017 --> 00:19:54,075 but I never dreamed you'd be working with him, Parker! 322 00:19:54,283 --> 00:19:57,278 How many innocent people got hurt because of you? 323 00:19:57,376 --> 00:19:59,173 You're fired! 324 00:19:59,883 --> 00:20:04,806 Well, guess your dreams of being BFFs with JJJ are crushed. 325 00:20:05,550 --> 00:20:08,566 Trust me, Pete, getting fired by that guy 326 00:20:08,634 --> 00:20:11,325 is probably the best thing that could've ever happened to you. 327 00:20:12,462 --> 00:20:13,561 Yeah. 328 00:20:13,671 --> 00:20:16,231 But what am I gonna do about money now? 329 00:20:16,556 --> 00:20:19,712 Man, can you not worry for, like, five seconds? 330 00:20:19,845 --> 00:20:22,189 You saved your friends, you saved your family, 331 00:20:22,257 --> 00:20:24,415 your secret identity is still intact, 332 00:20:25,007 --> 00:20:26,507 and you shut down Venom. 333 00:20:26,595 --> 00:20:28,176 What more do you want? 334 00:20:28,352 --> 00:20:30,487 I think you owe me a bagel. 335 00:20:32,148 --> 00:20:33,915 So what's going to happen to Brock? 336 00:20:34,073 --> 00:20:36,626 The Space Administration scanned his vital signs. 337 00:20:36,876 --> 00:20:39,134 He's stable and in some kind of coma. 338 00:20:39,486 --> 00:20:42,220 They'll be working on a method of separating him from the symbiote. 339 00:20:42,348 --> 00:20:43,869 Better them than us. 340 00:20:44,071 --> 00:20:47,095 I've seen enough of the V-252 for a lifetime. 341 00:20:47,579 --> 00:20:49,150 So... 342 00:20:49,407 --> 00:20:53,009 Eh, any interest in picking up where the party left off? 343 00:20:53,181 --> 00:20:54,435 Wait. 344 00:20:54,658 --> 00:20:57,138 Peter Parker wants to party? 345 00:20:57,251 --> 00:20:59,540 I never got to play a single game of chess. 346 00:20:59,734 --> 00:21:02,415 Plus you missed my robot dance. 347 00:21:02,738 --> 00:21:04,626 It was epic. 348 00:21:05,551 --> 00:21:08,954 Ugh! Well, at least Venom saved me from having to experience that. 349 00:21:10,009 --> 00:21:11,798 You're just jealous of my skills. 350 00:21:11,952 --> 00:21:13,704 Jealous? 351 00:21:14,067 --> 00:21:18,138 My robot skills are known worldwide. 352 00:21:18,384 --> 00:21:21,616 Yeah, maybe having another party is a terrible idea. 353 00:21:21,915 --> 00:21:23,587 Are you afraid, human? 354 00:21:23,691 --> 00:21:26,439 I can tell you are intimidated. 355 00:21:26,540 --> 00:21:27,540 Please stop. 356 00:21:27,642 --> 00:21:29,303 Peter Parker never quits. 357 00:21:29,423 --> 00:21:31,267 Oh, boy. 358 00:21:32,305 --> 00:21:38,310 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.