All language subtitles for Vater.sein.dagegen.sehr.1957.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Vater sein dagegen sehr (1957) dTV - NDR - 11. Juni 2012 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:03:20,960 --> 00:03:23,840 Schau, wen ich gefunden habe! Der Rechte! 4 00:03:24,400 --> 00:03:29,000 Der Linke wird sich freuen. Er stand so verlassen im Schrank. 5 00:03:29,480 --> 00:03:33,480 Wie kam er in das oberste Regal hinter den "Brockhaus"? 6 00:03:34,000 --> 00:03:38,440 Wirklich? Vielleicht von alleine? Ja! Es gibt seltsame Dinge. 7 00:03:38,960 --> 00:03:42,000 Nicht schmusen! Arbeiten! Dann verschwinde! 8 00:03:42,560 --> 00:03:45,840 Wenn du hier bist, f�llt mir nur Bl�dsinn ein. 9 00:03:46,400 --> 00:03:49,760 Es ist h�bsch, das nach 3 Jahren noch zu h�ren. 10 00:03:51,240 --> 00:03:54,240 Du! Ich habe eine Idee f�r ein neues Buch: 11 00:03:55,240 --> 00:03:58,400 "Die Kunst, sich nach dem Winde zu drehen". 12 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 "Heitere Betrachtung �ber den Erfolg im modernen Leben". 13 00:04:03,720 --> 00:04:08,080 Wunderbar! Aber ich finde alles wunderbar, was du schreibst. 14 00:04:08,640 --> 00:04:12,240 Weil du Recht hast und mich seltsamerweise liebst. 15 00:04:12,720 --> 00:04:15,760 Ich schreibe "Die Kunst, Skat zu spielen". 16 00:04:16,320 --> 00:04:19,760 Dann: "Die Kunst sich nach dem Winde zu drehen". 17 00:04:20,280 --> 00:04:24,520 Mein Verleger wird es ablehnen. Aber es wird Spa� machen. 18 00:04:25,080 --> 00:04:30,280 Er w�rde mir einen Vorschuss geben auf "Die Kunst, Geld zu verdienen". 19 00:04:30,840 --> 00:04:35,800 Aber ich k�nnte nur schreiben: "Die Kunst, kein Geld zu verdienen". 20 00:04:36,320 --> 00:04:39,960 Ich w�rde gern dein Verleger sein. Das w�re sch�n. 21 00:04:40,520 --> 00:04:42,160 T�rglocke Hinaus! 22 00:04:45,200 --> 00:04:48,760 Herr Pfarrer! Sie waren Mittwoch nicht im "Schwan". 23 00:04:49,120 --> 00:04:50,960 Ich habe Sie vermisst. 24 00:04:51,280 --> 00:04:53,640 Ich sa� bei einer neuen Arbeit. 25 00:04:54,040 --> 00:04:55,840 Entschuldigung! 26 00:04:56,200 --> 00:04:58,040 Das ist doch egal! 27 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 Ich trage beim Aufr�umen einen Morgenrock. 28 00:05:02,120 --> 00:05:06,200 Um die anderen Sachen zu schonen. Ich will nicht st�ren. 29 00:05:06,800 --> 00:05:11,120 Ich wollte meinen Freund abgeben. F�hlt er sich nicht wohl? 30 00:05:11,720 --> 00:05:14,360 Der Heiligenschein ist ihm abgefallen. 31 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 Ach! Ich bin Fachmann darin. 32 00:05:17,360 --> 00:05:22,640 Haben Sie den alten Heiligenschein? Oder muss ich einen neuen schnitzen? 33 00:05:23,160 --> 00:05:24,640 Er ist hier. Ach! 34 00:05:25,200 --> 00:05:29,240 Man sieht dann ganz anders aus. Ein Kirsch, Hochw�rden? 35 00:05:29,720 --> 00:05:32,080 Oh! Gern! Wie hei�t der alte Herr? 36 00:05:32,600 --> 00:05:37,720 Der heilige Antonius! Er hilft Ihnen, wenn Sie etwas verloren haben. 37 00:05:38,240 --> 00:05:42,080 Und er hat au�erdem allen Versuchungen widerstanden. 38 00:05:42,600 --> 00:05:44,640 Ihr Wohl, Fr�ulein Sonnemann! 39 00:05:45,160 --> 00:05:49,960 "Allen Versuchungen widerstanden". Kunstst�ck! Er ist aus Holz. 40 00:05:51,160 --> 00:05:55,840 Ger�usch eines Lastwagens. Der Kuckuck klingt wie eine Hupe. 41 00:05:56,600 --> 00:05:58,480 Was will er denn? 42 00:05:59,400 --> 00:06:02,880 Das war der Lastwagen! Er schreit, wann er muss! 43 00:06:03,440 --> 00:06:07,520 W�re es kein Kuckuck, w�rde ich sagen: "Er hat einen Vogel." 44 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 Dauert es sehr lange? Ja. 45 00:06:10,240 --> 00:06:14,080 Manche machen es schneller. Aber er macht es umsonst. 46 00:06:14,640 --> 00:06:17,600 Empfehlung an die Eltern! Auf Wiedersehen! 47 00:06:18,000 --> 00:06:19,680 Vorsicht! Die Treppe! 48 00:06:20,240 --> 00:06:23,400 Ja! Man kann leicht einen Fehltritt begehen. 49 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 Hoppla! 50 00:06:26,800 --> 00:06:30,640 Man stolpert manchmal in dieser morschen Welt. Ja, ja! 51 00:06:34,200 --> 00:06:36,000 Sehr anz�glich! 52 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 Du m�sstest dich sch�men! Im Morgenrock! 53 00:06:39,760 --> 00:06:41,600 Bei einem Herrn im Turm. 54 00:06:42,120 --> 00:06:44,560 Aber ich tue es nicht. Schrecklich? 55 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 Ja. Aber er redet nicht �ber uns. 56 00:06:47,960 --> 00:06:51,880 Oder die ganze Stadt w�sste morgen, dass du und ich ... 57 00:06:52,840 --> 00:06:56,240 Die ganze Stadt wei� es seit 3 Jahren. Im Ernst? 58 00:06:56,720 --> 00:06:58,760 Ich glaube manchmal, du lebst nicht im Turm, sondern auf dem Mond! 59 00:07:02,240 --> 00:07:04,720 Kennst du die 3 Affen? Du lebst so! 60 00:07:05,200 --> 00:07:09,280 Die anderen sehen, h�ren und sprechen, du Mann im Turm! 61 00:07:09,800 --> 00:07:12,960 Das klingt h�bsch. Du hei�t so in der Stadt. 62 00:07:13,440 --> 00:07:17,000 Es ist peinlich, dass die Leute von uns wissen. 63 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 Du solltest stolz darauf sein. 64 00:07:20,120 --> 00:07:24,400 Deinetwegen! Ich will dich vielleicht irgendwann heiraten. 65 00:07:24,960 --> 00:07:28,920 Es geht dann nicht, weil du einen schlechten Ruf hast. 66 00:07:30,160 --> 00:07:33,200 Du h�ttest es dir fr�her �berlegen sollen. 67 00:07:33,520 --> 00:07:35,720 Und warum heiraten wir nicht? 68 00:07:37,800 --> 00:07:42,560 Na ja! Weil das Heiratsspiel nach uraltem Brauch gestaltet wird. 69 00:07:43,120 --> 00:07:45,600 Es beginnt zum Beispiel damit ... Womit? 70 00:07:46,120 --> 00:07:49,840 Der Herr fragt die Dame, ob sie ihn heiraten will. 71 00:07:50,320 --> 00:07:55,280 Warum haben Sie nie die Spielregeln erkl�rt? - Ich habe meinen Stolz. 72 00:07:55,800 --> 00:07:58,480 Willst du? - Was? Mich heiraten? - Ernsthaft? 73 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 Na ja! Es wird Zeit nach 3 Jahren. 74 00:08:02,040 --> 00:08:07,240 Wir kennen uns 3 Jahre. Aber den Turmschl�ssel hast du seit 2 Jahren. 75 00:08:07,600 --> 00:08:09,440 Wann? 76 00:08:10,000 --> 00:08:12,480 Was? Heiraten! Du geh�rst jetzt mir! 77 00:08:13,040 --> 00:08:16,720 Ich habe nicht grundlos gez�gert, dich zu heiraten. 78 00:08:17,240 --> 00:08:20,160 Du bist ziemlich reich. Ich ziemlich arm. 79 00:08:20,720 --> 00:08:22,880 Du bist jung. Ich ziemlich alt. 80 00:08:23,320 --> 00:08:28,480 Deine Eltern enterben dich, wenn du einen Dichter im Turm heiratest. 81 00:08:29,000 --> 00:08:33,360 Wir w�ren dann gleich arm. Meine Eltern sind einverstanden. 82 00:08:33,960 --> 00:08:38,520 Schau nicht so dumm! Sie wissen es. Nur du als Einziger nicht! 83 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 Herr Ventura! Guten Morgen! 84 00:08:41,920 --> 00:08:43,640 Ein Telegramm f�r Sie! 85 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 Ein Irrtum! Wer soll mir telegrafieren? 86 00:08:48,080 --> 00:08:51,200 Die Bundespost irrt sich nie. W�re aber nett: 87 00:08:52,240 --> 00:08:55,680 Wenn sie sich irren w�rde. Irren ist menschlich! 88 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Sag einmal! Wovon sprachen wir eben? 89 00:09:00,800 --> 00:09:04,160 Vom Heiraten! Oh ja! Wir wollen es schnell tun. 90 00:09:04,720 --> 00:09:07,760 Braucht man da nicht viele Geburtsscheine? 91 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 Mmh. 92 00:09:16,280 --> 00:09:18,440 Meine Schwester ist gestorben. 93 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Freitag um 3 Uhr ist Beerdigung. 94 00:09:28,600 --> 00:09:31,880 Ich wusste nicht, dass du eine Schwester hast. 95 00:09:32,440 --> 00:09:34,360 Wir verstanden uns nicht gut. 96 00:09:34,920 --> 00:09:38,040 Sie hat in M�nchen eine kleine Leihb�cherei. 97 00:09:38,560 --> 00:09:43,520 Ihr Mann starb vor 5 Jahren. Sie hat 2 Kinder: M�dchen und Junge. 98 00:09:43,840 --> 00:09:45,640 Wer ist Familie Roeckel? 99 00:09:46,160 --> 00:09:51,200 Ihre Schw�gerin heiratete einen Herrn Roeckel. Ein Lokomotivf�hrer. 100 00:09:51,760 --> 00:09:55,560 Haben sie Kinder? Keine Ahnung! Ich glaube es nicht. 101 00:09:57,080 --> 00:09:58,840 Was ist dran komisch? 102 00:09:59,320 --> 00:10:01,360 Er ist Lokomotivf�hrer und vielleicht zu viel unterwegs. 103 00:10:04,040 --> 00:10:06,040 Aber Lutz! Entschuldige bitte! 104 00:10:09,760 --> 00:10:14,400 Ich habe keinen dunklen Mantel. Sie wird nicht �rgerlich sein. 105 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 Ja? 106 00:10:19,000 --> 00:10:20,840 Kirchenglocken l�uten. 107 00:10:35,760 --> 00:10:37,600 Nicht zu verstehen 108 00:10:41,320 --> 00:10:43,760 Rudolf! Bitte unterlass das! Rudolf! 109 00:10:44,360 --> 00:10:48,360 Ein komischer Junge! Er hat nicht eine Tr�ne vergossen. 110 00:10:48,960 --> 00:10:51,400 Ich bin auf das Tiefste schockiert. 111 00:10:51,960 --> 00:10:56,360 Er versteht vielleicht nicht, was der Tod f�r ihn bedeutet. 112 00:10:56,920 --> 00:10:58,880 Eine b�se Geschichte f�r die beiden. 113 00:11:00,640 --> 00:11:03,080 H�r endlich auf damit! Benimm dich! 114 00:11:03,600 --> 00:11:06,520 Wir m�ssen erst nach Hause! Nein! 115 00:11:07,520 --> 00:11:12,400 Aufh�ren! Was sollen die Leute denken, wenn sie euch h�pfen sehen? 116 00:11:13,000 --> 00:11:16,640 Er sagt, er muss. Hat das nicht Zeit bis zu Hause? 117 00:11:18,760 --> 00:11:20,480 Es hat keine Zeit. Komm! 118 00:11:22,800 --> 00:11:24,680 So! Komm! 119 00:11:25,640 --> 00:11:29,240 Verschwinde hier! Muss ich dir helfen? - Nein, danke! 120 00:11:29,800 --> 00:11:33,600 Rudi! Ich wusste nicht, was ich dir schenken sollte: 121 00:11:34,120 --> 00:11:37,320 Schokolade oder Bonbons? Na? Was m�chtest du? 122 00:11:37,720 --> 00:11:39,520 Alls beids zsammen! 123 00:11:40,080 --> 00:11:44,320 Ich verstehe dich nicht. Ich bin kein alter Bayer wie du. 124 00:11:44,640 --> 00:11:46,480 Alles beides zusammen! 125 00:11:47,040 --> 00:11:51,160 Nuss-Schokolade und Karamell- Bonbons! F�r Traudl auch! 126 00:11:52,000 --> 00:11:56,320 Nett, dass du an deine Schwester denkst! Hast du sie gern? 127 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 Ja, mei! Sie ist ein Weib! Nicht ihre Schuld. 128 00:12:00,640 --> 00:12:03,400 Wir sind jetzt Vollwaisen. Wer sagt das? 129 00:12:03,880 --> 00:12:06,240 Tante Roeckel! Ist die Tante nett? 130 00:12:06,800 --> 00:12:09,520 Nein! Nie! - Pst! Sie ist eine Bissgun! Was? 131 00:12:10,080 --> 00:12:14,160 Sie sagte sofort: "Bello muss weg!" "Bello"? Wer ist das? 132 00:12:14,680 --> 00:12:16,880 Unser Spitzl! Ach! Euer Hund! Ja! 133 00:12:17,840 --> 00:12:22,120 Friedrich! Nicht rauchen! Wir kommen von einer Beerdigung. 134 00:12:22,680 --> 00:12:25,040 Die Zigarre schmeckt trotzdem gut. 135 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 Ich m�chte es nicht. Also bitte! 136 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 Ja! Es ist gerade das, was wir jetzt alle brauchen k�nnen: 137 00:12:43,480 --> 00:12:45,240 Ein T�sschen Tee. 138 00:12:45,760 --> 00:12:47,920 Kaffee! - Bitte? Kaffee! 139 00:12:53,960 --> 00:12:55,760 Mmh! ... Kaffee! 140 00:12:59,600 --> 00:13:01,480 Was wird denn aus Bello? 141 00:13:01,840 --> 00:13:03,640 Ach so! Euer Hund! 142 00:13:04,200 --> 00:13:07,160 Sie haben keinen Hund. Oder, Frau Roeckel? 143 00:13:07,720 --> 00:13:11,800 Nein. Meine Frau will nicht. Ja. Wir haben Parkettb�den. 144 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 Alle diese K�ter haben W�rmer. 145 00:13:14,880 --> 00:13:18,840 Man w�scht manchmal die H�nde. Bello hat keine W�rmer! 146 00:13:19,760 --> 00:13:22,720 Man wei� das nie. Er w�rde dann rutschen! 147 00:13:23,240 --> 00:13:26,240 Was? Rutschen! Auf dem Popo! Weil es juckt! 148 00:13:27,080 --> 00:13:30,400 Ach so! Ich habe das schon gesehen! Friedrich! 149 00:13:30,960 --> 00:13:35,160 Das ist kein Thema bei Tisch! Mich w�rde es nicht st�ren. 150 00:13:35,720 --> 00:13:38,560 Es ist ein naturwissenschaftliches Thema. 151 00:13:40,200 --> 00:13:43,560 Ja. Also: Mir kommt kein Hund in meine Wohnung. 152 00:13:44,080 --> 00:13:48,760 Aha! Das ist aber schade. Er k�nnte Ihnen beim Bohnern helfen. 153 00:13:49,280 --> 00:13:53,240 Das Schicksal von Bello ist jetzt nicht so wichtig. 154 00:13:54,240 --> 00:13:58,240 Die Kinder h�ngen an dem Hund. ... Macht euch keine Sorgen! 155 00:13:58,800 --> 00:14:00,760 Ich nehme Bello in meinen Turm. Er kann da bohnern. 156 00:14:03,040 --> 00:14:06,920 Sehr nett, Herr Ventura! Aber was wird mit den Kindern? 157 00:14:07,360 --> 00:14:09,000 Geht kurz hinaus! 158 00:14:09,920 --> 00:14:13,040 Nein! Die beiden sind am meisten betroffen. 159 00:14:13,560 --> 00:14:16,480 Traudl ist 13 und ein vern�nftiges M�dchen. 160 00:14:17,480 --> 00:14:19,920 Sie macht Wurstsalat und Griespudding. 161 00:14:20,680 --> 00:14:22,560 Na bitte! 162 00:14:23,040 --> 00:14:26,680 Der Staat m�sste eigentlich f�r die Kinder sorgen. 163 00:14:28,480 --> 00:14:31,760 Das bedeutet mit anderen Worten: Waisenhaus. 164 00:14:32,680 --> 00:14:36,280 Das hat mein Mann nicht gesagt. Nur Sie sagten es! 165 00:14:37,280 --> 00:14:38,960 Sie allein! Na ja! 166 00:14:39,400 --> 00:14:43,560 Es geht nicht in meinem alten Turm. Ich bin dort allein. 167 00:14:44,040 --> 00:14:49,200 Ich stehe auf, wann ich will. Ich lebe von Kaffee und Suppenw�rfeln. 168 00:14:49,720 --> 00:14:52,680 Haben Sie keine Kinder, Frau Roeckel? 169 00:14:53,680 --> 00:14:58,400 Nein. Kindersegen blieb uns versagt. Es war nicht meine Schuld! 170 00:14:58,880 --> 00:15:00,880 Wir haben nur eine 3-Zimmer-Wohnung und ein kleines Gehalt. 171 00:15:03,800 --> 00:15:06,040 Ich kann mir kein M�dchen halten. 172 00:15:06,600 --> 00:15:09,520 Niemanden interessiert, ob du das kannst! 173 00:15:10,080 --> 00:15:13,080 Er muss wissen: Wir leben sehr bescheiden. 174 00:15:13,560 --> 00:15:15,360 Millionen leben schlechter! 175 00:15:16,400 --> 00:15:18,960 Millionen! Und Millionen leben besser! 176 00:15:19,560 --> 00:15:25,040 Du h�ttest den Reichsbank-Pr�sidenten oder Generaldirektor heiraten sollen! 177 00:15:25,600 --> 00:15:28,600 Generaldirektor w�re nicht schlecht. H�r auf! 178 00:15:29,560 --> 00:15:34,800 Ich sagte: Wir haben eine kleine Wohnung, die ich allein putzen muss. 179 00:15:35,280 --> 00:15:40,120 Wir planen seit einem Jahr eine Ferienreise in den Schwarzwald. 180 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 Meine Nerven sind ... Genug! 181 00:15:42,840 --> 00:15:46,360 Wir haben verdammtes Parkett, das du immer putzt! 182 00:15:46,920 --> 00:15:50,400 Verfluchte Gardinen, die keinen Rauch vertragen. 183 00:15:51,000 --> 00:15:54,960 Kissen, auf denen man nicht mit dem Hintern sitzen darf. 184 00:15:55,480 --> 00:15:58,360 Friedrich! Dein "Friedrich" ist mir egal! 185 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 Auch deine "geborene L�decke"! Und deine Sesselschoner! 186 00:16:03,240 --> 00:16:06,680 Ich bin der Vormund. Und die Kinder kommen zu uns. 187 00:16:07,680 --> 00:16:11,800 Wo werden Sie heute Nacht wohnen? Bei uns geht es nicht. 188 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 Nat�rlich nicht. Wenn es auch gehen w�rde. 189 00:16:15,840 --> 00:16:18,200 Onkel Lutz k�nnte bei uns schlafen! 190 00:16:18,800 --> 00:16:21,080 Ja. Das w�re vielleicht das Beste. 191 00:16:21,680 --> 00:16:24,240 Die Kinder sind dann nicht so allein. 192 00:16:28,440 --> 00:16:30,240 Ja! Dann ... 193 00:16:39,960 --> 00:16:41,640 Onkel Lutz! Ja? 194 00:16:42,160 --> 00:16:44,760 Mutter sagte, du bist Schriftsteller! 195 00:16:45,280 --> 00:16:47,040 Ja. Bekommst du Geld daf�r? 196 00:16:47,640 --> 00:16:51,280 Ja. Wenn die Geschichten gedruckt werden. Viel Geld? 197 00:16:51,840 --> 00:16:54,960 Eine Mark kann viel sein. Mutti sagte immer: 198 00:16:55,520 --> 00:16:59,320 Man m�sste eine Metzgerei haben. Oder eine Drogerie. 199 00:16:59,800 --> 00:17:03,480 Ja. Wenigstens nebenher. Ich heirate einen Metzger! 200 00:17:03,920 --> 00:17:05,720 Und ich einen Konditor! 201 00:17:06,280 --> 00:17:09,200 Hast du geh�rt, Onkel Lutz? Der ist bl�d! 202 00:17:09,720 --> 00:17:12,920 Er kann nur die Frau eines Konditors heiraten! 203 00:17:13,360 --> 00:17:15,400 Hundegebell 204 00:17:15,960 --> 00:17:19,040 Oje! Der Bello! Wenn er h�rt, er hat W�rmer, ... 205 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 ... passiert ein Ungl�ck! Ja? 206 00:17:22,160 --> 00:17:24,120 Bello! Ja, Bello! 207 00:17:24,440 --> 00:17:26,320 Ja! 208 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 "Vor dem Schlafengehen" 209 00:18:08,520 --> 00:18:12,160 Aber ich will es heute! Lass ihn! Lass ihn in Ruhe! 210 00:18:12,800 --> 00:18:14,560 Oder ich sage es der Mutti! 211 00:18:15,080 --> 00:18:18,000 Das geht nicht mehr. Das geht nicht mehr. 212 00:18:18,360 --> 00:18:19,960 Rudi weint. 213 00:18:20,960 --> 00:18:24,200 Was ist? Rudi will, dass Bello bei ihm schl�ft. 214 00:18:24,640 --> 00:18:26,520 Mutti hat es nie erlaubt. 215 00:18:27,040 --> 00:18:30,840 Er darf heute ausnahmsweise in seinem Bett schlafen. 216 00:18:31,360 --> 00:18:36,360 Rudi! Was ist denn? Ich will dir etwas sagen! Du bist nicht allein! 217 00:18:36,920 --> 00:18:41,320 Du hast eine nette Schwester. Und einen guten Freund. Mich! 218 00:18:41,800 --> 00:18:46,840 Wenn du von Mann zu Mann sprechen willst, besuchst du mich im Turm. 219 00:18:47,360 --> 00:18:51,000 Da h�ngen sehr viele Flederm�use unter den Balken! - Nein! 220 00:18:51,560 --> 00:18:55,920 Ich brate sie manchmal. Sie schmecken wie gebratene Tauben. 221 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Wie f�ngst du sie? 222 00:18:58,680 --> 00:19:00,680 Ganz einfach! Sie gehen in die Haare von den M�dchen. 223 00:19:03,080 --> 00:19:06,640 Ich stelle ein M�dchen auf den Balkon und pfeife. 224 00:19:07,160 --> 00:19:09,760 Und sie kommen dann. Da muss ich hin! 225 00:19:10,320 --> 00:19:14,640 Du brauchst keine Angst zu haben, dass der Turm einst�rzt. 226 00:19:15,200 --> 00:19:20,000 Er steht �ber 500 Jahre da. Hier ist der Schl�ssel. Sch�n. Oder? 227 00:19:20,560 --> 00:19:25,120 Der Turm hat dicke Mauern, einen Wehrgang und viele Verstecke. 228 00:19:25,680 --> 00:19:28,840 Gut zum "Raubritter und Edelfr�ulein" spielen! 229 00:19:29,360 --> 00:19:33,800 Ja. Ich tue das manchmal. Die Spieluhr spielte eine Melodie. 230 00:19:34,160 --> 00:19:36,040 Was ist das? 231 00:19:36,560 --> 00:19:39,560 Das ist eine Spieluhr. Kennst du das Lied? - Nein. 232 00:19:40,080 --> 00:19:41,720 Du auch nicht? Nein. 233 00:19:45,200 --> 00:19:48,200 "Das bleibt nicht so, das bleibt nicht so." 234 00:19:48,720 --> 00:19:51,200 "Auch du wirst einmal wieder froh." 235 00:19:51,720 --> 00:19:54,880 "Alles geht vor�ber. Alles heilt die Zeit." 236 00:19:55,280 --> 00:19:57,080 Er singt: 237 00:19:57,640 --> 00:19:59,640 "Das bleibt nicht so. Das bleibt nicht so." 238 00:20:01,360 --> 00:20:04,200 "Auch du wirst einmal wieder froh." 239 00:20:04,680 --> 00:20:06,440 Rudi! 240 00:20:06,960 --> 00:20:11,240 "Alles geht vor�ber. Alles heilt die Zeit." 241 00:20:13,680 --> 00:20:15,480 "Es kommt das Leid." 242 00:20:15,880 --> 00:20:17,680 "Es geht das Leid." 243 00:20:18,240 --> 00:20:20,600 "Denn nichts w�hrt eine Ewigkeit." 244 00:20:23,600 --> 00:20:25,480 "Alles geht vor�ber." 245 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 "Alles heilt die Zeit." 246 00:20:30,960 --> 00:20:36,200 "Ist heut' dein Himmel tr�be, verlier' nicht gleich den Mut." 247 00:20:39,040 --> 00:20:44,280 "Ein kleines bisschen Liebe macht alles wieder gut." 248 00:20:47,200 --> 00:20:50,840 "Das bleibt nicht so. Das bleibt nicht so." 249 00:20:52,560 --> 00:20:55,120 "Auch du wirst einmal wieder froh." 250 00:20:57,000 --> 00:20:59,280 "Alles geht vor�ber." 251 00:21:01,240 --> 00:21:03,240 "Alles heilt die Zeit." 252 00:21:08,960 --> 00:21:11,680 Komm, Rudi! Fang! Aber f�r euch beide! 253 00:21:20,480 --> 00:21:22,360 Jemand klopft an die T�r. 254 00:21:22,760 --> 00:21:24,520 Ja? 255 00:21:31,200 --> 00:21:35,240 Ich m�chte mit dir noch ein bisschen reden, Onkel Lutz. 256 00:21:35,960 --> 00:21:37,720 Ohne Rudi! 257 00:21:38,120 --> 00:21:40,320 Weil er noch so ein Kind ist! 258 00:21:40,880 --> 00:21:45,520 Willst du nicht lieber schlafen? Ich kann jetzt nicht schlafen. 259 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 Komm her! Setz dich! 260 00:21:49,240 --> 00:21:53,440 Onkel Lutz! Das mit den Flederm�usen ist nicht wahr. Oder? 261 00:21:54,040 --> 00:21:56,280 Nein. Aber sonst ist alles wahr. 262 00:21:56,840 --> 00:21:59,200 Gut, dass das nicht wahr ist! Mmh. 263 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Ich m�chte gern zu dir! In deinen Turm. 264 00:22:02,960 --> 00:22:06,360 Sag, dass wir nicht zur Roeckel gehen brauchen! 265 00:22:06,960 --> 00:22:10,440 Rudi, Bello und ich! Wir machen dir keine Arbeit. 266 00:22:10,960 --> 00:22:13,920 Im Gegenteil! Ich kann putzen und st�bern! 267 00:22:14,560 --> 00:22:19,560 Und ich kann auch etwas kochen. Ja. Griespudding. Ich mag ihn gern. 268 00:22:20,080 --> 00:22:21,760 Ja. Mmh. 269 00:22:22,280 --> 00:22:25,840 Traudl! Es geht nicht. Beim besten Willen nicht! 270 00:22:26,320 --> 00:22:28,440 Es gibt einen Sack voll Gr�nde! 271 00:22:29,000 --> 00:22:33,240 Ich wei� manchmal nicht, wie ich die Miete bezahlen soll. 272 00:22:33,600 --> 00:22:36,200 Dazu kommen Essen, Holz und Kohle! 273 00:22:36,680 --> 00:22:39,080 Aber wir k�nnen Zeitungen austragen. 274 00:22:39,680 --> 00:22:43,640 Oder am Bahnhof Schuhe putzen! Wie andere Kinder auch. 275 00:22:44,120 --> 00:22:48,320 Man putzt sich bei uns die Schuhe selber. Oder gar nicht. 276 00:22:48,960 --> 00:22:52,120 Mir graust es, wenn ich an die Roeckel denke. 277 00:22:52,680 --> 00:22:56,600 Er ist nett. Aber er ist meistens nicht da. H�r zu! 278 00:22:57,160 --> 00:22:59,160 Mei! Wenn schon jemand "H�r zu" sagt, wird nichts daraus. 279 00:23:02,000 --> 00:23:06,640 Es wird auch nichts, Traudl! Da ist noch etwas ganz anderes: 280 00:23:07,160 --> 00:23:11,440 Da ist eine junge Dame. Ich m�chte sie demn�chst heiraten. 281 00:23:12,000 --> 00:23:13,680 Das wird uns nicht st�ren. 282 00:23:14,280 --> 00:23:18,560 Es ist kaum Platz f�r zwei! Es geht nicht! Ausgeschlossen! 283 00:23:25,720 --> 00:23:29,880 Warum h�lt er nicht? Der muss mein Winken gesehen haben! 284 00:23:30,360 --> 00:23:33,200 Bl�dhammel! Damischer! Das war der 24.! 285 00:23:33,760 --> 00:23:35,840 Es bleibt also dabei: Ihr geht, ... 286 00:23:36,360 --> 00:23:39,720 ... wenn die Roeckels von der Ferienreise da sind. 287 00:23:40,200 --> 00:23:44,080 Richtig. Die Schule beginnt dann. Ja. Es bleibt dabei. 288 00:23:45,760 --> 00:23:47,440 Schweinerei! ... Nein! 289 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 Er h�lt! ... Los! 290 00:23:51,400 --> 00:23:53,280 Wo wollts ihr denn hin? 291 00:23:53,840 --> 00:23:57,520 Nach W�rzburg und vielleicht weiter Richtung Fulda. 292 00:23:57,840 --> 00:23:59,720 Ein Preu�e auch noch! 293 00:24:00,240 --> 00:24:02,200 Wer ist a Prei�? Entschuldigen Sie, Herr Nachbar! 294 00:24:04,320 --> 00:24:08,440 Ich dachte, Sie sind a Prei�! Nix f�r ungut! Bitt sch�n! 295 00:24:08,800 --> 00:24:10,640 Danke Ihnen vielmals! 296 00:24:11,160 --> 00:24:14,320 Wenn Sie ka Prei� sind, fress I einen Besen! 297 00:24:14,880 --> 00:24:17,480 Ich bin nur der Onkel von den Kindern. 298 00:24:18,040 --> 00:24:21,160 Sie sind in Bayern geboren und aufgewachsen. 299 00:24:21,520 --> 00:24:24,160 "In Bayern geboren und aufgwachsn"! 300 00:24:24,760 --> 00:24:30,040 Wenn eine Katze im Fischladen Junge bekommt, sind das Kieler Sprotten. 301 00:24:30,520 --> 00:24:35,240 Jemand h�tte uns l�ngst mitgenommen, w�rdest du bayrisch reden. 302 00:24:35,840 --> 00:24:39,480 Unsinn! Niemand sieht beim Winken, woher du kommst. 303 00:24:40,040 --> 00:24:42,520 Du wirkst schon etwas wie ein Prei�. 304 00:24:43,040 --> 00:24:45,600 Steck dir einen Gamsbart an den Hut! 305 00:24:46,120 --> 00:24:49,200 Das k�nnte euch Bayern so passen. Vorsicht! 306 00:25:00,760 --> 00:25:04,480 So! Das ist er: der Turm. Ich sehe nichts vom Turm. 307 00:25:05,000 --> 00:25:09,320 Weil es schon sp�t ist. Er hat sich hingelegt und schl�ft. 308 00:25:09,880 --> 00:25:12,720 Ihr k�nnt morgen fr�h zusammen aufstehen. 309 00:25:13,320 --> 00:25:15,760 Du willst mich wieder anschmieren. 310 00:25:16,800 --> 00:25:20,520 Vorsicht! Die Treppe ist schon eine ganz alte Frau. 311 00:25:21,000 --> 00:25:24,760 H�rt ihr sie st�hnen, wenn man auf ihr herumpoltert? 312 00:25:25,160 --> 00:25:27,600 Wie redet er denn mit uns? 313 00:25:35,800 --> 00:25:37,440 Spinnst du? Ich muss! 314 00:25:37,960 --> 00:25:41,520 Lass mich los! Na! Was ist denn? Sofort aufh�ren! 315 00:25:41,880 --> 00:25:43,720 Aufh�ren! Oder es kracht! 316 00:25:44,120 --> 00:25:45,920 Rudi! 317 00:25:46,320 --> 00:25:48,120 Nicht eine Fledermaus! 318 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 Hinein! ... Hinein mit euch! 319 00:25:52,080 --> 00:25:56,080 So! Wir werden Programm machen f�r euer Leben im Turm. 320 00:25:57,040 --> 00:25:59,320 Wie gef�llt er euch? Pfundig! - Was? 321 00:25:59,880 --> 00:26:01,840 "Pfundig" bedeutet "prima". Aha! 322 00:26:02,560 --> 00:26:05,000 Es wird 8.30 Uhr aufgestanden. Wie? 323 00:26:05,520 --> 00:26:08,440 Oder um 9 Uhr. Fr�hst�ck ist um 9.30 Uhr. 324 00:26:08,960 --> 00:26:10,840 Das ist deine Abteilung. Ja. 325 00:26:11,360 --> 00:26:14,760 Ich muss dann nachdenken. �ber das Mittagessen! 326 00:26:15,120 --> 00:26:16,920 Nein. �ber meine Arbeit. 327 00:26:17,480 --> 00:26:22,280 Gut. Wenn er morgens nachdenkt, hat er nachmittags Zeit f�r uns. 328 00:26:22,800 --> 00:26:27,120 Ich kann keine Versprechungen machen. In keiner Hinsicht! 329 00:26:27,640 --> 00:26:30,800 Ich bin ein freier Mann. Merkt euch das! ... Ja. 330 00:26:31,320 --> 00:26:36,760 Wenn ich ernst schaue und rauche ... oder bl�d schaue, dann arbeite ich. 331 00:26:37,280 --> 00:26:40,680 Wenn ich dann sp�ter am Schreibtisch sitze, ... 332 00:26:41,280 --> 00:26:45,000 ... und schreibe, wor�ber ich nachgedacht habe, ... 333 00:26:45,560 --> 00:26:50,200 ... dann arbeite ich auch. Ihr m�sst dann auch sehr still sein. 334 00:26:50,600 --> 00:26:52,280 Oder es ... 335 00:26:52,760 --> 00:26:55,480 ... kracht! Wir kennen das von der Mutti. 336 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Sie musste die Kasse abrechnen und f�r das Finanzamt rechnen. 337 00:27:01,120 --> 00:27:03,840 Wir haben uns verstanden. Bist du fromm? 338 00:27:04,440 --> 00:27:06,120 Ja. Es geht. ... Ziemlich. 339 00:27:06,720 --> 00:27:08,360 Immerhin! Ich ... Warum? 340 00:27:08,880 --> 00:27:11,680 Weil so viele Heilige hier herumstehen. 341 00:27:12,200 --> 00:27:14,640 Du siehst daran, dass ich fromm bin. 342 00:27:15,200 --> 00:27:17,640 Ich bin Holzschnitzer. Restaurator. 343 00:27:18,160 --> 00:27:20,960 Es kann dir nicht schlecht gehen. Wieso? 344 00:27:21,560 --> 00:27:25,080 Mit einem Restaurant! Die Leute saufen sehr viel. 345 00:27:25,640 --> 00:27:29,480 Ein Restaurator wie ich hat mit Saufen nichts zu tun. 346 00:27:30,000 --> 00:27:31,760 Ich repariere alte Heilige. 347 00:27:32,360 --> 00:27:34,000 Ja, Kinder! Ins Bett. Los! 348 00:27:34,560 --> 00:27:36,400 Ich sehe kein Bett! Ach so! 349 00:27:36,760 --> 00:27:38,560 Na! Dann kommt einmal! 350 00:27:39,000 --> 00:27:40,840 Hier! 351 00:27:42,040 --> 00:27:46,600 Ihr schlaft hier in meinem Bett. Das wird etwas eng f�r drei. 352 00:27:47,160 --> 00:27:50,600 Ich schlafe da drau�en. Wir sehen morgen weiter. 353 00:27:50,960 --> 00:27:53,240 Ich sage euch noch gute Nacht! 354 00:28:00,080 --> 00:28:02,040 Na ja! 355 00:28:07,760 --> 00:28:10,680 "Die Kunst, Skat zu spielen. Kapitel 8." 356 00:28:11,160 --> 00:28:13,960 "Man erkennt beim Spielen den Charakter." 357 00:28:14,320 --> 00:28:16,160 Wo ist hier das Klo? 358 00:28:16,680 --> 00:28:20,360 Das ... Wieso hast du das Kleidungsst�ck angezogen? 359 00:28:20,960 --> 00:28:22,720 Will deine Braut das nicht? 360 00:28:23,240 --> 00:28:26,600 Wieso soll Fr�ulein Sonnemann das nicht wollen? 361 00:28:27,040 --> 00:28:28,840 Es ist ihr Morgenrock. 362 00:28:29,400 --> 00:28:32,880 Wie soll der Morgenrock herkommen? Es ist meiner! 363 00:28:33,320 --> 00:28:35,080 Aha! ... Bitte! 364 00:28:47,240 --> 00:28:50,280 Na ja! Ich habe ihn schon lange. Wo ist es? 365 00:28:50,800 --> 00:28:52,440 Was? Das Klo! 366 00:28:52,960 --> 00:28:55,280 Die Treppe rauf! - Da? Da! 367 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 Biest! Autohupe 368 00:29:07,280 --> 00:29:09,440 Mist! Das f�ngt schon gut an. 369 00:29:11,440 --> 00:29:13,280 Ja? 370 00:29:15,440 --> 00:29:17,280 Ja! 371 00:29:19,000 --> 00:29:20,840 Seit wann bist zu zur�ck? 372 00:29:21,440 --> 00:29:26,280 Seit 10 Minuten. Gut ausgerechnet. Aber ich kam per Anhalter! Klar. 373 00:29:26,760 --> 00:29:31,080 Woher wei�t du es? Gesch�ftsfrauen- Logik und Liebesgef�hl. 374 00:29:31,640 --> 00:29:34,320 Du wei�t dann auch ... Toilettensp�lung 375 00:29:37,120 --> 00:29:39,600 Hast du die Kinder zu dir genommen? 376 00:29:40,560 --> 00:29:43,680 Nur f�r kurze Zeit. Die Roeckels nehmen sie. 377 00:29:44,240 --> 00:29:48,360 Sie sind auf Ferienreise. Das Parkett muss sich erholen. 378 00:29:48,840 --> 00:29:52,800 Ach so! F�r immer w�re unm�glich. So ist es wunderbar. 379 00:29:53,400 --> 00:29:58,320 Das ist Tante Margot! ... Traudl! Guten Abend, Fr�ulein Sonnemann! 380 00:29:58,840 --> 00:30:00,800 Ich gratuliere dir zu deinem netten Onkel! 381 00:30:02,200 --> 00:30:04,080 Ja, Fr�ulein Sonnemann! 382 00:30:05,920 --> 00:30:08,640 Gute Nacht, Onkel Lutz! Nacht, Traudl! 383 00:30:09,560 --> 00:30:13,360 Gute Nacht, Fr�ulein Sonnemann! Gute Nacht, Traudl! 384 00:30:14,360 --> 00:30:17,000 Rudi! Komm her! Tante Margot ist hier. 385 00:30:17,600 --> 00:30:19,440 Gr�� dich! 386 00:30:19,880 --> 00:30:21,640 Deine Tante? 387 00:30:22,200 --> 00:30:26,240 Du bist sehr galant. Die Treppe rauf! Hier kommt Bello. 388 00:30:27,000 --> 00:30:28,840 Arme Kinder! 389 00:30:29,400 --> 00:30:32,440 Ja. Du m�sstest Frau Roeckel kennen lernen! 390 00:30:33,000 --> 00:30:38,320 Warum gabst du nicht Nachricht? Ich h�tte etwas vorbereitet. Vergessen! 391 00:30:38,840 --> 00:30:41,120 Ein zu nahe liegender Gedanke. Ja. 392 00:30:41,680 --> 00:30:44,840 Ich liebe das, Lutz! Es ist mein Gl�ck, dass ... 393 00:30:45,440 --> 00:30:48,120 ... Liebe nichts mit Verstand zu tun hat. 394 00:30:48,880 --> 00:30:50,640 Onkel Lutz! Beten! 395 00:30:53,040 --> 00:30:54,920 Entschuldige! Also ... 396 00:30:58,800 --> 00:31:00,640 So! 397 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 Der Mond ist aufgegangen. 398 00:31:05,760 --> 00:31:07,760 Wir haben keine Gesangstunde! 399 00:31:08,240 --> 00:31:11,920 M�de bin ich, geh zur Ruh. Schlie�e meine Augen zu. 400 00:31:12,320 --> 00:31:14,200 Nicht deine! Meine! 401 00:31:15,120 --> 00:31:19,960 Alle Menschen gro� und klein ... sollen dir ... ... befohlen sein. 402 00:31:20,320 --> 00:31:22,240 Amen! ... So. 403 00:31:23,040 --> 00:31:24,840 Schlaft gut! 404 00:31:29,600 --> 00:31:33,440 Man wei� bei dir nie, ob man weinen oder lachen muss. 405 00:31:33,840 --> 00:31:35,920 Wie w�re es dann mit k�ssen? 406 00:31:36,480 --> 00:31:41,600 Du wirst dich damit gedulden m�ssen. Ich denke gar nicht daran! Komm! 407 00:31:43,400 --> 00:31:45,240 Los! 408 00:31:48,040 --> 00:31:49,840 Warte doch! 409 00:31:58,040 --> 00:31:59,840 Wie ein Primaner! 410 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 Ein Primaner, der oft sitzen geblieben ist. 411 00:32:04,040 --> 00:32:08,640 Ich sagte meinen Eltern, dass du mich endlich heiraten willst. 412 00:32:09,120 --> 00:32:11,240 Sie weinten. Ich dachte es mir. 413 00:32:11,800 --> 00:32:14,840 Papa verliert seine beste Kraft. Onkel Lutz! 414 00:32:15,760 --> 00:32:17,680 Ich habe einen Splitter im Zeh! 415 00:32:18,680 --> 00:32:21,400 Ich komme gleich. Sie ist eifers�chtig. 416 00:32:21,960 --> 00:32:24,960 Ihr seid so "von der Wiege bis zur Bahre". 417 00:32:25,440 --> 00:32:30,600 Als mein Schwager meine Schwester k�sste, biss ich in seinen Daumen. 418 00:32:31,160 --> 00:32:34,240 Ich war 9. Heitere Aussichten! Fahr langsam! 419 00:32:47,880 --> 00:32:49,640 Ich bleibe hier! 420 00:32:50,160 --> 00:32:55,320 Wenn das m�glich w�re! Aber er will das Fr�ulein Sonnemann heiraten. 421 00:32:56,880 --> 00:33:00,440 Wir kaufen uns wei�e M�use und lassen sie laufen. 422 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 Sie erschreckt sich und kommt nie wieder. 423 00:33:04,480 --> 00:33:07,640 Gegen das Heiraten helfen wei�e M�use nicht. 424 00:33:07,960 --> 00:33:10,160 Wir k�nnten ihre Kinder sein! 425 00:33:10,720 --> 00:33:15,640 Nein. Wir sehen ihnen nicht �hnlich. Kannst du ihn nicht heiraten? 426 00:33:16,200 --> 00:33:20,920 Nein. Wir m�ssten so lange verlobt sein, bis ich erwachsen bin. 427 00:33:21,440 --> 00:33:25,560 Manche sind so lange verlobt, bis sie ein Baby bekommen. 428 00:33:26,080 --> 00:33:31,040 Mutter sagte, das ist nicht gut. Ein Baby brauchen wir hier nicht. 429 00:33:31,560 --> 00:33:34,440 Wir machen ihm alles recht sch�n im Turm. 430 00:33:35,000 --> 00:33:37,640 Er will dann nicht mehr ohne uns sein. 431 00:33:38,200 --> 00:33:42,040 Aufr�umen und Fr�hst�ck machen. Kochen und Einkaufen! 432 00:33:42,560 --> 00:33:44,360 Man kann es versuchen! Pst! 433 00:33:44,760 --> 00:33:46,800 Komm! ... Aber leise! 434 00:34:07,640 --> 00:34:09,440 Lutz brummt im Schlaf. 435 00:34:57,760 --> 00:34:59,600 Aaah! 436 00:35:00,400 --> 00:35:02,400 Der grantelt schwar. 437 00:35:02,840 --> 00:35:07,200 Nicht "schwar", "schwer"! Ich werde dir Hochdeutsch lernen. 438 00:35:07,760 --> 00:35:09,960 Wie sp�t ist es? Schon 7.30 Uhr! 439 00:35:10,440 --> 00:35:14,080 Mistbande! Oh!... Das ist sehr erfreulich. - Kaffee! 440 00:35:15,640 --> 00:35:17,640 Ich habe das gemacht. Ich! 441 00:35:18,240 --> 00:35:23,120 Wie die Heinzelm�nnchen! Es ist sch�n mit eigenen Heinzelm�nnchen. 442 00:35:24,400 --> 00:35:26,320 Auch ich! ... Ordnung! 443 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 Wo ist das hin? Da drin! 444 00:35:40,600 --> 00:35:44,960 Ich habe 5 Jahre gebraucht, um diese Unordnung zu schaffen. 445 00:35:45,400 --> 00:35:47,240 Und jetzt? 446 00:35:47,560 --> 00:35:49,360 Wie bei Roeckels! 447 00:35:49,760 --> 00:35:51,560 Autohupe 448 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 Traudl! Rudi! Kommt schnell herunter! 449 00:36:00,240 --> 00:36:02,200 Kommt, Kinder! Helft mir! ... Hier! 450 00:36:02,880 --> 00:36:05,520 Danke, Fr�ulein Sonnemann! Bedanke dich! 451 00:36:06,120 --> 00:36:10,640 Danke, Fr�ulein Sonnemann! Bitte! Ich habe eine �berraschung! 452 00:36:11,160 --> 00:36:15,480 Wir machen heute in 8 Tagen den tollsten Ausflug der Welt. 453 00:36:16,080 --> 00:36:20,080 Es darf nicht regnen! Das ist furchtbar nett von Ihnen. 454 00:36:20,400 --> 00:36:22,240 Ich gehe ins Wasser. 455 00:36:22,800 --> 00:36:26,480 Warum? Die Kinder haben den Schreibtisch aufger�umt. 456 00:36:27,000 --> 00:36:30,320 Ich mache heute Abend Unordnung. Ich muss weg! 457 00:36:30,680 --> 00:36:32,520 Komm bestimmt! Ja? 458 00:36:32,920 --> 00:36:34,680 Ja! 459 00:36:36,160 --> 00:36:38,040 Sie ist nett. Sehr nett. Ja. 460 00:36:38,600 --> 00:36:42,360 Oder ich w�rde sie nicht heiraten. Und sie ist jung. 461 00:36:42,800 --> 00:36:44,600 Gell? 462 00:36:46,040 --> 00:36:47,880 So jung! 463 00:37:00,040 --> 00:37:02,000 Sie singen: 464 00:37:02,360 --> 00:37:07,720 "Heut erz�hl ich es dem Sommerwind." "Dass wir so sehr gl�cklich sind." 465 00:37:08,280 --> 00:37:13,360 "Ich erz�hl es auch den Bl�melein." "Bedank mich beim Sonnenschein!" 466 00:37:13,920 --> 00:37:18,000 "O Bello! O Bello!" "Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 467 00:37:18,560 --> 00:37:22,240 "O Bello! O Bello!" "Voll Gl�ck und Sonnenschein." 468 00:37:27,520 --> 00:37:33,040 "Jeder Falter hat ein buntes Kleid." "Die Fische schwimmen in Seligkeit." 469 00:37:33,560 --> 00:37:38,200 "Auch Bello, ... unser Hund sagt:" "'Leben auf dem Lande ist gesund.'" 470 00:37:38,760 --> 00:37:42,840 "O Bello! O Bello!" "Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 471 00:37:43,440 --> 00:37:47,000 "O Bello! O Bello!" "Voll Gl�ck und Sonnenschein." 472 00:37:51,160 --> 00:37:55,840 "Man erz�hlt uns in der Stadt, ..." "... dass Wasser keine Balken hat." 473 00:37:56,440 --> 00:37:59,760 "Dass dies nicht stimmt, kann man hier sehen." 474 00:38:00,280 --> 00:38:02,280 "Sonst w�rden wir untergehen." "O Bello! O Bello!" 475 00:38:04,240 --> 00:38:06,960 "Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 476 00:38:07,560 --> 00:38:11,160 "O Bello! O Bello!" "Voll Gl�ck und Sonnenschein." 477 00:38:57,040 --> 00:38:58,880 Sie singen: 478 00:38:59,400 --> 00:39:02,400 "Liebes Fischlein komm! Bei� an!" "Weil ich es nicht erwarten kann." 479 00:39:05,080 --> 00:39:09,920 "Bleib nicht der Pfanne fern!" "Wir haben dich zum Fressen gern." 480 00:39:10,440 --> 00:39:14,520 "O Bello! O Bello!" "Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 481 00:39:15,120 --> 00:39:19,000 "O Bello! O Bello!" "Voll Gl�ck und Sonnenschein." 482 00:39:40,200 --> 00:39:42,560 "Er liegt frisch und gebraten da." 483 00:39:43,120 --> 00:39:45,760 "Der sch�nste Fisch, den ich je sah." 484 00:39:46,320 --> 00:39:51,560 "Besser als jede Weihnachtsgans." "Bello bekommt Gr�ten und Schwanz!" 485 00:39:52,080 --> 00:39:56,160 "O Bello! O Bello!" "Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 486 00:39:56,680 --> 00:40:00,280 "O Bello! O Bello!" "Voll Gl�ck und Sonnenschein." 487 00:40:07,200 --> 00:40:12,440 "Wenn ich dir heut in die Augen seh, entschwindet mein Leid und Weh." 488 00:40:12,960 --> 00:40:18,120 "Dann wird ums Herz mir sonderbar." "Mir ist, als w�r ich 20 Jahr'." 489 00:40:18,480 --> 00:40:20,280 Sie summen die Melodie. 490 00:40:24,240 --> 00:40:26,040 "O Margot! O Margot!" 491 00:41:13,200 --> 00:41:15,680 Hier! Ich bringe sie ins Bett. Gut. 492 00:41:33,800 --> 00:41:38,080 Werte Dame! Danke! Sie haben heute eine gute Tat begangen. 493 00:41:38,600 --> 00:41:41,920 Nein. Es hat mir viel zu viel Freude gemacht. 494 00:41:42,400 --> 00:41:45,200 Ja? - Ich wusste nicht, dass du schnarchst. 495 00:41:45,760 --> 00:41:47,560 Was tue ich? Du schnarchst! 496 00:41:48,080 --> 00:41:52,520 Wir werden getrennt schlafen m�ssen. Unm�glich hier im Turm! 497 00:41:53,120 --> 00:41:57,160 Das ist eine Verleumdung. Ich habe noch nie geschnarcht. 498 00:41:57,680 --> 00:42:01,320 Ich kann es dir beweisen. Ich h�rte das Gegenteil. 499 00:42:01,920 --> 00:42:03,880 Aha! ... Traudl. "Traudl". 500 00:42:04,080 --> 00:42:06,120 Ich soll schweigen. Das Biest. 501 00:42:06,640 --> 00:42:11,280 Sie glaubt: Wenn wir nicht heiraten, kann sie bei dir bleiben. 502 00:42:11,800 --> 00:42:13,720 Praktisch. Oder es ist wahr. 503 00:42:14,160 --> 00:42:16,320 Was? Dass du schnarchst. Hinaus! 504 00:42:16,840 --> 00:42:19,800 Ich habe heute gute Einf�lle zum Arbeiten. 505 00:42:20,160 --> 00:42:22,000 Gute Nacht, Vater Lutz! 506 00:42:22,560 --> 00:42:24,800 Mutter Margot! ... Fahr langsam! 507 00:42:36,840 --> 00:42:39,080 "Die Kunst, Skat zu spielen". 508 00:42:41,200 --> 00:42:44,680 "Man erkennt beim Spiel den Charakter." 509 00:42:45,080 --> 00:42:47,640 Reiz mich, reiz mich, liebe Liese! 510 00:42:48,720 --> 00:42:51,240 Reiz mich, reiz mich, liebe Liese! 511 00:42:52,080 --> 00:42:54,640 Reiz mich, reiz mich, liebe Liese! 512 00:42:55,680 --> 00:42:57,480 18! 513 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 20! 514 00:43:02,440 --> 00:43:04,240 2! ... Passe. 515 00:43:04,840 --> 00:43:06,680 Und der Herr? 516 00:43:08,040 --> 00:43:09,920 4! 517 00:43:10,240 --> 00:43:11,920 6! 518 00:43:13,200 --> 00:43:18,560 30! Ich habe schlechte Karten. Sie hat die H�nde voll. Was spielen Sie? 519 00:43:22,200 --> 00:43:24,880 Karausche mit Maibutter, meine Herren! 520 00:43:26,680 --> 00:43:29,320 Gestatte mir eine kleine Berieselung. 521 00:43:29,800 --> 00:43:33,520 Mmh. Gestatte mir kleines, scheues Re aus dem Wald. 522 00:43:33,920 --> 00:43:36,080 Der Herr Doktor ist nun dran. 523 00:43:37,040 --> 00:43:38,840 Er pfeift ein Lied. 524 00:43:39,400 --> 00:43:43,280 Wir schie�en den Herrn gleich mit Kritzel-Kratzel an. 525 00:43:45,160 --> 00:43:48,520 Bist du farbenblind? Eisblumen auf der Brille? 526 00:43:48,840 --> 00:43:50,720 Du sollst Pik spielen! 527 00:43:51,920 --> 00:43:55,480 Ja. Der sitzt voll wie ein Bettelmann voll L�use. 528 00:43:57,600 --> 00:44:00,680 Und nun kommt der Aufrei�er: Pik-Dame! 529 00:44:07,040 --> 00:44:10,320 Pst! Nicht nachz�hlen! Die Toten ruhen. 530 00:44:14,400 --> 00:44:16,720 Was haltet ihr denn von Herzen? 531 00:44:21,200 --> 00:44:24,480 Sie k�nnen Murmeln spielen. Aber nicht Karten. 532 00:44:25,240 --> 00:44:27,040 Ruhe! 533 00:44:28,440 --> 00:44:30,280 Und den von hinten! 534 00:44:31,200 --> 00:44:35,320 Sachen abgeben, meine Herren! Schneider sind auch Leute. 535 00:44:35,640 --> 00:44:37,560 Ist gut. 536 00:44:37,880 --> 00:44:39,720 Er singt: 537 00:44:40,280 --> 00:44:43,560 "O Bello! O Bello! Tradadi und Sonnenschein!" 538 00:44:48,800 --> 00:44:51,440 Ist es sehr schrecklich hier mit uns? 539 00:44:51,920 --> 00:44:56,640 Ihr habt mein ganzes Leben ver�ndert. Es ist nicht schrecklich. 540 00:44:57,160 --> 00:45:01,720 Ich muss nachts arbeiten. Prima. Ihr habt mir Gl�ck gebracht. 541 00:45:02,240 --> 00:45:04,240 Ich habe 2 kleine Geschichten verkauft. 542 00:45:05,520 --> 00:45:10,480 Kein Grund f�r Gewissensbisse. Du hast uns auch Gl�ck gebracht. Ja? 543 00:45:11,040 --> 00:45:15,520 Ich dachte, ich lache nie wieder. Ach! Komm! Probier einmal! 544 00:45:15,880 --> 00:45:17,680 Irgendetwas fehlt. 545 00:45:18,240 --> 00:45:21,000 Sehr gut! Vielleicht noch etwas Zitrone. 546 00:45:22,520 --> 00:45:24,160 Ist es zu fr�h? Was? 547 00:45:24,720 --> 00:45:29,080 Das Lachen! Rudi und ich waren so fr�hlich auf dem Ausflug. 548 00:45:30,400 --> 00:45:34,840 Ich machte mir nachher Vorw�rfe, dass das Lachen zu fr�h war. 549 00:45:35,440 --> 00:45:38,480 Ihr habt eurer Mutti so gro�e Freude gemacht. 550 00:45:38,880 --> 00:45:40,480 Au! 551 00:45:41,480 --> 00:45:43,160 Rudi! Ist etwas passiert? 552 00:45:43,480 --> 00:45:45,400 Sakra! Nur der Finger. 553 00:45:45,880 --> 00:45:50,000 Ich wollte den Kuckuck reparieren. Weil er falsch kr�ht! 554 00:45:50,360 --> 00:45:52,280 Und er hat dich gebissen! 555 00:45:52,760 --> 00:45:55,880 Der Kuckuck klingt noch etwas wie eine Hupe. 556 00:45:56,440 --> 00:45:59,600 Er spinnt noch immer. Aber es klingt besser. 557 00:46:00,120 --> 00:46:02,600 Hast du Verbandszeug? Ja, nat�rlich! 558 00:46:03,120 --> 00:46:04,800 Wo denn? "Wo denn"? 559 00:46:05,240 --> 00:46:07,040 Was hei�t "wo denn"? 560 00:46:07,440 --> 00:46:09,240 Na ja! Wo? 561 00:46:09,760 --> 00:46:13,320 Ich habe es doch irgendwo. Wo ist Verbandszeug? 562 00:46:14,280 --> 00:46:18,040 Du findest verlorene Sachen. Zeig uns, was du kannst! 563 00:46:28,600 --> 00:46:30,480 Na bitte! Hei�en Dank! 564 00:46:31,400 --> 00:46:34,880 Bitte sehr! Wir waren bisher beim Metzger Krebs. 565 00:46:35,440 --> 00:46:40,360 Der hat uns zweimal beschissen. Sprich Hochdeutsch! Das ist gleich. 566 00:46:40,920 --> 00:46:45,000 Das Gewicht war auch falsch. Wir sind deshalb bei Ihnen. 567 00:46:45,560 --> 00:46:49,760 Gutes Geld gegen gute Ware. Du bist dann richtig bei uns. 568 00:46:50,320 --> 00:46:53,160 Und wir haben einen Hund. Pack etwas ein! 569 00:46:53,720 --> 00:46:55,520 Herr Ventura! Herr Ventura! 570 00:46:56,480 --> 00:47:00,240 Ich kann mir den Weg ersparen. Danke! ... Schon wieder! 571 00:47:00,720 --> 00:47:02,720 "Abhole Kinder Freitag." Wir haben alles. 572 00:47:04,160 --> 00:47:06,840 Welchen Tag haben wir heute? Mittwoch! 573 00:47:07,360 --> 00:47:09,600 "Mittwoch"! Aha! Scheibenhonig. 574 00:47:10,080 --> 00:47:13,800 Warum bist du so grantig? W�re Dienstag dir lieber? 575 00:47:14,360 --> 00:47:19,000 Wenn ich ein ernstes oder bl�des Gesicht mache, denke ich nach. 576 00:47:19,560 --> 00:47:22,200 Ich w�nsche keine dummen Fragen. Komm! 577 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Aah! 578 00:47:24,960 --> 00:47:29,440 Brrrrr! Los! Ich nehme euch mit! Das ist sehr liebensw�rdig. 579 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Bitte! Danke sch�n! Komm! Hopp! 580 00:47:40,760 --> 00:47:42,880 Die beiden passen gut zu Ihnen. 581 00:47:43,440 --> 00:47:46,080 Man versteht dann erst, worum es geht. 582 00:47:46,600 --> 00:47:50,840 Man kann sich mit ihnen nicht in einen Turm zur�ckziehen. 583 00:47:51,360 --> 00:47:55,760 Sie sind neugierig. Ich hoffe, Sie haben von ihnen gelernt. 584 00:47:56,320 --> 00:47:58,880 Na ja! Ferien sind irgendwann zu Ende. 585 00:47:59,480 --> 00:48:02,360 Aber das ist schrecklich f�r die Kinder. 586 00:48:02,800 --> 00:48:04,840 Und f�r den Onkel. Die Frau, zu der sie m�ssen, ist: 587 00:48:07,200 --> 00:48:11,000 Eine verbitterte, keifende Reinlichkeits-Fanatikerin. 588 00:48:11,560 --> 00:48:15,360 Gott versprach niemandem, dass das Leben leicht ist. 589 00:48:15,880 --> 00:48:20,960 Es ist vielleicht gut, dass sie das Leben kennen lernen, wie es ist. 590 00:48:21,520 --> 00:48:25,240 Sie k�nnen von Ihrem Turm tr�umen und Sie besuchen. 591 00:48:25,800 --> 00:48:28,000 Tr�ume werden oft nicht erf�llt. 592 00:48:28,480 --> 00:48:31,280 Ja. Ich wei�. Aber es gef�llt mir nicht. 593 00:48:38,560 --> 00:48:40,360 Hier ist hei�es Wasser! Ja. 594 00:48:40,920 --> 00:48:45,600 (Singt:) "O Bello! O Bello! Das ganze Jahr m�sst Sonntag sein." 595 00:48:46,120 --> 00:48:47,880 Danke! "O bitte! O bitte!" 596 00:48:48,280 --> 00:48:50,040 Toilettensp�lung 597 00:48:50,480 --> 00:48:52,320 Rudi z�hlt. 598 00:48:53,240 --> 00:48:55,040 Na! Na! Na! T�r zu! 599 00:48:55,600 --> 00:48:59,160 "O Bello! O Bello! Voll Gl�ck und Sonnenschein." 600 00:49:00,000 --> 00:49:01,880 Ja! Kinder! 601 00:49:02,400 --> 00:49:04,400 Wir m�ssen langsam anfangen, die Koffer zu packen. 602 00:49:06,400 --> 00:49:09,240 Der Roeckel hat mich benachrichtigt. 603 00:49:10,200 --> 00:49:13,520 Er wird euch in 2 Stunden mit dem Zug abholen. 604 00:49:26,200 --> 00:49:29,920 Was ist? Ihr tut, als ob ihr das das erste Mal h�rt! 605 00:49:30,720 --> 00:49:32,800 Es war so abgesprochen. Oder? 606 00:49:33,240 --> 00:49:36,000 Die Roeckels sind vom Urlaub zur�ck. 607 00:49:37,120 --> 00:49:39,000 Es ist so weit! 608 00:49:39,960 --> 00:49:43,880 Wann kam der Brief? Gestern! Gestern kam keine Post! 609 00:49:44,440 --> 00:49:48,160 Dann vorgestern! Da kam auch kein Roeckel-Brief. 610 00:49:49,200 --> 00:49:51,960 Dann vorvorgestern! Es war ein Telegramm. 611 00:49:53,320 --> 00:49:55,560 Das beim Fleischer Engelbert! Ja! 612 00:49:56,560 --> 00:49:58,880 Du hast uns 3 Tage nichts gesagt. 613 00:49:59,840 --> 00:50:03,280 Glaubt ihr: Es macht mir Spa�, das zu erz�hlen? 614 00:50:03,880 --> 00:50:08,600 Ich wusste: Ihr w�rdet tagelang mit h�ngenden Nasen herumlaufen. 615 00:50:09,120 --> 00:50:13,000 Dumme Vorw�rfe! Ihr wusstet: Wir m�ssen uns trennen. 616 00:50:13,920 --> 00:50:16,560 Mei. Wir habens halt nicht geglaubt. 617 00:50:17,080 --> 00:50:20,320 Wir dachten: Wir d�rfen doch bei dir bleiben. 618 00:50:20,800 --> 00:50:23,200 Es graust uns vor Tante Roeckel. 619 00:50:24,160 --> 00:50:27,440 Na ja. Also: Wir sehen uns Weihnachten wieder. 620 00:50:28,000 --> 00:50:30,840 Und ihr k�nnt in den Ferien auch kommen. 621 00:50:31,320 --> 00:50:34,560 Kinder! Ihr m�sst es einsehen! Es geht nicht! 622 00:50:34,960 --> 00:50:36,840 Schaut diese kleine Bude! 623 00:50:37,360 --> 00:50:42,200 Wenn ich verheiratet bin, sind wir hier zu viert. Mit Bello f�nf! 624 00:50:42,760 --> 00:50:46,440 Das ist ausgeschlossen! Mich w�rde es nicht st�ren. 625 00:50:53,240 --> 00:50:55,080 Rudi! Traudl! 626 00:50:59,400 --> 00:51:02,400 Onkel Roeckel f�hrt selber den Zug! D�rfen wir in der Lokomotive fahren? 627 00:51:05,360 --> 00:51:08,360 Seid lieb zu Onkel Roeckel! Oder ... ... es kracht! 628 00:51:08,720 --> 00:51:10,520 Sehr richtig! 629 00:51:11,040 --> 00:51:14,000 Es ist nicht wegen ihm. Es ist wegen ihr! Ach! 630 00:51:14,520 --> 00:51:18,720 Ich konnte auch nicht mit Mutti so gut reden wie mit dir. 631 00:51:19,280 --> 00:51:21,840 Ihr habt euch erholt in den 2 Wochen! 632 00:51:22,400 --> 00:51:26,200 Machten Sie viel M�he? Es sind verdammt nette Kinder. 633 00:51:26,800 --> 00:51:32,320 Ich hole euch mit dem ganzen Zug ab. D�rfen wir in der Lokomotive fahren? 634 00:51:32,840 --> 00:51:36,720 Nein. Aber ihr habt ein Dienstabteil f�r euch allein. 635 00:51:37,920 --> 00:51:41,000 Ich schlafe in der Wohnk�che auf der Couch. 636 00:51:41,560 --> 00:51:45,880 Rudi im Salon und Traudl in meinem Bett neben meiner Frau. 637 00:51:46,400 --> 00:51:51,120 Sie bei�t nicht. Nachts nicht! Sie knirscht nur mit den Z�hnen. 638 00:51:51,640 --> 00:51:54,720 Einsteigen! Der Zug f�hrt nicht ohne mich. 639 00:51:55,240 --> 00:51:58,640 Onkel Lutz! Onkel Lutz! Ja! Ist gut. Kommt her! 640 00:51:59,160 --> 00:52:02,680 Hineinspaziert! Wir haben uns genug abgeschleckt. 641 00:52:03,240 --> 00:52:05,240 Wir haben uns die ganze Zeit gl�nzend verstanden. 642 00:52:07,320 --> 00:52:11,400 Ich denke, wir auch. Ich besuche euch bei jeder Station. 643 00:52:11,960 --> 00:52:15,320 Es war kurz. Langsam fahren! Ich bin unfallfrei. 644 00:52:15,880 --> 00:52:18,880 Fenster zu! Nicht an die T�r lehnen! Nein. 645 00:52:19,360 --> 00:52:24,080 Abschiedsszenen auf dem Bahnhof sind schlimmer als Zahn ziehen. 646 00:52:24,600 --> 00:52:28,400 Wir wollen uns wie M�nner benehmen. Du auch, Traudl! 647 00:52:28,960 --> 00:52:32,400 Ich bin gut zu Bello. Wir sehen uns Weihnachten. 648 00:52:32,920 --> 00:52:36,280 Die Roeckel ist eine Bissgun. Kenne ich nicht. 649 00:52:36,800 --> 00:52:40,520 Aber wenn ihr lieb seid, werdet ihr euch verstehen. 650 00:52:40,840 --> 00:52:42,520 Nur du glaubst das! 651 00:52:43,000 --> 00:52:45,960 M�glich ist alles. Onkel Lutz! Onkel Lutz! 652 00:52:46,480 --> 00:52:49,720 Nicht weinen! Das ist gegen jede Verabredung! 653 00:52:51,440 --> 00:52:53,280 Ich bin ja gut zu Bello. 654 00:52:53,800 --> 00:52:56,360 Und Weihnachten sehen wir uns wieder. 655 00:53:38,560 --> 00:53:40,960 Was suchst du denn, du dummer Hund? 656 00:53:41,480 --> 00:53:46,400 Sie sind weggefahren! Wozu habe ich dich mitgenommen zum Bahnhof? 657 00:53:47,400 --> 00:53:49,240 Der Kuckuck ruft. 658 00:53:49,600 --> 00:53:51,440 Schnauze! 659 00:53:56,200 --> 00:54:00,080 Wo hast du den gefunden? Auch hinter dem "Brockhaus"? 660 00:54:00,560 --> 00:54:02,560 Es ist so still hier. Kannst du hinaufgehen und am Klo ziehen? 661 00:54:05,760 --> 00:54:09,080 Margot! Du kommst immer, wenn man dich braucht. 662 00:54:09,640 --> 00:54:12,480 Hast du mit dir selber gesprochen? Nein. 663 00:54:13,040 --> 00:54:16,120 Ich sprach mit dem Hund �ber unsere Heirat. 664 00:54:16,640 --> 00:54:19,640 Was meint er dazu? So schnell wie m�glich. 665 00:54:20,000 --> 00:54:21,760 Du bist ein kluges Tier! 666 00:54:22,360 --> 00:54:25,880 Wir wollen nicht mehr allein bleiben im Turm. 667 00:54:26,880 --> 00:54:32,800 Wollt ihr mich als eine Art Ersatz? Ja. Das ist nahe liegend. Oder? 668 00:54:33,760 --> 00:54:36,680 Also: Haare schneiden! Krawatte umbinden! 669 00:54:37,200 --> 00:54:42,400 Bei den zuk�nftigen Schwiegereltern einen Anstandsbesuch machen! Ooooh! 670 00:54:43,000 --> 00:54:46,080 Keine Angst! Ich habe meinem Vater erkl�rt: 671 00:54:46,600 --> 00:54:49,760 Schriftsteller ist ein ehrenwerter Beruf. 672 00:55:20,480 --> 00:55:22,200 Guten Abend! Guten Abend! 673 00:55:22,520 --> 00:55:24,400 Aha! 674 00:55:24,760 --> 00:55:26,560 Was? 675 00:55:27,120 --> 00:55:30,000 Nahe liegend. Fein, dass du schon da bist! 676 00:55:30,560 --> 00:55:35,320 Ich erwartete dich in einer Stunde. Ich bin eine Stunde zu sp�t! 677 00:55:35,880 --> 00:55:38,840 Es sind sonst immer zwei. Ich bin zu fr�h! 678 00:55:39,440 --> 00:55:43,360 Nett, dass du Blumen hast f�r Mami! Sie sind f�r dich. 679 00:55:43,880 --> 00:55:49,120 Gute Idee! Sie denkt, ich w�re ein Gentleman. Ich habe etwas f�r dich. 680 00:55:49,520 --> 00:55:51,360 Komm! 681 00:55:51,720 --> 00:55:53,560 Was denn? 682 00:55:53,920 --> 00:55:56,480 Moment! Moment! ... Bitte! 683 00:56:02,040 --> 00:56:03,840 Lutz! 684 00:56:04,200 --> 00:56:06,160 Mmh? 685 00:56:06,560 --> 00:56:11,680 Danke! Ich habe immer getr�umt, dass ein Mann f�r mich stehlen geht. 686 00:56:12,240 --> 00:56:16,480 Nein! Bar bezahlt! "Die Kunst, Skat zu spielen" verkauft! 687 00:56:16,960 --> 00:56:20,800 2.000 Mark Vorschuss! Die anderen merken es endlich! 688 00:56:21,280 --> 00:56:24,360 Dass du ein Genie bist. Zur richtigen Zeit. 689 00:56:24,920 --> 00:56:29,960 Meinem Vater sagen wir, es sind 5.000 Mark. Es klingt viel besser. 690 00:56:30,480 --> 00:56:33,720 "Von der Wiege bis zur Bahre!" ... Hinein mit mir! 691 00:56:41,200 --> 00:56:43,920 Na also! Ich wollte ein Buch schreiben. 692 00:56:44,480 --> 00:56:48,920 Es wird nicht passieren. Soll ich nach dem Titel fragen? Ja. 693 00:56:49,360 --> 00:56:53,040 Wie hei�t er? "Die Kunst, Junggeselle zu bleiben". 694 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Schreib ein anderes! Soll ich nach dem Titel fragen? 695 00:56:57,880 --> 00:56:59,360 Ja. Titel? 696 00:56:59,880 --> 00:57:03,840 "Die Kunst, seine Frau auf H�nden zu tragen". Was ist? 697 00:57:04,160 --> 00:57:06,160 Bist du wahnsinnig? 698 00:57:06,960 --> 00:57:09,800 Wann soll es losgehen? N�chsten Sonntag? 699 00:57:10,200 --> 00:57:12,000 Sonntag in 8 Tagen! 700 00:57:12,560 --> 00:57:15,480 Meinst du eine Hochzeit mit allem Klimbim? 701 00:57:16,080 --> 00:57:19,520 Blumen streuende M�dchen und Frack? Und Schleier? 702 00:57:20,120 --> 00:57:23,800 Du hast keinen Frack! Ich habe einen dunklen Anzug. 703 00:57:24,320 --> 00:57:28,080 Nein! Frack! Alle sollen von unserer Hochzeit reden. 704 00:57:28,640 --> 00:57:31,880 Wenn Sie auf mich h�ren, Herr Ventura: Frack! 705 00:57:32,400 --> 00:57:34,800 Ich kann mir einen Frack ausleihen. 706 00:57:35,400 --> 00:57:40,440 Nein! Du gehst nicht mit geliehenem Frack auf meine Hochzeit! Meine! 707 00:57:41,000 --> 00:57:46,040 Ich bezahle kein Verm�gen f�r etwas, was man einmal im Leben tr�gt! 708 00:57:46,520 --> 00:57:48,440 Habe ich Recht, Herr Pfarrer? 709 00:57:49,080 --> 00:57:51,120 Ich glaube, Gott ist das egal. 710 00:57:51,720 --> 00:57:55,280 Gut! Unser Oberkellner Max wird dir seinen leihen. 711 00:57:55,840 --> 00:58:00,160 Er ist kleiner und dicker als du. Ausgezeichneter Gedanke! 712 00:58:00,680 --> 00:58:03,560 Streitet euch nicht! Ich habe die L�sung. 713 00:58:08,040 --> 00:58:09,840 Rechts oder links? 714 00:58:10,400 --> 00:58:13,240 Treffe ich das Streichholz: neuer Frack! 715 00:58:13,760 --> 00:58:17,440 Wenn nicht, nehme ich den von Max. Also: 1! ... 2! ... 3! 716 00:58:17,760 --> 00:58:19,440 Links! 717 00:58:27,000 --> 00:58:28,840 Max! 718 00:58:33,560 --> 00:58:35,360 Lutz singt fr�hlich. 719 00:58:39,200 --> 00:58:41,200 Kinder! Was ist mit euch los? 720 00:58:41,720 --> 00:58:45,320 Bello winselt und bellt. Guten Abend, Onkel Lutz! 721 00:58:45,680 --> 00:58:47,520 Wie kommt ihr nachts her? 722 00:58:48,080 --> 00:58:51,600 Wir sind ausgerissen. So. Dann kommt! ... Moment! 723 00:59:00,000 --> 00:59:02,920 So, Bello! Jetzt komm! Schau, wer da ist! 724 00:59:04,120 --> 00:59:06,080 Rei�t ihn durch! Jeder bekommt eine H�lfte! 725 00:59:08,240 --> 00:59:11,920 Du bist so ein St�ck gewachsen in den 6 Wochen! 726 00:59:19,040 --> 00:59:20,880 Kommt her! 727 00:59:22,160 --> 00:59:25,640 Los! Los! Los! Wissen die Roeckels, wo ihr seid? 728 00:59:26,240 --> 00:59:31,200 Nein. Sie haben auf einen Zettel geschrieben: "Wir sind in Amerika." 729 00:59:31,720 --> 00:59:34,240 Ich muss euch morgen zur�ckschicken. 730 00:59:34,840 --> 00:59:37,480 Wenn du das tust, gehe ich ins Wasser. 731 00:59:37,880 --> 00:59:39,680 Und ich vorher! 732 00:59:43,080 --> 00:59:44,880 Hinsetzen! 733 00:59:45,920 --> 00:59:51,080 Erz�hlt! Aber der Reihe nach! Wann seid ihr den Roeckels weggelaufen? 734 00:59:52,120 --> 00:59:55,920 Nach dem Essen. Sie war beim Fris�r. Dauerwelle! 735 00:59:56,840 --> 00:59:58,440 Warum seid ihr weggelaufen? 736 00:59:59,480 --> 01:00:03,160 Wir mussten Geschirr sp�len. Rudi hat abgetrocknet. 737 01:00:03,720 --> 01:00:05,640 Eine Sch�ssel fiel mir hin. 738 01:00:06,320 --> 01:00:08,560 Wegen der Sch�ssel ... Nicht deshalb! 739 01:00:09,520 --> 01:00:13,160 Sie fiel in das Waschbecken. Es war aus Porzellan. 740 01:00:13,680 --> 01:00:17,080 Das Abwaschwasser war darin. Und andere Teller! 741 01:00:17,600 --> 01:00:20,960 Waschbecken, T�pfe und Teller fielen herunter. 742 01:00:21,440 --> 01:00:24,240 Das Abwaschwasser lief �ber den Teppich. 743 01:00:24,640 --> 01:00:26,480 Sie klopften von unten! 744 01:00:27,400 --> 01:00:30,880 Sie schrien: "Das Wasser kommt durch die Decke!" 745 01:00:31,800 --> 01:00:34,520 Wir sollten bezahlen! Wir rannten zum Bahnhof. 746 01:00:34,960 --> 01:00:36,640 Wir kauften Fahrkarten. 747 01:00:37,640 --> 01:00:40,080 Vom Sparbuch. Wir kauften Bratwurst. 748 01:00:40,680 --> 01:00:43,800 Du warst nicht da. Wir sa�en auf der Treppe. 749 01:00:44,280 --> 01:00:47,680 Wir sind eingeschlafen. Du kamst. Wir sind hier. 750 01:00:48,640 --> 01:00:51,200 Was denkt ihr, was jetzt passiert? 751 01:00:52,240 --> 01:00:55,520 Mei ... Mei ... Wir haben halt gedacht, ... 752 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 Was gedacht? 753 01:00:58,840 --> 01:01:01,800 Wir dachten, wir schlafen im Treppenhaus. 754 01:01:02,800 --> 01:01:05,400 Das k�nnt ihr nicht! Das sage ich gleich! 755 01:01:06,440 --> 01:01:10,560 Ich h�tte es fast vergessen: Der Brieftr�ger kam vorhin. 756 01:01:11,040 --> 01:01:13,040 Hier! Ein Telegramm f�r dich. 757 01:01:13,480 --> 01:01:15,240 Schon wieder! 758 01:01:15,840 --> 01:01:20,760 "Kinder verschwunden. Falls bei Ihnen, bitte um Nachricht! Komme!" 759 01:01:21,280 --> 01:01:25,560 "Friedrich Roeckel." Ich muss es ihnen sagen. Sie sorgen sich! 760 01:01:26,560 --> 01:01:28,960 Sie freut sich, dass wir weg sind! 761 01:01:29,440 --> 01:01:33,880 Sie wurde stockn�rrisch, wenn nur ein Kratzer an der T�r war! 762 01:01:34,840 --> 01:01:37,160 Ein Wasserfleck auf dem Linoleum. 763 01:01:38,200 --> 01:01:40,960 Marmelade auf dem Tisch! Immer �berdruck! 764 01:01:41,880 --> 01:01:43,920 Sie stritten immer wegen uns. 765 01:01:44,920 --> 01:01:49,320 Sie griff ihn an wie eine Furche! Wie was? - "Wie eine Furche"! 766 01:01:49,880 --> 01:01:53,000 Und als er weg war, mussten wir daf�r b��en. 767 01:01:53,520 --> 01:01:56,800 Die Wut, die sie auf uns hatte. Sie sagte: 768 01:01:57,320 --> 01:02:00,480 "Ihr habt den Unfrieden ins Haus gebracht." 769 01:02:01,000 --> 01:02:05,560 "Fr�her hat es zwischen mir und Friedrich nie Streit gegeben." 770 01:02:05,880 --> 01:02:07,840 Sie sagte vorigen Sonntag: 771 01:02:08,440 --> 01:02:11,880 "Seid ihr noch einen Tag hier, ertr�nke ich mich." 772 01:02:12,400 --> 01:02:15,080 Wir haben 3 Tage gewartet. Und? Nichts? 773 01:02:16,040 --> 01:02:20,520 Wir haben gebetet, dass sie beim Putzen vom Fensterbrett f�llt. 774 01:02:21,040 --> 01:02:23,920 Nichts! Die Roeckel ist nicht katholisch! 775 01:02:45,240 --> 01:02:49,440 Ich wusste: Amerika muss in der N�he von Ihrem Turm sein. 776 01:02:49,960 --> 01:02:52,120 Wollen Sie die Kinder holen? Ja. 777 01:02:52,720 --> 01:02:56,600 Ein Ungl�ck mit dem Waschbecken. Aber kein Verbrechen. 778 01:02:56,960 --> 01:02:59,000 Sagen Sie das meiner Alten! 779 01:02:59,560 --> 01:03:03,520 Die Kinder sind im Turm. Ich dachte, wir reden zuerst. 780 01:03:04,080 --> 01:03:06,040 Von Mann zu Mann! - Ja. Sie erraten meine Gedanken. 781 01:03:08,080 --> 01:03:12,720 Ich habe niemanden zum Sprechen. Meine Alte schimpft nur noch. 782 01:03:13,160 --> 01:03:16,680 Darf ich Sie zu einem Bier einladen? ... Zwei Bier! 783 01:03:17,200 --> 01:03:19,880 Herr Roeckel! Ich heirate in 10 Tagen. 784 01:03:20,440 --> 01:03:25,720 Herzlichen Gl�ckwunsch! Sie haben bestimmt in den Gl�ckstopf gegriffen. 785 01:03:26,320 --> 01:03:29,040 Ich in den Nachttopf. Ich verstehe Sie. 786 01:03:29,600 --> 01:03:33,640 Niemand ahnt, wie ich leide, seitdem die Kinder da sind. 787 01:03:34,200 --> 01:03:36,560 Die H�lle ist dagegen ein Kurort! 788 01:03:37,520 --> 01:03:42,000 Man freut sich, wenn man vom Dienst heimkommt. Hundem�de. 789 01:03:42,560 --> 01:03:46,640 Nichts als �rger und Streit erwarten einen daheim. Nein! 790 01:03:47,160 --> 01:03:50,960 Ich habe die Schnauze voll! Gestrichen und randvoll! 791 01:03:51,440 --> 01:03:54,720 "Die Kinder haben ins Treppenhaus gespuckt." 792 01:03:55,280 --> 01:04:00,240 "Die Kinder rei�en ihre Str�mpfe kaputt und sp�len das Klo nicht." 793 01:04:00,760 --> 01:04:04,640 "Traudl spricht im Schlaf, Man kann nicht schlafen." 794 01:04:05,240 --> 01:04:07,200 Ich habe sie zum 1. Mal seit 22 Ehejahren geschlagen. 795 01:04:09,600 --> 01:04:14,400 Ja. Hat es nichts geholfen? Nein. ... Herunter von den Schienen! 796 01:04:14,920 --> 01:04:18,200 Was geholfen h�tte? Ein halbes Dutzend Kinder! 797 01:04:18,760 --> 01:04:23,280 Sie verw�hnt jetzt ihre Goldfische und schrubbt die Fu�b�den. 798 01:04:23,880 --> 01:04:27,280 Schlimm, Herr Roeckel! Aber was soll geschehen? 799 01:04:27,600 --> 01:04:29,320 Etwas muss geschehen! 800 01:04:30,440 --> 01:04:35,080 Ja. Ich nehme die Kinder zur�ck. Ich bin deswegen hergekommen. 801 01:04:35,640 --> 01:04:38,160 Aber ich kann f�r nichts garantieren! 802 01:04:38,720 --> 01:04:42,680 Einer von uns endet im Irrenhaus. Meine Alte oder ich. 803 01:04:43,240 --> 01:04:48,080 Tr�be Aussichten f�r Sie und Ihre Frau. Besonders f�r die Kinder. 804 01:04:48,600 --> 01:04:51,600 Die "geborene L�decke" ist nicht schlecht. 805 01:04:51,960 --> 01:04:54,680 Aber man muss sie manchmal d�mpfen. 806 01:04:55,320 --> 01:05:00,200 Sie sagt mir den ganzen Tag: "Tu die Kinder wieder aus dem Haus!" 807 01:05:00,720 --> 01:05:03,520 Sie w�rde daf�r 50 Mark im Monat opfern. 808 01:05:04,080 --> 01:05:06,080 Wir reden wieder �ber das Waisenhaus. 809 01:05:07,200 --> 01:05:09,840 Das w�re besser als bei meiner Alten. 810 01:05:10,840 --> 01:05:15,720 Was die Kinder brauchen, kann ihnen meine Alte nicht geben. Hier! 811 01:05:19,040 --> 01:05:20,840 Ja. 812 01:05:30,200 --> 01:05:33,080 Sagen Sie! Haben Sie noch einen Groschen? 813 01:05:33,480 --> 01:05:35,320 Ja. 814 01:05:36,840 --> 01:05:38,640 Hier! 815 01:05:39,200 --> 01:05:40,920 Ich bin gleich wieder da. 816 01:05:46,440 --> 01:05:51,720 Hallo! Ist dort Hotel Sonnemann? Ich m�chte Fr�ulein Margot sprechen! 817 01:05:52,080 --> 01:05:53,960 Hier spricht Lutz Ventura. 818 01:05:54,520 --> 01:05:58,880 Wissen Sie nicht, wann sie kommt? ... Mmmh. 819 01:05:59,240 --> 01:06:01,080 Danke sch�n! 820 01:06:08,440 --> 01:06:10,320 Ich behalte die Kinder. 821 01:06:10,800 --> 01:06:15,920 Mensch! Ich habe mir nicht getraut, es Ihnen vorzuschlagen. Ehrlich! 822 01:06:16,280 --> 01:06:18,200 Das ist eine Verr�cktheit! 823 01:06:18,800 --> 01:06:22,160 Ich habe Angst, es Fr�ulein Sonnemann zu sagen. 824 01:06:22,680 --> 01:06:27,640 Keine junge Frau m�chte 2 Kinder mit in die Ehe gebracht bekommen. 825 01:06:28,160 --> 01:06:31,200 Wenn sie Sie liebt! Ich w�rde es nicht tun! 826 01:06:31,720 --> 01:06:36,400 Sie wird mich stehen lassen. Sie bekommen jeden Monat 50 Mark. 827 01:06:36,960 --> 01:06:39,720 Verlassen Sie sich darauf! Lieber Mann! 828 01:06:40,320 --> 01:06:44,400 Da ist der 1364! Ich kann gleich nach Hause. Alles Gute! 829 01:06:44,920 --> 01:06:48,480 Wie ich Ihre Freundin kenne ... Verschwinden Sie! 830 01:06:49,040 --> 01:06:52,400 Das ganze Zeug der Kinder schicke ich Ihnen zu! 831 01:06:52,800 --> 01:06:54,520 Bleiben Sie zur�ck! 832 01:06:54,960 --> 01:06:56,720 Per Bahnexpress! 833 01:07:01,880 --> 01:07:03,640 Zahlen! 834 01:07:11,240 --> 01:07:15,040 Ist Onkel Roeckel nicht gekommen? Der ist wieder weg. 835 01:07:15,600 --> 01:07:17,800 Ihr bleibt bei mir. ... Im Turm. 836 01:07:18,320 --> 01:07:21,840 Du hast doch gesagt, das geht nicht, Onkel Lutz! 837 01:07:22,320 --> 01:07:25,960 Geht spielen, Kinder! Ich m�chte etwas nachdenken. 838 01:07:38,000 --> 01:07:39,840 Margot hupt. 839 01:07:53,440 --> 01:07:56,880 Hallo! Du riefst an. Etwas Gutes oder Schlechtes? 840 01:07:57,840 --> 01:08:02,240 Etwas Schlechtes. Ich gehe lieber. Bin zu gut gelaunt! 841 01:08:03,080 --> 01:08:04,680 Komm bitte herauf! 842 01:08:15,120 --> 01:08:20,280 Aber bitte nichts Schlechtes, Lutz! Ich bin hoch oben in rosa Wolken. 843 01:08:20,800 --> 01:08:23,720 Man kann da nicht einfach herunterfallen. 844 01:08:24,120 --> 01:08:25,920 Komm! Setz dich hin! 845 01:08:27,360 --> 01:08:29,920 Also! Mach es kurz und schmerzlos! 846 01:08:30,400 --> 01:08:33,920 Die Kinder sind wieder da. Sie sind ausgerissen. 847 01:08:34,360 --> 01:08:37,720 Sie k�nnen nicht zur�ck. Du nimmst sie zu dir. 848 01:08:38,200 --> 01:08:40,520 Ja. Du wirst sie wieder weggeben. 849 01:08:41,040 --> 01:08:44,480 Ich kann die Kinder nicht auf die Stra�e setzen. 850 01:08:45,080 --> 01:08:47,960 Sie sind bei Roeckels nicht auf der Stra�e. 851 01:08:48,800 --> 01:08:50,600 Nein. Aber in der H�lle. 852 01:08:51,080 --> 01:08:55,800 Ich dachte auch, es ist die H�lle, wenn ich eine Ohrfeige bekam. 853 01:08:56,400 --> 01:09:00,800 Roeckel war hier, um sie abzuholen. Er best�tigt: Es ist die H�lle! 854 01:09:01,360 --> 01:09:04,800 Roeckel war hier! Ja. Aber er f�hrt gerade heim. 855 01:09:05,320 --> 01:09:07,360 Ohne die Kinder? Ohne die Kinder. 856 01:09:08,280 --> 01:09:10,720 Ich habe versucht, dich anzurufen. 857 01:09:11,000 --> 01:09:13,760 Margot! Wir werden einen Weg finden! 858 01:09:14,280 --> 01:09:18,960 Sie schlichen herein mit ihren gro�en Augen und d�nnen Beinen. 859 01:09:19,520 --> 01:09:23,000 Ich bin selbst ratlos. Sie sollen ins Waisenhaus! 860 01:09:23,560 --> 01:09:28,960 Ich k�nnte mich nicht mehr rasieren. Man muss dazu in den Spiegel sehen. 861 01:09:29,520 --> 01:09:32,400 Ein Mann mit Vollbart passt nicht zu dir. 862 01:09:32,760 --> 01:09:34,640 Der passt nicht zu mir. 863 01:09:35,120 --> 01:09:39,560 Aber ein Mann mit 2 gro�en Kindern passt auch nicht zu mir. 864 01:09:40,120 --> 01:09:44,040 Ich will selber kleine Kinder haben und wachsen sehen. 865 01:09:44,560 --> 01:09:49,240 Traudl ist lieb, aber 13! Ich kann in 5 Jahren Gro�mutter sein. 866 01:09:49,800 --> 01:09:52,800 Nein. Ich habe es mir so nicht vorgestellt. 867 01:09:53,360 --> 01:09:58,160 Ich hatte immer eine Vorstellung von den Dingen, die ich m�chte. 868 01:09:58,720 --> 01:10:02,000 Und von den Dingen, die f�r mich richtig sind. 869 01:10:02,520 --> 01:10:06,840 Ich habe mir die Hochzeit mit Brautkleid, Frack und Kirche ... 870 01:10:07,400 --> 01:10:10,360 ... so vorgestellt. Du nennst das Klimbim. 871 01:10:10,960 --> 01:10:12,920 Schon, als ich ganz klein war. 872 01:10:13,440 --> 01:10:18,400 Ich habe von meinem Leben mit dir auch eine bestimmte Vorstellung. 873 01:10:18,960 --> 01:10:23,200 Passen die Kinder nicht da hinein? Nein. �berhaupt nicht. 874 01:10:23,680 --> 01:10:27,040 Roeckel sagte: "Wenn Ihre Verlobte Sie liebt ..." 875 01:10:27,600 --> 01:10:30,560 Aber du sagst nicht so einen Unsinn. Oder? 876 01:10:32,560 --> 01:10:36,840 Tja! Du hast mich herunterfallen lassen aus meinen Wolken. 877 01:10:37,440 --> 01:10:42,560 Man kann den Kindern nicht wehtun! Das ist das Schlimmste! Lieber mir. 878 01:10:43,160 --> 01:10:44,960 Was soll ich machen? W�hlen. 879 01:10:45,520 --> 01:10:47,360 Aber du hast es schon getan. 880 01:10:47,960 --> 01:10:51,040 Ich will nicht w�hlen. Ich will alles haben. 881 01:10:51,520 --> 01:10:54,080 Du kannst nicht alles haben, Lutz! 882 01:10:54,640 --> 01:10:58,320 Aber mehr Verantwortungs-Bewusstsein mir gegen�ber. 883 01:10:58,720 --> 01:11:01,000 10 Tage vor der Hochzeit. Oder? 884 01:11:01,560 --> 01:11:04,120 Du entscheidest, ob sie stattfindet. 885 01:11:04,440 --> 01:11:06,480 Wird sie nicht stattfinden? 886 01:11:10,040 --> 01:11:13,600 Das bist eben du mit deinem dummen, gro�en Herzen! 887 01:11:27,640 --> 01:11:32,840 Ich werde es dann doch schreiben: "Die Kunst, Junggeselle zu bleiben". 888 01:11:40,920 --> 01:11:42,840 Die Kinder singen drau�en. 889 01:11:59,200 --> 01:12:03,600 Ergebenster Diener, Herr Ventura! P�nktlich auf die Minute! 890 01:12:04,120 --> 01:12:06,120 Ein Meisterst�ck, Herr Ventura! Die Kr�nung meiner Laufbahn. 891 01:12:08,920 --> 01:12:10,800 Und diese �berraschung! 892 01:12:11,280 --> 01:12:14,840 Die Augen wird das Fr�ulein Sonnemann aufrei�en. 893 01:12:15,280 --> 01:12:19,320 450 kostet der Frack. Nicht weitersagen! Ausnahmepreis. 894 01:12:19,800 --> 01:12:22,680 Was kostet er, wenn ich ihn nicht nehme? 895 01:12:24,280 --> 01:12:26,120 Onkel Lutz! 896 01:12:26,960 --> 01:12:29,160 Die sind f�r Tante Margot. 897 01:12:31,840 --> 01:12:34,360 Ein Frack! Wie ein richtiger Kellner! 898 01:12:35,880 --> 01:12:37,920 Wie angegossen, Herr Ventura! 899 01:12:40,160 --> 01:12:43,920 Du k�nntest uns auch morgen in der Schule anmelden. 900 01:12:44,440 --> 01:12:48,440 Es sind nur 8 T�g bis zu den Ferien. Nicht "T�g"! Tage! 901 01:12:49,000 --> 01:12:52,880 Es muss au�erdem sein. Wir m�ssen alle um 7 Uhr raus! 902 01:12:53,400 --> 01:12:57,640 Ihr m�sst 7 Uhr raus. Ich nicht! Ich kann liegen bleiben. 903 01:12:58,120 --> 01:13:01,760 Ich werde es tun. Ihr m�sst zur Schule! Ich nicht. 904 01:13:02,120 --> 01:13:04,040 Herr Ventura wird ordin�r. 905 01:13:04,600 --> 01:13:06,640 Wer kocht dir das Mittagessen? 906 01:13:07,200 --> 01:13:10,200 Gebt euch keine M�he! Gegen die Schule ist kein Kraut gewachsen. 907 01:13:12,960 --> 01:13:15,040 Na? Zeigt mir eure H�nde! 908 01:13:16,000 --> 01:13:19,320 Ihre H�nde sind bestimmt sauber, Herr L�decke. 909 01:13:20,080 --> 01:13:21,920 Nicht immer. 910 01:13:22,440 --> 01:13:25,520 Er hei�t nicht "L�decke". Er hei�t Ventura! 911 01:13:26,080 --> 01:13:28,160 Er ist unser Onkel. Ventura! 912 01:13:29,200 --> 01:13:31,680 Sind Sie der Schriftsteller? Jawohl! 913 01:13:32,200 --> 01:13:37,360 Sch�n, Sie kennen zu lernen! Ich kenne Ihre B�cher und Ihre Verlobte. 914 01:13:38,400 --> 01:13:43,200 Sie war meine liebste Sch�lerin. Wohnen die Kinder in Ihrem Turm? 915 01:13:43,760 --> 01:13:47,360 Ja. Ich h�rte, die Hochzeit wird bald stattfinden. 916 01:13:47,880 --> 01:13:51,720 Nein. Es war so geplant. Aber es ist anders gekommen. 917 01:13:52,240 --> 01:13:56,240 Unseretwegen! Weil wir nicht alle in den Turm passen. 918 01:13:57,200 --> 01:14:00,000 Aber das geht nicht! Ich denke das auch. 919 01:14:00,320 --> 01:14:02,160 Es muss trotzdem gehen. 920 01:14:03,120 --> 01:14:06,920 Die Kinder k�nnen nur bleiben, wenn Sie heiraten. 921 01:14:07,720 --> 01:14:09,720 Heirate ich, bleiben sie nicht. 922 01:14:10,760 --> 01:14:13,360 Die Beh�rden werden anders denken. 923 01:14:13,880 --> 01:14:18,600 Aber der Dichter wird den Kampf gegen den Paragrafen gewinnen. 924 01:14:18,960 --> 01:14:21,160 Danke Ihnen f�r Ihr Vertrauen! 925 01:14:26,800 --> 01:14:29,240 Sechs! Heraus mit dir! Schweinerei! 926 01:14:29,760 --> 01:14:35,040 Du hast mich 3-mal hinausgeworfen! Ich war ruhig. Du warst sehr w�tend. 927 01:14:35,520 --> 01:14:37,880 Du l�gst! Oder? Sie hat gezittert! 928 01:14:38,400 --> 01:14:40,680 Kinder, Kinder! Du bist verlogen! 929 01:14:41,120 --> 01:14:42,960 Moment! Moment! 930 01:14:43,440 --> 01:14:46,480 Das Spiel hei�t nicht "Mensch �rgere dich". 931 01:14:47,080 --> 01:14:51,960 Es hei�t "Mensch �rgere dich nicht". Man lernt dabei zu verlieren. 932 01:14:52,560 --> 01:14:57,040 Das ist wichtig. Man verliert im Leben �fter, als man gewinnt. 933 01:14:57,600 --> 01:15:01,880 Wenn Traudl einen Stein hinauswarf, ertrage das mit W�rde! 934 01:15:02,440 --> 01:15:05,920 Man nennt das "Verlierer mit angenehmen Formen". 935 01:15:06,440 --> 01:15:08,440 Ich darf mich etwas �rgern. "Etwas"! Nicht mehr! 936 01:15:10,560 --> 01:15:14,440 Du hast ... Moment! ... Aber du darfst es nicht zeigen! 937 01:15:15,000 --> 01:15:17,800 Bitte! Du hast schon fast 3 Steine drin! 938 01:15:18,200 --> 01:15:20,680 Man muss auch mit W�rde gewinnen. 939 01:15:21,240 --> 01:15:25,600 Schreie ich "Heraus mit dir!", wenn ich jemanden rauswerfe? 940 01:15:26,160 --> 01:15:29,120 Oder hast du von mir "Schweinerei" geh�rt? 941 01:15:29,680 --> 01:15:33,680 Man spielt! Man gewinnt. Man verliert. Kinder, Kinder! 942 01:15:34,160 --> 01:15:37,200 Es ist nur ein Spiel! Wer ist dran? - Du! 943 01:15:43,040 --> 01:15:44,880 Mmh. 944 01:15:46,040 --> 01:15:47,840 Wieder nichts! 945 01:15:51,040 --> 01:15:52,840 Sechs! 946 01:15:53,400 --> 01:15:56,680 Jetzt geht es los! Hei! Drei! Ein, zwei, drei! 947 01:15:58,200 --> 01:15:59,880 Vier! "Vier"! 948 01:16:00,400 --> 01:16:02,480 Entschuldige bitte, Onkel Lutz! 949 01:16:03,080 --> 01:16:06,440 Diese �bertriebene H�flichkeit ist nicht n�tig. 950 01:16:08,440 --> 01:16:10,400 Sechs. 951 01:16:15,440 --> 01:16:17,240 Sechs. 952 01:16:22,640 --> 01:16:24,480 Sechs! 953 01:16:25,640 --> 01:16:28,480 Was soll ich jetzt machen? Mich sch�men? 954 01:16:29,040 --> 01:16:32,760 Nicht so frech! Oder du kommst in die Ecke! ... Was ist? 955 01:16:33,320 --> 01:16:36,040 Hier sind keine Ecken! Verdammter W�rfel! 956 01:16:36,560 --> 01:16:38,800 Wir lassen ihn gewinnen. Was ist? 957 01:16:39,360 --> 01:16:41,000 Gar nichts! - H�? Nichts! 958 01:16:42,080 --> 01:16:43,800 T�rglocke Hinaus! 959 01:16:55,000 --> 01:16:57,920 Sind Sie der Schriftsteller Lutz Ventura? 960 01:16:58,720 --> 01:17:00,640 Ja. 961 01:17:01,640 --> 01:17:07,280 Ich komme vom Vormundschafts-Gericht. "Es wird verf�gt, dass die Kinder:" 962 01:17:08,320 --> 01:17:11,320 "Gertrude Anna Maria L�decke und Rudolf Josef Hieronymus L�decke ..." 963 01:17:13,960 --> 01:17:17,840 "... unmittelbar in die Obhut des Staates gegeben werden." 964 01:17:18,760 --> 01:17:23,040 "Begr�ndung: Es handelt sich um einen frauenlosen Haushalt." 965 01:17:23,960 --> 01:17:28,960 "Erschwerend ist: Geregeltes Einkommen ist nicht nachzuweisen." 966 01:17:29,960 --> 01:17:33,320 "Und die R�umlichkeiten m�ssen als beengt ..." 967 01:17:33,920 --> 01:17:37,280 "... und unzul�nglich bezeichnet werden." 968 01:17:40,280 --> 01:17:42,200 Aha! Die Kinder bleiben hier. 969 01:17:42,720 --> 01:17:46,160 Wie lange braucht ihr, um eure Sachen zu packen? 970 01:17:46,560 --> 01:17:48,840 Ungef�hr 5 Jahre. Oder l�nger. 971 01:17:49,360 --> 01:17:53,840 Ich werde euch um 18.20 Uhr abholen. Sie werden einen Dreck! 972 01:17:54,400 --> 01:17:56,760 Ich vertrete die Staatsgewalt. Und? 973 01:17:57,320 --> 01:18:01,960 Widerstand gegen die Staatsgewalt wird mit Gef�ngnis bestraft. 974 01:18:02,480 --> 01:18:06,280 Mindestens 6 Monate und eine Geldbu�e von 170 Mark. 975 01:18:06,640 --> 01:18:08,520 Paragraf 186 B2 des DGB! 976 01:18:09,080 --> 01:18:11,680 Die H�chststrafe betr�gt 4 Jahre Zuchthaus bei bewaffnetem Widerstand. 977 01:18:14,840 --> 01:18:19,480 Wir k�nnen doch alles in Ruhe bereden. Wie w�re ein Glas Wein? 978 01:18:20,000 --> 01:18:23,920 "Beamtenbestechung im Dienst ..." Wird hoch bestraft! 979 01:18:24,440 --> 01:18:27,920 Ich will es nicht. Ich bin zu arm. Oder zu reich. 980 01:18:28,480 --> 01:18:31,760 Die Kinder sind hier gl�cklich. Verstehen Sie? 981 01:18:32,680 --> 01:18:37,120 Es handelt sich nicht um das Gl�ck der Kinder, Herr Ventura. 982 01:18:37,600 --> 01:18:43,000 Man muss nach dem Gesetz handeln. Da schl�ft das M�dchen, da der Junge. 983 01:18:43,560 --> 01:18:46,800 Sie hier. Die Beh�rde nennt das nicht "Gl�ck". 984 01:18:47,400 --> 01:18:50,160 Best�tigen Sie hier den Empfang! Hinaus! 985 01:18:50,760 --> 01:18:53,960 Ich schreibe "Unterschrift verweigert". - Egal! 986 01:18:54,480 --> 01:18:57,040 Ich bin verpflichtet, Ihnen zu sagen: 987 01:18:57,600 --> 01:19:00,280 Das hinterl�sst keinen guten Eindruck. 988 01:19:00,840 --> 01:19:05,680 Was ich �ber Sie denke, w�rde einen schlechteren Eindruck machen. 989 01:19:06,200 --> 01:19:08,920 Kinder! Seid fertig 18.20 Uhr! 990 01:19:09,400 --> 01:19:11,800 Der Turm und Ihre Bestimmungen stammen aus der gleichen Zeit! 991 01:19:14,480 --> 01:19:17,680 Ich verbarrikadiere mich hier! Wir schie�en! 992 01:19:18,600 --> 01:19:20,720 Haben Sie einen Stein als Herz? 993 01:19:21,240 --> 01:19:25,240 Sie lebendiger Paragraf! Paragrafen haben kein Herz. 994 01:19:25,720 --> 01:19:27,440 Aber Sie sollten es haben! 995 01:19:27,960 --> 01:19:30,160 Nicht nur armen, kalten Verstand! 996 01:19:30,640 --> 01:19:33,320 Die Narrenwelt braucht Menschlichkeit! 997 01:19:33,880 --> 01:19:37,560 Kinder brauchen Liebe! 18.20 Uhr, ihr Kinder! 998 01:19:42,200 --> 01:19:45,120 Was bekomme ich, wenn ich Sie totschlage? 999 01:19:45,640 --> 01:19:50,400 Vors�tzlicher Mord: "Lebensl�nglich"! Irrtum! "Mildernde Umst�nde"! 1000 01:19:50,720 --> 01:19:53,000 Da hilft nur Verbarrikadieren! 1001 01:19:53,560 --> 01:19:56,960 Wenn wir gehen, kannst du deine Margot heiraten. 1002 01:19:57,520 --> 01:20:00,520 Nicht hinausgehen! Niemanden hereinlassen! 1003 01:20:14,000 --> 01:20:17,440 Sie haben alles getan, was in Ihrer Macht stand. 1004 01:20:17,960 --> 01:20:22,040 Ich brauche Hilfe. Tun Sie jetzt bitte, was Sie k�nnen! 1005 01:20:22,560 --> 01:20:25,120 Ich wei� auch, was! Was kann ich tun? 1006 01:20:25,680 --> 01:20:28,280 Es gibt ein mittelalterliches Gesetz: 1007 01:20:28,840 --> 01:20:33,520 Menschen werden nicht ausgeliefert, die in die Kirche fl�chten. 1008 01:20:34,080 --> 01:20:36,800 Ja. Die Polizei darf nicht hier hinein. 1009 01:20:37,360 --> 01:20:40,200 Die Kinder und ich ziehen in Ihre Kirche. 1010 01:20:40,760 --> 01:20:43,800 Das gibt einen Skandal. Zeitungs�berschrift: 1011 01:20:44,360 --> 01:20:47,080 "Mittelalterliche Bestimmungen bek�mpft mit ..." 1012 01:20:47,480 --> 01:20:49,720 "... mittelalterlichen Methoden." 1013 01:20:50,200 --> 01:20:53,640 Sie k�nnen Sie nicht herausholen. Das ist wahr. 1014 01:20:54,120 --> 01:20:56,880 Aber ich werde euch nicht hereinlassen! 1015 01:20:57,440 --> 01:21:02,240 Ich sperre eher die Kirche zu. Sie ist nichts f�r Reklamezwecke. 1016 01:21:02,720 --> 01:21:05,600 Sie k�nnen nur aus einem Grund herkommen: 1017 01:21:06,160 --> 01:21:08,460 Wenn Sie mit Gott reden wollen. Und ich kenne seine Antwort: 1018 01:21:11,240 --> 01:21:16,640 Helfen Sie den Kindern beim Packen! Die Kinder gehen 18.20 Uhr brav mit. 1019 01:21:17,200 --> 01:21:22,120 Man muss den Gesetzen gehorchen. Auch, wenn man es nicht einsieht. 1020 01:21:22,640 --> 01:21:27,560 Sie werden eines Tages eine Frau haben und regelm��iges Einkommen. 1021 01:21:28,160 --> 01:21:30,640 Sie bekommen dann die Kinder zur�ck. 1022 01:21:31,120 --> 01:21:35,400 Traudl hat dann graue Haare. Und Rudi eine Glatze. Danke! 1023 01:22:33,040 --> 01:22:37,160 Warum sagen Sie mir das? Ich bringe eine gute Nachricht: 1024 01:22:37,720 --> 01:22:42,400 Die Kinder sind weg. Sie haben Ihren Mann, wie Sie ihn wollten. 1025 01:22:42,920 --> 01:22:46,440 Vielleicht nicht ganz. Vielleicht etwas ernster. 1026 01:22:46,920 --> 01:22:49,200 Es muss schrecklich f�r ihn sein. 1027 01:22:51,160 --> 01:22:54,560 Warum hatten Sie es so eilig, mir das zu sagen? 1028 01:22:54,960 --> 01:22:57,160 Es gibt noch eine M�glichkeit! 1029 01:22:57,760 --> 01:23:01,440 Sie k�nnen Lutz heiraten, weil die Kinder weg sind. 1030 01:23:01,960 --> 01:23:06,200 Sie k�nnen ihn auch heiraten, damit die Kinder dableiben! 1031 01:23:06,520 --> 01:23:08,400 Jetzt gleich! 18.20 Uhr! 1032 01:23:08,920 --> 01:23:10,920 Nein. Ich will eigene Kinder haben. 1033 01:23:11,880 --> 01:23:14,960 Das eine hat nichts mit dem anderen zu tun. 1034 01:23:16,040 --> 01:23:20,640 Er kann nicht alles haben. In jedem Mann ist Pflicht und Liebe. 1035 01:23:21,240 --> 01:23:25,680 Er opfert seine Liebe der Pflicht. Ich k�nnte das nicht tun. 1036 01:23:26,200 --> 01:23:29,280 Sie sind auch kein Mann. Eben! 1037 01:23:41,640 --> 01:23:43,480 Na, na! Was ist denn? 1038 01:23:44,000 --> 01:23:47,360 Wer ist da? Ich bin es! Onkel Lutz! Macht auf! 1039 01:23:48,240 --> 01:23:50,040 Moment! Moment! Macht auf! 1040 01:23:57,000 --> 01:24:00,080 So! Ihr m�sst packen! Das ist egal! Packen! 1041 01:24:00,880 --> 01:24:03,680 Alle reden durcheinander. 1042 01:24:04,680 --> 01:24:07,800 Lieber Gott! Mach, dass wir hier bleiben d�rfen! 1043 01:24:08,760 --> 01:24:10,720 Bitte, bitte lass doch ein Wunder geschehen! 1044 01:24:12,760 --> 01:24:15,040 Lieber Gott! ... Bitte! 1045 01:24:16,080 --> 01:24:19,520 Lieber Gott! Bitte! Das Beten n�tzt auch nichts. 1046 01:24:20,040 --> 01:24:23,200 Das hat bei der Roeckel auch nichts gen�tzt. 1047 01:24:23,760 --> 01:24:26,800 Als sie versprochen hat, sich zu ertr�nken. 1048 01:24:27,360 --> 01:24:31,600 Lass die Traudl ruhig! Es kann bestimmt nicht schaden. 1049 01:24:32,560 --> 01:24:37,280 So ein Bl�dsinn, die ganze Geschichte immer zu dritt zu machen! 1050 01:24:37,680 --> 01:24:40,080 Sie schreien alle durcheinander. 1051 01:24:40,440 --> 01:24:42,720 Egal! Was er hat, nimmt er mit. 1052 01:24:43,080 --> 01:24:44,960 Margots Autohupe 1053 01:24:53,960 --> 01:24:57,760 Komm heiraten! "Frau im Haushalt"! Tante Margot! 1054 01:24:58,960 --> 01:25:02,920 Jetzt komm schon! Oder Sie sind 18.20 Uhr Junggeselle. 1055 01:25:05,000 --> 01:25:07,480 Das Beten hat doch etwas gen�tzt. 1056 01:25:08,040 --> 01:25:09,800 Tante Margot! Tante Margot! 1057 01:25:10,400 --> 01:25:12,400 Kinder! Rennt schon runter! Ich komme gleich nach. 1058 01:25:18,240 --> 01:25:21,760 Entschuldigung! Ich bin v�llig trunken vor Gl�ck. 1059 01:25:22,280 --> 01:25:26,160 Ich suchte oft einen Grund, es ungeschehen zu machen. 1060 01:25:26,720 --> 01:25:29,160 Ich war 10-mal auf dem Weg zum Turm. 1061 01:25:29,720 --> 01:25:31,880 Sie kommen jetzt wie ein Engel. 1062 01:25:32,360 --> 01:25:37,200 Wir sagen es ihm nicht. Oder Herr Ventura wird gr��enwahnsinnig. 1063 01:25:37,680 --> 01:25:39,520 Tante Margot! Tante Margot! 1064 01:25:40,000 --> 01:25:43,200 Nicht "Tante Margot"! Ich hei�e "Margot". Ja? 1065 01:25:43,760 --> 01:25:46,680 Okay, Margot! Lutz! Jetzt komm doch! 1066 01:26:03,040 --> 01:26:04,920 Ein Frack! 1067 01:26:08,920 --> 01:26:11,920 Damit es etwas so ist, wie du dir deine Hochzeit vorgestellt hast. 1068 01:26:14,400 --> 01:26:19,000 Man kann es sich nicht so sch�n vorstellen, du dummer Mensch! 1069 01:26:21,360 --> 01:26:26,760 Meine Herrschaften! Nehmen Sie sich einen Stuhl! Frau M�ller! Sie auch! 1070 01:26:27,240 --> 01:26:30,560 Es muss schnell gehen. Alle sitzen. Wunderbar. 1071 01:26:31,080 --> 01:26:32,880 Sind Sie Herr Lutz Ventura? 1072 01:26:33,400 --> 01:26:36,240 Nachdem Sie laut "Ja" sagten, denke ich: 1073 01:26:36,800 --> 01:26:40,080 Sie sind sich der Bedeutung des Tages bewusst. 1074 01:26:40,600 --> 01:26:45,360 Ist es Ihr freier Wille, Fr�ulein Margot Sonnemann zu ehelichen? 1075 01:26:45,960 --> 01:26:49,600 Ja. Wenn es schnell geht. Wir d�rfen nie in der Ehe ... 1076 01:26:50,160 --> 01:26:54,560 ... aneinander irre werden und m�ssen Streit sofort vernichten. 1077 01:26:55,120 --> 01:26:59,480 Der Frau geb�hrt Achtung und Ehre. Fr�ulein Margot Sonnemann! 1078 01:27:00,040 --> 01:27:02,760 Wollen Sie Herrn Lutz Ventura heiraten? 1079 01:27:03,640 --> 01:27:05,280 Ja! Das ist sch�n. 1080 01:27:05,760 --> 01:27:08,760 Wir haben das Wichtigste geschafft. Bitte! 1081 01:27:09,320 --> 01:27:11,120 Dieses feierliche Jawort ... Wo ist mein F�ller? 1082 01:27:13,360 --> 01:27:16,720 Sehen Sie! Wieder hier. Nicht wieder dahin tun! 1083 01:27:17,320 --> 01:27:21,120 Dieses feierliche Jawort verbindet Sie f�r Ihr Leben. 1084 01:27:21,680 --> 01:27:26,000 Sie sind jetzt rechtm��ig verbundene Eheleute. Bitte! Danke! 1085 01:27:26,400 --> 01:27:28,280 Wiedersehen! 1086 01:27:32,680 --> 01:27:34,520 Warten Sie! 1087 01:27:35,720 --> 01:27:37,880 Sie kommt! Kommt! Kommt! Kommt! 1088 01:27:43,120 --> 01:27:45,680 Hu! ... 18.20 Uhr! Kommt, ihr Kinder! 1089 01:27:47,120 --> 01:27:51,400 Der Beschluss der Vormundschafts- Beh�rde basiert darauf, ... 1090 01:27:51,880 --> 01:27:54,160 ... dass mein Haushalt frauenlos ist. 1091 01:27:54,720 --> 01:27:58,040 So ist es. Die Tatsachen haben sich ver�ndert. 1092 01:27:58,560 --> 01:28:02,360 Der Beschluss ist deshalb ersch�ttert und hinf�llig. 1093 01:28:02,880 --> 01:28:06,000 Nahe liegend. Oder? Die Kinder kommen w�hrend ... 1094 01:28:06,560 --> 01:28:11,000 ... unserer Hochzeitsreise in das Hotel Sonnemann. Nahe liegend! 1095 01:28:11,560 --> 01:28:13,560 Nein! Sie sind im Pfarrhaus und d�rfen die Glocken l�uten. 1096 01:28:16,400 --> 01:28:20,520 Und der Turm wird aufgestockt. Wird ein Aufzug verlangt? 1097 01:28:21,640 --> 01:28:24,680 Nein. Er ist keine Vorschrift. Ein Glas Wein? 1098 01:28:25,240 --> 01:28:29,520 Es ist unter diesen Umst�nden m�glich. Auf das junge Paar! 1099 01:28:29,840 --> 01:28:31,720 Danke sehr! 1100 01:28:32,120 --> 01:28:33,920 Ho! 1101 01:28:35,120 --> 01:28:36,760 Guten Tag! Guten Tag! 1102 01:28:37,320 --> 01:28:40,400 "Junges Paar"! Ich k�nnte sie daf�r k�ssen. 1103 01:28:40,920 --> 01:28:43,720 Nur ich werde gek�sst! Wir m�ssen gehen. 1104 01:28:44,240 --> 01:28:47,240 Wohin? Ich muss alles meinen Eltern sagen. 1105 01:28:47,800 --> 01:28:51,280 Fr�ulein Sonnemann! Das ist Frau Margot Ventura! 1106 01:28:51,600 --> 01:28:53,480 F�r mich noch nicht! 1107 01:28:59,720 --> 01:29:01,560 Laute Orgelmusik 1108 01:29:07,080 --> 01:29:11,920 Ich heirate nie. Man bekommt dann Kinder. Ich will keine Kinder. 1109 01:29:12,440 --> 01:29:15,600 Nat�rlich nicht! Sie k�nnten werden wie wir. 1110 01:29:28,120 --> 01:29:32,480 Sag mir, dass du der gl�cklichste Mensch von der Welt bist! 1111 01:29:33,000 --> 01:29:37,760 Ich bin der gl�cklichste Mensch von der Welt. Der Kragen dr�ckt. 1112 01:29:38,320 --> 01:29:40,320 Du hast auch alle Ursache! Ja. 1113 01:29:40,920 --> 01:29:45,320 Ich wollte dich und die Kinder und habe dich und die Kinder. 1114 01:29:45,920 --> 01:29:49,560 Ich wollte alles und habe alles. Nicht ungeschickt. 1115 01:29:49,960 --> 01:29:51,560 Aber sehr nahe liegend. 1116 01:29:52,120 --> 01:29:56,800 Untertitelung 2005: Untertitel-Werkstatt M�nster GmbH 1117 01:29:57,000 --> 01:30:00,139 Best watched using Open Subtitles MKV Player 92806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.